1
00:00:18,120 --> 00:00:18,960
SESTRY BRONTËOVY
2
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
OTIS
ČAU, CO DĚLÁŠ?
3
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
STUDUJU KVŮLI NOVÉ KLINICE. TY?
4
00:00:55,880 --> 00:00:58,800
SNAŽILA JSEM SE PSÁT,
ALE PŮJDU ZPÁTKY NA KOLEJ
5
00:01:13,880 --> 00:01:15,920
NEUVAŽUJEŠ NĚKDY O NAŠÍ PRVNÍ PUSE?
6
00:01:21,360 --> 00:01:24,120
Čau, zapomněla jsem na ponožku. Promiň.
7
00:01:27,120 --> 00:01:28,880
NEUSTÁLE
8
00:01:33,200 --> 00:01:35,120
CHTĚL BYCH TĚ VIDĚT
9
00:01:48,560 --> 00:01:54,680
A TEĎ TY, PAKO.
10
00:02:16,240 --> 00:02:17,080
Voilà.
11
00:02:17,080 --> 00:02:18,480
Jo!
12
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
Jo!
13
00:02:25,200 --> 00:02:26,360
TADY MÁŠ...
14
00:02:29,480 --> 00:02:31,840
TADY MÁŠ FOTKU ODE MĚ...
15
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
Bože můj. Jo!
16
00:02:39,200 --> 00:02:42,160
{\an8}SEXUÁLNÍ VÝCHOVA
17
00:02:45,040 --> 00:02:46,400
A TEĎ TY, PAKO
18
00:02:46,400 --> 00:02:48,560
DÍKY MOC. FAKT PĚKNÝ PRSA
19
00:02:58,560 --> 00:02:59,880
{\an8}JE DŮLEŽITÉ MLUVIT!
20
00:03:09,360 --> 00:03:10,480
Dobré jitro.
21
00:03:10,480 --> 00:03:11,800
Dobré jitro, miláčku.
22
00:03:11,800 --> 00:03:14,840
Joy, ty ale dneska vyvádíš.
23
00:03:14,840 --> 00:03:16,400
Nazdárek. Co se děje?
24
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
No jo.
25
00:03:21,960 --> 00:03:23,560
Pojď. Copak se děje?
26
00:03:23,560 --> 00:03:24,640
Ahoj, mami.
27
00:03:26,200 --> 00:03:29,400
- V pořádku?
- Nevím, pro co jsem šla do ledničky.
28
00:03:29,920 --> 00:03:33,320
Jsi oblečená. Ty dneska někam jdeš?
29
00:03:34,680 --> 00:03:37,840
Neříkala jsem ti to? Mám pracovní pohovor.
30
00:03:38,360 --> 00:03:41,720
Mám v rádiu moderovat nový pořad o sexu.
31
00:03:41,720 --> 00:03:46,480
Myslíš, že je dobrý nápad
začít zase pracovat?
32
00:03:46,480 --> 00:03:49,000
To jsou jenom zelné listy, to nic.
33
00:03:49,000 --> 00:03:49,920
Mám...
34
00:03:50,840 --> 00:03:52,320
ucpaný mlékovod.
35
00:03:52,320 --> 00:03:55,400
- Pomáhají.
- Podle mě to je uspěchané.
36
00:03:55,400 --> 00:03:57,040
Mám za sebou porod.
37
00:03:57,040 --> 00:03:58,200
Ne lobotomii.
38
00:03:58,200 --> 00:04:01,400
A můj agent si myslí,
že je to dobrá příležitost.
39
00:04:01,400 --> 00:04:02,320
Kávu.
40
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
Do háje.
41
00:04:07,640 --> 00:04:11,320
Zatímco budu pryč,
nezašel bys s Joy do krámu?
42
00:04:11,320 --> 00:04:14,480
Potřebujeme vlhčené ubrousky,
pošlu ti seznam.
43
00:04:14,480 --> 00:04:18,200
Mami, dneska jdu poprvé
do nové školy, pamatuješ?
44
00:04:18,200 --> 00:04:20,640
Dneska? Úplně jsem zapomněla.
45
00:04:20,640 --> 00:04:22,400
Jo, měl bych jít.
46
00:04:23,160 --> 00:04:26,320
- Ale jestli mám zůstat...
- Ne, zvládneme to.
47
00:04:26,920 --> 00:04:28,480
Zvládneme to. Zvládnu to!
48
00:04:28,480 --> 00:04:29,800
Zvládneme to.
49
00:04:29,800 --> 00:04:31,840
- Ahoj.
- Ahoj. Žádné strachy.
50
00:04:33,080 --> 00:04:34,000
Do prdele!
51
00:04:39,760 --> 00:04:42,000
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
52
00:04:42,680 --> 00:04:44,040
Ty jo, nový outfit.
53
00:04:44,760 --> 00:04:47,280
- Vypadáš úžasně.
- Děkuju.
54
00:04:47,280 --> 00:04:49,760
Ty vypadáš unaveně.
55
00:04:51,040 --> 00:04:52,680
Kvůli čemu jsi ponocoval?
56
00:04:52,680 --> 00:04:55,200
PROMLUVTE SI S OTISEM
SEXUÁLNÍ TERAPIE ZDARMA
57
00:04:59,120 --> 00:05:00,480
Tak to je profi!
58
00:05:00,480 --> 00:05:05,360
Představuji ti svou novou, bezplatnou,
transparentní kliniku sexuální terapie.
59
00:05:06,440 --> 00:05:08,520
Měls pravdu. Nemůžu nepomáhat.
60
00:05:08,520 --> 00:05:12,360
A vím, zní to hloupě,
ale myslím, že terapie je moje poslání.
61
00:05:13,680 --> 00:05:14,960
Jsem na tebe hrdý!
62
00:05:14,960 --> 00:05:15,880
Díky, chlape.
63
00:05:17,320 --> 00:05:18,240
Neblbni.
64
00:05:18,240 --> 00:05:20,440
- Já mám plný gatě.
- Proč?
65
00:05:20,440 --> 00:05:22,880
Co když nás zase budou mít za lúzry?
66
00:05:22,880 --> 00:05:23,960
To nejsme.
67
00:05:23,960 --> 00:05:28,560
Jsme teď někdo úplně jiný.
Věříme si. Víme, kdo jsme.
68
00:05:28,560 --> 00:05:29,840
Jsme cool.
69
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Aha.
70
00:05:35,680 --> 00:05:37,480
TESTOSTERONOVÝ GEL
71
00:05:40,400 --> 00:05:43,560
Tohle je můj hlas
po půl roce na testosteronu.
72
00:05:43,560 --> 00:05:47,760
Seznam plusů. Mám hustší obočí.
73
00:05:48,320 --> 00:05:52,520
Začínají mi růst chloupky na obličeji,
což je super pocit.
74
00:05:52,520 --> 00:05:54,000
Rozšiřují se mi ramena.
75
00:05:54,000 --> 00:05:57,320
Minusy. Pořád se hodně potím
a mám na kůži suchá místa.
76
00:05:57,320 --> 00:06:02,160
Můj sexuální apetit
je naprosto nezvladatelný.
77
00:06:21,960 --> 00:06:24,680
Tři a půl.
78
00:06:24,680 --> 00:06:25,960
Měla jsem i lepší.
79
00:06:28,080 --> 00:06:29,240
MÁ CESTA K UZDRAVENÍ
80
00:06:38,280 --> 00:06:39,440
Možná
81
00:06:40,560 --> 00:06:43,720
budeme muset začít jezdit autobusem.
82
00:06:47,240 --> 00:06:49,560
Napsal jsem zprávu Maeve.
83
00:06:50,800 --> 00:06:51,960
Poslala mi akt.
84
00:06:51,960 --> 00:06:53,120
Cože?
85
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
Ty jo! Koláčku! To je událost!
86
00:06:55,680 --> 00:06:57,800
- Ještě jsem neodepsal.
- Jsi blázen?
87
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
Přestaň řvát!
88
00:06:58,800 --> 00:07:02,600
Pošli jí taky akt. Sextingová etiketa.
Nemůžeš ji zasklít.
89
00:07:02,600 --> 00:07:05,680
Já vím. Udělal jsem spoustu fotek.
90
00:07:06,280 --> 00:07:08,520
Žádnou jsem neposlal. Byly strašný.
91
00:07:08,520 --> 00:07:10,600
Akty nemám rád. Cítím úzkost...
92
00:07:10,600 --> 00:07:14,000
Ty jo, nechápu.
Fotky péra posílám furt. O nic nejde.
93
00:07:14,000 --> 00:07:15,440
Komu je posíláš?
94
00:07:15,440 --> 00:07:17,600
Jsem na pár seznamkách.
95
00:07:17,600 --> 00:07:20,520
Jenže všichni zajímaví sexy lidi
bydlí daleko.
96
00:07:20,520 --> 00:07:23,120
Ale v Klubu pracujících bude gay párty.
97
00:07:24,200 --> 00:07:26,680
- Nepůjdeš? Jako můj doprovod?
- Jasně.
98
00:07:26,680 --> 00:07:28,440
- Jupí!
- Jo, půjdu.
99
00:07:28,440 --> 00:07:29,760
Co si mám vzít?
100
00:07:29,760 --> 00:07:32,160
Ideálně něco bez dětských zvratků.
101
00:07:33,720 --> 00:07:34,800
Mám na sobě...
102
00:07:34,800 --> 00:07:37,080
- Proč jsi nic neřekl?
- Je to vtipný.
103
00:07:37,080 --> 00:07:39,480
Ne, to není. Stéká mi to po zádech.
104
00:07:45,000 --> 00:07:47,040
- Ty jo!
- Ty jo!
105
00:07:47,880 --> 00:07:50,040
Bože můj!
106
00:07:54,800 --> 00:07:57,600
- Je to jako Amsterdam.
- Ale ve vesmíru.
107
00:07:58,120 --> 00:07:59,360
Všichni jsou šťastní.
108
00:07:59,360 --> 00:08:00,720
- Ahoj.
- Ahoj.
109
00:08:02,640 --> 00:08:03,880
A queer.
110
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
V pruhu pro kola nezastavujte.
111
00:08:08,360 --> 00:08:09,400
A to pořádně.
112
00:08:10,560 --> 00:08:13,280
„V pruhu pro kola nezastavujte.“
113
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Nech toho.
114
00:08:15,080 --> 00:08:16,480
- Ježiš, Aimee!
- Čau!
115
00:08:16,480 --> 00:08:18,080
Ahoj, lívanečkové.
116
00:08:19,240 --> 00:08:21,320
- Neviděla jsem tě...
- Proboha!
117
00:08:24,320 --> 00:08:25,880
Tohle je pěší zóna.
118
00:08:28,520 --> 00:08:31,840
- Kde mám ale zaparkovat?
- Parkoviště je za silnicí.
119
00:08:39,240 --> 00:08:40,560
- Byla hrubá.
- Jo.
120
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Jsi v pořádku?
121
00:08:43,240 --> 00:08:46,600
Jo. Děkuju za záchranu života.
122
00:08:47,320 --> 00:08:48,680
- Tak zatím.
- Ahoj.
123
00:08:51,200 --> 00:08:52,080
Ruby je zpět.
124
00:08:53,520 --> 00:08:56,240
Kde je Anwar a Olivia?
Pohybujou se ve smečce.
125
00:08:56,240 --> 00:08:59,200
Myslím, že šli
na Taylorovu školu do Northbury.
126
00:08:59,880 --> 00:09:01,800
- Nejezdíš autem?
- Jo, jezdím.
127
00:09:01,800 --> 00:09:05,400
Nechala jsem tam rodinu veverek
a teď je na generálce.
128
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Půjdeme?
129
00:09:09,360 --> 00:09:10,800
Nadešel čas.
130
00:09:10,800 --> 00:09:12,040
- Pojď, Eriku.
- Jo.
131
00:09:12,040 --> 00:09:13,920
- Přijdeme pozdě.
- Už běžím.
132
00:09:19,400 --> 00:09:21,040
Tak tohle je jiný kafe.
133
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
Panebože! To je skluzavka?
134
00:09:25,480 --> 00:09:26,320
Ty bláho!
135
00:09:27,320 --> 00:09:28,280
Tohle je cool.
136
00:09:29,120 --> 00:09:31,840
Asi tu rozhodujou studenti.
137
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
- Jasně.
- Jo.
138
00:09:37,440 --> 00:09:39,040
Už jste to hrály?
139
00:09:39,040 --> 00:09:42,320
Bože můj. A je to tu samý gay.
140
00:09:42,840 --> 00:09:46,640
Začínat školu uprostřed školního roku
je statisticky špatné.
141
00:09:46,640 --> 00:09:48,920
Proto jsme to s Eugenem zabalili.
142
00:09:48,920 --> 00:09:51,520
Musíme se soustředit
a brát budoucnost vážně.
143
00:09:53,200 --> 00:09:56,160
Mohli by všichni studenti z Moordalu
přijít sem?
144
00:09:58,680 --> 00:10:01,160
- Hezký den.
- Parkoviště je hrozně daleko.
145
00:10:01,160 --> 00:10:02,960
To každý den nepůjde. V jehlách.
146
00:10:02,960 --> 00:10:04,200
Prosím, neruš Slet.
147
00:10:04,200 --> 00:10:07,160
Ahoj, vítejte na Cavendishi.
Jmenuju se Abbi.
148
00:10:07,160 --> 00:10:09,640
Tohle je Aisha a můj přítel Roman.
149
00:10:09,640 --> 00:10:11,240
Zástupci posledních ročníků.
150
00:10:11,240 --> 00:10:14,080
Rozdáme vám všem tablety.
151
00:10:14,080 --> 00:10:15,680
Tak to je hogofogo.
152
00:10:17,000 --> 00:10:22,960
Rozvrh najdete
na naší sociální síti Dolly.
153
00:10:23,560 --> 00:10:26,800
Nejsem v nejlepších skupinách.
Jak hodnotíte studenty?
154
00:10:26,800 --> 00:10:28,120
Nehodnotíme.
155
00:10:28,120 --> 00:10:31,480
Když se daří jednomu, daří se nám všem.
156
00:10:31,480 --> 00:10:34,400
Čekají nás cvičné zkoušky.
To nedává smysl.
157
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
- Neprobereme to pozdějc?
- To nedává smysl.
158
00:10:37,160 --> 00:10:41,160
Každopádně si vemte tašku s logem
a ekologickou láhev na vodu.
159
00:10:41,160 --> 00:10:43,720
Následuje prohlídka. Pojďte za mnou.
160
00:10:48,400 --> 00:10:51,840
Máme každodenní meditaci, tiché diskotéky,
161
00:10:51,840 --> 00:10:54,400
zvukové lázně a jógu,
162
00:10:54,400 --> 00:10:57,720
protože věříme,
že na duševním zdraví záleží.
163
00:10:57,720 --> 00:11:00,120
A Cavendish je zóna bez drbů.
164
00:11:00,120 --> 00:11:03,560
Pomlouvání neprospívá
zdravému prostředí pro učení.
165
00:11:04,160 --> 00:11:05,800
Doporučujeme studentům,
166
00:11:05,800 --> 00:11:10,960
aby pomáhali s úklidem,
prací v zahradě a veřejnými sbírkami.
167
00:11:12,000 --> 00:11:15,360
Naše heslo zní:
„Nechme prudění, buďme zelení.“
168
00:11:17,400 --> 00:11:18,680
Kristepane.
169
00:11:19,560 --> 00:11:22,760
Sociální zařízení
je samozřejmě genderově neutrální.
170
00:11:22,760 --> 00:11:25,600
Chceme, aby každý mohl být sám sebou.
171
00:11:27,040 --> 00:11:29,760
Procitni a viz, že lidé spí.
172
00:11:29,760 --> 00:11:31,880
Je načase zabušit do bubnů
173
00:11:31,880 --> 00:11:34,080
a otevřít jim oči.
174
00:11:34,080 --> 00:11:38,000
V řečnickém koutku se studenti můžou
kdykoliv svobodně vyjadřovat.
175
00:11:38,000 --> 00:11:40,880
Váš hlas školu zajímá,
chceme znát váš názor.
176
00:11:40,880 --> 00:11:42,400
Máte nějaké otázky?
177
00:11:42,400 --> 00:11:46,680
Ahoj. Jo. Chci na kampusu nabízet službu.
S kým mám promluvit?
178
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
S nikým.
Zarezervuj si místnost a jdi do toho.
179
00:11:52,120 --> 00:11:53,160
- Otis.
- Eric.
180
00:11:53,160 --> 00:11:55,520
Nabízím na kampusu sexuální terapii.
181
00:11:55,520 --> 00:11:58,080
- Bezplatná terapie.
- Přes oběd. Přijďte.
182
00:11:58,080 --> 00:11:59,800
Sexuální terapie zdarma.
183
00:11:59,800 --> 00:12:02,080
Zachování mlčenlivosti. Ne?
184
00:12:02,080 --> 00:12:03,280
Nech si to.
185
00:12:03,280 --> 00:12:05,560
Erektilní dysfunkce? Ne?
186
00:12:06,360 --> 00:12:09,680
Tenhle kluk je chodící Kámasútra.
187
00:12:09,680 --> 00:12:12,640
Jestli máte výtok, vaginismus...
188
00:12:12,640 --> 00:12:17,280
A heleme se, můj oblíbenec.
A třpytivý vůdce davů.
189
00:12:17,280 --> 00:12:18,960
Co tady děláš, Isaaku?
190
00:12:18,960 --> 00:12:21,440
Od minulého semestru se chystám zkoušky.
191
00:12:21,440 --> 00:12:23,720
Měl bys vyzkoušet Otisovu kliniku.
192
00:12:23,720 --> 00:12:26,520
Je úplně zdarma. V prvním patře.
193
00:12:27,080 --> 00:12:29,920
Při vší úctě
s tebou o svém penisu mluvit nebudu.
194
00:12:30,600 --> 00:12:33,120
- Fajn.
- A škola je bezpapírová.
195
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
A sakra.
196
00:12:35,400 --> 00:12:36,760
- Ne!
- Jo!
197
00:12:36,760 --> 00:12:38,680
Stojí na tom celá propagace!
198
00:12:38,680 --> 00:12:41,120
Nesmí nás mít za vrahy stromů.
199
00:12:41,800 --> 00:12:45,080
- Nezapomínej prosím recyklovat.
- Promiň. Jsem...
200
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
V pořádku.
201
00:12:48,560 --> 00:12:51,040
Nepotřebuješ dneska pomoct s klinikou?
202
00:12:51,040 --> 00:12:52,320
Ne, v pohodě.
203
00:12:52,320 --> 00:12:55,320
Mají to radši mezi čtyřma očima.
Kvůli anonymitě.
204
00:12:55,320 --> 00:12:58,240
- Zvládneš to tu sám?
- Jo, jasně.
205
00:12:59,240 --> 00:13:01,320
- Tak zatím.
- Jo.
206
00:13:01,320 --> 00:13:04,720
Jo a nezapomeň odpovědět Maeve.
Jinak to bude trapný.
207
00:13:04,720 --> 00:13:06,760
- Já vím.
- Prostě jí pošli péro.
208
00:13:06,760 --> 00:13:09,640
- Sklapni.
- Pošli ho. Od kořene po špičku.
209
00:13:09,640 --> 00:13:12,040
- Běž na záchod. Vyhoň si.
- Mlč, Eriku!
210
00:13:12,040 --> 00:13:13,080
Jasný?
211
00:13:29,960 --> 00:13:31,160
Ježiš. Pardon.
212
00:13:39,680 --> 00:13:41,240
Do hajzlu!
213
00:13:41,240 --> 00:13:43,520
- To znělo podezřele. Uvízli jsme?
- Jo.
214
00:13:44,400 --> 00:13:47,120
Na meditační místnost peníze mají,
215
00:13:47,120 --> 00:13:49,880
ale na funkční výtah nezbylo.
216
00:13:49,880 --> 00:13:52,600
Už jsem si stěžoval tolikrát.
217
00:13:59,560 --> 00:14:00,640
Nepamatuješ si mě.
218
00:14:02,840 --> 00:14:03,720
Isaac.
219
00:14:04,240 --> 00:14:06,160
Něco jako Maevin ex.
220
00:14:06,160 --> 00:14:07,480
Isaac!
221
00:14:07,480 --> 00:14:09,160
No jo!
222
00:14:09,160 --> 00:14:11,680
Promiň. Pamatuju si jména, ne obličeje.
223
00:14:11,680 --> 00:14:13,600
- Na co jdeš?
- Na výtvarku.
224
00:14:14,320 --> 00:14:16,280
- Já taky.
- Přešla jsem z dějáku.
225
00:14:16,280 --> 00:14:20,320
Je to pro mě nové,
ale podle jedné knížky umění léčí trauma
226
00:14:20,320 --> 00:14:22,560
a já jsem na cestě za uzdravením.
227
00:14:25,320 --> 00:14:27,880
Nojo vlastně. To proto děláš umění?
228
00:14:27,880 --> 00:14:30,520
Léčba traumatu? Protože jsi postižený.
229
00:14:32,040 --> 00:14:34,360
Ano, usiluju o katarzi,
230
00:14:34,360 --> 00:14:37,520
abych unikl každodenním mukám,
že jsem na vozíku.
231
00:14:37,520 --> 00:14:40,960
To vše díky magickému účinku malování.
232
00:14:40,960 --> 00:14:41,880
Vážně?
233
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
Takže to pomáhá?
234
00:14:43,520 --> 00:14:47,760
Já žádný lék nepotřebuju,
protože jsem se životem spokojený.
235
00:14:47,760 --> 00:14:49,800
Dělám to proto, že rád maluju,
236
00:14:49,800 --> 00:14:52,120
ale díky za tu ableistickou projekci.
237
00:14:55,320 --> 00:14:56,960
Řekla jsem něco špatně?
238
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
Možná jsem měla jít po schodech.
239
00:15:05,480 --> 00:15:06,560
Já taky.
240
00:15:19,160 --> 00:15:20,560
Pane řediteli!
241
00:15:21,080 --> 00:15:22,040
Pardon.
242
00:15:22,680 --> 00:15:23,640
Jenom jsem se...
243
00:15:25,720 --> 00:15:26,560
vás leknul.
244
00:15:26,560 --> 00:15:28,680
Stačí „pane učiteli“.
245
00:15:28,680 --> 00:15:31,280
Dělám suplujícího učitele. Můj první den.
246
00:15:31,280 --> 00:15:32,240
Aha.
247
00:15:32,240 --> 00:15:34,280
Začíná dnes i Adam?
248
00:15:35,840 --> 00:15:37,480
To nevím.
249
00:15:38,840 --> 00:15:41,160
Už spolu tak nějak nekamarádíme.
250
00:15:41,800 --> 00:15:42,640
Ano.
251
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
Dobrá.
252
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
Vy ale...
253
00:15:48,720 --> 00:15:49,880
- Posaďte...
- ...se.
254
00:15:49,880 --> 00:15:50,960
Ano.
255
00:15:54,760 --> 00:15:56,640
- Čau.
- Čau.
256
00:16:03,840 --> 00:16:06,760
Uděláme si docházku.
257
00:16:06,760 --> 00:16:08,400
Na to máme Dolly.
258
00:16:08,400 --> 00:16:10,120
To je recepční?
259
00:16:10,120 --> 00:16:11,400
Ne, to je tohle.
260
00:16:19,840 --> 00:16:23,680
Předpokládám, že algebru
a algebraické rovnice znáte.
261
00:16:23,680 --> 00:16:25,840
Promiňte, to je promítací plátno.
262
00:16:32,400 --> 00:16:35,960
Takže je třeba, abyste uměli
263
00:16:35,960 --> 00:16:38,680
roznásobit algebraické výrazy
264
00:16:38,680 --> 00:16:41,560
a rozložit kvadratické výrazy.
265
00:16:41,560 --> 00:16:44,040
Promiňte, tablet mi nefunguje.
266
00:16:44,040 --> 00:16:47,680
Můžete chviličku počkat?
Nerada bych zaostávala.
267
00:16:48,600 --> 00:16:49,720
Udělám ti poznámky.
268
00:16:50,440 --> 00:16:51,320
Díky.
269
00:16:51,960 --> 00:16:53,080
Za málo.
270
00:16:53,080 --> 00:16:57,560
Myslím, že by bylo dobré
zopakovat si doplnění na čtverec.
271
00:17:00,480 --> 00:17:03,560
AIMEE: DO ŠKOLY CHODÍ ISAAC.
MYSLÍM, ŽE MĚ NESNÁŠÍ.
272
00:17:05,160 --> 00:17:08,480
DĚLÁ, ŽE JE KRETÉN, ALE KRETÉN NENÍ.
273
00:17:08,480 --> 00:17:13,520
MYSLÍM, ŽE BYSTE SI MOHLI ROZUMĚT.
274
00:17:13,520 --> 00:17:15,760
UŽ TI ODPOVĚDĚL OTIS?
275
00:17:16,840 --> 00:17:19,320
Nemůžu uvěřit, že to napsal v pětadvaceti.
276
00:17:19,320 --> 00:17:20,600
Je to šílený génius.
277
00:17:20,600 --> 00:17:23,880
Jeho poslední stážista
prý dostal Growcottovu cenu.
278
00:17:23,880 --> 00:17:26,920
- Jaký stážista?
- Maeve, někdy jsi tak naivní.
279
00:17:27,520 --> 00:17:29,840
Každý rok si vybere někoho na stáž.
280
00:17:29,840 --> 00:17:32,840
Dělá mu mentora
a ten člověk pak většinou něco vydá.
281
00:17:32,840 --> 00:17:36,960
- Všichni víme, že to dostane Tyrone.
- Počkat, a co já?
282
00:17:39,440 --> 00:17:40,280
Takže...
283
00:17:41,840 --> 00:17:43,960
kdo všechno chce být spisovatelem?
284
00:17:46,600 --> 00:17:49,480
Kolik z vás už uvažuje o prvním románu?
285
00:17:50,920 --> 00:17:52,000
Dobře.
286
00:17:52,000 --> 00:17:54,240
Takže několik nepříjemných faktů.
287
00:17:54,240 --> 00:17:57,920
Jen hrstka z vás bude mít na psaní talent
288
00:17:57,920 --> 00:18:01,480
a ještě menší hrstka napíše něco,
co vydělá aspoň dolar.
289
00:18:02,360 --> 00:18:03,240
Promiňte.
290
00:18:05,240 --> 00:18:08,600
Pokud příště přijdete na hodinu pozdě,
nevpustím vás.
291
00:18:08,600 --> 00:18:12,800
Asi jste měli za úkol přečíst si
mou knihu Krev v bludišti duhy.
292
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
Postřehy?
293
00:18:17,800 --> 00:18:19,640
Je to vaše nejlepší dílo.
294
00:18:19,640 --> 00:18:24,240
Je to pulzující, sžíravá alegorie
neregulovaného kapitalismu.
295
00:18:29,160 --> 00:18:30,320
Nesouhlasíte?
296
00:18:31,560 --> 00:18:33,520
Ne. Líbilo se mi to.
297
00:18:33,520 --> 00:18:37,960
Víc se mi ale líbil váš první román.
Příběhy noci.
298
00:18:37,960 --> 00:18:40,320
Podle mě byl ten vztah matky a syna
299
00:18:40,920 --> 00:18:42,560
velmi složitý a dojemný.
300
00:18:45,960 --> 00:18:49,080
Tu knihu četl málokdo. A máte pravdu.
301
00:18:49,080 --> 00:18:54,680
Bludiště duhy je ve srovnání s tím
naprostá hovadina, ale kritikům se líbí.
302
00:18:54,680 --> 00:18:59,000
Když jsem psal Příběhy noci,
byla to bolestivá zkušenost,
303
00:18:59,000 --> 00:19:03,280
ale myslím, že psaní by si od nás
mělo vyžádat určitou daň.
304
00:19:04,080 --> 00:19:08,320
Takže až v mých hodinách začnete zkoumat
své náměty na román,
305
00:19:08,320 --> 00:19:11,560
mějte na paměti, že to nebude snadné.
306
00:19:11,560 --> 00:19:15,040
Na příští hodině
si přečteme vaši první kapitolu.
307
00:19:16,000 --> 00:19:19,360
Dobrá, pojďme dál.
Co se rozumí pod pojmem...
308
00:19:24,000 --> 00:19:24,840
Promiňte.
309
00:19:28,560 --> 00:19:30,040
Půjčíte mi to na okamžik?
310
00:19:31,000 --> 00:19:32,480
- Ano.
- Mockrát děkuju.
311
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
Takže kde jsem to byl?
312
00:19:43,880 --> 00:19:45,160
Pěkné ruce.
313
00:19:45,920 --> 00:19:47,200
- Ty detaily.
- Díky.
314
00:19:49,360 --> 00:19:53,440
Líbí se mi,
jak si hrajete s tvary a světlem.
315
00:19:53,440 --> 00:19:54,560
Velmi pěkné.
316
00:19:56,080 --> 00:19:58,560
To je zajímavé.
317
00:19:58,560 --> 00:19:59,480
Co je to?
318
00:20:00,120 --> 00:20:00,960
Prsa.
319
00:20:02,120 --> 00:20:03,280
No ovšem.
320
00:20:03,280 --> 00:20:06,520
Pamatujte, že nemusíte být zcela doslovná.
321
00:20:11,320 --> 00:20:13,080
- To je dobré.
- Děkuju.
322
00:20:15,280 --> 00:20:16,880
Velmi smyslné.
323
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Výborně.
324
00:20:21,680 --> 00:20:23,280
Nádherná struktura.
325
00:20:29,240 --> 00:20:30,880
To se mi líbí.
326
00:20:31,480 --> 00:20:34,320
Jen tak dál. Ano!
327
00:20:36,200 --> 00:20:37,280
Omluvíte mě?
328
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
Co je to s tebou? Do prdele.
329
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
- Ahoj.
- Ahoj, Maureen. Čau.
330
00:21:10,080 --> 00:21:11,760
Vím, že šance je malá,
331
00:21:11,760 --> 00:21:14,800
ale nemohla bys vzít Joy
na pár hodin k sobě?
332
00:21:14,800 --> 00:21:18,880
Jean, já bych strašně ráda,
ale mám kurz sebeobrany
333
00:21:18,880 --> 00:21:20,640
a dneska dostanu pás.
334
00:21:20,640 --> 00:21:22,720
Takže jindy bych tam byla v mžiku.
335
00:21:22,720 --> 00:21:25,600
Dobře, stejně děkuju.
336
00:21:25,600 --> 00:21:27,800
- Je to narychlo.
- Všechno v pořádku?
337
00:21:27,800 --> 00:21:30,480
Ano. Ne, všechno je v pořádku.
338
00:21:30,480 --> 00:21:32,560
Dobře, díky. Pojedu. Ahoj.
339
00:21:32,560 --> 00:21:34,240
Dobře. Ahoj.
340
00:21:37,560 --> 00:21:41,640
Tohle jsem ti přinesla z úřadu práce.
341
00:21:42,480 --> 00:21:44,840
Adame, respektuju, že nechceš studovat.
342
00:21:44,840 --> 00:21:47,720
Není to pro každého,
ale nemůžeš pořád sedět,
343
00:21:47,720 --> 00:21:50,880
jíst cereálie
a dívat se na fotky bývalého přítele.
344
00:21:57,960 --> 00:22:00,040
UČŇOVSKÝ PROGRAM
PÉČE O DŘEVINY
345
00:22:00,040 --> 00:22:02,000
UČŇOVSKÝ PROGRAM KÓDOVÁNÍ
346
00:22:04,280 --> 00:22:10,040
UČŇOVSKÝ PROGRAM FARMA
347
00:22:20,000 --> 00:22:23,600
Omlouvám se za ten telefon.
Už se to nestane. Slibuju.
348
00:22:23,600 --> 00:22:25,560
Maeve Wileyová, že?
349
00:22:25,560 --> 00:22:27,920
- Ano.
- Vaše přihláška prý udělala dojem.
350
00:22:27,920 --> 00:22:30,000
Těším se na vaši první kapitolu.
351
00:22:31,320 --> 00:22:35,000
- Věděl o tvé přihlášce.
- Taky mi vyhodil telefon z okna.
352
00:22:35,000 --> 00:22:37,120
- Kdo ti vlastně volal?
- Máma.
353
00:22:37,120 --> 00:22:39,240
Je hezké, že tě kontroluje.
354
00:22:39,240 --> 00:22:41,400
- Jste si blízké?
- Ani ne.
355
00:22:41,400 --> 00:22:44,000
- Bere drogy.
- Tvoje máma bere drogy?
356
00:22:44,000 --> 00:22:45,080
Jo.
357
00:22:45,080 --> 00:22:48,520
No, v tomhle předmětu
budeš mít o čem psát.
358
00:22:48,520 --> 00:22:50,440
To bych úplně netvrdil.
359
00:22:51,040 --> 00:22:54,320
Nesouhlasím, že by si psaní
mělo vyžádat určitou daň.
360
00:22:54,320 --> 00:22:56,640
Příběhy můžou být prostě jen příběhy.
361
00:22:57,600 --> 00:22:58,800
Mám ho.
362
00:23:03,080 --> 00:23:07,320
Čistě teoreticky, kdybyste poslali
intimní fotku někomu, s kým chodíte,
363
00:23:07,320 --> 00:23:09,840
a on by neodpověděl, co byste dělali?
364
00:23:09,840 --> 00:23:11,440
- Kopačky.
- Kopačky.
365
00:23:11,960 --> 00:23:14,000
To nejde. Není ofiko můj přítel.
366
00:23:14,000 --> 00:23:15,320
Tak ho vyghostuj.
367
00:23:16,440 --> 00:23:17,920
Co když ghostuje on ji?
368
00:23:33,720 --> 00:23:36,200
BEZPLATNÁ SEXUÁLNÍ TERAPIE
S OTISEM MILBURNEM
369
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
Prosím, posaď se.
370
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
Jak ti můžu pomoct?
371
00:24:09,160 --> 00:24:12,360
Jde o to, že nám klesá poslechovost.
372
00:24:12,360 --> 00:24:16,080
Nic dramatického.
Všichni dneska poslouchají „podcasty“.
373
00:24:16,080 --> 00:24:20,960
Takže potřebujeme,
aby tenhle pořad byl trochu pikantnější.
374
00:24:21,640 --> 00:24:23,440
Aby přilákal posluchače.
375
00:24:23,440 --> 00:24:27,400
Nenapadá vás k tomu něco?
376
00:24:28,560 --> 00:24:30,960
Ale ano, napadá.
377
00:24:30,960 --> 00:24:34,480
Moje sezení s klienty
jsou někdy dost dramatická.
378
00:24:34,480 --> 00:24:38,920
Tak si říkám, že bychom mohli vytvořit
stejnou atmosféru mezi čtyřma očima,
379
00:24:38,920 --> 00:24:40,280
ale živě ve vysílání.
380
00:24:40,280 --> 00:24:42,400
Katie! Co? Proč? V pohodě?
381
00:24:42,400 --> 00:24:45,640
Chtěla pohlídat dítě, ale ono pořád pláče.
382
00:24:46,240 --> 00:24:48,320
Promiňte. Neměla jsem hlídání.
383
00:24:48,320 --> 00:24:50,480
Nic se neděje.
384
00:24:50,480 --> 00:24:52,680
Takže to bude běžný pořad s dotazy?
385
00:24:52,680 --> 00:24:55,640
Ne, vůbec nebude běžný.
386
00:24:55,640 --> 00:24:58,920
Může být bez obalu, syrový,
387
00:24:58,920 --> 00:25:01,960
a případně i... Promiňte.
388
00:25:01,960 --> 00:25:06,680
- Nechcete přijít jindy?
- Ne. Teď je to naprosto ideální.
389
00:25:06,680 --> 00:25:09,320
Vlastně jsem chtěla říct...
390
00:25:09,320 --> 00:25:10,520
Tumáš.
391
00:25:10,520 --> 00:25:13,400
Chtěla jsem říct, že...
392
00:25:13,400 --> 00:25:16,680
když posloucháte,
jaké mají lidé sexuální problémy,
393
00:25:16,680 --> 00:25:19,600
může to být vcelku vzrušující.
394
00:25:19,600 --> 00:25:21,120
Nesmírně vzrušující.
395
00:25:21,120 --> 00:25:25,360
A dokonce můžete demystifikovat
vztahy posluchačů.
396
00:25:25,360 --> 00:25:29,840
A to je něco,
o co ve své práci vždy usiluji.
397
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
Mně se to líbí.
398
00:25:35,200 --> 00:25:38,960
Jo! Moc se mi líbila vaše kniha.
Miluju vaši energii.
399
00:25:40,160 --> 00:25:41,440
Začnete tenhle týden?
400
00:25:44,080 --> 00:25:47,560
Omlouvám se.
Nevěděla jsem, že to půjde tak rychle.
401
00:25:47,560 --> 00:25:52,440
Víte, Joy je teprve osm týdnů a...
Nedala byste mi víc času?
402
00:25:52,440 --> 00:25:55,480
Ne. Musíme zaplnit místo v programu.
Hoří to.
403
00:25:55,480 --> 00:25:59,200
- Ale můžeme na vás pamatovat příště.
- Ne. Můžu začít hned.
404
00:25:59,200 --> 00:26:02,080
Výborně! Jak na horské dráze. Výborně.
405
00:26:02,600 --> 00:26:04,840
To je skvělé. Děkuji.
406
00:26:05,640 --> 00:26:06,600
Fantastické.
407
00:26:09,120 --> 00:26:11,240
Abbi se líbil můj outfit.
408
00:26:11,240 --> 00:26:14,000
Podle Sletu je prý manšestr in.
409
00:26:17,240 --> 00:26:18,320
SLET #FANPAGE
410
00:26:31,520 --> 00:26:35,320
„Jsem tady. Přijímám se.
Učím se být lepším člověkem.“
411
00:26:42,320 --> 00:26:44,080
Ahoj!
412
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
Jo.
413
00:26:50,400 --> 00:26:51,520
Jo?
414
00:26:51,520 --> 00:26:53,600
Ne, díky. Fakt.
415
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
- Díky.
- Za málo.
416
00:26:55,080 --> 00:26:56,560
Co si dáš?
417
00:26:57,680 --> 00:27:01,000
Ten burger. Čočku mám ráda,
ale mám po ní řídký kakání.
418
00:27:13,760 --> 00:27:18,720
Je to trochu trapný,
ale tohle je Abbiino oblíbené místo.
419
00:27:18,720 --> 00:27:19,920
Má ráda ten výhled.
420
00:27:19,920 --> 00:27:22,200
Mně je tu ale dobře, díky.
421
00:27:23,560 --> 00:27:25,600
Řekla jsem jí, že tady sedíš ty.
422
00:27:26,360 --> 00:27:29,040
Ale neblbni, v pohodě. Sedneme si jinam.
423
00:27:29,040 --> 00:27:30,320
Můžu se přesunout.
424
00:27:31,560 --> 00:27:35,200
Nebo můžu zůstat tady a najíst se s vámi.
425
00:27:35,200 --> 00:27:37,120
Ty jsi ta holka s tím autem.
426
00:27:37,120 --> 00:27:40,200
Neuvažovala jsi o kole?
Je mnohem ekologičtější.
427
00:27:40,200 --> 00:27:41,520
Zauvažuju o tom.
428
00:27:42,520 --> 00:27:44,480
Máš super kabátek. Odkud ho máš?
429
00:27:44,480 --> 00:27:46,080
Díky. Ušila jsem si ho.
430
00:27:46,080 --> 00:27:48,680
Každopádně si užij oběd a výhled.
431
00:28:39,880 --> 00:28:41,400
Ne, fakt to žeru.
432
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
Čau, Zachránce. Přisedni si.
433
00:28:46,040 --> 00:28:47,320
Super, díky.
434
00:28:48,440 --> 00:28:52,400
Tenhle kluk mi doslova zachránil život.
Jsi takový malý hrdina.
435
00:28:53,760 --> 00:28:55,360
To byla maličkost.
436
00:28:56,080 --> 00:28:57,880
Co zatím říkáš na Cavendish?
437
00:28:58,400 --> 00:29:00,440
Je hodně jiný, ale přátelský.
438
00:29:00,440 --> 00:29:02,560
Ve staré škole to tak nebylo?
439
00:29:06,200 --> 00:29:08,520
Ne, nebylo.
440
00:29:08,520 --> 00:29:09,480
To je smutné.
441
00:29:09,480 --> 00:29:12,360
Když jsi negativní,
chce to mnohem víc energie.
442
00:29:12,880 --> 00:29:14,360
Jaké jsi znamení?
443
00:29:14,360 --> 00:29:16,960
Já jsem Panna.
444
00:29:16,960 --> 00:29:19,280
Kdy ses narodil a v kolik hodin?
445
00:29:19,280 --> 00:29:23,360
Jo, Aisha ti musí udělat
kompletní horoskop. Je neuvěřitelná.
446
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
Ty jo!
447
00:29:25,720 --> 00:29:28,600
To nevím. Musím se na to zeptat mámy.
448
00:29:28,600 --> 00:29:30,040
Promiň. Co jsi říkal?
449
00:29:30,040 --> 00:29:32,320
- Aisha musí vidět na rty.
- Promiň.
450
00:29:32,320 --> 00:29:33,800
To nic, v pohodě.
451
00:29:33,800 --> 00:29:36,600
Říkal jsem, že se musím zeptat mámy.
452
00:29:36,600 --> 00:29:38,560
- Dej mi vědět.
- Dám.
453
00:29:38,560 --> 00:29:39,560
Dobrý den.
454
00:29:40,120 --> 00:29:41,000
Zdravím.
455
00:29:41,000 --> 00:29:41,960
Dobrý den.
456
00:29:44,440 --> 00:29:46,840
Proboha! Zapomněla jsem vám to říct.
457
00:29:46,840 --> 00:29:50,840
Zjistila jsem,
že slečna Mastersová je na Tinderu.
458
00:29:50,840 --> 00:29:54,040
Vsadím se, že je ve znamení Vah.
459
00:29:56,600 --> 00:29:58,600
Pamatuj, Aisho, žádné drby.
460
00:29:59,160 --> 00:30:00,400
{\an8}ZA DRBÁNÍ
461
00:30:00,400 --> 00:30:02,640
Ty peníze věnujeme na charitu.
462
00:30:02,640 --> 00:30:05,160
No rozhodně. Drby nesnáším.
463
00:30:05,840 --> 00:30:08,400
Kde je ten tvůj kámoš?
464
00:30:08,400 --> 00:30:09,320
Koláček.
465
00:30:10,040 --> 00:30:14,960
Ten na kampusu zakládá
kliniku sexuální terapie.
466
00:30:16,560 --> 00:30:21,600
Já vím, zní to strašně divně,
ale má talent lidem poradit.
467
00:30:21,600 --> 00:30:23,880
A o O asi ví.
468
00:30:26,680 --> 00:30:27,640
O „O“?
469
00:30:30,640 --> 00:30:32,280
Ahoj. Vítám tě.
470
00:30:32,280 --> 00:30:34,000
Posaď se. Jak můžu pomoct?
471
00:30:34,000 --> 00:30:35,560
Promiň, potřebuju O.
472
00:30:35,560 --> 00:30:37,480
Nemusíš se omlouvat.
473
00:30:37,480 --> 00:30:40,960
S dosažením orgasmu má potíže mnoho žen.
Posaď se.
474
00:30:40,960 --> 00:30:43,360
Ne, O. Taky dělá sexuální terapii.
475
00:30:58,920 --> 00:30:59,920
Co?
476
00:30:59,920 --> 00:31:01,440
SEX A VZTAHY PORADENSTVÍ
477
00:31:03,640 --> 00:31:06,600
- Otisi! Ne! Otisi!
- Eriku.
478
00:31:08,840 --> 00:31:12,480
Myslím, že sexuální terapii
dělá na kampusu ještě někdo.
479
00:31:14,160 --> 00:31:15,960
Cože? To...
480
00:31:17,080 --> 00:31:18,560
To jsem ti chtěl říct.
481
00:31:26,920 --> 00:31:29,080
No, očividně to je podvodník.
482
00:31:29,080 --> 00:31:31,840
Asi jen od lidí bere peníze jako Sex King.
483
00:31:31,840 --> 00:31:34,680
Musím mu říct, ať to zabalí.
484
00:31:34,680 --> 00:31:35,800
Nechutný.
485
00:31:36,400 --> 00:31:38,840
Bože můj, Otisi! Koukej, sušenky zdarma.
486
00:31:38,840 --> 00:31:41,760
- Jsou to karobky.
- Jak se jmenuješ?
487
00:31:41,760 --> 00:31:44,080
- Timothy.
- Timothy, nikdo se tě neptal.
488
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
A co je tohle?
489
00:31:47,760 --> 00:31:49,840
K O se musíš objednat.
490
00:31:51,480 --> 00:31:54,160
Musíš se objednat, abys změnil přístup.
491
00:31:54,960 --> 00:31:57,640
Koukej. V pátek ve 12:00 má volno.
492
00:31:57,640 --> 00:31:59,640
Jo, to je za čtyři dny.
493
00:31:59,640 --> 00:32:02,000
Jo, asi je hodně oblíbený, Koláčku.
494
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
Otisi!
495
00:32:08,680 --> 00:32:11,640
Zrovna mi někdo zrušil termín.
Nechceš jít dál?
496
00:32:14,800 --> 00:32:15,640
Je to holka.
497
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
A zná tvoje jméno.
498
00:32:18,880 --> 00:32:20,160
Pojď dál, Otisi.
499
00:32:21,480 --> 00:32:25,040
Viděla jsem, jak rozdáváš letáky
své nové kliniky.
500
00:32:25,560 --> 00:32:29,040
Asi chceš založit něco podobného,
tak bude fajn se pobavit.
501
00:32:29,040 --> 00:32:30,000
Jo.
502
00:32:30,640 --> 00:32:34,080
No, zajímalo by mě, jak to u tebe funguje.
503
00:32:34,080 --> 00:32:38,440
Jenom mluvím s lidmi
a nabízím jim svoje rady.
504
00:32:39,080 --> 00:32:41,000
Prosím, posaď se na chvíli.
505
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
- Jo, udělej si pohodlí.
- Díky.
506
00:32:51,720 --> 00:32:52,560
Promiň.
507
00:32:52,560 --> 00:32:56,440
Sezení na zemi není zrovna moje parketa.
508
00:32:57,200 --> 00:33:00,440
Kdy jsi vlastně s tímhle vším začala?
509
00:33:01,040 --> 00:33:04,840
Začala jsem tak, že jsem točila
videa o sexu a vztazích,
510
00:33:04,840 --> 00:33:05,920
dávala je na net
511
00:33:05,920 --> 00:33:09,200
a pak jsem objevila
radost ze setkávání tváří v tvář.
512
00:33:10,280 --> 00:33:12,240
Máš na zádech takovou skvrnu.
513
00:33:12,240 --> 00:33:14,360
Blinkání. Mámě se narodilo dítě.
514
00:33:14,360 --> 00:33:17,360
Gratuluju. Práci tvojí mámy fakt obdivuju.
515
00:33:17,960 --> 00:33:21,640
Pro tebe to ale musí být pořádná změna.
Mít doma novorozence.
516
00:33:22,280 --> 00:33:23,560
Je samoživitelka?
517
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
Jo, ale jak jsi...
518
00:33:25,880 --> 00:33:28,920
Říkám to, protože vypadáš unaveně.
519
00:33:29,520 --> 00:33:31,400
Jako kdybys doma hodně pomáhal.
520
00:33:31,400 --> 00:33:34,000
Joy... to dítě se narodilo předčasně.
521
00:33:34,000 --> 00:33:35,880
A máma si prošla rozchodem.
522
00:33:35,880 --> 00:33:37,560
Teď chce zase pracovat,
523
00:33:37,560 --> 00:33:41,320
což je šílené, protože toho má moc, takže...
524
00:33:42,160 --> 00:33:43,240
...máš obavy?
525
00:33:44,400 --> 00:33:46,320
Můžeš někoho požádat o pomoc?
526
00:33:46,320 --> 00:33:49,040
Víš, nepřišel jsem mluvit
o svých problémech.
527
00:33:49,040 --> 00:33:50,560
Musíme probrat tu...
528
00:33:50,560 --> 00:33:52,200
MAEVE
CHCEŠ MĚ VYGHOSTOVAT?
529
00:33:53,200 --> 00:33:54,880
- Tu...
- Špatné zprávy?
530
00:33:54,880 --> 00:33:56,520
Ne. Holka, se kterou chodím.
531
00:33:56,520 --> 00:33:58,760
Je v Americe, ale brzo se vrátí.
532
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
- Pohádali jste se?
- Ne.
533
00:34:03,360 --> 00:34:04,800
Já vlastně nevím.
534
00:34:04,800 --> 00:34:08,400
Poslala mi zprávu, já neodpověděl
a teď je na mě naštvaná.
535
00:34:09,760 --> 00:34:12,480
Ale můžeme se prosím vrátit...
536
00:34:12,480 --> 00:34:13,960
Proč jsi neodpověděl?
537
00:34:14,680 --> 00:34:17,080
Nechat ji čekat mi připadá hnusný.
538
00:34:17,080 --> 00:34:20,000
Chtěla, abych poslal akt,
to je do 18 nelegální
539
00:34:20,000 --> 00:34:21,800
a já bych ve vězení nepřežil.
540
00:34:22,520 --> 00:34:23,760
Zajímavé.
541
00:34:23,760 --> 00:34:26,840
A je to jediný důvod,
proč jsi neodpověděl?
542
00:34:27,440 --> 00:34:31,040
Pár fotek jsem udělal
a nebyl jsem s nimi moc spokojený.
543
00:34:31,040 --> 00:34:34,160
Dobře, mnoho mužů bojuje s body image.
544
00:34:34,160 --> 00:34:38,280
A focení může působit jako konfrontace,
ale není možné, že se bojíš?
545
00:34:38,280 --> 00:34:41,520
Možná se bojíš povolit si intimitu,
546
00:34:41,520 --> 00:34:45,200
když přesně nevíš,
kdy se vrátí a jestli se vrátí.
547
00:34:46,000 --> 00:34:47,400
Vrátí se.
548
00:34:47,400 --> 00:34:48,320
Dobře.
549
00:34:52,120 --> 00:34:55,840
No, podle mě není udržitelné
mít na kampusu dvě kliniky.
550
00:34:55,840 --> 00:34:59,520
Otisi, obávám se,
že dneska toho víc nestihneme.
551
00:34:59,520 --> 00:35:02,840
Ne. Ne, protože nejsem tvůj klient.
552
00:35:02,840 --> 00:35:05,760
Musíme probrat,
co uděláme s těmi klinikami.
553
00:35:05,760 --> 00:35:08,800
Já byla první, takže nemusím dělat nic.
554
00:35:08,800 --> 00:35:11,680
- Jsem originální sexuální terapeut...
- Originální?
555
00:35:11,680 --> 00:35:15,560
- Nápad jsi mi evidentně ukradla.
- Nic jsem neukradla, Otisi.
556
00:35:16,120 --> 00:35:19,640
Ženy mají vlastní mozek.
Ale hodně štěstí s klinikou.
557
00:35:19,640 --> 00:35:22,560
Doufám, že se ti bude dařit.
Dík, že ses stavil.
558
00:35:32,360 --> 00:35:34,000
Řekls jí, že je podvodnice?
559
00:35:36,760 --> 00:35:37,880
Tak jo.
560
00:35:38,520 --> 00:35:39,400
Co je?
561
00:35:40,120 --> 00:35:43,240
Bože můj! Má tisíce sledujících.
562
00:35:44,040 --> 00:35:45,400
No tak jo.
563
00:35:45,400 --> 00:35:47,880
NEJBEZPEČNĚJŠÍ PROSTOR O
564
00:35:47,880 --> 00:35:49,400
Ahoj všem. Tady O.
565
00:35:49,400 --> 00:35:53,160
Díky, že jste si pustili
nejnovější díl Krotitelů mýtů,
566
00:35:53,160 --> 00:35:55,120
který bude o panenské bláně.
567
00:35:55,120 --> 00:35:56,200
O „odpanění“.
568
00:35:56,200 --> 00:36:00,760
A chci jasně říct,
že žádné odpanění neexistuje.
569
00:36:00,760 --> 00:36:02,720
Ty bláho!
570
00:36:03,240 --> 00:36:05,200
Je jako ty,
571
00:36:05,200 --> 00:36:07,600
ale dělá to ve větším měřítku a líp.
572
00:36:08,600 --> 00:36:10,520
A taky je...
573
00:36:11,040 --> 00:36:13,160
- Je slavná.
- Ukradla mi nápad.
574
00:36:13,160 --> 00:36:15,200
Já nevím. Web už má delší dobu.
575
00:36:15,200 --> 00:36:17,160
A její rady ani nebyly nic moc.
576
00:36:17,160 --> 00:36:21,240
Prý se bojím poslat Maeve akty,
protože se bojím, že se nevrátí.
577
00:36:21,240 --> 00:36:22,560
Kdy se má vrátit?
578
00:36:23,080 --> 00:36:27,080
Já nevím. O to nejde, Eriku.
Já se nebojím ničeho.
579
00:36:28,120 --> 00:36:31,280
Abys věděl, ty akty odešlu právě teď.
580
00:36:31,280 --> 00:36:32,560
Panebože. Olalá.
581
00:36:32,560 --> 00:36:33,640
Tenhle ne.
582
00:36:36,800 --> 00:36:38,960
- Jaký je to pocit?
- Těžká pohoda.
583
00:36:39,560 --> 00:36:40,480
Fakt pohoda.
584
00:36:42,320 --> 00:36:44,640
- Kam jdeš?
- Říct lidem o mé klinice.
585
00:36:44,640 --> 00:36:45,880
Počkej.
586
00:36:45,880 --> 00:36:48,160
Víš, že řečnění ti zrovna moc nejde.
587
00:36:48,160 --> 00:36:49,560
Pamatuješ na tu párty?
588
00:36:49,560 --> 00:36:52,240
Otisi, myslím, že to musíš promyslet.
589
00:36:52,240 --> 00:36:55,320
Ona mi tu kliniku neukradne.
590
00:36:57,920 --> 00:36:59,880
Zdravé prostředí vyžaduje včely.
591
00:36:59,880 --> 00:37:03,200
- A bez včel bychom všichni byli...
- Půjdu po ní.
592
00:37:04,320 --> 00:37:05,160
...mrtví.
593
00:37:07,520 --> 00:37:08,880
Já včely zbožňuju.
594
00:37:11,160 --> 00:37:12,720
Hlavně mluv pomalu.
595
00:37:12,720 --> 00:37:14,040
A netancuj, jo?
596
00:37:14,040 --> 00:37:14,960
Jo.
597
00:37:17,480 --> 00:37:18,720
- Netancuj.
- Dobře.
598
00:37:24,360 --> 00:37:25,320
Ahoj.
599
00:37:25,320 --> 00:37:27,480
Ahoj, já jsem Eric.
600
00:37:27,480 --> 00:37:29,040
- To je Otis.
- Ahoj.
601
00:37:30,280 --> 00:37:32,320
Ahoj všem. Já jsem Otis Milburn.
602
00:37:33,080 --> 00:37:36,320
Jsem tu nový.
Jsem z týmu Moordaleské střední školy.
603
00:37:36,320 --> 00:37:37,440
- Jo!
- Díky.
604
00:37:38,080 --> 00:37:40,360
Chci vám jenom říct pár věcí o sobě.
605
00:37:40,360 --> 00:37:42,480
Takže je mi sedmnáct
606
00:37:42,480 --> 00:37:46,600
a trávím spoustu volného času
přemýšlením o sexu.
607
00:37:47,200 --> 00:37:51,400
Vlastně pro sex žiju a dýchám
celý den, každý den.
608
00:37:52,880 --> 00:37:55,280
To bude přiznání k závislosti na sexu.
609
00:37:55,280 --> 00:37:57,920
Dobře. To vyznělo špatně.
610
00:37:59,120 --> 00:38:00,680
Chtěl jsem říct,
611
00:38:01,440 --> 00:38:04,360
že přemýšlení o sexu
je má druhá přirozenost,
612
00:38:04,360 --> 00:38:08,440
protože všechno o sexu
jsem se naučil od mámy.
613
00:38:08,440 --> 00:38:10,280
- Ježiši.
- Ty jo.
614
00:38:10,280 --> 00:38:12,240
- To je ujetý.
- Ježiši.
615
00:38:12,240 --> 00:38:13,600
Jsme tu pro tebe.
616
00:38:13,600 --> 00:38:15,280
Jsi velmi statečný.
617
00:38:15,280 --> 00:38:18,400
Ne, počkat. Tak jsem to...
Prosím, ne, netleskejte.
618
00:38:18,400 --> 00:38:20,120
Ne.
619
00:38:20,120 --> 00:38:22,200
Nemám sexuální vztah s mámou.
620
00:38:22,200 --> 00:38:25,240
Vím, že to tak vyznělo.
Ne, věřte mi. To by bylo...
621
00:38:25,240 --> 00:38:29,680
Ale to téma mě zajímá kvůli ní
a ona mi dává...
622
00:38:29,680 --> 00:38:32,360
Proboha, řekni, že jsi sexuální terapeut!
623
00:38:32,360 --> 00:38:34,080
Ano, jsem.
624
00:38:34,080 --> 00:38:36,520
Tak jo. Začnu znova.
625
00:38:37,720 --> 00:38:39,600
Jsem sexuální terapeut.
626
00:38:39,600 --> 00:38:43,400
A snažil jsem se říct,
že jsem se stal dobrým terapeutem,
627
00:38:43,400 --> 00:38:46,600
protože máma je taky sexuální terapeutka.
628
00:38:46,600 --> 00:38:47,560
Je to poslání.
629
00:38:47,560 --> 00:38:51,920
Rozhodl jsem se tady založit kliniku
a podělit se o své znalosti.
630
00:38:54,400 --> 00:38:57,000
Mikro USB. Ano, moc pěkné.
631
00:38:57,000 --> 00:38:59,760
Díky. Funguje to. Tadá!
632
00:38:59,760 --> 00:39:01,480
Už terapeutku máme.
633
00:39:01,480 --> 00:39:02,520
Já vím.
634
00:39:03,200 --> 00:39:04,600
Nevím, jak je to možné,
635
00:39:05,160 --> 00:39:06,920
ale ukradla mi nápad.
636
00:39:08,120 --> 00:39:11,680
A když máte volit mezi mnou a O,
měli byste přijít ke mně,
637
00:39:12,200 --> 00:39:14,800
protože jsem originální a nejlepší.
638
00:39:15,760 --> 00:39:17,720
Jak to myslíš, že ti to ukradla?
639
00:39:17,720 --> 00:39:18,800
No...
640
00:39:21,320 --> 00:39:24,280
Hned odpovím. Okamžik. Zmiz, zprávo.
641
00:39:27,080 --> 00:39:28,040
Panebože!
642
00:39:29,640 --> 00:39:30,560
To nejsem já.
643
00:39:32,840 --> 00:39:34,360
Ty jo! Tak fajn.
644
00:39:35,000 --> 00:39:37,480
Děkuji. Jsem Otis, sexuální terapeut.
645
00:39:37,480 --> 00:39:38,880
Bluetooth připojen.
646
00:39:38,880 --> 00:39:40,200
Bluetooth? Bože můj!
647
00:39:41,680 --> 00:39:43,080
Bože. Zakryj si oči.
648
00:39:43,880 --> 00:39:45,800
- Zakryjte si oči!
- Dost!
649
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
Proč ho má ochablý?
650
00:39:48,000 --> 00:39:49,400
Běž pryč. Bože.
651
00:39:50,200 --> 00:39:52,760
Proč je oholený takhle?
652
00:39:55,040 --> 00:39:56,080
Zakryjte si oči.
653
00:39:57,520 --> 00:39:58,840
Dost! Nedívejte se.
654
00:39:59,480 --> 00:40:01,160
To je tak strašně trapný.
655
00:40:02,400 --> 00:40:03,240
Prosím.
656
00:40:04,680 --> 00:40:06,960
- Bože.
- Vypnete někdo ten projektor?
657
00:40:06,960 --> 00:40:09,520
Pro lásku Boží, prosím. Rychle.
658
00:40:11,600 --> 00:40:13,720
Děkuju. Děkuju za pozornost.
659
00:40:13,720 --> 00:40:16,640
A uvidíme se na klinice. Snad.
660
00:40:17,200 --> 00:40:18,240
Kristepane.
661
00:40:24,480 --> 00:40:25,560
Otis!
662
00:40:29,560 --> 00:40:31,600
Řekni, že se ty fotky neodeslaly.
663
00:40:31,600 --> 00:40:33,360
Pojď dál. Posaď se.
664
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
- Neodeslaly.
- Aleluja. Aleluja, chvalte Hospodina.
665
00:40:37,000 --> 00:40:39,040
- Fakt se to stalo?
- Jo.
666
00:40:40,400 --> 00:40:43,760
- Mluví všichni o mně?
- Ano, ale tahle škola je divná.
667
00:40:43,760 --> 00:40:46,520
Nikdo neřekne nic hnusnýho. Litujou tě.
668
00:40:46,520 --> 00:40:47,560
Bože!
669
00:40:47,560 --> 00:40:52,480
Proč jsi měl penis ochablý?
Lidi chtějí fotky tvrdolínů.
670
00:40:52,480 --> 00:40:53,920
To by bylo agresivní.
671
00:40:53,920 --> 00:40:58,000
A dál. Proč sis vyholil tak zvláštní vzor?
672
00:40:58,000 --> 00:41:01,240
A proč byla kamera tak daleko, Koláčku?
673
00:41:01,240 --> 00:41:04,520
Vpravo jsem to přehnal
a využil jsem přirozené světlo.
674
00:41:04,520 --> 00:41:06,000
Nemůžu tomu uvěřit.
675
00:41:06,000 --> 00:41:08,920
Nepůjdou na terapii
za někým s divným porostem.
676
00:41:10,400 --> 00:41:12,000
Čau, potřebuju terapii.
677
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
Pojď dál.
678
00:41:24,000 --> 00:41:25,320
Jo, já půjdu.
679
00:41:26,400 --> 00:41:28,640
Promiň. Přeju úspěšné sezení.
680
00:41:29,240 --> 00:41:30,280
Bůh ti žehnej.
681
00:41:34,360 --> 00:41:35,400
Jak můžu pomoct?
682
00:41:36,400 --> 00:41:38,080
Nastal u mě orgasmus.
683
00:41:38,080 --> 00:41:39,080
To se máš.
684
00:41:39,080 --> 00:41:41,240
Nebylo to nic extra. Byl zvláštní.
685
00:41:41,240 --> 00:41:44,720
Stalo se to teď,
jak jsi promítal ty fotky.
686
00:41:46,720 --> 00:41:47,640
To mi lichotí.
687
00:41:47,640 --> 00:41:50,280
Ne, ty to nechápeš. Vůbec mě nepřitahuješ.
688
00:41:50,280 --> 00:41:53,240
A tvoje akty nebyly ani trochu sexy.
689
00:41:53,880 --> 00:41:54,960
Máš pravdu.
690
00:41:54,960 --> 00:41:56,800
Beru půl roku testosteron.
691
00:41:56,800 --> 00:41:59,040
Prý to může být jako druhá puberta.
692
00:41:59,040 --> 00:42:01,000
Mám ale neustále chuť na sex.
693
00:42:01,000 --> 00:42:04,120
Vzruší mě všechno.
Ráno byla dvakrát masturbace.
694
00:42:04,120 --> 00:42:06,480
Na výtvarce to vypadalo, že se udělám,
695
00:42:06,480 --> 00:42:09,360
a pak uvidím tvůj penis a... bum.
696
00:42:10,040 --> 00:42:10,880
Jasně.
697
00:42:10,880 --> 00:42:14,560
Nechápu to, ale přišel orgasmus.
Takže nevím.
698
00:42:14,560 --> 00:42:18,800
Nechci přestat brát tesťák,
ale mám pocit, že ztrácím kontrolu,
699
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
a nechci se každou chvíli nečekaně udělat.
700
00:42:27,840 --> 00:42:32,480
Spontánní orgasmy jsou vzácné,
ale dochází k nim
701
00:42:32,480 --> 00:42:34,040
a může se to stát každému.
702
00:42:34,040 --> 00:42:36,880
Neděje se to každému,
kdo bere testosteron.
703
00:42:37,560 --> 00:42:41,000
A v pubertě máme pocit,
že ztrácíme kontrolu,
704
00:42:41,000 --> 00:42:42,880
a jsme neobvykle vzrušení.
705
00:42:42,880 --> 00:42:46,080
Zní to jako popis běžného kluka v pubertě.
706
00:42:46,080 --> 00:42:47,000
Vážně?
707
00:42:47,000 --> 00:42:50,800
Jo. A věř mi, taky jsem zažil
dost špatně načasovaných orgasmů.
708
00:42:50,800 --> 00:42:53,680
Jsou nepříjemné a trapné,
709
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
ale věř mi, že to netrvá věčně.
710
00:42:57,600 --> 00:43:00,040
Takže jsem jako nadrženej puberťák.
711
00:43:00,040 --> 00:43:01,920
- Přišlo mi to nechutný.
- Ne.
712
00:43:01,920 --> 00:43:05,000
A vím, že je to těžké,
ale tu cestu si užívej.
713
00:43:05,560 --> 00:43:08,600
Je to příležitost
poznat sebe i svoje vlastní tělo.
714
00:43:10,240 --> 00:43:11,240
Díky, Otisi.
715
00:43:12,960 --> 00:43:15,720
Můžu se zeptat, co tě ke mně přivedlo?
716
00:43:16,240 --> 00:43:18,440
Ukázal jsi ochablý penis celé škole.
717
00:43:18,440 --> 00:43:20,480
Napadlo mě, že mě nebudeš soudit.
718
00:43:24,080 --> 00:43:28,520
MAEVE: PROMIŇ, BYL JSEM MIMO.
MŮŽEME SI PROMLUVIT?
719
00:43:29,840 --> 00:43:32,080
- Čau.
- Myslím, že je to tam.
720
00:43:32,080 --> 00:43:34,200
Ty jo. Cal tě pořád bere.
721
00:43:34,200 --> 00:43:36,000
Makám na tom. Jasný?
722
00:43:36,000 --> 00:43:39,200
Nicméně ani jeden nemáme čas na randění.
723
00:43:39,200 --> 00:43:40,960
Letos se rozhodne.
724
00:43:42,800 --> 00:43:43,960
- Čau.
- Čau.
725
00:43:43,960 --> 00:43:45,720
Už ti tablet funguje?
726
00:43:45,720 --> 00:43:49,440
Jo, už funguju. Promiň, funguje mi.
727
00:43:50,600 --> 00:43:52,760
- Ahoj, já jsem Beau.
- Jackson.
728
00:43:53,600 --> 00:43:56,520
Pošlu ti zápisky přes Dolly.
Jaké máš příjmení?
729
00:43:57,240 --> 00:43:58,400
Napíšu to.
730
00:44:04,680 --> 00:44:08,040
Vivienne Odusanyová.
Uvidíme se zítra na hodině.
731
00:44:08,040 --> 00:44:09,760
Uvidíme se zítra na hodině.
732
00:44:12,160 --> 00:44:13,760
Takže letos se rozhodne?
733
00:44:15,520 --> 00:44:17,160
Ty jo, Vivienne Odusanyová!
734
00:44:18,200 --> 00:44:20,920
- Uvidíme se zítra na hodině.
- Těsně.
735
00:44:27,040 --> 00:44:28,040
Co škola?
736
00:44:28,800 --> 00:44:31,240
Byla to hrůza.
737
00:44:32,080 --> 00:44:33,880
Terapii dělá ještě někdo
738
00:44:33,880 --> 00:44:39,080
a má zatracenej kanál
se spoustou videí a sledujících.
739
00:44:39,080 --> 00:44:41,680
Já pak působím úplně nemožně.
740
00:44:42,920 --> 00:44:44,480
Neposloucháš.
741
00:44:46,360 --> 00:44:47,480
Promiň.
742
00:44:49,480 --> 00:44:50,320
Tu práci mám.
743
00:44:50,320 --> 00:44:54,520
Chtějí, abych začala hned,
což není ideální, ale...
744
00:44:54,520 --> 00:44:56,360
Kdo se bude starat o Joy?
745
00:44:57,280 --> 00:44:59,240
No, je to podvečerní pořad.
746
00:44:59,240 --> 00:45:02,040
Tak ji někdy můžu vzít do studia
747
00:45:02,040 --> 00:45:04,120
a někdy ji můžeš pohlídat.
748
00:45:04,120 --> 00:45:06,080
Mami, už takhle je to boj.
749
00:45:06,840 --> 00:45:09,800
Nastoupil jsem na školu.
Není to dobrý nápad...
750
00:45:09,800 --> 00:45:10,760
Kde je Joy?
751
00:45:11,760 --> 00:45:13,600
Kde je Joy? Kde je?
752
00:45:14,160 --> 00:45:17,960
Právě jsem přišel domů, mami.
Jak to myslíš, „kde je Joy“?
753
00:45:18,560 --> 00:45:19,440
Joy!
754
00:45:28,880 --> 00:45:32,200
Asi jsem ji dala do postýlky.
Úplně jsem zapomněla.
755
00:45:33,120 --> 00:45:34,240
Konec paniky.
756
00:45:49,480 --> 00:45:52,120
Ahoj, mám starost o mámu.
757
00:46:06,840 --> 00:46:08,120
- Zdrcující.
- Eriku.
758
00:46:10,360 --> 00:46:13,840
Nový pastor se ptal,
proč ses dneska nenechal pokřtít.
759
00:46:14,440 --> 00:46:16,840
Měl bys k němu chodit na přípravku.
760
00:46:16,840 --> 00:46:18,480
Zřejmě je velmi pokrokový.
761
00:46:18,480 --> 00:46:22,080
Mami, už jsme o tom mluvili
a ty víš, že si nejsem jistý.
762
00:46:22,080 --> 00:46:25,120
Prosím, Eriku.
Všechny holky jsou pokřtěné.
763
00:46:25,120 --> 00:46:27,080
- No a co?
- Zbýváš už jen ty.
764
00:46:27,960 --> 00:46:30,200
Moc by to pro mě s babičkou znamenalo.
765
00:46:37,000 --> 00:46:40,200
Dobře. Popřemýšlím o tom.
766
00:46:41,920 --> 00:46:44,360
Jo, mami, v kolik hodin jsem se narodil?
767
00:46:45,440 --> 00:46:46,800
S kým jsi mluvil?
768
00:46:47,960 --> 00:46:48,960
S nikým.
769
00:46:57,880 --> 00:46:59,360
Vyloučeno.
770
00:46:59,360 --> 00:47:00,600
ŽÁDOST O PŘÁTELSTVÍ
771
00:47:07,000 --> 00:47:08,480
Díky, černý Ježíši.
772
00:47:17,480 --> 00:47:20,040
- Adam dnes nenastoupil na Cavendish.
- Ne.
773
00:47:20,800 --> 00:47:23,360
Rozhodl se,
že ve studiu pokračovat nebude.
774
00:47:23,360 --> 00:47:25,600
- Proč mi to neřekl?
- Michaele.
775
00:47:26,640 --> 00:47:27,800
Bojí se tě.
776
00:47:32,560 --> 00:47:33,960
Pracuju na sobě.
777
00:47:36,240 --> 00:47:37,560
Chodím na terapii.
778
00:47:38,280 --> 00:47:39,680
To ráda slyším.
779
00:47:40,840 --> 00:47:43,560
Ale jestli chceš, aby se ti Adam svěřoval,
780
00:47:44,920 --> 00:47:46,840
musíš věnovat úsilí jemu.
781
00:48:20,160 --> 00:48:22,520
KŘEHKÉ
782
00:48:24,960 --> 00:48:26,600
5/5 VŘELE DOPORUČUJI AIMEE
783
00:48:37,920 --> 00:48:40,360
Ignoruješ mě celý den.
Přijdu si jak idiot.
784
00:48:40,360 --> 00:48:43,680
Promiň. Nevyřešil jsem to dobře.
Měl jsem ti napsat.
785
00:48:43,680 --> 00:48:46,640
Asi se bojím zaujmout zranitelnou pozici,
786
00:48:46,640 --> 00:48:49,240
když nevím, jestli se vrátíš.
787
00:48:49,240 --> 00:48:50,640
Co bych se nevracela?
788
00:48:50,640 --> 00:48:53,400
Vypadá to, že si to tam opravdu užíváš.
789
00:48:53,400 --> 00:48:56,440
To jo, ale taky je těžké
být z domova pryč.
790
00:48:56,440 --> 00:48:58,840
A chybíš mi. Moc.
791
00:48:58,840 --> 00:49:00,040
Jo. Ty mně taky.
792
00:49:01,440 --> 00:49:02,320
Vrátím se.
793
00:49:05,040 --> 00:49:05,880
No,
794
00:49:05,880 --> 00:49:08,840
na fotky mě asi neužije,
795
00:49:10,160 --> 00:49:12,240
ale proč nezkusit něco jiného.
796
00:49:12,880 --> 00:49:14,960
Tak jo. Co máš na mysli?
797
00:49:14,960 --> 00:49:16,800
Já nevím.
798
00:49:16,800 --> 00:49:19,320
Tyhle věci mi vůbec nejdou.
799
00:49:20,000 --> 00:49:20,920
To nevadí.
800
00:49:24,440 --> 00:49:26,400
Na co teď myslíš?
801
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Představuju si, že jsi tu se mnou,
802
00:49:31,560 --> 00:49:34,960
a já si svlékám kalhoty.
803
00:49:36,080 --> 00:49:36,960
Vydrž chvilku.
804
00:49:43,760 --> 00:49:44,840
Jsem v trenýrkách.
805
00:49:44,840 --> 00:49:45,920
Počkej chvilku.
806
00:49:53,920 --> 00:49:55,480
- V pořádku?
- Co děláš?
807
00:49:57,040 --> 00:50:00,960
Představuju si, jak jsi tady se mnou,
808
00:50:02,080 --> 00:50:06,640
a svlékám ti oblečení a dotýkám se tě.
809
00:50:07,400 --> 00:50:09,720
- Kde se mě dotýkáš?
- Na obličeji.
810
00:50:11,320 --> 00:50:13,720
- A na puse.
- Líbáš mě?
811
00:50:13,720 --> 00:50:14,680
Jo.
812
00:50:15,960 --> 00:50:17,560
- Kam?
- Na rty.
813
00:50:19,440 --> 00:50:20,880
A na krk.
814
00:50:23,040 --> 00:50:24,240
Dotýkáš se sám sebe?
815
00:50:24,240 --> 00:50:27,200
Jo. A ty?
816
00:50:28,280 --> 00:50:29,320
Jo.
817
00:50:57,720 --> 00:50:58,640
Tak jo.
818
00:51:11,320 --> 00:51:12,920
Už tam máš spoustu hodin.
819
00:51:13,680 --> 00:51:14,520
Jo.
820
00:51:15,760 --> 00:51:16,840
To mám.
821
00:51:16,840 --> 00:51:18,560
Co děláš dneska večer?
822
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
Sakra. Musím končit.
823
00:51:23,120 --> 00:51:24,800
Jdeme na pizzu s Tyronem.
824
00:51:25,440 --> 00:51:27,800
- Kdo je to?
- Říkala jsem ti o něm, ne?
825
00:51:27,800 --> 00:51:31,200
Chodíme spolu na kurz.
Pálí mu to a je vtipálek.
826
00:51:31,200 --> 00:51:35,280
Rozumíme si. Ledacos podnikáme.
Ellen a Chris jsou pořád někde spolu.
827
00:51:35,280 --> 00:51:37,680
Hezký. To zní skvěle.
828
00:51:38,680 --> 00:51:39,960
- Bav se.
- Díky.
829
00:51:41,000 --> 00:51:41,920
Dobrou.
830
00:51:46,800 --> 00:51:49,520
SEZNAMTE SE S NAŠIMI STUDENTY
831
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Tyrone.
832
00:53:03,040 --> 00:53:05,960
Překlad titulků: Miroslav Pošta