1 00:00:18,120 --> 00:00:18,960 SESTRY BRONTËOVY 2 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 OTIS ČAU, CO DĚLÁŠ? 3 00:00:47,640 --> 00:00:49,360 STUDUJU KVŮLI NOVÉ KLINICE. TY? 4 00:00:55,880 --> 00:00:58,800 SNAŽILA JSEM SE PSÁT, ALE PŮJDU ZPÁTKY NA KOLEJ 5 00:01:13,880 --> 00:01:15,920 NEUVAŽUJEŠ NĚKDY O NAŠÍ PRVNÍ PUSE? 6 00:01:21,360 --> 00:01:24,120 Čau, zapomněla jsem na ponožku. Promiň. 7 00:01:27,120 --> 00:01:28,880 NEUSTÁLE 8 00:01:33,200 --> 00:01:35,120 CHTĚL BYCH TĚ VIDĚT 9 00:01:48,560 --> 00:01:54,680 A TEĎ TY, PAKO. 10 00:02:16,240 --> 00:02:17,080 Voilà. 11 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 Jo! 12 00:02:22,320 --> 00:02:24,160 Jo! 13 00:02:25,200 --> 00:02:26,360 TADY MÁŠ... 14 00:02:29,480 --> 00:02:31,840 TADY MÁŠ FOTKU ODE MĚ... 15 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 Bože můj. Jo! 16 00:02:39,200 --> 00:02:42,160 {\an8}SEXUÁLNÍ VÝCHOVA 17 00:02:45,040 --> 00:02:46,400 A TEĎ TY, PAKO 18 00:02:46,400 --> 00:02:48,560 DÍKY MOC. FAKT PĚKNÝ PRSA 19 00:02:58,560 --> 00:02:59,880 {\an8}JE DŮLEŽITÉ MLUVIT! 20 00:03:09,360 --> 00:03:10,480 Dobré jitro. 21 00:03:10,480 --> 00:03:11,800 Dobré jitro, miláčku. 22 00:03:11,800 --> 00:03:14,840 Joy, ty ale dneska vyvádíš. 23 00:03:14,840 --> 00:03:16,400 Nazdárek. Co se děje? 24 00:03:18,800 --> 00:03:20,080 No jo. 25 00:03:21,960 --> 00:03:23,560 Pojď. Copak se děje? 26 00:03:23,560 --> 00:03:24,640 Ahoj, mami. 27 00:03:26,200 --> 00:03:29,400 - V pořádku? - Nevím, pro co jsem šla do ledničky. 28 00:03:29,920 --> 00:03:33,320 Jsi oblečená. Ty dneska někam jdeš? 29 00:03:34,680 --> 00:03:37,840 Neříkala jsem ti to? Mám pracovní pohovor. 30 00:03:38,360 --> 00:03:41,720 Mám v rádiu moderovat nový pořad o sexu. 31 00:03:41,720 --> 00:03:46,480 Myslíš, že je dobrý nápad začít zase pracovat? 32 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 To jsou jenom zelné listy, to nic. 33 00:03:49,000 --> 00:03:49,920 Mám... 34 00:03:50,840 --> 00:03:52,320 ucpaný mlékovod. 35 00:03:52,320 --> 00:03:55,400 - Pomáhají. - Podle mě to je uspěchané. 36 00:03:55,400 --> 00:03:57,040 Mám za sebou porod. 37 00:03:57,040 --> 00:03:58,200 Ne lobotomii. 38 00:03:58,200 --> 00:04:01,400 A můj agent si myslí, že je to dobrá příležitost. 39 00:04:01,400 --> 00:04:02,320 Kávu. 40 00:04:04,680 --> 00:04:06,600 Do háje. 41 00:04:07,640 --> 00:04:11,320 Zatímco budu pryč, nezašel bys s Joy do krámu? 42 00:04:11,320 --> 00:04:14,480 Potřebujeme vlhčené ubrousky, pošlu ti seznam. 43 00:04:14,480 --> 00:04:18,200 Mami, dneska jdu poprvé do nové školy, pamatuješ? 44 00:04:18,200 --> 00:04:20,640 Dneska? Úplně jsem zapomněla. 45 00:04:20,640 --> 00:04:22,400 Jo, měl bych jít. 46 00:04:23,160 --> 00:04:26,320 - Ale jestli mám zůstat... - Ne, zvládneme to. 47 00:04:26,920 --> 00:04:28,480 Zvládneme to. Zvládnu to! 48 00:04:28,480 --> 00:04:29,800 Zvládneme to. 49 00:04:29,800 --> 00:04:31,840 - Ahoj. - Ahoj. Žádné strachy. 50 00:04:33,080 --> 00:04:34,000 Do prdele! 51 00:04:39,760 --> 00:04:42,000 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 52 00:04:42,680 --> 00:04:44,040 Ty jo, nový outfit. 53 00:04:44,760 --> 00:04:47,280 - Vypadáš úžasně. - Děkuju. 54 00:04:47,280 --> 00:04:49,760 Ty vypadáš unaveně. 55 00:04:51,040 --> 00:04:52,680 Kvůli čemu jsi ponocoval? 56 00:04:52,680 --> 00:04:55,200 PROMLUVTE SI S OTISEM SEXUÁLNÍ TERAPIE ZDARMA 57 00:04:59,120 --> 00:05:00,480 Tak to je profi! 58 00:05:00,480 --> 00:05:05,360 Představuji ti svou novou, bezplatnou, transparentní kliniku sexuální terapie. 59 00:05:06,440 --> 00:05:08,520 Měls pravdu. Nemůžu nepomáhat. 60 00:05:08,520 --> 00:05:12,360 A vím, zní to hloupě, ale myslím, že terapie je moje poslání. 61 00:05:13,680 --> 00:05:14,960 Jsem na tebe hrdý! 62 00:05:14,960 --> 00:05:15,880 Díky, chlape. 63 00:05:17,320 --> 00:05:18,240 Neblbni. 64 00:05:18,240 --> 00:05:20,440 - Já mám plný gatě. - Proč? 65 00:05:20,440 --> 00:05:22,880 Co když nás zase budou mít za lúzry? 66 00:05:22,880 --> 00:05:23,960 To nejsme. 67 00:05:23,960 --> 00:05:28,560 Jsme teď někdo úplně jiný. Věříme si. Víme, kdo jsme. 68 00:05:28,560 --> 00:05:29,840 Jsme cool. 69 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 Aha. 70 00:05:35,680 --> 00:05:37,480 TESTOSTERONOVÝ GEL 71 00:05:40,400 --> 00:05:43,560 Tohle je můj hlas po půl roce na testosteronu. 72 00:05:43,560 --> 00:05:47,760 Seznam plusů. Mám hustší obočí. 73 00:05:48,320 --> 00:05:52,520 Začínají mi růst chloupky na obličeji, což je super pocit. 74 00:05:52,520 --> 00:05:54,000 Rozšiřují se mi ramena. 75 00:05:54,000 --> 00:05:57,320 Minusy. Pořád se hodně potím a mám na kůži suchá místa. 76 00:05:57,320 --> 00:06:02,160 Můj sexuální apetit je naprosto nezvladatelný. 77 00:06:21,960 --> 00:06:24,680 Tři a půl. 78 00:06:24,680 --> 00:06:25,960 Měla jsem i lepší. 79 00:06:28,080 --> 00:06:29,240 MÁ CESTA K UZDRAVENÍ 80 00:06:38,280 --> 00:06:39,440 Možná 81 00:06:40,560 --> 00:06:43,720 budeme muset začít jezdit autobusem. 82 00:06:47,240 --> 00:06:49,560 Napsal jsem zprávu Maeve. 83 00:06:50,800 --> 00:06:51,960 Poslala mi akt. 84 00:06:51,960 --> 00:06:53,120 Cože? 85 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 Ty jo! Koláčku! To je událost! 86 00:06:55,680 --> 00:06:57,800 - Ještě jsem neodepsal. - Jsi blázen? 87 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Přestaň řvát! 88 00:06:58,800 --> 00:07:02,600 Pošli jí taky akt. Sextingová etiketa. Nemůžeš ji zasklít. 89 00:07:02,600 --> 00:07:05,680 Já vím. Udělal jsem spoustu fotek. 90 00:07:06,280 --> 00:07:08,520 Žádnou jsem neposlal. Byly strašný. 91 00:07:08,520 --> 00:07:10,600 Akty nemám rád. Cítím úzkost... 92 00:07:10,600 --> 00:07:14,000 Ty jo, nechápu. Fotky péra posílám furt. O nic nejde. 93 00:07:14,000 --> 00:07:15,440 Komu je posíláš? 94 00:07:15,440 --> 00:07:17,600 Jsem na pár seznamkách. 95 00:07:17,600 --> 00:07:20,520 Jenže všichni zajímaví sexy lidi bydlí daleko. 96 00:07:20,520 --> 00:07:23,120 Ale v Klubu pracujících bude gay párty. 97 00:07:24,200 --> 00:07:26,680 - Nepůjdeš? Jako můj doprovod? - Jasně. 98 00:07:26,680 --> 00:07:28,440 - Jupí! - Jo, půjdu. 99 00:07:28,440 --> 00:07:29,760 Co si mám vzít? 100 00:07:29,760 --> 00:07:32,160 Ideálně něco bez dětských zvratků. 101 00:07:33,720 --> 00:07:34,800 Mám na sobě... 102 00:07:34,800 --> 00:07:37,080 - Proč jsi nic neřekl? - Je to vtipný. 103 00:07:37,080 --> 00:07:39,480 Ne, to není. Stéká mi to po zádech. 104 00:07:45,000 --> 00:07:47,040 - Ty jo! - Ty jo! 105 00:07:47,880 --> 00:07:50,040 Bože můj! 106 00:07:54,800 --> 00:07:57,600 - Je to jako Amsterdam. - Ale ve vesmíru. 107 00:07:58,120 --> 00:07:59,360 Všichni jsou šťastní. 108 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 - Ahoj. - Ahoj. 109 00:08:02,640 --> 00:08:03,880 A queer. 110 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 V pruhu pro kola nezastavujte. 111 00:08:08,360 --> 00:08:09,400 A to pořádně. 112 00:08:10,560 --> 00:08:13,280 „V pruhu pro kola nezastavujte.“ 113 00:08:14,080 --> 00:08:15,080 Nech toho. 114 00:08:15,080 --> 00:08:16,480 - Ježiš, Aimee! - Čau! 115 00:08:16,480 --> 00:08:18,080 Ahoj, lívanečkové. 116 00:08:19,240 --> 00:08:21,320 - Neviděla jsem tě... - Proboha! 117 00:08:24,320 --> 00:08:25,880 Tohle je pěší zóna. 118 00:08:28,520 --> 00:08:31,840 - Kde mám ale zaparkovat? - Parkoviště je za silnicí. 119 00:08:39,240 --> 00:08:40,560 - Byla hrubá. - Jo. 120 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Jsi v pořádku? 121 00:08:43,240 --> 00:08:46,600 Jo. Děkuju za záchranu života. 122 00:08:47,320 --> 00:08:48,680 - Tak zatím. - Ahoj. 123 00:08:51,200 --> 00:08:52,080 Ruby je zpět. 124 00:08:53,520 --> 00:08:56,240 Kde je Anwar a Olivia? Pohybujou se ve smečce. 125 00:08:56,240 --> 00:08:59,200 Myslím, že šli na Taylorovu školu do Northbury. 126 00:08:59,880 --> 00:09:01,800 - Nejezdíš autem? - Jo, jezdím. 127 00:09:01,800 --> 00:09:05,400 Nechala jsem tam rodinu veverek a teď je na generálce. 128 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 Půjdeme? 129 00:09:09,360 --> 00:09:10,800 Nadešel čas. 130 00:09:10,800 --> 00:09:12,040 - Pojď, Eriku. - Jo. 131 00:09:12,040 --> 00:09:13,920 - Přijdeme pozdě. - Už běžím. 132 00:09:19,400 --> 00:09:21,040 Tak tohle je jiný kafe. 133 00:09:21,560 --> 00:09:24,360 Panebože! To je skluzavka? 134 00:09:25,480 --> 00:09:26,320 Ty bláho! 135 00:09:27,320 --> 00:09:28,280 Tohle je cool. 136 00:09:29,120 --> 00:09:31,840 Asi tu rozhodujou studenti. 137 00:09:34,040 --> 00:09:35,680 - Jasně. - Jo. 138 00:09:37,440 --> 00:09:39,040 Už jste to hrály? 139 00:09:39,040 --> 00:09:42,320 Bože můj. A je to tu samý gay. 140 00:09:42,840 --> 00:09:46,640 Začínat školu uprostřed školního roku je statisticky špatné. 141 00:09:46,640 --> 00:09:48,920 Proto jsme to s Eugenem zabalili. 142 00:09:48,920 --> 00:09:51,520 Musíme se soustředit a brát budoucnost vážně. 143 00:09:53,200 --> 00:09:56,160 Mohli by všichni studenti z Moordalu přijít sem? 144 00:09:58,680 --> 00:10:01,160 - Hezký den. - Parkoviště je hrozně daleko. 145 00:10:01,160 --> 00:10:02,960 To každý den nepůjde. V jehlách. 146 00:10:02,960 --> 00:10:04,200 Prosím, neruš Slet. 147 00:10:04,200 --> 00:10:07,160 Ahoj, vítejte na Cavendishi. Jmenuju se Abbi. 148 00:10:07,160 --> 00:10:09,640 Tohle je Aisha a můj přítel Roman. 149 00:10:09,640 --> 00:10:11,240 Zástupci posledních ročníků. 150 00:10:11,240 --> 00:10:14,080 Rozdáme vám všem tablety. 151 00:10:14,080 --> 00:10:15,680 Tak to je hogofogo. 152 00:10:17,000 --> 00:10:22,960 Rozvrh najdete na naší sociální síti Dolly. 153 00:10:23,560 --> 00:10:26,800 Nejsem v nejlepších skupinách. Jak hodnotíte studenty? 154 00:10:26,800 --> 00:10:28,120 Nehodnotíme. 155 00:10:28,120 --> 00:10:31,480 Když se daří jednomu, daří se nám všem. 156 00:10:31,480 --> 00:10:34,400 Čekají nás cvičné zkoušky. To nedává smysl. 157 00:10:34,400 --> 00:10:37,160 - Neprobereme to pozdějc? - To nedává smysl. 158 00:10:37,160 --> 00:10:41,160 Každopádně si vemte tašku s logem a ekologickou láhev na vodu. 159 00:10:41,160 --> 00:10:43,720 Následuje prohlídka. Pojďte za mnou. 160 00:10:48,400 --> 00:10:51,840 Máme každodenní meditaci, tiché diskotéky, 161 00:10:51,840 --> 00:10:54,400 zvukové lázně a jógu, 162 00:10:54,400 --> 00:10:57,720 protože věříme, že na duševním zdraví záleží. 163 00:10:57,720 --> 00:11:00,120 A Cavendish je zóna bez drbů. 164 00:11:00,120 --> 00:11:03,560 Pomlouvání neprospívá zdravému prostředí pro učení. 165 00:11:04,160 --> 00:11:05,800 Doporučujeme studentům, 166 00:11:05,800 --> 00:11:10,960 aby pomáhali s úklidem, prací v zahradě a veřejnými sbírkami. 167 00:11:12,000 --> 00:11:15,360 Naše heslo zní: „Nechme prudění, buďme zelení.“ 168 00:11:17,400 --> 00:11:18,680 Kristepane. 169 00:11:19,560 --> 00:11:22,760 Sociální zařízení je samozřejmě genderově neutrální. 170 00:11:22,760 --> 00:11:25,600 Chceme, aby každý mohl být sám sebou. 171 00:11:27,040 --> 00:11:29,760 Procitni a viz, že lidé spí. 172 00:11:29,760 --> 00:11:31,880 Je načase zabušit do bubnů 173 00:11:31,880 --> 00:11:34,080 a otevřít jim oči. 174 00:11:34,080 --> 00:11:38,000 V řečnickém koutku se studenti můžou kdykoliv svobodně vyjadřovat. 175 00:11:38,000 --> 00:11:40,880 Váš hlas školu zajímá, chceme znát váš názor. 176 00:11:40,880 --> 00:11:42,400 Máte nějaké otázky? 177 00:11:42,400 --> 00:11:46,680 Ahoj. Jo. Chci na kampusu nabízet službu. S kým mám promluvit? 178 00:11:47,440 --> 00:11:50,600 S nikým. Zarezervuj si místnost a jdi do toho. 179 00:11:52,120 --> 00:11:53,160 - Otis. - Eric. 180 00:11:53,160 --> 00:11:55,520 Nabízím na kampusu sexuální terapii. 181 00:11:55,520 --> 00:11:58,080 - Bezplatná terapie. - Přes oběd. Přijďte. 182 00:11:58,080 --> 00:11:59,800 Sexuální terapie zdarma. 183 00:11:59,800 --> 00:12:02,080 Zachování mlčenlivosti. Ne? 184 00:12:02,080 --> 00:12:03,280 Nech si to. 185 00:12:03,280 --> 00:12:05,560 Erektilní dysfunkce? Ne? 186 00:12:06,360 --> 00:12:09,680 Tenhle kluk je chodící Kámasútra. 187 00:12:09,680 --> 00:12:12,640 Jestli máte výtok, vaginismus... 188 00:12:12,640 --> 00:12:17,280 A heleme se, můj oblíbenec. A třpytivý vůdce davů. 189 00:12:17,280 --> 00:12:18,960 Co tady děláš, Isaaku? 190 00:12:18,960 --> 00:12:21,440 Od minulého semestru se chystám zkoušky. 191 00:12:21,440 --> 00:12:23,720 Měl bys vyzkoušet Otisovu kliniku. 192 00:12:23,720 --> 00:12:26,520 Je úplně zdarma. V prvním patře. 193 00:12:27,080 --> 00:12:29,920 Při vší úctě s tebou o svém penisu mluvit nebudu. 194 00:12:30,600 --> 00:12:33,120 - Fajn. - A škola je bezpapírová. 195 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 A sakra. 196 00:12:35,400 --> 00:12:36,760 - Ne! - Jo! 197 00:12:36,760 --> 00:12:38,680 Stojí na tom celá propagace! 198 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 Nesmí nás mít za vrahy stromů. 199 00:12:41,800 --> 00:12:45,080 - Nezapomínej prosím recyklovat. - Promiň. Jsem... 200 00:12:45,080 --> 00:12:46,400 V pořádku. 201 00:12:48,560 --> 00:12:51,040 Nepotřebuješ dneska pomoct s klinikou? 202 00:12:51,040 --> 00:12:52,320 Ne, v pohodě. 203 00:12:52,320 --> 00:12:55,320 Mají to radši mezi čtyřma očima. Kvůli anonymitě. 204 00:12:55,320 --> 00:12:58,240 - Zvládneš to tu sám? - Jo, jasně. 205 00:12:59,240 --> 00:13:01,320 - Tak zatím. - Jo. 206 00:13:01,320 --> 00:13:04,720 Jo a nezapomeň odpovědět Maeve. Jinak to bude trapný. 207 00:13:04,720 --> 00:13:06,760 - Já vím. - Prostě jí pošli péro. 208 00:13:06,760 --> 00:13:09,640 - Sklapni. - Pošli ho. Od kořene po špičku. 209 00:13:09,640 --> 00:13:12,040 - Běž na záchod. Vyhoň si. - Mlč, Eriku! 210 00:13:12,040 --> 00:13:13,080 Jasný? 211 00:13:29,960 --> 00:13:31,160 Ježiš. Pardon. 212 00:13:39,680 --> 00:13:41,240 Do hajzlu! 213 00:13:41,240 --> 00:13:43,520 - To znělo podezřele. Uvízli jsme? - Jo. 214 00:13:44,400 --> 00:13:47,120 Na meditační místnost peníze mají, 215 00:13:47,120 --> 00:13:49,880 ale na funkční výtah nezbylo. 216 00:13:49,880 --> 00:13:52,600 Už jsem si stěžoval tolikrát. 217 00:13:59,560 --> 00:14:00,640 Nepamatuješ si mě. 218 00:14:02,840 --> 00:14:03,720 Isaac. 219 00:14:04,240 --> 00:14:06,160 Něco jako Maevin ex. 220 00:14:06,160 --> 00:14:07,480 Isaac! 221 00:14:07,480 --> 00:14:09,160 No jo! 222 00:14:09,160 --> 00:14:11,680 Promiň. Pamatuju si jména, ne obličeje. 223 00:14:11,680 --> 00:14:13,600 - Na co jdeš? - Na výtvarku. 224 00:14:14,320 --> 00:14:16,280 - Já taky. - Přešla jsem z dějáku. 225 00:14:16,280 --> 00:14:20,320 Je to pro mě nové, ale podle jedné knížky umění léčí trauma 226 00:14:20,320 --> 00:14:22,560 a já jsem na cestě za uzdravením. 227 00:14:25,320 --> 00:14:27,880 Nojo vlastně. To proto děláš umění? 228 00:14:27,880 --> 00:14:30,520 Léčba traumatu? Protože jsi postižený. 229 00:14:32,040 --> 00:14:34,360 Ano, usiluju o katarzi, 230 00:14:34,360 --> 00:14:37,520 abych unikl každodenním mukám, že jsem na vozíku. 231 00:14:37,520 --> 00:14:40,960 To vše díky magickému účinku malování. 232 00:14:40,960 --> 00:14:41,880 Vážně? 233 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 Takže to pomáhá? 234 00:14:43,520 --> 00:14:47,760 Já žádný lék nepotřebuju, protože jsem se životem spokojený. 235 00:14:47,760 --> 00:14:49,800 Dělám to proto, že rád maluju, 236 00:14:49,800 --> 00:14:52,120 ale díky za tu ableistickou projekci. 237 00:14:55,320 --> 00:14:56,960 Řekla jsem něco špatně? 238 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 Možná jsem měla jít po schodech. 239 00:15:05,480 --> 00:15:06,560 Já taky. 240 00:15:19,160 --> 00:15:20,560 Pane řediteli! 241 00:15:21,080 --> 00:15:22,040 Pardon. 242 00:15:22,680 --> 00:15:23,640 Jenom jsem se... 243 00:15:25,720 --> 00:15:26,560 vás leknul. 244 00:15:26,560 --> 00:15:28,680 Stačí „pane učiteli“. 245 00:15:28,680 --> 00:15:31,280 Dělám suplujícího učitele. Můj první den. 246 00:15:31,280 --> 00:15:32,240 Aha. 247 00:15:32,240 --> 00:15:34,280 Začíná dnes i Adam? 248 00:15:35,840 --> 00:15:37,480 To nevím. 249 00:15:38,840 --> 00:15:41,160 Už spolu tak nějak nekamarádíme. 250 00:15:41,800 --> 00:15:42,640 Ano. 251 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 Dobrá. 252 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 Vy ale... 253 00:15:48,720 --> 00:15:49,880 - Posaďte... - ...se. 254 00:15:49,880 --> 00:15:50,960 Ano. 255 00:15:54,760 --> 00:15:56,640 - Čau. - Čau. 256 00:16:03,840 --> 00:16:06,760 Uděláme si docházku. 257 00:16:06,760 --> 00:16:08,400 Na to máme Dolly. 258 00:16:08,400 --> 00:16:10,120 To je recepční? 259 00:16:10,120 --> 00:16:11,400 Ne, to je tohle. 260 00:16:19,840 --> 00:16:23,680 Předpokládám, že algebru a algebraické rovnice znáte. 261 00:16:23,680 --> 00:16:25,840 Promiňte, to je promítací plátno. 262 00:16:32,400 --> 00:16:35,960 Takže je třeba, abyste uměli 263 00:16:35,960 --> 00:16:38,680 roznásobit algebraické výrazy 264 00:16:38,680 --> 00:16:41,560 a rozložit kvadratické výrazy. 265 00:16:41,560 --> 00:16:44,040 Promiňte, tablet mi nefunguje. 266 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 Můžete chviličku počkat? Nerada bych zaostávala. 267 00:16:48,600 --> 00:16:49,720 Udělám ti poznámky. 268 00:16:50,440 --> 00:16:51,320 Díky. 269 00:16:51,960 --> 00:16:53,080 Za málo. 270 00:16:53,080 --> 00:16:57,560 Myslím, že by bylo dobré zopakovat si doplnění na čtverec. 271 00:17:00,480 --> 00:17:03,560 AIMEE: DO ŠKOLY CHODÍ ISAAC. MYSLÍM, ŽE MĚ NESNÁŠÍ. 272 00:17:05,160 --> 00:17:08,480 DĚLÁ, ŽE JE KRETÉN, ALE KRETÉN NENÍ. 273 00:17:08,480 --> 00:17:13,520 MYSLÍM, ŽE BYSTE SI MOHLI ROZUMĚT. 274 00:17:13,520 --> 00:17:15,760 UŽ TI ODPOVĚDĚL OTIS? 275 00:17:16,840 --> 00:17:19,320 Nemůžu uvěřit, že to napsal v pětadvaceti. 276 00:17:19,320 --> 00:17:20,600 Je to šílený génius. 277 00:17:20,600 --> 00:17:23,880 Jeho poslední stážista prý dostal Growcottovu cenu. 278 00:17:23,880 --> 00:17:26,920 - Jaký stážista? - Maeve, někdy jsi tak naivní. 279 00:17:27,520 --> 00:17:29,840 Každý rok si vybere někoho na stáž. 280 00:17:29,840 --> 00:17:32,840 Dělá mu mentora a ten člověk pak většinou něco vydá. 281 00:17:32,840 --> 00:17:36,960 - Všichni víme, že to dostane Tyrone. - Počkat, a co já? 282 00:17:39,440 --> 00:17:40,280 Takže... 283 00:17:41,840 --> 00:17:43,960 kdo všechno chce být spisovatelem? 284 00:17:46,600 --> 00:17:49,480 Kolik z vás už uvažuje o prvním románu? 285 00:17:50,920 --> 00:17:52,000 Dobře. 286 00:17:52,000 --> 00:17:54,240 Takže několik nepříjemných faktů. 287 00:17:54,240 --> 00:17:57,920 Jen hrstka z vás bude mít na psaní talent 288 00:17:57,920 --> 00:18:01,480 a ještě menší hrstka napíše něco, co vydělá aspoň dolar. 289 00:18:02,360 --> 00:18:03,240 Promiňte. 290 00:18:05,240 --> 00:18:08,600 Pokud příště přijdete na hodinu pozdě, nevpustím vás. 291 00:18:08,600 --> 00:18:12,800 Asi jste měli za úkol přečíst si mou knihu Krev v bludišti duhy. 292 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 Postřehy? 293 00:18:17,800 --> 00:18:19,640 Je to vaše nejlepší dílo. 294 00:18:19,640 --> 00:18:24,240 Je to pulzující, sžíravá alegorie neregulovaného kapitalismu. 295 00:18:29,160 --> 00:18:30,320 Nesouhlasíte? 296 00:18:31,560 --> 00:18:33,520 Ne. Líbilo se mi to. 297 00:18:33,520 --> 00:18:37,960 Víc se mi ale líbil váš první román. Příběhy noci. 298 00:18:37,960 --> 00:18:40,320 Podle mě byl ten vztah matky a syna 299 00:18:40,920 --> 00:18:42,560 velmi složitý a dojemný. 300 00:18:45,960 --> 00:18:49,080 Tu knihu četl málokdo. A máte pravdu. 301 00:18:49,080 --> 00:18:54,680 Bludiště duhy je ve srovnání s tím naprostá hovadina, ale kritikům se líbí. 302 00:18:54,680 --> 00:18:59,000 Když jsem psal Příběhy noci, byla to bolestivá zkušenost, 303 00:18:59,000 --> 00:19:03,280 ale myslím, že psaní by si od nás mělo vyžádat určitou daň. 304 00:19:04,080 --> 00:19:08,320 Takže až v mých hodinách začnete zkoumat své náměty na román, 305 00:19:08,320 --> 00:19:11,560 mějte na paměti, že to nebude snadné. 306 00:19:11,560 --> 00:19:15,040 Na příští hodině si přečteme vaši první kapitolu. 307 00:19:16,000 --> 00:19:19,360 Dobrá, pojďme dál. Co se rozumí pod pojmem... 308 00:19:24,000 --> 00:19:24,840 Promiňte. 309 00:19:28,560 --> 00:19:30,040 Půjčíte mi to na okamžik? 310 00:19:31,000 --> 00:19:32,480 - Ano. - Mockrát děkuju. 311 00:19:36,000 --> 00:19:38,160 Takže kde jsem to byl? 312 00:19:43,880 --> 00:19:45,160 Pěkné ruce. 313 00:19:45,920 --> 00:19:47,200 - Ty detaily. - Díky. 314 00:19:49,360 --> 00:19:53,440 Líbí se mi, jak si hrajete s tvary a světlem. 315 00:19:53,440 --> 00:19:54,560 Velmi pěkné. 316 00:19:56,080 --> 00:19:58,560 To je zajímavé. 317 00:19:58,560 --> 00:19:59,480 Co je to? 318 00:20:00,120 --> 00:20:00,960 Prsa. 319 00:20:02,120 --> 00:20:03,280 No ovšem. 320 00:20:03,280 --> 00:20:06,520 Pamatujte, že nemusíte být zcela doslovná. 321 00:20:11,320 --> 00:20:13,080 - To je dobré. - Děkuju. 322 00:20:15,280 --> 00:20:16,880 Velmi smyslné. 323 00:20:19,560 --> 00:20:20,480 Výborně. 324 00:20:21,680 --> 00:20:23,280 Nádherná struktura. 325 00:20:29,240 --> 00:20:30,880 To se mi líbí. 326 00:20:31,480 --> 00:20:34,320 Jen tak dál. Ano! 327 00:20:36,200 --> 00:20:37,280 Omluvíte mě? 328 00:20:43,440 --> 00:20:45,680 Co je to s tebou? Do prdele. 329 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 - Ahoj. - Ahoj, Maureen. Čau. 330 00:21:10,080 --> 00:21:11,760 Vím, že šance je malá, 331 00:21:11,760 --> 00:21:14,800 ale nemohla bys vzít Joy na pár hodin k sobě? 332 00:21:14,800 --> 00:21:18,880 Jean, já bych strašně ráda, ale mám kurz sebeobrany 333 00:21:18,880 --> 00:21:20,640 a dneska dostanu pás. 334 00:21:20,640 --> 00:21:22,720 Takže jindy bych tam byla v mžiku. 335 00:21:22,720 --> 00:21:25,600 Dobře, stejně děkuju. 336 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 - Je to narychlo. - Všechno v pořádku? 337 00:21:27,800 --> 00:21:30,480 Ano. Ne, všechno je v pořádku. 338 00:21:30,480 --> 00:21:32,560 Dobře, díky. Pojedu. Ahoj. 339 00:21:32,560 --> 00:21:34,240 Dobře. Ahoj. 340 00:21:37,560 --> 00:21:41,640 Tohle jsem ti přinesla z úřadu práce. 341 00:21:42,480 --> 00:21:44,840 Adame, respektuju, že nechceš studovat. 342 00:21:44,840 --> 00:21:47,720 Není to pro každého, ale nemůžeš pořád sedět, 343 00:21:47,720 --> 00:21:50,880 jíst cereálie a dívat se na fotky bývalého přítele. 344 00:21:57,960 --> 00:22:00,040 UČŇOVSKÝ PROGRAM PÉČE O DŘEVINY 345 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 UČŇOVSKÝ PROGRAM KÓDOVÁNÍ 346 00:22:04,280 --> 00:22:10,040 UČŇOVSKÝ PROGRAM FARMA 347 00:22:20,000 --> 00:22:23,600 Omlouvám se za ten telefon. Už se to nestane. Slibuju. 348 00:22:23,600 --> 00:22:25,560 Maeve Wileyová, že? 349 00:22:25,560 --> 00:22:27,920 - Ano. - Vaše přihláška prý udělala dojem. 350 00:22:27,920 --> 00:22:30,000 Těším se na vaši první kapitolu. 351 00:22:31,320 --> 00:22:35,000 - Věděl o tvé přihlášce. - Taky mi vyhodil telefon z okna. 352 00:22:35,000 --> 00:22:37,120 - Kdo ti vlastně volal? - Máma. 353 00:22:37,120 --> 00:22:39,240 Je hezké, že tě kontroluje. 354 00:22:39,240 --> 00:22:41,400 - Jste si blízké? - Ani ne. 355 00:22:41,400 --> 00:22:44,000 - Bere drogy. - Tvoje máma bere drogy? 356 00:22:44,000 --> 00:22:45,080 Jo. 357 00:22:45,080 --> 00:22:48,520 No, v tomhle předmětu budeš mít o čem psát. 358 00:22:48,520 --> 00:22:50,440 To bych úplně netvrdil. 359 00:22:51,040 --> 00:22:54,320 Nesouhlasím, že by si psaní mělo vyžádat určitou daň. 360 00:22:54,320 --> 00:22:56,640 Příběhy můžou být prostě jen příběhy. 361 00:22:57,600 --> 00:22:58,800 Mám ho. 362 00:23:03,080 --> 00:23:07,320 Čistě teoreticky, kdybyste poslali intimní fotku někomu, s kým chodíte, 363 00:23:07,320 --> 00:23:09,840 a on by neodpověděl, co byste dělali? 364 00:23:09,840 --> 00:23:11,440 - Kopačky. - Kopačky. 365 00:23:11,960 --> 00:23:14,000 To nejde. Není ofiko můj přítel. 366 00:23:14,000 --> 00:23:15,320 Tak ho vyghostuj. 367 00:23:16,440 --> 00:23:17,920 Co když ghostuje on ji? 368 00:23:33,720 --> 00:23:36,200 BEZPLATNÁ SEXUÁLNÍ TERAPIE S OTISEM MILBURNEM 369 00:23:48,520 --> 00:23:50,640 Prosím, posaď se. 370 00:23:52,640 --> 00:23:54,920 Jak ti můžu pomoct? 371 00:24:09,160 --> 00:24:12,360 Jde o to, že nám klesá poslechovost. 372 00:24:12,360 --> 00:24:16,080 Nic dramatického. Všichni dneska poslouchají „podcasty“. 373 00:24:16,080 --> 00:24:20,960 Takže potřebujeme, aby tenhle pořad byl trochu pikantnější. 374 00:24:21,640 --> 00:24:23,440 Aby přilákal posluchače. 375 00:24:23,440 --> 00:24:27,400 Nenapadá vás k tomu něco? 376 00:24:28,560 --> 00:24:30,960 Ale ano, napadá. 377 00:24:30,960 --> 00:24:34,480 Moje sezení s klienty jsou někdy dost dramatická. 378 00:24:34,480 --> 00:24:38,920 Tak si říkám, že bychom mohli vytvořit stejnou atmosféru mezi čtyřma očima, 379 00:24:38,920 --> 00:24:40,280 ale živě ve vysílání. 380 00:24:40,280 --> 00:24:42,400 Katie! Co? Proč? V pohodě? 381 00:24:42,400 --> 00:24:45,640 Chtěla pohlídat dítě, ale ono pořád pláče. 382 00:24:46,240 --> 00:24:48,320 Promiňte. Neměla jsem hlídání. 383 00:24:48,320 --> 00:24:50,480 Nic se neděje. 384 00:24:50,480 --> 00:24:52,680 Takže to bude běžný pořad s dotazy? 385 00:24:52,680 --> 00:24:55,640 Ne, vůbec nebude běžný. 386 00:24:55,640 --> 00:24:58,920 Může být bez obalu, syrový, 387 00:24:58,920 --> 00:25:01,960 a případně i... Promiňte. 388 00:25:01,960 --> 00:25:06,680 - Nechcete přijít jindy? - Ne. Teď je to naprosto ideální. 389 00:25:06,680 --> 00:25:09,320 Vlastně jsem chtěla říct... 390 00:25:09,320 --> 00:25:10,520 Tumáš. 391 00:25:10,520 --> 00:25:13,400 Chtěla jsem říct, že... 392 00:25:13,400 --> 00:25:16,680 když posloucháte, jaké mají lidé sexuální problémy, 393 00:25:16,680 --> 00:25:19,600 může to být vcelku vzrušující. 394 00:25:19,600 --> 00:25:21,120 Nesmírně vzrušující. 395 00:25:21,120 --> 00:25:25,360 A dokonce můžete demystifikovat vztahy posluchačů. 396 00:25:25,360 --> 00:25:29,840 A to je něco, o co ve své práci vždy usiluji. 397 00:25:33,440 --> 00:25:35,200 Mně se to líbí. 398 00:25:35,200 --> 00:25:38,960 Jo! Moc se mi líbila vaše kniha. Miluju vaši energii. 399 00:25:40,160 --> 00:25:41,440 Začnete tenhle týden? 400 00:25:44,080 --> 00:25:47,560 Omlouvám se. Nevěděla jsem, že to půjde tak rychle. 401 00:25:47,560 --> 00:25:52,440 Víte, Joy je teprve osm týdnů a... Nedala byste mi víc času? 402 00:25:52,440 --> 00:25:55,480 Ne. Musíme zaplnit místo v programu. Hoří to. 403 00:25:55,480 --> 00:25:59,200 - Ale můžeme na vás pamatovat příště. - Ne. Můžu začít hned. 404 00:25:59,200 --> 00:26:02,080 Výborně! Jak na horské dráze. Výborně. 405 00:26:02,600 --> 00:26:04,840 To je skvělé. Děkuji. 406 00:26:05,640 --> 00:26:06,600 Fantastické. 407 00:26:09,120 --> 00:26:11,240 Abbi se líbil můj outfit. 408 00:26:11,240 --> 00:26:14,000 Podle Sletu je prý manšestr in. 409 00:26:17,240 --> 00:26:18,320 SLET #FANPAGE 410 00:26:31,520 --> 00:26:35,320 „Jsem tady. Přijímám se. Učím se být lepším člověkem.“ 411 00:26:42,320 --> 00:26:44,080 Ahoj! 412 00:26:48,600 --> 00:26:49,600 Jo. 413 00:26:50,400 --> 00:26:51,520 Jo? 414 00:26:51,520 --> 00:26:53,600 Ne, díky. Fakt. 415 00:26:53,600 --> 00:26:55,080 - Díky. - Za málo. 416 00:26:55,080 --> 00:26:56,560 Co si dáš? 417 00:26:57,680 --> 00:27:01,000 Ten burger. Čočku mám ráda, ale mám po ní řídký kakání. 418 00:27:13,760 --> 00:27:18,720 Je to trochu trapný, ale tohle je Abbiino oblíbené místo. 419 00:27:18,720 --> 00:27:19,920 Má ráda ten výhled. 420 00:27:19,920 --> 00:27:22,200 Mně je tu ale dobře, díky. 421 00:27:23,560 --> 00:27:25,600 Řekla jsem jí, že tady sedíš ty. 422 00:27:26,360 --> 00:27:29,040 Ale neblbni, v pohodě. Sedneme si jinam. 423 00:27:29,040 --> 00:27:30,320 Můžu se přesunout. 424 00:27:31,560 --> 00:27:35,200 Nebo můžu zůstat tady a najíst se s vámi. 425 00:27:35,200 --> 00:27:37,120 Ty jsi ta holka s tím autem. 426 00:27:37,120 --> 00:27:40,200 Neuvažovala jsi o kole? Je mnohem ekologičtější. 427 00:27:40,200 --> 00:27:41,520 Zauvažuju o tom. 428 00:27:42,520 --> 00:27:44,480 Máš super kabátek. Odkud ho máš? 429 00:27:44,480 --> 00:27:46,080 Díky. Ušila jsem si ho. 430 00:27:46,080 --> 00:27:48,680 Každopádně si užij oběd a výhled. 431 00:28:39,880 --> 00:28:41,400 Ne, fakt to žeru. 432 00:28:43,120 --> 00:28:45,040 Čau, Zachránce. Přisedni si. 433 00:28:46,040 --> 00:28:47,320 Super, díky. 434 00:28:48,440 --> 00:28:52,400 Tenhle kluk mi doslova zachránil život. Jsi takový malý hrdina. 435 00:28:53,760 --> 00:28:55,360 To byla maličkost. 436 00:28:56,080 --> 00:28:57,880 Co zatím říkáš na Cavendish? 437 00:28:58,400 --> 00:29:00,440 Je hodně jiný, ale přátelský. 438 00:29:00,440 --> 00:29:02,560 Ve staré škole to tak nebylo? 439 00:29:06,200 --> 00:29:08,520 Ne, nebylo. 440 00:29:08,520 --> 00:29:09,480 To je smutné. 441 00:29:09,480 --> 00:29:12,360 Když jsi negativní, chce to mnohem víc energie. 442 00:29:12,880 --> 00:29:14,360 Jaké jsi znamení? 443 00:29:14,360 --> 00:29:16,960 Já jsem Panna. 444 00:29:16,960 --> 00:29:19,280 Kdy ses narodil a v kolik hodin? 445 00:29:19,280 --> 00:29:23,360 Jo, Aisha ti musí udělat kompletní horoskop. Je neuvěřitelná. 446 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 Ty jo! 447 00:29:25,720 --> 00:29:28,600 To nevím. Musím se na to zeptat mámy. 448 00:29:28,600 --> 00:29:30,040 Promiň. Co jsi říkal? 449 00:29:30,040 --> 00:29:32,320 - Aisha musí vidět na rty. - Promiň. 450 00:29:32,320 --> 00:29:33,800 To nic, v pohodě. 451 00:29:33,800 --> 00:29:36,600 Říkal jsem, že se musím zeptat mámy. 452 00:29:36,600 --> 00:29:38,560 - Dej mi vědět. - Dám. 453 00:29:38,560 --> 00:29:39,560 Dobrý den. 454 00:29:40,120 --> 00:29:41,000 Zdravím. 455 00:29:41,000 --> 00:29:41,960 Dobrý den. 456 00:29:44,440 --> 00:29:46,840 Proboha! Zapomněla jsem vám to říct. 457 00:29:46,840 --> 00:29:50,840 Zjistila jsem, že slečna Mastersová je na Tinderu. 458 00:29:50,840 --> 00:29:54,040 Vsadím se, že je ve znamení Vah. 459 00:29:56,600 --> 00:29:58,600 Pamatuj, Aisho, žádné drby. 460 00:29:59,160 --> 00:30:00,400 {\an8}ZA DRBÁNÍ 461 00:30:00,400 --> 00:30:02,640 Ty peníze věnujeme na charitu. 462 00:30:02,640 --> 00:30:05,160 No rozhodně. Drby nesnáším. 463 00:30:05,840 --> 00:30:08,400 Kde je ten tvůj kámoš? 464 00:30:08,400 --> 00:30:09,320 Koláček. 465 00:30:10,040 --> 00:30:14,960 Ten na kampusu zakládá kliniku sexuální terapie. 466 00:30:16,560 --> 00:30:21,600 Já vím, zní to strašně divně, ale má talent lidem poradit. 467 00:30:21,600 --> 00:30:23,880 A o O asi ví. 468 00:30:26,680 --> 00:30:27,640 O „O“? 469 00:30:30,640 --> 00:30:32,280 Ahoj. Vítám tě. 470 00:30:32,280 --> 00:30:34,000 Posaď se. Jak můžu pomoct? 471 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 Promiň, potřebuju O. 472 00:30:35,560 --> 00:30:37,480 Nemusíš se omlouvat. 473 00:30:37,480 --> 00:30:40,960 S dosažením orgasmu má potíže mnoho žen. Posaď se. 474 00:30:40,960 --> 00:30:43,360 Ne, O. Taky dělá sexuální terapii. 475 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 Co? 476 00:30:59,920 --> 00:31:01,440 SEX A VZTAHY PORADENSTVÍ 477 00:31:03,640 --> 00:31:06,600 - Otisi! Ne! Otisi! - Eriku. 478 00:31:08,840 --> 00:31:12,480 Myslím, že sexuální terapii dělá na kampusu ještě někdo. 479 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 Cože? To... 480 00:31:17,080 --> 00:31:18,560 To jsem ti chtěl říct. 481 00:31:26,920 --> 00:31:29,080 No, očividně to je podvodník. 482 00:31:29,080 --> 00:31:31,840 Asi jen od lidí bere peníze jako Sex King. 483 00:31:31,840 --> 00:31:34,680 Musím mu říct, ať to zabalí. 484 00:31:34,680 --> 00:31:35,800 Nechutný. 485 00:31:36,400 --> 00:31:38,840 Bože můj, Otisi! Koukej, sušenky zdarma. 486 00:31:38,840 --> 00:31:41,760 - Jsou to karobky. - Jak se jmenuješ? 487 00:31:41,760 --> 00:31:44,080 - Timothy. - Timothy, nikdo se tě neptal. 488 00:31:46,760 --> 00:31:47,760 A co je tohle? 489 00:31:47,760 --> 00:31:49,840 K O se musíš objednat. 490 00:31:51,480 --> 00:31:54,160 Musíš se objednat, abys změnil přístup. 491 00:31:54,960 --> 00:31:57,640 Koukej. V pátek ve 12:00 má volno. 492 00:31:57,640 --> 00:31:59,640 Jo, to je za čtyři dny. 493 00:31:59,640 --> 00:32:02,000 Jo, asi je hodně oblíbený, Koláčku. 494 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 Otisi! 495 00:32:08,680 --> 00:32:11,640 Zrovna mi někdo zrušil termín. Nechceš jít dál? 496 00:32:14,800 --> 00:32:15,640 Je to holka. 497 00:32:16,400 --> 00:32:18,360 A zná tvoje jméno. 498 00:32:18,880 --> 00:32:20,160 Pojď dál, Otisi. 499 00:32:21,480 --> 00:32:25,040 Viděla jsem, jak rozdáváš letáky své nové kliniky. 500 00:32:25,560 --> 00:32:29,040 Asi chceš založit něco podobného, tak bude fajn se pobavit. 501 00:32:29,040 --> 00:32:30,000 Jo. 502 00:32:30,640 --> 00:32:34,080 No, zajímalo by mě, jak to u tebe funguje. 503 00:32:34,080 --> 00:32:38,440 Jenom mluvím s lidmi a nabízím jim svoje rady. 504 00:32:39,080 --> 00:32:41,000 Prosím, posaď se na chvíli. 505 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 - Jo, udělej si pohodlí. - Díky. 506 00:32:51,720 --> 00:32:52,560 Promiň. 507 00:32:52,560 --> 00:32:56,440 Sezení na zemi není zrovna moje parketa. 508 00:32:57,200 --> 00:33:00,440 Kdy jsi vlastně s tímhle vším začala? 509 00:33:01,040 --> 00:33:04,840 Začala jsem tak, že jsem točila videa o sexu a vztazích, 510 00:33:04,840 --> 00:33:05,920 dávala je na net 511 00:33:05,920 --> 00:33:09,200 a pak jsem objevila radost ze setkávání tváří v tvář. 512 00:33:10,280 --> 00:33:12,240 Máš na zádech takovou skvrnu. 513 00:33:12,240 --> 00:33:14,360 Blinkání. Mámě se narodilo dítě. 514 00:33:14,360 --> 00:33:17,360 Gratuluju. Práci tvojí mámy fakt obdivuju. 515 00:33:17,960 --> 00:33:21,640 Pro tebe to ale musí být pořádná změna. Mít doma novorozence. 516 00:33:22,280 --> 00:33:23,560 Je samoživitelka? 517 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 Jo, ale jak jsi... 518 00:33:25,880 --> 00:33:28,920 Říkám to, protože vypadáš unaveně. 519 00:33:29,520 --> 00:33:31,400 Jako kdybys doma hodně pomáhal. 520 00:33:31,400 --> 00:33:34,000 Joy... to dítě se narodilo předčasně. 521 00:33:34,000 --> 00:33:35,880 A máma si prošla rozchodem. 522 00:33:35,880 --> 00:33:37,560 Teď chce zase pracovat, 523 00:33:37,560 --> 00:33:41,320 což je šílené, protože toho má moc, takže... 524 00:33:42,160 --> 00:33:43,240 ...máš obavy? 525 00:33:44,400 --> 00:33:46,320 Můžeš někoho požádat o pomoc? 526 00:33:46,320 --> 00:33:49,040 Víš, nepřišel jsem mluvit o svých problémech. 527 00:33:49,040 --> 00:33:50,560 Musíme probrat tu... 528 00:33:50,560 --> 00:33:52,200 MAEVE CHCEŠ MĚ VYGHOSTOVAT? 529 00:33:53,200 --> 00:33:54,880 - Tu... - Špatné zprávy? 530 00:33:54,880 --> 00:33:56,520 Ne. Holka, se kterou chodím. 531 00:33:56,520 --> 00:33:58,760 Je v Americe, ale brzo se vrátí. 532 00:33:58,760 --> 00:34:00,400 - Pohádali jste se? - Ne. 533 00:34:03,360 --> 00:34:04,800 Já vlastně nevím. 534 00:34:04,800 --> 00:34:08,400 Poslala mi zprávu, já neodpověděl a teď je na mě naštvaná. 535 00:34:09,760 --> 00:34:12,480 Ale můžeme se prosím vrátit... 536 00:34:12,480 --> 00:34:13,960 Proč jsi neodpověděl? 537 00:34:14,680 --> 00:34:17,080 Nechat ji čekat mi připadá hnusný. 538 00:34:17,080 --> 00:34:20,000 Chtěla, abych poslal akt, to je do 18 nelegální 539 00:34:20,000 --> 00:34:21,800 a já bych ve vězení nepřežil. 540 00:34:22,520 --> 00:34:23,760 Zajímavé. 541 00:34:23,760 --> 00:34:26,840 A je to jediný důvod, proč jsi neodpověděl? 542 00:34:27,440 --> 00:34:31,040 Pár fotek jsem udělal a nebyl jsem s nimi moc spokojený. 543 00:34:31,040 --> 00:34:34,160 Dobře, mnoho mužů bojuje s body image. 544 00:34:34,160 --> 00:34:38,280 A focení může působit jako konfrontace, ale není možné, že se bojíš? 545 00:34:38,280 --> 00:34:41,520 Možná se bojíš povolit si intimitu, 546 00:34:41,520 --> 00:34:45,200 když přesně nevíš, kdy se vrátí a jestli se vrátí. 547 00:34:46,000 --> 00:34:47,400 Vrátí se. 548 00:34:47,400 --> 00:34:48,320 Dobře. 549 00:34:52,120 --> 00:34:55,840 No, podle mě není udržitelné mít na kampusu dvě kliniky. 550 00:34:55,840 --> 00:34:59,520 Otisi, obávám se, že dneska toho víc nestihneme. 551 00:34:59,520 --> 00:35:02,840 Ne. Ne, protože nejsem tvůj klient. 552 00:35:02,840 --> 00:35:05,760 Musíme probrat, co uděláme s těmi klinikami. 553 00:35:05,760 --> 00:35:08,800 Já byla první, takže nemusím dělat nic. 554 00:35:08,800 --> 00:35:11,680 - Jsem originální sexuální terapeut... - Originální? 555 00:35:11,680 --> 00:35:15,560 - Nápad jsi mi evidentně ukradla. - Nic jsem neukradla, Otisi. 556 00:35:16,120 --> 00:35:19,640 Ženy mají vlastní mozek. Ale hodně štěstí s klinikou. 557 00:35:19,640 --> 00:35:22,560 Doufám, že se ti bude dařit. Dík, že ses stavil. 558 00:35:32,360 --> 00:35:34,000 Řekls jí, že je podvodnice? 559 00:35:36,760 --> 00:35:37,880 Tak jo. 560 00:35:38,520 --> 00:35:39,400 Co je? 561 00:35:40,120 --> 00:35:43,240 Bože můj! Má tisíce sledujících. 562 00:35:44,040 --> 00:35:45,400 No tak jo. 563 00:35:45,400 --> 00:35:47,880 NEJBEZPEČNĚJŠÍ PROSTOR O 564 00:35:47,880 --> 00:35:49,400 Ahoj všem. Tady O. 565 00:35:49,400 --> 00:35:53,160 Díky, že jste si pustili nejnovější díl Krotitelů mýtů, 566 00:35:53,160 --> 00:35:55,120 který bude o panenské bláně. 567 00:35:55,120 --> 00:35:56,200 O „odpanění“. 568 00:35:56,200 --> 00:36:00,760 A chci jasně říct, že žádné odpanění neexistuje. 569 00:36:00,760 --> 00:36:02,720 Ty bláho! 570 00:36:03,240 --> 00:36:05,200 Je jako ty, 571 00:36:05,200 --> 00:36:07,600 ale dělá to ve větším měřítku a líp. 572 00:36:08,600 --> 00:36:10,520 A taky je... 573 00:36:11,040 --> 00:36:13,160 - Je slavná. - Ukradla mi nápad. 574 00:36:13,160 --> 00:36:15,200 Já nevím. Web už má delší dobu. 575 00:36:15,200 --> 00:36:17,160 A její rady ani nebyly nic moc. 576 00:36:17,160 --> 00:36:21,240 Prý se bojím poslat Maeve akty, protože se bojím, že se nevrátí. 577 00:36:21,240 --> 00:36:22,560 Kdy se má vrátit? 578 00:36:23,080 --> 00:36:27,080 Já nevím. O to nejde, Eriku. Já se nebojím ničeho. 579 00:36:28,120 --> 00:36:31,280 Abys věděl, ty akty odešlu právě teď. 580 00:36:31,280 --> 00:36:32,560 Panebože. Olalá. 581 00:36:32,560 --> 00:36:33,640 Tenhle ne. 582 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 - Jaký je to pocit? - Těžká pohoda. 583 00:36:39,560 --> 00:36:40,480 Fakt pohoda. 584 00:36:42,320 --> 00:36:44,640 - Kam jdeš? - Říct lidem o mé klinice. 585 00:36:44,640 --> 00:36:45,880 Počkej. 586 00:36:45,880 --> 00:36:48,160 Víš, že řečnění ti zrovna moc nejde. 587 00:36:48,160 --> 00:36:49,560 Pamatuješ na tu párty? 588 00:36:49,560 --> 00:36:52,240 Otisi, myslím, že to musíš promyslet. 589 00:36:52,240 --> 00:36:55,320 Ona mi tu kliniku neukradne. 590 00:36:57,920 --> 00:36:59,880 Zdravé prostředí vyžaduje včely. 591 00:36:59,880 --> 00:37:03,200 - A bez včel bychom všichni byli... - Půjdu po ní. 592 00:37:04,320 --> 00:37:05,160 ...mrtví. 593 00:37:07,520 --> 00:37:08,880 Já včely zbožňuju. 594 00:37:11,160 --> 00:37:12,720 Hlavně mluv pomalu. 595 00:37:12,720 --> 00:37:14,040 A netancuj, jo? 596 00:37:14,040 --> 00:37:14,960 Jo. 597 00:37:17,480 --> 00:37:18,720 - Netancuj. - Dobře. 598 00:37:24,360 --> 00:37:25,320 Ahoj. 599 00:37:25,320 --> 00:37:27,480 Ahoj, já jsem Eric. 600 00:37:27,480 --> 00:37:29,040 - To je Otis. - Ahoj. 601 00:37:30,280 --> 00:37:32,320 Ahoj všem. Já jsem Otis Milburn. 602 00:37:33,080 --> 00:37:36,320 Jsem tu nový. Jsem z týmu Moordaleské střední školy. 603 00:37:36,320 --> 00:37:37,440 - Jo! - Díky. 604 00:37:38,080 --> 00:37:40,360 Chci vám jenom říct pár věcí o sobě. 605 00:37:40,360 --> 00:37:42,480 Takže je mi sedmnáct 606 00:37:42,480 --> 00:37:46,600 a trávím spoustu volného času přemýšlením o sexu. 607 00:37:47,200 --> 00:37:51,400 Vlastně pro sex žiju a dýchám celý den, každý den. 608 00:37:52,880 --> 00:37:55,280 To bude přiznání k závislosti na sexu. 609 00:37:55,280 --> 00:37:57,920 Dobře. To vyznělo špatně. 610 00:37:59,120 --> 00:38:00,680 Chtěl jsem říct, 611 00:38:01,440 --> 00:38:04,360 že přemýšlení o sexu je má druhá přirozenost, 612 00:38:04,360 --> 00:38:08,440 protože všechno o sexu jsem se naučil od mámy. 613 00:38:08,440 --> 00:38:10,280 - Ježiši. - Ty jo. 614 00:38:10,280 --> 00:38:12,240 - To je ujetý. - Ježiši. 615 00:38:12,240 --> 00:38:13,600 Jsme tu pro tebe. 616 00:38:13,600 --> 00:38:15,280 Jsi velmi statečný. 617 00:38:15,280 --> 00:38:18,400 Ne, počkat. Tak jsem to... Prosím, ne, netleskejte. 618 00:38:18,400 --> 00:38:20,120 Ne. 619 00:38:20,120 --> 00:38:22,200 Nemám sexuální vztah s mámou. 620 00:38:22,200 --> 00:38:25,240 Vím, že to tak vyznělo. Ne, věřte mi. To by bylo... 621 00:38:25,240 --> 00:38:29,680 Ale to téma mě zajímá kvůli ní a ona mi dává... 622 00:38:29,680 --> 00:38:32,360 Proboha, řekni, že jsi sexuální terapeut! 623 00:38:32,360 --> 00:38:34,080 Ano, jsem. 624 00:38:34,080 --> 00:38:36,520 Tak jo. Začnu znova. 625 00:38:37,720 --> 00:38:39,600 Jsem sexuální terapeut. 626 00:38:39,600 --> 00:38:43,400 A snažil jsem se říct, že jsem se stal dobrým terapeutem, 627 00:38:43,400 --> 00:38:46,600 protože máma je taky sexuální terapeutka. 628 00:38:46,600 --> 00:38:47,560 Je to poslání. 629 00:38:47,560 --> 00:38:51,920 Rozhodl jsem se tady založit kliniku a podělit se o své znalosti. 630 00:38:54,400 --> 00:38:57,000 Mikro USB. Ano, moc pěkné. 631 00:38:57,000 --> 00:38:59,760 Díky. Funguje to. Tadá! 632 00:38:59,760 --> 00:39:01,480 Už terapeutku máme. 633 00:39:01,480 --> 00:39:02,520 Já vím. 634 00:39:03,200 --> 00:39:04,600 Nevím, jak je to možné, 635 00:39:05,160 --> 00:39:06,920 ale ukradla mi nápad. 636 00:39:08,120 --> 00:39:11,680 A když máte volit mezi mnou a O, měli byste přijít ke mně, 637 00:39:12,200 --> 00:39:14,800 protože jsem originální a nejlepší. 638 00:39:15,760 --> 00:39:17,720 Jak to myslíš, že ti to ukradla? 639 00:39:17,720 --> 00:39:18,800 No... 640 00:39:21,320 --> 00:39:24,280 Hned odpovím. Okamžik. Zmiz, zprávo. 641 00:39:27,080 --> 00:39:28,040 Panebože! 642 00:39:29,640 --> 00:39:30,560 To nejsem já. 643 00:39:32,840 --> 00:39:34,360 Ty jo! Tak fajn. 644 00:39:35,000 --> 00:39:37,480 Děkuji. Jsem Otis, sexuální terapeut. 645 00:39:37,480 --> 00:39:38,880 Bluetooth připojen. 646 00:39:38,880 --> 00:39:40,200 Bluetooth? Bože můj! 647 00:39:41,680 --> 00:39:43,080 Bože. Zakryj si oči. 648 00:39:43,880 --> 00:39:45,800 - Zakryjte si oči! - Dost! 649 00:39:46,640 --> 00:39:48,000 Proč ho má ochablý? 650 00:39:48,000 --> 00:39:49,400 Běž pryč. Bože. 651 00:39:50,200 --> 00:39:52,760 Proč je oholený takhle? 652 00:39:55,040 --> 00:39:56,080 Zakryjte si oči. 653 00:39:57,520 --> 00:39:58,840 Dost! Nedívejte se. 654 00:39:59,480 --> 00:40:01,160 To je tak strašně trapný. 655 00:40:02,400 --> 00:40:03,240 Prosím. 656 00:40:04,680 --> 00:40:06,960 - Bože. - Vypnete někdo ten projektor? 657 00:40:06,960 --> 00:40:09,520 Pro lásku Boží, prosím. Rychle. 658 00:40:11,600 --> 00:40:13,720 Děkuju. Děkuju za pozornost. 659 00:40:13,720 --> 00:40:16,640 A uvidíme se na klinice. Snad. 660 00:40:17,200 --> 00:40:18,240 Kristepane. 661 00:40:24,480 --> 00:40:25,560 Otis! 662 00:40:29,560 --> 00:40:31,600 Řekni, že se ty fotky neodeslaly. 663 00:40:31,600 --> 00:40:33,360 Pojď dál. Posaď se. 664 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 - Neodeslaly. - Aleluja. Aleluja, chvalte Hospodina. 665 00:40:37,000 --> 00:40:39,040 - Fakt se to stalo? - Jo. 666 00:40:40,400 --> 00:40:43,760 - Mluví všichni o mně? - Ano, ale tahle škola je divná. 667 00:40:43,760 --> 00:40:46,520 Nikdo neřekne nic hnusnýho. Litujou tě. 668 00:40:46,520 --> 00:40:47,560 Bože! 669 00:40:47,560 --> 00:40:52,480 Proč jsi měl penis ochablý? Lidi chtějí fotky tvrdolínů. 670 00:40:52,480 --> 00:40:53,920 To by bylo agresivní. 671 00:40:53,920 --> 00:40:58,000 A dál. Proč sis vyholil tak zvláštní vzor? 672 00:40:58,000 --> 00:41:01,240 A proč byla kamera tak daleko, Koláčku? 673 00:41:01,240 --> 00:41:04,520 Vpravo jsem to přehnal a využil jsem přirozené světlo. 674 00:41:04,520 --> 00:41:06,000 Nemůžu tomu uvěřit. 675 00:41:06,000 --> 00:41:08,920 Nepůjdou na terapii za někým s divným porostem. 676 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 Čau, potřebuju terapii. 677 00:41:14,280 --> 00:41:15,120 Pojď dál. 678 00:41:24,000 --> 00:41:25,320 Jo, já půjdu. 679 00:41:26,400 --> 00:41:28,640 Promiň. Přeju úspěšné sezení. 680 00:41:29,240 --> 00:41:30,280 Bůh ti žehnej. 681 00:41:34,360 --> 00:41:35,400 Jak můžu pomoct? 682 00:41:36,400 --> 00:41:38,080 Nastal u mě orgasmus. 683 00:41:38,080 --> 00:41:39,080 To se máš. 684 00:41:39,080 --> 00:41:41,240 Nebylo to nic extra. Byl zvláštní. 685 00:41:41,240 --> 00:41:44,720 Stalo se to teď, jak jsi promítal ty fotky. 686 00:41:46,720 --> 00:41:47,640 To mi lichotí. 687 00:41:47,640 --> 00:41:50,280 Ne, ty to nechápeš. Vůbec mě nepřitahuješ. 688 00:41:50,280 --> 00:41:53,240 A tvoje akty nebyly ani trochu sexy. 689 00:41:53,880 --> 00:41:54,960 Máš pravdu. 690 00:41:54,960 --> 00:41:56,800 Beru půl roku testosteron. 691 00:41:56,800 --> 00:41:59,040 Prý to může být jako druhá puberta. 692 00:41:59,040 --> 00:42:01,000 Mám ale neustále chuť na sex. 693 00:42:01,000 --> 00:42:04,120 Vzruší mě všechno. Ráno byla dvakrát masturbace. 694 00:42:04,120 --> 00:42:06,480 Na výtvarce to vypadalo, že se udělám, 695 00:42:06,480 --> 00:42:09,360 a pak uvidím tvůj penis a... bum. 696 00:42:10,040 --> 00:42:10,880 Jasně. 697 00:42:10,880 --> 00:42:14,560 Nechápu to, ale přišel orgasmus. Takže nevím. 698 00:42:14,560 --> 00:42:18,800 Nechci přestat brát tesťák, ale mám pocit, že ztrácím kontrolu, 699 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 a nechci se každou chvíli nečekaně udělat. 700 00:42:27,840 --> 00:42:32,480 Spontánní orgasmy jsou vzácné, ale dochází k nim 701 00:42:32,480 --> 00:42:34,040 a může se to stát každému. 702 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 Neděje se to každému, kdo bere testosteron. 703 00:42:37,560 --> 00:42:41,000 A v pubertě máme pocit, že ztrácíme kontrolu, 704 00:42:41,000 --> 00:42:42,880 a jsme neobvykle vzrušení. 705 00:42:42,880 --> 00:42:46,080 Zní to jako popis běžného kluka v pubertě. 706 00:42:46,080 --> 00:42:47,000 Vážně? 707 00:42:47,000 --> 00:42:50,800 Jo. A věř mi, taky jsem zažil dost špatně načasovaných orgasmů. 708 00:42:50,800 --> 00:42:53,680 Jsou nepříjemné a trapné, 709 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 ale věř mi, že to netrvá věčně. 710 00:42:57,600 --> 00:43:00,040 Takže jsem jako nadrženej puberťák. 711 00:43:00,040 --> 00:43:01,920 - Přišlo mi to nechutný. - Ne. 712 00:43:01,920 --> 00:43:05,000 A vím, že je to těžké, ale tu cestu si užívej. 713 00:43:05,560 --> 00:43:08,600 Je to příležitost poznat sebe i svoje vlastní tělo. 714 00:43:10,240 --> 00:43:11,240 Díky, Otisi. 715 00:43:12,960 --> 00:43:15,720 Můžu se zeptat, co tě ke mně přivedlo? 716 00:43:16,240 --> 00:43:18,440 Ukázal jsi ochablý penis celé škole. 717 00:43:18,440 --> 00:43:20,480 Napadlo mě, že mě nebudeš soudit. 718 00:43:24,080 --> 00:43:28,520 MAEVE: PROMIŇ, BYL JSEM MIMO. MŮŽEME SI PROMLUVIT? 719 00:43:29,840 --> 00:43:32,080 - Čau. - Myslím, že je to tam. 720 00:43:32,080 --> 00:43:34,200 Ty jo. Cal tě pořád bere. 721 00:43:34,200 --> 00:43:36,000 Makám na tom. Jasný? 722 00:43:36,000 --> 00:43:39,200 Nicméně ani jeden nemáme čas na randění. 723 00:43:39,200 --> 00:43:40,960 Letos se rozhodne. 724 00:43:42,800 --> 00:43:43,960 - Čau. - Čau. 725 00:43:43,960 --> 00:43:45,720 Už ti tablet funguje? 726 00:43:45,720 --> 00:43:49,440 Jo, už funguju. Promiň, funguje mi. 727 00:43:50,600 --> 00:43:52,760 - Ahoj, já jsem Beau. - Jackson. 728 00:43:53,600 --> 00:43:56,520 Pošlu ti zápisky přes Dolly. Jaké máš příjmení? 729 00:43:57,240 --> 00:43:58,400 Napíšu to. 730 00:44:04,680 --> 00:44:08,040 Vivienne Odusanyová. Uvidíme se zítra na hodině. 731 00:44:08,040 --> 00:44:09,760 Uvidíme se zítra na hodině. 732 00:44:12,160 --> 00:44:13,760 Takže letos se rozhodne? 733 00:44:15,520 --> 00:44:17,160 Ty jo, Vivienne Odusanyová! 734 00:44:18,200 --> 00:44:20,920 - Uvidíme se zítra na hodině. - Těsně. 735 00:44:27,040 --> 00:44:28,040 Co škola? 736 00:44:28,800 --> 00:44:31,240 Byla to hrůza. 737 00:44:32,080 --> 00:44:33,880 Terapii dělá ještě někdo 738 00:44:33,880 --> 00:44:39,080 a má zatracenej kanál se spoustou videí a sledujících. 739 00:44:39,080 --> 00:44:41,680 Já pak působím úplně nemožně. 740 00:44:42,920 --> 00:44:44,480 Neposloucháš. 741 00:44:46,360 --> 00:44:47,480 Promiň. 742 00:44:49,480 --> 00:44:50,320 Tu práci mám. 743 00:44:50,320 --> 00:44:54,520 Chtějí, abych začala hned, což není ideální, ale... 744 00:44:54,520 --> 00:44:56,360 Kdo se bude starat o Joy? 745 00:44:57,280 --> 00:44:59,240 No, je to podvečerní pořad. 746 00:44:59,240 --> 00:45:02,040 Tak ji někdy můžu vzít do studia 747 00:45:02,040 --> 00:45:04,120 a někdy ji můžeš pohlídat. 748 00:45:04,120 --> 00:45:06,080 Mami, už takhle je to boj. 749 00:45:06,840 --> 00:45:09,800 Nastoupil jsem na školu. Není to dobrý nápad... 750 00:45:09,800 --> 00:45:10,760 Kde je Joy? 751 00:45:11,760 --> 00:45:13,600 Kde je Joy? Kde je? 752 00:45:14,160 --> 00:45:17,960 Právě jsem přišel domů, mami. Jak to myslíš, „kde je Joy“? 753 00:45:18,560 --> 00:45:19,440 Joy! 754 00:45:28,880 --> 00:45:32,200 Asi jsem ji dala do postýlky. Úplně jsem zapomněla. 755 00:45:33,120 --> 00:45:34,240 Konec paniky. 756 00:45:49,480 --> 00:45:52,120 Ahoj, mám starost o mámu. 757 00:46:06,840 --> 00:46:08,120 - Zdrcující. - Eriku. 758 00:46:10,360 --> 00:46:13,840 Nový pastor se ptal, proč ses dneska nenechal pokřtít. 759 00:46:14,440 --> 00:46:16,840 Měl bys k němu chodit na přípravku. 760 00:46:16,840 --> 00:46:18,480 Zřejmě je velmi pokrokový. 761 00:46:18,480 --> 00:46:22,080 Mami, už jsme o tom mluvili a ty víš, že si nejsem jistý. 762 00:46:22,080 --> 00:46:25,120 Prosím, Eriku. Všechny holky jsou pokřtěné. 763 00:46:25,120 --> 00:46:27,080 - No a co? - Zbýváš už jen ty. 764 00:46:27,960 --> 00:46:30,200 Moc by to pro mě s babičkou znamenalo. 765 00:46:37,000 --> 00:46:40,200 Dobře. Popřemýšlím o tom. 766 00:46:41,920 --> 00:46:44,360 Jo, mami, v kolik hodin jsem se narodil? 767 00:46:45,440 --> 00:46:46,800 S kým jsi mluvil? 768 00:46:47,960 --> 00:46:48,960 S nikým. 769 00:46:57,880 --> 00:46:59,360 Vyloučeno. 770 00:46:59,360 --> 00:47:00,600 ŽÁDOST O PŘÁTELSTVÍ 771 00:47:07,000 --> 00:47:08,480 Díky, černý Ježíši. 772 00:47:17,480 --> 00:47:20,040 - Adam dnes nenastoupil na Cavendish. - Ne. 773 00:47:20,800 --> 00:47:23,360 Rozhodl se, že ve studiu pokračovat nebude. 774 00:47:23,360 --> 00:47:25,600 - Proč mi to neřekl? - Michaele. 775 00:47:26,640 --> 00:47:27,800 Bojí se tě. 776 00:47:32,560 --> 00:47:33,960 Pracuju na sobě. 777 00:47:36,240 --> 00:47:37,560 Chodím na terapii. 778 00:47:38,280 --> 00:47:39,680 To ráda slyším. 779 00:47:40,840 --> 00:47:43,560 Ale jestli chceš, aby se ti Adam svěřoval, 780 00:47:44,920 --> 00:47:46,840 musíš věnovat úsilí jemu. 781 00:48:20,160 --> 00:48:22,520 KŘEHKÉ 782 00:48:24,960 --> 00:48:26,600 5/5 VŘELE DOPORUČUJI AIMEE 783 00:48:37,920 --> 00:48:40,360 Ignoruješ mě celý den. Přijdu si jak idiot. 784 00:48:40,360 --> 00:48:43,680 Promiň. Nevyřešil jsem to dobře. Měl jsem ti napsat. 785 00:48:43,680 --> 00:48:46,640 Asi se bojím zaujmout zranitelnou pozici, 786 00:48:46,640 --> 00:48:49,240 když nevím, jestli se vrátíš. 787 00:48:49,240 --> 00:48:50,640 Co bych se nevracela? 788 00:48:50,640 --> 00:48:53,400 Vypadá to, že si to tam opravdu užíváš. 789 00:48:53,400 --> 00:48:56,440 To jo, ale taky je těžké být z domova pryč. 790 00:48:56,440 --> 00:48:58,840 A chybíš mi. Moc. 791 00:48:58,840 --> 00:49:00,040 Jo. Ty mně taky. 792 00:49:01,440 --> 00:49:02,320 Vrátím se. 793 00:49:05,040 --> 00:49:05,880 No, 794 00:49:05,880 --> 00:49:08,840 na fotky mě asi neužije, 795 00:49:10,160 --> 00:49:12,240 ale proč nezkusit něco jiného. 796 00:49:12,880 --> 00:49:14,960 Tak jo. Co máš na mysli? 797 00:49:14,960 --> 00:49:16,800 Já nevím. 798 00:49:16,800 --> 00:49:19,320 Tyhle věci mi vůbec nejdou. 799 00:49:20,000 --> 00:49:20,920 To nevadí. 800 00:49:24,440 --> 00:49:26,400 Na co teď myslíš? 801 00:49:26,920 --> 00:49:30,720 Představuju si, že jsi tu se mnou, 802 00:49:31,560 --> 00:49:34,960 a já si svlékám kalhoty. 803 00:49:36,080 --> 00:49:36,960 Vydrž chvilku. 804 00:49:43,760 --> 00:49:44,840 Jsem v trenýrkách. 805 00:49:44,840 --> 00:49:45,920 Počkej chvilku. 806 00:49:53,920 --> 00:49:55,480 - V pořádku? - Co děláš? 807 00:49:57,040 --> 00:50:00,960 Představuju si, jak jsi tady se mnou, 808 00:50:02,080 --> 00:50:06,640 a svlékám ti oblečení a dotýkám se tě. 809 00:50:07,400 --> 00:50:09,720 - Kde se mě dotýkáš? - Na obličeji. 810 00:50:11,320 --> 00:50:13,720 - A na puse. - Líbáš mě? 811 00:50:13,720 --> 00:50:14,680 Jo. 812 00:50:15,960 --> 00:50:17,560 - Kam? - Na rty. 813 00:50:19,440 --> 00:50:20,880 A na krk. 814 00:50:23,040 --> 00:50:24,240 Dotýkáš se sám sebe? 815 00:50:24,240 --> 00:50:27,200 Jo. A ty? 816 00:50:28,280 --> 00:50:29,320 Jo. 817 00:50:57,720 --> 00:50:58,640 Tak jo. 818 00:51:11,320 --> 00:51:12,920 Už tam máš spoustu hodin. 819 00:51:13,680 --> 00:51:14,520 Jo. 820 00:51:15,760 --> 00:51:16,840 To mám. 821 00:51:16,840 --> 00:51:18,560 Co děláš dneska večer? 822 00:51:20,720 --> 00:51:22,360 Sakra. Musím končit. 823 00:51:23,120 --> 00:51:24,800 Jdeme na pizzu s Tyronem. 824 00:51:25,440 --> 00:51:27,800 - Kdo je to? - Říkala jsem ti o něm, ne? 825 00:51:27,800 --> 00:51:31,200 Chodíme spolu na kurz. Pálí mu to a je vtipálek. 826 00:51:31,200 --> 00:51:35,280 Rozumíme si. Ledacos podnikáme. Ellen a Chris jsou pořád někde spolu. 827 00:51:35,280 --> 00:51:37,680 Hezký. To zní skvěle. 828 00:51:38,680 --> 00:51:39,960 - Bav se. - Díky. 829 00:51:41,000 --> 00:51:41,920 Dobrou. 830 00:51:46,800 --> 00:51:49,520 SEZNAMTE SE S NAŠIMI STUDENTY 831 00:51:52,840 --> 00:51:53,880 Tyrone. 832 00:53:03,040 --> 00:53:05,960 Překlad titulků: Miroslav Pošta