1
00:00:17,840 --> 00:00:18,960
BRONTË-SØSTRENE
2
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
OTIS
HEJ, HVAD LAVER DU?
3
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
OTIS
RESEARCHER KLINIK. DIG?
4
00:00:55,880 --> 00:00:58,800
OTIS - PRØVEDE AT SKRIVE,
MEN RAMMER KOLLEGIET NU.
5
00:01:13,880 --> 00:01:15,920
MAEVE
TÆNKER DU PÅ DET FØRSTE KYS?
6
00:01:21,360 --> 00:01:24,120
Jeg glemte at hænge sokken op. Undskyld.
7
00:01:27,120 --> 00:01:28,880
MAEVE
HELE TIDEN.
8
00:01:33,200 --> 00:01:35,120
OTIS
GID VI KUNNE SES.
9
00:01:48,560 --> 00:01:54,680
MAEVE
DIN TUR, RØVHUL.
10
00:02:16,240 --> 00:02:17,080
Voila.
11
00:02:17,080 --> 00:02:18,480
Åh ja!
12
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
Åh ja!
13
00:02:25,200 --> 00:02:26,360
MAEVE
HER ER EN A
14
00:02:29,480 --> 00:02:31,840
MAEVE
HER ER EN AF MINE...
15
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
Åh gud! Ja! Åh!
16
00:02:45,040 --> 00:02:46,400
MAEVE
DIN TUR, RØVHUL.
17
00:02:46,400 --> 00:02:48,560
MANGE TAK. VIRKELIG FLOTTE BRYSTER
18
00:02:58,520 --> 00:02:59,960
DET ER VIGTIGT AT TALE!
19
00:03:09,360 --> 00:03:10,520
Godmorgen.
20
00:03:10,520 --> 00:03:11,840
Godmorgen, skat.
21
00:03:11,840 --> 00:03:16,400
Joy, du larmer godt nok her til morgen.
Hej. Hvad så?
22
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
Ja, du gør.
23
00:03:21,960 --> 00:03:23,560
Kom her. Hvad er der galt?
24
00:03:23,560 --> 00:03:24,640
Hej, mor.
25
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
- Alt vel?
- Hvorfor åbnede jeg køleskabet?
26
00:03:30,080 --> 00:03:33,240
Du har tøj på. Skal du noget i dag?
27
00:03:34,680 --> 00:03:37,680
Har jeg ikke sagt det?
Jeg skal til jobsamtale.
28
00:03:38,360 --> 00:03:41,720
Som vært på et nyt radioprogram om sex.
29
00:03:41,720 --> 00:03:46,560
Er det en god idé
at begynde at arbejde igen?
30
00:03:46,560 --> 00:03:49,040
Det er bare kålblade. Det er okay.
31
00:03:49,040 --> 00:03:50,000
Jeg har...
32
00:03:50,880 --> 00:03:52,320
...en blokeret mælkegang.
33
00:03:52,320 --> 00:03:54,800
- De hjælper.
- Det er måske lidt tidligt.
34
00:03:54,800 --> 00:03:58,200
Jeg har fået et barn. Ikke det hvide snit.
35
00:03:58,200 --> 00:04:01,400
Men min agent mener,
det er en god mulighed.
36
00:04:01,400 --> 00:04:02,320
Kaffe.
37
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
Pis også.
38
00:04:07,640 --> 00:04:11,320
Vil du tage Joy med ud at købe kaffe,
mens jeg er væk?
39
00:04:11,320 --> 00:04:14,480
Og nogle vådservietter.
Jeg sender dig en liste.
40
00:04:14,480 --> 00:04:18,240
Faktisk er det min første dag
på den nye skole.
41
00:04:18,240 --> 00:04:19,560
- I dag?
- Ja.
42
00:04:19,560 --> 00:04:22,400
- Det havde jeg helt glemt.
- Jeg skal gå nu.
43
00:04:23,240 --> 00:04:26,320
- Men hvis jeg skal blive...
- Nej, vi klarer os.
44
00:04:26,920 --> 00:04:29,800
Vi klarer os!
Jeg har det fint! Vi klarer os.
45
00:04:29,800 --> 00:04:31,840
- Farvel.
- Farvel. Bare rolig.
46
00:04:33,160 --> 00:04:34,000
Pis!
47
00:04:39,840 --> 00:04:42,000
- Godmorgen.
- Godmorgen.
48
00:04:42,680 --> 00:04:44,040
Den var ny.
49
00:04:44,880 --> 00:04:47,280
- Du ser fantastisk ud.
- Tak.
50
00:04:47,280 --> 00:04:49,760
Du ser træt ud.
51
00:04:50,520 --> 00:04:52,680
Hvad har du lavet hele natten?
52
00:04:52,680 --> 00:04:55,200
SNAK MED OTIS
GRATIS SEXTERAPI
53
00:04:59,120 --> 00:05:00,480
Meget professionelt.
54
00:05:00,480 --> 00:05:05,360
Det er min nye, gratis
og helt transparente sexklinik.
55
00:05:06,520 --> 00:05:12,280
Du havde ret. Jeg vil fortsætte med
at hjælpe folk. Terapi er vist mit kald.
56
00:05:13,680 --> 00:05:15,880
- Jeg er så stolt af dig.
- Tak, du.
57
00:05:17,240 --> 00:05:20,480
- Kom nu. Jeg er ved at skide i bukserne.
- Hvorfor?
58
00:05:20,480 --> 00:05:22,920
Hvad hvis folk synes, vi er tabere igen?
59
00:05:22,920 --> 00:05:24,080
Det er vi ikke.
60
00:05:24,080 --> 00:05:28,640
Vi er nogle andre mennesker nu.
Vi er selvsikre. Vi ved, hvem vi er.
61
00:05:28,640 --> 00:05:29,960
Vi er de seje fyre.
62
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Åh.
63
00:05:35,680 --> 00:05:37,480
TESTOSTERON-GEL
64
00:05:40,520 --> 00:05:42,960
Dette er min stemme efter testosteron.
65
00:05:43,760 --> 00:05:47,760
En liste over fordele.
Mine øjenbryn er mere buskede.
66
00:05:48,320 --> 00:05:52,520
Der er ansigtshår på vej,
hvilket føles fantastisk.
67
00:05:52,520 --> 00:05:54,000
Skuldrene er bredere.
68
00:05:54,000 --> 00:05:57,320
Ulemper. Jeg sveder stadig meget
og har tør hud.
69
00:05:57,320 --> 00:06:02,160
Min sexlyst er ikke til at styre.
70
00:06:21,960 --> 00:06:24,680
Tre komma fem.
71
00:06:24,680 --> 00:06:25,960
Har prøvet bedre.
72
00:06:28,160 --> 00:06:29,240
MIN VEJ MOD HELING
73
00:06:38,280 --> 00:06:39,560
Vi er måske
74
00:06:40,560 --> 00:06:44,160
nødt til at begynde at tage bussen.
75
00:06:47,240 --> 00:06:49,560
Jeg skrev med Maeve.
76
00:06:50,840 --> 00:06:53,120
- Hun sendte mig et nøgenbillede.
- Hvad?
77
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
Åh gud, Havrekiks! Det er kæmpestort!
78
00:06:55,680 --> 00:06:57,800
- Jeg har ikke svaret.
- Er du skør?
79
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
Ikke råbe!
80
00:06:58,800 --> 00:07:02,680
Du skal sende et tilbage.
Du kan ikke lade hende vente.
81
00:07:02,680 --> 00:07:05,600
Det ved jeg. Jeg tog en masse billeder,
82
00:07:06,280 --> 00:07:10,600
men sendte ingen. Jeg hadede dem.
Nøgenbilleder gør mig nervøs...
83
00:07:10,600 --> 00:07:14,120
Jeg fatter det ikke.
Jeg sender dickpics hele tiden.
84
00:07:14,120 --> 00:07:15,440
Til hvem?
85
00:07:15,440 --> 00:07:20,520
Jeg har været på et par dating-apps.
Men alle de interessante bor så langt væk.
86
00:07:20,520 --> 00:07:23,120
Men de har en homoaften på Labour Club.
87
00:07:24,280 --> 00:07:26,680
- Vil du med? Som min wingman?
- Okay.
88
00:07:26,680 --> 00:07:29,760
- Jubi!
- Jeg vil gerne med. Hvad skal jeg tage på?
89
00:07:29,760 --> 00:07:32,160
Helst noget uden babygylp.
90
00:07:33,720 --> 00:07:37,080
- Har jeg... Ad! Hvorfor sagde du ikke noget?
- Det var sjovt.
91
00:07:37,080 --> 00:07:39,920
Nej, det er ej.
Det løber ned ad ryggen på mig.
92
00:07:45,080 --> 00:07:47,040
- Wow!
- Wow!
93
00:07:47,880 --> 00:07:50,040
Åh gud!
94
00:07:53,360 --> 00:07:54,720
CAVENDISH GYMNASIUM
95
00:07:54,720 --> 00:07:57,600
- Det er som Amsterdam.
- Men ude i rummet.
96
00:07:58,120 --> 00:07:59,360
Og alle virker glade.
97
00:07:59,360 --> 00:08:00,720
- Hej.
- Hej.
98
00:08:02,720 --> 00:08:03,880
Og queer.
99
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
Ikke stoppe på cykelstien.
100
00:08:08,480 --> 00:08:09,400
Ekstremt queer.
101
00:08:10,560 --> 00:08:13,280
"Ikke stoppe på cykelstien."
102
00:08:14,080 --> 00:08:15,200
Kom nu.
103
00:08:15,200 --> 00:08:16,480
- Åh gud, Aimee!
- Hej!
104
00:08:16,480 --> 00:08:18,080
Hej, frækkerter.
105
00:08:19,240 --> 00:08:21,320
- Jeg har ikke set dig i...
- Åh gud!
106
00:08:24,320 --> 00:08:25,880
Det er en bilfri zone.
107
00:08:28,520 --> 00:08:31,840
- Hvor skal jeg så parkere?
- Der er en p-plads derovre.
108
00:08:39,280 --> 00:08:40,720
- Hun var grov.
- Ja.
109
00:08:41,760 --> 00:08:42,680
Er du okay?
110
00:08:43,280 --> 00:08:46,600
Ja. Tak, fordi du reddede mit liv.
111
00:08:47,400 --> 00:08:48,680
- Vi ses.
- Farvel.
112
00:08:51,360 --> 00:08:52,680
Ruby er tilbage.
113
00:08:53,520 --> 00:08:56,240
Hvor er Anwar og Olivia?
De bevæger sig i flok.
114
00:08:56,240 --> 00:08:59,200
De går vist
på Taylors Gymnasium i Northbury.
115
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Du har da en bil?
116
00:09:00,960 --> 00:09:05,400
Ja, men jeg lod en egernfamilie bo i den,
og nu er den til reparation.
117
00:09:08,440 --> 00:09:09,320
Skal vi?
118
00:09:09,320 --> 00:09:10,800
Tiden er inde.
119
00:09:10,800 --> 00:09:12,080
- Kom, Eric.
- Ja, ja.
120
00:09:12,080 --> 00:09:13,920
- Vi kommer for sent.
- Kommer.
121
00:09:19,400 --> 00:09:21,480
Det er godt nok anderledes.
122
00:09:21,480 --> 00:09:24,360
Åh gud! Er det en rutsjebane?
123
00:09:25,480 --> 00:09:26,320
Wow!
124
00:09:27,320 --> 00:09:28,280
Det er ret fedt.
125
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
Det er åbenbart eleverne, der styrer det.
126
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
- Okay.
- Ja.
127
00:09:37,440 --> 00:09:39,040
Har I spillet før?
128
00:09:39,040 --> 00:09:42,320
Du godeste. Og der er homoer overalt.
129
00:09:42,840 --> 00:09:46,640
Det er statistisk set rigtig skidt
at skifte skole midt på året.
130
00:09:46,640 --> 00:09:51,520
Derfor har jeg og Eugene slået op.
Vi må fokusere seriøst på fremtiden.
131
00:09:53,280 --> 00:09:56,160
Vil alle Moordale-eleverne komme herover?
132
00:09:58,800 --> 00:09:59,640
Goddag.
133
00:09:59,640 --> 00:10:02,960
P-pladsen er langt væk.
Det duer ikke hver dag i hæle.
134
00:10:02,960 --> 00:10:07,160
- Ikke afbryde Heksecirklen.
- Velkommen til Cavendish. Jeg hedder Abbi.
135
00:10:07,160 --> 00:10:09,640
Det her er Aisha og min kæreste, Roman.
136
00:10:09,640 --> 00:10:14,200
Vi er jeres elevrepræsentanter.
Vi har tablets til jer alle.
137
00:10:14,200 --> 00:10:15,720
Det er godt nok fancy.
138
00:10:17,080 --> 00:10:22,960
I finder jeres skema
på vores sociale medieplatform, Dolly.
139
00:10:23,560 --> 00:10:26,800
Jeg er ikke blandt topeleverne.
Hvordan rangerer I os?
140
00:10:26,800 --> 00:10:31,480
Det gør vi ikke. Vi tror på,
at hvis én klarer sig godt, gør alle.
141
00:10:31,480 --> 00:10:34,520
Vi har snart terminsprøver.
Det giver ingen mening.
142
00:10:34,520 --> 00:10:37,200
- Kan vi tage den senere?
- Det er meningsløst.
143
00:10:37,200 --> 00:10:41,160
Tag jeres Cavendish-muleposer
og jeres genanvendelige vandflasker.
144
00:10:41,160 --> 00:10:43,640
Så får i en rundvisning. Følg mig.
145
00:10:48,400 --> 00:10:54,480
Der tilbydes daglig meditation,
silent disco, lydbade og yoga.
146
00:10:54,480 --> 00:10:57,720
For vi tror på,
at jeres mentale helbred er vigtigt.
147
00:10:57,720 --> 00:11:00,120
Og Cavendish er en sladderfri zone.
148
00:11:00,120 --> 00:11:03,560
Bagtaleri er ikke befordrende
for sund læring.
149
00:11:04,160 --> 00:11:05,800
Vi opfordrer eleverne
150
00:11:05,800 --> 00:11:10,960
til at hjælpe med rengøring,
havearbejde og lokale fundraisere.
151
00:11:12,000 --> 00:11:15,360
Vores motto er:
"Hvorfor være ond, når du kan være grøn?"
152
00:11:17,520 --> 00:11:18,680
Jøsses.
153
00:11:19,560 --> 00:11:22,760
Vores faciliteter er
selvfølgelig kønsneutrale.
154
00:11:22,760 --> 00:11:25,600
Vi ønsker,
at alle har det godt med sig selv.
155
00:11:27,120 --> 00:11:29,760
Vågn op og se, at folk sover
156
00:11:29,760 --> 00:11:31,880
Det er tid til at slå på tromme
157
00:11:31,880 --> 00:11:34,080
Og åbne deres øjne
158
00:11:34,080 --> 00:11:38,000
Talehjørnet er her,
så eleverne altid kan udtrykke sig frit.
159
00:11:38,000 --> 00:11:40,880
Jeres stemme betyder noget for Cavendish.
160
00:11:40,880 --> 00:11:42,440
Har I nogen spørgsmål?
161
00:11:42,440 --> 00:11:46,680
Hej. Jeg vil gerne oprette en service
på campus. Hvem skal jeg spørge?
162
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
Ingen. Reservér et lokale,
og få det til at ske.
163
00:11:52,160 --> 00:11:53,200
- Otis.
- Eric.
164
00:11:53,200 --> 00:11:55,520
Jeg giver gratis sexterapi på campus.
165
00:11:55,520 --> 00:11:58,080
- Gratis sexterapi i dag.
- Frokost. Kig ind.
166
00:11:58,080 --> 00:11:59,800
Gratis sexterapi i dag.
167
00:11:59,800 --> 00:12:02,200
Total fortrolighed. Nej?
168
00:12:02,200 --> 00:12:03,280
Bare behold den.
169
00:12:03,280 --> 00:12:05,560
Rejsningsproblemer? Nej?
170
00:12:06,360 --> 00:12:09,680
Han er den omvandrende Kama Sutra.
171
00:12:09,680 --> 00:12:12,640
Døjer du med udflåd, vaginisme...
172
00:12:12,640 --> 00:12:17,280
Se der. Min yndlingsperson.
Og den glitrende charlatan.
173
00:12:17,280 --> 00:12:18,960
Hvad laver du her, Isaac?
174
00:12:18,960 --> 00:12:21,440
Jeg startede her sidste semester.
175
00:12:21,440 --> 00:12:26,520
Du burde besøge Otis' klinik.
Det er helt gratis. På første sal.
176
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
Jeg vil ikke tale med dig om min penis.
177
00:12:30,760 --> 00:12:32,520
- Fint.
- Skolen er papirløs.
178
00:12:33,160 --> 00:12:34,000
Pis.
179
00:12:35,400 --> 00:12:36,760
- Nej!
- Jo!
180
00:12:36,760 --> 00:12:38,680
Det er hele min kampagneplan!
181
00:12:38,680 --> 00:12:41,120
Vi må ikke fremstå som træmordere.
182
00:12:41,800 --> 00:12:45,080
- Husk at genbruge.
- Undskyld. Jeg er så...
183
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
Intet problem.
184
00:12:48,560 --> 00:12:51,040
Skal jeg hjælpe med at åbne klinikken?
185
00:12:51,040 --> 00:12:52,320
Nej, jeg klarer mig.
186
00:12:52,320 --> 00:12:55,480
De foretrækker det en-til-en.
For anonymiteten.
187
00:12:55,480 --> 00:12:58,240
- Kan du klare dig selv?
- Ja, selvfølgelig.
188
00:12:59,320 --> 00:13:01,400
- Vi ses senere.
- Fedt.
189
00:13:01,400 --> 00:13:04,720
Husk at svare Maeve.
Ellers bliver det akavet.
190
00:13:04,720 --> 00:13:06,760
- Det ved jeg.
- Send hende din pik.
191
00:13:06,760 --> 00:13:09,640
- Hold kæft.
- Bare send den. Fra rod til glans.
192
00:13:09,640 --> 00:13:12,040
- Ud på toilettet. Gnub løs.
- Luk. Eric!
193
00:13:12,040 --> 00:13:13,080
Okay?
194
00:13:29,960 --> 00:13:31,160
Åh gud! Undskyld.
195
00:13:39,720 --> 00:13:41,240
For helvede da!
196
00:13:41,240 --> 00:13:43,520
- Det lød skidt. Sidder vi fast?
- Ja.
197
00:13:44,480 --> 00:13:49,880
De har penge nok til et meditationsrum,
men ikke til en elevator, der virker.
198
00:13:49,880 --> 00:13:52,680
Jeg har klaget så mange gange.
199
00:13:59,600 --> 00:14:01,240
Du kan ikke huske mig, vel?
200
00:14:02,880 --> 00:14:03,720
Isaac.
201
00:14:04,240 --> 00:14:06,160
Maeve er på en måde min eks.
202
00:14:06,160 --> 00:14:07,480
Isaac!
203
00:14:07,480 --> 00:14:11,720
Nå ja! Undskyld. Jeg er god til navne,
ikke til ansigter.
204
00:14:11,720 --> 00:14:13,600
- Hvad har du nu?
- Billedkunst.
205
00:14:14,440 --> 00:14:16,280
- Ditto.
- Jeg droppede historie.
206
00:14:16,280 --> 00:14:18,280
Jeg har aldrig lavet kunst før,
207
00:14:18,280 --> 00:14:22,480
men det kan vist bearbejde traumer,
og jeg er på en helingsrejse, så...
208
00:14:25,320 --> 00:14:27,880
Er det derfor, du laver kunst?
209
00:14:27,880 --> 00:14:30,440
For at bearbejde? Fordi du er handicappet.
210
00:14:32,040 --> 00:14:34,360
Ja, jeg søger renselse
211
00:14:34,360 --> 00:14:37,520
fra den emotionelle tortur
ved at sidde i kørestol
212
00:14:37,520 --> 00:14:40,960
gennem malingens magiske afløb.
213
00:14:40,960 --> 00:14:41,880
Virkelig?
214
00:14:42,600 --> 00:14:43,520
Så det hjælper?
215
00:14:43,520 --> 00:14:47,840
Jeg har ikke brug for hjælp,
for jeg er glad for mit liv.
216
00:14:47,840 --> 00:14:52,120
Jeg kan bare lide at male. Men tak
for din diskriminerende projicering.
217
00:14:55,440 --> 00:14:56,960
Sagde jeg noget forkert?
218
00:15:02,080 --> 00:15:04,520
Jeg ville ønske, jeg havde taget trappen.
219
00:15:05,560 --> 00:15:06,480
Også mig.
220
00:15:19,160 --> 00:15:20,560
Rektor Groff!
221
00:15:21,080 --> 00:15:22,040
Undskyld...
222
00:15:22,680 --> 00:15:23,640
Du...
223
00:15:25,720 --> 00:15:26,560
...skræmte mig.
224
00:15:26,560 --> 00:15:28,680
Kald mig bare "Mr. Groff" her.
225
00:15:28,680 --> 00:15:31,280
Jeg er lærervikar. Det er min første dag.
226
00:15:31,280 --> 00:15:32,240
Nå.
227
00:15:32,240 --> 00:15:34,280
Startede Adam også i dag?
228
00:15:35,840 --> 00:15:37,440
Det ved jeg ikke.
229
00:15:38,880 --> 00:15:41,160
Vi er ikke rigtig venner længere.
230
00:15:41,880 --> 00:15:42,720
Okay.
231
00:15:43,360 --> 00:15:44,200
Udmærket.
232
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
Men du...
233
00:15:48,720 --> 00:15:49,880
- Sid...
- Ned.
234
00:15:49,880 --> 00:15:50,960
- Jeps.
- Ja.
235
00:15:54,760 --> 00:15:56,640
Hej.
236
00:16:03,840 --> 00:16:06,760
Lad os føre protokol.
237
00:16:06,760 --> 00:16:08,400
Vi logger ind med Dolly.
238
00:16:08,400 --> 00:16:11,840
- Er det skolens receptionist?
- Nej, det er en...
239
00:16:19,840 --> 00:16:23,680
I er vel bekendt med algebra
og algebraiske ligninger.
240
00:16:23,680 --> 00:16:25,840
Undskyld. Det er en projektorskærm.
241
00:16:32,400 --> 00:16:38,680
I skal kunne udvikle produkterne
af algebraiske udtryk
242
00:16:38,680 --> 00:16:41,560
og faktorisere kvadratiske udtryk.
243
00:16:41,560 --> 00:16:44,080
Undskyld mig. Min tablet virker ikke.
244
00:16:44,080 --> 00:16:47,680
Kan vi vente et øjeblik?
Jeg vil nødigt komme bagud.
245
00:16:48,760 --> 00:16:49,720
Jeg tager noter.
246
00:16:50,560 --> 00:16:51,400
Tak.
247
00:16:51,960 --> 00:16:53,080
Det er fint.
248
00:16:53,080 --> 00:16:57,560
Jeg tænkte, vi kunne genopfriske,
hvordan man kvadratkompletterer.
249
00:17:00,480 --> 00:17:03,560
AIMEE
ISAAC ER PÅ SKOLEN. HAN HADER MIG VIST.
250
00:17:05,160 --> 00:17:08,480
HAN LADER, SOM OM HAN ER ET PIKHOVED,
MEN ER DET IKKE.
251
00:17:08,480 --> 00:17:13,520
JEG TROR, I VILLE KUNNE LIDE HINANDEN.
252
00:17:13,520 --> 00:17:15,760
HAR OTIS SVARET?
253
00:17:16,920 --> 00:17:19,320
Tænk, han skrev det, da han var 25.
254
00:17:19,320 --> 00:17:20,600
Han er et ægte geni.
255
00:17:20,600 --> 00:17:23,960
Hans seneste praktikant
vandt vist Growcott-prisen.
256
00:17:23,960 --> 00:17:26,920
- Hvilken praktikant?
- Maeve. Du kan være så naiv.
257
00:17:27,560 --> 00:17:29,840
Hvert år vælger han en praktikant.
258
00:17:29,840 --> 00:17:32,840
Han vejleder,
og de bliver næsten altid udgivet.
259
00:17:32,840 --> 00:17:36,960
- Vi ved alle, at det bliver Tyrone.
- Hvad med mig?
260
00:17:39,440 --> 00:17:40,280
Nå,
261
00:17:41,840 --> 00:17:43,920
hvor mange her vil være forfattere?
262
00:17:46,080 --> 00:17:49,480
Hvor mange af jer overvejer allerede
at skrive en roman?
263
00:17:50,960 --> 00:17:54,240
Okay. Her er nogle barske sandheder.
264
00:17:54,240 --> 00:17:57,920
Kun en håndfuld af jer er dygtige nok
til at skrive godt,
265
00:17:57,920 --> 00:18:01,480
og endnu færre vil skrive noget,
I kan tjene penge på.
266
00:18:02,360 --> 00:18:03,240
Undskyld.
267
00:18:05,360 --> 00:18:08,600
Kommer I for sent fremover,
bliver I ikke lukket ind.
268
00:18:08,600 --> 00:18:12,760
De har vist fået jer til at læse min bog,
Blod på regnbuelabyrinten.
269
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
Hvad tænker I?
270
00:18:17,800 --> 00:18:19,720
Det er dit mesterværk.
271
00:18:19,720 --> 00:18:24,240
Den er så levende, en opflammende allegori
over ureguleret kapitalisme.
272
00:18:29,120 --> 00:18:30,320
Er du uenig?
273
00:18:31,560 --> 00:18:33,520
Nej. Jeg kunne godt lide den.
274
00:18:33,520 --> 00:18:37,320
Jeg foretrak din første roman,
Nattefortællinger.
275
00:18:38,080 --> 00:18:42,560
Forholdet mellem moren og sønnen
var meget kompliceret og ret rørende.
276
00:18:45,960 --> 00:18:49,080
Der er ikke mange, der har læst den.
Og du har ret.
277
00:18:49,080 --> 00:18:54,760
Regnbuelabyrinten er noget værre lort,
selvom anmelderne elsker den.
278
00:18:54,760 --> 00:18:59,080
Men Nattefortællinger var
ganske smertefuld at skrive,
279
00:18:59,080 --> 00:19:03,280
men jeg tror på,
at skrivning skal koste os dyrt.
280
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
Så når I begynder at udforske idéer
til jeres romaner på mit hold
281
00:19:08,360 --> 00:19:11,560
vil jeg minde jer om,
at det ikke bliver nemt.
282
00:19:11,560 --> 00:19:15,000
Vi læser jeres første kapitler
i næste time.
283
00:19:16,000 --> 00:19:19,360
Lad os komme videre.
Hvad mener vi, når vi snakker...
284
00:19:24,000 --> 00:19:24,840
Undskyld.
285
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
Må jeg lige se den?
286
00:19:31,040 --> 00:19:32,480
- Ja.
- Mange tak.
287
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
Hvor kom jeg fra?
288
00:19:43,880 --> 00:19:45,160
Flotte hænder.
289
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
- Gode detaljer.
- Tak.
290
00:19:49,480 --> 00:19:53,440
Jeg er vild med,
hvordan du leger med form og lys.
291
00:19:53,440 --> 00:19:54,560
Det er flot.
292
00:19:56,080 --> 00:19:58,560
Yderst interessant.
293
00:19:58,560 --> 00:19:59,480
Hvad er det?
294
00:20:00,120 --> 00:20:00,960
Patter.
295
00:20:02,120 --> 00:20:03,360
Det er det jo også.
296
00:20:03,360 --> 00:20:06,440
Husk, du behøver ikke være så bogstavelig.
297
00:20:09,760 --> 00:20:10,600
Åh.
298
00:20:11,400 --> 00:20:13,080
- Det er flot.
- Tak.
299
00:20:15,360 --> 00:20:16,880
Meget sensuelt.
300
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Lige der.
301
00:20:21,680 --> 00:20:23,280
Dejlig tekstur.
302
00:20:29,240 --> 00:20:30,880
Det kan jeg lide.
303
00:20:31,480 --> 00:20:34,320
Bliv ved. Ja!
304
00:20:36,200 --> 00:20:37,280
Må jeg gå?
305
00:20:43,480 --> 00:20:45,680
Hvad er der galt med dig? Pis.
306
00:21:08,000 --> 00:21:10,080
- Hej.
- Hej, Maureen. Hej.
307
00:21:10,080 --> 00:21:14,800
Jeg ved, det er usandsynligt,
men kan du passe Joy et par timer?
308
00:21:14,800 --> 00:21:18,960
Jean, det ville jeg gerne,
men jeg skal til selvforsvar,
309
00:21:18,960 --> 00:21:20,720
og jeg får et bælte i dag.
310
00:21:20,720 --> 00:21:22,720
Ellers var jeg der på pletten.
311
00:21:22,720 --> 00:21:25,600
Okay, tak alligevel.
312
00:21:25,600 --> 00:21:27,800
- Det var kort varsel.
- Er alt okay?
313
00:21:27,800 --> 00:21:30,600
Ja. Jeg har det fint. Alt er godt.
314
00:21:30,600 --> 00:21:32,560
Okay, tak. Jeg må løbe. Farvel.
315
00:21:32,560 --> 00:21:34,240
Okay. Farvel.
316
00:21:37,600 --> 00:21:41,640
Jeg hentede dem her
fra jobcentret til dig.
317
00:21:42,520 --> 00:21:47,680
Adam, du må gerne stoppe med skolen,
men du kan ikke sidde og hænge hele dagen
318
00:21:47,680 --> 00:21:50,840
og spise cornflakes
og se på billeder af din eks.
319
00:21:57,960 --> 00:22:00,040
TRÆKIRURGI - ELEVPLADS
320
00:22:00,040 --> 00:22:02,000
KODNING - ELEVPROGRAM
321
00:22:04,280 --> 00:22:10,040
LANDBRUGSELEVPLADS
322
00:22:20,040 --> 00:22:23,600
Hej. Jeg er ked af det med min telefon.
Det sker ikke igen.
323
00:22:23,600 --> 00:22:26,240
- Maeve Wiley, ikke sandt?
- Jo.
324
00:22:26,240 --> 00:22:29,400
Din ansøgning imponerede.
Ser frem til dit kapitel.
325
00:22:31,320 --> 00:22:33,240
Han kendte til din ansøgning.
326
00:22:33,240 --> 00:22:35,000
Han smed også min mobil ud.
327
00:22:35,000 --> 00:22:37,200
- Hvem ringede til dig?
- Min mor.
328
00:22:37,200 --> 00:22:39,320
Godt, hun tjekker op på dig.
329
00:22:39,320 --> 00:22:40,800
- Er I tætte?
- Nej.
330
00:22:41,480 --> 00:22:44,000
- Hun er narkoman.
- Er din mor narkoman?
331
00:22:44,000 --> 00:22:45,080
Ja.
332
00:22:45,080 --> 00:22:48,520
Du må have så mange seje ting
at skrive om til holdet.
333
00:22:48,520 --> 00:22:50,440
Det kan du altså ikke sige.
334
00:22:51,160 --> 00:22:54,360
Jeg er ikke enig i,
at "skrivning bør koste en dyrt".
335
00:22:54,360 --> 00:22:56,560
Historier kan bare være historier.
336
00:22:57,640 --> 00:22:58,760
Jeg har fundet den.
337
00:23:03,080 --> 00:23:07,320
Hypotetisk set, hvis I havde sendt
et intimt foto til den, I datede,
338
00:23:07,320 --> 00:23:09,840
og de ikke svarede, hvad ville I så gøre?
339
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Drop ham.
340
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Det går ikke. Vi er ikke kærester.
341
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Så ghost ham.
342
00:23:16,440 --> 00:23:17,920
Måske ghoster han hende?
343
00:23:33,720 --> 00:23:36,200
GRATIS SEXTERAPI
MED OTIS MILBURN
344
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
Sid ned.
345
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
Hvad kan jeg hjælpe dig med?
346
00:24:09,280 --> 00:24:12,360
Sagen er den,
at vores lyttertal er faldende.
347
00:24:12,360 --> 00:24:16,080
Intet dramatisk.
Alle hører bare "podcasts" nu om dage.
348
00:24:16,080 --> 00:24:20,960
Så programmet skal helst være
lidt til den pikante side
349
00:24:21,720 --> 00:24:23,440
for at tiltrække nye lyttere.
350
00:24:23,440 --> 00:24:27,480
Har du nogen idéer?
351
00:24:28,560 --> 00:24:30,960
Altså, ja.
352
00:24:30,960 --> 00:24:34,480
Mine klientkonsultationer
kan være ret dramatiske.
353
00:24:34,480 --> 00:24:38,960
Så jeg tænkte,
at vi kunne genskabe den intime atmosfære,
354
00:24:38,960 --> 00:24:40,280
men live i æteren.
355
00:24:40,280 --> 00:24:42,360
Katie. Hvad? Hvorfor? Er du okay?
356
00:24:42,360 --> 00:24:45,640
Hun bad mig holde sit barn,
men det græder konstant.
357
00:24:46,320 --> 00:24:50,480
- Undskyld. Jeg kunne ikke finde pasning.
- Det gør ikke noget.
358
00:24:50,480 --> 00:24:52,760
Bliver det et normalt telefonprogram?
359
00:24:52,760 --> 00:24:55,680
Nej. Slet ikke normalt.
360
00:24:55,680 --> 00:24:58,920
Den kunne være ufiltreret, råt
361
00:24:58,920 --> 00:25:01,960
og potentielt... Undskyld mig.
362
00:25:01,960 --> 00:25:06,680
- Skal vi gøre det en anden gang?
- Nej, det er perfekt. Perfekt timing.
363
00:25:06,680 --> 00:25:09,440
Det, jeg prøvede at sige, var...
364
00:25:09,440 --> 00:25:10,520
Sådan.
365
00:25:10,520 --> 00:25:13,400
Det, jeg prøvede at sige, var,
366
00:25:13,400 --> 00:25:16,680
at det kan være ganske spændende
367
00:25:16,680 --> 00:25:19,600
at lytte til rigtige
menneskers seksualproblemer.
368
00:25:19,600 --> 00:25:21,120
Helt vildt spændende.
369
00:25:21,120 --> 00:25:25,360
Og det kan afmystificere
lytternes egne parforhold.
370
00:25:25,360 --> 00:25:29,840
Det er noget,
jeg er meget engageret i professionelt.
371
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
- Jeg er vild med det.
- Nå.
372
00:25:35,200 --> 00:25:38,960
Ja! Jeg elskede din bog.
Jeg er nede med din udstråling.
373
00:25:40,240 --> 00:25:42,040
Kan du starte denne uge?
374
00:25:44,120 --> 00:25:47,560
Undskyld. Jeg vidste ikke,
at det ville gå så hurtigt.
375
00:25:47,560 --> 00:25:52,440
Joy er kun otte uger gammel.
Kan jeg måske få lidt mere tid?
376
00:25:52,440 --> 00:25:55,480
Nej. Sendefladen skal fyldes ud.
Det er akut.
377
00:25:55,480 --> 00:25:59,200
- Vi kan have dig i mente næste gang.
- Nej. Jeg kan starte nu.
378
00:25:59,200 --> 00:26:02,080
Skønt! Sikke en rutsjebanetur. Skønt.
379
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
Alle tiders. Tak.
380
00:26:05,680 --> 00:26:06,600
Fantastisk.
381
00:26:09,120 --> 00:26:11,240
Abbi sagde, hun kunne lide mit tøj.
382
00:26:11,240 --> 00:26:14,080
Jeg hørte Heksecirklen sige,
at fløjl er in nu.
383
00:26:17,240 --> 00:26:18,480
HEKSECIRKLEN #FANSIDE
384
00:26:31,520 --> 00:26:35,320
"Jeg er her. Jeg er god nok.
Jeg er ved at lære at blive bedre."
385
00:26:42,320 --> 00:26:44,080
Hej!
386
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
Ja.
387
00:26:50,400 --> 00:26:51,520
Ja?
388
00:26:51,520 --> 00:26:53,640
Nej tak. Ja.
389
00:26:53,640 --> 00:26:55,080
- Tak.
- Helt i orden.
390
00:26:55,080 --> 00:26:56,560
Hvad skulle det være?
391
00:26:57,760 --> 00:27:01,000
En burger. Jeg elsker linser,
men de giver mig tyndskid.
392
00:27:13,840 --> 00:27:19,920
Det her er akavet, men det er
Abbis yndlingsplads. Hun elsker udsigten.
393
00:27:19,920 --> 00:27:22,320
Nå. Jeg sidder fint her, tak.
394
00:27:23,680 --> 00:27:25,440
Jeg sagde, det var din plads.
395
00:27:26,440 --> 00:27:29,040
Vær ikke fjollet. Vi sidder et andet sted.
396
00:27:29,040 --> 00:27:30,960
Jeg kunne flytte mig.
397
00:27:30,960 --> 00:27:35,200
Eller jeg kunne blive siddende
og hænge ud med jer.
398
00:27:35,200 --> 00:27:37,120
Det var dig med bilen i morges.
399
00:27:37,120 --> 00:27:40,200
Har du overvejet en cykel?
Det er meget grønnere.
400
00:27:40,200 --> 00:27:41,520
Jeg overvejer det.
401
00:27:42,520 --> 00:27:44,480
Flot frakke. Hvor har du den fra?
402
00:27:44,480 --> 00:27:48,680
Tak. Jeg har selv lavet den.
Nyd din frokost og udsigten.
403
00:28:39,880 --> 00:28:42,200
Nej, vi går ud af en tangent igen.
404
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
Hej, frelser. Kom og sid hos os.
405
00:28:46,040 --> 00:28:47,320
Fedt, tak.
406
00:28:48,440 --> 00:28:52,440
Ham her reddede mit liv tidligere.
Du er en rigtig lille helt.
407
00:28:53,760 --> 00:28:54,760
Det var så lidt.
408
00:28:56,200 --> 00:28:58,320
Hvad synes du om Cavendish?
409
00:28:58,320 --> 00:29:03,160
- Det er anderledes, men folk er venlige.
- Var de ikke det på din gamle skole?
410
00:29:06,280 --> 00:29:08,560
Nej. Nej, det var de ikke.
411
00:29:08,560 --> 00:29:09,480
Hvor trist.
412
00:29:09,480 --> 00:29:12,800
Det kræver mere energi
at være negativ end positiv.
413
00:29:12,800 --> 00:29:14,360
Hvad er dit stjernetegn?
414
00:29:14,360 --> 00:29:16,960
Jeg er jomfru.
415
00:29:16,960 --> 00:29:19,280
Hvornår blev du født, og hvad tid?
416
00:29:19,280 --> 00:29:23,360
Gud, ja. Få Aisha til
at lægge dit horoskop. Hun er utrolig.
417
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
Nå!
418
00:29:25,720 --> 00:29:28,640
Det ved jeg ikke. Jeg må spørge min mor.
419
00:29:28,640 --> 00:29:30,040
Undskyld, hvad?
420
00:29:30,040 --> 00:29:32,320
- Aisha skal se folks læber.
- Undskyld.
421
00:29:32,320 --> 00:29:35,760
- Det er fint.
- Jeg sagde, jeg skulle spørge min mor.
422
00:29:36,720 --> 00:29:38,560
- Sig til.
- Det skal jeg nok.
423
00:29:38,560 --> 00:29:39,560
Hej.
424
00:29:40,160 --> 00:29:41,960
Hej.
425
00:29:44,520 --> 00:29:46,840
Jeg har glemt at fortælle jer noget.
426
00:29:46,840 --> 00:29:50,840
Jeg fandt ud af,
at Ms. Masters er på Tinder.
427
00:29:50,840 --> 00:29:54,040
Hun er helt sikkert vægt.
428
00:29:56,600 --> 00:29:58,600
Husk nu, Aisha, ingen sladder.
429
00:29:59,160 --> 00:30:00,400
SLADDERKRUKKE
430
00:30:00,400 --> 00:30:05,160
- Vi donerer pengene til velgørenhed.
- Helt sikkert. Jeg hader sladder.
431
00:30:05,840 --> 00:30:08,400
Hvor er ham din ven, du var sammen med?
432
00:30:08,400 --> 00:30:09,320
Nå, Havrekiks.
433
00:30:10,080 --> 00:30:14,960
Han er i gang med
at starte en sexklinik på campus.
434
00:30:16,560 --> 00:30:21,600
Jeg ved, det lyder underligt,
men han har talent for at give råd.
435
00:30:21,600 --> 00:30:23,920
Han har vel hørt om O, ikke?
436
00:30:26,680 --> 00:30:27,640
"O"?
437
00:30:29,840 --> 00:30:32,280
Hej. Velkommen til.
438
00:30:32,280 --> 00:30:35,560
- Sid ned. Hvad kan jeg hjælpe med?
- Jeg leder efter O.
439
00:30:35,560 --> 00:30:37,560
Ingen grund til at undskylde.
440
00:30:37,560 --> 00:30:40,960
Mange kvinder har svært ved at få orgasme.
Sid ned.
441
00:30:40,960 --> 00:30:43,360
Nej, O, den anden sexolog.
442
00:30:58,400 --> 00:30:59,640
Hvad?
443
00:30:59,640 --> 00:31:01,440
RÅD TIL SEX OG FORHOLD VED O.
444
00:31:03,720 --> 00:31:06,160
- Otis! Nej! Otis!
- Eric.
445
00:31:08,920 --> 00:31:12,480
Jeg tror,
der er en anden sexolog på campus.
446
00:31:14,160 --> 00:31:15,880
Hvad? Det var det...
447
00:31:17,160 --> 00:31:19,000
...jeg ville fortælle dig.
448
00:31:27,040 --> 00:31:29,080
Han er tydeligvis en dilettant.
449
00:31:29,080 --> 00:31:31,840
Plukker sikkert bare folk
ligesom Sexkongen.
450
00:31:31,840 --> 00:31:34,680
Jeg må bede ham om at lukke ned.
451
00:31:34,680 --> 00:31:35,800
Modbydeligt.
452
00:31:36,480 --> 00:31:38,840
Åh gud, Otis! Se, gratis småkager.
453
00:31:38,840 --> 00:31:41,760
- Det er johannesbrød-bidder.
- Hvad hedder du?
454
00:31:41,760 --> 00:31:44,080
- Timothy.
- Timothy. Ingen spurgte dig.
455
00:31:46,760 --> 00:31:49,840
- Hvad er det her?
- Du skal booke en tid for at se O.
456
00:31:50,920 --> 00:31:53,560
Du skal booke tid
til at ændre den attitude.
457
00:31:54,960 --> 00:31:57,640
Se. Der er en ledig tid fredag kl. 12.00.
458
00:31:57,640 --> 00:31:59,680
Ja. Det er først om fire dage.
459
00:31:59,680 --> 00:32:02,000
Han er meget populær, Havrekiks.
460
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
Otis!
461
00:32:08,760 --> 00:32:11,640
Jeg har lige fået en aflysning.
Vil du indenfor?
462
00:32:14,800 --> 00:32:15,640
Han er en hun.
463
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
Og hun kender dit navn.
464
00:32:18,880 --> 00:32:20,160
Kom indenfor, Otis.
465
00:32:21,560 --> 00:32:25,080
Jeg så dig dele flyers ud
for din nye klinik.
466
00:32:25,600 --> 00:32:29,040
Du vil lave noget lignende,
så vi burde måske tage en sank.
467
00:32:29,040 --> 00:32:30,080
Ja.
468
00:32:30,680 --> 00:32:34,080
Jeg tænkte på, hvad det er, du laver her.
469
00:32:34,680 --> 00:32:38,560
Jeg taler bare med folk og giver dem råd.
470
00:32:39,080 --> 00:32:41,000
Vær venlig at tage plads.
471
00:32:42,360 --> 00:32:44,200
- Sæt dig godt til rette.
- Tak.
472
00:32:51,720 --> 00:32:52,560
Undskyld.
473
00:32:52,560 --> 00:32:56,440
Jeg er ikke en naturlig gulvsidder.
474
00:32:57,280 --> 00:33:00,440
Hvornår fandt du på det her?
475
00:33:01,040 --> 00:33:05,760
Jeg begyndte med korte videoer
om sex og forhold, som jeg lagde online.
476
00:33:05,760 --> 00:33:09,200
Så opdagede jeg glæden
ved at møde folk ansigt til ansigt.
477
00:33:10,280 --> 00:33:12,240
Du har en lille plet på ryggen.
478
00:33:12,240 --> 00:33:14,440
Det er gylp. Min mor har lige født.
479
00:33:14,440 --> 00:33:17,360
Tillykke. Jeg er stor fan
af din mors arbejde.
480
00:33:18,040 --> 00:33:21,640
Det må være en omvæltning for dig
med et spædbarn derhjemme.
481
00:33:22,400 --> 00:33:24,000
Er hun enlig forælder?
482
00:33:24,000 --> 00:33:25,840
Ja, men hvordan kunne du...
483
00:33:25,840 --> 00:33:31,440
Jeg sagde det bare, fordi du virker træt.
Som om du har hjulpet meget til derhjemme.
484
00:33:31,440 --> 00:33:35,880
Joy, barnet, blev født for tidligt.
Og min mor har været igennem et brud.
485
00:33:35,880 --> 00:33:41,320
Nu vil hun arbejde igen, hvilket er skørt,
for hun er tydeligt overvældet, så jeg er...
486
00:33:42,200 --> 00:33:43,240
Bekymret?
487
00:33:44,520 --> 00:33:46,320
Kan du bede nogen om hjælp?
488
00:33:46,320 --> 00:33:50,520
Jeg er her ikke for at tale
om mine problemer. Vi må diskutere...
489
00:33:50,520 --> 00:33:52,200
MAEVE
GHOSTER DU MIG?
490
00:33:53,280 --> 00:33:54,880
- Den...
- Er det dårligt nyt?
491
00:33:54,880 --> 00:33:58,760
Nej. Det er pigen, jeg ser.
Hun er i USA, men kommer snart hjem.
492
00:33:58,760 --> 00:34:00,240
- Har I skændtes?
- Nej.
493
00:34:03,440 --> 00:34:04,800
Eller det ved jeg ikke.
494
00:34:04,800 --> 00:34:08,400
Hun sendte en besked,
og jeg svarede ikke. Nu er hun vred.
495
00:34:09,840 --> 00:34:12,480
Men kan vi vende tilbage til at snakke om...
496
00:34:12,480 --> 00:34:14,000
Hvorfor svarede du ikke?
497
00:34:14,680 --> 00:34:17,160
Det virker lidt tarveligt.
498
00:34:17,160 --> 00:34:21,800
Hun bad om et nøgenfoto. Det er ulovligt.
Jeg ville ikke overleve i fængslet.
499
00:34:22,600 --> 00:34:26,840
Interessant. Er det den eneste grund til,
at du ikke har svaret?
500
00:34:26,840 --> 00:34:31,120
Jeg tog et par billeder,
og var utilfreds med, hvordan jeg så ud.
501
00:34:31,120 --> 00:34:34,160
Mange mænd kæmper med deres kropsbillede.
502
00:34:34,160 --> 00:34:38,280
At tage billeder kan føles konfronterende,
men er du måske bange?
503
00:34:38,280 --> 00:34:40,720
For at tillade dig selv at være intim,
504
00:34:41,720 --> 00:34:45,200
når du ikke ved,
hvornår eller om hun kommer tilbage.
505
00:34:46,040 --> 00:34:47,400
Hun kommer tilbage.
506
00:34:47,400 --> 00:34:48,320
Okay.
507
00:34:52,160 --> 00:34:55,840
Jeg tror ikke, det er muligt
at have to sexklinikker på campus.
508
00:34:55,840 --> 00:34:59,520
Otis, det var desværre al den tid,
vi havde i dag.
509
00:34:59,520 --> 00:35:02,840
Nej, for det her var ikke en konsultation.
510
00:35:02,840 --> 00:35:05,760
Vi må tale om,
hvad vi gør med vores klinikker.
511
00:35:05,760 --> 00:35:08,800
Jeg var her først,
så jeg behøver ikke gøre noget.
512
00:35:08,800 --> 00:35:11,680
- Jeg er den oprindelige sexolog...
- Oprindelige?
513
00:35:11,680 --> 00:35:15,520
- Du har tydeligvis stjålet min idé.
- Jeg har ikke stjålet noget.
514
00:35:16,240 --> 00:35:19,640
Kvinder har også hjerner.
Men lykke til med din klinik.
515
00:35:19,640 --> 00:35:22,520
Jeg håber, det lykkes. Tak, fordi du kom.
516
00:35:32,440 --> 00:35:33,800
Gav du hende tørt på?
517
00:35:36,760 --> 00:35:37,880
Okay.
518
00:35:38,600 --> 00:35:39,440
Hvad?
519
00:35:40,160 --> 00:35:43,280
Åh gud! Hun har tusindvis af følgere.
520
00:35:44,040 --> 00:35:45,400
Godt så.
521
00:35:45,400 --> 00:35:47,920
DET SIKRESTE SAFE SPACE VED O
522
00:35:47,920 --> 00:35:49,400
Hej, alle. O her.
523
00:35:49,400 --> 00:35:53,200
Tak, fordi I ser med
i denne uges afsnit af Myteknusere,
524
00:35:53,200 --> 00:35:55,120
hvor vi taler om jomfruhinden.
525
00:35:55,120 --> 00:35:56,200
Trykke ruden ind.
526
00:35:56,200 --> 00:36:00,760
Jeg vil gøre det klart, at det
at trykke ruden ind ikke er en ting.
527
00:36:00,760 --> 00:36:02,720
Wow!
528
00:36:03,320 --> 00:36:07,600
Hun er ligesom dig,
men i en meget større og bedre skala.
529
00:36:08,600 --> 00:36:10,520
Og hun er...
530
00:36:11,080 --> 00:36:13,200
- Hun er berømt.
- Hun stjal min idé.
531
00:36:13,200 --> 00:36:15,200
Hun har haft en side ret længe.
532
00:36:15,200 --> 00:36:17,160
Og hendes råd var ubrugelige.
533
00:36:17,160 --> 00:36:21,400
Jeg frygter ikke at sende fotos
af frygt for, Maeve ikke kommer hjem.
534
00:36:21,400 --> 00:36:23,040
Hvornår kommer hun hjem?
535
00:36:23,040 --> 00:36:27,080
Det ved jeg ikke. Det er uvæsentligt.
Jeg er ikke bange for noget.
536
00:36:28,200 --> 00:36:31,280
Faktisk vil jeg sende hende
et nøgenbillede lige nu.
537
00:36:31,280 --> 00:36:32,560
Du godeste. Uha.
538
00:36:32,560 --> 00:36:33,640
Ikke det.
539
00:36:36,800 --> 00:36:39,520
- Hvordan har du det?
- Helt afslappet.
540
00:36:39,520 --> 00:36:40,440
Totalt.
541
00:36:42,400 --> 00:36:44,640
- Hvad skal du?
- Fortælle om min klinik.
542
00:36:44,640 --> 00:36:48,160
Vent. Det er ikke din force
at tale offentligt.
543
00:36:48,160 --> 00:36:49,600
Kan du huske din fest?
544
00:36:49,600 --> 00:36:52,280
Otis, jeg synes, du skal tænke over det.
545
00:36:52,280 --> 00:36:55,320
Hun får ikke lov til at stjæle min klinik.
546
00:36:57,920 --> 00:36:59,960
Et sundt miljø har brug for bier.
547
00:36:59,960 --> 00:37:03,320
- Uden bier ville vi alle være...
- Jeg taler bagefter.
548
00:37:04,320 --> 00:37:05,160
...døde.
549
00:37:07,520 --> 00:37:08,880
Jeg elsker bier.
550
00:37:11,160 --> 00:37:14,080
Husk at tale langsomt.
Og ikke danse, okay?
551
00:37:14,080 --> 00:37:15,000
Okay.
552
00:37:17,560 --> 00:37:18,760
- Aldrig danse.
- Okay.
553
00:37:24,440 --> 00:37:27,560
Hej. Hej, jeg hedder Eric.
554
00:37:27,560 --> 00:37:29,040
- Det er Otis.
- Goddag.
555
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
Hej. Mit navn er Otis Milburn.
556
00:37:33,120 --> 00:37:36,320
Jeg er ny her.
Jeg er en af dem fra Moordale-slænget.
557
00:37:36,320 --> 00:37:37,440
- Ja!
- Tak.
558
00:37:38,160 --> 00:37:40,360
Jeg vil fortælle lidt om mig selv.
559
00:37:40,360 --> 00:37:46,600
Jeg er 17 år, og jeg bruger meget
af min fritid på at tænke på sex.
560
00:37:47,320 --> 00:37:51,400
Jeg lever og ånder for sex
hver evig eneste dag.
561
00:37:52,880 --> 00:37:55,280
Jeg tror, han tilstår sexafhængighed.
562
00:37:55,280 --> 00:37:57,920
Okay. Det lød forkert.
563
00:37:59,160 --> 00:38:00,680
Det, jeg mente, var,
564
00:38:01,520 --> 00:38:04,440
at det at tænke på sex
falder mig meget naturligt.
565
00:38:04,440 --> 00:38:08,440
Fordi alt, jeg ved om sex,
har jeg lært af min mor.
566
00:38:08,440 --> 00:38:10,280
- I guder.
- Åh.
567
00:38:10,280 --> 00:38:12,240
- Det er dystert.
- Jøsses.
568
00:38:12,240 --> 00:38:15,280
Vi er her for dig.
Det er modigt af dig at dele.
569
00:38:15,280 --> 00:38:18,400
Vent, nej. Det var ikke, hvad jeg...
Ikke klappe.
570
00:38:18,400 --> 00:38:20,120
Nej.
571
00:38:20,120 --> 00:38:22,200
Jeg har ikke sex med min mor.
572
00:38:22,200 --> 00:38:25,240
Sådan lød det.
Det har jeg ikke. Det ville være...
573
00:38:25,240 --> 00:38:29,680
Men jeg er interesseret i emnet
på grund af hende og det, hun giver mig...
574
00:38:29,680 --> 00:38:32,360
For guds skyld!
Sig nu bare, du er sexolog!
575
00:38:32,360 --> 00:38:34,080
Ja, det er jeg.
576
00:38:34,080 --> 00:38:36,520
Okay. Jeg starter forfra.
577
00:38:37,720 --> 00:38:39,600
Jeg er elev-sexolog.
578
00:38:39,600 --> 00:38:43,360
Og det, jeg ville sige før,
var, at jeg er en dygtig sexolog,
579
00:38:43,360 --> 00:38:46,600
fordi jeg voksede op med min mor,
som også er sexolog.
580
00:38:46,600 --> 00:38:51,920
Det er mit kald. Jeg har besluttet
at starte en klinik her og dele min viden.
581
00:38:54,400 --> 00:38:59,840
Mikro-USB. Ja, udmærket.
Tak. Det virkede. Ta-da!
582
00:38:59,840 --> 00:39:02,520
- Vi har allerede en sexolog.
- Det ved jeg.
583
00:39:03,280 --> 00:39:04,520
Jeg ved ikke hvordan,
584
00:39:05,200 --> 00:39:06,920
men hun har stjålet min idé.
585
00:39:08,200 --> 00:39:11,640
Og mellem mig og O,
så bør du komme og tale med mig,
586
00:39:12,280 --> 00:39:14,800
fordi jeg er den originale og den bedste.
587
00:39:15,760 --> 00:39:18,800
- Hvad mener du med, at hun stjal den?
- Altså, hun...
588
00:39:18,800 --> 00:39:20,640
BESKEDEN BLEV IKKE SENDT
589
00:39:21,400 --> 00:39:24,120
Et øjeblik. Gå væk, besked.
590
00:39:27,080 --> 00:39:28,040
Åh gud!
591
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
Det er ikke mig.
592
00:39:32,840 --> 00:39:34,360
Wow! Okay.
593
00:39:35,080 --> 00:39:37,480
Tak. Jeg hedder Otis. Jeg er sexolog...
594
00:39:37,480 --> 00:39:38,880
Bluetooth forbundet.
595
00:39:38,880 --> 00:39:40,200
Bluetooth? Åh gud!
596
00:39:41,680 --> 00:39:43,080
Hold dig for øjnene.
597
00:39:43,800 --> 00:39:45,880
- Hold jer for øjnene!
- Gå væk! Stop!
598
00:39:46,640 --> 00:39:49,560
- Hvorfor er hans penis slap?
- Gå nu væk. Åh gud.
599
00:39:50,200 --> 00:39:52,760
Hvorfor er hans kønshår barberet sådan?
600
00:39:55,040 --> 00:39:56,080
Ikke kigge.
601
00:39:57,520 --> 00:39:58,920
Stop! Ikke kigge.
602
00:39:59,480 --> 00:40:01,160
Det er ufatteligt pinligt.
603
00:40:02,400 --> 00:40:03,240
Vær nu sød.
604
00:40:04,680 --> 00:40:06,960
- Åh gud.
- Hvem slukker for projektoren?
605
00:40:06,960 --> 00:40:09,520
For Guds skyld. Skynd dig.
606
00:40:11,600 --> 00:40:13,720
Tak. Tak for jeres tid.
607
00:40:13,720 --> 00:40:17,120
Vi ses på min klinik. Forhåbentlig.
608
00:40:17,120 --> 00:40:18,240
Jøsses.
609
00:40:24,480 --> 00:40:25,560
Otis!
610
00:40:29,560 --> 00:40:33,360
- De fotos blev ikke sendt til Maeve, vel?
- Ind med dig. Sæt dig.
611
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
- Det gjorde de ikke.
- Halleluja, pris Herren!
612
00:40:37,000 --> 00:40:39,040
- Skete det der virkelig?
- Ja.
613
00:40:40,400 --> 00:40:43,800
- Taler alle om mig?
- Ja, men den her skole er underlig.
614
00:40:43,800 --> 00:40:46,520
Ingen siger noget ledt.
Alle har ondt af dig.
615
00:40:46,520 --> 00:40:47,560
Åh gud!
616
00:40:47,560 --> 00:40:52,480
Hvorfor var din penis slap?
Folk vil have billeder af stive pikke.
617
00:40:52,480 --> 00:40:53,920
Stiv føltes aggressivt.
618
00:40:53,920 --> 00:40:58,000
Og hvorfor er dine kønshår barberet
i det besynderlige mønster?
619
00:40:58,000 --> 00:41:01,240
Og hvorfor var kameraet
så langt væk, Havrekiks?
620
00:41:01,240 --> 00:41:04,520
Jeg tog for meget af
og gik efter et naturligt lys.
621
00:41:04,520 --> 00:41:06,040
Tænk, at det her sker.
622
00:41:06,040 --> 00:41:08,920
Ingen vil have terapi
hos den klamme pubesmand.
623
00:41:10,480 --> 00:41:12,800
Hej, jeg har brug for terapi.
624
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
Kom ind.
625
00:41:24,080 --> 00:41:25,440
Ja, jeg går.
626
00:41:26,400 --> 00:41:28,640
Undskyld. God konsultation.
627
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
Gud velsigne dig.
628
00:41:34,360 --> 00:41:36,320
Hvordan kan jeg hjælpe dig?
629
00:41:36,320 --> 00:41:38,160
Jeg har lige fået en orgasme.
630
00:41:38,160 --> 00:41:39,080
Godt for dig.
631
00:41:39,080 --> 00:41:41,240
Det var ikke skønt. Men meget sært.
632
00:41:41,240 --> 00:41:44,720
Det skete midt på skolen,
efter jeg så dine billeder.
633
00:41:46,920 --> 00:41:50,280
- Jeg er smigret.
- Nej. Jeg er ikke tiltrukket af dig.
634
00:41:50,280 --> 00:41:53,240
Og dine nøgenbilleder
var inderligt usexede.
635
00:41:53,920 --> 00:41:54,960
Fair nok.
636
00:41:54,960 --> 00:41:59,040
Jeg er begyndt på testosteron.
Det kan føles som en anden pubertet.
637
00:41:59,040 --> 00:42:01,000
Men jeg er liderlig hele tiden.
638
00:42:01,000 --> 00:42:04,120
Alt tænder mig.
Jeg rev den af to gange i morges.
639
00:42:04,120 --> 00:42:09,360
Jeg var ved at komme til billedkunst,
og da jeg så din penis, bum.
640
00:42:10,040 --> 00:42:10,880
Selvfølgelig.
641
00:42:10,880 --> 00:42:14,560
På uforklarlig vis kom jeg.
642
00:42:14,560 --> 00:42:18,800
Jeg vil ikke stoppe med testosteron,
men jeg føler mig magtesløs,
643
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
og jeg gider ikke gå rundt
og komme hele tiden.
644
00:42:27,800 --> 00:42:32,480
Spontane orgasmer er sjældne,
men de er ikke enestående.
645
00:42:32,480 --> 00:42:33,960
Det kan ske for alle.
646
00:42:33,960 --> 00:42:36,880
Det sker ikke for alle,
der tager testosteron.
647
00:42:37,600 --> 00:42:42,240
Og puberteten får os til at føle os
ude af kontrol og usædvanligt tændte.
648
00:42:43,000 --> 00:42:46,080
Du beskriver, hvordan det er
at være en teenagedreng.
649
00:42:46,080 --> 00:42:47,000
Virkelig?
650
00:42:47,000 --> 00:42:50,840
Ja. Og tro mig,
jeg har haft mange sløjt timede orgasmer.
651
00:42:50,840 --> 00:42:53,680
De er ubehagelige og pinlige,
652
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
men det varer ikke for evigt.
653
00:42:57,640 --> 00:43:00,160
Så jeg er som en liderlig teenagedreng.
654
00:43:00,160 --> 00:43:01,920
- Jeg er ikke ulækker?
- Nej.
655
00:43:01,920 --> 00:43:04,920
Og jeg ved, det er svært,
men prøv at nyde rejsen.
656
00:43:05,680 --> 00:43:08,600
Du kan lære dig selv
og din krop bedre at kende.
657
00:43:10,320 --> 00:43:11,240
Tak, Otis.
658
00:43:13,080 --> 00:43:15,640
Må jeg spørge, hvorfor du kom til mig?
659
00:43:16,360 --> 00:43:20,280
Du viste alle din slappe penis,
så jeg tænkte, du ikke ville dømme.
660
00:43:24,080 --> 00:43:28,520
MAEVE
UNDSKYLD, JEG PANIKKEDE. KAN VI SNAKKE?
661
00:43:29,840 --> 00:43:32,080
- Hej.
- Ja, det er vist dernede.
662
00:43:32,080 --> 00:43:34,320
Du er ikke kommet over dem.
663
00:43:34,320 --> 00:43:36,040
Jeg arbejder på det, okay?
664
00:43:36,040 --> 00:43:40,960
Vi har alligevel ikke tid til at date.
Det er knald eller fald i år.
665
00:43:42,800 --> 00:43:43,960
- Hej.
- Hej.
666
00:43:43,960 --> 00:43:45,720
Fik du ordnet din tablet?
667
00:43:45,720 --> 00:43:49,440
Ja, jeg ordnede mig.
Undskyld, jeg ordnede den.
668
00:43:50,720 --> 00:43:52,880
- Hej, jeg hedder Beau.
- Jackson.
669
00:43:53,640 --> 00:43:57,160
Jeg sender dig noterne over Dolly.
Hvad er dit efternavn?
670
00:43:57,160 --> 00:43:58,400
Det er...
671
00:44:04,720 --> 00:44:08,080
Vivienne Odusanya.
Vi ses til timen i morgen.
672
00:44:08,080 --> 00:44:09,840
Det gør vi i hvert fald.
673
00:44:12,320 --> 00:44:14,200
Hvad med knald eller fald?
674
00:44:15,560 --> 00:44:17,160
Vivienne Odusanya.
675
00:44:18,280 --> 00:44:20,920
- Vi ses til timen i morgen.
- Så tæt på.
676
00:44:27,080 --> 00:44:28,040
Gik skolen godt?
677
00:44:28,880 --> 00:44:31,320
Det var forfærdeligt.
678
00:44:32,080 --> 00:44:33,880
En anden elev tilbyder terapi,
679
00:44:33,880 --> 00:44:39,080
og vedkommende har en kanal
med masser af videoer og følgere.
680
00:44:39,080 --> 00:44:41,680
Det fik min ting til at fremstå ynkelig.
681
00:44:42,920 --> 00:44:44,520
Du lytter ikke engang.
682
00:44:46,400 --> 00:44:47,440
Undskyld.
683
00:44:49,480 --> 00:44:54,520
Jeg fik jobbet! Jeg skal starte
med det samme, hvilket ikke er ideelt...
684
00:44:55,160 --> 00:44:56,360
Hvem skal passe Joy?
685
00:44:57,280 --> 00:44:59,240
Vi sender tidligt på aftenen.
686
00:44:59,240 --> 00:45:04,120
Jeg kunne tage hende med i studiet,
og nogle gange kunne du passe hende.
687
00:45:04,120 --> 00:45:06,080
Det er hårdt nok i forvejen.
688
00:45:06,880 --> 00:45:09,800
Jeg er begyndt i skole.
Det er ikke en god idé...
689
00:45:09,800 --> 00:45:10,760
Hvor er Joy?
690
00:45:11,760 --> 00:45:13,600
Hvor er Joy? Hvor?
691
00:45:14,200 --> 00:45:17,960
Jeg er lige kommet hjem, mor.
Hvad mener du med, hvor Joy er?
692
00:45:18,600 --> 00:45:19,480
Joy!
693
00:45:28,960 --> 00:45:30,520
Jeg må have puttet hende.
694
00:45:31,120 --> 00:45:32,200
Det glemte jeg.
695
00:45:33,120 --> 00:45:34,280
Panik afblæst.
696
00:45:49,520 --> 00:45:52,120
Jeg er bekymret for mor.
697
00:46:06,840 --> 00:46:08,600
- Et rigtigt hug. Ja.
- Eric.
698
00:46:10,480 --> 00:46:13,800
Den nye præst spurgte,
hvorfor du ikke bliver døbt i dag.
699
00:46:14,520 --> 00:46:16,840
- Du burde deltage i hans kursus.
- Åh!
700
00:46:16,840 --> 00:46:18,480
Han er meget progressiv.
701
00:46:18,480 --> 00:46:22,080
Mor, vi har talt om det,
og du ved, jeg ikke er sikker.
702
00:46:22,080 --> 00:46:25,120
Kom nu, Eric. Alle pigerne er døbt.
703
00:46:25,120 --> 00:46:27,040
- Og?
- Vi mangler kun dig?
704
00:46:28,080 --> 00:46:30,120
For min og din bedstemors skyld.
705
00:46:37,040 --> 00:46:40,200
Okay. Jeg skal nok overveje det.
706
00:46:41,920 --> 00:46:44,320
Mor, på hvilket tidspunkt blev jeg født?
707
00:46:45,440 --> 00:46:46,800
Hvem har du talt med?
708
00:46:48,080 --> 00:46:48,960
Ikke nogen.
709
00:46:57,840 --> 00:46:58,800
Det er løgn.
710
00:46:58,800 --> 00:47:00,600
VENNEANMODNING
ABBI MONTGOMERY
711
00:47:07,080 --> 00:47:08,480
Tak, sorte Jesus.
712
00:47:17,560 --> 00:47:20,280
- Adam startede ikke på Cavendish i dag.
- Nej.
713
00:47:20,840 --> 00:47:23,360
Han har besluttet ikke at gå i skole mere.
714
00:47:23,360 --> 00:47:25,600
- Hvorfor sagde han intet?
- Michael.
715
00:47:26,680 --> 00:47:27,920
Han er bange for dig.
716
00:47:32,600 --> 00:47:34,160
Jeg arbejder med mig selv.
717
00:47:36,280 --> 00:47:37,560
Jeg går til psykolog.
718
00:47:38,320 --> 00:47:39,680
Det er jeg glad for.
719
00:47:40,920 --> 00:47:43,600
Men hvis Adam skal dele ting med dig,
720
00:47:45,000 --> 00:47:46,840
må du gøre en indsats med ham.
721
00:48:20,160 --> 00:48:22,520
FORSIGTIG
722
00:48:24,960 --> 00:48:26,600
5/5 - KLAR ANBEFALING AIMEE
723
00:48:38,000 --> 00:48:40,360
Du ignorerede mig. Jeg føler mig så dum.
724
00:48:40,360 --> 00:48:43,680
Undskyld. Jeg burde have skrevet.
725
00:48:43,680 --> 00:48:48,400
Jeg er bange for at være sårbar,
når jeg ikke ved, om du kommer hjem.
726
00:48:49,440 --> 00:48:50,640
Hvorfor tror du det?
727
00:48:50,640 --> 00:48:53,400
Det lyder, som om du hygger dig derovre.
728
00:48:53,400 --> 00:48:56,440
Ja, men det er også hårdt
at være væk hjemmefra.
729
00:48:56,440 --> 00:49:00,040
- Og jeg savner dig. Meget.
- Jeg savner også dig.
730
00:49:01,560 --> 00:49:02,920
Og jeg kommer hjem.
731
00:49:05,040 --> 00:49:08,840
Jeg tror ikke,
at det med billeder er noget for mig.
732
00:49:10,240 --> 00:49:12,240
Måske kan vi prøve noget andet.
733
00:49:12,880 --> 00:49:14,960
Okay. Hvad havde du i tankerne?
734
00:49:14,960 --> 00:49:19,320
Det ved jeg ikke.
Jeg er elendig til det her.
735
00:49:20,000 --> 00:49:20,920
Det er okay.
736
00:49:24,440 --> 00:49:26,400
Hvad tænker du på lige nu?
737
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Jeg tænker på, at du er her,
738
00:49:31,560 --> 00:49:34,960
og jeg tager bukserne af.
739
00:49:36,120 --> 00:49:36,960
Vent lidt.
740
00:49:43,760 --> 00:49:45,920
- Jeg står i underbukser.
- Øjeblik.
741
00:49:54,000 --> 00:49:55,920
- Er du okay?
- Hvad laver du?
742
00:49:57,120 --> 00:49:58,520
Jeg
743
00:49:58,520 --> 00:50:00,960
forestiller mig, at du er her.
744
00:50:02,080 --> 00:50:06,640
Og jeg tager dit tøj af og rører ved dig.
745
00:50:07,440 --> 00:50:09,680
- Hvor rører du mig?
- På dit ansigt.
746
00:50:11,320 --> 00:50:13,760
- Og din mund.
- Kysser du mig?
747
00:50:13,760 --> 00:50:14,680
Ja.
748
00:50:16,080 --> 00:50:17,600
- Hvor?
- På dine læber.
749
00:50:19,440 --> 00:50:20,880
Og ned ad din nakke.
750
00:50:23,040 --> 00:50:24,240
Rører du dig selv?
751
00:50:24,240 --> 00:50:27,200
Ja. Gør du?
752
00:50:28,280 --> 00:50:29,320
Ja.
753
00:50:57,720 --> 00:50:58,600
Okay.
754
00:51:11,320 --> 00:51:12,920
Det må være sent hos dig.
755
00:51:13,760 --> 00:51:14,600
Ja.
756
00:51:15,760 --> 00:51:16,840
Det er det.
757
00:51:16,840 --> 00:51:18,560
Hvad skal du i aften?
758
00:51:20,840 --> 00:51:24,800
Pis. Jeg må hellere løbe.
Jeg skal spise pizza med Tyrone.
759
00:51:25,520 --> 00:51:27,800
- Hvem er Tyrone?
- Ham har jeg da nævnt?
760
00:51:27,800 --> 00:51:31,200
Han går på mit hold.
Han er virkelig klog og sjov.
761
00:51:31,200 --> 00:51:35,280
Vi klikker. Vi hænger tit ud,
fordi Ellen og Chris altid knalder.
762
00:51:35,280 --> 00:51:37,680
Dejligt. Han lyder alle tiders.
763
00:51:38,720 --> 00:51:40,080
- Hyg dig.
- Tak.
764
00:51:41,000 --> 00:51:41,840
Godnat.
765
00:51:46,800 --> 00:51:49,520
MØD VORES ELEVER
766
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Tyrone.
767
00:53:03,040 --> 00:53:05,960
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil