1 00:00:17,840 --> 00:00:18,960 BRONTË-SØSTRENE 2 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 OTIS HEJ, HVAD LAVER DU? 3 00:00:47,640 --> 00:00:49,360 OTIS RESEARCHER KLINIK. DIG? 4 00:00:55,880 --> 00:00:58,800 OTIS - PRØVEDE AT SKRIVE, MEN RAMMER KOLLEGIET NU. 5 00:01:13,880 --> 00:01:15,920 MAEVE TÆNKER DU PÅ DET FØRSTE KYS? 6 00:01:21,360 --> 00:01:24,120 Jeg glemte at hænge sokken op. Undskyld. 7 00:01:27,120 --> 00:01:28,880 MAEVE HELE TIDEN. 8 00:01:33,200 --> 00:01:35,120 OTIS GID VI KUNNE SES. 9 00:01:48,560 --> 00:01:54,680 MAEVE DIN TUR, RØVHUL. 10 00:02:16,240 --> 00:02:17,080 Voila. 11 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 Åh ja! 12 00:02:22,320 --> 00:02:24,160 Åh ja! 13 00:02:25,200 --> 00:02:26,360 MAEVE HER ER EN A 14 00:02:29,480 --> 00:02:31,840 MAEVE HER ER EN AF MINE... 15 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 Åh gud! Ja! Åh! 16 00:02:45,040 --> 00:02:46,400 MAEVE DIN TUR, RØVHUL. 17 00:02:46,400 --> 00:02:48,560 MANGE TAK. VIRKELIG FLOTTE BRYSTER 18 00:02:58,520 --> 00:02:59,960 DET ER VIGTIGT AT TALE! 19 00:03:09,360 --> 00:03:10,520 Godmorgen. 20 00:03:10,520 --> 00:03:11,840 Godmorgen, skat. 21 00:03:11,840 --> 00:03:16,400 Joy, du larmer godt nok her til morgen. Hej. Hvad så? 22 00:03:18,800 --> 00:03:20,080 Ja, du gør. 23 00:03:21,960 --> 00:03:23,560 Kom her. Hvad er der galt? 24 00:03:23,560 --> 00:03:24,640 Hej, mor. 25 00:03:26,200 --> 00:03:28,800 - Alt vel? - Hvorfor åbnede jeg køleskabet? 26 00:03:30,080 --> 00:03:33,240 Du har tøj på. Skal du noget i dag? 27 00:03:34,680 --> 00:03:37,680 Har jeg ikke sagt det? Jeg skal til jobsamtale. 28 00:03:38,360 --> 00:03:41,720 Som vært på et nyt radioprogram om sex. 29 00:03:41,720 --> 00:03:46,560 Er det en god idé at begynde at arbejde igen? 30 00:03:46,560 --> 00:03:49,040 Det er bare kålblade. Det er okay. 31 00:03:49,040 --> 00:03:50,000 Jeg har... 32 00:03:50,880 --> 00:03:52,320 ...en blokeret mælkegang. 33 00:03:52,320 --> 00:03:54,800 - De hjælper. - Det er måske lidt tidligt. 34 00:03:54,800 --> 00:03:58,200 Jeg har fået et barn. Ikke det hvide snit. 35 00:03:58,200 --> 00:04:01,400 Men min agent mener, det er en god mulighed. 36 00:04:01,400 --> 00:04:02,320 Kaffe. 37 00:04:04,680 --> 00:04:06,600 Pis også. 38 00:04:07,640 --> 00:04:11,320 Vil du tage Joy med ud at købe kaffe, mens jeg er væk? 39 00:04:11,320 --> 00:04:14,480 Og nogle vådservietter. Jeg sender dig en liste. 40 00:04:14,480 --> 00:04:18,240 Faktisk er det min første dag på den nye skole. 41 00:04:18,240 --> 00:04:19,560 - I dag? - Ja. 42 00:04:19,560 --> 00:04:22,400 - Det havde jeg helt glemt. - Jeg skal gå nu. 43 00:04:23,240 --> 00:04:26,320 - Men hvis jeg skal blive... - Nej, vi klarer os. 44 00:04:26,920 --> 00:04:29,800 Vi klarer os! Jeg har det fint! Vi klarer os. 45 00:04:29,800 --> 00:04:31,840 - Farvel. - Farvel. Bare rolig. 46 00:04:33,160 --> 00:04:34,000 Pis! 47 00:04:39,840 --> 00:04:42,000 - Godmorgen. - Godmorgen. 48 00:04:42,680 --> 00:04:44,040 Den var ny. 49 00:04:44,880 --> 00:04:47,280 - Du ser fantastisk ud. - Tak. 50 00:04:47,280 --> 00:04:49,760 Du ser træt ud. 51 00:04:50,520 --> 00:04:52,680 Hvad har du lavet hele natten? 52 00:04:52,680 --> 00:04:55,200 SNAK MED OTIS GRATIS SEXTERAPI 53 00:04:59,120 --> 00:05:00,480 Meget professionelt. 54 00:05:00,480 --> 00:05:05,360 Det er min nye, gratis og helt transparente sexklinik. 55 00:05:06,520 --> 00:05:12,280 Du havde ret. Jeg vil fortsætte med at hjælpe folk. Terapi er vist mit kald. 56 00:05:13,680 --> 00:05:15,880 - Jeg er så stolt af dig. - Tak, du. 57 00:05:17,240 --> 00:05:20,480 - Kom nu. Jeg er ved at skide i bukserne. - Hvorfor? 58 00:05:20,480 --> 00:05:22,920 Hvad hvis folk synes, vi er tabere igen? 59 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 Det er vi ikke. 60 00:05:24,080 --> 00:05:28,640 Vi er nogle andre mennesker nu. Vi er selvsikre. Vi ved, hvem vi er. 61 00:05:28,640 --> 00:05:29,960 Vi er de seje fyre. 62 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 Åh. 63 00:05:35,680 --> 00:05:37,480 TESTOSTERON-GEL 64 00:05:40,520 --> 00:05:42,960 Dette er min stemme efter testosteron. 65 00:05:43,760 --> 00:05:47,760 En liste over fordele. Mine øjenbryn er mere buskede. 66 00:05:48,320 --> 00:05:52,520 Der er ansigtshår på vej, hvilket føles fantastisk. 67 00:05:52,520 --> 00:05:54,000 Skuldrene er bredere. 68 00:05:54,000 --> 00:05:57,320 Ulemper. Jeg sveder stadig meget og har tør hud. 69 00:05:57,320 --> 00:06:02,160 Min sexlyst er ikke til at styre. 70 00:06:21,960 --> 00:06:24,680 Tre komma fem. 71 00:06:24,680 --> 00:06:25,960 Har prøvet bedre. 72 00:06:28,160 --> 00:06:29,240 MIN VEJ MOD HELING 73 00:06:38,280 --> 00:06:39,560 Vi er måske 74 00:06:40,560 --> 00:06:44,160 nødt til at begynde at tage bussen. 75 00:06:47,240 --> 00:06:49,560 Jeg skrev med Maeve. 76 00:06:50,840 --> 00:06:53,120 - Hun sendte mig et nøgenbillede. - Hvad? 77 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 Åh gud, Havrekiks! Det er kæmpestort! 78 00:06:55,680 --> 00:06:57,800 - Jeg har ikke svaret. - Er du skør? 79 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Ikke råbe! 80 00:06:58,800 --> 00:07:02,680 Du skal sende et tilbage. Du kan ikke lade hende vente. 81 00:07:02,680 --> 00:07:05,600 Det ved jeg. Jeg tog en masse billeder, 82 00:07:06,280 --> 00:07:10,600 men sendte ingen. Jeg hadede dem. Nøgenbilleder gør mig nervøs... 83 00:07:10,600 --> 00:07:14,120 Jeg fatter det ikke. Jeg sender dickpics hele tiden. 84 00:07:14,120 --> 00:07:15,440 Til hvem? 85 00:07:15,440 --> 00:07:20,520 Jeg har været på et par dating-apps. Men alle de interessante bor så langt væk. 86 00:07:20,520 --> 00:07:23,120 Men de har en homoaften på Labour Club. 87 00:07:24,280 --> 00:07:26,680 - Vil du med? Som min wingman? - Okay. 88 00:07:26,680 --> 00:07:29,760 - Jubi! - Jeg vil gerne med. Hvad skal jeg tage på? 89 00:07:29,760 --> 00:07:32,160 Helst noget uden babygylp. 90 00:07:33,720 --> 00:07:37,080 - Har jeg... Ad! Hvorfor sagde du ikke noget? - Det var sjovt. 91 00:07:37,080 --> 00:07:39,920 Nej, det er ej. Det løber ned ad ryggen på mig. 92 00:07:45,080 --> 00:07:47,040 - Wow! - Wow! 93 00:07:47,880 --> 00:07:50,040 Åh gud! 94 00:07:53,360 --> 00:07:54,720 CAVENDISH GYMNASIUM 95 00:07:54,720 --> 00:07:57,600 - Det er som Amsterdam. - Men ude i rummet. 96 00:07:58,120 --> 00:07:59,360 Og alle virker glade. 97 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 - Hej. - Hej. 98 00:08:02,720 --> 00:08:03,880 Og queer. 99 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 Ikke stoppe på cykelstien. 100 00:08:08,480 --> 00:08:09,400 Ekstremt queer. 101 00:08:10,560 --> 00:08:13,280 "Ikke stoppe på cykelstien." 102 00:08:14,080 --> 00:08:15,200 Kom nu. 103 00:08:15,200 --> 00:08:16,480 - Åh gud, Aimee! - Hej! 104 00:08:16,480 --> 00:08:18,080 Hej, frækkerter. 105 00:08:19,240 --> 00:08:21,320 - Jeg har ikke set dig i... - Åh gud! 106 00:08:24,320 --> 00:08:25,880 Det er en bilfri zone. 107 00:08:28,520 --> 00:08:31,840 - Hvor skal jeg så parkere? - Der er en p-plads derovre. 108 00:08:39,280 --> 00:08:40,720 - Hun var grov. - Ja. 109 00:08:41,760 --> 00:08:42,680 Er du okay? 110 00:08:43,280 --> 00:08:46,600 Ja. Tak, fordi du reddede mit liv. 111 00:08:47,400 --> 00:08:48,680 - Vi ses. - Farvel. 112 00:08:51,360 --> 00:08:52,680 Ruby er tilbage. 113 00:08:53,520 --> 00:08:56,240 Hvor er Anwar og Olivia? De bevæger sig i flok. 114 00:08:56,240 --> 00:08:59,200 De går vist på Taylors Gymnasium i Northbury. 115 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Du har da en bil? 116 00:09:00,960 --> 00:09:05,400 Ja, men jeg lod en egernfamilie bo i den, og nu er den til reparation. 117 00:09:08,440 --> 00:09:09,320 Skal vi? 118 00:09:09,320 --> 00:09:10,800 Tiden er inde. 119 00:09:10,800 --> 00:09:12,080 - Kom, Eric. - Ja, ja. 120 00:09:12,080 --> 00:09:13,920 - Vi kommer for sent. - Kommer. 121 00:09:19,400 --> 00:09:21,480 Det er godt nok anderledes. 122 00:09:21,480 --> 00:09:24,360 Åh gud! Er det en rutsjebane? 123 00:09:25,480 --> 00:09:26,320 Wow! 124 00:09:27,320 --> 00:09:28,280 Det er ret fedt. 125 00:09:29,160 --> 00:09:31,840 Det er åbenbart eleverne, der styrer det. 126 00:09:34,040 --> 00:09:35,680 - Okay. - Ja. 127 00:09:37,440 --> 00:09:39,040 Har I spillet før? 128 00:09:39,040 --> 00:09:42,320 Du godeste. Og der er homoer overalt. 129 00:09:42,840 --> 00:09:46,640 Det er statistisk set rigtig skidt at skifte skole midt på året. 130 00:09:46,640 --> 00:09:51,520 Derfor har jeg og Eugene slået op. Vi må fokusere seriøst på fremtiden. 131 00:09:53,280 --> 00:09:56,160 Vil alle Moordale-eleverne komme herover? 132 00:09:58,800 --> 00:09:59,640 Goddag. 133 00:09:59,640 --> 00:10:02,960 P-pladsen er langt væk. Det duer ikke hver dag i hæle. 134 00:10:02,960 --> 00:10:07,160 - Ikke afbryde Heksecirklen. - Velkommen til Cavendish. Jeg hedder Abbi. 135 00:10:07,160 --> 00:10:09,640 Det her er Aisha og min kæreste, Roman. 136 00:10:09,640 --> 00:10:14,200 Vi er jeres elevrepræsentanter. Vi har tablets til jer alle. 137 00:10:14,200 --> 00:10:15,720 Det er godt nok fancy. 138 00:10:17,080 --> 00:10:22,960 I finder jeres skema på vores sociale medieplatform, Dolly. 139 00:10:23,560 --> 00:10:26,800 Jeg er ikke blandt topeleverne. Hvordan rangerer I os? 140 00:10:26,800 --> 00:10:31,480 Det gør vi ikke. Vi tror på, at hvis én klarer sig godt, gør alle. 141 00:10:31,480 --> 00:10:34,520 Vi har snart terminsprøver. Det giver ingen mening. 142 00:10:34,520 --> 00:10:37,200 - Kan vi tage den senere? - Det er meningsløst. 143 00:10:37,200 --> 00:10:41,160 Tag jeres Cavendish-muleposer og jeres genanvendelige vandflasker. 144 00:10:41,160 --> 00:10:43,640 Så får i en rundvisning. Følg mig. 145 00:10:48,400 --> 00:10:54,480 Der tilbydes daglig meditation, silent disco, lydbade og yoga. 146 00:10:54,480 --> 00:10:57,720 For vi tror på, at jeres mentale helbred er vigtigt. 147 00:10:57,720 --> 00:11:00,120 Og Cavendish er en sladderfri zone. 148 00:11:00,120 --> 00:11:03,560 Bagtaleri er ikke befordrende for sund læring. 149 00:11:04,160 --> 00:11:05,800 Vi opfordrer eleverne 150 00:11:05,800 --> 00:11:10,960 til at hjælpe med rengøring, havearbejde og lokale fundraisere. 151 00:11:12,000 --> 00:11:15,360 Vores motto er: "Hvorfor være ond, når du kan være grøn?" 152 00:11:17,520 --> 00:11:18,680 Jøsses. 153 00:11:19,560 --> 00:11:22,760 Vores faciliteter er selvfølgelig kønsneutrale. 154 00:11:22,760 --> 00:11:25,600 Vi ønsker, at alle har det godt med sig selv. 155 00:11:27,120 --> 00:11:29,760 Vågn op og se, at folk sover 156 00:11:29,760 --> 00:11:31,880 Det er tid til at slå på tromme 157 00:11:31,880 --> 00:11:34,080 Og åbne deres øjne 158 00:11:34,080 --> 00:11:38,000 Talehjørnet er her, så eleverne altid kan udtrykke sig frit. 159 00:11:38,000 --> 00:11:40,880 Jeres stemme betyder noget for Cavendish. 160 00:11:40,880 --> 00:11:42,440 Har I nogen spørgsmål? 161 00:11:42,440 --> 00:11:46,680 Hej. Jeg vil gerne oprette en service på campus. Hvem skal jeg spørge? 162 00:11:47,440 --> 00:11:50,600 Ingen. Reservér et lokale, og få det til at ske. 163 00:11:52,160 --> 00:11:53,200 - Otis. - Eric. 164 00:11:53,200 --> 00:11:55,520 Jeg giver gratis sexterapi på campus. 165 00:11:55,520 --> 00:11:58,080 - Gratis sexterapi i dag. - Frokost. Kig ind. 166 00:11:58,080 --> 00:11:59,800 Gratis sexterapi i dag. 167 00:11:59,800 --> 00:12:02,200 Total fortrolighed. Nej? 168 00:12:02,200 --> 00:12:03,280 Bare behold den. 169 00:12:03,280 --> 00:12:05,560 Rejsningsproblemer? Nej? 170 00:12:06,360 --> 00:12:09,680 Han er den omvandrende Kama Sutra. 171 00:12:09,680 --> 00:12:12,640 Døjer du med udflåd, vaginisme... 172 00:12:12,640 --> 00:12:17,280 Se der. Min yndlingsperson. Og den glitrende charlatan. 173 00:12:17,280 --> 00:12:18,960 Hvad laver du her, Isaac? 174 00:12:18,960 --> 00:12:21,440 Jeg startede her sidste semester. 175 00:12:21,440 --> 00:12:26,520 Du burde besøge Otis' klinik. Det er helt gratis. På første sal. 176 00:12:27,160 --> 00:12:29,920 Jeg vil ikke tale med dig om min penis. 177 00:12:30,760 --> 00:12:32,520 - Fint. - Skolen er papirløs. 178 00:12:33,160 --> 00:12:34,000 Pis. 179 00:12:35,400 --> 00:12:36,760 - Nej! - Jo! 180 00:12:36,760 --> 00:12:38,680 Det er hele min kampagneplan! 181 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 Vi må ikke fremstå som træmordere. 182 00:12:41,800 --> 00:12:45,080 - Husk at genbruge. - Undskyld. Jeg er så... 183 00:12:45,080 --> 00:12:46,400 Intet problem. 184 00:12:48,560 --> 00:12:51,040 Skal jeg hjælpe med at åbne klinikken? 185 00:12:51,040 --> 00:12:52,320 Nej, jeg klarer mig. 186 00:12:52,320 --> 00:12:55,480 De foretrækker det en-til-en. For anonymiteten. 187 00:12:55,480 --> 00:12:58,240 - Kan du klare dig selv? - Ja, selvfølgelig. 188 00:12:59,320 --> 00:13:01,400 - Vi ses senere. - Fedt. 189 00:13:01,400 --> 00:13:04,720 Husk at svare Maeve. Ellers bliver det akavet. 190 00:13:04,720 --> 00:13:06,760 - Det ved jeg. - Send hende din pik. 191 00:13:06,760 --> 00:13:09,640 - Hold kæft. - Bare send den. Fra rod til glans. 192 00:13:09,640 --> 00:13:12,040 - Ud på toilettet. Gnub løs. - Luk. Eric! 193 00:13:12,040 --> 00:13:13,080 Okay? 194 00:13:29,960 --> 00:13:31,160 Åh gud! Undskyld. 195 00:13:39,720 --> 00:13:41,240 For helvede da! 196 00:13:41,240 --> 00:13:43,520 - Det lød skidt. Sidder vi fast? - Ja. 197 00:13:44,480 --> 00:13:49,880 De har penge nok til et meditationsrum, men ikke til en elevator, der virker. 198 00:13:49,880 --> 00:13:52,680 Jeg har klaget så mange gange. 199 00:13:59,600 --> 00:14:01,240 Du kan ikke huske mig, vel? 200 00:14:02,880 --> 00:14:03,720 Isaac. 201 00:14:04,240 --> 00:14:06,160 Maeve er på en måde min eks. 202 00:14:06,160 --> 00:14:07,480 Isaac! 203 00:14:07,480 --> 00:14:11,720 Nå ja! Undskyld. Jeg er god til navne, ikke til ansigter. 204 00:14:11,720 --> 00:14:13,600 - Hvad har du nu? - Billedkunst. 205 00:14:14,440 --> 00:14:16,280 - Ditto. - Jeg droppede historie. 206 00:14:16,280 --> 00:14:18,280 Jeg har aldrig lavet kunst før, 207 00:14:18,280 --> 00:14:22,480 men det kan vist bearbejde traumer, og jeg er på en helingsrejse, så... 208 00:14:25,320 --> 00:14:27,880 Er det derfor, du laver kunst? 209 00:14:27,880 --> 00:14:30,440 For at bearbejde? Fordi du er handicappet. 210 00:14:32,040 --> 00:14:34,360 Ja, jeg søger renselse 211 00:14:34,360 --> 00:14:37,520 fra den emotionelle tortur ved at sidde i kørestol 212 00:14:37,520 --> 00:14:40,960 gennem malingens magiske afløb. 213 00:14:40,960 --> 00:14:41,880 Virkelig? 214 00:14:42,600 --> 00:14:43,520 Så det hjælper? 215 00:14:43,520 --> 00:14:47,840 Jeg har ikke brug for hjælp, for jeg er glad for mit liv. 216 00:14:47,840 --> 00:14:52,120 Jeg kan bare lide at male. Men tak for din diskriminerende projicering. 217 00:14:55,440 --> 00:14:56,960 Sagde jeg noget forkert? 218 00:15:02,080 --> 00:15:04,520 Jeg ville ønske, jeg havde taget trappen. 219 00:15:05,560 --> 00:15:06,480 Også mig. 220 00:15:19,160 --> 00:15:20,560 Rektor Groff! 221 00:15:21,080 --> 00:15:22,040 Undskyld... 222 00:15:22,680 --> 00:15:23,640 Du... 223 00:15:25,720 --> 00:15:26,560 ...skræmte mig. 224 00:15:26,560 --> 00:15:28,680 Kald mig bare "Mr. Groff" her. 225 00:15:28,680 --> 00:15:31,280 Jeg er lærervikar. Det er min første dag. 226 00:15:31,280 --> 00:15:32,240 Nå. 227 00:15:32,240 --> 00:15:34,280 Startede Adam også i dag? 228 00:15:35,840 --> 00:15:37,440 Det ved jeg ikke. 229 00:15:38,880 --> 00:15:41,160 Vi er ikke rigtig venner længere. 230 00:15:41,880 --> 00:15:42,720 Okay. 231 00:15:43,360 --> 00:15:44,200 Udmærket. 232 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 Men du... 233 00:15:48,720 --> 00:15:49,880 - Sid... - Ned. 234 00:15:49,880 --> 00:15:50,960 - Jeps. - Ja. 235 00:15:54,760 --> 00:15:56,640 Hej. 236 00:16:03,840 --> 00:16:06,760 Lad os føre protokol. 237 00:16:06,760 --> 00:16:08,400 Vi logger ind med Dolly. 238 00:16:08,400 --> 00:16:11,840 - Er det skolens receptionist? - Nej, det er en... 239 00:16:19,840 --> 00:16:23,680 I er vel bekendt med algebra og algebraiske ligninger. 240 00:16:23,680 --> 00:16:25,840 Undskyld. Det er en projektorskærm. 241 00:16:32,400 --> 00:16:38,680 I skal kunne udvikle produkterne af algebraiske udtryk 242 00:16:38,680 --> 00:16:41,560 og faktorisere kvadratiske udtryk. 243 00:16:41,560 --> 00:16:44,080 Undskyld mig. Min tablet virker ikke. 244 00:16:44,080 --> 00:16:47,680 Kan vi vente et øjeblik? Jeg vil nødigt komme bagud. 245 00:16:48,760 --> 00:16:49,720 Jeg tager noter. 246 00:16:50,560 --> 00:16:51,400 Tak. 247 00:16:51,960 --> 00:16:53,080 Det er fint. 248 00:16:53,080 --> 00:16:57,560 Jeg tænkte, vi kunne genopfriske, hvordan man kvadratkompletterer. 249 00:17:00,480 --> 00:17:03,560 AIMEE ISAAC ER PÅ SKOLEN. HAN HADER MIG VIST. 250 00:17:05,160 --> 00:17:08,480 HAN LADER, SOM OM HAN ER ET PIKHOVED, MEN ER DET IKKE. 251 00:17:08,480 --> 00:17:13,520 JEG TROR, I VILLE KUNNE LIDE HINANDEN. 252 00:17:13,520 --> 00:17:15,760 HAR OTIS SVARET? 253 00:17:16,920 --> 00:17:19,320 Tænk, han skrev det, da han var 25. 254 00:17:19,320 --> 00:17:20,600 Han er et ægte geni. 255 00:17:20,600 --> 00:17:23,960 Hans seneste praktikant vandt vist Growcott-prisen. 256 00:17:23,960 --> 00:17:26,920 - Hvilken praktikant? - Maeve. Du kan være så naiv. 257 00:17:27,560 --> 00:17:29,840 Hvert år vælger han en praktikant. 258 00:17:29,840 --> 00:17:32,840 Han vejleder, og de bliver næsten altid udgivet. 259 00:17:32,840 --> 00:17:36,960 - Vi ved alle, at det bliver Tyrone. - Hvad med mig? 260 00:17:39,440 --> 00:17:40,280 Nå, 261 00:17:41,840 --> 00:17:43,920 hvor mange her vil være forfattere? 262 00:17:46,080 --> 00:17:49,480 Hvor mange af jer overvejer allerede at skrive en roman? 263 00:17:50,960 --> 00:17:54,240 Okay. Her er nogle barske sandheder. 264 00:17:54,240 --> 00:17:57,920 Kun en håndfuld af jer er dygtige nok til at skrive godt, 265 00:17:57,920 --> 00:18:01,480 og endnu færre vil skrive noget, I kan tjene penge på. 266 00:18:02,360 --> 00:18:03,240 Undskyld. 267 00:18:05,360 --> 00:18:08,600 Kommer I for sent fremover, bliver I ikke lukket ind. 268 00:18:08,600 --> 00:18:12,760 De har vist fået jer til at læse min bog, Blod på regnbuelabyrinten. 269 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 Hvad tænker I? 270 00:18:17,800 --> 00:18:19,720 Det er dit mesterværk. 271 00:18:19,720 --> 00:18:24,240 Den er så levende, en opflammende allegori over ureguleret kapitalisme. 272 00:18:29,120 --> 00:18:30,320 Er du uenig? 273 00:18:31,560 --> 00:18:33,520 Nej. Jeg kunne godt lide den. 274 00:18:33,520 --> 00:18:37,320 Jeg foretrak din første roman, Nattefortællinger. 275 00:18:38,080 --> 00:18:42,560 Forholdet mellem moren og sønnen var meget kompliceret og ret rørende. 276 00:18:45,960 --> 00:18:49,080 Der er ikke mange, der har læst den. Og du har ret. 277 00:18:49,080 --> 00:18:54,760 Regnbuelabyrinten er noget værre lort, selvom anmelderne elsker den. 278 00:18:54,760 --> 00:18:59,080 Men Nattefortællinger var ganske smertefuld at skrive, 279 00:18:59,080 --> 00:19:03,280 men jeg tror på, at skrivning skal koste os dyrt. 280 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 Så når I begynder at udforske idéer til jeres romaner på mit hold 281 00:19:08,360 --> 00:19:11,560 vil jeg minde jer om, at det ikke bliver nemt. 282 00:19:11,560 --> 00:19:15,000 Vi læser jeres første kapitler i næste time. 283 00:19:16,000 --> 00:19:19,360 Lad os komme videre. Hvad mener vi, når vi snakker... 284 00:19:24,000 --> 00:19:24,840 Undskyld. 285 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 Må jeg lige se den? 286 00:19:31,040 --> 00:19:32,480 - Ja. - Mange tak. 287 00:19:36,000 --> 00:19:38,160 Hvor kom jeg fra? 288 00:19:43,880 --> 00:19:45,160 Flotte hænder. 289 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 - Gode detaljer. - Tak. 290 00:19:49,480 --> 00:19:53,440 Jeg er vild med, hvordan du leger med form og lys. 291 00:19:53,440 --> 00:19:54,560 Det er flot. 292 00:19:56,080 --> 00:19:58,560 Yderst interessant. 293 00:19:58,560 --> 00:19:59,480 Hvad er det? 294 00:20:00,120 --> 00:20:00,960 Patter. 295 00:20:02,120 --> 00:20:03,360 Det er det jo også. 296 00:20:03,360 --> 00:20:06,440 Husk, du behøver ikke være så bogstavelig. 297 00:20:09,760 --> 00:20:10,600 Åh. 298 00:20:11,400 --> 00:20:13,080 - Det er flot. - Tak. 299 00:20:15,360 --> 00:20:16,880 Meget sensuelt. 300 00:20:19,560 --> 00:20:20,480 Lige der. 301 00:20:21,680 --> 00:20:23,280 Dejlig tekstur. 302 00:20:29,240 --> 00:20:30,880 Det kan jeg lide. 303 00:20:31,480 --> 00:20:34,320 Bliv ved. Ja! 304 00:20:36,200 --> 00:20:37,280 Må jeg gå? 305 00:20:43,480 --> 00:20:45,680 Hvad er der galt med dig? Pis. 306 00:21:08,000 --> 00:21:10,080 - Hej. - Hej, Maureen. Hej. 307 00:21:10,080 --> 00:21:14,800 Jeg ved, det er usandsynligt, men kan du passe Joy et par timer? 308 00:21:14,800 --> 00:21:18,960 Jean, det ville jeg gerne, men jeg skal til selvforsvar, 309 00:21:18,960 --> 00:21:20,720 og jeg får et bælte i dag. 310 00:21:20,720 --> 00:21:22,720 Ellers var jeg der på pletten. 311 00:21:22,720 --> 00:21:25,600 Okay, tak alligevel. 312 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 - Det var kort varsel. - Er alt okay? 313 00:21:27,800 --> 00:21:30,600 Ja. Jeg har det fint. Alt er godt. 314 00:21:30,600 --> 00:21:32,560 Okay, tak. Jeg må løbe. Farvel. 315 00:21:32,560 --> 00:21:34,240 Okay. Farvel. 316 00:21:37,600 --> 00:21:41,640 Jeg hentede dem her fra jobcentret til dig. 317 00:21:42,520 --> 00:21:47,680 Adam, du må gerne stoppe med skolen, men du kan ikke sidde og hænge hele dagen 318 00:21:47,680 --> 00:21:50,840 og spise cornflakes og se på billeder af din eks. 319 00:21:57,960 --> 00:22:00,040 TRÆKIRURGI - ELEVPLADS 320 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 KODNING - ELEVPROGRAM 321 00:22:04,280 --> 00:22:10,040 LANDBRUGSELEVPLADS 322 00:22:20,040 --> 00:22:23,600 Hej. Jeg er ked af det med min telefon. Det sker ikke igen. 323 00:22:23,600 --> 00:22:26,240 - Maeve Wiley, ikke sandt? - Jo. 324 00:22:26,240 --> 00:22:29,400 Din ansøgning imponerede. Ser frem til dit kapitel. 325 00:22:31,320 --> 00:22:33,240 Han kendte til din ansøgning. 326 00:22:33,240 --> 00:22:35,000 Han smed også min mobil ud. 327 00:22:35,000 --> 00:22:37,200 - Hvem ringede til dig? - Min mor. 328 00:22:37,200 --> 00:22:39,320 Godt, hun tjekker op på dig. 329 00:22:39,320 --> 00:22:40,800 - Er I tætte? - Nej. 330 00:22:41,480 --> 00:22:44,000 - Hun er narkoman. - Er din mor narkoman? 331 00:22:44,000 --> 00:22:45,080 Ja. 332 00:22:45,080 --> 00:22:48,520 Du må have så mange seje ting at skrive om til holdet. 333 00:22:48,520 --> 00:22:50,440 Det kan du altså ikke sige. 334 00:22:51,160 --> 00:22:54,360 Jeg er ikke enig i, at "skrivning bør koste en dyrt". 335 00:22:54,360 --> 00:22:56,560 Historier kan bare være historier. 336 00:22:57,640 --> 00:22:58,760 Jeg har fundet den. 337 00:23:03,080 --> 00:23:07,320 Hypotetisk set, hvis I havde sendt et intimt foto til den, I datede, 338 00:23:07,320 --> 00:23:09,840 og de ikke svarede, hvad ville I så gøre? 339 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Drop ham. 340 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Det går ikke. Vi er ikke kærester. 341 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Så ghost ham. 342 00:23:16,440 --> 00:23:17,920 Måske ghoster han hende? 343 00:23:33,720 --> 00:23:36,200 GRATIS SEXTERAPI MED OTIS MILBURN 344 00:23:48,520 --> 00:23:50,640 Sid ned. 345 00:23:52,640 --> 00:23:54,920 Hvad kan jeg hjælpe dig med? 346 00:24:09,280 --> 00:24:12,360 Sagen er den, at vores lyttertal er faldende. 347 00:24:12,360 --> 00:24:16,080 Intet dramatisk. Alle hører bare "podcasts" nu om dage. 348 00:24:16,080 --> 00:24:20,960 Så programmet skal helst være lidt til den pikante side 349 00:24:21,720 --> 00:24:23,440 for at tiltrække nye lyttere. 350 00:24:23,440 --> 00:24:27,480 Har du nogen idéer? 351 00:24:28,560 --> 00:24:30,960 Altså, ja. 352 00:24:30,960 --> 00:24:34,480 Mine klientkonsultationer kan være ret dramatiske. 353 00:24:34,480 --> 00:24:38,960 Så jeg tænkte, at vi kunne genskabe den intime atmosfære, 354 00:24:38,960 --> 00:24:40,280 men live i æteren. 355 00:24:40,280 --> 00:24:42,360 Katie. Hvad? Hvorfor? Er du okay? 356 00:24:42,360 --> 00:24:45,640 Hun bad mig holde sit barn, men det græder konstant. 357 00:24:46,320 --> 00:24:50,480 - Undskyld. Jeg kunne ikke finde pasning. - Det gør ikke noget. 358 00:24:50,480 --> 00:24:52,760 Bliver det et normalt telefonprogram? 359 00:24:52,760 --> 00:24:55,680 Nej. Slet ikke normalt. 360 00:24:55,680 --> 00:24:58,920 Den kunne være ufiltreret, råt 361 00:24:58,920 --> 00:25:01,960 og potentielt... Undskyld mig. 362 00:25:01,960 --> 00:25:06,680 - Skal vi gøre det en anden gang? - Nej, det er perfekt. Perfekt timing. 363 00:25:06,680 --> 00:25:09,440 Det, jeg prøvede at sige, var... 364 00:25:09,440 --> 00:25:10,520 Sådan. 365 00:25:10,520 --> 00:25:13,400 Det, jeg prøvede at sige, var, 366 00:25:13,400 --> 00:25:16,680 at det kan være ganske spændende 367 00:25:16,680 --> 00:25:19,600 at lytte til rigtige menneskers seksualproblemer. 368 00:25:19,600 --> 00:25:21,120 Helt vildt spændende. 369 00:25:21,120 --> 00:25:25,360 Og det kan afmystificere lytternes egne parforhold. 370 00:25:25,360 --> 00:25:29,840 Det er noget, jeg er meget engageret i professionelt. 371 00:25:33,440 --> 00:25:35,200 - Jeg er vild med det. - Nå. 372 00:25:35,200 --> 00:25:38,960 Ja! Jeg elskede din bog. Jeg er nede med din udstråling. 373 00:25:40,240 --> 00:25:42,040 Kan du starte denne uge? 374 00:25:44,120 --> 00:25:47,560 Undskyld. Jeg vidste ikke, at det ville gå så hurtigt. 375 00:25:47,560 --> 00:25:52,440 Joy er kun otte uger gammel. Kan jeg måske få lidt mere tid? 376 00:25:52,440 --> 00:25:55,480 Nej. Sendefladen skal fyldes ud. Det er akut. 377 00:25:55,480 --> 00:25:59,200 - Vi kan have dig i mente næste gang. - Nej. Jeg kan starte nu. 378 00:25:59,200 --> 00:26:02,080 Skønt! Sikke en rutsjebanetur. Skønt. 379 00:26:02,640 --> 00:26:04,840 Alle tiders. Tak. 380 00:26:05,680 --> 00:26:06,600 Fantastisk. 381 00:26:09,120 --> 00:26:11,240 Abbi sagde, hun kunne lide mit tøj. 382 00:26:11,240 --> 00:26:14,080 Jeg hørte Heksecirklen sige, at fløjl er in nu. 383 00:26:17,240 --> 00:26:18,480 HEKSECIRKLEN #FANSIDE 384 00:26:31,520 --> 00:26:35,320 "Jeg er her. Jeg er god nok. Jeg er ved at lære at blive bedre." 385 00:26:42,320 --> 00:26:44,080 Hej! 386 00:26:48,600 --> 00:26:49,600 Ja. 387 00:26:50,400 --> 00:26:51,520 Ja? 388 00:26:51,520 --> 00:26:53,640 Nej tak. Ja. 389 00:26:53,640 --> 00:26:55,080 - Tak. - Helt i orden. 390 00:26:55,080 --> 00:26:56,560 Hvad skulle det være? 391 00:26:57,760 --> 00:27:01,000 En burger. Jeg elsker linser, men de giver mig tyndskid. 392 00:27:13,840 --> 00:27:19,920 Det her er akavet, men det er Abbis yndlingsplads. Hun elsker udsigten. 393 00:27:19,920 --> 00:27:22,320 Nå. Jeg sidder fint her, tak. 394 00:27:23,680 --> 00:27:25,440 Jeg sagde, det var din plads. 395 00:27:26,440 --> 00:27:29,040 Vær ikke fjollet. Vi sidder et andet sted. 396 00:27:29,040 --> 00:27:30,960 Jeg kunne flytte mig. 397 00:27:30,960 --> 00:27:35,200 Eller jeg kunne blive siddende og hænge ud med jer. 398 00:27:35,200 --> 00:27:37,120 Det var dig med bilen i morges. 399 00:27:37,120 --> 00:27:40,200 Har du overvejet en cykel? Det er meget grønnere. 400 00:27:40,200 --> 00:27:41,520 Jeg overvejer det. 401 00:27:42,520 --> 00:27:44,480 Flot frakke. Hvor har du den fra? 402 00:27:44,480 --> 00:27:48,680 Tak. Jeg har selv lavet den. Nyd din frokost og udsigten. 403 00:28:39,880 --> 00:28:42,200 Nej, vi går ud af en tangent igen. 404 00:28:43,120 --> 00:28:45,040 Hej, frelser. Kom og sid hos os. 405 00:28:46,040 --> 00:28:47,320 Fedt, tak. 406 00:28:48,440 --> 00:28:52,440 Ham her reddede mit liv tidligere. Du er en rigtig lille helt. 407 00:28:53,760 --> 00:28:54,760 Det var så lidt. 408 00:28:56,200 --> 00:28:58,320 Hvad synes du om Cavendish? 409 00:28:58,320 --> 00:29:03,160 - Det er anderledes, men folk er venlige. - Var de ikke det på din gamle skole? 410 00:29:06,280 --> 00:29:08,560 Nej. Nej, det var de ikke. 411 00:29:08,560 --> 00:29:09,480 Hvor trist. 412 00:29:09,480 --> 00:29:12,800 Det kræver mere energi at være negativ end positiv. 413 00:29:12,800 --> 00:29:14,360 Hvad er dit stjernetegn? 414 00:29:14,360 --> 00:29:16,960 Jeg er jomfru. 415 00:29:16,960 --> 00:29:19,280 Hvornår blev du født, og hvad tid? 416 00:29:19,280 --> 00:29:23,360 Gud, ja. Få Aisha til at lægge dit horoskop. Hun er utrolig. 417 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 Nå! 418 00:29:25,720 --> 00:29:28,640 Det ved jeg ikke. Jeg må spørge min mor. 419 00:29:28,640 --> 00:29:30,040 Undskyld, hvad? 420 00:29:30,040 --> 00:29:32,320 - Aisha skal se folks læber. - Undskyld. 421 00:29:32,320 --> 00:29:35,760 - Det er fint. - Jeg sagde, jeg skulle spørge min mor. 422 00:29:36,720 --> 00:29:38,560 - Sig til. - Det skal jeg nok. 423 00:29:38,560 --> 00:29:39,560 Hej. 424 00:29:40,160 --> 00:29:41,960 Hej. 425 00:29:44,520 --> 00:29:46,840 Jeg har glemt at fortælle jer noget. 426 00:29:46,840 --> 00:29:50,840 Jeg fandt ud af, at Ms. Masters er på Tinder. 427 00:29:50,840 --> 00:29:54,040 Hun er helt sikkert vægt. 428 00:29:56,600 --> 00:29:58,600 Husk nu, Aisha, ingen sladder. 429 00:29:59,160 --> 00:30:00,400 SLADDERKRUKKE 430 00:30:00,400 --> 00:30:05,160 - Vi donerer pengene til velgørenhed. - Helt sikkert. Jeg hader sladder. 431 00:30:05,840 --> 00:30:08,400 Hvor er ham din ven, du var sammen med? 432 00:30:08,400 --> 00:30:09,320 Nå, Havrekiks. 433 00:30:10,080 --> 00:30:14,960 Han er i gang med at starte en sexklinik på campus. 434 00:30:16,560 --> 00:30:21,600 Jeg ved, det lyder underligt, men han har talent for at give råd. 435 00:30:21,600 --> 00:30:23,920 Han har vel hørt om O, ikke? 436 00:30:26,680 --> 00:30:27,640 "O"? 437 00:30:29,840 --> 00:30:32,280 Hej. Velkommen til. 438 00:30:32,280 --> 00:30:35,560 - Sid ned. Hvad kan jeg hjælpe med? - Jeg leder efter O. 439 00:30:35,560 --> 00:30:37,560 Ingen grund til at undskylde. 440 00:30:37,560 --> 00:30:40,960 Mange kvinder har svært ved at få orgasme. Sid ned. 441 00:30:40,960 --> 00:30:43,360 Nej, O, den anden sexolog. 442 00:30:58,400 --> 00:30:59,640 Hvad? 443 00:30:59,640 --> 00:31:01,440 RÅD TIL SEX OG FORHOLD VED O. 444 00:31:03,720 --> 00:31:06,160 - Otis! Nej! Otis! - Eric. 445 00:31:08,920 --> 00:31:12,480 Jeg tror, der er en anden sexolog på campus. 446 00:31:14,160 --> 00:31:15,880 Hvad? Det var det... 447 00:31:17,160 --> 00:31:19,000 ...jeg ville fortælle dig. 448 00:31:27,040 --> 00:31:29,080 Han er tydeligvis en dilettant. 449 00:31:29,080 --> 00:31:31,840 Plukker sikkert bare folk ligesom Sexkongen. 450 00:31:31,840 --> 00:31:34,680 Jeg må bede ham om at lukke ned. 451 00:31:34,680 --> 00:31:35,800 Modbydeligt. 452 00:31:36,480 --> 00:31:38,840 Åh gud, Otis! Se, gratis småkager. 453 00:31:38,840 --> 00:31:41,760 - Det er johannesbrød-bidder. - Hvad hedder du? 454 00:31:41,760 --> 00:31:44,080 - Timothy. - Timothy. Ingen spurgte dig. 455 00:31:46,760 --> 00:31:49,840 - Hvad er det her? - Du skal booke en tid for at se O. 456 00:31:50,920 --> 00:31:53,560 Du skal booke tid til at ændre den attitude. 457 00:31:54,960 --> 00:31:57,640 Se. Der er en ledig tid fredag kl. 12.00. 458 00:31:57,640 --> 00:31:59,680 Ja. Det er først om fire dage. 459 00:31:59,680 --> 00:32:02,000 Han er meget populær, Havrekiks. 460 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 Otis! 461 00:32:08,760 --> 00:32:11,640 Jeg har lige fået en aflysning. Vil du indenfor? 462 00:32:14,800 --> 00:32:15,640 Han er en hun. 463 00:32:16,400 --> 00:32:18,360 Og hun kender dit navn. 464 00:32:18,880 --> 00:32:20,160 Kom indenfor, Otis. 465 00:32:21,560 --> 00:32:25,080 Jeg så dig dele flyers ud for din nye klinik. 466 00:32:25,600 --> 00:32:29,040 Du vil lave noget lignende, så vi burde måske tage en sank. 467 00:32:29,040 --> 00:32:30,080 Ja. 468 00:32:30,680 --> 00:32:34,080 Jeg tænkte på, hvad det er, du laver her. 469 00:32:34,680 --> 00:32:38,560 Jeg taler bare med folk og giver dem råd. 470 00:32:39,080 --> 00:32:41,000 Vær venlig at tage plads. 471 00:32:42,360 --> 00:32:44,200 - Sæt dig godt til rette. - Tak. 472 00:32:51,720 --> 00:32:52,560 Undskyld. 473 00:32:52,560 --> 00:32:56,440 Jeg er ikke en naturlig gulvsidder. 474 00:32:57,280 --> 00:33:00,440 Hvornår fandt du på det her? 475 00:33:01,040 --> 00:33:05,760 Jeg begyndte med korte videoer om sex og forhold, som jeg lagde online. 476 00:33:05,760 --> 00:33:09,200 Så opdagede jeg glæden ved at møde folk ansigt til ansigt. 477 00:33:10,280 --> 00:33:12,240 Du har en lille plet på ryggen. 478 00:33:12,240 --> 00:33:14,440 Det er gylp. Min mor har lige født. 479 00:33:14,440 --> 00:33:17,360 Tillykke. Jeg er stor fan af din mors arbejde. 480 00:33:18,040 --> 00:33:21,640 Det må være en omvæltning for dig med et spædbarn derhjemme. 481 00:33:22,400 --> 00:33:24,000 Er hun enlig forælder? 482 00:33:24,000 --> 00:33:25,840 Ja, men hvordan kunne du... 483 00:33:25,840 --> 00:33:31,440 Jeg sagde det bare, fordi du virker træt. Som om du har hjulpet meget til derhjemme. 484 00:33:31,440 --> 00:33:35,880 Joy, barnet, blev født for tidligt. Og min mor har været igennem et brud. 485 00:33:35,880 --> 00:33:41,320 Nu vil hun arbejde igen, hvilket er skørt, for hun er tydeligt overvældet, så jeg er... 486 00:33:42,200 --> 00:33:43,240 Bekymret? 487 00:33:44,520 --> 00:33:46,320 Kan du bede nogen om hjælp? 488 00:33:46,320 --> 00:33:50,520 Jeg er her ikke for at tale om mine problemer. Vi må diskutere... 489 00:33:50,520 --> 00:33:52,200 MAEVE GHOSTER DU MIG? 490 00:33:53,280 --> 00:33:54,880 - Den... - Er det dårligt nyt? 491 00:33:54,880 --> 00:33:58,760 Nej. Det er pigen, jeg ser. Hun er i USA, men kommer snart hjem. 492 00:33:58,760 --> 00:34:00,240 - Har I skændtes? - Nej. 493 00:34:03,440 --> 00:34:04,800 Eller det ved jeg ikke. 494 00:34:04,800 --> 00:34:08,400 Hun sendte en besked, og jeg svarede ikke. Nu er hun vred. 495 00:34:09,840 --> 00:34:12,480 Men kan vi vende tilbage til at snakke om... 496 00:34:12,480 --> 00:34:14,000 Hvorfor svarede du ikke? 497 00:34:14,680 --> 00:34:17,160 Det virker lidt tarveligt. 498 00:34:17,160 --> 00:34:21,800 Hun bad om et nøgenfoto. Det er ulovligt. Jeg ville ikke overleve i fængslet. 499 00:34:22,600 --> 00:34:26,840 Interessant. Er det den eneste grund til, at du ikke har svaret? 500 00:34:26,840 --> 00:34:31,120 Jeg tog et par billeder, og var utilfreds med, hvordan jeg så ud. 501 00:34:31,120 --> 00:34:34,160 Mange mænd kæmper med deres kropsbillede. 502 00:34:34,160 --> 00:34:38,280 At tage billeder kan føles konfronterende, men er du måske bange? 503 00:34:38,280 --> 00:34:40,720 For at tillade dig selv at være intim, 504 00:34:41,720 --> 00:34:45,200 når du ikke ved, hvornår eller om hun kommer tilbage. 505 00:34:46,040 --> 00:34:47,400 Hun kommer tilbage. 506 00:34:47,400 --> 00:34:48,320 Okay. 507 00:34:52,160 --> 00:34:55,840 Jeg tror ikke, det er muligt at have to sexklinikker på campus. 508 00:34:55,840 --> 00:34:59,520 Otis, det var desværre al den tid, vi havde i dag. 509 00:34:59,520 --> 00:35:02,840 Nej, for det her var ikke en konsultation. 510 00:35:02,840 --> 00:35:05,760 Vi må tale om, hvad vi gør med vores klinikker. 511 00:35:05,760 --> 00:35:08,800 Jeg var her først, så jeg behøver ikke gøre noget. 512 00:35:08,800 --> 00:35:11,680 - Jeg er den oprindelige sexolog... - Oprindelige? 513 00:35:11,680 --> 00:35:15,520 - Du har tydeligvis stjålet min idé. - Jeg har ikke stjålet noget. 514 00:35:16,240 --> 00:35:19,640 Kvinder har også hjerner. Men lykke til med din klinik. 515 00:35:19,640 --> 00:35:22,520 Jeg håber, det lykkes. Tak, fordi du kom. 516 00:35:32,440 --> 00:35:33,800 Gav du hende tørt på? 517 00:35:36,760 --> 00:35:37,880 Okay. 518 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Hvad? 519 00:35:40,160 --> 00:35:43,280 Åh gud! Hun har tusindvis af følgere. 520 00:35:44,040 --> 00:35:45,400 Godt så. 521 00:35:45,400 --> 00:35:47,920 DET SIKRESTE SAFE SPACE VED O 522 00:35:47,920 --> 00:35:49,400 Hej, alle. O her. 523 00:35:49,400 --> 00:35:53,200 Tak, fordi I ser med i denne uges afsnit af Myteknusere, 524 00:35:53,200 --> 00:35:55,120 hvor vi taler om jomfruhinden. 525 00:35:55,120 --> 00:35:56,200 Trykke ruden ind. 526 00:35:56,200 --> 00:36:00,760 Jeg vil gøre det klart, at det at trykke ruden ind ikke er en ting. 527 00:36:00,760 --> 00:36:02,720 Wow! 528 00:36:03,320 --> 00:36:07,600 Hun er ligesom dig, men i en meget større og bedre skala. 529 00:36:08,600 --> 00:36:10,520 Og hun er... 530 00:36:11,080 --> 00:36:13,200 - Hun er berømt. - Hun stjal min idé. 531 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 Hun har haft en side ret længe. 532 00:36:15,200 --> 00:36:17,160 Og hendes råd var ubrugelige. 533 00:36:17,160 --> 00:36:21,400 Jeg frygter ikke at sende fotos af frygt for, Maeve ikke kommer hjem. 534 00:36:21,400 --> 00:36:23,040 Hvornår kommer hun hjem? 535 00:36:23,040 --> 00:36:27,080 Det ved jeg ikke. Det er uvæsentligt. Jeg er ikke bange for noget. 536 00:36:28,200 --> 00:36:31,280 Faktisk vil jeg sende hende et nøgenbillede lige nu. 537 00:36:31,280 --> 00:36:32,560 Du godeste. Uha. 538 00:36:32,560 --> 00:36:33,640 Ikke det. 539 00:36:36,800 --> 00:36:39,520 - Hvordan har du det? - Helt afslappet. 540 00:36:39,520 --> 00:36:40,440 Totalt. 541 00:36:42,400 --> 00:36:44,640 - Hvad skal du? - Fortælle om min klinik. 542 00:36:44,640 --> 00:36:48,160 Vent. Det er ikke din force at tale offentligt. 543 00:36:48,160 --> 00:36:49,600 Kan du huske din fest? 544 00:36:49,600 --> 00:36:52,280 Otis, jeg synes, du skal tænke over det. 545 00:36:52,280 --> 00:36:55,320 Hun får ikke lov til at stjæle min klinik. 546 00:36:57,920 --> 00:36:59,960 Et sundt miljø har brug for bier. 547 00:36:59,960 --> 00:37:03,320 - Uden bier ville vi alle være... - Jeg taler bagefter. 548 00:37:04,320 --> 00:37:05,160 ...døde. 549 00:37:07,520 --> 00:37:08,880 Jeg elsker bier. 550 00:37:11,160 --> 00:37:14,080 Husk at tale langsomt. Og ikke danse, okay? 551 00:37:14,080 --> 00:37:15,000 Okay. 552 00:37:17,560 --> 00:37:18,760 - Aldrig danse. - Okay. 553 00:37:24,440 --> 00:37:27,560 Hej. Hej, jeg hedder Eric. 554 00:37:27,560 --> 00:37:29,040 - Det er Otis. - Goddag. 555 00:37:30,320 --> 00:37:32,320 Hej. Mit navn er Otis Milburn. 556 00:37:33,120 --> 00:37:36,320 Jeg er ny her. Jeg er en af dem fra Moordale-slænget. 557 00:37:36,320 --> 00:37:37,440 - Ja! - Tak. 558 00:37:38,160 --> 00:37:40,360 Jeg vil fortælle lidt om mig selv. 559 00:37:40,360 --> 00:37:46,600 Jeg er 17 år, og jeg bruger meget af min fritid på at tænke på sex. 560 00:37:47,320 --> 00:37:51,400 Jeg lever og ånder for sex hver evig eneste dag. 561 00:37:52,880 --> 00:37:55,280 Jeg tror, han tilstår sexafhængighed. 562 00:37:55,280 --> 00:37:57,920 Okay. Det lød forkert. 563 00:37:59,160 --> 00:38:00,680 Det, jeg mente, var, 564 00:38:01,520 --> 00:38:04,440 at det at tænke på sex falder mig meget naturligt. 565 00:38:04,440 --> 00:38:08,440 Fordi alt, jeg ved om sex, har jeg lært af min mor. 566 00:38:08,440 --> 00:38:10,280 - I guder. - Åh. 567 00:38:10,280 --> 00:38:12,240 - Det er dystert. - Jøsses. 568 00:38:12,240 --> 00:38:15,280 Vi er her for dig. Det er modigt af dig at dele. 569 00:38:15,280 --> 00:38:18,400 Vent, nej. Det var ikke, hvad jeg... Ikke klappe. 570 00:38:18,400 --> 00:38:20,120 Nej. 571 00:38:20,120 --> 00:38:22,200 Jeg har ikke sex med min mor. 572 00:38:22,200 --> 00:38:25,240 Sådan lød det. Det har jeg ikke. Det ville være... 573 00:38:25,240 --> 00:38:29,680 Men jeg er interesseret i emnet på grund af hende og det, hun giver mig... 574 00:38:29,680 --> 00:38:32,360 For guds skyld! Sig nu bare, du er sexolog! 575 00:38:32,360 --> 00:38:34,080 Ja, det er jeg. 576 00:38:34,080 --> 00:38:36,520 Okay. Jeg starter forfra. 577 00:38:37,720 --> 00:38:39,600 Jeg er elev-sexolog. 578 00:38:39,600 --> 00:38:43,360 Og det, jeg ville sige før, var, at jeg er en dygtig sexolog, 579 00:38:43,360 --> 00:38:46,600 fordi jeg voksede op med min mor, som også er sexolog. 580 00:38:46,600 --> 00:38:51,920 Det er mit kald. Jeg har besluttet at starte en klinik her og dele min viden. 581 00:38:54,400 --> 00:38:59,840 Mikro-USB. Ja, udmærket. Tak. Det virkede. Ta-da! 582 00:38:59,840 --> 00:39:02,520 - Vi har allerede en sexolog. - Det ved jeg. 583 00:39:03,280 --> 00:39:04,520 Jeg ved ikke hvordan, 584 00:39:05,200 --> 00:39:06,920 men hun har stjålet min idé. 585 00:39:08,200 --> 00:39:11,640 Og mellem mig og O, så bør du komme og tale med mig, 586 00:39:12,280 --> 00:39:14,800 fordi jeg er den originale og den bedste. 587 00:39:15,760 --> 00:39:18,800 - Hvad mener du med, at hun stjal den? - Altså, hun... 588 00:39:18,800 --> 00:39:20,640 BESKEDEN BLEV IKKE SENDT 589 00:39:21,400 --> 00:39:24,120 Et øjeblik. Gå væk, besked. 590 00:39:27,080 --> 00:39:28,040 Åh gud! 591 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 Det er ikke mig. 592 00:39:32,840 --> 00:39:34,360 Wow! Okay. 593 00:39:35,080 --> 00:39:37,480 Tak. Jeg hedder Otis. Jeg er sexolog... 594 00:39:37,480 --> 00:39:38,880 Bluetooth forbundet. 595 00:39:38,880 --> 00:39:40,200 Bluetooth? Åh gud! 596 00:39:41,680 --> 00:39:43,080 Hold dig for øjnene. 597 00:39:43,800 --> 00:39:45,880 - Hold jer for øjnene! - Gå væk! Stop! 598 00:39:46,640 --> 00:39:49,560 - Hvorfor er hans penis slap? - Gå nu væk. Åh gud. 599 00:39:50,200 --> 00:39:52,760 Hvorfor er hans kønshår barberet sådan? 600 00:39:55,040 --> 00:39:56,080 Ikke kigge. 601 00:39:57,520 --> 00:39:58,920 Stop! Ikke kigge. 602 00:39:59,480 --> 00:40:01,160 Det er ufatteligt pinligt. 603 00:40:02,400 --> 00:40:03,240 Vær nu sød. 604 00:40:04,680 --> 00:40:06,960 - Åh gud. - Hvem slukker for projektoren? 605 00:40:06,960 --> 00:40:09,520 For Guds skyld. Skynd dig. 606 00:40:11,600 --> 00:40:13,720 Tak. Tak for jeres tid. 607 00:40:13,720 --> 00:40:17,120 Vi ses på min klinik. Forhåbentlig. 608 00:40:17,120 --> 00:40:18,240 Jøsses. 609 00:40:24,480 --> 00:40:25,560 Otis! 610 00:40:29,560 --> 00:40:33,360 - De fotos blev ikke sendt til Maeve, vel? - Ind med dig. Sæt dig. 611 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 - Det gjorde de ikke. - Halleluja, pris Herren! 612 00:40:37,000 --> 00:40:39,040 - Skete det der virkelig? - Ja. 613 00:40:40,400 --> 00:40:43,800 - Taler alle om mig? - Ja, men den her skole er underlig. 614 00:40:43,800 --> 00:40:46,520 Ingen siger noget ledt. Alle har ondt af dig. 615 00:40:46,520 --> 00:40:47,560 Åh gud! 616 00:40:47,560 --> 00:40:52,480 Hvorfor var din penis slap? Folk vil have billeder af stive pikke. 617 00:40:52,480 --> 00:40:53,920 Stiv føltes aggressivt. 618 00:40:53,920 --> 00:40:58,000 Og hvorfor er dine kønshår barberet i det besynderlige mønster? 619 00:40:58,000 --> 00:41:01,240 Og hvorfor var kameraet så langt væk, Havrekiks? 620 00:41:01,240 --> 00:41:04,520 Jeg tog for meget af og gik efter et naturligt lys. 621 00:41:04,520 --> 00:41:06,040 Tænk, at det her sker. 622 00:41:06,040 --> 00:41:08,920 Ingen vil have terapi hos den klamme pubesmand. 623 00:41:10,480 --> 00:41:12,800 Hej, jeg har brug for terapi. 624 00:41:14,280 --> 00:41:15,120 Kom ind. 625 00:41:24,080 --> 00:41:25,440 Ja, jeg går. 626 00:41:26,400 --> 00:41:28,640 Undskyld. God konsultation. 627 00:41:29,280 --> 00:41:30,280 Gud velsigne dig. 628 00:41:34,360 --> 00:41:36,320 Hvordan kan jeg hjælpe dig? 629 00:41:36,320 --> 00:41:38,160 Jeg har lige fået en orgasme. 630 00:41:38,160 --> 00:41:39,080 Godt for dig. 631 00:41:39,080 --> 00:41:41,240 Det var ikke skønt. Men meget sært. 632 00:41:41,240 --> 00:41:44,720 Det skete midt på skolen, efter jeg så dine billeder. 633 00:41:46,920 --> 00:41:50,280 - Jeg er smigret. - Nej. Jeg er ikke tiltrukket af dig. 634 00:41:50,280 --> 00:41:53,240 Og dine nøgenbilleder var inderligt usexede. 635 00:41:53,920 --> 00:41:54,960 Fair nok. 636 00:41:54,960 --> 00:41:59,040 Jeg er begyndt på testosteron. Det kan føles som en anden pubertet. 637 00:41:59,040 --> 00:42:01,000 Men jeg er liderlig hele tiden. 638 00:42:01,000 --> 00:42:04,120 Alt tænder mig. Jeg rev den af to gange i morges. 639 00:42:04,120 --> 00:42:09,360 Jeg var ved at komme til billedkunst, og da jeg så din penis, bum. 640 00:42:10,040 --> 00:42:10,880 Selvfølgelig. 641 00:42:10,880 --> 00:42:14,560 På uforklarlig vis kom jeg. 642 00:42:14,560 --> 00:42:18,800 Jeg vil ikke stoppe med testosteron, men jeg føler mig magtesløs, 643 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 og jeg gider ikke gå rundt og komme hele tiden. 644 00:42:27,800 --> 00:42:32,480 Spontane orgasmer er sjældne, men de er ikke enestående. 645 00:42:32,480 --> 00:42:33,960 Det kan ske for alle. 646 00:42:33,960 --> 00:42:36,880 Det sker ikke for alle, der tager testosteron. 647 00:42:37,600 --> 00:42:42,240 Og puberteten får os til at føle os ude af kontrol og usædvanligt tændte. 648 00:42:43,000 --> 00:42:46,080 Du beskriver, hvordan det er at være en teenagedreng. 649 00:42:46,080 --> 00:42:47,000 Virkelig? 650 00:42:47,000 --> 00:42:50,840 Ja. Og tro mig, jeg har haft mange sløjt timede orgasmer. 651 00:42:50,840 --> 00:42:53,680 De er ubehagelige og pinlige, 652 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 men det varer ikke for evigt. 653 00:42:57,640 --> 00:43:00,160 Så jeg er som en liderlig teenagedreng. 654 00:43:00,160 --> 00:43:01,920 - Jeg er ikke ulækker? - Nej. 655 00:43:01,920 --> 00:43:04,920 Og jeg ved, det er svært, men prøv at nyde rejsen. 656 00:43:05,680 --> 00:43:08,600 Du kan lære dig selv og din krop bedre at kende. 657 00:43:10,320 --> 00:43:11,240 Tak, Otis. 658 00:43:13,080 --> 00:43:15,640 Må jeg spørge, hvorfor du kom til mig? 659 00:43:16,360 --> 00:43:20,280 Du viste alle din slappe penis, så jeg tænkte, du ikke ville dømme. 660 00:43:24,080 --> 00:43:28,520 MAEVE UNDSKYLD, JEG PANIKKEDE. KAN VI SNAKKE? 661 00:43:29,840 --> 00:43:32,080 - Hej. - Ja, det er vist dernede. 662 00:43:32,080 --> 00:43:34,320 Du er ikke kommet over dem. 663 00:43:34,320 --> 00:43:36,040 Jeg arbejder på det, okay? 664 00:43:36,040 --> 00:43:40,960 Vi har alligevel ikke tid til at date. Det er knald eller fald i år. 665 00:43:42,800 --> 00:43:43,960 - Hej. - Hej. 666 00:43:43,960 --> 00:43:45,720 Fik du ordnet din tablet? 667 00:43:45,720 --> 00:43:49,440 Ja, jeg ordnede mig. Undskyld, jeg ordnede den. 668 00:43:50,720 --> 00:43:52,880 - Hej, jeg hedder Beau. - Jackson. 669 00:43:53,640 --> 00:43:57,160 Jeg sender dig noterne over Dolly. Hvad er dit efternavn? 670 00:43:57,160 --> 00:43:58,400 Det er... 671 00:44:04,720 --> 00:44:08,080 Vivienne Odusanya. Vi ses til timen i morgen. 672 00:44:08,080 --> 00:44:09,840 Det gør vi i hvert fald. 673 00:44:12,320 --> 00:44:14,200 Hvad med knald eller fald? 674 00:44:15,560 --> 00:44:17,160 Vivienne Odusanya. 675 00:44:18,280 --> 00:44:20,920 - Vi ses til timen i morgen. - Så tæt på. 676 00:44:27,080 --> 00:44:28,040 Gik skolen godt? 677 00:44:28,880 --> 00:44:31,320 Det var forfærdeligt. 678 00:44:32,080 --> 00:44:33,880 En anden elev tilbyder terapi, 679 00:44:33,880 --> 00:44:39,080 og vedkommende har en kanal med masser af videoer og følgere. 680 00:44:39,080 --> 00:44:41,680 Det fik min ting til at fremstå ynkelig. 681 00:44:42,920 --> 00:44:44,520 Du lytter ikke engang. 682 00:44:46,400 --> 00:44:47,440 Undskyld. 683 00:44:49,480 --> 00:44:54,520 Jeg fik jobbet! Jeg skal starte med det samme, hvilket ikke er ideelt... 684 00:44:55,160 --> 00:44:56,360 Hvem skal passe Joy? 685 00:44:57,280 --> 00:44:59,240 Vi sender tidligt på aftenen. 686 00:44:59,240 --> 00:45:04,120 Jeg kunne tage hende med i studiet, og nogle gange kunne du passe hende. 687 00:45:04,120 --> 00:45:06,080 Det er hårdt nok i forvejen. 688 00:45:06,880 --> 00:45:09,800 Jeg er begyndt i skole. Det er ikke en god idé... 689 00:45:09,800 --> 00:45:10,760 Hvor er Joy? 690 00:45:11,760 --> 00:45:13,600 Hvor er Joy? Hvor? 691 00:45:14,200 --> 00:45:17,960 Jeg er lige kommet hjem, mor. Hvad mener du med, hvor Joy er? 692 00:45:18,600 --> 00:45:19,480 Joy! 693 00:45:28,960 --> 00:45:30,520 Jeg må have puttet hende. 694 00:45:31,120 --> 00:45:32,200 Det glemte jeg. 695 00:45:33,120 --> 00:45:34,280 Panik afblæst. 696 00:45:49,520 --> 00:45:52,120 Jeg er bekymret for mor. 697 00:46:06,840 --> 00:46:08,600 - Et rigtigt hug. Ja. - Eric. 698 00:46:10,480 --> 00:46:13,800 Den nye præst spurgte, hvorfor du ikke bliver døbt i dag. 699 00:46:14,520 --> 00:46:16,840 - Du burde deltage i hans kursus. - Åh! 700 00:46:16,840 --> 00:46:18,480 Han er meget progressiv. 701 00:46:18,480 --> 00:46:22,080 Mor, vi har talt om det, og du ved, jeg ikke er sikker. 702 00:46:22,080 --> 00:46:25,120 Kom nu, Eric. Alle pigerne er døbt. 703 00:46:25,120 --> 00:46:27,040 - Og? - Vi mangler kun dig? 704 00:46:28,080 --> 00:46:30,120 For min og din bedstemors skyld. 705 00:46:37,040 --> 00:46:40,200 Okay. Jeg skal nok overveje det. 706 00:46:41,920 --> 00:46:44,320 Mor, på hvilket tidspunkt blev jeg født? 707 00:46:45,440 --> 00:46:46,800 Hvem har du talt med? 708 00:46:48,080 --> 00:46:48,960 Ikke nogen. 709 00:46:57,840 --> 00:46:58,800 Det er løgn. 710 00:46:58,800 --> 00:47:00,600 VENNEANMODNING ABBI MONTGOMERY 711 00:47:07,080 --> 00:47:08,480 Tak, sorte Jesus. 712 00:47:17,560 --> 00:47:20,280 - Adam startede ikke på Cavendish i dag. - Nej. 713 00:47:20,840 --> 00:47:23,360 Han har besluttet ikke at gå i skole mere. 714 00:47:23,360 --> 00:47:25,600 - Hvorfor sagde han intet? - Michael. 715 00:47:26,680 --> 00:47:27,920 Han er bange for dig. 716 00:47:32,600 --> 00:47:34,160 Jeg arbejder med mig selv. 717 00:47:36,280 --> 00:47:37,560 Jeg går til psykolog. 718 00:47:38,320 --> 00:47:39,680 Det er jeg glad for. 719 00:47:40,920 --> 00:47:43,600 Men hvis Adam skal dele ting med dig, 720 00:47:45,000 --> 00:47:46,840 må du gøre en indsats med ham. 721 00:48:20,160 --> 00:48:22,520 FORSIGTIG 722 00:48:24,960 --> 00:48:26,600 5/5 - KLAR ANBEFALING AIMEE 723 00:48:38,000 --> 00:48:40,360 Du ignorerede mig. Jeg føler mig så dum. 724 00:48:40,360 --> 00:48:43,680 Undskyld. Jeg burde have skrevet. 725 00:48:43,680 --> 00:48:48,400 Jeg er bange for at være sårbar, når jeg ikke ved, om du kommer hjem. 726 00:48:49,440 --> 00:48:50,640 Hvorfor tror du det? 727 00:48:50,640 --> 00:48:53,400 Det lyder, som om du hygger dig derovre. 728 00:48:53,400 --> 00:48:56,440 Ja, men det er også hårdt at være væk hjemmefra. 729 00:48:56,440 --> 00:49:00,040 - Og jeg savner dig. Meget. - Jeg savner også dig. 730 00:49:01,560 --> 00:49:02,920 Og jeg kommer hjem. 731 00:49:05,040 --> 00:49:08,840 Jeg tror ikke, at det med billeder er noget for mig. 732 00:49:10,240 --> 00:49:12,240 Måske kan vi prøve noget andet. 733 00:49:12,880 --> 00:49:14,960 Okay. Hvad havde du i tankerne? 734 00:49:14,960 --> 00:49:19,320 Det ved jeg ikke. Jeg er elendig til det her. 735 00:49:20,000 --> 00:49:20,920 Det er okay. 736 00:49:24,440 --> 00:49:26,400 Hvad tænker du på lige nu? 737 00:49:26,920 --> 00:49:30,720 Jeg tænker på, at du er her, 738 00:49:31,560 --> 00:49:34,960 og jeg tager bukserne af. 739 00:49:36,120 --> 00:49:36,960 Vent lidt. 740 00:49:43,760 --> 00:49:45,920 - Jeg står i underbukser. - Øjeblik. 741 00:49:54,000 --> 00:49:55,920 - Er du okay? - Hvad laver du? 742 00:49:57,120 --> 00:49:58,520 Jeg 743 00:49:58,520 --> 00:50:00,960 forestiller mig, at du er her. 744 00:50:02,080 --> 00:50:06,640 Og jeg tager dit tøj af og rører ved dig. 745 00:50:07,440 --> 00:50:09,680 - Hvor rører du mig? - På dit ansigt. 746 00:50:11,320 --> 00:50:13,760 - Og din mund. - Kysser du mig? 747 00:50:13,760 --> 00:50:14,680 Ja. 748 00:50:16,080 --> 00:50:17,600 - Hvor? - På dine læber. 749 00:50:19,440 --> 00:50:20,880 Og ned ad din nakke. 750 00:50:23,040 --> 00:50:24,240 Rører du dig selv? 751 00:50:24,240 --> 00:50:27,200 Ja. Gør du? 752 00:50:28,280 --> 00:50:29,320 Ja. 753 00:50:57,720 --> 00:50:58,600 Okay. 754 00:51:11,320 --> 00:51:12,920 Det må være sent hos dig. 755 00:51:13,760 --> 00:51:14,600 Ja. 756 00:51:15,760 --> 00:51:16,840 Det er det. 757 00:51:16,840 --> 00:51:18,560 Hvad skal du i aften? 758 00:51:20,840 --> 00:51:24,800 Pis. Jeg må hellere løbe. Jeg skal spise pizza med Tyrone. 759 00:51:25,520 --> 00:51:27,800 - Hvem er Tyrone? - Ham har jeg da nævnt? 760 00:51:27,800 --> 00:51:31,200 Han går på mit hold. Han er virkelig klog og sjov. 761 00:51:31,200 --> 00:51:35,280 Vi klikker. Vi hænger tit ud, fordi Ellen og Chris altid knalder. 762 00:51:35,280 --> 00:51:37,680 Dejligt. Han lyder alle tiders. 763 00:51:38,720 --> 00:51:40,080 - Hyg dig. - Tak. 764 00:51:41,000 --> 00:51:41,840 Godnat. 765 00:51:46,800 --> 00:51:49,520 MØD VORES ELEVER 766 00:51:52,840 --> 00:51:53,880 Tyrone. 767 00:53:03,040 --> 00:53:05,960 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil