1 00:00:17,840 --> 00:00:18,960 BRONTĂ‹ BERSAUDARI 2 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 OTIS HEI, LAGI APA? 3 00:00:47,480 --> 00:00:49,360 OTIS RISET UNTUK KLINIK BARUKU. KAU? 4 00:00:55,880 --> 00:00:58,800 OTIS - INGINKU MENULIS, TAPI AKU MAU BALIK KE ASRAMA. 5 00:01:13,880 --> 00:01:15,920 MAEVE INGAT CIUMAN PERTAMA KITA? 6 00:01:21,360 --> 00:01:24,120 Hai, lupa kutandai dengan kaus kaki. Maaf, ya. 7 00:01:27,120 --> 00:01:28,880 MAEVE SELALU INGAT. 8 00:01:33,200 --> 00:01:35,120 OTIS ANDAI AKU BISA MENEMUIMU. 9 00:01:48,560 --> 00:01:54,680 MAEVE KAU JUGA KIRIM, BODOH. 10 00:02:16,240 --> 00:02:17,080 VoilĂ . 11 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 Ya! 12 00:02:22,320 --> 00:02:24,160 Ya! 13 00:02:25,200 --> 00:02:26,360 MAEVE INI SATU FOTO 14 00:02:29,480 --> 00:02:31,840 MAEVE INI SATU FOTOKU... 15 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 Astaga! Ya! Oh! 16 00:02:45,040 --> 00:02:46,400 MAEVE KAU JUGA KIRIM, BODOH. 17 00:02:46,400 --> 00:02:48,560 TERIMA KASIH. BUAH DADAMU INDAH 18 00:02:58,000 --> 00:02:59,880 CURHAT ITU PENTING! 19 00:03:09,360 --> 00:03:10,480 Pagi. 20 00:03:10,480 --> 00:03:11,760 Pagi, Sayang. 21 00:03:11,760 --> 00:03:16,400 Joy, kau berisik pagi ini. Halo. Kenapa kau? 22 00:03:18,800 --> 00:03:20,080 Ya, kau berisik. 23 00:03:21,960 --> 00:03:23,560 Sini. Kenapa kau? 24 00:03:23,560 --> 00:03:24,640 Hai, Bu. 25 00:03:26,200 --> 00:03:28,800 - Ibu tak apa? - Lupa kenapa membuka kulkas. 26 00:03:29,920 --> 00:03:33,400 Ibu berpakaian rapi. Mau pergi ke mana? 27 00:03:34,680 --> 00:03:37,800 Ibu belum bilang? Ada wawancara kerja. 28 00:03:38,320 --> 00:03:41,720 Untuk jadi penyiar siaran radio bertema seks. 29 00:03:41,720 --> 00:03:46,480 Memang tidak apa Ibu langsung kembali bekerja? 30 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 Ini daun kubis. Bukan masalah. 31 00:03:49,000 --> 00:03:49,920 Ibu... 32 00:03:50,840 --> 00:03:52,320 ASI Ibu tersumbat. 33 00:03:52,320 --> 00:03:54,800 - Ini membantu. - Menurutku terlalu dini. 34 00:03:54,800 --> 00:03:58,200 Ibu hanya baru melahirkan, Sayang. Bukan operasi otak. 35 00:03:58,200 --> 00:04:01,400 Menurut agen Ibu, ini kesempatan bagus. 36 00:04:01,400 --> 00:04:02,320 Kopi. 37 00:04:03,080 --> 00:04:04,040 Ya. 38 00:04:04,680 --> 00:04:06,600 Astaga. 39 00:04:07,640 --> 00:04:11,320 Bisakah kau membawa Joy berbelanja, sementara Ibu pergi? 40 00:04:11,320 --> 00:04:14,480 Beli tisu basah, nanti Ibu kirimkan daftarnya. 41 00:04:14,480 --> 00:04:18,200 Tapi ini hari pertama aku masuk sekolah baru, ingat? 42 00:04:18,200 --> 00:04:19,560 - Hari ini? - Ya. 43 00:04:19,560 --> 00:04:20,640 Ibu lupa. 44 00:04:20,640 --> 00:04:22,400 Aku harus berangkat. 45 00:04:23,160 --> 00:04:26,320 - Jika aku harus tinggal... - Kami bisa sendiri. Tenang saja. 46 00:04:26,920 --> 00:04:28,480 Kami bisa! Ibu bisa! 47 00:04:28,480 --> 00:04:29,800 Kami bisa. 48 00:04:29,800 --> 00:04:31,840 - Dah. - Dah. Jangan khawatir. 49 00:04:33,080 --> 00:04:34,000 Sialan! 50 00:04:39,760 --> 00:04:42,000 - Pagi. - Selamat pagi. 51 00:04:42,680 --> 00:04:44,040 Wah, gayamu beda. 52 00:04:44,760 --> 00:04:47,280 - Kau tampak keren. - Terima kasih. 53 00:04:47,280 --> 00:04:49,760 Kau tampak lelah. 54 00:04:50,520 --> 00:04:52,680 Kenapa bergadang? 55 00:04:52,680 --> 00:04:55,200 BICARAKAN DENGAN OTIS TERAPI SEKS GRATIS 56 00:04:57,680 --> 00:04:59,040 Hei! 57 00:04:59,040 --> 00:05:00,480 Profesional sekali. 58 00:05:00,480 --> 00:05:05,360 Ini untuk klinik terapi seks baruku yang gratis dan transparan. 59 00:05:06,440 --> 00:05:08,520 Kau benar. Aku ingin terus membantu orang. 60 00:05:08,520 --> 00:05:12,520 Mungkin konyol, tapi kurasa terapis adalah panggilan hidupku. 61 00:05:13,680 --> 00:05:14,960 Aku ikut bangga. 62 00:05:14,960 --> 00:05:15,880 Terima kasih. 63 00:05:17,320 --> 00:05:18,240 Ayo. 64 00:05:18,240 --> 00:05:20,440 - Aku cemas. - Kenapa? 65 00:05:20,440 --> 00:05:22,880 Bagaimana kalau kita dianggap pecundang lagi? 66 00:05:22,880 --> 00:05:23,960 Kita bukan pecundang. 67 00:05:23,960 --> 00:05:28,560 Kita sudah berubah. Kita percaya diri dan paham jati diri. 68 00:05:28,560 --> 00:05:29,840 Kita keren. 69 00:05:35,680 --> 00:05:37,480 GEL TESTOTERON 70 00:05:40,480 --> 00:05:42,960 Ini suaraku setelah enam bulan pakai testoteron. 71 00:05:43,680 --> 00:05:47,760 Kelebihannya, alisku makin tebal. 72 00:05:48,320 --> 00:05:52,520 Rambut wajahku mulai tumbuh, rasanya luar biasa. 73 00:05:52,520 --> 00:05:54,000 Bahuku makin lebar. 74 00:05:54,000 --> 00:05:57,320 Kekurangannya, sering berkeringat dan kulit kering. 75 00:05:57,320 --> 00:06:02,160 Libidoku rasanya tak terkendali. 76 00:06:21,960 --> 00:06:24,680 3,5. 77 00:06:24,680 --> 00:06:25,960 Ada yang lebih baik. 78 00:06:28,120 --> 00:06:29,240 PERJALANAN PENYEMBUHANKU 79 00:06:38,280 --> 00:06:39,440 Mungkin kita 80 00:06:40,560 --> 00:06:43,720 harus mulai naik bis. 81 00:06:47,240 --> 00:06:49,560 Saat berkirim pesan dengan Maeve, 82 00:06:50,800 --> 00:06:51,960 dia kirim foto telanjang. 83 00:06:51,960 --> 00:06:53,120 Apa? 84 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 Oat Cake! Astaga! Kemajuan pesat! 85 00:06:55,680 --> 00:06:57,800 - Belum kubalas. - Kau gila, ya? 86 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Jangan teriak! 87 00:06:58,800 --> 00:07:02,600 Kirim fotomu juga. Itu etika sexting. Jangan didiamkan. 88 00:07:02,600 --> 00:07:05,600 Aku tahu itu. Aku sudah berfoto-foto, 89 00:07:06,200 --> 00:07:08,520 tapi tak kukirim. Aku tak suka fotonya. 90 00:07:08,520 --> 00:07:10,600 Aku tak suka foto telanjang. Aku cemas... 91 00:07:10,600 --> 00:07:14,000 Aku tak paham. Aku sering kirim foto penis. Biasa saja. 92 00:07:14,000 --> 00:07:15,440 Kau kirim ke siapa? 93 00:07:15,440 --> 00:07:17,600 Di beberapa aplikasi kencan. 94 00:07:17,600 --> 00:07:20,520 Tapi yang tampan dan menarik, tinggalnya jauh. 95 00:07:20,520 --> 00:07:23,120 Besok ada malam gay di Labour Club. 96 00:07:24,200 --> 00:07:26,680 - Mau ikut? Dampingi aku? - Boleh. 97 00:07:26,680 --> 00:07:28,440 - Hore! - Ya, aku ikut. 98 00:07:28,440 --> 00:07:29,760 Aku pakai baju apa? 99 00:07:29,760 --> 00:07:32,160 Yang penting tak kena muntahan bayi. 100 00:07:33,720 --> 00:07:34,800 Memangnya ada... 101 00:07:34,800 --> 00:07:37,080 - Kenapa baru bilang? - Karena lucu. 102 00:07:37,080 --> 00:07:39,480 Tidak lucu. Menetes di punggungku. 103 00:07:47,880 --> 00:07:50,040 Astaga! 104 00:07:53,360 --> 00:07:54,720 KAMPUS CAVENDISH 105 00:07:54,720 --> 00:07:57,520 - Seperti Amsterdam. - Tapi di luar angkasa. 106 00:07:58,040 --> 00:07:59,360 Semua kelihatan ceria. 107 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 - Hai. - Hai. 108 00:08:02,640 --> 00:08:03,880 Dan queer. 109 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 Jangan berhenti di jalur sepeda. 110 00:08:08,360 --> 00:08:09,400 Sangat queer. 111 00:08:10,560 --> 00:08:13,280 "Jangan berhenti di jalur sepeda." 112 00:08:14,080 --> 00:08:15,080 Ayo. 113 00:08:15,080 --> 00:08:16,480 - Wah, Aimee! - Hei! 114 00:08:16,480 --> 00:08:18,080 Hai, Teman-Teman. 115 00:08:19,240 --> 00:08:21,320 - Sudah lama tak... - Astaga! 116 00:08:24,320 --> 00:08:25,880 Mobil dilarang lewat sini. 117 00:08:28,520 --> 00:08:31,840 - Lalu parkir di mana? - Ada parkiran di seberang jalan. 118 00:08:39,240 --> 00:08:40,560 - Dia tak sopan. - Ya. 119 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Kau tak apa? 120 00:08:43,240 --> 00:08:46,600 Ya. Terima kasih sudah menyelamatkanku. 121 00:08:47,320 --> 00:08:48,680 - Sampai jumpa. - Dah. 122 00:08:51,200 --> 00:08:52,080 Ruby juga di sini. 123 00:08:53,520 --> 00:08:56,240 Di mana Anwar dan Olivia? Biasanya bertiga. 124 00:08:56,240 --> 00:08:59,200 Mereka ke Sekolah Menengah Taylor di Northbury. 125 00:08:59,840 --> 00:09:01,800 - Biasanya kau bawa mobil. - Ya. 126 00:09:01,800 --> 00:09:05,400 Ada tupai bersarang di situ, jadi mobilku masuk bengkel. 127 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 Mari? 128 00:09:09,360 --> 00:09:10,800 Sudah saatnya. 129 00:09:10,800 --> 00:09:12,040 - Ayo, Eric. - Ya. 130 00:09:12,040 --> 00:09:13,920 - Nanti telat. - Sebentar. 131 00:09:19,400 --> 00:09:21,040 Wah, suasananya berbeda. 132 00:09:21,560 --> 00:09:24,360 Ya ampun! Itu perosotan? 133 00:09:25,480 --> 00:09:26,320 Wah! 134 00:09:27,320 --> 00:09:28,280 Keren juga. 135 00:09:29,040 --> 00:09:31,840 Katanya, sekolah ini sepenuhnya inisiatif siswa. 136 00:09:34,040 --> 00:09:35,680 - Ya? - Ya. 137 00:09:37,440 --> 00:09:39,040 Pernah main biliar? 138 00:09:39,040 --> 00:09:42,320 Ya ampun. Ada gay di mana-mana. 139 00:09:42,840 --> 00:09:46,640 Secara statistik, memulai sekolah di tengah tahun itu rawan. 140 00:09:46,640 --> 00:09:48,920 Makanya aku dan Eugene memilih putus. 141 00:09:48,920 --> 00:09:51,520 Kami harus fokus menyiapkan masa depan. 142 00:09:53,200 --> 00:09:56,160 Murid-Murid Moordale, mohon perhatiannya. 143 00:09:58,680 --> 00:10:01,160 - Halo, semuanya. - Parkiran mobilnya jauh. 144 00:10:01,160 --> 00:10:02,960 Ribet, aku pakai hak tinggi. 145 00:10:02,960 --> 00:10:04,200 Jangan menyela Coven. 146 00:10:04,200 --> 00:10:07,160 Selamat datang di Kampus Cavendish. Aku Abbi. 147 00:10:07,160 --> 00:10:11,240 Ini Aisha dan pacarku, Roman. Kami perwakilan di Sixth Form ini. 148 00:10:11,240 --> 00:10:14,080 Kami akan bagikan tablet kepada kalian. 149 00:10:14,080 --> 00:10:15,600 Wah, mewah juga. 150 00:10:17,000 --> 00:10:22,960 Jadwal kalian tercantum di media sosial kita, yaitu Dolly. 151 00:10:23,560 --> 00:10:26,800 Aku tak di kelas unggulan. Bagaimana sistem peringkatnya? 152 00:10:26,800 --> 00:10:28,120 Tidak ada peringkat. 153 00:10:28,120 --> 00:10:31,480 Sekolah ini percaya jika satu siswa mampu, semua mampu. 154 00:10:31,480 --> 00:10:34,400 Sebentar lagi simulasi ujian. Itu tak masuk akal. 155 00:10:34,400 --> 00:10:37,160 - Bisa kita bahas nanti? - Ini tak masuk akal. 156 00:10:37,160 --> 00:10:41,160 Silakan ambil tas Cavendish-nya dan botol minum isi ulang. 157 00:10:41,160 --> 00:10:43,720 Setelah itu, kita keliling. Ikut aku. 158 00:10:48,400 --> 00:10:51,840 Ada sesi meditasi harian, disko senyap, 159 00:10:51,840 --> 00:10:54,400 meditasi suara, dan yoga. 160 00:10:54,400 --> 00:10:57,720 Kami percaya pentingnya kesehatan mental. 161 00:10:57,720 --> 00:11:00,120 Cavendish juga kawasan bebas gosip. 162 00:11:00,120 --> 00:11:03,560 Bergosip menjadikan suasana belajar tak kondusif. 163 00:11:04,160 --> 00:11:05,800 Kami mendorong para siswa 164 00:11:05,800 --> 00:11:10,960 untuk turut bersih-bersih, berkebun, dan menggalang dana untuk komunitas. 165 00:11:12,000 --> 00:11:15,360 Moto kami, "Hijaukan hati, hijaukan Bumi." 166 00:11:17,400 --> 00:11:18,680 Astaga. 167 00:11:19,560 --> 00:11:22,760 Fasilitas di sini tentu saja gender netral. 168 00:11:22,760 --> 00:11:25,600 Kami ingin semua nyaman dengan identitas diri. 169 00:11:27,040 --> 00:11:29,760 Bangun, dan lihat semua tertidur 170 00:11:29,760 --> 00:11:31,880 Saatnya menabuh genderang 171 00:11:31,880 --> 00:11:34,080 Buat mereka membuka mata 172 00:11:34,080 --> 00:11:37,800 Di Pojok Pembicara, siswa bebas mengekspresikan diri. 173 00:11:37,800 --> 00:11:40,880 Suara kalian berarti di Cavendish. Jangan ragu menyuarakan. 174 00:11:40,880 --> 00:11:42,400 Ada pertanyaan? 175 00:11:42,400 --> 00:11:46,680 Ada. Aku ingin membuka jasa. Harus minta izin siapa? 176 00:11:47,440 --> 00:11:50,600 Tak perlu izin. Tinggal pesan ruangan dan buka saja. 177 00:11:52,120 --> 00:11:53,160 - Aku Otis. - Aku Eric. 178 00:11:53,160 --> 00:11:55,520 Aku membuka jasa terapi seks gratis. 179 00:11:55,520 --> 00:11:58,080 - Terapi seks gratis. - Jam makan siang. Datanglah. 180 00:11:58,080 --> 00:11:59,840 Terapi seks gratis hari ini. 181 00:11:59,840 --> 00:12:02,080 Rahasia terjamin. Tidak mau? 182 00:12:02,080 --> 00:12:03,280 Ambil saja. 183 00:12:03,280 --> 00:12:05,560 Disfungsi ereksi? Tidak? 184 00:12:06,360 --> 00:12:09,680 Cowok ini Kama Sutra berjalan. 185 00:12:09,680 --> 00:12:12,640 Jika kalian mengalami keputihan, vaginismus... 186 00:12:12,640 --> 00:12:17,280 Wah. Ada orang kesukaanku, dan si karismatik yang periang. 187 00:12:17,280 --> 00:12:18,960 Kenapa kau di sini, Isaac? 188 00:12:18,960 --> 00:12:21,440 Sudah sejak triwulan lalu. Menyelesaikan A-Level. 189 00:12:21,440 --> 00:12:23,720 Datanglah ke klinik Otis. 190 00:12:23,720 --> 00:12:26,520 Gratis. Di lantai satu. 191 00:12:27,080 --> 00:12:29,920 Maaf saja, aku tak mau membahas penisku denganmu. 192 00:12:30,680 --> 00:12:32,520 - Terserah. - Ini sekolah nirkertas. 193 00:12:33,160 --> 00:12:34,120 Sial. 194 00:12:35,400 --> 00:12:36,760 - Jangan! - Ya. 195 00:12:36,760 --> 00:12:38,680 Media promosiku cuma itu! 196 00:12:38,680 --> 00:12:41,240 Otis, nanti kita dianggap pembunuh pohon. 197 00:12:41,800 --> 00:12:45,080 - Jangan lupa daur ulang, ya. - Maafkan aku. Maaf... 198 00:12:45,080 --> 00:12:46,400 Tak apa-apa. 199 00:12:48,560 --> 00:12:51,040 Nanti kau butuh bantuan menyiapkan klinik? 200 00:12:51,040 --> 00:12:52,320 Tidak, aku bisa sendiri. 201 00:12:52,320 --> 00:12:55,320 Siswa lebih suka empat mata agar tetap anonim. 202 00:12:55,320 --> 00:12:56,920 Kau bisa sendirian? 203 00:12:56,920 --> 00:12:58,240 Ya, tentu saja. 204 00:12:59,240 --> 00:13:01,320 - Sampai nanti, ya. - Oke. 205 00:13:01,320 --> 00:13:04,720 Jangan lupa balas pesan Maeve. Canggung kalau tidak. 206 00:13:04,720 --> 00:13:06,760 - Ya. - Kirim saja foto penismu. 207 00:13:06,760 --> 00:13:09,640 - Diam. - Kirim saja. Dari pangkal ke ujung. 208 00:13:09,640 --> 00:13:12,040 - Sana ke toilet. Kocok sebentar. - Diam. Eric! 209 00:13:12,040 --> 00:13:13,080 Jelas? 210 00:13:29,960 --> 00:13:31,160 Aduh! Maaf. 211 00:13:39,680 --> 00:13:41,240 Yang benar saja! 212 00:13:41,240 --> 00:13:43,520 - Sepertinya gawat. Kita terjebak? - Ya. 213 00:13:44,320 --> 00:13:47,120 Sekolah ini punya anggaran untuk ruang meditasi, 214 00:13:47,120 --> 00:13:49,880 tapi tak punya untuk lift yang layak. 215 00:13:49,880 --> 00:13:52,560 Padahal aku sudah protes berulang kali. 216 00:13:59,520 --> 00:14:01,240 Kau tak ingat aku, ya? 217 00:14:02,840 --> 00:14:03,720 Isaac. 218 00:14:04,240 --> 00:14:06,160 Bisa dibilang mantan Maeve. 219 00:14:06,160 --> 00:14:07,480 Isaac! 220 00:14:09,240 --> 00:14:11,720 Maaf. Aku lebih hafal nama daripada muka. 221 00:14:11,720 --> 00:14:13,600 - Mau ke kelas apa? - Seni. 222 00:14:14,320 --> 00:14:16,160 - Sama. - Pindah dari Sejarah. 223 00:14:16,160 --> 00:14:18,280 Aku awam seni, tapi menurut buku, 224 00:14:18,280 --> 00:14:22,560 seni membantu memproses trauma. Aku pun dalam proses pemulihan... 225 00:14:25,320 --> 00:14:27,880 Oh, itukah alasanmu menekuni seni? 226 00:14:27,880 --> 00:14:30,440 Untuk memproses trauma? Karena kau difabel. 227 00:14:32,040 --> 00:14:34,360 Ya, aku mencari katarsis 228 00:14:34,360 --> 00:14:37,520 karena stres sehari-hari terkekang di kursi roda, 229 00:14:37,520 --> 00:14:40,960 melalui keajaiban melukis. 230 00:14:40,960 --> 00:14:41,880 Sungguh? 231 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 Itu membantu, ya? 232 00:14:43,520 --> 00:14:47,760 Aku tak butuh bantuan karena aku puas dengan hidupku. 233 00:14:47,760 --> 00:14:49,800 Aku menekuni seni karena suka melukis. 234 00:14:49,800 --> 00:14:52,120 Terima kasih sudah mendiskriminasi difabel. 235 00:14:55,320 --> 00:14:56,960 Aku salah bicara, ya? 236 00:15:02,080 --> 00:15:04,520 Andai aku tadi naik tangga. 237 00:15:05,480 --> 00:15:06,560 Sama. 238 00:15:15,360 --> 00:15:16,240 Ya. 239 00:15:16,920 --> 00:15:17,920 Ya. 240 00:15:19,160 --> 00:15:20,560 Pak Kepala Sekolah Groff! 241 00:15:21,080 --> 00:15:22,040 Maaf... 242 00:15:22,680 --> 00:15:23,640 Aku... 243 00:15:25,720 --> 00:15:26,560 kaget. 244 00:15:26,560 --> 00:15:28,600 "Pak Groff" saja cukup. 245 00:15:28,600 --> 00:15:31,280 Bapak jadi guru pengganti. Ini hari pertama. 246 00:15:32,320 --> 00:15:34,280 Adam juga mulai sekolah hari ini? 247 00:15:35,800 --> 00:15:37,440 Entahlah. 248 00:15:38,840 --> 00:15:41,160 Soalnya, kami tak lagi berteman. 249 00:15:41,800 --> 00:15:42,640 Begitu. 250 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 Baiklah. 251 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 Tapi kau... 252 00:15:48,720 --> 00:15:49,880 - Silakan... - Duduk. 253 00:15:49,880 --> 00:15:50,960 - Ya. - Ya. 254 00:15:54,760 --> 00:15:55,680 Hai. 255 00:15:55,680 --> 00:15:56,640 Hei. 256 00:16:03,840 --> 00:16:06,760 Mari kita cek kehadiran. 257 00:16:06,760 --> 00:16:08,400 Absennya lewat Dolly, Pak. 258 00:16:08,400 --> 00:16:10,120 Dia resepsionis sekolah? 259 00:16:10,120 --> 00:16:11,400 Bukan, tapi ini... 260 00:16:19,840 --> 00:16:23,680 Kalian pasti sudah paham aljabar dan persamaannya. 261 00:16:23,680 --> 00:16:25,840 Maaf, Pak. Itu layar proyektor. 262 00:16:32,400 --> 00:16:35,960 Jadi, kalian harus bisa menguraikan 263 00:16:35,960 --> 00:16:38,680 hasil dari persamaan aljabar 264 00:16:38,680 --> 00:16:41,560 dan faktorisasi persamaan kuadrat. 265 00:16:41,560 --> 00:16:44,040 Maaf, Pak. Tabletku tak berfungsi. 266 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 Bisa tunggu sebentar? Aku tak ingin ketinggalan materi. 267 00:16:48,600 --> 00:16:49,720 Kubantu catatkan. 268 00:16:50,440 --> 00:16:51,320 Terima kasih. 269 00:16:51,960 --> 00:16:53,080 Santai saja. 270 00:16:53,080 --> 00:16:57,560 Jadi, mari kita ulas kembali metode melengkapkan kuadrat sempurna. 271 00:17:00,480 --> 00:17:03,720 AIMEE - ISAAC DI SEKOLAH INI. SEPERTINYA DIA BENCI AKU. 272 00:17:05,160 --> 00:17:08,480 DIA SOK GALAK, TAPI ASLINYA TIDAK. 273 00:17:08,480 --> 00:17:12,600 MENURUTKU KALIAN BAKAL COCOK. 274 00:17:12,600 --> 00:17:13,680 OTIS SUDAH BALAS? 275 00:17:13,680 --> 00:17:15,360 Aku suka sekali. 276 00:17:15,360 --> 00:17:16,760 Dia visioner. 277 00:17:16,760 --> 00:17:19,320 Sulit dipercaya dia menulis ini di umur 25. 278 00:17:19,320 --> 00:17:20,600 Dia genius. 279 00:17:20,600 --> 00:17:23,920 Anak magang sebelumnya jadi nomine Growcott Prize. 280 00:17:23,920 --> 00:17:26,920 - Anak magang? - Maeve, kadang kau polos sekali. 281 00:17:27,520 --> 00:17:29,840 Tiap tahun, dia pilih seseorang untuk jadi pemagang. 282 00:17:29,840 --> 00:17:32,840 Setelah membimbingnya, bukunya hampir selalu berhasil terbit. 283 00:17:32,840 --> 00:17:36,960 - Sudah jelas Tyrone yang terpilih. - Hei, aku bagaimana? 284 00:17:39,440 --> 00:17:40,280 Jadi, 285 00:17:41,840 --> 00:17:43,960 siapa saja yang ingin jadi penulis? 286 00:17:46,080 --> 00:17:49,480 Siapa saja yang sudah berencana untuk menulis novel? 287 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 Baik. Begini fakta pahitnya. 288 00:17:54,240 --> 00:17:57,920 Hanya sedikit dari kalian yang berbakat menulis dengan baik. 289 00:17:57,920 --> 00:18:01,480 Lebih sedikit lagi yang tulisannya bisa menghasilkan uang. 290 00:18:02,360 --> 00:18:03,240 Maaf, Pak. 291 00:18:05,240 --> 00:18:08,600 Ke depannya, jika terlambat, tidak boleh ikut kelas. 292 00:18:08,600 --> 00:18:12,880 Kalian pasti disuruh membaca bukuku, Darah di Labirin Pelangi. 293 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 Ada pendapat? 294 00:18:17,800 --> 00:18:19,640 Menurutku ini mahakarya Bapak. 295 00:18:19,640 --> 00:18:24,440 Sungguh hidup, ini alegori provokatif soal kapitalisme yang tak terkontrol. 296 00:18:29,040 --> 00:18:30,320 Kau tidak setuju? 297 00:18:31,480 --> 00:18:33,520 Bukan begitu. Aku suka novel itu. 298 00:18:33,520 --> 00:18:37,320 Tapi aku lebih suka novel pertama Bapak, Kisah-Kisah Malam. 299 00:18:37,320 --> 00:18:39,960 Hubungan antara sang ibu dan anak di situ 300 00:18:39,960 --> 00:18:42,560 sangat kompleks dan menggugah hati. 301 00:18:45,800 --> 00:18:49,080 Jarang-jarang ada yang membacanya. Dan kau benar. 302 00:18:49,080 --> 00:18:54,680 Labirin Pelangi sampah dibandingkan itu, walaupun disukai kritikus. 303 00:18:54,680 --> 00:18:59,000 Sedangkan Kisah-Kisah Malam, aku cukup tersiksa menulisnya, 304 00:18:59,000 --> 00:19:03,280 tapi aku yakin menulis memang butuh pengorbanan. 305 00:19:04,080 --> 00:19:08,320 Jadi, sembari menjajaki ide soal novel kalian di kelas ini, 306 00:19:08,320 --> 00:19:11,560 kuingatkan bahwa proses ini tidak mudah. 307 00:19:11,560 --> 00:19:15,320 Bab satu novel kalian akan diulas di kelas berikutnya. 308 00:19:16,000 --> 00:19:19,360 Nah, mari kita teruskan. Saat membahas... 309 00:19:24,000 --> 00:19:24,840 Maaf. 310 00:19:28,560 --> 00:19:29,920 Boleh pinjam sebentar? 311 00:19:31,000 --> 00:19:32,480 - Ya. - Terima kasih. 312 00:19:36,000 --> 00:19:38,160 Nah, sampai di mana tadi? 313 00:19:43,880 --> 00:19:45,360 Gambar tangannya bagus. 314 00:19:45,920 --> 00:19:47,800 - Detail sekali. - Terima kasih. 315 00:19:49,360 --> 00:19:53,440 Ibu suka caramu memainkan bentuk dan pencahayaan. 316 00:19:53,440 --> 00:19:54,560 Bagus sekali. 317 00:19:57,240 --> 00:19:58,560 Menarik. 318 00:19:58,560 --> 00:19:59,480 Apa itu? 319 00:20:00,120 --> 00:20:00,960 Dada. 320 00:20:02,120 --> 00:20:03,280 Begitu, ya. 321 00:20:03,280 --> 00:20:06,440 Ingat, lukisan tak harus terlalu gamblang. 322 00:20:11,320 --> 00:20:13,080 - Itu bagus. - Terima kasih. 323 00:20:15,280 --> 00:20:16,880 Sangat sensual. 324 00:20:19,560 --> 00:20:20,480 Bagian itu. 325 00:20:21,680 --> 00:20:23,280 Teksturnya indah. 326 00:20:29,240 --> 00:20:30,880 Oh, Ibu suka itu. 327 00:20:31,480 --> 00:20:34,320 Teruskan. Ya! 328 00:20:36,200 --> 00:20:37,280 Boleh ke kamar kecil? 329 00:20:43,440 --> 00:20:45,680 Aku ini kenapa? Astaga. 330 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 - Halo. - Halo, Maureen. Hai. 331 00:21:10,080 --> 00:21:11,760 Aku tahu kau mungkin repot, 332 00:21:11,760 --> 00:21:14,800 tapi bisakah aku titip Joy beberapa jam saja? 333 00:21:14,800 --> 00:21:18,880 Jean, aku ingin membantu, tapi aku ada kelas bela diri 334 00:21:18,880 --> 00:21:20,680 dan ujian kenaikan sabuk. 335 00:21:20,680 --> 00:21:22,760 Kalau tidak, pasti segera kubantu. 336 00:21:22,760 --> 00:21:25,600 Baiklah, ya sudah, terima kasih. 337 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 - Aku juga mendadak. - Kau tak apa? 338 00:21:27,800 --> 00:21:30,480 Ya. Aku tak apa. Semua aman. 339 00:21:30,480 --> 00:21:32,560 Terima kasih. Sudah dulu. Dah. 340 00:21:32,560 --> 00:21:34,240 Baiklah. Dah. 341 00:21:37,560 --> 00:21:41,640 Ibu ambilkan ini dari Pusat Pasar Kerja untukmu. 342 00:21:42,360 --> 00:21:44,840 Ibu hargai keputusanmu berhenti sekolah. 343 00:21:44,840 --> 00:21:47,680 Tak semua orang cocok sekolah, tapi jangan bermalasan, 344 00:21:47,680 --> 00:21:50,880 makan sereal, dan memandangi foto mantan pacarmu saja. 345 00:21:57,960 --> 00:22:00,040 CANOPY PROGRAM MAGANG ARBORIS 346 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 PROGRAM MAGANG PEMROGRAMAN 347 00:22:04,280 --> 00:22:10,040 PROGRAM MAGANG DI PETERNAKAN 348 00:22:20,000 --> 00:22:23,600 Pak. Maaf soal ponselku tadi. Aku janji tak akan terulang. 349 00:22:23,600 --> 00:22:25,560 Maeve Wiley, ya? 350 00:22:25,560 --> 00:22:27,920 - Ya. - Kudengar esaimu berkesan. 351 00:22:27,920 --> 00:22:30,000 Kutunggu bab pertama novelmu. 352 00:22:31,320 --> 00:22:33,200 Dia tahu tentang esaimu. 353 00:22:33,200 --> 00:22:35,000 Juga melempar ponselku. 354 00:22:35,000 --> 00:22:37,120 - Siapa yang menelepon? - Ibuku. 355 00:22:37,120 --> 00:22:39,240 Bagus dia perhatian denganmu. 356 00:22:39,240 --> 00:22:40,800 - Kalian dekat? - Tidak juga. 357 00:22:41,400 --> 00:22:44,000 - Dia pencandu narkoba. - Ibumu pencandu? 358 00:22:44,000 --> 00:22:45,080 Ya. 359 00:22:45,080 --> 00:22:48,520 Berarti kau punya banyak bahan tulisan yang seru, ya. 360 00:22:48,520 --> 00:22:50,440 Kurasa ucapanmu tak sopan. 361 00:22:51,040 --> 00:22:54,320 Aku tak setuju soal, "menulis butuh pengorbanan". 362 00:22:54,320 --> 00:22:56,560 Menurutku cerita berdiri sendiri. 363 00:22:57,560 --> 00:22:58,760 Ketemu. 364 00:23:03,080 --> 00:23:04,440 Misalnya saja, 365 00:23:04,440 --> 00:23:07,320 kalian mengirim foto pribadi ke teman kencan, 366 00:23:07,320 --> 00:23:09,840 tapi tak dibalas, bagaimana sebaiknya? 367 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Putus saja. 368 00:23:11,920 --> 00:23:14,000 Tidak bisa. Dia belum jadi pacarku. 369 00:23:14,000 --> 00:23:15,440 Gantungkan dia. 370 00:23:16,320 --> 00:23:17,920 Jangan-jangan Maeve yang digantung? 371 00:23:33,720 --> 00:23:36,200 TERAPI SEKS SISWA GRATIS DENGAN OTIS MILBURN 372 00:23:48,520 --> 00:23:50,640 Silakan duduk. 373 00:23:52,640 --> 00:23:54,920 Ada yang bisa kubantu? 374 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 RADIO MMTR RESEPSIONIS 375 00:24:09,240 --> 00:24:12,360 Masalahnya, rating radio kami turun. 376 00:24:12,360 --> 00:24:16,080 Tidak drastis, tapi "siniar" lebih populer sekarang. 377 00:24:16,080 --> 00:24:20,960 Jadi, kami ingin acara ini sedikit lebih vulgar 378 00:24:21,640 --> 00:24:23,440 untuk menarik pendengar baru. 379 00:24:23,440 --> 00:24:27,400 Jadi, apa kau punya ide? 380 00:24:29,080 --> 00:24:30,960 Tentu saja. 381 00:24:30,960 --> 00:24:34,480 Sesi terapi dengan klienku terkadang cukup dramatis. 382 00:24:34,480 --> 00:24:38,920 Mungkin kita bisa meniru suasana terapi tatap muka itu, 383 00:24:38,920 --> 00:24:40,280 tapi disiarkan langsung. 384 00:24:40,280 --> 00:24:42,440 Katie! Astaga. Kenapa? Kau tak apa? 385 00:24:42,440 --> 00:24:45,640 Aku diminta menjaga anaknya, tapi dia menangis terus. 386 00:24:46,240 --> 00:24:48,320 Maaf. Tak ada yang bisa dititipi. 387 00:24:48,320 --> 00:24:52,680 Tak masalah. Jadi, siaran interaktif seperti pada umumnya? 388 00:24:52,680 --> 00:24:55,640 Bukan. Tidak seperti pada umumnya. 389 00:24:55,640 --> 00:24:58,920 Obrolannya bisa blak-blakan, gamblang, 390 00:24:58,920 --> 00:25:01,960 dan mungkin... Maafkan aku. 391 00:25:01,960 --> 00:25:06,680 - Mau diundur ke lain hari? - Tidak. Sekarang waktu yang tepat. 392 00:25:06,680 --> 00:25:09,320 Maksudku, intinya adalah... 393 00:25:09,320 --> 00:25:10,520 Sudah. 394 00:25:10,520 --> 00:25:13,400 Maksudku adalah, 395 00:25:13,400 --> 00:25:16,680 mendengarkan masalah seksual nyata 396 00:25:16,680 --> 00:25:19,600 bisa jadi sangat menarik. 397 00:25:19,600 --> 00:25:21,120 Menarik dan seru. 398 00:25:21,120 --> 00:25:25,360 Bahkan bisa mencerahkan masalah hubungan para pendengar. 399 00:25:25,360 --> 00:25:29,840 Itu hal yang selalu kuupayakan dalam pekerjaanku. 400 00:25:33,440 --> 00:25:35,200 - Aku suka konsepnya. - Oh. 401 00:25:35,200 --> 00:25:38,960 Ya! Aku suka bukumu. Aku suka pembawaanmu. 402 00:25:40,160 --> 00:25:41,440 Bisa mulai pekan ini? 403 00:25:44,080 --> 00:25:47,560 Maaf. Tak kusangka akan secepat itu. 404 00:25:47,560 --> 00:25:52,440 Begini, Joy baru delapan minggu... Bisakah diundur sebentar? 405 00:25:52,440 --> 00:25:55,480 Maaf, slot acaranya harus diisi. Ini mendesak. 406 00:25:55,480 --> 00:25:59,200 - Kau bisa bergabung lain kali. - Tidak. Aku bisa segera mulai. 407 00:25:59,200 --> 00:26:02,080 Bagus! Kau penuh kejutan. Baguslah. 408 00:26:02,600 --> 00:26:04,840 Bagus. Terima kasih. 409 00:26:05,640 --> 00:26:06,600 Fantastis. 410 00:26:09,120 --> 00:26:11,240 Kata Abby, dia suka celanaku. 411 00:26:11,240 --> 00:26:14,000 Coven bilang korduroi sedang trendi. 412 00:26:17,240 --> 00:26:18,320 COVEN #HALAMANPENGGEMAR 413 00:26:23,480 --> 00:26:25,280 - ...mungkin jeruk. - Ide bagus. 414 00:26:25,280 --> 00:26:26,840 - Apa saranmu? - Lici? 415 00:26:26,840 --> 00:26:29,640 Kali ini aku mau jahe saja. 416 00:26:30,280 --> 00:26:31,440 Aku pun suka... 417 00:26:31,440 --> 00:26:35,320 "Aku ada. Aku berharga. Aku belajar jadi pribadi lebih baik." 418 00:26:44,000 --> 00:26:45,800 - Apa kabar? - Lapar! 419 00:26:45,800 --> 00:26:48,520 Apa kau... Kau cantik sekali. 420 00:26:48,520 --> 00:26:49,600 Ya. 421 00:26:50,400 --> 00:26:51,520 Ya? 422 00:26:51,520 --> 00:26:53,520 Tidak usah. Ya. 423 00:26:53,520 --> 00:26:55,080 - Terima kasih. - Tak apa. 424 00:26:55,080 --> 00:26:56,560 Mau pesan apa? 425 00:26:57,680 --> 00:27:01,000 Hamburger. Aku suka lentil, tapi bikin diare. 426 00:27:13,760 --> 00:27:18,720 Maaf kalau kurang berkenan, tapi ini kursi favorit Abbi. 427 00:27:18,720 --> 00:27:19,920 Dia suka pemandangannya. 428 00:27:19,920 --> 00:27:22,200 Aku ingin di sini, terima kasih. 429 00:27:23,560 --> 00:27:25,320 Aku sudah bilang ini kursimu. 430 00:27:26,360 --> 00:27:29,040 Sudahlah. Tak apa. Kita duduk di tempat lain. 431 00:27:29,040 --> 00:27:30,320 Aku bisa pindah. 432 00:27:31,560 --> 00:27:35,200 Atau aku bisa duduk di sini dan bergabung dengan kalian. 433 00:27:35,200 --> 00:27:37,120 Kau yang tadi naik mobil, ya? 434 00:27:37,120 --> 00:27:40,200 Tak coba naik sepeda? Lebih ramah lingkungan. 435 00:27:40,200 --> 00:27:41,520 Kupertimbangkan. 436 00:27:42,520 --> 00:27:44,480 Aku suka mantelmu. Beli di mana? 437 00:27:44,480 --> 00:27:46,080 Terima kasih. Ini jahitanku. 438 00:27:46,080 --> 00:27:48,680 Selamat nikmati makanan dan pemandangannya. 439 00:28:39,880 --> 00:28:42,200 Tidak, ini sudah... 440 00:28:43,120 --> 00:28:45,040 Hei, Penyelamat. Sini gabung. 441 00:28:45,960 --> 00:28:47,560 - Minggir. - Terima kasih. 442 00:28:48,440 --> 00:28:52,400 Dia tadi menyelamatkanku. Kau pahlawan. 443 00:28:53,760 --> 00:28:54,760 Biasa saja. 444 00:28:56,080 --> 00:28:57,880 Menurutmu bagaimana Cavendish? 445 00:28:58,400 --> 00:29:00,440 Sangat unik, tapi bersahabat. 446 00:29:00,440 --> 00:29:02,560 Sekolah lamamu tak bersahabat? 447 00:29:06,160 --> 00:29:08,520 Tidak. Sama sekali tidak. 448 00:29:08,520 --> 00:29:09,480 Sayang sekali. 449 00:29:09,480 --> 00:29:12,360 Padahal bersikap negatif lebih menguras energi. 450 00:29:12,880 --> 00:29:14,360 Apa zodiakmu? 451 00:29:14,360 --> 00:29:16,960 Aku Virgo. 452 00:29:16,960 --> 00:29:19,280 Tanggal dan waktu kelahiranmu? 453 00:29:19,280 --> 00:29:23,360 Oh, ya. Minta Aisha membaca grafik kelahiranmu. Dia hebat. 454 00:29:25,720 --> 00:29:28,600 Aku tak tahu. Aku harus tanya ibuku. 455 00:29:28,600 --> 00:29:30,040 Maaf, kau bilang apa? 456 00:29:30,040 --> 00:29:32,320 - Tunjukkan gerak bibirmu. - Maaf. 457 00:29:32,320 --> 00:29:33,800 Tenang saja. Tak apa. 458 00:29:33,800 --> 00:29:35,760 Kubilang aku harus tanya ibuku. 459 00:29:36,720 --> 00:29:38,560 - Kabari, ya. - Pastinya. 460 00:29:38,560 --> 00:29:39,560 Hai. 461 00:29:40,120 --> 00:29:41,000 Hei. 462 00:29:41,000 --> 00:29:41,960 Hai. 463 00:29:44,440 --> 00:29:46,840 Astaga! Aku lupa memberi tahu kalian. 464 00:29:46,840 --> 00:29:50,840 Ternyata Bu Masters main Tinder. 465 00:29:50,840 --> 00:29:54,040 Aku yakin zodiaknya Libra. 466 00:29:56,600 --> 00:29:58,600 Ingat, Aisha, dilarang bergosip. 467 00:29:59,160 --> 00:30:00,400 STOPLES GOSIP 468 00:30:00,400 --> 00:30:02,040 Uangnya akan disumbangkan. 469 00:30:02,640 --> 00:30:05,160 Bagus itu. Aku tak suka bergosip. 470 00:30:05,720 --> 00:30:08,400 Di mana temanmu, yang tadi bersamamu? 471 00:30:08,400 --> 00:30:09,320 Oat Cake. 472 00:30:10,040 --> 00:30:14,960 Dia membuka klinik terapi seks di sekolah. 473 00:30:16,560 --> 00:30:21,600 Aku tahu kedengarannya aneh, tapi dia berbakat memberi saran. 474 00:30:21,600 --> 00:30:23,880 Dia tahu soal O, 'kan? 475 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 "O"? 476 00:30:29,840 --> 00:30:32,280 Hai. Selamat datang. 477 00:30:32,280 --> 00:30:34,000 Duduklah. Bisa kubantu? 478 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 Maaf, aku mencari O. 479 00:30:35,560 --> 00:30:37,480 Tak perlu minta maaf. 480 00:30:37,480 --> 00:30:40,960 Banyak perempuan yang sulit orgasme. Silakan duduk. 481 00:30:40,960 --> 00:30:43,360 Bukan. O juga terapis seks. 482 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 Apa? 483 00:30:59,920 --> 00:31:01,440 RUANG TERAMAN, KONSULTASI SEKS DAN HUBUNGAN DENGAN O. 484 00:31:01,440 --> 00:31:03,560 Otis! 485 00:31:03,560 --> 00:31:06,600 - Otis! Gawat! Otis! - Eric. 486 00:31:08,840 --> 00:31:12,480 Sepertinya ada terapis seks lain di sini. 487 00:31:14,160 --> 00:31:15,880 Apa? Itu... 488 00:31:17,040 --> 00:31:18,560 Baru mau kusampaikan. 489 00:31:19,880 --> 00:31:20,720 Ya, 'kan? 490 00:31:20,720 --> 00:31:22,160 - Aku... - Bagaimana lagi? 491 00:31:22,160 --> 00:31:24,040 - Sulit! - ...kencan dengan... 492 00:31:26,920 --> 00:31:29,080 Dia jelas terapis gadungan. 493 00:31:29,080 --> 00:31:31,840 Mungkin cuma memoroti orang seperti Raja Seks. 494 00:31:31,840 --> 00:31:34,680 Akan kuminta dia menutup praktiknya. 495 00:31:34,680 --> 00:31:35,800 Menjijikkan. 496 00:31:36,400 --> 00:31:38,840 Ya ampun, Otis! Lihat, kukis gratis. 497 00:31:38,840 --> 00:31:41,760 - Sebenarnya, itu kue carob. - Siapa namamu? 498 00:31:41,760 --> 00:31:44,080 - Timothy. - Timothy. Siapa juga yang tanya. 499 00:31:46,760 --> 00:31:47,760 Apa ini? 500 00:31:47,760 --> 00:31:49,840 Harus buat janji untuk bertemu O. 501 00:31:50,920 --> 00:31:53,560 Kau yang buat janji untuk belajar tata krama. 502 00:31:54,960 --> 00:31:57,640 Lihat. Ya ampun. Ada slot, Jumat pukul 12.00. 503 00:31:57,640 --> 00:31:59,640 Ya. Masih empat hari lagi. 504 00:31:59,640 --> 00:32:02,000 Ya, sepertinya dia populer, Oat Cake. 505 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 Otis! 506 00:32:08,680 --> 00:32:11,640 Baru ada yang membatalkan janji. Kau mau masuk? 507 00:32:14,720 --> 00:32:15,640 Ternyata cewek. 508 00:32:16,400 --> 00:32:18,360 Dan dia tahu namamu. 509 00:32:18,880 --> 00:32:20,160 Masuklah, Otis. 510 00:32:21,480 --> 00:32:25,080 Aku melihatmu membagikan selebaran klinik barumu. 511 00:32:25,600 --> 00:32:29,040 Kau ingin membuka jasa yang sama, jadi mari mengobrol. 512 00:32:29,040 --> 00:32:30,080 Ya. 513 00:32:30,600 --> 00:32:34,080 Aku penasaran dengan praktikmu di sini. 514 00:32:34,080 --> 00:32:39,000 Aku cuma mengobrol dengan orang-orang dan memberikan saran. 515 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Silakan duduk. 516 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 - Santai saja. - Terima kasih. 517 00:32:51,720 --> 00:32:52,560 Maaf. 518 00:32:52,560 --> 00:32:56,440 Aku tak biasa lesehan. 519 00:32:57,200 --> 00:33:00,440 Jadi, sejak kapan kau punya ide membuka klinik? 520 00:33:01,040 --> 00:33:04,840 Awalnya aku membuat video pendek soal seks dan hubungan, 521 00:33:04,840 --> 00:33:05,920 lalu kuunggah. 522 00:33:05,920 --> 00:33:09,200 Kemudian, aku merasakan senangnya interaksi tatap muka. 523 00:33:10,280 --> 00:33:12,240 Di punggungmu ada noda. 524 00:33:12,240 --> 00:33:14,360 Itu muntah. Ibuku baru melahirkan. 525 00:33:14,360 --> 00:33:17,360 Selamat. Aku penggemar karya ibumu. 526 00:33:17,960 --> 00:33:21,640 Pasti proses adaptasimu sulit, ya? Karena ada bayi di rumah. 527 00:33:22,280 --> 00:33:23,560 Ibumu orang tua tunggal? 528 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 Ya, tahu dari mana... 529 00:33:25,880 --> 00:33:28,920 Menebak saja, karena kau tampak kelelahan. 530 00:33:28,920 --> 00:33:31,400 Sepertinya kau sering membantu di rumah. 531 00:33:31,400 --> 00:33:34,000 Joy... nama bayinya, lahir prematur. 532 00:33:34,000 --> 00:33:35,880 Ibu juga baru putus hubungan. 533 00:33:35,880 --> 00:33:37,560 Kini Ibu ingin bekerja lagi 534 00:33:37,560 --> 00:33:41,320 dan menurutku itu nekat karena Ibu sudah kewalahan, jadi aku... 535 00:33:42,160 --> 00:33:43,240 Khawatir? 536 00:33:44,400 --> 00:33:46,320 Ada yang bisa dimintai bantuan? 537 00:33:46,320 --> 00:33:49,040 Aku kemari bukan untuk membahas masalah pribadiku. 538 00:33:49,040 --> 00:33:50,640 Kita harus membahas... 539 00:33:50,640 --> 00:33:52,200 MAEVE KAU GANTUNGKAN AKU? 540 00:33:53,200 --> 00:33:54,880 - Soal... - Ada kabar buruk? 541 00:33:54,880 --> 00:33:56,520 Tidak. Ini cewek yang kukencani. 542 00:33:56,520 --> 00:33:58,760 Dia di Amerika, sebentar lagi pulang. 543 00:33:58,760 --> 00:34:00,400 - Kalian bertengkar? - Tidak. 544 00:34:03,360 --> 00:34:04,800 Entahlah. 545 00:34:04,800 --> 00:34:08,400 Dia mengirim pesan, tapi tak kubalas. Sekarang dia kesal. 546 00:34:09,760 --> 00:34:12,480 Bisakah kita kembali membahas... 547 00:34:12,480 --> 00:34:13,960 Kenapa tak dibalas? 548 00:34:14,680 --> 00:34:17,080 Menurutku berengsek mendiamkannya. 549 00:34:17,080 --> 00:34:20,160 Dia minta foto telanjang. Ilegal jika di bawah 18 tahun. 550 00:34:20,160 --> 00:34:21,800 Aku tak ingin dipenjara. 551 00:34:22,560 --> 00:34:23,760 Menarik. 552 00:34:23,760 --> 00:34:26,840 Cuma itu alasanmu belum membalas? 553 00:34:26,840 --> 00:34:28,520 Aku sudah berfoto-foto, 554 00:34:28,520 --> 00:34:31,040 tapi tak puas dengan hasilnya. 555 00:34:31,040 --> 00:34:34,160 Banyak pria tak suka tubuhnya sendiri. 556 00:34:34,160 --> 00:34:38,280 Memotretnya pasti terasa sulit, tapi mungkinkah kau takut? 557 00:34:38,280 --> 00:34:40,720 Mungkin kau takut menjalin keintiman 558 00:34:41,600 --> 00:34:45,200 karena tak pasti kapan dia pulang, atau ragu dia pulang. 559 00:34:45,920 --> 00:34:47,400 Dia pasti pulang. 560 00:34:47,400 --> 00:34:48,320 Baiklah. 561 00:34:52,040 --> 00:34:55,840 Menurutku sekolah ini tak butuh dua terapis seks. 562 00:34:55,840 --> 00:34:59,520 Otis, maaf sekali waktu kita sampai di sini saja. 563 00:34:59,520 --> 00:35:02,840 Tidak. Tidak, ini bukan sesi terapi. 564 00:35:02,840 --> 00:35:05,760 Kita perlu membahas soal klinik kita. 565 00:35:05,760 --> 00:35:08,800 Klinikku buka lebih dulu, tak perlu ada pembahasan. 566 00:35:08,800 --> 00:35:11,680 - Aku pionir terapis seks... - Pionir? 567 00:35:11,680 --> 00:35:15,560 - Kau mencuri ideku. - Aku tak mencuri apa pun, Otis. 568 00:35:16,120 --> 00:35:19,640 Perempuan juga punya otak. Semoga klinikmu laris. 569 00:35:19,640 --> 00:35:22,520 Semoga kau berhasil. Terima kasih sudah mampir. 570 00:35:32,360 --> 00:35:33,920 Sudah sebut dia gadungan? 571 00:35:36,760 --> 00:35:37,880 Baiklah. 572 00:35:38,520 --> 00:35:39,400 Apa? 573 00:35:40,120 --> 00:35:43,240 Ya ampun! Pengikutnya ribuan. 574 00:35:44,040 --> 00:35:45,400 Baiklah. 575 00:35:45,400 --> 00:35:47,880 RUANG TERAMAN DENGAN O 576 00:35:47,880 --> 00:35:49,400 Hai, semuanya. Aku O. 577 00:35:49,400 --> 00:35:53,280 Terima kasih sudah bergabung di episode Pembasmi Mitos pekan ini. 578 00:35:53,280 --> 00:35:55,120 Kita akan membahas himen. 579 00:35:55,120 --> 00:35:56,200 Pecah perawan. 580 00:35:56,200 --> 00:36:00,760 Aku ingin memperjelas pecah perawan itu hanyalah mitos. 581 00:36:00,760 --> 00:36:02,720 Wah! 582 00:36:03,240 --> 00:36:07,600 Dia sepertimu, tapi jangkauannya lebih luas dan lebih menarik. 583 00:36:08,600 --> 00:36:10,520 Dan dia... 584 00:36:11,040 --> 00:36:13,120 - Dia terkenal. - Dia mencuri ideku. 585 00:36:13,120 --> 00:36:15,200 Aku ragu. Lamannya sudah lama dibuat. 586 00:36:15,200 --> 00:36:17,160 Sarannya juga tak membantu. 587 00:36:17,160 --> 00:36:21,240 Katanya aku takut mengirim fotonya karena takut Maeve tak kembali. 588 00:36:21,240 --> 00:36:22,560 Kapan Maeve kembali? 589 00:36:23,080 --> 00:36:27,080 Entah. Bukan itu intinya, Eric. Aku tak takut pada apa pun. 590 00:36:28,120 --> 00:36:31,280 Sebagai bukti, akan kukirimkan foto telanjangku. 591 00:36:31,280 --> 00:36:32,560 Astaga. Oh, la, la. 592 00:36:32,560 --> 00:36:33,640 Jangan yang ini. 593 00:36:36,800 --> 00:36:38,880 - Bagaimana perasaanmu? - Tenang. 594 00:36:39,560 --> 00:36:40,480 Sangat tenang. 595 00:36:42,320 --> 00:36:44,640 - Mau ke mana? - Mempromosikan klinikku. 596 00:36:44,640 --> 00:36:45,880 Tunggu. 597 00:36:45,880 --> 00:36:49,560 Ingat, kau tak mahir bicara di depan umum. Ingat pestamu? 598 00:36:49,560 --> 00:36:52,240 Otis, coba pertimbangkan. 599 00:36:52,240 --> 00:36:55,320 Dia tak boleh mencuri klinikku. 600 00:36:57,920 --> 00:36:59,880 Lingkungan sehat butuh lebah. 601 00:36:59,880 --> 00:37:05,160 - Tanpa lebah, kita semua akan mati. - Setelah ini, aku maju. 602 00:37:07,520 --> 00:37:08,880 Aku suka lebah. 603 00:37:11,160 --> 00:37:14,040 Ingat, bicara pelan-pelan. Dan jangan menari. Ya? 604 00:37:14,040 --> 00:37:14,960 Baiklah. 605 00:37:17,480 --> 00:37:18,720 - Jangan menari. - Ya. 606 00:37:24,360 --> 00:37:25,320 Hai. 607 00:37:25,320 --> 00:37:27,480 Hai, aku Eric. 608 00:37:27,480 --> 00:37:29,040 - Itu Otis. - Halo. 609 00:37:30,200 --> 00:37:32,320 Hai, semuanya. Aku Otis Milburn. 610 00:37:33,000 --> 00:37:36,320 Aku murid baru. Bersama siswa Sekolah Menengah Moordale lain. 611 00:37:36,320 --> 00:37:37,440 - Ya! - Terima kasih. 612 00:37:38,080 --> 00:37:40,360 Aku ingin ceritakan tentang diriku. 613 00:37:40,360 --> 00:37:42,480 Umurku 17 tahun 614 00:37:42,480 --> 00:37:46,600 dan aku mengisi waktu luangku memikirkan hal seputar seks. 615 00:37:47,200 --> 00:37:51,400 Malah, aku mendedikasikan diriku untuk seks setiap harinya. 616 00:37:52,880 --> 00:37:55,280 Mungkin ini pengakuan pencandu seks? 617 00:37:55,280 --> 00:37:57,920 Baiklah. Aku salah bicara. 618 00:37:59,120 --> 00:38:00,680 Maksudku adalah, 619 00:38:01,440 --> 00:38:04,440 memikirkan hal seputar seks adalah keahlianku 620 00:38:04,440 --> 00:38:08,440 karena aku belajar semua tentang seks dari ibuku. 621 00:38:08,440 --> 00:38:10,280 - Astaga. - Oh. 622 00:38:10,280 --> 00:38:12,240 - Tragis sekali. - Astaga. 623 00:38:12,240 --> 00:38:13,600 Kami ada untukmu. 624 00:38:13,600 --> 00:38:15,280 Kau berani sudah berbagi. 625 00:38:15,280 --> 00:38:18,400 Tunggu. Bukan. Bukan begitu... Jangan tepuk tangan. 626 00:38:18,400 --> 00:38:20,120 Jangan. 627 00:38:20,120 --> 00:38:22,200 Aku tak berhubungan seksual dengan ibuku. 628 00:38:22,200 --> 00:38:25,240 Mungkin kesannya begitu, tapi sumpah, tidak. Itu... 629 00:38:25,240 --> 00:38:29,680 Tapi aku tertarik dengan seks karena ibuku dan dia yang... 630 00:38:29,680 --> 00:38:32,360 Ampun, Otis! Bilang saja kau terapis seks! 631 00:38:32,360 --> 00:38:34,080 Itu benar. 632 00:38:34,080 --> 00:38:36,520 Baik. Akan kuulangi. 633 00:38:37,720 --> 00:38:39,600 Aku terapis seks siswa. 634 00:38:39,600 --> 00:38:43,400 Maksudku adalah aku belajar menjadi terapis yang baik 635 00:38:43,400 --> 00:38:46,600 karena aku dibesarkan ibuku yang juga terapis seks. 636 00:38:46,600 --> 00:38:47,560 Panggilan hidupku. 637 00:38:47,560 --> 00:38:51,920 Aku memutuskan membuka klinik di sini dan berbagi ilmuku. 638 00:38:54,400 --> 00:38:57,000 Konektor micro USB. Bagus. 639 00:38:57,000 --> 00:38:59,760 Terima kasih. Wah, berhasil. Ini dia! 640 00:38:59,760 --> 00:39:01,480 Sudah ada terapis seks. 641 00:39:01,480 --> 00:39:02,520 Aku tahu itu. 642 00:39:03,200 --> 00:39:04,440 Entah bagaimana, 643 00:39:05,120 --> 00:39:06,920 dia mencuri ideku. 644 00:39:08,120 --> 00:39:11,640 Di antara aku dan O, sebaiknya datang ke klinikku 645 00:39:12,200 --> 00:39:14,800 karena aku pionir terapis seks terbaik. 646 00:39:15,760 --> 00:39:17,720 Apa maksudmu O mencuri ide? 647 00:39:17,720 --> 00:39:18,800 Dia... 648 00:39:18,800 --> 00:39:20,640 PESAN GAGAL TERKIRIM 649 00:39:21,320 --> 00:39:24,280 Nanti kujawab. Sebentar. Kusingkirkan pesannya. 650 00:39:27,080 --> 00:39:28,040 Astaga! 651 00:39:29,640 --> 00:39:30,560 Itu bukan aku. 652 00:39:32,840 --> 00:39:34,360 Wah! Baiklah. 653 00:39:35,000 --> 00:39:37,480 Terima kasih atas perhatiannya. Aku Otis, terapis seks... 654 00:39:37,480 --> 00:39:38,880 Bluetooth tersambung. 655 00:39:38,880 --> 00:39:40,200 Bluetooth? Astaga! 656 00:39:41,680 --> 00:39:43,080 Astaga. Tutup matamu. 657 00:39:43,840 --> 00:39:45,800 - Tutup matamu! - Tutup! Hentikan! 658 00:39:46,640 --> 00:39:48,000 Kenapa penisnya lemas? 659 00:39:48,000 --> 00:39:49,400 Matikan. Astaga. 660 00:39:50,200 --> 00:39:52,760 Kenapa pubesnya dicukur seperti itu? 661 00:39:55,040 --> 00:39:56,080 Tutup matamu. 662 00:39:57,520 --> 00:39:58,960 Berhenti! Jangan dilihat. 663 00:39:59,480 --> 00:40:01,160 Ini sungguh memalukan. 664 00:40:02,400 --> 00:40:03,240 Kumohon. 665 00:40:04,680 --> 00:40:06,960 - Astaga. - Bisa bantu matikan proyektor? 666 00:40:06,960 --> 00:40:09,520 Astaga, cepat bantu matikan. 667 00:40:11,600 --> 00:40:13,720 Terima kasih sudah menyimak. 668 00:40:13,720 --> 00:40:16,640 Sampai jumpa di klinikku. Semoga bisa. 669 00:40:17,200 --> 00:40:18,240 Astaga. 670 00:40:23,120 --> 00:40:24,400 Tunggu aku! 671 00:40:24,400 --> 00:40:25,560 Otis! 672 00:40:29,560 --> 00:40:31,600 Fotonya tak terkirim ke Maeve, 'kan? 673 00:40:31,600 --> 00:40:33,360 Masuklah. Duduk. 674 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 - Tidak terkirim. - Haleluya. Puji Tuhan. 675 00:40:37,000 --> 00:40:39,040 - Barusan itu nyata? - Ya. 676 00:40:40,400 --> 00:40:43,760 - Apa aku dibicarakan? - Ya, tapi sekolah ini aneh. 677 00:40:43,760 --> 00:40:46,520 Tak ada yang menghinamu. Malah mengasihanimu. 678 00:40:46,520 --> 00:40:47,560 Aduh! 679 00:40:47,560 --> 00:40:52,480 Kenapa penismu lemas? Foto penis ereksi lebih menarik. 680 00:40:52,480 --> 00:40:53,920 Ereksi terkesan agresif. 681 00:40:53,920 --> 00:40:58,000 Lalu kenapa pola cukuran pubesmu seaneh itu? 682 00:40:58,000 --> 00:41:01,240 Dan kenapa kameranya jauh sekali, Oat Cake? 683 00:41:01,240 --> 00:41:04,520 Bagian kanan tercukur terlalu banyak, aku mau cahayanya alami. 684 00:41:04,520 --> 00:41:06,160 Aku tak habis pikir. 685 00:41:06,160 --> 00:41:08,920 Mana ada yang mau diterapi cowok berambut kemaluan aneh. 686 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 Hai, aku ingin diterapi. 687 00:41:14,280 --> 00:41:15,120 Silakan masuk. 688 00:41:24,000 --> 00:41:25,320 Ya, aku akan pergi. 689 00:41:26,400 --> 00:41:28,640 Maaf. Semoga lancar. 690 00:41:29,240 --> 00:41:30,280 Tuhan memberkatimu. 691 00:41:34,360 --> 00:41:35,400 Bisa kubantu? 692 00:41:36,320 --> 00:41:37,320 Aku baru orgasme. 693 00:41:38,240 --> 00:41:39,080 Baguslah. 694 00:41:39,080 --> 00:41:41,240 Rasanya tak enak. Rasanya aneh. 695 00:41:41,240 --> 00:41:44,720 Baru saja terjadi di sekolah, setelah aku melihat fotomu. 696 00:41:46,720 --> 00:41:47,640 Aku tersanjung. 697 00:41:47,640 --> 00:41:50,280 Kau tak paham. Aku tak tertarik denganmu. 698 00:41:50,280 --> 00:41:53,240 Foto telanjangmu sangat tidak seksi. 699 00:41:53,840 --> 00:41:54,960 Setuju. 700 00:41:54,960 --> 00:41:56,800 Aku pakai gel testoteron 6 bulan lalu. 701 00:41:56,800 --> 00:41:59,040 Dokter bilang rasanya akan seperti puber kedua, 702 00:41:59,040 --> 00:42:01,000 tapi kini aku terus terangsang. 703 00:42:01,000 --> 00:42:04,120 Semua membuatku bergairah. Pagi ini, aku masturbasi dua kali. 704 00:42:04,120 --> 00:42:06,360 Di kelas Seni, aku ingin orgasme. 705 00:42:06,360 --> 00:42:08,160 Lalu aku melihat penismu dan... 706 00:42:10,040 --> 00:42:10,880 Tentu saja. 707 00:42:10,880 --> 00:42:14,560 Entah kenapa, aku orgasme. Aku bingung. 708 00:42:14,560 --> 00:42:18,800 Aku ingin terus pakai gel testosteron, tapi rasanya aku hilang kendali 709 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 dan tak mau menjalani hari sambil merasa ingin orgasme terus. 710 00:42:27,760 --> 00:42:32,480 Orgasme spontan memang jarang, tapi bukan hal aneh 711 00:42:32,480 --> 00:42:33,880 dan bisa dialami siapa pun. 712 00:42:33,880 --> 00:42:36,880 Yang jelas tak selalu diakibatkan gel testosteron. 713 00:42:37,560 --> 00:42:42,240 Pubertas membuat kita merasa hilang kendali dan mudah terangsang. 714 00:42:42,960 --> 00:42:46,080 Penjelasanmu persis yang dialami cowok remaja umumnya. 715 00:42:46,080 --> 00:42:47,000 Sungguh? 716 00:42:47,000 --> 00:42:50,800 Ya, percayalah. Aku juga pernah orgasme tak pada tempatnya, 717 00:42:50,800 --> 00:42:53,680 rasanya tak nyaman dan memalukan. 718 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 Tapi kujamin, itu cuma sementara. 719 00:42:57,600 --> 00:42:59,760 Aku layaknya cowok remaja yang mudah terangsang? 720 00:43:00,280 --> 00:43:01,920 - Kukira aku jorok. - Tidak. 721 00:43:01,920 --> 00:43:05,000 Aku tahu rasanya berat, tapi nikmatilah prosesnya. 722 00:43:05,560 --> 00:43:08,600 Ini kesempatan bagus mengenali diri dan tubuhmu. 723 00:43:10,240 --> 00:43:11,240 Terima kasih. 724 00:43:12,960 --> 00:43:15,720 Kenapa kau putuskan berkonsultasi denganku? 725 00:43:16,240 --> 00:43:18,440 Penis lemasmu terpampang ke semuanya, 726 00:43:18,440 --> 00:43:20,480 kurasa kau tak akan menghakimiku. 727 00:43:24,080 --> 00:43:28,520 MAEVE MAAF AKU PANIK. BISA BICARA? 728 00:43:29,840 --> 00:43:32,080 - Hei. - Kurasa di sana. 729 00:43:32,080 --> 00:43:34,200 Wah, kau belum melupakan dia? 730 00:43:34,200 --> 00:43:36,000 Sedang kuusahakan. 731 00:43:36,000 --> 00:43:40,960 Pokoknya, kita tak punya waktu kencan. Ini tahun penentu. Paham? 732 00:43:41,800 --> 00:43:42,720 Ya! 733 00:43:42,720 --> 00:43:43,960 - Hei. - Hei. 734 00:43:43,960 --> 00:43:45,720 Tabletmu sudah diperbaiki? 735 00:43:45,720 --> 00:43:49,440 Ya, aku memperbaikiku. Maksudku, aku memperbaikinya. 736 00:43:50,600 --> 00:43:52,760 - Hei, aku Beau. - Jackson. 737 00:43:53,560 --> 00:43:56,520 Catatannya kukirim lewat Dolly. Nama belakangmu? 738 00:43:57,240 --> 00:43:58,400 Namaku... 739 00:44:04,680 --> 00:44:08,040 Vivienne Odusanya. Sampai jumpa di kelas besok. 740 00:44:08,040 --> 00:44:10,080 Sampai jumpa di kelas besok. 741 00:44:12,160 --> 00:44:13,760 Katanya ini tahun penentu? 742 00:44:15,520 --> 00:44:17,160 Wah. Vivienne Odusanya. 743 00:44:18,200 --> 00:44:20,920 - Sampai jumpa di kelas besok. - Hampir mirip. 744 00:44:27,040 --> 00:44:28,040 Bagaimana sekolahmu? 745 00:44:28,800 --> 00:44:31,240 Sangat mengerikan. 746 00:44:32,080 --> 00:44:33,920 Ada siswa lain menjadi terapis, 747 00:44:33,920 --> 00:44:39,080 dia punya kanal dengan banyak video dan pengikut. 748 00:44:39,080 --> 00:44:41,680 Klinikku jadi terlihat menyedihkan. 749 00:44:42,920 --> 00:44:44,480 Ibu tak mendengarkan, ya? 750 00:44:46,320 --> 00:44:47,440 Maaf. 751 00:44:49,480 --> 00:44:50,320 Ibu diterima! 752 00:44:50,320 --> 00:44:54,520 Ibu diminta segera mulai, momennya kurang pas, tapi... 753 00:44:54,520 --> 00:44:56,360 Nanti siapa yang mengurus Joy? 754 00:44:57,280 --> 00:44:59,240 Siarannya sore. 755 00:44:59,240 --> 00:45:02,040 Ibu sesekali akan mengajak Joy ke studio, 756 00:45:02,040 --> 00:45:04,120 dan sesekali kau menjaganya. 757 00:45:04,120 --> 00:45:06,080 Bu, kita sudah kewalahan. 758 00:45:06,840 --> 00:45:09,800 Aku baru mulai sekolah lagi. Bukan ide bagus... 759 00:45:09,800 --> 00:45:10,760 Joy di mana? 760 00:45:11,760 --> 00:45:13,600 Di mana Joy? Di mana? 761 00:45:14,160 --> 00:45:17,960 Aku baru pulang, Bu. Apa maksud Ibu? 762 00:45:18,560 --> 00:45:19,440 Joy! 763 00:45:28,960 --> 00:45:30,520 Sudah Ibu tidurkan. 764 00:45:31,120 --> 00:45:32,200 Ibu lupa. 765 00:45:33,120 --> 00:45:34,240 Panik reda. 766 00:45:49,480 --> 00:45:52,120 Hai, aku mengkhawatirkan Ibu. 767 00:46:06,840 --> 00:46:08,600 - Badai. Ya. - Eric. 768 00:46:10,360 --> 00:46:13,840 Pendeta barunya tanya kenapa kau tak dibaptis hari ini. 769 00:46:14,440 --> 00:46:16,840 Sebaiknya kau ikut kelasnya. 770 00:46:16,840 --> 00:46:18,480 Katanya dia progresif. 771 00:46:18,480 --> 00:46:22,080 Ibu, kita sudah bahas ini dan aku tak yakin. 772 00:46:22,080 --> 00:46:25,120 Ibu mohon, Eric. Gadis-gadis lain sudah dibaptis. 773 00:46:25,120 --> 00:46:27,120 - Lantas? - Hanya kau yang belum. 774 00:46:27,960 --> 00:46:30,120 Ini penting bagi Ibu dan nenekmu. 775 00:46:37,000 --> 00:46:40,200 Oke. Nanti kupertimbangkan. 776 00:46:41,920 --> 00:46:44,320 Bu, aku lahir pukul berapa? 777 00:46:45,440 --> 00:46:46,800 Kau bergaul dengan siapa? 778 00:46:47,960 --> 00:46:48,960 Bukan siapa-siapa. 779 00:46:57,840 --> 00:46:58,880 Mustahil. 780 00:46:58,880 --> 00:47:00,600 NOTIFIKASI PERMINTAAN PERTEMANAN ABBI 781 00:47:06,920 --> 00:47:08,840 Terima kasih, Yesus Kulit Hitam. 782 00:47:17,480 --> 00:47:20,040 - Adam tak sekolah di Cavendish. - Tidak. 783 00:47:20,840 --> 00:47:23,360 Dia putuskan tak melanjutkan sekolah. 784 00:47:23,360 --> 00:47:25,600 - Kenapa aku tak dikabari? - Michael. 785 00:47:26,640 --> 00:47:27,960 Dia takut padamu. 786 00:47:32,480 --> 00:47:34,200 Aku berusaha membenahi diri. 787 00:47:36,160 --> 00:47:37,560 Menjalani terapi. 788 00:47:38,280 --> 00:47:39,680 Senang mendengarnya. 789 00:47:40,840 --> 00:47:43,800 Tapi jika ingin Adam terbuka denganmu, 790 00:47:44,920 --> 00:47:47,440 kau juga harus berusaha mendekatinya. 791 00:48:20,160 --> 00:48:22,520 HATI-HATI 792 00:48:24,960 --> 00:48:26,600 5/5 SANGAT DIREKOMENDASIKAN AIMEE 793 00:48:37,920 --> 00:48:40,360 Kau abaikan aku seharian. Aku merasa konyol. 794 00:48:40,360 --> 00:48:43,680 Maaf. Aku bingung menanggapinya. Seharusnya aku cerita. 795 00:48:43,680 --> 00:48:46,640 Kurasa aku takut terlalu membuka diriku, 796 00:48:46,640 --> 00:48:49,000 karena kau belum tentu pulang. 797 00:48:49,520 --> 00:48:50,640 Kenapa belum tentu? 798 00:48:50,640 --> 00:48:53,400 Sepertinya kau menikmati hidup di sana. 799 00:48:53,400 --> 00:48:56,440 Memang, tapi rasanya berat jauh dari rumah. 800 00:48:56,440 --> 00:48:58,840 Aku kangen dirimu. Sangat. 801 00:48:58,840 --> 00:49:00,040 Ya. Aku pun kangen. 802 00:49:01,440 --> 00:49:02,320 Aku pasti pulang. 803 00:49:05,040 --> 00:49:05,880 Yah, 804 00:49:05,880 --> 00:49:08,840 aku merasa kurang suka membagi foto, 805 00:49:10,160 --> 00:49:12,240 mungkin kita bisa coba hal lain. 806 00:49:12,880 --> 00:49:14,960 Baiklah. Kau punya ide apa? 807 00:49:14,960 --> 00:49:19,320 Entahlah. Aku payah soal ini. 808 00:49:20,000 --> 00:49:20,920 Tak apa. 809 00:49:24,440 --> 00:49:26,400 Kau sedang memikirkan apa? 810 00:49:26,920 --> 00:49:30,720 Aku membayangkanmu di sini bersamaku, 811 00:49:31,560 --> 00:49:34,960 dan aku melepas celana panjangku. 812 00:49:36,080 --> 00:49:36,960 Sebentar. 813 00:49:43,760 --> 00:49:44,840 Aku pakai bokser. 814 00:49:44,840 --> 00:49:45,920 Tunggu sebentar. 815 00:49:53,920 --> 00:49:55,480 - Kau siap? - Kau sedang apa? 816 00:49:57,040 --> 00:49:58,520 Aku 817 00:49:58,520 --> 00:50:00,960 membayangkanmu bersamaku di sini, 818 00:50:02,080 --> 00:50:06,640 dan aku melepas bajumu, lalu menyentuhmu. 819 00:50:07,400 --> 00:50:09,680 - Menyentuh apa? - Wajahmu. 820 00:50:11,320 --> 00:50:13,720 - Dan bibirmu. - Kau menciumku? 821 00:50:13,720 --> 00:50:14,680 Ya. 822 00:50:15,960 --> 00:50:17,560 - Di mana? - Di bibirmu. 823 00:50:19,440 --> 00:50:20,880 Kemudian lehermu. 824 00:50:23,040 --> 00:50:24,240 Kau masturbasi? 825 00:50:24,240 --> 00:50:27,200 Ya. Kau? 826 00:50:28,280 --> 00:50:29,320 Ya. 827 00:50:57,720 --> 00:50:58,640 Baiklah. 828 00:51:11,320 --> 00:51:12,920 Pasti di sana sudah malam. 829 00:51:13,680 --> 00:51:14,520 Ya. 830 00:51:15,760 --> 00:51:16,840 Sudah. 831 00:51:16,840 --> 00:51:18,560 Ada rencana apa malam ini? 832 00:51:20,720 --> 00:51:22,360 Aduh. Aku harus pergi. 833 00:51:23,120 --> 00:51:24,800 Makan piza dengan Tyrone. 834 00:51:25,440 --> 00:51:27,800 - Siapa itu? - Aku sudah cerita, 'kan? 835 00:51:27,800 --> 00:51:31,200 Teman sekelasku. Dia cerdas dan lucu. 836 00:51:31,200 --> 00:51:35,280 Kami akrab, sering nongkrong karena Ellen dan Chris berkencan terus. 837 00:51:35,280 --> 00:51:37,680 Baguslah. Sepertinya dia baik. 838 00:51:38,680 --> 00:51:40,280 - Bergembiralah. - Terima kasih. 839 00:51:41,000 --> 00:51:41,920 Malam. 840 00:51:46,800 --> 00:51:49,520 PARA SISWA 841 00:51:52,840 --> 00:51:53,880 Tyrone. 842 00:53:03,040 --> 00:53:05,960 Terjemahan subtitle oleh Rizky S