1
00:00:17,840 --> 00:00:18,960
BRONTĂ‹ BERSAUDARI
2
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
OTIS
HEI, LAGI APA?
3
00:00:47,480 --> 00:00:49,360
OTIS
RISET UNTUK KLINIK BARUKU. KAU?
4
00:00:55,880 --> 00:00:58,800
OTIS - INGINKU MENULIS,
TAPI AKU MAU BALIK KE ASRAMA.
5
00:01:13,880 --> 00:01:15,920
MAEVE
INGAT CIUMAN PERTAMA KITA?
6
00:01:21,360 --> 00:01:24,120
Hai, lupa kutandai
dengan kaus kaki. Maaf, ya.
7
00:01:27,120 --> 00:01:28,880
MAEVE
SELALU INGAT.
8
00:01:33,200 --> 00:01:35,120
OTIS
ANDAI AKU BISA MENEMUIMU.
9
00:01:48,560 --> 00:01:54,680
MAEVE
KAU JUGA KIRIM, BODOH.
10
00:02:16,240 --> 00:02:17,080
VoilĂ .
11
00:02:17,080 --> 00:02:18,480
Ya!
12
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
Ya!
13
00:02:25,200 --> 00:02:26,360
MAEVE
INI SATU FOTO
14
00:02:29,480 --> 00:02:31,840
MAEVE
INI SATU FOTOKU...
15
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
Astaga! Ya! Oh!
16
00:02:45,040 --> 00:02:46,400
MAEVE
KAU JUGA KIRIM, BODOH.
17
00:02:46,400 --> 00:02:48,560
TERIMA KASIH. BUAH DADAMU INDAH
18
00:02:58,000 --> 00:02:59,880
CURHAT ITU PENTING!
19
00:03:09,360 --> 00:03:10,480
Pagi.
20
00:03:10,480 --> 00:03:11,760
Pagi, Sayang.
21
00:03:11,760 --> 00:03:16,400
Joy, kau berisik pagi ini.
Halo. Kenapa kau?
22
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
Ya, kau berisik.
23
00:03:21,960 --> 00:03:23,560
Sini. Kenapa kau?
24
00:03:23,560 --> 00:03:24,640
Hai, Bu.
25
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
- Ibu tak apa?
- Lupa kenapa membuka kulkas.
26
00:03:29,920 --> 00:03:33,400
Ibu berpakaian rapi. Mau pergi ke mana?
27
00:03:34,680 --> 00:03:37,800
Ibu belum bilang? Ada wawancara kerja.
28
00:03:38,320 --> 00:03:41,720
Untuk jadi penyiar
siaran radio bertema seks.
29
00:03:41,720 --> 00:03:46,480
Memang tidak apa
Ibu langsung kembali bekerja?
30
00:03:46,480 --> 00:03:49,000
Ini daun kubis. Bukan masalah.
31
00:03:49,000 --> 00:03:49,920
Ibu...
32
00:03:50,840 --> 00:03:52,320
ASI Ibu tersumbat.
33
00:03:52,320 --> 00:03:54,800
- Ini membantu.
- Menurutku terlalu dini.
34
00:03:54,800 --> 00:03:58,200
Ibu hanya baru melahirkan, Sayang.
Bukan operasi otak.
35
00:03:58,200 --> 00:04:01,400
Menurut agen Ibu, ini kesempatan bagus.
36
00:04:01,400 --> 00:04:02,320
Kopi.
37
00:04:03,080 --> 00:04:04,040
Ya.
38
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
Astaga.
39
00:04:07,640 --> 00:04:11,320
Bisakah kau membawa Joy berbelanja,
sementara Ibu pergi?
40
00:04:11,320 --> 00:04:14,480
Beli tisu basah,
nanti Ibu kirimkan daftarnya.
41
00:04:14,480 --> 00:04:18,200
Tapi ini hari pertama
aku masuk sekolah baru, ingat?
42
00:04:18,200 --> 00:04:19,560
- Hari ini?
- Ya.
43
00:04:19,560 --> 00:04:20,640
Ibu lupa.
44
00:04:20,640 --> 00:04:22,400
Aku harus berangkat.
45
00:04:23,160 --> 00:04:26,320
- Jika aku harus tinggal...
- Kami bisa sendiri. Tenang saja.
46
00:04:26,920 --> 00:04:28,480
Kami bisa! Ibu bisa!
47
00:04:28,480 --> 00:04:29,800
Kami bisa.
48
00:04:29,800 --> 00:04:31,840
- Dah.
- Dah. Jangan khawatir.
49
00:04:33,080 --> 00:04:34,000
Sialan!
50
00:04:39,760 --> 00:04:42,000
- Pagi.
- Selamat pagi.
51
00:04:42,680 --> 00:04:44,040
Wah, gayamu beda.
52
00:04:44,760 --> 00:04:47,280
- Kau tampak keren.
- Terima kasih.
53
00:04:47,280 --> 00:04:49,760
Kau tampak lelah.
54
00:04:50,520 --> 00:04:52,680
Kenapa bergadang?
55
00:04:52,680 --> 00:04:55,200
BICARAKAN DENGAN OTIS
TERAPI SEKS GRATIS
56
00:04:57,680 --> 00:04:59,040
Hei!
57
00:04:59,040 --> 00:05:00,480
Profesional sekali.
58
00:05:00,480 --> 00:05:05,360
Ini untuk klinik terapi seks baruku
yang gratis dan transparan.
59
00:05:06,440 --> 00:05:08,520
Kau benar. Aku ingin terus membantu orang.
60
00:05:08,520 --> 00:05:12,520
Mungkin konyol, tapi kurasa terapis
adalah panggilan hidupku.
61
00:05:13,680 --> 00:05:14,960
Aku ikut bangga.
62
00:05:14,960 --> 00:05:15,880
Terima kasih.
63
00:05:17,320 --> 00:05:18,240
Ayo.
64
00:05:18,240 --> 00:05:20,440
- Aku cemas.
- Kenapa?
65
00:05:20,440 --> 00:05:22,880
Bagaimana kalau kita
dianggap pecundang lagi?
66
00:05:22,880 --> 00:05:23,960
Kita bukan pecundang.
67
00:05:23,960 --> 00:05:28,560
Kita sudah berubah.
Kita percaya diri dan paham jati diri.
68
00:05:28,560 --> 00:05:29,840
Kita keren.
69
00:05:35,680 --> 00:05:37,480
GEL TESTOTERON
70
00:05:40,480 --> 00:05:42,960
Ini suaraku setelah enam bulan
pakai testoteron.
71
00:05:43,680 --> 00:05:47,760
Kelebihannya, alisku makin tebal.
72
00:05:48,320 --> 00:05:52,520
Rambut wajahku mulai tumbuh,
rasanya luar biasa.
73
00:05:52,520 --> 00:05:54,000
Bahuku makin lebar.
74
00:05:54,000 --> 00:05:57,320
Kekurangannya,
sering berkeringat dan kulit kering.
75
00:05:57,320 --> 00:06:02,160
Libidoku rasanya tak terkendali.
76
00:06:21,960 --> 00:06:24,680
3,5.
77
00:06:24,680 --> 00:06:25,960
Ada yang lebih baik.
78
00:06:28,120 --> 00:06:29,240
PERJALANAN PENYEMBUHANKU
79
00:06:38,280 --> 00:06:39,440
Mungkin kita
80
00:06:40,560 --> 00:06:43,720
harus mulai naik bis.
81
00:06:47,240 --> 00:06:49,560
Saat berkirim pesan dengan Maeve,
82
00:06:50,800 --> 00:06:51,960
dia kirim foto telanjang.
83
00:06:51,960 --> 00:06:53,120
Apa?
84
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
Oat Cake! Astaga! Kemajuan pesat!
85
00:06:55,680 --> 00:06:57,800
- Belum kubalas.
- Kau gila, ya?
86
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
Jangan teriak!
87
00:06:58,800 --> 00:07:02,600
Kirim fotomu juga. Itu etika sexting.
Jangan didiamkan.
88
00:07:02,600 --> 00:07:05,600
Aku tahu itu. Aku sudah berfoto-foto,
89
00:07:06,200 --> 00:07:08,520
tapi tak kukirim. Aku tak suka fotonya.
90
00:07:08,520 --> 00:07:10,600
Aku tak suka foto telanjang. Aku cemas...
91
00:07:10,600 --> 00:07:14,000
Aku tak paham.
Aku sering kirim foto penis. Biasa saja.
92
00:07:14,000 --> 00:07:15,440
Kau kirim ke siapa?
93
00:07:15,440 --> 00:07:17,600
Di beberapa aplikasi kencan.
94
00:07:17,600 --> 00:07:20,520
Tapi yang tampan dan menarik,
tinggalnya jauh.
95
00:07:20,520 --> 00:07:23,120
Besok ada malam gay di Labour Club.
96
00:07:24,200 --> 00:07:26,680
- Mau ikut? Dampingi aku?
- Boleh.
97
00:07:26,680 --> 00:07:28,440
- Hore!
- Ya, aku ikut.
98
00:07:28,440 --> 00:07:29,760
Aku pakai baju apa?
99
00:07:29,760 --> 00:07:32,160
Yang penting tak kena muntahan bayi.
100
00:07:33,720 --> 00:07:34,800
Memangnya ada...
101
00:07:34,800 --> 00:07:37,080
- Kenapa baru bilang?
- Karena lucu.
102
00:07:37,080 --> 00:07:39,480
Tidak lucu. Menetes di punggungku.
103
00:07:47,880 --> 00:07:50,040
Astaga!
104
00:07:53,360 --> 00:07:54,720
KAMPUS CAVENDISH
105
00:07:54,720 --> 00:07:57,520
- Seperti Amsterdam.
- Tapi di luar angkasa.
106
00:07:58,040 --> 00:07:59,360
Semua kelihatan ceria.
107
00:07:59,360 --> 00:08:00,720
- Hai.
- Hai.
108
00:08:02,640 --> 00:08:03,880
Dan queer.
109
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
Jangan berhenti di jalur sepeda.
110
00:08:08,360 --> 00:08:09,400
Sangat queer.
111
00:08:10,560 --> 00:08:13,280
"Jangan berhenti di jalur sepeda."
112
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Ayo.
113
00:08:15,080 --> 00:08:16,480
- Wah, Aimee!
- Hei!
114
00:08:16,480 --> 00:08:18,080
Hai, Teman-Teman.
115
00:08:19,240 --> 00:08:21,320
- Sudah lama tak...
- Astaga!
116
00:08:24,320 --> 00:08:25,880
Mobil dilarang lewat sini.
117
00:08:28,520 --> 00:08:31,840
- Lalu parkir di mana?
- Ada parkiran di seberang jalan.
118
00:08:39,240 --> 00:08:40,560
- Dia tak sopan.
- Ya.
119
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Kau tak apa?
120
00:08:43,240 --> 00:08:46,600
Ya. Terima kasih sudah menyelamatkanku.
121
00:08:47,320 --> 00:08:48,680
- Sampai jumpa.
- Dah.
122
00:08:51,200 --> 00:08:52,080
Ruby juga di sini.
123
00:08:53,520 --> 00:08:56,240
Di mana Anwar dan Olivia?
Biasanya bertiga.
124
00:08:56,240 --> 00:08:59,200
Mereka ke Sekolah Menengah Taylor
di Northbury.
125
00:08:59,840 --> 00:09:01,800
- Biasanya kau bawa mobil.
- Ya.
126
00:09:01,800 --> 00:09:05,400
Ada tupai bersarang di situ,
jadi mobilku masuk bengkel.
127
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Mari?
128
00:09:09,360 --> 00:09:10,800
Sudah saatnya.
129
00:09:10,800 --> 00:09:12,040
- Ayo, Eric.
- Ya.
130
00:09:12,040 --> 00:09:13,920
- Nanti telat.
- Sebentar.
131
00:09:19,400 --> 00:09:21,040
Wah, suasananya berbeda.
132
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
Ya ampun! Itu perosotan?
133
00:09:25,480 --> 00:09:26,320
Wah!
134
00:09:27,320 --> 00:09:28,280
Keren juga.
135
00:09:29,040 --> 00:09:31,840
Katanya, sekolah ini
sepenuhnya inisiatif siswa.
136
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
- Ya?
- Ya.
137
00:09:37,440 --> 00:09:39,040
Pernah main biliar?
138
00:09:39,040 --> 00:09:42,320
Ya ampun. Ada gay di mana-mana.
139
00:09:42,840 --> 00:09:46,640
Secara statistik, memulai sekolah
di tengah tahun itu rawan.
140
00:09:46,640 --> 00:09:48,920
Makanya aku dan Eugene memilih putus.
141
00:09:48,920 --> 00:09:51,520
Kami harus fokus menyiapkan masa depan.
142
00:09:53,200 --> 00:09:56,160
Murid-Murid Moordale, mohon perhatiannya.
143
00:09:58,680 --> 00:10:01,160
- Halo, semuanya.
- Parkiran mobilnya jauh.
144
00:10:01,160 --> 00:10:02,960
Ribet, aku pakai hak tinggi.
145
00:10:02,960 --> 00:10:04,200
Jangan menyela Coven.
146
00:10:04,200 --> 00:10:07,160
Selamat datang di Kampus Cavendish.
Aku Abbi.
147
00:10:07,160 --> 00:10:11,240
Ini Aisha dan pacarku, Roman.
Kami perwakilan di Sixth Form ini.
148
00:10:11,240 --> 00:10:14,080
Kami akan bagikan tablet kepada kalian.
149
00:10:14,080 --> 00:10:15,600
Wah, mewah juga.
150
00:10:17,000 --> 00:10:22,960
Jadwal kalian tercantum
di media sosial kita, yaitu Dolly.
151
00:10:23,560 --> 00:10:26,800
Aku tak di kelas unggulan.
Bagaimana sistem peringkatnya?
152
00:10:26,800 --> 00:10:28,120
Tidak ada peringkat.
153
00:10:28,120 --> 00:10:31,480
Sekolah ini percaya
jika satu siswa mampu, semua mampu.
154
00:10:31,480 --> 00:10:34,400
Sebentar lagi simulasi ujian.
Itu tak masuk akal.
155
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
- Bisa kita bahas nanti?
- Ini tak masuk akal.
156
00:10:37,160 --> 00:10:41,160
Silakan ambil tas Cavendish-nya
dan botol minum isi ulang.
157
00:10:41,160 --> 00:10:43,720
Setelah itu, kita keliling. Ikut aku.
158
00:10:48,400 --> 00:10:51,840
Ada sesi meditasi harian, disko senyap,
159
00:10:51,840 --> 00:10:54,400
meditasi suara, dan yoga.
160
00:10:54,400 --> 00:10:57,720
Kami percaya pentingnya kesehatan mental.
161
00:10:57,720 --> 00:11:00,120
Cavendish juga kawasan bebas gosip.
162
00:11:00,120 --> 00:11:03,560
Bergosip menjadikan
suasana belajar tak kondusif.
163
00:11:04,160 --> 00:11:05,800
Kami mendorong para siswa
164
00:11:05,800 --> 00:11:10,960
untuk turut bersih-bersih, berkebun,
dan menggalang dana untuk komunitas.
165
00:11:12,000 --> 00:11:15,360
Moto kami, "Hijaukan hati, hijaukan Bumi."
166
00:11:17,400 --> 00:11:18,680
Astaga.
167
00:11:19,560 --> 00:11:22,760
Fasilitas di sini
tentu saja gender netral.
168
00:11:22,760 --> 00:11:25,600
Kami ingin semua nyaman
dengan identitas diri.
169
00:11:27,040 --> 00:11:29,760
Bangun, dan lihat semua tertidur
170
00:11:29,760 --> 00:11:31,880
Saatnya menabuh genderang
171
00:11:31,880 --> 00:11:34,080
Buat mereka membuka mata
172
00:11:34,080 --> 00:11:37,800
Di Pojok Pembicara,
siswa bebas mengekspresikan diri.
173
00:11:37,800 --> 00:11:40,880
Suara kalian berarti di Cavendish.
Jangan ragu menyuarakan.
174
00:11:40,880 --> 00:11:42,400
Ada pertanyaan?
175
00:11:42,400 --> 00:11:46,680
Ada. Aku ingin membuka jasa.
Harus minta izin siapa?
176
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
Tak perlu izin.
Tinggal pesan ruangan dan buka saja.
177
00:11:52,120 --> 00:11:53,160
- Aku Otis.
- Aku Eric.
178
00:11:53,160 --> 00:11:55,520
Aku membuka jasa terapi seks gratis.
179
00:11:55,520 --> 00:11:58,080
- Terapi seks gratis.
- Jam makan siang. Datanglah.
180
00:11:58,080 --> 00:11:59,840
Terapi seks gratis hari ini.
181
00:11:59,840 --> 00:12:02,080
Rahasia terjamin. Tidak mau?
182
00:12:02,080 --> 00:12:03,280
Ambil saja.
183
00:12:03,280 --> 00:12:05,560
Disfungsi ereksi? Tidak?
184
00:12:06,360 --> 00:12:09,680
Cowok ini Kama Sutra berjalan.
185
00:12:09,680 --> 00:12:12,640
Jika kalian mengalami
keputihan, vaginismus...
186
00:12:12,640 --> 00:12:17,280
Wah. Ada orang kesukaanku,
dan si karismatik yang periang.
187
00:12:17,280 --> 00:12:18,960
Kenapa kau di sini, Isaac?
188
00:12:18,960 --> 00:12:21,440
Sudah sejak triwulan lalu.
Menyelesaikan A-Level.
189
00:12:21,440 --> 00:12:23,720
Datanglah ke klinik Otis.
190
00:12:23,720 --> 00:12:26,520
Gratis. Di lantai satu.
191
00:12:27,080 --> 00:12:29,920
Maaf saja, aku tak mau
membahas penisku denganmu.
192
00:12:30,680 --> 00:12:32,520
- Terserah.
- Ini sekolah nirkertas.
193
00:12:33,160 --> 00:12:34,120
Sial.
194
00:12:35,400 --> 00:12:36,760
- Jangan!
- Ya.
195
00:12:36,760 --> 00:12:38,680
Media promosiku cuma itu!
196
00:12:38,680 --> 00:12:41,240
Otis, nanti kita dianggap pembunuh pohon.
197
00:12:41,800 --> 00:12:45,080
- Jangan lupa daur ulang, ya.
- Maafkan aku. Maaf...
198
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
Tak apa-apa.
199
00:12:48,560 --> 00:12:51,040
Nanti kau butuh bantuan menyiapkan klinik?
200
00:12:51,040 --> 00:12:52,320
Tidak, aku bisa sendiri.
201
00:12:52,320 --> 00:12:55,320
Siswa lebih suka empat mata
agar tetap anonim.
202
00:12:55,320 --> 00:12:56,920
Kau bisa sendirian?
203
00:12:56,920 --> 00:12:58,240
Ya, tentu saja.
204
00:12:59,240 --> 00:13:01,320
- Sampai nanti, ya.
- Oke.
205
00:13:01,320 --> 00:13:04,720
Jangan lupa balas pesan Maeve.
Canggung kalau tidak.
206
00:13:04,720 --> 00:13:06,760
- Ya.
- Kirim saja foto penismu.
207
00:13:06,760 --> 00:13:09,640
- Diam.
- Kirim saja. Dari pangkal ke ujung.
208
00:13:09,640 --> 00:13:12,040
- Sana ke toilet. Kocok sebentar.
- Diam. Eric!
209
00:13:12,040 --> 00:13:13,080
Jelas?
210
00:13:29,960 --> 00:13:31,160
Aduh! Maaf.
211
00:13:39,680 --> 00:13:41,240
Yang benar saja!
212
00:13:41,240 --> 00:13:43,520
- Sepertinya gawat. Kita terjebak?
- Ya.
213
00:13:44,320 --> 00:13:47,120
Sekolah ini punya anggaran
untuk ruang meditasi,
214
00:13:47,120 --> 00:13:49,880
tapi tak punya untuk lift yang layak.
215
00:13:49,880 --> 00:13:52,560
Padahal aku sudah protes berulang kali.
216
00:13:59,520 --> 00:14:01,240
Kau tak ingat aku, ya?
217
00:14:02,840 --> 00:14:03,720
Isaac.
218
00:14:04,240 --> 00:14:06,160
Bisa dibilang mantan Maeve.
219
00:14:06,160 --> 00:14:07,480
Isaac!
220
00:14:09,240 --> 00:14:11,720
Maaf. Aku lebih hafal nama daripada muka.
221
00:14:11,720 --> 00:14:13,600
- Mau ke kelas apa?
- Seni.
222
00:14:14,320 --> 00:14:16,160
- Sama.
- Pindah dari Sejarah.
223
00:14:16,160 --> 00:14:18,280
Aku awam seni, tapi menurut buku,
224
00:14:18,280 --> 00:14:22,560
seni membantu memproses trauma.
Aku pun dalam proses pemulihan...
225
00:14:25,320 --> 00:14:27,880
Oh, itukah alasanmu menekuni seni?
226
00:14:27,880 --> 00:14:30,440
Untuk memproses trauma?
Karena kau difabel.
227
00:14:32,040 --> 00:14:34,360
Ya, aku mencari katarsis
228
00:14:34,360 --> 00:14:37,520
karena stres sehari-hari
terkekang di kursi roda,
229
00:14:37,520 --> 00:14:40,960
melalui keajaiban melukis.
230
00:14:40,960 --> 00:14:41,880
Sungguh?
231
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
Itu membantu, ya?
232
00:14:43,520 --> 00:14:47,760
Aku tak butuh bantuan
karena aku puas dengan hidupku.
233
00:14:47,760 --> 00:14:49,800
Aku menekuni seni karena suka melukis.
234
00:14:49,800 --> 00:14:52,120
Terima kasih
sudah mendiskriminasi difabel.
235
00:14:55,320 --> 00:14:56,960
Aku salah bicara, ya?
236
00:15:02,080 --> 00:15:04,520
Andai aku tadi naik tangga.
237
00:15:05,480 --> 00:15:06,560
Sama.
238
00:15:15,360 --> 00:15:16,240
Ya.
239
00:15:16,920 --> 00:15:17,920
Ya.
240
00:15:19,160 --> 00:15:20,560
Pak Kepala Sekolah Groff!
241
00:15:21,080 --> 00:15:22,040
Maaf...
242
00:15:22,680 --> 00:15:23,640
Aku...
243
00:15:25,720 --> 00:15:26,560
kaget.
244
00:15:26,560 --> 00:15:28,600
"Pak Groff" saja cukup.
245
00:15:28,600 --> 00:15:31,280
Bapak jadi guru pengganti.
Ini hari pertama.
246
00:15:32,320 --> 00:15:34,280
Adam juga mulai sekolah hari ini?
247
00:15:35,800 --> 00:15:37,440
Entahlah.
248
00:15:38,840 --> 00:15:41,160
Soalnya, kami tak lagi berteman.
249
00:15:41,800 --> 00:15:42,640
Begitu.
250
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
Baiklah.
251
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
Tapi kau...
252
00:15:48,720 --> 00:15:49,880
- Silakan...
- Duduk.
253
00:15:49,880 --> 00:15:50,960
- Ya.
- Ya.
254
00:15:54,760 --> 00:15:55,680
Hai.
255
00:15:55,680 --> 00:15:56,640
Hei.
256
00:16:03,840 --> 00:16:06,760
Mari kita cek kehadiran.
257
00:16:06,760 --> 00:16:08,400
Absennya lewat Dolly, Pak.
258
00:16:08,400 --> 00:16:10,120
Dia resepsionis sekolah?
259
00:16:10,120 --> 00:16:11,400
Bukan, tapi ini...
260
00:16:19,840 --> 00:16:23,680
Kalian pasti sudah paham
aljabar dan persamaannya.
261
00:16:23,680 --> 00:16:25,840
Maaf, Pak. Itu layar proyektor.
262
00:16:32,400 --> 00:16:35,960
Jadi, kalian harus bisa menguraikan
263
00:16:35,960 --> 00:16:38,680
hasil dari persamaan aljabar
264
00:16:38,680 --> 00:16:41,560
dan faktorisasi persamaan kuadrat.
265
00:16:41,560 --> 00:16:44,040
Maaf, Pak. Tabletku tak berfungsi.
266
00:16:44,040 --> 00:16:47,680
Bisa tunggu sebentar?
Aku tak ingin ketinggalan materi.
267
00:16:48,600 --> 00:16:49,720
Kubantu catatkan.
268
00:16:50,440 --> 00:16:51,320
Terima kasih.
269
00:16:51,960 --> 00:16:53,080
Santai saja.
270
00:16:53,080 --> 00:16:57,560
Jadi, mari kita ulas kembali
metode melengkapkan kuadrat sempurna.
271
00:17:00,480 --> 00:17:03,720
AIMEE - ISAAC DI SEKOLAH INI.
SEPERTINYA DIA BENCI AKU.
272
00:17:05,160 --> 00:17:08,480
DIA SOK GALAK, TAPI ASLINYA TIDAK.
273
00:17:08,480 --> 00:17:12,600
MENURUTKU KALIAN BAKAL COCOK.
274
00:17:12,600 --> 00:17:13,680
OTIS SUDAH BALAS?
275
00:17:13,680 --> 00:17:15,360
Aku suka sekali.
276
00:17:15,360 --> 00:17:16,760
Dia visioner.
277
00:17:16,760 --> 00:17:19,320
Sulit dipercaya
dia menulis ini di umur 25.
278
00:17:19,320 --> 00:17:20,600
Dia genius.
279
00:17:20,600 --> 00:17:23,920
Anak magang sebelumnya
jadi nomine Growcott Prize.
280
00:17:23,920 --> 00:17:26,920
- Anak magang?
- Maeve, kadang kau polos sekali.
281
00:17:27,520 --> 00:17:29,840
Tiap tahun, dia pilih seseorang
untuk jadi pemagang.
282
00:17:29,840 --> 00:17:32,840
Setelah membimbingnya,
bukunya hampir selalu berhasil terbit.
283
00:17:32,840 --> 00:17:36,960
- Sudah jelas Tyrone yang terpilih.
- Hei, aku bagaimana?
284
00:17:39,440 --> 00:17:40,280
Jadi,
285
00:17:41,840 --> 00:17:43,960
siapa saja yang ingin jadi penulis?
286
00:17:46,080 --> 00:17:49,480
Siapa saja yang sudah berencana
untuk menulis novel?
287
00:17:50,920 --> 00:17:54,240
Baik. Begini fakta pahitnya.
288
00:17:54,240 --> 00:17:57,920
Hanya sedikit dari kalian
yang berbakat menulis dengan baik.
289
00:17:57,920 --> 00:18:01,480
Lebih sedikit lagi yang tulisannya
bisa menghasilkan uang.
290
00:18:02,360 --> 00:18:03,240
Maaf, Pak.
291
00:18:05,240 --> 00:18:08,600
Ke depannya, jika terlambat,
tidak boleh ikut kelas.
292
00:18:08,600 --> 00:18:12,880
Kalian pasti disuruh membaca bukuku,
Darah di Labirin Pelangi.
293
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
Ada pendapat?
294
00:18:17,800 --> 00:18:19,640
Menurutku ini mahakarya Bapak.
295
00:18:19,640 --> 00:18:24,440
Sungguh hidup, ini alegori provokatif
soal kapitalisme yang tak terkontrol.
296
00:18:29,040 --> 00:18:30,320
Kau tidak setuju?
297
00:18:31,480 --> 00:18:33,520
Bukan begitu. Aku suka novel itu.
298
00:18:33,520 --> 00:18:37,320
Tapi aku lebih suka novel pertama Bapak,
Kisah-Kisah Malam.
299
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Hubungan antara sang ibu dan anak di situ
300
00:18:39,960 --> 00:18:42,560
sangat kompleks dan menggugah hati.
301
00:18:45,800 --> 00:18:49,080
Jarang-jarang ada yang membacanya.
Dan kau benar.
302
00:18:49,080 --> 00:18:54,680
Labirin Pelangi sampah dibandingkan itu,
walaupun disukai kritikus.
303
00:18:54,680 --> 00:18:59,000
Sedangkan Kisah-Kisah Malam,
aku cukup tersiksa menulisnya,
304
00:18:59,000 --> 00:19:03,280
tapi aku yakin
menulis memang butuh pengorbanan.
305
00:19:04,080 --> 00:19:08,320
Jadi, sembari menjajaki ide
soal novel kalian di kelas ini,
306
00:19:08,320 --> 00:19:11,560
kuingatkan bahwa proses ini tidak mudah.
307
00:19:11,560 --> 00:19:15,320
Bab satu novel kalian
akan diulas di kelas berikutnya.
308
00:19:16,000 --> 00:19:19,360
Nah, mari kita teruskan. Saat membahas...
309
00:19:24,000 --> 00:19:24,840
Maaf.
310
00:19:28,560 --> 00:19:29,920
Boleh pinjam sebentar?
311
00:19:31,000 --> 00:19:32,480
- Ya.
- Terima kasih.
312
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
Nah, sampai di mana tadi?
313
00:19:43,880 --> 00:19:45,360
Gambar tangannya bagus.
314
00:19:45,920 --> 00:19:47,800
- Detail sekali.
- Terima kasih.
315
00:19:49,360 --> 00:19:53,440
Ibu suka caramu memainkan
bentuk dan pencahayaan.
316
00:19:53,440 --> 00:19:54,560
Bagus sekali.
317
00:19:57,240 --> 00:19:58,560
Menarik.
318
00:19:58,560 --> 00:19:59,480
Apa itu?
319
00:20:00,120 --> 00:20:00,960
Dada.
320
00:20:02,120 --> 00:20:03,280
Begitu, ya.
321
00:20:03,280 --> 00:20:06,440
Ingat, lukisan tak harus terlalu gamblang.
322
00:20:11,320 --> 00:20:13,080
- Itu bagus.
- Terima kasih.
323
00:20:15,280 --> 00:20:16,880
Sangat sensual.
324
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Bagian itu.
325
00:20:21,680 --> 00:20:23,280
Teksturnya indah.
326
00:20:29,240 --> 00:20:30,880
Oh, Ibu suka itu.
327
00:20:31,480 --> 00:20:34,320
Teruskan. Ya!
328
00:20:36,200 --> 00:20:37,280
Boleh ke kamar kecil?
329
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
Aku ini kenapa? Astaga.
330
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
- Halo.
- Halo, Maureen. Hai.
331
00:21:10,080 --> 00:21:11,760
Aku tahu kau mungkin repot,
332
00:21:11,760 --> 00:21:14,800
tapi bisakah aku titip Joy
beberapa jam saja?
333
00:21:14,800 --> 00:21:18,880
Jean, aku ingin membantu,
tapi aku ada kelas bela diri
334
00:21:18,880 --> 00:21:20,680
dan ujian kenaikan sabuk.
335
00:21:20,680 --> 00:21:22,760
Kalau tidak, pasti segera kubantu.
336
00:21:22,760 --> 00:21:25,600
Baiklah, ya sudah, terima kasih.
337
00:21:25,600 --> 00:21:27,800
- Aku juga mendadak.
- Kau tak apa?
338
00:21:27,800 --> 00:21:30,480
Ya. Aku tak apa. Semua aman.
339
00:21:30,480 --> 00:21:32,560
Terima kasih. Sudah dulu. Dah.
340
00:21:32,560 --> 00:21:34,240
Baiklah. Dah.
341
00:21:37,560 --> 00:21:41,640
Ibu ambilkan ini
dari Pusat Pasar Kerja untukmu.
342
00:21:42,360 --> 00:21:44,840
Ibu hargai keputusanmu berhenti sekolah.
343
00:21:44,840 --> 00:21:47,680
Tak semua orang cocok sekolah,
tapi jangan bermalasan,
344
00:21:47,680 --> 00:21:50,880
makan sereal, dan memandangi
foto mantan pacarmu saja.
345
00:21:57,960 --> 00:22:00,040
CANOPY
PROGRAM MAGANG ARBORIS
346
00:22:00,040 --> 00:22:02,000
PROGRAM MAGANG PEMROGRAMAN
347
00:22:04,280 --> 00:22:10,040
PROGRAM MAGANG DI PETERNAKAN
348
00:22:20,000 --> 00:22:23,600
Pak. Maaf soal ponselku tadi.
Aku janji tak akan terulang.
349
00:22:23,600 --> 00:22:25,560
Maeve Wiley, ya?
350
00:22:25,560 --> 00:22:27,920
- Ya.
- Kudengar esaimu berkesan.
351
00:22:27,920 --> 00:22:30,000
Kutunggu bab pertama novelmu.
352
00:22:31,320 --> 00:22:33,200
Dia tahu tentang esaimu.
353
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
Juga melempar ponselku.
354
00:22:35,000 --> 00:22:37,120
- Siapa yang menelepon?
- Ibuku.
355
00:22:37,120 --> 00:22:39,240
Bagus dia perhatian denganmu.
356
00:22:39,240 --> 00:22:40,800
- Kalian dekat?
- Tidak juga.
357
00:22:41,400 --> 00:22:44,000
- Dia pencandu narkoba.
- Ibumu pencandu?
358
00:22:44,000 --> 00:22:45,080
Ya.
359
00:22:45,080 --> 00:22:48,520
Berarti kau punya banyak
bahan tulisan yang seru, ya.
360
00:22:48,520 --> 00:22:50,440
Kurasa ucapanmu tak sopan.
361
00:22:51,040 --> 00:22:54,320
Aku tak setuju soal,
"menulis butuh pengorbanan".
362
00:22:54,320 --> 00:22:56,560
Menurutku cerita berdiri sendiri.
363
00:22:57,560 --> 00:22:58,760
Ketemu.
364
00:23:03,080 --> 00:23:04,440
Misalnya saja,
365
00:23:04,440 --> 00:23:07,320
kalian mengirim foto pribadi
ke teman kencan,
366
00:23:07,320 --> 00:23:09,840
tapi tak dibalas, bagaimana sebaiknya?
367
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Putus saja.
368
00:23:11,920 --> 00:23:14,000
Tidak bisa. Dia belum jadi pacarku.
369
00:23:14,000 --> 00:23:15,440
Gantungkan dia.
370
00:23:16,320 --> 00:23:17,920
Jangan-jangan Maeve yang digantung?
371
00:23:33,720 --> 00:23:36,200
TERAPI SEKS SISWA GRATIS
DENGAN OTIS MILBURN
372
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
Silakan duduk.
373
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
Ada yang bisa kubantu?
374
00:24:08,240 --> 00:24:09,240
RADIO MMTR RESEPSIONIS
375
00:24:09,240 --> 00:24:12,360
Masalahnya, rating radio kami turun.
376
00:24:12,360 --> 00:24:16,080
Tidak drastis, tapi "siniar"
lebih populer sekarang.
377
00:24:16,080 --> 00:24:20,960
Jadi, kami ingin acara ini
sedikit lebih vulgar
378
00:24:21,640 --> 00:24:23,440
untuk menarik pendengar baru.
379
00:24:23,440 --> 00:24:27,400
Jadi, apa kau punya ide?
380
00:24:29,080 --> 00:24:30,960
Tentu saja.
381
00:24:30,960 --> 00:24:34,480
Sesi terapi dengan klienku
terkadang cukup dramatis.
382
00:24:34,480 --> 00:24:38,920
Mungkin kita bisa meniru
suasana terapi tatap muka itu,
383
00:24:38,920 --> 00:24:40,280
tapi disiarkan langsung.
384
00:24:40,280 --> 00:24:42,440
Katie! Astaga. Kenapa? Kau tak apa?
385
00:24:42,440 --> 00:24:45,640
Aku diminta menjaga anaknya,
tapi dia menangis terus.
386
00:24:46,240 --> 00:24:48,320
Maaf. Tak ada yang bisa dititipi.
387
00:24:48,320 --> 00:24:52,680
Tak masalah. Jadi, siaran interaktif
seperti pada umumnya?
388
00:24:52,680 --> 00:24:55,640
Bukan. Tidak seperti pada umumnya.
389
00:24:55,640 --> 00:24:58,920
Obrolannya bisa blak-blakan, gamblang,
390
00:24:58,920 --> 00:25:01,960
dan mungkin... Maafkan aku.
391
00:25:01,960 --> 00:25:06,680
- Mau diundur ke lain hari?
- Tidak. Sekarang waktu yang tepat.
392
00:25:06,680 --> 00:25:09,320
Maksudku, intinya adalah...
393
00:25:09,320 --> 00:25:10,520
Sudah.
394
00:25:10,520 --> 00:25:13,400
Maksudku adalah,
395
00:25:13,400 --> 00:25:16,680
mendengarkan masalah seksual nyata
396
00:25:16,680 --> 00:25:19,600
bisa jadi sangat menarik.
397
00:25:19,600 --> 00:25:21,120
Menarik dan seru.
398
00:25:21,120 --> 00:25:25,360
Bahkan bisa mencerahkan
masalah hubungan para pendengar.
399
00:25:25,360 --> 00:25:29,840
Itu hal yang selalu kuupayakan
dalam pekerjaanku.
400
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
- Aku suka konsepnya.
- Oh.
401
00:25:35,200 --> 00:25:38,960
Ya! Aku suka bukumu. Aku suka pembawaanmu.
402
00:25:40,160 --> 00:25:41,440
Bisa mulai pekan ini?
403
00:25:44,080 --> 00:25:47,560
Maaf. Tak kusangka akan secepat itu.
404
00:25:47,560 --> 00:25:52,440
Begini, Joy baru delapan minggu...
Bisakah diundur sebentar?
405
00:25:52,440 --> 00:25:55,480
Maaf, slot acaranya
harus diisi. Ini mendesak.
406
00:25:55,480 --> 00:25:59,200
- Kau bisa bergabung lain kali.
- Tidak. Aku bisa segera mulai.
407
00:25:59,200 --> 00:26:02,080
Bagus! Kau penuh kejutan. Baguslah.
408
00:26:02,600 --> 00:26:04,840
Bagus. Terima kasih.
409
00:26:05,640 --> 00:26:06,600
Fantastis.
410
00:26:09,120 --> 00:26:11,240
Kata Abby, dia suka celanaku.
411
00:26:11,240 --> 00:26:14,000
Coven bilang korduroi sedang trendi.
412
00:26:17,240 --> 00:26:18,320
COVEN #HALAMANPENGGEMAR
413
00:26:23,480 --> 00:26:25,280
- ...mungkin jeruk.
- Ide bagus.
414
00:26:25,280 --> 00:26:26,840
- Apa saranmu?
- Lici?
415
00:26:26,840 --> 00:26:29,640
Kali ini aku mau jahe saja.
416
00:26:30,280 --> 00:26:31,440
Aku pun suka...
417
00:26:31,440 --> 00:26:35,320
"Aku ada. Aku berharga.
Aku belajar jadi pribadi lebih baik."
418
00:26:44,000 --> 00:26:45,800
- Apa kabar?
- Lapar!
419
00:26:45,800 --> 00:26:48,520
Apa kau... Kau cantik sekali.
420
00:26:48,520 --> 00:26:49,600
Ya.
421
00:26:50,400 --> 00:26:51,520
Ya?
422
00:26:51,520 --> 00:26:53,520
Tidak usah. Ya.
423
00:26:53,520 --> 00:26:55,080
- Terima kasih.
- Tak apa.
424
00:26:55,080 --> 00:26:56,560
Mau pesan apa?
425
00:26:57,680 --> 00:27:01,000
Hamburger. Aku suka lentil,
tapi bikin diare.
426
00:27:13,760 --> 00:27:18,720
Maaf kalau kurang berkenan,
tapi ini kursi favorit Abbi.
427
00:27:18,720 --> 00:27:19,920
Dia suka pemandangannya.
428
00:27:19,920 --> 00:27:22,200
Aku ingin di sini, terima kasih.
429
00:27:23,560 --> 00:27:25,320
Aku sudah bilang ini kursimu.
430
00:27:26,360 --> 00:27:29,040
Sudahlah. Tak apa.
Kita duduk di tempat lain.
431
00:27:29,040 --> 00:27:30,320
Aku bisa pindah.
432
00:27:31,560 --> 00:27:35,200
Atau aku bisa duduk di sini
dan bergabung dengan kalian.
433
00:27:35,200 --> 00:27:37,120
Kau yang tadi naik mobil, ya?
434
00:27:37,120 --> 00:27:40,200
Tak coba naik sepeda?
Lebih ramah lingkungan.
435
00:27:40,200 --> 00:27:41,520
Kupertimbangkan.
436
00:27:42,520 --> 00:27:44,480
Aku suka mantelmu. Beli di mana?
437
00:27:44,480 --> 00:27:46,080
Terima kasih. Ini jahitanku.
438
00:27:46,080 --> 00:27:48,680
Selamat nikmati makanan
dan pemandangannya.
439
00:28:39,880 --> 00:28:42,200
Tidak, ini sudah...
440
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
Hei, Penyelamat. Sini gabung.
441
00:28:45,960 --> 00:28:47,560
- Minggir.
- Terima kasih.
442
00:28:48,440 --> 00:28:52,400
Dia tadi menyelamatkanku. Kau pahlawan.
443
00:28:53,760 --> 00:28:54,760
Biasa saja.
444
00:28:56,080 --> 00:28:57,880
Menurutmu bagaimana Cavendish?
445
00:28:58,400 --> 00:29:00,440
Sangat unik, tapi bersahabat.
446
00:29:00,440 --> 00:29:02,560
Sekolah lamamu tak bersahabat?
447
00:29:06,160 --> 00:29:08,520
Tidak. Sama sekali tidak.
448
00:29:08,520 --> 00:29:09,480
Sayang sekali.
449
00:29:09,480 --> 00:29:12,360
Padahal bersikap negatif
lebih menguras energi.
450
00:29:12,880 --> 00:29:14,360
Apa zodiakmu?
451
00:29:14,360 --> 00:29:16,960
Aku Virgo.
452
00:29:16,960 --> 00:29:19,280
Tanggal dan waktu kelahiranmu?
453
00:29:19,280 --> 00:29:23,360
Oh, ya. Minta Aisha membaca
grafik kelahiranmu. Dia hebat.
454
00:29:25,720 --> 00:29:28,600
Aku tak tahu. Aku harus tanya ibuku.
455
00:29:28,600 --> 00:29:30,040
Maaf, kau bilang apa?
456
00:29:30,040 --> 00:29:32,320
- Tunjukkan gerak bibirmu.
- Maaf.
457
00:29:32,320 --> 00:29:33,800
Tenang saja. Tak apa.
458
00:29:33,800 --> 00:29:35,760
Kubilang aku harus tanya ibuku.
459
00:29:36,720 --> 00:29:38,560
- Kabari, ya.
- Pastinya.
460
00:29:38,560 --> 00:29:39,560
Hai.
461
00:29:40,120 --> 00:29:41,000
Hei.
462
00:29:41,000 --> 00:29:41,960
Hai.
463
00:29:44,440 --> 00:29:46,840
Astaga! Aku lupa memberi tahu kalian.
464
00:29:46,840 --> 00:29:50,840
Ternyata Bu Masters main Tinder.
465
00:29:50,840 --> 00:29:54,040
Aku yakin zodiaknya Libra.
466
00:29:56,600 --> 00:29:58,600
Ingat, Aisha, dilarang bergosip.
467
00:29:59,160 --> 00:30:00,400
STOPLES GOSIP
468
00:30:00,400 --> 00:30:02,040
Uangnya akan disumbangkan.
469
00:30:02,640 --> 00:30:05,160
Bagus itu. Aku tak suka bergosip.
470
00:30:05,720 --> 00:30:08,400
Di mana temanmu, yang tadi bersamamu?
471
00:30:08,400 --> 00:30:09,320
Oat Cake.
472
00:30:10,040 --> 00:30:14,960
Dia membuka klinik terapi seks di sekolah.
473
00:30:16,560 --> 00:30:21,600
Aku tahu kedengarannya aneh,
tapi dia berbakat memberi saran.
474
00:30:21,600 --> 00:30:23,880
Dia tahu soal O, 'kan?
475
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
"O"?
476
00:30:29,840 --> 00:30:32,280
Hai. Selamat datang.
477
00:30:32,280 --> 00:30:34,000
Duduklah. Bisa kubantu?
478
00:30:34,000 --> 00:30:35,560
Maaf, aku mencari O.
479
00:30:35,560 --> 00:30:37,480
Tak perlu minta maaf.
480
00:30:37,480 --> 00:30:40,960
Banyak perempuan yang sulit orgasme.
Silakan duduk.
481
00:30:40,960 --> 00:30:43,360
Bukan. O juga terapis seks.
482
00:30:58,920 --> 00:30:59,920
Apa?
483
00:30:59,920 --> 00:31:01,440
RUANG TERAMAN, KONSULTASI SEKS
DAN HUBUNGAN DENGAN O.
484
00:31:01,440 --> 00:31:03,560
Otis!
485
00:31:03,560 --> 00:31:06,600
- Otis! Gawat! Otis!
- Eric.
486
00:31:08,840 --> 00:31:12,480
Sepertinya ada terapis seks lain di sini.
487
00:31:14,160 --> 00:31:15,880
Apa? Itu...
488
00:31:17,040 --> 00:31:18,560
Baru mau kusampaikan.
489
00:31:19,880 --> 00:31:20,720
Ya, 'kan?
490
00:31:20,720 --> 00:31:22,160
- Aku...
- Bagaimana lagi?
491
00:31:22,160 --> 00:31:24,040
- Sulit!
- ...kencan dengan...
492
00:31:26,920 --> 00:31:29,080
Dia jelas terapis gadungan.
493
00:31:29,080 --> 00:31:31,840
Mungkin cuma memoroti orang
seperti Raja Seks.
494
00:31:31,840 --> 00:31:34,680
Akan kuminta dia menutup praktiknya.
495
00:31:34,680 --> 00:31:35,800
Menjijikkan.
496
00:31:36,400 --> 00:31:38,840
Ya ampun, Otis! Lihat, kukis gratis.
497
00:31:38,840 --> 00:31:41,760
- Sebenarnya, itu kue carob.
- Siapa namamu?
498
00:31:41,760 --> 00:31:44,080
- Timothy.
- Timothy. Siapa juga yang tanya.
499
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
Apa ini?
500
00:31:47,760 --> 00:31:49,840
Harus buat janji untuk bertemu O.
501
00:31:50,920 --> 00:31:53,560
Kau yang buat janji
untuk belajar tata krama.
502
00:31:54,960 --> 00:31:57,640
Lihat. Ya ampun.
Ada slot, Jumat pukul 12.00.
503
00:31:57,640 --> 00:31:59,640
Ya. Masih empat hari lagi.
504
00:31:59,640 --> 00:32:02,000
Ya, sepertinya dia populer, Oat Cake.
505
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
Otis!
506
00:32:08,680 --> 00:32:11,640
Baru ada yang membatalkan janji.
Kau mau masuk?
507
00:32:14,720 --> 00:32:15,640
Ternyata cewek.
508
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
Dan dia tahu namamu.
509
00:32:18,880 --> 00:32:20,160
Masuklah, Otis.
510
00:32:21,480 --> 00:32:25,080
Aku melihatmu membagikan
selebaran klinik barumu.
511
00:32:25,600 --> 00:32:29,040
Kau ingin membuka jasa yang sama,
jadi mari mengobrol.
512
00:32:29,040 --> 00:32:30,080
Ya.
513
00:32:30,600 --> 00:32:34,080
Aku penasaran dengan praktikmu di sini.
514
00:32:34,080 --> 00:32:39,000
Aku cuma mengobrol dengan orang-orang
dan memberikan saran.
515
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Silakan duduk.
516
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
- Santai saja.
- Terima kasih.
517
00:32:51,720 --> 00:32:52,560
Maaf.
518
00:32:52,560 --> 00:32:56,440
Aku tak biasa lesehan.
519
00:32:57,200 --> 00:33:00,440
Jadi, sejak kapan kau punya ide
membuka klinik?
520
00:33:01,040 --> 00:33:04,840
Awalnya aku membuat video pendek
soal seks dan hubungan,
521
00:33:04,840 --> 00:33:05,920
lalu kuunggah.
522
00:33:05,920 --> 00:33:09,200
Kemudian, aku merasakan
senangnya interaksi tatap muka.
523
00:33:10,280 --> 00:33:12,240
Di punggungmu ada noda.
524
00:33:12,240 --> 00:33:14,360
Itu muntah. Ibuku baru melahirkan.
525
00:33:14,360 --> 00:33:17,360
Selamat. Aku penggemar karya ibumu.
526
00:33:17,960 --> 00:33:21,640
Pasti proses adaptasimu sulit, ya?
Karena ada bayi di rumah.
527
00:33:22,280 --> 00:33:23,560
Ibumu orang tua tunggal?
528
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
Ya, tahu dari mana...
529
00:33:25,880 --> 00:33:28,920
Menebak saja, karena kau tampak kelelahan.
530
00:33:28,920 --> 00:33:31,400
Sepertinya kau sering membantu di rumah.
531
00:33:31,400 --> 00:33:34,000
Joy... nama bayinya, lahir prematur.
532
00:33:34,000 --> 00:33:35,880
Ibu juga baru putus hubungan.
533
00:33:35,880 --> 00:33:37,560
Kini Ibu ingin bekerja lagi
534
00:33:37,560 --> 00:33:41,320
dan menurutku itu nekat
karena Ibu sudah kewalahan, jadi aku...
535
00:33:42,160 --> 00:33:43,240
Khawatir?
536
00:33:44,400 --> 00:33:46,320
Ada yang bisa dimintai bantuan?
537
00:33:46,320 --> 00:33:49,040
Aku kemari bukan
untuk membahas masalah pribadiku.
538
00:33:49,040 --> 00:33:50,640
Kita harus membahas...
539
00:33:50,640 --> 00:33:52,200
MAEVE
KAU GANTUNGKAN AKU?
540
00:33:53,200 --> 00:33:54,880
- Soal...
- Ada kabar buruk?
541
00:33:54,880 --> 00:33:56,520
Tidak. Ini cewek yang kukencani.
542
00:33:56,520 --> 00:33:58,760
Dia di Amerika, sebentar lagi pulang.
543
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
- Kalian bertengkar?
- Tidak.
544
00:34:03,360 --> 00:34:04,800
Entahlah.
545
00:34:04,800 --> 00:34:08,400
Dia mengirim pesan, tapi tak kubalas.
Sekarang dia kesal.
546
00:34:09,760 --> 00:34:12,480
Bisakah kita kembali membahas...
547
00:34:12,480 --> 00:34:13,960
Kenapa tak dibalas?
548
00:34:14,680 --> 00:34:17,080
Menurutku berengsek mendiamkannya.
549
00:34:17,080 --> 00:34:20,160
Dia minta foto telanjang.
Ilegal jika di bawah 18 tahun.
550
00:34:20,160 --> 00:34:21,800
Aku tak ingin dipenjara.
551
00:34:22,560 --> 00:34:23,760
Menarik.
552
00:34:23,760 --> 00:34:26,840
Cuma itu alasanmu belum membalas?
553
00:34:26,840 --> 00:34:28,520
Aku sudah berfoto-foto,
554
00:34:28,520 --> 00:34:31,040
tapi tak puas dengan hasilnya.
555
00:34:31,040 --> 00:34:34,160
Banyak pria tak suka tubuhnya sendiri.
556
00:34:34,160 --> 00:34:38,280
Memotretnya pasti terasa sulit,
tapi mungkinkah kau takut?
557
00:34:38,280 --> 00:34:40,720
Mungkin kau takut menjalin keintiman
558
00:34:41,600 --> 00:34:45,200
karena tak pasti kapan dia pulang,
atau ragu dia pulang.
559
00:34:45,920 --> 00:34:47,400
Dia pasti pulang.
560
00:34:47,400 --> 00:34:48,320
Baiklah.
561
00:34:52,040 --> 00:34:55,840
Menurutku sekolah ini
tak butuh dua terapis seks.
562
00:34:55,840 --> 00:34:59,520
Otis, maaf sekali
waktu kita sampai di sini saja.
563
00:34:59,520 --> 00:35:02,840
Tidak. Tidak, ini bukan sesi terapi.
564
00:35:02,840 --> 00:35:05,760
Kita perlu membahas soal klinik kita.
565
00:35:05,760 --> 00:35:08,800
Klinikku buka lebih dulu,
tak perlu ada pembahasan.
566
00:35:08,800 --> 00:35:11,680
- Aku pionir terapis seks...
- Pionir?
567
00:35:11,680 --> 00:35:15,560
- Kau mencuri ideku.
- Aku tak mencuri apa pun, Otis.
568
00:35:16,120 --> 00:35:19,640
Perempuan juga punya otak.
Semoga klinikmu laris.
569
00:35:19,640 --> 00:35:22,520
Semoga kau berhasil.
Terima kasih sudah mampir.
570
00:35:32,360 --> 00:35:33,920
Sudah sebut dia gadungan?
571
00:35:36,760 --> 00:35:37,880
Baiklah.
572
00:35:38,520 --> 00:35:39,400
Apa?
573
00:35:40,120 --> 00:35:43,240
Ya ampun! Pengikutnya ribuan.
574
00:35:44,040 --> 00:35:45,400
Baiklah.
575
00:35:45,400 --> 00:35:47,880
RUANG TERAMAN DENGAN O
576
00:35:47,880 --> 00:35:49,400
Hai, semuanya. Aku O.
577
00:35:49,400 --> 00:35:53,280
Terima kasih sudah bergabung
di episode Pembasmi Mitos pekan ini.
578
00:35:53,280 --> 00:35:55,120
Kita akan membahas himen.
579
00:35:55,120 --> 00:35:56,200
Pecah perawan.
580
00:35:56,200 --> 00:36:00,760
Aku ingin memperjelas
pecah perawan itu hanyalah mitos.
581
00:36:00,760 --> 00:36:02,720
Wah!
582
00:36:03,240 --> 00:36:07,600
Dia sepertimu, tapi jangkauannya
lebih luas dan lebih menarik.
583
00:36:08,600 --> 00:36:10,520
Dan dia...
584
00:36:11,040 --> 00:36:13,120
- Dia terkenal.
- Dia mencuri ideku.
585
00:36:13,120 --> 00:36:15,200
Aku ragu. Lamannya sudah lama dibuat.
586
00:36:15,200 --> 00:36:17,160
Sarannya juga tak membantu.
587
00:36:17,160 --> 00:36:21,240
Katanya aku takut mengirim fotonya
karena takut Maeve tak kembali.
588
00:36:21,240 --> 00:36:22,560
Kapan Maeve kembali?
589
00:36:23,080 --> 00:36:27,080
Entah. Bukan itu intinya, Eric.
Aku tak takut pada apa pun.
590
00:36:28,120 --> 00:36:31,280
Sebagai bukti,
akan kukirimkan foto telanjangku.
591
00:36:31,280 --> 00:36:32,560
Astaga. Oh, la, la.
592
00:36:32,560 --> 00:36:33,640
Jangan yang ini.
593
00:36:36,800 --> 00:36:38,880
- Bagaimana perasaanmu?
- Tenang.
594
00:36:39,560 --> 00:36:40,480
Sangat tenang.
595
00:36:42,320 --> 00:36:44,640
- Mau ke mana?
- Mempromosikan klinikku.
596
00:36:44,640 --> 00:36:45,880
Tunggu.
597
00:36:45,880 --> 00:36:49,560
Ingat, kau tak mahir bicara di depan umum.
Ingat pestamu?
598
00:36:49,560 --> 00:36:52,240
Otis, coba pertimbangkan.
599
00:36:52,240 --> 00:36:55,320
Dia tak boleh mencuri klinikku.
600
00:36:57,920 --> 00:36:59,880
Lingkungan sehat butuh lebah.
601
00:36:59,880 --> 00:37:05,160
- Tanpa lebah, kita semua akan mati.
- Setelah ini, aku maju.
602
00:37:07,520 --> 00:37:08,880
Aku suka lebah.
603
00:37:11,160 --> 00:37:14,040
Ingat, bicara pelan-pelan.
Dan jangan menari. Ya?
604
00:37:14,040 --> 00:37:14,960
Baiklah.
605
00:37:17,480 --> 00:37:18,720
- Jangan menari.
- Ya.
606
00:37:24,360 --> 00:37:25,320
Hai.
607
00:37:25,320 --> 00:37:27,480
Hai, aku Eric.
608
00:37:27,480 --> 00:37:29,040
- Itu Otis.
- Halo.
609
00:37:30,200 --> 00:37:32,320
Hai, semuanya. Aku Otis Milburn.
610
00:37:33,000 --> 00:37:36,320
Aku murid baru. Bersama
siswa Sekolah Menengah Moordale lain.
611
00:37:36,320 --> 00:37:37,440
- Ya!
- Terima kasih.
612
00:37:38,080 --> 00:37:40,360
Aku ingin ceritakan tentang diriku.
613
00:37:40,360 --> 00:37:42,480
Umurku 17 tahun
614
00:37:42,480 --> 00:37:46,600
dan aku mengisi waktu luangku
memikirkan hal seputar seks.
615
00:37:47,200 --> 00:37:51,400
Malah, aku mendedikasikan diriku
untuk seks setiap harinya.
616
00:37:52,880 --> 00:37:55,280
Mungkin ini pengakuan pencandu seks?
617
00:37:55,280 --> 00:37:57,920
Baiklah. Aku salah bicara.
618
00:37:59,120 --> 00:38:00,680
Maksudku adalah,
619
00:38:01,440 --> 00:38:04,440
memikirkan hal seputar seks
adalah keahlianku
620
00:38:04,440 --> 00:38:08,440
karena aku belajar semua
tentang seks dari ibuku.
621
00:38:08,440 --> 00:38:10,280
- Astaga.
- Oh.
622
00:38:10,280 --> 00:38:12,240
- Tragis sekali.
- Astaga.
623
00:38:12,240 --> 00:38:13,600
Kami ada untukmu.
624
00:38:13,600 --> 00:38:15,280
Kau berani sudah berbagi.
625
00:38:15,280 --> 00:38:18,400
Tunggu. Bukan. Bukan begitu...
Jangan tepuk tangan.
626
00:38:18,400 --> 00:38:20,120
Jangan.
627
00:38:20,120 --> 00:38:22,200
Aku tak berhubungan seksual dengan ibuku.
628
00:38:22,200 --> 00:38:25,240
Mungkin kesannya begitu,
tapi sumpah, tidak. Itu...
629
00:38:25,240 --> 00:38:29,680
Tapi aku tertarik dengan seks
karena ibuku dan dia yang...
630
00:38:29,680 --> 00:38:32,360
Ampun, Otis! Bilang saja kau terapis seks!
631
00:38:32,360 --> 00:38:34,080
Itu benar.
632
00:38:34,080 --> 00:38:36,520
Baik. Akan kuulangi.
633
00:38:37,720 --> 00:38:39,600
Aku terapis seks siswa.
634
00:38:39,600 --> 00:38:43,400
Maksudku adalah aku belajar
menjadi terapis yang baik
635
00:38:43,400 --> 00:38:46,600
karena aku dibesarkan ibuku
yang juga terapis seks.
636
00:38:46,600 --> 00:38:47,560
Panggilan hidupku.
637
00:38:47,560 --> 00:38:51,920
Aku memutuskan membuka klinik
di sini dan berbagi ilmuku.
638
00:38:54,400 --> 00:38:57,000
Konektor micro USB. Bagus.
639
00:38:57,000 --> 00:38:59,760
Terima kasih. Wah, berhasil. Ini dia!
640
00:38:59,760 --> 00:39:01,480
Sudah ada terapis seks.
641
00:39:01,480 --> 00:39:02,520
Aku tahu itu.
642
00:39:03,200 --> 00:39:04,440
Entah bagaimana,
643
00:39:05,120 --> 00:39:06,920
dia mencuri ideku.
644
00:39:08,120 --> 00:39:11,640
Di antara aku dan O,
sebaiknya datang ke klinikku
645
00:39:12,200 --> 00:39:14,800
karena aku pionir terapis seks terbaik.
646
00:39:15,760 --> 00:39:17,720
Apa maksudmu O mencuri ide?
647
00:39:17,720 --> 00:39:18,800
Dia...
648
00:39:18,800 --> 00:39:20,640
PESAN GAGAL TERKIRIM
649
00:39:21,320 --> 00:39:24,280
Nanti kujawab.
Sebentar. Kusingkirkan pesannya.
650
00:39:27,080 --> 00:39:28,040
Astaga!
651
00:39:29,640 --> 00:39:30,560
Itu bukan aku.
652
00:39:32,840 --> 00:39:34,360
Wah! Baiklah.
653
00:39:35,000 --> 00:39:37,480
Terima kasih atas perhatiannya.
Aku Otis, terapis seks...
654
00:39:37,480 --> 00:39:38,880
Bluetooth tersambung.
655
00:39:38,880 --> 00:39:40,200
Bluetooth? Astaga!
656
00:39:41,680 --> 00:39:43,080
Astaga. Tutup matamu.
657
00:39:43,840 --> 00:39:45,800
- Tutup matamu!
- Tutup! Hentikan!
658
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
Kenapa penisnya lemas?
659
00:39:48,000 --> 00:39:49,400
Matikan. Astaga.
660
00:39:50,200 --> 00:39:52,760
Kenapa pubesnya dicukur seperti itu?
661
00:39:55,040 --> 00:39:56,080
Tutup matamu.
662
00:39:57,520 --> 00:39:58,960
Berhenti! Jangan dilihat.
663
00:39:59,480 --> 00:40:01,160
Ini sungguh memalukan.
664
00:40:02,400 --> 00:40:03,240
Kumohon.
665
00:40:04,680 --> 00:40:06,960
- Astaga.
- Bisa bantu matikan proyektor?
666
00:40:06,960 --> 00:40:09,520
Astaga, cepat bantu matikan.
667
00:40:11,600 --> 00:40:13,720
Terima kasih sudah menyimak.
668
00:40:13,720 --> 00:40:16,640
Sampai jumpa di klinikku. Semoga bisa.
669
00:40:17,200 --> 00:40:18,240
Astaga.
670
00:40:23,120 --> 00:40:24,400
Tunggu aku!
671
00:40:24,400 --> 00:40:25,560
Otis!
672
00:40:29,560 --> 00:40:31,600
Fotonya tak terkirim ke Maeve, 'kan?
673
00:40:31,600 --> 00:40:33,360
Masuklah. Duduk.
674
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
- Tidak terkirim.
- Haleluya. Puji Tuhan.
675
00:40:37,000 --> 00:40:39,040
- Barusan itu nyata?
- Ya.
676
00:40:40,400 --> 00:40:43,760
- Apa aku dibicarakan?
- Ya, tapi sekolah ini aneh.
677
00:40:43,760 --> 00:40:46,520
Tak ada yang menghinamu.
Malah mengasihanimu.
678
00:40:46,520 --> 00:40:47,560
Aduh!
679
00:40:47,560 --> 00:40:52,480
Kenapa penismu lemas?
Foto penis ereksi lebih menarik.
680
00:40:52,480 --> 00:40:53,920
Ereksi terkesan agresif.
681
00:40:53,920 --> 00:40:58,000
Lalu kenapa pola cukuran pubesmu
seaneh itu?
682
00:40:58,000 --> 00:41:01,240
Dan kenapa kameranya
jauh sekali, Oat Cake?
683
00:41:01,240 --> 00:41:04,520
Bagian kanan tercukur terlalu banyak,
aku mau cahayanya alami.
684
00:41:04,520 --> 00:41:06,160
Aku tak habis pikir.
685
00:41:06,160 --> 00:41:08,920
Mana ada yang mau diterapi
cowok berambut kemaluan aneh.
686
00:41:10,400 --> 00:41:12,000
Hai, aku ingin diterapi.
687
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
Silakan masuk.
688
00:41:24,000 --> 00:41:25,320
Ya, aku akan pergi.
689
00:41:26,400 --> 00:41:28,640
Maaf. Semoga lancar.
690
00:41:29,240 --> 00:41:30,280
Tuhan memberkatimu.
691
00:41:34,360 --> 00:41:35,400
Bisa kubantu?
692
00:41:36,320 --> 00:41:37,320
Aku baru orgasme.
693
00:41:38,240 --> 00:41:39,080
Baguslah.
694
00:41:39,080 --> 00:41:41,240
Rasanya tak enak. Rasanya aneh.
695
00:41:41,240 --> 00:41:44,720
Baru saja terjadi di sekolah,
setelah aku melihat fotomu.
696
00:41:46,720 --> 00:41:47,640
Aku tersanjung.
697
00:41:47,640 --> 00:41:50,280
Kau tak paham. Aku tak tertarik denganmu.
698
00:41:50,280 --> 00:41:53,240
Foto telanjangmu sangat tidak seksi.
699
00:41:53,840 --> 00:41:54,960
Setuju.
700
00:41:54,960 --> 00:41:56,800
Aku pakai gel testoteron 6 bulan lalu.
701
00:41:56,800 --> 00:41:59,040
Dokter bilang rasanya
akan seperti puber kedua,
702
00:41:59,040 --> 00:42:01,000
tapi kini aku terus terangsang.
703
00:42:01,000 --> 00:42:04,120
Semua membuatku bergairah.
Pagi ini, aku masturbasi dua kali.
704
00:42:04,120 --> 00:42:06,360
Di kelas Seni, aku ingin orgasme.
705
00:42:06,360 --> 00:42:08,160
Lalu aku melihat penismu dan...
706
00:42:10,040 --> 00:42:10,880
Tentu saja.
707
00:42:10,880 --> 00:42:14,560
Entah kenapa, aku orgasme. Aku bingung.
708
00:42:14,560 --> 00:42:18,800
Aku ingin terus pakai gel testosteron,
tapi rasanya aku hilang kendali
709
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
dan tak mau menjalani hari
sambil merasa ingin orgasme terus.
710
00:42:27,760 --> 00:42:32,480
Orgasme spontan memang jarang,
tapi bukan hal aneh
711
00:42:32,480 --> 00:42:33,880
dan bisa dialami siapa pun.
712
00:42:33,880 --> 00:42:36,880
Yang jelas tak selalu
diakibatkan gel testosteron.
713
00:42:37,560 --> 00:42:42,240
Pubertas membuat kita merasa
hilang kendali dan mudah terangsang.
714
00:42:42,960 --> 00:42:46,080
Penjelasanmu persis
yang dialami cowok remaja umumnya.
715
00:42:46,080 --> 00:42:47,000
Sungguh?
716
00:42:47,000 --> 00:42:50,800
Ya, percayalah. Aku juga
pernah orgasme tak pada tempatnya,
717
00:42:50,800 --> 00:42:53,680
rasanya tak nyaman dan memalukan.
718
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
Tapi kujamin, itu cuma sementara.
719
00:42:57,600 --> 00:42:59,760
Aku layaknya cowok remaja
yang mudah terangsang?
720
00:43:00,280 --> 00:43:01,920
- Kukira aku jorok.
- Tidak.
721
00:43:01,920 --> 00:43:05,000
Aku tahu rasanya berat,
tapi nikmatilah prosesnya.
722
00:43:05,560 --> 00:43:08,600
Ini kesempatan bagus
mengenali diri dan tubuhmu.
723
00:43:10,240 --> 00:43:11,240
Terima kasih.
724
00:43:12,960 --> 00:43:15,720
Kenapa kau putuskan
berkonsultasi denganku?
725
00:43:16,240 --> 00:43:18,440
Penis lemasmu terpampang ke semuanya,
726
00:43:18,440 --> 00:43:20,480
kurasa kau tak akan menghakimiku.
727
00:43:24,080 --> 00:43:28,520
MAEVE
MAAF AKU PANIK. BISA BICARA?
728
00:43:29,840 --> 00:43:32,080
- Hei.
- Kurasa di sana.
729
00:43:32,080 --> 00:43:34,200
Wah, kau belum melupakan dia?
730
00:43:34,200 --> 00:43:36,000
Sedang kuusahakan.
731
00:43:36,000 --> 00:43:40,960
Pokoknya, kita tak punya waktu kencan.
Ini tahun penentu. Paham?
732
00:43:41,800 --> 00:43:42,720
Ya!
733
00:43:42,720 --> 00:43:43,960
- Hei.
- Hei.
734
00:43:43,960 --> 00:43:45,720
Tabletmu sudah diperbaiki?
735
00:43:45,720 --> 00:43:49,440
Ya, aku memperbaikiku.
Maksudku, aku memperbaikinya.
736
00:43:50,600 --> 00:43:52,760
- Hei, aku Beau.
- Jackson.
737
00:43:53,560 --> 00:43:56,520
Catatannya kukirim lewat Dolly.
Nama belakangmu?
738
00:43:57,240 --> 00:43:58,400
Namaku...
739
00:44:04,680 --> 00:44:08,040
Vivienne Odusanya.
Sampai jumpa di kelas besok.
740
00:44:08,040 --> 00:44:10,080
Sampai jumpa di kelas besok.
741
00:44:12,160 --> 00:44:13,760
Katanya ini tahun penentu?
742
00:44:15,520 --> 00:44:17,160
Wah. Vivienne Odusanya.
743
00:44:18,200 --> 00:44:20,920
- Sampai jumpa di kelas besok.
- Hampir mirip.
744
00:44:27,040 --> 00:44:28,040
Bagaimana sekolahmu?
745
00:44:28,800 --> 00:44:31,240
Sangat mengerikan.
746
00:44:32,080 --> 00:44:33,920
Ada siswa lain menjadi terapis,
747
00:44:33,920 --> 00:44:39,080
dia punya kanal
dengan banyak video dan pengikut.
748
00:44:39,080 --> 00:44:41,680
Klinikku jadi terlihat menyedihkan.
749
00:44:42,920 --> 00:44:44,480
Ibu tak mendengarkan, ya?
750
00:44:46,320 --> 00:44:47,440
Maaf.
751
00:44:49,480 --> 00:44:50,320
Ibu diterima!
752
00:44:50,320 --> 00:44:54,520
Ibu diminta segera mulai,
momennya kurang pas, tapi...
753
00:44:54,520 --> 00:44:56,360
Nanti siapa yang mengurus Joy?
754
00:44:57,280 --> 00:44:59,240
Siarannya sore.
755
00:44:59,240 --> 00:45:02,040
Ibu sesekali akan mengajak Joy ke studio,
756
00:45:02,040 --> 00:45:04,120
dan sesekali kau menjaganya.
757
00:45:04,120 --> 00:45:06,080
Bu, kita sudah kewalahan.
758
00:45:06,840 --> 00:45:09,800
Aku baru mulai sekolah lagi.
Bukan ide bagus...
759
00:45:09,800 --> 00:45:10,760
Joy di mana?
760
00:45:11,760 --> 00:45:13,600
Di mana Joy? Di mana?
761
00:45:14,160 --> 00:45:17,960
Aku baru pulang, Bu. Apa maksud Ibu?
762
00:45:18,560 --> 00:45:19,440
Joy!
763
00:45:28,960 --> 00:45:30,520
Sudah Ibu tidurkan.
764
00:45:31,120 --> 00:45:32,200
Ibu lupa.
765
00:45:33,120 --> 00:45:34,240
Panik reda.
766
00:45:49,480 --> 00:45:52,120
Hai, aku mengkhawatirkan Ibu.
767
00:46:06,840 --> 00:46:08,600
- Badai. Ya.
- Eric.
768
00:46:10,360 --> 00:46:13,840
Pendeta barunya tanya
kenapa kau tak dibaptis hari ini.
769
00:46:14,440 --> 00:46:16,840
Sebaiknya kau ikut kelasnya.
770
00:46:16,840 --> 00:46:18,480
Katanya dia progresif.
771
00:46:18,480 --> 00:46:22,080
Ibu, kita sudah bahas ini
dan aku tak yakin.
772
00:46:22,080 --> 00:46:25,120
Ibu mohon, Eric.
Gadis-gadis lain sudah dibaptis.
773
00:46:25,120 --> 00:46:27,120
- Lantas?
- Hanya kau yang belum.
774
00:46:27,960 --> 00:46:30,120
Ini penting bagi Ibu dan nenekmu.
775
00:46:37,000 --> 00:46:40,200
Oke. Nanti kupertimbangkan.
776
00:46:41,920 --> 00:46:44,320
Bu, aku lahir pukul berapa?
777
00:46:45,440 --> 00:46:46,800
Kau bergaul dengan siapa?
778
00:46:47,960 --> 00:46:48,960
Bukan siapa-siapa.
779
00:46:57,840 --> 00:46:58,880
Mustahil.
780
00:46:58,880 --> 00:47:00,600
NOTIFIKASI PERMINTAAN PERTEMANAN ABBI
781
00:47:06,920 --> 00:47:08,840
Terima kasih, Yesus Kulit Hitam.
782
00:47:17,480 --> 00:47:20,040
- Adam tak sekolah di Cavendish.
- Tidak.
783
00:47:20,840 --> 00:47:23,360
Dia putuskan tak melanjutkan sekolah.
784
00:47:23,360 --> 00:47:25,600
- Kenapa aku tak dikabari?
- Michael.
785
00:47:26,640 --> 00:47:27,960
Dia takut padamu.
786
00:47:32,480 --> 00:47:34,200
Aku berusaha membenahi diri.
787
00:47:36,160 --> 00:47:37,560
Menjalani terapi.
788
00:47:38,280 --> 00:47:39,680
Senang mendengarnya.
789
00:47:40,840 --> 00:47:43,800
Tapi jika ingin Adam terbuka denganmu,
790
00:47:44,920 --> 00:47:47,440
kau juga harus berusaha mendekatinya.
791
00:48:20,160 --> 00:48:22,520
HATI-HATI
792
00:48:24,960 --> 00:48:26,600
5/5 SANGAT DIREKOMENDASIKAN AIMEE
793
00:48:37,920 --> 00:48:40,360
Kau abaikan aku seharian.
Aku merasa konyol.
794
00:48:40,360 --> 00:48:43,680
Maaf. Aku bingung menanggapinya.
Seharusnya aku cerita.
795
00:48:43,680 --> 00:48:46,640
Kurasa aku takut terlalu membuka diriku,
796
00:48:46,640 --> 00:48:49,000
karena kau belum tentu pulang.
797
00:48:49,520 --> 00:48:50,640
Kenapa belum tentu?
798
00:48:50,640 --> 00:48:53,400
Sepertinya kau menikmati hidup di sana.
799
00:48:53,400 --> 00:48:56,440
Memang, tapi rasanya berat
jauh dari rumah.
800
00:48:56,440 --> 00:48:58,840
Aku kangen dirimu. Sangat.
801
00:48:58,840 --> 00:49:00,040
Ya. Aku pun kangen.
802
00:49:01,440 --> 00:49:02,320
Aku pasti pulang.
803
00:49:05,040 --> 00:49:05,880
Yah,
804
00:49:05,880 --> 00:49:08,840
aku merasa kurang suka membagi foto,
805
00:49:10,160 --> 00:49:12,240
mungkin kita bisa coba hal lain.
806
00:49:12,880 --> 00:49:14,960
Baiklah. Kau punya ide apa?
807
00:49:14,960 --> 00:49:19,320
Entahlah. Aku payah soal ini.
808
00:49:20,000 --> 00:49:20,920
Tak apa.
809
00:49:24,440 --> 00:49:26,400
Kau sedang memikirkan apa?
810
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Aku membayangkanmu di sini bersamaku,
811
00:49:31,560 --> 00:49:34,960
dan aku melepas celana panjangku.
812
00:49:36,080 --> 00:49:36,960
Sebentar.
813
00:49:43,760 --> 00:49:44,840
Aku pakai bokser.
814
00:49:44,840 --> 00:49:45,920
Tunggu sebentar.
815
00:49:53,920 --> 00:49:55,480
- Kau siap?
- Kau sedang apa?
816
00:49:57,040 --> 00:49:58,520
Aku
817
00:49:58,520 --> 00:50:00,960
membayangkanmu bersamaku di sini,
818
00:50:02,080 --> 00:50:06,640
dan aku melepas bajumu, lalu menyentuhmu.
819
00:50:07,400 --> 00:50:09,680
- Menyentuh apa?
- Wajahmu.
820
00:50:11,320 --> 00:50:13,720
- Dan bibirmu.
- Kau menciumku?
821
00:50:13,720 --> 00:50:14,680
Ya.
822
00:50:15,960 --> 00:50:17,560
- Di mana?
- Di bibirmu.
823
00:50:19,440 --> 00:50:20,880
Kemudian lehermu.
824
00:50:23,040 --> 00:50:24,240
Kau masturbasi?
825
00:50:24,240 --> 00:50:27,200
Ya. Kau?
826
00:50:28,280 --> 00:50:29,320
Ya.
827
00:50:57,720 --> 00:50:58,640
Baiklah.
828
00:51:11,320 --> 00:51:12,920
Pasti di sana sudah malam.
829
00:51:13,680 --> 00:51:14,520
Ya.
830
00:51:15,760 --> 00:51:16,840
Sudah.
831
00:51:16,840 --> 00:51:18,560
Ada rencana apa malam ini?
832
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
Aduh. Aku harus pergi.
833
00:51:23,120 --> 00:51:24,800
Makan piza dengan Tyrone.
834
00:51:25,440 --> 00:51:27,800
- Siapa itu?
- Aku sudah cerita, 'kan?
835
00:51:27,800 --> 00:51:31,200
Teman sekelasku. Dia cerdas dan lucu.
836
00:51:31,200 --> 00:51:35,280
Kami akrab, sering nongkrong
karena Ellen dan Chris berkencan terus.
837
00:51:35,280 --> 00:51:37,680
Baguslah. Sepertinya dia baik.
838
00:51:38,680 --> 00:51:40,280
- Bergembiralah.
- Terima kasih.
839
00:51:41,000 --> 00:51:41,920
Malam.
840
00:51:46,800 --> 00:51:49,520
PARA SISWA
841
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Tyrone.
842
00:53:03,040 --> 00:53:05,960
Terjemahan subtitle oleh Rizky S