1 00:00:06,080 --> 00:00:07,240 [charlas animadas] 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,480 [suena "Take Care of Business" de Nina Simone] 3 00:00:17,840 --> 00:00:18,960 HERMANAS BRÖNTE 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,960 [continúa "Take Care of Business" de Nina Simone] 5 00:00:31,800 --> 00:00:32,840 [gemidos débiles] 6 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 PARA OTIS: HOLA, ¿QUÉ HACES? 7 00:00:39,960 --> 00:00:41,000 [pitido de celular] 8 00:00:46,040 --> 00:00:47,080 [pitido de celular] 9 00:00:47,640 --> 00:00:49,360 INVESTIGO PARA LA CLÍNICA. ¿TÚ? 10 00:00:55,880 --> 00:00:58,800 INTENTABA ESCRIBIR, PERO YA TERMINÉ POR HOY. 11 00:00:59,600 --> 00:01:02,520 [continúa "Take Care of Business" de Nina Simone] 12 00:01:06,600 --> 00:01:08,760 - [tipea] - [pitido de mensaje enviado] 13 00:01:10,680 --> 00:01:11,560 [jadea] 14 00:01:13,200 --> 00:01:14,160 [pitido de celular] 15 00:01:14,160 --> 00:01:15,920 ¿RECUERDAS NUESTRO PRIMER BESO? 16 00:01:21,320 --> 00:01:24,120 Hola. Se me olvidó el calcetín. ¡Perdón! 17 00:01:27,120 --> 00:01:28,880 TODO EL TIEMPO. 18 00:01:28,880 --> 00:01:29,920 [pitido de celular] 19 00:01:30,720 --> 00:01:32,080 [gemidos adentro] 20 00:01:33,200 --> 00:01:35,120 OJALÁ PUDIERA VERTE. 21 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 [compañera de cuarto grita] 22 00:01:42,080 --> 00:01:43,280 [clic de cámara] 23 00:01:43,280 --> 00:01:45,080 [gritos de placer] 24 00:01:47,560 --> 00:01:48,520 [pitido de celular] 25 00:01:48,520 --> 00:01:50,920 AHORA TE TOCA A TI, IDIOTA. 26 00:01:50,920 --> 00:01:51,960 Oh. 27 00:01:56,000 --> 00:01:56,920 [gritos continúan] 28 00:01:58,640 --> 00:02:00,520 [clics de cámara] 29 00:02:01,920 --> 00:02:03,880 [gritos se intensifican] 30 00:02:13,000 --> 00:02:14,400 Solo un poco... 31 00:02:16,240 --> 00:02:17,080 Voilà. 32 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 [compañera] ¡Ay, sí! 33 00:02:19,280 --> 00:02:20,960 [clics de cámara] 34 00:02:22,320 --> 00:02:24,160 - [retumbo] - [gritos de placer] 35 00:02:25,200 --> 00:02:26,360 AQUÍ TIENES UNA... 36 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 - [chirridos de cama] - [gritos estridentes] 37 00:02:29,400 --> 00:02:31,840 AQUÍ TIENES UNA MÍA... 38 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 [compañera grita] ¡Me encanta! 39 00:02:39,680 --> 00:02:42,160 {\an8}- [golpe sordo] - [gemidos se desvanecen] 40 00:02:43,160 --> 00:02:44,960 {\an8}[llanto de bebé] 41 00:02:44,960 --> 00:02:46,640 AHORA TE TOCA A TI, IDIOTA. 42 00:02:46,640 --> 00:02:48,560 GRACIAS. HERMOSOS PECHOS. 43 00:02:49,240 --> 00:02:50,440 [suspira] 44 00:02:54,280 --> 00:02:56,680 - [continúa llanto de bebé] - [gruñe] 45 00:02:58,560 --> 00:02:59,880 ¡ES IMPORTANTE HABLAR! 46 00:03:06,840 --> 00:03:07,880 [Joy llora] 47 00:03:09,360 --> 00:03:10,480 [Otis] Buenos días. 48 00:03:10,480 --> 00:03:11,760 Buen día, hijo. 49 00:03:11,760 --> 00:03:13,520 [Otis] Ay, Joy, ¡qué escándalo! 50 00:03:13,520 --> 00:03:16,400 Buenos días. ¡Hola, hola! ¿Qué pasa? 51 00:03:16,400 --> 00:03:18,480 - [Joy llora] - [imita chillidos] 52 00:03:18,480 --> 00:03:20,080 Sí, aquí estás. 53 00:03:20,760 --> 00:03:21,880 ¡Bua! 54 00:03:21,880 --> 00:03:23,560 A ver. Ay, ¿qué tienes? 55 00:03:23,560 --> 00:03:24,640 Oye, mamá. 56 00:03:26,200 --> 00:03:28,800 - ¿Estás bien? - No me acuerdo para qué lo abrí. 57 00:03:28,800 --> 00:03:31,600 [ríe] Qué... elegante. 58 00:03:32,160 --> 00:03:33,840 ¿Vas a salir hoy? [risita] 59 00:03:34,680 --> 00:03:38,240 ¿No te conté? Tengo una entrevista hoy. [ríe] 60 00:03:38,240 --> 00:03:41,720 Para un programa de radio sobre sexo. 61 00:03:41,720 --> 00:03:45,080 Ma, ¿crees que... sea buena idea? 62 00:03:45,080 --> 00:03:46,480 ¿Volver a trabajar? 63 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 Ah, son hojas de col, nada más. 64 00:03:49,000 --> 00:03:49,960 Eh, tengo... 65 00:03:50,800 --> 00:03:52,320 un conducto obstruido, ¿sabes? 66 00:03:52,320 --> 00:03:54,800 Okey, es que creo que es demasiado pronto. 67 00:03:54,800 --> 00:03:58,200 Tuve una bebé, hijo, no una lobotomía. 68 00:03:58,200 --> 00:04:01,400 Pero bueno, mi agente cree que es una gran oportunidad. 69 00:04:01,400 --> 00:04:02,320 ¡Café! 70 00:04:03,080 --> 00:04:04,600 Lo olvidaba. 71 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 Oh, mierda. [duda] 72 00:04:07,640 --> 00:04:11,320 ¿Podrías ir a la tienda con Joy mientras tanto y comprar café? 73 00:04:11,320 --> 00:04:14,480 Y también toallitas y... Te enviaré la lista. 74 00:04:14,480 --> 00:04:15,800 Ah, de hecho, mamá, 75 00:04:15,800 --> 00:04:18,200 es mi primer día en la otra escuela. 76 00:04:18,200 --> 00:04:19,560 - Ay, ¿es hoy? - Ajá. 77 00:04:19,560 --> 00:04:22,400 - Lo olvidé por completo. - Sí, ya tengo que irme. 78 00:04:22,400 --> 00:04:24,440 - [Joy llora] - Si quieres que me quede... 79 00:04:24,440 --> 00:04:26,320 No, estamos bien. Tú tranquilo. 80 00:04:26,920 --> 00:04:28,480 ¡Estamos bien! Estoy bien. 81 00:04:28,480 --> 00:04:29,800 ¿Verdad que sí? 82 00:04:29,800 --> 00:04:31,840 - Nos vemos. - Estamos bien, tranquilo. 83 00:04:32,800 --> 00:04:34,000 [susurra] Ah, ¡mierda! 84 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 [Otis jadea] 85 00:04:39,760 --> 00:04:42,000 - Buenos días. - [Eric] Buenos días. 86 00:04:42,680 --> 00:04:44,040 [Otis] Guau, lindo outfit. 87 00:04:44,760 --> 00:04:47,240 - Te ves increíble. - ¡Gracias! 88 00:04:47,240 --> 00:04:50,000 Y tú... luces cansado. 89 00:04:51,040 --> 00:04:52,680 ¿Por qué te desvelaste? 90 00:04:52,680 --> 00:04:55,200 HABLA CON OTIS: TERAPIA SEXUAL GRATUITA 91 00:04:55,200 --> 00:04:56,520 ¡Uy! 92 00:04:56,520 --> 00:04:59,040 - ¡Ajá! [ríe] - ¡Ajá! 93 00:04:59,040 --> 00:05:00,640 ¡Muy profesional! 94 00:05:00,640 --> 00:05:03,960 Sí, esta será gratuita y totalmente transparente. 95 00:05:03,960 --> 00:05:05,360 Es mi nueva clínica. 96 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 ¡Ah! 97 00:05:06,360 --> 00:05:08,560 Tenías razón. Me gusta ayudar a los demás. 98 00:05:08,560 --> 00:05:12,280 Y sé que suena tonto, pero creo que la terapia es lo mío. 99 00:05:12,280 --> 00:05:13,600 [Eric ríe y vitorea] 100 00:05:13,600 --> 00:05:14,960 Eso me enorgullece tanto. 101 00:05:14,960 --> 00:05:15,880 Gracias, amigo. 102 00:05:15,880 --> 00:05:18,240 [Eric gime enternecido] Vamos. 103 00:05:18,240 --> 00:05:20,440 - Me estoy cagando de miedo. - ¿Por qué? 104 00:05:20,440 --> 00:05:22,880 ¿Qué tal si los demás creen que somos idiotas? 105 00:05:22,880 --> 00:05:23,960 Tranquilo. 106 00:05:23,960 --> 00:05:28,200 Ahora somos diferentes. Tenemos confianza, seguridad... 107 00:05:28,200 --> 00:05:29,600 - Mmm. - Y somos cool. 108 00:05:29,600 --> 00:05:30,520 ¡Mmm! 109 00:05:32,680 --> 00:05:33,520 [suspira] 110 00:05:33,520 --> 00:05:35,600 [suena "Close to Me" de The Cure] 111 00:05:35,600 --> 00:05:37,480 TESTOSTERONA EN GEL 112 00:05:40,400 --> 00:05:42,960 [Cal] Así es mi voz tras seis meses de testosterona. 113 00:05:43,760 --> 00:05:48,240 Las ventajas: tengo cejas más tupidas. [ríe] 114 00:05:48,240 --> 00:05:52,520 Me empieza a salir más vello facial, y se siente increíble. 115 00:05:52,520 --> 00:05:54,000 Tengo hombros más anchos. 116 00:05:54,000 --> 00:05:57,320 Contras: sigo sudando y tengo costras de piel seca. 117 00:05:57,320 --> 00:06:02,160 Mi deseo sexual está fuera de control. 118 00:06:02,160 --> 00:06:04,360 - [gemidos] - [zumbido eléctrico] 119 00:06:04,360 --> 00:06:06,440 [continúa "Close to Me" de The Cure] 120 00:06:07,360 --> 00:06:08,520 [gritos de placer] 121 00:06:08,520 --> 00:06:09,880 ¡Oh! [jadea] 122 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 [zumbido se detiene] 123 00:06:18,160 --> 00:06:19,240 [suspira] 124 00:06:21,960 --> 00:06:24,680 Tres y medio. 125 00:06:24,680 --> 00:06:25,960 Hay mejores. 126 00:06:25,960 --> 00:06:27,320 [suspira] 127 00:06:28,160 --> 00:06:29,240 {\an8}MI SANACIÓN 128 00:06:30,880 --> 00:06:31,800 [Otis resuella] 129 00:06:35,600 --> 00:06:37,320 [ambos gruñen y resoplan] 130 00:06:38,280 --> 00:06:39,440 Tal vez, 131 00:06:40,560 --> 00:06:44,160 es hora de considerar... el autobús. 132 00:06:44,160 --> 00:06:45,760 [ambos jadean] 133 00:06:47,240 --> 00:06:49,560 Oye, le escribí a Maeve. 134 00:06:50,800 --> 00:06:51,960 Y me envió una nude. 135 00:06:51,960 --> 00:06:53,120 ¿Qué? 136 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 - Sí. [ríe] - ¡No inventes! ¿En serio? ¡Qué bueno! 137 00:06:55,680 --> 00:06:57,800 - Pero no le respondí. - ¿Qué te pasa? 138 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 ¡No me grites! 139 00:06:58,800 --> 00:07:02,600 ¡No, Otis! Debes responderle. ¡Hay reglas! No puedes dejarla en visto y ya. 140 00:07:02,600 --> 00:07:05,600 Ya sé, ya sé. Me tomé muchas fotos. 141 00:07:06,240 --> 00:07:08,520 Pero no le envié ninguna. Las odié. 142 00:07:08,520 --> 00:07:10,600 No me gustan y me dan mucha ansiedad. 143 00:07:10,600 --> 00:07:11,800 ¿De qué hablas? 144 00:07:11,800 --> 00:07:14,240 Yo envío fotopitos todo el tiempo, no pasa nada. 145 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 ¿A quién le mandas? 146 00:07:15,440 --> 00:07:17,600 Eh, he probado apps de citas, 147 00:07:17,600 --> 00:07:20,520 pero las personas sexis e interesantes viven muy lejos. 148 00:07:20,520 --> 00:07:23,120 Pero habrá una noche gay en el nuevo club. 149 00:07:24,200 --> 00:07:26,680 - ¿Quieres ir? ¿Serías mi acompañante? - Claro. 150 00:07:26,680 --> 00:07:28,440 - [vitorea] - Sí, te acompaño. 151 00:07:28,440 --> 00:07:29,720 Pero ¿qué me pongo? 152 00:07:29,720 --> 00:07:32,160 Eh, de preferencia, algo sin vómito sería lindo. 153 00:07:33,720 --> 00:07:34,800 ¿Tengo vóm...? ¡Ay! 154 00:07:34,800 --> 00:07:37,080 - ¿Por qué no me dijiste? - Porque es muy divertido. 155 00:07:37,080 --> 00:07:39,920 - No es gracioso. ¡Se está escurriendo! - [Eric ríe] 156 00:07:39,920 --> 00:07:41,160 [música animada] 157 00:07:45,000 --> 00:07:47,040 [ambos] ¡Guau! 158 00:07:47,040 --> 00:07:50,040 [Eric] Ay, ¡mira eso! 159 00:07:50,600 --> 00:07:53,280 [ambos gruñen y ríen] 160 00:07:53,280 --> 00:07:54,720 LICEO CAVENDISH 161 00:07:54,720 --> 00:07:57,600 [Otis] Parece Ámsterdam, pero mucho mejor. 162 00:07:58,120 --> 00:07:59,360 Y todos se ven felices. 163 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 - ¡Hola! - Hola. 164 00:08:02,640 --> 00:08:03,880 Y es queer. 165 00:08:03,880 --> 00:08:05,120 [campana de bicicleta] 166 00:08:05,120 --> 00:08:07,360 [tono amable] No se detengan en la ciclovía. 167 00:08:08,040 --> 00:08:09,400 Super queer. 168 00:08:10,560 --> 00:08:14,000 - [imita] "No se detengan en la ciclovía". - "Bla, bla, bla". 169 00:08:14,000 --> 00:08:15,080 [Aimee] ¡Chicos! 170 00:08:15,080 --> 00:08:16,480 - Mira, ¡es Aimee! - ¡Hola! 171 00:08:16,480 --> 00:08:18,080 Hola, ¿cómo están? 172 00:08:18,080 --> 00:08:19,160 [hip-hop a lo lejos] 173 00:08:19,160 --> 00:08:21,320 - [chica] Hace años que... - ¡Ay, por Dios! 174 00:08:21,320 --> 00:08:23,200 - [frenos chirrían] - [Eric] ¡Cuidado! 175 00:08:24,320 --> 00:08:25,880 Aquí no pueden entrar autos. 176 00:08:25,880 --> 00:08:27,960 [continúa hip-hop en estéreo] 177 00:08:28,440 --> 00:08:30,400 ¿Y dónde se supone que me estacione? 178 00:08:30,400 --> 00:08:32,440 Hay un estacionamiento enfrente. 179 00:08:39,040 --> 00:08:41,040 - Qué grosera. - Sí. [ríe] 180 00:08:41,680 --> 00:08:42,880 ¿Estás bien? 181 00:08:42,880 --> 00:08:44,840 - Sí. Sí. - Okey. 182 00:08:44,840 --> 00:08:47,280 - Gracias por salvarme la vida. - [ambos ríen] 183 00:08:47,280 --> 00:08:48,680 - Nos vemos. - Adiós. 184 00:08:51,200 --> 00:08:52,080 Ruby volvió. 185 00:08:52,080 --> 00:08:53,440 [Eric se asquea] 186 00:08:53,440 --> 00:08:56,240 ¿Y Anwar y Olivia? Siempre están en manada. 187 00:08:56,240 --> 00:08:58,600 Están en la Escuela Taylor, en Northbury. 188 00:08:58,600 --> 00:08:59,800 Oh. 189 00:08:59,800 --> 00:09:00,960 ¿Tú no tenías auto? 190 00:09:00,960 --> 00:09:03,760 Sí, pero dejé que una familia de ardillas viviera ahí, 191 00:09:03,760 --> 00:09:05,400 y ahora lo tienen que reparar. 192 00:09:06,000 --> 00:09:07,320 [risas y charlas animadas] 193 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 [Otis] ¿Listo? 194 00:09:09,360 --> 00:09:10,800 [Eric] Ya es hora. 195 00:09:10,800 --> 00:09:12,080 - Rápido, Eric. - Ya voy. 196 00:09:12,080 --> 00:09:13,920 - Se hace tarde. - Ya sé. 197 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 [Aimee exclama de asombro] 198 00:09:19,400 --> 00:09:21,480 - [chico vitorea] - Guau, es diferente. 199 00:09:21,480 --> 00:09:24,360 ¡Ay! ¿Ya vieron! ¡Es un tobogán! 200 00:09:25,480 --> 00:09:26,320 ¡Guau! 201 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 [Otis] Se ve bastante cool. 202 00:09:28,280 --> 00:09:29,440 [charlas indistintas] 203 00:09:29,440 --> 00:09:31,840 - [Eric] Al parecer, no hay maestros. - ¡Sí! 204 00:09:31,840 --> 00:09:33,960 Es por y para los estudiantes. 205 00:09:33,960 --> 00:09:35,680 [charlas indistintas] 206 00:09:37,440 --> 00:09:39,040 [risas y charlas] 207 00:09:39,040 --> 00:09:42,320 No inventes. Hay muchos gais por todos lados. 208 00:09:42,840 --> 00:09:46,640 Cambiar de escuela a mitad de ciclo es, estadísticamente, muy malo. 209 00:09:46,640 --> 00:09:48,920 Por eso, Eugene y yo decidimos terminar. 210 00:09:48,920 --> 00:09:51,520 Hay que estudiar y concentrarnos en el futuro. 211 00:09:53,200 --> 00:09:56,160 ¡Hola, estudiantes de Moordale! ¿Pueden acercarse? [ríe] 212 00:09:58,680 --> 00:10:01,160 - Okey, hola a todos. - [Ruby] Caminé kilómetros. 213 00:10:01,160 --> 00:10:02,960 - No se repetirá, así no. - [siseo] 214 00:10:02,960 --> 00:10:04,200 No interrumpas a Abbi. 215 00:10:04,200 --> 00:10:06,160 Hola, bienvenides al Liceo Cavendish. 216 00:10:06,160 --> 00:10:07,160 Me llamo Abbi. 217 00:10:07,160 --> 00:10:09,640 Ella es Aisha. Y mi novio, Roman. 218 00:10:09,640 --> 00:10:11,840 Somos les representantes. 219 00:10:11,840 --> 00:10:14,080 Y tenemos tablets para ustedes. 220 00:10:14,080 --> 00:10:15,960 [Aimee] Guau, qué modernos son aquí. 221 00:10:17,000 --> 00:10:21,600 Encontrarán su horario en nuestra única y maravillosa red social: 222 00:10:21,600 --> 00:10:22,960 Dolly. 223 00:10:23,560 --> 00:10:26,800 Oigan, no veo a los mejores estudiantes. ¿Cómo los clasifican? 224 00:10:26,800 --> 00:10:28,120 Mmm, lo siento. 225 00:10:28,120 --> 00:10:31,480 Creemos que si a un estudiante le va bien, a todos también. 226 00:10:31,480 --> 00:10:34,400 Pronto serán los exámenes, eso no tiene sentido. 227 00:10:34,400 --> 00:10:37,360 - Oye, mejor discútelo luego. - Pero no tiene sentido. 228 00:10:37,360 --> 00:10:41,160 Pero bueno, tomen sus bolsas de Cavendish y sus botellas reutilizables. 229 00:10:41,160 --> 00:10:43,720 Les daré un recorrido. ¡Síganme! 230 00:10:44,720 --> 00:10:46,120 [música jazz animada] 231 00:10:48,400 --> 00:10:51,840 Hay meditaciones diarias, fiestas silenciosas, 232 00:10:51,840 --> 00:10:54,400 baños de sonido y yoga, también. 233 00:10:54,400 --> 00:10:57,720 Porque creemos que la salud mental importa. 234 00:10:57,720 --> 00:11:00,120 [Abbi] Ah, y aquí odiamos los chismes. 235 00:11:00,120 --> 00:11:03,560 Hablar mal de los demás afecta nuestro ambiente sano. 236 00:11:04,160 --> 00:11:06,320 Alentamos a los estudiantes 237 00:11:06,320 --> 00:11:08,840 a que ayuden a limpiar, con la jardinería, 238 00:11:08,840 --> 00:11:11,080 y también a recaudar fondos. 239 00:11:12,000 --> 00:11:15,360 Nuestro lema es: "No seas hueco, mejor sé eco". 240 00:11:16,880 --> 00:11:18,080 [suspira exasperada] 241 00:11:18,080 --> 00:11:19,480 [risitas] 242 00:11:19,480 --> 00:11:22,760 Aquí las instalaciones son de género neutral. 243 00:11:22,760 --> 00:11:25,600 Queremos que todes se sientan cómodes. 244 00:11:26,920 --> 00:11:30,360 Despierta y mira que la gente está dormida. 245 00:11:30,360 --> 00:11:31,880 Es hora de tocar el tambor 246 00:11:31,880 --> 00:11:34,080 y hacerles abrir los ojos. 247 00:11:34,080 --> 00:11:37,920 El Rincón de la Expresión es para que hablen libremente cuando quieran. 248 00:11:37,920 --> 00:11:40,880 Su voz le importa a Cavendish, y queremos escucharles. 249 00:11:40,880 --> 00:11:42,400 ¿Alguna pregunta? 250 00:11:42,400 --> 00:11:46,040 Hola, sí. Eh, quiero establecer un servicio en el campus. 251 00:11:46,040 --> 00:11:47,320 ¿Con quién hablo? 252 00:11:47,320 --> 00:11:48,240 Con nadie. 253 00:11:48,240 --> 00:11:50,600 Solo aparta un salón y... mucha suerte. 254 00:11:52,080 --> 00:11:53,080 - Soy Otis. - Y Eric. 255 00:11:53,080 --> 00:11:55,480 Daré terapia sexual gratuita en el campus. 256 00:11:55,480 --> 00:11:58,080 - Terapia sexual gratuita. - En el almuerzo. Vayan. 257 00:11:58,080 --> 00:11:59,880 - Aprovechen. - [Otis] Aquí tienen. 258 00:11:59,880 --> 00:12:03,520 - Confidencialidad absoluta. ¿No? - [Otis] Puedes quedártelo. Quédatelo. 259 00:12:03,520 --> 00:12:05,600 ¿Disfunción eréctil? ¿No? 260 00:12:06,360 --> 00:12:09,680 Este chico es el Kamasutra andante. 261 00:12:09,680 --> 00:12:12,640 Si tienen flujo, vaginismo... 262 00:12:12,640 --> 00:12:15,360 Oh, ¡guau! Mi persona favorita. 263 00:12:15,360 --> 00:12:17,280 Y el flautista más colorido. 264 00:12:17,280 --> 00:12:18,960 - ¡Ay! - ¿Qué haces aquí, Isaac? 265 00:12:18,960 --> 00:12:21,960 Estudio aquí desde el semestre pasado. 266 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Deberías ir a la clínica de Otis. 267 00:12:23,720 --> 00:12:26,320 Completamente gratis. En el primer piso. 268 00:12:27,080 --> 00:12:29,920 Con todo respeto, no quiero hablarte sobre mi pene. 269 00:12:30,600 --> 00:12:32,520 - Okey. - Y aquí no usamos papel. 270 00:12:33,680 --> 00:12:34,560 Carajo. 271 00:12:35,400 --> 00:12:36,760 - ¡No, no! - ¡Sí! 272 00:12:36,760 --> 00:12:38,680 ¡Es todo mi plan promocional! 273 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 ¡Otis! ¡No seremos mataárboles! 274 00:12:41,800 --> 00:12:43,360 Por favor, recuerden reciclar. 275 00:12:43,360 --> 00:12:46,200 - Por favor, discúlpame. Es que... - Yo lo hago. 276 00:12:46,960 --> 00:12:48,480 [timbre escolar] 277 00:12:48,480 --> 00:12:51,120 ¿Quieres que te ayude con la clínica en el almuerzo? 278 00:12:51,120 --> 00:12:52,320 No, estaré bien. 279 00:12:52,320 --> 00:12:55,600 - Es mejor a solas porque es anónimo. - Mmm. 280 00:12:55,600 --> 00:12:58,240 - ¿Vas a estar bien tú solo? - ¡Sí! Sí, claro. 281 00:12:59,240 --> 00:13:01,240 Nos vemos luego. Mmm. 282 00:13:01,240 --> 00:13:04,800 Ah, y también respóndele a Maeve. Si no, se pondrá todo raro. 283 00:13:04,800 --> 00:13:06,760 - Ya sé. - Envíale tu pene. 284 00:13:06,760 --> 00:13:09,640 - [susurra] Cállate. - Envíalo. De aquí a acá. 285 00:13:09,640 --> 00:13:12,040 - Ve al baño y tómale fotos. - Ya. ¡Eric! 286 00:13:12,040 --> 00:13:13,080 Sí. 287 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 [suspira] 288 00:13:29,960 --> 00:13:31,160 ¡Un momento! Lo siento. 289 00:13:37,560 --> 00:13:38,480 [retumbo] 290 00:13:39,680 --> 00:13:41,240 ¡No puede ser! 291 00:13:41,240 --> 00:13:43,520 - No me gustó eso. ¿Estamos atorados? - Sí. 292 00:13:44,360 --> 00:13:47,120 Tienen dinero para una sala de meditación, 293 00:13:47,120 --> 00:13:49,880 pero no para un elevador funcional. 294 00:13:49,880 --> 00:13:52,560 - Me he quejado unas mil veces. - [tono de llamada] 295 00:13:54,120 --> 00:13:55,280 [suspira] 296 00:13:56,720 --> 00:13:58,280 [continúa tono de llamada] 297 00:13:59,520 --> 00:14:01,240 No me recuerdas, ¿cierto? 298 00:14:02,840 --> 00:14:03,720 Isaac. 299 00:14:04,760 --> 00:14:06,280 El medio ex de Maeve. 300 00:14:06,280 --> 00:14:07,480 ¡Isaac! 301 00:14:07,480 --> 00:14:09,120 ¡Oh! 302 00:14:09,120 --> 00:14:11,720 Lo siento, recuerdo los nombres, pero no las caras. 303 00:14:11,720 --> 00:14:13,600 - ¿A qué clase vas? - Arte. 304 00:14:14,400 --> 00:14:16,240 - Igual. - Es mejor que Historia. 305 00:14:16,240 --> 00:14:17,480 Nunca he tomado Arte, 306 00:14:17,480 --> 00:14:20,840 pero estoy leyendo un libro que dice que ayuda a procesar traumas, 307 00:14:20,840 --> 00:14:22,640 y estoy en un proceso de sanación. 308 00:14:25,320 --> 00:14:27,880 ¡Oh! ¿Por eso tomas Arte? 309 00:14:27,880 --> 00:14:30,440 ¿Por lo de tu trauma? ¿Por tu discapacidad? 310 00:14:32,040 --> 00:14:33,000 Sí. 311 00:14:33,000 --> 00:14:34,640 Intento encontrar la catarsis 312 00:14:34,640 --> 00:14:37,560 de la tortura emocional de estar en silla de ruedas, 313 00:14:37,560 --> 00:14:40,960 mediante la magia curativa de la pintura. 314 00:14:40,960 --> 00:14:41,880 ¿En serio? 315 00:14:42,520 --> 00:14:43,520 Entonces, funciona. 316 00:14:43,520 --> 00:14:45,680 No necesito esas cosas, 317 00:14:45,680 --> 00:14:47,760 porque soy muy feliz con mi vida. 318 00:14:47,760 --> 00:14:49,800 Tomo Arte porque me gusta pintar, 319 00:14:49,800 --> 00:14:52,120 pero muchas gracias por ese prejuicio. 320 00:14:55,400 --> 00:14:56,960 ¿Dije algo incorrecto? 321 00:14:56,960 --> 00:14:58,280 [ríe entre dientes] 322 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 Me hubiera ido por las escaleras. 323 00:15:05,480 --> 00:15:06,560 También yo. 324 00:15:09,400 --> 00:15:10,280 [estrépito] 325 00:15:11,560 --> 00:15:12,960 [ambos suspiran] 326 00:15:12,960 --> 00:15:14,120 [murmura] Qué suerte. 327 00:15:15,400 --> 00:15:16,600 [charlas indistintas] 328 00:15:19,120 --> 00:15:20,560 [exclama] ¡Director Groff! 329 00:15:21,080 --> 00:15:22,040 Perdón... [titubea] 330 00:15:22,680 --> 00:15:23,640 Es que... 331 00:15:25,720 --> 00:15:26,560 me sorprendió. 332 00:15:26,560 --> 00:15:28,680 "Señor Groff" está bien. 333 00:15:28,680 --> 00:15:31,280 Ahora soy maestro sustituto, es mi primer día. 334 00:15:31,280 --> 00:15:32,240 Ah. 335 00:15:32,240 --> 00:15:34,280 Y Adam... ¿también vendrá hoy? 336 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 [titubea] No lo sé. 337 00:15:38,480 --> 00:15:41,160 [titubea] Es que... ya no somos amigos. 338 00:15:41,800 --> 00:15:42,640 Claro. 339 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 Muy bien. 340 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 - ¿Vas a...? - ¿Sí? 341 00:15:48,720 --> 00:15:49,880 - Siéntate. - Sí. 342 00:15:49,880 --> 00:15:51,960 - Sí. - Ajá. Buena idea. Eso haré. 343 00:15:54,760 --> 00:15:56,640 - Hola. - [Eric] Hola. 344 00:16:03,880 --> 00:16:06,760 Pasaré asistencia, ¿okey? 345 00:16:06,760 --> 00:16:08,400 Lo hacemos con Dolly, señor. 346 00:16:08,400 --> 00:16:10,120 Ah, ¿es la recepcionista? 347 00:16:10,120 --> 00:16:11,400 No, es la... 348 00:16:15,280 --> 00:16:16,280 Mmm. 349 00:16:19,840 --> 00:16:23,520 Supongo que saben de álgebra y ecuaciones cuadráticas. 350 00:16:23,520 --> 00:16:25,840 Disculpe, esa es para proyectar. 351 00:16:26,640 --> 00:16:28,200 [risas] 352 00:16:32,400 --> 00:16:38,720 Bueno, eh, tienen que saber expandir producciones de expresiones algebraicas 353 00:16:38,720 --> 00:16:41,560 y factorizar expresiones cuadráticas. 354 00:16:41,560 --> 00:16:44,040 Disculpe, señor. Mi tablet no funciona. 355 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 ¿Puede aguardar un segundo? En serio, no me quiero retrasar. 356 00:16:47,680 --> 00:16:49,720 Yo te... pasaré mis notas. 357 00:16:50,440 --> 00:16:51,320 Gracias. 358 00:16:51,960 --> 00:16:53,080 De nada. 359 00:16:53,080 --> 00:16:57,560 Bueno, vamos a hacer un repaso sobre cómo completar ecuaciones. 360 00:17:00,480 --> 00:17:03,560 DE AIMEE: ISAAC VA A MI ESCUELA, Y CREO QUE ME ODIA. 361 00:17:05,160 --> 00:17:09,000 SE HACE EL IDIOTA, PERO NO LO ES. 362 00:17:09,000 --> 00:17:13,520 DE HECHO, ME PARECE QUE SE LLEVARÍAN MUY BIEN. 363 00:17:13,520 --> 00:17:15,120 ¿TE RESPONDIÓ OTIS? 364 00:17:15,120 --> 00:17:19,320 Gran visionario. No puedo creer que lo escribió cuando tenía 25. 365 00:17:19,320 --> 00:17:20,600 El tipo es un genio. 366 00:17:20,600 --> 00:17:21,880 SANGRE EN UN LABERINTO ARCOÍRIS 367 00:17:21,880 --> 00:17:23,920 Su último pasante estuvo nominado para el Growcott. 368 00:17:23,920 --> 00:17:26,920 - ¿De qué hablan? - Ay, Maeve, qué ingenua eres a veces. 369 00:17:26,920 --> 00:17:29,840 - [ríe] - Cada año, elige a alguien como pasante. 370 00:17:29,840 --> 00:17:32,840 Es su mentor y, casi siempre, le publican un libro. 371 00:17:32,840 --> 00:17:35,000 - Es obvio que Tyrone va a ganar. - [ríe] 372 00:17:35,000 --> 00:17:36,960 [compañera] Oye, podría ser yo. 373 00:17:39,360 --> 00:17:40,280 [hombre] Entonces... 374 00:17:41,840 --> 00:17:43,720 ¿quiénes quieren ser escritores? 375 00:17:46,600 --> 00:17:49,480 ¿Quiénes ya están pensando en escribir una novela o algo? 376 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 Okey. Voy a ser sincero con ustedes. 377 00:17:54,240 --> 00:17:57,920 Muy pocos tendrán el talento de escribir bien. 378 00:17:57,920 --> 00:18:01,480 Y aún menos podrán escribir algo que les dé para vivir. 379 00:18:01,480 --> 00:18:03,840 - [se abre puerta] - Disculpe, señor. 380 00:18:05,240 --> 00:18:08,600 En el futuro, si llegan tarde a mi clase, no los dejaré entrar. 381 00:18:08,600 --> 00:18:10,480 Tuvieron que leer mi libro. 382 00:18:10,480 --> 00:18:12,720 Sangre en un laberinto arcoíris. 383 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 ¿Opiniones? 384 00:18:17,800 --> 00:18:19,640 Creo que es su obra de arte. 385 00:18:19,640 --> 00:18:21,280 Es tan vibrante. 386 00:18:21,280 --> 00:18:24,280 Es una alegoría escandalosa del capitalismo sin regulación. 387 00:18:25,560 --> 00:18:26,520 [carraspea] 388 00:18:29,040 --> 00:18:30,320 ¿No estás de acuerdo? 389 00:18:31,480 --> 00:18:33,520 No. No, me gustó. 390 00:18:33,520 --> 00:18:36,760 [titubea] Prefiero su primera novela. 391 00:18:36,760 --> 00:18:37,920 La de cuentos. 392 00:18:37,920 --> 00:18:40,840 Me pareció que la relación entre la madre y el hijo 393 00:18:40,840 --> 00:18:43,160 era muy complicada pero conmovedora. 394 00:18:43,920 --> 00:18:44,760 Mmm. 395 00:18:45,800 --> 00:18:47,360 No muchos han leído ese libro. 396 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Y es verdad. 397 00:18:49,080 --> 00:18:52,960 Laberinto arcoíris es un montón de mierda en comparación, 398 00:18:52,960 --> 00:18:54,720 aunque los críticos la prefieren. 399 00:18:54,720 --> 00:18:55,960 Y Cuentos para dormir 400 00:18:55,960 --> 00:18:59,120 fue una experiencia difícil de enunciar, 401 00:18:59,120 --> 00:19:03,280 pero creo que escribir es algo que debería costarnos mucho. 402 00:19:04,080 --> 00:19:08,880 Mientras comienzan a explorar sus ideas para sus novelas en mi clase, 403 00:19:08,880 --> 00:19:11,560 quiero recordarles que no va a ser fácil. 404 00:19:11,560 --> 00:19:14,920 Leeremos sus capítulos la próxima clase. 405 00:19:14,920 --> 00:19:15,920 [todos exclaman] 406 00:19:15,920 --> 00:19:17,440 Bueno, continuemos. 407 00:19:17,440 --> 00:19:20,320 - [timbre de celular] - Necesito que, por favor, saquen... 408 00:19:21,240 --> 00:19:22,720 [continúa timbre] 409 00:19:24,240 --> 00:19:25,640 - [susurra] Lo siento. - Mmm. 410 00:19:28,560 --> 00:19:30,920 - ¿Me lo prestas un momento? - [continúa timbre] 411 00:19:30,920 --> 00:19:32,480 - Sí. - Muchas gracias. 412 00:19:36,000 --> 00:19:38,160 Bueno, ¿qué les decía? 413 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 [charlas y risas] 414 00:19:43,880 --> 00:19:45,160 [maestra] Lindas manos. 415 00:19:45,800 --> 00:19:47,200 - Hermoso detalle. - Gracias. 416 00:19:49,360 --> 00:19:53,440 Me encanta cómo experimentas con la forma y la luz. 417 00:19:53,440 --> 00:19:54,560 Vas muy bien. 418 00:19:56,080 --> 00:19:58,560 Oh, qué interesante. 419 00:19:58,560 --> 00:19:59,480 Pero ¿qué es? 420 00:20:00,120 --> 00:20:00,960 Pechos. 421 00:20:02,120 --> 00:20:03,280 Ah, sí, claro. 422 00:20:03,280 --> 00:20:06,440 Recuerda que no hay que ser tan... literal. 423 00:20:10,160 --> 00:20:13,080 - Ah, vas muy bien. - [chica] Muchas gracias. 424 00:20:15,280 --> 00:20:17,440 [maestra] Qué sensual se ve. 425 00:20:19,560 --> 00:20:20,480 Justo así. 426 00:20:21,680 --> 00:20:24,240 - [respira agitada] - Me encanta la textura. 427 00:20:29,120 --> 00:20:30,880 [maestra] Ay, así me gusta. 428 00:20:31,480 --> 00:20:34,320 No pares. ¡Sí! ¡Sí! 429 00:20:36,200 --> 00:20:37,280 ¿Puedo salir? 430 00:20:43,440 --> 00:20:45,680 ¿Qué te sucede? ¡Carajo! 431 00:20:47,120 --> 00:20:48,120 [sorbe] 432 00:20:56,840 --> 00:20:58,040 [música melancólica] 433 00:21:06,240 --> 00:21:07,360 [celular suena] 434 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 - ¿Hola? - [Jean] Hola, Maureen, hola. 435 00:21:10,080 --> 00:21:11,440 Sé que no te avisé, 436 00:21:11,440 --> 00:21:14,800 pero ¿podrías cuidar a Joy unas cuantas horas? 437 00:21:14,800 --> 00:21:16,760 - Solo hoy. - Ay, Jean, me encantaría. 438 00:21:16,760 --> 00:21:21,240 Pero tengo clase de defensa personal, y hoy me darán mi cinturón. 439 00:21:21,240 --> 00:21:24,680 - Cualquier otro día, estaría encantada. - Okey, bueno. 440 00:21:24,680 --> 00:21:25,600 Muchas gracias. 441 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 - No te preocupes. - ¿Todo está bien? 442 00:21:27,800 --> 00:21:30,480 Sí, todo bien. Gracias. 443 00:21:30,480 --> 00:21:32,560 Okey, bueno. Ya me voy, adiós. 444 00:21:32,560 --> 00:21:35,040 - Ah, okey. Nos vemos. - [corta llamada] 445 00:21:37,600 --> 00:21:41,640 Mira, te traje esto de la oficina de empleo. 446 00:21:42,520 --> 00:21:45,440 Adam, respeto tu decisión de no volver a la escuela, 447 00:21:45,440 --> 00:21:46,520 no es para todos. 448 00:21:46,520 --> 00:21:50,760 Pero no puedes quedarte todo el día comiendo cereal y viendo fotos de tu ex. 449 00:21:54,880 --> 00:21:57,080 [puerta se abre y se cierra] 450 00:21:58,080 --> 00:22:00,040 APRENDE A TALAR ÁRBOLES 451 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 APRENDE A PROGRAMAR 452 00:22:04,480 --> 00:22:10,040 PROGRAMA PARA APRENDICES AGRÍCOLAS 453 00:22:20,000 --> 00:22:23,600 Disculpe. Lamento lo de mi teléfono. No se repetirá, lo prometo. 454 00:22:23,600 --> 00:22:26,320 - Maeve Wiley, ¿no? - Sí. 455 00:22:26,320 --> 00:22:30,040 Oí que tu solicitud fue impresionante. Ansío leer tu primer capítulo. 456 00:22:31,320 --> 00:22:33,200 [Tyrone] Sabía de tu admisión. 457 00:22:33,200 --> 00:22:35,000 [Maeve] Y lanzó mi teléfono por la ventana. 458 00:22:35,000 --> 00:22:37,120 - ¿Quién estaba llamándote? - Mi mamá. 459 00:22:37,120 --> 00:22:40,080 Ah, qué bueno que te cuida. ¿Son cercanas? 460 00:22:40,080 --> 00:22:42,200 No mucho, no. Es drogadicta. 461 00:22:42,800 --> 00:22:44,000 ¿Tu mamá es drogadicta? 462 00:22:44,000 --> 00:22:45,080 Sí. 463 00:22:45,080 --> 00:22:48,520 Pues... tienes mucho material para escribir en esta clase. 464 00:22:48,520 --> 00:22:51,040 - Creo que no deberías decir eso. - [ríe] 465 00:22:51,040 --> 00:22:54,240 No estoy de acuerdo con que escribir deba costarte mucho. 466 00:22:54,240 --> 00:22:56,600 Siento que las historias pueden ser historias. 467 00:22:57,560 --> 00:22:59,480 Aquí está. [gruñe] 468 00:23:00,520 --> 00:23:02,160 - [sopla] - [pitido de celular] 469 00:23:03,080 --> 00:23:04,440 Hipotéticamente hablando, 470 00:23:04,440 --> 00:23:07,920 si le enviaran una foto íntima a la persona con la que están saliendo 471 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 y no contestara, 472 00:23:08,920 --> 00:23:09,840 ¿qué harían? 473 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 [ambos] Botarlo. 474 00:23:11,920 --> 00:23:14,000 No puedo botarlo porque no es mi novio. 475 00:23:14,000 --> 00:23:15,480 - Ignóralo. - [Maeve suspira] 476 00:23:16,360 --> 00:23:17,920 ¿Y si él la está ignorando? 477 00:23:23,720 --> 00:23:24,760 [suspira] Okey. 478 00:23:24,760 --> 00:23:25,840 [timbre escolar] 479 00:23:27,120 --> 00:23:29,400 [suena "Boyfriend (Repeat)" de Confidence Man] 480 00:23:34,120 --> 00:23:36,200 TERAPIA SEXUAL GRATUITA, CON OTIS MILBURN 481 00:23:48,520 --> 00:23:50,640 Siéntate. Por favor, siéntate. 482 00:23:52,640 --> 00:23:54,920 ¿En qué te ayudo? Dime, ¿qué necesitas hoy? 483 00:23:55,720 --> 00:23:56,680 [pitido de celular] 484 00:23:59,120 --> 00:24:01,560 [continúa "Boyfriend (Repeat)" de Confidence Man] 485 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 RECEPCIÓN 486 00:24:09,240 --> 00:24:12,360 [mujer] El problema es que los ratings están muy mal. 487 00:24:12,360 --> 00:24:16,080 Nada dramático, pero todos escuchan "pódcasts" ahora. 488 00:24:16,080 --> 00:24:21,040 Necesitamos que este programa esté más... prendido, ¿entiendes? 489 00:24:21,040 --> 00:24:23,440 Eh, para atraer a la audiencia. 490 00:24:23,440 --> 00:24:27,400 Dime ¿tienes... alguna idea? 491 00:24:28,560 --> 00:24:30,960 Pues... sí. 492 00:24:30,960 --> 00:24:34,480 Mis sesiones con mis clientes pueden ser, a veces, muy dramáticas. 493 00:24:34,480 --> 00:24:39,040 Y pensé que podríamos recrear la atmósfera mano a mano, pero al aire. 494 00:24:39,040 --> 00:24:40,280 [se abre puerta] 495 00:24:40,280 --> 00:24:42,560 - ¡Katie! ¿Qué pasa, todo bien? - [Joy llora] 496 00:24:42,560 --> 00:24:45,640 Es que... me pidió cuidar a su bebé, pero no deja de llorar. 497 00:24:46,240 --> 00:24:48,320 [Jean] Perdón, no podía dejarla. 498 00:24:48,320 --> 00:24:50,480 - [mujer] Tranquila. - [se cierra puerta] 499 00:24:50,480 --> 00:24:52,680 Entonces, ¿un programa de llamadas básico? 500 00:24:52,680 --> 00:24:55,760 No, no... no sería básico, de hecho. 501 00:24:55,760 --> 00:24:58,920 - Podríamos hacerlo sin filtro, crudo. - [Joy sigue llorando] 502 00:24:58,920 --> 00:25:01,960 Y... tal vez... Ay, lo siento. 503 00:25:01,960 --> 00:25:03,240 ¿Quieres reagendar? 504 00:25:03,240 --> 00:25:05,480 ¡No, no! Está perfecto. 505 00:25:05,480 --> 00:25:06,680 No hay problema. 506 00:25:06,680 --> 00:25:08,640 Lo que quería decir es... 507 00:25:08,640 --> 00:25:10,520 Eso es. 508 00:25:10,520 --> 00:25:11,560 Lo que quería decir 509 00:25:11,560 --> 00:25:16,160 es que, de hecho, escuchar los problemas sexuales de la gente 510 00:25:16,160 --> 00:25:19,680 puede ser algo muy emocionante, 511 00:25:19,680 --> 00:25:21,120 no te imaginas. 512 00:25:21,120 --> 00:25:26,040 Y puedes desmitificar las relaciones de la audiencia. 513 00:25:26,040 --> 00:25:29,840 Y estoy comprometida con eso en mi... trabajo. 514 00:25:33,440 --> 00:25:35,200 - Ah, me encanta. - ¡Ah! 515 00:25:35,200 --> 00:25:38,960 ¡Sí! Me encanta tu libro. Adoro tu vibra. 516 00:25:38,960 --> 00:25:41,440 Eh, ¿puedes empezar esta semana? 517 00:25:43,000 --> 00:25:45,160 [titubea] Lo siento. 518 00:25:45,160 --> 00:25:47,560 Eh, no sabía que sería tan rápido. 519 00:25:47,560 --> 00:25:50,600 Es que Joy tiene ocho semanas y... 520 00:25:50,600 --> 00:25:52,440 ¿Crees que podríamos esperar? 521 00:25:52,440 --> 00:25:56,680 No, debemos llenar el horario. Nos urge. Pero podemos llamarte en otra ocasión. 522 00:25:56,680 --> 00:25:59,200 No, no. Descuida, empezaré de inmediato. 523 00:25:59,200 --> 00:26:02,080 - Okey. Eso es excelente. ¡Sí! - [ríe] 524 00:26:02,640 --> 00:26:04,840 Okey. Gracias. 525 00:26:05,680 --> 00:26:06,600 Perfecto. 526 00:26:09,120 --> 00:26:11,240 [chico] Abbi es la mejor... 527 00:26:11,240 --> 00:26:14,080 [chica] Para el Aquelarre, el dril está de moda. 528 00:26:17,240 --> 00:26:18,480 FANPAGE DEL AQUELARRE 529 00:26:26,920 --> 00:26:28,240 [charlas indistintas] 530 00:26:31,520 --> 00:26:35,320 "Estoy aquí, soy valioso. Aprendo a ser una mejor persona". 531 00:26:36,480 --> 00:26:37,320 [gruñe] 532 00:26:40,480 --> 00:26:41,640 [carraspea] 533 00:26:42,320 --> 00:26:44,160 [ambos] ¡Hola! 534 00:26:44,160 --> 00:26:46,080 [hombre] Me encanta cómo te ves hoy. 535 00:26:46,080 --> 00:26:48,520 Te ves fantástica. Ese color te queda increíble. 536 00:26:48,520 --> 00:26:51,520 - Sí. [titubea] - [empleado] ¿Entonces? 537 00:26:51,520 --> 00:26:55,080 - No, así está bien. Gracias. - [empleado] No hay problema. 538 00:26:55,080 --> 00:26:56,560 ¿Qué te sirvo? 539 00:26:56,560 --> 00:26:58,600 [Aimee duda] La hamburguesa, por favor. 540 00:26:58,600 --> 00:27:01,000 Me gustan las lentejas, pero me provocan pedos. 541 00:27:08,080 --> 00:27:09,000 [risas] 542 00:27:13,760 --> 00:27:16,400 Esto es... incómodo, 543 00:27:16,400 --> 00:27:18,720 pero estás en la mesa de Abbi. 544 00:27:18,720 --> 00:27:19,920 Le gusta la vista. 545 00:27:19,920 --> 00:27:22,280 Ay, pero me siento bien aquí. Gracias. 546 00:27:23,560 --> 00:27:25,200 Le dije que es tu mesa. 547 00:27:26,360 --> 00:27:29,040 Oye, olvídalo, no hay problema. Vamos a otro lado. 548 00:27:29,040 --> 00:27:30,320 Bueno, podría moverme. 549 00:27:31,560 --> 00:27:35,200 O podría estar aquí y hablar con ustedes. 550 00:27:35,200 --> 00:27:37,120 Eres la del auto de la mañana, ¿no? 551 00:27:37,120 --> 00:27:40,200 ¿Has considerado la bici? Es mucho más eco. 552 00:27:40,200 --> 00:27:41,520 Voy a pensarlo. 553 00:27:42,520 --> 00:27:44,480 Oye, me encanta tu abrigo. ¿Dónde lo conseguiste? 554 00:27:44,480 --> 00:27:46,080 Gracias, yo lo hice. 555 00:27:46,080 --> 00:27:48,680 Bueno, disfruta el almuerzo y la vista. 556 00:27:53,600 --> 00:27:55,560 [música pop melancólica] 557 00:28:19,440 --> 00:28:20,920 [continúa música melancólica] 558 00:28:39,880 --> 00:28:42,200 - [risas] - No, déjame ver otra vez. 559 00:28:43,120 --> 00:28:45,040 Hola, salvador. Siéntate con nosotros. 560 00:28:46,040 --> 00:28:48,360 Ay, gracias. Gracias. 561 00:28:48,360 --> 00:28:50,800 Este chico, literalmente, me salvó la vida. 562 00:28:50,800 --> 00:28:53,680 - Eres todo un héroe. - ¡Ah! [ríe tímidamente] 563 00:28:53,680 --> 00:28:55,480 No fue nada. 564 00:28:56,080 --> 00:28:58,320 - ¿Qué te parece Cavendish hasta ahora? - Eh... 565 00:28:58,320 --> 00:29:00,440 Es muy diferente, pero es muy amigable. 566 00:29:00,440 --> 00:29:02,560 ¿No eran amigables en tu escuela? 567 00:29:04,160 --> 00:29:05,520 No. [ríe] 568 00:29:05,520 --> 00:29:08,520 Ay. No, no, para nada. 569 00:29:08,520 --> 00:29:09,480 Ay, qué feo. 570 00:29:09,480 --> 00:29:12,160 Necesitas más energía para ser negativo que positivo. 571 00:29:12,160 --> 00:29:14,360 - ¡Mmm! - ¿Cuál es tu signo solar? 572 00:29:14,360 --> 00:29:16,960 Oh, soy... virgo. 573 00:29:16,960 --> 00:29:19,280 ¿Dónde naciste y a qué hora? 574 00:29:19,280 --> 00:29:22,280 Ay, pero ¡claro! Aisha tiene que hacerte tu carta astral. 575 00:29:22,280 --> 00:29:23,360 Es la mejor. 576 00:29:23,960 --> 00:29:25,640 [Eric] ¡Oh! [titubea] 577 00:29:25,640 --> 00:29:28,600 ¡Ay, no lo sé! Le preguntaré a mi mamá 578 00:29:28,600 --> 00:29:30,040 Perdón, ¿qué dijiste? 579 00:29:30,040 --> 00:29:32,320 - Necesita verte los labios. - Ay, lo siento. 580 00:29:32,320 --> 00:29:33,800 Tranquilo, está bien. 581 00:29:34,400 --> 00:29:36,520 Solo dije que le preguntaré a mi mamá. 582 00:29:36,520 --> 00:29:38,560 - Me avisas. - Claro que sí. [ríe] 583 00:29:38,560 --> 00:29:41,000 Hola. ¿Qué tal? 584 00:29:41,000 --> 00:29:41,960 Hola. 585 00:29:44,440 --> 00:29:47,200 Ay, sí, ¡es cierto! Se me olvidó contarles. 586 00:29:47,200 --> 00:29:50,840 Descubrí que la maestra Masters está en Tinder. 587 00:29:50,840 --> 00:29:54,040 Apuesto a que es libra. 588 00:29:54,040 --> 00:29:55,520 ¡Oh! 589 00:29:56,600 --> 00:29:59,080 [Abbi] No diremos chismes este semestre. 590 00:29:59,080 --> 00:30:00,400 FRASCO DE CHISMES 591 00:30:00,400 --> 00:30:02,640 Donaremos el dinero a la caridad. 592 00:30:02,640 --> 00:30:05,160 Ay, qué buenísima idea. Odio los chismes. 593 00:30:05,720 --> 00:30:08,400 ¿Y tu amigo, con el que estabas antes? 594 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 ¡Otis! Ah, él... 595 00:30:10,720 --> 00:30:14,960 [ríe] Está en su clínica de sexología en el campus. 596 00:30:16,040 --> 00:30:18,040 [ríe] No, ya sé. Suena raro. 597 00:30:18,040 --> 00:30:21,160 Pero es que tiene un don para la terapia. 598 00:30:21,680 --> 00:30:23,880 Y ya sabe de O, ¿no? 599 00:30:26,600 --> 00:30:27,640 ¿"O"? 600 00:30:29,840 --> 00:30:31,440 ¡Uy! Hola. 601 00:30:31,440 --> 00:30:34,000 Hola, pasa. Siéntate. ¿En qué te puedo ayudar? 602 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 Perdón, estoy buscando a O. 603 00:30:35,560 --> 00:30:37,560 No tienes que disculparte. 604 00:30:37,560 --> 00:30:40,960 Muchas mujeres no llegan al orgasmo. Por favor, siéntate. 605 00:30:40,960 --> 00:30:43,360 No, O, la terapeuta sexual. 606 00:30:58,400 --> 00:30:59,240 PIDE UNA CITA 607 00:30:59,240 --> 00:31:00,160 [Otis] ¿Qué? 608 00:31:00,160 --> 00:31:01,440 EL ESPACIO MÁS SEGURO, CON O 609 00:31:02,160 --> 00:31:04,240 - ¡Otis! ¡Otis...! - [chica grita] 610 00:31:04,240 --> 00:31:07,360 - Eric, no. ¡Ya! - ¡Escucha! ¡Otis! ¡Otis! 611 00:31:07,360 --> 00:31:08,800 - Shh. ¡Tranquilo! - ¡Otis! 612 00:31:08,800 --> 00:31:10,040 - [Eric resuella] - Oye. 613 00:31:10,040 --> 00:31:12,480 Hay otro... terapeuta en el campus. 614 00:31:14,160 --> 00:31:15,880 ¿Qué? Es lo... 615 00:31:17,120 --> 00:31:18,560 que venía a decirte. 616 00:31:20,280 --> 00:31:22,280 [charlas indistintas] 617 00:31:23,720 --> 00:31:25,400 [solloza] 618 00:31:26,360 --> 00:31:29,080 - [se cierra puerta] - Okey, obviamente, es un fraude. 619 00:31:29,080 --> 00:31:32,480 Supongo que les cobra a todos por la sesión y... 620 00:31:33,360 --> 00:31:35,920 - Voy a decirle que cierre esto. - Qué asco. 621 00:31:35,920 --> 00:31:38,840 [exclama] Ay, ¡no puede ser! Mira, Otis, galletas gratis. 622 00:31:38,840 --> 00:31:41,760 - De hecho, son postres de algarrobo. - ¿Cómo te llamas? 623 00:31:41,760 --> 00:31:44,080 - Timothy. - Timony, nadie te preguntó. 624 00:31:44,080 --> 00:31:45,320 [charlas indistintas] 625 00:31:46,760 --> 00:31:47,760 Oye, ¿qué es eso? 626 00:31:47,760 --> 00:31:49,840 Para hablar con O, hay que hacer cita. 627 00:31:51,440 --> 00:31:53,560 Tú necesitas cita para cambiar de actitud. 628 00:31:54,960 --> 00:31:58,240 Oye, mira esto. Hay un espacio libre el viernes a las 12. 629 00:31:58,240 --> 00:31:59,720 Sí, pero faltan cuatro días. 630 00:31:59,720 --> 00:32:02,000 Sí, supongo que es un tipo popular, Otis. 631 00:32:04,280 --> 00:32:05,160 [exclama] 632 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 ¡Otis! 633 00:32:08,680 --> 00:32:11,640 Recibí una cancelación. ¿Quieres pasar? 634 00:32:15,000 --> 00:32:16,320 - Es una chica. - Ajá. 635 00:32:16,320 --> 00:32:18,360 ¡Y conoce tu nombre! 636 00:32:18,880 --> 00:32:20,160 Pasa, Otis. 637 00:32:20,160 --> 00:32:21,520 [música new age] 638 00:32:21,520 --> 00:32:25,080 Te vi entregando unos folletos de tu clínica. 639 00:32:25,600 --> 00:32:29,040 Creo que quieres hacer algo como lo mío. ¿Qué tal si lo hablamos? 640 00:32:29,040 --> 00:32:30,080 Sí. 641 00:32:30,600 --> 00:32:34,680 Pues... solamente quería saber cómo trabajas aquí. 642 00:32:34,680 --> 00:32:37,000 Bueno, solo hablo con las personas 643 00:32:37,000 --> 00:32:38,440 y les doy consejos. 644 00:32:39,080 --> 00:32:41,000 Ven, toma asiento. 645 00:32:41,000 --> 00:32:42,160 [Otis] Ajá. 646 00:32:42,160 --> 00:32:44,240 - Sí, ponte cómodo. - Gracias. 647 00:32:47,240 --> 00:32:48,160 [Otis resopla] 648 00:32:51,720 --> 00:32:52,560 Lo siento. 649 00:32:52,560 --> 00:32:54,760 No soy fan de estar en... 650 00:32:55,600 --> 00:32:56,440 en el piso. 651 00:32:57,280 --> 00:33:00,440 Y entonces, ¿cuándo empezaste con todo esto? 652 00:33:00,440 --> 00:33:04,840 [ríe] Empecé con pequeños videos de sexo y relaciones, 653 00:33:04,840 --> 00:33:06,080 y los subía a Internet. 654 00:33:06,080 --> 00:33:09,200 Luego descubrí la dicha de hablar frente a frente. 655 00:33:09,200 --> 00:33:10,200 Mmm. 656 00:33:10,200 --> 00:33:12,240 Creo que se te ensució tu chaqueta. 657 00:33:12,240 --> 00:33:14,360 Es vómito. Mi mamá tuvo una bebé. 658 00:33:14,360 --> 00:33:17,360 Felicidades. Admiro el trabajo de tu mamá. 659 00:33:17,960 --> 00:33:19,960 Pero supongo que no es fácil para ti 660 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 con la bebé en casa. 661 00:33:22,320 --> 00:33:23,440 ¿Es madre soltera? 662 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 Pues sí, pero... yo... 663 00:33:25,880 --> 00:33:28,920 Solo lo menciono porque te ves cansado. 664 00:33:29,520 --> 00:33:31,400 Parece que has estado ayudándola. 665 00:33:31,400 --> 00:33:34,000 Joy fue... La bebé fue prematura. 666 00:33:34,000 --> 00:33:37,560 Y además, mi mamá se separó y ahora quiere volver a trabajar, 667 00:33:37,560 --> 00:33:39,000 pero no tiene sentido, 668 00:33:39,000 --> 00:33:41,320 porque sé que está abrumada y me... 669 00:33:42,160 --> 00:33:43,240 ¿Te inquieta? 670 00:33:43,880 --> 00:33:46,320 - ¿Hay alguien que les pueda ayudar? - [pitido de celular] 671 00:33:46,320 --> 00:33:49,680 Okey, yo... No vine a hablar de mis problemas personales, sino de... 672 00:33:49,680 --> 00:33:52,200 DE MAEVE: ¿ME ESTÁS IGNORANDO? 673 00:33:53,200 --> 00:33:54,880 - La... - ¿Son malas noticias? 674 00:33:54,880 --> 00:33:56,520 No. Es la chica que me gusta. 675 00:33:56,520 --> 00:33:58,760 Se fue a Norteamérica, pero volverá pronto. 676 00:33:58,760 --> 00:34:00,080 - ¿Se pelearon? - No. 677 00:34:03,360 --> 00:34:04,800 Bueno, no... no lo sé. 678 00:34:04,800 --> 00:34:08,400 Me envió un mensaje y no le respondí, y ahora está muy molesta. 679 00:34:09,760 --> 00:34:12,480 Pero ¿podemos seguir, por favor, con lo de la...? 680 00:34:12,480 --> 00:34:13,960 ¿No respondiste? 681 00:34:14,680 --> 00:34:17,000 Solo creo que es grosero dejarla esperando. 682 00:34:17,000 --> 00:34:18,400 Pues ella quería una nude. 683 00:34:18,400 --> 00:34:21,800 Y es ilegal para los menores, no lograría sobrevivir en prisión. 684 00:34:22,640 --> 00:34:23,920 Qué interesante. 685 00:34:23,920 --> 00:34:26,840 ¿Y ese es el único motivo por el que no respondiste? 686 00:34:26,840 --> 00:34:28,720 Pues me tomé unas fotos, 687 00:34:28,720 --> 00:34:31,040 y no me gustó nada cómo me veía en ellas. 688 00:34:31,040 --> 00:34:34,160 Okey, pues a muchos hombres no les gusta su cuerpo. 689 00:34:34,160 --> 00:34:38,280 Y tomarse fotos puede parecer difícil, pero tal vez tengas miedo. 690 00:34:38,280 --> 00:34:41,520 ¿Tal vez por eso no te atreves a intimar? 691 00:34:41,520 --> 00:34:43,120 Porque no sabes cuándo volverá 692 00:34:43,720 --> 00:34:45,200 o si lo va a hacer. 693 00:34:45,960 --> 00:34:47,400 Sí va a volver. 694 00:34:47,400 --> 00:34:48,320 Okey. 695 00:34:52,040 --> 00:34:54,920 Bueno, no me parece viable que haya dos clínicas sexuales. 696 00:34:54,920 --> 00:34:55,840 [suena timbre] 697 00:34:55,840 --> 00:34:59,520 Otis, lamento decirte que se nos acabó el tiempo. 698 00:34:59,520 --> 00:35:02,840 Eh, no. No, porque no era una cita. 699 00:35:02,840 --> 00:35:05,760 Tenemos que hablar de lo que haremos con las clínicas. 700 00:35:05,760 --> 00:35:08,800 Yo llegué antes, entonces, no tengo que hacer nada. 701 00:35:08,800 --> 00:35:11,680 - Yo soy el sexólogo original y... - ¿El original? 702 00:35:11,680 --> 00:35:15,560 - Es obvio que te robaste mi idea. - ¿Qué tratas de decir, Otis? 703 00:35:16,120 --> 00:35:19,640 Las mujeres también tenemos ideas. Pero suerte con tu clínica. 704 00:35:19,640 --> 00:35:20,880 Espero que funcione. 705 00:35:21,440 --> 00:35:23,000 Gracias por venir. 706 00:35:26,920 --> 00:35:28,400 [Eric] ¡Mmm! 707 00:35:32,440 --> 00:35:33,920 ¿Le dijiste que es un fraude? 708 00:35:36,200 --> 00:35:37,880 [balbucea] ¿Y...? Okey. 709 00:35:38,520 --> 00:35:39,400 ¿Qué? 710 00:35:40,120 --> 00:35:43,240 Ay, ¡mira eso! ¡Tiene miles de seguidores! 711 00:35:44,040 --> 00:35:45,400 [Otis suspira] A ver. 712 00:35:45,400 --> 00:35:47,880 EL ESPACIO MÁS SEGURO, CON O. 713 00:35:47,880 --> 00:35:49,400 Hola a todos. Soy O. 714 00:35:49,400 --> 00:35:53,160 Gracias por acompañarme en este capítulo de Cazadores de mitos, 715 00:35:53,160 --> 00:35:56,200 en el que hablaremos del himen: "Desflorar la margarita". 716 00:35:56,200 --> 00:35:57,960 Y quiero que quede bien claro 717 00:35:57,960 --> 00:36:00,760 que no existe esa cosa de "desflorar la margarita". 718 00:36:00,760 --> 00:36:02,720 ¡Guau! 719 00:36:03,240 --> 00:36:05,200 - ¡Es igual a ti! - [gruñe] 720 00:36:05,200 --> 00:36:07,600 Pero lo hace a mayor escala y mejor que tú. 721 00:36:07,600 --> 00:36:10,480 - [O] El himen tiene muchas formas... - Y sí. Ella es... 722 00:36:11,040 --> 00:36:13,240 - Es famosa. - Ella se robó mi idea. 723 00:36:13,240 --> 00:36:15,200 Mmm, no sé. Su página no es nueva. 724 00:36:15,200 --> 00:36:17,160 Y sus consejos no son tan buenos. 725 00:36:17,160 --> 00:36:20,960 O sea, dijo que no quiero enviarle nudes a Maeve porque temo que no vuelva. 726 00:36:20,960 --> 00:36:22,560 ¡Ah! ¿Y cuándo volverá? 727 00:36:23,080 --> 00:36:27,080 No sé. Y no es verdad, Eric. No... no tengo miedo de nada. 728 00:36:28,120 --> 00:36:31,280 De hecho, le voy a enviar mis nudes justo ahora. 729 00:36:31,280 --> 00:36:33,640 - Qué romántico, oh là là. - Esa no. 730 00:36:34,280 --> 00:36:35,720 [pitido de mensaje enviado] 731 00:36:36,800 --> 00:36:38,880 - ¿Cómo te sientes? - Tranquilo. 732 00:36:39,520 --> 00:36:40,440 Muy tranquilo. 733 00:36:42,280 --> 00:36:43,120 ¿Y adónde vas? 734 00:36:43,120 --> 00:36:45,880 - A decirles a todos de mi clínica. - No, ¡espera! 735 00:36:45,880 --> 00:36:48,160 Hablar en público no es tu fuerte. 736 00:36:48,160 --> 00:36:49,560 ¿Recuerdas tu fiesta? 737 00:36:49,560 --> 00:36:52,240 Otis, creo que tienes que pensar mejor las cosas. 738 00:36:52,240 --> 00:36:55,240 ¡Escucha! No se va a quedar con mi idea. 739 00:36:55,240 --> 00:36:57,840 [chica] ...las abejas son cruciales para la economía. 740 00:36:57,840 --> 00:37:00,000 Un ambiente sano necesita abejas. 741 00:37:00,000 --> 00:37:03,200 - Sin ellas, podríamos morir. - Me toca. 742 00:37:04,320 --> 00:37:05,160 Y ya. 743 00:37:07,520 --> 00:37:08,880 Me encantan. 744 00:37:08,880 --> 00:37:10,080 [chica] ¡Bien hecho! 745 00:37:11,160 --> 00:37:14,000 Recuerda hablar lento. Y no bailes, ¿okey? 746 00:37:14,000 --> 00:37:15,360 Okey. [exhala] 747 00:37:17,480 --> 00:37:18,720 - Sin bailar. - Okey. 748 00:37:20,920 --> 00:37:21,880 Ah... 749 00:37:22,720 --> 00:37:23,760 [carraspea] 750 00:37:23,760 --> 00:37:25,320 Eh... [carraspea] 751 00:37:25,320 --> 00:37:27,480 Hola, soy Eric. Soy Eric. 752 00:37:27,480 --> 00:37:29,040 - Y él es Otis. - [Otis] Hola. 753 00:37:29,040 --> 00:37:32,320 [carraspea] ¿Cómo están? Soy Otis Milburn. 754 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Soy nuevo. 755 00:37:34,000 --> 00:37:36,920 - Y estudiaba en la Secundaria Moordale. - ¡Eso! 756 00:37:36,920 --> 00:37:38,240 Gracias. [ríe] 757 00:37:38,240 --> 00:37:40,360 Quería contarles un poco sobre mí. 758 00:37:40,360 --> 00:37:42,480 Tengo, eh, 17 años, 759 00:37:42,480 --> 00:37:45,440 y paso mucho de mi tiempo 760 00:37:45,440 --> 00:37:46,600 pensando en sexo. 761 00:37:47,240 --> 00:37:49,600 De hecho, lo vivo, lo respiro. 762 00:37:49,600 --> 00:37:51,400 Todo el día. Cada día. 763 00:37:51,400 --> 00:37:52,800 [risitas del público] 764 00:37:52,800 --> 00:37:55,280 Creo que está confesando que es adicto al sexo. 765 00:37:55,280 --> 00:37:56,520 Okey. [risa nerviosa] 766 00:37:56,520 --> 00:37:57,920 No es a lo que me refiero. 767 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 [titubea] 768 00:37:59,040 --> 00:38:00,880 Lo que quería decir es... [carraspea] 769 00:38:01,440 --> 00:38:04,440 ...que pensar en sexo es natural para mí 770 00:38:04,440 --> 00:38:08,440 porque aprendí todo sobre sexo por mi mamá. 771 00:38:08,440 --> 00:38:10,280 - Ay, Jesús. - Oh. 772 00:38:10,280 --> 00:38:12,240 - [chica] Qué fuerte. - [chico] Pobre. 773 00:38:12,240 --> 00:38:13,600 Te apoyamos. 774 00:38:13,600 --> 00:38:15,280 Eres valiente por decirlo. 775 00:38:15,280 --> 00:38:18,400 No, no, alto. Oigan, no es lo que... Por favor, ¡no aplaudan! 776 00:38:18,400 --> 00:38:20,120 - No, no. - [Otis] ¡No aplaudan! 777 00:38:20,120 --> 00:38:24,160 No tengo relaciones sexuales con mi mamá. Sé que eso se entendió, pero no. 778 00:38:24,160 --> 00:38:25,240 Porque sería... ¡Puaj! 779 00:38:25,240 --> 00:38:29,600 Pero me interesa el tema porque, gracias a ella, aprendí que... 780 00:38:29,600 --> 00:38:32,360 ¡Por amor de Dios! ¡Diles que eres terapeuta sexual! 781 00:38:32,360 --> 00:38:34,080 Sí, exacto. 782 00:38:34,080 --> 00:38:36,520 Okey, eso es. Empezaré otra vez. 783 00:38:36,520 --> 00:38:37,640 [ríe nervioso] 784 00:38:37,640 --> 00:38:39,600 Soy terapeuta sexual. 785 00:38:39,600 --> 00:38:41,200 Y lo que quería comentar hoy 786 00:38:41,200 --> 00:38:44,880 es que aprendí a dar terapia porque crecí con mi mamá, 787 00:38:44,880 --> 00:38:46,600 que también es terapeuta. 788 00:38:46,600 --> 00:38:47,560 Es lo mío. 789 00:38:47,560 --> 00:38:51,920 Así que decidí poner mi clínica aquí y compartirles mi conocimiento. 790 00:38:53,040 --> 00:38:54,320 ¿Mmm? 791 00:38:54,320 --> 00:38:57,000 Micro-USB. Sí, aquí va. 792 00:38:57,000 --> 00:38:59,840 - [pitido] - ¡Uy! Funcionó. ¡Tarán! 793 00:38:59,840 --> 00:39:01,480 Pero ya tenemos una sexóloga. 794 00:39:01,480 --> 00:39:02,520 Sí, ya lo sé. 795 00:39:03,280 --> 00:39:04,440 Y no sé cómo, 796 00:39:05,240 --> 00:39:06,920 pero se robó mi idea. 797 00:39:08,120 --> 00:39:11,640 Y entre O y yo, elíjanme a mí, 798 00:39:12,280 --> 00:39:13,720 porque yo soy el original. 799 00:39:13,720 --> 00:39:14,800 Y el mejor. 800 00:39:15,760 --> 00:39:17,720 - ¿Cómo que te robó la idea? - [pitido] 801 00:39:17,720 --> 00:39:18,640 Es que... 802 00:39:18,640 --> 00:39:20,160 NO SE PUDO ENVIAR EL MENSAJE 803 00:39:20,160 --> 00:39:21,240 Eh... 804 00:39:21,240 --> 00:39:24,280 Enseguida respondo, espera. Ay, Dios, mensaje. 805 00:39:25,120 --> 00:39:26,080 [gritos ahogados] 806 00:39:26,080 --> 00:39:27,000 No, ¡qué asco! 807 00:39:27,000 --> 00:39:29,560 Eh... ¡Ah! [chilla] 808 00:39:29,560 --> 00:39:31,360 ¡No es mío! [ríe nervioso] 809 00:39:32,840 --> 00:39:34,360 ¡Guau! Okey. 810 00:39:35,000 --> 00:39:37,480 Gracias por escuchar. Soy Otis, soy terapeuta y... 811 00:39:37,480 --> 00:39:40,200 - [celular] Bluetooth conectado. - No, ¡por favor! 812 00:39:40,200 --> 00:39:41,600 - [risas] - [grita] 813 00:39:41,600 --> 00:39:43,080 No puede ser. ¡No veas eso! 814 00:39:43,080 --> 00:39:45,360 - ¡No vean eso! - [Otis] ¿Qué toqué? 815 00:39:45,360 --> 00:39:46,560 [exhala] 816 00:39:46,560 --> 00:39:48,000 ¿Tiene el pene flácido? 817 00:39:48,000 --> 00:39:50,120 ¡Quítate! ¡No! [ríe nervioso] 818 00:39:50,120 --> 00:39:52,760 ¿Por qué los vellos se ven... así? 819 00:39:52,760 --> 00:39:54,040 [ríe histéricamente] 820 00:39:55,040 --> 00:39:56,080 ¡Tápate los ojos! 821 00:39:56,680 --> 00:39:58,840 [grita] ¡Alto! ¡No vean! 822 00:39:59,480 --> 00:40:01,160 Es muy vergonzoso. 823 00:40:02,400 --> 00:40:03,680 ¡Por favor! Eh... 824 00:40:03,680 --> 00:40:04,600 [jadea] 825 00:40:04,600 --> 00:40:06,960 - ¡No! - ¿Alguien podría apagar el proyector? 826 00:40:06,960 --> 00:40:09,520 Por el amor de Dios, háganlo. ¡Háganlo! 827 00:40:10,040 --> 00:40:11,520 [respira agitada] 828 00:40:11,520 --> 00:40:13,720 Olviden eso. Gracias por escucharme. 829 00:40:13,720 --> 00:40:16,600 Y los veré en mi clínica. Eso espero. 830 00:40:16,600 --> 00:40:18,240 Gracias. Adiós. 831 00:40:18,240 --> 00:40:19,200 [murmullos] 832 00:40:23,200 --> 00:40:25,480 [Eric] ¡Otis! ¡Otis! 833 00:40:29,560 --> 00:40:31,800 Dime que esas fotos no llegaron a Maeve. 834 00:40:31,800 --> 00:40:33,360 ¡Entra! [suspira] 835 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 - Claro que no. - Aleluya. Aleluya, alabado sea el Señor. 836 00:40:37,000 --> 00:40:39,040 - ¿En serio pasó eso? - Sí. 837 00:40:39,040 --> 00:40:40,320 [gimotea] 838 00:40:40,320 --> 00:40:42,240 - ¿Todos están hablando de mí? - Sí. 839 00:40:42,240 --> 00:40:45,200 Pero esta escuela es rara. Nadie dice nada malo. 840 00:40:45,200 --> 00:40:48,080 - Solo dicen que sienten pena por ti. - ¡Ay, no! 841 00:40:48,080 --> 00:40:52,480 ¿Por qué tenías el pene flácido? Sabes que son mejores las fotos de penes duros. 842 00:40:52,480 --> 00:40:53,920 ¡La erección parecía agresiva! 843 00:40:53,920 --> 00:40:58,000 Por cierto, ¿por qué te afeitaste los vellos de esa rara forma? 844 00:40:58,000 --> 00:41:01,240 ¿Y por qué la cámara estaba tan lejos, Otis? 845 00:41:01,240 --> 00:41:04,520 [balbucea] Me rasuré de más y quería captar la luz natural. 846 00:41:04,520 --> 00:41:06,160 No puedo creer lo que me pasó. 847 00:41:06,160 --> 00:41:08,920 Nadie va a venir a terapia con el tipo de los vellos. 848 00:41:08,920 --> 00:41:09,880 [golpes] 849 00:41:10,400 --> 00:41:12,800 Hola, necesito una sesión de terapia. 850 00:41:14,280 --> 00:41:15,120 Eh, siéntate. 851 00:41:18,840 --> 00:41:21,000 - [suspira] - [ambos ríen entre dientes] 852 00:41:24,080 --> 00:41:26,320 Ay, sí, ya me voy. Permiso. 853 00:41:26,320 --> 00:41:28,640 Permiso. ¡Lo siento! Buena suerte. 854 00:41:29,240 --> 00:41:30,280 Ay, Dios te bendiga. 855 00:41:30,880 --> 00:41:31,760 [carraspea] 856 00:41:32,480 --> 00:41:33,320 [titubea] 857 00:41:34,360 --> 00:41:35,400 ¿En qué te ayudo? 858 00:41:36,160 --> 00:41:37,320 Es que tuve un orgasmo. 859 00:41:38,240 --> 00:41:39,080 Bien por ti. 860 00:41:39,080 --> 00:41:41,240 No, no tanto. Estuvo extraño. 861 00:41:41,240 --> 00:41:44,720 Me acaba de pasar a la mitad del día después de ver tus fotos. 862 00:41:45,480 --> 00:41:47,640 [ríe entre dientes] Me halagas. 863 00:41:47,640 --> 00:41:50,240 No, no lo entiendes. No me atraes para nada. 864 00:41:50,240 --> 00:41:53,240 Y tus nudes eran totalmente no sexis. 865 00:41:53,840 --> 00:41:54,960 Es válido. 866 00:41:54,960 --> 00:41:59,160 Tomo testosterona desde hace seis meses, y me dijeron que sería como otra pubertad. 867 00:41:59,160 --> 00:42:01,000 Pero me prendo todo el tiempo. 868 00:42:01,000 --> 00:42:04,120 Todo me excita. Me masturbé dos veces en la mañana. 869 00:42:04,120 --> 00:42:06,400 Y en clase de Arte, sentí que iba a venirme. 870 00:42:06,400 --> 00:42:09,360 Y luego, vi tu pene y... ¡pum! 871 00:42:10,040 --> 00:42:10,880 Claro. 872 00:42:10,880 --> 00:42:13,360 Inexplicablemente, me vine. 873 00:42:13,360 --> 00:42:14,560 Y... no lo sé, 874 00:42:14,560 --> 00:42:17,000 no quiero dejar de usarla, pero siento que... 875 00:42:17,720 --> 00:42:18,800 no tengo control. 876 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 Y no quiero ir por la vida viniéndome todo el tiempo. 877 00:42:25,400 --> 00:42:26,320 [suspira] 878 00:42:27,800 --> 00:42:30,720 Pues los orgasmos espontáneos son raros, 879 00:42:30,720 --> 00:42:34,000 pero existen y pueden pasarle a quien sea. 880 00:42:34,000 --> 00:42:36,880 Pero no es algo común por tomar testosterona. 881 00:42:37,560 --> 00:42:40,840 La pubertad nos pone fuera de control, 882 00:42:40,840 --> 00:42:42,240 y hasta excitados. 883 00:42:42,840 --> 00:42:46,080 De hecho, describiste lo que se siente ser un hombre adolescente. 884 00:42:46,080 --> 00:42:47,000 [ríe] ¿En serio? 885 00:42:47,000 --> 00:42:50,800 Sí. Y créeme, también tuve orgasmos en momentos equivocados, 886 00:42:50,800 --> 00:42:53,640 y son incómodos y vergonzosos. 887 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 Pero te prometo que no dura para siempre. 888 00:42:56,360 --> 00:42:57,520 Mmm. 889 00:42:57,520 --> 00:43:00,080 ¿Soy un hombre adolescente común? [ríe] 890 00:43:00,080 --> 00:43:01,920 - Pensé que daba asco. - No. 891 00:43:01,920 --> 00:43:05,000 Sé que no es fácil, pero disfruta el proceso. 892 00:43:05,640 --> 00:43:08,000 Es una oportunidad para conocerte mucho mejor. 893 00:43:08,000 --> 00:43:09,520 [ríe y asiente] 894 00:43:10,240 --> 00:43:11,240 Gracias, Otis. 895 00:43:13,040 --> 00:43:15,720 ¿Y puedo saber por qué fuiste a verme? 896 00:43:16,280 --> 00:43:18,240 Le mostraste el pene a toda la escuela, 897 00:43:18,240 --> 00:43:20,240 y creí que no ibas a juzgarme. 898 00:43:20,240 --> 00:43:21,840 [cuchicheos sobre Otis] 899 00:43:23,160 --> 00:43:24,000 [suspira] 900 00:43:24,000 --> 00:43:28,520 PARA MAEVE: PERDÓN, ENTRÉ EN PÁNICO. ¿PODEMOS HABLAR? 901 00:43:29,840 --> 00:43:32,080 - Hola. - [Jackson] Sí, por acá. 902 00:43:32,080 --> 00:43:34,200 Guau. No le has superado. 903 00:43:34,200 --> 00:43:36,000 Estoy en eso, ¿sí? 904 00:43:36,000 --> 00:43:39,200 En fin, no tenemos tiempo para citas. 905 00:43:39,200 --> 00:43:40,960 Este año es el decisivo, ¿sí? 906 00:43:42,800 --> 00:43:43,960 - Hola. - ¡Hola! 907 00:43:43,960 --> 00:43:45,720 Y... ¿repararon tu tablet? 908 00:43:45,720 --> 00:43:46,840 Sí, me reparé. 909 00:43:47,520 --> 00:43:49,440 Eh, digo, la reparé. 910 00:43:49,440 --> 00:43:50,560 [ríe] 911 00:43:50,560 --> 00:43:52,760 - Hola, soy Beau. - Jackson. 912 00:43:53,640 --> 00:43:55,280 Te enviaré las notas por Dolly. 913 00:43:55,280 --> 00:43:57,160 - Ah. - Escribe tu nombre. 914 00:43:57,160 --> 00:43:58,400 Eh, es... 915 00:44:04,680 --> 00:44:08,040 Vivienne Odusanya. Te veo en clase mañana. 916 00:44:08,680 --> 00:44:09,960 Sí, te veo mañana. 917 00:44:12,160 --> 00:44:13,760 ¿Qué decías de las citas? 918 00:44:14,280 --> 00:44:17,360 [ríe] Guau, Vivienne Odusanya. 919 00:44:18,360 --> 00:44:20,920 - Te veo en clase mañana. - Estás así. 920 00:44:25,520 --> 00:44:26,480 [portazo] 921 00:44:27,040 --> 00:44:28,040 [Jean] ¿Cómo te fue? 922 00:44:29,000 --> 00:44:31,240 Me fue... horrible. 923 00:44:32,080 --> 00:44:33,800 Hay otra estudiante dando terapia. 924 00:44:33,800 --> 00:44:39,080 Y tiene un estúpido canal con muchos videos y seguidores. 925 00:44:39,080 --> 00:44:41,680 Hizo que lo mío se viera completamente patético. 926 00:44:41,680 --> 00:44:42,840 Me alegra, hijo. 927 00:44:42,840 --> 00:44:44,960 Ni siquiera me escuchas. 928 00:44:46,280 --> 00:44:47,400 Lo siento. 929 00:44:49,480 --> 00:44:50,320 ¡Me contrataron! 930 00:44:50,320 --> 00:44:52,120 Quieren que empiece de inmediato. 931 00:44:52,120 --> 00:44:54,520 Sé que no es lo ideal, pero... 932 00:44:54,520 --> 00:44:56,360 ¿Quién va a cuidar a Joy? 933 00:44:56,360 --> 00:44:59,600 [titubea] No será tan tarde en la noche. 934 00:44:59,600 --> 00:45:01,960 Creo que puedo llevarla al estudio a veces 935 00:45:01,960 --> 00:45:04,120 y, otras, puedes cuidarla... 936 00:45:04,120 --> 00:45:06,080 Mamá, no es tan fácil. 937 00:45:06,680 --> 00:45:09,800 ¿Okey? Acabo de empezar la escuela. No creo que sea buena idea... 938 00:45:09,800 --> 00:45:10,760 ¿Y Joy? 939 00:45:11,760 --> 00:45:14,080 ¿Dónde está? ¿Dónde? 940 00:45:14,080 --> 00:45:16,320 ¡Acabo de llegar, mamá! 941 00:45:16,320 --> 00:45:18,480 - ¿Cómo que dónde está Joy? - ¡Oh! 942 00:45:18,480 --> 00:45:20,480 - ¡Joy! - [música de suspenso] 943 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 [hace gorgoritos] 944 00:45:25,240 --> 00:45:26,280 [jadea] 945 00:45:28,600 --> 00:45:30,520 [suspira] Supongo que yo la puse ahí. 946 00:45:31,120 --> 00:45:32,200 Lo había olvidado. 947 00:45:33,080 --> 00:45:34,240 Fin de la crisis. 948 00:45:36,880 --> 00:45:37,880 [Jean baja escalera] 949 00:45:44,120 --> 00:45:45,360 [Joy balbucea] 950 00:45:49,480 --> 00:45:52,120 Hola, es que mamá me preocupa. 951 00:45:54,400 --> 00:45:56,520 [suena "Rain or Shine" de Five Star] 952 00:46:05,680 --> 00:46:07,880 - ¡Ah! Devastador. - [Beatrice] ¡Eric! 953 00:46:07,880 --> 00:46:08,800 ¿Eh? 954 00:46:10,360 --> 00:46:13,840 El nuevo pastor me preguntó por qué no estás bautizado por la iglesia. 955 00:46:14,440 --> 00:46:16,840 - Deberías tomar su curso. - ¡Ah! 956 00:46:16,840 --> 00:46:18,480 Al parecer, es muy progresista. 957 00:46:18,480 --> 00:46:20,520 Mamá, ya hemos hablado de esto, 958 00:46:20,520 --> 00:46:22,080 y no estoy seguro. 959 00:46:22,080 --> 00:46:23,800 - ¡Por favor, Eric! - [gimotea] 960 00:46:23,800 --> 00:46:25,280 Las chicas están bautizadas. 961 00:46:25,280 --> 00:46:27,280 - ¿Y qué tiene? - Solo faltas tú. 962 00:46:27,280 --> 00:46:29,520 [suspira] Es importante para mí y tu abuela. 963 00:46:29,520 --> 00:46:30,560 [finge risa muda] 964 00:46:33,360 --> 00:46:35,400 [continúa "Rain or Shine" de Five Star] 965 00:46:36,960 --> 00:46:37,960 Okey. 966 00:46:38,760 --> 00:46:40,200 Ya, voy a pensarlo. 967 00:46:41,920 --> 00:46:44,280 ¡Ah! Mamá, ¿a qué hora nací? 968 00:46:44,280 --> 00:46:45,360 - ¡Ah! - ¿Ah? 969 00:46:45,360 --> 00:46:47,400 ¿Con quién te estás juntando? 970 00:46:47,880 --> 00:46:48,960 Mmm... nadie. 971 00:46:49,560 --> 00:46:50,520 Mmm. 972 00:46:53,320 --> 00:46:54,480 [pitido de tablet] 973 00:46:57,680 --> 00:46:58,560 Increíble. 974 00:46:58,560 --> 00:47:00,600 SOLICITUD DE AMISTAD DE ABBI MONTGOMERY 975 00:47:03,040 --> 00:47:04,360 ¡Ah! [ríe] 976 00:47:07,040 --> 00:47:08,480 Gracias, Dios negro. 977 00:47:17,480 --> 00:47:19,040 Adam no fue a Cavendish hoy. 978 00:47:19,040 --> 00:47:20,360 No. 979 00:47:20,840 --> 00:47:23,360 Decidió que no quiere seguir estudiando. 980 00:47:23,360 --> 00:47:25,600 - ¿Por qué yo no sabía? - [suspira] Michael. 981 00:47:26,640 --> 00:47:27,800 Te tiene miedo. 982 00:47:28,320 --> 00:47:29,520 [música suave de piano] 983 00:47:32,560 --> 00:47:33,960 Estoy trabajando en mí. 984 00:47:36,160 --> 00:47:37,560 Ahora voy a terapia. 985 00:47:38,440 --> 00:47:39,680 Me alegra escucharlo. 986 00:47:40,960 --> 00:47:43,760 Pero si quieres que Adam confíe en ti, 987 00:47:44,960 --> 00:47:46,840 vas a tener que esforzarte más. 988 00:47:53,600 --> 00:47:55,680 - [suspira] - [se cierra puerta de casa] 989 00:48:04,560 --> 00:48:05,760 [continúa música suave] 990 00:48:15,040 --> 00:48:16,120 [se cierra puerta] 991 00:48:20,160 --> 00:48:22,520 MANIPULAR CON CUIDADO 992 00:48:24,960 --> 00:48:26,600 EL QUE MÁS RECOMIENDO DE: AIMEE 993 00:48:29,680 --> 00:48:30,720 [ríe entre dientes] 994 00:48:32,280 --> 00:48:34,040 [suena celular] 995 00:48:37,920 --> 00:48:40,360 Me ignoraste todo el día. Me sentí una idiota. 996 00:48:40,360 --> 00:48:43,680 Lo siento, no supe que hacer y yo... Debí responderte. 997 00:48:43,680 --> 00:48:46,640 Creo que me da miedo ser vulnerable 998 00:48:46,640 --> 00:48:48,400 porque no sé si vas a volver. 999 00:48:49,520 --> 00:48:50,640 ¿Por qué no volvería? 1000 00:48:50,640 --> 00:48:53,400 Parece que te la estás pasando muy bien. 1001 00:48:53,400 --> 00:48:56,440 Y así es. Pero estoy lejos de casa. 1002 00:48:57,040 --> 00:48:58,960 Y te extraño. Mucho. 1003 00:48:58,960 --> 00:49:00,040 Sí, yo también. 1004 00:49:01,440 --> 00:49:02,320 Sí voy a volver. 1005 00:49:05,040 --> 00:49:08,840 Pues... creo que las fotos no son lo mío. 1006 00:49:10,280 --> 00:49:12,240 Pero hay otras opciones. 1007 00:49:12,960 --> 00:49:14,960 Okey. ¿En qué estás pensando? 1008 00:49:14,960 --> 00:49:16,440 No sé. Ay... 1009 00:49:16,920 --> 00:49:19,320 [ríe] No sé, soy muy malo en esto. 1010 00:49:19,320 --> 00:49:20,920 Otis, está bien. 1011 00:49:23,000 --> 00:49:23,920 Mmm. 1012 00:49:24,600 --> 00:49:26,400 Dime qué estás pensando. 1013 00:49:26,920 --> 00:49:30,720 Me imagino que estás aquí conmigo y... 1014 00:49:30,720 --> 00:49:32,720 [resopla y gruñe] 1015 00:49:33,360 --> 00:49:34,960 ...me quito los pantalones. 1016 00:49:34,960 --> 00:49:36,960 Ah, espérame. 1017 00:49:43,760 --> 00:49:44,840 Y estoy en bóxers. 1018 00:49:44,840 --> 00:49:45,920 Ya casi estoy. 1019 00:49:48,840 --> 00:49:49,680 [zumbido] 1020 00:49:53,920 --> 00:49:55,920 - ¿Todo bien? - ¿Y ahora qué haces? 1021 00:49:57,040 --> 00:49:58,520 Ah, me... 1022 00:49:58,520 --> 00:50:00,960 - Me imagino que estás aquí conmigo. - [jadea] 1023 00:50:02,080 --> 00:50:04,720 - Y te quito la ropa. - [respira agitadamente] 1024 00:50:04,720 --> 00:50:06,640 Y... y te toco. 1025 00:50:07,400 --> 00:50:09,680 - ¿Qué me tocas? - La cara. 1026 00:50:11,320 --> 00:50:13,720 - Y la boca. - ¿Y me besas? 1027 00:50:13,720 --> 00:50:14,680 Sí. 1028 00:50:15,960 --> 00:50:17,560 - ¿Dónde? - En los labios. 1029 00:50:19,440 --> 00:50:20,880 Y en el cuello. 1030 00:50:20,880 --> 00:50:22,960 [ambos jadean] 1031 00:50:22,960 --> 00:50:24,240 ¿Estás masturbándote? 1032 00:50:24,240 --> 00:50:27,200 Sí. ¿Y tú? 1033 00:50:27,200 --> 00:50:28,720 [suspira] Sí. 1034 00:50:28,720 --> 00:50:30,920 [suena "Forever in Sunset" de Ezra Furman] 1035 00:50:30,920 --> 00:50:31,840 [gime] 1036 00:50:37,360 --> 00:50:39,960 [ambos gimen] 1037 00:50:44,040 --> 00:50:46,000 [ambos jadean] 1038 00:50:49,440 --> 00:50:50,560 [ríen] 1039 00:50:57,720 --> 00:50:58,640 Okey. 1040 00:50:59,440 --> 00:51:01,680 [continúa "Forever in Sunset" de Ezra Furman] 1041 00:51:11,320 --> 00:51:12,920 Supongo que ya es tarde allá. 1042 00:51:13,720 --> 00:51:14,560 Sí. 1043 00:51:15,600 --> 00:51:16,840 Es tarde. 1044 00:51:16,840 --> 00:51:18,560 ¿Y qué vas a hacer hoy? 1045 00:51:18,560 --> 00:51:19,960 - Eh... - [alarma de celular] 1046 00:51:20,720 --> 00:51:22,360 Ay, no, carajo. Ya me voy. 1047 00:51:23,120 --> 00:51:24,800 Voy a comer pizza con Tyrone. 1048 00:51:25,440 --> 00:51:27,800 - ¿Quién es Tyrone? - Ya te conté de él, ¿no? 1049 00:51:27,800 --> 00:51:31,200 Está en mi clase. Es muy inteligente y gracioso. 1050 00:51:31,200 --> 00:51:32,560 Nos llevamos bien. 1051 00:51:32,560 --> 00:51:35,360 Nos la pasamos juntos cuando Ellen y Chris tienen sexo. 1052 00:51:35,360 --> 00:51:37,680 Guau, suena... muy bien. 1053 00:51:38,680 --> 00:51:40,000 - Diviértete. - Gracias. 1054 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 Descansa. 1055 00:51:42,000 --> 00:51:43,040 [se corta llamada] 1056 00:51:46,800 --> 00:51:49,520 NUESTROS ESTUDIANTES 1057 00:51:52,840 --> 00:51:53,880 Tyrone. 1058 00:51:59,040 --> 00:52:01,280 [continúa "Forever in Sunset" de Ezra Furman]