1
00:00:06,080 --> 00:00:07,240
[charlas animadas]
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,480
[suena "Take Care of Business"
de Nina Simone]
3
00:00:17,840 --> 00:00:18,960
HERMANAS BRÖNTE
4
00:00:20,560 --> 00:00:22,960
[continúa "Take Care of Business"
de Nina Simone]
5
00:00:31,800 --> 00:00:32,840
[gemidos débiles]
6
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
PARA OTIS: HOLA, ¿QUÉ HACES?
7
00:00:39,960 --> 00:00:41,000
[pitido de celular]
8
00:00:46,040 --> 00:00:47,080
[pitido de celular]
9
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
INVESTIGO PARA LA CLÍNICA. ¿TÚ?
10
00:00:55,880 --> 00:00:58,800
INTENTABA ESCRIBIR,
PERO YA TERMINÉ POR HOY.
11
00:00:59,600 --> 00:01:02,520
[continúa "Take Care of Business"
de Nina Simone]
12
00:01:06,600 --> 00:01:08,760
- [tipea]
- [pitido de mensaje enviado]
13
00:01:10,680 --> 00:01:11,560
[jadea]
14
00:01:13,200 --> 00:01:14,160
[pitido de celular]
15
00:01:14,160 --> 00:01:15,920
¿RECUERDAS NUESTRO PRIMER BESO?
16
00:01:21,320 --> 00:01:24,120
Hola. Se me olvidó el calcetín. ¡Perdón!
17
00:01:27,120 --> 00:01:28,880
TODO EL TIEMPO.
18
00:01:28,880 --> 00:01:29,920
[pitido de celular]
19
00:01:30,720 --> 00:01:32,080
[gemidos adentro]
20
00:01:33,200 --> 00:01:35,120
OJALÁ PUDIERA VERTE.
21
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
[compañera de cuarto grita]
22
00:01:42,080 --> 00:01:43,280
[clic de cámara]
23
00:01:43,280 --> 00:01:45,080
[gritos de placer]
24
00:01:47,560 --> 00:01:48,520
[pitido de celular]
25
00:01:48,520 --> 00:01:50,920
AHORA TE TOCA A TI, IDIOTA.
26
00:01:50,920 --> 00:01:51,960
Oh.
27
00:01:56,000 --> 00:01:56,920
[gritos continúan]
28
00:01:58,640 --> 00:02:00,520
[clics de cámara]
29
00:02:01,920 --> 00:02:03,880
[gritos se intensifican]
30
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
Solo un poco...
31
00:02:16,240 --> 00:02:17,080
Voilà.
32
00:02:17,080 --> 00:02:18,480
[compañera] ¡Ay, sí!
33
00:02:19,280 --> 00:02:20,960
[clics de cámara]
34
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
- [retumbo]
- [gritos de placer]
35
00:02:25,200 --> 00:02:26,360
AQUÍ TIENES UNA...
36
00:02:26,360 --> 00:02:29,400
- [chirridos de cama]
- [gritos estridentes]
37
00:02:29,400 --> 00:02:31,840
AQUÍ TIENES UNA MÍA...
38
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
[compañera grita] ¡Me encanta!
39
00:02:39,680 --> 00:02:42,160
{\an8}- [golpe sordo]
- [gemidos se desvanecen]
40
00:02:43,160 --> 00:02:44,960
{\an8}[llanto de bebé]
41
00:02:44,960 --> 00:02:46,640
AHORA TE TOCA A TI, IDIOTA.
42
00:02:46,640 --> 00:02:48,560
GRACIAS. HERMOSOS PECHOS.
43
00:02:49,240 --> 00:02:50,440
[suspira]
44
00:02:54,280 --> 00:02:56,680
- [continúa llanto de bebé]
- [gruñe]
45
00:02:58,560 --> 00:02:59,880
¡ES IMPORTANTE HABLAR!
46
00:03:06,840 --> 00:03:07,880
[Joy llora]
47
00:03:09,360 --> 00:03:10,480
[Otis] Buenos días.
48
00:03:10,480 --> 00:03:11,760
Buen día, hijo.
49
00:03:11,760 --> 00:03:13,520
[Otis] Ay, Joy, ¡qué escándalo!
50
00:03:13,520 --> 00:03:16,400
Buenos días. ¡Hola, hola! ¿Qué pasa?
51
00:03:16,400 --> 00:03:18,480
- [Joy llora]
- [imita chillidos]
52
00:03:18,480 --> 00:03:20,080
Sí, aquí estás.
53
00:03:20,760 --> 00:03:21,880
¡Bua!
54
00:03:21,880 --> 00:03:23,560
A ver. Ay, ¿qué tienes?
55
00:03:23,560 --> 00:03:24,640
Oye, mamá.
56
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
- ¿Estás bien?
- No me acuerdo para qué lo abrí.
57
00:03:28,800 --> 00:03:31,600
[ríe] Qué... elegante.
58
00:03:32,160 --> 00:03:33,840
¿Vas a salir hoy? [risita]
59
00:03:34,680 --> 00:03:38,240
¿No te conté?
Tengo una entrevista hoy. [ríe]
60
00:03:38,240 --> 00:03:41,720
Para un programa de radio sobre sexo.
61
00:03:41,720 --> 00:03:45,080
Ma, ¿crees que... sea buena idea?
62
00:03:45,080 --> 00:03:46,480
¿Volver a trabajar?
63
00:03:46,480 --> 00:03:49,000
Ah, son hojas de col, nada más.
64
00:03:49,000 --> 00:03:49,960
Eh, tengo...
65
00:03:50,800 --> 00:03:52,320
un conducto obstruido, ¿sabes?
66
00:03:52,320 --> 00:03:54,800
Okey, es que creo que es demasiado pronto.
67
00:03:54,800 --> 00:03:58,200
Tuve una bebé, hijo, no una lobotomía.
68
00:03:58,200 --> 00:04:01,400
Pero bueno, mi agente cree
que es una gran oportunidad.
69
00:04:01,400 --> 00:04:02,320
¡Café!
70
00:04:03,080 --> 00:04:04,600
Lo olvidaba.
71
00:04:04,600 --> 00:04:07,080
Oh, mierda. [duda]
72
00:04:07,640 --> 00:04:11,320
¿Podrías ir a la tienda con Joy
mientras tanto y comprar café?
73
00:04:11,320 --> 00:04:14,480
Y también toallitas y...
Te enviaré la lista.
74
00:04:14,480 --> 00:04:15,800
Ah, de hecho, mamá,
75
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
es mi primer día en la otra escuela.
76
00:04:18,200 --> 00:04:19,560
- Ay, ¿es hoy?
- Ajá.
77
00:04:19,560 --> 00:04:22,400
- Lo olvidé por completo.
- Sí, ya tengo que irme.
78
00:04:22,400 --> 00:04:24,440
- [Joy llora]
- Si quieres que me quede...
79
00:04:24,440 --> 00:04:26,320
No, estamos bien. Tú tranquilo.
80
00:04:26,920 --> 00:04:28,480
¡Estamos bien! Estoy bien.
81
00:04:28,480 --> 00:04:29,800
¿Verdad que sí?
82
00:04:29,800 --> 00:04:31,840
- Nos vemos.
- Estamos bien, tranquilo.
83
00:04:32,800 --> 00:04:34,000
[susurra] Ah, ¡mierda!
84
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
[Otis jadea]
85
00:04:39,760 --> 00:04:42,000
- Buenos días.
- [Eric] Buenos días.
86
00:04:42,680 --> 00:04:44,040
[Otis] Guau, lindo outfit.
87
00:04:44,760 --> 00:04:47,240
- Te ves increíble.
- ¡Gracias!
88
00:04:47,240 --> 00:04:50,000
Y tú... luces cansado.
89
00:04:51,040 --> 00:04:52,680
¿Por qué te desvelaste?
90
00:04:52,680 --> 00:04:55,200
HABLA CON OTIS: TERAPIA SEXUAL GRATUITA
91
00:04:55,200 --> 00:04:56,520
¡Uy!
92
00:04:56,520 --> 00:04:59,040
- ¡Ajá! [ríe]
- ¡Ajá!
93
00:04:59,040 --> 00:05:00,640
¡Muy profesional!
94
00:05:00,640 --> 00:05:03,960
Sí, esta será gratuita
y totalmente transparente.
95
00:05:03,960 --> 00:05:05,360
Es mi nueva clínica.
96
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
¡Ah!
97
00:05:06,360 --> 00:05:08,560
Tenías razón. Me gusta ayudar a los demás.
98
00:05:08,560 --> 00:05:12,280
Y sé que suena tonto,
pero creo que la terapia es lo mío.
99
00:05:12,280 --> 00:05:13,600
[Eric ríe y vitorea]
100
00:05:13,600 --> 00:05:14,960
Eso me enorgullece tanto.
101
00:05:14,960 --> 00:05:15,880
Gracias, amigo.
102
00:05:15,880 --> 00:05:18,240
[Eric gime enternecido] Vamos.
103
00:05:18,240 --> 00:05:20,440
- Me estoy cagando de miedo.
- ¿Por qué?
104
00:05:20,440 --> 00:05:22,880
¿Qué tal si los demás
creen que somos idiotas?
105
00:05:22,880 --> 00:05:23,960
Tranquilo.
106
00:05:23,960 --> 00:05:28,200
Ahora somos diferentes.
Tenemos confianza, seguridad...
107
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
- Mmm.
- Y somos cool.
108
00:05:29,600 --> 00:05:30,520
¡Mmm!
109
00:05:32,680 --> 00:05:33,520
[suspira]
110
00:05:33,520 --> 00:05:35,600
[suena "Close to Me" de The Cure]
111
00:05:35,600 --> 00:05:37,480
TESTOSTERONA EN GEL
112
00:05:40,400 --> 00:05:42,960
[Cal] Así es mi voz
tras seis meses de testosterona.
113
00:05:43,760 --> 00:05:48,240
Las ventajas:
tengo cejas más tupidas. [ríe]
114
00:05:48,240 --> 00:05:52,520
Me empieza a salir más vello facial,
y se siente increíble.
115
00:05:52,520 --> 00:05:54,000
Tengo hombros más anchos.
116
00:05:54,000 --> 00:05:57,320
Contras: sigo sudando
y tengo costras de piel seca.
117
00:05:57,320 --> 00:06:02,160
Mi deseo sexual está fuera de control.
118
00:06:02,160 --> 00:06:04,360
- [gemidos]
- [zumbido eléctrico]
119
00:06:04,360 --> 00:06:06,440
[continúa "Close to Me" de The Cure]
120
00:06:07,360 --> 00:06:08,520
[gritos de placer]
121
00:06:08,520 --> 00:06:09,880
¡Oh! [jadea]
122
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
[zumbido se detiene]
123
00:06:18,160 --> 00:06:19,240
[suspira]
124
00:06:21,960 --> 00:06:24,680
Tres y medio.
125
00:06:24,680 --> 00:06:25,960
Hay mejores.
126
00:06:25,960 --> 00:06:27,320
[suspira]
127
00:06:28,160 --> 00:06:29,240
{\an8}MI SANACIÓN
128
00:06:30,880 --> 00:06:31,800
[Otis resuella]
129
00:06:35,600 --> 00:06:37,320
[ambos gruñen y resoplan]
130
00:06:38,280 --> 00:06:39,440
Tal vez,
131
00:06:40,560 --> 00:06:44,160
es hora de considerar... el autobús.
132
00:06:44,160 --> 00:06:45,760
[ambos jadean]
133
00:06:47,240 --> 00:06:49,560
Oye, le escribí a Maeve.
134
00:06:50,800 --> 00:06:51,960
Y me envió una nude.
135
00:06:51,960 --> 00:06:53,120
¿Qué?
136
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
- Sí. [ríe]
- ¡No inventes! ¿En serio? ¡Qué bueno!
137
00:06:55,680 --> 00:06:57,800
- Pero no le respondí.
- ¿Qué te pasa?
138
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
¡No me grites!
139
00:06:58,800 --> 00:07:02,600
¡No, Otis! Debes responderle. ¡Hay reglas!
No puedes dejarla en visto y ya.
140
00:07:02,600 --> 00:07:05,600
Ya sé, ya sé. Me tomé muchas fotos.
141
00:07:06,240 --> 00:07:08,520
Pero no le envié ninguna. Las odié.
142
00:07:08,520 --> 00:07:10,600
No me gustan y me dan mucha ansiedad.
143
00:07:10,600 --> 00:07:11,800
¿De qué hablas?
144
00:07:11,800 --> 00:07:14,240
Yo envío fotopitos todo el tiempo,
no pasa nada.
145
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
¿A quién le mandas?
146
00:07:15,440 --> 00:07:17,600
Eh, he probado apps de citas,
147
00:07:17,600 --> 00:07:20,520
pero las personas sexis
e interesantes viven muy lejos.
148
00:07:20,520 --> 00:07:23,120
Pero habrá una noche gay en el nuevo club.
149
00:07:24,200 --> 00:07:26,680
- ¿Quieres ir? ¿Serías mi acompañante?
- Claro.
150
00:07:26,680 --> 00:07:28,440
- [vitorea]
- Sí, te acompaño.
151
00:07:28,440 --> 00:07:29,720
Pero ¿qué me pongo?
152
00:07:29,720 --> 00:07:32,160
Eh, de preferencia,
algo sin vómito sería lindo.
153
00:07:33,720 --> 00:07:34,800
¿Tengo vóm...? ¡Ay!
154
00:07:34,800 --> 00:07:37,080
- ¿Por qué no me dijiste?
- Porque es muy divertido.
155
00:07:37,080 --> 00:07:39,920
- No es gracioso. ¡Se está escurriendo!
- [Eric ríe]
156
00:07:39,920 --> 00:07:41,160
[música animada]
157
00:07:45,000 --> 00:07:47,040
[ambos] ¡Guau!
158
00:07:47,040 --> 00:07:50,040
[Eric] Ay, ¡mira eso!
159
00:07:50,600 --> 00:07:53,280
[ambos gruñen y ríen]
160
00:07:53,280 --> 00:07:54,720
LICEO CAVENDISH
161
00:07:54,720 --> 00:07:57,600
[Otis] Parece Ámsterdam, pero mucho mejor.
162
00:07:58,120 --> 00:07:59,360
Y todos se ven felices.
163
00:07:59,360 --> 00:08:00,720
- ¡Hola!
- Hola.
164
00:08:02,640 --> 00:08:03,880
Y es queer.
165
00:08:03,880 --> 00:08:05,120
[campana de bicicleta]
166
00:08:05,120 --> 00:08:07,360
[tono amable]
No se detengan en la ciclovía.
167
00:08:08,040 --> 00:08:09,400
Super queer.
168
00:08:10,560 --> 00:08:14,000
- [imita] "No se detengan en la ciclovía".
- "Bla, bla, bla".
169
00:08:14,000 --> 00:08:15,080
[Aimee] ¡Chicos!
170
00:08:15,080 --> 00:08:16,480
- Mira, ¡es Aimee!
- ¡Hola!
171
00:08:16,480 --> 00:08:18,080
Hola, ¿cómo están?
172
00:08:18,080 --> 00:08:19,160
[hip-hop a lo lejos]
173
00:08:19,160 --> 00:08:21,320
- [chica] Hace años que...
- ¡Ay, por Dios!
174
00:08:21,320 --> 00:08:23,200
- [frenos chirrían]
- [Eric] ¡Cuidado!
175
00:08:24,320 --> 00:08:25,880
Aquí no pueden entrar autos.
176
00:08:25,880 --> 00:08:27,960
[continúa hip-hop en estéreo]
177
00:08:28,440 --> 00:08:30,400
¿Y dónde se supone que me estacione?
178
00:08:30,400 --> 00:08:32,440
Hay un estacionamiento enfrente.
179
00:08:39,040 --> 00:08:41,040
- Qué grosera.
- Sí. [ríe]
180
00:08:41,680 --> 00:08:42,880
¿Estás bien?
181
00:08:42,880 --> 00:08:44,840
- Sí. Sí.
- Okey.
182
00:08:44,840 --> 00:08:47,280
- Gracias por salvarme la vida.
- [ambos ríen]
183
00:08:47,280 --> 00:08:48,680
- Nos vemos.
- Adiós.
184
00:08:51,200 --> 00:08:52,080
Ruby volvió.
185
00:08:52,080 --> 00:08:53,440
[Eric se asquea]
186
00:08:53,440 --> 00:08:56,240
¿Y Anwar y Olivia?
Siempre están en manada.
187
00:08:56,240 --> 00:08:58,600
Están en la Escuela Taylor, en Northbury.
188
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
Oh.
189
00:08:59,800 --> 00:09:00,960
¿Tú no tenías auto?
190
00:09:00,960 --> 00:09:03,760
Sí, pero dejé
que una familia de ardillas viviera ahí,
191
00:09:03,760 --> 00:09:05,400
y ahora lo tienen que reparar.
192
00:09:06,000 --> 00:09:07,320
[risas y charlas animadas]
193
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
[Otis] ¿Listo?
194
00:09:09,360 --> 00:09:10,800
[Eric] Ya es hora.
195
00:09:10,800 --> 00:09:12,080
- Rápido, Eric.
- Ya voy.
196
00:09:12,080 --> 00:09:13,920
- Se hace tarde.
- Ya sé.
197
00:09:13,920 --> 00:09:15,320
[Aimee exclama de asombro]
198
00:09:19,400 --> 00:09:21,480
- [chico vitorea]
- Guau, es diferente.
199
00:09:21,480 --> 00:09:24,360
¡Ay! ¿Ya vieron! ¡Es un tobogán!
200
00:09:25,480 --> 00:09:26,320
¡Guau!
201
00:09:26,920 --> 00:09:28,280
[Otis] Se ve bastante cool.
202
00:09:28,280 --> 00:09:29,440
[charlas indistintas]
203
00:09:29,440 --> 00:09:31,840
- [Eric] Al parecer, no hay maestros.
- ¡Sí!
204
00:09:31,840 --> 00:09:33,960
Es por y para los estudiantes.
205
00:09:33,960 --> 00:09:35,680
[charlas indistintas]
206
00:09:37,440 --> 00:09:39,040
[risas y charlas]
207
00:09:39,040 --> 00:09:42,320
No inventes.
Hay muchos gais por todos lados.
208
00:09:42,840 --> 00:09:46,640
Cambiar de escuela a mitad de ciclo
es, estadísticamente, muy malo.
209
00:09:46,640 --> 00:09:48,920
Por eso, Eugene y yo decidimos terminar.
210
00:09:48,920 --> 00:09:51,520
Hay que estudiar
y concentrarnos en el futuro.
211
00:09:53,200 --> 00:09:56,160
¡Hola, estudiantes de Moordale!
¿Pueden acercarse? [ríe]
212
00:09:58,680 --> 00:10:01,160
- Okey, hola a todos.
- [Ruby] Caminé kilómetros.
213
00:10:01,160 --> 00:10:02,960
- No se repetirá, así no.
- [siseo]
214
00:10:02,960 --> 00:10:04,200
No interrumpas a Abbi.
215
00:10:04,200 --> 00:10:06,160
Hola, bienvenides al Liceo Cavendish.
216
00:10:06,160 --> 00:10:07,160
Me llamo Abbi.
217
00:10:07,160 --> 00:10:09,640
Ella es Aisha. Y mi novio, Roman.
218
00:10:09,640 --> 00:10:11,840
Somos les representantes.
219
00:10:11,840 --> 00:10:14,080
Y tenemos tablets para ustedes.
220
00:10:14,080 --> 00:10:15,960
[Aimee] Guau, qué modernos son aquí.
221
00:10:17,000 --> 00:10:21,600
Encontrarán su horario
en nuestra única y maravillosa red social:
222
00:10:21,600 --> 00:10:22,960
Dolly.
223
00:10:23,560 --> 00:10:26,800
Oigan, no veo a los mejores estudiantes.
¿Cómo los clasifican?
224
00:10:26,800 --> 00:10:28,120
Mmm, lo siento.
225
00:10:28,120 --> 00:10:31,480
Creemos que si a un estudiante le va bien,
a todos también.
226
00:10:31,480 --> 00:10:34,400
Pronto serán los exámenes,
eso no tiene sentido.
227
00:10:34,400 --> 00:10:37,360
- Oye, mejor discútelo luego.
- Pero no tiene sentido.
228
00:10:37,360 --> 00:10:41,160
Pero bueno, tomen sus bolsas de Cavendish
y sus botellas reutilizables.
229
00:10:41,160 --> 00:10:43,720
Les daré un recorrido. ¡Síganme!
230
00:10:44,720 --> 00:10:46,120
[música jazz animada]
231
00:10:48,400 --> 00:10:51,840
Hay meditaciones diarias,
fiestas silenciosas,
232
00:10:51,840 --> 00:10:54,400
baños de sonido y yoga, también.
233
00:10:54,400 --> 00:10:57,720
Porque creemos
que la salud mental importa.
234
00:10:57,720 --> 00:11:00,120
[Abbi] Ah, y aquí odiamos los chismes.
235
00:11:00,120 --> 00:11:03,560
Hablar mal de los demás
afecta nuestro ambiente sano.
236
00:11:04,160 --> 00:11:06,320
Alentamos a los estudiantes
237
00:11:06,320 --> 00:11:08,840
a que ayuden a limpiar, con la jardinería,
238
00:11:08,840 --> 00:11:11,080
y también a recaudar fondos.
239
00:11:12,000 --> 00:11:15,360
Nuestro lema es:
"No seas hueco, mejor sé eco".
240
00:11:16,880 --> 00:11:18,080
[suspira exasperada]
241
00:11:18,080 --> 00:11:19,480
[risitas]
242
00:11:19,480 --> 00:11:22,760
Aquí las instalaciones
son de género neutral.
243
00:11:22,760 --> 00:11:25,600
Queremos que todes se sientan cómodes.
244
00:11:26,920 --> 00:11:30,360
Despierta y mira
que la gente está dormida.
245
00:11:30,360 --> 00:11:31,880
Es hora de tocar el tambor
246
00:11:31,880 --> 00:11:34,080
y hacerles abrir los ojos.
247
00:11:34,080 --> 00:11:37,920
El Rincón de la Expresión es
para que hablen libremente cuando quieran.
248
00:11:37,920 --> 00:11:40,880
Su voz le importa a Cavendish,
y queremos escucharles.
249
00:11:40,880 --> 00:11:42,400
¿Alguna pregunta?
250
00:11:42,400 --> 00:11:46,040
Hola, sí. Eh, quiero establecer
un servicio en el campus.
251
00:11:46,040 --> 00:11:47,320
¿Con quién hablo?
252
00:11:47,320 --> 00:11:48,240
Con nadie.
253
00:11:48,240 --> 00:11:50,600
Solo aparta un salón y... mucha suerte.
254
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
- Soy Otis.
- Y Eric.
255
00:11:53,080 --> 00:11:55,480
Daré terapia sexual gratuita en el campus.
256
00:11:55,480 --> 00:11:58,080
- Terapia sexual gratuita.
- En el almuerzo. Vayan.
257
00:11:58,080 --> 00:11:59,880
- Aprovechen.
- [Otis] Aquí tienen.
258
00:11:59,880 --> 00:12:03,520
- Confidencialidad absoluta. ¿No?
- [Otis] Puedes quedártelo. Quédatelo.
259
00:12:03,520 --> 00:12:05,600
¿Disfunción eréctil? ¿No?
260
00:12:06,360 --> 00:12:09,680
Este chico es el Kamasutra andante.
261
00:12:09,680 --> 00:12:12,640
Si tienen flujo, vaginismo...
262
00:12:12,640 --> 00:12:15,360
Oh, ¡guau! Mi persona favorita.
263
00:12:15,360 --> 00:12:17,280
Y el flautista más colorido.
264
00:12:17,280 --> 00:12:18,960
- ¡Ay!
- ¿Qué haces aquí, Isaac?
265
00:12:18,960 --> 00:12:21,960
Estudio aquí desde el semestre pasado.
266
00:12:21,960 --> 00:12:23,720
Deberías ir a la clínica de Otis.
267
00:12:23,720 --> 00:12:26,320
Completamente gratis. En el primer piso.
268
00:12:27,080 --> 00:12:29,920
Con todo respeto,
no quiero hablarte sobre mi pene.
269
00:12:30,600 --> 00:12:32,520
- Okey.
- Y aquí no usamos papel.
270
00:12:33,680 --> 00:12:34,560
Carajo.
271
00:12:35,400 --> 00:12:36,760
- ¡No, no!
- ¡Sí!
272
00:12:36,760 --> 00:12:38,680
¡Es todo mi plan promocional!
273
00:12:38,680 --> 00:12:41,120
¡Otis! ¡No seremos mataárboles!
274
00:12:41,800 --> 00:12:43,360
Por favor, recuerden reciclar.
275
00:12:43,360 --> 00:12:46,200
- Por favor, discúlpame. Es que...
- Yo lo hago.
276
00:12:46,960 --> 00:12:48,480
[timbre escolar]
277
00:12:48,480 --> 00:12:51,120
¿Quieres que te ayude
con la clínica en el almuerzo?
278
00:12:51,120 --> 00:12:52,320
No, estaré bien.
279
00:12:52,320 --> 00:12:55,600
- Es mejor a solas porque es anónimo.
- Mmm.
280
00:12:55,600 --> 00:12:58,240
- ¿Vas a estar bien tú solo?
- ¡Sí! Sí, claro.
281
00:12:59,240 --> 00:13:01,240
Nos vemos luego. Mmm.
282
00:13:01,240 --> 00:13:04,800
Ah, y también respóndele a Maeve.
Si no, se pondrá todo raro.
283
00:13:04,800 --> 00:13:06,760
- Ya sé.
- Envíale tu pene.
284
00:13:06,760 --> 00:13:09,640
- [susurra] Cállate.
- Envíalo. De aquí a acá.
285
00:13:09,640 --> 00:13:12,040
- Ve al baño y tómale fotos.
- Ya. ¡Eric!
286
00:13:12,040 --> 00:13:13,080
Sí.
287
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
[suspira]
288
00:13:29,960 --> 00:13:31,160
¡Un momento! Lo siento.
289
00:13:37,560 --> 00:13:38,480
[retumbo]
290
00:13:39,680 --> 00:13:41,240
¡No puede ser!
291
00:13:41,240 --> 00:13:43,520
- No me gustó eso. ¿Estamos atorados?
- Sí.
292
00:13:44,360 --> 00:13:47,120
Tienen dinero para una sala de meditación,
293
00:13:47,120 --> 00:13:49,880
pero no para un elevador funcional.
294
00:13:49,880 --> 00:13:52,560
- Me he quejado unas mil veces.
- [tono de llamada]
295
00:13:54,120 --> 00:13:55,280
[suspira]
296
00:13:56,720 --> 00:13:58,280
[continúa tono de llamada]
297
00:13:59,520 --> 00:14:01,240
No me recuerdas, ¿cierto?
298
00:14:02,840 --> 00:14:03,720
Isaac.
299
00:14:04,760 --> 00:14:06,280
El medio ex de Maeve.
300
00:14:06,280 --> 00:14:07,480
¡Isaac!
301
00:14:07,480 --> 00:14:09,120
¡Oh!
302
00:14:09,120 --> 00:14:11,720
Lo siento, recuerdo los nombres,
pero no las caras.
303
00:14:11,720 --> 00:14:13,600
- ¿A qué clase vas?
- Arte.
304
00:14:14,400 --> 00:14:16,240
- Igual.
- Es mejor que Historia.
305
00:14:16,240 --> 00:14:17,480
Nunca he tomado Arte,
306
00:14:17,480 --> 00:14:20,840
pero estoy leyendo un libro
que dice que ayuda a procesar traumas,
307
00:14:20,840 --> 00:14:22,640
y estoy en un proceso de sanación.
308
00:14:25,320 --> 00:14:27,880
¡Oh! ¿Por eso tomas Arte?
309
00:14:27,880 --> 00:14:30,440
¿Por lo de tu trauma?
¿Por tu discapacidad?
310
00:14:32,040 --> 00:14:33,000
Sí.
311
00:14:33,000 --> 00:14:34,640
Intento encontrar la catarsis
312
00:14:34,640 --> 00:14:37,560
de la tortura emocional
de estar en silla de ruedas,
313
00:14:37,560 --> 00:14:40,960
mediante la magia curativa de la pintura.
314
00:14:40,960 --> 00:14:41,880
¿En serio?
315
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
Entonces, funciona.
316
00:14:43,520 --> 00:14:45,680
No necesito esas cosas,
317
00:14:45,680 --> 00:14:47,760
porque soy muy feliz con mi vida.
318
00:14:47,760 --> 00:14:49,800
Tomo Arte porque me gusta pintar,
319
00:14:49,800 --> 00:14:52,120
pero muchas gracias por ese prejuicio.
320
00:14:55,400 --> 00:14:56,960
¿Dije algo incorrecto?
321
00:14:56,960 --> 00:14:58,280
[ríe entre dientes]
322
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
Me hubiera ido por las escaleras.
323
00:15:05,480 --> 00:15:06,560
También yo.
324
00:15:09,400 --> 00:15:10,280
[estrépito]
325
00:15:11,560 --> 00:15:12,960
[ambos suspiran]
326
00:15:12,960 --> 00:15:14,120
[murmura] Qué suerte.
327
00:15:15,400 --> 00:15:16,600
[charlas indistintas]
328
00:15:19,120 --> 00:15:20,560
[exclama] ¡Director Groff!
329
00:15:21,080 --> 00:15:22,040
Perdón... [titubea]
330
00:15:22,680 --> 00:15:23,640
Es que...
331
00:15:25,720 --> 00:15:26,560
me sorprendió.
332
00:15:26,560 --> 00:15:28,680
"Señor Groff" está bien.
333
00:15:28,680 --> 00:15:31,280
Ahora soy maestro sustituto,
es mi primer día.
334
00:15:31,280 --> 00:15:32,240
Ah.
335
00:15:32,240 --> 00:15:34,280
Y Adam... ¿también vendrá hoy?
336
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
[titubea] No lo sé.
337
00:15:38,480 --> 00:15:41,160
[titubea] Es que... ya no somos amigos.
338
00:15:41,800 --> 00:15:42,640
Claro.
339
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
Muy bien.
340
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
- ¿Vas a...?
- ¿Sí?
341
00:15:48,720 --> 00:15:49,880
- Siéntate.
- Sí.
342
00:15:49,880 --> 00:15:51,960
- Sí.
- Ajá. Buena idea. Eso haré.
343
00:15:54,760 --> 00:15:56,640
- Hola.
- [Eric] Hola.
344
00:16:03,880 --> 00:16:06,760
Pasaré asistencia, ¿okey?
345
00:16:06,760 --> 00:16:08,400
Lo hacemos con Dolly, señor.
346
00:16:08,400 --> 00:16:10,120
Ah, ¿es la recepcionista?
347
00:16:10,120 --> 00:16:11,400
No, es la...
348
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
Mmm.
349
00:16:19,840 --> 00:16:23,520
Supongo que saben
de álgebra y ecuaciones cuadráticas.
350
00:16:23,520 --> 00:16:25,840
Disculpe, esa es para proyectar.
351
00:16:26,640 --> 00:16:28,200
[risas]
352
00:16:32,400 --> 00:16:38,720
Bueno, eh, tienen que saber expandir
producciones de expresiones algebraicas
353
00:16:38,720 --> 00:16:41,560
y factorizar expresiones cuadráticas.
354
00:16:41,560 --> 00:16:44,040
Disculpe, señor. Mi tablet no funciona.
355
00:16:44,040 --> 00:16:47,680
¿Puede aguardar un segundo?
En serio, no me quiero retrasar.
356
00:16:47,680 --> 00:16:49,720
Yo te... pasaré mis notas.
357
00:16:50,440 --> 00:16:51,320
Gracias.
358
00:16:51,960 --> 00:16:53,080
De nada.
359
00:16:53,080 --> 00:16:57,560
Bueno, vamos a hacer un repaso
sobre cómo completar ecuaciones.
360
00:17:00,480 --> 00:17:03,560
DE AIMEE: ISAAC VA A MI ESCUELA,
Y CREO QUE ME ODIA.
361
00:17:05,160 --> 00:17:09,000
SE HACE EL IDIOTA, PERO NO LO ES.
362
00:17:09,000 --> 00:17:13,520
DE HECHO, ME PARECE
QUE SE LLEVARÍAN MUY BIEN.
363
00:17:13,520 --> 00:17:15,120
¿TE RESPONDIÓ OTIS?
364
00:17:15,120 --> 00:17:19,320
Gran visionario. No puedo creer
que lo escribió cuando tenía 25.
365
00:17:19,320 --> 00:17:20,600
El tipo es un genio.
366
00:17:20,600 --> 00:17:21,880
SANGRE EN UN LABERINTO ARCOÍRIS
367
00:17:21,880 --> 00:17:23,920
Su último pasante
estuvo nominado para el Growcott.
368
00:17:23,920 --> 00:17:26,920
- ¿De qué hablan?
- Ay, Maeve, qué ingenua eres a veces.
369
00:17:26,920 --> 00:17:29,840
- [ríe]
- Cada año, elige a alguien como pasante.
370
00:17:29,840 --> 00:17:32,840
Es su mentor y, casi siempre,
le publican un libro.
371
00:17:32,840 --> 00:17:35,000
- Es obvio que Tyrone va a ganar.
- [ríe]
372
00:17:35,000 --> 00:17:36,960
[compañera] Oye, podría ser yo.
373
00:17:39,360 --> 00:17:40,280
[hombre] Entonces...
374
00:17:41,840 --> 00:17:43,720
¿quiénes quieren ser escritores?
375
00:17:46,600 --> 00:17:49,480
¿Quiénes ya están pensando
en escribir una novela o algo?
376
00:17:50,920 --> 00:17:54,240
Okey. Voy a ser sincero con ustedes.
377
00:17:54,240 --> 00:17:57,920
Muy pocos tendrán el talento
de escribir bien.
378
00:17:57,920 --> 00:18:01,480
Y aún menos podrán escribir algo
que les dé para vivir.
379
00:18:01,480 --> 00:18:03,840
- [se abre puerta]
- Disculpe, señor.
380
00:18:05,240 --> 00:18:08,600
En el futuro, si llegan tarde a mi clase,
no los dejaré entrar.
381
00:18:08,600 --> 00:18:10,480
Tuvieron que leer mi libro.
382
00:18:10,480 --> 00:18:12,720
Sangre en un laberinto arcoíris.
383
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
¿Opiniones?
384
00:18:17,800 --> 00:18:19,640
Creo que es su obra de arte.
385
00:18:19,640 --> 00:18:21,280
Es tan vibrante.
386
00:18:21,280 --> 00:18:24,280
Es una alegoría escandalosa
del capitalismo sin regulación.
387
00:18:25,560 --> 00:18:26,520
[carraspea]
388
00:18:29,040 --> 00:18:30,320
¿No estás de acuerdo?
389
00:18:31,480 --> 00:18:33,520
No. No, me gustó.
390
00:18:33,520 --> 00:18:36,760
[titubea] Prefiero su primera novela.
391
00:18:36,760 --> 00:18:37,920
La de cuentos.
392
00:18:37,920 --> 00:18:40,840
Me pareció que la relación
entre la madre y el hijo
393
00:18:40,840 --> 00:18:43,160
era muy complicada pero conmovedora.
394
00:18:43,920 --> 00:18:44,760
Mmm.
395
00:18:45,800 --> 00:18:47,360
No muchos han leído ese libro.
396
00:18:48,240 --> 00:18:49,080
Y es verdad.
397
00:18:49,080 --> 00:18:52,960
Laberinto arcoíris
es un montón de mierda en comparación,
398
00:18:52,960 --> 00:18:54,720
aunque los críticos la prefieren.
399
00:18:54,720 --> 00:18:55,960
Y Cuentos para dormir
400
00:18:55,960 --> 00:18:59,120
fue una experiencia difícil de enunciar,
401
00:18:59,120 --> 00:19:03,280
pero creo que escribir
es algo que debería costarnos mucho.
402
00:19:04,080 --> 00:19:08,880
Mientras comienzan a explorar
sus ideas para sus novelas en mi clase,
403
00:19:08,880 --> 00:19:11,560
quiero recordarles que no va a ser fácil.
404
00:19:11,560 --> 00:19:14,920
Leeremos sus capítulos la próxima clase.
405
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
[todos exclaman]
406
00:19:15,920 --> 00:19:17,440
Bueno, continuemos.
407
00:19:17,440 --> 00:19:20,320
- [timbre de celular]
- Necesito que, por favor, saquen...
408
00:19:21,240 --> 00:19:22,720
[continúa timbre]
409
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
- [susurra] Lo siento.
- Mmm.
410
00:19:28,560 --> 00:19:30,920
- ¿Me lo prestas un momento?
- [continúa timbre]
411
00:19:30,920 --> 00:19:32,480
- Sí.
- Muchas gracias.
412
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
Bueno, ¿qué les decía?
413
00:19:40,560 --> 00:19:42,560
[charlas y risas]
414
00:19:43,880 --> 00:19:45,160
[maestra] Lindas manos.
415
00:19:45,800 --> 00:19:47,200
- Hermoso detalle.
- Gracias.
416
00:19:49,360 --> 00:19:53,440
Me encanta cómo experimentas
con la forma y la luz.
417
00:19:53,440 --> 00:19:54,560
Vas muy bien.
418
00:19:56,080 --> 00:19:58,560
Oh, qué interesante.
419
00:19:58,560 --> 00:19:59,480
Pero ¿qué es?
420
00:20:00,120 --> 00:20:00,960
Pechos.
421
00:20:02,120 --> 00:20:03,280
Ah, sí, claro.
422
00:20:03,280 --> 00:20:06,440
Recuerda que no hay que ser tan... literal.
423
00:20:10,160 --> 00:20:13,080
- Ah, vas muy bien.
- [chica] Muchas gracias.
424
00:20:15,280 --> 00:20:17,440
[maestra] Qué sensual se ve.
425
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Justo así.
426
00:20:21,680 --> 00:20:24,240
- [respira agitada]
- Me encanta la textura.
427
00:20:29,120 --> 00:20:30,880
[maestra] Ay, así me gusta.
428
00:20:31,480 --> 00:20:34,320
No pares. ¡Sí! ¡Sí!
429
00:20:36,200 --> 00:20:37,280
¿Puedo salir?
430
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
¿Qué te sucede? ¡Carajo!
431
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
[sorbe]
432
00:20:56,840 --> 00:20:58,040
[música melancólica]
433
00:21:06,240 --> 00:21:07,360
[celular suena]
434
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
- ¿Hola?
- [Jean] Hola, Maureen, hola.
435
00:21:10,080 --> 00:21:11,440
Sé que no te avisé,
436
00:21:11,440 --> 00:21:14,800
pero ¿podrías cuidar a Joy
unas cuantas horas?
437
00:21:14,800 --> 00:21:16,760
- Solo hoy.
- Ay, Jean, me encantaría.
438
00:21:16,760 --> 00:21:21,240
Pero tengo clase de defensa personal,
y hoy me darán mi cinturón.
439
00:21:21,240 --> 00:21:24,680
- Cualquier otro día, estaría encantada.
- Okey, bueno.
440
00:21:24,680 --> 00:21:25,600
Muchas gracias.
441
00:21:25,600 --> 00:21:27,800
- No te preocupes.
- ¿Todo está bien?
442
00:21:27,800 --> 00:21:30,480
Sí, todo bien. Gracias.
443
00:21:30,480 --> 00:21:32,560
Okey, bueno. Ya me voy, adiós.
444
00:21:32,560 --> 00:21:35,040
- Ah, okey. Nos vemos.
- [corta llamada]
445
00:21:37,600 --> 00:21:41,640
Mira, te traje esto
de la oficina de empleo.
446
00:21:42,520 --> 00:21:45,440
Adam, respeto tu decisión
de no volver a la escuela,
447
00:21:45,440 --> 00:21:46,520
no es para todos.
448
00:21:46,520 --> 00:21:50,760
Pero no puedes quedarte todo el día
comiendo cereal y viendo fotos de tu ex.
449
00:21:54,880 --> 00:21:57,080
[puerta se abre y se cierra]
450
00:21:58,080 --> 00:22:00,040
APRENDE A TALAR ÁRBOLES
451
00:22:00,040 --> 00:22:02,000
APRENDE A PROGRAMAR
452
00:22:04,480 --> 00:22:10,040
PROGRAMA PARA APRENDICES AGRÍCOLAS
453
00:22:20,000 --> 00:22:23,600
Disculpe. Lamento lo de mi teléfono.
No se repetirá, lo prometo.
454
00:22:23,600 --> 00:22:26,320
- Maeve Wiley, ¿no?
- Sí.
455
00:22:26,320 --> 00:22:30,040
Oí que tu solicitud fue impresionante.
Ansío leer tu primer capítulo.
456
00:22:31,320 --> 00:22:33,200
[Tyrone] Sabía de tu admisión.
457
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
[Maeve] Y lanzó mi teléfono
por la ventana.
458
00:22:35,000 --> 00:22:37,120
- ¿Quién estaba llamándote?
- Mi mamá.
459
00:22:37,120 --> 00:22:40,080
Ah, qué bueno que te cuida. ¿Son cercanas?
460
00:22:40,080 --> 00:22:42,200
No mucho, no. Es drogadicta.
461
00:22:42,800 --> 00:22:44,000
¿Tu mamá es drogadicta?
462
00:22:44,000 --> 00:22:45,080
Sí.
463
00:22:45,080 --> 00:22:48,520
Pues... tienes mucho material
para escribir en esta clase.
464
00:22:48,520 --> 00:22:51,040
- Creo que no deberías decir eso.
- [ríe]
465
00:22:51,040 --> 00:22:54,240
No estoy de acuerdo
con que escribir deba costarte mucho.
466
00:22:54,240 --> 00:22:56,600
Siento que las historias
pueden ser historias.
467
00:22:57,560 --> 00:22:59,480
Aquí está. [gruñe]
468
00:23:00,520 --> 00:23:02,160
- [sopla]
- [pitido de celular]
469
00:23:03,080 --> 00:23:04,440
Hipotéticamente hablando,
470
00:23:04,440 --> 00:23:07,920
si le enviaran una foto íntima
a la persona con la que están saliendo
471
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
y no contestara,
472
00:23:08,920 --> 00:23:09,840
¿qué harían?
473
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
[ambos] Botarlo.
474
00:23:11,920 --> 00:23:14,000
No puedo botarlo porque no es mi novio.
475
00:23:14,000 --> 00:23:15,480
- Ignóralo.
- [Maeve suspira]
476
00:23:16,360 --> 00:23:17,920
¿Y si él la está ignorando?
477
00:23:23,720 --> 00:23:24,760
[suspira] Okey.
478
00:23:24,760 --> 00:23:25,840
[timbre escolar]
479
00:23:27,120 --> 00:23:29,400
[suena "Boyfriend (Repeat)"
de Confidence Man]
480
00:23:34,120 --> 00:23:36,200
TERAPIA SEXUAL GRATUITA, CON OTIS MILBURN
481
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
Siéntate. Por favor, siéntate.
482
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
¿En qué te ayudo?
Dime, ¿qué necesitas hoy?
483
00:23:55,720 --> 00:23:56,680
[pitido de celular]
484
00:23:59,120 --> 00:24:01,560
[continúa "Boyfriend (Repeat)"
de Confidence Man]
485
00:24:08,240 --> 00:24:09,240
RECEPCIÓN
486
00:24:09,240 --> 00:24:12,360
[mujer] El problema
es que los ratings están muy mal.
487
00:24:12,360 --> 00:24:16,080
Nada dramático,
pero todos escuchan "pódcasts" ahora.
488
00:24:16,080 --> 00:24:21,040
Necesitamos que este programa
esté más... prendido, ¿entiendes?
489
00:24:21,040 --> 00:24:23,440
Eh, para atraer a la audiencia.
490
00:24:23,440 --> 00:24:27,400
Dime ¿tienes... alguna idea?
491
00:24:28,560 --> 00:24:30,960
Pues... sí.
492
00:24:30,960 --> 00:24:34,480
Mis sesiones con mis clientes
pueden ser, a veces, muy dramáticas.
493
00:24:34,480 --> 00:24:39,040
Y pensé que podríamos recrear
la atmósfera mano a mano, pero al aire.
494
00:24:39,040 --> 00:24:40,280
[se abre puerta]
495
00:24:40,280 --> 00:24:42,560
- ¡Katie! ¿Qué pasa, todo bien?
- [Joy llora]
496
00:24:42,560 --> 00:24:45,640
Es que... me pidió cuidar a su bebé,
pero no deja de llorar.
497
00:24:46,240 --> 00:24:48,320
[Jean] Perdón, no podía dejarla.
498
00:24:48,320 --> 00:24:50,480
- [mujer] Tranquila.
- [se cierra puerta]
499
00:24:50,480 --> 00:24:52,680
Entonces, ¿un programa de llamadas básico?
500
00:24:52,680 --> 00:24:55,760
No, no... no sería básico, de hecho.
501
00:24:55,760 --> 00:24:58,920
- Podríamos hacerlo sin filtro, crudo.
- [Joy sigue llorando]
502
00:24:58,920 --> 00:25:01,960
Y... tal vez... Ay, lo siento.
503
00:25:01,960 --> 00:25:03,240
¿Quieres reagendar?
504
00:25:03,240 --> 00:25:05,480
¡No, no! Está perfecto.
505
00:25:05,480 --> 00:25:06,680
No hay problema.
506
00:25:06,680 --> 00:25:08,640
Lo que quería decir es...
507
00:25:08,640 --> 00:25:10,520
Eso es.
508
00:25:10,520 --> 00:25:11,560
Lo que quería decir
509
00:25:11,560 --> 00:25:16,160
es que, de hecho, escuchar
los problemas sexuales de la gente
510
00:25:16,160 --> 00:25:19,680
puede ser algo muy emocionante,
511
00:25:19,680 --> 00:25:21,120
no te imaginas.
512
00:25:21,120 --> 00:25:26,040
Y puedes desmitificar
las relaciones de la audiencia.
513
00:25:26,040 --> 00:25:29,840
Y estoy comprometida con eso
en mi... trabajo.
514
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
- Ah, me encanta.
- ¡Ah!
515
00:25:35,200 --> 00:25:38,960
¡Sí! Me encanta tu libro. Adoro tu vibra.
516
00:25:38,960 --> 00:25:41,440
Eh, ¿puedes empezar esta semana?
517
00:25:43,000 --> 00:25:45,160
[titubea] Lo siento.
518
00:25:45,160 --> 00:25:47,560
Eh, no sabía que sería tan rápido.
519
00:25:47,560 --> 00:25:50,600
Es que Joy tiene ocho semanas y...
520
00:25:50,600 --> 00:25:52,440
¿Crees que podríamos esperar?
521
00:25:52,440 --> 00:25:56,680
No, debemos llenar el horario. Nos urge.
Pero podemos llamarte en otra ocasión.
522
00:25:56,680 --> 00:25:59,200
No, no. Descuida, empezaré de inmediato.
523
00:25:59,200 --> 00:26:02,080
- Okey. Eso es excelente. ¡Sí!
- [ríe]
524
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
Okey. Gracias.
525
00:26:05,680 --> 00:26:06,600
Perfecto.
526
00:26:09,120 --> 00:26:11,240
[chico] Abbi es la mejor...
527
00:26:11,240 --> 00:26:14,080
[chica] Para el Aquelarre,
el dril está de moda.
528
00:26:17,240 --> 00:26:18,480
FANPAGE DEL AQUELARRE
529
00:26:26,920 --> 00:26:28,240
[charlas indistintas]
530
00:26:31,520 --> 00:26:35,320
"Estoy aquí, soy valioso.
Aprendo a ser una mejor persona".
531
00:26:36,480 --> 00:26:37,320
[gruñe]
532
00:26:40,480 --> 00:26:41,640
[carraspea]
533
00:26:42,320 --> 00:26:44,160
[ambos] ¡Hola!
534
00:26:44,160 --> 00:26:46,080
[hombre] Me encanta cómo te ves hoy.
535
00:26:46,080 --> 00:26:48,520
Te ves fantástica.
Ese color te queda increíble.
536
00:26:48,520 --> 00:26:51,520
- Sí. [titubea]
- [empleado] ¿Entonces?
537
00:26:51,520 --> 00:26:55,080
- No, así está bien. Gracias.
- [empleado] No hay problema.
538
00:26:55,080 --> 00:26:56,560
¿Qué te sirvo?
539
00:26:56,560 --> 00:26:58,600
[Aimee duda] La hamburguesa, por favor.
540
00:26:58,600 --> 00:27:01,000
Me gustan las lentejas,
pero me provocan pedos.
541
00:27:08,080 --> 00:27:09,000
[risas]
542
00:27:13,760 --> 00:27:16,400
Esto es... incómodo,
543
00:27:16,400 --> 00:27:18,720
pero estás en la mesa de Abbi.
544
00:27:18,720 --> 00:27:19,920
Le gusta la vista.
545
00:27:19,920 --> 00:27:22,280
Ay, pero me siento bien aquí. Gracias.
546
00:27:23,560 --> 00:27:25,200
Le dije que es tu mesa.
547
00:27:26,360 --> 00:27:29,040
Oye, olvídalo, no hay problema.
Vamos a otro lado.
548
00:27:29,040 --> 00:27:30,320
Bueno, podría moverme.
549
00:27:31,560 --> 00:27:35,200
O podría estar aquí y hablar con ustedes.
550
00:27:35,200 --> 00:27:37,120
Eres la del auto de la mañana, ¿no?
551
00:27:37,120 --> 00:27:40,200
¿Has considerado la bici?
Es mucho más eco.
552
00:27:40,200 --> 00:27:41,520
Voy a pensarlo.
553
00:27:42,520 --> 00:27:44,480
Oye, me encanta tu abrigo.
¿Dónde lo conseguiste?
554
00:27:44,480 --> 00:27:46,080
Gracias, yo lo hice.
555
00:27:46,080 --> 00:27:48,680
Bueno, disfruta el almuerzo y la vista.
556
00:27:53,600 --> 00:27:55,560
[música pop melancólica]
557
00:28:19,440 --> 00:28:20,920
[continúa música melancólica]
558
00:28:39,880 --> 00:28:42,200
- [risas]
- No, déjame ver otra vez.
559
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
Hola, salvador. Siéntate con nosotros.
560
00:28:46,040 --> 00:28:48,360
Ay, gracias. Gracias.
561
00:28:48,360 --> 00:28:50,800
Este chico, literalmente,
me salvó la vida.
562
00:28:50,800 --> 00:28:53,680
- Eres todo un héroe.
- ¡Ah! [ríe tímidamente]
563
00:28:53,680 --> 00:28:55,480
No fue nada.
564
00:28:56,080 --> 00:28:58,320
- ¿Qué te parece Cavendish hasta ahora?
- Eh...
565
00:28:58,320 --> 00:29:00,440
Es muy diferente, pero es muy amigable.
566
00:29:00,440 --> 00:29:02,560
¿No eran amigables en tu escuela?
567
00:29:04,160 --> 00:29:05,520
No. [ríe]
568
00:29:05,520 --> 00:29:08,520
Ay. No, no, para nada.
569
00:29:08,520 --> 00:29:09,480
Ay, qué feo.
570
00:29:09,480 --> 00:29:12,160
Necesitas más energía
para ser negativo que positivo.
571
00:29:12,160 --> 00:29:14,360
- ¡Mmm!
- ¿Cuál es tu signo solar?
572
00:29:14,360 --> 00:29:16,960
Oh, soy... virgo.
573
00:29:16,960 --> 00:29:19,280
¿Dónde naciste y a qué hora?
574
00:29:19,280 --> 00:29:22,280
Ay, pero ¡claro!
Aisha tiene que hacerte tu carta astral.
575
00:29:22,280 --> 00:29:23,360
Es la mejor.
576
00:29:23,960 --> 00:29:25,640
[Eric] ¡Oh! [titubea]
577
00:29:25,640 --> 00:29:28,600
¡Ay, no lo sé! Le preguntaré a mi mamá
578
00:29:28,600 --> 00:29:30,040
Perdón, ¿qué dijiste?
579
00:29:30,040 --> 00:29:32,320
- Necesita verte los labios.
- Ay, lo siento.
580
00:29:32,320 --> 00:29:33,800
Tranquilo, está bien.
581
00:29:34,400 --> 00:29:36,520
Solo dije que le preguntaré a mi mamá.
582
00:29:36,520 --> 00:29:38,560
- Me avisas.
- Claro que sí. [ríe]
583
00:29:38,560 --> 00:29:41,000
Hola. ¿Qué tal?
584
00:29:41,000 --> 00:29:41,960
Hola.
585
00:29:44,440 --> 00:29:47,200
Ay, sí, ¡es cierto!
Se me olvidó contarles.
586
00:29:47,200 --> 00:29:50,840
Descubrí que la maestra Masters
está en Tinder.
587
00:29:50,840 --> 00:29:54,040
Apuesto a que es libra.
588
00:29:54,040 --> 00:29:55,520
¡Oh!
589
00:29:56,600 --> 00:29:59,080
[Abbi] No diremos chismes este semestre.
590
00:29:59,080 --> 00:30:00,400
FRASCO DE CHISMES
591
00:30:00,400 --> 00:30:02,640
Donaremos el dinero a la caridad.
592
00:30:02,640 --> 00:30:05,160
Ay, qué buenísima idea. Odio los chismes.
593
00:30:05,720 --> 00:30:08,400
¿Y tu amigo, con el que estabas antes?
594
00:30:08,400 --> 00:30:10,720
¡Otis! Ah, él...
595
00:30:10,720 --> 00:30:14,960
[ríe] Está en su clínica de sexología
en el campus.
596
00:30:16,040 --> 00:30:18,040
[ríe] No, ya sé. Suena raro.
597
00:30:18,040 --> 00:30:21,160
Pero es que tiene un don para la terapia.
598
00:30:21,680 --> 00:30:23,880
Y ya sabe de O, ¿no?
599
00:30:26,600 --> 00:30:27,640
¿"O"?
600
00:30:29,840 --> 00:30:31,440
¡Uy! Hola.
601
00:30:31,440 --> 00:30:34,000
Hola, pasa. Siéntate.
¿En qué te puedo ayudar?
602
00:30:34,000 --> 00:30:35,560
Perdón, estoy buscando a O.
603
00:30:35,560 --> 00:30:37,560
No tienes que disculparte.
604
00:30:37,560 --> 00:30:40,960
Muchas mujeres no llegan al orgasmo.
Por favor, siéntate.
605
00:30:40,960 --> 00:30:43,360
No, O, la terapeuta sexual.
606
00:30:58,400 --> 00:30:59,240
PIDE UNA CITA
607
00:30:59,240 --> 00:31:00,160
[Otis] ¿Qué?
608
00:31:00,160 --> 00:31:01,440
EL ESPACIO MÁS SEGURO, CON O
609
00:31:02,160 --> 00:31:04,240
- ¡Otis! ¡Otis...!
- [chica grita]
610
00:31:04,240 --> 00:31:07,360
- Eric, no. ¡Ya!
- ¡Escucha! ¡Otis! ¡Otis!
611
00:31:07,360 --> 00:31:08,800
- Shh. ¡Tranquilo!
- ¡Otis!
612
00:31:08,800 --> 00:31:10,040
- [Eric resuella]
- Oye.
613
00:31:10,040 --> 00:31:12,480
Hay otro... terapeuta en el campus.
614
00:31:14,160 --> 00:31:15,880
¿Qué? Es lo...
615
00:31:17,120 --> 00:31:18,560
que venía a decirte.
616
00:31:20,280 --> 00:31:22,280
[charlas indistintas]
617
00:31:23,720 --> 00:31:25,400
[solloza]
618
00:31:26,360 --> 00:31:29,080
- [se cierra puerta]
- Okey, obviamente, es un fraude.
619
00:31:29,080 --> 00:31:32,480
Supongo que les cobra a todos
por la sesión y...
620
00:31:33,360 --> 00:31:35,920
- Voy a decirle que cierre esto.
- Qué asco.
621
00:31:35,920 --> 00:31:38,840
[exclama] Ay, ¡no puede ser!
Mira, Otis, galletas gratis.
622
00:31:38,840 --> 00:31:41,760
- De hecho, son postres de algarrobo.
- ¿Cómo te llamas?
623
00:31:41,760 --> 00:31:44,080
- Timothy.
- Timony, nadie te preguntó.
624
00:31:44,080 --> 00:31:45,320
[charlas indistintas]
625
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
Oye, ¿qué es eso?
626
00:31:47,760 --> 00:31:49,840
Para hablar con O, hay que hacer cita.
627
00:31:51,440 --> 00:31:53,560
Tú necesitas cita para cambiar de actitud.
628
00:31:54,960 --> 00:31:58,240
Oye, mira esto.
Hay un espacio libre el viernes a las 12.
629
00:31:58,240 --> 00:31:59,720
Sí, pero faltan cuatro días.
630
00:31:59,720 --> 00:32:02,000
Sí, supongo que es un tipo popular, Otis.
631
00:32:04,280 --> 00:32:05,160
[exclama]
632
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
¡Otis!
633
00:32:08,680 --> 00:32:11,640
Recibí una cancelación. ¿Quieres pasar?
634
00:32:15,000 --> 00:32:16,320
- Es una chica.
- Ajá.
635
00:32:16,320 --> 00:32:18,360
¡Y conoce tu nombre!
636
00:32:18,880 --> 00:32:20,160
Pasa, Otis.
637
00:32:20,160 --> 00:32:21,520
[música new age]
638
00:32:21,520 --> 00:32:25,080
Te vi entregando
unos folletos de tu clínica.
639
00:32:25,600 --> 00:32:29,040
Creo que quieres hacer algo como lo mío.
¿Qué tal si lo hablamos?
640
00:32:29,040 --> 00:32:30,080
Sí.
641
00:32:30,600 --> 00:32:34,680
Pues... solamente
quería saber cómo trabajas aquí.
642
00:32:34,680 --> 00:32:37,000
Bueno, solo hablo con las personas
643
00:32:37,000 --> 00:32:38,440
y les doy consejos.
644
00:32:39,080 --> 00:32:41,000
Ven, toma asiento.
645
00:32:41,000 --> 00:32:42,160
[Otis] Ajá.
646
00:32:42,160 --> 00:32:44,240
- Sí, ponte cómodo.
- Gracias.
647
00:32:47,240 --> 00:32:48,160
[Otis resopla]
648
00:32:51,720 --> 00:32:52,560
Lo siento.
649
00:32:52,560 --> 00:32:54,760
No soy fan de estar en...
650
00:32:55,600 --> 00:32:56,440
en el piso.
651
00:32:57,280 --> 00:33:00,440
Y entonces,
¿cuándo empezaste con todo esto?
652
00:33:00,440 --> 00:33:04,840
[ríe] Empecé con pequeños videos
de sexo y relaciones,
653
00:33:04,840 --> 00:33:06,080
y los subía a Internet.
654
00:33:06,080 --> 00:33:09,200
Luego descubrí la dicha
de hablar frente a frente.
655
00:33:09,200 --> 00:33:10,200
Mmm.
656
00:33:10,200 --> 00:33:12,240
Creo que se te ensució tu chaqueta.
657
00:33:12,240 --> 00:33:14,360
Es vómito. Mi mamá tuvo una bebé.
658
00:33:14,360 --> 00:33:17,360
Felicidades. Admiro el trabajo de tu mamá.
659
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
Pero supongo que no es fácil para ti
660
00:33:19,960 --> 00:33:21,640
con la bebé en casa.
661
00:33:22,320 --> 00:33:23,440
¿Es madre soltera?
662
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
Pues sí, pero... yo...
663
00:33:25,880 --> 00:33:28,920
Solo lo menciono porque te ves cansado.
664
00:33:29,520 --> 00:33:31,400
Parece que has estado ayudándola.
665
00:33:31,400 --> 00:33:34,000
Joy fue... La bebé fue prematura.
666
00:33:34,000 --> 00:33:37,560
Y además, mi mamá se separó
y ahora quiere volver a trabajar,
667
00:33:37,560 --> 00:33:39,000
pero no tiene sentido,
668
00:33:39,000 --> 00:33:41,320
porque sé que está abrumada y me...
669
00:33:42,160 --> 00:33:43,240
¿Te inquieta?
670
00:33:43,880 --> 00:33:46,320
- ¿Hay alguien que les pueda ayudar?
- [pitido de celular]
671
00:33:46,320 --> 00:33:49,680
Okey, yo... No vine a hablar
de mis problemas personales, sino de...
672
00:33:49,680 --> 00:33:52,200
DE MAEVE: ¿ME ESTÁS IGNORANDO?
673
00:33:53,200 --> 00:33:54,880
- La...
- ¿Son malas noticias?
674
00:33:54,880 --> 00:33:56,520
No. Es la chica que me gusta.
675
00:33:56,520 --> 00:33:58,760
Se fue a Norteamérica,
pero volverá pronto.
676
00:33:58,760 --> 00:34:00,080
- ¿Se pelearon?
- No.
677
00:34:03,360 --> 00:34:04,800
Bueno, no... no lo sé.
678
00:34:04,800 --> 00:34:08,400
Me envió un mensaje y no le respondí,
y ahora está muy molesta.
679
00:34:09,760 --> 00:34:12,480
Pero ¿podemos seguir,
por favor, con lo de la...?
680
00:34:12,480 --> 00:34:13,960
¿No respondiste?
681
00:34:14,680 --> 00:34:17,000
Solo creo que es grosero
dejarla esperando.
682
00:34:17,000 --> 00:34:18,400
Pues ella quería una nude.
683
00:34:18,400 --> 00:34:21,800
Y es ilegal para los menores,
no lograría sobrevivir en prisión.
684
00:34:22,640 --> 00:34:23,920
Qué interesante.
685
00:34:23,920 --> 00:34:26,840
¿Y ese es el único motivo
por el que no respondiste?
686
00:34:26,840 --> 00:34:28,720
Pues me tomé unas fotos,
687
00:34:28,720 --> 00:34:31,040
y no me gustó nada cómo me veía en ellas.
688
00:34:31,040 --> 00:34:34,160
Okey, pues a muchos hombres
no les gusta su cuerpo.
689
00:34:34,160 --> 00:34:38,280
Y tomarse fotos puede parecer difícil,
pero tal vez tengas miedo.
690
00:34:38,280 --> 00:34:41,520
¿Tal vez por eso no te atreves a intimar?
691
00:34:41,520 --> 00:34:43,120
Porque no sabes cuándo volverá
692
00:34:43,720 --> 00:34:45,200
o si lo va a hacer.
693
00:34:45,960 --> 00:34:47,400
Sí va a volver.
694
00:34:47,400 --> 00:34:48,320
Okey.
695
00:34:52,040 --> 00:34:54,920
Bueno, no me parece viable
que haya dos clínicas sexuales.
696
00:34:54,920 --> 00:34:55,840
[suena timbre]
697
00:34:55,840 --> 00:34:59,520
Otis, lamento decirte
que se nos acabó el tiempo.
698
00:34:59,520 --> 00:35:02,840
Eh, no. No, porque no era una cita.
699
00:35:02,840 --> 00:35:05,760
Tenemos que hablar
de lo que haremos con las clínicas.
700
00:35:05,760 --> 00:35:08,800
Yo llegué antes,
entonces, no tengo que hacer nada.
701
00:35:08,800 --> 00:35:11,680
- Yo soy el sexólogo original y...
- ¿El original?
702
00:35:11,680 --> 00:35:15,560
- Es obvio que te robaste mi idea.
- ¿Qué tratas de decir, Otis?
703
00:35:16,120 --> 00:35:19,640
Las mujeres también tenemos ideas.
Pero suerte con tu clínica.
704
00:35:19,640 --> 00:35:20,880
Espero que funcione.
705
00:35:21,440 --> 00:35:23,000
Gracias por venir.
706
00:35:26,920 --> 00:35:28,400
[Eric] ¡Mmm!
707
00:35:32,440 --> 00:35:33,920
¿Le dijiste que es un fraude?
708
00:35:36,200 --> 00:35:37,880
[balbucea] ¿Y...? Okey.
709
00:35:38,520 --> 00:35:39,400
¿Qué?
710
00:35:40,120 --> 00:35:43,240
Ay, ¡mira eso! ¡Tiene miles de seguidores!
711
00:35:44,040 --> 00:35:45,400
[Otis suspira] A ver.
712
00:35:45,400 --> 00:35:47,880
EL ESPACIO MÁS SEGURO, CON O.
713
00:35:47,880 --> 00:35:49,400
Hola a todos. Soy O.
714
00:35:49,400 --> 00:35:53,160
Gracias por acompañarme
en este capítulo de Cazadores de mitos,
715
00:35:53,160 --> 00:35:56,200
en el que hablaremos del himen:
"Desflorar la margarita".
716
00:35:56,200 --> 00:35:57,960
Y quiero que quede bien claro
717
00:35:57,960 --> 00:36:00,760
que no existe esa cosa
de "desflorar la margarita".
718
00:36:00,760 --> 00:36:02,720
¡Guau!
719
00:36:03,240 --> 00:36:05,200
- ¡Es igual a ti!
- [gruñe]
720
00:36:05,200 --> 00:36:07,600
Pero lo hace
a mayor escala y mejor que tú.
721
00:36:07,600 --> 00:36:10,480
- [O] El himen tiene muchas formas...
- Y sí. Ella es...
722
00:36:11,040 --> 00:36:13,240
- Es famosa.
- Ella se robó mi idea.
723
00:36:13,240 --> 00:36:15,200
Mmm, no sé. Su página no es nueva.
724
00:36:15,200 --> 00:36:17,160
Y sus consejos no son tan buenos.
725
00:36:17,160 --> 00:36:20,960
O sea, dijo que no quiero enviarle nudes
a Maeve porque temo que no vuelva.
726
00:36:20,960 --> 00:36:22,560
¡Ah! ¿Y cuándo volverá?
727
00:36:23,080 --> 00:36:27,080
No sé. Y no es verdad, Eric.
No... no tengo miedo de nada.
728
00:36:28,120 --> 00:36:31,280
De hecho, le voy
a enviar mis nudes justo ahora.
729
00:36:31,280 --> 00:36:33,640
- Qué romántico, oh là là.
- Esa no.
730
00:36:34,280 --> 00:36:35,720
[pitido de mensaje enviado]
731
00:36:36,800 --> 00:36:38,880
- ¿Cómo te sientes?
- Tranquilo.
732
00:36:39,520 --> 00:36:40,440
Muy tranquilo.
733
00:36:42,280 --> 00:36:43,120
¿Y adónde vas?
734
00:36:43,120 --> 00:36:45,880
- A decirles a todos de mi clínica.
- No, ¡espera!
735
00:36:45,880 --> 00:36:48,160
Hablar en público no es tu fuerte.
736
00:36:48,160 --> 00:36:49,560
¿Recuerdas tu fiesta?
737
00:36:49,560 --> 00:36:52,240
Otis, creo que tienes
que pensar mejor las cosas.
738
00:36:52,240 --> 00:36:55,240
¡Escucha! No se va a quedar con mi idea.
739
00:36:55,240 --> 00:36:57,840
[chica] ...las abejas son cruciales
para la economía.
740
00:36:57,840 --> 00:37:00,000
Un ambiente sano necesita abejas.
741
00:37:00,000 --> 00:37:03,200
- Sin ellas, podríamos morir.
- Me toca.
742
00:37:04,320 --> 00:37:05,160
Y ya.
743
00:37:07,520 --> 00:37:08,880
Me encantan.
744
00:37:08,880 --> 00:37:10,080
[chica] ¡Bien hecho!
745
00:37:11,160 --> 00:37:14,000
Recuerda hablar lento. Y no bailes, ¿okey?
746
00:37:14,000 --> 00:37:15,360
Okey. [exhala]
747
00:37:17,480 --> 00:37:18,720
- Sin bailar.
- Okey.
748
00:37:20,920 --> 00:37:21,880
Ah...
749
00:37:22,720 --> 00:37:23,760
[carraspea]
750
00:37:23,760 --> 00:37:25,320
Eh... [carraspea]
751
00:37:25,320 --> 00:37:27,480
Hola, soy Eric. Soy Eric.
752
00:37:27,480 --> 00:37:29,040
- Y él es Otis.
- [Otis] Hola.
753
00:37:29,040 --> 00:37:32,320
[carraspea] ¿Cómo están? Soy Otis Milburn.
754
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Soy nuevo.
755
00:37:34,000 --> 00:37:36,920
- Y estudiaba en la Secundaria Moordale.
- ¡Eso!
756
00:37:36,920 --> 00:37:38,240
Gracias. [ríe]
757
00:37:38,240 --> 00:37:40,360
Quería contarles un poco sobre mí.
758
00:37:40,360 --> 00:37:42,480
Tengo, eh, 17 años,
759
00:37:42,480 --> 00:37:45,440
y paso mucho de mi tiempo
760
00:37:45,440 --> 00:37:46,600
pensando en sexo.
761
00:37:47,240 --> 00:37:49,600
De hecho, lo vivo, lo respiro.
762
00:37:49,600 --> 00:37:51,400
Todo el día. Cada día.
763
00:37:51,400 --> 00:37:52,800
[risitas del público]
764
00:37:52,800 --> 00:37:55,280
Creo que está confesando
que es adicto al sexo.
765
00:37:55,280 --> 00:37:56,520
Okey. [risa nerviosa]
766
00:37:56,520 --> 00:37:57,920
No es a lo que me refiero.
767
00:37:57,920 --> 00:37:59,040
[titubea]
768
00:37:59,040 --> 00:38:00,880
Lo que quería decir es... [carraspea]
769
00:38:01,440 --> 00:38:04,440
...que pensar en sexo es natural para mí
770
00:38:04,440 --> 00:38:08,440
porque aprendí todo sobre sexo
por mi mamá.
771
00:38:08,440 --> 00:38:10,280
- Ay, Jesús.
- Oh.
772
00:38:10,280 --> 00:38:12,240
- [chica] Qué fuerte.
- [chico] Pobre.
773
00:38:12,240 --> 00:38:13,600
Te apoyamos.
774
00:38:13,600 --> 00:38:15,280
Eres valiente por decirlo.
775
00:38:15,280 --> 00:38:18,400
No, no, alto. Oigan, no es lo que...
Por favor, ¡no aplaudan!
776
00:38:18,400 --> 00:38:20,120
- No, no.
- [Otis] ¡No aplaudan!
777
00:38:20,120 --> 00:38:24,160
No tengo relaciones sexuales con mi mamá.
Sé que eso se entendió, pero no.
778
00:38:24,160 --> 00:38:25,240
Porque sería... ¡Puaj!
779
00:38:25,240 --> 00:38:29,600
Pero me interesa el tema
porque, gracias a ella, aprendí que...
780
00:38:29,600 --> 00:38:32,360
¡Por amor de Dios!
¡Diles que eres terapeuta sexual!
781
00:38:32,360 --> 00:38:34,080
Sí, exacto.
782
00:38:34,080 --> 00:38:36,520
Okey, eso es. Empezaré otra vez.
783
00:38:36,520 --> 00:38:37,640
[ríe nervioso]
784
00:38:37,640 --> 00:38:39,600
Soy terapeuta sexual.
785
00:38:39,600 --> 00:38:41,200
Y lo que quería comentar hoy
786
00:38:41,200 --> 00:38:44,880
es que aprendí a dar terapia
porque crecí con mi mamá,
787
00:38:44,880 --> 00:38:46,600
que también es terapeuta.
788
00:38:46,600 --> 00:38:47,560
Es lo mío.
789
00:38:47,560 --> 00:38:51,920
Así que decidí poner mi clínica aquí
y compartirles mi conocimiento.
790
00:38:53,040 --> 00:38:54,320
¿Mmm?
791
00:38:54,320 --> 00:38:57,000
Micro-USB. Sí, aquí va.
792
00:38:57,000 --> 00:38:59,840
- [pitido]
- ¡Uy! Funcionó. ¡Tarán!
793
00:38:59,840 --> 00:39:01,480
Pero ya tenemos una sexóloga.
794
00:39:01,480 --> 00:39:02,520
Sí, ya lo sé.
795
00:39:03,280 --> 00:39:04,440
Y no sé cómo,
796
00:39:05,240 --> 00:39:06,920
pero se robó mi idea.
797
00:39:08,120 --> 00:39:11,640
Y entre O y yo, elíjanme a mí,
798
00:39:12,280 --> 00:39:13,720
porque yo soy el original.
799
00:39:13,720 --> 00:39:14,800
Y el mejor.
800
00:39:15,760 --> 00:39:17,720
- ¿Cómo que te robó la idea?
- [pitido]
801
00:39:17,720 --> 00:39:18,640
Es que...
802
00:39:18,640 --> 00:39:20,160
NO SE PUDO ENVIAR EL MENSAJE
803
00:39:20,160 --> 00:39:21,240
Eh...
804
00:39:21,240 --> 00:39:24,280
Enseguida respondo, espera.
Ay, Dios, mensaje.
805
00:39:25,120 --> 00:39:26,080
[gritos ahogados]
806
00:39:26,080 --> 00:39:27,000
No, ¡qué asco!
807
00:39:27,000 --> 00:39:29,560
Eh... ¡Ah! [chilla]
808
00:39:29,560 --> 00:39:31,360
¡No es mío! [ríe nervioso]
809
00:39:32,840 --> 00:39:34,360
¡Guau! Okey.
810
00:39:35,000 --> 00:39:37,480
Gracias por escuchar.
Soy Otis, soy terapeuta y...
811
00:39:37,480 --> 00:39:40,200
- [celular] Bluetooth conectado.
- No, ¡por favor!
812
00:39:40,200 --> 00:39:41,600
- [risas]
- [grita]
813
00:39:41,600 --> 00:39:43,080
No puede ser. ¡No veas eso!
814
00:39:43,080 --> 00:39:45,360
- ¡No vean eso!
- [Otis] ¿Qué toqué?
815
00:39:45,360 --> 00:39:46,560
[exhala]
816
00:39:46,560 --> 00:39:48,000
¿Tiene el pene flácido?
817
00:39:48,000 --> 00:39:50,120
¡Quítate! ¡No! [ríe nervioso]
818
00:39:50,120 --> 00:39:52,760
¿Por qué los vellos se ven... así?
819
00:39:52,760 --> 00:39:54,040
[ríe histéricamente]
820
00:39:55,040 --> 00:39:56,080
¡Tápate los ojos!
821
00:39:56,680 --> 00:39:58,840
[grita] ¡Alto! ¡No vean!
822
00:39:59,480 --> 00:40:01,160
Es muy vergonzoso.
823
00:40:02,400 --> 00:40:03,680
¡Por favor! Eh...
824
00:40:03,680 --> 00:40:04,600
[jadea]
825
00:40:04,600 --> 00:40:06,960
- ¡No!
- ¿Alguien podría apagar el proyector?
826
00:40:06,960 --> 00:40:09,520
Por el amor de Dios, háganlo. ¡Háganlo!
827
00:40:10,040 --> 00:40:11,520
[respira agitada]
828
00:40:11,520 --> 00:40:13,720
Olviden eso. Gracias por escucharme.
829
00:40:13,720 --> 00:40:16,600
Y los veré en mi clínica. Eso espero.
830
00:40:16,600 --> 00:40:18,240
Gracias. Adiós.
831
00:40:18,240 --> 00:40:19,200
[murmullos]
832
00:40:23,200 --> 00:40:25,480
[Eric] ¡Otis! ¡Otis!
833
00:40:29,560 --> 00:40:31,800
Dime que esas fotos no llegaron a Maeve.
834
00:40:31,800 --> 00:40:33,360
¡Entra! [suspira]
835
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
- Claro que no.
- Aleluya. Aleluya, alabado sea el Señor.
836
00:40:37,000 --> 00:40:39,040
- ¿En serio pasó eso?
- Sí.
837
00:40:39,040 --> 00:40:40,320
[gimotea]
838
00:40:40,320 --> 00:40:42,240
- ¿Todos están hablando de mí?
- Sí.
839
00:40:42,240 --> 00:40:45,200
Pero esta escuela es rara.
Nadie dice nada malo.
840
00:40:45,200 --> 00:40:48,080
- Solo dicen que sienten pena por ti.
- ¡Ay, no!
841
00:40:48,080 --> 00:40:52,480
¿Por qué tenías el pene flácido? Sabes
que son mejores las fotos de penes duros.
842
00:40:52,480 --> 00:40:53,920
¡La erección parecía agresiva!
843
00:40:53,920 --> 00:40:58,000
Por cierto, ¿por qué te afeitaste
los vellos de esa rara forma?
844
00:40:58,000 --> 00:41:01,240
¿Y por qué la cámara
estaba tan lejos, Otis?
845
00:41:01,240 --> 00:41:04,520
[balbucea] Me rasuré de más
y quería captar la luz natural.
846
00:41:04,520 --> 00:41:06,160
No puedo creer lo que me pasó.
847
00:41:06,160 --> 00:41:08,920
Nadie va a venir a terapia
con el tipo de los vellos.
848
00:41:08,920 --> 00:41:09,880
[golpes]
849
00:41:10,400 --> 00:41:12,800
Hola, necesito una sesión de terapia.
850
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
Eh, siéntate.
851
00:41:18,840 --> 00:41:21,000
- [suspira]
- [ambos ríen entre dientes]
852
00:41:24,080 --> 00:41:26,320
Ay, sí, ya me voy. Permiso.
853
00:41:26,320 --> 00:41:28,640
Permiso. ¡Lo siento! Buena suerte.
854
00:41:29,240 --> 00:41:30,280
Ay, Dios te bendiga.
855
00:41:30,880 --> 00:41:31,760
[carraspea]
856
00:41:32,480 --> 00:41:33,320
[titubea]
857
00:41:34,360 --> 00:41:35,400
¿En qué te ayudo?
858
00:41:36,160 --> 00:41:37,320
Es que tuve un orgasmo.
859
00:41:38,240 --> 00:41:39,080
Bien por ti.
860
00:41:39,080 --> 00:41:41,240
No, no tanto. Estuvo extraño.
861
00:41:41,240 --> 00:41:44,720
Me acaba de pasar a la mitad del día
después de ver tus fotos.
862
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
[ríe entre dientes] Me halagas.
863
00:41:47,640 --> 00:41:50,240
No, no lo entiendes.
No me atraes para nada.
864
00:41:50,240 --> 00:41:53,240
Y tus nudes eran totalmente no sexis.
865
00:41:53,840 --> 00:41:54,960
Es válido.
866
00:41:54,960 --> 00:41:59,160
Tomo testosterona desde hace seis meses,
y me dijeron que sería como otra pubertad.
867
00:41:59,160 --> 00:42:01,000
Pero me prendo todo el tiempo.
868
00:42:01,000 --> 00:42:04,120
Todo me excita.
Me masturbé dos veces en la mañana.
869
00:42:04,120 --> 00:42:06,400
Y en clase de Arte,
sentí que iba a venirme.
870
00:42:06,400 --> 00:42:09,360
Y luego, vi tu pene y... ¡pum!
871
00:42:10,040 --> 00:42:10,880
Claro.
872
00:42:10,880 --> 00:42:13,360
Inexplicablemente, me vine.
873
00:42:13,360 --> 00:42:14,560
Y... no lo sé,
874
00:42:14,560 --> 00:42:17,000
no quiero dejar de usarla,
pero siento que...
875
00:42:17,720 --> 00:42:18,800
no tengo control.
876
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
Y no quiero ir por la vida
viniéndome todo el tiempo.
877
00:42:25,400 --> 00:42:26,320
[suspira]
878
00:42:27,800 --> 00:42:30,720
Pues los orgasmos espontáneos son raros,
879
00:42:30,720 --> 00:42:34,000
pero existen y pueden pasarle a quien sea.
880
00:42:34,000 --> 00:42:36,880
Pero no es algo común
por tomar testosterona.
881
00:42:37,560 --> 00:42:40,840
La pubertad nos pone fuera de control,
882
00:42:40,840 --> 00:42:42,240
y hasta excitados.
883
00:42:42,840 --> 00:42:46,080
De hecho, describiste lo que se siente ser
un hombre adolescente.
884
00:42:46,080 --> 00:42:47,000
[ríe] ¿En serio?
885
00:42:47,000 --> 00:42:50,800
Sí. Y créeme, también tuve orgasmos
en momentos equivocados,
886
00:42:50,800 --> 00:42:53,640
y son incómodos y vergonzosos.
887
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
Pero te prometo que no dura para siempre.
888
00:42:56,360 --> 00:42:57,520
Mmm.
889
00:42:57,520 --> 00:43:00,080
¿Soy un hombre adolescente común? [ríe]
890
00:43:00,080 --> 00:43:01,920
- Pensé que daba asco.
- No.
891
00:43:01,920 --> 00:43:05,000
Sé que no es fácil,
pero disfruta el proceso.
892
00:43:05,640 --> 00:43:08,000
Es una oportunidad
para conocerte mucho mejor.
893
00:43:08,000 --> 00:43:09,520
[ríe y asiente]
894
00:43:10,240 --> 00:43:11,240
Gracias, Otis.
895
00:43:13,040 --> 00:43:15,720
¿Y puedo saber por qué fuiste a verme?
896
00:43:16,280 --> 00:43:18,240
Le mostraste el pene a toda la escuela,
897
00:43:18,240 --> 00:43:20,240
y creí que no ibas a juzgarme.
898
00:43:20,240 --> 00:43:21,840
[cuchicheos sobre Otis]
899
00:43:23,160 --> 00:43:24,000
[suspira]
900
00:43:24,000 --> 00:43:28,520
PARA MAEVE:
PERDÓN, ENTRÉ EN PÁNICO. ¿PODEMOS HABLAR?
901
00:43:29,840 --> 00:43:32,080
- Hola.
- [Jackson] Sí, por acá.
902
00:43:32,080 --> 00:43:34,200
Guau. No le has superado.
903
00:43:34,200 --> 00:43:36,000
Estoy en eso, ¿sí?
904
00:43:36,000 --> 00:43:39,200
En fin, no tenemos tiempo para citas.
905
00:43:39,200 --> 00:43:40,960
Este año es el decisivo, ¿sí?
906
00:43:42,800 --> 00:43:43,960
- Hola.
- ¡Hola!
907
00:43:43,960 --> 00:43:45,720
Y... ¿repararon tu tablet?
908
00:43:45,720 --> 00:43:46,840
Sí, me reparé.
909
00:43:47,520 --> 00:43:49,440
Eh, digo, la reparé.
910
00:43:49,440 --> 00:43:50,560
[ríe]
911
00:43:50,560 --> 00:43:52,760
- Hola, soy Beau.
- Jackson.
912
00:43:53,640 --> 00:43:55,280
Te enviaré las notas por Dolly.
913
00:43:55,280 --> 00:43:57,160
- Ah.
- Escribe tu nombre.
914
00:43:57,160 --> 00:43:58,400
Eh, es...
915
00:44:04,680 --> 00:44:08,040
Vivienne Odusanya. Te veo en clase mañana.
916
00:44:08,680 --> 00:44:09,960
Sí, te veo mañana.
917
00:44:12,160 --> 00:44:13,760
¿Qué decías de las citas?
918
00:44:14,280 --> 00:44:17,360
[ríe] Guau, Vivienne Odusanya.
919
00:44:18,360 --> 00:44:20,920
- Te veo en clase mañana.
- Estás así.
920
00:44:25,520 --> 00:44:26,480
[portazo]
921
00:44:27,040 --> 00:44:28,040
[Jean] ¿Cómo te fue?
922
00:44:29,000 --> 00:44:31,240
Me fue... horrible.
923
00:44:32,080 --> 00:44:33,800
Hay otra estudiante dando terapia.
924
00:44:33,800 --> 00:44:39,080
Y tiene un estúpido canal
con muchos videos y seguidores.
925
00:44:39,080 --> 00:44:41,680
Hizo que lo mío se viera
completamente patético.
926
00:44:41,680 --> 00:44:42,840
Me alegra, hijo.
927
00:44:42,840 --> 00:44:44,960
Ni siquiera me escuchas.
928
00:44:46,280 --> 00:44:47,400
Lo siento.
929
00:44:49,480 --> 00:44:50,320
¡Me contrataron!
930
00:44:50,320 --> 00:44:52,120
Quieren que empiece de inmediato.
931
00:44:52,120 --> 00:44:54,520
Sé que no es lo ideal, pero...
932
00:44:54,520 --> 00:44:56,360
¿Quién va a cuidar a Joy?
933
00:44:56,360 --> 00:44:59,600
[titubea] No será tan tarde en la noche.
934
00:44:59,600 --> 00:45:01,960
Creo que puedo llevarla al estudio a veces
935
00:45:01,960 --> 00:45:04,120
y, otras, puedes cuidarla...
936
00:45:04,120 --> 00:45:06,080
Mamá, no es tan fácil.
937
00:45:06,680 --> 00:45:09,800
¿Okey? Acabo de empezar la escuela.
No creo que sea buena idea...
938
00:45:09,800 --> 00:45:10,760
¿Y Joy?
939
00:45:11,760 --> 00:45:14,080
¿Dónde está? ¿Dónde?
940
00:45:14,080 --> 00:45:16,320
¡Acabo de llegar, mamá!
941
00:45:16,320 --> 00:45:18,480
- ¿Cómo que dónde está Joy?
- ¡Oh!
942
00:45:18,480 --> 00:45:20,480
- ¡Joy!
- [música de suspenso]
943
00:45:23,160 --> 00:45:24,160
[hace gorgoritos]
944
00:45:25,240 --> 00:45:26,280
[jadea]
945
00:45:28,600 --> 00:45:30,520
[suspira] Supongo que yo la puse ahí.
946
00:45:31,120 --> 00:45:32,200
Lo había olvidado.
947
00:45:33,080 --> 00:45:34,240
Fin de la crisis.
948
00:45:36,880 --> 00:45:37,880
[Jean baja escalera]
949
00:45:44,120 --> 00:45:45,360
[Joy balbucea]
950
00:45:49,480 --> 00:45:52,120
Hola, es que mamá me preocupa.
951
00:45:54,400 --> 00:45:56,520
[suena "Rain or Shine" de Five Star]
952
00:46:05,680 --> 00:46:07,880
- ¡Ah! Devastador.
- [Beatrice] ¡Eric!
953
00:46:07,880 --> 00:46:08,800
¿Eh?
954
00:46:10,360 --> 00:46:13,840
El nuevo pastor me preguntó
por qué no estás bautizado por la iglesia.
955
00:46:14,440 --> 00:46:16,840
- Deberías tomar su curso.
- ¡Ah!
956
00:46:16,840 --> 00:46:18,480
Al parecer, es muy progresista.
957
00:46:18,480 --> 00:46:20,520
Mamá, ya hemos hablado de esto,
958
00:46:20,520 --> 00:46:22,080
y no estoy seguro.
959
00:46:22,080 --> 00:46:23,800
- ¡Por favor, Eric!
- [gimotea]
960
00:46:23,800 --> 00:46:25,280
Las chicas están bautizadas.
961
00:46:25,280 --> 00:46:27,280
- ¿Y qué tiene?
- Solo faltas tú.
962
00:46:27,280 --> 00:46:29,520
[suspira] Es importante
para mí y tu abuela.
963
00:46:29,520 --> 00:46:30,560
[finge risa muda]
964
00:46:33,360 --> 00:46:35,400
[continúa "Rain or Shine" de Five Star]
965
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
Okey.
966
00:46:38,760 --> 00:46:40,200
Ya, voy a pensarlo.
967
00:46:41,920 --> 00:46:44,280
¡Ah! Mamá, ¿a qué hora nací?
968
00:46:44,280 --> 00:46:45,360
- ¡Ah!
- ¿Ah?
969
00:46:45,360 --> 00:46:47,400
¿Con quién te estás juntando?
970
00:46:47,880 --> 00:46:48,960
Mmm... nadie.
971
00:46:49,560 --> 00:46:50,520
Mmm.
972
00:46:53,320 --> 00:46:54,480
[pitido de tablet]
973
00:46:57,680 --> 00:46:58,560
Increíble.
974
00:46:58,560 --> 00:47:00,600
SOLICITUD DE AMISTAD DE ABBI MONTGOMERY
975
00:47:03,040 --> 00:47:04,360
¡Ah! [ríe]
976
00:47:07,040 --> 00:47:08,480
Gracias, Dios negro.
977
00:47:17,480 --> 00:47:19,040
Adam no fue a Cavendish hoy.
978
00:47:19,040 --> 00:47:20,360
No.
979
00:47:20,840 --> 00:47:23,360
Decidió que no quiere seguir estudiando.
980
00:47:23,360 --> 00:47:25,600
- ¿Por qué yo no sabía?
- [suspira] Michael.
981
00:47:26,640 --> 00:47:27,800
Te tiene miedo.
982
00:47:28,320 --> 00:47:29,520
[música suave de piano]
983
00:47:32,560 --> 00:47:33,960
Estoy trabajando en mí.
984
00:47:36,160 --> 00:47:37,560
Ahora voy a terapia.
985
00:47:38,440 --> 00:47:39,680
Me alegra escucharlo.
986
00:47:40,960 --> 00:47:43,760
Pero si quieres que Adam confíe en ti,
987
00:47:44,960 --> 00:47:46,840
vas a tener que esforzarte más.
988
00:47:53,600 --> 00:47:55,680
- [suspira]
- [se cierra puerta de casa]
989
00:48:04,560 --> 00:48:05,760
[continúa música suave]
990
00:48:15,040 --> 00:48:16,120
[se cierra puerta]
991
00:48:20,160 --> 00:48:22,520
MANIPULAR CON CUIDADO
992
00:48:24,960 --> 00:48:26,600
EL QUE MÁS RECOMIENDO
DE: AIMEE
993
00:48:29,680 --> 00:48:30,720
[ríe entre dientes]
994
00:48:32,280 --> 00:48:34,040
[suena celular]
995
00:48:37,920 --> 00:48:40,360
Me ignoraste todo el día.
Me sentí una idiota.
996
00:48:40,360 --> 00:48:43,680
Lo siento, no supe que hacer y yo...
Debí responderte.
997
00:48:43,680 --> 00:48:46,640
Creo que me da miedo ser vulnerable
998
00:48:46,640 --> 00:48:48,400
porque no sé si vas a volver.
999
00:48:49,520 --> 00:48:50,640
¿Por qué no volvería?
1000
00:48:50,640 --> 00:48:53,400
Parece que te la estás pasando muy bien.
1001
00:48:53,400 --> 00:48:56,440
Y así es. Pero estoy lejos de casa.
1002
00:48:57,040 --> 00:48:58,960
Y te extraño. Mucho.
1003
00:48:58,960 --> 00:49:00,040
Sí, yo también.
1004
00:49:01,440 --> 00:49:02,320
Sí voy a volver.
1005
00:49:05,040 --> 00:49:08,840
Pues... creo que las fotos no son lo mío.
1006
00:49:10,280 --> 00:49:12,240
Pero hay otras opciones.
1007
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
Okey. ¿En qué estás pensando?
1008
00:49:14,960 --> 00:49:16,440
No sé. Ay...
1009
00:49:16,920 --> 00:49:19,320
[ríe] No sé, soy muy malo en esto.
1010
00:49:19,320 --> 00:49:20,920
Otis, está bien.
1011
00:49:23,000 --> 00:49:23,920
Mmm.
1012
00:49:24,600 --> 00:49:26,400
Dime qué estás pensando.
1013
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Me imagino que estás aquí conmigo y...
1014
00:49:30,720 --> 00:49:32,720
[resopla y gruñe]
1015
00:49:33,360 --> 00:49:34,960
...me quito los pantalones.
1016
00:49:34,960 --> 00:49:36,960
Ah, espérame.
1017
00:49:43,760 --> 00:49:44,840
Y estoy en bóxers.
1018
00:49:44,840 --> 00:49:45,920
Ya casi estoy.
1019
00:49:48,840 --> 00:49:49,680
[zumbido]
1020
00:49:53,920 --> 00:49:55,920
- ¿Todo bien?
- ¿Y ahora qué haces?
1021
00:49:57,040 --> 00:49:58,520
Ah, me...
1022
00:49:58,520 --> 00:50:00,960
- Me imagino que estás aquí conmigo.
- [jadea]
1023
00:50:02,080 --> 00:50:04,720
- Y te quito la ropa.
- [respira agitadamente]
1024
00:50:04,720 --> 00:50:06,640
Y... y te toco.
1025
00:50:07,400 --> 00:50:09,680
- ¿Qué me tocas?
- La cara.
1026
00:50:11,320 --> 00:50:13,720
- Y la boca.
- ¿Y me besas?
1027
00:50:13,720 --> 00:50:14,680
Sí.
1028
00:50:15,960 --> 00:50:17,560
- ¿Dónde?
- En los labios.
1029
00:50:19,440 --> 00:50:20,880
Y en el cuello.
1030
00:50:20,880 --> 00:50:22,960
[ambos jadean]
1031
00:50:22,960 --> 00:50:24,240
¿Estás masturbándote?
1032
00:50:24,240 --> 00:50:27,200
Sí. ¿Y tú?
1033
00:50:27,200 --> 00:50:28,720
[suspira] Sí.
1034
00:50:28,720 --> 00:50:30,920
[suena "Forever in Sunset" de Ezra Furman]
1035
00:50:30,920 --> 00:50:31,840
[gime]
1036
00:50:37,360 --> 00:50:39,960
[ambos gimen]
1037
00:50:44,040 --> 00:50:46,000
[ambos jadean]
1038
00:50:49,440 --> 00:50:50,560
[ríen]
1039
00:50:57,720 --> 00:50:58,640
Okey.
1040
00:50:59,440 --> 00:51:01,680
[continúa "Forever in Sunset"
de Ezra Furman]
1041
00:51:11,320 --> 00:51:12,920
Supongo que ya es tarde allá.
1042
00:51:13,720 --> 00:51:14,560
Sí.
1043
00:51:15,600 --> 00:51:16,840
Es tarde.
1044
00:51:16,840 --> 00:51:18,560
¿Y qué vas a hacer hoy?
1045
00:51:18,560 --> 00:51:19,960
- Eh...
- [alarma de celular]
1046
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
Ay, no, carajo. Ya me voy.
1047
00:51:23,120 --> 00:51:24,800
Voy a comer pizza con Tyrone.
1048
00:51:25,440 --> 00:51:27,800
- ¿Quién es Tyrone?
- Ya te conté de él, ¿no?
1049
00:51:27,800 --> 00:51:31,200
Está en mi clase.
Es muy inteligente y gracioso.
1050
00:51:31,200 --> 00:51:32,560
Nos llevamos bien.
1051
00:51:32,560 --> 00:51:35,360
Nos la pasamos juntos
cuando Ellen y Chris tienen sexo.
1052
00:51:35,360 --> 00:51:37,680
Guau, suena... muy bien.
1053
00:51:38,680 --> 00:51:40,000
- Diviértete.
- Gracias.
1054
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
Descansa.
1055
00:51:42,000 --> 00:51:43,040
[se corta llamada]
1056
00:51:46,800 --> 00:51:49,520
NUESTROS ESTUDIANTES
1057
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Tyrone.
1058
00:51:59,040 --> 00:52:01,280
[continúa "Forever in Sunset"
de Ezra Furman]