1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 SVØM HURTIGERE TRÆN HÅRDERE 2 00:00:34,880 --> 00:00:38,160 - Alt okay? - Ja. Det føles skønt. Bliv ved sådan der. 3 00:00:44,320 --> 00:00:45,160 Undskyld. 4 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 - Hvad? - Krampe i hånden. 5 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Pis, jeg... 6 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Fuck. 7 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 Jeg kom. 8 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 DEN OPRINDELIGE SEXOLOG TAL OM DET! 9 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 Otis! 10 00:02:00,880 --> 00:02:01,960 Pis. 11 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Hun er utrøstelig. 12 00:02:09,360 --> 00:02:11,880 - Kan du gøre det, du gør? - Ja. Vent lidt. 13 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 - Hvad sker der? - Jeg ved det ikke. 14 00:02:17,600 --> 00:02:20,000 Hej! Hvad er der i vejen? 15 00:02:20,840 --> 00:02:22,160 Hvorfor græder du? 16 00:02:22,160 --> 00:02:27,640 Jeg kan ikke finde noget uden gylp eller modermælk på, der ikke lugter. 17 00:02:27,640 --> 00:02:29,160 Jeg kunne også gøre det. 18 00:02:30,680 --> 00:02:31,600 For fan...! 19 00:02:35,200 --> 00:02:36,720 Skildpadde! 20 00:02:37,360 --> 00:02:40,280 Du ligner lort. 21 00:02:40,280 --> 00:02:42,600 Joanna? Hvad laver du her? 22 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 Otis ringede. 23 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - Min niece! - Hej. 24 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 Hvornår blev du så pissehøj? Hold da kæft. 25 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 - Har du hende? - Jeg skal skrue ned for banderiet. 26 00:02:56,880 --> 00:02:58,440 Ringede du til min søster? 27 00:02:59,800 --> 00:03:01,440 Vi har brug for hjælp. 28 00:03:01,440 --> 00:03:02,800 Vi tager den senere. 29 00:03:02,800 --> 00:03:04,720 Dit hus er et rod. 30 00:03:04,720 --> 00:03:06,400 Vil du tage min taske? 31 00:03:07,840 --> 00:03:11,360 Skal du ikke i bad? Otis sagde, du starter på nyt job i dag. 32 00:03:12,680 --> 00:03:16,040 - Hvor længe bliver du? - Så længe I har brug for. 33 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 Ja. 34 00:03:18,160 --> 00:03:20,400 Hun kan ikke holde hovedet selv endnu. 35 00:03:20,400 --> 00:03:23,840 Det ved jeg. Jeg var barnepige hos Bono. 36 00:03:23,840 --> 00:03:27,440 - Blev du ikke fyret? - Jo. På grund af branden. Ikke børnene. 37 00:03:28,400 --> 00:03:30,880 Nå, smut i bad. 38 00:03:30,880 --> 00:03:32,680 Tro mig. Du trænger til det. 39 00:03:35,360 --> 00:03:36,200 Okay. 40 00:03:41,120 --> 00:03:42,160 Er hun okay? 41 00:03:43,480 --> 00:03:44,840 Hun er ikke sig selv. 42 00:03:44,840 --> 00:03:47,840 Okay. Og hvem er Joys far? 43 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Spørg ikke om det. Det er følsomt. 44 00:03:52,200 --> 00:03:54,040 - Jeg må løbe. - Farvel. 45 00:03:54,800 --> 00:03:57,080 Hej, Joy. Hej. 46 00:04:05,880 --> 00:04:06,920 Det er for meget. 47 00:04:22,840 --> 00:04:25,640 Hvor lang tid tror du, det tager at få muskler? 48 00:04:26,360 --> 00:04:29,560 - Hvadbehager? - Jeg overvejer at begynde at træne. 49 00:04:30,360 --> 00:04:33,520 Det er godt for hjernen, så jeg vil prøve det. 50 00:04:34,480 --> 00:04:37,320 Dejligt. Og hvad er den egentlige grund? 51 00:04:39,560 --> 00:04:43,320 Maeve er blevet venner med en fyr på holdet, der hedder Tyrone, 52 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 og han er ekstremt veltrænet. 53 00:04:46,680 --> 00:04:48,040 Hvor veltrænet? 54 00:04:48,680 --> 00:04:49,840 - Vil du se? - Ja. 55 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - Virkelig? - Ja. 56 00:04:53,640 --> 00:04:57,280 Åh gud! Han er for lækker! 57 00:04:57,960 --> 00:05:00,200 Og det er du også. 58 00:05:01,160 --> 00:05:05,440 På en rolig, blød og intelligent måde. 59 00:05:05,440 --> 00:05:08,600 - Okay. - Han er chanceløs. Ingen går op i muskler. 60 00:05:08,600 --> 00:05:10,720 - Seriøst? - Nej. Må jeg se igen? 61 00:05:10,720 --> 00:05:14,200 - Din lort. - Undskyld. Jeg lyver. Han er så lækker! 62 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 Hans biceps har biceps. 63 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Godmorgen. 64 00:05:22,920 --> 00:05:23,760 Hej. 65 00:05:24,240 --> 00:05:25,800 Hov. Jeg sagde hej. Vent! 66 00:05:26,440 --> 00:05:27,400 Hvordan går det? 67 00:05:28,000 --> 00:05:29,880 Vil du aftale en tid? 68 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 Det er mig, Ruby Matthews. Vi gik i folkeskole sammen. 69 00:05:33,760 --> 00:05:37,080 Du forveksler mig vist med en anden. Hav en dejlig dag. 70 00:05:49,760 --> 00:05:51,960 Skat, kan vi tale sammen? 71 00:05:51,960 --> 00:05:53,040 Ikke i dag, Abbi. 72 00:05:53,040 --> 00:05:54,280 Er du okay? 73 00:05:54,280 --> 00:05:57,000 Ja. Vi skændtes lidt, men det skal nok gå. 74 00:05:59,280 --> 00:06:01,240 Roman og Abbi er vist uvenner. 75 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Hvad er det? 76 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 Bare en allieret. 77 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Hej. 78 00:06:12,760 --> 00:06:16,480 - Hvorfor undgår du mig? - Jeg er ikke klar til at være venner. 79 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Endnu. 80 00:06:18,840 --> 00:06:19,680 Beklager. 81 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 MAUREEN HAR VI EN AFTALE KL. 19? 82 00:06:29,440 --> 00:06:33,720 - Undskyld. - Nej, det er fint. Jeg har det fint. 83 00:06:38,200 --> 00:06:39,040 Tak. 84 00:06:39,720 --> 00:06:41,480 Jeg hedder forresten Gloria. 85 00:06:41,480 --> 00:06:43,800 - Michael. - Dejlig aftershave, Michael. 86 00:06:44,720 --> 00:06:47,080 - Jeg har ingen på. - Heldige asen. 87 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 {\an8}HAR VI EN AFTALE KL. 19? 88 00:07:06,920 --> 00:07:10,360 Din far vil gerne komme og lave mad til os i aften. 89 00:07:10,360 --> 00:07:12,400 - Hvorfor? - Han gør en indsats. 90 00:07:13,920 --> 00:07:17,160 - I finder vel ikke sammen igen? - Nej. Det lover jeg. 91 00:07:18,840 --> 00:07:20,120 Det er vel okay. 92 00:07:22,000 --> 00:07:22,840 Adam. 93 00:07:25,120 --> 00:07:26,360 Husk ikke at mumle. 94 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 MICHAEL HAR VI EN AFTALE KL. 19? 95 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 SEXOLOG 96 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 Ja. 97 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 Hvorfor "den oprindelige sexolog"? Åbnede O ikke sin klinik først? 98 00:07:44,800 --> 00:07:49,640 Hun kan umuligt selv have fundet på det. Hun har tydeligvis kopieret mig. 99 00:07:49,640 --> 00:07:53,120 Hvad laver du senere? Skal vi hænge ud? Spil Smash Bros? 100 00:07:53,120 --> 00:07:57,600 Min mor har tvunget mig til at tage til dåbsforberedelse efter skole. 101 00:07:57,600 --> 00:07:58,840 Jeg frygter det. 102 00:08:00,200 --> 00:08:01,120 Hvorfor? 103 00:08:01,760 --> 00:08:05,240 Jeg er ikke sprunget ud der. Som det eneste sted. 104 00:08:06,320 --> 00:08:07,920 Ja, det er noget rod. 105 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 Bare bliv væk. 106 00:08:11,200 --> 00:08:16,160 Ja, det er indviklet, fordi min mor er under pres. 107 00:08:16,160 --> 00:08:18,080 - Godmorgen, Otis. - Godmorgen. 108 00:08:18,080 --> 00:08:20,040 Jeg så din hjemmeside. Nuttet. 109 00:08:20,680 --> 00:08:22,480 Du har fået et nyt lokale. 110 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 Med småkager. Og hvad er det? Myntevand? 111 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 Hvor kært. Vi ses. 112 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 Hun er så dygtig. 113 00:08:28,440 --> 00:08:31,720 Hej. Godt at se dig, Jenny. Tak, fordi du kommer igen. 114 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Åh gud. 115 00:08:36,120 --> 00:08:36,960 Åh. 116 00:08:37,920 --> 00:08:39,840 - Dig igen. - Hej. 117 00:08:43,680 --> 00:08:45,320 Er elevatoren ødelagt igen? 118 00:08:45,320 --> 00:08:47,440 - Du skal trykke på knappen. - Åh. 119 00:08:48,680 --> 00:08:50,080 Kører op. 120 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Isaac, nogle gange siger jeg det første, der falder mig ind. 121 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 Og det, jeg sagde forleden, var virkelig dumt. Undskyld. 122 00:09:02,240 --> 00:09:05,840 Maeve tror, vi ville klikke, og jeg har ikke mange venner nu, 123 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 så måske kunne vi starte på en frisk? 124 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 Okay, lad os starte på en frisk. 125 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 Hej. Ja. 126 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Okay. 127 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 God dreng. Ja. 128 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 - God dreng. - Hvad laver du herude? 129 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 Vi skulle mødes på kontoret for ti minutter siden. 130 00:09:31,840 --> 00:09:34,480 - Skulle jeg være gået ind? - Kommer du? 131 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Ja. 132 00:09:38,040 --> 00:09:41,480 - Du er vel bekendt med heste? - Ja. Jernheste. 133 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 Rigtige heste. 134 00:09:45,760 --> 00:09:49,160 Jeg troede, jeg skulle passe hunde. I nævnte kenneler. 135 00:09:50,360 --> 00:09:53,600 Nej. Du skal primært lære børn at ride. 136 00:09:54,600 --> 00:09:55,560 Du kan vel ride? 137 00:09:56,040 --> 00:09:56,880 Absolut. 138 00:09:57,880 --> 00:10:00,160 - Jeg elsker at ride. - Og kan du køre? 139 00:10:00,160 --> 00:10:03,240 Jeg er en habil chauffør. Men jeg har ikke bil. 140 00:10:04,440 --> 00:10:08,200 Okay. Vil du muge ud hos Midnat og spule staldene bagefter? 141 00:10:24,520 --> 00:10:26,120 Vil nogen have en kiks? 142 00:10:26,120 --> 00:10:29,000 - Jeg kan ikke tåle sukker. - Uden laktose? 143 00:10:33,520 --> 00:10:35,960 Ruby. Kiks? 144 00:10:35,960 --> 00:10:39,720 - Jeg har en idé, der kan hjælpe dig. - Hvorfor vil du hjælpe? 145 00:10:39,720 --> 00:10:42,640 Fordi jeg gerne vil være venner. 146 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Undskyld. Jeg kunne ikke holde masken. 147 00:10:50,000 --> 00:10:52,720 Nej, det er udelukkende politisk. Flyt dig. 148 00:10:55,560 --> 00:10:56,880 Abbi og Roman skændes. 149 00:10:57,840 --> 00:10:58,800 Okay, og? 150 00:11:00,000 --> 00:11:03,800 Alle skoler har kongemagere, og her på skolen er det dem. 151 00:11:03,800 --> 00:11:07,960 Fikser du deres forhold, dropper alle O og kommer til dig i stedet. 152 00:11:09,120 --> 00:11:10,480 Hvad får du ud af det? 153 00:11:11,560 --> 00:11:16,320 Du skal lægge et godt ord ind for mig hos Abbi, så hun vil hænge ud med mig. 154 00:11:16,320 --> 00:11:18,440 Jeg vil ikke manipulere, Ruby. 155 00:11:18,440 --> 00:11:22,640 Hvis jeg bare er mig selv, vil folk indse, jeg er den bedste terapeut. 156 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Okay. Held og lykke med det, Otis. 157 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 Hej. 158 00:11:41,040 --> 00:11:44,880 Jeg har lige læst en god statistikbog. Skal jeg sende den til dig? 159 00:11:45,600 --> 00:11:46,440 Ja. 160 00:11:47,880 --> 00:11:48,720 Sådan. 161 00:11:49,280 --> 00:11:50,120 Jeg fik den. 162 00:11:51,320 --> 00:11:53,720 Skal vi læse sammen i weekenden? 163 00:11:55,400 --> 00:11:57,080 Jeg er nødt til at fokusere. 164 00:11:57,960 --> 00:12:02,000 Du godeste. Nej. Troede du, jeg mente en date? 165 00:12:03,800 --> 00:12:06,440 Nej, det havde været noget af en antagelse. 166 00:12:07,200 --> 00:12:11,360 Jeg mente virkelig bare at læse, men forstår godt, hvis du ikke kan. 167 00:12:11,360 --> 00:12:13,800 Jeg håber, du nyder bogen. 168 00:12:14,480 --> 00:12:15,320 Tak. 169 00:12:17,880 --> 00:12:20,640 I guder. 170 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 ABBI VIL DU MED OS TIL YOGA I FROKOSTPAUSEN? 171 00:12:51,880 --> 00:12:53,840 Få altid nogen til at hjælpe dig. 172 00:12:54,440 --> 00:12:56,520 - Du kan komme slemt til skade. - Tak. 173 00:12:56,520 --> 00:12:57,560 Okay, kom så. 174 00:12:57,560 --> 00:12:59,120 Gør det her. 175 00:13:01,720 --> 00:13:02,920 Nyt at se dig her. 176 00:13:03,640 --> 00:13:05,520 Jeg vil bare gerne i form. 177 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 Har du nogensinde fået en finger op i numsen? 178 00:13:08,200 --> 00:13:12,120 Pis. Undskyld. Jeg troede, du stadig lavede det der terapi. 179 00:13:12,760 --> 00:13:18,600 Hvorfor taler jeg overhovedet med dig? Det er bare, fordi jeg ses med en pige. 180 00:13:18,600 --> 00:13:21,840 Og sidst vi knaldede, stak hun sin finger 181 00:13:23,000 --> 00:13:24,080 op i min numse. 182 00:13:24,800 --> 00:13:28,920 - Okay. - Langt op. 183 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 Uden advarsel. 184 00:13:30,760 --> 00:13:31,880 Som en ninja. 185 00:13:33,200 --> 00:13:35,120 Og nu er jeg helt ude af den. 186 00:13:36,920 --> 00:13:39,760 Føltes det ubehageligt for dig? 187 00:13:39,760 --> 00:13:41,160 Nej, det føltes skønt. 188 00:13:41,680 --> 00:13:44,040 Altså, jeg fik et chok. 189 00:13:45,920 --> 00:13:47,840 Men jeg kom. 190 00:13:48,880 --> 00:13:51,560 Lynhurtigt. Og nu er jeg helt forvirret. 191 00:13:52,080 --> 00:13:54,280 For jeg troede ikke, jeg var queer. 192 00:13:54,280 --> 00:13:58,160 Men hvis jeg kan lide den slags, er jeg måske mere queer, 193 00:13:59,160 --> 00:14:00,520 end jeg troede. 194 00:14:00,520 --> 00:14:04,440 Seksualitet kan være flydende. Det er normalt at have spørgsmål. 195 00:14:04,440 --> 00:14:09,280 Mange heteroseksuelle mænd kan lide at få stimuleret deres prostata. 196 00:14:09,880 --> 00:14:11,560 - Bruger I bænken her? - Nej. 197 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Alt vel? Du virker skuffet. 198 00:14:17,000 --> 00:14:19,640 Jeg er vild med en person, det ikke gik med. 199 00:14:21,160 --> 00:14:25,800 Men hvis jeg var lidt queer, kunne jeg måske få dem tilbage. 200 00:14:29,520 --> 00:14:32,760 - Det var den ægte vare. - Føler du ikke det med den nye? 201 00:14:32,760 --> 00:14:36,280 Hun er sød, men vi taler ikke så meget. 202 00:14:36,280 --> 00:14:37,920 Selvom du nød det, 203 00:14:38,640 --> 00:14:40,360 bør man altid advare først. 204 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Jeg vil opfordre jer til at udøve entusiastisk samtykke, 205 00:14:43,720 --> 00:14:48,960 hvor man søger et lykkeligt ja snarere end fraværet af et ulykkeligt nej. 206 00:14:48,960 --> 00:14:52,280 Bedre kommunikation kan give en mere intim forbindelse. 207 00:14:53,000 --> 00:14:55,880 Men det er hårdt at have følelser i klemme. 208 00:14:58,600 --> 00:15:00,320 Hvad savner du mest ved dem? 209 00:15:01,800 --> 00:15:05,360 Jeg er ofte ængstelig. Sådan har det været altid. 210 00:15:06,480 --> 00:15:08,520 Men når vi var sammen, 211 00:15:09,360 --> 00:15:10,800 var jeg rolig. 212 00:15:11,880 --> 00:15:15,960 Men jeg falder typisk for folk, der ikke kan forpligte sig. 213 00:15:19,640 --> 00:15:20,600 Mener du Maeve? 214 00:15:20,600 --> 00:15:24,480 Ja. Det føltes altid, som om hun var på udkig efter noget bedre. 215 00:15:30,160 --> 00:15:33,120 Det er en skam, hele skolen så dine kønshår, 216 00:15:33,640 --> 00:15:35,240 for du er god til det her. 217 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 Tak, du. 218 00:15:41,760 --> 00:15:45,920 Selvom hovedpersonen var usmagelig, holdt jeg ved. Han hjemsøgte mig. 219 00:15:45,920 --> 00:15:47,040 Ja, jeg er enig. 220 00:15:47,040 --> 00:15:52,080 Den måde, du skriver om at føle dig isoleret, er fascinerende. 221 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Brutal, men lærerig. 222 00:15:53,800 --> 00:15:56,880 Det er en anelse pretiøs, men en lovende start. 223 00:15:56,880 --> 00:15:58,200 Tak, Tyrone. 224 00:15:58,960 --> 00:16:01,200 Hvem er den næste? Maeve? 225 00:16:02,920 --> 00:16:05,800 Hvad var dit mål med dette første kapitel? 226 00:16:05,800 --> 00:16:10,400 Jeg ville udforske Maria Brontës isolation gennem hendes sygdom. 227 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - Hun er hovedpersonen, så... - Ja, jeg... 228 00:16:14,360 --> 00:16:15,440 Det kedede mig. 229 00:16:16,160 --> 00:16:18,520 - Nå. - Jeg synes ikke, det har en puls. 230 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 Okay. 231 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 Hvad synes I andre? 232 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 Vær ærlige. Vi hjælper hinanden. 233 00:16:25,200 --> 00:16:27,840 Jeg kunne lide, det var Marias perspektiv. 234 00:16:27,840 --> 00:16:31,800 Jeg så hendes verden. Jeg kendte ikke den ældste Brontë-søster. 235 00:16:31,800 --> 00:16:33,560 Så prøv Wikipedia. 236 00:16:34,680 --> 00:16:36,400 Mange romaner er historiske. 237 00:16:40,480 --> 00:16:43,920 Jeg prøver ikke at være ond. Jeg prøver bare at presse dig. 238 00:16:43,920 --> 00:16:49,200 Du er tydeligvis meget belæst, men det her føles som imitation. 239 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Jeg vil vide, hvem du er. Jeg vil høre din stemme. 240 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 Okay? Godt. Vi fortsætter i næste time. 241 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 - Har du og Roman skændtes? - Vi sender positive tanker. 242 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Tak. 243 00:17:25,160 --> 00:17:28,400 Hvis folk bare fokuserede på deres egne problemer, 244 00:17:28,400 --> 00:17:30,040 var verden et bedre sted. 245 00:17:31,760 --> 00:17:32,720 Jeg henter vand. 246 00:17:37,320 --> 00:17:38,480 Det er kæmpestort. 247 00:17:38,480 --> 00:17:42,760 Abbi og Roman skændes aldrig. Jeg vil så gerne vide, hvad der skete. 248 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 Har hun ikke fortalt dig det? 249 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 Hun siger, det er at forråde Roman, hvilket er åndssvagt. 250 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 Stille, hun kommer. 251 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Sig ikke til Abbi, jeg sladrede. - Nej. 252 00:17:54,000 --> 00:17:56,680 - Jeg håber, I løser det. - Tak. Også mig. 253 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Jeg har booket tid hos O, så forhåbentlig går det fint. 254 00:18:01,680 --> 00:18:04,240 - Må jeg stadig sove hos dig i nat? - Ja da. 255 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 Du burde komme hjem til Aisha senere. 256 00:18:06,600 --> 00:18:10,880 Jeg ville gerne, men jeg har en familieting. 257 00:18:12,560 --> 00:18:14,440 - Helt fint, næste gang. - Ja. 258 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Jeg ville helst ikke sige det, men hørte I også lige en prut? 259 00:18:20,640 --> 00:18:22,920 - Nej. - Var der en, der pruttede? 260 00:18:24,640 --> 00:18:26,560 Du behøver ikke at prutte. 261 00:18:31,480 --> 00:18:34,080 Hejsa. Hej. 262 00:18:34,080 --> 00:18:37,480 Jeg tænkte på, om du kunne gøre mig en tjeneste. 263 00:18:37,480 --> 00:18:40,240 - Du ved, at Roman og Abbi har skændtes. - Ja. 264 00:18:40,240 --> 00:18:45,480 Kunne du lægge et godt ord ind for mig og min klinik? 265 00:18:45,480 --> 00:18:50,080 Jeg ved ikke, om jeg har lyst til at blande mig i deres forhold. 266 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - Okay. - Forstår du? 267 00:18:51,320 --> 00:18:53,280 Ja. Det er fint. Jeg forstår. 268 00:18:53,920 --> 00:18:57,440 - Det var en dum idé. Undskyld. - Nej. Jeg er ked af det. 269 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 Det er fint. 270 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 Det er helt fint. 271 00:19:03,040 --> 00:19:07,760 Jeg må løbe. Jeg er sent på den til kirke, men vi ses i morgen. 272 00:19:07,760 --> 00:19:09,120 Vi ses i morgen. 273 00:19:10,240 --> 00:19:11,600 - Vi ses senere. - Vi ses. 274 00:19:14,720 --> 00:19:16,400 JOANNA HVORDAN HAR JOY DET? 275 00:19:16,400 --> 00:19:17,320 Vi er klar. 276 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Fem, fire, tre, to, en. 277 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 Kom så, Jean. 278 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Hej. 279 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 SVAR MIG! 280 00:19:31,880 --> 00:19:35,640 - Jeg er dr. Jane Milburn. - Snak videre. 281 00:19:35,640 --> 00:19:39,200 Og jeg er vært på denne udgave af 282 00:19:39,200 --> 00:19:43,640 Sexologi med dr. Jean Milburn, som er mig, jeres vært. 283 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 Det sagde jeg lige. 284 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 Så ring ind og fortæl om jeres problemer. Sex- og forholdsproblemer. 285 00:19:50,640 --> 00:19:52,160 Hvad er nummeret, Jean? 286 00:19:52,160 --> 00:19:54,600 Ring ind. Nummeret kommer her. 287 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 Jeg har det. 288 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 080 81 570 121. 289 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Pis. 290 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Snak nu. 291 00:20:21,120 --> 00:20:25,800 I Apostlenes Gerninger, kapitel 2, vers 38, sagde Peter: 292 00:20:25,800 --> 00:20:31,760 "Omvend jer, og lad jer alle døbe i Jesu Kristi navn 293 00:20:31,760 --> 00:20:33,680 til jeres synders forladelse." 294 00:20:33,680 --> 00:20:37,040 Dåben giver os en mulighed for genfødsel. 295 00:20:37,040 --> 00:20:40,360 Den er en ny begyndelse, hvor vi kan viske tavlen ren. 296 00:20:40,360 --> 00:20:45,600 Vende vores gamle, simple liv ryggen og vie vores liv til at tjene Jesus. 297 00:20:45,600 --> 00:20:48,320 Alle de fejl, I har begået, bliver tilgivet. 298 00:20:49,040 --> 00:20:50,000 - Hej. - Hej. 299 00:20:51,240 --> 00:20:56,280 Din mor sagde, at du var i tvivl om, hvorvidt du ville døbes? 300 00:20:56,280 --> 00:20:59,920 Gjorde hun det? Fantastisk. Tak, mor. 301 00:20:59,920 --> 00:21:02,120 Det kan hjælpe at tale det igennem. 302 00:21:04,440 --> 00:21:07,400 - Jeg føler mig ikke fuldt accepteret her. - Hvordan? 303 00:21:07,400 --> 00:21:10,960 Du er et vigtigt medlem af vores fællesskab, Eric. 304 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 Jeg må skjule dele af mig selv, andre måske er utilpasse ved. 305 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 Jaså. 306 00:21:16,600 --> 00:21:20,400 Men dit forhold til Gud er personligt. 307 00:21:21,280 --> 00:21:25,040 - Andre behøver ikke vide det. Gør de? - Men det er den, jeg er. 308 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 Dåben er mellem dig og Gud. 309 00:21:29,040 --> 00:21:31,360 Lad ikke noget holde dig tilbage. 310 00:21:32,200 --> 00:21:33,040 Okay? 311 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 Eric? 312 00:21:46,240 --> 00:21:47,120 Hej! 313 00:21:47,120 --> 00:21:49,880 Hvor pudsigt! Jeg er på vej hjem til Aisha. 314 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 Du skal smage den her. 315 00:21:51,280 --> 00:21:53,120 - Den er så god. - Hvad er det? 316 00:21:53,120 --> 00:21:55,120 En hamp-jordbær-milkshake. 317 00:21:58,600 --> 00:21:59,760 Dyrk den lige! 318 00:21:59,760 --> 00:22:01,600 Åh gud! Den smager så godt! 319 00:22:02,520 --> 00:22:04,520 - Hvordan gik familietingen? - Øh... 320 00:22:05,320 --> 00:22:10,160 Jeg var faktisk til dåbsforberedelse i min kirke. 321 00:22:10,160 --> 00:22:11,600 - Okay. - Ja. 322 00:22:11,600 --> 00:22:14,760 Folk kan være lidt akavede om det med Gud, 323 00:22:15,480 --> 00:22:16,720 så jeg løj. 324 00:22:18,280 --> 00:22:19,200 Skal vi følges? 325 00:22:20,360 --> 00:22:21,440 Ja. 326 00:22:26,080 --> 00:22:27,640 Jeg er også kristen. 327 00:22:28,840 --> 00:22:32,120 - Det er løgn! - Det er jeg. 328 00:22:32,120 --> 00:22:34,520 Du godeste, Abbi! 329 00:22:34,520 --> 00:22:37,840 Jeg måtte forlade min kirke, da min transition startede, 330 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 men det var svært. 331 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 Jeg tror stadig på Gud. 332 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 Jeg prøver at få Roman med i en mere rummelig kirke, 333 00:22:45,120 --> 00:22:51,000 men han er dybt antireligiøs, så jeg forstår frygten for at blive dømt. 334 00:22:51,000 --> 00:22:52,400 - Tro mig. - Jo. 335 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 Er din kirke mere åben eller... 336 00:22:55,480 --> 00:22:57,360 Nej. 337 00:22:58,320 --> 00:23:00,600 Så jeg synes også, det er svært. 338 00:23:03,080 --> 00:23:04,920 Du kan altid tale med mig. 339 00:23:05,680 --> 00:23:07,120 - Ja. - Kom her. 340 00:23:09,520 --> 00:23:10,440 Tak, Abbi. 341 00:23:20,480 --> 00:23:22,240 Værsågod. 342 00:23:24,080 --> 00:23:25,000 Uha. 343 00:23:25,760 --> 00:23:27,000 Det ser lækkert ud. 344 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Adam startede i lære på gården i dag. 345 00:23:34,160 --> 00:23:39,280 Jeg er nødt til at lære at køre bil. Jeg vidste ikke, det var nødvendigt. 346 00:23:39,280 --> 00:23:41,560 Okay. Du kan få nogle køretimer. 347 00:23:42,880 --> 00:23:46,600 Hvad er karrieremulighederne efter denne læreplads? 348 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 Jeg lærer at undervise børn i ridning. 349 00:23:50,280 --> 00:23:51,800 Åh. 350 00:23:51,800 --> 00:23:56,960 Vil du være ridelærer? Eller vil du drive en gård? 351 00:23:56,960 --> 00:23:58,000 Tak. 352 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Jeg kan bare lide dyr. 353 00:24:00,160 --> 00:24:03,920 Du kan ikke skabe en karriere, bare fordi du kan lide noget. 354 00:24:03,920 --> 00:24:06,240 Du er nødt til at tjene penge. 355 00:24:06,920 --> 00:24:09,640 Måske ville murerarbejde 356 00:24:10,840 --> 00:24:12,520 være en bedre mulighed. 357 00:24:16,440 --> 00:24:18,880 - Lidt grønkål? - Jeg er ikke sulten. 358 00:24:25,320 --> 00:24:26,160 Hvad var der? 359 00:24:26,160 --> 00:24:28,280 Han har ikke gennemtænkt det. 360 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 Det skal ikke være en ting til, han ikke gennemfører. 361 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Grønkål? 362 00:24:38,800 --> 00:24:40,640 Nej, jeg vil ikke have grønkål. 363 00:24:42,000 --> 00:24:46,200 Måske tør han ikke prøve at gennemføre noget af frygt for at skuffe dig. 364 00:24:51,600 --> 00:24:53,400 Adam, jeg går nu. 365 00:24:53,400 --> 00:24:54,400 Ja. 366 00:25:02,400 --> 00:25:04,200 Hvis du har lyst, kunne jeg 367 00:25:04,920 --> 00:25:07,280 give dig en køretime i weekenden. 368 00:25:10,720 --> 00:25:11,600 Jeg er 369 00:25:13,040 --> 00:25:15,800 ked af, at jeg var så streng nedenunder. 370 00:25:18,320 --> 00:25:20,600 Du skulle bare tænke på din fremtid. 371 00:25:27,280 --> 00:25:28,680 - Okay. - Hvad? 372 00:25:31,440 --> 00:25:33,760 Jeg overvejer køretimen. 373 00:25:55,320 --> 00:25:57,680 Hvorfor er møblerne flyttet rundt? 374 00:25:57,680 --> 00:26:01,280 Det var Joanna. Hun pakker ud. Vi hørte dit radioprogram. 375 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 - Det var... - Katastrofalt. 376 00:26:04,720 --> 00:26:10,200 Jeg blev distraheret, fordi min søster, der passede mit nyfødte barn, 377 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 ikke tog telefonen. 378 00:26:13,360 --> 00:26:15,680 Hvorfor i alverden inviterede du hende? 379 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Hvad tænkte du på? - At du havde brug for hjælp. 380 00:26:20,040 --> 00:26:22,560 Det har jeg ikke. Jeg har det fint. 381 00:26:23,080 --> 00:26:25,640 Nej, du har det ikke fint, mor. 382 00:26:25,640 --> 00:26:29,320 Jakob og Ola er væk, du har en baby, og jeg går i 3. g. 383 00:26:29,320 --> 00:26:31,720 Du har brug for støtte. 384 00:26:31,720 --> 00:26:34,360 - Gid det ikke var hende. - Men det er det. 385 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 Og nu er hun her, så lad hende nu bare hjælpe dig. 386 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 INGEN LEDIGE TIDER 387 00:27:18,960 --> 00:27:20,280 - Hej. - Hvordan går det? 388 00:27:20,840 --> 00:27:23,160 Skidt. Mr. Molloy hadede mit kapitel. 389 00:27:23,160 --> 00:27:24,720 Han tager sikkert fejl. 390 00:27:24,720 --> 00:27:27,480 Han har nok ret. Tyrone kunne lide det, 391 00:27:27,480 --> 00:27:30,480 men jeg skal skrive mere personligt. Hvad med dig? 392 00:27:30,480 --> 00:27:32,000 Tyrone er der tit. 393 00:27:32,000 --> 00:27:34,200 Ja. Han er min ven. 394 00:27:34,880 --> 00:27:35,840 Hvad mener du? 395 00:27:37,040 --> 00:27:40,200 Bare at du taler meget om ham. 396 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 - Han er der tit. - Ville du tjekke op på Tyrone? 397 00:27:43,040 --> 00:27:44,560 Nej, jeg... 398 00:27:46,200 --> 00:27:48,840 - Han gør mig bare utryg. - Du kender ham ikke. 399 00:27:48,840 --> 00:27:52,640 Nej, men du nævner ham konstant, og han poster billeder af dig. 400 00:27:52,640 --> 00:27:54,480 Har du stalket ham online? 401 00:27:54,480 --> 00:27:57,040 Jeg tjekkede bare helt tilfældigt, Maeve. 402 00:27:57,040 --> 00:27:58,120 Han er bøsse. 403 00:27:59,520 --> 00:28:01,560 Han har en fyr hjemme i Illinois. 404 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Okay. 405 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 Så er det opklaret. Det er jeg glad for. 406 00:28:12,880 --> 00:28:15,160 Okay. Nu har jeg det helt skidt. 407 00:28:15,880 --> 00:28:18,680 - Kan vi glemme det? - Nej. Du gjorde mig vred. 408 00:28:19,280 --> 00:28:21,640 - Jeg skal arbejde videre. Farvel. - Maeve... 409 00:28:39,720 --> 00:28:42,440 Kunne vi måske spørge hinanden om ting? 410 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 Altså snakke beskidt? 411 00:28:47,160 --> 00:28:48,840 Eller nærmere, 412 00:28:50,200 --> 00:28:51,600 må jeg tage din top af? 413 00:28:53,040 --> 00:28:53,880 Ja? 414 00:28:57,280 --> 00:28:58,480 Må jeg røre dig her? 415 00:29:06,520 --> 00:29:08,080 Må jeg røre din pik? 416 00:29:08,800 --> 00:29:09,640 Ja. 417 00:29:16,360 --> 00:29:19,320 - Må jeg stikke en finger op i din numse? - Absolut. 418 00:29:38,920 --> 00:29:40,080 Vil du blive? 419 00:29:41,560 --> 00:29:44,400 Vi kunne lære hinanden lidt at kende. 420 00:29:47,920 --> 00:29:51,160 Jeg mente det, med at det skulle være uforpligtende. 421 00:29:51,160 --> 00:29:52,080 Ja. 422 00:29:52,080 --> 00:29:54,400 Jeg gider ikke forhold lige nu. 423 00:29:59,640 --> 00:30:04,120 Det er sikkert ikke noget, men jeg kunne mærke noget i din klunke. 424 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 Jeg tror, du har en knude. 425 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 Du bør nok få den undersøgt. 426 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 Hvad fanden? 427 00:30:31,080 --> 00:30:33,120 Vent, er Tyrone bøsse? 428 00:30:34,240 --> 00:30:39,120 Jeg burde have vidst det. Og du beskyldte Maeve for at være utro? 429 00:30:42,240 --> 00:30:43,080 Hold mund. 430 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 - Det er ikke sjovt. - Jo, det er. 431 00:30:47,960 --> 00:30:50,440 Nej, du har ret. Det er slet ikke sjovt. 432 00:30:52,440 --> 00:30:54,000 Men det er virkelig sjovt. 433 00:30:59,400 --> 00:31:01,640 Vil I tænde et lys for Abbi og Roman? 434 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 Du godeste. 435 00:31:02,960 --> 00:31:04,400 De skal blive sammen. 436 00:31:04,400 --> 00:31:07,600 De har en aftale med O senere for at tale om det. 437 00:31:07,600 --> 00:31:09,320 Vi sender positive tanker. 438 00:31:19,840 --> 00:31:22,000 - Skal jeg hjælpe? - Ja, tak. Gerne. 439 00:31:22,000 --> 00:31:24,560 - Klart. - Jeg er anspændt i dag. 440 00:31:26,520 --> 00:31:27,920 Hvad sker der hos dig? 441 00:31:29,400 --> 00:31:33,240 Måske så du min tale. Jeg er terapeut. Måske kan jeg hjælpe. 442 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 Nå ja. Fyren med de pletvise pubeshår. 443 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 Ja. 444 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 Jeg har skændtes med min kæreste. Det er slemt. Jeg føler mig forrådt. 445 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 Hvad skete der? 446 00:31:44,920 --> 00:31:47,920 Forleden spurgte jeg Abbi, om hun ville have sex. 447 00:31:47,920 --> 00:31:51,960 Hun var ikke i humør til det, så vi kyssede godnat, krammede 448 00:31:51,960 --> 00:31:54,160 og lagde os til at sove, troede jeg. 449 00:31:54,160 --> 00:31:55,680 Men så... 450 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 Jeg vågnede til en underlig lyd... 451 00:32:04,680 --> 00:32:08,080 Abbi, masturberer du? 452 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 Interessant, at du bruger ordet "forrådt". 453 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - Kan du uddybe? - Jeg følte, at hun var utro. 454 00:32:18,320 --> 00:32:21,960 At tilfredsstille sig selv i et fast forhold 455 00:32:21,960 --> 00:32:25,320 kan være gavnligt for et sundt sexliv. 456 00:32:28,560 --> 00:32:30,280 Vi har ikke rigtigt sex mere. 457 00:32:32,760 --> 00:32:35,360 Hvor længe har det været tilfældet? 458 00:32:36,240 --> 00:32:40,520 Siden hun flyttede ind hos mig. Jeg føler ikke, hun er tiltrukket af mig. 459 00:32:40,520 --> 00:32:41,720 Har hun sagt det? 460 00:32:41,720 --> 00:32:44,800 Nej, men Abbi taler ikke om negative ting. 461 00:32:44,800 --> 00:32:49,280 Så selvom hun ikke var tiltrukket af mig længere, ville hun ikke sige det. 462 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 Hun siger, hun har nedsat sexlyst, men hun masturberer. 463 00:32:53,560 --> 00:32:57,280 Sexlyst er indviklet og kan påvirkes af mange ting. 464 00:32:57,280 --> 00:33:02,280 Stress eller træthed, at det er for familiært, forventninger. 465 00:33:03,920 --> 00:33:05,120 Det har været hårdt. 466 00:33:07,000 --> 00:33:10,600 Abbi blev smidt ud hjemmefra og lader, som om hun er okay, 467 00:33:10,600 --> 00:33:14,960 men nogle gange tror jeg ikke, hun er. 468 00:33:17,840 --> 00:33:21,640 Det kan måske hjælpe at mindske presset og holde det simpelt. 469 00:33:22,680 --> 00:33:27,960 Kram, kys, bare tilbringe tid sammen uden forventningerne om at have sex. 470 00:33:30,200 --> 00:33:32,160 Jeg elsker at kramme Abbi. 471 00:33:32,160 --> 00:33:36,440 For mig lyder det, som om du ikke har lyst til at slå op. 472 00:33:38,800 --> 00:33:43,440 Tror du, Abbi måske er interesseret i en konsultation med dig og mig? 473 00:33:46,440 --> 00:33:47,320 Tak. 474 00:34:07,680 --> 00:34:10,880 - ...Hvad er problemet? - Han vil highfive, når jeg kommer. 475 00:34:10,880 --> 00:34:11,920 Lad være, skat! 476 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Jeg har lus. - Prøv sundhedsplejersken. 477 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 De er på min pik. 478 00:34:15,480 --> 00:34:18,560 Jeg elsker at slikke armhuler. Er det normalt? 479 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 Jeg trak mig ud og blev fortvivlet, da kondomet manglede. 480 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 Hvor kan det være? 481 00:34:29,960 --> 00:34:34,560 Jeg lavede én skedeprut under sex, og nu kalder min kæreste mig skridt-prut. 482 00:34:43,920 --> 00:34:45,120 Godt at se dig igen. 483 00:34:58,440 --> 00:35:01,480 Det er interessant. Har du overvejet skygger? 484 00:35:01,480 --> 00:35:02,680 Det ser forkert ud. 485 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 - Hvad skulle det ligne? - Min melon. 486 00:35:06,040 --> 00:35:06,960 - Okay. - Ja. 487 00:35:06,960 --> 00:35:09,200 Som barn havde jeg en ven, Melon. 488 00:35:09,200 --> 00:35:11,680 - Godt arbejde. - Han var med overalt. 489 00:35:11,680 --> 00:35:15,160 Men det ligner slet ikke ham, så billedet betyder intet. 490 00:35:15,800 --> 00:35:17,600 Jeg forstår vist ikke kunst. 491 00:35:17,600 --> 00:35:19,480 Prøv omkring kanterne. 492 00:35:19,480 --> 00:35:22,720 Undskyld, hvorfor kaldte du din bamse for Melon? 493 00:35:22,720 --> 00:35:25,600 Han var ikke en bamse. Han var en rigtig melon. 494 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 Jeg elskede ham så højt, 495 00:35:27,560 --> 00:35:32,720 men han blev muggen og begyndte at stinke. Det var min første oplevelse med døden. 496 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 Det er virkelig sært. 497 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 - Er det? - Ja. 498 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 Bedårende, men ret så underligt. 499 00:35:37,880 --> 00:35:40,680 - Flot og lyst. - Kan du lide at tegne? 500 00:35:41,880 --> 00:35:45,000 Det gør ondt i mit håndled at holde blyanten så længe. 501 00:35:45,000 --> 00:35:46,400 Du behøver ikke tegne. 502 00:35:46,400 --> 00:35:51,200 Der er mange måder at lave kunst på. Jeg kan vise dig det i weekenden. 503 00:35:52,040 --> 00:35:52,880 Okay. 504 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 - Tak. - Fedt. 505 00:35:54,360 --> 00:35:55,920 Hendes knæ er overdådige. 506 00:35:57,640 --> 00:36:00,800 Godt gået. Farverne er meget livlige. 507 00:36:03,560 --> 00:36:06,520 Den ting på hendes trøje? Det er en mikrofon. 508 00:36:06,520 --> 00:36:08,560 Og alligevel råber hun. 509 00:36:10,880 --> 00:36:12,200 Hej. Jeg hedder Cal. 510 00:36:13,360 --> 00:36:14,800 Aisha, godt at møde dig. 511 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 Hold op med at klynke. 512 00:36:24,160 --> 00:36:25,720 Jeg ved ikke, hvad du vil. 513 00:36:29,920 --> 00:36:31,000 Godeftermiddag. 514 00:36:34,080 --> 00:36:35,320 Hvor er kaffen? 515 00:36:35,320 --> 00:36:37,080 Hvorfor er du her, Jo? 516 00:36:37,720 --> 00:36:39,240 For at hjælpe dig. 517 00:36:40,120 --> 00:36:46,120 Og jeg har slået op med Patrick, så jeg er husvild for tiden. 518 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - Hvornår? - Få måneder siden. 519 00:36:47,960 --> 00:36:51,760 Han var skøn, men det føltes, som om jeg havde sex med min bror. 520 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 Han begyndte at pisse for åben dør. 521 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 Jeg kom tilbage fra Malaysia og har ikke fundet et sted at bo. 522 00:36:58,160 --> 00:37:02,120 Du trænger til hjælp, og jeg til et sted at bo, så det var oplagt. 523 00:37:02,120 --> 00:37:06,280 Hvis du skal være her, så vær her ordentligt. 524 00:37:06,960 --> 00:37:07,800 Okay. 525 00:37:09,040 --> 00:37:11,200 - Jeg er her. - I så fald, værsgo. 526 00:37:12,920 --> 00:37:15,200 Jeg laver kaffe. 527 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Kom ind. 528 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 Otis. 529 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 - Hej. - Hej. 530 00:37:28,680 --> 00:37:31,000 - Jeg vil tale med dig om noget. - Okay. 531 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 Jeg fulgte dit råd, og det var godt. 532 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 Fedt. 533 00:37:36,360 --> 00:37:41,120 Men så fortalte den pige, jeg fortalte dig om, om en knude, jeg har. 534 00:37:41,120 --> 00:37:42,120 På min klunke. 535 00:37:43,320 --> 00:37:48,120 - Hvilket er normalt for nogle fyre, ikke? - For nogle er det helt normalt. 536 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 Men hvis det er en ny knude, eller du er bekymret, 537 00:37:52,040 --> 00:37:53,400 bør du nok gå til læge. 538 00:37:54,240 --> 00:37:55,360 - Tak. - Ingen årsag. 539 00:37:55,360 --> 00:37:59,040 Forresten. Det, jeg sagde om Maeve i går. 540 00:38:00,280 --> 00:38:05,400 Jeg ævlede bare. Jeg tror oprigtigt, hun kan lide dig. Jeg er bare lidt ensom. 541 00:38:07,480 --> 00:38:08,600 - Er du okay? - Ja. 542 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 Ja? 543 00:38:12,360 --> 00:38:13,200 Okay, tak. 544 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Tak. 545 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Hej. 546 00:38:22,360 --> 00:38:23,880 Kan jeg hjælpe dig? 547 00:38:23,880 --> 00:38:25,560 - Det er nuttet. - Ja. 548 00:38:25,560 --> 00:38:28,600 Jeg har tænkt på, at vi måske bør slå os sammen. 549 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - Virkelig? - Du er ikke rædsom til det her. 550 00:38:31,320 --> 00:38:33,160 Jeg kunne bruge en assistent. 551 00:38:33,160 --> 00:38:37,280 Jeg behøver ikke at assistere nogen. 552 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 Jeg driver min egen klinik her. Og det går ret godt, som du ser. 553 00:38:41,960 --> 00:38:43,320 Du sagde det selv. 554 00:38:44,240 --> 00:38:48,000 To klinikker på campus går ikke, og jeg skal ingen steder. 555 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 Jeg prøver bare at finde en løsning. 556 00:38:51,480 --> 00:38:56,080 Campussen er elevstyret. Hvorfor lader vi ikke dem afgøre det? 557 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - Mener du et valg? - Ja. 558 00:39:00,680 --> 00:39:02,000 Mener du det seriøst? 559 00:39:02,960 --> 00:39:03,800 Helt seriøst. 560 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 - Okay. - Okay. 561 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 Ja, okay. Jeg nævner det for rektor Lakhani. 562 00:39:11,640 --> 00:39:15,480 - Må den bedste sexolog vinde. - Det er i øvrigt mig. 563 00:39:25,080 --> 00:39:25,920 Godt arbejde. 564 00:39:25,920 --> 00:39:28,960 Vil du sadle Midnat for mig, og så har du fri? 565 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Er du bange for heste? 566 00:39:56,720 --> 00:39:57,560 Nej. 567 00:39:58,160 --> 00:39:59,560 Nej. Selvfølgelig ikke. 568 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 Deres ansigter har en helt normal størrelse. 569 00:40:09,360 --> 00:40:11,800 Okay, sådan her. 570 00:40:11,800 --> 00:40:12,880 Okay. 571 00:40:14,160 --> 00:40:16,040 - Den vender omvendt. - Okay. 572 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Måske ved jeg intet om heste. 573 00:40:20,000 --> 00:40:22,760 Måske er jeg lidt bange. Du må ikke fyre mig. 574 00:40:22,760 --> 00:40:25,360 Jeg er god til hunde, og jeg lærer hurtigt. 575 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 De er bare store hunde, ikke? 576 00:40:32,160 --> 00:40:35,640 - Jeg vil meget gerne have denne læreplads. - For fanden da. 577 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Du kan køre bil, ikke? 578 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 ADAM SES VI TIL KØRETIME? 579 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 ABSOLUT 580 00:40:45,920 --> 00:40:48,400 - Skal du ses med Anabelle i aften? - Næh. 581 00:40:50,240 --> 00:40:52,400 Jeg gider ikke uforpligtende sex. 582 00:40:54,000 --> 00:40:56,240 Og jeg er stadig vild med Cal, så... 583 00:40:56,840 --> 00:40:57,680 Hej. 584 00:40:59,240 --> 00:41:00,080 Hvad med det? 585 00:41:00,080 --> 00:41:05,880 - Han spurgte, om vi skulle læse sammen. - Nå! Sagde du ja? 586 00:41:05,880 --> 00:41:07,280 - Nej. - Hvad? 587 00:41:07,960 --> 00:41:09,800 - Ingen distraktioner. - Viv! 588 00:41:09,800 --> 00:41:12,200 - Du kan lide ham, ikke? - Jo. 589 00:41:12,200 --> 00:41:15,360 Og det er gengældt, hvilket er en sjældenhed. 590 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 Tal nu med ham. 591 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Nu! 592 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Hej. Dig. 593 00:41:42,960 --> 00:41:47,360 Jeg sagde jo, du ikke skulle blande dig i Abbi og Romans forhold. 594 00:41:47,360 --> 00:41:50,040 Jeg fandt en måde at hjælpe dem udenom dig. 595 00:41:50,040 --> 00:41:54,000 - Jeg troede, det var okay. - Ja, det er det vel. 596 00:41:58,000 --> 00:42:00,520 Åh! 597 00:42:00,520 --> 00:42:01,800 STEM PÅ O ELLER OTIS 598 00:42:01,800 --> 00:42:03,520 Det er ved at blive alvor! 599 00:42:03,520 --> 00:42:08,080 - Eric. Skal du med ud at spise vegansk? - Ja. To sekunder. 600 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 Vi ses senere. 601 00:42:10,360 --> 00:42:11,400 Farvel. 602 00:42:11,960 --> 00:42:15,120 Tak endnu engang, Otis. Ses vi i træningscenteret? 603 00:42:15,120 --> 00:42:16,200 Øh... 604 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Nej. Træningscenteret er ikke lige mig. Tror jeg. Farvel. 605 00:42:22,160 --> 00:42:23,840 - Du vil elske falaflen. - Ses. 606 00:42:26,960 --> 00:42:28,880 Åh gud! Jeg glæder mig! 607 00:42:31,080 --> 00:42:33,280 Hvordan blev han dog venner med dem? 608 00:42:34,000 --> 00:42:36,360 - Det ved jeg ikke. - Så du fulgte mit råd. 609 00:42:37,280 --> 00:42:39,280 En mulighed dukkede op. 610 00:42:39,280 --> 00:42:42,480 Tys. Lagde du et godt ord ind for mig? 611 00:42:43,880 --> 00:42:48,240 Det er fint. Jeg har ikke brug for din hjælp, men du har brug for min. 612 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - Du aner ikke, hvad du laver. - Hvad snakker du om? 613 00:42:51,400 --> 00:42:56,120 Jeg ved, hvordan den slags fungerer. Og jeg kunne være din kampagneleder. 614 00:42:58,960 --> 00:43:03,680 Jeg er sammen med Maeve nu, så jeg tror ikke, det er en god idé. 615 00:43:03,680 --> 00:43:06,600 Jeg prøver ikke at finde sammen med dig igen. 616 00:43:07,360 --> 00:43:09,200 Du kan være så arrogant. 617 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 SOUTHCHESTER AF MAEVE WILEY 618 00:43:17,320 --> 00:43:19,840 - Det er lidt for tæt på sandheden. - Maeve. 619 00:43:19,840 --> 00:43:21,240 Det er genialt. 620 00:43:22,480 --> 00:43:25,800 Og det smerter mig, for jeg vil have den praktikplads. 621 00:43:26,600 --> 00:43:29,160 Jeg føler, jeg har besøgt din opvækst 622 00:43:29,160 --> 00:43:33,560 og kender alle de excentriske figurer der, men det er ikke sentimentalt. 623 00:43:33,560 --> 00:43:37,200 Der er ingen vrede, over at din mor og far ikke er der. 624 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 - Du skrev det på én dag? - Der var velkendt. 625 00:43:39,840 --> 00:43:41,400 Vis det til Molloy. 626 00:43:42,040 --> 00:43:43,360 Han vil elske det. 627 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Kom ind. 628 00:43:55,360 --> 00:43:56,280 Beklager. 629 00:43:56,280 --> 00:43:58,560 Det er okay. Kom ind. 630 00:43:58,560 --> 00:43:59,480 Kom ind! 631 00:44:02,560 --> 00:44:04,920 - Er alt vel? - Ja. 632 00:44:04,920 --> 00:44:07,720 Jeg har lige fået et afslag fra The New Yorker. 633 00:44:07,720 --> 00:44:10,880 Man skulle tro, jeg ville være ligeglad nu, men... 634 00:44:12,280 --> 00:44:13,360 Fuck de røvhuller. 635 00:44:13,360 --> 00:44:15,680 Ja. Det er sikkert deres tab. 636 00:44:15,680 --> 00:44:19,000 Ja, alle skriver åbenbart om homoer nu, så... 637 00:44:20,600 --> 00:44:24,640 - Okay. Jeg kan komme tilbage senere. - Jeg kunne læse den for dig. 638 00:44:27,720 --> 00:44:31,520 ...ikke langt fra den brændende ovn. 639 00:44:32,640 --> 00:44:35,720 Langsomt. 640 00:44:37,320 --> 00:44:40,040 Nye skud begynder at slå rod. 641 00:44:44,400 --> 00:44:46,040 Det er virkelig godt. 642 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Det er genialt. 643 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 Du skal ikke fedte for mig. 644 00:44:50,120 --> 00:44:53,840 Jeg var vild med, da du nævnte Nattefortællinger. 645 00:44:53,840 --> 00:44:56,680 Ingen gider at tale om mine andre værker. 646 00:44:56,680 --> 00:45:00,160 De vil kun have et opkog af Regnbuelabyrinten. 647 00:45:01,320 --> 00:45:05,280 En forfatter skal have lov til at udvikle sig, Maeve. 648 00:45:05,280 --> 00:45:07,800 Så fortæl mig, hvad du virkelig synes. 649 00:45:10,520 --> 00:45:15,680 Begyndelsen greb mig, men jeg stod af følelsesmæssigt i den midterste del. 650 00:45:15,680 --> 00:45:17,320 Du kunne skære lidt i det. 651 00:45:21,360 --> 00:45:24,560 Det, jeg elsker ved Nattefortællinger, er, at du... 652 00:45:25,560 --> 00:45:27,160 Du sagde det, som det var. 653 00:45:28,200 --> 00:45:30,520 Var ligeglad med den perfekte sætning. 654 00:45:31,440 --> 00:45:34,640 Du var ikke så selvbevidst, da du startede. 655 00:45:36,080 --> 00:45:37,560 Det var ren lidenskab. 656 00:45:40,080 --> 00:45:41,480 - Ren lidenskab. - Ja. 657 00:45:45,400 --> 00:45:48,200 Interessant betragtning. Skal jeg læse det der? 658 00:45:48,200 --> 00:45:54,840 Ja. Undskyld. Det er en idé til en ny bog. 659 00:45:55,840 --> 00:45:58,720 - Der er mere af mig i det. - Hvad er Southchester? 660 00:45:58,720 --> 00:46:00,800 Campingpladsen, jeg voksede op på. 661 00:46:02,840 --> 00:46:04,200 Godt. Jeg ser på det. 662 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 Okay. Godt, tak. 663 00:46:16,200 --> 00:46:21,680 Undskyld. Jeg lod mig rive med. I mit hoved havde du en affære. 664 00:46:21,680 --> 00:46:23,840 - Det var dumt. - Det er okay. 665 00:46:23,840 --> 00:46:27,120 Afstanden er hård. Bare spørg mig næste gang. 666 00:46:27,120 --> 00:46:28,840 Du skal høre noget. 667 00:46:28,840 --> 00:46:30,840 Min lærer, mr. Molloy? 668 00:46:31,720 --> 00:46:34,720 Han søger en praktikant. Jeg har vist en chance. 669 00:46:35,800 --> 00:46:37,080 Og blive i USA? 670 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 Ja, hvis jeg fik stillingen. 671 00:46:39,920 --> 00:46:42,560 Klart. Det er kæmpestort. 672 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - Hvad er der? - Du sagde, du kom tilbage. 673 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 Det har måske ændret sig. 674 00:46:48,160 --> 00:46:49,040 Jeg må løbe. 675 00:46:49,040 --> 00:46:51,640 Hvad? Du kan være sådan et umodent røvhul 676 00:46:51,640 --> 00:46:54,800 af en følelsesmæssigt intelligent person at være. 677 00:46:54,800 --> 00:46:56,280 Ja. Jeg er røvhullet. 678 00:46:56,280 --> 00:47:00,360 Magter vi ikke ét opkald uden at skændes, trænger vi måske til plads. 679 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 Ja. God idé. 680 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 Seriøst? Fint. 681 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 STEM PÅ O 682 00:47:11,280 --> 00:47:14,360 Okay, Cavendish. Hvordan skær' den? 683 00:47:14,360 --> 00:47:15,440 O her. 684 00:47:16,000 --> 00:47:18,480 Der går ikke længe, før I skal vælge 685 00:47:18,480 --> 00:47:19,520 En rådgiver 686 00:47:19,520 --> 00:47:21,000 Det er tid til valg 687 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 Der er ingen skam... 688 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 Pis. 689 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 Bare sæt et kryds I kassen ud for mit navn 690 00:47:25,960 --> 00:47:28,120 Jeg rådgiver dig gratis og diskret 691 00:47:28,120 --> 00:47:29,840 Graver dybt i dit sind... 692 00:47:29,840 --> 00:47:30,800 For fanden da. 693 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 Hvorfor styrer din eks dit liv? 694 00:47:32,800 --> 00:47:35,720 Og hvorfor er dit sexliv Stadig en smule tørt? 695 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Et venligt fjæs Der har et safe space 696 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 Et rart sted Og sammen vil vi undersøge det 697 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 Intet tabu mellem mig og dig, du 698 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 Så kom og tal med mig For et seksuelt gennembrud 699 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 Så stem på O for Cavendish 700 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 Jeres helt egen sexolog 701 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 Vi kan tale om, hvad der går dig på Og vi kommer igennem det 702 00:47:54,280 --> 00:47:56,520 Du er ikke alene, jeg er her for dig 703 00:48:12,400 --> 00:48:13,680 Hej, Otis. 704 00:48:13,680 --> 00:48:15,720 Gælder dit tilbud om hjælp endnu? 705 00:49:20,840 --> 00:49:23,760 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil