1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
SVØM HURTIGERE
TRÆN HÅRDERE
2
00:00:34,880 --> 00:00:38,160
- Alt okay?
- Ja. Det føles skønt. Bliv ved sådan der.
3
00:00:44,320 --> 00:00:45,160
Undskyld.
4
00:00:45,160 --> 00:00:47,280
- Hvad?
- Krampe i hånden.
5
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Pis, jeg...
6
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Fuck.
7
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Jeg kom.
8
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
DEN OPRINDELIGE SEXOLOG
TAL OM DET!
9
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!
10
00:02:00,880 --> 00:02:01,960
Pis.
11
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Hun er utrøstelig.
12
00:02:09,360 --> 00:02:11,880
- Kan du gøre det, du gør?
- Ja. Vent lidt.
13
00:02:15,560 --> 00:02:17,600
- Hvad sker der?
- Jeg ved det ikke.
14
00:02:17,600 --> 00:02:20,000
Hej! Hvad er der i vejen?
15
00:02:20,840 --> 00:02:22,160
Hvorfor græder du?
16
00:02:22,160 --> 00:02:27,640
Jeg kan ikke finde noget uden gylp
eller modermælk på, der ikke lugter.
17
00:02:27,640 --> 00:02:29,160
Jeg kunne også gøre det.
18
00:02:30,680 --> 00:02:31,600
For fan...!
19
00:02:35,200 --> 00:02:36,720
Skildpadde!
20
00:02:37,360 --> 00:02:40,280
Du ligner lort.
21
00:02:40,280 --> 00:02:42,600
Joanna? Hvad laver du her?
22
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
Otis ringede.
23
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- Min niece!
- Hej.
24
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
Hvornår blev du så pissehøj? Hold da kæft.
25
00:02:51,240 --> 00:02:54,880
- Har du hende?
- Jeg skal skrue ned for banderiet.
26
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Ringede du til min søster?
27
00:02:59,800 --> 00:03:01,440
Vi har brug for hjælp.
28
00:03:01,440 --> 00:03:02,800
Vi tager den senere.
29
00:03:02,800 --> 00:03:04,720
Dit hus er et rod.
30
00:03:04,720 --> 00:03:06,400
Vil du tage min taske?
31
00:03:07,840 --> 00:03:11,360
Skal du ikke i bad?
Otis sagde, du starter på nyt job i dag.
32
00:03:12,680 --> 00:03:16,040
- Hvor længe bliver du?
- Så længe I har brug for.
33
00:03:16,600 --> 00:03:17,520
Ja.
34
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
Hun kan ikke holde hovedet selv endnu.
35
00:03:20,400 --> 00:03:23,840
Det ved jeg. Jeg var barnepige hos Bono.
36
00:03:23,840 --> 00:03:27,440
- Blev du ikke fyret?
- Jo. På grund af branden. Ikke børnene.
37
00:03:28,400 --> 00:03:30,880
Nå, smut i bad.
38
00:03:30,880 --> 00:03:32,680
Tro mig. Du trænger til det.
39
00:03:35,360 --> 00:03:36,200
Okay.
40
00:03:41,120 --> 00:03:42,160
Er hun okay?
41
00:03:43,480 --> 00:03:44,840
Hun er ikke sig selv.
42
00:03:44,840 --> 00:03:47,840
Okay. Og hvem er Joys far?
43
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Spørg ikke om det. Det er følsomt.
44
00:03:52,200 --> 00:03:54,040
- Jeg må løbe.
- Farvel.
45
00:03:54,800 --> 00:03:57,080
Hej, Joy. Hej.
46
00:04:05,880 --> 00:04:06,920
Det er for meget.
47
00:04:22,840 --> 00:04:25,640
Hvor lang tid tror du,
det tager at få muskler?
48
00:04:26,360 --> 00:04:29,560
- Hvadbehager?
- Jeg overvejer at begynde at træne.
49
00:04:30,360 --> 00:04:33,520
Det er godt for hjernen,
så jeg vil prøve det.
50
00:04:34,480 --> 00:04:37,320
Dejligt. Og hvad er den egentlige grund?
51
00:04:39,560 --> 00:04:43,320
Maeve er blevet venner
med en fyr på holdet, der hedder Tyrone,
52
00:04:43,320 --> 00:04:45,440
og han er ekstremt veltrænet.
53
00:04:46,680 --> 00:04:48,040
Hvor veltrænet?
54
00:04:48,680 --> 00:04:49,840
- Vil du se?
- Ja.
55
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- Virkelig?
- Ja.
56
00:04:53,640 --> 00:04:57,280
Åh gud! Han er for lækker!
57
00:04:57,960 --> 00:05:00,200
Og det er du også.
58
00:05:01,160 --> 00:05:05,440
På en rolig, blød og intelligent måde.
59
00:05:05,440 --> 00:05:08,600
- Okay.
- Han er chanceløs. Ingen går op i muskler.
60
00:05:08,600 --> 00:05:10,720
- Seriøst?
- Nej. Må jeg se igen?
61
00:05:10,720 --> 00:05:14,200
- Din lort.
- Undskyld. Jeg lyver. Han er så lækker!
62
00:05:14,200 --> 00:05:16,440
Hans biceps har biceps.
63
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Godmorgen.
64
00:05:22,920 --> 00:05:23,760
Hej.
65
00:05:24,240 --> 00:05:25,800
Hov. Jeg sagde hej. Vent!
66
00:05:26,440 --> 00:05:27,400
Hvordan går det?
67
00:05:28,000 --> 00:05:29,880
Vil du aftale en tid?
68
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
Det er mig, Ruby Matthews.
Vi gik i folkeskole sammen.
69
00:05:33,760 --> 00:05:37,080
Du forveksler mig vist med en anden.
Hav en dejlig dag.
70
00:05:49,760 --> 00:05:51,960
Skat, kan vi tale sammen?
71
00:05:51,960 --> 00:05:53,040
Ikke i dag, Abbi.
72
00:05:53,040 --> 00:05:54,280
Er du okay?
73
00:05:54,280 --> 00:05:57,000
Ja. Vi skændtes lidt, men det skal nok gå.
74
00:05:59,280 --> 00:06:01,240
Roman og Abbi er vist uvenner.
75
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
Hvad er det?
76
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
Bare en allieret.
77
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Hej.
78
00:06:12,760 --> 00:06:16,480
- Hvorfor undgår du mig?
- Jeg er ikke klar til at være venner.
79
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Endnu.
80
00:06:18,840 --> 00:06:19,680
Beklager.
81
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
MAUREEN
HAR VI EN AFTALE KL. 19?
82
00:06:29,440 --> 00:06:33,720
- Undskyld.
- Nej, det er fint. Jeg har det fint.
83
00:06:38,200 --> 00:06:39,040
Tak.
84
00:06:39,720 --> 00:06:41,480
Jeg hedder forresten Gloria.
85
00:06:41,480 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Dejlig aftershave, Michael.
86
00:06:44,720 --> 00:06:47,080
- Jeg har ingen på.
- Heldige asen.
87
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
{\an8}HAR VI EN AFTALE KL. 19?
88
00:07:06,920 --> 00:07:10,360
Din far vil gerne komme
og lave mad til os i aften.
89
00:07:10,360 --> 00:07:12,400
- Hvorfor?
- Han gør en indsats.
90
00:07:13,920 --> 00:07:17,160
- I finder vel ikke sammen igen?
- Nej. Det lover jeg.
91
00:07:18,840 --> 00:07:20,120
Det er vel okay.
92
00:07:22,000 --> 00:07:22,840
Adam.
93
00:07:25,120 --> 00:07:26,360
Husk ikke at mumle.
94
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
MICHAEL
HAR VI EN AFTALE KL. 19?
95
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
SEXOLOG
96
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
Ja.
97
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Hvorfor "den oprindelige sexolog"?
Åbnede O ikke sin klinik først?
98
00:07:44,800 --> 00:07:49,640
Hun kan umuligt selv have fundet på det.
Hun har tydeligvis kopieret mig.
99
00:07:49,640 --> 00:07:53,120
Hvad laver du senere?
Skal vi hænge ud? Spil Smash Bros?
100
00:07:53,120 --> 00:07:57,600
Min mor har tvunget mig til at tage
til dåbsforberedelse efter skole.
101
00:07:57,600 --> 00:07:58,840
Jeg frygter det.
102
00:08:00,200 --> 00:08:01,120
Hvorfor?
103
00:08:01,760 --> 00:08:05,240
Jeg er ikke sprunget ud der.
Som det eneste sted.
104
00:08:06,320 --> 00:08:07,920
Ja, det er noget rod.
105
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Bare bliv væk.
106
00:08:11,200 --> 00:08:16,160
Ja, det er indviklet,
fordi min mor er under pres.
107
00:08:16,160 --> 00:08:18,080
- Godmorgen, Otis.
- Godmorgen.
108
00:08:18,080 --> 00:08:20,040
Jeg så din hjemmeside. Nuttet.
109
00:08:20,680 --> 00:08:22,480
Du har fået et nyt lokale.
110
00:08:22,480 --> 00:08:25,400
Med småkager. Og hvad er det? Myntevand?
111
00:08:25,400 --> 00:08:27,200
Hvor kært. Vi ses.
112
00:08:27,200 --> 00:08:28,440
Hun er så dygtig.
113
00:08:28,440 --> 00:08:31,720
Hej. Godt at se dig, Jenny.
Tak, fordi du kommer igen.
114
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Åh gud.
115
00:08:36,120 --> 00:08:36,960
Åh.
116
00:08:37,920 --> 00:08:39,840
- Dig igen.
- Hej.
117
00:08:43,680 --> 00:08:45,320
Er elevatoren ødelagt igen?
118
00:08:45,320 --> 00:08:47,440
- Du skal trykke på knappen.
- Åh.
119
00:08:48,680 --> 00:08:50,080
Kører op.
120
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, nogle gange siger jeg det første,
der falder mig ind.
121
00:08:57,800 --> 00:09:01,560
Og det, jeg sagde forleden,
var virkelig dumt. Undskyld.
122
00:09:02,240 --> 00:09:05,840
Maeve tror, vi ville klikke,
og jeg har ikke mange venner nu,
123
00:09:05,840 --> 00:09:08,600
så måske kunne vi starte på en frisk?
124
00:09:10,880 --> 00:09:12,800
Okay, lad os starte på en frisk.
125
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
Hej. Ja.
126
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Okay.
127
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
God dreng. Ja.
128
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
- God dreng.
- Hvad laver du herude?
129
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Vi skulle mødes
på kontoret for ti minutter siden.
130
00:09:31,840 --> 00:09:34,480
- Skulle jeg være gået ind?
- Kommer du?
131
00:09:34,480 --> 00:09:35,400
Ja.
132
00:09:38,040 --> 00:09:41,480
- Du er vel bekendt med heste?
- Ja. Jernheste.
133
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
Rigtige heste.
134
00:09:45,760 --> 00:09:49,160
Jeg troede, jeg skulle passe hunde.
I nævnte kenneler.
135
00:09:50,360 --> 00:09:53,600
Nej. Du skal primært lære børn at ride.
136
00:09:54,600 --> 00:09:55,560
Du kan vel ride?
137
00:09:56,040 --> 00:09:56,880
Absolut.
138
00:09:57,880 --> 00:10:00,160
- Jeg elsker at ride.
- Og kan du køre?
139
00:10:00,160 --> 00:10:03,240
Jeg er en habil chauffør.
Men jeg har ikke bil.
140
00:10:04,440 --> 00:10:08,200
Okay. Vil du muge ud hos Midnat
og spule staldene bagefter?
141
00:10:24,520 --> 00:10:26,120
Vil nogen have en kiks?
142
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
- Jeg kan ikke tåle sukker.
- Uden laktose?
143
00:10:33,520 --> 00:10:35,960
Ruby. Kiks?
144
00:10:35,960 --> 00:10:39,720
- Jeg har en idé, der kan hjælpe dig.
- Hvorfor vil du hjælpe?
145
00:10:39,720 --> 00:10:42,640
Fordi jeg gerne vil være venner.
146
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Undskyld. Jeg kunne ikke holde masken.
147
00:10:50,000 --> 00:10:52,720
Nej, det er udelukkende politisk.
Flyt dig.
148
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi og Roman skændes.
149
00:10:57,840 --> 00:10:58,800
Okay, og?
150
00:11:00,000 --> 00:11:03,800
Alle skoler har kongemagere,
og her på skolen er det dem.
151
00:11:03,800 --> 00:11:07,960
Fikser du deres forhold,
dropper alle O og kommer til dig i stedet.
152
00:11:09,120 --> 00:11:10,480
Hvad får du ud af det?
153
00:11:11,560 --> 00:11:16,320
Du skal lægge et godt ord ind for mig
hos Abbi, så hun vil hænge ud med mig.
154
00:11:16,320 --> 00:11:18,440
Jeg vil ikke manipulere, Ruby.
155
00:11:18,440 --> 00:11:22,640
Hvis jeg bare er mig selv, vil folk indse,
jeg er den bedste terapeut.
156
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Okay. Held og lykke med det, Otis.
157
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
Hej.
158
00:11:41,040 --> 00:11:44,880
Jeg har lige læst en god statistikbog.
Skal jeg sende den til dig?
159
00:11:45,600 --> 00:11:46,440
Ja.
160
00:11:47,880 --> 00:11:48,720
Sådan.
161
00:11:49,280 --> 00:11:50,120
Jeg fik den.
162
00:11:51,320 --> 00:11:53,720
Skal vi læse sammen i weekenden?
163
00:11:55,400 --> 00:11:57,080
Jeg er nødt til at fokusere.
164
00:11:57,960 --> 00:12:02,000
Du godeste. Nej.
Troede du, jeg mente en date?
165
00:12:03,800 --> 00:12:06,440
Nej, det havde været
noget af en antagelse.
166
00:12:07,200 --> 00:12:11,360
Jeg mente virkelig bare at læse,
men forstår godt, hvis du ikke kan.
167
00:12:11,360 --> 00:12:13,800
Jeg håber, du nyder bogen.
168
00:12:14,480 --> 00:12:15,320
Tak.
169
00:12:17,880 --> 00:12:20,640
I guder.
170
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
ABBI
VIL DU MED OS TIL YOGA I FROKOSTPAUSEN?
171
00:12:51,880 --> 00:12:53,840
Få altid nogen til at hjælpe dig.
172
00:12:54,440 --> 00:12:56,520
- Du kan komme slemt til skade.
- Tak.
173
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
Okay, kom så.
174
00:12:57,560 --> 00:12:59,120
Gør det her.
175
00:13:01,720 --> 00:13:02,920
Nyt at se dig her.
176
00:13:03,640 --> 00:13:05,520
Jeg vil bare gerne i form.
177
00:13:05,520 --> 00:13:08,200
Har du nogensinde fået en finger
op i numsen?
178
00:13:08,200 --> 00:13:12,120
Pis. Undskyld. Jeg troede,
du stadig lavede det der terapi.
179
00:13:12,760 --> 00:13:18,600
Hvorfor taler jeg overhovedet med dig?
Det er bare, fordi jeg ses med en pige.
180
00:13:18,600 --> 00:13:21,840
Og sidst vi knaldede, stak hun sin finger
181
00:13:23,000 --> 00:13:24,080
op i min numse.
182
00:13:24,800 --> 00:13:28,920
- Okay.
- Langt op.
183
00:13:28,920 --> 00:13:30,200
Uden advarsel.
184
00:13:30,760 --> 00:13:31,880
Som en ninja.
185
00:13:33,200 --> 00:13:35,120
Og nu er jeg helt ude af den.
186
00:13:36,920 --> 00:13:39,760
Føltes det ubehageligt for dig?
187
00:13:39,760 --> 00:13:41,160
Nej, det føltes skønt.
188
00:13:41,680 --> 00:13:44,040
Altså, jeg fik et chok.
189
00:13:45,920 --> 00:13:47,840
Men jeg kom.
190
00:13:48,880 --> 00:13:51,560
Lynhurtigt. Og nu er jeg helt forvirret.
191
00:13:52,080 --> 00:13:54,280
For jeg troede ikke, jeg var queer.
192
00:13:54,280 --> 00:13:58,160
Men hvis jeg kan lide den slags,
er jeg måske mere queer,
193
00:13:59,160 --> 00:14:00,520
end jeg troede.
194
00:14:00,520 --> 00:14:04,440
Seksualitet kan være flydende.
Det er normalt at have spørgsmål.
195
00:14:04,440 --> 00:14:09,280
Mange heteroseksuelle mænd kan lide
at få stimuleret deres prostata.
196
00:14:09,880 --> 00:14:11,560
- Bruger I bænken her?
- Nej.
197
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Alt vel? Du virker skuffet.
198
00:14:17,000 --> 00:14:19,640
Jeg er vild med en person,
det ikke gik med.
199
00:14:21,160 --> 00:14:25,800
Men hvis jeg var lidt queer,
kunne jeg måske få dem tilbage.
200
00:14:29,520 --> 00:14:32,760
- Det var den ægte vare.
- Føler du ikke det med den nye?
201
00:14:32,760 --> 00:14:36,280
Hun er sød, men vi taler ikke så meget.
202
00:14:36,280 --> 00:14:37,920
Selvom du nød det,
203
00:14:38,640 --> 00:14:40,360
bør man altid advare først.
204
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Jeg vil opfordre jer
til at udøve entusiastisk samtykke,
205
00:14:43,720 --> 00:14:48,960
hvor man søger et lykkeligt ja
snarere end fraværet af et ulykkeligt nej.
206
00:14:48,960 --> 00:14:52,280
Bedre kommunikation kan give
en mere intim forbindelse.
207
00:14:53,000 --> 00:14:55,880
Men det er hårdt
at have følelser i klemme.
208
00:14:58,600 --> 00:15:00,320
Hvad savner du mest ved dem?
209
00:15:01,800 --> 00:15:05,360
Jeg er ofte ængstelig.
Sådan har det været altid.
210
00:15:06,480 --> 00:15:08,520
Men når vi var sammen,
211
00:15:09,360 --> 00:15:10,800
var jeg rolig.
212
00:15:11,880 --> 00:15:15,960
Men jeg falder typisk for folk,
der ikke kan forpligte sig.
213
00:15:19,640 --> 00:15:20,600
Mener du Maeve?
214
00:15:20,600 --> 00:15:24,480
Ja. Det føltes altid,
som om hun var på udkig efter noget bedre.
215
00:15:30,160 --> 00:15:33,120
Det er en skam,
hele skolen så dine kønshår,
216
00:15:33,640 --> 00:15:35,240
for du er god til det her.
217
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
Tak, du.
218
00:15:41,760 --> 00:15:45,920
Selvom hovedpersonen var usmagelig,
holdt jeg ved. Han hjemsøgte mig.
219
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
Ja, jeg er enig.
220
00:15:47,040 --> 00:15:52,080
Den måde, du skriver om at føle
dig isoleret, er fascinerende.
221
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Brutal, men lærerig.
222
00:15:53,800 --> 00:15:56,880
Det er en anelse pretiøs,
men en lovende start.
223
00:15:56,880 --> 00:15:58,200
Tak, Tyrone.
224
00:15:58,960 --> 00:16:01,200
Hvem er den næste? Maeve?
225
00:16:02,920 --> 00:16:05,800
Hvad var dit mål med dette første kapitel?
226
00:16:05,800 --> 00:16:10,400
Jeg ville udforske Maria Brontës isolation
gennem hendes sygdom.
227
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Hun er hovedpersonen, så...
- Ja, jeg...
228
00:16:14,360 --> 00:16:15,440
Det kedede mig.
229
00:16:16,160 --> 00:16:18,520
- Nå.
- Jeg synes ikke, det har en puls.
230
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Okay.
231
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
Hvad synes I andre?
232
00:16:23,160 --> 00:16:25,200
Vær ærlige. Vi hjælper hinanden.
233
00:16:25,200 --> 00:16:27,840
Jeg kunne lide, det var Marias perspektiv.
234
00:16:27,840 --> 00:16:31,800
Jeg så hendes verden.
Jeg kendte ikke den ældste Brontë-søster.
235
00:16:31,800 --> 00:16:33,560
Så prøv Wikipedia.
236
00:16:34,680 --> 00:16:36,400
Mange romaner er historiske.
237
00:16:40,480 --> 00:16:43,920
Jeg prøver ikke at være ond.
Jeg prøver bare at presse dig.
238
00:16:43,920 --> 00:16:49,200
Du er tydeligvis meget belæst,
men det her føles som imitation.
239
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Jeg vil vide, hvem du er.
Jeg vil høre din stemme.
240
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Okay? Godt. Vi fortsætter i næste time.
241
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
- Har du og Roman skændtes?
- Vi sender positive tanker.
242
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
Tak.
243
00:17:25,160 --> 00:17:28,400
Hvis folk bare fokuserede
på deres egne problemer,
244
00:17:28,400 --> 00:17:30,040
var verden et bedre sted.
245
00:17:31,760 --> 00:17:32,720
Jeg henter vand.
246
00:17:37,320 --> 00:17:38,480
Det er kæmpestort.
247
00:17:38,480 --> 00:17:42,760
Abbi og Roman skændes aldrig.
Jeg vil så gerne vide, hvad der skete.
248
00:17:42,760 --> 00:17:44,640
Har hun ikke fortalt dig det?
249
00:17:44,640 --> 00:17:48,360
Hun siger, det er at forråde Roman,
hvilket er åndssvagt.
250
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
Stille, hun kommer.
251
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Sig ikke til Abbi, jeg sladrede.
- Nej.
252
00:17:54,000 --> 00:17:56,680
- Jeg håber, I løser det.
- Tak. Også mig.
253
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Jeg har booket tid hos O,
så forhåbentlig går det fint.
254
00:18:01,680 --> 00:18:04,240
- Må jeg stadig sove hos dig i nat?
- Ja da.
255
00:18:04,240 --> 00:18:06,600
Du burde komme hjem til Aisha senere.
256
00:18:06,600 --> 00:18:10,880
Jeg ville gerne,
men jeg har en familieting.
257
00:18:12,560 --> 00:18:14,440
- Helt fint, næste gang.
- Ja.
258
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Jeg ville helst ikke sige det,
men hørte I også lige en prut?
259
00:18:20,640 --> 00:18:22,920
- Nej.
- Var der en, der pruttede?
260
00:18:24,640 --> 00:18:26,560
Du behøver ikke at prutte.
261
00:18:31,480 --> 00:18:34,080
Hejsa. Hej.
262
00:18:34,080 --> 00:18:37,480
Jeg tænkte på,
om du kunne gøre mig en tjeneste.
263
00:18:37,480 --> 00:18:40,240
- Du ved, at Roman og Abbi har skændtes.
- Ja.
264
00:18:40,240 --> 00:18:45,480
Kunne du lægge et godt ord ind
for mig og min klinik?
265
00:18:45,480 --> 00:18:50,080
Jeg ved ikke, om jeg har lyst
til at blande mig i deres forhold.
266
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- Okay.
- Forstår du?
267
00:18:51,320 --> 00:18:53,280
Ja. Det er fint. Jeg forstår.
268
00:18:53,920 --> 00:18:57,440
- Det var en dum idé. Undskyld.
- Nej. Jeg er ked af det.
269
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Det er fint.
270
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
Det er helt fint.
271
00:19:03,040 --> 00:19:07,760
Jeg må løbe. Jeg er sent på den til kirke,
men vi ses i morgen.
272
00:19:07,760 --> 00:19:09,120
Vi ses i morgen.
273
00:19:10,240 --> 00:19:11,600
- Vi ses senere.
- Vi ses.
274
00:19:14,720 --> 00:19:16,400
JOANNA
HVORDAN HAR JOY DET?
275
00:19:16,400 --> 00:19:17,320
Vi er klar.
276
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Fem, fire, tre, to, en.
277
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Kom så, Jean.
278
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Hej.
279
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
SVAR MIG!
280
00:19:31,880 --> 00:19:35,640
- Jeg er dr. Jane Milburn.
- Snak videre.
281
00:19:35,640 --> 00:19:39,200
Og jeg er vært på denne udgave af
282
00:19:39,200 --> 00:19:43,640
Sexologi med dr. Jean Milburn,
som er mig, jeres vært.
283
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
Det sagde jeg lige.
284
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Så ring ind og fortæl om jeres problemer.
Sex- og forholdsproblemer.
285
00:19:50,640 --> 00:19:52,160
Hvad er nummeret, Jean?
286
00:19:52,160 --> 00:19:54,600
Ring ind. Nummeret kommer her.
287
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Jeg har det.
288
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.
289
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Pis.
290
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Snak nu.
291
00:20:21,120 --> 00:20:25,800
I Apostlenes Gerninger,
kapitel 2, vers 38, sagde Peter:
292
00:20:25,800 --> 00:20:31,760
"Omvend jer,
og lad jer alle døbe i Jesu Kristi navn
293
00:20:31,760 --> 00:20:33,680
til jeres synders forladelse."
294
00:20:33,680 --> 00:20:37,040
Dåben giver os en mulighed for genfødsel.
295
00:20:37,040 --> 00:20:40,360
Den er en ny begyndelse,
hvor vi kan viske tavlen ren.
296
00:20:40,360 --> 00:20:45,600
Vende vores gamle, simple liv ryggen
og vie vores liv til at tjene Jesus.
297
00:20:45,600 --> 00:20:48,320
Alle de fejl,
I har begået, bliver tilgivet.
298
00:20:49,040 --> 00:20:50,000
- Hej.
- Hej.
299
00:20:51,240 --> 00:20:56,280
Din mor sagde, at du var i tvivl om,
hvorvidt du ville døbes?
300
00:20:56,280 --> 00:20:59,920
Gjorde hun det? Fantastisk. Tak, mor.
301
00:20:59,920 --> 00:21:02,120
Det kan hjælpe at tale det igennem.
302
00:21:04,440 --> 00:21:07,400
- Jeg føler mig ikke fuldt accepteret her.
- Hvordan?
303
00:21:07,400 --> 00:21:10,960
Du er et vigtigt medlem
af vores fællesskab, Eric.
304
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Jeg må skjule dele af mig selv,
andre måske er utilpasse ved.
305
00:21:14,600 --> 00:21:15,520
Jaså.
306
00:21:16,600 --> 00:21:20,400
Men dit forhold til Gud er personligt.
307
00:21:21,280 --> 00:21:25,040
- Andre behøver ikke vide det. Gør de?
- Men det er den, jeg er.
308
00:21:25,040 --> 00:21:28,160
Dåben er mellem dig og Gud.
309
00:21:29,040 --> 00:21:31,360
Lad ikke noget holde dig tilbage.
310
00:21:32,200 --> 00:21:33,040
Okay?
311
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Eric?
312
00:21:46,240 --> 00:21:47,120
Hej!
313
00:21:47,120 --> 00:21:49,880
Hvor pudsigt!
Jeg er på vej hjem til Aisha.
314
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
Du skal smage den her.
315
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
- Den er så god.
- Hvad er det?
316
00:21:53,120 --> 00:21:55,120
En hamp-jordbær-milkshake.
317
00:21:58,600 --> 00:21:59,760
Dyrk den lige!
318
00:21:59,760 --> 00:22:01,600
Åh gud! Den smager så godt!
319
00:22:02,520 --> 00:22:04,520
- Hvordan gik familietingen?
- Øh...
320
00:22:05,320 --> 00:22:10,160
Jeg var faktisk
til dåbsforberedelse i min kirke.
321
00:22:10,160 --> 00:22:11,600
- Okay.
- Ja.
322
00:22:11,600 --> 00:22:14,760
Folk kan være lidt akavede om det med Gud,
323
00:22:15,480 --> 00:22:16,720
så jeg løj.
324
00:22:18,280 --> 00:22:19,200
Skal vi følges?
325
00:22:20,360 --> 00:22:21,440
Ja.
326
00:22:26,080 --> 00:22:27,640
Jeg er også kristen.
327
00:22:28,840 --> 00:22:32,120
- Det er løgn!
- Det er jeg.
328
00:22:32,120 --> 00:22:34,520
Du godeste, Abbi!
329
00:22:34,520 --> 00:22:37,840
Jeg måtte forlade min kirke,
da min transition startede,
330
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
men det var svært.
331
00:22:40,600 --> 00:22:41,960
Jeg tror stadig på Gud.
332
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
Jeg prøver at få Roman med
i en mere rummelig kirke,
333
00:22:45,120 --> 00:22:51,000
men han er dybt antireligiøs,
så jeg forstår frygten for at blive dømt.
334
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
- Tro mig.
- Jo.
335
00:22:53,720 --> 00:22:55,480
Er din kirke mere åben eller...
336
00:22:55,480 --> 00:22:57,360
Nej.
337
00:22:58,320 --> 00:23:00,600
Så jeg synes også, det er svært.
338
00:23:03,080 --> 00:23:04,920
Du kan altid tale med mig.
339
00:23:05,680 --> 00:23:07,120
- Ja.
- Kom her.
340
00:23:09,520 --> 00:23:10,440
Tak, Abbi.
341
00:23:20,480 --> 00:23:22,240
Værsågod.
342
00:23:24,080 --> 00:23:25,000
Uha.
343
00:23:25,760 --> 00:23:27,000
Det ser lækkert ud.
344
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam startede i lære på gården i dag.
345
00:23:34,160 --> 00:23:39,280
Jeg er nødt til at lære at køre bil.
Jeg vidste ikke, det var nødvendigt.
346
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
Okay. Du kan få nogle køretimer.
347
00:23:42,880 --> 00:23:46,600
Hvad er karrieremulighederne
efter denne læreplads?
348
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Jeg lærer at undervise børn i ridning.
349
00:23:50,280 --> 00:23:51,800
Åh.
350
00:23:51,800 --> 00:23:56,960
Vil du være ridelærer?
Eller vil du drive en gård?
351
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
Tak.
352
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Jeg kan bare lide dyr.
353
00:24:00,160 --> 00:24:03,920
Du kan ikke skabe en karriere,
bare fordi du kan lide noget.
354
00:24:03,920 --> 00:24:06,240
Du er nødt til at tjene penge.
355
00:24:06,920 --> 00:24:09,640
Måske ville murerarbejde
356
00:24:10,840 --> 00:24:12,520
være en bedre mulighed.
357
00:24:16,440 --> 00:24:18,880
- Lidt grønkål?
- Jeg er ikke sulten.
358
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
Hvad var der?
359
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
Han har ikke gennemtænkt det.
360
00:24:28,280 --> 00:24:31,440
Det skal ikke være en ting til,
han ikke gennemfører.
361
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Grønkål?
362
00:24:38,800 --> 00:24:40,640
Nej, jeg vil ikke have grønkål.
363
00:24:42,000 --> 00:24:46,200
Måske tør han ikke prøve at gennemføre
noget af frygt for at skuffe dig.
364
00:24:51,600 --> 00:24:53,400
Adam, jeg går nu.
365
00:24:53,400 --> 00:24:54,400
Ja.
366
00:25:02,400 --> 00:25:04,200
Hvis du har lyst, kunne jeg
367
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
give dig en køretime i weekenden.
368
00:25:10,720 --> 00:25:11,600
Jeg er
369
00:25:13,040 --> 00:25:15,800
ked af, at jeg var så streng nedenunder.
370
00:25:18,320 --> 00:25:20,600
Du skulle bare tænke på din fremtid.
371
00:25:27,280 --> 00:25:28,680
- Okay.
- Hvad?
372
00:25:31,440 --> 00:25:33,760
Jeg overvejer køretimen.
373
00:25:55,320 --> 00:25:57,680
Hvorfor er møblerne flyttet rundt?
374
00:25:57,680 --> 00:26:01,280
Det var Joanna.
Hun pakker ud. Vi hørte dit radioprogram.
375
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
- Det var...
- Katastrofalt.
376
00:26:04,720 --> 00:26:10,200
Jeg blev distraheret, fordi min søster,
der passede mit nyfødte barn,
377
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
ikke tog telefonen.
378
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Hvorfor i alverden inviterede du hende?
379
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Hvad tænkte du på?
- At du havde brug for hjælp.
380
00:26:20,040 --> 00:26:22,560
Det har jeg ikke. Jeg har det fint.
381
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Nej, du har det ikke fint, mor.
382
00:26:25,640 --> 00:26:29,320
Jakob og Ola er væk,
du har en baby, og jeg går i 3. g.
383
00:26:29,320 --> 00:26:31,720
Du har brug for støtte.
384
00:26:31,720 --> 00:26:34,360
- Gid det ikke var hende.
- Men det er det.
385
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
Og nu er hun her,
så lad hende nu bare hjælpe dig.
386
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
INGEN LEDIGE TIDER
387
00:27:18,960 --> 00:27:20,280
- Hej.
- Hvordan går det?
388
00:27:20,840 --> 00:27:23,160
Skidt. Mr. Molloy hadede mit kapitel.
389
00:27:23,160 --> 00:27:24,720
Han tager sikkert fejl.
390
00:27:24,720 --> 00:27:27,480
Han har nok ret. Tyrone kunne lide det,
391
00:27:27,480 --> 00:27:30,480
men jeg skal skrive mere personligt.
Hvad med dig?
392
00:27:30,480 --> 00:27:32,000
Tyrone er der tit.
393
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
Ja. Han er min ven.
394
00:27:34,880 --> 00:27:35,840
Hvad mener du?
395
00:27:37,040 --> 00:27:40,200
Bare at du taler meget om ham.
396
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
- Han er der tit.
- Ville du tjekke op på Tyrone?
397
00:27:43,040 --> 00:27:44,560
Nej, jeg...
398
00:27:46,200 --> 00:27:48,840
- Han gør mig bare utryg.
- Du kender ham ikke.
399
00:27:48,840 --> 00:27:52,640
Nej, men du nævner ham konstant,
og han poster billeder af dig.
400
00:27:52,640 --> 00:27:54,480
Har du stalket ham online?
401
00:27:54,480 --> 00:27:57,040
Jeg tjekkede bare helt tilfældigt, Maeve.
402
00:27:57,040 --> 00:27:58,120
Han er bøsse.
403
00:27:59,520 --> 00:28:01,560
Han har en fyr hjemme i Illinois.
404
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Okay.
405
00:28:09,040 --> 00:28:12,080
Så er det opklaret. Det er jeg glad for.
406
00:28:12,880 --> 00:28:15,160
Okay. Nu har jeg det helt skidt.
407
00:28:15,880 --> 00:28:18,680
- Kan vi glemme det?
- Nej. Du gjorde mig vred.
408
00:28:19,280 --> 00:28:21,640
- Jeg skal arbejde videre. Farvel.
- Maeve...
409
00:28:39,720 --> 00:28:42,440
Kunne vi måske spørge hinanden om ting?
410
00:28:44,200 --> 00:28:45,480
Altså snakke beskidt?
411
00:28:47,160 --> 00:28:48,840
Eller nærmere,
412
00:28:50,200 --> 00:28:51,600
må jeg tage din top af?
413
00:28:53,040 --> 00:28:53,880
Ja?
414
00:28:57,280 --> 00:28:58,480
Må jeg røre dig her?
415
00:29:06,520 --> 00:29:08,080
Må jeg røre din pik?
416
00:29:08,800 --> 00:29:09,640
Ja.
417
00:29:16,360 --> 00:29:19,320
- Må jeg stikke en finger op i din numse?
- Absolut.
418
00:29:38,920 --> 00:29:40,080
Vil du blive?
419
00:29:41,560 --> 00:29:44,400
Vi kunne lære hinanden lidt at kende.
420
00:29:47,920 --> 00:29:51,160
Jeg mente det,
med at det skulle være uforpligtende.
421
00:29:51,160 --> 00:29:52,080
Ja.
422
00:29:52,080 --> 00:29:54,400
Jeg gider ikke forhold lige nu.
423
00:29:59,640 --> 00:30:04,120
Det er sikkert ikke noget,
men jeg kunne mærke noget i din klunke.
424
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Jeg tror, du har en knude.
425
00:30:07,240 --> 00:30:09,560
Du bør nok få den undersøgt.
426
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
Hvad fanden?
427
00:30:31,080 --> 00:30:33,120
Vent, er Tyrone bøsse?
428
00:30:34,240 --> 00:30:39,120
Jeg burde have vidst det.
Og du beskyldte Maeve for at være utro?
429
00:30:42,240 --> 00:30:43,080
Hold mund.
430
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
- Det er ikke sjovt.
- Jo, det er.
431
00:30:47,960 --> 00:30:50,440
Nej, du har ret. Det er slet ikke sjovt.
432
00:30:52,440 --> 00:30:54,000
Men det er virkelig sjovt.
433
00:30:59,400 --> 00:31:01,640
Vil I tænde et lys for Abbi og Roman?
434
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Du godeste.
435
00:31:02,960 --> 00:31:04,400
De skal blive sammen.
436
00:31:04,400 --> 00:31:07,600
De har en aftale med O senere
for at tale om det.
437
00:31:07,600 --> 00:31:09,320
Vi sender positive tanker.
438
00:31:19,840 --> 00:31:22,000
- Skal jeg hjælpe?
- Ja, tak. Gerne.
439
00:31:22,000 --> 00:31:24,560
- Klart.
- Jeg er anspændt i dag.
440
00:31:26,520 --> 00:31:27,920
Hvad sker der hos dig?
441
00:31:29,400 --> 00:31:33,240
Måske så du min tale.
Jeg er terapeut. Måske kan jeg hjælpe.
442
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
Nå ja. Fyren med de pletvise pubeshår.
443
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Ja.
444
00:31:36,960 --> 00:31:41,120
Jeg har skændtes med min kæreste.
Det er slemt. Jeg føler mig forrådt.
445
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
Hvad skete der?
446
00:31:44,920 --> 00:31:47,920
Forleden spurgte jeg Abbi,
om hun ville have sex.
447
00:31:47,920 --> 00:31:51,960
Hun var ikke i humør til det,
så vi kyssede godnat, krammede
448
00:31:51,960 --> 00:31:54,160
og lagde os til at sove, troede jeg.
449
00:31:54,160 --> 00:31:55,680
Men så...
450
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
Jeg vågnede til en underlig lyd...
451
00:32:04,680 --> 00:32:08,080
Abbi, masturberer du?
452
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Interessant, at du bruger ordet "forrådt".
453
00:32:13,280 --> 00:32:16,080
- Kan du uddybe?
- Jeg følte, at hun var utro.
454
00:32:18,320 --> 00:32:21,960
At tilfredsstille sig selv
i et fast forhold
455
00:32:21,960 --> 00:32:25,320
kan være gavnligt for et sundt sexliv.
456
00:32:28,560 --> 00:32:30,280
Vi har ikke rigtigt sex mere.
457
00:32:32,760 --> 00:32:35,360
Hvor længe har det været tilfældet?
458
00:32:36,240 --> 00:32:40,520
Siden hun flyttede ind hos mig.
Jeg føler ikke, hun er tiltrukket af mig.
459
00:32:40,520 --> 00:32:41,720
Har hun sagt det?
460
00:32:41,720 --> 00:32:44,800
Nej, men Abbi taler ikke om negative ting.
461
00:32:44,800 --> 00:32:49,280
Så selvom hun ikke var tiltrukket
af mig længere, ville hun ikke sige det.
462
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Hun siger, hun har nedsat sexlyst,
men hun masturberer.
463
00:32:53,560 --> 00:32:57,280
Sexlyst er indviklet
og kan påvirkes af mange ting.
464
00:32:57,280 --> 00:33:02,280
Stress eller træthed,
at det er for familiært, forventninger.
465
00:33:03,920 --> 00:33:05,120
Det har været hårdt.
466
00:33:07,000 --> 00:33:10,600
Abbi blev smidt ud hjemmefra
og lader, som om hun er okay,
467
00:33:10,600 --> 00:33:14,960
men nogle gange tror jeg ikke, hun er.
468
00:33:17,840 --> 00:33:21,640
Det kan måske hjælpe
at mindske presset og holde det simpelt.
469
00:33:22,680 --> 00:33:27,960
Kram, kys, bare tilbringe tid sammen
uden forventningerne om at have sex.
470
00:33:30,200 --> 00:33:32,160
Jeg elsker at kramme Abbi.
471
00:33:32,160 --> 00:33:36,440
For mig lyder det,
som om du ikke har lyst til at slå op.
472
00:33:38,800 --> 00:33:43,440
Tror du, Abbi måske er interesseret
i en konsultation med dig og mig?
473
00:33:46,440 --> 00:33:47,320
Tak.
474
00:34:07,680 --> 00:34:10,880
- ...Hvad er problemet?
- Han vil highfive, når jeg kommer.
475
00:34:10,880 --> 00:34:11,920
Lad være, skat!
476
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Jeg har lus.
- Prøv sundhedsplejersken.
477
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
De er på min pik.
478
00:34:15,480 --> 00:34:18,560
Jeg elsker at slikke armhuler.
Er det normalt?
479
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Jeg trak mig ud og blev fortvivlet,
da kondomet manglede.
480
00:34:24,080 --> 00:34:25,520
Hvor kan det være?
481
00:34:29,960 --> 00:34:34,560
Jeg lavede én skedeprut under sex,
og nu kalder min kæreste mig skridt-prut.
482
00:34:43,920 --> 00:34:45,120
Godt at se dig igen.
483
00:34:58,440 --> 00:35:01,480
Det er interessant.
Har du overvejet skygger?
484
00:35:01,480 --> 00:35:02,680
Det ser forkert ud.
485
00:35:02,680 --> 00:35:05,400
- Hvad skulle det ligne?
- Min melon.
486
00:35:06,040 --> 00:35:06,960
- Okay.
- Ja.
487
00:35:06,960 --> 00:35:09,200
Som barn havde jeg en ven, Melon.
488
00:35:09,200 --> 00:35:11,680
- Godt arbejde.
- Han var med overalt.
489
00:35:11,680 --> 00:35:15,160
Men det ligner slet ikke ham,
så billedet betyder intet.
490
00:35:15,800 --> 00:35:17,600
Jeg forstår vist ikke kunst.
491
00:35:17,600 --> 00:35:19,480
Prøv omkring kanterne.
492
00:35:19,480 --> 00:35:22,720
Undskyld, hvorfor kaldte du
din bamse for Melon?
493
00:35:22,720 --> 00:35:25,600
Han var ikke en bamse.
Han var en rigtig melon.
494
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
Jeg elskede ham så højt,
495
00:35:27,560 --> 00:35:32,720
men han blev muggen og begyndte at stinke.
Det var min første oplevelse med døden.
496
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
Det er virkelig sært.
497
00:35:34,040 --> 00:35:35,400
- Er det?
- Ja.
498
00:35:35,400 --> 00:35:37,880
Bedårende, men ret så underligt.
499
00:35:37,880 --> 00:35:40,680
- Flot og lyst.
- Kan du lide at tegne?
500
00:35:41,880 --> 00:35:45,000
Det gør ondt i mit håndled
at holde blyanten så længe.
501
00:35:45,000 --> 00:35:46,400
Du behøver ikke tegne.
502
00:35:46,400 --> 00:35:51,200
Der er mange måder at lave kunst på.
Jeg kan vise dig det i weekenden.
503
00:35:52,040 --> 00:35:52,880
Okay.
504
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
- Tak.
- Fedt.
505
00:35:54,360 --> 00:35:55,920
Hendes knæ er overdådige.
506
00:35:57,640 --> 00:36:00,800
Godt gået. Farverne er meget livlige.
507
00:36:03,560 --> 00:36:06,520
Den ting på hendes trøje?
Det er en mikrofon.
508
00:36:06,520 --> 00:36:08,560
Og alligevel råber hun.
509
00:36:10,880 --> 00:36:12,200
Hej. Jeg hedder Cal.
510
00:36:13,360 --> 00:36:14,800
Aisha, godt at møde dig.
511
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
Hold op med at klynke.
512
00:36:24,160 --> 00:36:25,720
Jeg ved ikke, hvad du vil.
513
00:36:29,920 --> 00:36:31,000
Godeftermiddag.
514
00:36:34,080 --> 00:36:35,320
Hvor er kaffen?
515
00:36:35,320 --> 00:36:37,080
Hvorfor er du her, Jo?
516
00:36:37,720 --> 00:36:39,240
For at hjælpe dig.
517
00:36:40,120 --> 00:36:46,120
Og jeg har slået op med Patrick,
så jeg er husvild for tiden.
518
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- Hvornår?
- Få måneder siden.
519
00:36:47,960 --> 00:36:51,760
Han var skøn, men det føltes,
som om jeg havde sex med min bror.
520
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
Han begyndte at pisse for åben dør.
521
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
Jeg kom tilbage fra Malaysia
og har ikke fundet et sted at bo.
522
00:36:58,160 --> 00:37:02,120
Du trænger til hjælp, og jeg
til et sted at bo, så det var oplagt.
523
00:37:02,120 --> 00:37:06,280
Hvis du skal være her,
så vær her ordentligt.
524
00:37:06,960 --> 00:37:07,800
Okay.
525
00:37:09,040 --> 00:37:11,200
- Jeg er her.
- I så fald, værsgo.
526
00:37:12,920 --> 00:37:15,200
Jeg laver kaffe.
527
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Kom ind.
528
00:37:25,640 --> 00:37:26,600
Otis.
529
00:37:26,600 --> 00:37:27,760
- Hej.
- Hej.
530
00:37:28,680 --> 00:37:31,000
- Jeg vil tale med dig om noget.
- Okay.
531
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
Jeg fulgte dit råd, og det var godt.
532
00:37:35,440 --> 00:37:36,360
Fedt.
533
00:37:36,360 --> 00:37:41,120
Men så fortalte den pige,
jeg fortalte dig om, om en knude, jeg har.
534
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
På min klunke.
535
00:37:43,320 --> 00:37:48,120
- Hvilket er normalt for nogle fyre, ikke?
- For nogle er det helt normalt.
536
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
Men hvis det er en ny knude,
eller du er bekymret,
537
00:37:52,040 --> 00:37:53,400
bør du nok gå til læge.
538
00:37:54,240 --> 00:37:55,360
- Tak.
- Ingen årsag.
539
00:37:55,360 --> 00:37:59,040
Forresten. Det, jeg sagde om Maeve i går.
540
00:38:00,280 --> 00:38:05,400
Jeg ævlede bare. Jeg tror oprigtigt,
hun kan lide dig. Jeg er bare lidt ensom.
541
00:38:07,480 --> 00:38:08,600
- Er du okay?
- Ja.
542
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
Ja?
543
00:38:12,360 --> 00:38:13,200
Okay, tak.
544
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Tak.
545
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Hej.
546
00:38:22,360 --> 00:38:23,880
Kan jeg hjælpe dig?
547
00:38:23,880 --> 00:38:25,560
- Det er nuttet.
- Ja.
548
00:38:25,560 --> 00:38:28,600
Jeg har tænkt på,
at vi måske bør slå os sammen.
549
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
- Virkelig?
- Du er ikke rædsom til det her.
550
00:38:31,320 --> 00:38:33,160
Jeg kunne bruge en assistent.
551
00:38:33,160 --> 00:38:37,280
Jeg behøver ikke at assistere nogen.
552
00:38:37,280 --> 00:38:41,960
Jeg driver min egen klinik her.
Og det går ret godt, som du ser.
553
00:38:41,960 --> 00:38:43,320
Du sagde det selv.
554
00:38:44,240 --> 00:38:48,000
To klinikker på campus går ikke,
og jeg skal ingen steder.
555
00:38:48,000 --> 00:38:50,800
Jeg prøver bare at finde en løsning.
556
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
Campussen er elevstyret.
Hvorfor lader vi ikke dem afgøre det?
557
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
- Mener du et valg?
- Ja.
558
00:39:00,680 --> 00:39:02,000
Mener du det seriøst?
559
00:39:02,960 --> 00:39:03,800
Helt seriøst.
560
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
- Okay.
- Okay.
561
00:39:06,920 --> 00:39:10,160
Ja, okay.
Jeg nævner det for rektor Lakhani.
562
00:39:11,640 --> 00:39:15,480
- Må den bedste sexolog vinde.
- Det er i øvrigt mig.
563
00:39:25,080 --> 00:39:25,920
Godt arbejde.
564
00:39:25,920 --> 00:39:28,960
Vil du sadle Midnat for mig,
og så har du fri?
565
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Er du bange for heste?
566
00:39:56,720 --> 00:39:57,560
Nej.
567
00:39:58,160 --> 00:39:59,560
Nej. Selvfølgelig ikke.
568
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
Deres ansigter har
en helt normal størrelse.
569
00:40:09,360 --> 00:40:11,800
Okay, sådan her.
570
00:40:11,800 --> 00:40:12,880
Okay.
571
00:40:14,160 --> 00:40:16,040
- Den vender omvendt.
- Okay.
572
00:40:18,200 --> 00:40:20,000
Måske ved jeg intet om heste.
573
00:40:20,000 --> 00:40:22,760
Måske er jeg lidt bange.
Du må ikke fyre mig.
574
00:40:22,760 --> 00:40:25,360
Jeg er god til hunde,
og jeg lærer hurtigt.
575
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
De er bare store hunde, ikke?
576
00:40:32,160 --> 00:40:35,640
- Jeg vil meget gerne have denne læreplads.
- For fanden da.
577
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Du kan køre bil, ikke?
578
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
ADAM
SES VI TIL KØRETIME?
579
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
ABSOLUT
580
00:40:45,920 --> 00:40:48,400
- Skal du ses med Anabelle i aften?
- Næh.
581
00:40:50,240 --> 00:40:52,400
Jeg gider ikke uforpligtende sex.
582
00:40:54,000 --> 00:40:56,240
Og jeg er stadig vild med Cal, så...
583
00:40:56,840 --> 00:40:57,680
Hej.
584
00:40:59,240 --> 00:41:00,080
Hvad med det?
585
00:41:00,080 --> 00:41:05,880
- Han spurgte, om vi skulle læse sammen.
- Nå! Sagde du ja?
586
00:41:05,880 --> 00:41:07,280
- Nej.
- Hvad?
587
00:41:07,960 --> 00:41:09,800
- Ingen distraktioner.
- Viv!
588
00:41:09,800 --> 00:41:12,200
- Du kan lide ham, ikke?
- Jo.
589
00:41:12,200 --> 00:41:15,360
Og det er gengældt,
hvilket er en sjældenhed.
590
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Tal nu med ham.
591
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Nu!
592
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Hej. Dig.
593
00:41:42,960 --> 00:41:47,360
Jeg sagde jo, du ikke skulle blande dig
i Abbi og Romans forhold.
594
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
Jeg fandt en måde
at hjælpe dem udenom dig.
595
00:41:50,040 --> 00:41:54,000
- Jeg troede, det var okay.
- Ja, det er det vel.
596
00:41:58,000 --> 00:42:00,520
Åh!
597
00:42:00,520 --> 00:42:01,800
STEM PÅ O ELLER OTIS
598
00:42:01,800 --> 00:42:03,520
Det er ved at blive alvor!
599
00:42:03,520 --> 00:42:08,080
- Eric. Skal du med ud at spise vegansk?
- Ja. To sekunder.
600
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Vi ses senere.
601
00:42:10,360 --> 00:42:11,400
Farvel.
602
00:42:11,960 --> 00:42:15,120
Tak endnu engang, Otis.
Ses vi i træningscenteret?
603
00:42:15,120 --> 00:42:16,200
Øh...
604
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Nej. Træningscenteret er ikke lige mig.
Tror jeg. Farvel.
605
00:42:22,160 --> 00:42:23,840
- Du vil elske falaflen.
- Ses.
606
00:42:26,960 --> 00:42:28,880
Åh gud! Jeg glæder mig!
607
00:42:31,080 --> 00:42:33,280
Hvordan blev han dog venner med dem?
608
00:42:34,000 --> 00:42:36,360
- Det ved jeg ikke.
- Så du fulgte mit råd.
609
00:42:37,280 --> 00:42:39,280
En mulighed dukkede op.
610
00:42:39,280 --> 00:42:42,480
Tys. Lagde du et godt ord ind for mig?
611
00:42:43,880 --> 00:42:48,240
Det er fint. Jeg har ikke brug
for din hjælp, men du har brug for min.
612
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- Du aner ikke, hvad du laver.
- Hvad snakker du om?
613
00:42:51,400 --> 00:42:56,120
Jeg ved, hvordan den slags fungerer.
Og jeg kunne være din kampagneleder.
614
00:42:58,960 --> 00:43:03,680
Jeg er sammen med Maeve nu,
så jeg tror ikke, det er en god idé.
615
00:43:03,680 --> 00:43:06,600
Jeg prøver ikke
at finde sammen med dig igen.
616
00:43:07,360 --> 00:43:09,200
Du kan være så arrogant.
617
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER
AF MAEVE WILEY
618
00:43:17,320 --> 00:43:19,840
- Det er lidt for tæt på sandheden.
- Maeve.
619
00:43:19,840 --> 00:43:21,240
Det er genialt.
620
00:43:22,480 --> 00:43:25,800
Og det smerter mig,
for jeg vil have den praktikplads.
621
00:43:26,600 --> 00:43:29,160
Jeg føler, jeg har besøgt din opvækst
622
00:43:29,160 --> 00:43:33,560
og kender alle de excentriske figurer der,
men det er ikke sentimentalt.
623
00:43:33,560 --> 00:43:37,200
Der er ingen vrede,
over at din mor og far ikke er der.
624
00:43:37,200 --> 00:43:39,840
- Du skrev det på én dag?
- Der var velkendt.
625
00:43:39,840 --> 00:43:41,400
Vis det til Molloy.
626
00:43:42,040 --> 00:43:43,360
Han vil elske det.
627
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Kom ind.
628
00:43:55,360 --> 00:43:56,280
Beklager.
629
00:43:56,280 --> 00:43:58,560
Det er okay. Kom ind.
630
00:43:58,560 --> 00:43:59,480
Kom ind!
631
00:44:02,560 --> 00:44:04,920
- Er alt vel?
- Ja.
632
00:44:04,920 --> 00:44:07,720
Jeg har lige fået et afslag
fra The New Yorker.
633
00:44:07,720 --> 00:44:10,880
Man skulle tro,
jeg ville være ligeglad nu, men...
634
00:44:12,280 --> 00:44:13,360
Fuck de røvhuller.
635
00:44:13,360 --> 00:44:15,680
Ja. Det er sikkert deres tab.
636
00:44:15,680 --> 00:44:19,000
Ja, alle skriver åbenbart
om homoer nu, så...
637
00:44:20,600 --> 00:44:24,640
- Okay. Jeg kan komme tilbage senere.
- Jeg kunne læse den for dig.
638
00:44:27,720 --> 00:44:31,520
...ikke langt fra den brændende ovn.
639
00:44:32,640 --> 00:44:35,720
Langsomt.
640
00:44:37,320 --> 00:44:40,040
Nye skud begynder at slå rod.
641
00:44:44,400 --> 00:44:46,040
Det er virkelig godt.
642
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Det er genialt.
643
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
Du skal ikke fedte for mig.
644
00:44:50,120 --> 00:44:53,840
Jeg var vild med,
da du nævnte Nattefortællinger.
645
00:44:53,840 --> 00:44:56,680
Ingen gider at tale om mine andre værker.
646
00:44:56,680 --> 00:45:00,160
De vil kun have et opkog
af Regnbuelabyrinten.
647
00:45:01,320 --> 00:45:05,280
En forfatter skal have lov
til at udvikle sig, Maeve.
648
00:45:05,280 --> 00:45:07,800
Så fortæl mig, hvad du virkelig synes.
649
00:45:10,520 --> 00:45:15,680
Begyndelsen greb mig, men jeg stod af
følelsesmæssigt i den midterste del.
650
00:45:15,680 --> 00:45:17,320
Du kunne skære lidt i det.
651
00:45:21,360 --> 00:45:24,560
Det, jeg elsker ved Nattefortællinger,
er, at du...
652
00:45:25,560 --> 00:45:27,160
Du sagde det, som det var.
653
00:45:28,200 --> 00:45:30,520
Var ligeglad med den perfekte sætning.
654
00:45:31,440 --> 00:45:34,640
Du var ikke så selvbevidst,
da du startede.
655
00:45:36,080 --> 00:45:37,560
Det var ren lidenskab.
656
00:45:40,080 --> 00:45:41,480
- Ren lidenskab.
- Ja.
657
00:45:45,400 --> 00:45:48,200
Interessant betragtning.
Skal jeg læse det der?
658
00:45:48,200 --> 00:45:54,840
Ja. Undskyld. Det er en idé til en ny bog.
659
00:45:55,840 --> 00:45:58,720
- Der er mere af mig i det.
- Hvad er Southchester?
660
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
Campingpladsen, jeg voksede op på.
661
00:46:02,840 --> 00:46:04,200
Godt. Jeg ser på det.
662
00:46:04,200 --> 00:46:06,160
Okay. Godt, tak.
663
00:46:16,200 --> 00:46:21,680
Undskyld. Jeg lod mig rive med.
I mit hoved havde du en affære.
664
00:46:21,680 --> 00:46:23,840
- Det var dumt.
- Det er okay.
665
00:46:23,840 --> 00:46:27,120
Afstanden er hård.
Bare spørg mig næste gang.
666
00:46:27,120 --> 00:46:28,840
Du skal høre noget.
667
00:46:28,840 --> 00:46:30,840
Min lærer, mr. Molloy?
668
00:46:31,720 --> 00:46:34,720
Han søger en praktikant.
Jeg har vist en chance.
669
00:46:35,800 --> 00:46:37,080
Og blive i USA?
670
00:46:37,080 --> 00:46:39,040
Ja, hvis jeg fik stillingen.
671
00:46:39,920 --> 00:46:42,560
Klart. Det er kæmpestort.
672
00:46:42,560 --> 00:46:45,200
- Hvad er der?
- Du sagde, du kom tilbage.
673
00:46:45,200 --> 00:46:46,880
Det har måske ændret sig.
674
00:46:48,160 --> 00:46:49,040
Jeg må løbe.
675
00:46:49,040 --> 00:46:51,640
Hvad? Du kan være sådan et umodent røvhul
676
00:46:51,640 --> 00:46:54,800
af en følelsesmæssigt
intelligent person at være.
677
00:46:54,800 --> 00:46:56,280
Ja. Jeg er røvhullet.
678
00:46:56,280 --> 00:47:00,360
Magter vi ikke ét opkald uden at skændes,
trænger vi måske til plads.
679
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Ja. God idé.
680
00:47:02,360 --> 00:47:04,440
Seriøst? Fint.
681
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
STEM PÅ O
682
00:47:11,280 --> 00:47:14,360
Okay, Cavendish. Hvordan skær' den?
683
00:47:14,360 --> 00:47:15,440
O her.
684
00:47:16,000 --> 00:47:18,480
Der går ikke længe, før I skal vælge
685
00:47:18,480 --> 00:47:19,520
En rådgiver
686
00:47:19,520 --> 00:47:21,000
Det er tid til valg
687
00:47:21,000 --> 00:47:22,200
Der er ingen skam...
688
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
Pis.
689
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
Bare sæt et kryds
I kassen ud for mit navn
690
00:47:25,960 --> 00:47:28,120
Jeg rådgiver dig gratis og diskret
691
00:47:28,120 --> 00:47:29,840
Graver dybt i dit sind...
692
00:47:29,840 --> 00:47:30,800
For fanden da.
693
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
Hvorfor styrer din eks dit liv?
694
00:47:32,800 --> 00:47:35,720
Og hvorfor er dit sexliv
Stadig en smule tørt?
695
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
Et venligt fjæs
Der har et safe space
696
00:47:38,120 --> 00:47:40,680
Et rart sted
Og sammen vil vi undersøge det
697
00:47:40,680 --> 00:47:42,960
Intet tabu mellem mig og dig, du
698
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
Så kom og tal med mig
For et seksuelt gennembrud
699
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
Så stem på O for Cavendish
700
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
Jeres helt egen sexolog
701
00:47:50,520 --> 00:47:54,280
Vi kan tale om, hvad der går dig på
Og vi kommer igennem det
702
00:47:54,280 --> 00:47:56,520
Du er ikke alene, jeg er her for dig
703
00:48:12,400 --> 00:48:13,680
Hej, Otis.
704
00:48:13,680 --> 00:48:15,720
Gælder dit tilbud om hjælp endnu?
705
00:49:20,840 --> 00:49:23,760
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil