1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 BILISANG LUMANGOY MAGSANAY MABUTI 2 00:00:34,880 --> 00:00:38,160 - Ayos ka lang? - Oo. Ang sarap. Ituloy mo lang. 3 00:00:44,240 --> 00:00:45,160 Sorry. 4 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 - Ano? - Nangawit 'yong kamay ko. 5 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Malapit... 6 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 'Tang ina. 7 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 Nilabasan ako. 8 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 ANG ORIGINAL NA SEX THERAPIST MABUTING MAG-USAP 9 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 Otis! 10 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 Hay, lintik. 11 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Iyak siya nang iyak. 12 00:02:09,320 --> 00:02:11,880 - Pwede mo ba siyang patahanin? - Sige. Teka. 13 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - Ano'ng problema? - Hindi ko alam. 14 00:02:17,600 --> 00:02:19,920 Uy, ano'ng problema? 15 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 Bakit ka umiiyak? 16 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 Wala akong makita 17 00:02:24,160 --> 00:02:27,520 na walang suka, walang gatas o di mabaho. 18 00:02:27,520 --> 00:02:28,960 Kaya ko rin iyan. 19 00:02:30,600 --> 00:02:31,520 Hay, Diyos ko. 20 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Turtle! 21 00:02:37,360 --> 00:02:40,280 Uy, mukha kang sabog. 22 00:02:40,280 --> 00:02:43,800 - Joanna? Bakit ka nandito? - Tinawagan ako ni Otis. 23 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - Ay, ang pamangkin ko! - Hi. 24 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 Kailan ka pa naging ganyan katangkad? Shit. 25 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 - Hawak mo na siya? - Kailangan ko nang iwasang magmura. 26 00:02:56,960 --> 00:02:58,440 Tinawagan mo'ng kapatid ko? 27 00:02:59,800 --> 00:03:02,800 - Kailangan natin ng tulong. - Mag-uusap tayo mamaya. 28 00:03:02,800 --> 00:03:04,680 Wow, ang gulo ng bahay mo. 29 00:03:04,680 --> 00:03:06,400 Pakikuha naman ang bag ko. 30 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 Di ka maliligo? Sabi ni Otis, unang araw mo sa bagong trabaho. 31 00:03:12,640 --> 00:03:14,560 Gaano ka nga katagal dito? 32 00:03:14,560 --> 00:03:17,520 E, di, hangga't kailangan mo 'ko. Oo. 33 00:03:18,200 --> 00:03:21,560 - Wag, di pa niya kayang mag-angat ng ulo. - Alam ko. 34 00:03:21,560 --> 00:03:23,800 Nagyaya ako kina Bono. Magaling ako sa bata. 35 00:03:23,800 --> 00:03:27,560 - Di ba, tinanggal ka? - Oo. Pero dahil sa sunog, di sa mga bata. 36 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 Sige na, maligo ka na. 37 00:03:30,800 --> 00:03:32,680 Maniwala ka, kailangan mo na. 38 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 Sige. 39 00:03:41,040 --> 00:03:42,160 Ayos lang ba siya? 40 00:03:43,400 --> 00:03:47,840 - Wala siya sa sarili. - Okay, at sino ang tatay ni Joy? 41 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Wag mo siyang tatanungin, maiinis 'yon. 42 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 - Alis na 'ko. - Bye. 43 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 Hello, Joy. Hello. 44 00:04:05,880 --> 00:04:06,920 Sobra na 'to. 45 00:04:22,840 --> 00:04:25,760 Tingin mo, gaano katagal bago magkaroon ng muscle? 46 00:04:26,360 --> 00:04:27,280 Ano? 47 00:04:27,840 --> 00:04:29,640 Iniisip kong mag-gym. 48 00:04:30,280 --> 00:04:33,520 Mabuti 'yon sa utak, exercise, kaya susubukan ko. 49 00:04:34,480 --> 00:04:37,200 Ayos 'yon. At ano ang totoong dahilan? 50 00:04:39,520 --> 00:04:42,680 May bagong kaibigang lalaki si Maeve sa course niya, 51 00:04:42,680 --> 00:04:45,440 si Tyrone, at maskulado siya. 52 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Gaano kamaskulado? 53 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - Gusto mong makita? - Oo. 54 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - Talaga? - Oo. 55 00:04:53,560 --> 00:04:57,200 Grabe! Ang hot niya! 56 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 Wo... At ikaw rin. 57 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 Sa tahimik, kalmado, at matalinong paraan. 58 00:05:05,440 --> 00:05:07,560 - Okay. - Oo. Walang kompetisyon. 59 00:05:07,560 --> 00:05:09,120 - E, ano, kung maskulado? - Talaga? 60 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 - Hindi. Patingin ulit. - Buwisit ka. 61 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 Sorry, nagsinungaling ako. Ang hot, grabeng katawan 'yan! 62 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 May biceps ang biceps niya. 63 00:05:21,240 --> 00:05:22,120 Magandang umaga. 64 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Huy. 65 00:05:24,280 --> 00:05:25,760 Huy. Huy sabi. Sandali. 66 00:05:26,440 --> 00:05:27,280 Kumusta ka? 67 00:05:27,960 --> 00:05:29,880 Gusto mong magpa-appointment? 68 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 Ako 'to, si Ruby Matthews. Pareho tayo ng school noong elementary. 69 00:05:33,760 --> 00:05:37,080 Napagkamalan mo lang yata ako. Maganda sana ang araw mo. 70 00:05:49,760 --> 00:05:51,880 Baby, pwede ba tayong mag-usap? 71 00:05:51,880 --> 00:05:53,040 Wag ngayon, Abbi. 72 00:05:53,040 --> 00:05:54,240 Ayos lang ba kayo? 73 00:05:54,240 --> 00:05:57,320 Oo. Maliit na away lang, pero ayos lang kami. Ayos lang. 74 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Magkaaway yata sina Roman at Abbi. 75 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Ano 'yon? 76 00:06:03,120 --> 00:06:06,720 May ally lang na dadaan. 77 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Uy. 78 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 Ba't di ka namamansin? Akala ko, okay tayo. 79 00:06:14,720 --> 00:06:16,480 Di pa 'ko handang kaibiganin ka. 80 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Sa ngayon. 81 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 Pasensiya na. 82 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 MAUREEN TULOY BA MAMAYANG 7PM? 83 00:06:29,440 --> 00:06:30,920 - Sorry. - Hindi. 84 00:06:30,920 --> 00:06:33,680 Hindi, ayos lang. Ayos lang ako. 85 00:06:38,160 --> 00:06:39,040 Salamat. 86 00:06:39,760 --> 00:06:42,000 - Ako nga pala si Gloria. - Michael. 87 00:06:42,000 --> 00:06:43,800 Ang bango ng aftershave mo. 88 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - Wala akong ginamit. - Suwerte ka. 89 00:07:05,480 --> 00:07:06,840 {\an8}MICHAEL TULOY BA MAMAYANG 7PM? 90 00:07:06,840 --> 00:07:10,000 Gustong dumalaw ng papa mo't ipagluto tayong hapunan. 91 00:07:10,520 --> 00:07:12,400 - Bakit? - Sinusubukan niyang mag-effort. 92 00:07:13,800 --> 00:07:17,160 - Di naman kayo magkakabalikan? - Hindi. Di talaga, pangako. 93 00:07:18,840 --> 00:07:20,560 Ayos lang naman siguro. 94 00:07:22,280 --> 00:07:23,120 Adam. 95 00:07:25,040 --> 00:07:26,560 Wag kang pabulong-bulong, a. 96 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 MICHAEL TULOY BA MAMAYANG 7PM? 97 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 ORIGINAL NA THERAPIST 98 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 Ayos. 99 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 Ano 'yong original? Di ba, mas naunang nagbukas ng clinic si O? 100 00:07:44,800 --> 00:07:47,160 Malabong naisip niya 'yong mag-isa. 101 00:07:47,160 --> 00:07:49,640 Tiyak na narinig niya ang clinic ko't ginaya. 102 00:07:49,640 --> 00:07:53,120 Ano'ng gagawin mo mamaya? Tambay tayo? Laro tayong Smash? 103 00:07:53,120 --> 00:07:57,640 Gusto ko, pero pinapadalo ako ni Mama sa baptism class pagkatapos ng klase. 104 00:07:57,640 --> 00:07:58,840 Ayoko nga, e. 105 00:08:00,160 --> 00:08:01,120 Bakit naman? 106 00:08:01,720 --> 00:08:05,360 Di pa kasi ako ladlad doon. Doon na lang hindi. 107 00:08:06,240 --> 00:08:08,080 Oo, medyo di nga 'yon maganda. 108 00:08:08,920 --> 00:08:10,520 Parang wag ka nang dumalo. 109 00:08:11,120 --> 00:08:13,200 Oo, ang hirap lang talaga, 110 00:08:13,200 --> 00:08:16,160 parang nape-pressure kasi si Mama. 111 00:08:16,160 --> 00:08:18,080 - Morning, Otis. - Sa 'yo rin. 112 00:08:18,080 --> 00:08:22,480 Nakita ko 'yong website mo, ang cute. Aba, may bago kang kuwarto, a. 113 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 May mga biskuwit pa. At ano 'yon? Mint na tubig? 114 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 Cute. Sige. 115 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 Ang galing niya. 116 00:08:28,440 --> 00:08:29,480 Hello. 117 00:08:29,480 --> 00:08:32,080 Jenny, masaya 'kong makita ka. Salamat sa pagbalik. 118 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Hay, naku. 119 00:08:37,920 --> 00:08:39,720 - Ikaw na naman. - Hi. 120 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 Sira ulit 'tong elevator? 121 00:08:45,320 --> 00:08:47,600 - Kailangan mong pindutin ang pindutan. - A. 122 00:08:48,640 --> 00:08:50,080 Pataas ang elevator. 123 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Isaac, minsan, sinasabi ko na lang ang unang pumasok sa isip ko. 124 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 At katangahan talaga ang sinabi ko noong isang araw. Sorry. 125 00:09:02,200 --> 00:09:05,840 Tingin ni Maeve, ayos tayo. Konti na lang ang kaibigan ko ngayong wala na siya, 126 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 kaya umaasa 'kong pwede tayong magsimula ulit. 127 00:09:10,840 --> 00:09:12,600 Sige, magsimula ulit tayo. 128 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 Hello. Oo. 129 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Sige. 130 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 Good boy. Ayan. 131 00:09:26,720 --> 00:09:28,840 - Good boy. - Ba't dito ka naghihintay? 132 00:09:28,840 --> 00:09:31,880 Sa opisina nga tayo. May 10 minuto na dapat tayong nagsimula. 133 00:09:31,880 --> 00:09:34,560 - Di ko alam kung papasok ako o hindi. - Susunod ka? 134 00:09:34,560 --> 00:09:35,480 Oo. 135 00:09:38,000 --> 00:09:41,800 - Sumasakay ka naman siguro, ano? - Oo. Sumasakay ako sa bike. 136 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 Sa mga kabayo. 137 00:09:45,720 --> 00:09:49,360 Akala ko, mag-aalaga ako ng aso. Sabi sa application, may bahay ng aso. 138 00:09:50,280 --> 00:09:53,840 Hindi. Magtuturo ka sa mga bata kung paano mangabayo. 139 00:09:54,560 --> 00:09:55,480 Sanay ka naman? 140 00:09:56,040 --> 00:09:56,880 Oo naman. 141 00:09:57,720 --> 00:10:00,200 - Mahilig akong mangabayo. - At nagmamaneho ka? 142 00:10:00,200 --> 00:10:03,240 Magaling akong magmaneho. Wala lang akong kotse. 143 00:10:04,400 --> 00:10:08,360 Okay. Pakilinisan muna si Midnight at ang mga kuwadra pagkatapos. 144 00:10:24,520 --> 00:10:26,120 May gusto ba ng biskuwit? 145 00:10:26,120 --> 00:10:29,000 - Allergic ako sa asukal. - Wala ba 'yang gatas? 146 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Ruby. Biskuwit? 147 00:10:35,960 --> 00:10:39,760 - May ideya akong makakatulong sa 'yo. - Bakit mo 'ko tutulungan? 148 00:10:39,760 --> 00:10:42,640 Dahil, Otis, gusto kong maging magkaibigan tayo. 149 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Hay, sorry. Di ko napigilan ang tawa ko. 150 00:10:50,000 --> 00:10:52,640 Hindi, pampolitika lang ito. Tabi. 151 00:10:55,560 --> 00:10:58,800 - Magkaaway sina Abbi at Roman. - Okay, tapos? 152 00:10:59,920 --> 00:11:03,800 Bawat eskuwelahan, may mga maimpluwensiya. At dito, sila iyon. 153 00:11:03,800 --> 00:11:05,560 Ayusin mo ang relasyon nila, 154 00:11:05,560 --> 00:11:07,960 iiwan ng lahat si O at sa' yo sila lalapit. 155 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 Ano'ng mapapala mo roon? 156 00:11:11,560 --> 00:11:16,240 Gusto kong ilakas mo 'ko kay Abbi para gustuhin niya 'kong makasama. 157 00:11:16,240 --> 00:11:18,440 Ayokong makipaglaro, Ruby. 158 00:11:18,440 --> 00:11:22,640 Kung magpapakatotoo lang ako, makikita ng mga tao na ako ang magaling. 159 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Okay. Good luck na lang sa 'yo, Otis. 160 00:11:37,400 --> 00:11:40,120 Uy. 161 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 Kakabasa ko lang dito sa statistics book. Baka magustuhan mo. Send ko sa 'yo? 162 00:11:45,600 --> 00:11:46,440 Sige. 163 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 Tapos na. 164 00:11:49,240 --> 00:11:50,080 Nakuha ko na. 165 00:11:51,280 --> 00:11:53,920 Gusto mo bang mag-aral kasama 'ko sa weekend? 166 00:11:55,360 --> 00:11:56,840 Kailangan kong mag-focus. 167 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 Ay, hindi. 168 00:11:58,880 --> 00:12:02,000 Akala mo ba, date ang ibig kong sabihin? 169 00:12:03,760 --> 00:12:06,280 Di naman. Sobra na ang isip ko kung ganoon. 170 00:12:07,120 --> 00:12:11,400 Inaaya lang talaga kitang mag-aral, pero naiintindihan ko na di ka pwede. 171 00:12:11,400 --> 00:12:13,800 Ayun, sana ma-enjoy mo 'yong libro. 172 00:12:14,480 --> 00:12:15,360 Salamat. 173 00:12:17,800 --> 00:12:20,960 Diyos ko. 174 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 ABBI - GUSTO MO BANG SUMAMA SA 'MIN MAG-YOGA MAMAYANG TANGHALI? 175 00:12:51,840 --> 00:12:53,840 May kasama ka dapat lagi na susuporta. 176 00:12:54,360 --> 00:12:56,520 - Masasaktan mo'ng sarili mo. - Salamat. 177 00:12:56,520 --> 00:12:57,560 Sige, tara. 178 00:12:57,560 --> 00:12:59,120 Gawin natin ito. 179 00:13:01,640 --> 00:13:05,520 - Ngayon lang kita nakita rito. - Sinusubukan ko lang maging fit. 180 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 Napasukan ka na ba ng daliri sa puwit? 181 00:13:08,200 --> 00:13:12,000 Ay, shit. Sorry. Akala ko, ginagawa mo pa rin 'yong therapy mo. 182 00:13:12,560 --> 00:13:14,880 Ba't ba kita kinakausap? E, di nga kita gusto. 183 00:13:14,880 --> 00:13:18,600 Basta nagca-casual sex kami sa babaeng ito, 'no? 184 00:13:18,600 --> 00:13:22,120 At nitong huling beses, pare, ipinasok niya ang daliri niya 185 00:13:22,960 --> 00:13:24,080 sa puwit ko. 186 00:13:24,760 --> 00:13:28,920 - Okay. - Ang sinasabi ko, sagad talaga. 187 00:13:28,920 --> 00:13:30,240 Nang walang babala. 188 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 Parang ninja. 189 00:13:33,000 --> 00:13:35,120 At ngayon, kinikilabutan talaga ako. 190 00:13:36,920 --> 00:13:39,760 Di mo ba nagustuhan ang nangyari? 191 00:13:39,760 --> 00:13:41,160 Hindi, ang sarap nga. 192 00:13:41,720 --> 00:13:43,960 Ibig kong sabihin, nakakagulat. 193 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Pero nilabasan ako. 194 00:13:48,840 --> 00:13:51,440 Nang napakabilis. At ngayon, naguguluhan ako. 195 00:13:52,000 --> 00:13:53,880 Di ko kasi talaga naisip na queer ako. 196 00:13:54,400 --> 00:13:57,000 Pero kung gusto ko pala ang ganitong bagay, 197 00:13:57,000 --> 00:14:00,520 e, di, mas queer pala ako kaysa sa inaakala ko. 198 00:14:00,520 --> 00:14:04,480 Maaari namang magbago ang sexuality, at normal lang na magtanong. 199 00:14:04,480 --> 00:14:06,800 Saka maraming heterosexual na lalaki 200 00:14:06,800 --> 00:14:09,360 na gusto ring ginagalaw ang prostate nila. 201 00:14:09,920 --> 00:14:11,560 - Ginagamit n'yo ang bench? - Hindi. 202 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Ayos ka lang? Dismayado ka yata. 203 00:14:17,000 --> 00:14:19,840 May gustong-gusto kasi ako, pero di kami natuloy. 204 00:14:21,040 --> 00:14:24,040 At naisip ko, kung medyo queer siguro ako, 205 00:14:24,040 --> 00:14:26,040 baka pwede kaming magkabalikan. 206 00:14:29,480 --> 00:14:32,760 - Totoo ang koneksiyon namin. - Di mo 'yon ramdam doon sa ngayon? 207 00:14:32,760 --> 00:14:36,200 Mabait naman siya, pero di kami nag-uusap masyado. 208 00:14:36,200 --> 00:14:40,360 Kahit na nasiyahan ka, di na dapat ikagulat ang mga ganoong bagay. 209 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Ang payo ko sa inyo, subukan n'yo 'yong enthusiastic consent, 210 00:14:43,720 --> 00:14:46,360 ibig sabihin, ang paghahanap sa masayang "oo," 211 00:14:46,360 --> 00:14:48,960 kasya sa kawalan ng di masayang "hindi." 212 00:14:48,960 --> 00:14:52,880 Makikita mong ang mabuting komunikasyon ay humahantong sa malapit na koneksiyon. 213 00:14:52,880 --> 00:14:55,880 Pero mahirap kung may nararamdaman ka pa sa dati mong gusto. 214 00:14:58,560 --> 00:15:00,920 Ano ang pinakanami-miss mo sa kanya? 215 00:15:01,760 --> 00:15:05,440 Madalas kasing anxious ang isip ko. Ganoon na 'ko noon pa man. 216 00:15:06,400 --> 00:15:11,000 Pero pag nagkakasama kami, parang pinatatahimik niya ang lahat. 217 00:15:11,800 --> 00:15:16,400 Pero ugali kong mahulog sa mga taong di kayang mag-commit, kaya... 218 00:15:19,520 --> 00:15:21,760 - Si Maeve ba ang tinutukoy mo? - Oo. 219 00:15:21,760 --> 00:15:24,480 Parang naghahanap siya lagi ng mas maayos. 220 00:15:30,160 --> 00:15:33,120 Sayang at nalantad 'yong bulbol mo sa buong school, 221 00:15:33,640 --> 00:15:35,240 dahil magaling ka sa ganito. 222 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 Salamat, pare. 223 00:15:41,640 --> 00:15:44,560 Kahit di nakakatuwa ang bida, di ko siya maiwan. 224 00:15:44,560 --> 00:15:47,080 - Naiisip ko ang pinagdaanan niya. - Sang-ayon ako. 225 00:15:47,080 --> 00:15:52,080 Ang pagsulat mo sa pakiramdam ng pag-iisa sa sarili mong komunidad, nakakamangha. 226 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Brutal, pero nagmumulat. 227 00:15:53,800 --> 00:15:58,200 Medyo napasobra sa sulat, pero magandang simula. Salamat, Tyrone. 228 00:15:58,920 --> 00:16:01,200 Sino'ng sunod? Maeve? 229 00:16:02,840 --> 00:16:05,800 Sabihin mo sa akin ang plano mo sa unang kabanata. 230 00:16:05,800 --> 00:16:10,400 Gusto ko sanang tuklasin ang pag-iisa ni Maria Brontë sa karamdaman niya. 231 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - Siya ang bida, kaya... - Oo. 232 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 Nabagot ako. 233 00:16:16,840 --> 00:16:18,520 Di ko makitaan ng puso. 234 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 Okay. 235 00:16:20,720 --> 00:16:22,200 Ano ang tingin ng iba? 236 00:16:23,040 --> 00:16:25,200 Magsabi kayong totoo, tulong-tulong tayo rito. 237 00:16:25,200 --> 00:16:27,840 Nagustuhan kong isinulat ito sa pananaw ni Maria. 238 00:16:27,840 --> 00:16:31,800 Nakita ko'ng mundo sa mata niya, at wala akong alam sa panganay na Brontë. 239 00:16:31,800 --> 00:16:33,560 May Wikipedia para riyan. 240 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 Maraming nobelang pangkasaysayan. 241 00:16:40,360 --> 00:16:43,920 Okay, di ako nang-iinsulto rito. Gusto lang kitang tulungan. 242 00:16:43,920 --> 00:16:49,120 Malinaw na marami ka nang nabasa, pero ito, parang imitasyon ito. 243 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Gusto kong malaman kung sino ka at marinig ang boses mo. 244 00:16:55,080 --> 00:16:58,040 Okay? Sige. Itutuloy natin 'to sa susunod na klase. 245 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 - Narinig naming nag-away kayo ni Roman. - Umaasa kami na maayos kayo. 246 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Salamat. 247 00:17:25,080 --> 00:17:28,440 Kung sariling problema ang iniisip ng mga tao at di ang sa iba, 248 00:17:28,440 --> 00:17:30,040 mas gaganda ang mundo. 249 00:17:31,680 --> 00:17:32,720 Kukuha 'kong inumin. 250 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Ang laki nito. 251 00:17:38,480 --> 00:17:42,760 Hindi nag-aaway sina Abbi at Roman. Gusto kong malaman ang nangyari. 252 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 Ano? Hindi niya sinabi sa 'yo? 253 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 Sabi niya, kataksilan 'yon kay Roman, na sa tingin ko ay di totoo. 254 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 Parating na siya. 255 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Wag mo sabihing nagtsismis ako, a. - Hindi. 256 00:17:53,960 --> 00:17:56,680 - Sana maayos n'yo ito. - Salamat. Ako rin. 257 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Nagpa-schedule ako kay O para sa 'min, kaya maayos sana. 258 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 - Pwede ba 'ko sa inyo ngayong gabi? - Oo, kahit kailan. 259 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 Uy, tambay tayo kina Aisha mamaya. 260 00:18:06,600 --> 00:18:10,880 Gusto ko sana, pero may ganap sa pamilya mamaya. 261 00:18:12,560 --> 00:18:14,400 - Ayos lang, sa susunod. - Oo. 262 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Ayoko muna sanang magsabi nito. Pero may narinig ba kayong umutot? 263 00:18:20,640 --> 00:18:22,440 - Wala. - May umutot ba? 264 00:18:24,560 --> 00:18:26,560 Di mo kailangang umutot. Hindi. 265 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 Hello. 266 00:18:32,480 --> 00:18:34,720 Uy. Hello. Hi. 267 00:18:34,720 --> 00:18:36,800 Pwede mo ba akong tulungan? 268 00:18:37,480 --> 00:18:40,200 - Alam mong magkaaway sina Roman at Abbi? - Oo. 269 00:18:40,200 --> 00:18:45,400 Iniisip ko kung pwede mo silang hikayatin sa akin at sa clinic ko. 270 00:18:45,400 --> 00:18:50,080 Di ko sigurado kung gusto kong makialam sa relasyon nila. 271 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - Sige. - Alam mo 'yon? 272 00:18:51,320 --> 00:18:53,720 Oo. Hindi, ayos lang. Gets ko. Ano... 273 00:18:53,720 --> 00:18:57,600 - Kalokohang ideya lang 'yon. Sorry. - Hindi, ako'ng dapat mag-sorry. 274 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 Ayos lang. 275 00:19:00,800 --> 00:19:01,920 Ayos lang, totoo. 276 00:19:02,960 --> 00:19:07,760 Kailangan ko nang umalis. Mahuhuli na 'ko sa church, pero magkita tayo bukas. 277 00:19:07,760 --> 00:19:09,200 Kita tayo bukas, oo. 278 00:19:10,200 --> 00:19:11,800 - Sa susunod. - Sa susunod. 279 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 JOANNA KUMUSTA SI JOY? 280 00:19:15,880 --> 00:19:17,320 Okay, handa na. 281 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Five, four, three, two, one. 282 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 Kaya mo 'yan, Jean. 283 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Hello. 284 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 SUMAGOT KA PLEASE! 285 00:19:31,800 --> 00:19:34,360 Ako si Dr. Jean Milburn. 286 00:19:35,160 --> 00:19:39,200 - Salita. - At ako ang host ng edisyong ito 287 00:19:39,200 --> 00:19:43,640 ng Sexology Kasama si Dr. Jean Milburn, na ako nga pala, ang host ninyo. 288 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 Kakasabi ko lang. 289 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 Tawag na at magbahagi ng problema. Mga problema n'yo sa sex at relasyon. 290 00:19:50,640 --> 00:19:52,200 Ano'ng numero, Jean? 291 00:19:52,200 --> 00:19:54,480 Tawag na. Ito ang numero. 292 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 Heto na. 293 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 "080 81 570 121." 294 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Lintik. 295 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Magsalita ka. 296 00:20:21,040 --> 00:20:25,800 Sa Gawa 2:38, sinabi ni Pedro, 297 00:20:25,800 --> 00:20:27,960 "Mangagsisi kayo, at mangagbautismo 298 00:20:27,960 --> 00:20:31,240 ang bawa't isa sa inyo sa pangalan ni Jesu-Cristo 299 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 sa ikapagpapatawad ng inyong mga kasalanan." 300 00:20:33,600 --> 00:20:37,000 Binibigyan tayo ng binyag ng pagkakataong maisilang muli. 301 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 Bagong simula kung saan natin maaaring linisin ang ating sarili. 302 00:20:40,360 --> 00:20:45,600 Talikuran ang dating nakagawian at ialay ang buhay sa paglilingkod kay Jesus. 303 00:20:45,600 --> 00:20:48,400 Lahat ng pagkakamali mo noon ay pinatawad na. 304 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 - Huy. - Uy. 305 00:20:51,160 --> 00:20:56,240 Nabanggit ng mama mo na nag-aalinlangan kang magpabinyag? 306 00:20:56,240 --> 00:20:59,920 Nabanggit niya? Magaling. Salamat, Ma. 307 00:20:59,920 --> 00:21:02,720 Minsan, nakakatulong na pag-usapan ang mga bagay na ito. 308 00:21:04,360 --> 00:21:07,400 - Di ko lang ramdam na tanggap ako rito. - Paano? 309 00:21:07,400 --> 00:21:10,400 Mahalagang miyembro ka ng ating komunidad, Eric. 310 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 Kailangan kong itago ang parte ng sarili ko na di komportable ang iba. 311 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 Ganoon ba. 312 00:21:16,560 --> 00:21:20,400 Pero personal ang relasyon mo sa Diyos. 313 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 Di na kailangang malaman ng iba. Hindi ba? 314 00:21:23,800 --> 00:21:28,080 - Pero iyon ang pagkatao ko. - Ang binyag ay sa pagitan n'yo ng Diyos. 315 00:21:28,960 --> 00:21:31,440 Kaya wag mong hayaang may humadlang sa 'yo. 316 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Okay? 317 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 Eric? 318 00:21:46,160 --> 00:21:51,280 Uy! Papunta pa lang ako kina Aisha. Kailangan mong tikman 'to. 319 00:21:51,280 --> 00:21:53,120 - Ang sarap nito. - Ano 'yan? 320 00:21:53,120 --> 00:21:55,280 Parang milkshake na strawberry. 321 00:21:58,600 --> 00:21:59,720 Inumin mo lang. 322 00:21:59,720 --> 00:22:01,600 Grabe! Ang sarap, a! 323 00:22:02,520 --> 00:22:03,600 Musta'ng lakad mo? 324 00:22:05,240 --> 00:22:10,240 Alam mo, galing talaga ako sa baptism class sa church namin. 325 00:22:10,240 --> 00:22:11,560 - Okay. - Oo. 326 00:22:11,560 --> 00:22:16,720 May nasasabi ang iba tungkol sa pagiging maka-Diyos, kaya nagsinungaling ako. 327 00:22:18,200 --> 00:22:20,840 - Gusto mo munang maglakad-lakad? - Sige. 328 00:22:26,040 --> 00:22:27,720 Christian nga rin pala ako. 329 00:22:28,840 --> 00:22:32,080 - Hindi! - Oo. 330 00:22:32,080 --> 00:22:34,440 Hala, Abbi! 331 00:22:34,440 --> 00:22:36,600 Oo, kinailangan kong iwan ang church namin 332 00:22:36,600 --> 00:22:39,720 noong simula ng pamumuhay ko bilang babae, pero mahirap iyon. 333 00:22:40,520 --> 00:22:41,960 Naniniwala pa rin ako sa Diyos. 334 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 Sinusubukan kong isama si Roman sa church na mas may pagtanggap, 335 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 pero ayaw niya talaga sa relihiyon, 336 00:22:47,680 --> 00:22:50,400 kaya gets ko ang tungkol sa panghuhusga. 337 00:22:50,400 --> 00:22:51,880 - Maniwala ka. - Oo. 338 00:22:53,640 --> 00:22:55,480 Mas bukas ba ang church n'yo o... 339 00:22:55,480 --> 00:22:57,360 A, hindi. 340 00:22:58,240 --> 00:23:00,520 Kaya nahihirapan din ako. 341 00:23:03,000 --> 00:23:05,520 Pwede mo akong kausapin kung kailangan mo. 342 00:23:05,520 --> 00:23:07,120 - Oo. - Oo. 'Lika nga rito. 343 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 Salamat, Abbi. 344 00:23:20,440 --> 00:23:22,200 Heto na. 345 00:23:25,640 --> 00:23:27,120 Mukhang masarap, Michael. 346 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Nagsimula na si Adam sa pagsasanay sa bukid ngayong araw. 347 00:23:34,160 --> 00:23:39,280 Kailangan ko palang matutong magmaneho. Di ko napansin noong nag-apply ako. 348 00:23:39,280 --> 00:23:41,560 Sige. Pwede ka naming paturuan. 349 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 - Ano'ng mga pwedeng maging trabaho... - Salamat. 350 00:23:44,600 --> 00:23:46,640 ...pagkatapos ng pagsasanay na 'to? 351 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 Aaralin ko kung paano magturo sa mga bata na mangabayo. 352 00:23:51,880 --> 00:23:54,760 Bale, gusto mong maging tapagturo ng pangangabayo? 353 00:23:54,760 --> 00:23:56,880 O gusto mong mamahala ng bukid? 354 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 Salamat. 355 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Gusto ko ang mga hayop. 356 00:24:00,160 --> 00:24:03,920 E, di ka magkakatrabaho dahil lang gusto mo ang isang bagay. 357 00:24:03,920 --> 00:24:06,240 Kailangan mong kumita sa totoong buhay. 358 00:24:06,920 --> 00:24:09,640 Parang pagsesemento siguro, 359 00:24:10,760 --> 00:24:12,440 baka mas maganda iyon. 360 00:24:16,400 --> 00:24:18,880 - Dahon ng repolyo, gusto mo? - Di pala 'ko gutom. 361 00:24:25,320 --> 00:24:26,160 Ano'ng nagawa ko? 362 00:24:26,160 --> 00:24:28,280 Halatang di niya pinag-isipan iyon. 363 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 Ayokong maging isa na naman itong bagay na di niya iniintindi. 364 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Dahon ng repolyo? 365 00:24:38,760 --> 00:24:40,040 Hindi, ayoko niyan. 366 00:24:41,400 --> 00:24:43,000 Baka wala siyang iniintindi 367 00:24:43,000 --> 00:24:46,280 dahil sa takot niyang madismaya ka, di na siya sumusubok. 368 00:24:51,520 --> 00:24:53,400 Adam, aalis na ako. 369 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 Sige. 370 00:25:02,280 --> 00:25:07,280 Kung gusto mo, pwede kitang turuang magmaneho sa weekend. 371 00:25:10,640 --> 00:25:11,520 Humihingi ako... 372 00:25:12,960 --> 00:25:15,800 ng tawad sa mga nasabi ko sa baba. 373 00:25:18,200 --> 00:25:20,800 Gusto ko lang na isipin mo ang kinabukasan mo. 'Yon lang. 374 00:25:27,280 --> 00:25:28,680 - Sige. - Ano? 375 00:25:31,400 --> 00:25:34,120 Pag-iisipan ko iyong pag-aaral magmaneho. 376 00:25:55,320 --> 00:25:57,680 Bakit nabago ang mga gamit sa bahay? 377 00:25:57,680 --> 00:26:01,880 Binago ni Joanna. Nag-aayos siya ng gamit. Narinig namin 'yong show mo sa radyo. 378 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 - Iyon ay... - Isang disaster. 379 00:26:04,680 --> 00:26:08,160 Wala ako sa focus dahil ang kapatid ko 380 00:26:08,160 --> 00:26:12,200 na nag-aalaga sa bagong panganak kong baby ay di sumasagot sa phone. 381 00:26:13,360 --> 00:26:16,320 Di ako makapaniwalang pinapunta mo siya rito, Otis. 382 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Ano'ng iniisip mo? - Na kailangan mo ng tulong. 383 00:26:20,040 --> 00:26:22,520 E, hindi. Okay lang ako. 384 00:26:23,080 --> 00:26:25,640 Hindi. Di ka okay, Ma. 385 00:26:25,640 --> 00:26:29,360 Wala sina Jakob at Ola, may baby ka, at huling taon ko na sa high school. 386 00:26:29,360 --> 00:26:31,680 Maraming nagbago. Kailangan mo ng tulong. 387 00:26:31,680 --> 00:26:34,360 - Sana di mo na siya tinawagan. - Nagawa ko na. 388 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 At nandito na siya ngayon, kaya hayaan mo na lang siyang tulungan ka. 389 00:27:18,960 --> 00:27:20,200 - Uy. - Kumusta ka? 390 00:27:20,800 --> 00:27:23,160 Di okay. Ayaw ni Mr. Molloy sa kabanata ko. 391 00:27:23,160 --> 00:27:24,720 Okay, sigurado akong mali siya. 392 00:27:24,720 --> 00:27:26,520 Mukhang tama siya. 393 00:27:26,520 --> 00:27:30,480 Nagustuhan ni Tyrone, pero mas personal dapat ang isulat ko. 'Musta? 394 00:27:30,480 --> 00:27:32,000 Laging nandiyan si Tyrone, a. 395 00:27:32,000 --> 00:27:34,200 Oo. Kaibigan ko siya. 396 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 Ano'ng pinaparating mo? 397 00:27:37,000 --> 00:27:40,200 Na madalas mo lang siyang nababanggit. 398 00:27:40,200 --> 00:27:41,360 At lagi siya riyan. 399 00:27:41,880 --> 00:27:44,560 - Tumawag ka ba para kay Tyrone? - Hindi... 400 00:27:46,160 --> 00:27:48,040 Di lang ako panatag sa kanya. 401 00:27:48,040 --> 00:27:50,840 - Di mo siya kilala. - Alam kong lagi mo siyang nababanggit. 402 00:27:50,840 --> 00:27:54,520 - At nagpo-post siya ng pictures mo online. - Sini-stalk mo siya online? 403 00:27:54,520 --> 00:27:57,000 Tiningnan ko lang, Maeve. 404 00:27:57,000 --> 00:27:58,120 Otis, bakla siya. 405 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 May boyfriend siya sa Illinois. 406 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Okay. 407 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 E, di, malinaw na. Buti naman. 408 00:28:12,840 --> 00:28:15,200 Okay. Mali ang mga nasabi ko. 409 00:28:15,800 --> 00:28:18,680 - Pwede ba nating kalimutan na lang? - Hindi. Nakakainis ka. 410 00:28:19,200 --> 00:28:21,760 - Kailangan ko nang gumawa ulit. Bye. - Maeve... 411 00:28:39,640 --> 00:28:42,760 Iniisip ko, baka pwedeng magtanong tayo sa isa't isa. 412 00:28:44,160 --> 00:28:45,360 Parang dirty talk? 413 00:28:47,080 --> 00:28:51,600 O parang... parang, pwede ba kitang hubaran? 414 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 Oo? 415 00:28:57,200 --> 00:28:58,520 Pwede ba kitang hawakan dito? 416 00:29:06,400 --> 00:29:09,640 - Pwede ko bang hawakan ang titi mo? - Oo. 417 00:29:16,280 --> 00:29:19,320 - Pwede ko bang finger-in ang puwit mo? - Oo naman. 418 00:29:38,920 --> 00:29:40,280 Gusto mo, dito ka muna? 419 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 Pwede nating kilalanin ang isa't isa kahit konti. 420 00:29:47,840 --> 00:29:51,160 Seryoso ako na gusto kong casual lang 'to. 421 00:29:51,160 --> 00:29:52,080 Oo. 422 00:29:52,080 --> 00:29:54,400 Hindi ako nakikipagrelasyon ngayon. 423 00:29:59,560 --> 00:30:04,080 Siguradong wala lang 'to, pero may naramdaman ako sa bayag mo. 424 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 Parang may bukol ka. 425 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 Baka gusto mong patingnan. 426 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 Ano 'to? 427 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 Teka, bakla si Tyrone? 428 00:30:34,200 --> 00:30:38,960 Dapat naisip ko 'yon, a. At inakusahan mo si Maeve na nagloloko? 429 00:30:42,200 --> 00:30:43,200 Manahimik ka nga. 430 00:30:46,080 --> 00:30:48,120 - Di nakakatawa. - Nakakatawa, sobra. 431 00:30:48,120 --> 00:30:50,440 Hindi, tama ka. Hindi 'yon nakakatawa. 432 00:30:52,440 --> 00:30:54,280 Pero sobrang nakakatawa talaga. 433 00:30:59,400 --> 00:31:01,640 Gusto n'yong magsindi para kina Abbi at Roman? 434 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 Ay, naku. 435 00:31:02,960 --> 00:31:04,400 Di dapat sila maghiwalay. 436 00:31:04,400 --> 00:31:07,640 Kokonsulta sila kay O mamaya para pag-usapan ang nangyayari. 437 00:31:07,640 --> 00:31:09,320 Hinihiling naming maayos sila. 438 00:31:19,720 --> 00:31:22,000 - Kailangan mo ng susuporta? - Oo, salamat. 439 00:31:22,000 --> 00:31:24,720 - Oo naman. - Medyo kabado ako ngayon. 440 00:31:26,520 --> 00:31:28,160 Ano'ng bumabagabag sa 'yo? 441 00:31:29,320 --> 00:31:33,240 Ewan ko kung nakita mo'ng speech ko. Therapist ako, baka matulungan kita. 442 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 A, oo. Ikaw 'yong di pantay ang bulbol. 443 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 Oo. 444 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 Nag-away kami ng girlfriend ko. Malala. Parang pinagtaksilan niya 'ko. 445 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 Ano'ng nangyari? 446 00:31:44,840 --> 00:31:47,920 Dalawang gabi na ang nakaraan. Niyaya ko ng sex si Abbi. 447 00:31:47,920 --> 00:31:51,960 Wala raw siyang gana, kaya humalik na kami at natulog, nagyakapan, 448 00:31:51,960 --> 00:31:54,160 at akala ko, natulog na kami pareho. 449 00:31:54,160 --> 00:31:55,680 Pero... 450 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 nagising ako sa kakaibang tunog at... 451 00:32:04,640 --> 00:32:07,920 Abbi, nagsasalsal ka ba? 452 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 Naintriga ako't tinawag mo 'yong "pagtataksil". 453 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - Pwede mo bang ipaliwanag? - Parang niloloko niya ako. 454 00:32:18,240 --> 00:32:21,840 Ang pagpapaligaya sa sarili kahit na nasa isang relasyon 455 00:32:21,840 --> 00:32:25,160 ay maaaring makatulong sa magandang sex life. 456 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 Di na kami masyadong nagse-sex. 457 00:32:32,680 --> 00:32:35,560 At gaano katagal nang ganoon? 458 00:32:36,200 --> 00:32:38,320 Simula noong sa amin na siya tumira. 459 00:32:38,320 --> 00:32:40,520 Parang di na siya naaakit sa 'kin. 460 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 Sinabi niya 'yan? 461 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 Hindi, pero ayaw niyang nag-uusap ng mga negatibong bagay. 462 00:32:44,800 --> 00:32:47,480 Kaya kahit di na pala siya naaakit sa 'kin, 463 00:32:47,480 --> 00:32:49,320 di niya siguro sasabihin. 464 00:32:49,320 --> 00:32:52,680 Mababa raw ang libido niya, pero palihim na nagsasalsal. 465 00:32:53,520 --> 00:32:57,440 Magulo ang konsepto ng libido, at maraming nakakaapekto rito. 466 00:32:57,440 --> 00:33:02,280 Nariyan ang stress o pagod, pagiging sobrang pamilyar, expectations. 467 00:33:03,960 --> 00:33:05,720 Mahirap ang pinagdaanan niya. 468 00:33:06,960 --> 00:33:10,600 Pinalayas siya sa kanila't nagpapanggap siyang ayos lang siya, 469 00:33:10,600 --> 00:33:14,960 pero minsan, tingin ko ay hindi. 470 00:33:17,800 --> 00:33:21,640 Minsan, alisin dapat ng magkarelasyon ang pressure at bumalik lang sa umpisa. 471 00:33:22,600 --> 00:33:26,080 Nagyayakapan, naghahalikan, ginugugol lang ang oras sa isa't isa 472 00:33:26,080 --> 00:33:27,960 nang walang pressure ng sex. 473 00:33:30,200 --> 00:33:36,360 - Gusto ko ngang niyayakap si Abbi. - Tingin ko, ayaw mo namang makipaghiwalay. 474 00:33:38,760 --> 00:33:43,440 Palagay mo, magugustuhan kaya ni Abbi na mag-usap tayong tatlo? 475 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Salamat. 476 00:34:07,680 --> 00:34:10,920 - Ano'ng maitutulong ko? - Gusto niyang umaapir pag tapos na 'ko. 477 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 Babe, wag! 478 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - May lisa yata ako. - Sa nurse ka dapat pumunta. 479 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 Nasa titi ko sila. 480 00:34:15,480 --> 00:34:18,560 Gusto kong dumidila ng kilikili. Normal ba 'yon? 481 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 Hinugot ko at nabigla ako noong makita kong nawawala ang condom. 482 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 Saan kaya napunta 'yon? 483 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 Nag-queef ako minsan habang nakikipag-sex, 484 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 at Queen Laqueefa na ang tawag sa 'kin boyfriend ko. 485 00:34:43,920 --> 00:34:45,360 Masaya 'kong makita ka ulit. 486 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 Maganda iyan, a. Naisip mo na ba ang shadows? 487 00:35:01,440 --> 00:35:02,680 Parang may mali. 488 00:35:02,680 --> 00:35:06,000 - Ano ba dapat 'yan? - Ang Melon ko dapat 'to. 489 00:35:06,000 --> 00:35:06,960 - Okay. - Oo. 490 00:35:06,960 --> 00:35:09,280 May kaibigan ako noong bata ako, si Melon. 491 00:35:09,280 --> 00:35:11,640 - Mahusay. - Kahit saan, isinasama ko siya. 492 00:35:11,640 --> 00:35:15,320 Pero di niya 'to kamukha, kaya wala nang ibig sabihin 'to ngayon. 493 00:35:15,840 --> 00:35:17,560 Di ko maintindihan ang art. 494 00:35:17,560 --> 00:35:19,520 Subukan mo sa mga sulok, sa gilid. 495 00:35:19,520 --> 00:35:22,680 Bakit pala Melon ang tawag mo sa teddy bear mo? 496 00:35:22,680 --> 00:35:24,560 Hindi, di siya teddy bear. 497 00:35:24,560 --> 00:35:27,560 Melon talaga siya. Oo, gustong-gusto ko siya noon. 498 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 Pero inamag siya at umimpis, at naging napakabaho. 499 00:35:30,680 --> 00:35:34,040 - 'Yon ang una kong danas ng pagkamatay. - Aimee, ang weird no'n. 500 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 - Ganoon ba? - Oo. 501 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 Nakakatuwa pero medyo weird. 502 00:35:37,880 --> 00:35:40,880 - Maganda at magaan. - Mahilig ka ba sa drawing? 503 00:35:41,840 --> 00:35:44,880 Sumasakit ang pulso ko pag matagal kong hawak ang lapis. 504 00:35:44,880 --> 00:35:47,800 Di mo kailangang gawin 'yan. Maraming paraan ng paggawa ng art. 505 00:35:47,800 --> 00:35:51,200 Pwede kong ipakita sa 'yo sa weekend kung gusto mo. 506 00:35:52,040 --> 00:35:52,880 Sige. 507 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 - Salamat. - Sige. 508 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 Panalo ang tuhod niya. 509 00:35:57,600 --> 00:36:00,800 Magaling. Matingkad ang kulay. 510 00:36:03,560 --> 00:36:07,800 Nakikita mo 'yong nasa jacket niya? Mic 'yon, pero sumisigaw pa rin siya. 511 00:36:10,760 --> 00:36:14,800 - Hi. Ako nga pala si Cal. - Aisha. Masaya 'kong makilala ka. 512 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 Tumigil ka na sa pag-iyak. 513 00:36:24,120 --> 00:36:25,720 Hindi ko alam ang gusto mo. 514 00:36:29,920 --> 00:36:31,000 Magandang hapon. 515 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Nasaan ang kape? 516 00:36:35,280 --> 00:36:39,240 - Bakit ka nandito, Jo? - Para tulungan ka. Sinabi ko na sa 'yo. 517 00:36:40,040 --> 00:36:43,160 At nakipaghiwalay na ako kay Patrick, 518 00:36:43,160 --> 00:36:46,120 kaya medyo palipat-lipat ako ng lugar. 519 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - Kailan? - May ilang buwan na. 520 00:36:47,960 --> 00:36:51,760 Mabait siya, pero naging parang nakikipag-sex ako sa kapatid ko. 521 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 Pag umiihi siya, lagi nang bukas ang pinto. 522 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 Kagagaling ko lang sa Malaysia at di pa 'ko nakakahanap ng titirhan. 523 00:36:58,160 --> 00:37:02,160 Kailangan mo ng tulong at kailangan ko ng bahay, kaya itinadhana ito. 524 00:37:02,160 --> 00:37:06,280 E, kung mananatili ka rito, Jo, panindigan mo. 525 00:37:06,920 --> 00:37:07,800 Sige. 526 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 - Nandito ako. - At heto. 527 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 Magtitimpla ako ng kape. 528 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Pasok. 529 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 Otis. 530 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 - Uy. - Uy. 531 00:37:28,640 --> 00:37:31,000 - May itatanong lang sana ako. - Sige lang. 532 00:37:32,840 --> 00:37:35,440 Sinunod ko ang payo mo at naging ayos 'yon. 533 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 Ayos. 534 00:37:36,360 --> 00:37:38,520 Pero 'yong babaeng kinukuwento ko, 535 00:37:38,520 --> 00:37:41,040 may binanggit siyang bukol 536 00:37:41,040 --> 00:37:42,120 sa bayag ko. 537 00:37:43,240 --> 00:37:47,360 - Na normal sa ilang lalaki, tama? - May mga tao na normal sa kanila. 538 00:37:48,120 --> 00:37:53,520 Pero kung bagong bukol o nag-aalala ka, patingnan mo na siguro sa doktor. 539 00:37:54,160 --> 00:37:55,360 - Sige, salamat. - Wala 'yon. 540 00:37:55,360 --> 00:37:59,040 At, nga pala, iyong sinabi ko tungkol kay Maeve kahapon. 541 00:38:00,240 --> 00:38:02,680 Di 'yon totoo. Alam kong gusto ka niya. 542 00:38:02,680 --> 00:38:05,440 Nalulungkot lang ako noong oras na 'yon, kaya... 543 00:38:07,440 --> 00:38:08,600 - Ayos ka lang? - Oo. 544 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 Oo? 545 00:38:12,240 --> 00:38:13,200 Ayos, salamat. 546 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Salamat. 547 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Hello. 548 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 May maitutulong ba 'ko? 549 00:38:23,800 --> 00:38:25,000 Ang cute, a. 550 00:38:25,560 --> 00:38:28,600 Iniisip ko ang mga clinic natin, magsama na lang siguro tayo. 551 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - Talaga? - Maalam ka rin naman sa ganito. 552 00:38:31,320 --> 00:38:33,120 At kailangan ko ng assistant. 553 00:38:33,120 --> 00:38:37,280 Okay, hindi ko kailangang mag-assist sa kung sino. 554 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 May sarili akong clinic. Ewan ko kung pansin mo, pero maganda ang takbo nito. 555 00:38:41,960 --> 00:38:43,600 Pero ikaw na ang nagsabi, 556 00:38:44,200 --> 00:38:48,000 di uubra na may dalawang clinic sa school, at di rin ako aalis. 557 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 Naghahanap lang ako ng solusyon. 558 00:38:51,480 --> 00:38:56,080 Mga estudyante naman ang nangunguna rito sa school. Ba't di sila ang magdesisyon? 559 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - Ano, parang eleksiyon? - Oo. 560 00:39:00,680 --> 00:39:02,000 Seryoso ka ba? 561 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 Seryoso ako. 562 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 - Sige. - Sige. 563 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 O, sige. Ako na ang magsasabi kay Principal Lakhani. 564 00:39:11,600 --> 00:39:15,480 - Manalo sana ang best sex therapist. - Ako nga pala 'yon. 565 00:39:25,040 --> 00:39:29,560 Ang galing mo rito. Gusto mong lagyan ng upuan si Midnight pag tapos ka na? 566 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Takot ka ba sa kabayo? 567 00:39:56,680 --> 00:39:57,560 Hindi. 568 00:39:58,120 --> 00:39:59,560 Hindi. Siyempre, hindi. 569 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 Normal lang ang laki ng mga mukha nila. 570 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 Sige, heto na. 571 00:40:12,400 --> 00:40:13,280 Okay. 572 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 - Baligtad. - Oo nga, sige. 573 00:40:18,120 --> 00:40:21,520 Wala akong alam sa mga kabayo. Medyo takot ako sa kanila. 574 00:40:21,520 --> 00:40:25,360 Wag mo 'ko sesantehin, please. Magaling ako sa mga aso't mabilis matuto. 575 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 Malalaking aso lang sila, di ba? 576 00:40:32,040 --> 00:40:35,040 - Gusto ko talaga ang trabahong ito. - Hay, lintik. 577 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Pero nagmamaneho ka naman? 578 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 ADAM TULOY BA ANG DRIVING LESSONS? 579 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 OO NAMAN 580 00:40:45,920 --> 00:40:48,600 - Magkikita kayo ni Anabelle mamaya? - Hindi. 581 00:40:50,160 --> 00:40:52,480 Parang ayoko sa casual lang. 582 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 At gusto ko pa rin si Cal, kaya... 583 00:40:56,840 --> 00:40:57,720 Hi. 584 00:40:59,160 --> 00:41:00,080 Ano'ng meron? 585 00:41:00,080 --> 00:41:05,840 - Niyaya niya 'kong mag-aral sa weekend. - Aba! Pumayag ka naman? 586 00:41:05,840 --> 00:41:07,280 - Hindi. - Ano? 587 00:41:07,920 --> 00:41:09,840 - Di ako pwedeng ma-distract. - Viv! 588 00:41:09,840 --> 00:41:12,120 - Gusto mo siya, oo? - Oo. 589 00:41:12,120 --> 00:41:14,760 At halatang gusto ka rin niya, na madalang mangyari. 590 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 Kausapin mo na siya. 591 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Ngayon na. 592 00:41:39,120 --> 00:41:41,840 Huy. Ikaw. 593 00:41:42,960 --> 00:41:47,360 Di ba, sinabi ko nang ayokong makigulo ka sa relasyon nina Abbi at Roman? 594 00:41:47,360 --> 00:41:51,360 Natulungan ko naman sila nang di ka dinadamay. Akala ko, ayos lang. 595 00:41:51,360 --> 00:41:54,000 Oo. Di, ayos lang naman nga siguro. 596 00:42:00,600 --> 00:42:03,520 BUMOTO KAY O O KAY OTIS BILANG STUDENT COUNSELLOR 597 00:42:03,520 --> 00:42:04,720 Uy, Eric. 598 00:42:04,720 --> 00:42:08,080 - Sama ka sa 'min sa vegan na kainan? - Ay, oo. Teka lang. 599 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 Kita tayo mamaya. 600 00:42:10,360 --> 00:42:11,400 Bye. 601 00:42:12,000 --> 00:42:15,080 Salamat ulit, Otis. Kita na lang tayo sa gym? 602 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Hindi. Parang di para sa 'kin ang pagpunta sa gym. Bye. 603 00:42:21,960 --> 00:42:24,000 - Magugustuhan mo ang falafel. - Bye. 604 00:42:25,920 --> 00:42:28,880 - Oo. - Grabe, di na ako makapaghintay. 605 00:42:31,000 --> 00:42:33,280 Paano niya sila naging kaibigan? 606 00:42:33,960 --> 00:42:36,400 - Di ko alam. - Sinunod mo pala ang payo ko. 607 00:42:37,160 --> 00:42:39,320 Okay, nagkaroon lang ng pagkakataon. 608 00:42:39,320 --> 00:42:42,480 Wag kang magsalita. Inilakas mo ba ako? 609 00:42:43,880 --> 00:42:45,480 Okay, ayos lang. Hayaan mo na. 610 00:42:45,480 --> 00:42:48,240 Di ko kailangan ng tulong mo, pero kailangan mo'ng sa 'kin. 611 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - Di mo alam ang pinasok mo. - Ano'ng sinasabi mo? 612 00:42:51,400 --> 00:42:56,120 Alam ko ang kalakaran sa ganito. Pwede mo 'kong maging campaign manager. 613 00:42:58,920 --> 00:43:03,680 Kami na ni Maeve, kaya di ko alam kung magandang ideya 'yan. 614 00:43:03,680 --> 00:43:06,520 Hay, di ako nakikipagbalikan sa 'yo, Otis. 615 00:43:07,320 --> 00:43:09,400 Minsan, mayabang ka rin, e. 616 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 SOUTHCHESTER KABANATA 1 ISINULAT NI MAEVE WILEY 617 00:43:17,320 --> 00:43:19,840 - Masyadong makatotohanan, alam ko. - Maeve. 618 00:43:19,840 --> 00:43:21,240 Napakaganda nito. 619 00:43:22,480 --> 00:43:25,200 At masakit sabihin iyon dahil gusto ko 'yong internship. 620 00:43:26,520 --> 00:43:29,160 Seryoso, parang napuntahan ko na kung saan ka lumaki, 621 00:43:29,160 --> 00:43:33,560 parang kilala ko ang mga kakaibang character sa lugar pero di 'to madamdamin. 622 00:43:33,560 --> 00:43:37,200 Parang walang galit sa nanay o tatay mo kahit wala sila. 623 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 - Paano mo 'to nasulat sa isang araw? - Iyan ang alam ko. 624 00:43:39,840 --> 00:43:41,400 Ibigay mo 'to kay Molloy. 625 00:43:41,960 --> 00:43:43,360 Magugustuhan niya 'to. 626 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Pasok. 627 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 Ay, sorry. 628 00:43:56,280 --> 00:43:58,520 Di, ayos lang. Pasok. 629 00:43:58,520 --> 00:43:59,440 Pasok na. 630 00:44:02,480 --> 00:44:04,880 - Ayos lang ba ang lahat? - Oo. 631 00:44:04,880 --> 00:44:07,720 Tinanggihan lang ako ng New Yorker na magazine. 632 00:44:07,720 --> 00:44:11,080 Sa puntong 'to, iisipin mong wala na sa 'kin ang iniisip ng iba, pero... 633 00:44:12,200 --> 00:44:13,360 'Tang ina nila. 634 00:44:13,360 --> 00:44:15,680 Oo. Sigurado akong kawalan nila 'yon. 635 00:44:15,680 --> 00:44:19,240 Oo, lahat pala, tungkol na sa kabaklaan ang isinusulat, kaya... 636 00:44:20,680 --> 00:44:23,120 Okay. Pwede akong bumalik na lang mamaya. 637 00:44:23,120 --> 00:44:24,600 Basahin ko kaya sa 'yo? 638 00:44:27,720 --> 00:44:31,360 "...hindi malayo sa maliwanag at nagniningas na pugon. 639 00:44:32,600 --> 00:44:35,720 Dahan-dahan. 640 00:44:37,320 --> 00:44:40,000 Nagsimulang mag-ugat ang mga bagong punla." 641 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 Ang ganda. 642 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Mahusay. 643 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 Oo, di ko kailangang sumipsip ka. 644 00:44:50,120 --> 00:44:53,880 'Yon ang nagustuhan ko sa 'yo, noong sinabi mong nabasa mo'ng Night Tales. 645 00:44:53,880 --> 00:44:56,680 Walang may gustong mag-usap sa iba kong gawa. 646 00:44:56,680 --> 00:45:00,600 Gusto lang nilang ulitin ko nang ulitin ang Rainbow Maze. 647 00:45:01,200 --> 00:45:05,240 At ang manunulat, kailangang hayaan para umunlad, Maeve. 648 00:45:05,240 --> 00:45:07,800 Kaya pakiusap, sabihin mo ang nasa isip mo. 649 00:45:10,440 --> 00:45:15,680 Nakuha talaga ako sa simula, pero di ko na nakitaan ng emosyon sa kalagitnaan. 650 00:45:15,680 --> 00:45:17,400 Pwede sigurong bawasan. 651 00:45:21,280 --> 00:45:24,560 Ang gusto ko sa Night Tales, halimbawa, sinabi mo... 652 00:45:25,480 --> 00:45:27,240 sinabi mo lang iyon nang direkta. 653 00:45:28,080 --> 00:45:30,640 Wala kang pakialam sa pagbuo ng perpektong pangungusap. 654 00:45:31,280 --> 00:45:34,840 Di mo iniisip ang masasabi ng iba noong nagsisimula ka. 655 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 May puso lahat. 656 00:45:40,040 --> 00:45:41,320 Puso lahat. 657 00:45:45,280 --> 00:45:48,200 Magandang obserbasyon. Gusto mong basahin ko 'yan? 658 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 A, oo nga. Pasensiya na. 659 00:45:50,800 --> 00:45:54,840 Ideya ko lang ito para sa bagong libro. 660 00:45:55,800 --> 00:45:58,720 - Mas nariyan ang pagkatao ko. - Ano ang Southchester? 661 00:45:58,720 --> 00:46:00,800 Pangalan ng lugar na kinalakihan ko. 662 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Ayos. Titingnan ko. 663 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 Oo. Sige. Ayos, salamat. 664 00:46:16,200 --> 00:46:17,080 Sorry. 665 00:46:17,080 --> 00:46:21,680 Nadala ako. At sa isip ko, may kasama kang iba o kung ano man. 666 00:46:21,680 --> 00:46:23,720 - Ang tanga lang. - Ayos lang. 667 00:46:23,720 --> 00:46:27,120 Ang hirap pag malayo. Kausapin mo lang ako sa susunod, okay? 668 00:46:27,120 --> 00:46:28,840 May sasabihin ako sa 'yo. 669 00:46:28,840 --> 00:46:31,000 'Yong teacher namin, si Mr. Molloy. 670 00:46:31,600 --> 00:46:34,720 Naghahanap siya ng intern. Mukhang pwede akong makuha. 671 00:46:35,720 --> 00:46:37,080 At manatili sa America? 672 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 Siguro, kung matatanggap ako. 673 00:46:39,840 --> 00:46:42,560 Oo nga. Malaking bagay 'yan. 674 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - Ba't ganyan ang tono mo? - Sabi mo, babalik ka. 675 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 Nagbago na ang isip ko. 676 00:46:48,040 --> 00:46:49,680 - Okay, ibababa ko na. - Ano? 677 00:46:50,720 --> 00:46:54,360 Para sa taong magaling sa emosyon, napaka-immature mong gago minsan. 678 00:46:54,880 --> 00:46:56,240 Oo na. Ako na ang gago. 679 00:46:56,240 --> 00:46:57,760 Kung di tayo makakapag-usap 680 00:46:57,760 --> 00:47:00,360 nang di nag-aaway o nagbababa, wag muna tayong mag-usap. 681 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 Sige. Alam mo? Magandang ideya. 682 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 Seryoso? Sige. 683 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 IBOTO SI O 684 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 LIGTAS NA ESPASYO 685 00:47:11,200 --> 00:47:13,920 Uy, Cavendish. Kumusta? 686 00:47:14,440 --> 00:47:15,400 Si O nga pala. 687 00:47:16,000 --> 00:47:18,480 Makinig, konti na lang ang oras Para magdesisyon 688 00:47:18,480 --> 00:47:21,000 Kailangan mo ng tagapayo Oras na ng eleksiyon 689 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 Walang hiya-hiya... 690 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 'Tang ina. 691 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 I-check mo lang ang kahon Sa tabi ng pangalan ko 692 00:47:25,960 --> 00:47:28,120 Papayuhan kita nang libre at maingat 693 00:47:28,120 --> 00:47:29,800 Isip mo ay hahalukayin... 694 00:47:29,800 --> 00:47:30,800 'Tang inang 'yan. 695 00:47:30,800 --> 00:47:35,720 Ba't hawak pa rin ni ex ang buhay mo? At bakit tuyo pa rin ang sex life mo? 696 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Isang kaibigang May alok na ligtas na espasyo 697 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 Maayos na lugar Magkasama tayong mag-iimbestiga 698 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 Walang bawal sa pagitan nating dalawa 699 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 Kaya halina't makipag-usap Para sa seksuwal na pag-unlad 700 00:47:46,040 --> 00:47:48,400 Kaya iboto si O para sa Cavendish 701 00:47:48,400 --> 00:47:50,520 Ang sarili mong sexual therapist 702 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 Pag-uusapan natin at aayusin Ang bumabagabag sa 'yo 703 00:47:54,280 --> 00:47:56,640 Di ka nag-iisa, narito 'ko para sa 'yo 704 00:48:12,400 --> 00:48:13,640 Hello, Otis. 705 00:48:13,640 --> 00:48:15,920 Pwede pa ba akong pumayag sa alok mo? 706 00:49:20,840 --> 00:49:23,760 Tagapagsalin ng Subtitle: G Ganias