1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 UI, TREENAA, OLE VAHVEMPI 2 00:00:34,880 --> 00:00:38,160 - Onko kaikki hyvin? - On, tuntuu hyvältä. Jatka tuota. 3 00:00:44,240 --> 00:00:46,520 Anteeksi, käsi kramppaa. 4 00:01:06,200 --> 00:01:07,480 Hitto, minä... 5 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Perhana. 6 00:01:14,160 --> 00:01:15,520 Minä tulin. 7 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 ALKUPERÄINEN OPPILAIDEN SEKSITERAPEUTTI 8 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 Otis! 9 00:02:00,840 --> 00:02:02,160 Paska. 10 00:02:05,720 --> 00:02:07,800 Hän itkee aina vain. 11 00:02:09,400 --> 00:02:12,080 - Voisitko tehdä sen juttusi? - Odota hetki. 12 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - Mikä nyt on? - En tiedä. 13 00:02:17,600 --> 00:02:22,160 Mikäs nyt on? Miksi itkettää? 14 00:02:22,160 --> 00:02:29,080 En löydä vaatteita, joissa ei haisisi puklu tai rintamaito. 15 00:02:30,600 --> 00:02:31,840 Voi helv... 16 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Kilppari! 17 00:02:37,320 --> 00:02:40,280 Sinä näytät hirveältä. 18 00:02:40,280 --> 00:02:43,800 - Joanna, mitä teet täällä? - Otis soitti minulle. 19 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - Siskontyttöni! - Hei. 20 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 Milloin sinusta tuli noin helvetin pitkä? 21 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 - Saitko? - Pitää opetella kiroilemaan vähemmän. 22 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Soititko siskolleni? 23 00:02:59,800 --> 00:03:02,800 - Tarvitsemme apua. - Puhutaan siitä myöhemmin. 24 00:03:02,800 --> 00:03:06,400 Onpa täällä sotku! Toisitko laukkuni? 25 00:03:07,840 --> 00:03:10,760 Mene suihkuun. Otis kertoi uudesta työpaikastasi. 26 00:03:12,640 --> 00:03:17,520 - Kuinka pitkään aiot viipyä? - Niin pitkään kuin tarvitsee. Niin. 27 00:03:18,160 --> 00:03:21,480 - Hän ei vielä kannattele päätään. - Tiedän. 28 00:03:21,480 --> 00:03:23,840 Olin Bonolla lastenhoitajana. 29 00:03:23,840 --> 00:03:27,560 - Sait potkut. - Se johtui tulipalosta ei lapsista. 30 00:03:28,400 --> 00:03:32,640 Mene suihkuun. Tarvitset sitä, usko pois. 31 00:03:35,320 --> 00:03:36,320 Hyvä on. 32 00:03:41,080 --> 00:03:45,360 - Pärjääkö hän? - Hän ei ole oma itsensä. 33 00:03:45,360 --> 00:03:47,840 Aivan. Entä kuka on Joyn isä? 34 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Älä kysy äidiltä. Asia on arka. 35 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 - Minun pitää mennä. - Heippa. 36 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 Hei, Joy. Hei. 37 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Liikaa. 38 00:04:22,840 --> 00:04:25,840 Kuinkahan kauan lihasten kehittyminen vie? 39 00:04:26,360 --> 00:04:29,640 - Anteeksi mitä? - Ajattelin alkaa käydä salilla. 40 00:04:30,360 --> 00:04:33,800 Liikunta tekee hyvää aivoille. 41 00:04:34,480 --> 00:04:37,560 Kiva. Entä mikä oikea syysi on? 42 00:04:39,520 --> 00:04:45,840 Maeve on tavannut jonkun Tyronen, joka on timmissä kunnossa. 43 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Miten timmissä? 44 00:04:48,640 --> 00:04:51,320 - Haluatko nähdä? Oikeastiko? - Haluan. 45 00:04:53,600 --> 00:04:57,400 Herranjestas hän on kuuma! 46 00:04:58,640 --> 00:05:00,200 Niin olet sinäkin. 47 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 Hiljaisella, pehmeällä ja älykkäällä tavalla. 48 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 - Vai niin. - Ei hän pärjää sinulle. 49 00:05:07,480 --> 00:05:11,200 - Ketä timmi kroppa kiinnostaa? Näytä vielä. - Olet kamala. 50 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 Anteeksi, valehtelin. Kroppa on ihan mieletön. 51 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 Hauiksillakin on hauikset! 52 00:05:21,280 --> 00:05:23,640 - Huomenta. - Hei. 53 00:05:24,200 --> 00:05:27,280 Sanoin, hei. Odota. Mitä kuuluu? 54 00:05:27,920 --> 00:05:29,880 Haluatko varata ajan? 55 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 Olen Ruby Matthews, kävimme peruskoulua yhdessä. 56 00:05:33,760 --> 00:05:37,080 Sekoitat minut johonkuhun muuhun. Hyvää päivänjatkoa. 57 00:05:49,760 --> 00:05:53,040 - Juteltaisiinko, kulta? - Ei tänään. 58 00:05:53,040 --> 00:05:57,200 - Onko teillä kaikki okei? - Me vain riitelimme. Kyllä se siitä. 59 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Roman ja Abbi ovat riidoissa. 60 00:06:02,480 --> 00:06:06,800 Että mitä? Liittolainen tulossa. 61 00:06:11,160 --> 00:06:14,720 Hei. Miksi välttelet minua? Eikö kaikki olekaan hyvin? 62 00:06:14,720 --> 00:06:18,120 En ole valmis olemaan ystäväsi. Vielä. 63 00:06:18,840 --> 00:06:19,720 Anteeksi. 64 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 VIELÄKÖ KLO 19 KÄY? 65 00:06:29,440 --> 00:06:34,000 - Anteeksi. - Ei se mitään. Olen kunnossa. 66 00:06:38,160 --> 00:06:41,040 - Kiitos. - Olen muuten Gloria. 67 00:06:41,560 --> 00:06:43,800 - Michael. - Kiva partavesi. 68 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - Ei minulla ole partavettä. - Onnenpekka. 69 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 {\an8}VIELÄKÖ KLO 19 KÄY? 70 00:07:06,920 --> 00:07:09,920 Isäsi haluaa laittaa illallista tänään. 71 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 - Miksi? - Hän yrittää. 72 00:07:13,800 --> 00:07:17,160 - Ette kai palaa yhteen? - Emme, lupaan sen. 73 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 Kai se sitten käy. 74 00:07:21,920 --> 00:07:23,080 Tässä, Adam. 75 00:07:25,000 --> 00:07:26,560 Älä sitten mutise. 76 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 VIELÄKÖ KLO 19 KÄY? 77 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 SEKSITERAPEUTTI 78 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 No niin... 79 00:07:41,240 --> 00:07:44,800 Mitä tuo alkuperäinen meinaa? O aloitti klinikan ensin. 80 00:07:44,800 --> 00:07:49,640 Hän ei selvästi keksinyt ajatusta itse, vaan kopioi minua. 81 00:07:49,640 --> 00:07:53,120 Mitä teet illalla? Haluatko pelata videopelejä? 82 00:07:53,120 --> 00:07:58,840 Se olisi kivaa, mutta äiti pakottaa minut rippikouluun, mikä pelottaa. 83 00:08:00,160 --> 00:08:01,240 Miksi? 84 00:08:01,760 --> 00:08:05,480 Kirkko on käytännössä ainoa paikka, jossa en ole tullut ulos. 85 00:08:06,240 --> 00:08:08,080 Aika sekoa. 86 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 Älä mene. 87 00:08:11,120 --> 00:08:16,160 Juttu on aika mutkikas, koska äidillä on paineita... 88 00:08:16,160 --> 00:08:18,080 - Huomenta, Otis. - Huomenta. 89 00:08:18,080 --> 00:08:21,120 Nettisivusi on söpö. 90 00:08:21,120 --> 00:08:23,920 Sinulla on uusi huonekin. Ja pikkuleipiä. 91 00:08:23,920 --> 00:08:27,200 Onko tuo minttuvettä? Söpöä. Nähdään. 92 00:08:28,520 --> 00:08:31,720 Hei. Hauska nähdä taas, Jenny. 93 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Voi ei. 94 00:08:37,960 --> 00:08:40,040 - Sinä taas. - Hei. 95 00:08:43,640 --> 00:08:47,440 - Onko hissi taas rikki? - Jos painaisit nappia. 96 00:08:48,640 --> 00:08:50,200 Menossa ylös. 97 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Isaac, joskus sanon, mitä ensimmäisenä mieleeni putkahtaa. 98 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 Sanoin tosi tyhmästi silloin yhtenä päivänä. 99 00:09:02,200 --> 00:09:05,840 Maeven mielestä tulisimme juttuun, ja kaipaan ystävää. 100 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 Voisimmeko aloittaa alusta? 101 00:09:10,800 --> 00:09:12,880 Aloitetaan vain alusta. 102 00:09:19,520 --> 00:09:20,840 Hei. 103 00:09:22,600 --> 00:09:25,640 Noin. Hyvä poika. 104 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 - Hyvä poika. - Miksi odotat ulkona? 105 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 Meidän piti tavata toimistossa ja aloittaa jo. 106 00:09:31,840 --> 00:09:34,800 - En tiennyt, pitääkö tulla sisään. - Tuletko? 107 00:09:38,000 --> 00:09:41,960 - Pysyt kai selässä. - Pyörän selässä. 108 00:09:42,880 --> 00:09:44,000 Tarkoitin hevosia. 109 00:09:45,680 --> 00:09:49,280 Enkö hoidakaan koiria? Hakemuksessa puhuttiin kennelistä. 110 00:09:50,280 --> 00:09:53,760 Et, opettaisit lapsia ratsastamaan. 111 00:09:54,520 --> 00:09:57,040 - Kai sinä osaat ratsastaa? - Ehdottomasti. 112 00:09:57,800 --> 00:10:00,120 - Se on hauskaa. - Osaatko ajaa autoa? 113 00:10:00,120 --> 00:10:03,480 Olen loistava kuski. Auto vain puuttuu. 114 00:10:04,400 --> 00:10:08,320 Luo ensin lanta Midnightin karsinasta ja pese sitten talli. 115 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 Kelpaisiko pikkuleipä? 116 00:10:26,120 --> 00:10:29,000 - Olen allerginen sokerille. - Onko niissä maitoa? 117 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Ruby, kelpaako pikkuleipä? 118 00:10:35,960 --> 00:10:39,720 - Minä voisin auttaa sinua. - Miksi haluaisit auttaa? 119 00:10:39,720 --> 00:10:42,640 Koska haluan meidän olevan ystäviä. 120 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Anteeksi, pokkani ei pitänyt. 121 00:10:50,000 --> 00:10:52,720 Tämä on puhtaasti poliittinen asia. Siirry. 122 00:10:55,560 --> 00:10:58,800 - Abbi ja Roman ovat riidoissa. - Entä sitten? 123 00:10:59,920 --> 00:11:03,800 He ovat tämän koulun kuningaspari. 124 00:11:03,800 --> 00:11:07,960 Jos korjaat heidän suhteensa, kaikki ryntäävät vastaanotollesi. 125 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 Mitä sinä siitä saat? 126 00:11:11,560 --> 00:11:16,240 Puhu minusta hyvää Abbille, jotta hän haluaa viettää aikaa kanssani. 127 00:11:16,240 --> 00:11:18,440 En halua mitään pelejä. 128 00:11:18,440 --> 00:11:22,640 Jos olen oma itseni, nuoret huomaavat, että olen parempi terapeutti. 129 00:11:24,120 --> 00:11:27,200 Hyvä on. Onnea sitten matkaan. 130 00:11:37,400 --> 00:11:40,160 Hei! 131 00:11:40,960 --> 00:11:45,000 Luin hyvän kirjan tilastotieteistä. Lähetänkö sen sinulle? 132 00:11:45,560 --> 00:11:46,440 Vaikka. 133 00:11:47,840 --> 00:11:49,960 - Siinä. - Kiitti. 134 00:11:51,240 --> 00:11:53,960 Haluaisitko opiskella kanssani viikonloppuna? 135 00:11:55,240 --> 00:11:57,240 Minun pitää keskittyä. 136 00:11:57,920 --> 00:12:02,320 Et kai luullut, että ehdotin treffejä? 137 00:12:03,720 --> 00:12:06,680 En, koska se olisi iso askel. 138 00:12:07,200 --> 00:12:11,760 Tarkoitin oikeasti vain opiskelua, mutta ymmärrän kyllä. 139 00:12:12,440 --> 00:12:15,360 - Toivottavasti pidät kirjasta. - Kiitti. 140 00:12:17,800 --> 00:12:21,000 Hitto. 141 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 HALUATKO JOOGAAMAAN RUOKATUNNILLA? 142 00:12:51,840 --> 00:12:56,520 - Tarvitset avustajaa, ettet satuta itseäsi. - Kiitti. 143 00:12:56,520 --> 00:12:59,320 - Aloitetaan. - No niin, yritetään. 144 00:13:01,680 --> 00:13:05,520 - Sinua ei ole täällä näkynyt ennen. - Yritän pysyä kunnossa. 145 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 Onko sinun peffaasi työnnetty sormea? 146 00:13:08,200 --> 00:13:12,240 Anteeksi. Luulin, että teet sitä terapiahommaa. 147 00:13:12,800 --> 00:13:14,880 Miksi kysyin? En edes pidä sinusta. 148 00:13:14,880 --> 00:13:18,600 Olen harrastanut satunnaista seksiä yhden tytön kanssa. 149 00:13:18,600 --> 00:13:24,080 Viimeksi hän työnsi sormensa peffaani. 150 00:13:24,800 --> 00:13:28,920 - Okei. - Siis tosi syvälle. 151 00:13:28,920 --> 00:13:32,160 Ilman mitään varoitusta kuin ninja. 152 00:13:33,120 --> 00:13:35,120 Nyt olen friikahtanut täysin. 153 00:13:36,880 --> 00:13:39,760 Tuntuiko se pahalta? 154 00:13:39,760 --> 00:13:44,280 Ei, se tuntui hyvältä, mutta se oli yllätys. 155 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Mutta minä laukesin. 156 00:13:48,840 --> 00:13:51,560 Tosi nopeasti. Ja nyt olen hämmentynyt. 157 00:13:52,080 --> 00:13:53,840 En tiennyt olevani queer. 158 00:13:54,360 --> 00:14:00,520 Jos tykkään sellaisesta, niin ehkä olenkin vähän queer. 159 00:14:00,520 --> 00:14:04,440 Seksuaalisuus on joustavaa, ja kyseenalaistaminen on normaalia. 160 00:14:04,440 --> 00:14:09,280 Monet heteromiehet pitävät siitä, että heidän eturauhastaan stimuloidaan. 161 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 - Käytättekö penkkiä? - Emme. 162 00:14:14,880 --> 00:14:16,240 Vaikutat pettyneeltä. 163 00:14:17,000 --> 00:14:19,760 Pidin eräästä henkilöstä, mutta se ei toiminut. 164 00:14:21,040 --> 00:14:26,000 Ajattelin, että saisin hänet takaisin, jos olisin vähän queer. 165 00:14:29,520 --> 00:14:32,760 - Meillä oli hyvä yhteys. - Eikö tämän uuden kanssa ole? 166 00:14:32,760 --> 00:14:36,200 Hän on kiva, mutta emme juuri juttele. 167 00:14:36,200 --> 00:14:40,360 Vaikka nautitkin, sellaisen ei pitäisi olla yllätys. 168 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Harjoitelkaa innokasta suostumusta - 169 00:14:43,720 --> 00:14:48,960 eli suostumus on iloinen "kyllä" eikä kiellon puuttuminen. 170 00:14:48,960 --> 00:14:52,280 Parempi kommunikaatio voi johtaa parempaan yhteyteen. 171 00:14:53,000 --> 00:14:55,880 Entisen perään haikaileminen taas on rankkaa. 172 00:14:58,560 --> 00:15:00,320 Mitä kaipaat hänestä eniten? 173 00:15:01,800 --> 00:15:05,440 Aivoni ovat olleet aina aika levottomat. 174 00:15:06,400 --> 00:15:10,960 Tämän henkilön kanssa aivoni rauhoittuivat. 175 00:15:11,840 --> 00:15:16,280 Minulla vain on tapana ihastua ihmisiin, jotka eivät osaa sitoutua. 176 00:15:19,520 --> 00:15:21,760 - Puhutko Maevesta? - Puhun. 177 00:15:21,760 --> 00:15:24,480 Hän tuntui hakevan jotain parempaa. 178 00:15:30,160 --> 00:15:34,480 Harmi, että koulu näki oudot häpykarvasi, koska olet aika hyvä. 179 00:15:35,320 --> 00:15:36,240 Kiitti. 180 00:15:41,640 --> 00:15:45,920 Vaikka päähenkilö oli epämiellyttävä, en halunnut jättää häntä. 181 00:15:45,920 --> 00:15:52,080 Totta. Kirjoitat kiehtovalla tavalla omasta yhteisöstä eriytymisestä. 182 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Raakaa, mutta valaisevaa. 183 00:15:53,800 --> 00:15:58,200 Olet yrittänyt hieman liikaa, mutta alku on lupaava. Kiitos, Tyrone. 184 00:15:58,960 --> 00:16:01,200 Olisiko Maeve seuraava? 185 00:16:02,880 --> 00:16:05,800 Kerro, mitä tavoittelit ensimmäiseltä luvulta. 186 00:16:05,800 --> 00:16:10,400 Tutkin Maria Brontën sairauden aiheuttamaa eristäytymistä. 187 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - Hän on päähenkilö, joten... - Niin. 188 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 Minä tylsistyin. 189 00:16:16,840 --> 00:16:19,560 - Tässä luvussa ei ole henkeä. - Okei. 190 00:16:20,680 --> 00:16:25,200 Mitä mieltä muut ovat? Voitte olla rehellisiä. 191 00:16:25,200 --> 00:16:29,400 Pidin siitä, että se oli kirjoitettu Marian näkökulmasta. 192 00:16:29,400 --> 00:16:33,560 - Enkä tiennyt mitään vanhimmasta Brontësta. - Wikipediasta se löytyy. 193 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 Historiallisia romaaneja on. 194 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 En halua olla ilkeä. Yritän vain patistaa sinua. 195 00:16:43,920 --> 00:16:49,400 Olet selvästi oppinut, mutta tämä tuntuu kopiolta. 196 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Haluan tietää, kuka sinä olet. Haluan kuulla äänesi. 197 00:16:55,080 --> 00:16:58,080 Ymmärrätkö? Hyvä, jatkamme seuraavalla kerralla. 198 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 - Riitelit kuulemma Romanin kanssa. - Hyviä ajatuksia. 199 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Kiitos. 200 00:17:25,120 --> 00:17:30,040 Maailma olisi parempi, jos ihmiset keskittyisivät omiin ongelmiinsa. 201 00:17:31,680 --> 00:17:32,720 Haen juotavaa. 202 00:17:37,280 --> 00:17:40,800 Tämä on iso juttu. Abbi ja Roman eivät riitele koskaan. 203 00:17:40,800 --> 00:17:44,640 - Haluaisin tietää, mitä tapahtui. - Eikö Abbi ole kertonut? 204 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 Hän sanoo, että pettäisi silloin Romanin. Naurettavaa. 205 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 Hän tulee. 206 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Älä kerro, että juorusin. - En. 207 00:17:53,920 --> 00:17:56,680 - Toivottavasti saatte sovittua. - Kiitos. 208 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Varasin meille ajan O:lta, joten ehkä se siitä. 209 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 - Voinko silti tulla teille yöksi? - Tietysti. 210 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 Tule sinäkin Aishan luo tänään. 211 00:18:06,600 --> 00:18:11,160 Se olisi kivaa, mutta minulla on yksi perhejuttu. 212 00:18:12,560 --> 00:18:14,600 - Seuraavalla kerralla sitten. - Joo. 213 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 En ole valmis siihen. Kuulitteko pierun? 214 00:18:20,640 --> 00:18:22,440 - En. - Pieraisiko joku? 215 00:18:31,480 --> 00:18:34,080 - Hei vaan, - Hei. 216 00:18:34,800 --> 00:18:36,960 Voisitko tehdä minulle palveluksen? 217 00:18:37,480 --> 00:18:40,200 - Roman ja Abbihan ovat riidoissa. - Niin ovat. 218 00:18:40,200 --> 00:18:45,400 Voisitko mainostaa heille klinikkaani? 219 00:18:46,720 --> 00:18:50,080 En varmaan halua leikitellä heidän suhteellaan. 220 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - Okei. - Tajuatko? 221 00:18:51,320 --> 00:18:53,320 Joo, ei se mitään. 222 00:18:53,840 --> 00:18:58,080 - Se oli tyhmä ajatus. Anteeksi. - Ei, anna sinä anteeksi. 223 00:18:58,080 --> 00:19:01,920 Ei se haittaa. Ihan tosi. 224 00:19:02,960 --> 00:19:09,320 Minun pitää mennä tai myöhästyn kirkosta. Nähdään huomenna. 225 00:19:10,200 --> 00:19:11,760 - Nähdään. - Nähdään. 226 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 MITEN JOY VOI? 227 00:19:15,880 --> 00:19:17,320 Valmiina. 228 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 229 00:19:24,560 --> 00:19:26,200 Pystyt siihen, Jean. 230 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Hei. 231 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 VASTAA! 232 00:19:31,800 --> 00:19:35,640 - Olen tohtori Jean Milburn. - Puhu. 233 00:19:35,640 --> 00:19:41,520 Juonnan ohjelmaa Seksologiaa tohtori Jean Milburnin kanssa, 234 00:19:41,520 --> 00:19:44,920 joka siis olen minä. Sanoin sen jo. 235 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 Soittakaa ja kertokaa ongelmistanne. Siis seksi- ja parisuhdeongelmistanne. 236 00:19:50,640 --> 00:19:54,760 - Puhelinnumero, Jean. - Soittakaa tähän numeroon. 237 00:19:56,040 --> 00:19:57,520 Se on tässä. 238 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 080 81570121. 239 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Paska. 240 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Puhu. 241 00:20:21,040 --> 00:20:25,800 Apostolien tekojen 2. luvussa ja 38. jakeessa Pietari sanoi: 242 00:20:25,800 --> 00:20:31,760 "Tehkää parannus ja ottakoon kukin teistä kasteen Jeesuksen Kristuksen nimeen, 243 00:20:31,760 --> 00:20:33,680 syntienne anteeksiantamiseksi." 244 00:20:33,680 --> 00:20:37,000 Kasteen kautta voitte syntyä uudelleen. 245 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 Se on uusi alku, joka puhdistaa pöydän. 246 00:20:40,360 --> 00:20:43,080 Voimme kääntää selkämme vanhalle... 247 00:20:48,960 --> 00:20:50,200 - Hei. - Hei. 248 00:20:51,160 --> 00:20:56,240 Äitisi kertoi, että sinulla on epäilyjä kasteen suhteen. 249 00:20:56,240 --> 00:20:59,920 Niinkö? Loistavaa. Kiitos, äiti. 250 00:20:59,920 --> 00:21:02,120 Joskus asioista puhuminen auttaa. 251 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - En koe olevani hyväksytty kirkossa. - Miksi? 252 00:21:07,400 --> 00:21:10,440 Olet tärkeä osa yhteisöämme. 253 00:21:10,960 --> 00:21:14,760 Piilottelen itsestäni asioita, joita kaikki eivät ehkä hyväksy. 254 00:21:14,760 --> 00:21:16,120 Ymmärrän. 255 00:21:16,640 --> 00:21:20,400 Suhteesi Jumalaan on henkilökohtainen. 256 00:21:21,240 --> 00:21:25,040 - Muiden ei tarvitse tietää. - Kyse on identiteetistäni. 257 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 Kaste on sinun ja Jumalan välinen asia. 258 00:21:28,960 --> 00:21:33,000 Älä anna minkään pidätellä sinua. Ymmärrätkö? 259 00:21:44,640 --> 00:21:47,080 - Eric! - Hei! 260 00:21:47,080 --> 00:21:49,880 Olen menossa Aishan luo. 261 00:21:49,880 --> 00:21:53,120 - Maista. Tämä on tosi hyvää. - Mitä se on? 262 00:21:53,120 --> 00:21:55,280 Se on hamppu-mansikkapirtelö. 263 00:21:58,600 --> 00:22:01,600 - Anna mennä. - Tosi hyvää. 264 00:22:02,560 --> 00:22:04,200 Miten perhejuttu meni? 265 00:22:05,280 --> 00:22:10,160 Olin oikeasti rippikoulussa. 266 00:22:10,160 --> 00:22:14,840 - Okei. - Jotkut karsastavat Jumala-hommaa. 267 00:22:15,400 --> 00:22:16,720 Siksi valehtelin. 268 00:22:18,280 --> 00:22:21,440 - Kävelläänkö? - Joo. 269 00:22:26,040 --> 00:22:27,800 Minäkin olen kristitty. 270 00:22:28,880 --> 00:22:32,080 - Etkä ole! - Olen. 271 00:22:32,080 --> 00:22:34,480 Ihanko totta? 272 00:22:34,480 --> 00:22:39,720 Jouduin jättämään vanhan seurakuntani, kun aloitin transitioni. 273 00:22:40,560 --> 00:22:45,120 Uskon silti Jumalaan ja yritän saada Romania tulemaan hyväksyvämpään kirkkoon. 274 00:22:45,120 --> 00:22:51,960 Hän vain on hirveän uskontovastainen, joten ymmärrän, miltä sinusta tuntuu. 275 00:22:53,680 --> 00:22:57,360 - Onko seurakuntasi avoin? - Tuota, ei. 276 00:22:58,240 --> 00:23:00,680 Siksi se on minusta vaikeaa. 277 00:23:03,000 --> 00:23:07,120 Voit jutella minulle siitä, jos haluat. Anna hali. 278 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 Kiitos, Abbi. 279 00:23:20,440 --> 00:23:22,520 Kas näin. 280 00:23:25,720 --> 00:23:27,120 Näyttää hyvältä. 281 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Adam aloitti tänään oppisopimuskoulutuksensa. 282 00:23:34,160 --> 00:23:39,200 Minun pitää opetella ajamaan autoa. En tajunnut sitä hakiessani. 283 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 Voit saada ajotunteja. 284 00:23:42,880 --> 00:23:47,320 Mitkä tämän oppisopimuskoulutuksen uramahdollisuudet ovat? 285 00:23:47,320 --> 00:23:50,280 Opin opettamaan lapsia ratsastamaan. 286 00:23:51,880 --> 00:23:56,880 Haluatko siis ratsastuksenopettajaksi? Vai haluatko maatilalliseksi? 287 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 Kiitos. 288 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Minä pidän eläimistä. 289 00:24:00,160 --> 00:24:03,920 Ei uraa luoda sille, että pitää jostain. 290 00:24:03,920 --> 00:24:06,240 Tosielämässä on tienattava rahaa. 291 00:24:06,880 --> 00:24:12,680 Ehkä esimerkiksi muuraustyö olisi parempi vaihtoehto. 292 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 - Haluatko lehtikaalia? - Ei maita. 293 00:24:25,400 --> 00:24:28,280 Mitä tein? Hän ei selvästi ole ajatellut asiaa. 294 00:24:28,880 --> 00:24:31,440 En halua, että hän jättää tämänkin kesken. 295 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Lehtikaalia? 296 00:24:38,760 --> 00:24:40,640 Ei, en halua lehtikaalia. 297 00:24:41,960 --> 00:24:46,200 Ehkä hän pelkää tuottavansa sinulle pettymyksen, eikä siksi edes yritä. 298 00:24:51,560 --> 00:24:54,600 - Adam, lähden nyt kotiin. - Joo. 299 00:25:02,400 --> 00:25:07,280 Jos haluat, voisin antaa ajo-opetusta viikonloppuna. 300 00:25:10,720 --> 00:25:15,800 Olen pahoillani, jos olin liian ankara. 301 00:25:18,200 --> 00:25:20,760 Haluan vain, että ajattelet tulevaisuuttasi. 302 00:25:27,320 --> 00:25:28,960 - Okei. - Mitä? 303 00:25:31,440 --> 00:25:34,000 Mietin sitä ajotuntia. 304 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 Miksi huonekalut ovat erilailla? 305 00:25:57,680 --> 00:26:01,280 Joanna järjesteli. Kuulimme ohjelmasi. 306 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 - Se oli... - Katastrofi. 307 00:26:04,760 --> 00:26:10,200 Huomioni vei se, että vastasyntynyttäni hoiti siskoni, 308 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 joka ei vastannut puhelimeen. 309 00:26:13,360 --> 00:26:15,680 Miten saatoit kutsua hänet, Otis? 310 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Mitä ajattelit? - Että tarvitset apua. 311 00:26:20,040 --> 00:26:25,640 - En tarvitse. Kaikki on hyvin. - Ei ole, äiti. 312 00:26:25,640 --> 00:26:29,280 Jakob ja Ola lähtivät, sinulla on Joy, ja minä olen koulussa. 313 00:26:29,280 --> 00:26:31,720 Elämä on erilaista, ja tarvitset tukea. 314 00:26:31,720 --> 00:26:34,360 - En kaivannut hänen apuaan. - Ehdin jo pyytää. 315 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 Hän on nyt täällä, joten anna hänen auttaa. 316 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 EI VAPAITA AIKOJA 317 00:27:18,960 --> 00:27:20,280 - Hei. - Mitä kuuluu? 318 00:27:20,800 --> 00:27:23,160 Huonoa. Herra Molloy vihasi lukuani. 319 00:27:23,160 --> 00:27:26,480 - Hän on varmasti väärässä. - Hän on oikeassa. 320 00:27:26,480 --> 00:27:30,480 Tyrone piti siitä, mutta tarvitsen henkilökohtaisemman aiheen. 321 00:27:30,480 --> 00:27:34,800 - Puhut paljon Tyronesta. - Hän on ystäväni. 322 00:27:34,800 --> 00:27:41,720 - Mitä yrität sanoa? - Vain että puhut hänestä paljon. 323 00:27:41,720 --> 00:27:44,840 - Senkö takia soitit? - En. 324 00:27:46,240 --> 00:27:48,840 - En ole vakuuttunut hänestä. - Et tunne häntä. 325 00:27:48,840 --> 00:27:52,640 Tiedän, että puhut hänestä, ja hän julkaisee kuviasi. 326 00:27:52,640 --> 00:27:54,440 Stalkkaatko häntä? 327 00:27:54,440 --> 00:27:58,120 - Minä vain vilkaisin. - Hän on homo. 328 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 Hänellä on poikaystävä Illinoisissa. 329 00:28:08,240 --> 00:28:12,080 Jaaha. No, sehän selvittää asian. 330 00:28:12,880 --> 00:28:15,360 Nyt olen pahoillani. 331 00:28:15,880 --> 00:28:18,760 - Leikitään, etten sanonut mitään. - Ei. Suutuin. 332 00:28:19,280 --> 00:28:21,600 - Jatkan töitä. - Maeve. 333 00:28:39,720 --> 00:28:42,640 Voisimmeko kysellä toisiltamme juttuja? 334 00:28:44,160 --> 00:28:45,600 Puhuisimmeko rumia? 335 00:28:47,080 --> 00:28:51,600 Pikemminkin vaikka... Voinko riisua paitasi? 336 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 Käykö? 337 00:28:57,200 --> 00:28:58,480 Saanko koskea tänne? 338 00:29:06,400 --> 00:29:08,080 Saanko koskea mulkkuasi? 339 00:29:08,800 --> 00:29:09,640 Saat. 340 00:29:16,360 --> 00:29:19,320 - Saanko työntää sormeni pyllyysi? - Ehdottomasti. 341 00:29:38,920 --> 00:29:44,640 Haluatko jäädä? Voisimme tutustua paremmin. 342 00:29:47,880 --> 00:29:52,080 - Olin tosissani siitä satunnaisuudesta. - Okei. 343 00:29:52,080 --> 00:29:54,520 En halua suhteeseen. 344 00:29:59,640 --> 00:30:04,360 Tämä ei varmaan ole mitään, mutta tunsin jotain pallissasi. 345 00:30:05,600 --> 00:30:09,720 Sinulla voi olla kyhmy. Se voi olla hyvä tarkistuttaa. 346 00:30:23,520 --> 00:30:24,680 Mitä helvettiä? 347 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 Onko Tyrone homo? 348 00:30:34,200 --> 00:30:39,160 Olisi pitänyt arvata. Ja sinäkö syytit Maevea uskottomuudesta? 349 00:30:42,200 --> 00:30:43,160 Turpa kiinni. 350 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 - Ei ole hauskaa. - Tosi hauskaa. 351 00:30:47,960 --> 00:30:50,440 Olet oikeassa, ei se ole hauskaa. 352 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 Paitsi että on se. 353 00:30:59,400 --> 00:31:02,960 Sytyttäisittekö kynttilän Abbille ja Romanille? 354 00:31:02,960 --> 00:31:04,920 Heidän on pysyttävä yhdessä. 355 00:31:04,920 --> 00:31:09,320 Heillä on tänään tapaaminen O:n kanssa. Lähetämme positiivisia ajatuksia. 356 00:31:19,840 --> 00:31:22,000 - Tarvitsetko apua? - Kiitos. 357 00:31:22,000 --> 00:31:24,720 - Mitä tuosta. - Olen kireänä. 358 00:31:26,520 --> 00:31:28,000 Mitä sinulle kuuluu? 359 00:31:29,240 --> 00:31:33,240 En tiedä, näitkö puheeni. Olen terapeutti, joten ehkä voin auttaa. 360 00:31:33,240 --> 00:31:36,960 - Olet se häpykarvatyyppi. - Joo. 361 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 Riitelin tyttöystäväni kanssa. Tunnen itseni petetyksi. 362 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 Mitä tapahtui? 363 00:31:44,920 --> 00:31:47,920 Pari iltaa sitten pyysin Abbilta seksiä. 364 00:31:47,920 --> 00:31:54,160 Hän ei ollut sillä tuulella, joten luulin, että kävimme nukkumaan. 365 00:31:54,160 --> 00:31:55,680 Sitten - 366 00:32:00,080 --> 00:32:02,800 heräsin outoon ääneen. 367 00:32:04,640 --> 00:32:08,240 Abbi, runkkaatko sinä? 368 00:32:10,520 --> 00:32:16,080 - Käytit sanaa petetty. Kertoisitko siitä? - Tuntui kuin hän olisi pettänyt minua. 369 00:32:18,320 --> 00:32:25,280 Itsetyydytys parisuhteessa voi olla edullista seksielämälle. 370 00:32:28,480 --> 00:32:30,400 Emme juuri harrasta enää seksiä. 371 00:32:32,680 --> 00:32:35,560 Kuinka kauan sitä on jatkunut? 372 00:32:36,160 --> 00:32:40,520 Siitä lähtien, kun Abbi muutti meille. Ehkä hän ei enää tunne vetoa minuun. 373 00:32:40,520 --> 00:32:42,520 - Sanoiko hän niin? - Ei. 374 00:32:42,520 --> 00:32:45,320 Abbi ei halua puhua negatiivisista asioista, 375 00:32:45,320 --> 00:32:49,280 joten hän ei varmaan kertoisi, vaikka niin olisikin. 376 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 Hänellä on muka matala vietti, mutta hän runkkaa salaa. 377 00:32:53,520 --> 00:32:57,640 Vietti voi olla mutkikas, ja siihen voi vaikuttaa moni asia. 378 00:32:57,640 --> 00:33:02,280 Siihen voi vaikuttaa stressi, väsymys, liika tuttuus, odotukset. 379 00:33:03,920 --> 00:33:05,720 Hänellä on ollut rankkaa. 380 00:33:06,960 --> 00:33:09,360 Abbin perhe heitti hänet ulos. 381 00:33:09,360 --> 00:33:14,960 Hän esittää olevansa ok, mutta en aina usko, että niin on. 382 00:33:17,800 --> 00:33:21,640 Joskus parien pitää palata perusasioihin. 383 00:33:22,640 --> 00:33:27,960 Pitää halailla, suudella ja olla yhdessä ilman seksipaineita. 384 00:33:30,200 --> 00:33:31,280 Halailu on ihanaa. 385 00:33:32,280 --> 00:33:36,640 Minusta vaikuttaa, että et halua erota. 386 00:33:38,800 --> 00:33:43,680 Haluaisikohan Abbi tulla tapaamaan minua kanssasi? 387 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Kiitos. 388 00:34:07,680 --> 00:34:10,880 - Miten voin auttaa? - Hän antaa ylävitosen, kun tulen. 389 00:34:10,880 --> 00:34:11,920 Älä! 390 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Minulla voi olla täitä. - Käy terkkarilla. 391 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 Kalussani. 392 00:34:15,480 --> 00:34:18,560 Tykkään nuolla kainaloita. Onko se normaalia? 393 00:34:19,560 --> 00:34:25,520 Vetäydyin ja näin, että kondomi puuttui. Missä se oli? 394 00:34:29,960 --> 00:34:34,560 Päästin kerran pimppipierun, ja nyt poikakaverini pilkkaa minua. 395 00:34:43,920 --> 00:34:45,240 Hauska nähdä taas. 396 00:35:01,480 --> 00:35:03,920 - Ei tämä toimi. - Miltä sen pitäisi näyttää? 397 00:35:03,920 --> 00:35:06,960 - Meloniltani. - Okei. 398 00:35:06,960 --> 00:35:11,560 Minulla oli lapsena kaveri nimeltä Meloni. Otin sen mukaan kaikkialle. 399 00:35:11,560 --> 00:35:15,160 Tämä ei näytä siltä, joten kuvalta puuttuu merkitys. 400 00:35:15,800 --> 00:35:18,160 En taida ymmärtää taidetta. 401 00:35:19,560 --> 00:35:22,680 Miksi nallesi oli nimeltään Meloni? 402 00:35:22,680 --> 00:35:25,600 Ei se ollut nalle vaan oikea meloni. 403 00:35:25,600 --> 00:35:30,680 Rakastin sitä, mutta se homehtui, kutistui ja alkoi haista. 404 00:35:30,680 --> 00:35:32,720 Koin kuoleman ensimmäistä kertaa. 405 00:35:32,720 --> 00:35:35,400 - Tuo on tosi outoa. - Onko? 406 00:35:35,400 --> 00:35:38,480 Herttaista, mutta outoa. 407 00:35:39,600 --> 00:35:40,920 Pidätkö piirtämisestä? 408 00:35:42,560 --> 00:35:46,400 - Kynän pitely sattuu ranteeseen. - Älä sitten piirrä. 409 00:35:46,400 --> 00:35:51,200 Taidetta voi tehdä muillakin tavoin. Voisin näyttää viikonloppuna. 410 00:35:52,360 --> 00:35:54,360 - Niinkö? Kiitos. - Kiva. 411 00:35:57,600 --> 00:36:00,800 Hyvää työtä. Kirkkaat värit. 412 00:36:03,560 --> 00:36:07,800 Hänellä on mikrofoni takissa, ja silti hän huutaa. 413 00:36:10,840 --> 00:36:12,200 Hei, minä olen Cal. 414 00:36:13,360 --> 00:36:14,800 Aisha. Kiva tavata. 415 00:36:20,400 --> 00:36:23,200 Älä kitise. 416 00:36:24,120 --> 00:36:25,720 En tiedä, mitä haluat. 417 00:36:29,920 --> 00:36:31,280 Hyvää iltapäivää. 418 00:36:34,000 --> 00:36:37,080 - Missä kahvi on? - Miksi tulit? 419 00:36:37,680 --> 00:36:39,240 Auttamaan sinua. 420 00:36:40,040 --> 00:36:46,120 Ja erosin Patrickista, joten olen vähän kotien välissä. 421 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - Milloin? - Pari kuukautta sitten. 422 00:36:47,960 --> 00:36:51,760 Hän oli ihana, mutta seksi alkoi tuntua sisarusseksiltä, 423 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 ja hän alkoi kusta ovi auki. 424 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 En ole ehtinyt löytää asuntoa Malesian jälkeen. 425 00:36:58,160 --> 00:37:02,120 Sinä tarvitset apua ja minä yösijan, joten tämä oli hyvä juttu. 426 00:37:02,120 --> 00:37:06,280 Jos kerran aiot olla täällä, ole sitten läsnä. 427 00:37:06,880 --> 00:37:11,200 - Hyvä on. Olen tässä. - Ota sitten tämä. 428 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 Minä hoidan sen kahvin. 429 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Sisään. 430 00:37:25,640 --> 00:37:27,760 - Otis. - Hei. 431 00:37:28,680 --> 00:37:31,000 - Halusin jutella yhdestä jutusta. - Selvä. 432 00:37:32,480 --> 00:37:36,360 - Otin neuvostasi vaarin, ja se toimi. - Kiva. 433 00:37:36,360 --> 00:37:42,240 Sitten se tyttö kertoi, että minulla on kyhmy pallissa. 434 00:37:43,320 --> 00:37:47,360 - Eikö se ole joillekin ihan normaalia? - Joillekin kyllä. 435 00:37:48,160 --> 00:37:53,480 Jos se kuitenkin on uusi tai se huolestuttaa, käy lääkärissä. 436 00:37:54,240 --> 00:37:55,360 - Kiitti. - Ole hyvä. 437 00:37:55,360 --> 00:37:59,280 Se, mitä sanoin Maevesta eilen. 438 00:38:00,280 --> 00:38:05,400 Puhuin paskaa. Hän pitää sinusta oikeasti. Minä vain olin yksinäinen tai jotain. 439 00:38:07,440 --> 00:38:08,600 - Oletko okei? - Joo. 440 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 Niinkö? 441 00:38:12,240 --> 00:38:13,200 Kiva, kiitos. 442 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Kiitti. 443 00:38:21,280 --> 00:38:23,800 - Hei. - Voinko auttaa? 444 00:38:23,800 --> 00:38:25,440 Nokkelaa. 445 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 Olen miettinyt, että voisimme ryhtyä yhteistyöhön. 446 00:38:28,600 --> 00:38:33,200 - Niinkö? - Et ole kamala, ja apulainen kelpaisi. 447 00:38:33,200 --> 00:38:37,280 Minun ei tarvitse olla kenenkään apulainen. 448 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 Vedän omaa klinikkaani. Lienetkö huomannut, että pärjään hyvin? 449 00:38:41,960 --> 00:38:46,520 Sanoit itsekin, että kaksi klinikkaa on liikaa. 450 00:38:46,520 --> 00:38:51,400 Minä en ole menossa minnekään, joten yritän keksiä ratkaisua. 451 00:38:51,400 --> 00:38:56,080 Kampus on opiskelijoiden johtama, joten annetaan heidän päättää. 452 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - Pidettäisiinkö vaalit? - Niin. 453 00:39:00,600 --> 00:39:03,800 - Oletko tosissasi? - Erittäin. 454 00:39:06,240 --> 00:39:10,160 Okei, no sitten kysyn rehtori Lakhanilta asiasta. 455 00:39:11,680 --> 00:39:15,480 - Paras seksiterapeutti voittakoon. - Se olen sitten minä. 456 00:39:25,120 --> 00:39:28,960 Hyvää työtä. Satuloisitko Midnightin? Voit sitten lähteä kotiin. 457 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Pelkäätkö hevosia? 458 00:39:56,680 --> 00:39:59,560 En. En tietenkään. 459 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 Niiden kasvot ovat täysin normaalin kokoiset. 460 00:40:09,320 --> 00:40:12,880 No niin, sillä lailla. 461 00:40:14,120 --> 00:40:16,160 - Se on takaperin. - Vai niin. 462 00:40:18,040 --> 00:40:21,520 Ehkä en tiedä mitään hevosista ja saatan pelätä niitä vähän. 463 00:40:21,520 --> 00:40:25,360 Ethän anna potkuja? Olen hyvä koirien kanssa ja opin nopeasti. 464 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 Nämähän ovat kuin isoja koiria. 465 00:40:32,120 --> 00:40:35,640 - Haluan tämän paikan oikeasti. - Helvetti soikoon. 466 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Kai sinä osaat ajaa? 467 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 VIELÄKÖ AJOTUNNIT KÄY? 468 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 EHDOTTOMASTI 469 00:40:45,920 --> 00:40:48,480 - Tapaatko Annabellen tänään? - En. 470 00:40:50,160 --> 00:40:52,560 En taida haluta sitä satunnaisjuttua. 471 00:40:53,960 --> 00:40:56,240 Ja tykkään vieläkin Calista. 472 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 Moi. 473 00:40:59,200 --> 00:41:02,040 - Mitenkäs tuo? - Hän pyysi opiskelemaan kanssaan. 474 00:41:02,040 --> 00:41:05,880 Niinkö? Suostuit varmaan. 475 00:41:05,880 --> 00:41:07,440 - En. - Mitä? 476 00:41:07,960 --> 00:41:11,200 - En kaipaa häiriötä. - Viv, sinähän pidät hänestä. 477 00:41:11,960 --> 00:41:15,800 - Joo. - Ja hän pitää sinusta, mikä on tavatonta. 478 00:41:15,800 --> 00:41:17,440 Mene juttelemaan. 479 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Nyt heti. 480 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Hei, sinä. 481 00:41:42,920 --> 00:41:47,360 Enkö kieltänyt sotkeutumasta Abbin ja Romanin suhteeseen? 482 00:41:47,360 --> 00:41:51,320 Keksin keinon, johon en tarvinnut sinua. Eikö se ollut ok? 483 00:41:51,320 --> 00:41:54,000 Kai se oli. 484 00:42:00,600 --> 00:42:01,440 O VAI OTIS? 485 00:42:01,440 --> 00:42:03,520 Meininki alkaa olla vakavaa! 486 00:42:03,520 --> 00:42:08,080 - Eric, tuletko sinne vegaanipaikkaan? - Joo, pikku hetki. 487 00:42:08,080 --> 00:42:10,800 - Nähdään. - Heippa. 488 00:42:11,960 --> 00:42:15,200 Kiitti, Otis. Nähdään salilla. 489 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Luulen, ettei sali sovi minulle. Heippa. 490 00:42:21,960 --> 00:42:23,800 - Ihastut falafeleihin. - Heippa. 491 00:42:26,960 --> 00:42:29,080 En malta odottaa. 492 00:42:31,080 --> 00:42:33,360 Miten hän ystävystyi heidän kanssaan? 493 00:42:34,000 --> 00:42:36,480 - En tiedä. - Noudatit siis neuvoani. 494 00:42:37,160 --> 00:42:39,240 Sain hyvän tilaisuuden. 495 00:42:39,240 --> 00:42:42,720 Hiljaa. Puhuitko minusta? 496 00:42:43,880 --> 00:42:48,240 Ei se mitään, en tarvitse apuasi. Sinä sen sijaan tarvitset minun apuani. 497 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - Et tajua, mihin olet joutunut. - En ymmärrä. 498 00:42:51,400 --> 00:42:56,120 Tiedän, miten asiat hoidetaan. Voisin olla kampanjapäällikkösi. 499 00:42:58,960 --> 00:43:03,680 Olen yhdessä Maeven kanssa, joten en tiedä, onko se hyvä ajatus. 500 00:43:03,680 --> 00:43:06,840 En yritä saada sinua takaisin. 501 00:43:07,360 --> 00:43:09,440 Osaat olla tosi ylimielinen. 502 00:43:17,400 --> 00:43:21,240 - Se on varmaan liiankin lähellä totuutta. - Maeve, tämä on loistava. 503 00:43:22,480 --> 00:43:25,800 Ärsyttävää, koska haluaisin sen harjoittelupaikan. 504 00:43:26,600 --> 00:43:31,920 Aivan kuin tietäisin, missä olet kasvanut. Kuin tuntisin nämä erikoiset hahmot. 505 00:43:31,920 --> 00:43:37,200 Silti se ei ole sentimentaalinen, eikä siinä ole vihaa vanhempiasi kohtaan. 506 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 - Kirjoititko tämän päivässä? - Tunnen aiheen. 507 00:43:39,840 --> 00:43:43,360 Näytä se Molloylle. Hän ihastuu siihen. 508 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Sisään. 509 00:43:55,320 --> 00:43:59,440 - Anteeksi. - Ei se mitään. Tule sisään sieltä. 510 00:44:02,480 --> 00:44:04,840 - Onko kaikki kunnossa? - On. 511 00:44:04,840 --> 00:44:07,720 Sain hylkäyskirjeen The New Yorkerilta. 512 00:44:07,720 --> 00:44:11,080 Luulisi, etten enää välittäisi, mitä muut ajattelevat. 513 00:44:12,280 --> 00:44:15,680 - Paskat heistä. - Omapa on häviönsä. 514 00:44:15,680 --> 00:44:19,120 Ilmeisesti nykyään kaikki kirjoittavat homoista. 515 00:44:20,600 --> 00:44:24,640 - Voin tulla myöhemmin. - Voin lukea sen sinulle. 516 00:44:27,720 --> 00:44:31,680 "...ei kaukanakaan polttavasta uunista. 517 00:44:32,640 --> 00:44:35,720 Hitaasti. 518 00:44:37,320 --> 00:44:40,080 Uudet versot alkavat juurtua." 519 00:44:44,320 --> 00:44:47,280 Loistavaa. Erinomaista. 520 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 En kaipaa mielistelyäsi. 521 00:44:50,120 --> 00:44:53,720 Siksi pidin sinusta, kun puhuit Yön tarinoista. 522 00:44:53,720 --> 00:45:00,480 Kukaan ei halua puhua muista töistäni vaan jauhaa Sateenkaarilabyrintista. 523 00:45:01,320 --> 00:45:07,800 Kirjailijan on saatava kehittyä, joten kerro mielipiteesi. 524 00:45:10,520 --> 00:45:15,680 Alku veti minut mukaansa, mutta keskellä putosin kelkasta. 525 00:45:15,680 --> 00:45:17,360 Voisitte tiivistää vähän. 526 00:45:21,400 --> 00:45:27,200 Yön tarinoissa pidän siitä, että puhuitte asioista suoraan. 527 00:45:28,080 --> 00:45:30,600 Ette välittänyt täydellisistä virkkeistä. 528 00:45:31,400 --> 00:45:34,800 Ette ollut nuorempana noin itsetietoinen. 529 00:45:36,080 --> 00:45:37,560 Olitte pelkkää sydäntä. 530 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 Sydäntäkö? 531 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 Kiehtova havainto. Halusitko, että luen tuon? 532 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 Tosiaan, anteeksi. 533 00:45:50,800 --> 00:45:57,640 Tämä on uusi kirja-ajatukseni. Se on henkilökohtaisempi. 534 00:45:57,640 --> 00:46:01,400 - Mikä on Southchester? - Asuntovaunualue, jossa kasvoin. 535 00:46:02,800 --> 00:46:06,160 - Minäpä vilkaisen sitä. - Kiva. Kiitos. 536 00:46:16,200 --> 00:46:21,680 Anteeksi. Kuvittelin, että sinulla oli suhde. 537 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 - Olin tyhmä. - Ei se mitään. 538 00:46:23,760 --> 00:46:27,120 Etäsuhde on hankala. Kysy seuraavalla kerralla. 539 00:46:27,120 --> 00:46:31,080 Haluan kertoa jotain. Tiedäthän opettajani Molloyn? 540 00:46:31,600 --> 00:46:34,720 Hän hakee harjoittelijaa, ja voisin saada paikan. 541 00:46:35,800 --> 00:46:39,040 - Jäätkö Amerikkaan? - Jos saan paikan. 542 00:46:39,920 --> 00:46:43,840 - Se on iso juttu. - Miksi olet outo? 543 00:46:43,840 --> 00:46:46,880 - Lupasit palata. - Ehkä muutin mieleni. 544 00:46:48,160 --> 00:46:50,040 - Pitää mennä. - Mitä? 545 00:46:50,800 --> 00:46:54,800 Henkisesti älykkääksi ihmiseksi osaat olla tosi lapsellinen. 546 00:46:54,800 --> 00:46:56,240 Minähän se mulkku olen. 547 00:46:56,240 --> 00:47:00,360 Jos emme selviä yhdestäkään puhelusta ilman riitaa, pidetään taukoa. 548 00:47:00,360 --> 00:47:04,440 - Okei. Loistava ajatus. - Oliko? Selvä sitten. 549 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 ÄÄNESTÄ 550 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 TURVAA O:LTA 551 00:47:11,200 --> 00:47:15,400 Miten menee, Cavendish? O täällä. 552 00:47:15,400 --> 00:47:18,480 Kuule, pian pitää päättää 553 00:47:18,480 --> 00:47:21,000 Kuraattorii tarviit, älä äänestämättä jätä 554 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 Ei tarvii hävetä 555 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 Hitto. 556 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 Riittää, että ruksin kohdallein räpellät 557 00:47:25,960 --> 00:47:29,760 Tarjoan ilmaista tukee Melkein osaan ajatukses lukee 558 00:47:29,760 --> 00:47:30,800 Hitto vie. 559 00:47:30,800 --> 00:47:35,720 Miksi eksäs elämäs määrää? Miksi seksielämäs on aivan väärää? 560 00:47:35,720 --> 00:47:40,680 Ystävällinen mä tarjoon tukee turvallist Yhdessä mietitään sulla kiikastaa mist 561 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 Ei meidän kanssa mikään oo tabuu 562 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 Mun luokse tuu ja seksihommat alat tajuu 563 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 Äänestä O, oi, Cavendish 564 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 Sun ainoa oikea seksiterapeuttis 565 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 Me yhdessä huoles käsitellään 566 00:47:54,280 --> 00:47:56,640 Yksin et oo, en lähde täältä millään 567 00:48:12,400 --> 00:48:15,800 - Hei, Otis. - Vieläkö tarjouksesi on voimassa? 568 00:49:20,840 --> 00:49:23,760 Tekstitys: Kirsi Reima