1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
UI, TREENAA, OLE VAHVEMPI
2
00:00:34,880 --> 00:00:38,160
- Onko kaikki hyvin?
- On, tuntuu hyvältä. Jatka tuota.
3
00:00:44,240 --> 00:00:46,520
Anteeksi, käsi kramppaa.
4
00:01:06,200 --> 00:01:07,480
Hitto, minä...
5
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Perhana.
6
00:01:14,160 --> 00:01:15,520
Minä tulin.
7
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
ALKUPERÄINEN OPPILAIDEN SEKSITERAPEUTTI
8
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!
9
00:02:00,840 --> 00:02:02,160
Paska.
10
00:02:05,720 --> 00:02:07,800
Hän itkee aina vain.
11
00:02:09,400 --> 00:02:12,080
- Voisitko tehdä sen juttusi?
- Odota hetki.
12
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- Mikä nyt on?
- En tiedä.
13
00:02:17,600 --> 00:02:22,160
Mikäs nyt on? Miksi itkettää?
14
00:02:22,160 --> 00:02:29,080
En löydä vaatteita,
joissa ei haisisi puklu tai rintamaito.
15
00:02:30,600 --> 00:02:31,840
Voi helv...
16
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Kilppari!
17
00:02:37,320 --> 00:02:40,280
Sinä näytät hirveältä.
18
00:02:40,280 --> 00:02:43,800
- Joanna, mitä teet täällä?
- Otis soitti minulle.
19
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- Siskontyttöni!
- Hei.
20
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
Milloin sinusta tuli noin helvetin pitkä?
21
00:02:51,240 --> 00:02:54,880
- Saitko?
- Pitää opetella kiroilemaan vähemmän.
22
00:02:56,920 --> 00:02:58,440
Soititko siskolleni?
23
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
- Tarvitsemme apua.
- Puhutaan siitä myöhemmin.
24
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
Onpa täällä sotku! Toisitko laukkuni?
25
00:03:07,840 --> 00:03:10,760
Mene suihkuun.
Otis kertoi uudesta työpaikastasi.
26
00:03:12,640 --> 00:03:17,520
- Kuinka pitkään aiot viipyä?
- Niin pitkään kuin tarvitsee. Niin.
27
00:03:18,160 --> 00:03:21,480
- Hän ei vielä kannattele päätään.
- Tiedän.
28
00:03:21,480 --> 00:03:23,840
Olin Bonolla lastenhoitajana.
29
00:03:23,840 --> 00:03:27,560
- Sait potkut.
- Se johtui tulipalosta ei lapsista.
30
00:03:28,400 --> 00:03:32,640
Mene suihkuun. Tarvitset sitä, usko pois.
31
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
Hyvä on.
32
00:03:41,080 --> 00:03:45,360
- Pärjääkö hän?
- Hän ei ole oma itsensä.
33
00:03:45,360 --> 00:03:47,840
Aivan. Entä kuka on Joyn isä?
34
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Älä kysy äidiltä. Asia on arka.
35
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
- Minun pitää mennä.
- Heippa.
36
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Hei, Joy. Hei.
37
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Liikaa.
38
00:04:22,840 --> 00:04:25,840
Kuinkahan kauan lihasten kehittyminen vie?
39
00:04:26,360 --> 00:04:29,640
- Anteeksi mitä?
- Ajattelin alkaa käydä salilla.
40
00:04:30,360 --> 00:04:33,800
Liikunta tekee hyvää aivoille.
41
00:04:34,480 --> 00:04:37,560
Kiva. Entä mikä oikea syysi on?
42
00:04:39,520 --> 00:04:45,840
Maeve on tavannut jonkun Tyronen,
joka on timmissä kunnossa.
43
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Miten timmissä?
44
00:04:48,640 --> 00:04:51,320
- Haluatko nähdä? Oikeastiko?
- Haluan.
45
00:04:53,600 --> 00:04:57,400
Herranjestas hän on kuuma!
46
00:04:58,640 --> 00:05:00,200
Niin olet sinäkin.
47
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
Hiljaisella, pehmeällä
ja älykkäällä tavalla.
48
00:05:05,440 --> 00:05:07,480
- Vai niin.
- Ei hän pärjää sinulle.
49
00:05:07,480 --> 00:05:11,200
- Ketä timmi kroppa kiinnostaa? Näytä vielä.
- Olet kamala.
50
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
Anteeksi, valehtelin.
Kroppa on ihan mieletön.
51
00:05:14,200 --> 00:05:16,440
Hauiksillakin on hauikset!
52
00:05:21,280 --> 00:05:23,640
- Huomenta.
- Hei.
53
00:05:24,200 --> 00:05:27,280
Sanoin, hei. Odota. Mitä kuuluu?
54
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Haluatko varata ajan?
55
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
Olen Ruby Matthews,
kävimme peruskoulua yhdessä.
56
00:05:33,760 --> 00:05:37,080
Sekoitat minut johonkuhun muuhun.
Hyvää päivänjatkoa.
57
00:05:49,760 --> 00:05:53,040
- Juteltaisiinko, kulta?
- Ei tänään.
58
00:05:53,040 --> 00:05:57,200
- Onko teillä kaikki okei?
- Me vain riitelimme. Kyllä se siitä.
59
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Roman ja Abbi ovat riidoissa.
60
00:06:02,480 --> 00:06:06,800
Että mitä? Liittolainen tulossa.
61
00:06:11,160 --> 00:06:14,720
Hei. Miksi välttelet minua?
Eikö kaikki olekaan hyvin?
62
00:06:14,720 --> 00:06:18,120
En ole valmis olemaan ystäväsi. Vielä.
63
00:06:18,840 --> 00:06:19,720
Anteeksi.
64
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
VIELÄKÖ KLO 19 KÄY?
65
00:06:29,440 --> 00:06:34,000
- Anteeksi.
- Ei se mitään. Olen kunnossa.
66
00:06:38,160 --> 00:06:41,040
- Kiitos.
- Olen muuten Gloria.
67
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Kiva partavesi.
68
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Ei minulla ole partavettä.
- Onnenpekka.
69
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
{\an8}VIELÄKÖ KLO 19 KÄY?
70
00:07:06,920 --> 00:07:09,920
Isäsi haluaa laittaa illallista tänään.
71
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
- Miksi?
- Hän yrittää.
72
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
- Ette kai palaa yhteen?
- Emme, lupaan sen.
73
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
Kai se sitten käy.
74
00:07:21,920 --> 00:07:23,080
Tässä, Adam.
75
00:07:25,000 --> 00:07:26,560
Älä sitten mutise.
76
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
VIELÄKÖ KLO 19 KÄY?
77
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
SEKSITERAPEUTTI
78
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
No niin...
79
00:07:41,240 --> 00:07:44,800
Mitä tuo alkuperäinen meinaa?
O aloitti klinikan ensin.
80
00:07:44,800 --> 00:07:49,640
Hän ei selvästi keksinyt ajatusta itse,
vaan kopioi minua.
81
00:07:49,640 --> 00:07:53,120
Mitä teet illalla?
Haluatko pelata videopelejä?
82
00:07:53,120 --> 00:07:58,840
Se olisi kivaa, mutta äiti pakottaa minut
rippikouluun, mikä pelottaa.
83
00:08:00,160 --> 00:08:01,240
Miksi?
84
00:08:01,760 --> 00:08:05,480
Kirkko on käytännössä ainoa paikka,
jossa en ole tullut ulos.
85
00:08:06,240 --> 00:08:08,080
Aika sekoa.
86
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Älä mene.
87
00:08:11,120 --> 00:08:16,160
Juttu on aika mutkikas,
koska äidillä on paineita...
88
00:08:16,160 --> 00:08:18,080
- Huomenta, Otis.
- Huomenta.
89
00:08:18,080 --> 00:08:21,120
Nettisivusi on söpö.
90
00:08:21,120 --> 00:08:23,920
Sinulla on uusi huonekin. Ja pikkuleipiä.
91
00:08:23,920 --> 00:08:27,200
Onko tuo minttuvettä? Söpöä. Nähdään.
92
00:08:28,520 --> 00:08:31,720
Hei. Hauska nähdä taas, Jenny.
93
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Voi ei.
94
00:08:37,960 --> 00:08:40,040
- Sinä taas.
- Hei.
95
00:08:43,640 --> 00:08:47,440
- Onko hissi taas rikki?
- Jos painaisit nappia.
96
00:08:48,640 --> 00:08:50,200
Menossa ylös.
97
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, joskus sanon,
mitä ensimmäisenä mieleeni putkahtaa.
98
00:08:57,800 --> 00:09:01,560
Sanoin tosi tyhmästi
silloin yhtenä päivänä.
99
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
Maeven mielestä tulisimme juttuun,
ja kaipaan ystävää.
100
00:09:05,840 --> 00:09:08,600
Voisimmeko aloittaa alusta?
101
00:09:10,800 --> 00:09:12,880
Aloitetaan vain alusta.
102
00:09:19,520 --> 00:09:20,840
Hei.
103
00:09:22,600 --> 00:09:25,640
Noin. Hyvä poika.
104
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
- Hyvä poika.
- Miksi odotat ulkona?
105
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Meidän piti tavata toimistossa
ja aloittaa jo.
106
00:09:31,840 --> 00:09:34,800
- En tiennyt, pitääkö tulla sisään.
- Tuletko?
107
00:09:38,000 --> 00:09:41,960
- Pysyt kai selässä.
- Pyörän selässä.
108
00:09:42,880 --> 00:09:44,000
Tarkoitin hevosia.
109
00:09:45,680 --> 00:09:49,280
Enkö hoidakaan koiria?
Hakemuksessa puhuttiin kennelistä.
110
00:09:50,280 --> 00:09:53,760
Et, opettaisit lapsia ratsastamaan.
111
00:09:54,520 --> 00:09:57,040
- Kai sinä osaat ratsastaa?
- Ehdottomasti.
112
00:09:57,800 --> 00:10:00,120
- Se on hauskaa.
- Osaatko ajaa autoa?
113
00:10:00,120 --> 00:10:03,480
Olen loistava kuski. Auto vain puuttuu.
114
00:10:04,400 --> 00:10:08,320
Luo ensin lanta Midnightin karsinasta
ja pese sitten talli.
115
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
Kelpaisiko pikkuleipä?
116
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
- Olen allerginen sokerille.
- Onko niissä maitoa?
117
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby, kelpaako pikkuleipä?
118
00:10:35,960 --> 00:10:39,720
- Minä voisin auttaa sinua.
- Miksi haluaisit auttaa?
119
00:10:39,720 --> 00:10:42,640
Koska haluan meidän olevan ystäviä.
120
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Anteeksi, pokkani ei pitänyt.
121
00:10:50,000 --> 00:10:52,720
Tämä on puhtaasti poliittinen asia. Siirry.
122
00:10:55,560 --> 00:10:58,800
- Abbi ja Roman ovat riidoissa.
- Entä sitten?
123
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
He ovat tämän koulun kuningaspari.
124
00:11:03,800 --> 00:11:07,960
Jos korjaat heidän suhteensa,
kaikki ryntäävät vastaanotollesi.
125
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Mitä sinä siitä saat?
126
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Puhu minusta hyvää Abbille,
jotta hän haluaa viettää aikaa kanssani.
127
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
En halua mitään pelejä.
128
00:11:18,440 --> 00:11:22,640
Jos olen oma itseni, nuoret huomaavat,
että olen parempi terapeutti.
129
00:11:24,120 --> 00:11:27,200
Hyvä on. Onnea sitten matkaan.
130
00:11:37,400 --> 00:11:40,160
Hei!
131
00:11:40,960 --> 00:11:45,000
Luin hyvän kirjan tilastotieteistä.
Lähetänkö sen sinulle?
132
00:11:45,560 --> 00:11:46,440
Vaikka.
133
00:11:47,840 --> 00:11:49,960
- Siinä.
- Kiitti.
134
00:11:51,240 --> 00:11:53,960
Haluaisitko opiskella kanssani
viikonloppuna?
135
00:11:55,240 --> 00:11:57,240
Minun pitää keskittyä.
136
00:11:57,920 --> 00:12:02,320
Et kai luullut, että ehdotin treffejä?
137
00:12:03,720 --> 00:12:06,680
En, koska se olisi iso askel.
138
00:12:07,200 --> 00:12:11,760
Tarkoitin oikeasti vain opiskelua,
mutta ymmärrän kyllä.
139
00:12:12,440 --> 00:12:15,360
- Toivottavasti pidät kirjasta.
- Kiitti.
140
00:12:17,800 --> 00:12:21,000
Hitto.
141
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
HALUATKO JOOGAAMAAN RUOKATUNNILLA?
142
00:12:51,840 --> 00:12:56,520
- Tarvitset avustajaa, ettet satuta itseäsi.
- Kiitti.
143
00:12:56,520 --> 00:12:59,320
- Aloitetaan.
- No niin, yritetään.
144
00:13:01,680 --> 00:13:05,520
- Sinua ei ole täällä näkynyt ennen.
- Yritän pysyä kunnossa.
145
00:13:05,520 --> 00:13:08,200
Onko sinun peffaasi työnnetty sormea?
146
00:13:08,200 --> 00:13:12,240
Anteeksi. Luulin,
että teet sitä terapiahommaa.
147
00:13:12,800 --> 00:13:14,880
Miksi kysyin? En edes pidä sinusta.
148
00:13:14,880 --> 00:13:18,600
Olen harrastanut satunnaista seksiä
yhden tytön kanssa.
149
00:13:18,600 --> 00:13:24,080
Viimeksi hän työnsi sormensa peffaani.
150
00:13:24,800 --> 00:13:28,920
- Okei.
- Siis tosi syvälle.
151
00:13:28,920 --> 00:13:32,160
Ilman mitään varoitusta kuin ninja.
152
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
Nyt olen friikahtanut täysin.
153
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
Tuntuiko se pahalta?
154
00:13:39,760 --> 00:13:44,280
Ei, se tuntui hyvältä,
mutta se oli yllätys.
155
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Mutta minä laukesin.
156
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
Tosi nopeasti. Ja nyt olen hämmentynyt.
157
00:13:52,080 --> 00:13:53,840
En tiennyt olevani queer.
158
00:13:54,360 --> 00:14:00,520
Jos tykkään sellaisesta,
niin ehkä olenkin vähän queer.
159
00:14:00,520 --> 00:14:04,440
Seksuaalisuus on joustavaa,
ja kyseenalaistaminen on normaalia.
160
00:14:04,440 --> 00:14:09,280
Monet heteromiehet pitävät siitä,
että heidän eturauhastaan stimuloidaan.
161
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- Käytättekö penkkiä?
- Emme.
162
00:14:14,880 --> 00:14:16,240
Vaikutat pettyneeltä.
163
00:14:17,000 --> 00:14:19,760
Pidin eräästä henkilöstä,
mutta se ei toiminut.
164
00:14:21,040 --> 00:14:26,000
Ajattelin, että saisin hänet takaisin,
jos olisin vähän queer.
165
00:14:29,520 --> 00:14:32,760
- Meillä oli hyvä yhteys.
- Eikö tämän uuden kanssa ole?
166
00:14:32,760 --> 00:14:36,200
Hän on kiva, mutta emme juuri juttele.
167
00:14:36,200 --> 00:14:40,360
Vaikka nautitkin,
sellaisen ei pitäisi olla yllätys.
168
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Harjoitelkaa innokasta suostumusta -
169
00:14:43,720 --> 00:14:48,960
eli suostumus on iloinen "kyllä"
eikä kiellon puuttuminen.
170
00:14:48,960 --> 00:14:52,280
Parempi kommunikaatio
voi johtaa parempaan yhteyteen.
171
00:14:53,000 --> 00:14:55,880
Entisen perään haikaileminen
taas on rankkaa.
172
00:14:58,560 --> 00:15:00,320
Mitä kaipaat hänestä eniten?
173
00:15:01,800 --> 00:15:05,440
Aivoni ovat olleet aina aika levottomat.
174
00:15:06,400 --> 00:15:10,960
Tämän henkilön kanssa
aivoni rauhoittuivat.
175
00:15:11,840 --> 00:15:16,280
Minulla vain on tapana ihastua ihmisiin,
jotka eivät osaa sitoutua.
176
00:15:19,520 --> 00:15:21,760
- Puhutko Maevesta?
- Puhun.
177
00:15:21,760 --> 00:15:24,480
Hän tuntui hakevan jotain parempaa.
178
00:15:30,160 --> 00:15:34,480
Harmi, että koulu näki oudot häpykarvasi,
koska olet aika hyvä.
179
00:15:35,320 --> 00:15:36,240
Kiitti.
180
00:15:41,640 --> 00:15:45,920
Vaikka päähenkilö oli epämiellyttävä,
en halunnut jättää häntä.
181
00:15:45,920 --> 00:15:52,080
Totta. Kirjoitat kiehtovalla tavalla
omasta yhteisöstä eriytymisestä.
182
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Raakaa, mutta valaisevaa.
183
00:15:53,800 --> 00:15:58,200
Olet yrittänyt hieman liikaa,
mutta alku on lupaava. Kiitos, Tyrone.
184
00:15:58,960 --> 00:16:01,200
Olisiko Maeve seuraava?
185
00:16:02,880 --> 00:16:05,800
Kerro,
mitä tavoittelit ensimmäiseltä luvulta.
186
00:16:05,800 --> 00:16:10,400
Tutkin Maria Brontën
sairauden aiheuttamaa eristäytymistä.
187
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Hän on päähenkilö, joten...
- Niin.
188
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Minä tylsistyin.
189
00:16:16,840 --> 00:16:19,560
- Tässä luvussa ei ole henkeä.
- Okei.
190
00:16:20,680 --> 00:16:25,200
Mitä mieltä muut ovat?
Voitte olla rehellisiä.
191
00:16:25,200 --> 00:16:29,400
Pidin siitä, että se oli kirjoitettu
Marian näkökulmasta.
192
00:16:29,400 --> 00:16:33,560
- Enkä tiennyt mitään vanhimmasta Brontësta.
- Wikipediasta se löytyy.
193
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Historiallisia romaaneja on.
194
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
En halua olla ilkeä.
Yritän vain patistaa sinua.
195
00:16:43,920 --> 00:16:49,400
Olet selvästi oppinut,
mutta tämä tuntuu kopiolta.
196
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Haluan tietää, kuka sinä olet.
Haluan kuulla äänesi.
197
00:16:55,080 --> 00:16:58,080
Ymmärrätkö?
Hyvä, jatkamme seuraavalla kerralla.
198
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
- Riitelit kuulemma Romanin kanssa.
- Hyviä ajatuksia.
199
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
Kiitos.
200
00:17:25,120 --> 00:17:30,040
Maailma olisi parempi, jos ihmiset
keskittyisivät omiin ongelmiinsa.
201
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Haen juotavaa.
202
00:17:37,280 --> 00:17:40,800
Tämä on iso juttu.
Abbi ja Roman eivät riitele koskaan.
203
00:17:40,800 --> 00:17:44,640
- Haluaisin tietää, mitä tapahtui.
- Eikö Abbi ole kertonut?
204
00:17:44,640 --> 00:17:48,360
Hän sanoo, että pettäisi silloin Romanin. Naurettavaa.
205
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
Hän tulee.
206
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Älä kerro, että juorusin.
- En.
207
00:17:53,920 --> 00:17:56,680
- Toivottavasti saatte sovittua.
- Kiitos.
208
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Varasin meille ajan O:lta,
joten ehkä se siitä.
209
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Voinko silti tulla teille yöksi?
- Tietysti.
210
00:18:04,240 --> 00:18:06,600
Tule sinäkin Aishan luo tänään.
211
00:18:06,600 --> 00:18:11,160
Se olisi kivaa,
mutta minulla on yksi perhejuttu.
212
00:18:12,560 --> 00:18:14,600
- Seuraavalla kerralla sitten.
- Joo.
213
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
En ole valmis siihen. Kuulitteko pierun?
214
00:18:20,640 --> 00:18:22,440
- En.
- Pieraisiko joku?
215
00:18:31,480 --> 00:18:34,080
- Hei vaan,
- Hei.
216
00:18:34,800 --> 00:18:36,960
Voisitko tehdä minulle palveluksen?
217
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
- Roman ja Abbihan ovat riidoissa.
- Niin ovat.
218
00:18:40,200 --> 00:18:45,400
Voisitko mainostaa heille klinikkaani?
219
00:18:46,720 --> 00:18:50,080
En varmaan halua
leikitellä heidän suhteellaan.
220
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- Okei.
- Tajuatko?
221
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
Joo, ei se mitään.
222
00:18:53,840 --> 00:18:58,080
- Se oli tyhmä ajatus. Anteeksi.
- Ei, anna sinä anteeksi.
223
00:18:58,080 --> 00:19:01,920
Ei se haittaa. Ihan tosi.
224
00:19:02,960 --> 00:19:09,320
Minun pitää mennä tai myöhästyn kirkosta.
Nähdään huomenna.
225
00:19:10,200 --> 00:19:11,760
- Nähdään.
- Nähdään.
226
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
MITEN JOY VOI?
227
00:19:15,880 --> 00:19:17,320
Valmiina.
228
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
229
00:19:24,560 --> 00:19:26,200
Pystyt siihen, Jean.
230
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Hei.
231
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
VASTAA!
232
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Olen tohtori Jean Milburn.
- Puhu.
233
00:19:35,640 --> 00:19:41,520
Juonnan ohjelmaa
Seksologiaa tohtori Jean Milburnin kanssa,
234
00:19:41,520 --> 00:19:44,920
joka siis olen minä. Sanoin sen jo.
235
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Soittakaa ja kertokaa ongelmistanne.
Siis seksi- ja parisuhdeongelmistanne.
236
00:19:50,640 --> 00:19:54,760
- Puhelinnumero, Jean.
- Soittakaa tähän numeroon.
237
00:19:56,040 --> 00:19:57,520
Se on tässä.
238
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81570121.
239
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Paska.
240
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Puhu.
241
00:20:21,040 --> 00:20:25,800
Apostolien tekojen
2. luvussa ja 38. jakeessa Pietari sanoi:
242
00:20:25,800 --> 00:20:31,760
"Tehkää parannus ja ottakoon kukin teistä
kasteen Jeesuksen Kristuksen nimeen,
243
00:20:31,760 --> 00:20:33,680
syntienne anteeksiantamiseksi."
244
00:20:33,680 --> 00:20:37,000
Kasteen kautta voitte syntyä uudelleen.
245
00:20:37,000 --> 00:20:40,360
Se on uusi alku, joka puhdistaa pöydän.
246
00:20:40,360 --> 00:20:43,080
Voimme kääntää selkämme vanhalle...
247
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
- Hei.
- Hei.
248
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
Äitisi kertoi,
että sinulla on epäilyjä kasteen suhteen.
249
00:20:56,240 --> 00:20:59,920
Niinkö? Loistavaa. Kiitos, äiti.
250
00:20:59,920 --> 00:21:02,120
Joskus asioista puhuminen auttaa.
251
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- En koe olevani hyväksytty kirkossa.
- Miksi?
252
00:21:07,400 --> 00:21:10,440
Olet tärkeä osa yhteisöämme.
253
00:21:10,960 --> 00:21:14,760
Piilottelen itsestäni asioita,
joita kaikki eivät ehkä hyväksy.
254
00:21:14,760 --> 00:21:16,120
Ymmärrän.
255
00:21:16,640 --> 00:21:20,400
Suhteesi Jumalaan on henkilökohtainen.
256
00:21:21,240 --> 00:21:25,040
- Muiden ei tarvitse tietää.
- Kyse on identiteetistäni.
257
00:21:25,040 --> 00:21:28,320
Kaste on sinun ja Jumalan välinen asia.
258
00:21:28,960 --> 00:21:33,000
Älä anna minkään pidätellä sinua.
Ymmärrätkö?
259
00:21:44,640 --> 00:21:47,080
- Eric!
- Hei!
260
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
Olen menossa Aishan luo.
261
00:21:49,880 --> 00:21:53,120
- Maista. Tämä on tosi hyvää.
- Mitä se on?
262
00:21:53,120 --> 00:21:55,280
Se on hamppu-mansikkapirtelö.
263
00:21:58,600 --> 00:22:01,600
- Anna mennä.
- Tosi hyvää.
264
00:22:02,560 --> 00:22:04,200
Miten perhejuttu meni?
265
00:22:05,280 --> 00:22:10,160
Olin oikeasti rippikoulussa.
266
00:22:10,160 --> 00:22:14,840
- Okei.
- Jotkut karsastavat Jumala-hommaa.
267
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
Siksi valehtelin.
268
00:22:18,280 --> 00:22:21,440
- Kävelläänkö?
- Joo.
269
00:22:26,040 --> 00:22:27,800
Minäkin olen kristitty.
270
00:22:28,880 --> 00:22:32,080
- Etkä ole!
- Olen.
271
00:22:32,080 --> 00:22:34,480
Ihanko totta?
272
00:22:34,480 --> 00:22:39,720
Jouduin jättämään vanhan seurakuntani,
kun aloitin transitioni.
273
00:22:40,560 --> 00:22:45,120
Uskon silti Jumalaan ja yritän saada
Romania tulemaan hyväksyvämpään kirkkoon.
274
00:22:45,120 --> 00:22:51,960
Hän vain on hirveän uskontovastainen,
joten ymmärrän, miltä sinusta tuntuu.
275
00:22:53,680 --> 00:22:57,360
- Onko seurakuntasi avoin?
- Tuota, ei.
276
00:22:58,240 --> 00:23:00,680
Siksi se on minusta vaikeaa.
277
00:23:03,000 --> 00:23:07,120
Voit jutella minulle siitä, jos haluat.
Anna hali.
278
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Kiitos, Abbi.
279
00:23:20,440 --> 00:23:22,520
Kas näin.
280
00:23:25,720 --> 00:23:27,120
Näyttää hyvältä.
281
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam aloitti tänään oppisopimuskoulutuksensa.
282
00:23:34,160 --> 00:23:39,200
Minun pitää opetella ajamaan autoa.
En tajunnut sitä hakiessani.
283
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
Voit saada ajotunteja.
284
00:23:42,880 --> 00:23:47,320
Mitkä tämän oppisopimuskoulutuksen
uramahdollisuudet ovat?
285
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
Opin opettamaan lapsia ratsastamaan.
286
00:23:51,880 --> 00:23:56,880
Haluatko siis ratsastuksenopettajaksi?
Vai haluatko maatilalliseksi?
287
00:23:56,880 --> 00:23:58,000
Kiitos.
288
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Minä pidän eläimistä.
289
00:24:00,160 --> 00:24:03,920
Ei uraa luoda sille, että pitää jostain.
290
00:24:03,920 --> 00:24:06,240
Tosielämässä on tienattava rahaa.
291
00:24:06,880 --> 00:24:12,680
Ehkä esimerkiksi muuraustyö
olisi parempi vaihtoehto.
292
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- Haluatko lehtikaalia?
- Ei maita.
293
00:24:25,400 --> 00:24:28,280
Mitä tein?
Hän ei selvästi ole ajatellut asiaa.
294
00:24:28,880 --> 00:24:31,440
En halua, että hän jättää tämänkin kesken.
295
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Lehtikaalia?
296
00:24:38,760 --> 00:24:40,640
Ei, en halua lehtikaalia.
297
00:24:41,960 --> 00:24:46,200
Ehkä hän pelkää tuottavansa sinulle
pettymyksen, eikä siksi edes yritä.
298
00:24:51,560 --> 00:24:54,600
- Adam, lähden nyt kotiin.
- Joo.
299
00:25:02,400 --> 00:25:07,280
Jos haluat,
voisin antaa ajo-opetusta viikonloppuna.
300
00:25:10,720 --> 00:25:15,800
Olen pahoillani, jos olin liian ankara.
301
00:25:18,200 --> 00:25:20,760
Haluan vain,
että ajattelet tulevaisuuttasi.
302
00:25:27,320 --> 00:25:28,960
- Okei.
- Mitä?
303
00:25:31,440 --> 00:25:34,000
Mietin sitä ajotuntia.
304
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Miksi huonekalut ovat erilailla?
305
00:25:57,680 --> 00:26:01,280
Joanna järjesteli. Kuulimme ohjelmasi.
306
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
- Se oli...
- Katastrofi.
307
00:26:04,760 --> 00:26:10,200
Huomioni vei se,
että vastasyntynyttäni hoiti siskoni,
308
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
joka ei vastannut puhelimeen.
309
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Miten saatoit kutsua hänet, Otis?
310
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Mitä ajattelit?
- Että tarvitset apua.
311
00:26:20,040 --> 00:26:25,640
- En tarvitse. Kaikki on hyvin.
- Ei ole, äiti.
312
00:26:25,640 --> 00:26:29,280
Jakob ja Ola lähtivät,
sinulla on Joy, ja minä olen koulussa.
313
00:26:29,280 --> 00:26:31,720
Elämä on erilaista, ja tarvitset tukea.
314
00:26:31,720 --> 00:26:34,360
- En kaivannut hänen apuaan.
- Ehdin jo pyytää.
315
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
Hän on nyt täällä,
joten anna hänen auttaa.
316
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
EI VAPAITA AIKOJA
317
00:27:18,960 --> 00:27:20,280
- Hei.
- Mitä kuuluu?
318
00:27:20,800 --> 00:27:23,160
Huonoa. Herra Molloy vihasi lukuani.
319
00:27:23,160 --> 00:27:26,480
- Hän on varmasti väärässä.
- Hän on oikeassa.
320
00:27:26,480 --> 00:27:30,480
Tyrone piti siitä, mutta tarvitsen
henkilökohtaisemman aiheen.
321
00:27:30,480 --> 00:27:34,800
- Puhut paljon Tyronesta.
- Hän on ystäväni.
322
00:27:34,800 --> 00:27:41,720
- Mitä yrität sanoa?
- Vain että puhut hänestä paljon.
323
00:27:41,720 --> 00:27:44,840
- Senkö takia soitit?
- En.
324
00:27:46,240 --> 00:27:48,840
- En ole vakuuttunut hänestä.
- Et tunne häntä.
325
00:27:48,840 --> 00:27:52,640
Tiedän, että puhut hänestä,
ja hän julkaisee kuviasi.
326
00:27:52,640 --> 00:27:54,440
Stalkkaatko häntä?
327
00:27:54,440 --> 00:27:58,120
- Minä vain vilkaisin.
- Hän on homo.
328
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Hänellä on poikaystävä Illinoisissa.
329
00:28:08,240 --> 00:28:12,080
Jaaha. No, sehän selvittää asian.
330
00:28:12,880 --> 00:28:15,360
Nyt olen pahoillani.
331
00:28:15,880 --> 00:28:18,760
- Leikitään, etten sanonut mitään.
- Ei. Suutuin.
332
00:28:19,280 --> 00:28:21,600
- Jatkan töitä.
- Maeve.
333
00:28:39,720 --> 00:28:42,640
Voisimmeko kysellä toisiltamme juttuja?
334
00:28:44,160 --> 00:28:45,600
Puhuisimmeko rumia?
335
00:28:47,080 --> 00:28:51,600
Pikemminkin vaikka...
Voinko riisua paitasi?
336
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Käykö?
337
00:28:57,200 --> 00:28:58,480
Saanko koskea tänne?
338
00:29:06,400 --> 00:29:08,080
Saanko koskea mulkkuasi?
339
00:29:08,800 --> 00:29:09,640
Saat.
340
00:29:16,360 --> 00:29:19,320
- Saanko työntää sormeni pyllyysi?
- Ehdottomasti.
341
00:29:38,920 --> 00:29:44,640
Haluatko jäädä?
Voisimme tutustua paremmin.
342
00:29:47,880 --> 00:29:52,080
- Olin tosissani siitä satunnaisuudesta.
- Okei.
343
00:29:52,080 --> 00:29:54,520
En halua suhteeseen.
344
00:29:59,640 --> 00:30:04,360
Tämä ei varmaan ole mitään,
mutta tunsin jotain pallissasi.
345
00:30:05,600 --> 00:30:09,720
Sinulla voi olla kyhmy.
Se voi olla hyvä tarkistuttaa.
346
00:30:23,520 --> 00:30:24,680
Mitä helvettiä?
347
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Onko Tyrone homo?
348
00:30:34,200 --> 00:30:39,160
Olisi pitänyt arvata.
Ja sinäkö syytit Maevea uskottomuudesta?
349
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Turpa kiinni.
350
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
- Ei ole hauskaa.
- Tosi hauskaa.
351
00:30:47,960 --> 00:30:50,440
Olet oikeassa, ei se ole hauskaa.
352
00:30:52,160 --> 00:30:54,000
Paitsi että on se.
353
00:30:59,400 --> 00:31:02,960
Sytyttäisittekö kynttilän
Abbille ja Romanille?
354
00:31:02,960 --> 00:31:04,920
Heidän on pysyttävä yhdessä.
355
00:31:04,920 --> 00:31:09,320
Heillä on tänään tapaaminen O:n kanssa.
Lähetämme positiivisia ajatuksia.
356
00:31:19,840 --> 00:31:22,000
- Tarvitsetko apua?
- Kiitos.
357
00:31:22,000 --> 00:31:24,720
- Mitä tuosta.
- Olen kireänä.
358
00:31:26,520 --> 00:31:28,000
Mitä sinulle kuuluu?
359
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
En tiedä, näitkö puheeni.
Olen terapeutti, joten ehkä voin auttaa.
360
00:31:33,240 --> 00:31:36,960
- Olet se häpykarvatyyppi.
- Joo.
361
00:31:36,960 --> 00:31:41,120
Riitelin tyttöystäväni kanssa.
Tunnen itseni petetyksi.
362
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
Mitä tapahtui?
363
00:31:44,920 --> 00:31:47,920
Pari iltaa sitten pyysin Abbilta seksiä.
364
00:31:47,920 --> 00:31:54,160
Hän ei ollut sillä tuulella,
joten luulin, että kävimme nukkumaan.
365
00:31:54,160 --> 00:31:55,680
Sitten -
366
00:32:00,080 --> 00:32:02,800
heräsin outoon ääneen.
367
00:32:04,640 --> 00:32:08,240
Abbi, runkkaatko sinä?
368
00:32:10,520 --> 00:32:16,080
- Käytit sanaa petetty. Kertoisitko siitä?
- Tuntui kuin hän olisi pettänyt minua.
369
00:32:18,320 --> 00:32:25,280
Itsetyydytys parisuhteessa
voi olla edullista seksielämälle.
370
00:32:28,480 --> 00:32:30,400
Emme juuri harrasta enää seksiä.
371
00:32:32,680 --> 00:32:35,560
Kuinka kauan sitä on jatkunut?
372
00:32:36,160 --> 00:32:40,520
Siitä lähtien, kun Abbi muutti meille.
Ehkä hän ei enää tunne vetoa minuun.
373
00:32:40,520 --> 00:32:42,520
- Sanoiko hän niin?
- Ei.
374
00:32:42,520 --> 00:32:45,320
Abbi ei halua puhua
negatiivisista asioista,
375
00:32:45,320 --> 00:32:49,280
joten hän ei varmaan kertoisi,
vaikka niin olisikin.
376
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Hänellä on muka matala vietti,
mutta hän runkkaa salaa.
377
00:32:53,520 --> 00:32:57,640
Vietti voi olla mutkikas,
ja siihen voi vaikuttaa moni asia.
378
00:32:57,640 --> 00:33:02,280
Siihen voi vaikuttaa stressi,
väsymys, liika tuttuus, odotukset.
379
00:33:03,920 --> 00:33:05,720
Hänellä on ollut rankkaa.
380
00:33:06,960 --> 00:33:09,360
Abbin perhe heitti hänet ulos.
381
00:33:09,360 --> 00:33:14,960
Hän esittää olevansa ok,
mutta en aina usko, että niin on.
382
00:33:17,800 --> 00:33:21,640
Joskus parien pitää palata perusasioihin.
383
00:33:22,640 --> 00:33:27,960
Pitää halailla, suudella
ja olla yhdessä ilman seksipaineita.
384
00:33:30,200 --> 00:33:31,280
Halailu on ihanaa.
385
00:33:32,280 --> 00:33:36,640
Minusta vaikuttaa, että et halua erota.
386
00:33:38,800 --> 00:33:43,680
Haluaisikohan Abbi
tulla tapaamaan minua kanssasi?
387
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Kiitos.
388
00:34:07,680 --> 00:34:10,880
- Miten voin auttaa?
- Hän antaa ylävitosen, kun tulen.
389
00:34:10,880 --> 00:34:11,920
Älä!
390
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Minulla voi olla täitä.
- Käy terkkarilla.
391
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
Kalussani.
392
00:34:15,480 --> 00:34:18,560
Tykkään nuolla kainaloita.
Onko se normaalia?
393
00:34:19,560 --> 00:34:25,520
Vetäydyin ja näin, että kondomi puuttui.
Missä se oli?
394
00:34:29,960 --> 00:34:34,560
Päästin kerran pimppipierun,
ja nyt poikakaverini pilkkaa minua.
395
00:34:43,920 --> 00:34:45,240
Hauska nähdä taas.
396
00:35:01,480 --> 00:35:03,920
- Ei tämä toimi.
- Miltä sen pitäisi näyttää?
397
00:35:03,920 --> 00:35:06,960
- Meloniltani.
- Okei.
398
00:35:06,960 --> 00:35:11,560
Minulla oli lapsena kaveri nimeltä Meloni.
Otin sen mukaan kaikkialle.
399
00:35:11,560 --> 00:35:15,160
Tämä ei näytä siltä,
joten kuvalta puuttuu merkitys.
400
00:35:15,800 --> 00:35:18,160
En taida ymmärtää taidetta.
401
00:35:19,560 --> 00:35:22,680
Miksi nallesi oli nimeltään Meloni?
402
00:35:22,680 --> 00:35:25,600
Ei se ollut nalle vaan oikea meloni.
403
00:35:25,600 --> 00:35:30,680
Rakastin sitä, mutta se homehtui,
kutistui ja alkoi haista.
404
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
Koin kuoleman ensimmäistä kertaa.
405
00:35:32,720 --> 00:35:35,400
- Tuo on tosi outoa.
- Onko?
406
00:35:35,400 --> 00:35:38,480
Herttaista, mutta outoa.
407
00:35:39,600 --> 00:35:40,920
Pidätkö piirtämisestä?
408
00:35:42,560 --> 00:35:46,400
- Kynän pitely sattuu ranteeseen.
- Älä sitten piirrä.
409
00:35:46,400 --> 00:35:51,200
Taidetta voi tehdä muillakin tavoin.
Voisin näyttää viikonloppuna.
410
00:35:52,360 --> 00:35:54,360
- Niinkö? Kiitos.
- Kiva.
411
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Hyvää työtä. Kirkkaat värit.
412
00:36:03,560 --> 00:36:07,800
Hänellä on mikrofoni takissa,
ja silti hän huutaa.
413
00:36:10,840 --> 00:36:12,200
Hei, minä olen Cal.
414
00:36:13,360 --> 00:36:14,800
Aisha. Kiva tavata.
415
00:36:20,400 --> 00:36:23,200
Älä kitise.
416
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
En tiedä, mitä haluat.
417
00:36:29,920 --> 00:36:31,280
Hyvää iltapäivää.
418
00:36:34,000 --> 00:36:37,080
- Missä kahvi on?
- Miksi tulit?
419
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Auttamaan sinua.
420
00:36:40,040 --> 00:36:46,120
Ja erosin Patrickista,
joten olen vähän kotien välissä.
421
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- Milloin?
- Pari kuukautta sitten.
422
00:36:47,960 --> 00:36:51,760
Hän oli ihana,
mutta seksi alkoi tuntua sisarusseksiltä,
423
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
ja hän alkoi kusta ovi auki.
424
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
En ole ehtinyt löytää asuntoa
Malesian jälkeen.
425
00:36:58,160 --> 00:37:02,120
Sinä tarvitset apua ja minä yösijan,
joten tämä oli hyvä juttu.
426
00:37:02,120 --> 00:37:06,280
Jos kerran aiot olla täällä,
ole sitten läsnä.
427
00:37:06,880 --> 00:37:11,200
- Hyvä on. Olen tässä.
- Ota sitten tämä.
428
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Minä hoidan sen kahvin.
429
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Sisään.
430
00:37:25,640 --> 00:37:27,760
- Otis.
- Hei.
431
00:37:28,680 --> 00:37:31,000
- Halusin jutella yhdestä jutusta.
- Selvä.
432
00:37:32,480 --> 00:37:36,360
- Otin neuvostasi vaarin, ja se toimi.
- Kiva.
433
00:37:36,360 --> 00:37:42,240
Sitten se tyttö kertoi,
että minulla on kyhmy pallissa.
434
00:37:43,320 --> 00:37:47,360
- Eikö se ole joillekin ihan normaalia?
- Joillekin kyllä.
435
00:37:48,160 --> 00:37:53,480
Jos se kuitenkin on uusi
tai se huolestuttaa, käy lääkärissä.
436
00:37:54,240 --> 00:37:55,360
- Kiitti.
- Ole hyvä.
437
00:37:55,360 --> 00:37:59,280
Se, mitä sanoin Maevesta eilen.
438
00:38:00,280 --> 00:38:05,400
Puhuin paskaa. Hän pitää sinusta oikeasti.
Minä vain olin yksinäinen tai jotain.
439
00:38:07,440 --> 00:38:08,600
- Oletko okei?
- Joo.
440
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
Niinkö?
441
00:38:12,240 --> 00:38:13,200
Kiva, kiitos.
442
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Kiitti.
443
00:38:21,280 --> 00:38:23,800
- Hei.
- Voinko auttaa?
444
00:38:23,800 --> 00:38:25,440
Nokkelaa.
445
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
Olen miettinyt,
että voisimme ryhtyä yhteistyöhön.
446
00:38:28,600 --> 00:38:33,200
- Niinkö?
- Et ole kamala, ja apulainen kelpaisi.
447
00:38:33,200 --> 00:38:37,280
Minun ei tarvitse olla
kenenkään apulainen.
448
00:38:37,280 --> 00:38:41,960
Vedän omaa klinikkaani.
Lienetkö huomannut, että pärjään hyvin?
449
00:38:41,960 --> 00:38:46,520
Sanoit itsekin,
että kaksi klinikkaa on liikaa.
450
00:38:46,520 --> 00:38:51,400
Minä en ole menossa minnekään,
joten yritän keksiä ratkaisua.
451
00:38:51,400 --> 00:38:56,080
Kampus on opiskelijoiden johtama,
joten annetaan heidän päättää.
452
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
- Pidettäisiinkö vaalit?
- Niin.
453
00:39:00,600 --> 00:39:03,800
- Oletko tosissasi?
- Erittäin.
454
00:39:06,240 --> 00:39:10,160
Okei, no sitten kysyn
rehtori Lakhanilta asiasta.
455
00:39:11,680 --> 00:39:15,480
- Paras seksiterapeutti voittakoon.
- Se olen sitten minä.
456
00:39:25,120 --> 00:39:28,960
Hyvää työtä. Satuloisitko Midnightin?
Voit sitten lähteä kotiin.
457
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Pelkäätkö hevosia?
458
00:39:56,680 --> 00:39:59,560
En. En tietenkään.
459
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
Niiden kasvot ovat
täysin normaalin kokoiset.
460
00:40:09,320 --> 00:40:12,880
No niin, sillä lailla.
461
00:40:14,120 --> 00:40:16,160
- Se on takaperin.
- Vai niin.
462
00:40:18,040 --> 00:40:21,520
Ehkä en tiedä mitään hevosista
ja saatan pelätä niitä vähän.
463
00:40:21,520 --> 00:40:25,360
Ethän anna potkuja?
Olen hyvä koirien kanssa ja opin nopeasti.
464
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
Nämähän ovat kuin isoja koiria.
465
00:40:32,120 --> 00:40:35,640
- Haluan tämän paikan oikeasti.
- Helvetti soikoon.
466
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Kai sinä osaat ajaa?
467
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
VIELÄKÖ AJOTUNNIT KÄY?
468
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
EHDOTTOMASTI
469
00:40:45,920 --> 00:40:48,480
- Tapaatko Annabellen tänään?
- En.
470
00:40:50,160 --> 00:40:52,560
En taida haluta sitä satunnaisjuttua.
471
00:40:53,960 --> 00:40:56,240
Ja tykkään vieläkin Calista.
472
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Moi.
473
00:40:59,200 --> 00:41:02,040
- Mitenkäs tuo?
- Hän pyysi opiskelemaan kanssaan.
474
00:41:02,040 --> 00:41:05,880
Niinkö? Suostuit varmaan.
475
00:41:05,880 --> 00:41:07,440
- En.
- Mitä?
476
00:41:07,960 --> 00:41:11,200
- En kaipaa häiriötä.
- Viv, sinähän pidät hänestä.
477
00:41:11,960 --> 00:41:15,800
- Joo.
- Ja hän pitää sinusta, mikä on tavatonta.
478
00:41:15,800 --> 00:41:17,440
Mene juttelemaan.
479
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Nyt heti.
480
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Hei, sinä.
481
00:41:42,920 --> 00:41:47,360
Enkö kieltänyt sotkeutumasta
Abbin ja Romanin suhteeseen?
482
00:41:47,360 --> 00:41:51,320
Keksin keinon, johon en tarvinnut sinua.
Eikö se ollut ok?
483
00:41:51,320 --> 00:41:54,000
Kai se oli.
484
00:42:00,600 --> 00:42:01,440
O VAI OTIS?
485
00:42:01,440 --> 00:42:03,520
Meininki alkaa olla vakavaa!
486
00:42:03,520 --> 00:42:08,080
- Eric, tuletko sinne vegaanipaikkaan?
- Joo, pikku hetki.
487
00:42:08,080 --> 00:42:10,800
- Nähdään.
- Heippa.
488
00:42:11,960 --> 00:42:15,200
Kiitti, Otis. Nähdään salilla.
489
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Luulen, ettei sali sovi minulle. Heippa.
490
00:42:21,960 --> 00:42:23,800
- Ihastut falafeleihin.
- Heippa.
491
00:42:26,960 --> 00:42:29,080
En malta odottaa.
492
00:42:31,080 --> 00:42:33,360
Miten hän ystävystyi heidän kanssaan?
493
00:42:34,000 --> 00:42:36,480
- En tiedä.
- Noudatit siis neuvoani.
494
00:42:37,160 --> 00:42:39,240
Sain hyvän tilaisuuden.
495
00:42:39,240 --> 00:42:42,720
Hiljaa. Puhuitko minusta?
496
00:42:43,880 --> 00:42:48,240
Ei se mitään, en tarvitse apuasi.
Sinä sen sijaan tarvitset minun apuani.
497
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- Et tajua, mihin olet joutunut.
- En ymmärrä.
498
00:42:51,400 --> 00:42:56,120
Tiedän, miten asiat hoidetaan.
Voisin olla kampanjapäällikkösi.
499
00:42:58,960 --> 00:43:03,680
Olen yhdessä Maeven kanssa,
joten en tiedä, onko se hyvä ajatus.
500
00:43:03,680 --> 00:43:06,840
En yritä saada sinua takaisin.
501
00:43:07,360 --> 00:43:09,440
Osaat olla tosi ylimielinen.
502
00:43:17,400 --> 00:43:21,240
- Se on varmaan liiankin lähellä totuutta.
- Maeve, tämä on loistava.
503
00:43:22,480 --> 00:43:25,800
Ärsyttävää,
koska haluaisin sen harjoittelupaikan.
504
00:43:26,600 --> 00:43:31,920
Aivan kuin tietäisin, missä olet kasvanut.
Kuin tuntisin nämä erikoiset hahmot.
505
00:43:31,920 --> 00:43:37,200
Silti se ei ole sentimentaalinen,
eikä siinä ole vihaa vanhempiasi kohtaan.
506
00:43:37,200 --> 00:43:39,840
- Kirjoititko tämän päivässä?
- Tunnen aiheen.
507
00:43:39,840 --> 00:43:43,360
Näytä se Molloylle. Hän ihastuu siihen.
508
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Sisään.
509
00:43:55,320 --> 00:43:59,440
- Anteeksi.
- Ei se mitään. Tule sisään sieltä.
510
00:44:02,480 --> 00:44:04,840
- Onko kaikki kunnossa?
- On.
511
00:44:04,840 --> 00:44:07,720
Sain hylkäyskirjeen The New Yorkerilta.
512
00:44:07,720 --> 00:44:11,080
Luulisi, etten enää välittäisi,
mitä muut ajattelevat.
513
00:44:12,280 --> 00:44:15,680
- Paskat heistä.
- Omapa on häviönsä.
514
00:44:15,680 --> 00:44:19,120
Ilmeisesti nykyään
kaikki kirjoittavat homoista.
515
00:44:20,600 --> 00:44:24,640
- Voin tulla myöhemmin.
- Voin lukea sen sinulle.
516
00:44:27,720 --> 00:44:31,680
"...ei kaukanakaan polttavasta uunista.
517
00:44:32,640 --> 00:44:35,720
Hitaasti.
518
00:44:37,320 --> 00:44:40,080
Uudet versot alkavat juurtua."
519
00:44:44,320 --> 00:44:47,280
Loistavaa. Erinomaista.
520
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
En kaipaa mielistelyäsi.
521
00:44:50,120 --> 00:44:53,720
Siksi pidin sinusta,
kun puhuit Yön tarinoista.
522
00:44:53,720 --> 00:45:00,480
Kukaan ei halua puhua muista töistäni
vaan jauhaa Sateenkaarilabyrintista.
523
00:45:01,320 --> 00:45:07,800
Kirjailijan on saatava kehittyä,
joten kerro mielipiteesi.
524
00:45:10,520 --> 00:45:15,680
Alku veti minut mukaansa,
mutta keskellä putosin kelkasta.
525
00:45:15,680 --> 00:45:17,360
Voisitte tiivistää vähän.
526
00:45:21,400 --> 00:45:27,200
Yön tarinoissa pidän siitä,
että puhuitte asioista suoraan.
527
00:45:28,080 --> 00:45:30,600
Ette välittänyt täydellisistä virkkeistä.
528
00:45:31,400 --> 00:45:34,800
Ette ollut nuorempana noin itsetietoinen.
529
00:45:36,080 --> 00:45:37,560
Olitte pelkkää sydäntä.
530
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Sydäntäkö?
531
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
Kiehtova havainto.
Halusitko, että luen tuon?
532
00:45:48,200 --> 00:45:50,800
Tosiaan, anteeksi.
533
00:45:50,800 --> 00:45:57,640
Tämä on uusi kirja-ajatukseni.
Se on henkilökohtaisempi.
534
00:45:57,640 --> 00:46:01,400
- Mikä on Southchester?
- Asuntovaunualue, jossa kasvoin.
535
00:46:02,800 --> 00:46:06,160
- Minäpä vilkaisen sitä.
- Kiva. Kiitos.
536
00:46:16,200 --> 00:46:21,680
Anteeksi. Kuvittelin,
että sinulla oli suhde.
537
00:46:21,680 --> 00:46:23,760
- Olin tyhmä.
- Ei se mitään.
538
00:46:23,760 --> 00:46:27,120
Etäsuhde on hankala.
Kysy seuraavalla kerralla.
539
00:46:27,120 --> 00:46:31,080
Haluan kertoa jotain.
Tiedäthän opettajani Molloyn?
540
00:46:31,600 --> 00:46:34,720
Hän hakee harjoittelijaa,
ja voisin saada paikan.
541
00:46:35,800 --> 00:46:39,040
- Jäätkö Amerikkaan?
- Jos saan paikan.
542
00:46:39,920 --> 00:46:43,840
- Se on iso juttu.
- Miksi olet outo?
543
00:46:43,840 --> 00:46:46,880
- Lupasit palata.
- Ehkä muutin mieleni.
544
00:46:48,160 --> 00:46:50,040
- Pitää mennä.
- Mitä?
545
00:46:50,800 --> 00:46:54,800
Henkisesti älykkääksi ihmiseksi
osaat olla tosi lapsellinen.
546
00:46:54,800 --> 00:46:56,240
Minähän se mulkku olen.
547
00:46:56,240 --> 00:47:00,360
Jos emme selviä yhdestäkään puhelusta
ilman riitaa, pidetään taukoa.
548
00:47:00,360 --> 00:47:04,440
- Okei. Loistava ajatus.
- Oliko? Selvä sitten.
549
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
ÄÄNESTÄ
550
00:47:10,240 --> 00:47:11,200
TURVAA O:LTA
551
00:47:11,200 --> 00:47:15,400
Miten menee, Cavendish? O täällä.
552
00:47:15,400 --> 00:47:18,480
Kuule, pian pitää päättää
553
00:47:18,480 --> 00:47:21,000
Kuraattorii tarviit, älä äänestämättä jätä
554
00:47:21,000 --> 00:47:22,200
Ei tarvii hävetä
555
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
Hitto.
556
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
Riittää, että ruksin kohdallein räpellät
557
00:47:25,960 --> 00:47:29,760
Tarjoan ilmaista tukee
Melkein osaan ajatukses lukee
558
00:47:29,760 --> 00:47:30,800
Hitto vie.
559
00:47:30,800 --> 00:47:35,720
Miksi eksäs elämäs määrää?
Miksi seksielämäs on aivan väärää?
560
00:47:35,720 --> 00:47:40,680
Ystävällinen mä tarjoon tukee turvallist
Yhdessä mietitään sulla kiikastaa mist
561
00:47:40,680 --> 00:47:42,960
Ei meidän kanssa mikään oo tabuu
562
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
Mun luokse tuu ja seksihommat alat tajuu
563
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
Äänestä O, oi, Cavendish
564
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
Sun ainoa oikea seksiterapeuttis
565
00:47:50,520 --> 00:47:54,280
Me yhdessä huoles käsitellään
566
00:47:54,280 --> 00:47:56,640
Yksin et oo, en lähde täältä millään
567
00:48:12,400 --> 00:48:15,800
- Hei, Otis.
- Vieläkö tarjouksesi on voimassa?
568
00:49:20,840 --> 00:49:23,760
Tekstitys: Kirsi Reima