1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
ΚΟΛΥΜΠΑ ΓΡΗΓΟΡΑ
ΓΙΝΕ ΔΥΝΑΤΟΣ
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,040
- Όλα καλά;
- Ναι. Είναι πολύ ωραία.
3
00:00:37,040 --> 00:00:38,760
Συνέχισε ό,τι κάνεις.
4
00:00:44,240 --> 00:00:45,160
Συγγνώμη.
5
00:00:45,160 --> 00:00:46,520
- Τι;
- Κράμπα στο χέρι.
6
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Γαμώτο, θα...
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Γαμώτο.
8
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Τελείωσα.
9
00:01:20,680 --> 00:01:25,280
ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΑΓΩΓΗ
10
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
Ο ΟΡΙΤΖΙΝΑΛ ΣΕΞΟΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ ΜΑΘΗΤΩΝ
11
00:01:40,800 --> 00:01:42,160
ΤΑΪΡΟΝ ΧΑΡΙΣ
12
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Ότις!
13
00:02:00,920 --> 00:02:01,960
Γαμώτο.
14
00:02:05,720 --> 00:02:07,640
Δεν λέει να σταματήσει το κλάμα.
15
00:02:09,280 --> 00:02:10,760
Θα κάνεις τα μαγικά σου;
16
00:02:10,760 --> 00:02:11,920
Ναι, μισό λεπτό.
17
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- Τι συμβαίνει;
- Δεν ξέρω.
18
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
Γεια σου! Τι έχεις;
19
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Γιατί κλαις;
20
00:02:22,160 --> 00:02:24,160
Δεν βρίσκω τίποτα
21
00:02:24,160 --> 00:02:27,320
που να μην έχει εμετό, μητρικό γάλα.
22
00:02:27,320 --> 00:02:29,400
- Να μη βρομάει.
- Κι εγώ θα έκλαιγα.
23
00:02:30,680 --> 00:02:31,600
Έλεος!
24
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Χελώνα!
25
00:02:37,320 --> 00:02:40,280
Τα χάλια σου έχεις.
26
00:02:40,280 --> 00:02:42,600
Τζοάνα; Γιατί είσαι εδώ;
27
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
Με πήρε ο Ότις.
28
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- Η ανιψιά μου!
- Γεια.
29
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
Πότε ψήλωσες εσύ έτσι, διάολε; Γαμώτο.
30
00:02:51,240 --> 00:02:54,880
- Την κρατάς;
- Πρέπει να μάθω να μη βρίζω τόσο.
31
00:02:56,920 --> 00:02:58,440
Πήρες την αδερφή μου;
32
00:02:59,800 --> 00:03:01,440
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
33
00:03:01,440 --> 00:03:02,800
Θα τα πούμε αργότερα.
34
00:03:02,800 --> 00:03:04,680
Το σπίτι σου είναι χάος.
35
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
Θα φέρεις τις τσάντες;
36
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Δεν θα κάνεις ντους;
Ο Ότις είπε ότι ξεκινάς δουλειά.
37
00:03:12,640 --> 00:03:16,040
- Πόσο θα μείνεις ακριβώς;
- Όσο με χρειάζεσαι.
38
00:03:16,560 --> 00:03:17,520
Ναι.
39
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
Δεν κρατά όρθιο ακόμα το κεφάλι της.
40
00:03:20,400 --> 00:03:21,520
Το ξέρω.
41
00:03:21,520 --> 00:03:23,840
Ήμουν νταντά του Μπόνο. Ξέρω από μωρά.
42
00:03:23,840 --> 00:03:26,440
- Δεν σε απέλυσαν;
- Ναι. Λόγω της φωτιάς.
43
00:03:26,440 --> 00:03:27,640
Όχι των παιδιών.
44
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
Τέλος πάντων, πήγαινε για ντους.
45
00:03:30,800 --> 00:03:32,640
Πίστεψέ με, το χρειάζεσαι.
46
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
Εντάξει.
47
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
Καλά είναι;
48
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
Φέρεται παράξενα.
49
00:03:44,840 --> 00:03:47,840
Μάλιστα. Και ποιος είναι
ο μπαμπάς της Τζόι;
50
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Μην τη ρωτήσεις. Είναι ευέξαπτη.
51
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
- Πρέπει να φύγω.
- Αντίο.
52
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Γεια σου, Τζόι.
53
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Υπερβολικό.
54
00:04:12,200 --> 00:04:13,840
ΑΜΠΙ ΜΟΝΤΓΚΟΜΕΡΙ
55
00:04:22,840 --> 00:04:25,800
Πόσο χρόνο λες να θέλω για να κάνω μυς;
56
00:04:26,360 --> 00:04:27,320
Ορίστε;
57
00:04:27,840 --> 00:04:29,640
Λέω να πάω γυμναστήριο.
58
00:04:30,280 --> 00:04:33,520
Η άσκηση κάνει καλό και στο μυαλό.
Θα το δοκιμάσω.
59
00:04:34,480 --> 00:04:37,480
Ωραία. Και ποιος είναι
ο πραγματικός λόγος;
60
00:04:39,520 --> 00:04:43,320
Η Μέιβ έπιασε φιλίες
μ' έναν συμφοιτητή της, τον Ταϊρόν.
61
00:04:43,320 --> 00:04:45,600
Είναι φέτες.
62
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Για πόσες φέτες μιλάμε;
63
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Θες να δεις;
- Ναι.
64
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- Αλήθεια;
- Ναι.
65
00:04:53,640 --> 00:04:57,200
Θεέ μου, είναι σέξι!
66
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Τι... Όπως κι εσύ.
67
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
Με έναν ήσυχο, μαλακό, έξυπνο τρόπο.
68
00:05:05,440 --> 00:05:06,840
- Καλά.
- Ναι.
69
00:05:06,840 --> 00:05:09,120
- Ποιον νοιάζουν οι φέτες;
- Αλήθεια;
70
00:05:09,120 --> 00:05:11,200
- Όχι. Να τον ξαναδώ;
- Τι μαλάκας!
71
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
Συγγνώμη. Λέω ψέματα. Είναι σέξι. Τι σώμα!
72
00:05:14,200 --> 00:05:16,440
Οι δικέφαλοί του έχουν δικέφαλους.
73
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Καλημέρα.
74
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Στάσου.
75
00:05:24,200 --> 00:05:25,760
Σου μιλάω. Περίμενε.
76
00:05:26,400 --> 00:05:27,280
Τι κάνεις;
77
00:05:28,040 --> 00:05:29,880
Θες να κλείσεις ραντεβού;
78
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
Εγώ είμαι, η Ρούμπι Μάθιους.
Πήγαμε μαζί δημοτικό.
79
00:05:33,760 --> 00:05:37,080
Μάλλον με μπερδεύεις
με κάποια άλλη. Καλή σου μέρα.
80
00:05:49,760 --> 00:05:51,880
Μωρό μου, να μιλήσουμε;
81
00:05:51,880 --> 00:05:53,040
Όχι σήμερα, Άμπι.
82
00:05:53,040 --> 00:05:54,200
Είσαι καλά;
83
00:05:54,200 --> 00:05:57,200
Ναι. Τσακωθήκαμε,
αλλά θα τα βρούμε. Όλα καλά.
84
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Ο Ρόμαν κι η Άμπι τσακώνονται.
85
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
Τι είναι αυτό;
86
00:06:04,160 --> 00:06:06,600
Απλώς περνάει μια σύμμαχος.
87
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Γεια.
88
00:06:12,760 --> 00:06:17,200
- Γιατί με αγνοείς; Δεν είμαστε εντάξει;
- Δεν είμαι έτοιμος να γίνω φίλος σου.
89
00:06:17,200 --> 00:06:18,120
Ακόμα.
90
00:06:18,840 --> 00:06:19,760
Συγγνώμη.
91
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
ΜΟΡΙΝ
ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΙΣ 7 Μ.Μ.;
92
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- Συγγνώμη.
- Όχι.
93
00:06:30,920 --> 00:06:33,800
Δεν πειράζει. Καλά είμαι.
94
00:06:38,160 --> 00:06:39,040
Ευχαριστώ.
95
00:06:39,680 --> 00:06:41,480
Γκλόρια, παρεμπιπτόντως.
96
00:06:41,480 --> 00:06:43,800
- Μάικλ.
- Ωραίο άφτερ σέιβ, Μάικλ.
97
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Δεν βάζω.
- Τυχερέ.
98
00:07:05,480 --> 00:07:07,000
{\an8}ΜΑΪΚΛ
ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΙΣ 7 Μ.Μ.;
99
00:07:07,000 --> 00:07:09,920
Ο πατέρας σου θέλει
να μας μαγειρέψει απόψε.
100
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
- Γιατί;
- Κάνει μια προσπάθεια.
101
00:07:13,920 --> 00:07:17,160
- Δεν θα τα ξαναβρείτε, έτσι;
- Όχι, το υπόσχομαι.
102
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Εντάξει, μάλλον.
103
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
Άνταμ.
104
00:07:25,000 --> 00:07:26,440
Θυμήσου να μιλάς καθαρά.
105
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
ΜΑΪΚΛ
ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΙΣ 7 Μ.Μ.;
106
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
Ο ΟΡΙΤΖΙΝΑΛ
107
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
Ναι.
108
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Τι παίζει με το "ορίτζιναλ";
Η Ο δεν άνοιξε πρώτη την κλινική;
109
00:07:44,800 --> 00:07:47,120
Αποκλείεται να το σκέφτηκε μόνη της.
110
00:07:47,120 --> 00:07:51,600
Θα έμαθε για τη δική μου
και με αντέγραψε. Τι θα κάνεις μετά;
111
00:07:51,600 --> 00:07:53,120
Θες να παίξουμε Smash;
112
00:07:53,120 --> 00:07:57,640
Θα ήθελα, αλλά η μαμά μου με στέλνει
σε ένα μάθημα βάφτισης μετά το σχολείο.
113
00:07:57,640 --> 00:07:58,840
Το τρέμω.
114
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
Πώς κι έτσι;
115
00:08:01,680 --> 00:08:05,440
Δεν έχω κάνει coming out εκεί.
Μόνο εκεί δεν είμαι ο εαυτός μου.
116
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
Ναι, ψιλομπέρδεμα.
117
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Καλύτερα να μην πας.
118
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
Ναι. Απλώς είναι περίπλοκο,
119
00:08:13,200 --> 00:08:16,160
γιατί νιώθω ότι η μαμά μου πιέζεται.
120
00:08:16,160 --> 00:08:17,160
- Αλλά...
- Καλημέρα.
121
00:08:17,160 --> 00:08:18,080
Καλημέρα.
122
00:08:18,080 --> 00:08:20,040
Είδα το σάιτ σου. Χαριτωμένο.
123
00:08:21,200 --> 00:08:22,480
Καινούρια αίθουσα.
124
00:08:22,480 --> 00:08:25,400
Με μπισκότα.
Κι αυτό τι είναι; Νερό μέντας;
125
00:08:25,400 --> 00:08:27,200
Αξιολάτρευτο. Τα λέμε.
126
00:08:27,200 --> 00:08:28,440
Είναι πολύ καλή.
127
00:08:28,440 --> 00:08:32,040
Γεια. Τζένι, χαίρομαι που σε βλέπω.
Ευχαριστώ που ήρθες.
128
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Θεέ μου.
129
00:08:37,920 --> 00:08:40,000
- Πάλι εσύ.
- Γεια.
130
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
Πάλι χάλασε το ασανσέρ;
131
00:08:45,320 --> 00:08:47,120
Πρέπει να πατήσεις το κουμπί.
132
00:08:48,640 --> 00:08:50,160
Ο ανελκυστήρας ανεβαίνει.
133
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Άιζακ, καμιά φορά λέω το πρώτο πράγμα
που μου 'ρχεται στο μυαλό.
134
00:08:57,800 --> 00:09:01,560
Κι αυτό που είπα τις προάλλες
ήταν τελείως χαζό. Συγγνώμη.
135
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
Η Μέιβ πιστεύει ότι θα τα πάμε καλά.
Δεν έχω πολλούς φίλους.
136
00:09:05,840 --> 00:09:08,000
Ήλπιζα να κάνουμε μια νέα αρχή.
137
00:09:10,800 --> 00:09:12,840
Εντάξει, ας κάνουμε μια νέα αρχή.
138
00:09:20,040 --> 00:09:21,400
Γεια σου. Ναι.
139
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Εντάξει.
140
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Μπράβο σου. Ναι.
141
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
- Μπράβο.
- Γιατί περιμένεις εδώ έξω;
142
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Είπα στο γραφείο.
Θα αρχίζαμε πριν από δέκα λεπτά.
143
00:09:31,840 --> 00:09:34,480
- Δεν ήξερα ότι έπρεπε να μπω.
- Έρχεσαι;
144
00:09:34,480 --> 00:09:35,400
Ναι.
145
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
Καβαλάς, υποθέτω.
146
00:09:39,480 --> 00:09:41,760
Ναι, καβαλάω ποδήλατα.
147
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
Άλογα.
148
00:09:45,680 --> 00:09:49,400
Νόμιζα ότι θα φρόντιζα σκυλιά.
Η αγγελία ανέφερε κυνοτροφεία.
149
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Όχι. Θα μαθαίνεις σε παιδιά να ιππεύουν.
150
00:09:54,520 --> 00:09:55,480
Ιππεύεις, έτσι;
151
00:09:56,000 --> 00:09:56,880
Φυσικά.
152
00:09:57,720 --> 00:10:00,080
- Λατρεύω την ιππασία.
- Και οδηγείς;
153
00:10:00,080 --> 00:10:03,240
Είμαι φοβερός οδηγός.
Όμως, δεν έχω αυτοκίνητο.
154
00:10:04,400 --> 00:10:08,240
Ωραία. Καθάρισε τον Μίντναϊτ
και μετά πλύνε τους στάβλους.
155
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
Θέλει κανείς μπισκότα;
156
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
- Δεν τρώω ζάχαρη.
- Είναι χωρίς γαλακτοκομικά;
157
00:10:33,480 --> 00:10:34,320
Ρούμπι.
158
00:10:35,080 --> 00:10:37,840
- Μπισκότο;
- Σκέφτηκα κάτι που ίσως σε βοηθήσει.
159
00:10:37,840 --> 00:10:39,720
Και γιατί θες να με βοηθήσεις;
160
00:10:39,720 --> 00:10:42,640
Γιατί, Ότις, θέλω να είμαστε φίλοι.
161
00:10:47,920 --> 00:10:50,000
Συγγνώμη. Δεν μπόρεσα να μη γελάσω.
162
00:10:50,000 --> 00:10:52,680
Όχι, είναι για πολιτικούς λόγους. Άκρη.
163
00:10:55,560 --> 00:10:57,680
Η Άμπι κι ο Ρόμαν μαλώνουν.
164
00:10:57,680 --> 00:10:58,800
Εντάξει. Και;
165
00:10:59,960 --> 00:11:03,800
Κάθε σχολείο έχει άτομα
που κινούν τα νήματα. Εδώ είναι εκείνοι.
166
00:11:03,800 --> 00:11:05,480
Αν τους φτιάξεις τη σχέση,
167
00:11:05,480 --> 00:11:08,560
όλοι θα παρατήσουν την Ο
και θα έρθουν σ' εσένα.
168
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Εσύ τι θα κερδίσεις;
169
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Θέλω να πεις μια καλή κουβέντα
για μένα στην Άμπι για να κάνουμε παρέα.
170
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
Δεν θέλω να παίζω παιχνίδια, Ρούμπι.
171
00:11:18,440 --> 00:11:22,640
Αν είμαι ο εαυτός μου, θα καταλάβουν
πως είμαι καλύτερος θεραπευτής.
172
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Εντάξει. Καλή τύχη, Ότις.
173
00:11:37,400 --> 00:11:40,000
Γεια.
174
00:11:40,960 --> 00:11:45,080
Τελείωσα ένα τέλειο βιβλίο στατιστικής.
Θα σ' αρέσει. Να σου το στείλω;
175
00:11:45,640 --> 00:11:46,480
Ναι.
176
00:11:47,840 --> 00:11:48,720
Το έστειλα.
177
00:11:49,240 --> 00:11:50,120
Το έλαβα.
178
00:11:51,240 --> 00:11:53,920
Θες να διαβάσουμε μαζί το Σαββατοκύριακο;
179
00:11:55,360 --> 00:11:57,000
Πρέπει να συγκεντρωθώ.
180
00:11:57,920 --> 00:11:58,880
Θεέ μου, όχι.
181
00:11:58,880 --> 00:12:02,200
Νόμιζες ότι εννοούσα
ραντεβού ή κάτι τέτοιο;
182
00:12:03,720 --> 00:12:06,440
Όχι. Θα ήταν μεγάλο άλμα.
183
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
Δεν εννοούσα μόνο να διαβάσουμε,
αλλά καταλαβαίνω ότι δεν μπορείς.
184
00:12:11,240 --> 00:12:13,800
Οπότε, ελπίζω να σ' αρέσει το βιβλίο.
185
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
Ευχαριστώ.
186
00:12:17,800 --> 00:12:20,800
Χριστέ μου.
187
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
ΑΜΠΙ - ΘΕΣ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ
ΓΙΟΓΚΑ ΜΑΖΙ ΜΑΣ ΣΤΟ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ;
188
00:12:51,840 --> 00:12:53,880
Χρειάζεσαι κάποιον να σε βοηθήσει.
189
00:12:54,400 --> 00:12:56,520
- Μπορεί να χτυπήσεις.
- Ευχαριστώ.
190
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
Λοιπόν, πάμε.
191
00:12:57,560 --> 00:12:59,120
Μπορώ να το κάνω.
192
00:13:01,640 --> 00:13:03,000
Δεν σ' έχω ξαναδεί εδώ.
193
00:13:03,640 --> 00:13:05,520
Προσπαθώ να μείνω σε φόρμα.
194
00:13:05,520 --> 00:13:08,200
Σου έχει βάλει κανείς ποτέ
δάχτυλο στον κώλο;
195
00:13:08,200 --> 00:13:12,120
Γαμώτο, συγγνώμη. Νόμιζα
ότι ασχολείσαι ακόμα με τη θεραπεία.
196
00:13:12,760 --> 00:13:14,880
Γιατί σου μιλάω; Δεν σε συμπαθώ καν.
197
00:13:14,880 --> 00:13:18,120
Απλώς έκανα
περιστασιακό σεξ μ' ένα κορίτσι.
198
00:13:18,680 --> 00:13:21,840
Και την τελευταία φορά,
έβαλε το δάχτυλό της
199
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
στον κώλο μου.
200
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
- Εντάξει.
- Εννοώ πολύ βαθιά.
201
00:13:28,920 --> 00:13:30,200
Απροειδοποίητα.
202
00:13:30,760 --> 00:13:32,000
Σαν νίντζα.
203
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
Και τώρα έχω φρικάρει εντελώς.
204
00:13:36,840 --> 00:13:39,760
Ένιωσες άσχημα μ' αυτήν την πράξη;
205
00:13:39,760 --> 00:13:41,120
Τέλεια ένιωσα.
206
00:13:41,720 --> 00:13:44,040
Βασικά, έπαθα σοκ.
207
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Αλλά τελείωσα.
208
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
Πολύ γρήγορα. Και τώρα έχω μπερδευτεί.
209
00:13:52,080 --> 00:13:54,240
Γιατί δεν πίστευα πως ήμουν κουίρ.
210
00:13:54,240 --> 00:13:57,000
Όμως, αν μ' αρέσουν τέτοια πράγματα,
211
00:13:57,000 --> 00:13:58,200
τότε είμαι
212
00:13:59,040 --> 00:14:00,520
πιο κουίρ απ' όσο νόμιζα.
213
00:14:00,520 --> 00:14:02,880
Η σεξουαλικότητα είναι πολύ ρευστή.
214
00:14:02,880 --> 00:14:04,520
Λογικό να έχεις απορίες.
215
00:14:04,520 --> 00:14:09,280
Και σε πολλούς ετεροφυλόφιλους άντρες
αρέσει η διέγερση του προστάτη.
216
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- Χρειάζεστε τον πάγκο;
- Όχι.
217
00:14:14,920 --> 00:14:16,920
Όλα καλά; Δείχνεις απογοητευμένος.
218
00:14:16,920 --> 00:14:19,800
Μ' αρέσει ένα άτομο.
Τα πράγματα δεν προχώρησαν.
219
00:14:21,040 --> 00:14:23,960
Και σκέφτηκα πως αν ήμουν λίγο κουίρ,
220
00:14:23,960 --> 00:14:25,920
θα μπορούσαμε να είμαστε μαζί.
221
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
- Είχαμε ένα δέσιμο.
- Δεν το έχεις με τη νέα κοπέλα;
222
00:14:32,760 --> 00:14:36,200
Καλή είναι, αλλά δεν μιλάμε και πολύ.
223
00:14:36,200 --> 00:14:40,360
Παρόλο που το απόλαυσες,
αυτές οι κινήσεις θέλουν προειδοποίηση.
224
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Θα σας ενθάρρυνα
να εφαρμόζετε ενθουσιώδη συναίνεση.
225
00:14:43,720 --> 00:14:46,360
Χρειάζεται η παρουσία ενός χαρούμενου ναι
226
00:14:46,360 --> 00:14:48,960
κι όχι η απουσία ενός δυσαρεστημένου όχι.
227
00:14:48,960 --> 00:14:52,280
Θα δεις, η καλύτερη επικοινωνία
οδηγεί στην οικειότητα.
228
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Ωστόσο, είναι δύσκολο
να είσαι κολλημένος αλλού.
229
00:14:58,520 --> 00:15:00,920
Τι σου λείπει από εκείνο το άτομο;
230
00:15:01,760 --> 00:15:05,440
Συχνά έχω άγχος. Από πάντα έτσι ήμουν.
231
00:15:06,400 --> 00:15:08,520
Αλλά όταν ήμασταν μαζί,
232
00:15:09,280 --> 00:15:10,840
μ' έκανε να ηρεμώ.
233
00:15:11,920 --> 00:15:16,080
Αλλά συνηθίζω να ερωτεύομαι άτομα
που δεν μπορούν να δεσμευτούν.
234
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- Για τη Μέιβ μιλάς;
- Ναι.
235
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Πάντα ένιωθα ότι έψαχνε για κάτι καλύτερο.
236
00:15:30,160 --> 00:15:33,560
Κρίμα που όλο το σχολείο
είδες τις αλλόκοτες τρίχες σου.
237
00:15:33,560 --> 00:15:35,200
Είσαι καλός σ' αυτό.
238
00:15:35,200 --> 00:15:36,240
Ευχαριστώ, φίλε.
239
00:15:41,640 --> 00:15:45,920
Ο ήρωας ήταν δυσάρεστος, μα δεν τον άφησα.
Με στοίχειωσε το ταξίδι του.
240
00:15:45,920 --> 00:15:46,960
Συμφωνώ.
241
00:15:46,960 --> 00:15:52,080
Ο τρόπος που γράφεις για την απομόνωση
στην κοινότητά σου είναι συναρπαστικός.
242
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Σκληρός αλλά αποκαλυπτικός.
243
00:15:53,800 --> 00:15:56,880
Λιγάκι περίπλοκο,
αλλά ένα ξεκίνημα με προοπτικές.
244
00:15:56,880 --> 00:15:58,200
Ευχαριστoύμε, Ταϊρόν.
245
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Ποιος έχει σειρά; Μέιβ;
246
00:16:02,840 --> 00:16:05,800
Πες μου τι ήθελες να κάνεις
στο πρώτο κεφάλαιο.
247
00:16:05,800 --> 00:16:10,400
Ήθελα να εξερευνήσω την απομόνωση
της Μαρίας Μπροντέ μέσω της αρρώστιας.
248
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Είναι η πρωταγωνίστρια, άρα...
- Ναι.
249
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Βαρέθηκα.
250
00:16:16,840 --> 00:16:18,520
Δεν νομίζω ότι έχει παλμό.
251
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Εντάξει.
252
00:16:20,640 --> 00:16:22,200
Τι πιστεύετε οι υπόλοιποι;
253
00:16:23,160 --> 00:16:25,200
Μιλήστε. Βοηθάμε ο ένας τον άλλον.
254
00:16:25,200 --> 00:16:29,400
Γράφτηκε από την οπτική της Μαρίας.
Είδα τον κόσμο με τα μάτια της.
255
00:16:29,400 --> 00:16:31,800
Δεν ήξερα για τη μεγάλη αδελφή Μπροντέ.
256
00:16:31,800 --> 00:16:33,560
Υπάρχει κι η Βικιπαίδεια.
257
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Και πολλά ιστορικά μυθιστορήματα.
258
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Δεν θέλω να γίνομαι κακός.
Προσπαθώ να σου δώσω μια ώθηση.
259
00:16:43,920 --> 00:16:49,280
Φαίνεται πως είσαι διαβασμένη,
αλλά αυτό μοιάζει με απομίμηση.
260
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Θέλω να μάθω ποια είσαι εσύ,
ν' ακούσω τη δική σου φωνή.
261
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Εντάξει; Συνεχίζουμε στο επόμενο μάθημα.
262
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
- Μαλώνετε με τον Ρόμαν;
- Στέλνουμε θετικές σκέψεις.
263
00:17:21,560 --> 00:17:22,760
Ευχαριστώ.
264
00:17:25,120 --> 00:17:28,320
Αν ασχολιόμασταν
με τα προβλήματά μας κι όχι των άλλων,
265
00:17:28,320 --> 00:17:30,040
ο κόσμος θα ήταν καλύτερος.
266
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Πάω να πιω κάτι.
267
00:17:37,240 --> 00:17:38,480
Είναι πολύ σημαντικό.
268
00:17:38,480 --> 00:17:42,760
Η Άμπι κι ο Ρόμαν δεν μαλώνουν ποτέ.
Θέλω πολύ να μάθω τι έγινε.
269
00:17:42,760 --> 00:17:44,640
Τι; Δεν σου είπε;
270
00:17:44,640 --> 00:17:48,360
Λέει ότι θα πρόδιδε τον Ρόμαν.
Κάτι που εγώ θεωρώ γελοίο.
271
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
Ησυχία, έρχεται.
272
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Μην της πεις ότι κουτσομπόλεψα.
- Όχι.
273
00:17:53,920 --> 00:17:56,680
- Ελπίζω να το λύσετε.
- Ευχαριστώ. Κι εγώ.
274
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Μας έκλεισα συνεδρία με την Ο.
Ελπίζω να πάει καλά.
275
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Να κοιμηθώ απόψε σ' εσένα;
- Όποτε θες.
276
00:18:04,240 --> 00:18:06,760
Πέρνα μετά από της Αΐσα να αράξουμε.
277
00:18:07,480 --> 00:18:11,040
Θα το ήθελα,
αλλά έχω μια οικογενειακή υποχρέωση.
278
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
- Εντάξει. Άλλη φορά.
- Ναι.
279
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Δεν θέλω να πάω εκεί ακόμα.
Παιδιά, ακούσατε κι εσείς μια πορδή;
280
00:18:20,640 --> 00:18:22,440
- Όχι.
- Έκλασε κανείς;
281
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
Δεν χρειάζεται να κλάσεις.
282
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
Γεια σου.
283
00:18:32,480 --> 00:18:34,080
Γεια σου κι εσένα.
284
00:18:34,840 --> 00:18:36,880
Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη;
285
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
- Ξέρεις ότι ο Ρόμαν κι η Άμπι μαλώνουν;
- Ναι.
286
00:18:40,200 --> 00:18:45,560
Μήπως μπορείς να πεις μια καλή κουβέντα
για μένα και την κλινική μου;
287
00:18:46,760 --> 00:18:50,080
Δεν ξέρω αν θέλω
ν' ανακατευτώ στη σχέση τους.
288
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- Καλά.
- Κατάλαβες;
289
00:18:51,320 --> 00:18:53,280
Δεν πειράζει, κατάλαβα. Απλώς...
290
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
Μάλλον ήταν χαζή ιδέα. Συγγνώμη.
291
00:18:55,840 --> 00:18:57,400
Όχι, εγώ ζητώ συγγνώμη.
292
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Δεν πειράζει.
293
00:19:00,360 --> 00:19:01,920
Αλήθεια, δεν πειράζει.
294
00:19:02,960 --> 00:19:05,320
Πρέπει να φύγω. Θ' αργήσω στην εκκλησία.
295
00:19:06,000 --> 00:19:09,200
- Τα λέμε αύριο.
- Ναι, αύριο.
296
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
- Τα λέμε.
- Τα λέμε.
297
00:19:14,720 --> 00:19:16,400
ΤΖΟΑΝΑ
ΤΙ ΚΑΝΕΙ Η ΤΖΟΪ;
298
00:19:16,400 --> 00:19:17,320
Έτοιμοι.
299
00:19:19,840 --> 00:19:24,040
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα.
300
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Το 'χεις, Τζιν.
301
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Γεια σας.
302
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΜΟΥ!
303
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Είμαι η δρ Τζιν Μίλμπερν.
- Μίλα.
304
00:19:35,640 --> 00:19:39,200
Και παρουσιάζω την εκπομπή
305
00:19:39,200 --> 00:19:41,520
Σεξολογία με τη δρα Τζιν Μίλμπερν,
306
00:19:41,520 --> 00:19:43,640
δηλαδή εμένα, την παρουσιάστρια.
307
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
Το είπα ήδη αυτό.
308
00:19:45,600 --> 00:19:48,640
Καλέστε και πείτε μου τα προβλήματά σας.
309
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
Όσα αφορούν σεξ και σχέσεις.
310
00:19:50,640 --> 00:19:52,160
Ο αριθμός, Τζιν;
311
00:19:52,160 --> 00:19:54,480
Καλέστε. Ορίστε κι ο αριθμός.
312
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Εδώ τον έχω.
313
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
Μηδέν οκτώ μηδέν οκτώ ένα
πέντε επτά μηδέν ένα δύο ένα.
314
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Γαμώτο.
315
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Μίλα.
316
00:20:21,040 --> 00:20:24,040
Στις Πράξεις 2:38,
317
00:20:24,960 --> 00:20:25,800
ο Πέτρος είπε
318
00:20:25,800 --> 00:20:31,760
"Να μετανοήσετε, και να βαφτιστεί
ο καθένας σας στο όνομα του Ιησού Χριστού,
319
00:20:31,760 --> 00:20:33,640
για να συγχωρηθούν οι αμαρτίες".
320
00:20:33,640 --> 00:20:37,000
Η βάπτιση μας προσφέρει
την ευκαιρία να ξαναγεννηθούμε.
321
00:20:37,000 --> 00:20:40,360
Είναι ένα νέο ξεκίνημα,
όπου ξεχνάμε το παρελθόν.
322
00:20:40,360 --> 00:20:45,600
Γυρνάμε την πλάτη στους απλούς τρόπους
και αφοσιωνόμαστε στην υπηρεσία του Ιησού.
323
00:20:45,600 --> 00:20:48,320
Τα λάθη του παρελθόντος συγχωρούνται.
324
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
- Γεια.
- Γεια.
325
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
Η μητέρα σου είπε
ότι διστάζεις να βαφτιστείς.
326
00:20:56,240 --> 00:20:59,920
Αλήθεια; Εξαιρετικά. Ευχαριστώ, μαμά.
327
00:20:59,920 --> 00:21:02,120
Ενίοτε βοηθάει να τα συζητάς αυτά.
328
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Δεν νιώθω τελείως αποδεκτός εδώ.
- Από ποια άποψη;
329
00:21:07,400 --> 00:21:10,440
Είσαι σημαντικό μέλος
της κοινότητάς μας, Έρικ.
330
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Πρέπει να κρύβω στοιχεία μου
για να μη νιώσουν άλλοι άβολα.
331
00:21:14,600 --> 00:21:15,520
Κατάλαβα.
332
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Μα η σχέση σου με τον Θεό είναι προσωπική.
333
00:21:21,240 --> 00:21:23,800
Δεν χρειάζεται να ξέρουν οι άλλοι, σωστά;
334
00:21:23,800 --> 00:21:25,040
Μα αυτός είμαι.
335
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Η βάφτιση αφορά εσένα και τον Θεό.
336
00:21:28,960 --> 00:21:31,680
Μην αφήσεις κάτι να σε συγκρατήσει.
337
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Εντάξει;
338
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Έρικ;
339
00:21:46,160 --> 00:21:47,080
Γεια!
340
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
Θεέ μου! Πάω στην Αΐσα.
341
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
Δοκίμασέ το.
342
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
- Είναι τέλειο.
- Τι είναι;
343
00:21:53,120 --> 00:21:55,240
Μιλκσέικ φράουλα με κάνναβη.
344
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
Απόλαυσέ το.
345
00:21:59,720 --> 00:22:01,600
Θεέ μου! Είναι τέλειο!
346
00:22:02,520 --> 00:22:04,200
Πώς πήγε η υποχρέωσή σου;
347
00:22:05,240 --> 00:22:10,120
Ξέρεις, η αλήθεια είναι ότι πήγα
σε ένα μάθημα βάφτισης στην εκκλησία μου.
348
00:22:10,120 --> 00:22:11,560
- Ωραία.
- Ναι.
349
00:22:11,560 --> 00:22:14,880
Ο κόσμος αντιδρά περίεργα
σε όλο αυτό με τον Θεό, οπότε...
350
00:22:15,400 --> 00:22:16,280
Είπα ψέματα.
351
00:22:18,200 --> 00:22:19,800
Θες να περπατήσουμε μαζί;
352
00:22:20,320 --> 00:22:21,440
Ναι.
353
00:22:26,040 --> 00:22:27,720
Κι εγώ χριστιανή είμαι.
354
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
- Αποκλείεται!
- Ναι.
355
00:22:32,080 --> 00:22:34,440
Θεέ μου, Άμπι!
356
00:22:34,440 --> 00:22:37,840
Έφυγα από την εκκλησία μου
όταν άρχισα τη φυλομετάβαση,
357
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
αλλά ήταν δύσκολο.
358
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Ακόμα πιστεύω στον Θεό.
359
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
Ψήνω τον Ρόμαν να πάμε
σε μια πιο ανεκτική εκκλησία,
360
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
αλλά είναι τελείως κατά της θρησκείας.
361
00:22:47,680 --> 00:22:50,400
Όλη την ώρα με κατακρίνει.
362
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
- Πίστεψέ με.
- Ναι.
363
00:22:53,640 --> 00:22:55,600
Η εκκλησία σου είναι πιο ανοιχτή;
364
00:22:56,480 --> 00:22:57,360
Όχι.
365
00:22:58,240 --> 00:23:00,640
Κι εγώ δυσκολεύομαι.
366
00:23:03,000 --> 00:23:04,920
Μπορείς να μου μιλήσεις αν θες.
367
00:23:05,600 --> 00:23:07,120
- Ναι.
- Ναι. Έλα δω.
368
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Ευχαριστώ, Άμπι.
369
00:23:20,440 --> 00:23:22,320
Ορίστε.
370
00:23:25,680 --> 00:23:27,120
Φαίνεται υπέροχο, Μάικλ.
371
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Ο Άνταμ άρχισε σήμερα μαθητεία στη φάρμα.
372
00:23:34,160 --> 00:23:39,200
Πρέπει να μάθω οδήγηση.
Δεν το ήξερα όταν έκανα αίτηση.
373
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
Εντάξει. Θα κάνεις μαθήματα.
374
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
- Τι προοπτικές καριέρας...
- Ευχαριστώ.
375
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
Μετά τη μαθητεία, εννοώ.
376
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Μαθαίνω να διδάσκω σε παιδιά να ιππεύουν.
377
00:23:51,840 --> 00:23:56,880
Θέλεις να γίνεις δάσκαλος ιππασίας;
Ή να έχεις μια φάρμα;
378
00:23:56,880 --> 00:23:58,000
Ευχαριστώ.
379
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Απλώς μ' αρέσουν τα ζώα.
380
00:24:00,160 --> 00:24:03,920
Λοιπόν, δεν κάνεις καριέρα
απλώς επειδή σ' αρέσει κάτι.
381
00:24:03,920 --> 00:24:06,840
Πρέπει να βγάζεις λεφτά
στον αληθινό κόσμο.
382
00:24:06,840 --> 00:24:09,640
Ίσως κάτι σαν οικοδόμος
383
00:24:10,920 --> 00:24:12,600
να ήταν καλύτερη επιλογή.
384
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- Θέλεις λαχανίδα;
- Δεν πεινάω.
385
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
Τι έκανα;
386
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
Προφανώς δεν το έχει σκεφτεί.
387
00:24:28,280 --> 00:24:32,040
Δεν θέλω να ασχοληθεί ξανά
με κάτι που δεν θα φέρει σε πέρας.
388
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Λαχανίδα;
389
00:24:38,720 --> 00:24:40,640
Όχι, δεν θέλω λαχανίδα.
390
00:24:42,000 --> 00:24:44,840
Ίσως φοβάται τόσο πολύ
μήπως σε απογοητεύσει,
391
00:24:44,840 --> 00:24:46,240
που δεν προσπαθεί καν.
392
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
Άνταμ, φεύγω.
393
00:24:53,400 --> 00:24:54,480
Ναι.
394
00:25:02,280 --> 00:25:03,600
Αν θέλεις, μπορώ
395
00:25:04,920 --> 00:25:07,880
να σου κάνω μάθημα οδήγησης
το Σαββατοκύριακο.
396
00:25:10,640 --> 00:25:11,520
Σου...
397
00:25:13,080 --> 00:25:15,800
ζητώ συγγνώμη
που ήμουν σκληρός προηγουμένως.
398
00:25:18,240 --> 00:25:20,720
Απλώς θέλω να σκεφτείς το μέλλον σου.
399
00:25:27,200 --> 00:25:28,440
Εντάξει.
400
00:25:31,400 --> 00:25:33,800
Θα το σκεφτώ για το μάθημα οδήγησης.
401
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Γιατί άλλαξε η διαρρύθμιση του σπιτιού;
402
00:25:57,680 --> 00:25:59,800
Η Τζοάνα το έκανε. Ξεπακετάρει.
403
00:25:59,800 --> 00:26:02,680
Ακούσαμε την εκπομπή σου. Ήταν...
404
00:26:02,680 --> 00:26:03,920
Καταστροφή.
405
00:26:04,680 --> 00:26:10,160
Αφαιρέθηκα, επειδή η αδερφή μου,
που φρόντιζε το νεογέννητο μωρό μου,
406
00:26:10,160 --> 00:26:12,200
δεν σήκωνε το τηλέφωνο.
407
00:26:13,360 --> 00:26:16,280
Δεν το πιστεύω ότι της ζήτησες να έρθει.
408
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Τι σκεφτόσουν;
- Σκεφτόμουν ότι χρειάζεσαι βοήθεια.
409
00:26:20,040 --> 00:26:22,560
Δεν χρειάζομαι. Καλά είμαι.
410
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Όχι, δεν είσαι καλά, μαμά.
411
00:26:25,640 --> 00:26:29,320
Ο Γιάκομπ κι η Όλα έφυγαν,
έχεις μωρό, εγώ τελειώνω το λύκειο.
412
00:26:29,320 --> 00:26:31,720
Έχουν αλλάξει πολλά. Θέλεις στήριξη.
413
00:26:31,720 --> 00:26:34,360
- Ας μην τη ζητούσες από κείνη.
- Το έκανα.
414
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
Και τώρα είναι εδώ.
Άσ' τη να σε βοηθήσει, σε παρακαλώ.
415
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
ΠΛΗΡΗΣ
416
00:26:54,320 --> 00:26:56,640
ΤΑΪΡΟΝ ΧΑΡΙΣ
417
00:27:07,160 --> 00:27:09,920
ΣΑΟΥΘΤΣΕΣΤΕΡ
ΜΕΪΒ ΓΟΥΑΪΛΙ
418
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
- Γεια.
- Πώς είσαι;
419
00:27:20,720 --> 00:27:23,160
Μέτρια. Δεν άρεσε το κεφάλαιο στον Μολόι.
420
00:27:23,160 --> 00:27:24,720
Σίγουρα έχει άδικο.
421
00:27:24,720 --> 00:27:26,520
Μάλλον έχει δίκιο.
422
00:27:26,520 --> 00:27:30,480
Άρεσε στον Ταϊρόν, αλλά πρέπει
να γράψω κάτι πιο προσωπικό. Εσύ;
423
00:27:30,480 --> 00:27:34,320
- Αναφέρεις συχνά τον Ταϊρόν.
- Ναι. Είναι φίλος μου.
424
00:27:34,880 --> 00:27:36,000
Τι θέλεις να πεις;
425
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
Απλώς ότι μιλάς πολύ για εκείνον.
426
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
- Είναι παντού.
- Για εκείνον με πήρες τηλέφωνο;
427
00:27:43,040 --> 00:27:44,560
Όχι, δεν...
428
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
- Δεν έχω καλό προαίσθημα.
- Δεν τον ξέρεις.
429
00:27:48,840 --> 00:27:50,840
Ξέρω ότι τον αναφέρεις διαρκώς
430
00:27:50,840 --> 00:27:52,640
και ποστάρει φωτογραφίες σου.
431
00:27:52,640 --> 00:27:57,000
- Τον παρακολουθείς στο ίντερνετ;
- Έτσι τσέκαρα, στο χαλαρό, Μέιβ.
432
00:27:57,000 --> 00:27:58,120
Ότις, είναι γκέι!
433
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Έχει αγόρι στο Ιλινόις.
434
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Εντάξει.
435
00:28:09,040 --> 00:28:12,080
Αυτό τα ξεκαθαρίζει όλα. Χαίρομαι.
436
00:28:12,920 --> 00:28:15,280
Εντάξει, νιώθω πολύ άσχημα τώρα.
437
00:28:15,840 --> 00:28:18,760
- Να κάνουμε ότι δεν μίλησα;
- Όχι. Με τσάντισες.
438
00:28:19,280 --> 00:28:21,400
- Έχω δουλειά. Αντίο.
- Μέιβ...
439
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
Τι θα έλεγες
να ρωτάμε ο ένας τον άλλον διάφορα;
440
00:28:44,160 --> 00:28:45,560
Να μιλάμε βρόμικα;
441
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Κάτι σαν...
442
00:28:50,120 --> 00:28:51,600
Να σου βγάλω την μπλούζα;
443
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Ναι;
444
00:28:57,200 --> 00:28:58,440
Να σ' αγγίξω εδώ;
445
00:29:06,400 --> 00:29:08,120
Να σου αγγίξω το πουλί;
446
00:29:08,800 --> 00:29:09,640
Ναι.
447
00:29:16,200 --> 00:29:18,000
Να σου βάλω δάχτυλο στον κώλο;
448
00:29:18,000 --> 00:29:19,360
Και βέβαια.
449
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
Θες να μείνεις;
450
00:29:41,600 --> 00:29:44,440
Μπορούμε να γνωριστούμε λιγάκι.
451
00:29:47,920 --> 00:29:51,160
Το εννοούσα όταν είπα
ότι θέλω κάτι χαλαρό.
452
00:29:51,160 --> 00:29:52,080
Ναι.
453
00:29:52,080 --> 00:29:54,400
Δεν κάνω σχέσεις αυτήν τη στιγμή.
454
00:29:59,560 --> 00:30:04,080
Μάλλον δεν είναι τίποτα,
αλλά κάτι ένιωσα στο μπαλάκι σου.
455
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Έχεις ένα εξόγκωμα.
456
00:30:07,240 --> 00:30:09,680
Καλύτερα να πας να το δεις.
457
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
Τι διάολο...
458
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Κάτσε, ο Ταϊρόν είναι γκέι;
459
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Έπρεπε να το είχα καταλάβει.
Και κατηγόρησες τη Μέιβ ότι σε απατά;
460
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Πάψε.
461
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
- Δεν είναι αστείο.
- Είναι πολύ.
462
00:30:47,960 --> 00:30:50,440
Όχι, καλά λες. Δεν είναι καθόλου αστείο.
463
00:30:52,400 --> 00:30:54,000
Αλλά είναι πολύ αστείο.
464
00:30:59,320 --> 00:31:01,640
Κεράκι για την Άμπι και τον Ρόμαν;
465
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Θεέ μου.
466
00:31:02,960 --> 00:31:04,400
Πρέπει να μείνουν μαζί.
467
00:31:04,400 --> 00:31:07,560
Έχουν ραντεβού
με την Ο σήμερα για να το λύσουν.
468
00:31:07,560 --> 00:31:09,320
Στέλνουμε θετικές σκέψεις.
469
00:31:19,680 --> 00:31:22,000
- Θες βοήθεια;
- Ναι, θα ήταν τέλειο.
470
00:31:22,000 --> 00:31:24,600
- Φυσικά.
- Είμαι αγχωμένος σήμερα.
471
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
Τι σου συμβαίνει;
472
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
Δεν ξέρω αν είδες την ομιλία μου.
Είμαι θεραπευτής. Ίσως βοηθήσω.
473
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
Ναι. Είσαι εκείνος
με τις αλλόκοτες τρίχες.
474
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Ναι.
475
00:31:36,960 --> 00:31:41,120
Τσακώθηκα με την κοπέλα μου.
Είναι χάλια. Νιώθω τόσο προδομένος.
476
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
Τι συνέβη;
477
00:31:44,840 --> 00:31:47,920
Προχθές το βράδυ,
ρώτησα την Άμπι αν ήθελε σεξ.
478
00:31:47,920 --> 00:31:50,800
Είπε ότι δεν είχε όρεξη,
οπότε είπαμε καληνύχτα,
479
00:31:50,800 --> 00:31:54,160
κάναμε μια αγκαλιά
και νόμιζα ότι είχαμε αποκοιμηθεί.
480
00:31:54,160 --> 00:31:55,680
Αλλά μετά...
481
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
ξύπνησα από έναν περίεργο ήχο και...
482
00:32:04,640 --> 00:32:08,240
Άμπι, το παίζεις;
483
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Έχει ενδιαφέρον
που είπες τη λέξη "προδομένος".
484
00:32:13,280 --> 00:32:16,080
- Θα μου πεις πιο πολλά;
- Ήταν σαν να με απατά.
485
00:32:18,320 --> 00:32:21,840
Το να ασχολείσαι
με την αυτοϊκανοποίηση ενώ είσαι σε σχέση
486
00:32:21,840 --> 00:32:25,440
μπορεί να είναι ευεργετικό
για μια υγιή σεξουαλική ζωή.
487
00:32:28,480 --> 00:32:30,280
Δεν κάνουμε σεξ πια.
488
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
Και πόσο καιρό συμβαίνει αυτό;
489
00:32:36,160 --> 00:32:40,520
Από τότε που μετακόμισε μ' εμένα
και τους δικούς μου. Σαν να μην της αρέσω.
490
00:32:40,520 --> 00:32:41,640
Σου το είπε;
491
00:32:41,640 --> 00:32:44,800
Όχι, μα δεν της αρέσει
να μιλά για αρνητικά πράγματα.
492
00:32:44,800 --> 00:32:47,480
Ακόμα κι αν δεν της άρεσα πια,
493
00:32:47,480 --> 00:32:49,280
δεν θα μου το έλεγε.
494
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Λέει ότι δεν έχει σεξουαλική επιθυμία,
αλλά χαϊδεύεται.
495
00:32:53,520 --> 00:32:57,280
Η σεξουαλική επιθυμία είναι περίπλοκη.
Επηρεάζεται από πολλά.
496
00:32:57,280 --> 00:33:02,280
Υπάρχει το άγχος, η κούραση,
η υπερβολική οικειότητα, η προσδοκία.
497
00:33:03,920 --> 00:33:05,720
Ήταν δύσκολη περίοδος.
498
00:33:06,960 --> 00:33:10,480
Την έδιωξαν οι δικοί της.
Παριστάνει ότι είναι καλά,
499
00:33:10,480 --> 00:33:12,880
αλλά μερικές φορές
500
00:33:13,720 --> 00:33:14,960
νομίζω ότι δεν είναι.
501
00:33:17,760 --> 00:33:21,640
Ενίοτε τα ζευγάρια θέλουν αποσυμφόρηση,
να επιστρέφουν στα βασικά.
502
00:33:22,600 --> 00:33:26,040
Να αγκαλιάζονται, να φιλιούνται,
να περνούν χρόνο μαζί
503
00:33:26,040 --> 00:33:28,560
χωρίς την υποβόσκουσα πίεση του σεξ.
504
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Μ' αρέσει να την αγκαλιάζω.
505
00:33:32,080 --> 00:33:36,440
Καταλαβαίνω ότι δεν θέλετε να χωρίσετε.
506
00:33:38,720 --> 00:33:43,440
Πιστεύεις ότι η Άμπι θα ενδιαφερόταν
για μια συνεδρία μ' εσένα κι εμένα;
507
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Ευχαριστούμε!
508
00:34:07,680 --> 00:34:08,520
Πώς να βοηθήσω;
509
00:34:08,520 --> 00:34:10,840
Θέλει να κολλάμε πέντε όταν τελειώνω.
510
00:34:10,840 --> 00:34:11,920
Μωρό μου, μη!
511
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Μάλλον έχω κόνιδα.
- Να πας στη νοσοκόμα.
512
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
Στο πουλί μου.
513
00:34:15,480 --> 00:34:18,560
Μ' αρέσει να γλείφω μασχάλες.
Είναι φυσιολογικό;
514
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Τραβήχτηκα και έπαθα σοκ
όταν είδα ότι έλειπε το προφυλακτικό.
515
00:34:24,080 --> 00:34:25,520
Πού μπορεί να ήταν;
516
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Ακούστηκε πορδή από το αιδοίο μου.
517
00:34:32,080 --> 00:34:35,160
Τώρα ο φίλος μου λέει
ότι τον έχω στο κλάσιμο.
518
00:34:43,920 --> 00:34:45,480
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
519
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
Πολύ ενδιαφέρον.
Σκέφτηκες καθόλου τις σκιές;
520
00:35:01,440 --> 00:35:02,680
Δεν φαίνεται σωστό.
521
00:35:02,680 --> 00:35:06,000
- Πώς πρέπει να είναι;
- Υποτίθεται ότι είναι πεπόνι.
522
00:35:06,000 --> 00:35:06,960
- Εντάξει.
- Ναι.
523
00:35:06,960 --> 00:35:09,200
Είχα παλιά έναν φίλο, τον Πεπόνη.
524
00:35:09,200 --> 00:35:11,560
- Τέλεια.
- Τον έπαιρνα παντού μαζί μου.
525
00:35:11,560 --> 00:35:15,160
Αλλά δεν του μοιάζει,
οπότε η ζωγραφιά δεν σημαίνει κάτι.
526
00:35:15,680 --> 00:35:17,840
Μάλλον δεν καταλαβαίνω την τέχνη.
527
00:35:19,560 --> 00:35:22,680
Γιατί ονόμασες το αρκουδάκι σου Πεπόνη;
528
00:35:22,680 --> 00:35:25,600
Όχι, δεν ήταν αρκουδάκι.
Ήταν αληθινό πεπόνι.
529
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
Ναι. Τον αγαπούσα πάρα πολύ,
530
00:35:27,560 --> 00:35:30,680
αλλά μαλάκωσε,
συρρικνώθηκε και βρομούσε φρικτά.
531
00:35:30,680 --> 00:35:34,040
- Ήταν η πρώτη μου επαφή με τον θάνατο.
- Πολύ αλλόκοτο.
532
00:35:34,040 --> 00:35:35,400
- Αλήθεια;
- Ναι.
533
00:35:35,400 --> 00:35:37,880
Υπέροχο, αλλά αρκετά αλλόκοτο.
534
00:35:39,600 --> 00:35:40,920
Σ' αρέσει η ζωγραφική;
535
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
Πονάει ο καρπός μου
όταν κρατάω μολύβι για τόση ώρα.
536
00:35:44,960 --> 00:35:47,800
Υπάρχουν πολλοί τρόποι
καλλιτεχνικής έκφρασης.
537
00:35:47,800 --> 00:35:51,200
Μπορώ να σου δείξω
το Σαββατοκύριακο. Αν θέλεις.
538
00:35:52,040 --> 00:35:52,880
Ναι.
539
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
- Ευχαριστώ.
- Τέλεια.
540
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Μπράβο. Το χρώμα είναι πολύ έντονο.
541
00:36:03,560 --> 00:36:07,800
Είδες εκείνο το πράγμα στο ρούχο της;
Είναι μικρόφωνο. Ωστόσο, φωνάζει.
542
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
Γεια. Με λένε Καλ.
543
00:36:13,360 --> 00:36:14,800
Αΐσα, χαίρω πολύ.
544
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
Σταμάτα το κλαψούρισμα.
545
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
Δεν ξέρω τι θέλεις.
546
00:36:29,920 --> 00:36:31,000
Καλησπέρα.
547
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Πού είναι ο καφές;
548
00:36:35,280 --> 00:36:37,080
Γιατί είσαι εδώ, Τζο;
549
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
Σου είπα, για να σε βοηθήσω.
550
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
Και χώρισα με τον Πάτρικ.
551
00:36:43,080 --> 00:36:46,120
Οπότε, είναι μεταβατική περίοδος για μένα.
552
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- Πότε;
- Πριν από λίγους μήνες.
553
00:36:47,960 --> 00:36:51,760
Υπέροχος, αλλά άρχισα να νιώθω
ότι έκανα σεξ με τον αδερφό μου.
554
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
Κατουρούσε με την πόρτα ανοιχτή συνέχεια.
555
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
Γύρισα από τη Μαλαισία
και δεν είχα βρει πού να μείνω.
556
00:36:58,160 --> 00:37:00,600
Εσύ θες βοήθεια, κι εγώ κάπου να μείνω.
557
00:37:00,600 --> 00:37:02,080
Ήταν γραφτό.
558
00:37:02,080 --> 00:37:06,280
Αν σκοπεύεις να είσαι εδώ, Τζο,
τότε να είσαι εδώ κανονικά.
559
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Εντάξει.
560
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
- Εδώ είμαι.
- Τότε, ορίστε.
561
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Θα φτιάξω εγώ τον καφέ.
562
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Περάστε.
563
00:37:25,640 --> 00:37:26,600
Ότις.
564
00:37:26,600 --> 00:37:27,760
- Γεια.
- Γεια.
565
00:37:28,640 --> 00:37:31,000
- Ήθελα να σου μιλήσω για κάτι άλλο.
- Ναι.
566
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
Ακολούθησα τη συμβουλή σου. Ήταν τέλεια.
567
00:37:35,440 --> 00:37:36,360
Ωραία.
568
00:37:36,360 --> 00:37:38,520
Αλλά μετά το κορίτσι που σου έλεγα,
569
00:37:38,520 --> 00:37:41,120
μου είπε για ένα εξόγκωμα που έχω.
570
00:37:41,120 --> 00:37:42,200
Στο μπαλάκι μου.
571
00:37:43,280 --> 00:37:47,360
- Που είναι φυσιολογικό για κάποιους.
- Για κάποιους είναι φυσιολογικό.
572
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
Αλλά αν είναι
ένα καινούριο εξόγκωμα ή ανησυχείς,
573
00:37:51,880 --> 00:37:53,480
καλύτερα να πας σε γιατρό.
574
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
- Ευχαριστώ.
- Τίποτα.
575
00:37:55,360 --> 00:37:59,040
Επίσης, σχετικά με αυτό
που είπα χθες για τη Μέιβ.
576
00:38:00,240 --> 00:38:02,640
Αηδίες. Αλήθεια πιστεύω ότι της αρέσεις.
577
00:38:02,640 --> 00:38:05,400
Απλώς νιώθω μοναξιά ή κάτι τέτοιο, οπότε...
578
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
- Είσαι καλά;
- Ναι.
579
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
Ναι;
580
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
Ωραία, ευχαριστώ.
581
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Ευχαριστώ.
582
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Γεια σου.
583
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
Μπορώ να σε βοηθήσω;
584
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
Χαριτωμένο.
585
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
Σκεφτόμουν τις κλινικές.
Ίσως πρέπει να συνεργαστούμε.
586
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
- Αλήθεια;
- Προφανώς δεν τα πας χάλια σε αυτό.
587
00:38:31,320 --> 00:38:33,120
Και χρειάζομαι βοηθό.
588
00:38:33,120 --> 00:38:37,280
Εντάξει, δεν έχω ανάγκη
να βοηθήσω κανέναν.
589
00:38:37,280 --> 00:38:41,960
Έχω τη δική μου κλινική εδώ.
Αν το πρόσεξες, πάει πολύ καλά.
590
00:38:41,960 --> 00:38:43,520
Μα το είπες κι ο ίδιος.
591
00:38:44,120 --> 00:38:46,560
Δύο κλινικές στη σχολή δεν θα πετύχουν.
592
00:38:46,560 --> 00:38:48,000
Εγώ δεν θα φύγω.
593
00:38:48,000 --> 00:38:50,800
Οπότε, προσπαθώ να βρω μια λύση.
594
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
Είναι σχολείο που διοικείται από μαθητές.
Να τους αφήσουμε να αποφασίσουν;
595
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
- Τι, κάτι σαν εκλογές;
- Ναι.
596
00:39:00,600 --> 00:39:02,000
Μιλάς σοβαρά;
597
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Πολύ σοβαρά.
598
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
- Εντάξει.
- Ναι.
599
00:39:06,920 --> 00:39:10,160
Εντάξει. Θα ζητήσω άδεια
από τον διευθυντή Λακάνι.
600
00:39:11,600 --> 00:39:15,480
- Ας νικήσει ο καλύτερος σεξοθεραπευτής.
- Εγώ, παρεμπιπτόντως.
601
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
Μπράβο, Άνταμ.
602
00:39:25,920 --> 00:39:28,960
Βάλε σέλα στον Μίντναϊτ και τελείωσες.
603
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Φοβάσαι τα άλογα;
604
00:39:56,680 --> 00:39:57,520
Όχι.
605
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Όχι. Όχι φυσικά.
606
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
Τα πρόσωπά τους έχουν
τελείως κανονικό μέγεθος.
607
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Εντάξει. Εδώ είμαστε.
608
00:40:11,800 --> 00:40:12,880
Εντάξει.
609
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
- Είναι ανάποδα.
- Εντάξει.
610
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Ίσως δεν ξέρω τίποτα από άλογα.
611
00:40:20,000 --> 00:40:22,760
Ίσως τα φοβάμαι.
Σε παρακαλώ, μη με απολύσεις.
612
00:40:22,760 --> 00:40:25,360
Είμαι καλός με τα σκυλιά, μαθαίνω γρήγορα.
613
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
Είναι μεγάλα σκυλιά, σωστά;
614
00:40:32,040 --> 00:40:33,360
Θέλω πολύ τη μαθητεία.
615
00:40:34,200 --> 00:40:35,040
Έλεος.
616
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Ωστόσο οδηγείς;
617
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
ΑΝΤΑΜ
ΙΣΧΥΕΙ ΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ;
618
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
ΦΥΣΙΚΑ.
619
00:40:45,920 --> 00:40:47,280
Θα δεις την Άναμπελ;
620
00:40:47,280 --> 00:40:48,400
Όχι.
621
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
Δεν νομίζω ότι θέλω κάτι χαλαρό.
622
00:40:54,000 --> 00:40:56,240
Κι ακόμα μ' αρέσει το Καλ, οπότε...
623
00:40:56,840 --> 00:40:57,680
Γεια.
624
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
Τι λέει;
625
00:41:00,080 --> 00:41:02,160
Μου ζήτησε να διαβάσουμε μαζί.
626
00:41:03,480 --> 00:41:05,840
Και δέχτηκες;
627
00:41:05,840 --> 00:41:07,280
- Όχι.
- Τι;
628
00:41:07,880 --> 00:41:09,680
- Δεν θέλω περισπασμούς.
- Βιβ!
629
00:41:09,680 --> 00:41:12,080
- Σ' αρέσει, έτσι;
- Ναι.
630
00:41:12,080 --> 00:41:14,760
Και του αρέσεις, που δεν συμβαίνει συχνά.
631
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Απλώς μίλα του.
632
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Τώρα.
633
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Μισό. Εσύ.
634
00:41:42,920 --> 00:41:45,760
Νόμιζα ότι σου είπα να μην ανακατευτείς
635
00:41:45,760 --> 00:41:47,360
στη σχέση Άμπι και Ρόμαν.
636
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
Βρήκα τρόπο να βοηθήσω χωρίς να σε μπλέξω.
637
00:41:50,040 --> 00:41:54,000
- Νόμιζα ότι δεν πειράζει.
- Ναι. Μάλλον δεν πειράζει.
638
00:42:00,600 --> 00:42:01,520
ΨΗΦΙΣΤΕ
Ο Ή ΟΤΙΣ
639
00:42:01,520 --> 00:42:03,520
Τα πράγματα γίνονται σοβαρά!
640
00:42:03,520 --> 00:42:05,760
Έρικ, θα έρθεις στο βίγκαν μαγαζί;
641
00:42:05,760 --> 00:42:08,080
Ναι. Μισό λεπτό.
642
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Τα λέμε μετά.
643
00:42:10,320 --> 00:42:11,400
Αντίο.
644
00:42:11,960 --> 00:42:15,080
Και πάλι ευχαριστώ, Ότις.
Θα σε δω στο γυμναστήριο;
645
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Όχι. Το γυμναστήριο
δεν είναι για μένα μάλλον. Αντίο.
646
00:42:21,960 --> 00:42:23,880
- Θα λατρέψεις το φαλάφελ.
- Αντίο.
647
00:42:26,960 --> 00:42:28,880
Θεέ μου! Ανυπομονώ.
648
00:42:31,000 --> 00:42:33,280
Πώς στο καλό έγινε φίλος τους;
649
00:42:33,920 --> 00:42:36,240
- Δεν ξέρω.
- Ακολούθησες τη συμβουλή μου.
650
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
Παρουσιάστηκε μια ευκαιρία.
651
00:42:39,200 --> 00:42:42,560
Μη μιλάς.
Είπες καμιά καλή κουβέντα για μένα;
652
00:42:43,880 --> 00:42:48,240
Δεν πειράζει. Δεν χρειάζομαι
εγώ τη βοήθειά σου, αλλά εσύ τη δική μου.
653
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- Δεν έχεις ιδέα πού έχεις μπλέξει.
- Τι εννοείς;
654
00:42:51,400 --> 00:42:56,120
Ξέρω πώς λειτουργούν τέτοια πράγματα.
Θα μπορούσα να γίνω υπεύθυνη καμπάνιας.
655
00:42:58,840 --> 00:43:01,240
Λοιπόν, είμαι με τη Μέιβ τώρα,
656
00:43:01,240 --> 00:43:03,680
οπότε δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα.
657
00:43:03,680 --> 00:43:06,520
Δεν προσπαθώ να τα ξαναφτιάξουμε, Ότις.
658
00:43:07,280 --> 00:43:09,200
Είσαι πολύ αλαζόνας καμιά φορά.
659
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
ΣΑΟΥΘΤΣΕΣΤΕΡ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 01
ΜΕΪΒ ΓΟΥΑΪΛΙ
660
00:43:17,320 --> 00:43:19,840
- Ξέρω ότι παραείναι ακριβές.
- Μέιβ.
661
00:43:19,840 --> 00:43:21,240
Είναι εκπληκτικό.
662
00:43:22,480 --> 00:43:25,800
Και πληγώνομαι που το λέω,
γιατί θέλω την πρακτική.
663
00:43:26,480 --> 00:43:29,160
Σοβαρά, νιώθω ότι πήγα εκεί που μεγάλωσες.
664
00:43:29,160 --> 00:43:33,560
Ξέρω όλους τους εκκεντρικούς χαρακτήρες,
αλλά δεν είναι συναισθηματικό.
665
00:43:33,560 --> 00:43:37,200
Δεν υπάρχει θυμός
που έλειπαν οι γονείς σου.
666
00:43:37,200 --> 00:43:39,000
Πώς το έγραψες σε μια μέρα;
667
00:43:39,000 --> 00:43:41,400
- Αυτό ξέρω να κάνω.
- Δώσ' το στον Μολόι.
668
00:43:42,040 --> 00:43:43,360
Θα ξετρελαθεί.
669
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Περάστε.
670
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Συγγνώμη.
671
00:43:56,280 --> 00:43:58,520
Δεν πειράζει. Πέρασε.
672
00:43:58,520 --> 00:43:59,440
Πέρασε.
673
00:44:02,480 --> 00:44:04,840
- Όλα καλά;
- Ναι.
674
00:44:04,840 --> 00:44:07,720
Μόλις με απέρριψε το New Yorker.
675
00:44:07,720 --> 00:44:11,280
Θα περίμενε κανείς
ότι δεν θα με ένοιαζε η γνώμη τους, αλλά...
676
00:44:12,160 --> 00:44:13,360
Γάμα τους μαλάκες.
677
00:44:13,360 --> 00:44:15,680
Ναι. Αυτοί χάνουν, σίγουρα.
678
00:44:15,680 --> 00:44:19,320
Ναι. Απ' ό,τι φαίνεται,
όλοι γράφουν πλέον μαλακίες για γκέι.
679
00:44:20,560 --> 00:44:23,120
Εντάξει. Μπορώ να περάσω αργότερα.
680
00:44:23,120 --> 00:44:24,640
Ίσως να σου το διάβαζα.
681
00:44:27,720 --> 00:44:31,600
...όχι πολύ μακριά
από τον λαμπερό, αναμμένο κλίβανο.
682
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Αργά.
683
00:44:37,320 --> 00:44:40,000
Νέοι βλαστοί αρχίζουν να ριζώνουν.
684
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
Είναι τέλειο.
685
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Είναι υπέροχο.
686
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
Ναι, δεν θέλω γλείψιμο.
687
00:44:50,120 --> 00:44:53,720
Αυτό μ' άρεσε όταν είπες
ότι διάβασες τις Βραδινές Ιστορίες.
688
00:44:53,720 --> 00:44:56,680
Κανείς δεν θέλει να μιλάει
για το άλλο έργο μου.
689
00:44:56,680 --> 00:45:00,360
Θέλουν απλώς να αναμασάω
τον Λαβύρινθο Ουράνιου Τόξου.
690
00:45:01,200 --> 00:45:05,200
Και πρέπει να επιτρέπουν
σ' έναν συγγραφέα να εξελιχθεί, Μέιβ.
691
00:45:05,200 --> 00:45:07,800
Επομένως, πες μου τη γνώμη σου.
692
00:45:10,440 --> 00:45:15,680
Η αρχή με μάγεψε, αλλά η μέση
με έκανε να μπερδευτώ συναισθηματικά.
693
00:45:15,680 --> 00:45:17,320
Χωράνε κάποιες περικοπές.
694
00:45:21,280 --> 00:45:24,560
Αυτό που μ' αρέσει
στις Βραδινές Ιστορίες είναι
695
00:45:25,480 --> 00:45:27,160
ότι τα είπατε όπως είναι.
696
00:45:28,160 --> 00:45:30,480
Χεστήκατε για την τέλεια πρόταση.
697
00:45:31,320 --> 00:45:34,640
Δεν ήσασταν τόσο ανασφαλής στο ξεκίνημα.
698
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Ήταν όλο καρδιά.
699
00:45:39,880 --> 00:45:40,720
Όλο καρδιά.
700
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
Ενδιαφέρουσα παρατήρηση.
Θες να το διαβάσω;
701
00:45:49,000 --> 00:45:50,800
Ναι. Συγγνώμη.
702
00:45:50,800 --> 00:45:55,000
Είναι μια ιδέα που είχα
για ένα καινούριο βιβλίο.
703
00:45:55,800 --> 00:45:58,720
- Είναι πιο προσωπικό.
- Τι είναι το Σαουθτσέστερ;
704
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
Το πάρκο τροχόσπιτων που μεγάλωσα.
705
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Τέλεια. Θα το κοιτάξω.
706
00:46:04,200 --> 00:46:06,160
Ναι. Ωραία. Τέλεια, ευχαριστώ.
707
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Συγγνώμη.
708
00:46:17,080 --> 00:46:21,680
Παρασύρθηκα. Και στο μυαλό μου,
είχες δεσμό ή κάτι τέτοιο.
709
00:46:21,680 --> 00:46:23,760
- Ήταν χαζό.
- Δεν πειράζει.
710
00:46:23,760 --> 00:46:27,120
Η απόσταση είναι δύσκολη.
Μίλα μου την επόμενη φορά.
711
00:46:27,120 --> 00:46:28,840
Έχω κάτι να σου πω.
712
00:46:28,840 --> 00:46:31,000
Ξέρεις τον καθηγητή μου, τον Μολόι;
713
00:46:31,520 --> 00:46:34,120
Ψάχνει ασκούμενο.
Νομίζω ότι έχω πιθανότητες.
714
00:46:35,720 --> 00:46:37,080
Και να μείνεις εκεί;
715
00:46:37,080 --> 00:46:39,040
Ναι, μάλλον. Αν πάρω τη θέση.
716
00:46:39,840 --> 00:46:43,840
- Μάλιστα. Είναι πολύ σημαντικό.
- Γιατί φέρεσαι παράξενα;
717
00:46:43,840 --> 00:46:46,880
- Είπες ότι θα γυρίσεις.
- Ίσως άλλαξα γνώμη.
718
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
Πρέπει να κλείσω.
719
00:46:49,040 --> 00:46:52,040
Τι; Για κάποιον που είναι
συναισθηματικά έξυπνος,
720
00:46:52,040 --> 00:46:54,320
ενίοτε γίνεσαι πολύ ανώριμος μαλάκας.
721
00:46:54,880 --> 00:46:56,240
Εγώ είμαι ο μαλάκας.
722
00:46:56,240 --> 00:47:00,360
Αν κάθε φορά τσακωνόμαστε ή κλείνουμε
το τηλέφωνο, ίσως θέλουμε χώρο.
723
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Ναι. Ξέρεις κάτι; Καλή ιδέα.
724
00:47:02,360 --> 00:47:04,440
Σοβαρά; Ωραία.
725
00:47:09,120 --> 00:47:10,200
ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΗΝ Ο
726
00:47:10,200 --> 00:47:11,200
Ο ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΩΡΟΣ
727
00:47:11,200 --> 00:47:13,920
Εντάξει, Κάβεντις. Τι νέα;
728
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
Η Ο είναι εδώ.
729
00:47:16,000 --> 00:47:18,480
Άκου καλά
Σε λίγο θα πρέπει να αποφασίσεις
730
00:47:18,480 --> 00:47:21,000
Σύμβουλο χρειάζεσαι
Σκέψου τι θα ψηφίσεις
731
00:47:21,000 --> 00:47:22,200
Δεν χωρά ντροπή...
732
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
Γαμώτο.
733
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
Τίκαρε δίπλα από το όνομά μου το κουτί
734
00:47:25,960 --> 00:47:28,120
Δίνω δωρεάν, διακριτικές συμβουλές
735
00:47:28,120 --> 00:47:29,760
Ψάχνω στο μυαλό σου αν θες
736
00:47:29,760 --> 00:47:30,800
Έλεος.
737
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
Γιατί ο πρώην
Σου ελέγχει τη ζωή;
738
00:47:32,800 --> 00:47:35,720
Γιατί η σεξουαλική σου ζωή
Είναι ανιαρή;
739
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
Ένα πρόσωπο φιλικό
Προσφέρει ασφαλή χώρο
740
00:47:38,120 --> 00:47:40,680
Ωραίο χώρο
Μαζί θα ερευνήσουμε
741
00:47:40,680 --> 00:47:42,960
Δεν έχουμε ταμπού εγώ κι εσύ
742
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
Έλα να με δεις
Για πρόοδο σεξουαλική
743
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
Ψήφισε για το Κάβεντις την Ο
744
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
Η σεξοθεραπεύτριά σου είμαι εγώ
745
00:47:50,520 --> 00:47:54,280
Θα μιλήσουμε για ό,τι σε ανησυχεί
Λύση θα βρεθεί
746
00:47:54,280 --> 00:47:56,400
Δεν είσαι μόνος, είμαι κι εγώ εκεί
747
00:48:09,000 --> 00:48:10,320
ΡΟΥΜΠΙ
748
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
Γεια σου, Ότις.
749
00:48:13,640 --> 00:48:15,800
Ισχύει ακόμα η προσφορά σου;
750
00:49:20,840 --> 00:49:23,760
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια