1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 BERENANG LAGI LAJU BERLATIH LAGI KERAP - JADI LAGI KUAT 2 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 - Semuanya okey? - Ya, sedap sangat. 3 00:00:37,040 --> 00:00:38,760 Teruskan saja. 4 00:00:44,240 --> 00:00:45,160 Maaf. 5 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 - Apa? Oh. - Tangan saya lenguh. 6 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Alamak, saya... 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Alamak. 8 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 Saya orgasme. 9 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASLI KITA PERLU BERBUAL! 10 00:01:40,800 --> 00:01:42,160 TYRONE HARRIS 11 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 Otis! 12 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 Tak guna. 13 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Dia tak berhenti menangis. 14 00:02:09,320 --> 00:02:10,680 Boleh awak tolong? 15 00:02:10,680 --> 00:02:11,840 Ya. Sekejap. 16 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - Kenapa? - Saya tak tahu. 17 00:02:17,600 --> 00:02:19,920 Hei! Kenapa? 18 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 Kenapa awak menangis? 19 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 Mak tak jumpa baju 20 00:02:24,160 --> 00:02:28,960 yang tiada muntah, susu atau berbau. 21 00:02:30,600 --> 00:02:31,520 Aduhai... 22 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Turtle! 23 00:02:37,320 --> 00:02:40,280 Teruknya rupa kakak. 24 00:02:40,280 --> 00:02:42,600 Joanna? Kenapa awak ada di sini? 25 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 Otis telefon saya. 26 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - Anak saudara mak cik! - Hai. 27 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 Kenapa awak tinggi sangat? Aduhai. 28 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 - Mak cik boleh dukung? - Mak cik tak boleh mencarut. 29 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Awak telefon adik mak? 30 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Kami perlukan bantuan. 31 00:03:01,520 --> 00:03:02,800 Nanti kita bincang. 32 00:03:02,800 --> 00:03:04,680 Wah! Bersepahnya rumah kakak. 33 00:03:04,680 --> 00:03:06,400 Boleh ambilkan beg mak cik? 34 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 Kakak tak nak mandi? Otis kata kakak ada kerja baru. 35 00:03:12,600 --> 00:03:16,080 - Berapa lama awak nak duduk sini? - Selagi saya diperlukan. 36 00:03:16,560 --> 00:03:17,520 Ya. 37 00:03:18,160 --> 00:03:20,400 Tak, kepala dia masih lembik. 38 00:03:20,400 --> 00:03:21,560 Mak cik tahu. 39 00:03:21,560 --> 00:03:23,800 Mak cik mengasuh Bono. Mak cik tahu jaga bayi. 40 00:03:23,800 --> 00:03:26,440 - Bukankah awak dipecat? - Kerana kebakaran. 41 00:03:26,440 --> 00:03:27,640 Bukan budak-budak. 42 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 Apa pun, pergilah mandi. 43 00:03:30,800 --> 00:03:32,440 Percayalah, kakak perlukannya. 44 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 Okey. 45 00:03:41,040 --> 00:03:42,160 Dia okey? 46 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 Dia bukan macam dulu. 47 00:03:44,840 --> 00:03:47,840 Okey. Siapa ayah Joy? 48 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Jangan tanya. Nanti dia marah. 49 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 - Pergi dulu. - Selamat tinggal. 50 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 Helo, Joy. Helo. 51 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Itu keterlaluan. 52 00:04:22,840 --> 00:04:25,800 Berapa lama baru kita ada otot? 53 00:04:26,360 --> 00:04:27,320 Apa? 54 00:04:27,840 --> 00:04:29,640 Saya nak pergi ke gim. 55 00:04:30,280 --> 00:04:33,520 Senaman bagus untuk otak, jadi saya pun nak cuba. 56 00:04:34,480 --> 00:04:37,200 Baguslah. Apa sebab sebenarnya? 57 00:04:39,520 --> 00:04:43,320 Maeve berkawan dengan seorang lelaki yang bernama Tyrone 58 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 dan badannya tegap. 59 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Tegap sangatkah? 60 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - Nak tengok? - Ya. 61 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - Yakah? - Ya. 62 00:04:53,560 --> 00:04:57,200 Ya Tuhan! Seksinya dia! 63 00:04:59,120 --> 00:05:00,200 Awak pun sama. 64 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 Dengan cara yang tenang, lembut dan bijak. 65 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 - Okey. - Ya. Tiada persaingan. 66 00:05:07,480 --> 00:05:09,120 - Siapa pedulikan badan? - Yakah? 67 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 - Nak tengok lagi. - Awak memang teruk. 68 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 Maaf, saya tipu. Dia seksi. Badannya sangat tegap! 69 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 Otot dia ada otot. 70 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Selamat pagi. 71 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Hei. 72 00:05:24,200 --> 00:05:25,760 Hei. Saya kata, tunggu! 73 00:05:26,400 --> 00:05:27,280 Apa khabar? 74 00:05:27,920 --> 00:05:29,880 Awak nak buat janji temu? 75 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 Ini sayalah, Ruby Matthews. Kita kenal semasa sekolah rendah. 76 00:05:33,760 --> 00:05:37,080 Saya rasa awak tersalah orang. Semoga hari awak baik. 77 00:05:49,760 --> 00:05:51,880 Sayang, boleh kita berbual? 78 00:05:51,880 --> 00:05:53,040 Bukan hari ini. 79 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 Awak okey? 80 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 Ya. Kami bergaduh, tapi tak apa. Jangan risau. 81 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Saya rasa Roman dan Abbi bergaduh. 82 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Apa itu? 83 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 Oh, cuma seorang sekutu nak lalu. 84 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Hei. 85 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 Kenapa abaikan saya? Ingatkan kita okey. 86 00:06:14,720 --> 00:06:16,480 Saya belum bersedia nak berkawan. 87 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Belum lagi. 88 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 Maaf. 89 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 MAUREEN MALAM INI PUKUL 7? 90 00:06:29,440 --> 00:06:30,920 - Maaf. - Tidak. 91 00:06:30,920 --> 00:06:33,680 Tak apa. Saya tak apa-apa. 92 00:06:38,160 --> 00:06:39,040 Terima kasih. 93 00:06:39,680 --> 00:06:41,040 Saya Gloria. 94 00:06:41,560 --> 00:06:43,800 - Michael. - Wanginya awak, Michael. 95 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - Saya tak pakai apa-apa. - Bertuahnya awak. 96 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 {\an8}MICHAEL MALAM INI PUKUL 7? 97 00:07:06,920 --> 00:07:09,920 Ayah awak nak kita datang sebab dia nak masak. 98 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 - Kenapa? - Dia nak berubah. 99 00:07:13,800 --> 00:07:17,160 - Kamu bukan nak berbaik? - Tak, bukan begitu. Mak janji. 100 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Kalau begitu, tak apa. 101 00:07:21,920 --> 00:07:22,800 Adam. 102 00:07:25,000 --> 00:07:26,360 Jangan menggumam. 103 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 MICHAEL MALAM INI PUKUL 7? 104 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASLI 105 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 Ya. 106 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 Kenapa awak ahli terapi yang asal? O yang buka klinik dia dulu. 107 00:07:44,800 --> 00:07:47,120 Tak mungkin dia fikirkannya sendiri. 108 00:07:47,120 --> 00:07:49,640 Mesti dia dapat tahu tentang klinik saya dan dia tiru. 109 00:07:49,640 --> 00:07:51,600 Apa rancangan awak? 110 00:07:51,600 --> 00:07:53,120 Nak lepak? Main Smash? 111 00:07:53,120 --> 00:07:57,600 Saya nak lepak, tapi mak saya suruh saya pergi kelas pembaptisan. 112 00:07:57,600 --> 00:07:58,840 Saya rasa gelisah. 113 00:08:00,160 --> 00:08:01,120 Kenapa? 114 00:08:01,680 --> 00:08:05,360 Orang di gereja tak tahu saya homoseksual. Cuma di sana. 115 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 Ya, itu agak teruk. 116 00:08:08,920 --> 00:08:10,520 Awak tak patut pergi. 117 00:08:11,120 --> 00:08:13,200 Ya, ia agak rumit 118 00:08:13,200 --> 00:08:16,160 sebab mungkin ibu saya rasa terpaksa. 119 00:08:16,160 --> 00:08:17,160 Pagi, Otis. 120 00:08:17,160 --> 00:08:18,080 Selamat pagi. 121 00:08:18,080 --> 00:08:20,040 Saya nampak laman web awak. Comelnya. 122 00:08:20,680 --> 00:08:22,480 Awak ada bilik baru. 123 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 Dengan biskut. Apa itu? Air pudina? 124 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 Comelnya. Jumpa lagi. 125 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 Dia sangat bagus. 126 00:08:28,440 --> 00:08:31,720 Jenny, gembira jumpa awak. Terima kasih datang lagi. 127 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Ya Tuhan. 128 00:08:36,120 --> 00:08:36,960 Oh. 129 00:08:37,920 --> 00:08:39,720 - Awak lagi. - Hai. 130 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 Aduhai, lif ini rosak lagi? 131 00:08:45,320 --> 00:08:47,440 - Awak perlu tekan butang. - Oh. 132 00:08:48,640 --> 00:08:50,080 Lif sedang naik. 133 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Isaac, kadangkala saya cakap benda pertama yang saya fikir. 134 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 Saya tak patut cakap begitu semalam. Saya minta maaf. 135 00:09:02,200 --> 00:09:03,640 Maeve cakap kita serasi 136 00:09:03,640 --> 00:09:05,840 dan saya tiada kawan kerana dia dah tiada, 137 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 jadi mungkin kita boleh berkenalan semula. 138 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 Okey, mari mulakan semula. 139 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 Helo. Ya. 140 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Okey. 141 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 Bagus. Ya. 142 00:09:26,640 --> 00:09:28,840 - Bagus. - Kenapa awak tunggu di sini? 143 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 Saya suruh masuk pejabat. Kita patut mula 10 minit lalu. 144 00:09:31,840 --> 00:09:34,480 - Saya tak tahu nak masuk atau tak. - Nak ikut? 145 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Ya. 146 00:09:38,000 --> 00:09:39,480 Awak tahu menunggang? 147 00:09:39,480 --> 00:09:41,480 Ya. Saya tunggang basikal. 148 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 Kuda. 149 00:09:45,680 --> 00:09:49,240 Saya ingat saya akan jaga anjing. Permohonan mengatakan ada kenel. 150 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 Tak, awak akan ajar kanak-kanak cara menunggang kuda. 151 00:09:54,520 --> 00:09:55,480 Awak tahu menunggang? 152 00:09:56,000 --> 00:09:56,880 Sudah tentu. 153 00:09:57,680 --> 00:09:58,800 Saya suka tunggang kuda. 154 00:09:58,800 --> 00:10:00,080 Awak boleh pandu? 155 00:10:00,080 --> 00:10:03,240 Saya pemandu yang hebat. Tapi saya tak ada kereta. 156 00:10:04,280 --> 00:10:08,240 Okey, bersihkan kandang Midnight dan awak boleh cuci kandang lain. 157 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 Sesiapa nak biskut digestive? 158 00:10:26,120 --> 00:10:27,520 Saya alah pada gula. 159 00:10:27,520 --> 00:10:29,000 Ia bebas tenusu? 160 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Ruby. Digestive? 161 00:10:35,960 --> 00:10:37,840 Saya ada idea yang boleh bantu awak. 162 00:10:37,840 --> 00:10:39,720 Kenapa awak nak bantu saya? 163 00:10:39,720 --> 00:10:42,640 Sebab saya nak kita berkawan, Otis. 164 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Maafkan saya. Saya tak boleh buat muka serius. 165 00:10:50,000 --> 00:10:52,640 Tak, saya ada sebab lain. Ke tepi. 166 00:10:55,560 --> 00:10:56,880 Abbi dan Roman bergaduh. 167 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 Okey, jadi? 168 00:10:59,920 --> 00:11:03,800 Setiap sekolah ada orang popular dan di sini, merekalah orangnya. 169 00:11:03,800 --> 00:11:05,480 Awak baiki hubungan mereka, 170 00:11:05,480 --> 00:11:07,960 semua orang akan datang pada awak. 171 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 Apa awak nak? 172 00:11:11,560 --> 00:11:16,240 Cakap yang baik-baik tentang saya supaya Abbi nak lepak dengan saya. 173 00:11:16,240 --> 00:11:18,440 Saya tak nak bermuslihat, Ruby. 174 00:11:18,440 --> 00:11:20,000 Jika saya jujur, 175 00:11:20,000 --> 00:11:22,640 mereka akan sedar saya ahli terapi yang lebih baik. 176 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Okey. Semoga berjaya, Otis. 177 00:11:37,400 --> 00:11:40,000 Hei. 178 00:11:40,960 --> 00:11:42,720 Saya dah baca buku statistik ini. 179 00:11:42,720 --> 00:11:45,040 Mesti awak suka. Nak saya hantar? 180 00:11:45,560 --> 00:11:46,440 Ya. 181 00:11:47,840 --> 00:11:48,720 Selesai. 182 00:11:49,240 --> 00:11:50,120 Dah dapat. 183 00:11:51,240 --> 00:11:53,720 Awak nak belajar hujung minggu ini? 184 00:11:55,360 --> 00:11:56,840 Saya perlu fokus. 185 00:11:57,880 --> 00:11:58,880 Ya, Tuhan. Bukan. 186 00:11:58,880 --> 00:12:02,000 Awak fikir saya maksudkan janji temu? 187 00:12:03,720 --> 00:12:06,280 Tak, sebab itu agak mustahil. 188 00:12:07,200 --> 00:12:11,240 Saya memang berniat nak belajar, tapi saya faham jika awak tak nak. 189 00:12:11,240 --> 00:12:13,800 Saya harap awak suka buku itu. 190 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 Terima kasih. 191 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 Ya Tuhan. 192 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 ABBI - NAK BUAT YOGA DENGAN KAMI SEMASA WAKTU MAKAN? 193 00:12:51,840 --> 00:12:53,880 Awak perlu ada penyokong. 194 00:12:54,400 --> 00:12:56,520 - Nanti awak cedera. - Terima kasih. 195 00:12:56,520 --> 00:12:57,560 Okey, jom. 196 00:12:57,560 --> 00:12:59,120 Buat begini. 197 00:13:01,640 --> 00:13:03,000 Tak pernah nampak awak. 198 00:13:03,640 --> 00:13:05,520 Saya cuma nak kekal cergas. 199 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 Sesiapa pernah jolok jari dalam punggung awak? 200 00:13:08,200 --> 00:13:12,120 Alamak, maaf. Saya ingat awak masih buat sesi terapi. 201 00:13:12,760 --> 00:13:14,880 Kenapa saya beritahu awak? Saya tak suka awak. 202 00:13:14,880 --> 00:13:18,600 Saya selalu berasmara dengan seorang gadis. 203 00:13:18,600 --> 00:13:21,840 Semasa kami berasmara, dia masukkan jari dia 204 00:13:22,880 --> 00:13:24,080 dalam punggung saya. 205 00:13:24,680 --> 00:13:28,920 - Okey. - Maksud saya, betul-betul di dalam. 206 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 Tanpa amaran. 207 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 Macam ninja. 208 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 Sekarang saya rasa takut. 209 00:13:36,840 --> 00:13:39,760 Jadi perkara itu buat awak rasa tak selesa? 210 00:13:39,760 --> 00:13:40,920 Tak, sedap sangat. 211 00:13:41,640 --> 00:13:43,960 Maksud saya, saya terkejut. 212 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Tapi saya orgasme. 213 00:13:48,840 --> 00:13:51,560 Sangat laju. Sekarang saya rasa sangat keliru. 214 00:13:52,080 --> 00:13:54,240 Saya ingat saya bukan homoseksual. 215 00:13:54,240 --> 00:13:58,000 Tapi jika saya suka benda begini, mungkin sebenarnya 216 00:13:59,120 --> 00:14:00,520 saya juga homoseksual. 217 00:14:00,520 --> 00:14:02,880 Seksualiti itu macam bendalir. 218 00:14:02,880 --> 00:14:04,440 Biasalah kalau kita ingin tahu. 219 00:14:04,440 --> 00:14:06,720 Lagipun, ramai lelaki heteroseksual 220 00:14:06,720 --> 00:14:09,280 suka apabila punggung mereka dijolok. 221 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 - Kamu guna bangku ini? - Tak. 222 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Awak okey? Awak nampak kecewa? 223 00:14:17,000 --> 00:14:19,680 Saya suka seorang gadis yang tak suka saya. 224 00:14:21,040 --> 00:14:23,960 Saya terfikir jika saya homoseksual sikit, 225 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 mungkin dia akan suka saya. 226 00:14:29,480 --> 00:14:32,760 - Kami sangat serasi. - Bagaimana dengan gadis baru ini? 227 00:14:32,760 --> 00:14:36,200 Dia baik, tapi kami jarang berbual. 228 00:14:36,200 --> 00:14:37,920 Walaupun awak seronok, 229 00:14:38,440 --> 00:14:40,360 perkara begini tak patut mengejutkan. 230 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Saya nak galakkan kamu untuk guna izin bersemangat 231 00:14:43,720 --> 00:14:46,360 iaitu mencari ya yang gembira 232 00:14:46,360 --> 00:14:48,960 dan bukannya tidak yang tak gembira. 233 00:14:48,960 --> 00:14:52,280 Komunikasi yang baik akan menjadikan hubungan lebih intim. 234 00:14:52,960 --> 00:14:55,880 Tapi sukar nak lupakan seseorang yang kita suka. 235 00:14:58,520 --> 00:15:00,920 Apa yang awak rindu tentang mereka? 236 00:15:01,760 --> 00:15:05,440 Otak saya selalu rasa cemas. Sejak dulu ia rasa begitu. 237 00:15:06,400 --> 00:15:08,600 Tapi apabila kami bersama, dia... 238 00:15:09,280 --> 00:15:10,960 buat otak saya jadi senyap. 239 00:15:11,800 --> 00:15:15,960 Saya selalu jatuh cinta pada orang yang tak boleh beri komitmen, jadi... 240 00:15:19,520 --> 00:15:21,320 - Awak maksudkan Maeve? - Ya. 241 00:15:21,840 --> 00:15:24,480 Dia selalu mahukan sesuatu yang lebih baik. 242 00:15:30,160 --> 00:15:33,120 Sayangnya, seluruh kolej dah tengok zakar awak 243 00:15:33,640 --> 00:15:35,240 sebab awak ahli terapi yang bagus. 244 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 Terima kasih. 245 00:15:41,520 --> 00:15:43,840 Walaupun watak utama itu menjengkelkan, 246 00:15:43,840 --> 00:15:45,920 saya tertarik pada perjalanannya. 247 00:15:45,920 --> 00:15:47,000 Ya, saya setuju. 248 00:15:47,000 --> 00:15:50,120 Tulisan awak tentang perasaan terasing dalam komuniti sendiri, 249 00:15:50,120 --> 00:15:52,080 ia sangat menarik. 250 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Kejam, tapi membuka mata. 251 00:15:53,800 --> 00:15:56,880 Ia agak melampau, tapi ia permulaan yang bagus. 252 00:15:56,880 --> 00:15:58,200 Terima kasih, Tyrone. 253 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 Siapa seterusnya? Maeve? 254 00:16:02,840 --> 00:16:05,800 Beritahu saya matlamat awak untuk bab pertama ini. 255 00:16:05,800 --> 00:16:10,400 Jadi, saya ingin meneroka pengasingan Maria Brontë melalui penyakitnya. 256 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - Dia protagonis, jadi... - Saya... 257 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 Saya rasa bosan. 258 00:16:16,120 --> 00:16:18,520 - Oh. - Saya rasa ia tak menarik. 259 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 Okey. 260 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 Apa pendapat orang lain? 261 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 Jujurlah. Kita perlu saling membantu. 262 00:16:25,200 --> 00:16:27,800 Saya sukakannya kerana ia perspektif Maria. 263 00:16:27,800 --> 00:16:29,400 Saya boleh memahaminya. 264 00:16:29,400 --> 00:16:31,800 Saya tak tahu apa-apa tentang dia. 265 00:16:31,800 --> 00:16:33,560 Itulah guna Wikipedia. 266 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 Ada banyak novel sejarah. 267 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 Okey, saya bukan nak jadi jahat. Saya nak beri semangat. 268 00:16:43,920 --> 00:16:49,120 Awak sangat berilmu, tapi babak ini macam tiruan. 269 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Saya nak kenal awak. Saya nak dengar suara awak. 270 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 Okey? Baiklah. Kita akan teruskan lain kali. 271 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 - Kami dengar awak dan Roman bergaduh. - Semoga semuanya baik. 272 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Terima kasih. 273 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 Jika kita semua fokus kepada masalah sendiri, 274 00:17:28,320 --> 00:17:30,040 dunia akan jadi lebih baik. 275 00:17:31,680 --> 00:17:32,720 Saya nak minum. 276 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Dahsyat betul. 277 00:17:38,480 --> 00:17:42,760 Abbi dan Roman tak pernah gaduh. Saya nak tahu apa yang berlaku. 278 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 Apa? Dia tak beritahu awak? 279 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 Dia kata dia tak nak mengkhianati Roman. Ia tak masuk akal. 280 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 Dia datang. 281 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Jangan beritahu Abbi saya bergosip. - Tak. 282 00:17:53,760 --> 00:17:56,680 - Harap kamu boleh selesaikannya. - Saya pun sama. 283 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Saya dah buat janji temu dengan O, harap semuanya okey. 284 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 - Boleh saya tidur di rumah awak? - Mestilah. 285 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 Datanglah lepak di rumah Aisha nanti. 286 00:18:07,480 --> 00:18:10,880 Seronoknya, tapi saya ada hal keluarga. 287 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 - Tak apa, lain kali. - Ya. 288 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Saya tak nak pergi lagi. Kamu dengar bunyi kentut tadi? 289 00:18:20,640 --> 00:18:22,440 - Tak. - Ada orang kentut? 290 00:18:24,600 --> 00:18:26,560 Awak tak perlu kentut. Tak perlu. 291 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 Helo. 292 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 Hei. Helo. Hai. 293 00:18:34,080 --> 00:18:36,720 Saya nak minta bantuan awak. 294 00:18:37,480 --> 00:18:40,200 - Awak tahu Roman dan Abbi bergaduh? - Ya. 295 00:18:40,200 --> 00:18:45,400 Boleh awak cakap benda baik tentang saya dan klinik saya? 296 00:18:45,400 --> 00:18:50,080 Aduhai. Saya tak tahu jika saya nak terlibat dengan hubungan mereka. 297 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - Okey. - Faham tak? 298 00:18:51,320 --> 00:18:53,760 Ya. Tak apa, saya faham. Saya... 299 00:18:53,760 --> 00:18:55,840 Itu idea yang bodoh. Maaf. 300 00:18:55,840 --> 00:18:57,120 Tak, maafkan saya. 301 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 Tak apa. 302 00:19:00,720 --> 00:19:01,920 Tak apa. 303 00:19:02,960 --> 00:19:07,760 Saya balik dulu. Saya nak pergi gereja. Jumpa awak esok. 304 00:19:07,760 --> 00:19:09,200 Jumpa awak esok. 305 00:19:10,200 --> 00:19:11,760 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 306 00:19:15,960 --> 00:19:17,320 Okey, kita boleh mula. 307 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Lima, empat, tiga, dua, satu. 308 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 Awak boleh buat, Jean. 309 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Helo. 310 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 TOLONG JAWAB! 311 00:19:31,800 --> 00:19:35,640 - Saya Dr. Jean Milburn. - Cakap. 312 00:19:35,640 --> 00:19:39,200 Saya hos anda dalam edisi 313 00:19:39,200 --> 00:19:41,520 Seksologi bersama Dr. Jean Milburn, 314 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 yang merupakan saya, hos anda. 315 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 Saya baru cakap. 316 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 Telefon dan beritahu saya masalah anda. Masalah seks dan hubungan anda. 317 00:19:50,640 --> 00:19:52,160 Apa nombornya, Jean? 318 00:19:52,160 --> 00:19:54,480 Telefonlah. Ini nombornya. 319 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 Baiklah. 320 00:19:59,240 --> 00:20:05,480 080 81 570 121. 321 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Tak guna. 322 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Cakaplah. 323 00:20:21,040 --> 00:20:25,800 Dalam Bab 2:38, Peter berkata, 324 00:20:25,800 --> 00:20:31,760 "Bertaubat dan baptiskanlah diri kamu atas nama Jesus Christ 325 00:20:31,760 --> 00:20:33,640 supaya dosa kamu diampunkan." 326 00:20:33,640 --> 00:20:37,040 Pembaptisan memberi kita peluang untuk dilahirkan semula. 327 00:20:37,040 --> 00:20:40,360 Ia permulaan baru untuk menyucikan diri kita. 328 00:20:40,360 --> 00:20:45,600 Lupakan dosa-dosa kita yang lama dan mula hidup berpandukan Tuhan. 329 00:20:45,600 --> 00:20:48,320 Semua dosa lampau kamu sudah dimaafkan. 330 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 - Hei. - Hei. 331 00:20:51,160 --> 00:20:56,240 Ibu awak cakap awak ragu-ragu nak dibaptiskan? 332 00:20:56,240 --> 00:20:59,920 Yakah? Baguslah. Terima kasih, ibu. 333 00:20:59,920 --> 00:21:02,720 Kadangkala, awak perlu bercakap tentangnya. 334 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - Saya tak rasa diterima di sini. - Dari segi apa? 335 00:21:07,400 --> 00:21:10,440 Awak ahli yang penting dalam komuniti kami, Eric. 336 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 Saya perlu sembunyikan bahagian diri saya yang mungkin tak disukai orang lain. 337 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 Begitu. 338 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 Tapi hubungan awak dengan Tuhan bersifat peribadi. 339 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 Orang lain tak perlu tahu. Betul tak? 340 00:21:23,800 --> 00:21:25,040 Tapi ini diri saya. 341 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Pembaptisan ialah antara awak dan Tuhan. 342 00:21:28,960 --> 00:21:31,440 Jangan biar diri apa-apa menahan diri awak. 343 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Okey? 344 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 Eric? 345 00:21:46,160 --> 00:21:47,080 Hei! 346 00:21:47,080 --> 00:21:49,880 Ya Tuhan! Saya dalam perjalanan ke rumah Aisha. 347 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 Awak perlu cuba rasa. 348 00:21:51,280 --> 00:21:53,120 - Sedapnya. - Perisa apa? 349 00:21:53,120 --> 00:21:55,280 Ia macam susu kocak strawberi hemp. 350 00:21:58,600 --> 00:21:59,720 Rasalah! 351 00:21:59,720 --> 00:22:01,600 Ya Tuhan! Sedapnya! 352 00:22:02,520 --> 00:22:04,360 Hal keluarga awak tadi okey? 353 00:22:05,240 --> 00:22:10,120 Awak tahu tak? Sebenarnya, saya ada kelas pembaptisan di gereja. 354 00:22:10,120 --> 00:22:11,560 - Okey. - Ya. 355 00:22:11,560 --> 00:22:14,840 Ada orang tak suka bercakap tentang agama, jadi... 356 00:22:15,400 --> 00:22:16,280 saya tipu. 357 00:22:18,200 --> 00:22:19,800 Nak berjalan dengan saya? 358 00:22:20,320 --> 00:22:21,440 Ya. 359 00:22:26,040 --> 00:22:27,720 Saya juga beragama Kristian. 360 00:22:28,840 --> 00:22:32,080 - Tipu! - Ya. 361 00:22:32,080 --> 00:22:34,400 Ya Tuhan, Abbi! 362 00:22:34,400 --> 00:22:37,840 Saya terpaksa tinggalkan gereja saya semasa saya bertukar, 363 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 tapi ia sangat sukar. 364 00:22:40,480 --> 00:22:41,960 Saya masih percaya Tuhan. 365 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 Saya nak ajak Roman pergi gereja yang lebih terbuka, 366 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 tapi dia sangat anti-agama, 367 00:22:47,680 --> 00:22:50,400 jadi saya faham jika awak tak nak dinilai. 368 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 - Percayalah. - Ya. 369 00:22:53,600 --> 00:22:55,440 Gereja awak lebih terbuka atau... 370 00:22:56,480 --> 00:22:57,360 Tidak. 371 00:22:58,240 --> 00:23:00,520 Jadi ia pun agak sukar untuk saya. 372 00:23:03,000 --> 00:23:05,520 Beritahulah saya jika ada apa-apa. 373 00:23:05,520 --> 00:23:07,120 - Ya. - Ya. Mari sini. 374 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 Terima kasih. 375 00:23:20,440 --> 00:23:22,200 Ini dia. 376 00:23:25,680 --> 00:23:27,000 Nampak sedap, Michael. 377 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Adam dah mula bekerja di ladang hari ini. 378 00:23:34,160 --> 00:23:39,200 Saya perlu belajar memandu. Saya tak sedar semasa saya memohon. 379 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 Okey. Nanti kami cari kelas. 380 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 - Awak nak jadi apa... - Terima kasih. 381 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 selepas perantis ini? 382 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 Saya akan ajar kanak-kanak tunggang kuda. 383 00:23:51,840 --> 00:23:56,880 Jadi, awak nak jadi jurulatih? Atau awak nak uruskan ladang? 384 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 Terima kasih. 385 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Saya suka haiwan. 386 00:24:00,160 --> 00:24:03,920 Awak tak boleh bekerja hanya kerana awak suka sesuatu. 387 00:24:03,920 --> 00:24:06,840 Awak perlu cari duit dalam dunia sebenar. 388 00:24:06,840 --> 00:24:09,640 Mungkin kerja seperti penurapan bata 389 00:24:10,760 --> 00:24:12,560 ialah pilihan yang lebih baik. 390 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 - Nak kubis kerinting? - Saya tak lapar. 391 00:24:25,320 --> 00:24:26,160 Apa saya buat? 392 00:24:26,160 --> 00:24:28,280 Jelas sekali dia belum fikir. 393 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 Saya tak nak dia lakukannya separuh jalan. 394 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Kubis kerinting? 395 00:24:38,760 --> 00:24:40,600 Saya tak nak kubis kerinting. 396 00:24:41,960 --> 00:24:43,080 Dia buat separuh jalan 397 00:24:43,080 --> 00:24:46,200 sebab dia tak nak awak kecewa, sehingga dia langsung tak cuba. 398 00:24:51,520 --> 00:24:53,400 Adam, ayah balik dulu. 399 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 Ya. 400 00:25:02,280 --> 00:25:04,160 Kalau awak nak, ayah boleh 401 00:25:04,920 --> 00:25:07,280 ajar awak memandu pada hujung minggu. 402 00:25:10,640 --> 00:25:11,520 Ayah... 403 00:25:12,960 --> 00:25:15,800 minta maaf sebab bercakap kasar tadi. 404 00:25:18,240 --> 00:25:20,840 Ayah cuma risaukan masa depan awak. Itu saja. 405 00:25:27,200 --> 00:25:28,680 - Okey. - Apa? 406 00:25:31,360 --> 00:25:33,800 Saya akan fikirkan tentang kelas memandu. 407 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 Kenapa tempat perabot dah diubah? 408 00:25:57,680 --> 00:25:59,800 Mak cik buat. Dia kemas barang. 409 00:25:59,800 --> 00:26:01,280 Kami dengar rancangan mak. 410 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 - Ia... - Sangat teruk. 411 00:26:04,680 --> 00:26:10,160 Mak terganggu sebab adik mak yang sedang menjaga bayi mak, 412 00:26:10,160 --> 00:26:12,200 tak jawab telefon. 413 00:26:13,360 --> 00:26:15,680 Mak tak sangka awak ajak dia datang. 414 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Apa yang awak fikirkan? - Mak perlukan bantuan. 415 00:26:20,040 --> 00:26:22,560 Mana ada. Mak okey. 416 00:26:23,080 --> 00:26:25,640 Tak, mak tak okey. 417 00:26:25,640 --> 00:26:29,320 Jakob dan Ola sudah tiada, mak ada bayi dan saya di tingkatan enam. 418 00:26:29,320 --> 00:26:31,600 Banyak yang dah berubah. Mak perlukan bantuan. 419 00:26:31,600 --> 00:26:34,360 - Awak tak patut telefon dia. - Dah terlambat. 420 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 Dia dah ada di sini, jadi biar dia tolong mak. 421 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 SLOT JANJI TEMU PENUH! 422 00:27:18,920 --> 00:27:20,240 - Hei. - Apa khabar? 423 00:27:20,760 --> 00:27:23,160 Tak bagus. En. Molloy benci buku saya. 424 00:27:23,160 --> 00:27:24,720 Saya pasti dia silap. 425 00:27:24,720 --> 00:27:26,520 Mungkin betul cakap dia. 426 00:27:26,520 --> 00:27:30,480 Tyrone suka, tapi saya perlu tulis sesuatu yang lebih peribadi. Hari awak okey? 427 00:27:30,480 --> 00:27:32,000 Tyrone selalu ada. 428 00:27:32,000 --> 00:27:34,200 Ya, dia kawan saya. 429 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 Apa maksud awak? 430 00:27:36,960 --> 00:27:40,200 Awak selalu bercakap tentang dia. 431 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 - Dia selalu ada di sana. - Awak nak tanya tentang Tyrone? 432 00:27:43,040 --> 00:27:44,560 Tak, saya... 433 00:27:46,160 --> 00:27:48,840 - Saya tak sedap hati. - Awak tak kenal dia. 434 00:27:48,840 --> 00:27:50,840 Awak asyik sebut namanya, 435 00:27:50,840 --> 00:27:52,720 dan dia muat naik gambar awak. 436 00:27:52,720 --> 00:27:54,440 Awak tengok profil dia? 437 00:27:54,440 --> 00:27:57,000 Saya tengok macam biasa, Maeve. 438 00:27:57,000 --> 00:27:58,120 Dia homoseksual. 439 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 Dia ada teman lelaki di Illinois. 440 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Okey. 441 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 Itu sudah jelas. Saya gembira. 442 00:28:12,840 --> 00:28:15,080 Okey. Saya rasa bersalah. 443 00:28:15,840 --> 00:28:18,760 - Anggap saya tak cakap apa-apa. - Tak. Awak buat saya marah. 444 00:28:19,280 --> 00:28:21,880 - Saya nak menulis. Selamat tinggal. - Maeve... 445 00:28:39,720 --> 00:28:42,520 Jom kita tanya soalan pada satu sama lain. 446 00:28:44,160 --> 00:28:45,360 Macam cakap kotor? 447 00:28:47,080 --> 00:28:48,840 Atau macam... 448 00:28:50,120 --> 00:28:51,600 boleh saya tanggal baju awak? 449 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 Ya? 450 00:28:57,200 --> 00:28:58,560 Boleh saya sentuh sini? 451 00:29:06,320 --> 00:29:08,040 Boleh saya sentuh zakar awak? 452 00:29:08,800 --> 00:29:09,640 Ya. 453 00:29:16,280 --> 00:29:18,000 Boleh saya masukkan jari? 454 00:29:18,000 --> 00:29:19,320 Sudah tentu. 455 00:29:38,920 --> 00:29:40,120 Nak tidur sini? 456 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 Kita boleh berkenalan dengan satu sama lain. 457 00:29:47,840 --> 00:29:51,160 Saya tak bergurau semasa saya cakap saya nak hubungan yang kasual. 458 00:29:51,160 --> 00:29:52,080 Ya. 459 00:29:52,080 --> 00:29:54,400 Saya tak nak bercinta dengan sesiapa. 460 00:29:59,560 --> 00:30:04,080 Mungkin tiada apa-apa, tapi saya rasa sesuatu di skrotum awak. 461 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 Saya rasa ada benjolan. 462 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 Mungkin awak perlu jumpa doktor. 463 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 Apa hal? 464 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 Jadi, Tyrone homoseksual? 465 00:30:34,200 --> 00:30:38,960 Saya patut agak. Kemudian awak tuduh Maeve curang? 466 00:30:42,200 --> 00:30:43,160 Diamlah. 467 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 - Ia tak kelakar. - Sangat kelakar. 468 00:30:47,960 --> 00:30:50,440 Betul kata awak. Tak kelakar langsung. 469 00:30:52,440 --> 00:30:53,840 Tapi ia sangat kelakar. 470 00:30:59,280 --> 00:31:01,640 Nak nyalakan lilin untuk Abbi dan Roman? 471 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 Ya Tuhan. 472 00:31:02,960 --> 00:31:04,400 Mereka perlu bersama. 473 00:31:04,400 --> 00:31:07,560 Mereka ada janji temu dengan O untuk berbincang. 474 00:31:07,560 --> 00:31:09,320 Harap semuanya baik. 475 00:31:19,680 --> 00:31:22,000 - Nak saya sokong? - Ya, boleh juga. 476 00:31:22,000 --> 00:31:24,400 - Sudah tentu. - Saya tegang hari ini. 477 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 Kenapa dengan awak? 478 00:31:29,240 --> 00:31:33,240 Mungkin awak tengok ucapan saya. Saya ahli terapi. Saya boleh tolong. 479 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 Oh, ya. Si bulu ari-ari bercapuk. 480 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 Ya. 481 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 Saya bergaduh dengan kekasih saya. Ia teruk. Saya rasa dikhianati. 482 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 Apa yang berlaku? 483 00:31:44,640 --> 00:31:47,880 Dua malam lalu. Saya tanya Abbi jika dia nak berasmara. 484 00:31:47,880 --> 00:31:50,800 Dia kata dia tak nak dan kami cium selamat malam, 485 00:31:50,800 --> 00:31:53,720 berpelukan dan saya sangka kami tidur. 486 00:31:54,240 --> 00:31:55,680 Tapi tiba-tiba, 487 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 Saya terjaga kerana ada bunyi aneh, dan... 488 00:32:04,640 --> 00:32:07,920 Abbi, awak melancap? 489 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 Ia agak menarik kerana awak guna perkataan "dikhianati". 490 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - Boleh awak jelaskan? - Rasa macam dia curang. 491 00:32:18,320 --> 00:32:21,840 Memuaskan diri sendiri dalam hubungan serius 492 00:32:21,840 --> 00:32:25,200 boleh beri manfaat kepada kehidupan seks yang sihat. 493 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 Kami jarang berasmara. 494 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 Sejak bila? 495 00:32:36,160 --> 00:32:38,320 Sejak dia tinggal dengan saya dan keluarga saya. 496 00:32:38,320 --> 00:32:40,520 Mungkin dia tak tertarik pada saya. 497 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 Dia cakap begitu? 498 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 Tidak, tapi Abbi tak suka sebut perkara negatif. 499 00:32:44,800 --> 00:32:47,480 Walaupun dia tak tertarik pada saya lagi, 500 00:32:47,480 --> 00:32:49,280 dia takkan beritahu saya. 501 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 Dia kata dia tak ghairah, tapi dia melancap diam-diam. 502 00:32:53,520 --> 00:32:57,280 Keghairahan itu ialah perkara yang rumit dan boleh dipengaruhi banyak perkara. 503 00:32:57,280 --> 00:33:02,280 Ada tekanan, kepenatan, terlalu biasa, jangkaan. 504 00:33:03,800 --> 00:33:05,120 Situasinya agak sukar. 505 00:33:06,960 --> 00:33:10,480 Keluarga Abbi halau dia dan dia berpura-pura okey, 506 00:33:10,480 --> 00:33:14,960 tapi kadangkala saya tak rasa begitu. 507 00:33:17,760 --> 00:33:19,760 Kadangkala pasangan perlu kurangkan tekanan 508 00:33:19,760 --> 00:33:21,640 dan kembali pada perkara asas. 509 00:33:22,600 --> 00:33:26,040 Berpelukan, berciuman dan meluangkan masa bersama 510 00:33:26,040 --> 00:33:27,960 tanpa tekanan seks. 511 00:33:30,200 --> 00:33:32,080 Saya suka peluk Abbi. 512 00:33:32,080 --> 00:33:36,440 Saya rasa awak langsung tak nak berpisah. 513 00:33:38,720 --> 00:33:43,440 Awak rasa Abbi mungkin berminat untuk menghadiri sesi bersama kita? 514 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Terima kasih. 515 00:34:07,680 --> 00:34:08,520 Boleh saya bantu? 516 00:34:08,520 --> 00:34:10,840 Dia nak tepuk ria semasa orgasme. 517 00:34:10,840 --> 00:34:11,920 Sayang, jangan! 518 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Saya ada kutu. - Pergi jumpa jururawat. 519 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 Di zakar saya. 520 00:34:15,480 --> 00:34:17,040 Saya suka jilat ketiak. 521 00:34:17,640 --> 00:34:18,560 Normal tak? 522 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 Saya keluarkan zakar dan sedih kerana kondom itu hilang. 523 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 Di mana ia agaknya? 524 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 Saya pernah kentut semasa seks 525 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 dan teman lelaki saya panggil saya Ratu Kentut. 526 00:34:43,920 --> 00:34:45,360 Gembira jumpa awak lagi. 527 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 Menariknya. Awak tak lukis bayang-bayang? 528 00:35:01,440 --> 00:35:02,680 Tak sesuai. 529 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 - Apa yang awak lukis? - Tembikai saya. 530 00:35:05,400 --> 00:35:06,880 - Okey. - Ya. 531 00:35:06,880 --> 00:35:09,200 Dulu saya ada kawan bernama Tembikai. 532 00:35:09,200 --> 00:35:11,560 - Syabas. - Saya bawa dia ke mana-mana. 533 00:35:11,560 --> 00:35:15,160 Tapi ia tak nampak macam dia, jadi gambar ini tak bermakna. 534 00:35:15,680 --> 00:35:17,600 Saya tak faham hal-hal seni. 535 00:35:17,600 --> 00:35:19,560 Cubalah buat di sudut, di tepi. 536 00:35:19,560 --> 00:35:22,680 Maaf, kenapa awak panggil patung beruang awak Tembikai? 537 00:35:22,680 --> 00:35:25,600 Dia bukan patung beruang. Dia buah tembikai. 538 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 Ya, saya sayangkan dia, 539 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 tapi dia berkulat dan jadi kecut. Baunya juga busuk. 540 00:35:30,680 --> 00:35:32,720 Itu pengalaman kematian pertama saya. 541 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 Aimee, peliknya. 542 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 - Yakah? - Ya. 543 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 Indah, tapi agak pelik. 544 00:35:37,880 --> 00:35:39,160 Perlahan-lahan saja. 545 00:35:39,680 --> 00:35:40,880 Awak suka melukis? 546 00:35:41,840 --> 00:35:44,960 Tangan saya lenguh sebab pegang pensel lama-lama. 547 00:35:44,960 --> 00:35:46,400 Jadi janganlah melukis. 548 00:35:46,400 --> 00:35:51,200 Ada banyak cara nak buat seni. Saya boleh tunjukkan hujung minggu ini. 549 00:35:52,040 --> 00:35:52,880 Ya. 550 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 - Terima kasih. - Okey. 551 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 Lutut dia cantik. 552 00:35:57,600 --> 00:36:00,800 Bagus. Warna ini sangat terang. 553 00:36:03,560 --> 00:36:06,520 Nampak benda pada jaket dia? Itu mikrofon. 554 00:36:06,520 --> 00:36:08,560 Tapi dia masih menjerit. 555 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 Hai. Saya Cal. 556 00:36:13,240 --> 00:36:14,800 Aisha, selamat berkenalan. 557 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 Janganlah menangis. 558 00:36:24,120 --> 00:36:25,720 Mak tak tahu apa awak nak. 559 00:36:29,920 --> 00:36:31,120 Selamat tengah hari. 560 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Mana kopi? 561 00:36:35,280 --> 00:36:37,080 Kenapa awak datang sini, Jo? 562 00:36:37,680 --> 00:36:39,240 Nak bantu kakak. Saya dah cakap. 563 00:36:40,040 --> 00:36:43,080 Saya juga dah berpisah dengan Patrick, 564 00:36:43,080 --> 00:36:46,120 jadi saya tiada tempat tinggal sekarang. 565 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - Bila? - Beberapa bulan lalu. 566 00:36:47,960 --> 00:36:51,760 Dia baik, tapi saya mula rasa macam berasmara dengan abang saya. 567 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 Dia kencing dengan pintu tandas terbuka. 568 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 Saya balik dari Malaysia dan belum sempat cari tempat tinggal. 569 00:36:58,160 --> 00:37:00,600 Kakak perlukan saya dan saya perlukan rumah, 570 00:37:00,600 --> 00:37:02,080 jadi ini takdir kita. 571 00:37:02,080 --> 00:37:06,280 Jo, jika awak nak duduk sini, awak perlu betul-betul bantu kakak. 572 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 Okey. 573 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 - Saya di sini. - Kalau begitu, nah. 574 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 Kakak akan buat kopi. 575 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Masuklah. 576 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 Otis. 577 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 - Hei. - Hei. 578 00:37:28,640 --> 00:37:31,000 - Saya nak cakap tentang benda lain. - Okey. 579 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 Saya ikut nasihat awak dan ia berjalan lancar. 580 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 Baguslah. 581 00:37:36,360 --> 00:37:38,520 Tapi gadis yang saya ceritakan itu, 582 00:37:38,520 --> 00:37:41,040 dia cakap saya ada benjolan. 583 00:37:41,040 --> 00:37:42,120 Di skrotum saya. 584 00:37:43,280 --> 00:37:47,360 - Ia normal untuk sesetengah orang? - Ya, untuk sesetengah orang. 585 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 Tapi jika awak baru sedar atau awak rasa risau, 586 00:37:51,880 --> 00:37:53,480 pergilah jumpa doktor. 587 00:37:54,120 --> 00:37:55,360 - Terima kasih. - Sama-sama. 588 00:37:55,360 --> 00:37:59,040 Tentang apa yang saya cakap berkaitan Maeve semalam. 589 00:38:00,240 --> 00:38:02,640 Abaikan. Saya rasa dia suka pada awak. 590 00:38:02,640 --> 00:38:05,400 Saya cuma rasa sunyi semasa itu, jadi... 591 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 - Awak okey? - Ya. 592 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 Yakah? 593 00:38:12,080 --> 00:38:13,200 Okey, terima kasih. 594 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Terima kasih. 595 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Helo. 596 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 Boleh saya bantu? 597 00:38:23,800 --> 00:38:25,440 - Comelnya. - Ya. 598 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 Mungkin kita patut bergabung dan buka satu klinik. 599 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - Yakah. - Awak ada bakat dalam hal ini. 600 00:38:31,320 --> 00:38:33,120 Saya pula perlukan pembantu. 601 00:38:33,120 --> 00:38:37,280 Okey, tapi saya tak nak bantu sesiapa. 602 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 Saya sedang uruskan klinik saya sendiri. Ia juga sedang berjalan lancar. 603 00:38:41,960 --> 00:38:43,480 Tapi awak sendiri cakap 604 00:38:44,120 --> 00:38:46,520 yang dua klinik tak boleh wujud di sini 605 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 dan saya takkan mengalah. 606 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 Jadi saya cuma nak cari jalan penyelesaian. 607 00:38:51,480 --> 00:38:56,080 Kampus ini diketuai pelajar. Kenapa tak biar mereka buat keputusan? 608 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - Macam pilihan raya? - Ya. 609 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 Biar betul? 610 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 Betul. 611 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 - Okey. - Okey. 612 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 Ya, okey. Saya akan beritahu Pengetua Lakhani. 613 00:39:11,600 --> 00:39:13,040 Semoga yang terbaik menang. 614 00:39:13,040 --> 00:39:15,480 Sayalah orangnya. 615 00:39:25,040 --> 00:39:25,920 Syabas, Adam. 616 00:39:25,920 --> 00:39:29,560 Boleh pasangkan pelana pada Midnight sebelum awak balik? 617 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Awak takut kuda? 618 00:39:56,680 --> 00:39:57,560 Tidak. 619 00:39:58,080 --> 00:39:59,560 Tidak. Mestilah tidak. 620 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 Saiz mukanya sangat normal. 621 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 Okey, ini dia. 622 00:40:11,800 --> 00:40:12,880 Okey. 623 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 - Ia terbalik. - Okey. 624 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 Saya tak tahu apa-apa tentang kuda. 625 00:40:20,000 --> 00:40:22,760 Saya takut pada kuda. Jangan pecat saya. 626 00:40:22,760 --> 00:40:25,360 Saya pandai jaga anjing dan cepat belajar. 627 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 Ia cuma anjing besar, bukan? 628 00:40:32,040 --> 00:40:34,120 Saya nak bekerja di sini. 629 00:40:34,120 --> 00:40:35,640 Ya Tuhan. 630 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Awak boleh pandu, bukan? 631 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 ADAM MASIH NAK AJAR SAYA MEMANDU? 632 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 SUDAH TENTU 633 00:40:45,920 --> 00:40:47,280 Awak nak jumpa Anabelle? 634 00:40:47,280 --> 00:40:48,400 Tak. 635 00:40:50,160 --> 00:40:52,480 Saya tak nak berasmara saja. 636 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 Saya masih suka Cal, jadi... 637 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 Awak okey? 638 00:40:59,160 --> 00:41:00,080 Macam mana? 639 00:41:00,080 --> 00:41:02,120 Dia ajak saya belajar sama-sama. 640 00:41:02,120 --> 00:41:05,840 Oh! Jadi, awak setuju? 641 00:41:05,840 --> 00:41:07,280 - Tidak. - Apa? 642 00:41:07,840 --> 00:41:09,680 - Saya tak nak terganggu. - Viv! 643 00:41:09,680 --> 00:41:12,080 - Awak suka dia, bukan? - Ya. 644 00:41:12,080 --> 00:41:14,760 Dia juga suka awak dan itu jarang berlaku. 645 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 Cakaplah dengan dia. 646 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Sekarang. 647 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Hei. Awak. 648 00:41:42,920 --> 00:41:47,360 Saya dah cakap jangan libatkan diri dalam hubungan Abbi dan Roman. 649 00:41:47,360 --> 00:41:50,040 Saya bantu mereka tanpa melibatkan awak. 650 00:41:50,040 --> 00:41:51,320 Saya ingatkan okey. 651 00:41:51,320 --> 00:41:54,000 Ya, tak apa. Saya rasa okey. 652 00:41:58,000 --> 00:42:00,520 Oh! 653 00:42:01,240 --> 00:42:03,520 Keadaan dah jadi semakin serius! 654 00:42:03,520 --> 00:42:05,760 Hei, Eric. Nak makan di kedai vegan? 655 00:42:05,760 --> 00:42:08,080 Sudah tentu. Sekejap. 656 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 Jumpa lagi. 657 00:42:10,320 --> 00:42:11,400 Selamat tinggal. 658 00:42:11,960 --> 00:42:15,080 Terima kasih, Otis. Saya akan jumpa awak di gim? 659 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Tak, saya... Saya tak suka bersenam. Selamat tinggal. 660 00:42:21,960 --> 00:42:23,800 - Falafelnya sedap. - Selamat tinggal. 661 00:42:26,960 --> 00:42:28,880 Ya Tuhan! Tak sabar! 662 00:42:31,000 --> 00:42:33,280 Bagaimana dia berkawan dengan mereka? 663 00:42:33,920 --> 00:42:36,240 - Entahlah. - Awak terima nasihat saya. 664 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 Okey, saya cuma ada peluang. 665 00:42:39,200 --> 00:42:42,480 Berhenti bercakap. Awak cakap tentang saya? 666 00:42:43,880 --> 00:42:45,320 Tak apa. Jangan risau. 667 00:42:45,320 --> 00:42:48,240 Saya tak perlukan awak, tapi awak perlukan saya. 668 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - Awak tak tahu apa akan berlaku. - Apa maksud awak? 669 00:42:51,400 --> 00:42:56,120 Saya tahu apa yang akan berlaku. Saya boleh jadi pengurus kempen awak. 670 00:42:58,840 --> 00:43:01,240 Tapi saya bersama Maeve sekarang, 671 00:43:01,240 --> 00:43:03,680 jadi mungkin itu bukan idea yang baik. 672 00:43:03,680 --> 00:43:06,520 Saya bukan nak berbaik dengan awak, Otis. 673 00:43:07,280 --> 00:43:09,200 Kadangkala awak terlalu angkuh. 674 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 SOUTHCHESTER BAB SATU KARYA MAEVE WILEY 675 00:43:17,320 --> 00:43:19,840 - Saya tahu ia terlalu nyata. - Maeve. 676 00:43:19,840 --> 00:43:21,240 Ia sangat menakjubkan. 677 00:43:22,480 --> 00:43:25,200 Saya tak nak cakap begitu sebab saya nak perantis itu. 678 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 Saya rasa saya pernah pergi ke tempat awak membesar 679 00:43:29,160 --> 00:43:33,560 dan saya kenal watak-watak aneh di sana, tapi ia tak sentimental. 680 00:43:33,560 --> 00:43:37,200 Tiada kemarahan walaupun ibu dan ayah awak tiada di sana. 681 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 - Awak tulis dalam masa sehari? - Itu yang saya tahu. 682 00:43:39,840 --> 00:43:41,400 Berilah pada En. Molloy. 683 00:43:41,920 --> 00:43:43,360 Mesti dia akan suka. 684 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Masuk. 685 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 Maaf. 686 00:43:56,280 --> 00:43:58,520 Tak apa. Masuklah. 687 00:43:58,520 --> 00:43:59,440 Masuk! 688 00:44:02,480 --> 00:44:04,840 - Semuanya okey? - Ya. 689 00:44:04,840 --> 00:44:07,720 Saya baru ditolak oleh New Yorker. 690 00:44:07,720 --> 00:44:11,080 Saya ingatkan saya tak peduli apa mereka fikir, tapi... 691 00:44:12,160 --> 00:44:13,360 Celaka betul. 692 00:44:13,360 --> 00:44:15,680 Ya. Maksud saya, mereka yang rugi. 693 00:44:15,680 --> 00:44:19,120 Nampaknya semua orang tulis tentang homoseksualiti, jadi... 694 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 Okey. Saya boleh datang balik kemudian. 695 00:44:23,120 --> 00:44:24,640 Saya boleh bacakan. 696 00:44:27,720 --> 00:44:31,360 ...tak jauh dari relau yang terbakar itu. 697 00:44:32,600 --> 00:44:35,720 Perlahan-lahan. 698 00:44:37,320 --> 00:44:40,000 Pucuk baru mula berakar. 699 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 Hebatnya. 700 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Sangat menakjubkan. 701 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 Ya, awak tak perlu puji saya. 702 00:44:50,120 --> 00:44:53,720 Kerana itu saya suka komen awak tentang Night Tales. 703 00:44:53,720 --> 00:44:56,680 Tiada sesiapa nak bercakap tentang buku-buku lain. 704 00:44:56,680 --> 00:45:00,160 Mereka cuma nak saya bercakap tentang Rainbow Maze. 705 00:45:01,200 --> 00:45:05,200 Seorang penulis perlu dibiarkan berkembang, Maeve. 706 00:45:05,200 --> 00:45:07,800 Jadi tolong beritahu saya pendapat awak. 707 00:45:10,440 --> 00:45:15,680 Permulaannya menarik minat saya, tapi bahagian tengah tiada emosi. 708 00:45:15,680 --> 00:45:17,320 Awak boleh potong beberapa babak. 709 00:45:21,280 --> 00:45:24,560 Saya suka Night Tales, kerana awak... 710 00:45:25,480 --> 00:45:27,160 awak menulis dengan jujur. 711 00:45:28,080 --> 00:45:30,640 Awak tak pedulikan ayat yang sempurna. 712 00:45:31,320 --> 00:45:34,640 Awak tak begitu berhati-hati semasa mula menulis. 713 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 Semuanya emosi. 714 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 Emosi. 715 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 Pemerhatian yang menarik. Awak nak saya baca? 716 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 Ya. Maaf. 717 00:45:50,800 --> 00:45:54,840 Ini cuma idea saya untuk buku baru. 718 00:45:55,800 --> 00:45:57,640 Ia lebih bersifat peribadi. 719 00:45:57,640 --> 00:46:00,800 - Southchester? - Taman karavan tempat saya membesar. 720 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Okey, nanti saya baca. 721 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 Ya, okey. Terima kasih. 722 00:46:16,200 --> 00:46:17,080 Maafkan saya. 723 00:46:17,080 --> 00:46:21,680 Saya terbawa-bawa. Entah kenapa saya fikir awak curang. 724 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 - Ia memang bodoh. - Tak apa. 725 00:46:23,760 --> 00:46:27,120 Jarak memang sukar. Lain kali, beritahulah saya. Okey? 726 00:46:27,120 --> 00:46:28,840 Saya nak cakap sesuatu. 727 00:46:28,840 --> 00:46:30,920 Awak kenal cikgu saya, En. Molloy? 728 00:46:31,600 --> 00:46:34,720 Dia cari pelatih. Saya rasa saya ada peluang. 729 00:46:35,720 --> 00:46:37,080 Dan tinggal di Amerika? 730 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 Ya, jika saya dapat jawatan itu. 731 00:46:39,840 --> 00:46:42,560 Baiklah. Itu keputusan yang sukar dibuat. 732 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - Kenapa awak cakap begitu? - Awak cakap nak balik. 733 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 Mungkin saya ubah fikiran. 734 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 Saya pergi dulu. 735 00:46:49,040 --> 00:46:52,040 Apa? Bagi seseorang yang sepatutnya beremosi, 736 00:46:52,040 --> 00:46:54,280 kadangkala awak lelaki bodoh yang tak matang. 737 00:46:54,880 --> 00:46:56,240 Ya, saya yang salah. 738 00:46:56,240 --> 00:47:00,360 Jika kita asyik gaduh dan letak telefon, mungkin kita perlukan ruang. 739 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 Ya, betul. Itu idea yang bagus. 740 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 Biar betul? Baiklah. 741 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 UNDILAH O UNTUK MENJADI KAUNSELOR PELAJAR 742 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 RUANG SELAMAT BERSAMA O 743 00:47:11,200 --> 00:47:13,920 Helo, Cavendish. Apa khabar? 744 00:47:14,440 --> 00:47:15,440 O di sini. 745 00:47:16,000 --> 00:47:18,480 Dengar sini Kau perlu buat keputusan 746 00:47:18,480 --> 00:47:19,520 Kau perlu kaunselor 747 00:47:19,520 --> 00:47:21,000 Masa untuk pilihan raya 748 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 Tak perlu malu... 749 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 Tak guna. 750 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 Kau cuma perlu Tanda kotak di tepi namaku 751 00:47:25,960 --> 00:47:28,120 Aku akan beri nasihat percuma 752 00:47:28,120 --> 00:47:29,760 Menyelami fikiran kau... 753 00:47:29,760 --> 00:47:30,800 Celaka. 754 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 Bekas kekasih kau Mengawal hidup kau? 755 00:47:32,800 --> 00:47:35,720 Kenapa kehidupan seks kau Masih membosankan? 756 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Wajah mesra Dengan ruang yang selamat 757 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 Tempat yang baik Bersama, kita akan tahu 758 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 Tiada pantang larang antara kau dan aku 759 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 Jadi datanglah jumpa aku Untuk penyelesaian seksual 760 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 Undilah O untuk Cavendish 761 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 Ahli terapi seksual kau sendiri 762 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 Kita akan bincangkan masalah kau Kita akan selesaikannya 763 00:47:54,280 --> 00:47:56,400 Kau tak keseorangan Kerana aku ada 764 00:48:12,400 --> 00:48:13,640 Helo, Otis. 765 00:48:13,640 --> 00:48:15,800 Adakah tawaran awak masih terbuka? 766 00:49:20,840 --> 00:49:23,200 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali