1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
BERENANG LAGI LAJU
BERLATIH LAGI KERAP - JADI LAGI KUAT
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,040
- Semuanya okey?
- Ya, sedap sangat.
3
00:00:37,040 --> 00:00:38,760
Teruskan saja.
4
00:00:44,240 --> 00:00:45,160
Maaf.
5
00:00:45,160 --> 00:00:47,280
- Apa? Oh.
- Tangan saya lenguh.
6
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Alamak, saya...
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Alamak.
8
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Saya orgasme.
9
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASLI
KITA PERLU BERBUAL!
10
00:01:40,800 --> 00:01:42,160
TYRONE HARRIS
11
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!
12
00:02:00,840 --> 00:02:01,960
Tak guna.
13
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Dia tak berhenti menangis.
14
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
Boleh awak tolong?
15
00:02:10,680 --> 00:02:11,840
Ya. Sekejap.
16
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- Kenapa?
- Saya tak tahu.
17
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
Hei! Kenapa?
18
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Kenapa awak menangis?
19
00:02:22,160 --> 00:02:24,160
Mak tak jumpa baju
20
00:02:24,160 --> 00:02:28,960
yang tiada muntah, susu atau berbau.
21
00:02:30,600 --> 00:02:31,520
Aduhai...
22
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Turtle!
23
00:02:37,320 --> 00:02:40,280
Teruknya rupa kakak.
24
00:02:40,280 --> 00:02:42,600
Joanna? Kenapa awak ada di sini?
25
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
Otis telefon saya.
26
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- Anak saudara mak cik!
- Hai.
27
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
Kenapa awak tinggi sangat? Aduhai.
28
00:02:51,240 --> 00:02:54,880
- Mak cik boleh dukung?
- Mak cik tak boleh mencarut.
29
00:02:56,920 --> 00:02:58,440
Awak telefon adik mak?
30
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Kami perlukan bantuan.
31
00:03:01,520 --> 00:03:02,800
Nanti kita bincang.
32
00:03:02,800 --> 00:03:04,680
Wah! Bersepahnya rumah kakak.
33
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
Boleh ambilkan beg mak cik?
34
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Kakak tak nak mandi?
Otis kata kakak ada kerja baru.
35
00:03:12,600 --> 00:03:16,080
- Berapa lama awak nak duduk sini?
- Selagi saya diperlukan.
36
00:03:16,560 --> 00:03:17,520
Ya.
37
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
Tak, kepala dia masih lembik.
38
00:03:20,400 --> 00:03:21,560
Mak cik tahu.
39
00:03:21,560 --> 00:03:23,800
Mak cik mengasuh Bono.
Mak cik tahu jaga bayi.
40
00:03:23,800 --> 00:03:26,440
- Bukankah awak dipecat?
- Kerana kebakaran.
41
00:03:26,440 --> 00:03:27,640
Bukan budak-budak.
42
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
Apa pun, pergilah mandi.
43
00:03:30,800 --> 00:03:32,440
Percayalah, kakak perlukannya.
44
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
Okey.
45
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Dia okey?
46
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
Dia bukan macam dulu.
47
00:03:44,840 --> 00:03:47,840
Okey. Siapa ayah Joy?
48
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Jangan tanya. Nanti dia marah.
49
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
- Pergi dulu.
- Selamat tinggal.
50
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Helo, Joy. Helo.
51
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Itu keterlaluan.
52
00:04:22,840 --> 00:04:25,800
Berapa lama baru kita ada otot?
53
00:04:26,360 --> 00:04:27,320
Apa?
54
00:04:27,840 --> 00:04:29,640
Saya nak pergi ke gim.
55
00:04:30,280 --> 00:04:33,520
Senaman bagus untuk otak,
jadi saya pun nak cuba.
56
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
Baguslah. Apa sebab sebenarnya?
57
00:04:39,520 --> 00:04:43,320
Maeve berkawan dengan seorang lelaki
yang bernama Tyrone
58
00:04:43,320 --> 00:04:45,440
dan badannya tegap.
59
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Tegap sangatkah?
60
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Nak tengok?
- Ya.
61
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- Yakah?
- Ya.
62
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
Ya Tuhan! Seksinya dia!
63
00:04:59,120 --> 00:05:00,200
Awak pun sama.
64
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
Dengan cara yang tenang, lembut dan bijak.
65
00:05:05,440 --> 00:05:07,480
- Okey.
- Ya. Tiada persaingan.
66
00:05:07,480 --> 00:05:09,120
- Siapa pedulikan badan?
- Yakah?
67
00:05:09,120 --> 00:05:11,200
- Nak tengok lagi.
- Awak memang teruk.
68
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
Maaf, saya tipu. Dia seksi.
Badannya sangat tegap!
69
00:05:14,200 --> 00:05:16,440
Otot dia ada otot.
70
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Selamat pagi.
71
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Hei.
72
00:05:24,200 --> 00:05:25,760
Hei. Saya kata, tunggu!
73
00:05:26,400 --> 00:05:27,280
Apa khabar?
74
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Awak nak buat janji temu?
75
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
Ini sayalah, Ruby Matthews.
Kita kenal semasa sekolah rendah.
76
00:05:33,760 --> 00:05:37,080
Saya rasa awak tersalah orang.
Semoga hari awak baik.
77
00:05:49,760 --> 00:05:51,880
Sayang, boleh kita berbual?
78
00:05:51,880 --> 00:05:53,040
Bukan hari ini.
79
00:05:53,040 --> 00:05:54,200
Awak okey?
80
00:05:54,200 --> 00:05:57,200
Ya. Kami bergaduh, tapi tak apa.
Jangan risau.
81
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Saya rasa Roman dan Abbi bergaduh.
82
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
Apa itu?
83
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
Oh, cuma seorang sekutu nak lalu.
84
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Hei.
85
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Kenapa abaikan saya? Ingatkan kita okey.
86
00:06:14,720 --> 00:06:16,480
Saya belum bersedia nak berkawan.
87
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Belum lagi.
88
00:06:18,840 --> 00:06:19,880
Maaf.
89
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
MAUREEN
MALAM INI PUKUL 7?
90
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- Maaf.
- Tidak.
91
00:06:30,920 --> 00:06:33,680
Tak apa. Saya tak apa-apa.
92
00:06:38,160 --> 00:06:39,040
Terima kasih.
93
00:06:39,680 --> 00:06:41,040
Saya Gloria.
94
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Wanginya awak, Michael.
95
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Saya tak pakai apa-apa.
- Bertuahnya awak.
96
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
{\an8}MICHAEL
MALAM INI PUKUL 7?
97
00:07:06,920 --> 00:07:09,920
Ayah awak nak kita datang
sebab dia nak masak.
98
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
- Kenapa?
- Dia nak berubah.
99
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
- Kamu bukan nak berbaik?
- Tak, bukan begitu. Mak janji.
100
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Kalau begitu, tak apa.
101
00:07:21,920 --> 00:07:22,800
Adam.
102
00:07:25,000 --> 00:07:26,360
Jangan menggumam.
103
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
MICHAEL
MALAM INI PUKUL 7?
104
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASLI
105
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
Ya.
106
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Kenapa awak ahli terapi yang asal?
O yang buka klinik dia dulu.
107
00:07:44,800 --> 00:07:47,120
Tak mungkin dia fikirkannya sendiri.
108
00:07:47,120 --> 00:07:49,640
Mesti dia dapat tahu
tentang klinik saya dan dia tiru.
109
00:07:49,640 --> 00:07:51,600
Apa rancangan awak?
110
00:07:51,600 --> 00:07:53,120
Nak lepak? Main Smash?
111
00:07:53,120 --> 00:07:57,600
Saya nak lepak, tapi mak saya
suruh saya pergi kelas pembaptisan.
112
00:07:57,600 --> 00:07:58,840
Saya rasa gelisah.
113
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
Kenapa?
114
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Orang di gereja tak tahu saya homoseksual.
Cuma di sana.
115
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
Ya, itu agak teruk.
116
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Awak tak patut pergi.
117
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
Ya, ia agak rumit
118
00:08:13,200 --> 00:08:16,160
sebab mungkin ibu saya rasa terpaksa.
119
00:08:16,160 --> 00:08:17,160
Pagi, Otis.
120
00:08:17,160 --> 00:08:18,080
Selamat pagi.
121
00:08:18,080 --> 00:08:20,040
Saya nampak laman web awak. Comelnya.
122
00:08:20,680 --> 00:08:22,480
Awak ada bilik baru.
123
00:08:22,480 --> 00:08:25,400
Dengan biskut. Apa itu? Air pudina?
124
00:08:25,400 --> 00:08:27,200
Comelnya. Jumpa lagi.
125
00:08:27,200 --> 00:08:28,440
Dia sangat bagus.
126
00:08:28,440 --> 00:08:31,720
Jenny, gembira jumpa awak.
Terima kasih datang lagi.
127
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Ya Tuhan.
128
00:08:36,120 --> 00:08:36,960
Oh.
129
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
- Awak lagi.
- Hai.
130
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
Aduhai, lif ini rosak lagi?
131
00:08:45,320 --> 00:08:47,440
- Awak perlu tekan butang.
- Oh.
132
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
Lif sedang naik.
133
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, kadangkala saya cakap
benda pertama yang saya fikir.
134
00:08:57,800 --> 00:09:01,560
Saya tak patut cakap begitu semalam.
Saya minta maaf.
135
00:09:02,200 --> 00:09:03,640
Maeve cakap kita serasi
136
00:09:03,640 --> 00:09:05,840
dan saya tiada kawan kerana dia dah tiada,
137
00:09:05,840 --> 00:09:08,600
jadi mungkin kita boleh berkenalan semula.
138
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
Okey, mari mulakan semula.
139
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
Helo. Ya.
140
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Okey.
141
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Bagus. Ya.
142
00:09:26,640 --> 00:09:28,840
- Bagus.
- Kenapa awak tunggu di sini?
143
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Saya suruh masuk pejabat.
Kita patut mula 10 minit lalu.
144
00:09:31,840 --> 00:09:34,480
- Saya tak tahu nak masuk atau tak.
- Nak ikut?
145
00:09:34,480 --> 00:09:35,400
Ya.
146
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
Awak tahu menunggang?
147
00:09:39,480 --> 00:09:41,480
Ya. Saya tunggang basikal.
148
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
Kuda.
149
00:09:45,680 --> 00:09:49,240
Saya ingat saya akan jaga anjing.
Permohonan mengatakan ada kenel.
150
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Tak, awak akan ajar kanak-kanak
cara menunggang kuda.
151
00:09:54,520 --> 00:09:55,480
Awak tahu menunggang?
152
00:09:56,000 --> 00:09:56,880
Sudah tentu.
153
00:09:57,680 --> 00:09:58,800
Saya suka tunggang kuda.
154
00:09:58,800 --> 00:10:00,080
Awak boleh pandu?
155
00:10:00,080 --> 00:10:03,240
Saya pemandu yang hebat.
Tapi saya tak ada kereta.
156
00:10:04,280 --> 00:10:08,240
Okey, bersihkan kandang Midnight
dan awak boleh cuci kandang lain.
157
00:10:24,400 --> 00:10:26,120
Sesiapa nak biskut digestive?
158
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
Saya alah pada gula.
159
00:10:27,520 --> 00:10:29,000
Ia bebas tenusu?
160
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Digestive?
161
00:10:35,960 --> 00:10:37,840
Saya ada idea yang boleh bantu awak.
162
00:10:37,840 --> 00:10:39,720
Kenapa awak nak bantu saya?
163
00:10:39,720 --> 00:10:42,640
Sebab saya nak kita berkawan, Otis.
164
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Maafkan saya.
Saya tak boleh buat muka serius.
165
00:10:50,000 --> 00:10:52,640
Tak, saya ada sebab lain. Ke tepi.
166
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi dan Roman bergaduh.
167
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
Okey, jadi?
168
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
Setiap sekolah ada orang popular
dan di sini, merekalah orangnya.
169
00:11:03,800 --> 00:11:05,480
Awak baiki hubungan mereka,
170
00:11:05,480 --> 00:11:07,960
semua orang akan datang pada awak.
171
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Apa awak nak?
172
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Cakap yang baik-baik tentang saya
supaya Abbi nak lepak dengan saya.
173
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
Saya tak nak bermuslihat, Ruby.
174
00:11:18,440 --> 00:11:20,000
Jika saya jujur,
175
00:11:20,000 --> 00:11:22,640
mereka akan sedar saya ahli terapi
yang lebih baik.
176
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Okey. Semoga berjaya, Otis.
177
00:11:37,400 --> 00:11:40,000
Hei.
178
00:11:40,960 --> 00:11:42,720
Saya dah baca buku statistik ini.
179
00:11:42,720 --> 00:11:45,040
Mesti awak suka. Nak saya hantar?
180
00:11:45,560 --> 00:11:46,440
Ya.
181
00:11:47,840 --> 00:11:48,720
Selesai.
182
00:11:49,240 --> 00:11:50,120
Dah dapat.
183
00:11:51,240 --> 00:11:53,720
Awak nak belajar hujung minggu ini?
184
00:11:55,360 --> 00:11:56,840
Saya perlu fokus.
185
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
Ya, Tuhan. Bukan.
186
00:11:58,880 --> 00:12:02,000
Awak fikir saya maksudkan janji temu?
187
00:12:03,720 --> 00:12:06,280
Tak, sebab itu agak mustahil.
188
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
Saya memang berniat nak belajar,
tapi saya faham jika awak tak nak.
189
00:12:11,240 --> 00:12:13,800
Saya harap awak suka buku itu.
190
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
Terima kasih.
191
00:12:17,800 --> 00:12:20,640
Ya Tuhan.
192
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
ABBI - NAK BUAT YOGA DENGAN KAMI
SEMASA WAKTU MAKAN?
193
00:12:51,840 --> 00:12:53,880
Awak perlu ada penyokong.
194
00:12:54,400 --> 00:12:56,520
- Nanti awak cedera.
- Terima kasih.
195
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
Okey, jom.
196
00:12:57,560 --> 00:12:59,120
Buat begini.
197
00:13:01,640 --> 00:13:03,000
Tak pernah nampak awak.
198
00:13:03,640 --> 00:13:05,520
Saya cuma nak kekal cergas.
199
00:13:05,520 --> 00:13:08,200
Sesiapa pernah jolok jari
dalam punggung awak?
200
00:13:08,200 --> 00:13:12,120
Alamak, maaf.
Saya ingat awak masih buat sesi terapi.
201
00:13:12,760 --> 00:13:14,880
Kenapa saya beritahu awak?
Saya tak suka awak.
202
00:13:14,880 --> 00:13:18,600
Saya selalu berasmara
dengan seorang gadis.
203
00:13:18,600 --> 00:13:21,840
Semasa kami berasmara,
dia masukkan jari dia
204
00:13:22,880 --> 00:13:24,080
dalam punggung saya.
205
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
- Okey.
- Maksud saya, betul-betul di dalam.
206
00:13:28,920 --> 00:13:30,200
Tanpa amaran.
207
00:13:30,760 --> 00:13:31,840
Macam ninja.
208
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
Sekarang saya rasa takut.
209
00:13:36,840 --> 00:13:39,760
Jadi perkara itu
buat awak rasa tak selesa?
210
00:13:39,760 --> 00:13:40,920
Tak, sedap sangat.
211
00:13:41,640 --> 00:13:43,960
Maksud saya, saya terkejut.
212
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Tapi saya orgasme.
213
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
Sangat laju.
Sekarang saya rasa sangat keliru.
214
00:13:52,080 --> 00:13:54,240
Saya ingat saya bukan homoseksual.
215
00:13:54,240 --> 00:13:58,000
Tapi jika saya suka benda begini,
mungkin sebenarnya
216
00:13:59,120 --> 00:14:00,520
saya juga homoseksual.
217
00:14:00,520 --> 00:14:02,880
Seksualiti itu macam bendalir.
218
00:14:02,880 --> 00:14:04,440
Biasalah kalau kita ingin tahu.
219
00:14:04,440 --> 00:14:06,720
Lagipun, ramai lelaki heteroseksual
220
00:14:06,720 --> 00:14:09,280
suka apabila punggung mereka dijolok.
221
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- Kamu guna bangku ini?
- Tak.
222
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Awak okey? Awak nampak kecewa?
223
00:14:17,000 --> 00:14:19,680
Saya suka seorang gadis
yang tak suka saya.
224
00:14:21,040 --> 00:14:23,960
Saya terfikir jika saya homoseksual sikit,
225
00:14:23,960 --> 00:14:25,800
mungkin dia akan suka saya.
226
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
- Kami sangat serasi.
- Bagaimana dengan gadis baru ini?
227
00:14:32,760 --> 00:14:36,200
Dia baik, tapi kami jarang berbual.
228
00:14:36,200 --> 00:14:37,920
Walaupun awak seronok,
229
00:14:38,440 --> 00:14:40,360
perkara begini tak patut mengejutkan.
230
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Saya nak galakkan kamu
untuk guna izin bersemangat
231
00:14:43,720 --> 00:14:46,360
iaitu mencari ya yang gembira
232
00:14:46,360 --> 00:14:48,960
dan bukannya tidak yang tak gembira.
233
00:14:48,960 --> 00:14:52,280
Komunikasi yang baik
akan menjadikan hubungan lebih intim.
234
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Tapi sukar nak lupakan
seseorang yang kita suka.
235
00:14:58,520 --> 00:15:00,920
Apa yang awak rindu tentang mereka?
236
00:15:01,760 --> 00:15:05,440
Otak saya selalu rasa cemas.
Sejak dulu ia rasa begitu.
237
00:15:06,400 --> 00:15:08,600
Tapi apabila kami bersama, dia...
238
00:15:09,280 --> 00:15:10,960
buat otak saya jadi senyap.
239
00:15:11,800 --> 00:15:15,960
Saya selalu jatuh cinta pada orang
yang tak boleh beri komitmen, jadi...
240
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- Awak maksudkan Maeve?
- Ya.
241
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Dia selalu mahukan sesuatu
yang lebih baik.
242
00:15:30,160 --> 00:15:33,120
Sayangnya, seluruh kolej
dah tengok zakar awak
243
00:15:33,640 --> 00:15:35,240
sebab awak ahli terapi yang bagus.
244
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
Terima kasih.
245
00:15:41,520 --> 00:15:43,840
Walaupun watak utama itu menjengkelkan,
246
00:15:43,840 --> 00:15:45,920
saya tertarik pada perjalanannya.
247
00:15:45,920 --> 00:15:47,000
Ya, saya setuju.
248
00:15:47,000 --> 00:15:50,120
Tulisan awak tentang perasaan terasing
dalam komuniti sendiri,
249
00:15:50,120 --> 00:15:52,080
ia sangat menarik.
250
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Kejam, tapi membuka mata.
251
00:15:53,800 --> 00:15:56,880
Ia agak melampau,
tapi ia permulaan yang bagus.
252
00:15:56,880 --> 00:15:58,200
Terima kasih, Tyrone.
253
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Siapa seterusnya? Maeve?
254
00:16:02,840 --> 00:16:05,800
Beritahu saya matlamat awak
untuk bab pertama ini.
255
00:16:05,800 --> 00:16:10,400
Jadi, saya ingin meneroka pengasingan
Maria Brontë melalui penyakitnya.
256
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Dia protagonis, jadi...
- Saya...
257
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Saya rasa bosan.
258
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
- Oh.
- Saya rasa ia tak menarik.
259
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Okey.
260
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
Apa pendapat orang lain?
261
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Jujurlah. Kita perlu saling membantu.
262
00:16:25,200 --> 00:16:27,800
Saya sukakannya
kerana ia perspektif Maria.
263
00:16:27,800 --> 00:16:29,400
Saya boleh memahaminya.
264
00:16:29,400 --> 00:16:31,800
Saya tak tahu apa-apa tentang dia.
265
00:16:31,800 --> 00:16:33,560
Itulah guna Wikipedia.
266
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Ada banyak novel sejarah.
267
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Okey, saya bukan nak jadi jahat.
Saya nak beri semangat.
268
00:16:43,920 --> 00:16:49,120
Awak sangat berilmu,
tapi babak ini macam tiruan.
269
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Saya nak kenal awak.
Saya nak dengar suara awak.
270
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Okey? Baiklah.
Kita akan teruskan lain kali.
271
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
- Kami dengar awak dan Roman bergaduh.
- Semoga semuanya baik.
272
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
Terima kasih.
273
00:17:25,120 --> 00:17:28,320
Jika kita semua fokus
kepada masalah sendiri,
274
00:17:28,320 --> 00:17:30,040
dunia akan jadi lebih baik.
275
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Saya nak minum.
276
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Dahsyat betul.
277
00:17:38,480 --> 00:17:42,760
Abbi dan Roman tak pernah gaduh.
Saya nak tahu apa yang berlaku.
278
00:17:42,760 --> 00:17:44,640
Apa? Dia tak beritahu awak?
279
00:17:44,640 --> 00:17:48,360
Dia kata dia tak nak mengkhianati Roman.
Ia tak masuk akal.
280
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
Dia datang.
281
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Jangan beritahu Abbi saya bergosip.
- Tak.
282
00:17:53,760 --> 00:17:56,680
- Harap kamu boleh selesaikannya.
- Saya pun sama.
283
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Saya dah buat janji temu dengan O,
harap semuanya okey.
284
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Boleh saya tidur di rumah awak?
- Mestilah.
285
00:18:04,240 --> 00:18:06,600
Datanglah lepak di rumah Aisha nanti.
286
00:18:07,480 --> 00:18:10,880
Seronoknya, tapi saya ada hal keluarga.
287
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
- Tak apa, lain kali.
- Ya.
288
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Saya tak nak pergi lagi.
Kamu dengar bunyi kentut tadi?
289
00:18:20,640 --> 00:18:22,440
- Tak.
- Ada orang kentut?
290
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
Awak tak perlu kentut. Tak perlu.
291
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
Helo.
292
00:18:32,480 --> 00:18:34,080
Hei. Helo. Hai.
293
00:18:34,080 --> 00:18:36,720
Saya nak minta bantuan awak.
294
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
- Awak tahu Roman dan Abbi bergaduh?
- Ya.
295
00:18:40,200 --> 00:18:45,400
Boleh awak cakap benda baik
tentang saya dan klinik saya?
296
00:18:45,400 --> 00:18:50,080
Aduhai. Saya tak tahu jika
saya nak terlibat dengan hubungan mereka.
297
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- Okey.
- Faham tak?
298
00:18:51,320 --> 00:18:53,760
Ya. Tak apa, saya faham. Saya...
299
00:18:53,760 --> 00:18:55,840
Itu idea yang bodoh. Maaf.
300
00:18:55,840 --> 00:18:57,120
Tak, maafkan saya.
301
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Tak apa.
302
00:19:00,720 --> 00:19:01,920
Tak apa.
303
00:19:02,960 --> 00:19:07,760
Saya balik dulu. Saya nak pergi gereja.
Jumpa awak esok.
304
00:19:07,760 --> 00:19:09,200
Jumpa awak esok.
305
00:19:10,200 --> 00:19:11,760
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
306
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
Okey, kita boleh mula.
307
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Lima, empat, tiga, dua, satu.
308
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Awak boleh buat, Jean.
309
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Helo.
310
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
TOLONG JAWAB!
311
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Saya Dr. Jean Milburn.
- Cakap.
312
00:19:35,640 --> 00:19:39,200
Saya hos anda dalam edisi
313
00:19:39,200 --> 00:19:41,520
Seksologi bersama Dr. Jean Milburn,
314
00:19:41,520 --> 00:19:43,640
yang merupakan saya, hos anda.
315
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
Saya baru cakap.
316
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Telefon dan beritahu saya masalah anda.
Masalah seks dan hubungan anda.
317
00:19:50,640 --> 00:19:52,160
Apa nombornya, Jean?
318
00:19:52,160 --> 00:19:54,480
Telefonlah. Ini nombornya.
319
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Baiklah.
320
00:19:59,240 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.
321
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Tak guna.
322
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Cakaplah.
323
00:20:21,040 --> 00:20:25,800
Dalam Bab 2:38, Peter berkata,
324
00:20:25,800 --> 00:20:31,760
"Bertaubat dan baptiskanlah diri kamu
atas nama Jesus Christ
325
00:20:31,760 --> 00:20:33,640
supaya dosa kamu diampunkan."
326
00:20:33,640 --> 00:20:37,040
Pembaptisan memberi kita peluang
untuk dilahirkan semula.
327
00:20:37,040 --> 00:20:40,360
Ia permulaan baru
untuk menyucikan diri kita.
328
00:20:40,360 --> 00:20:45,600
Lupakan dosa-dosa kita yang lama
dan mula hidup berpandukan Tuhan.
329
00:20:45,600 --> 00:20:48,320
Semua dosa lampau kamu sudah dimaafkan.
330
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
- Hei.
- Hei.
331
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
Ibu awak cakap
awak ragu-ragu nak dibaptiskan?
332
00:20:56,240 --> 00:20:59,920
Yakah? Baguslah. Terima kasih, ibu.
333
00:20:59,920 --> 00:21:02,720
Kadangkala, awak perlu
bercakap tentangnya.
334
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Saya tak rasa diterima di sini.
- Dari segi apa?
335
00:21:07,400 --> 00:21:10,440
Awak ahli yang penting
dalam komuniti kami, Eric.
336
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Saya perlu sembunyikan bahagian diri saya
yang mungkin tak disukai orang lain.
337
00:21:14,600 --> 00:21:15,520
Begitu.
338
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Tapi hubungan awak dengan Tuhan
bersifat peribadi.
339
00:21:21,240 --> 00:21:23,800
Orang lain tak perlu tahu. Betul tak?
340
00:21:23,800 --> 00:21:25,040
Tapi ini diri saya.
341
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Pembaptisan ialah antara awak dan Tuhan.
342
00:21:28,960 --> 00:21:31,440
Jangan biar diri apa-apa
menahan diri awak.
343
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Okey?
344
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Eric?
345
00:21:46,160 --> 00:21:47,080
Hei!
346
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
Ya Tuhan!
Saya dalam perjalanan ke rumah Aisha.
347
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
Awak perlu cuba rasa.
348
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
- Sedapnya.
- Perisa apa?
349
00:21:53,120 --> 00:21:55,280
Ia macam susu kocak strawberi hemp.
350
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
Rasalah!
351
00:21:59,720 --> 00:22:01,600
Ya Tuhan! Sedapnya!
352
00:22:02,520 --> 00:22:04,360
Hal keluarga awak tadi okey?
353
00:22:05,240 --> 00:22:10,120
Awak tahu tak? Sebenarnya, saya ada
kelas pembaptisan di gereja.
354
00:22:10,120 --> 00:22:11,560
- Okey.
- Ya.
355
00:22:11,560 --> 00:22:14,840
Ada orang tak suka bercakap
tentang agama, jadi...
356
00:22:15,400 --> 00:22:16,280
saya tipu.
357
00:22:18,200 --> 00:22:19,800
Nak berjalan dengan saya?
358
00:22:20,320 --> 00:22:21,440
Ya.
359
00:22:26,040 --> 00:22:27,720
Saya juga beragama Kristian.
360
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
- Tipu!
- Ya.
361
00:22:32,080 --> 00:22:34,400
Ya Tuhan, Abbi!
362
00:22:34,400 --> 00:22:37,840
Saya terpaksa tinggalkan gereja saya
semasa saya bertukar,
363
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
tapi ia sangat sukar.
364
00:22:40,480 --> 00:22:41,960
Saya masih percaya Tuhan.
365
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
Saya nak ajak Roman
pergi gereja yang lebih terbuka,
366
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
tapi dia sangat anti-agama,
367
00:22:47,680 --> 00:22:50,400
jadi saya faham jika awak tak nak dinilai.
368
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
- Percayalah.
- Ya.
369
00:22:53,600 --> 00:22:55,440
Gereja awak lebih terbuka atau...
370
00:22:56,480 --> 00:22:57,360
Tidak.
371
00:22:58,240 --> 00:23:00,520
Jadi ia pun agak sukar untuk saya.
372
00:23:03,000 --> 00:23:05,520
Beritahulah saya jika ada apa-apa.
373
00:23:05,520 --> 00:23:07,120
- Ya.
- Ya. Mari sini.
374
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Terima kasih.
375
00:23:20,440 --> 00:23:22,200
Ini dia.
376
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
Nampak sedap, Michael.
377
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam dah mula bekerja di ladang hari ini.
378
00:23:34,160 --> 00:23:39,200
Saya perlu belajar memandu.
Saya tak sedar semasa saya memohon.
379
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
Okey. Nanti kami cari kelas.
380
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
- Awak nak jadi apa...
- Terima kasih.
381
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
selepas perantis ini?
382
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Saya akan ajar kanak-kanak tunggang kuda.
383
00:23:51,840 --> 00:23:56,880
Jadi, awak nak jadi jurulatih?
Atau awak nak uruskan ladang?
384
00:23:56,880 --> 00:23:58,000
Terima kasih.
385
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Saya suka haiwan.
386
00:24:00,160 --> 00:24:03,920
Awak tak boleh bekerja
hanya kerana awak suka sesuatu.
387
00:24:03,920 --> 00:24:06,840
Awak perlu cari duit dalam dunia sebenar.
388
00:24:06,840 --> 00:24:09,640
Mungkin kerja seperti penurapan bata
389
00:24:10,760 --> 00:24:12,560
ialah pilihan yang lebih baik.
390
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- Nak kubis kerinting?
- Saya tak lapar.
391
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
Apa saya buat?
392
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
Jelas sekali dia belum fikir.
393
00:24:28,280 --> 00:24:31,440
Saya tak nak dia lakukannya separuh jalan.
394
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Kubis kerinting?
395
00:24:38,760 --> 00:24:40,600
Saya tak nak kubis kerinting.
396
00:24:41,960 --> 00:24:43,080
Dia buat separuh jalan
397
00:24:43,080 --> 00:24:46,200
sebab dia tak nak awak kecewa,
sehingga dia langsung tak cuba.
398
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
Adam, ayah balik dulu.
399
00:24:53,400 --> 00:24:54,480
Ya.
400
00:25:02,280 --> 00:25:04,160
Kalau awak nak, ayah boleh
401
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
ajar awak memandu pada hujung minggu.
402
00:25:10,640 --> 00:25:11,520
Ayah...
403
00:25:12,960 --> 00:25:15,800
minta maaf sebab bercakap kasar tadi.
404
00:25:18,240 --> 00:25:20,840
Ayah cuma risaukan masa depan awak.
Itu saja.
405
00:25:27,200 --> 00:25:28,680
- Okey.
- Apa?
406
00:25:31,360 --> 00:25:33,800
Saya akan fikirkan tentang kelas memandu.
407
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Kenapa tempat perabot dah diubah?
408
00:25:57,680 --> 00:25:59,800
Mak cik buat. Dia kemas barang.
409
00:25:59,800 --> 00:26:01,280
Kami dengar rancangan mak.
410
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
- Ia...
- Sangat teruk.
411
00:26:04,680 --> 00:26:10,160
Mak terganggu sebab adik mak
yang sedang menjaga bayi mak,
412
00:26:10,160 --> 00:26:12,200
tak jawab telefon.
413
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Mak tak sangka awak ajak dia datang.
414
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Apa yang awak fikirkan?
- Mak perlukan bantuan.
415
00:26:20,040 --> 00:26:22,560
Mana ada. Mak okey.
416
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Tak, mak tak okey.
417
00:26:25,640 --> 00:26:29,320
Jakob dan Ola sudah tiada, mak ada bayi
dan saya di tingkatan enam.
418
00:26:29,320 --> 00:26:31,600
Banyak yang dah berubah.
Mak perlukan bantuan.
419
00:26:31,600 --> 00:26:34,360
- Awak tak patut telefon dia.
- Dah terlambat.
420
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
Dia dah ada di sini,
jadi biar dia tolong mak.
421
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
SLOT JANJI TEMU PENUH!
422
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
- Hei.
- Apa khabar?
423
00:27:20,760 --> 00:27:23,160
Tak bagus. En. Molloy benci buku saya.
424
00:27:23,160 --> 00:27:24,720
Saya pasti dia silap.
425
00:27:24,720 --> 00:27:26,520
Mungkin betul cakap dia.
426
00:27:26,520 --> 00:27:30,480
Tyrone suka, tapi saya perlu tulis sesuatu
yang lebih peribadi. Hari awak okey?
427
00:27:30,480 --> 00:27:32,000
Tyrone selalu ada.
428
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
Ya, dia kawan saya.
429
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
Apa maksud awak?
430
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
Awak selalu bercakap tentang dia.
431
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
- Dia selalu ada di sana.
- Awak nak tanya tentang Tyrone?
432
00:27:43,040 --> 00:27:44,560
Tak, saya...
433
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
- Saya tak sedap hati.
- Awak tak kenal dia.
434
00:27:48,840 --> 00:27:50,840
Awak asyik sebut namanya,
435
00:27:50,840 --> 00:27:52,720
dan dia muat naik gambar awak.
436
00:27:52,720 --> 00:27:54,440
Awak tengok profil dia?
437
00:27:54,440 --> 00:27:57,000
Saya tengok macam biasa, Maeve.
438
00:27:57,000 --> 00:27:58,120
Dia homoseksual.
439
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Dia ada teman lelaki di Illinois.
440
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Okey.
441
00:28:09,040 --> 00:28:12,080
Itu sudah jelas. Saya gembira.
442
00:28:12,840 --> 00:28:15,080
Okey. Saya rasa bersalah.
443
00:28:15,840 --> 00:28:18,760
- Anggap saya tak cakap apa-apa.
- Tak. Awak buat saya marah.
444
00:28:19,280 --> 00:28:21,880
- Saya nak menulis. Selamat tinggal.
- Maeve...
445
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
Jom kita tanya soalan pada satu sama lain.
446
00:28:44,160 --> 00:28:45,360
Macam cakap kotor?
447
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Atau macam...
448
00:28:50,120 --> 00:28:51,600
boleh saya tanggal baju awak?
449
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Ya?
450
00:28:57,200 --> 00:28:58,560
Boleh saya sentuh sini?
451
00:29:06,320 --> 00:29:08,040
Boleh saya sentuh zakar awak?
452
00:29:08,800 --> 00:29:09,640
Ya.
453
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
Boleh saya masukkan jari?
454
00:29:18,000 --> 00:29:19,320
Sudah tentu.
455
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
Nak tidur sini?
456
00:29:41,440 --> 00:29:44,280
Kita boleh berkenalan
dengan satu sama lain.
457
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
Saya tak bergurau semasa saya cakap
saya nak hubungan yang kasual.
458
00:29:51,160 --> 00:29:52,080
Ya.
459
00:29:52,080 --> 00:29:54,400
Saya tak nak bercinta dengan sesiapa.
460
00:29:59,560 --> 00:30:04,080
Mungkin tiada apa-apa,
tapi saya rasa sesuatu di skrotum awak.
461
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Saya rasa ada benjolan.
462
00:30:07,240 --> 00:30:09,560
Mungkin awak perlu jumpa doktor.
463
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
Apa hal?
464
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Jadi, Tyrone homoseksual?
465
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Saya patut agak.
Kemudian awak tuduh Maeve curang?
466
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Diamlah.
467
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
- Ia tak kelakar.
- Sangat kelakar.
468
00:30:47,960 --> 00:30:50,440
Betul kata awak. Tak kelakar langsung.
469
00:30:52,440 --> 00:30:53,840
Tapi ia sangat kelakar.
470
00:30:59,280 --> 00:31:01,640
Nak nyalakan lilin untuk Abbi dan Roman?
471
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Ya Tuhan.
472
00:31:02,960 --> 00:31:04,400
Mereka perlu bersama.
473
00:31:04,400 --> 00:31:07,560
Mereka ada janji temu dengan O
untuk berbincang.
474
00:31:07,560 --> 00:31:09,320
Harap semuanya baik.
475
00:31:19,680 --> 00:31:22,000
- Nak saya sokong?
- Ya, boleh juga.
476
00:31:22,000 --> 00:31:24,400
- Sudah tentu.
- Saya tegang hari ini.
477
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
Kenapa dengan awak?
478
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
Mungkin awak tengok ucapan saya.
Saya ahli terapi. Saya boleh tolong.
479
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
Oh, ya. Si bulu ari-ari bercapuk.
480
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Ya.
481
00:31:36,960 --> 00:31:41,120
Saya bergaduh dengan kekasih saya.
Ia teruk. Saya rasa dikhianati.
482
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
Apa yang berlaku?
483
00:31:44,640 --> 00:31:47,880
Dua malam lalu.
Saya tanya Abbi jika dia nak berasmara.
484
00:31:47,880 --> 00:31:50,800
Dia kata dia tak nak
dan kami cium selamat malam,
485
00:31:50,800 --> 00:31:53,720
berpelukan dan saya sangka kami tidur.
486
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Tapi tiba-tiba,
487
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
Saya terjaga kerana ada bunyi aneh, dan...
488
00:32:04,640 --> 00:32:07,920
Abbi, awak melancap?
489
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Ia agak menarik
kerana awak guna perkataan "dikhianati".
490
00:32:13,280 --> 00:32:16,080
- Boleh awak jelaskan?
- Rasa macam dia curang.
491
00:32:18,320 --> 00:32:21,840
Memuaskan diri sendiri
dalam hubungan serius
492
00:32:21,840 --> 00:32:25,200
boleh beri manfaat
kepada kehidupan seks yang sihat.
493
00:32:28,480 --> 00:32:30,440
Kami jarang berasmara.
494
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
Sejak bila?
495
00:32:36,160 --> 00:32:38,320
Sejak dia tinggal
dengan saya dan keluarga saya.
496
00:32:38,320 --> 00:32:40,520
Mungkin dia tak tertarik pada saya.
497
00:32:40,520 --> 00:32:41,680
Dia cakap begitu?
498
00:32:41,680 --> 00:32:44,800
Tidak, tapi Abbi tak suka
sebut perkara negatif.
499
00:32:44,800 --> 00:32:47,480
Walaupun dia tak tertarik pada saya lagi,
500
00:32:47,480 --> 00:32:49,280
dia takkan beritahu saya.
501
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Dia kata dia tak ghairah,
tapi dia melancap diam-diam.
502
00:32:53,520 --> 00:32:57,280
Keghairahan itu ialah perkara yang rumit
dan boleh dipengaruhi banyak perkara.
503
00:32:57,280 --> 00:33:02,280
Ada tekanan, kepenatan,
terlalu biasa, jangkaan.
504
00:33:03,800 --> 00:33:05,120
Situasinya agak sukar.
505
00:33:06,960 --> 00:33:10,480
Keluarga Abbi halau dia
dan dia berpura-pura okey,
506
00:33:10,480 --> 00:33:14,960
tapi kadangkala saya tak rasa begitu.
507
00:33:17,760 --> 00:33:19,760
Kadangkala pasangan
perlu kurangkan tekanan
508
00:33:19,760 --> 00:33:21,640
dan kembali pada perkara asas.
509
00:33:22,600 --> 00:33:26,040
Berpelukan, berciuman
dan meluangkan masa bersama
510
00:33:26,040 --> 00:33:27,960
tanpa tekanan seks.
511
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Saya suka peluk Abbi.
512
00:33:32,080 --> 00:33:36,440
Saya rasa awak langsung tak nak berpisah.
513
00:33:38,720 --> 00:33:43,440
Awak rasa Abbi mungkin berminat
untuk menghadiri sesi bersama kita?
514
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Terima kasih.
515
00:34:07,680 --> 00:34:08,520
Boleh saya bantu?
516
00:34:08,520 --> 00:34:10,840
Dia nak tepuk ria semasa orgasme.
517
00:34:10,840 --> 00:34:11,920
Sayang, jangan!
518
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Saya ada kutu.
- Pergi jumpa jururawat.
519
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
Di zakar saya.
520
00:34:15,480 --> 00:34:17,040
Saya suka jilat ketiak.
521
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
Normal tak?
522
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Saya keluarkan zakar
dan sedih kerana kondom itu hilang.
523
00:34:24,080 --> 00:34:25,520
Di mana ia agaknya?
524
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Saya pernah kentut semasa seks
525
00:34:32,080 --> 00:34:34,560
dan teman lelaki saya
panggil saya Ratu Kentut.
526
00:34:43,920 --> 00:34:45,360
Gembira jumpa awak lagi.
527
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
Menariknya. Awak tak lukis bayang-bayang?
528
00:35:01,440 --> 00:35:02,680
Tak sesuai.
529
00:35:02,680 --> 00:35:05,400
- Apa yang awak lukis?
- Tembikai saya.
530
00:35:05,400 --> 00:35:06,880
- Okey.
- Ya.
531
00:35:06,880 --> 00:35:09,200
Dulu saya ada kawan bernama Tembikai.
532
00:35:09,200 --> 00:35:11,560
- Syabas.
- Saya bawa dia ke mana-mana.
533
00:35:11,560 --> 00:35:15,160
Tapi ia tak nampak macam dia,
jadi gambar ini tak bermakna.
534
00:35:15,680 --> 00:35:17,600
Saya tak faham hal-hal seni.
535
00:35:17,600 --> 00:35:19,560
Cubalah buat di sudut, di tepi.
536
00:35:19,560 --> 00:35:22,680
Maaf, kenapa awak panggil
patung beruang awak Tembikai?
537
00:35:22,680 --> 00:35:25,600
Dia bukan patung beruang.
Dia buah tembikai.
538
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
Ya, saya sayangkan dia,
539
00:35:27,560 --> 00:35:30,680
tapi dia berkulat dan jadi kecut.
Baunya juga busuk.
540
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
Itu pengalaman kematian pertama saya.
541
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
Aimee, peliknya.
542
00:35:34,040 --> 00:35:35,400
- Yakah?
- Ya.
543
00:35:35,400 --> 00:35:37,880
Indah, tapi agak pelik.
544
00:35:37,880 --> 00:35:39,160
Perlahan-lahan saja.
545
00:35:39,680 --> 00:35:40,880
Awak suka melukis?
546
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
Tangan saya lenguh
sebab pegang pensel lama-lama.
547
00:35:44,960 --> 00:35:46,400
Jadi janganlah melukis.
548
00:35:46,400 --> 00:35:51,200
Ada banyak cara nak buat seni.
Saya boleh tunjukkan hujung minggu ini.
549
00:35:52,040 --> 00:35:52,880
Ya.
550
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
- Terima kasih.
- Okey.
551
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
Lutut dia cantik.
552
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Bagus. Warna ini sangat terang.
553
00:36:03,560 --> 00:36:06,520
Nampak benda pada jaket dia? Itu mikrofon.
554
00:36:06,520 --> 00:36:08,560
Tapi dia masih menjerit.
555
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
Hai. Saya Cal.
556
00:36:13,240 --> 00:36:14,800
Aisha, selamat berkenalan.
557
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
Janganlah menangis.
558
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
Mak tak tahu apa awak nak.
559
00:36:29,920 --> 00:36:31,120
Selamat tengah hari.
560
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Mana kopi?
561
00:36:35,280 --> 00:36:37,080
Kenapa awak datang sini, Jo?
562
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Nak bantu kakak. Saya dah cakap.
563
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
Saya juga dah berpisah dengan Patrick,
564
00:36:43,080 --> 00:36:46,120
jadi saya tiada tempat tinggal sekarang.
565
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- Bila?
- Beberapa bulan lalu.
566
00:36:47,960 --> 00:36:51,760
Dia baik, tapi saya mula rasa
macam berasmara dengan abang saya.
567
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
Dia kencing dengan pintu tandas terbuka.
568
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
Saya balik dari Malaysia
dan belum sempat cari tempat tinggal.
569
00:36:58,160 --> 00:37:00,600
Kakak perlukan saya
dan saya perlukan rumah,
570
00:37:00,600 --> 00:37:02,080
jadi ini takdir kita.
571
00:37:02,080 --> 00:37:06,280
Jo, jika awak nak duduk sini,
awak perlu betul-betul bantu kakak.
572
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Okey.
573
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
- Saya di sini.
- Kalau begitu, nah.
574
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Kakak akan buat kopi.
575
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Masuklah.
576
00:37:25,640 --> 00:37:26,600
Otis.
577
00:37:26,600 --> 00:37:27,760
- Hei.
- Hei.
578
00:37:28,640 --> 00:37:31,000
- Saya nak cakap tentang benda lain.
- Okey.
579
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
Saya ikut nasihat awak
dan ia berjalan lancar.
580
00:37:35,440 --> 00:37:36,360
Baguslah.
581
00:37:36,360 --> 00:37:38,520
Tapi gadis yang saya ceritakan itu,
582
00:37:38,520 --> 00:37:41,040
dia cakap saya ada benjolan.
583
00:37:41,040 --> 00:37:42,120
Di skrotum saya.
584
00:37:43,280 --> 00:37:47,360
- Ia normal untuk sesetengah orang?
- Ya, untuk sesetengah orang.
585
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
Tapi jika awak baru sedar
atau awak rasa risau,
586
00:37:51,880 --> 00:37:53,480
pergilah jumpa doktor.
587
00:37:54,120 --> 00:37:55,360
- Terima kasih.
- Sama-sama.
588
00:37:55,360 --> 00:37:59,040
Tentang apa yang saya cakap
berkaitan Maeve semalam.
589
00:38:00,240 --> 00:38:02,640
Abaikan. Saya rasa dia suka pada awak.
590
00:38:02,640 --> 00:38:05,400
Saya cuma rasa sunyi semasa itu, jadi...
591
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
- Awak okey?
- Ya.
592
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
Yakah?
593
00:38:12,080 --> 00:38:13,200
Okey, terima kasih.
594
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Terima kasih.
595
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Helo.
596
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
Boleh saya bantu?
597
00:38:23,800 --> 00:38:25,440
- Comelnya.
- Ya.
598
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
Mungkin kita patut bergabung
dan buka satu klinik.
599
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
- Yakah.
- Awak ada bakat dalam hal ini.
600
00:38:31,320 --> 00:38:33,120
Saya pula perlukan pembantu.
601
00:38:33,120 --> 00:38:37,280
Okey, tapi saya tak nak bantu sesiapa.
602
00:38:37,280 --> 00:38:41,960
Saya sedang uruskan klinik saya sendiri.
Ia juga sedang berjalan lancar.
603
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
Tapi awak sendiri cakap
604
00:38:44,120 --> 00:38:46,520
yang dua klinik tak boleh wujud di sini
605
00:38:46,520 --> 00:38:48,000
dan saya takkan mengalah.
606
00:38:48,000 --> 00:38:50,800
Jadi saya cuma nak cari
jalan penyelesaian.
607
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
Kampus ini diketuai pelajar.
Kenapa tak biar mereka buat keputusan?
608
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
- Macam pilihan raya?
- Ya.
609
00:39:00,600 --> 00:39:02,000
Biar betul?
610
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Betul.
611
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
- Okey.
- Okey.
612
00:39:06,920 --> 00:39:10,160
Ya, okey.
Saya akan beritahu Pengetua Lakhani.
613
00:39:11,600 --> 00:39:13,040
Semoga yang terbaik menang.
614
00:39:13,040 --> 00:39:15,480
Sayalah orangnya.
615
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
Syabas, Adam.
616
00:39:25,920 --> 00:39:29,560
Boleh pasangkan pelana pada Midnight
sebelum awak balik?
617
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Awak takut kuda?
618
00:39:56,680 --> 00:39:57,560
Tidak.
619
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Tidak. Mestilah tidak.
620
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
Saiz mukanya sangat normal.
621
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Okey, ini dia.
622
00:40:11,800 --> 00:40:12,880
Okey.
623
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
- Ia terbalik.
- Okey.
624
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Saya tak tahu apa-apa tentang kuda.
625
00:40:20,000 --> 00:40:22,760
Saya takut pada kuda. Jangan pecat saya.
626
00:40:22,760 --> 00:40:25,360
Saya pandai jaga anjing dan cepat belajar.
627
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
Ia cuma anjing besar, bukan?
628
00:40:32,040 --> 00:40:34,120
Saya nak bekerja di sini.
629
00:40:34,120 --> 00:40:35,640
Ya Tuhan.
630
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Awak boleh pandu, bukan?
631
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
ADAM
MASIH NAK AJAR SAYA MEMANDU?
632
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
SUDAH TENTU
633
00:40:45,920 --> 00:40:47,280
Awak nak jumpa Anabelle?
634
00:40:47,280 --> 00:40:48,400
Tak.
635
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
Saya tak nak berasmara saja.
636
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
Saya masih suka Cal, jadi...
637
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Awak okey?
638
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
Macam mana?
639
00:41:00,080 --> 00:41:02,120
Dia ajak saya belajar sama-sama.
640
00:41:02,120 --> 00:41:05,840
Oh! Jadi, awak setuju?
641
00:41:05,840 --> 00:41:07,280
- Tidak.
- Apa?
642
00:41:07,840 --> 00:41:09,680
- Saya tak nak terganggu.
- Viv!
643
00:41:09,680 --> 00:41:12,080
- Awak suka dia, bukan?
- Ya.
644
00:41:12,080 --> 00:41:14,760
Dia juga suka awak dan itu jarang berlaku.
645
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Cakaplah dengan dia.
646
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Sekarang.
647
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Hei. Awak.
648
00:41:42,920 --> 00:41:47,360
Saya dah cakap jangan libatkan diri
dalam hubungan Abbi dan Roman.
649
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
Saya bantu mereka tanpa melibatkan awak.
650
00:41:50,040 --> 00:41:51,320
Saya ingatkan okey.
651
00:41:51,320 --> 00:41:54,000
Ya, tak apa. Saya rasa okey.
652
00:41:58,000 --> 00:42:00,520
Oh!
653
00:42:01,240 --> 00:42:03,520
Keadaan dah jadi semakin serius!
654
00:42:03,520 --> 00:42:05,760
Hei, Eric. Nak makan di kedai vegan?
655
00:42:05,760 --> 00:42:08,080
Sudah tentu. Sekejap.
656
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Jumpa lagi.
657
00:42:10,320 --> 00:42:11,400
Selamat tinggal.
658
00:42:11,960 --> 00:42:15,080
Terima kasih, Otis.
Saya akan jumpa awak di gim?
659
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Tak, saya...
Saya tak suka bersenam. Selamat tinggal.
660
00:42:21,960 --> 00:42:23,800
- Falafelnya sedap.
- Selamat tinggal.
661
00:42:26,960 --> 00:42:28,880
Ya Tuhan! Tak sabar!
662
00:42:31,000 --> 00:42:33,280
Bagaimana dia berkawan dengan mereka?
663
00:42:33,920 --> 00:42:36,240
- Entahlah.
- Awak terima nasihat saya.
664
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
Okey, saya cuma ada peluang.
665
00:42:39,200 --> 00:42:42,480
Berhenti bercakap.
Awak cakap tentang saya?
666
00:42:43,880 --> 00:42:45,320
Tak apa. Jangan risau.
667
00:42:45,320 --> 00:42:48,240
Saya tak perlukan awak,
tapi awak perlukan saya.
668
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- Awak tak tahu apa akan berlaku.
- Apa maksud awak?
669
00:42:51,400 --> 00:42:56,120
Saya tahu apa yang akan berlaku.
Saya boleh jadi pengurus kempen awak.
670
00:42:58,840 --> 00:43:01,240
Tapi saya bersama Maeve sekarang,
671
00:43:01,240 --> 00:43:03,680
jadi mungkin itu bukan idea yang baik.
672
00:43:03,680 --> 00:43:06,520
Saya bukan nak berbaik dengan awak, Otis.
673
00:43:07,280 --> 00:43:09,200
Kadangkala awak terlalu angkuh.
674
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER BAB SATU
KARYA MAEVE WILEY
675
00:43:17,320 --> 00:43:19,840
- Saya tahu ia terlalu nyata.
- Maeve.
676
00:43:19,840 --> 00:43:21,240
Ia sangat menakjubkan.
677
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
Saya tak nak cakap begitu
sebab saya nak perantis itu.
678
00:43:26,480 --> 00:43:29,160
Saya rasa saya pernah pergi
ke tempat awak membesar
679
00:43:29,160 --> 00:43:33,560
dan saya kenal watak-watak aneh di sana,
tapi ia tak sentimental.
680
00:43:33,560 --> 00:43:37,200
Tiada kemarahan walaupun
ibu dan ayah awak tiada di sana.
681
00:43:37,200 --> 00:43:39,840
- Awak tulis dalam masa sehari?
- Itu yang saya tahu.
682
00:43:39,840 --> 00:43:41,400
Berilah pada En. Molloy.
683
00:43:41,920 --> 00:43:43,360
Mesti dia akan suka.
684
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Masuk.
685
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Maaf.
686
00:43:56,280 --> 00:43:58,520
Tak apa. Masuklah.
687
00:43:58,520 --> 00:43:59,440
Masuk!
688
00:44:02,480 --> 00:44:04,840
- Semuanya okey?
- Ya.
689
00:44:04,840 --> 00:44:07,720
Saya baru ditolak oleh New Yorker.
690
00:44:07,720 --> 00:44:11,080
Saya ingatkan saya tak peduli
apa mereka fikir, tapi...
691
00:44:12,160 --> 00:44:13,360
Celaka betul.
692
00:44:13,360 --> 00:44:15,680
Ya. Maksud saya, mereka yang rugi.
693
00:44:15,680 --> 00:44:19,120
Nampaknya semua orang tulis
tentang homoseksualiti, jadi...
694
00:44:20,560 --> 00:44:23,120
Okey. Saya boleh datang balik kemudian.
695
00:44:23,120 --> 00:44:24,640
Saya boleh bacakan.
696
00:44:27,720 --> 00:44:31,360
...tak jauh dari relau yang terbakar itu.
697
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Perlahan-lahan.
698
00:44:37,320 --> 00:44:40,000
Pucuk baru mula berakar.
699
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
Hebatnya.
700
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Sangat menakjubkan.
701
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
Ya, awak tak perlu puji saya.
702
00:44:50,120 --> 00:44:53,720
Kerana itu saya suka komen awak
tentang Night Tales.
703
00:44:53,720 --> 00:44:56,680
Tiada sesiapa nak bercakap
tentang buku-buku lain.
704
00:44:56,680 --> 00:45:00,160
Mereka cuma nak saya bercakap
tentang Rainbow Maze.
705
00:45:01,200 --> 00:45:05,200
Seorang penulis
perlu dibiarkan berkembang, Maeve.
706
00:45:05,200 --> 00:45:07,800
Jadi tolong beritahu saya pendapat awak.
707
00:45:10,440 --> 00:45:15,680
Permulaannya menarik minat saya,
tapi bahagian tengah tiada emosi.
708
00:45:15,680 --> 00:45:17,320
Awak boleh potong beberapa babak.
709
00:45:21,280 --> 00:45:24,560
Saya suka Night Tales, kerana awak...
710
00:45:25,480 --> 00:45:27,160
awak menulis dengan jujur.
711
00:45:28,080 --> 00:45:30,640
Awak tak pedulikan ayat yang sempurna.
712
00:45:31,320 --> 00:45:34,640
Awak tak begitu berhati-hati
semasa mula menulis.
713
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Semuanya emosi.
714
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Emosi.
715
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
Pemerhatian yang menarik.
Awak nak saya baca?
716
00:45:48,200 --> 00:45:50,800
Ya. Maaf.
717
00:45:50,800 --> 00:45:54,840
Ini cuma idea saya untuk buku baru.
718
00:45:55,800 --> 00:45:57,640
Ia lebih bersifat peribadi.
719
00:45:57,640 --> 00:46:00,800
- Southchester?
- Taman karavan tempat saya membesar.
720
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Okey, nanti saya baca.
721
00:46:04,200 --> 00:46:06,160
Ya, okey. Terima kasih.
722
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Maafkan saya.
723
00:46:17,080 --> 00:46:21,680
Saya terbawa-bawa.
Entah kenapa saya fikir awak curang.
724
00:46:21,680 --> 00:46:23,760
- Ia memang bodoh.
- Tak apa.
725
00:46:23,760 --> 00:46:27,120
Jarak memang sukar.
Lain kali, beritahulah saya. Okey?
726
00:46:27,120 --> 00:46:28,840
Saya nak cakap sesuatu.
727
00:46:28,840 --> 00:46:30,920
Awak kenal cikgu saya, En. Molloy?
728
00:46:31,600 --> 00:46:34,720
Dia cari pelatih.
Saya rasa saya ada peluang.
729
00:46:35,720 --> 00:46:37,080
Dan tinggal di Amerika?
730
00:46:37,080 --> 00:46:39,040
Ya, jika saya dapat jawatan itu.
731
00:46:39,840 --> 00:46:42,560
Baiklah. Itu keputusan yang sukar dibuat.
732
00:46:42,560 --> 00:46:45,200
- Kenapa awak cakap begitu?
- Awak cakap nak balik.
733
00:46:45,200 --> 00:46:46,880
Mungkin saya ubah fikiran.
734
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
Saya pergi dulu.
735
00:46:49,040 --> 00:46:52,040
Apa? Bagi seseorang
yang sepatutnya beremosi,
736
00:46:52,040 --> 00:46:54,280
kadangkala awak lelaki bodoh
yang tak matang.
737
00:46:54,880 --> 00:46:56,240
Ya, saya yang salah.
738
00:46:56,240 --> 00:47:00,360
Jika kita asyik gaduh dan letak telefon,
mungkin kita perlukan ruang.
739
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Ya, betul. Itu idea yang bagus.
740
00:47:02,360 --> 00:47:04,440
Biar betul? Baiklah.
741
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
UNDILAH O
UNTUK MENJADI KAUNSELOR PELAJAR
742
00:47:10,240 --> 00:47:11,200
RUANG SELAMAT BERSAMA O
743
00:47:11,200 --> 00:47:13,920
Helo, Cavendish. Apa khabar?
744
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
O di sini.
745
00:47:16,000 --> 00:47:18,480
Dengar sini
Kau perlu buat keputusan
746
00:47:18,480 --> 00:47:19,520
Kau perlu kaunselor
747
00:47:19,520 --> 00:47:21,000
Masa untuk pilihan raya
748
00:47:21,000 --> 00:47:22,200
Tak perlu malu...
749
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
Tak guna.
750
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
Kau cuma perlu
Tanda kotak di tepi namaku
751
00:47:25,960 --> 00:47:28,120
Aku akan beri nasihat percuma
752
00:47:28,120 --> 00:47:29,760
Menyelami fikiran kau...
753
00:47:29,760 --> 00:47:30,800
Celaka.
754
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
Bekas kekasih kau
Mengawal hidup kau?
755
00:47:32,800 --> 00:47:35,720
Kenapa kehidupan seks kau
Masih membosankan?
756
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
Wajah mesra
Dengan ruang yang selamat
757
00:47:38,120 --> 00:47:40,680
Tempat yang baik
Bersama, kita akan tahu
758
00:47:40,680 --> 00:47:42,960
Tiada pantang larang
antara kau dan aku
759
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
Jadi datanglah jumpa aku
Untuk penyelesaian seksual
760
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
Undilah O untuk Cavendish
761
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
Ahli terapi seksual kau sendiri
762
00:47:50,520 --> 00:47:54,280
Kita akan bincangkan masalah kau
Kita akan selesaikannya
763
00:47:54,280 --> 00:47:56,400
Kau tak keseorangan
Kerana aku ada
764
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
Helo, Otis.
765
00:48:13,640 --> 00:48:15,800
Adakah tawaran awak masih terbuka?
766
00:49:20,840 --> 00:49:23,200
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali