1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 SVØM RASKERE TREN HARDERE - VÆR STERKERE 2 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 - Er alt i orden? - Ja. Det er godt. 3 00:00:37,040 --> 00:00:38,920 Fortsett å gjøre det du gjør. 4 00:00:44,240 --> 00:00:45,160 Unnskyld. 5 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 - Hva? - Jeg har krampe i hånden. 6 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Faen, jeg... 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Faen. 8 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 Jeg kom. 9 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 DEN ORIGINALE ELEVSEXTERAPEUTEN 10 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 Otis! 11 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 Faen. 12 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Hun vil ikke slutte å gråte. 13 00:02:09,320 --> 00:02:11,840 - Kan du gjøre greia di? - Ja. Vent litt. 14 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - Hva er i veien? - Jeg vet ikke. 15 00:02:17,600 --> 00:02:19,920 Hva er i veien? 16 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 Hvorfor gråter du? 17 00:02:22,160 --> 00:02:27,400 Jeg finner ikke noe som ikke har spy, morsmelk eller lukter vondt. 18 00:02:27,400 --> 00:02:28,960 Jeg kan også gjøre det. 19 00:02:30,600 --> 00:02:31,520 For f... 20 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Skilpadde! 21 00:02:37,320 --> 00:02:42,600 - Du ser jævlig ut. - Joanna? Hva gjør du her? 22 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 Otis ringte meg. 23 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - Niesen min! - Hei. 24 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 Når ble du så høy? Faen. 25 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 - Har du henne? - Jeg må lære å ikke banne så mye. 26 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Ringte du søsteren min? 27 00:02:59,800 --> 00:03:02,800 - Vi trenger hjelp. - Vi snakker om det senere. 28 00:03:02,800 --> 00:03:06,400 Huset er et rot. Kan du ta bagen min? 29 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 Skal du ikke dusje? Otis sa du begynner på jobb i dag. 30 00:03:12,640 --> 00:03:16,040 - Hvor lenge blir du? - Så lenge det trengs. 31 00:03:16,560 --> 00:03:20,400 - Ja. - Nei, hun kan ikke holde hodet oppe ennå. 32 00:03:20,400 --> 00:03:23,800 Jeg var barnepike for Bono. Jeg er flink med babyer. 33 00:03:23,800 --> 00:03:27,520 - Du fikk sparken. - På grunn av brannen. Ikke barna. 34 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 Uansett, gå og ta en dusj. 35 00:03:30,800 --> 00:03:32,520 Stol på meg. Du trenger en. 36 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 Ok. 37 00:03:41,040 --> 00:03:44,840 - Går det bra med henne? - Hun er ikke seg selv. 38 00:03:44,840 --> 00:03:51,520 - Hvem er faren til Joy? - Ikke spør om det. Hun blir veldig følsom. 39 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 - Jeg må gå. - Ha det. 40 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 Hallo, Joy. 41 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Det er for mye. 42 00:04:22,840 --> 00:04:25,800 Hvor lang tid tar det å få muskler? 43 00:04:26,360 --> 00:04:29,640 - Unnskyld? - Jeg tenker å begynne å trene. 44 00:04:30,280 --> 00:04:33,520 Trening er bra for hjernen, så jeg tenkte å prøve. 45 00:04:34,480 --> 00:04:37,200 Det er fint. Og hva er den virkelige grunnen? 46 00:04:39,520 --> 00:04:43,320 Maeve er venn med en fyr på kurset som heter Tyrone, 47 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 og han er veltrent. 48 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Hvor veltrent? 49 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - Vil du se? - Ja. 50 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - Virkelig? - Ja. 51 00:04:53,560 --> 00:04:57,200 Herregud! Han er heit! 52 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 Det er du også. 53 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 På en stille, myk og intelligent måte. 54 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 - Ok. - Det er ikke en konkurranse. 55 00:05:07,480 --> 00:05:09,120 Hvem bryr seg om kropp? 56 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 - Kan jeg se igjen? - Du er en dritt. 57 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 Jeg lyver. Han er så heit. Kroppen hans er vill! 58 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 Hans biceps har biceps. 59 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 God morgen. 60 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Hei. 61 00:05:24,200 --> 00:05:27,280 Jeg sa hei. Vent! Hvordan går det? 62 00:05:27,920 --> 00:05:29,880 Vil du bestille en time? 63 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 Det er meg, Ruby Matthews. Vi gikk på barneskolen sammen. 64 00:05:33,760 --> 00:05:37,520 Jeg tror du forveksler meg med en annen. Ha en fin dag. 65 00:05:49,760 --> 00:05:53,040 - Kan vi snakke? - Ikke i dag, Abbi. 66 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 Går det bra? 67 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 Vi kranglet litt, men det går bra. 68 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Jeg tror Roman og Abbi krangler. 69 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Hva er det? 70 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 Bare en alliert. 71 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Hei. 72 00:06:12,760 --> 00:06:16,480 - Hvorfor overser du meg? - Jeg er ikke klar til å være venner. 73 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Ennå. 74 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 Unnskyld. 75 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 SKAL VI FORTSATT MØTES KLOKKA SJU? 76 00:06:29,440 --> 00:06:33,680 - Unnskyld. - Nei, det går fint. 77 00:06:38,160 --> 00:06:41,040 - Takk. - Jeg er Gloria, forresten. 78 00:06:41,560 --> 00:06:43,800 - Michael. - Godt etterbarberingsvann. 79 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - Jeg har ikke på meg noe. - Flaks for deg. 80 00:07:05,440 --> 00:07:06,920 {\an8}SKAL VI MØTES KLOKKA SJU? 81 00:07:06,920 --> 00:07:10,360 Faren din vil komme og lage middag til oss i kveld. 82 00:07:10,360 --> 00:07:13,160 - Hvorfor det? - Han prøver å gjøre en innsats. 83 00:07:13,800 --> 00:07:17,160 - Dere blir ikke sammen igjen? - Nei. Jeg lover. 84 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Det er vel greit. 85 00:07:21,920 --> 00:07:22,800 Adam. 86 00:07:25,000 --> 00:07:26,360 Husk å ikke mumle. 87 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 SKAL VI MØTES KLOKKA SJU? 88 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 DEN ORIGINALE ELEVSEXTERAPEUTEN 89 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 Ja. 90 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 Hva skjer med den originale? Jeg trodde O startet klinikken først. 91 00:07:44,800 --> 00:07:47,080 Hun kom ikke på det selv. 92 00:07:47,080 --> 00:07:49,640 Hun hørte om klinikken min og kopierte meg. 93 00:07:49,640 --> 00:07:53,120 Hva gjør du etterpå? Skal vi henge? Spille Smash? 94 00:07:53,120 --> 00:07:57,600 Det vil jeg gjerne, men mamma vil ha meg med på dåpskurs etter skolen. 95 00:07:57,600 --> 00:07:58,840 Jeg gruer meg. 96 00:08:00,160 --> 00:08:01,120 Hvorfor det? 97 00:08:01,680 --> 00:08:05,360 Jeg er ikke ute der. Det er det eneste stedet jeg ikke er det. 98 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 Ja, det er veldig rart. 99 00:08:08,920 --> 00:08:10,520 Jeg syns ikke du bør gå. 100 00:08:11,120 --> 00:08:16,160 Ja, det er komplisert fordi jeg føler at mamma er under press. 101 00:08:16,160 --> 00:08:18,080 - God morgen, Otis. - God morgen. 102 00:08:18,080 --> 00:08:22,480 Jeg så nettsiden din. Den var søt. Du har et nytt rom. 103 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 Med kjeks. Og hva er det? Myntevann? 104 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 Så søtt. Vi ses. 105 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 Hun er flink. 106 00:08:28,440 --> 00:08:31,800 Hallo. Jenny, godt å se deg. Takk for at du kom tilbake. 107 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Herregud. 108 00:08:37,920 --> 00:08:39,720 - Det er deg igjen. - Hei. 109 00:08:43,640 --> 00:08:47,440 - Er heisen ødelagt igjen? - Du må trykke på knappen. 110 00:08:48,640 --> 00:08:50,080 Heisen går opp. 111 00:08:53,880 --> 00:08:57,800 Isaac, noen ganger sier jeg det første som dukker opp i hodet mitt. 112 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 Det jeg sa forleden, var veldig dumt. Unnskyld. 113 00:09:02,200 --> 00:09:05,840 Maeve tror vi kommer overens, og jeg har få venner uten henne, 114 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 så jeg håpet at vi kunne begynne på nytt. 115 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 Ok, la oss begynne på nytt. 116 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 Hallo. Ja. 117 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Ok. 118 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 Flink bisk. Ja. 119 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 - Flink bisk. - Hvorfor venter du her? 120 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 Vi skulle møtes på kontoret for ti minutter siden. 121 00:09:31,840 --> 00:09:34,600 - Jeg visste ikke om jeg skulle gå inn. - Kommer du? 122 00:09:34,600 --> 00:09:35,520 Ja. 123 00:09:38,000 --> 00:09:41,480 - Jeg antar at du rir? - Jeg sykler. 124 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 Hester. 125 00:09:45,680 --> 00:09:49,680 Jeg trodde jeg skulle passe på hunder. Søknaden sa at det en kennel. 126 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 Nei. Du skal lære barn å ri på hest. 127 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 - Rir du? - Absolutt. 128 00:09:57,720 --> 00:10:00,080 - Jeg elsker å ri på hest. - Kjører du? 129 00:10:00,080 --> 00:10:03,240 Jeg er en god sjåfør, men jeg har ikke bil. 130 00:10:04,400 --> 00:10:08,240 Du kan møkke hos Midnatt for meg og spyle ned hele stallen. 131 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 Vil noen ha kjeks? 132 00:10:26,120 --> 00:10:29,000 - Jeg er allergisk mot sukker. - Er de melkefrie? 133 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Ruby. Kjeks? 134 00:10:35,960 --> 00:10:39,720 - Jeg har en idé som kan hjelpe deg. - Hvorfor vil du hjelpe meg? 135 00:10:39,720 --> 00:10:42,640 Fordi jeg vil at vi skal være venner. 136 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Beklager. Jeg klarer ikke å holde maska. 137 00:10:50,000 --> 00:10:52,640 Nei, dette er rent politisk. Flytt deg. 138 00:10:55,560 --> 00:10:58,800 - Abbi og Roman krangler. - Ok? 139 00:10:59,920 --> 00:11:03,800 Alle skoler har kongemakere, og på denne skolen er det dem. 140 00:11:03,800 --> 00:11:07,960 Hvis du fikser forholdet deres, dropper alle O og kommer til deg. 141 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 Hva får du ut av det? 142 00:11:11,560 --> 00:11:16,240 Snakk fint om meg til Abbi så hun vil henge med meg. 143 00:11:16,240 --> 00:11:18,440 Jeg vil ikke spille spill, Ruby. 144 00:11:18,440 --> 00:11:22,640 Om jeg bare er meg selv, innser folk at jeg er den beste terapeuten. 145 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Ok. Lykke til med det. 146 00:11:37,400 --> 00:11:40,000 Hei. 147 00:11:40,920 --> 00:11:42,720 Jeg fant en god statistikkbok. 148 00:11:42,720 --> 00:11:45,480 Jeg tror du vil like den. Skal jeg sende den? 149 00:11:45,480 --> 00:11:46,440 Ja. 150 00:11:47,840 --> 00:11:50,120 - Sendt. - Fikk den. 151 00:11:51,240 --> 00:11:53,720 Skal vi studere sammen i helga? 152 00:11:55,360 --> 00:11:56,840 Jeg må fokusere. 153 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 Herregud. Nei. 154 00:11:58,880 --> 00:12:02,000 Trodde du jeg mente en date eller noe? 155 00:12:03,720 --> 00:12:06,280 Nei, det ville vært å gå for langt. 156 00:12:07,200 --> 00:12:11,240 Jeg mente at vi skulle studere, men jeg skjønner at du ikke kan. 157 00:12:11,240 --> 00:12:15,280 - Jeg håper du liker boka. - Takk. 158 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 Herregud. 159 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 VIL DU BLI MED PÅ YOGA I LUNSJEN? 160 00:12:51,840 --> 00:12:54,320 Du bør alltid få noen til å spotte. 161 00:12:54,320 --> 00:12:56,520 - Du kan skade deg. - Takk. 162 00:12:56,520 --> 00:12:57,560 Kom igjen. 163 00:12:57,560 --> 00:12:59,120 Gjør dette. 164 00:13:01,640 --> 00:13:05,520 - Jeg har aldri sett deg her før. - Jeg prøver å holde meg i form. 165 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 Har noen stukket en finger i rumpa di før? 166 00:13:08,200 --> 00:13:12,120 Faen. Unnskyld. Jeg trodde du fortsatt gjorde den terapigreia. 167 00:13:12,760 --> 00:13:14,880 Jeg liker deg ikke engang. 168 00:13:14,880 --> 00:13:18,600 Det er bare det at jeg har hatt sex med en jente. 169 00:13:18,600 --> 00:13:21,840 Og sist vi gjorde det, stakk hun fingeren 170 00:13:22,920 --> 00:13:24,080 opp i rumpa mi. 171 00:13:24,680 --> 00:13:28,920 - Ok. - Jeg mener langt oppi. 172 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 Uten advarsel. 173 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 Som en ninja. 174 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 Og nå er jeg redd. 175 00:13:36,840 --> 00:13:39,760 Likte du ikke følelsen? 176 00:13:39,760 --> 00:13:43,960 Jo, det føltes godt. Det var et sjokk. 177 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Men jeg kom. 178 00:13:48,840 --> 00:13:52,000 Veldig fort. Nå er jeg veldig forvirret. 179 00:13:52,000 --> 00:13:54,240 For jeg trodde ikke jeg var skeiv. 180 00:13:54,240 --> 00:14:00,520 Men hvis jeg liker sånt, er jeg skeivere enn jeg trodde. 181 00:14:00,520 --> 00:14:04,440 Seksualitet kan være veldig flytende. Det er normalt med spørsmål. 182 00:14:04,440 --> 00:14:09,280 Dessuten er det mange heterofile menn som liker å få prostata stimulert. 183 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 - Bruker dere denne? - Nei. 184 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Går det bra? Du virker skuffet. 185 00:14:17,000 --> 00:14:19,680 Jeg liker en person som det ikke fungerte med. 186 00:14:21,040 --> 00:14:25,800 Jeg tenkte at hvis jeg var litt skeiv, kunne jeg få dem tilbake. 187 00:14:29,320 --> 00:14:32,760 - Det var en ekte forbindelse. - Har du ikke det med den nye? 188 00:14:32,760 --> 00:14:36,200 Hun er snill, men vi snakker ikke mye. 189 00:14:36,200 --> 00:14:40,360 Selv om du likte det, bør sånt aldri komme som en overraskelse. 190 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Jeg oppfordrer til å praktisere entusiastisk samtykke, 191 00:14:43,720 --> 00:14:48,880 som ser etter et lykkelig ja, heller enn fraværet av et ulykkelig nei. 192 00:14:48,880 --> 00:14:52,280 Bedre kommunikasjon kan føre til en mer intim kontakt. 193 00:14:52,960 --> 00:14:55,880 Men det er tøft å fortsatt ha følelser for noen. 194 00:14:58,520 --> 00:15:01,120 Hva tror du at du savner mest ved dem? 195 00:15:01,760 --> 00:15:06,320 Hjernen min er ofte engstelig. Det har vært sånn så lenge jeg kan huske. 196 00:15:06,320 --> 00:15:10,960 Når vi var sammen, ble ting stille i et øyeblikk. 197 00:15:11,800 --> 00:15:15,960 Men jeg har for vane å falle for folk som ikke kan binde seg. 198 00:15:19,520 --> 00:15:21,760 - Snakker du om Maeve? - Ja. 199 00:15:21,760 --> 00:15:24,480 Det føltes som om hun så etter noe bedre. 200 00:15:30,160 --> 00:15:33,560 Det er synd at skolen så de rare kjønnshårene dine, 201 00:15:33,560 --> 00:15:35,240 for du er flink til dette. 202 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 Takk. 203 00:15:41,640 --> 00:15:45,920 Selv om hovedpersonen var usmakelig, ble jeg hjemsøkt av reisen hans. 204 00:15:45,920 --> 00:15:47,000 Ja, jeg er enig. 205 00:15:47,000 --> 00:15:52,080 Måten du skriver om å føle deg isolert i ditt eget samfunn, er fascinerende. 206 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Brutalt, men tankevekkende. 207 00:15:53,800 --> 00:15:56,880 Den er litt overskrevet, men en lovende start. 208 00:15:56,880 --> 00:15:58,200 Takk, Tyrone. 209 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 Hvem er neste? Maeve? 210 00:16:02,840 --> 00:16:05,760 Si hva du prøver på med det første kapittelet. 211 00:16:05,760 --> 00:16:10,400 Jeg prøver å utforske Maria Brontës isolasjon gjennom sykdommen hennes. 212 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - Hun er hovedpersonen... - Ja, jeg... 213 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 Jeg kjedet meg. 214 00:16:16,800 --> 00:16:20,160 - Jeg tror ikke dette har puls. - Ok. 215 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 Hva syns alle andre? 216 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 Vær ærlige. Vi er her for å hjelpe. 217 00:16:25,200 --> 00:16:27,800 Jeg likte at det var fra Marias perspektiv. 218 00:16:27,800 --> 00:16:31,800 Jeg så verden gjennom øynene hennes. Jeg visste lite om henne. 219 00:16:31,800 --> 00:16:33,560 Det er det Wikipedia er til. 220 00:16:34,480 --> 00:16:36,400 Det er mange historiske romaner. 221 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 Jeg prøver ikke å være slem. Jeg prøver bare å presse deg. 222 00:16:43,920 --> 00:16:49,120 Du er tydelig belest, men dette føles som imitasjon. 223 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Jeg vil vite hvem du er. Jeg vil høre stemmen din. 224 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 Greit. Vi fortsetter neste time. 225 00:17:17,320 --> 00:17:20,760 - Vi hørte du og Roman kranglet. - Vi sender positive tanker. 226 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Takk. 227 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 Om folk bare fokuserte på sine egne problemer, 228 00:17:28,320 --> 00:17:30,040 ville verden vært bedre. 229 00:17:31,520 --> 00:17:32,720 Jeg henter en drink. 230 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Dette er stort. 231 00:17:38,480 --> 00:17:42,760 Abbi og Roman krangler aldri. Jeg vil vite hva som skjedde. 232 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 Har hun ikke sagt det? 233 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 Hun sier det er å svikte Roman, noe jeg syns er latterlig. 234 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 Hun kommer. 235 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Ikke si til Abbi at jeg sladret. - Nei. 236 00:17:53,880 --> 00:17:56,680 - Jeg håper dere kan løse dette. - Takk. Jeg også. 237 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Jeg bestilte time hos O, så forhåpentligvis går det bra. 238 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 - Kan jeg bo hos deg i natt? - Når som helst. 239 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 Kom og heng hos Aisha etterpå. 240 00:18:06,600 --> 00:18:10,880 Jeg vil gjerne, men jeg har en familieting. 241 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 - Greit, neste gang. - Ja. 242 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Jeg ville ikke gjøre det ennå. Hørte dere en fis? 243 00:18:20,640 --> 00:18:22,440 - Nei. - Prompet noen? 244 00:18:24,600 --> 00:18:26,560 Du trenger ikke å prompe. 245 00:18:31,480 --> 00:18:34,080 - Hallo. - Hallo. 246 00:18:34,080 --> 00:18:37,400 Kan du gjøre meg en tjeneste? 247 00:18:37,400 --> 00:18:40,200 - Du vet at Roman og Abbi krangler? - Ja. 248 00:18:40,200 --> 00:18:45,400 Kan du legge inn et godt ord for meg og klinikken? 249 00:18:45,400 --> 00:18:50,080 Jeg vet ikke om jeg vil blande meg i forholdet deres. 250 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - Ok. - Skjønner du? 251 00:18:51,320 --> 00:18:53,760 Det er greit. Jeg skjønner. 252 00:18:53,760 --> 00:18:55,840 Det var en dum idé. Unnskyld. 253 00:18:55,840 --> 00:18:57,120 Nei. Unnskyld. 254 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 Det går fint. 255 00:19:00,720 --> 00:19:01,920 Det går fint. 256 00:19:02,960 --> 00:19:07,760 Jeg må gå. Jeg er sen til kirken, men vi ses i morgen. 257 00:19:07,760 --> 00:19:09,200 Vi ses i morgen. 258 00:19:10,200 --> 00:19:11,760 - Ses senere. - Ses senere. 259 00:19:14,720 --> 00:19:16,400 HVORDAN GÅR DET MED JOY? 260 00:19:16,400 --> 00:19:17,840 Ok, vi er klare. 261 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Fem, fire, tre, to, én. 262 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 Du klarer dette. 263 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Hallo. 264 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 SVAR MEG! 265 00:19:31,800 --> 00:19:35,640 - Jeg er dr. Jean Milburn. - Snakk. 266 00:19:35,640 --> 00:19:39,200 Jeg er programleder for denne utgaven 267 00:19:39,200 --> 00:19:43,640 av Sexologi med dr. Jean Milburn, som er meg, programlederen. 268 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 Det sa jeg nettopp. 269 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 Ring og fortell om problemene deres. Sex- og forholdsproblemer. 270 00:19:50,640 --> 00:19:52,160 Hva er nummeret, Jean? 271 00:19:52,160 --> 00:19:54,480 Ring inn. Dette er nummeret. 272 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 Har det. 273 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 080 81 570 121. 274 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Faen. 275 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Snakk. 276 00:20:21,040 --> 00:20:25,800 I Apg 2,38 sa Peter: 277 00:20:25,800 --> 00:20:31,760 "Omvend dere og bli døpt hver og en i Jesu Kristi navn 278 00:20:31,760 --> 00:20:33,640 så deres synder blir tilgitt." 279 00:20:33,640 --> 00:20:37,000 Dåpen gir oss sjansen til å bli født på ny. 280 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 Det er en ny begynnelse der vi kan viske tavlen ren. 281 00:20:40,360 --> 00:20:45,600 Vende ryggen til våre gamle, enkle liv og vie våre liv til å tjene Jesus. 282 00:20:45,600 --> 00:20:48,320 Alle feilene dere har gjort, er tilgitt. 283 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 - Hei. - Hei. 284 00:20:51,160 --> 00:20:56,240 Moren din sa at du tvilte på å bli døpt. 285 00:20:56,240 --> 00:20:59,920 Gjorde hun det? Utmerket. Takk, mamma. 286 00:20:59,920 --> 00:21:02,720 Noen ganger hjelper det å snakke om det. 287 00:21:04,320 --> 00:21:07,400 - Jeg føler meg ikke godtatt her. - I hvilken forstand? 288 00:21:07,400 --> 00:21:10,440 Du er et viktig medlem av samfunnet vårt, Eric. 289 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 Jeg må skjule ting som andre kanskje ikke er komfortable med. 290 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 Jeg skjønner. 291 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 Men forholdet ditt til Gud er personlig. 292 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 Andre trenger ikke å vite det. Gjør de det? 293 00:21:23,800 --> 00:21:28,080 - Men det er den jeg er. - Dåpen er mellom deg og Gud. 294 00:21:28,960 --> 00:21:31,360 Ikke la noe holde deg tilbake. 295 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Ok? 296 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 Eric? 297 00:21:46,160 --> 00:21:47,080 Hei! 298 00:21:47,080 --> 00:21:49,880 Herregud! Jeg er på vei til Aisha. 299 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 Du må smake på denne. 300 00:21:51,280 --> 00:21:53,120 - Den er så god! - Hva er det? 301 00:21:53,120 --> 00:21:55,240 En milkshake med hamp og jordbær. 302 00:21:58,600 --> 00:22:01,600 - Liker du den? - Herregud! Den er så god! 303 00:22:02,520 --> 00:22:05,160 Hvordan gikk det med familien din? 304 00:22:05,160 --> 00:22:10,120 Vet du hva? Jeg var på dåpskurs i kirken. 305 00:22:10,120 --> 00:22:11,560 - Ok. - Ja. 306 00:22:11,560 --> 00:22:16,280 Folk kan være litt rare med Gud, så jeg løy. 307 00:22:18,200 --> 00:22:21,440 - Vil du gå med meg litt? - Ja. 308 00:22:26,040 --> 00:22:27,840 Jeg er forresten også kristen. 309 00:22:28,840 --> 00:22:32,080 - Det er du ikke! - Jo. 310 00:22:32,080 --> 00:22:34,480 Herregud, Abbi! 311 00:22:34,480 --> 00:22:39,720 Jeg måtte forlate kirken min da jeg startet kjønnsskiftet, det var tøft. 312 00:22:40,520 --> 00:22:41,960 Men jeg tror på Gud. 313 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 Jeg prøver å få Roman med i en mer aksepterende kirke, 314 00:22:45,120 --> 00:22:50,400 men han er så imot religion, så jeg forstår det med bedømmingen. 315 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 - Tro meg. - Ja. 316 00:22:53,640 --> 00:22:57,360 - Er kirken din mer åpen... - Nei. 317 00:22:58,240 --> 00:23:00,520 Jeg syns også det er tøft. 318 00:23:03,000 --> 00:23:05,520 Du kan snakke med meg om det. 319 00:23:05,520 --> 00:23:07,120 - Ja. - Ja. Kom hit. 320 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 Takk, Abbi. 321 00:23:20,440 --> 00:23:22,200 Vær så god. 322 00:23:25,680 --> 00:23:27,400 Det ser nydelig ut, Michael. 323 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Adam begynte som lærling på gården i dag. 324 00:23:34,160 --> 00:23:39,200 Jeg må lære meg å kjøre. Jeg visste ikke det da jeg søkte. 325 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 Greit. Vi kan ordne kjøretimer. 326 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 - Hva er karrieremulighetene... - Takk. 327 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 ...etter lærlingtiden? 328 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 Jeg lærer å lære barn å ri på hest. 329 00:23:51,840 --> 00:23:56,880 Vil du bli ridelærer? Eller vil du drive gård? 330 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 Takk. 331 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Jeg bare liker dyr. 332 00:24:00,160 --> 00:24:03,920 Du kan ikke få en karriere fordi du liker noe. 333 00:24:03,920 --> 00:24:06,840 Du må tjene penger i den virkelige verden. 334 00:24:06,840 --> 00:24:12,440 Kanskje noe som murerarbeid er et bedre alternativ. 335 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 - Vil du ha grønnkål? - Jeg er ikke sulten. 336 00:24:25,320 --> 00:24:28,280 Hva gjorde jeg? Han har ikke tenkt på det. 337 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 Jeg vil ikke ha enda en ting han ikke fullfører. 338 00:24:36,400 --> 00:24:40,040 - Grønnkål? - Nei, jeg vil ikke ha grønnkål. 339 00:24:41,400 --> 00:24:43,120 Kanskje han ikke fullfører 340 00:24:43,120 --> 00:24:46,520 fordi han er så redd for å skuffe deg at han ikke prøver. 341 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 - Adam, jeg drar nå. - Ja. 342 00:25:02,280 --> 00:25:07,280 Hvis du vil, kan vi ta en kjøretime i helgen. 343 00:25:10,640 --> 00:25:15,800 Jeg beklager at jeg var så streng. 344 00:25:18,240 --> 00:25:20,720 Jeg vil bare at du tenker på fremtiden. 345 00:25:27,200 --> 00:25:28,680 Ok. 346 00:25:31,360 --> 00:25:33,760 Jeg skal tenke på kjøretimen. 347 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 Hvorfor er møblene blitt flyttet på? 348 00:25:57,680 --> 00:26:01,800 Joanna gjorde det. Hun pakker ut. Vi hørte på radioprogrammet ditt. 349 00:26:01,800 --> 00:26:03,920 - Det var... - Katastrofalt. 350 00:26:04,680 --> 00:26:10,160 Jeg ble distrahert fordi søsteren min, som passet på min nyfødte baby, 351 00:26:10,160 --> 00:26:12,200 ikke tok telefonen. 352 00:26:13,360 --> 00:26:15,680 Jeg kan ikke tro at du inviterte henne. 353 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Hva tenkte du på? - Jeg tenkte at du trengte hjelp. 354 00:26:20,040 --> 00:26:22,560 Det gjør jeg ikke. Jeg har det bra. 355 00:26:23,080 --> 00:26:25,640 Nei, det går ikke bra, mamma. 356 00:26:25,640 --> 00:26:29,320 Jakob og Ola er borte, du har en baby, og jeg går siste året. 357 00:26:29,320 --> 00:26:31,680 Mye har endret seg. Du trenger hjelp. 358 00:26:31,680 --> 00:26:34,360 - Du skulle ikke spurt henne. - Det gjorde jeg. 359 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 Hun er her nå, så la henne hjelpe deg. 360 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 FULLBOOKET 361 00:27:18,920 --> 00:27:20,240 - Hei. - Hvordan går det? 362 00:27:20,760 --> 00:27:23,160 Ikke bra. Mr. Molloy hatet kapittelet. 363 00:27:23,160 --> 00:27:26,480 - Han tar sikkert feil. - Han har nok rett. 364 00:27:26,480 --> 00:27:30,480 Tyrone likte det, men jeg må skrive noe mer personlig. Hva med deg? 365 00:27:30,480 --> 00:27:34,200 - Du er mye med Tyrone. - Ja, han er vennen min. 366 00:27:34,880 --> 00:27:36,440 Hva er det du prøver å si? 367 00:27:36,960 --> 00:27:40,200 Bare at du snakker mye om ham. 368 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 - Han er der mye. - Ringte du for å spørre om Tyrone? 369 00:27:43,040 --> 00:27:44,560 Nei. 370 00:27:46,080 --> 00:27:48,920 - Jeg har en dårlig følelse. - Du kjenner ham ikke. 371 00:27:48,920 --> 00:27:52,640 Du nevner ham i samtaler, og han legger ut bilder av deg. 372 00:27:52,640 --> 00:27:57,000 - Har du forfulgt ham på nettet? - Jeg sjekket bare. 373 00:27:57,000 --> 00:28:01,680 Han er homofil. Han har en kjæreste hjemme i Illinois. 374 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Ok. 375 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 Da er det klart. Så fint. 376 00:28:12,840 --> 00:28:15,080 Jeg har dårlig samvittighet nå. 377 00:28:15,840 --> 00:28:19,200 - Kan vi late som jeg ikke sa noe? - Du har gjort meg sint. 378 00:28:19,200 --> 00:28:21,480 - Jeg må jobbe. Ha det. - Maeve... 379 00:28:39,720 --> 00:28:42,760 Jeg lurte på om vi kunne spørre hverandre om ting. 380 00:28:44,160 --> 00:28:45,360 Prate skittent? 381 00:28:47,080 --> 00:28:51,600 Eller mer, kan jeg ta av deg toppen? 382 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 Ja? 383 00:28:57,200 --> 00:28:58,640 Kan jeg ta på deg her? 384 00:29:06,400 --> 00:29:09,640 - Kan jeg ta på pikken din? - Ja. 385 00:29:16,280 --> 00:29:19,320 - Kan jeg stikke fingeren opp i rumpa di? - Absolutt. 386 00:29:38,920 --> 00:29:40,120 Vil du bli? 387 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 Vi kan bli bedre kjent. 388 00:29:47,840 --> 00:29:51,160 Jeg mente det jeg sa om å holde det uforpliktende. 389 00:29:51,160 --> 00:29:52,080 Ja. 390 00:29:52,080 --> 00:29:54,400 Jeg har ikke forhold nå. 391 00:29:59,560 --> 00:30:04,080 Det er nok ingenting, men jeg kjente noe i pungen din. 392 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 Jeg tror du har en kul. 393 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 Du bør sjekke den. 394 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 Hva faen? 395 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 Er Tyrone homofil? 396 00:30:34,200 --> 00:30:38,960 Jeg burde ha visst det. Og så anklaget du Maeve for utroskap? 397 00:30:42,200 --> 00:30:43,160 Hold kjeft. 398 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 - Det er ikke morsomt. - Jo. 399 00:30:47,960 --> 00:30:50,440 Nei, du har rett. Det er ikke morsomt. 400 00:30:52,440 --> 00:30:54,000 Men det er veldig morsomt. 401 00:30:59,280 --> 00:31:01,640 Vil dere tenne et lys for Abbi og Roman? 402 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 Herregud. 403 00:31:02,960 --> 00:31:07,560 De må holde sammen. De har et møte med O senere i dag. 404 00:31:07,560 --> 00:31:09,320 Vi sender positive tanker. 405 00:31:19,680 --> 00:31:22,000 - Trenger du spot? - Det hadde vært flott. 406 00:31:22,000 --> 00:31:24,400 - Selvsagt. - Jeg er anspent i dag. 407 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 Hva skjer? 408 00:31:29,240 --> 00:31:33,240 Jeg vet ikke om du så talen min. Jeg er terapeut. Jeg kan hjelpe. 409 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 Ja, du er han med ujevnt kjønnshår. 410 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 Ja. 411 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 Jeg kranglet med kjæresten min. Det er ille. Jeg føler meg så forrådt. 412 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 Hva skjedde? 413 00:31:44,840 --> 00:31:47,920 Jeg spurte Abbi om hun ville ha sex. 414 00:31:47,920 --> 00:31:53,720 Hun sa hun ikke hadde lyst, så vi kysset, koste, og jeg trodde vi skulle sove. 415 00:31:54,240 --> 00:31:55,680 Men så... 416 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 Jeg våknet til en merkelig lyd. 417 00:32:04,640 --> 00:32:07,920 Abbi, runker du? 418 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 Interessant at du bruker ordet "forrådt". 419 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - Kan du si mer? - Det føles som om hun var utro. 420 00:32:18,320 --> 00:32:21,840 Selvtilfredsstillelse i et forpliktende forhold 421 00:32:21,840 --> 00:32:25,200 kan være til nytte for et sunt sexliv. 422 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 Vi har ikke sex lenger. 423 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 Hvor lenge har det vært slik? 424 00:32:36,200 --> 00:32:40,520 Siden hun flyttet inn. Jeg føler at hun ikke er tiltrukket av meg lenger. 425 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 Har hun sagt det? 426 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 Nei, men Abbi liker ikke å snakke om negative ting. 427 00:32:44,800 --> 00:32:49,280 Selv om hun ikke er tiltrukket av meg, føler jeg hun ikke ville sagt det. 428 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 Hun sier hun har lav sexlyst, men runker i hemmelighet. 429 00:32:53,520 --> 00:32:57,280 Sexlyst er komplisert, og mange ting kan påvirke den. 430 00:32:57,280 --> 00:33:02,280 Det er stress eller tretthet, overdreven fortrolighet, forventning. 431 00:33:03,920 --> 00:33:05,120 Det har vært tøft. 432 00:33:06,880 --> 00:33:10,560 Abbis familie kastet henne ut, og hun later som om det går bra, 433 00:33:10,560 --> 00:33:14,960 men noen ganger tror jeg ikke det. 434 00:33:17,640 --> 00:33:21,640 Noen ganger må man fjerne presset og gå tilbake til det grunnleggende. 435 00:33:22,600 --> 00:33:27,960 Klemme, kysse, bare være sammen uten det underliggende sexpresset. 436 00:33:30,200 --> 00:33:36,440 - Jeg elsker å klemme Abbi. - Det virker som om du ikke vil slå opp. 437 00:33:38,720 --> 00:33:43,440 Tror du Abbi er interessert i en time med oss to? 438 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Takk. 439 00:34:07,680 --> 00:34:10,880 - Kan jeg hjelpe? - Han gir meg high five når jeg kommer. 440 00:34:10,880 --> 00:34:11,920 Ikke gjør det! 441 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Jeg tror jeg har lus. - Gå til helsesøster. 442 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 På pikken. 443 00:34:15,480 --> 00:34:18,560 Jeg liker å slikke armhuler. Er det normalt? 444 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 Jeg trakk meg ut og fikk sjokk da kondomet var borte. 445 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 Hvor kan det være? 446 00:34:29,960 --> 00:34:34,560 Jeg slapp en fittefis under sex. Nå kaller kjæresten meg Queen Lafisa. 447 00:34:43,920 --> 00:34:46,000 Hyggelig å se deg igjen. 448 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 Det er interessant. Har du tenkt på skygger? 449 00:35:01,440 --> 00:35:02,680 Det ser feil ut. 450 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 - Hva skal det se ut som? - Melonen min. 451 00:35:05,400 --> 00:35:06,920 - Ok. - Ja. 452 00:35:06,920 --> 00:35:09,200 Jeg hadde en venn som het Melon. 453 00:35:09,200 --> 00:35:11,560 - Godt jobbet. - Tok ham med meg overalt. 454 00:35:11,560 --> 00:35:15,160 Men det ligner ikke på ham, så bildet betyr ingenting. 455 00:35:15,680 --> 00:35:17,600 Jeg tror ikke jeg forstår kunst. 456 00:35:17,600 --> 00:35:19,560 Prøv rundt kantene. 457 00:35:19,560 --> 00:35:22,680 Hvorfor kalte du barndomsbamsen din Melon? 458 00:35:22,680 --> 00:35:25,600 Nei, han var ikke en bamse. Han var en melon. 459 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 Jeg elsket ham så høyt, 460 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 men han ble muggen og krympet, og han luktet vondt. 461 00:35:30,680 --> 00:35:34,040 - Det var min første opplevelse av døden. - Det er rart. 462 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 - Er det det? - Ja. 463 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 Nydelig, men ganske rart. 464 00:35:39,600 --> 00:35:40,800 Liker du å tegne? 465 00:35:41,840 --> 00:35:44,880 Jeg får vondt i håndleddet av å holde blyanten. 466 00:35:44,880 --> 00:35:46,400 Da trenger du ikke tegne. 467 00:35:46,400 --> 00:35:51,200 Det er mange måter å lage kunst på. Jeg kan vise deg til helgen. 468 00:35:52,040 --> 00:35:52,880 Ja. 469 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 - Takk. - Kult. 470 00:35:54,360 --> 00:35:56,080 Knærne hennes er en triumf. 471 00:35:57,600 --> 00:36:00,800 Godt gjort. Fargen er veldig levende. 472 00:36:03,560 --> 00:36:06,520 Ser du den tingen på jakka? Det er en mikrofon. 473 00:36:06,520 --> 00:36:07,800 Hun roper likevel. 474 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 Jeg er Cal forresten. 475 00:36:13,360 --> 00:36:14,800 Aisha, hyggelig. 476 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 Slutt å sutre. 477 00:36:24,120 --> 00:36:25,720 Jeg vet ikke hva du vil. 478 00:36:29,920 --> 00:36:31,000 God ettermiddag. 479 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Hvor er kaffen? 480 00:36:35,280 --> 00:36:39,240 - Hva gjør du her? - Jeg vil hjelpe deg. 481 00:36:40,040 --> 00:36:46,120 Jeg slo opp med Patrick, så jeg har ikke noe sted å bo. 482 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - Når? - For noen måneder siden. 483 00:36:47,960 --> 00:36:51,760 Han var nydelig, men det føltes som sex med broren min. 484 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 Han begynte å tisse med døren åpen. 485 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 Jeg kom tilbake fra Malaysia og har ikke funnet et sted å bo. 486 00:36:58,160 --> 00:37:02,080 Du trenger hjelp, jeg trenger et hjem, så det var meningen. 487 00:37:02,080 --> 00:37:06,280 Hvis du skal være her, så vær her. 488 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 Ok. 489 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 - Jeg er her. - Her. 490 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 Jeg lager kaffen. 491 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Kom inn. 492 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 Otis. 493 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 - Hei. - Hei. 494 00:37:28,560 --> 00:37:31,000 - Jeg ville snakke om noe annet. - Selvsagt. 495 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 Jeg tok rådet ditt, og det var flott. 496 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 Kult. 497 00:37:36,360 --> 00:37:41,040 Men så fortalte jenta om en kul jeg har. 498 00:37:41,040 --> 00:37:42,120 På pungen. 499 00:37:43,280 --> 00:37:47,360 - Det er normalt, ikke sant? - For noen er det normalt. 500 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 Men hvis det er en ny klump, eller du bare er bekymret, 501 00:37:51,880 --> 00:37:53,480 bør du gå til en lege. 502 00:37:54,160 --> 00:37:55,360 - Takk. - Det går bra. 503 00:37:55,360 --> 00:37:59,040 Det jeg sa om Maeve i går. 504 00:38:00,240 --> 00:38:05,400 Det var tull. Jeg tror hun liker deg. Jeg føler meg bare ensom for tiden. 505 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 - Går det bra? - Ja. 506 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 Ja? 507 00:38:12,240 --> 00:38:13,200 Takk. 508 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Takk. 509 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Hallo. 510 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 Kan jeg hjelpe deg? 511 00:38:23,800 --> 00:38:28,600 Så søtt. Jeg har tenkt på klinikkene våre og syns vi bør slå oss sammen. 512 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - Virkelig? - Du er åpenbart ikke dårlig. 513 00:38:31,320 --> 00:38:37,280 - Jeg trenger en assistent. - Jeg trenger ikke å være assistent. 514 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 Jeg driver min egen klinikk her, og det går ganske bra. 515 00:38:41,960 --> 00:38:46,440 Men du sa det selv, to klinikker på skolen vil ikke fungere, 516 00:38:46,440 --> 00:38:48,000 og jeg skal ingen steder. 517 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 Jeg prøver å finne en løsning. 518 00:38:51,480 --> 00:38:56,080 Skolen blir styrt av elever. Hvorfor lar vi ikke dem bestemme? 519 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - Med et valg? - Ja. 520 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 Mener du alvor? 521 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 Veldig alvor. 522 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 - Ok. - Ok. 523 00:39:06,920 --> 00:39:13,040 Jeg hører med rektor Lakhani. Måtte den beste sexterapeuten vinne. 524 00:39:13,040 --> 00:39:15,480 Det er forresten meg. 525 00:39:25,000 --> 00:39:25,920 Bra jobbet her. 526 00:39:25,920 --> 00:39:29,560 Vil du sale opp Midnatt for meg, så er du ferdig for i dag? 527 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Er du redd for hester? 528 00:39:56,680 --> 00:39:59,560 Nei. Selvsagt ikke. 529 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 Ansiktene deres er normal størrelse. 530 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 Sånn. 531 00:40:11,800 --> 00:40:12,880 Ok. 532 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 - Den er baklengs. - Greit. 533 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 Jeg kan ingenting om hester. 534 00:40:20,000 --> 00:40:22,760 Kanskje jeg er litt redd. Ikke gi meg sparken. 535 00:40:22,760 --> 00:40:25,360 Jeg er flink med hunder, og jeg lærer fort. 536 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 De er bare store hunder. 537 00:40:32,040 --> 00:40:34,120 Jeg vil ha denne lærlingjobben. 538 00:40:34,120 --> 00:40:35,640 Faen heller. 539 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Men du kjører? 540 00:40:42,520 --> 00:40:44,320 VIL DU FORTSATT ØVELSESKJØRE? 541 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 {\an8}ABSOLUTT 542 00:40:45,920 --> 00:40:48,400 - Møter du Anabelle i kveld? - Nei. 543 00:40:50,160 --> 00:40:52,480 Jeg vil ikke ha uforpliktende sex. 544 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 Og jeg liker fortsatt Cal. 545 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 Alt bra? 546 00:40:59,160 --> 00:41:00,080 Hva er det? 547 00:41:00,080 --> 00:41:05,840 - Han ba meg studere med ham i helgen. - Og du sa ja? 548 00:41:05,840 --> 00:41:07,280 - Nei. - Hva? 549 00:41:07,840 --> 00:41:09,680 - Jeg kan ikke distraheres. - Viv! 550 00:41:09,680 --> 00:41:12,080 - Du liker ham? - Ja. 551 00:41:12,080 --> 00:41:16,840 Og han liker deg. Det skjer ikke ofte. Bare snakk med ham. 552 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Nå. 553 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Hei. 554 00:41:42,920 --> 00:41:47,360 Jeg sa at du ikke skulle blande deg i Abbi og Romans forhold. 555 00:41:47,360 --> 00:41:50,040 Jeg hjalp dem uten å blande inn deg. 556 00:41:50,040 --> 00:41:54,000 - Jeg trodde det var greit. - Ja, det er vel det. 557 00:42:00,600 --> 00:42:02,320 O ELLER OTIS SOM ELEVRÅDGIVER 558 00:42:02,320 --> 00:42:05,760 - Nå blir det alvor! - Eric. Kom til det veganske stedet. 559 00:42:05,760 --> 00:42:08,080 Ja. To sekunder. 560 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 Ses senere. 561 00:42:10,320 --> 00:42:11,400 Ha det. 562 00:42:11,960 --> 00:42:15,080 Takk igjen, Otis. Ses vi på treningssenteret? 563 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Nei. Treningssenteret er ikke noe for meg. 564 00:42:21,960 --> 00:42:23,960 - Du vil elske falafelen. - Ha det. 565 00:42:26,960 --> 00:42:28,880 Herregud! Jeg gleder meg! 566 00:42:31,000 --> 00:42:33,280 Hvordan ble han venn med dem? 567 00:42:33,920 --> 00:42:36,240 - Jeg vet ikke. - Du tok rådet mitt. 568 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 Det åpnet seg en mulighet. 569 00:42:39,200 --> 00:42:42,480 Slutt å snakke. La du inn et godt ord for meg? 570 00:42:43,880 --> 00:42:45,400 Ikke vær redd. 571 00:42:45,400 --> 00:42:48,240 Jeg trenger ikke din hjelp, men du trenger min. 572 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - Du aner ikke hva du har i vente. - Hva snakker du om? 573 00:42:51,400 --> 00:42:56,120 Jeg vet hvordan ting fungerer, og jeg kan være valgkampslederen din. 574 00:42:58,840 --> 00:43:03,680 Jeg er med Maeve nå, så jeg vet ikke om det er en god idé. 575 00:43:03,680 --> 00:43:06,520 Jeg prøver ikke å bli sammen igjen. 576 00:43:07,280 --> 00:43:09,200 Du er veldig arrogant iblant. 577 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 KAPITTEL 1 SKREVET AV MAEVE WILEY 578 00:43:17,320 --> 00:43:21,240 - Det er nok for direkte. - Maeve. Det er jævla fantastisk. 579 00:43:22,480 --> 00:43:25,200 Det er vondt, for jeg vil ha praksisplassen. 580 00:43:26,440 --> 00:43:29,160 Jeg føler at jeg har vært der du vokste opp, 581 00:43:29,160 --> 00:43:33,560 som om jeg kjenner de eksentriske figurene, men det er ikke sentimentalt. 582 00:43:33,560 --> 00:43:37,200 Det er ikke noe sinne i at moren og faren din ikke er der. 583 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 - Hvordan skrev du det på én dag? - Jeg kan det. 584 00:43:39,840 --> 00:43:43,360 Gi det til Molloy. Han kommer til å elske det. 585 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Kom inn. 586 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 Unnskyld. 587 00:43:56,280 --> 00:43:59,440 Nei, det går bra. Kom inn! 588 00:44:02,480 --> 00:44:04,840 - Er alt i orden? - Ja. 589 00:44:04,840 --> 00:44:07,720 Jeg fikk en avvisning fra New Yorker. 590 00:44:07,720 --> 00:44:11,320 Man skulle tro jeg ikke brydde meg om hva folk tenker, men... 591 00:44:12,160 --> 00:44:15,680 - Faen ta de rasshølene. - Ja. Det er sikkert deres tap. 592 00:44:15,680 --> 00:44:19,120 Alle skriver visst om homogreier nå. 593 00:44:20,560 --> 00:44:24,640 - Jeg kan komme tilbake senere. - Kanskje jeg kan lese den for deg. 594 00:44:27,720 --> 00:44:31,360 ...ikke langt fra den brennende ovnen. 595 00:44:32,600 --> 00:44:35,720 Sakte. 596 00:44:37,320 --> 00:44:40,000 Nye spirer begynner å slå rot. 597 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 Det er flott. 598 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Det er genialt. 599 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 Jeg trenger ikke at du smisker. 600 00:44:50,120 --> 00:44:53,720 Jeg likte at du hadde lest Nattefortellinger. 601 00:44:53,720 --> 00:44:56,680 Ingen vil snakke om det andre jeg har skrevet. 602 00:44:56,680 --> 00:45:00,160 De vil bare høre om Regnbuelabyrint. 603 00:45:01,200 --> 00:45:07,800 En forfatter må få lov til å utvikle seg, så fortell meg hva du syns. 604 00:45:10,440 --> 00:45:15,680 Begynnelsen trakk meg inn, men midtpartiet manglet følelser. 605 00:45:15,680 --> 00:45:17,320 Du kan fjerne noen ting. 606 00:45:21,280 --> 00:45:27,160 Det jeg elsker ved Nattefortellinger, er at du sa det som det var. 607 00:45:28,080 --> 00:45:31,240 Du ga faen i å skrive en perfekt setning. 608 00:45:31,240 --> 00:45:36,960 Du var ikke så selvbevisst da du begynte. Det var med hele hjertet. 609 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 Hele hjertet. 610 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 En interessant observasjon. Skal jeg lese det? 611 00:45:48,200 --> 00:45:54,840 Ja. Beklager. Dette er en idé jeg har til en ny bok. 612 00:45:55,800 --> 00:45:58,720 - Det er mer av meg i det. - Hva er Southchester? 613 00:45:58,720 --> 00:46:00,800 Campingparken jeg vokste opp i. 614 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Flott. Jeg tar en titt. 615 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 Flott, takk. 616 00:46:16,200 --> 00:46:17,080 Unnskyld. 617 00:46:17,080 --> 00:46:21,680 Jeg ble revet med. I hodet mitt var du utro. 618 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 - Det var dumt. - Det går bra. 619 00:46:23,760 --> 00:46:27,120 Avstand er vanskelig. Bare snakk med meg neste gang. 620 00:46:27,120 --> 00:46:28,840 Jeg har noe å fortelle deg. 621 00:46:28,840 --> 00:46:31,520 Du vet læreren min, Mr. Molloy? 622 00:46:31,520 --> 00:46:35,120 Han ser etter en praktikant. Jeg tror jeg kan få plassen. 623 00:46:35,720 --> 00:46:37,080 Og bli i USA? 624 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 Ja, hvis jeg får stillingen. 625 00:46:39,840 --> 00:46:42,560 Det er ganske stort. 626 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - Hvorfor er du rar? - Du skulle komme hjem. 627 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 Jeg kan ha ombestemt meg. 628 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 Jeg må gå. 629 00:46:49,040 --> 00:46:52,040 For en som skal være følelsesmessig intelligent, 630 00:46:52,040 --> 00:46:54,800 kan du være et umodent rasshøl noen ganger. 631 00:46:54,800 --> 00:46:56,200 Ja, jeg er rasshølet. 632 00:46:56,200 --> 00:47:00,360 Om vi ikke kan snakke uten å krangle, trenger vi kanskje litt avstand. 633 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 Vet du hva? God idé. 634 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 Seriøst? Greit. 635 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 STEM PÅ O 636 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 TRYGGHET MED O 637 00:47:11,200 --> 00:47:13,920 Hei, Cavendish. Hva skjer? 638 00:47:14,440 --> 00:47:15,440 Det er O. 639 00:47:16,000 --> 00:47:19,520 Snart må dere bestemme dere Dere trenger en rådgiver 640 00:47:19,520 --> 00:47:21,000 Det er valgtid 641 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 Det er ingen skam... 642 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 Faen. 643 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 Bare sett et kryss i boksen Ved mitt navn 644 00:47:25,960 --> 00:47:29,760 Du får gratis, diskré råd Graver i tankene dine... 645 00:47:29,760 --> 00:47:30,800 Faen heller. 646 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 Hvorfor styrer eksen livet ditt? 647 00:47:32,800 --> 00:47:35,720 Hvorfor er sexlivet ditt fortsatt tørt? 648 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Et vennlig ansikt som kan være trygt 649 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 Et fint sted Og sammen skal vi undersøke 650 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 Ingenting er tabu mellom oss 651 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 Så kom til meg For et seksuelt gjennombrudd 652 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 Stem på O for Cavendish 653 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 Din egen sexterapeut 654 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 Vi skal snakke om det som bekymrer deg 655 00:47:54,280 --> 00:47:57,160 Du er ikke alene, jeg er her for deg 656 00:48:12,400 --> 00:48:16,120 - Hei, Otis. - Står tilbudet om å hjelpe fortsatt? 657 00:49:20,840 --> 00:49:23,760 Tekst: Trine Friis