1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
SVØM RASKERE
TREN HARDERE - VÆR STERKERE
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,040
- Er alt i orden?
- Ja. Det er godt.
3
00:00:37,040 --> 00:00:38,920
Fortsett å gjøre det du gjør.
4
00:00:44,240 --> 00:00:45,160
Unnskyld.
5
00:00:45,160 --> 00:00:47,280
- Hva?
- Jeg har krampe i hånden.
6
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Faen, jeg...
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Faen.
8
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Jeg kom.
9
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
DEN ORIGINALE ELEVSEXTERAPEUTEN
10
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!
11
00:02:00,840 --> 00:02:01,960
Faen.
12
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Hun vil ikke slutte å gråte.
13
00:02:09,320 --> 00:02:11,840
- Kan du gjøre greia di?
- Ja. Vent litt.
14
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- Hva er i veien?
- Jeg vet ikke.
15
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
Hva er i veien?
16
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Hvorfor gråter du?
17
00:02:22,160 --> 00:02:27,400
Jeg finner ikke noe som ikke har
spy, morsmelk eller lukter vondt.
18
00:02:27,400 --> 00:02:28,960
Jeg kan også gjøre det.
19
00:02:30,600 --> 00:02:31,520
For f...
20
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Skilpadde!
21
00:02:37,320 --> 00:02:42,600
- Du ser jævlig ut.
- Joanna? Hva gjør du her?
22
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
Otis ringte meg.
23
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- Niesen min!
- Hei.
24
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
Når ble du så høy? Faen.
25
00:02:51,240 --> 00:02:54,880
- Har du henne?
- Jeg må lære å ikke banne så mye.
26
00:02:56,920 --> 00:02:58,440
Ringte du søsteren min?
27
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
- Vi trenger hjelp.
- Vi snakker om det senere.
28
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
Huset er et rot. Kan du ta bagen min?
29
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Skal du ikke dusje?
Otis sa du begynner på jobb i dag.
30
00:03:12,640 --> 00:03:16,040
- Hvor lenge blir du?
- Så lenge det trengs.
31
00:03:16,560 --> 00:03:20,400
- Ja.
- Nei, hun kan ikke holde hodet oppe ennå.
32
00:03:20,400 --> 00:03:23,800
Jeg var barnepike for Bono.
Jeg er flink med babyer.
33
00:03:23,800 --> 00:03:27,520
- Du fikk sparken.
- På grunn av brannen. Ikke barna.
34
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
Uansett, gå og ta en dusj.
35
00:03:30,800 --> 00:03:32,520
Stol på meg. Du trenger en.
36
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
Ok.
37
00:03:41,040 --> 00:03:44,840
- Går det bra med henne?
- Hun er ikke seg selv.
38
00:03:44,840 --> 00:03:51,520
- Hvem er faren til Joy?
- Ikke spør om det. Hun blir veldig følsom.
39
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
- Jeg må gå.
- Ha det.
40
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Hallo, Joy.
41
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Det er for mye.
42
00:04:22,840 --> 00:04:25,800
Hvor lang tid tar det å få muskler?
43
00:04:26,360 --> 00:04:29,640
- Unnskyld?
- Jeg tenker å begynne å trene.
44
00:04:30,280 --> 00:04:33,520
Trening er bra for hjernen,
så jeg tenkte å prøve.
45
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
Det er fint.
Og hva er den virkelige grunnen?
46
00:04:39,520 --> 00:04:43,320
Maeve er venn med en fyr
på kurset som heter Tyrone,
47
00:04:43,320 --> 00:04:45,440
og han er veltrent.
48
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Hvor veltrent?
49
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Vil du se?
- Ja.
50
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- Virkelig?
- Ja.
51
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
Herregud! Han er heit!
52
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Det er du også.
53
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
På en stille, myk og intelligent måte.
54
00:05:05,440 --> 00:05:07,480
- Ok.
- Det er ikke en konkurranse.
55
00:05:07,480 --> 00:05:09,120
Hvem bryr seg om kropp?
56
00:05:09,120 --> 00:05:11,200
- Kan jeg se igjen?
- Du er en dritt.
57
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
Jeg lyver. Han er så heit.
Kroppen hans er vill!
58
00:05:14,200 --> 00:05:16,440
Hans biceps har biceps.
59
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
God morgen.
60
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Hei.
61
00:05:24,200 --> 00:05:27,280
Jeg sa hei. Vent! Hvordan går det?
62
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Vil du bestille en time?
63
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
Det er meg, Ruby Matthews.
Vi gikk på barneskolen sammen.
64
00:05:33,760 --> 00:05:37,520
Jeg tror du forveksler meg
med en annen. Ha en fin dag.
65
00:05:49,760 --> 00:05:53,040
- Kan vi snakke?
- Ikke i dag, Abbi.
66
00:05:53,040 --> 00:05:54,200
Går det bra?
67
00:05:54,200 --> 00:05:57,200
Vi kranglet litt, men det går bra.
68
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Jeg tror Roman og Abbi krangler.
69
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
Hva er det?
70
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
Bare en alliert.
71
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Hei.
72
00:06:12,760 --> 00:06:16,480
- Hvorfor overser du meg?
- Jeg er ikke klar til å være venner.
73
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Ennå.
74
00:06:18,840 --> 00:06:19,880
Unnskyld.
75
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
SKAL VI FORTSATT MØTES KLOKKA SJU?
76
00:06:29,440 --> 00:06:33,680
- Unnskyld.
- Nei, det går fint.
77
00:06:38,160 --> 00:06:41,040
- Takk.
- Jeg er Gloria, forresten.
78
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Godt etterbarberingsvann.
79
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Jeg har ikke på meg noe.
- Flaks for deg.
80
00:07:05,440 --> 00:07:06,920
{\an8}SKAL VI MØTES KLOKKA SJU?
81
00:07:06,920 --> 00:07:10,360
Faren din vil komme
og lage middag til oss i kveld.
82
00:07:10,360 --> 00:07:13,160
- Hvorfor det?
- Han prøver å gjøre en innsats.
83
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
- Dere blir ikke sammen igjen?
- Nei. Jeg lover.
84
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Det er vel greit.
85
00:07:21,920 --> 00:07:22,800
Adam.
86
00:07:25,000 --> 00:07:26,360
Husk å ikke mumle.
87
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
SKAL VI MØTES KLOKKA SJU?
88
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
DEN ORIGINALE ELEVSEXTERAPEUTEN
89
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
Ja.
90
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Hva skjer med den originale?
Jeg trodde O startet klinikken først.
91
00:07:44,800 --> 00:07:47,080
Hun kom ikke på det selv.
92
00:07:47,080 --> 00:07:49,640
Hun hørte om klinikken min
og kopierte meg.
93
00:07:49,640 --> 00:07:53,120
Hva gjør du etterpå?
Skal vi henge? Spille Smash?
94
00:07:53,120 --> 00:07:57,600
Det vil jeg gjerne, men mamma
vil ha meg med på dåpskurs etter skolen.
95
00:07:57,600 --> 00:07:58,840
Jeg gruer meg.
96
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
Hvorfor det?
97
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Jeg er ikke ute der.
Det er det eneste stedet jeg ikke er det.
98
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
Ja, det er veldig rart.
99
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Jeg syns ikke du bør gå.
100
00:08:11,120 --> 00:08:16,160
Ja, det er komplisert fordi jeg føler
at mamma er under press.
101
00:08:16,160 --> 00:08:18,080
- God morgen, Otis.
- God morgen.
102
00:08:18,080 --> 00:08:22,480
Jeg så nettsiden din. Den var søt.
Du har et nytt rom.
103
00:08:22,480 --> 00:08:25,400
Med kjeks. Og hva er det? Myntevann?
104
00:08:25,400 --> 00:08:27,200
Så søtt. Vi ses.
105
00:08:27,200 --> 00:08:28,440
Hun er flink.
106
00:08:28,440 --> 00:08:31,800
Hallo. Jenny, godt å se deg.
Takk for at du kom tilbake.
107
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Herregud.
108
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
- Det er deg igjen.
- Hei.
109
00:08:43,640 --> 00:08:47,440
- Er heisen ødelagt igjen?
- Du må trykke på knappen.
110
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
Heisen går opp.
111
00:08:53,880 --> 00:08:57,800
Isaac, noen ganger sier jeg det første
som dukker opp i hodet mitt.
112
00:08:57,800 --> 00:09:01,560
Det jeg sa forleden,
var veldig dumt. Unnskyld.
113
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
Maeve tror vi kommer overens,
og jeg har få venner uten henne,
114
00:09:05,840 --> 00:09:08,600
så jeg håpet at vi kunne begynne på nytt.
115
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
Ok, la oss begynne på nytt.
116
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
Hallo. Ja.
117
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Ok.
118
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Flink bisk. Ja.
119
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
- Flink bisk.
- Hvorfor venter du her?
120
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Vi skulle møtes på kontoret
for ti minutter siden.
121
00:09:31,840 --> 00:09:34,600
- Jeg visste ikke om jeg skulle gå inn.
- Kommer du?
122
00:09:34,600 --> 00:09:35,520
Ja.
123
00:09:38,000 --> 00:09:41,480
- Jeg antar at du rir?
- Jeg sykler.
124
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
Hester.
125
00:09:45,680 --> 00:09:49,680
Jeg trodde jeg skulle passe på hunder.
Søknaden sa at det en kennel.
126
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Nei. Du skal lære barn å ri på hest.
127
00:09:54,520 --> 00:09:56,880
- Rir du?
- Absolutt.
128
00:09:57,720 --> 00:10:00,080
- Jeg elsker å ri på hest.
- Kjører du?
129
00:10:00,080 --> 00:10:03,240
Jeg er en god sjåfør,
men jeg har ikke bil.
130
00:10:04,400 --> 00:10:08,240
Du kan møkke hos Midnatt for meg
og spyle ned hele stallen.
131
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
Vil noen ha kjeks?
132
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
- Jeg er allergisk mot sukker.
- Er de melkefrie?
133
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Kjeks?
134
00:10:35,960 --> 00:10:39,720
- Jeg har en idé som kan hjelpe deg.
- Hvorfor vil du hjelpe meg?
135
00:10:39,720 --> 00:10:42,640
Fordi jeg vil at vi skal være venner.
136
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Beklager. Jeg klarer ikke å holde maska.
137
00:10:50,000 --> 00:10:52,640
Nei, dette er rent politisk. Flytt deg.
138
00:10:55,560 --> 00:10:58,800
- Abbi og Roman krangler.
- Ok?
139
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
Alle skoler har kongemakere,
og på denne skolen er det dem.
140
00:11:03,800 --> 00:11:07,960
Hvis du fikser forholdet deres,
dropper alle O og kommer til deg.
141
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Hva får du ut av det?
142
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Snakk fint om meg til Abbi
så hun vil henge med meg.
143
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
Jeg vil ikke spille spill, Ruby.
144
00:11:18,440 --> 00:11:22,640
Om jeg bare er meg selv, innser folk
at jeg er den beste terapeuten.
145
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Ok. Lykke til med det.
146
00:11:37,400 --> 00:11:40,000
Hei.
147
00:11:40,920 --> 00:11:42,720
Jeg fant en god statistikkbok.
148
00:11:42,720 --> 00:11:45,480
Jeg tror du vil like den.
Skal jeg sende den?
149
00:11:45,480 --> 00:11:46,440
Ja.
150
00:11:47,840 --> 00:11:50,120
- Sendt.
- Fikk den.
151
00:11:51,240 --> 00:11:53,720
Skal vi studere sammen i helga?
152
00:11:55,360 --> 00:11:56,840
Jeg må fokusere.
153
00:11:57,920 --> 00:11:58,880
Herregud. Nei.
154
00:11:58,880 --> 00:12:02,000
Trodde du jeg mente en date eller noe?
155
00:12:03,720 --> 00:12:06,280
Nei, det ville vært å gå for langt.
156
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
Jeg mente at vi skulle studere,
men jeg skjønner at du ikke kan.
157
00:12:11,240 --> 00:12:15,280
- Jeg håper du liker boka.
- Takk.
158
00:12:17,800 --> 00:12:20,640
Herregud.
159
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
VIL DU BLI MED PÅ YOGA I LUNSJEN?
160
00:12:51,840 --> 00:12:54,320
Du bør alltid få noen til å spotte.
161
00:12:54,320 --> 00:12:56,520
- Du kan skade deg.
- Takk.
162
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
Kom igjen.
163
00:12:57,560 --> 00:12:59,120
Gjør dette.
164
00:13:01,640 --> 00:13:05,520
- Jeg har aldri sett deg her før.
- Jeg prøver å holde meg i form.
165
00:13:05,520 --> 00:13:08,200
Har noen stukket en finger i rumpa di før?
166
00:13:08,200 --> 00:13:12,120
Faen. Unnskyld. Jeg trodde
du fortsatt gjorde den terapigreia.
167
00:13:12,760 --> 00:13:14,880
Jeg liker deg ikke engang.
168
00:13:14,880 --> 00:13:18,600
Det er bare det
at jeg har hatt sex med en jente.
169
00:13:18,600 --> 00:13:21,840
Og sist vi gjorde det, stakk hun fingeren
170
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
opp i rumpa mi.
171
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
- Ok.
- Jeg mener langt oppi.
172
00:13:28,920 --> 00:13:30,200
Uten advarsel.
173
00:13:30,760 --> 00:13:31,840
Som en ninja.
174
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
Og nå er jeg redd.
175
00:13:36,840 --> 00:13:39,760
Likte du ikke følelsen?
176
00:13:39,760 --> 00:13:43,960
Jo, det føltes godt. Det var et sjokk.
177
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Men jeg kom.
178
00:13:48,840 --> 00:13:52,000
Veldig fort. Nå er jeg veldig forvirret.
179
00:13:52,000 --> 00:13:54,240
For jeg trodde ikke jeg var skeiv.
180
00:13:54,240 --> 00:14:00,520
Men hvis jeg liker sånt,
er jeg skeivere enn jeg trodde.
181
00:14:00,520 --> 00:14:04,440
Seksualitet kan være veldig flytende.
Det er normalt med spørsmål.
182
00:14:04,440 --> 00:14:09,280
Dessuten er det mange heterofile menn
som liker å få prostata stimulert.
183
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- Bruker dere denne?
- Nei.
184
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Går det bra? Du virker skuffet.
185
00:14:17,000 --> 00:14:19,680
Jeg liker en person
som det ikke fungerte med.
186
00:14:21,040 --> 00:14:25,800
Jeg tenkte at hvis jeg var litt skeiv,
kunne jeg få dem tilbake.
187
00:14:29,320 --> 00:14:32,760
- Det var en ekte forbindelse.
- Har du ikke det med den nye?
188
00:14:32,760 --> 00:14:36,200
Hun er snill, men vi snakker ikke mye.
189
00:14:36,200 --> 00:14:40,360
Selv om du likte det,
bør sånt aldri komme som en overraskelse.
190
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Jeg oppfordrer
til å praktisere entusiastisk samtykke,
191
00:14:43,720 --> 00:14:48,880
som ser etter et lykkelig ja,
heller enn fraværet av et ulykkelig nei.
192
00:14:48,880 --> 00:14:52,280
Bedre kommunikasjon kan føre
til en mer intim kontakt.
193
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Men det er tøft
å fortsatt ha følelser for noen.
194
00:14:58,520 --> 00:15:01,120
Hva tror du at du savner mest ved dem?
195
00:15:01,760 --> 00:15:06,320
Hjernen min er ofte engstelig.
Det har vært sånn så lenge jeg kan huske.
196
00:15:06,320 --> 00:15:10,960
Når vi var sammen,
ble ting stille i et øyeblikk.
197
00:15:11,800 --> 00:15:15,960
Men jeg har for vane
å falle for folk som ikke kan binde seg.
198
00:15:19,520 --> 00:15:21,760
- Snakker du om Maeve?
- Ja.
199
00:15:21,760 --> 00:15:24,480
Det føltes som om hun så etter noe bedre.
200
00:15:30,160 --> 00:15:33,560
Det er synd at skolen
så de rare kjønnshårene dine,
201
00:15:33,560 --> 00:15:35,240
for du er flink til dette.
202
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
Takk.
203
00:15:41,640 --> 00:15:45,920
Selv om hovedpersonen var usmakelig,
ble jeg hjemsøkt av reisen hans.
204
00:15:45,920 --> 00:15:47,000
Ja, jeg er enig.
205
00:15:47,000 --> 00:15:52,080
Måten du skriver om å føle deg isolert
i ditt eget samfunn, er fascinerende.
206
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Brutalt, men tankevekkende.
207
00:15:53,800 --> 00:15:56,880
Den er litt overskrevet,
men en lovende start.
208
00:15:56,880 --> 00:15:58,200
Takk, Tyrone.
209
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Hvem er neste? Maeve?
210
00:16:02,840 --> 00:16:05,760
Si hva du prøver på
med det første kapittelet.
211
00:16:05,760 --> 00:16:10,400
Jeg prøver å utforske Maria Brontës
isolasjon gjennom sykdommen hennes.
212
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Hun er hovedpersonen...
- Ja, jeg...
213
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Jeg kjedet meg.
214
00:16:16,800 --> 00:16:20,160
- Jeg tror ikke dette har puls.
- Ok.
215
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
Hva syns alle andre?
216
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Vær ærlige. Vi er her for å hjelpe.
217
00:16:25,200 --> 00:16:27,800
Jeg likte at det var
fra Marias perspektiv.
218
00:16:27,800 --> 00:16:31,800
Jeg så verden gjennom øynene hennes.
Jeg visste lite om henne.
219
00:16:31,800 --> 00:16:33,560
Det er det Wikipedia er til.
220
00:16:34,480 --> 00:16:36,400
Det er mange historiske romaner.
221
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Jeg prøver ikke å være slem.
Jeg prøver bare å presse deg.
222
00:16:43,920 --> 00:16:49,120
Du er tydelig belest,
men dette føles som imitasjon.
223
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Jeg vil vite hvem du er.
Jeg vil høre stemmen din.
224
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Greit. Vi fortsetter neste time.
225
00:17:17,320 --> 00:17:20,760
- Vi hørte du og Roman kranglet.
- Vi sender positive tanker.
226
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
Takk.
227
00:17:25,120 --> 00:17:28,320
Om folk bare fokuserte
på sine egne problemer,
228
00:17:28,320 --> 00:17:30,040
ville verden vært bedre.
229
00:17:31,520 --> 00:17:32,720
Jeg henter en drink.
230
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Dette er stort.
231
00:17:38,480 --> 00:17:42,760
Abbi og Roman krangler aldri.
Jeg vil vite hva som skjedde.
232
00:17:42,760 --> 00:17:44,640
Har hun ikke sagt det?
233
00:17:44,640 --> 00:17:48,360
Hun sier det er å svikte Roman,
noe jeg syns er latterlig.
234
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
Hun kommer.
235
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Ikke si til Abbi at jeg sladret.
- Nei.
236
00:17:53,880 --> 00:17:56,680
- Jeg håper dere kan løse dette.
- Takk. Jeg også.
237
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Jeg bestilte time hos O,
så forhåpentligvis går det bra.
238
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Kan jeg bo hos deg i natt?
- Når som helst.
239
00:18:04,240 --> 00:18:06,600
Kom og heng hos Aisha etterpå.
240
00:18:06,600 --> 00:18:10,880
Jeg vil gjerne,
men jeg har en familieting.
241
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
- Greit, neste gang.
- Ja.
242
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Jeg ville ikke gjøre det ennå.
Hørte dere en fis?
243
00:18:20,640 --> 00:18:22,440
- Nei.
- Prompet noen?
244
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
Du trenger ikke å prompe.
245
00:18:31,480 --> 00:18:34,080
- Hallo.
- Hallo.
246
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Kan du gjøre meg en tjeneste?
247
00:18:37,400 --> 00:18:40,200
- Du vet at Roman og Abbi krangler?
- Ja.
248
00:18:40,200 --> 00:18:45,400
Kan du legge inn et godt ord
for meg og klinikken?
249
00:18:45,400 --> 00:18:50,080
Jeg vet ikke om jeg vil blande meg
i forholdet deres.
250
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- Ok.
- Skjønner du?
251
00:18:51,320 --> 00:18:53,760
Det er greit. Jeg skjønner.
252
00:18:53,760 --> 00:18:55,840
Det var en dum idé. Unnskyld.
253
00:18:55,840 --> 00:18:57,120
Nei. Unnskyld.
254
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Det går fint.
255
00:19:00,720 --> 00:19:01,920
Det går fint.
256
00:19:02,960 --> 00:19:07,760
Jeg må gå. Jeg er sen til kirken,
men vi ses i morgen.
257
00:19:07,760 --> 00:19:09,200
Vi ses i morgen.
258
00:19:10,200 --> 00:19:11,760
- Ses senere.
- Ses senere.
259
00:19:14,720 --> 00:19:16,400
HVORDAN GÅR DET MED JOY?
260
00:19:16,400 --> 00:19:17,840
Ok, vi er klare.
261
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Fem, fire, tre, to, én.
262
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Du klarer dette.
263
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Hallo.
264
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
SVAR MEG!
265
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Jeg er dr. Jean Milburn.
- Snakk.
266
00:19:35,640 --> 00:19:39,200
Jeg er programleder for denne utgaven
267
00:19:39,200 --> 00:19:43,640
av Sexologi med dr. Jean Milburn,
som er meg, programlederen.
268
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
Det sa jeg nettopp.
269
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Ring og fortell om problemene deres.
Sex- og forholdsproblemer.
270
00:19:50,640 --> 00:19:52,160
Hva er nummeret, Jean?
271
00:19:52,160 --> 00:19:54,480
Ring inn. Dette er nummeret.
272
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Har det.
273
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.
274
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Faen.
275
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Snakk.
276
00:20:21,040 --> 00:20:25,800
I Apg 2,38 sa Peter:
277
00:20:25,800 --> 00:20:31,760
"Omvend dere og bli døpt
hver og en i Jesu Kristi navn
278
00:20:31,760 --> 00:20:33,640
så deres synder blir tilgitt."
279
00:20:33,640 --> 00:20:37,000
Dåpen gir oss sjansen
til å bli født på ny.
280
00:20:37,000 --> 00:20:40,360
Det er en ny begynnelse
der vi kan viske tavlen ren.
281
00:20:40,360 --> 00:20:45,600
Vende ryggen til våre gamle, enkle liv
og vie våre liv til å tjene Jesus.
282
00:20:45,600 --> 00:20:48,320
Alle feilene dere har gjort, er tilgitt.
283
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
- Hei.
- Hei.
284
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
Moren din sa at du tvilte på å bli døpt.
285
00:20:56,240 --> 00:20:59,920
Gjorde hun det? Utmerket. Takk, mamma.
286
00:20:59,920 --> 00:21:02,720
Noen ganger hjelper det å snakke om det.
287
00:21:04,320 --> 00:21:07,400
- Jeg føler meg ikke godtatt her.
- I hvilken forstand?
288
00:21:07,400 --> 00:21:10,440
Du er et viktig medlem
av samfunnet vårt, Eric.
289
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Jeg må skjule ting
som andre kanskje ikke er komfortable med.
290
00:21:14,600 --> 00:21:15,520
Jeg skjønner.
291
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Men forholdet ditt til Gud er personlig.
292
00:21:21,240 --> 00:21:23,800
Andre trenger ikke å vite det.
Gjør de det?
293
00:21:23,800 --> 00:21:28,080
- Men det er den jeg er.
- Dåpen er mellom deg og Gud.
294
00:21:28,960 --> 00:21:31,360
Ikke la noe holde deg tilbake.
295
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Ok?
296
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Eric?
297
00:21:46,160 --> 00:21:47,080
Hei!
298
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
Herregud! Jeg er på vei til Aisha.
299
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
Du må smake på denne.
300
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
- Den er så god!
- Hva er det?
301
00:21:53,120 --> 00:21:55,240
En milkshake med hamp og jordbær.
302
00:21:58,600 --> 00:22:01,600
- Liker du den?
- Herregud! Den er så god!
303
00:22:02,520 --> 00:22:05,160
Hvordan gikk det med familien din?
304
00:22:05,160 --> 00:22:10,120
Vet du hva? Jeg var på dåpskurs i kirken.
305
00:22:10,120 --> 00:22:11,560
- Ok.
- Ja.
306
00:22:11,560 --> 00:22:16,280
Folk kan være litt rare med Gud,
så jeg løy.
307
00:22:18,200 --> 00:22:21,440
- Vil du gå med meg litt?
- Ja.
308
00:22:26,040 --> 00:22:27,840
Jeg er forresten også kristen.
309
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
- Det er du ikke!
- Jo.
310
00:22:32,080 --> 00:22:34,480
Herregud, Abbi!
311
00:22:34,480 --> 00:22:39,720
Jeg måtte forlate kirken min da
jeg startet kjønnsskiftet, det var tøft.
312
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Men jeg tror på Gud.
313
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
Jeg prøver å få Roman
med i en mer aksepterende kirke,
314
00:22:45,120 --> 00:22:50,400
men han er så imot religion,
så jeg forstår det med bedømmingen.
315
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
- Tro meg.
- Ja.
316
00:22:53,640 --> 00:22:57,360
- Er kirken din mer åpen...
- Nei.
317
00:22:58,240 --> 00:23:00,520
Jeg syns også det er tøft.
318
00:23:03,000 --> 00:23:05,520
Du kan snakke med meg om det.
319
00:23:05,520 --> 00:23:07,120
- Ja.
- Ja. Kom hit.
320
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Takk, Abbi.
321
00:23:20,440 --> 00:23:22,200
Vær så god.
322
00:23:25,680 --> 00:23:27,400
Det ser nydelig ut, Michael.
323
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam begynte som lærling på gården i dag.
324
00:23:34,160 --> 00:23:39,200
Jeg må lære meg å kjøre.
Jeg visste ikke det da jeg søkte.
325
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
Greit. Vi kan ordne kjøretimer.
326
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
- Hva er karrieremulighetene...
- Takk.
327
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
...etter lærlingtiden?
328
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Jeg lærer å lære barn å ri på hest.
329
00:23:51,840 --> 00:23:56,880
Vil du bli ridelærer?
Eller vil du drive gård?
330
00:23:56,880 --> 00:23:58,000
Takk.
331
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Jeg bare liker dyr.
332
00:24:00,160 --> 00:24:03,920
Du kan ikke få en karriere
fordi du liker noe.
333
00:24:03,920 --> 00:24:06,840
Du må tjene penger i den virkelige verden.
334
00:24:06,840 --> 00:24:12,440
Kanskje noe som murerarbeid
er et bedre alternativ.
335
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- Vil du ha grønnkål?
- Jeg er ikke sulten.
336
00:24:25,320 --> 00:24:28,280
Hva gjorde jeg? Han har ikke tenkt på det.
337
00:24:28,280 --> 00:24:31,440
Jeg vil ikke ha
enda en ting han ikke fullfører.
338
00:24:36,400 --> 00:24:40,040
- Grønnkål?
- Nei, jeg vil ikke ha grønnkål.
339
00:24:41,400 --> 00:24:43,120
Kanskje han ikke fullfører
340
00:24:43,120 --> 00:24:46,520
fordi han er så redd for
å skuffe deg at han ikke prøver.
341
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
- Adam, jeg drar nå.
- Ja.
342
00:25:02,280 --> 00:25:07,280
Hvis du vil,
kan vi ta en kjøretime i helgen.
343
00:25:10,640 --> 00:25:15,800
Jeg beklager at jeg var så streng.
344
00:25:18,240 --> 00:25:20,720
Jeg vil bare at du tenker på fremtiden.
345
00:25:27,200 --> 00:25:28,680
Ok.
346
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
Jeg skal tenke på kjøretimen.
347
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Hvorfor er møblene blitt flyttet på?
348
00:25:57,680 --> 00:26:01,800
Joanna gjorde det. Hun pakker ut.
Vi hørte på radioprogrammet ditt.
349
00:26:01,800 --> 00:26:03,920
- Det var...
- Katastrofalt.
350
00:26:04,680 --> 00:26:10,160
Jeg ble distrahert fordi søsteren min,
som passet på min nyfødte baby,
351
00:26:10,160 --> 00:26:12,200
ikke tok telefonen.
352
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Jeg kan ikke tro at du inviterte henne.
353
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Hva tenkte du på?
- Jeg tenkte at du trengte hjelp.
354
00:26:20,040 --> 00:26:22,560
Det gjør jeg ikke. Jeg har det bra.
355
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Nei, det går ikke bra, mamma.
356
00:26:25,640 --> 00:26:29,320
Jakob og Ola er borte, du har en baby,
og jeg går siste året.
357
00:26:29,320 --> 00:26:31,680
Mye har endret seg. Du trenger hjelp.
358
00:26:31,680 --> 00:26:34,360
- Du skulle ikke spurt henne.
- Det gjorde jeg.
359
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
Hun er her nå, så la henne hjelpe deg.
360
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
FULLBOOKET
361
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
- Hei.
- Hvordan går det?
362
00:27:20,760 --> 00:27:23,160
Ikke bra. Mr. Molloy hatet kapittelet.
363
00:27:23,160 --> 00:27:26,480
- Han tar sikkert feil.
- Han har nok rett.
364
00:27:26,480 --> 00:27:30,480
Tyrone likte det, men jeg må skrive
noe mer personlig. Hva med deg?
365
00:27:30,480 --> 00:27:34,200
- Du er mye med Tyrone.
- Ja, han er vennen min.
366
00:27:34,880 --> 00:27:36,440
Hva er det du prøver å si?
367
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
Bare at du snakker mye om ham.
368
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
- Han er der mye.
- Ringte du for å spørre om Tyrone?
369
00:27:43,040 --> 00:27:44,560
Nei.
370
00:27:46,080 --> 00:27:48,920
- Jeg har en dårlig følelse.
- Du kjenner ham ikke.
371
00:27:48,920 --> 00:27:52,640
Du nevner ham i samtaler,
og han legger ut bilder av deg.
372
00:27:52,640 --> 00:27:57,000
- Har du forfulgt ham på nettet?
- Jeg sjekket bare.
373
00:27:57,000 --> 00:28:01,680
Han er homofil.
Han har en kjæreste hjemme i Illinois.
374
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Ok.
375
00:28:09,040 --> 00:28:12,080
Da er det klart. Så fint.
376
00:28:12,840 --> 00:28:15,080
Jeg har dårlig samvittighet nå.
377
00:28:15,840 --> 00:28:19,200
- Kan vi late som jeg ikke sa noe?
- Du har gjort meg sint.
378
00:28:19,200 --> 00:28:21,480
- Jeg må jobbe. Ha det.
- Maeve...
379
00:28:39,720 --> 00:28:42,760
Jeg lurte på om vi kunne
spørre hverandre om ting.
380
00:28:44,160 --> 00:28:45,360
Prate skittent?
381
00:28:47,080 --> 00:28:51,600
Eller mer, kan jeg ta av deg toppen?
382
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Ja?
383
00:28:57,200 --> 00:28:58,640
Kan jeg ta på deg her?
384
00:29:06,400 --> 00:29:09,640
- Kan jeg ta på pikken din?
- Ja.
385
00:29:16,280 --> 00:29:19,320
- Kan jeg stikke fingeren opp i rumpa di?
- Absolutt.
386
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
Vil du bli?
387
00:29:41,440 --> 00:29:44,280
Vi kan bli bedre kjent.
388
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
Jeg mente det jeg sa
om å holde det uforpliktende.
389
00:29:51,160 --> 00:29:52,080
Ja.
390
00:29:52,080 --> 00:29:54,400
Jeg har ikke forhold nå.
391
00:29:59,560 --> 00:30:04,080
Det er nok ingenting,
men jeg kjente noe i pungen din.
392
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Jeg tror du har en kul.
393
00:30:07,240 --> 00:30:09,560
Du bør sjekke den.
394
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
Hva faen?
395
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Er Tyrone homofil?
396
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Jeg burde ha visst det.
Og så anklaget du Maeve for utroskap?
397
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Hold kjeft.
398
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
- Det er ikke morsomt.
- Jo.
399
00:30:47,960 --> 00:30:50,440
Nei, du har rett. Det er ikke morsomt.
400
00:30:52,440 --> 00:30:54,000
Men det er veldig morsomt.
401
00:30:59,280 --> 00:31:01,640
Vil dere tenne et lys for Abbi og Roman?
402
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Herregud.
403
00:31:02,960 --> 00:31:07,560
De må holde sammen.
De har et møte med O senere i dag.
404
00:31:07,560 --> 00:31:09,320
Vi sender positive tanker.
405
00:31:19,680 --> 00:31:22,000
- Trenger du spot?
- Det hadde vært flott.
406
00:31:22,000 --> 00:31:24,400
- Selvsagt.
- Jeg er anspent i dag.
407
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
Hva skjer?
408
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
Jeg vet ikke om du så talen min.
Jeg er terapeut. Jeg kan hjelpe.
409
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
Ja, du er han med ujevnt kjønnshår.
410
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Ja.
411
00:31:36,960 --> 00:31:41,120
Jeg kranglet med kjæresten min.
Det er ille. Jeg føler meg så forrådt.
412
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
Hva skjedde?
413
00:31:44,840 --> 00:31:47,920
Jeg spurte Abbi om hun ville ha sex.
414
00:31:47,920 --> 00:31:53,720
Hun sa hun ikke hadde lyst, så vi kysset,
koste, og jeg trodde vi skulle sove.
415
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Men så...
416
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
Jeg våknet til en merkelig lyd.
417
00:32:04,640 --> 00:32:07,920
Abbi, runker du?
418
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Interessant at du bruker ordet "forrådt".
419
00:32:13,280 --> 00:32:16,080
- Kan du si mer?
- Det føles som om hun var utro.
420
00:32:18,320 --> 00:32:21,840
Selvtilfredsstillelse
i et forpliktende forhold
421
00:32:21,840 --> 00:32:25,200
kan være til nytte for et sunt sexliv.
422
00:32:28,480 --> 00:32:30,440
Vi har ikke sex lenger.
423
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
Hvor lenge har det vært slik?
424
00:32:36,200 --> 00:32:40,520
Siden hun flyttet inn. Jeg føler
at hun ikke er tiltrukket av meg lenger.
425
00:32:40,520 --> 00:32:41,680
Har hun sagt det?
426
00:32:41,680 --> 00:32:44,800
Nei, men Abbi liker ikke
å snakke om negative ting.
427
00:32:44,800 --> 00:32:49,280
Selv om hun ikke er tiltrukket av meg,
føler jeg hun ikke ville sagt det.
428
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Hun sier hun har lav sexlyst,
men runker i hemmelighet.
429
00:32:53,520 --> 00:32:57,280
Sexlyst er komplisert,
og mange ting kan påvirke den.
430
00:32:57,280 --> 00:33:02,280
Det er stress eller tretthet,
overdreven fortrolighet, forventning.
431
00:33:03,920 --> 00:33:05,120
Det har vært tøft.
432
00:33:06,880 --> 00:33:10,560
Abbis familie kastet henne ut,
og hun later som om det går bra,
433
00:33:10,560 --> 00:33:14,960
men noen ganger tror jeg ikke det.
434
00:33:17,640 --> 00:33:21,640
Noen ganger må man fjerne presset
og gå tilbake til det grunnleggende.
435
00:33:22,600 --> 00:33:27,960
Klemme, kysse, bare være sammen
uten det underliggende sexpresset.
436
00:33:30,200 --> 00:33:36,440
- Jeg elsker å klemme Abbi.
- Det virker som om du ikke vil slå opp.
437
00:33:38,720 --> 00:33:43,440
Tror du Abbi er interessert
i en time med oss to?
438
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Takk.
439
00:34:07,680 --> 00:34:10,880
- Kan jeg hjelpe?
- Han gir meg high five når jeg kommer.
440
00:34:10,880 --> 00:34:11,920
Ikke gjør det!
441
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Jeg tror jeg har lus.
- Gå til helsesøster.
442
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
På pikken.
443
00:34:15,480 --> 00:34:18,560
Jeg liker å slikke armhuler.
Er det normalt?
444
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Jeg trakk meg ut
og fikk sjokk da kondomet var borte.
445
00:34:24,080 --> 00:34:25,520
Hvor kan det være?
446
00:34:29,960 --> 00:34:34,560
Jeg slapp en fittefis under sex.
Nå kaller kjæresten meg Queen Lafisa.
447
00:34:43,920 --> 00:34:46,000
Hyggelig å se deg igjen.
448
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
Det er interessant.
Har du tenkt på skygger?
449
00:35:01,440 --> 00:35:02,680
Det ser feil ut.
450
00:35:02,680 --> 00:35:05,400
- Hva skal det se ut som?
- Melonen min.
451
00:35:05,400 --> 00:35:06,920
- Ok.
- Ja.
452
00:35:06,920 --> 00:35:09,200
Jeg hadde en venn som het Melon.
453
00:35:09,200 --> 00:35:11,560
- Godt jobbet.
- Tok ham med meg overalt.
454
00:35:11,560 --> 00:35:15,160
Men det ligner ikke på ham,
så bildet betyr ingenting.
455
00:35:15,680 --> 00:35:17,600
Jeg tror ikke jeg forstår kunst.
456
00:35:17,600 --> 00:35:19,560
Prøv rundt kantene.
457
00:35:19,560 --> 00:35:22,680
Hvorfor kalte du barndomsbamsen din Melon?
458
00:35:22,680 --> 00:35:25,600
Nei, han var ikke en bamse.
Han var en melon.
459
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
Jeg elsket ham så høyt,
460
00:35:27,560 --> 00:35:30,680
men han ble muggen og krympet,
og han luktet vondt.
461
00:35:30,680 --> 00:35:34,040
- Det var min første opplevelse av døden.
- Det er rart.
462
00:35:34,040 --> 00:35:35,400
- Er det det?
- Ja.
463
00:35:35,400 --> 00:35:37,880
Nydelig, men ganske rart.
464
00:35:39,600 --> 00:35:40,800
Liker du å tegne?
465
00:35:41,840 --> 00:35:44,880
Jeg får vondt i håndleddet
av å holde blyanten.
466
00:35:44,880 --> 00:35:46,400
Da trenger du ikke tegne.
467
00:35:46,400 --> 00:35:51,200
Det er mange måter å lage kunst på.
Jeg kan vise deg til helgen.
468
00:35:52,040 --> 00:35:52,880
Ja.
469
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
- Takk.
- Kult.
470
00:35:54,360 --> 00:35:56,080
Knærne hennes er en triumf.
471
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Godt gjort. Fargen er veldig levende.
472
00:36:03,560 --> 00:36:06,520
Ser du den tingen på jakka?
Det er en mikrofon.
473
00:36:06,520 --> 00:36:07,800
Hun roper likevel.
474
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
Jeg er Cal forresten.
475
00:36:13,360 --> 00:36:14,800
Aisha, hyggelig.
476
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
Slutt å sutre.
477
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
Jeg vet ikke hva du vil.
478
00:36:29,920 --> 00:36:31,000
God ettermiddag.
479
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Hvor er kaffen?
480
00:36:35,280 --> 00:36:39,240
- Hva gjør du her?
- Jeg vil hjelpe deg.
481
00:36:40,040 --> 00:36:46,120
Jeg slo opp med Patrick,
så jeg har ikke noe sted å bo.
482
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- Når?
- For noen måneder siden.
483
00:36:47,960 --> 00:36:51,760
Han var nydelig,
men det føltes som sex med broren min.
484
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
Han begynte å tisse med døren åpen.
485
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
Jeg kom tilbake fra Malaysia
og har ikke funnet et sted å bo.
486
00:36:58,160 --> 00:37:02,080
Du trenger hjelp, jeg trenger et hjem,
så det var meningen.
487
00:37:02,080 --> 00:37:06,280
Hvis du skal være her, så vær her.
488
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Ok.
489
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
- Jeg er her.
- Her.
490
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Jeg lager kaffen.
491
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Kom inn.
492
00:37:25,640 --> 00:37:26,600
Otis.
493
00:37:26,600 --> 00:37:27,760
- Hei.
- Hei.
494
00:37:28,560 --> 00:37:31,000
- Jeg ville snakke om noe annet.
- Selvsagt.
495
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
Jeg tok rådet ditt, og det var flott.
496
00:37:35,440 --> 00:37:36,360
Kult.
497
00:37:36,360 --> 00:37:41,040
Men så fortalte jenta om en kul jeg har.
498
00:37:41,040 --> 00:37:42,120
På pungen.
499
00:37:43,280 --> 00:37:47,360
- Det er normalt, ikke sant?
- For noen er det normalt.
500
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
Men hvis det er en ny klump,
eller du bare er bekymret,
501
00:37:51,880 --> 00:37:53,480
bør du gå til en lege.
502
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
- Takk.
- Det går bra.
503
00:37:55,360 --> 00:37:59,040
Det jeg sa om Maeve i går.
504
00:38:00,240 --> 00:38:05,400
Det var tull. Jeg tror hun liker deg.
Jeg føler meg bare ensom for tiden.
505
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
- Går det bra?
- Ja.
506
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
Ja?
507
00:38:12,240 --> 00:38:13,200
Takk.
508
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Takk.
509
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Hallo.
510
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
Kan jeg hjelpe deg?
511
00:38:23,800 --> 00:38:28,600
Så søtt. Jeg har tenkt på klinikkene våre
og syns vi bør slå oss sammen.
512
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
- Virkelig?
- Du er åpenbart ikke dårlig.
513
00:38:31,320 --> 00:38:37,280
- Jeg trenger en assistent.
- Jeg trenger ikke å være assistent.
514
00:38:37,280 --> 00:38:41,960
Jeg driver min egen klinikk her,
og det går ganske bra.
515
00:38:41,960 --> 00:38:46,440
Men du sa det selv,
to klinikker på skolen vil ikke fungere,
516
00:38:46,440 --> 00:38:48,000
og jeg skal ingen steder.
517
00:38:48,000 --> 00:38:50,800
Jeg prøver å finne en løsning.
518
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
Skolen blir styrt av elever.
Hvorfor lar vi ikke dem bestemme?
519
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
- Med et valg?
- Ja.
520
00:39:00,600 --> 00:39:02,000
Mener du alvor?
521
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Veldig alvor.
522
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
- Ok.
- Ok.
523
00:39:06,920 --> 00:39:13,040
Jeg hører med rektor Lakhani.
Måtte den beste sexterapeuten vinne.
524
00:39:13,040 --> 00:39:15,480
Det er forresten meg.
525
00:39:25,000 --> 00:39:25,920
Bra jobbet her.
526
00:39:25,920 --> 00:39:29,560
Vil du sale opp Midnatt for meg,
så er du ferdig for i dag?
527
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Er du redd for hester?
528
00:39:56,680 --> 00:39:59,560
Nei. Selvsagt ikke.
529
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
Ansiktene deres er normal størrelse.
530
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Sånn.
531
00:40:11,800 --> 00:40:12,880
Ok.
532
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
- Den er baklengs.
- Greit.
533
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Jeg kan ingenting om hester.
534
00:40:20,000 --> 00:40:22,760
Kanskje jeg er litt redd.
Ikke gi meg sparken.
535
00:40:22,760 --> 00:40:25,360
Jeg er flink med hunder,
og jeg lærer fort.
536
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
De er bare store hunder.
537
00:40:32,040 --> 00:40:34,120
Jeg vil ha denne lærlingjobben.
538
00:40:34,120 --> 00:40:35,640
Faen heller.
539
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Men du kjører?
540
00:40:42,520 --> 00:40:44,320
VIL DU FORTSATT ØVELSESKJØRE?
541
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
{\an8}ABSOLUTT
542
00:40:45,920 --> 00:40:48,400
- Møter du Anabelle i kveld?
- Nei.
543
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
Jeg vil ikke ha uforpliktende sex.
544
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
Og jeg liker fortsatt Cal.
545
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Alt bra?
546
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
Hva er det?
547
00:41:00,080 --> 00:41:05,840
- Han ba meg studere med ham i helgen.
- Og du sa ja?
548
00:41:05,840 --> 00:41:07,280
- Nei.
- Hva?
549
00:41:07,840 --> 00:41:09,680
- Jeg kan ikke distraheres.
- Viv!
550
00:41:09,680 --> 00:41:12,080
- Du liker ham?
- Ja.
551
00:41:12,080 --> 00:41:16,840
Og han liker deg. Det skjer ikke ofte.
Bare snakk med ham.
552
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Nå.
553
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Hei.
554
00:41:42,920 --> 00:41:47,360
Jeg sa at du ikke skulle blande deg
i Abbi og Romans forhold.
555
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
Jeg hjalp dem uten å blande inn deg.
556
00:41:50,040 --> 00:41:54,000
- Jeg trodde det var greit.
- Ja, det er vel det.
557
00:42:00,600 --> 00:42:02,320
O ELLER OTIS SOM ELEVRÅDGIVER
558
00:42:02,320 --> 00:42:05,760
- Nå blir det alvor!
- Eric. Kom til det veganske stedet.
559
00:42:05,760 --> 00:42:08,080
Ja. To sekunder.
560
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Ses senere.
561
00:42:10,320 --> 00:42:11,400
Ha det.
562
00:42:11,960 --> 00:42:15,080
Takk igjen, Otis.
Ses vi på treningssenteret?
563
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Nei. Treningssenteret er ikke noe for meg.
564
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
- Du vil elske falafelen.
- Ha det.
565
00:42:26,960 --> 00:42:28,880
Herregud! Jeg gleder meg!
566
00:42:31,000 --> 00:42:33,280
Hvordan ble han venn med dem?
567
00:42:33,920 --> 00:42:36,240
- Jeg vet ikke.
- Du tok rådet mitt.
568
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
Det åpnet seg en mulighet.
569
00:42:39,200 --> 00:42:42,480
Slutt å snakke.
La du inn et godt ord for meg?
570
00:42:43,880 --> 00:42:45,400
Ikke vær redd.
571
00:42:45,400 --> 00:42:48,240
Jeg trenger ikke din hjelp,
men du trenger min.
572
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- Du aner ikke hva du har i vente.
- Hva snakker du om?
573
00:42:51,400 --> 00:42:56,120
Jeg vet hvordan ting fungerer,
og jeg kan være valgkampslederen din.
574
00:42:58,840 --> 00:43:03,680
Jeg er med Maeve nå,
så jeg vet ikke om det er en god idé.
575
00:43:03,680 --> 00:43:06,520
Jeg prøver ikke å bli sammen igjen.
576
00:43:07,280 --> 00:43:09,200
Du er veldig arrogant iblant.
577
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
KAPITTEL 1
SKREVET AV MAEVE WILEY
578
00:43:17,320 --> 00:43:21,240
- Det er nok for direkte.
- Maeve. Det er jævla fantastisk.
579
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
Det er vondt,
for jeg vil ha praksisplassen.
580
00:43:26,440 --> 00:43:29,160
Jeg føler at jeg har vært
der du vokste opp,
581
00:43:29,160 --> 00:43:33,560
som om jeg kjenner de eksentriske
figurene, men det er ikke sentimentalt.
582
00:43:33,560 --> 00:43:37,200
Det er ikke noe sinne
i at moren og faren din ikke er der.
583
00:43:37,200 --> 00:43:39,840
- Hvordan skrev du det på én dag?
- Jeg kan det.
584
00:43:39,840 --> 00:43:43,360
Gi det til Molloy.
Han kommer til å elske det.
585
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Kom inn.
586
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Unnskyld.
587
00:43:56,280 --> 00:43:59,440
Nei, det går bra. Kom inn!
588
00:44:02,480 --> 00:44:04,840
- Er alt i orden?
- Ja.
589
00:44:04,840 --> 00:44:07,720
Jeg fikk en avvisning fra New Yorker.
590
00:44:07,720 --> 00:44:11,320
Man skulle tro jeg ikke brydde meg
om hva folk tenker, men...
591
00:44:12,160 --> 00:44:15,680
- Faen ta de rasshølene.
- Ja. Det er sikkert deres tap.
592
00:44:15,680 --> 00:44:19,120
Alle skriver visst om homogreier nå.
593
00:44:20,560 --> 00:44:24,640
- Jeg kan komme tilbake senere.
- Kanskje jeg kan lese den for deg.
594
00:44:27,720 --> 00:44:31,360
...ikke langt fra den brennende ovnen.
595
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Sakte.
596
00:44:37,320 --> 00:44:40,000
Nye spirer begynner å slå rot.
597
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
Det er flott.
598
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Det er genialt.
599
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
Jeg trenger ikke at du smisker.
600
00:44:50,120 --> 00:44:53,720
Jeg likte
at du hadde lest Nattefortellinger.
601
00:44:53,720 --> 00:44:56,680
Ingen vil snakke
om det andre jeg har skrevet.
602
00:44:56,680 --> 00:45:00,160
De vil bare høre om Regnbuelabyrint.
603
00:45:01,200 --> 00:45:07,800
En forfatter må få lov til å utvikle seg,
så fortell meg hva du syns.
604
00:45:10,440 --> 00:45:15,680
Begynnelsen trakk meg inn,
men midtpartiet manglet følelser.
605
00:45:15,680 --> 00:45:17,320
Du kan fjerne noen ting.
606
00:45:21,280 --> 00:45:27,160
Det jeg elsker ved Nattefortellinger,
er at du sa det som det var.
607
00:45:28,080 --> 00:45:31,240
Du ga faen i å skrive en perfekt setning.
608
00:45:31,240 --> 00:45:36,960
Du var ikke så selvbevisst da du begynte.
Det var med hele hjertet.
609
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Hele hjertet.
610
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
En interessant observasjon.
Skal jeg lese det?
611
00:45:48,200 --> 00:45:54,840
Ja. Beklager.
Dette er en idé jeg har til en ny bok.
612
00:45:55,800 --> 00:45:58,720
- Det er mer av meg i det.
- Hva er Southchester?
613
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
Campingparken jeg vokste opp i.
614
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Flott. Jeg tar en titt.
615
00:46:04,200 --> 00:46:06,160
Flott, takk.
616
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Unnskyld.
617
00:46:17,080 --> 00:46:21,680
Jeg ble revet med.
I hodet mitt var du utro.
618
00:46:21,680 --> 00:46:23,760
- Det var dumt.
- Det går bra.
619
00:46:23,760 --> 00:46:27,120
Avstand er vanskelig.
Bare snakk med meg neste gang.
620
00:46:27,120 --> 00:46:28,840
Jeg har noe å fortelle deg.
621
00:46:28,840 --> 00:46:31,520
Du vet læreren min, Mr. Molloy?
622
00:46:31,520 --> 00:46:35,120
Han ser etter en praktikant.
Jeg tror jeg kan få plassen.
623
00:46:35,720 --> 00:46:37,080
Og bli i USA?
624
00:46:37,080 --> 00:46:39,040
Ja, hvis jeg får stillingen.
625
00:46:39,840 --> 00:46:42,560
Det er ganske stort.
626
00:46:42,560 --> 00:46:45,200
- Hvorfor er du rar?
- Du skulle komme hjem.
627
00:46:45,200 --> 00:46:46,880
Jeg kan ha ombestemt meg.
628
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
Jeg må gå.
629
00:46:49,040 --> 00:46:52,040
For en som skal være
følelsesmessig intelligent,
630
00:46:52,040 --> 00:46:54,800
kan du være
et umodent rasshøl noen ganger.
631
00:46:54,800 --> 00:46:56,200
Ja, jeg er rasshølet.
632
00:46:56,200 --> 00:47:00,360
Om vi ikke kan snakke uten å krangle,
trenger vi kanskje litt avstand.
633
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Vet du hva? God idé.
634
00:47:02,360 --> 00:47:04,440
Seriøst? Greit.
635
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
STEM PÅ O
636
00:47:10,240 --> 00:47:11,200
TRYGGHET MED O
637
00:47:11,200 --> 00:47:13,920
Hei, Cavendish. Hva skjer?
638
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
Det er O.
639
00:47:16,000 --> 00:47:19,520
Snart må dere bestemme dere
Dere trenger en rådgiver
640
00:47:19,520 --> 00:47:21,000
Det er valgtid
641
00:47:21,000 --> 00:47:22,200
Det er ingen skam...
642
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
Faen.
643
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
Bare sett et kryss i boksen
Ved mitt navn
644
00:47:25,960 --> 00:47:29,760
Du får gratis, diskré råd
Graver i tankene dine...
645
00:47:29,760 --> 00:47:30,800
Faen heller.
646
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
Hvorfor styrer eksen livet ditt?
647
00:47:32,800 --> 00:47:35,720
Hvorfor er sexlivet ditt fortsatt tørt?
648
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
Et vennlig ansikt som kan være trygt
649
00:47:38,120 --> 00:47:40,680
Et fint sted
Og sammen skal vi undersøke
650
00:47:40,680 --> 00:47:42,960
Ingenting er tabu mellom oss
651
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
Så kom til meg
For et seksuelt gjennombrudd
652
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
Stem på O for Cavendish
653
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
Din egen sexterapeut
654
00:47:50,520 --> 00:47:54,280
Vi skal snakke om det som bekymrer deg
655
00:47:54,280 --> 00:47:57,160
Du er ikke alene, jeg er her for deg
656
00:48:12,400 --> 00:48:16,120
- Hei, Otis.
- Står tilbudet om å hjelpe fortsatt?
657
00:49:20,840 --> 00:49:23,760
Tekst: Trine Friis