1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 NADA MAIS DEPRESSA SÊ MAIS FORTE 2 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 - Está tudo bem? - Sim. Sabe muito bem. 3 00:00:37,040 --> 00:00:38,760 Continua a fazer isso. 4 00:00:44,240 --> 00:00:45,160 Desculpa. 5 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 - O quê? - Tenho uma cãibra na mão. 6 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Merda, vou... 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Foda-se. 8 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 Vim-me. 9 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 O ALUNO TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL É BOM FALAR! 10 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 Otis! 11 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 Foda-se. 12 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Ela não para de chorar. 13 00:02:09,320 --> 00:02:10,680 Podes fazer a tua cena? 14 00:02:10,680 --> 00:02:11,840 Sim. Espera. 15 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - O que foi? - Não sei. 16 00:02:17,600 --> 00:02:19,920 Então? O que foi? 17 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 Porque estás a chorar? 18 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 Não encontro nada 19 00:02:24,160 --> 00:02:27,400 que não tenha vómito, leite materno ou cheiro. 20 00:02:27,400 --> 00:02:28,960 Também podia fazer isso. 21 00:02:30,600 --> 00:02:31,520 Fo... 22 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Tartaruga! 23 00:02:37,320 --> 00:02:40,280 Estás horrível. 24 00:02:40,280 --> 00:02:42,600 Joanna? Porque estás aqui? 25 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 O Otis ligou-me. 26 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - A minha sobrinha! - Olá. 27 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 Quando é que ficaste tão alto? Merda. 28 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 - Segura-la? - Tenho de aprender a não dizer palavrões. 29 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Ligaste à minha irmã? 30 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Precisamos de ajuda. 31 00:03:01,520 --> 00:03:02,800 Falamos depois. 32 00:03:02,800 --> 00:03:04,680 A tua casa está uma confusão. 33 00:03:04,680 --> 00:03:06,400 Podes trazer-me a mala? 34 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 Não vais tomar banho? O Otis disse que começas hoje um trabalho novo. 35 00:03:12,640 --> 00:03:16,040 - Quanto tempo vais ficar? - O tempo que precisares. 36 00:03:16,560 --> 00:03:17,520 Sim. 37 00:03:18,160 --> 00:03:20,400 Não, ela ainda não endireita a cabeça. 38 00:03:20,400 --> 00:03:23,800 - Eu sei. - Era ama do Bono. Sou ótima com bebés. 39 00:03:23,800 --> 00:03:26,440 - Não foste despedida? - Por causa do incêndio. 40 00:03:26,440 --> 00:03:27,760 Não foi pelos miúdos. 41 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 Enfim, vai tomar banho. 42 00:03:30,800 --> 00:03:32,440 Acredita. Bem precisas. 43 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 Está bem. 44 00:03:41,040 --> 00:03:42,160 Ela está bem? 45 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 Não está em si. 46 00:03:44,840 --> 00:03:47,840 Certo. E quem é o pai da Joy? 47 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Não lhe perguntes. Ela fica muito sensível. 48 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 - Tenho de ir. - Adeus. 49 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 Olá, Joy. Olá. 50 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 É demasiado. 51 00:04:22,840 --> 00:04:25,800 Quanto tempo achas que demoro a ganhar músculos? 52 00:04:26,360 --> 00:04:27,320 Desculpa? 53 00:04:27,840 --> 00:04:29,640 Estou a pensar em ir para o ginásio. 54 00:04:30,280 --> 00:04:33,520 Faz bem ao cérebro, o exercício, por isso, vou tentar. 55 00:04:34,480 --> 00:04:37,200 Que bom. Qual é a verdadeira razão? 56 00:04:39,520 --> 00:04:43,320 A Maeve ficou amiga de um tipo no curso dela, chamado Tyrone, 57 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 e ele é todo musculado. 58 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Musculado como? 59 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - Queres ver? - Sim. 60 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - A sério? - Sim. 61 00:04:53,560 --> 00:04:57,200 Meu Deus! Que gajo bom! 62 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 E tu também és. 63 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 De uma forma calma, suave e inteligente. 64 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 - Certo. - Sim. Não há concorrência. 65 00:05:07,480 --> 00:05:09,120 - Quem liga a musculados? - É? 66 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 - Não. Posso ver outra vez? - És um merdas. 67 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 Desculpa. Estou a mentir. É mesmo bom. Que loucura de corpo! 68 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 Os bíceps dele têm bíceps. 69 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Bom dia. 70 00:05:24,200 --> 00:05:25,760 Falei contigo. Espera. 71 00:05:26,400 --> 00:05:27,280 Como estás? 72 00:05:27,920 --> 00:05:29,880 Queres marcar uma consulta? 73 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 Sou eu, a Ruby Matthews. Andámos juntas na escola primária. 74 00:05:33,760 --> 00:05:37,080 Acho que me confundiste com outra pessoa. Tem um bom dia. 75 00:05:49,760 --> 00:05:51,880 Amor, podemos falar? 76 00:05:51,880 --> 00:05:53,040 Hoje não, Abbi. 77 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 Estão bem? 78 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 Sim. Discutimos, mas vamos ficar bem. 79 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 O Roman e a Abbi estão zangados. 80 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 O que é isso? 81 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 É só uma aliada a passar. 82 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Olá. 83 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 Porque me ignoras? Pensei que estávamos bem. 84 00:06:14,720 --> 00:06:16,480 Não estou pronto para ser teu amigo. 85 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Ainda. 86 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 Desculpa. 87 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 CONTINUA MARCADO PARA AS 19H? 88 00:06:29,440 --> 00:06:30,920 - Desculpe. - Ora essa. 89 00:06:30,920 --> 00:06:33,680 Não faz mal. Estou bem. 90 00:06:38,160 --> 00:06:39,040 Obrigado. 91 00:06:39,680 --> 00:06:41,040 Sou a Gloria, já agora. 92 00:06:41,560 --> 00:06:43,800 - Michael. - Que aftershave agradável, Michael. 93 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - Não pus. - Sorte a tua. 94 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 {\an8}CONTINUA MARCADO PARA AS 19H? 95 00:07:06,920 --> 00:07:09,920 O teu pai quer ir lá a casa e fazer-nos o jantar. 96 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 - Porquê? - Está a fazer um esforço. 97 00:07:13,800 --> 00:07:17,160 - Vão reconciliar-se? - Não vamos. Prometo. 98 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Tudo bem, acho. 99 00:07:21,920 --> 00:07:22,800 Adam. 100 00:07:25,000 --> 00:07:26,600 Lembra-te de não resmungar. 101 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 CONTINUA MARCADO PARA AS 19H? 102 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 TERAPEUTA ORIGINAL 103 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 Sim. 104 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 Porquê "original"? Pensava que a terapia da O tinha começado primeiro. 105 00:07:44,800 --> 00:07:47,120 Ela não se lembrou disso sozinha. 106 00:07:47,120 --> 00:07:49,640 Ouviu falar da minha terapia e copiou-me. 107 00:07:49,640 --> 00:07:51,600 O que vais fazer depois? 108 00:07:51,600 --> 00:07:53,120 Vamos sair? Jogar Smash? 109 00:07:53,120 --> 00:07:57,600 Adorava, mas a minha mãe quer que vá a uma aula de batismo depois das aulas. 110 00:07:57,600 --> 00:07:58,840 Não me apetece. 111 00:08:00,160 --> 00:08:01,120 Porquê? 112 00:08:01,680 --> 00:08:05,360 Não me assumi com eles. É o único sítio onde não me assumi. 113 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 Sim, é um bocado lixado. 114 00:08:08,920 --> 00:08:10,520 Acho que não devias ir. 115 00:08:11,120 --> 00:08:13,200 Pois, mas é complicado, 116 00:08:13,200 --> 00:08:16,160 porque sinto que a minha mãe está sob pressão. 117 00:08:16,160 --> 00:08:17,160 Bom dia, Otis. 118 00:08:17,160 --> 00:08:18,080 Bom dia. 119 00:08:18,080 --> 00:08:20,040 Vi o teu site. Está muito giro. 120 00:08:20,680 --> 00:08:22,480 Tens uma sala nova. 121 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 Com bolachas. E o que é isso? Água com hortelã? 122 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 Tão fofo. Adeus. 123 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 Ela é mesmo boa. 124 00:08:28,440 --> 00:08:31,720 Olá. Jenny, que bom ver-te. Obrigada por voltares. 125 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Céus. 126 00:08:37,920 --> 00:08:39,720 - Tu outra vez. - Olá. 127 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 Céus, o elevador voltou a avariar? 128 00:08:45,320 --> 00:08:47,440 Tens de carregar no botão. 129 00:08:48,640 --> 00:08:50,080 O elevador vai subir. 130 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Isaac, às vezes, digo a primeira coisa que me vem à cabeça. 131 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 E o que eu disse no outro dia foi mesmo estúpido. Desculpa. 132 00:09:02,200 --> 00:09:05,840 A Maeve acha que nos daríamos bem e não tenho muitos amigos. 133 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 Por isso, esperava que pudéssemos recomeçar. 134 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 Está bem. Vamos recomeçar. 135 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 Olá. Sim. 136 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Pronto. 137 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 Lindo menino. Sim. 138 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 - Lindo. - Porque estás à espera na rua? 139 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 O encontro é no escritório. Devíamos ter começado há 10 minutos. 140 00:09:31,840 --> 00:09:34,480 - Não sabia se devia entrar ou não. - Vens? 141 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Sim. 142 00:09:38,000 --> 00:09:41,480 - Presumo que saibas montar? - Sim. Ando de bicicleta. 143 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 Cavalos. 144 00:09:45,680 --> 00:09:49,240 Pensei que ia cuidar de cães. A candidatura dizia que havia canis. 145 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 Não. Vais ensinar as crianças a andar a cavalo. 146 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 - Mas montas, certo? - Sem dúvida. 147 00:09:57,720 --> 00:10:00,080 - Adoro andar a cavalo. - E conduzes? 148 00:10:00,080 --> 00:10:03,240 Sou um ótimo condutor, mas não tenho carro. 149 00:10:04,400 --> 00:10:08,240 Pronto. Podes limpar o Midnight e depois podes lavar os estábulos. 150 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 Querem bolachas digestivas? 151 00:10:26,120 --> 00:10:29,000 - Sou alérgica ao açúcar. - Não têm laticínios? 152 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Ruby. Bolachas? 153 00:10:35,960 --> 00:10:39,720 - Tive uma ideia que te pode ajudar. - Porque me ajudarias? 154 00:10:39,720 --> 00:10:42,640 Porque, Otis, quero que sejamos amigos. 155 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Desculpa. Nem consegui fazer cara séria. 156 00:10:50,000 --> 00:10:52,640 Não, é puramente político. Afasta-te. 157 00:10:55,560 --> 00:10:58,800 - A Abbi e o Roman estão zangados. - Certo. E? 158 00:10:59,920 --> 00:11:03,800 Todas as escolas têm criadores de reis, Otis, e aqui são eles. 159 00:11:03,800 --> 00:11:05,480 Consertas a relação deles, 160 00:11:05,480 --> 00:11:07,960 todos deixam a O e vêm ter contigo. 161 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 O que ganhas com isso? 162 00:11:11,560 --> 00:11:16,240 Falas bem de mim à Abbi para ela querer estar comigo. 163 00:11:16,240 --> 00:11:18,440 Não quero fazer jogadas, Ruby. 164 00:11:18,440 --> 00:11:22,640 Se for genuíno, as pessoas perceberão que sou o melhor terapeuta. 165 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Certo. Boa sorte com isso, Otis. 166 00:11:37,400 --> 00:11:40,000 Olá. 167 00:11:40,960 --> 00:11:45,040 Acabei de ler este livro de estatística. Achei que ias gostar. Envio-to? 168 00:11:45,560 --> 00:11:46,440 Sim. 169 00:11:47,840 --> 00:11:48,720 Feito. 170 00:11:49,240 --> 00:11:50,120 Recebido. 171 00:11:51,240 --> 00:11:53,720 Queres estudar comigo este fim de semana? 172 00:11:55,360 --> 00:11:56,840 Tenho de me concentrar. 173 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 Meu Deus. Não. 174 00:11:58,880 --> 00:12:02,000 Achaste que estava a falar de um encontro ou assim? 175 00:12:03,720 --> 00:12:06,280 Não, porque seria extrapolar. 176 00:12:07,200 --> 00:12:11,240 Estava mesmo a falar de estudarmos, mas se não der para ti, percebo. 177 00:12:11,240 --> 00:12:13,800 Espero que gostes do livro. 178 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 Obrigada. 179 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 Credo. 180 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 QUERES VIR FAZER IOGA CONNOSCO AO ALMOÇO? 181 00:12:51,840 --> 00:12:53,880 Devias ter sempre alguém contigo. 182 00:12:54,400 --> 00:12:56,520 - Podes magoar-te. - Obrigado. 183 00:12:56,520 --> 00:12:57,560 Boa, vamos lá. 184 00:12:57,560 --> 00:12:59,120 Eu consigo. 185 00:13:01,640 --> 00:13:03,000 Nunca te vi aqui antes. 186 00:13:03,640 --> 00:13:08,200 - Estou a tentar manter-me em forma. - Já alguém te enfiou o dedo no rabo? 187 00:13:08,200 --> 00:13:12,120 Merda. Desculpa. Pensava que ainda fazias terapia. 188 00:13:12,760 --> 00:13:14,880 Não sei porque falo contigo. Nem gosto de ti. 189 00:13:14,880 --> 00:13:18,600 É que tenho feito sexo casual com uma miúda. 190 00:13:18,600 --> 00:13:21,840 Da última vez, ela enfiou o dedo 191 00:13:22,920 --> 00:13:24,080 no meu rabo. 192 00:13:24,680 --> 00:13:28,920 - Certo. - Foi mesmo até ao fundo. 193 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 Sem aviso. 194 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 Tipo ninja. 195 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 Agora estou completamente passado. 196 00:13:36,840 --> 00:13:39,760 Sentiste-te mal com esse ato? 197 00:13:39,760 --> 00:13:40,920 Não, soube bem. 198 00:13:41,640 --> 00:13:43,960 Quer dizer, foi um choque. 199 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Mas vim-me. 200 00:13:48,840 --> 00:13:51,560 Muito depressa. E agora sinto-me muito confuso. 201 00:13:52,080 --> 00:13:54,240 Porque não achava que fosse queer. 202 00:13:54,240 --> 00:14:00,520 Mas, se gosto dessas coisas, talvez seja mais queer do que pensava. 203 00:14:00,520 --> 00:14:02,880 A sexualidade pode ser muito fluida. 204 00:14:02,880 --> 00:14:04,440 É normal ter dúvidas. 205 00:14:04,440 --> 00:14:06,720 Além disso, há muitos homens heterossexuais 206 00:14:06,720 --> 00:14:09,280 que gostam que lhes estimulem a próstata. 207 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 - Estão a usar esta máquina? - Não. 208 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Estás bem? Pareces desiludido? 209 00:14:17,000 --> 00:14:19,680 Gosto mesmo de uma pessoa com quem não resultou. 210 00:14:21,040 --> 00:14:25,800 E pensei que, se fosse um pouco queer, poderia reconquistar a pessoa. 211 00:14:29,480 --> 00:14:32,760 - Tínhamos uma ligação a sério. - Não sentes isso com esta nova pessoa? 212 00:14:32,760 --> 00:14:36,200 Ela é simpática, mas não há muita conversa. 213 00:14:36,200 --> 00:14:37,920 Apesar de teres gostado, 214 00:14:38,440 --> 00:14:40,360 essas coisas nunca deviam ser uma surpresa. 215 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Encorajo-vos a praticar consentimento entusiástico, 216 00:14:43,720 --> 00:14:46,360 que é procurar a presença de um sim feliz, 217 00:14:46,360 --> 00:14:48,960 em vez da ausência de um não infeliz. 218 00:14:48,960 --> 00:14:52,280 Uma comunicação melhor leva a uma ligação mais íntima. 219 00:14:52,960 --> 00:14:55,880 Mas estar preso a alguém de quem ainda gostas é difícil. 220 00:14:58,520 --> 00:15:00,920 Do que sentes mais falta da pessoa? 221 00:15:01,760 --> 00:15:05,440 O meu cérebro fica ansioso muitas vezes. É assim desde que me lembro. 222 00:15:06,400 --> 00:15:10,960 Mas quando estávamos juntos, a pessoa acalmava as coisas um bocado. 223 00:15:11,800 --> 00:15:15,960 Mas tenho o hábito de me apaixonar por pessoas que não querem compromissos. 224 00:15:19,520 --> 00:15:21,320 - Estás a falar da Maeve? - Sim. 225 00:15:21,840 --> 00:15:24,480 Sempre pareceu que ela estava à procura de algo melhor. 226 00:15:30,160 --> 00:15:33,120 É uma pena a escola ter visto os teus pelos púbicos 227 00:15:33,640 --> 00:15:35,240 porque és bom nisto. 228 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 Obrigado, meu. 229 00:15:41,640 --> 00:15:43,840 Apesar de o protagonista ser desagradável, 230 00:15:43,840 --> 00:15:45,920 não o deixei. O percurso dele assombrou-me. 231 00:15:45,920 --> 00:15:47,000 Sim, concordo. 232 00:15:47,000 --> 00:15:50,120 A forma como escreves sobre o teu isolamento na tua comunidade 233 00:15:50,120 --> 00:15:52,080 é fascinante. 234 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Brutal, mas revelador. 235 00:15:53,800 --> 00:15:56,880 Tem demasiadas palavras, mas é um começo promissor. 236 00:15:56,880 --> 00:15:58,200 Obrigado, Tyrone. 237 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 Quem se segue? Maeve? 238 00:16:02,840 --> 00:16:05,800 Diz-me o que pretendias com este primeiro capítulo. 239 00:16:05,800 --> 00:16:10,400 Queria explorar o isolamento da Maria Brontë através da sua doença. 240 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - Ela é a protagonista... - Pois... 241 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 Aborreceu-me. 242 00:16:16,120 --> 00:16:18,520 Não creio que tenha vida. 243 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 Certo. 244 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 O que pensam os outros? 245 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 Podem ser sinceros. Podemos ajudar-nos. 246 00:16:25,200 --> 00:16:29,400 Gostei da perspetiva da Maria. Vi o mundo através dos olhos dela. 247 00:16:29,400 --> 00:16:31,800 Não sabia nada sobre a irmã Brontë mais velha. 248 00:16:31,800 --> 00:16:33,560 É para isso que serve a Wikipédia. 249 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 Há muitos romances históricos. 250 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 Não estou a tentar ser mau. Só estou a tentar incentivar-te. 251 00:16:43,920 --> 00:16:49,120 É óbvio que és muito culta, mas parece uma imitação. 252 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Quero saber quem és. Quero ouvir a tua voz. 253 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 Sim? Muito bem. Continuamos na próxima aula. 254 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 - Soubemos que tu e o Roman se zangaram. - Pensamentos positivos. 255 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Obrigada. 256 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 Se as pessoas se concentrassem nos seus problemas e não nos dos outros, 257 00:17:28,320 --> 00:17:30,040 o mundo seria um sítio melhor. 258 00:17:31,480 --> 00:17:32,720 Vou buscar algo para beber. 259 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Isto é importante. 260 00:17:38,480 --> 00:17:42,760 A Abbi e o Roman nunca discutem. Quero tanto saber o que aconteceu. 261 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 O quê? Ela não te disse? 262 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 Ela diz que estaria a trair o Roman, o que acho ridículo. 263 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 Ela vem aí. 264 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Não digas à Abbi que coscuvilhei. - Não. 265 00:17:53,920 --> 00:17:56,680 - Espero que consigam resolver isso. - Obrigada. Eu também. 266 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Marquei consulta com a O. Espero que fique tudo bem. 267 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 - Posso dormir em tua casa esta noite? - Claro, sempre. 268 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 Devias ir a casa da Aisha para estarmos juntos. 269 00:18:06,600 --> 00:18:10,880 Adorava, mas tenho uma coisa de família. 270 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 - Fixe. Fica para a próxima. - Sim. 271 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Ainda não quero ir lá. Mas ouviram um peido? 272 00:18:20,640 --> 00:18:22,440 - Não. - Alguém se peidou? 273 00:18:24,600 --> 00:18:26,560 Não tens de te peidar. Não tens. 274 00:18:31,480 --> 00:18:34,080 Olá. Viva. 275 00:18:34,080 --> 00:18:36,720 Queria saber se me podes fazer um favor. 276 00:18:37,480 --> 00:18:40,200 - Sabes que o Roman e a Abbi se zangaram. - Sim. 277 00:18:40,200 --> 00:18:45,400 Queria saber se podias meter uma cunha e falar da minha terapia. 278 00:18:45,400 --> 00:18:50,080 Não sei se me quero meter na relação deles. 279 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - Está bem. - Percebes? 280 00:18:51,320 --> 00:18:53,760 Sim. Não, tudo bem. Eu percebo. Pensei... 281 00:18:53,760 --> 00:18:55,840 Foi uma ideia tonta. Desculpa. 282 00:18:55,840 --> 00:18:57,120 Não. Desculpa. 283 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 Está tudo bem. 284 00:19:00,720 --> 00:19:02,080 Está tudo bem, a sério. 285 00:19:02,960 --> 00:19:07,760 Tenho de ir. Vou chegar atrasado à igreja, mas vemo-nos amanhã. 286 00:19:07,760 --> 00:19:09,200 Até amanhã, então. 287 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 - Até. - Até. 288 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 COMO ESTÁ A JOY? 289 00:19:15,880 --> 00:19:17,320 Pronto, podemos começar. 290 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Cinco, quatro, três, dois, um. 291 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 Tu consegues, Jean. 292 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Olá. 293 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 RESPONDE-ME, POR FAVOR! 294 00:19:31,800 --> 00:19:35,640 - Sou a Dra. Jean Milburn. - Fala. 295 00:19:35,640 --> 00:19:39,200 E sou a anfitriã desta edição 296 00:19:39,200 --> 00:19:41,520 de Sexologia com a Dra. Jean Milburn, 297 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 que sou eu, a vossa anfitriã. 298 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 Já disse isso. 299 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 Ligue-me e fale-me dos seus problemas. Dos problemas sexuais e de relação. 300 00:19:50,640 --> 00:19:52,160 Qual é o número, Jean? 301 00:19:52,160 --> 00:19:54,480 Ligue. Eis o número. 302 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 Já o tenho. 303 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 080 81 570 121. 304 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Foda-se. 305 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Fala. 306 00:20:21,040 --> 00:20:25,800 Nos Atos 2:38, Pedro disse: 307 00:20:25,800 --> 00:20:31,760 "Arrependei-vos e cada um de vós será batizado em nome de Jesus Cristo 308 00:20:31,760 --> 00:20:33,640 para perdão dos pecados." 309 00:20:33,640 --> 00:20:37,000 O batismo dá-nos a oportunidade de renascer. 310 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 É um novo começo, onde podemos fazer tábua rasa. 311 00:20:40,360 --> 00:20:45,600 Virar as costas aos nossos velhos hábitos e dedicar a vida a servir Jesus. 312 00:20:45,600 --> 00:20:48,400 Os erros que tivermos cometido serão perdoados. 313 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 - Olá. - Olá. 314 00:20:51,160 --> 00:20:56,240 A tua mãe disse que tinhas dúvidas sobre seres batizado? 315 00:20:56,240 --> 00:20:59,920 Disse? Excelente. Obrigado, mãe. 316 00:20:59,920 --> 00:21:02,720 Às vezes, ajuda falar sobre essas coisas. 317 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - Não me sinto totalmente aceite aqui. - Em que sentido? 318 00:21:07,400 --> 00:21:10,440 És um membro muito importante da nossa comunidade, Eric. 319 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 Tenho de esconder partes de mim que podem deixar os outros desconfortáveis. 320 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 Percebo. 321 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 Mas a tua relação com Deus é pessoal. 322 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 As outras pessoas não têm de saber. Ou têm? 323 00:21:23,800 --> 00:21:25,040 Mas é quem eu sou. 324 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 O batismo é entre ti e Deus. 325 00:21:28,960 --> 00:21:31,360 Não deixes que nada te impeça. 326 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Está bem? 327 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 Eric? 328 00:21:46,160 --> 00:21:47,080 Olá! 329 00:21:47,080 --> 00:21:49,880 Meu Deus! Estou a caminho da casa da Aisha. 330 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 Tens de provar isto. 331 00:21:51,280 --> 00:21:53,120 - É tão bom. - O que é? 332 00:21:53,120 --> 00:21:55,240 Um batido de morango e cânhamo. 333 00:21:58,600 --> 00:21:59,720 Bebe! 334 00:21:59,720 --> 00:22:01,600 Meu Deus! É tão bom! 335 00:22:02,520 --> 00:22:04,360 Como foi a tua cena da família? 336 00:22:05,240 --> 00:22:10,120 Sabes que mais? Na verdade, estive numa aula de batismo na minha igreja. 337 00:22:10,120 --> 00:22:11,560 - Certo. - Sim. 338 00:22:11,560 --> 00:22:14,840 As pessoas podem ficar estranhas com a cena de Deus, 339 00:22:15,400 --> 00:22:16,360 por isso, menti. 340 00:22:18,200 --> 00:22:21,440 - Queres acompanhar-me um bocado? - Sim. 341 00:22:26,040 --> 00:22:27,720 Também sou cristã, já agora. 342 00:22:28,840 --> 00:22:32,080 - Não posso. - Sou. 343 00:22:32,080 --> 00:22:34,480 Céus, Abbi! 344 00:22:34,480 --> 00:22:37,840 Tive de deixar a minha antiga igreja quando comecei a transição, 345 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 mas foi difícil. 346 00:22:40,520 --> 00:22:41,960 Mas ainda acredito em Deus. 347 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 Quero convencer o Roman a ir comigo a uma igreja mais tolerante, 348 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 mas ele é tão antirreligioso. 349 00:22:47,680 --> 00:22:50,400 Por isso, sou criticada. 350 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 - Acredita. - Sim. 351 00:22:53,640 --> 00:22:55,440 A tua igreja é mais aberta ou... 352 00:22:55,440 --> 00:22:57,360 Não. 353 00:22:58,240 --> 00:23:00,520 Também está a ser difícil. 354 00:23:03,000 --> 00:23:05,520 Podes falar comigo sobre isso, se precisares. 355 00:23:05,520 --> 00:23:07,120 - Sim. - Sim. Anda cá. 356 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 Obrigado, Abbi. 357 00:23:20,440 --> 00:23:22,200 Aqui está. 358 00:23:25,680 --> 00:23:27,000 Tem bom aspeto, Michael. 359 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 O Adam começou o curso na quinta hoje. 360 00:23:34,160 --> 00:23:39,200 Tenho de aprender a conduzir. Não me apercebi quando me candidatei. 361 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 Está bem. Podemos arranjar umas aulas. 362 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 - Quais são as saídas profissionais... - Obrigada. 363 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 ... depois deste curso? 364 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 Estou a aprender a ensinar os miúdos a montar cavalos. 365 00:23:51,840 --> 00:23:56,880 Queres ser instrutor de equitação? Ou queres gerir uma quinta? 366 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 Obrigada. 367 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Só gosto de animais. 368 00:24:00,160 --> 00:24:03,920 Não podes ter uma carreira só por gostares de algo. 369 00:24:03,920 --> 00:24:06,840 Vais ter de ganhar dinheiro no mundo real. 370 00:24:06,840 --> 00:24:09,640 Talvez algo como assentar tijolos 371 00:24:10,760 --> 00:24:12,440 fosse uma opção melhor. 372 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 - Queres couve? - Não tenho fome. 373 00:24:25,320 --> 00:24:26,160 O que fiz? 374 00:24:26,160 --> 00:24:28,280 É óbvio que ele não pensou nisso. 375 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 Não quero que seja outra coisa que ele não leva até ao fim. 376 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Couve? 377 00:24:38,720 --> 00:24:40,040 Não, não quero couve. 378 00:24:41,400 --> 00:24:43,080 Talvez ele não leve nada até ao fim 379 00:24:43,080 --> 00:24:46,200 porque tem tanto medo de te desiludir que nem tenta. 380 00:24:51,520 --> 00:24:53,400 Adam, vou-me embora. 381 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 Sim. 382 00:25:02,280 --> 00:25:03,600 Se quiseres, posso 383 00:25:04,920 --> 00:25:07,280 dar-te aulas de condução ao fim de semana. 384 00:25:10,640 --> 00:25:11,520 Eu... 385 00:25:12,960 --> 00:25:15,800 ... peço desculpa por ter sido ríspido. 386 00:25:18,240 --> 00:25:20,720 Só quero que penses no teu futuro. Só isso. 387 00:25:27,200 --> 00:25:28,680 Está bem. 388 00:25:31,360 --> 00:25:33,760 Vou pensar nas aulas de condução. 389 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 Porque mudaram a mobília? 390 00:25:57,680 --> 00:26:01,280 Foi a Joanna. Está a desfazer as malas. Ouvimos o teu programa de rádio. 391 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 - Foi... - Desastroso. 392 00:26:04,680 --> 00:26:10,160 Estava distraída porque a minha irmã, que cuidava da minha recém-nascida, 393 00:26:10,160 --> 00:26:12,200 não atendia o telefone. 394 00:26:13,360 --> 00:26:15,680 Não acredito que a chamaste, Otis. 395 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Estavas a pensar em quê? - Que precisavas de ajuda. 396 00:26:20,040 --> 00:26:22,560 Não preciso. Estou bem. 397 00:26:23,080 --> 00:26:25,640 Não, não estás bem, mãe. 398 00:26:25,640 --> 00:26:29,320 O Jakob e a Ola foram-se embora, tens uma bebé e eu estou no 12.o ano. 399 00:26:29,320 --> 00:26:31,720 Muita coisa mudou. Precisas de apoio. 400 00:26:31,720 --> 00:26:34,360 - Gostava que não a tivesses chamado. - Mas chamei. 401 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 E ela está aqui agora, por isso, deixa-a ajudar-te. 402 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 CONSULTAS ESGOTADAS 403 00:27:18,920 --> 00:27:20,240 - Olá. - Como estás? 404 00:27:20,760 --> 00:27:23,160 Não muito bem. O Prof. Molloy odiou o meu capítulo. 405 00:27:23,160 --> 00:27:26,520 - De certeza que está enganado. - Deve ter razão. 406 00:27:26,520 --> 00:27:30,480 O Tyrone gostou, mas tenho de escrever algo mais pessoal. Como foi o teu dia? 407 00:27:30,480 --> 00:27:34,200 - O Tyrone está muito presente. - Sim. É meu amigo. 408 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 O que queres dizer? 409 00:27:36,960 --> 00:27:40,200 Só que falas muito dele. 410 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 - Está muito presente. - Ligaste para saber do Tyrone? 411 00:27:43,040 --> 00:27:44,560 Não, eu... 412 00:27:46,160 --> 00:27:48,840 - Não tenho um bom pressentimento. - Não o conheces. 413 00:27:48,840 --> 00:27:50,840 Sei que estás sempre a falar dele 414 00:27:50,840 --> 00:27:52,640 e ele põe fotos tuas na Internet. 415 00:27:52,640 --> 00:27:54,440 Andas a persegui-lo online? 416 00:27:54,440 --> 00:27:57,000 Verifiquei casualmente, Maeve. 417 00:27:57,000 --> 00:27:58,120 Otis, ele é gay. 418 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 Tem um namorado em Illinois. 419 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Certo. 420 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 Assunto esclarecido. Ainda bem. 421 00:28:12,840 --> 00:28:15,080 Pronto. Agora sinto-me muito mal. 422 00:28:15,840 --> 00:28:18,760 - Fazemos de conta que não disse nada? - Não. Irritaste-me. 423 00:28:19,280 --> 00:28:21,720 - Tenho de voltar ao trabalho. Adeus. - Maeve... 424 00:28:39,720 --> 00:28:42,520 Estava a pensar se podíamos fazer perguntas um ao outro. 425 00:28:44,160 --> 00:28:45,360 Conversas marotas? 426 00:28:47,080 --> 00:28:48,840 Mais do género... 427 00:28:50,120 --> 00:28:51,600 Posso tirar-te a camisola? 428 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 Sim? 429 00:28:57,200 --> 00:28:58,440 Posso tocar-te aqui? 430 00:29:06,320 --> 00:29:07,480 Posso tocar na tua pila? 431 00:29:08,800 --> 00:29:09,640 Podes. 432 00:29:16,280 --> 00:29:18,000 Posso enfiar o dedo no teu rabo? 433 00:29:18,000 --> 00:29:19,320 Sem dúvida. 434 00:29:38,920 --> 00:29:40,120 Queres ficar? 435 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 Podíamos conhecer-nos melhor. 436 00:29:47,840 --> 00:29:51,160 Estava a falar a sério quando disse que queria algo casual. 437 00:29:51,160 --> 00:29:52,080 Sim. 438 00:29:52,080 --> 00:29:54,400 Não quero ter relações agora. 439 00:29:59,560 --> 00:30:04,080 Não deve ser nada, mas senti algo num dos teus tomates. 440 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 Acho que tens um caroço. 441 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 É melhor ires ver isso. 442 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 Que caralho? 443 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 Espera, o Tyrone é gay? 444 00:30:34,200 --> 00:30:38,960 Eu devia saber. E depois acusaste a Maeve de traição? 445 00:30:42,200 --> 00:30:43,160 Cala-te. 446 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 - Não tem piada. - Tem tanta. 447 00:30:47,960 --> 00:30:50,720 Não, tens toda a razão. Não tem piada nenhuma. 448 00:30:52,440 --> 00:30:53,840 Mas tem muita piada. 449 00:30:59,320 --> 00:31:01,640 Querem acender uma vela pela Abbi e pelo Roman? 450 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 Céus. 451 00:31:02,960 --> 00:31:04,400 Têm de ficar juntos. 452 00:31:04,400 --> 00:31:07,560 Têm consulta com a O mais logo para resolverem as coisas. 453 00:31:07,560 --> 00:31:09,440 Estamos a enviar pensamentos positivos. 454 00:31:19,600 --> 00:31:22,000 - Precisas de alguém contigo? - Obrigado. Seria ótimo. 455 00:31:22,000 --> 00:31:24,400 - Claro. - Hoje estou tenso. 456 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 O que se passa contigo? 457 00:31:29,240 --> 00:31:33,240 Não sei se viste o meu discurso. Sou... Sou terapeuta. Talvez possa ajudar. 458 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 Sim. És o tipo dos pelos púbicos irregulares. 459 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 Sou. 460 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 Discuti com a minha namorada. É mau. Sinto-me muito traído. 461 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 O que aconteceu? 462 00:31:44,840 --> 00:31:47,920 Foi há duas noites. Perguntei à Abbi se ela queria fazer sexo. 463 00:31:47,920 --> 00:31:50,800 Ela disse que não, por isso, demos um beijo de boa noite, 464 00:31:50,800 --> 00:31:53,720 abraçámo-nos e pensei que ambos íamos dormir. 465 00:31:54,240 --> 00:31:55,680 Mas depois... 466 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 Acordei com um barulho estranho e... 467 00:32:04,640 --> 00:32:07,920 Abbi, estás a bater uma? 468 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 É interessante que uses a palavra "traído". 469 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - Podes dizer-me mais? - Senti que me estava a trair. 470 00:32:18,320 --> 00:32:21,840 Bem, dar prazer a si mesmo numa relação séria 471 00:32:21,840 --> 00:32:25,200 pode ser benéfico para uma vida sexual saudável. 472 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 Já não fazemos sexo. 473 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 E há quanto tempo estão assim? 474 00:32:36,120 --> 00:32:38,320 Desde que foi viver comigo e com a minha família. 475 00:32:38,320 --> 00:32:40,520 Sinto que ela já não se sente atraída por mim. 476 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 Ela disse-te isso? 477 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 Não, mas a Abbi não gosta de falar de coisas negativas. 478 00:32:44,800 --> 00:32:49,280 Mesmo que ela já não se sentisse atraída por mim, acho que não me diria. 479 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 Diz que tem pouco desejo sexual, mas depois masturba-se às escondidas. 480 00:32:53,520 --> 00:32:57,280 O desejo sexual é complicado e muitas coisas o podem afetar. 481 00:32:57,280 --> 00:33:02,280 Há stress ou cansaço, excesso de familiaridade, expetativa. 482 00:33:03,920 --> 00:33:05,120 Tem sido difícil. 483 00:33:06,960 --> 00:33:10,480 A família da Abbi expulsou-a de casa e ela finge que está bem, 484 00:33:10,480 --> 00:33:14,960 mas, às vezes, acho que não está. 485 00:33:17,760 --> 00:33:21,640 Às vezes, os casais precisam de aliviar a tensão e voltar ao básico. 486 00:33:22,600 --> 00:33:26,040 Abraçar, beijar, passar algum tempo um com o outro 487 00:33:26,040 --> 00:33:27,960 sem a pressão subjacente do sexo. 488 00:33:30,200 --> 00:33:31,280 Adoro abraçar a Abbi. 489 00:33:32,160 --> 00:33:36,440 Quer dizer, parece-me que não queres mesmo acabar com ela. 490 00:33:38,720 --> 00:33:43,440 Achas que a Abbi estaria interessada em ter uma sessão contigo e comigo? 491 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Obrigada. 492 00:34:07,680 --> 00:34:08,520 Como posso ajudar? 493 00:34:08,520 --> 00:34:10,840 Ele quer dar-me mais cinco quando me venho. 494 00:34:10,840 --> 00:34:11,920 Querido, não! 495 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Acho que tenho chatos. - Devias ir à enfermaria. 496 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 Estão na minha pila. 497 00:34:15,480 --> 00:34:17,040 Gosto de lamber axilas. 498 00:34:17,640 --> 00:34:18,560 É normal? 499 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 Tirei e fiquei arrasado ao ver que o preservativo tinha desaparecido. 500 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 Onde estará? 501 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 Saiu-me ar da vagina uma vez, durante o sexo, 502 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 e agora o meu namorado chama-me Queen Artifah. 503 00:34:43,920 --> 00:34:45,240 É bom voltar a ver-te. 504 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 Que interessante. Já pensaste em sombras? 505 00:35:01,440 --> 00:35:02,680 Não me parece bem. 506 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 - Devia ser o quê? - Devia ser o meu melão. 507 00:35:05,400 --> 00:35:06,960 - Certo. - Sim. 508 00:35:06,960 --> 00:35:09,200 Tinha um amigo chamado Melão em miúda. 509 00:35:09,200 --> 00:35:11,560 - Bom trabalho. - Levava-o para todo o lado comigo. 510 00:35:11,560 --> 00:35:15,160 Mas não se parece nada com ele, por isso, o desenho não significa nada. 511 00:35:15,680 --> 00:35:17,600 Acho que não percebo esta cena da arte. 512 00:35:17,600 --> 00:35:19,560 Tenta nos cantos, nas bordas. 513 00:35:19,560 --> 00:35:22,680 Desculpa, porque chamaste Melão ao teu peluche da infância? 514 00:35:22,680 --> 00:35:25,600 Não, não era um peluche. Era mesmo um melão. 515 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 Sim, eu adorava-o, 516 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 mas ficou todo podre, encolheu e começou a cheirar mal. 517 00:35:30,680 --> 00:35:32,720 Foi a primeira vez que testemunhei a morte. 518 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 Isso é muito estranho. 519 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 - É? - É. 520 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 Adorável, mas muito estranho. 521 00:35:37,880 --> 00:35:39,080 Agradável e leve. 522 00:35:39,600 --> 00:35:40,800 Gostas de desenhar? 523 00:35:41,840 --> 00:35:44,960 Magoa-me o pulso ter de segurar num lápis tanto tempo. 524 00:35:44,960 --> 00:35:46,400 Então, não tens de desenhar. 525 00:35:46,400 --> 00:35:51,200 Há muitas formas de fazer arte. Posso mostrar-te no fim de semana, se quiseres. 526 00:35:52,040 --> 00:35:52,880 Sim. 527 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 - Obrigada. - Boa. 528 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 Os joelhos dela são gloriosos. 529 00:35:57,600 --> 00:36:00,800 Bom trabalho. A cor é muito viva. 530 00:36:03,560 --> 00:36:06,520 Vês aquilo no casaco dela? É um microfone. 531 00:36:06,520 --> 00:36:07,800 Mas ainda grita. 532 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 Olá. Sou Cal, já agora. 533 00:36:13,360 --> 00:36:14,800 Aisha, muito prazer. 534 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 Para de chorar. 535 00:36:24,120 --> 00:36:25,720 Não sei o que queres. 536 00:36:29,920 --> 00:36:31,000 Boa tarde. 537 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Onde está o café? 538 00:36:35,280 --> 00:36:37,080 Porque estás aqui, Jo? 539 00:36:37,680 --> 00:36:39,240 Para te ajudar. Eu disse-te. 540 00:36:40,040 --> 00:36:43,080 E acabei com o Patrick, 541 00:36:43,080 --> 00:36:46,120 por isso, estou entre casas. 542 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - Quando? - Há uns meses. 543 00:36:47,960 --> 00:36:51,760 Ele era adorável, mas comecei a sentir que fazia sexo com o meu irmão. 544 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 Começou a mijar com a porta sempre aberta. 545 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 Voltei da Malásia e ainda não consegui encontrar casa. 546 00:36:58,160 --> 00:37:00,600 Tu precisas da minha ajuda e eu preciso de casa, 547 00:37:00,600 --> 00:37:02,080 por isso, estava destinado. 548 00:37:02,080 --> 00:37:06,280 Se vais ficar aqui, Jo, fica aqui como deve ser. 549 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 Está bem. 550 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 - Estou aqui. - Então, toma. 551 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 Eu faço o café. 552 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Entre. 553 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 Otis. 554 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 - Olá. - Olá. 555 00:37:28,640 --> 00:37:31,000 - Quero falar contigo sobre outra coisa. - Claro. 556 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 Segui o teu conselho e foi ótimo. 557 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 Boa. 558 00:37:36,360 --> 00:37:41,040 Mas depois a rapariga de quem te falei disse-me que tenho um caroço. 559 00:37:41,040 --> 00:37:42,120 Num tomate. 560 00:37:43,280 --> 00:37:47,360 - É normal em alguns homens, certo? - Em algumas pessoas, é normal. 561 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 Mas se for um caroço novo ou se estiveres preocupado, 562 00:37:51,880 --> 00:37:53,480 devias ir ao médico. 563 00:37:54,160 --> 00:37:55,360 - Obrigado. - Na boa. 564 00:37:55,360 --> 00:37:59,040 E aquilo que disse ontem sobre a Maeve. 565 00:38:00,240 --> 00:38:02,640 Conversa de merda. Acho que ela gosta de ti. 566 00:38:02,640 --> 00:38:05,400 Só me estou a sentir sozinho neste momento... 567 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 - Estás bem? - Estou. 568 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 Sim? 569 00:38:12,240 --> 00:38:13,200 Fixe, obrigado. 570 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Obrigado. 571 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Olá. 572 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 Posso ajudar-te? 573 00:38:23,800 --> 00:38:25,440 Que fofo. 574 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 Estive a pensar nas nossas clínicas e talvez devêssemos juntar-nos. 575 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - A sério? - É óbvio que não és mau nisto. 576 00:38:31,320 --> 00:38:33,120 E preciso de um assistente. 577 00:38:33,120 --> 00:38:37,280 Não preciso de ser assistente de ninguém. 578 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 Tenho a minha própria clínica. Não sei se reparaste, mas está a correr bem. 579 00:38:41,960 --> 00:38:46,520 Tu próprio o disseste, ter duas clínicas na escola não vai funcionar 580 00:38:46,520 --> 00:38:50,800 e eu não vou a lado nenhum. Estou a tentar encontrar uma solução. 581 00:38:51,480 --> 00:38:56,080 É uma escola dirigida por alunos. Porque não os deixamos decidir? 582 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - Tipo eleições? - Sim. 583 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 Estás a falar a sério? 584 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 Muito a sério. 585 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 - Certo. - Sim. 586 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 Sim, está bem. Vou falar com o diretor Lakhani. 587 00:39:11,600 --> 00:39:13,040 Que ganhe o melhor terapeuta. 588 00:39:13,040 --> 00:39:15,480 Que sou eu, já agora. 589 00:39:25,040 --> 00:39:25,920 Bom trabalho. 590 00:39:25,920 --> 00:39:29,560 Sela o Midnight para mim e depois podes ir-te embora. 591 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Tens medo de cavalos? 592 00:39:56,680 --> 00:39:57,560 Não. 593 00:39:58,080 --> 00:39:59,560 Não. Claro que não. 594 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 Os focinhos têm um tamanho normal. 595 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 Pronto, vamos lá. 596 00:40:11,800 --> 00:40:12,880 Pronto. 597 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 - Está ao contrário. - Certo. 598 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 Talvez não saiba nada de cavalos. 599 00:40:20,000 --> 00:40:22,760 Talvez tenha um pouco de medo deles. Não me mandes embora. 600 00:40:22,760 --> 00:40:25,360 Sou muito bom com cães e aprendo depressa. 601 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 São só cães grandes, certo? 602 00:40:32,040 --> 00:40:34,120 Quero mesmo fazer este curso. 603 00:40:34,120 --> 00:40:35,640 Raios partam. 604 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Mas conduzes? 605 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 AS AULAS DE CONDUÇÃO CONTINUAM DE PÉ? 606 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 CLARO 607 00:40:45,920 --> 00:40:48,400 - Vais ver a Anabelle esta noite? - Não. 608 00:40:50,160 --> 00:40:52,480 Acho que não quero algo casual. 609 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 E ainda gosto de Cal, por isso... 610 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 Tudo bem? 611 00:40:59,160 --> 00:41:00,080 O que foi isso? 612 00:41:00,080 --> 00:41:02,040 Pediu-me para estudar com ele. 613 00:41:02,040 --> 00:41:05,840 E aceitaste? 614 00:41:05,840 --> 00:41:07,280 - Não. - O quê? 615 00:41:07,880 --> 00:41:09,680 - Não me posso distrair. - Viv! 616 00:41:09,680 --> 00:41:12,080 - Gostas dele, certo? - Sim. 617 00:41:12,080 --> 00:41:14,760 E ele também gosta de ti, o que não acontece muitas vezes. 618 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 Vai falar com ele. 619 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Agora. 620 00:41:41,000 --> 00:41:41,880 Tu. 621 00:41:42,920 --> 00:41:45,760 Pensei que te tinha dito para não te meteres 622 00:41:45,760 --> 00:41:47,360 na relação da Abbi e do Roman. 623 00:41:47,360 --> 00:41:50,040 Encontrei uma forma de os ajudar sem te envolver. 624 00:41:50,040 --> 00:41:54,000 - Pensei que não haveria problema. - Sim, e não há. 625 00:42:01,240 --> 00:42:03,520 As coisas estão a ficar sérias. 626 00:42:03,520 --> 00:42:05,760 Olá, Eric. Vens ao restaurante vegan? 627 00:42:05,760 --> 00:42:08,080 Vou. Deem-me um minuto. 628 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 Até logo. 629 00:42:10,320 --> 00:42:11,400 Adeus. 630 00:42:11,960 --> 00:42:15,080 Obrigado mais uma vez, Otis. Vemo-nos no ginásio? 631 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Não... o ginásio não é para mim. Acho eu. Adeus. 632 00:42:21,960 --> 00:42:23,800 - Vais adorar o falafel. - Adeus. 633 00:42:26,960 --> 00:42:28,880 Meu Deus! Mal posso esperar! 634 00:42:31,000 --> 00:42:33,280 Como é que ele se tornou amigo deles? 635 00:42:33,920 --> 00:42:36,240 - Não sei. - Seguiste o meu conselho. 636 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 Certo, surgiu uma oportunidade. 637 00:42:39,200 --> 00:42:42,480 Para de falar. Falaste de mim? 638 00:42:43,880 --> 00:42:45,400 Tudo bem. Não te preocupes. 639 00:42:45,400 --> 00:42:48,240 Não preciso da tua ajuda, mas tu precisas da minha. 640 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - Não sabes o que te espera. - De que estás a falar? 641 00:42:51,400 --> 00:42:56,120 Sei como estas coisas funcionam. E podia ser a tua gestora de campanha. 642 00:42:58,840 --> 00:43:01,240 Bem, estou com a Maeve. 643 00:43:01,240 --> 00:43:03,680 Não sei se é boa ideia. 644 00:43:03,680 --> 00:43:06,520 Não estou a tentar reatar contigo, Otis. 645 00:43:07,280 --> 00:43:09,200 Às vezes, és muito arrogante. 646 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 SOUTHCHESTER CAPÍTULO 1 ESCRITO POR MAEVE WILEY 647 00:43:17,320 --> 00:43:19,840 - Deve ser demasiado verdadeiro. - Maeve. 648 00:43:19,840 --> 00:43:21,240 É genial. 649 00:43:22,480 --> 00:43:25,200 Custa-me dizê-lo porque quero o estágio. 650 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 A sério, sinto que estive no sítio onde cresceste. 651 00:43:29,160 --> 00:43:33,560 Conheço as personagens excêntricas do local, mas não é sentimental. 652 00:43:33,560 --> 00:43:37,200 Não há raiva por não teres a tua mãe ou o teu pai presentes. 653 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 - Como escreveste isto num dia? - É o que eu sei. 654 00:43:39,840 --> 00:43:41,400 Devias mostrá-lo ao Molloy. 655 00:43:41,920 --> 00:43:43,360 Ele vai adorar. 656 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Entre. 657 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 Desculpe. 658 00:43:56,280 --> 00:43:58,520 Não, tudo bem. Entra. 659 00:43:58,520 --> 00:43:59,440 Entra! 660 00:44:02,480 --> 00:44:04,840 - Está tudo bem? - Está. 661 00:44:04,840 --> 00:44:07,720 Acabei de ser rejeitado pela New Yorker. 662 00:44:07,720 --> 00:44:11,080 Pensarias que, nesta altura, não me importaria com o que pensam, mas... 663 00:44:12,160 --> 00:44:13,360 Os idiotas que se fodam. 664 00:44:13,360 --> 00:44:15,680 Sim. De certeza que eles é que ficam a perder. 665 00:44:15,680 --> 00:44:19,120 Parece que agora todos escrevem sobre merdas gays, por isso... 666 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 Está bem. Posso voltar mais tarde. 667 00:44:23,120 --> 00:44:24,640 Talvez to possa ler. 668 00:44:27,720 --> 00:44:31,360 Não muito longe daquela fornalha ardente. 669 00:44:32,600 --> 00:44:35,720 Devagar. 670 00:44:37,320 --> 00:44:40,000 Novos rebentos ganham raízes. 671 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 É ótimo. 672 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 É brilhante. 673 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 Sim, não preciso que dês graxa. 674 00:44:50,120 --> 00:44:53,720 Foi o que gostei em ti quando me disseste que lias Contos Noturnos. 675 00:44:53,720 --> 00:44:56,680 Ninguém quer falar do meu outro trabalho. 676 00:44:56,680 --> 00:45:00,160 Só querem que eu continue a repetir o Arco-Íris Labiríntico. 677 00:45:01,200 --> 00:45:05,200 Um escritor tem de poder evoluir, Maeve. 678 00:45:05,200 --> 00:45:07,800 Por favor, diz-me o que achas. 679 00:45:10,440 --> 00:45:15,680 O início atraiu-me, mas a parte do meio perdeu-me a nível emocional. 680 00:45:15,680 --> 00:45:17,320 Podia fazer alguns cortes. 681 00:45:21,280 --> 00:45:24,560 O que adoro no Contos Noturnos, por exemplo, é que... 682 00:45:25,480 --> 00:45:27,200 ... disse as coisas como são. 683 00:45:28,080 --> 00:45:30,640 Não quis saber de frases perfeitas. 684 00:45:31,320 --> 00:45:34,640 Não era tão zeloso quando começou. 685 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 Era só coração. 686 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 Só coração. 687 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 É uma observação interessante. Queres que leia isso? 688 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 Sim. Desculpe. 689 00:45:50,800 --> 00:45:54,840 É só uma ideia que tive para um livro novo. 690 00:45:55,800 --> 00:45:57,640 Acho que me mostro mais. 691 00:45:57,640 --> 00:45:58,720 O que é Southchester? 692 00:45:58,720 --> 00:46:00,800 O nome do parque de caravanas onde cresci. 693 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Ótimo. Vou ver. 694 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 Está bem. Ótimo, obrigada. 695 00:46:16,200 --> 00:46:17,080 Desculpa. 696 00:46:17,080 --> 00:46:21,680 Deixei-me levar. E, na minha cabeça, estavas a ter um caso. 697 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 - Foi estúpido. - Tudo bem. 698 00:46:23,760 --> 00:46:27,120 A distância é difícil. Para a próxima, fala comigo, sim? 699 00:46:27,120 --> 00:46:28,840 Tenho uma coisa para te dizer. 700 00:46:28,840 --> 00:46:30,840 O meu professor, o Prof. Molloy? 701 00:46:31,600 --> 00:46:34,720 Está à procura de um estagiário. Acho que tenho hipóteses. 702 00:46:35,720 --> 00:46:37,080 E ficar nos EUA? 703 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 Acho que sim, se ficar com o lugar. 704 00:46:39,840 --> 00:46:42,560 Certo. Bem, isso é importante. 705 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - Porque estás estranho? - Disseste que ias voltar. 706 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 Talvez tenha mudado de ideias. 707 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 Tenho de desligar. 708 00:46:49,040 --> 00:46:52,040 O quê? Para alguém que devia ser emocionalmente inteligente, 709 00:46:52,040 --> 00:46:54,280 às vezes, podes ser um idiota imaturo. 710 00:46:54,880 --> 00:46:56,240 Sim. O idiota sou eu. 711 00:46:56,240 --> 00:46:59,120 Se não conseguimos fazer uma chamada sem discutir ou desligar, 712 00:46:59,120 --> 00:47:02,360 - talvez precisemos de espaço. - Sim. Sabes que mais? Boa ideia. 713 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 A sério? Está bem. 714 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 VOTEM NA O 715 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 ESPAÇO MAIS SEGURO 716 00:47:11,200 --> 00:47:13,920 Então, Cavendish? O que contas? 717 00:47:14,440 --> 00:47:15,440 É a O. 718 00:47:16,000 --> 00:47:18,480 Ouçam Não falta muito para decidirem 719 00:47:18,480 --> 00:47:21,000 Precisam de um orientador Está na hora das eleições 720 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 Não há vergonha... 721 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 Foda-se. 722 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 Só tens de escolher o meu nome 723 00:47:25,960 --> 00:47:28,120 Ofereço conselhos discretos e grátis 724 00:47:28,120 --> 00:47:29,760 Ir mais fundo na tua mente... 725 00:47:29,760 --> 00:47:30,800 Que merda. 726 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 Porque é que o teu ex Controla a tua vida 727 00:47:32,800 --> 00:47:35,720 E porque é que a tua vida sexual Continua seca 728 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Uma cara amiga Que oferece um espaço seguro 729 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 Um sítio agradável E juntos vamos investigar 730 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 Não há tabus entre nós 731 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 Venham falar comigo Para uma descoberta sexual 732 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 Votem na O para Cavendish 733 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 A vossa própria terapeuta sexual 734 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 Falaremos sobre o que vos preocupa E resolveremos isso 735 00:47:54,280 --> 00:47:56,400 Não estão sozinhos, Estou aqui para vocês 736 00:48:12,400 --> 00:48:13,640 Olá, Otis. 737 00:48:13,640 --> 00:48:16,200 A tua proposta para me ajudares continua de pé? 738 00:49:20,840 --> 00:49:22,840 Legendas: Helena Cotovio