1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NADA MAIS DEPRESSA
SÊ MAIS FORTE
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,040
- Está tudo bem?
- Sim. Sabe muito bem.
3
00:00:37,040 --> 00:00:38,760
Continua a fazer isso.
4
00:00:44,240 --> 00:00:45,160
Desculpa.
5
00:00:45,160 --> 00:00:47,280
- O quê?
- Tenho uma cãibra na mão.
6
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Merda, vou...
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Foda-se.
8
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Vim-me.
9
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
O ALUNO TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
É BOM FALAR!
10
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!
11
00:02:00,840 --> 00:02:01,960
Foda-se.
12
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Ela não para de chorar.
13
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
Podes fazer a tua cena?
14
00:02:10,680 --> 00:02:11,840
Sim. Espera.
15
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- O que foi?
- Não sei.
16
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
Então? O que foi?
17
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Porque estás a chorar?
18
00:02:22,160 --> 00:02:24,160
Não encontro nada
19
00:02:24,160 --> 00:02:27,400
que não tenha vómito,
leite materno ou cheiro.
20
00:02:27,400 --> 00:02:28,960
Também podia fazer isso.
21
00:02:30,600 --> 00:02:31,520
Fo...
22
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Tartaruga!
23
00:02:37,320 --> 00:02:40,280
Estás horrível.
24
00:02:40,280 --> 00:02:42,600
Joanna? Porque estás aqui?
25
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
O Otis ligou-me.
26
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- A minha sobrinha!
- Olá.
27
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
Quando é que ficaste tão alto? Merda.
28
00:02:51,240 --> 00:02:54,880
- Segura-la?
- Tenho de aprender a não dizer palavrões.
29
00:02:56,920 --> 00:02:58,440
Ligaste à minha irmã?
30
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Precisamos de ajuda.
31
00:03:01,520 --> 00:03:02,800
Falamos depois.
32
00:03:02,800 --> 00:03:04,680
A tua casa está uma confusão.
33
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
Podes trazer-me a mala?
34
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Não vais tomar banho? O Otis disse
que começas hoje um trabalho novo.
35
00:03:12,640 --> 00:03:16,040
- Quanto tempo vais ficar?
- O tempo que precisares.
36
00:03:16,560 --> 00:03:17,520
Sim.
37
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
Não, ela ainda não endireita a cabeça.
38
00:03:20,400 --> 00:03:23,800
- Eu sei.
- Era ama do Bono. Sou ótima com bebés.
39
00:03:23,800 --> 00:03:26,440
- Não foste despedida?
- Por causa do incêndio.
40
00:03:26,440 --> 00:03:27,760
Não foi pelos miúdos.
41
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
Enfim, vai tomar banho.
42
00:03:30,800 --> 00:03:32,440
Acredita. Bem precisas.
43
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
Está bem.
44
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Ela está bem?
45
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
Não está em si.
46
00:03:44,840 --> 00:03:47,840
Certo. E quem é o pai da Joy?
47
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Não lhe perguntes.
Ela fica muito sensível.
48
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
- Tenho de ir.
- Adeus.
49
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Olá, Joy. Olá.
50
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
É demasiado.
51
00:04:22,840 --> 00:04:25,800
Quanto tempo achas
que demoro a ganhar músculos?
52
00:04:26,360 --> 00:04:27,320
Desculpa?
53
00:04:27,840 --> 00:04:29,640
Estou a pensar em ir para o ginásio.
54
00:04:30,280 --> 00:04:33,520
Faz bem ao cérebro, o exercício,
por isso, vou tentar.
55
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
Que bom. Qual é a verdadeira razão?
56
00:04:39,520 --> 00:04:43,320
A Maeve ficou amiga de um tipo
no curso dela, chamado Tyrone,
57
00:04:43,320 --> 00:04:45,440
e ele é todo musculado.
58
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Musculado como?
59
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Queres ver?
- Sim.
60
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- A sério?
- Sim.
61
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
Meu Deus! Que gajo bom!
62
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
E tu também és.
63
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
De uma forma calma, suave e inteligente.
64
00:05:05,440 --> 00:05:07,480
- Certo.
- Sim. Não há concorrência.
65
00:05:07,480 --> 00:05:09,120
- Quem liga a musculados?
- É?
66
00:05:09,120 --> 00:05:11,200
- Não. Posso ver outra vez?
- És um merdas.
67
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
Desculpa. Estou a mentir. É mesmo bom.
Que loucura de corpo!
68
00:05:14,200 --> 00:05:16,440
Os bíceps dele têm bíceps.
69
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Bom dia.
70
00:05:24,200 --> 00:05:25,760
Falei contigo. Espera.
71
00:05:26,400 --> 00:05:27,280
Como estás?
72
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Queres marcar uma consulta?
73
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
Sou eu, a Ruby Matthews.
Andámos juntas na escola primária.
74
00:05:33,760 --> 00:05:37,080
Acho que me confundiste
com outra pessoa. Tem um bom dia.
75
00:05:49,760 --> 00:05:51,880
Amor, podemos falar?
76
00:05:51,880 --> 00:05:53,040
Hoje não, Abbi.
77
00:05:53,040 --> 00:05:54,200
Estão bem?
78
00:05:54,200 --> 00:05:57,200
Sim. Discutimos, mas vamos ficar bem.
79
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
O Roman e a Abbi estão zangados.
80
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
O que é isso?
81
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
É só uma aliada a passar.
82
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Olá.
83
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Porque me ignoras?
Pensei que estávamos bem.
84
00:06:14,720 --> 00:06:16,480
Não estou pronto para ser teu amigo.
85
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Ainda.
86
00:06:18,840 --> 00:06:19,880
Desculpa.
87
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
CONTINUA MARCADO PARA AS 19H?
88
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- Desculpe.
- Ora essa.
89
00:06:30,920 --> 00:06:33,680
Não faz mal. Estou bem.
90
00:06:38,160 --> 00:06:39,040
Obrigado.
91
00:06:39,680 --> 00:06:41,040
Sou a Gloria, já agora.
92
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Que aftershave agradável, Michael.
93
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Não pus.
- Sorte a tua.
94
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
{\an8}CONTINUA MARCADO PARA AS 19H?
95
00:07:06,920 --> 00:07:09,920
O teu pai quer ir lá a casa
e fazer-nos o jantar.
96
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
- Porquê?
- Está a fazer um esforço.
97
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
- Vão reconciliar-se?
- Não vamos. Prometo.
98
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Tudo bem, acho.
99
00:07:21,920 --> 00:07:22,800
Adam.
100
00:07:25,000 --> 00:07:26,600
Lembra-te de não resmungar.
101
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
CONTINUA MARCADO PARA AS 19H?
102
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
TERAPEUTA ORIGINAL
103
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
Sim.
104
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Porquê "original"? Pensava que a terapia
da O tinha começado primeiro.
105
00:07:44,800 --> 00:07:47,120
Ela não se lembrou disso sozinha.
106
00:07:47,120 --> 00:07:49,640
Ouviu falar da minha terapia e copiou-me.
107
00:07:49,640 --> 00:07:51,600
O que vais fazer depois?
108
00:07:51,600 --> 00:07:53,120
Vamos sair? Jogar Smash?
109
00:07:53,120 --> 00:07:57,600
Adorava, mas a minha mãe quer que vá
a uma aula de batismo depois das aulas.
110
00:07:57,600 --> 00:07:58,840
Não me apetece.
111
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
Porquê?
112
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Não me assumi com eles.
É o único sítio onde não me assumi.
113
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
Sim, é um bocado lixado.
114
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Acho que não devias ir.
115
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
Pois, mas é complicado,
116
00:08:13,200 --> 00:08:16,160
porque sinto que a minha mãe
está sob pressão.
117
00:08:16,160 --> 00:08:17,160
Bom dia, Otis.
118
00:08:17,160 --> 00:08:18,080
Bom dia.
119
00:08:18,080 --> 00:08:20,040
Vi o teu site. Está muito giro.
120
00:08:20,680 --> 00:08:22,480
Tens uma sala nova.
121
00:08:22,480 --> 00:08:25,400
Com bolachas.
E o que é isso? Água com hortelã?
122
00:08:25,400 --> 00:08:27,200
Tão fofo. Adeus.
123
00:08:27,200 --> 00:08:28,440
Ela é mesmo boa.
124
00:08:28,440 --> 00:08:31,720
Olá. Jenny, que bom ver-te.
Obrigada por voltares.
125
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Céus.
126
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
- Tu outra vez.
- Olá.
127
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
Céus, o elevador voltou a avariar?
128
00:08:45,320 --> 00:08:47,440
Tens de carregar no botão.
129
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
O elevador vai subir.
130
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, às vezes, digo a primeira coisa
que me vem à cabeça.
131
00:08:57,800 --> 00:09:01,560
E o que eu disse no outro dia
foi mesmo estúpido. Desculpa.
132
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
A Maeve acha que nos daríamos bem
e não tenho muitos amigos.
133
00:09:05,840 --> 00:09:08,600
Por isso, esperava
que pudéssemos recomeçar.
134
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
Está bem. Vamos recomeçar.
135
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
Olá. Sim.
136
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Pronto.
137
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Lindo menino. Sim.
138
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
- Lindo.
- Porque estás à espera na rua?
139
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
O encontro é no escritório.
Devíamos ter começado há 10 minutos.
140
00:09:31,840 --> 00:09:34,480
- Não sabia se devia entrar ou não.
- Vens?
141
00:09:34,480 --> 00:09:35,400
Sim.
142
00:09:38,000 --> 00:09:41,480
- Presumo que saibas montar?
- Sim. Ando de bicicleta.
143
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
Cavalos.
144
00:09:45,680 --> 00:09:49,240
Pensei que ia cuidar de cães.
A candidatura dizia que havia canis.
145
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Não. Vais ensinar as crianças
a andar a cavalo.
146
00:09:54,520 --> 00:09:56,880
- Mas montas, certo?
- Sem dúvida.
147
00:09:57,720 --> 00:10:00,080
- Adoro andar a cavalo.
- E conduzes?
148
00:10:00,080 --> 00:10:03,240
Sou um ótimo condutor,
mas não tenho carro.
149
00:10:04,400 --> 00:10:08,240
Pronto. Podes limpar o Midnight
e depois podes lavar os estábulos.
150
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
Querem bolachas digestivas?
151
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
- Sou alérgica ao açúcar.
- Não têm laticínios?
152
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Bolachas?
153
00:10:35,960 --> 00:10:39,720
- Tive uma ideia que te pode ajudar.
- Porque me ajudarias?
154
00:10:39,720 --> 00:10:42,640
Porque, Otis, quero que sejamos amigos.
155
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Desculpa. Nem consegui fazer cara séria.
156
00:10:50,000 --> 00:10:52,640
Não, é puramente político. Afasta-te.
157
00:10:55,560 --> 00:10:58,800
- A Abbi e o Roman estão zangados.
- Certo. E?
158
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
Todas as escolas têm criadores de reis,
Otis, e aqui são eles.
159
00:11:03,800 --> 00:11:05,480
Consertas a relação deles,
160
00:11:05,480 --> 00:11:07,960
todos deixam a O e vêm ter contigo.
161
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
O que ganhas com isso?
162
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Falas bem de mim à Abbi
para ela querer estar comigo.
163
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
Não quero fazer jogadas, Ruby.
164
00:11:18,440 --> 00:11:22,640
Se for genuíno, as pessoas perceberão
que sou o melhor terapeuta.
165
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Certo. Boa sorte com isso, Otis.
166
00:11:37,400 --> 00:11:40,000
Olá.
167
00:11:40,960 --> 00:11:45,040
Acabei de ler este livro de estatística.
Achei que ias gostar. Envio-to?
168
00:11:45,560 --> 00:11:46,440
Sim.
169
00:11:47,840 --> 00:11:48,720
Feito.
170
00:11:49,240 --> 00:11:50,120
Recebido.
171
00:11:51,240 --> 00:11:53,720
Queres estudar comigo este fim de semana?
172
00:11:55,360 --> 00:11:56,840
Tenho de me concentrar.
173
00:11:57,920 --> 00:11:58,880
Meu Deus. Não.
174
00:11:58,880 --> 00:12:02,000
Achaste que estava a falar
de um encontro ou assim?
175
00:12:03,720 --> 00:12:06,280
Não, porque seria extrapolar.
176
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
Estava mesmo a falar de estudarmos,
mas se não der para ti, percebo.
177
00:12:11,240 --> 00:12:13,800
Espero que gostes do livro.
178
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
Obrigada.
179
00:12:17,800 --> 00:12:20,640
Credo.
180
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
QUERES VIR FAZER IOGA CONNOSCO
AO ALMOÇO?
181
00:12:51,840 --> 00:12:53,880
Devias ter sempre alguém contigo.
182
00:12:54,400 --> 00:12:56,520
- Podes magoar-te.
- Obrigado.
183
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
Boa, vamos lá.
184
00:12:57,560 --> 00:12:59,120
Eu consigo.
185
00:13:01,640 --> 00:13:03,000
Nunca te vi aqui antes.
186
00:13:03,640 --> 00:13:08,200
- Estou a tentar manter-me em forma.
- Já alguém te enfiou o dedo no rabo?
187
00:13:08,200 --> 00:13:12,120
Merda. Desculpa.
Pensava que ainda fazias terapia.
188
00:13:12,760 --> 00:13:14,880
Não sei porque falo contigo.
Nem gosto de ti.
189
00:13:14,880 --> 00:13:18,600
É que tenho feito sexo casual
com uma miúda.
190
00:13:18,600 --> 00:13:21,840
Da última vez, ela enfiou o dedo
191
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
no meu rabo.
192
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
- Certo.
- Foi mesmo até ao fundo.
193
00:13:28,920 --> 00:13:30,200
Sem aviso.
194
00:13:30,760 --> 00:13:31,840
Tipo ninja.
195
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
Agora estou completamente passado.
196
00:13:36,840 --> 00:13:39,760
Sentiste-te mal com esse ato?
197
00:13:39,760 --> 00:13:40,920
Não, soube bem.
198
00:13:41,640 --> 00:13:43,960
Quer dizer, foi um choque.
199
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Mas vim-me.
200
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
Muito depressa.
E agora sinto-me muito confuso.
201
00:13:52,080 --> 00:13:54,240
Porque não achava que fosse queer.
202
00:13:54,240 --> 00:14:00,520
Mas, se gosto dessas coisas,
talvez seja mais queer do que pensava.
203
00:14:00,520 --> 00:14:02,880
A sexualidade pode ser muito fluida.
204
00:14:02,880 --> 00:14:04,440
É normal ter dúvidas.
205
00:14:04,440 --> 00:14:06,720
Além disso,
há muitos homens heterossexuais
206
00:14:06,720 --> 00:14:09,280
que gostam que lhes estimulem a próstata.
207
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- Estão a usar esta máquina?
- Não.
208
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Estás bem? Pareces desiludido?
209
00:14:17,000 --> 00:14:19,680
Gosto mesmo de uma pessoa
com quem não resultou.
210
00:14:21,040 --> 00:14:25,800
E pensei que, se fosse um pouco queer,
poderia reconquistar a pessoa.
211
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
- Tínhamos uma ligação a sério.
- Não sentes isso com esta nova pessoa?
212
00:14:32,760 --> 00:14:36,200
Ela é simpática,
mas não há muita conversa.
213
00:14:36,200 --> 00:14:37,920
Apesar de teres gostado,
214
00:14:38,440 --> 00:14:40,360
essas coisas
nunca deviam ser uma surpresa.
215
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Encorajo-vos a praticar
consentimento entusiástico,
216
00:14:43,720 --> 00:14:46,360
que é procurar a presença de um sim feliz,
217
00:14:46,360 --> 00:14:48,960
em vez da ausência de um não infeliz.
218
00:14:48,960 --> 00:14:52,280
Uma comunicação melhor
leva a uma ligação mais íntima.
219
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Mas estar preso a alguém
de quem ainda gostas é difícil.
220
00:14:58,520 --> 00:15:00,920
Do que sentes mais falta da pessoa?
221
00:15:01,760 --> 00:15:05,440
O meu cérebro fica ansioso muitas vezes.
É assim desde que me lembro.
222
00:15:06,400 --> 00:15:10,960
Mas quando estávamos juntos,
a pessoa acalmava as coisas um bocado.
223
00:15:11,800 --> 00:15:15,960
Mas tenho o hábito de me apaixonar
por pessoas que não querem compromissos.
224
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- Estás a falar da Maeve?
- Sim.
225
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Sempre pareceu
que ela estava à procura de algo melhor.
226
00:15:30,160 --> 00:15:33,120
É uma pena a escola ter visto
os teus pelos púbicos
227
00:15:33,640 --> 00:15:35,240
porque és bom nisto.
228
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
Obrigado, meu.
229
00:15:41,640 --> 00:15:43,840
Apesar de o protagonista ser desagradável,
230
00:15:43,840 --> 00:15:45,920
não o deixei.
O percurso dele assombrou-me.
231
00:15:45,920 --> 00:15:47,000
Sim, concordo.
232
00:15:47,000 --> 00:15:50,120
A forma como escreves
sobre o teu isolamento na tua comunidade
233
00:15:50,120 --> 00:15:52,080
é fascinante.
234
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Brutal, mas revelador.
235
00:15:53,800 --> 00:15:56,880
Tem demasiadas palavras,
mas é um começo promissor.
236
00:15:56,880 --> 00:15:58,200
Obrigado, Tyrone.
237
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Quem se segue? Maeve?
238
00:16:02,840 --> 00:16:05,800
Diz-me o que pretendias
com este primeiro capítulo.
239
00:16:05,800 --> 00:16:10,400
Queria explorar o isolamento
da Maria Brontë através da sua doença.
240
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Ela é a protagonista...
- Pois...
241
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Aborreceu-me.
242
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
Não creio que tenha vida.
243
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Certo.
244
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
O que pensam os outros?
245
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Podem ser sinceros. Podemos ajudar-nos.
246
00:16:25,200 --> 00:16:29,400
Gostei da perspetiva da Maria.
Vi o mundo através dos olhos dela.
247
00:16:29,400 --> 00:16:31,800
Não sabia nada
sobre a irmã Brontë mais velha.
248
00:16:31,800 --> 00:16:33,560
É para isso que serve a Wikipédia.
249
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Há muitos romances históricos.
250
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Não estou a tentar ser mau.
Só estou a tentar incentivar-te.
251
00:16:43,920 --> 00:16:49,120
É óbvio que és muito culta,
mas parece uma imitação.
252
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Quero saber quem és.
Quero ouvir a tua voz.
253
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Sim? Muito bem.
Continuamos na próxima aula.
254
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
- Soubemos que tu e o Roman se zangaram.
- Pensamentos positivos.
255
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
Obrigada.
256
00:17:25,120 --> 00:17:28,320
Se as pessoas se concentrassem
nos seus problemas e não nos dos outros,
257
00:17:28,320 --> 00:17:30,040
o mundo seria um sítio melhor.
258
00:17:31,480 --> 00:17:32,720
Vou buscar algo para beber.
259
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Isto é importante.
260
00:17:38,480 --> 00:17:42,760
A Abbi e o Roman nunca discutem.
Quero tanto saber o que aconteceu.
261
00:17:42,760 --> 00:17:44,640
O quê? Ela não te disse?
262
00:17:44,640 --> 00:17:48,360
Ela diz que estaria a trair o Roman,
o que acho ridículo.
263
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
Ela vem aí.
264
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Não digas à Abbi que coscuvilhei.
- Não.
265
00:17:53,920 --> 00:17:56,680
- Espero que consigam resolver isso.
- Obrigada. Eu também.
266
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Marquei consulta com a O.
Espero que fique tudo bem.
267
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Posso dormir em tua casa esta noite?
- Claro, sempre.
268
00:18:04,240 --> 00:18:06,600
Devias ir a casa da Aisha
para estarmos juntos.
269
00:18:06,600 --> 00:18:10,880
Adorava, mas tenho uma coisa de família.
270
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
- Fixe. Fica para a próxima.
- Sim.
271
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Ainda não quero ir lá.
Mas ouviram um peido?
272
00:18:20,640 --> 00:18:22,440
- Não.
- Alguém se peidou?
273
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
Não tens de te peidar. Não tens.
274
00:18:31,480 --> 00:18:34,080
Olá. Viva.
275
00:18:34,080 --> 00:18:36,720
Queria saber se me podes fazer um favor.
276
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
- Sabes que o Roman e a Abbi se zangaram.
- Sim.
277
00:18:40,200 --> 00:18:45,400
Queria saber se podias meter uma cunha
e falar da minha terapia.
278
00:18:45,400 --> 00:18:50,080
Não sei se me quero meter
na relação deles.
279
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- Está bem.
- Percebes?
280
00:18:51,320 --> 00:18:53,760
Sim. Não, tudo bem. Eu percebo. Pensei...
281
00:18:53,760 --> 00:18:55,840
Foi uma ideia tonta. Desculpa.
282
00:18:55,840 --> 00:18:57,120
Não. Desculpa.
283
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Está tudo bem.
284
00:19:00,720 --> 00:19:02,080
Está tudo bem, a sério.
285
00:19:02,960 --> 00:19:07,760
Tenho de ir. Vou chegar atrasado à igreja,
mas vemo-nos amanhã.
286
00:19:07,760 --> 00:19:09,200
Até amanhã, então.
287
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
- Até.
- Até.
288
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
COMO ESTÁ A JOY?
289
00:19:15,880 --> 00:19:17,320
Pronto, podemos começar.
290
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Cinco, quatro, três, dois, um.
291
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Tu consegues, Jean.
292
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Olá.
293
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
RESPONDE-ME, POR FAVOR!
294
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Sou a Dra. Jean Milburn.
- Fala.
295
00:19:35,640 --> 00:19:39,200
E sou a anfitriã desta edição
296
00:19:39,200 --> 00:19:41,520
de Sexologia com a Dra. Jean Milburn,
297
00:19:41,520 --> 00:19:43,640
que sou eu, a vossa anfitriã.
298
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
Já disse isso.
299
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Ligue-me e fale-me dos seus problemas.
Dos problemas sexuais e de relação.
300
00:19:50,640 --> 00:19:52,160
Qual é o número, Jean?
301
00:19:52,160 --> 00:19:54,480
Ligue. Eis o número.
302
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Já o tenho.
303
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.
304
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Foda-se.
305
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Fala.
306
00:20:21,040 --> 00:20:25,800
Nos Atos 2:38, Pedro disse:
307
00:20:25,800 --> 00:20:31,760
"Arrependei-vos e cada um de vós
será batizado em nome de Jesus Cristo
308
00:20:31,760 --> 00:20:33,640
para perdão dos pecados."
309
00:20:33,640 --> 00:20:37,000
O batismo dá-nos
a oportunidade de renascer.
310
00:20:37,000 --> 00:20:40,360
É um novo começo,
onde podemos fazer tábua rasa.
311
00:20:40,360 --> 00:20:45,600
Virar as costas aos nossos velhos hábitos
e dedicar a vida a servir Jesus.
312
00:20:45,600 --> 00:20:48,400
Os erros que tivermos cometido
serão perdoados.
313
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
- Olá.
- Olá.
314
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
A tua mãe disse que tinhas dúvidas
sobre seres batizado?
315
00:20:56,240 --> 00:20:59,920
Disse? Excelente. Obrigado, mãe.
316
00:20:59,920 --> 00:21:02,720
Às vezes, ajuda falar sobre essas coisas.
317
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Não me sinto totalmente aceite aqui.
- Em que sentido?
318
00:21:07,400 --> 00:21:10,440
És um membro muito importante
da nossa comunidade, Eric.
319
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Tenho de esconder partes de mim que
podem deixar os outros desconfortáveis.
320
00:21:14,600 --> 00:21:15,520
Percebo.
321
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Mas a tua relação com Deus é pessoal.
322
00:21:21,240 --> 00:21:23,800
As outras pessoas não têm de saber.
Ou têm?
323
00:21:23,800 --> 00:21:25,040
Mas é quem eu sou.
324
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
O batismo é entre ti e Deus.
325
00:21:28,960 --> 00:21:31,360
Não deixes que nada te impeça.
326
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Está bem?
327
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Eric?
328
00:21:46,160 --> 00:21:47,080
Olá!
329
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
Meu Deus!
Estou a caminho da casa da Aisha.
330
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
Tens de provar isto.
331
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
- É tão bom.
- O que é?
332
00:21:53,120 --> 00:21:55,240
Um batido de morango e cânhamo.
333
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
Bebe!
334
00:21:59,720 --> 00:22:01,600
Meu Deus! É tão bom!
335
00:22:02,520 --> 00:22:04,360
Como foi a tua cena da família?
336
00:22:05,240 --> 00:22:10,120
Sabes que mais? Na verdade, estive
numa aula de batismo na minha igreja.
337
00:22:10,120 --> 00:22:11,560
- Certo.
- Sim.
338
00:22:11,560 --> 00:22:14,840
As pessoas podem ficar estranhas
com a cena de Deus,
339
00:22:15,400 --> 00:22:16,360
por isso, menti.
340
00:22:18,200 --> 00:22:21,440
- Queres acompanhar-me um bocado?
- Sim.
341
00:22:26,040 --> 00:22:27,720
Também sou cristã, já agora.
342
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
- Não posso.
- Sou.
343
00:22:32,080 --> 00:22:34,480
Céus, Abbi!
344
00:22:34,480 --> 00:22:37,840
Tive de deixar a minha antiga igreja
quando comecei a transição,
345
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
mas foi difícil.
346
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Mas ainda acredito em Deus.
347
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
Quero convencer o Roman
a ir comigo a uma igreja mais tolerante,
348
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
mas ele é tão antirreligioso.
349
00:22:47,680 --> 00:22:50,400
Por isso, sou criticada.
350
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
- Acredita.
- Sim.
351
00:22:53,640 --> 00:22:55,440
A tua igreja é mais aberta ou...
352
00:22:55,440 --> 00:22:57,360
Não.
353
00:22:58,240 --> 00:23:00,520
Também está a ser difícil.
354
00:23:03,000 --> 00:23:05,520
Podes falar comigo sobre isso,
se precisares.
355
00:23:05,520 --> 00:23:07,120
- Sim.
- Sim. Anda cá.
356
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Obrigado, Abbi.
357
00:23:20,440 --> 00:23:22,200
Aqui está.
358
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
Tem bom aspeto, Michael.
359
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
O Adam começou o curso na quinta hoje.
360
00:23:34,160 --> 00:23:39,200
Tenho de aprender a conduzir.
Não me apercebi quando me candidatei.
361
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
Está bem. Podemos arranjar umas aulas.
362
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
- Quais são as saídas profissionais...
- Obrigada.
363
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
... depois deste curso?
364
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Estou a aprender a ensinar
os miúdos a montar cavalos.
365
00:23:51,840 --> 00:23:56,880
Queres ser instrutor de equitação?
Ou queres gerir uma quinta?
366
00:23:56,880 --> 00:23:58,000
Obrigada.
367
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Só gosto de animais.
368
00:24:00,160 --> 00:24:03,920
Não podes ter uma carreira
só por gostares de algo.
369
00:24:03,920 --> 00:24:06,840
Vais ter de ganhar dinheiro no mundo real.
370
00:24:06,840 --> 00:24:09,640
Talvez algo como assentar tijolos
371
00:24:10,760 --> 00:24:12,440
fosse uma opção melhor.
372
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- Queres couve?
- Não tenho fome.
373
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
O que fiz?
374
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
É óbvio que ele não pensou nisso.
375
00:24:28,280 --> 00:24:31,440
Não quero que seja outra coisa
que ele não leva até ao fim.
376
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Couve?
377
00:24:38,720 --> 00:24:40,040
Não, não quero couve.
378
00:24:41,400 --> 00:24:43,080
Talvez ele não leve nada até ao fim
379
00:24:43,080 --> 00:24:46,200
porque tem tanto medo de te desiludir
que nem tenta.
380
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
Adam, vou-me embora.
381
00:24:53,400 --> 00:24:54,480
Sim.
382
00:25:02,280 --> 00:25:03,600
Se quiseres, posso
383
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
dar-te aulas de condução ao fim de semana.
384
00:25:10,640 --> 00:25:11,520
Eu...
385
00:25:12,960 --> 00:25:15,800
... peço desculpa por ter sido ríspido.
386
00:25:18,240 --> 00:25:20,720
Só quero que penses no teu futuro.
Só isso.
387
00:25:27,200 --> 00:25:28,680
Está bem.
388
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
Vou pensar nas aulas de condução.
389
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Porque mudaram a mobília?
390
00:25:57,680 --> 00:26:01,280
Foi a Joanna. Está a desfazer as malas.
Ouvimos o teu programa de rádio.
391
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
- Foi...
- Desastroso.
392
00:26:04,680 --> 00:26:10,160
Estava distraída porque a minha irmã,
que cuidava da minha recém-nascida,
393
00:26:10,160 --> 00:26:12,200
não atendia o telefone.
394
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Não acredito que a chamaste, Otis.
395
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Estavas a pensar em quê?
- Que precisavas de ajuda.
396
00:26:20,040 --> 00:26:22,560
Não preciso. Estou bem.
397
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Não, não estás bem, mãe.
398
00:26:25,640 --> 00:26:29,320
O Jakob e a Ola foram-se embora,
tens uma bebé e eu estou no 12.o ano.
399
00:26:29,320 --> 00:26:31,720
Muita coisa mudou. Precisas de apoio.
400
00:26:31,720 --> 00:26:34,360
- Gostava que não a tivesses chamado.
- Mas chamei.
401
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
E ela está aqui agora,
por isso, deixa-a ajudar-te.
402
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
CONSULTAS ESGOTADAS
403
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
- Olá.
- Como estás?
404
00:27:20,760 --> 00:27:23,160
Não muito bem.
O Prof. Molloy odiou o meu capítulo.
405
00:27:23,160 --> 00:27:26,520
- De certeza que está enganado.
- Deve ter razão.
406
00:27:26,520 --> 00:27:30,480
O Tyrone gostou, mas tenho de escrever
algo mais pessoal. Como foi o teu dia?
407
00:27:30,480 --> 00:27:34,200
- O Tyrone está muito presente.
- Sim. É meu amigo.
408
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
O que queres dizer?
409
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
Só que falas muito dele.
410
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
- Está muito presente.
- Ligaste para saber do Tyrone?
411
00:27:43,040 --> 00:27:44,560
Não, eu...
412
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
- Não tenho um bom pressentimento.
- Não o conheces.
413
00:27:48,840 --> 00:27:50,840
Sei que estás sempre a falar dele
414
00:27:50,840 --> 00:27:52,640
e ele põe fotos tuas na Internet.
415
00:27:52,640 --> 00:27:54,440
Andas a persegui-lo online?
416
00:27:54,440 --> 00:27:57,000
Verifiquei casualmente, Maeve.
417
00:27:57,000 --> 00:27:58,120
Otis, ele é gay.
418
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Tem um namorado em Illinois.
419
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Certo.
420
00:28:09,040 --> 00:28:12,080
Assunto esclarecido. Ainda bem.
421
00:28:12,840 --> 00:28:15,080
Pronto. Agora sinto-me muito mal.
422
00:28:15,840 --> 00:28:18,760
- Fazemos de conta que não disse nada?
- Não. Irritaste-me.
423
00:28:19,280 --> 00:28:21,720
- Tenho de voltar ao trabalho. Adeus.
- Maeve...
424
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
Estava a pensar
se podíamos fazer perguntas um ao outro.
425
00:28:44,160 --> 00:28:45,360
Conversas marotas?
426
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Mais do género...
427
00:28:50,120 --> 00:28:51,600
Posso tirar-te a camisola?
428
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Sim?
429
00:28:57,200 --> 00:28:58,440
Posso tocar-te aqui?
430
00:29:06,320 --> 00:29:07,480
Posso tocar na tua pila?
431
00:29:08,800 --> 00:29:09,640
Podes.
432
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
Posso enfiar o dedo no teu rabo?
433
00:29:18,000 --> 00:29:19,320
Sem dúvida.
434
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
Queres ficar?
435
00:29:41,440 --> 00:29:44,280
Podíamos conhecer-nos melhor.
436
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
Estava a falar a sério
quando disse que queria algo casual.
437
00:29:51,160 --> 00:29:52,080
Sim.
438
00:29:52,080 --> 00:29:54,400
Não quero ter relações agora.
439
00:29:59,560 --> 00:30:04,080
Não deve ser nada,
mas senti algo num dos teus tomates.
440
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Acho que tens um caroço.
441
00:30:07,240 --> 00:30:09,560
É melhor ires ver isso.
442
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
Que caralho?
443
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Espera, o Tyrone é gay?
444
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Eu devia saber.
E depois acusaste a Maeve de traição?
445
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Cala-te.
446
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
- Não tem piada.
- Tem tanta.
447
00:30:47,960 --> 00:30:50,720
Não, tens toda a razão.
Não tem piada nenhuma.
448
00:30:52,440 --> 00:30:53,840
Mas tem muita piada.
449
00:30:59,320 --> 00:31:01,640
Querem acender uma vela
pela Abbi e pelo Roman?
450
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Céus.
451
00:31:02,960 --> 00:31:04,400
Têm de ficar juntos.
452
00:31:04,400 --> 00:31:07,560
Têm consulta com a O mais logo
para resolverem as coisas.
453
00:31:07,560 --> 00:31:09,440
Estamos a enviar pensamentos positivos.
454
00:31:19,600 --> 00:31:22,000
- Precisas de alguém contigo?
- Obrigado. Seria ótimo.
455
00:31:22,000 --> 00:31:24,400
- Claro.
- Hoje estou tenso.
456
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
O que se passa contigo?
457
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
Não sei se viste o meu discurso. Sou...
Sou terapeuta. Talvez possa ajudar.
458
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
Sim.
És o tipo dos pelos púbicos irregulares.
459
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Sou.
460
00:31:36,960 --> 00:31:41,120
Discuti com a minha namorada.
É mau. Sinto-me muito traído.
461
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
O que aconteceu?
462
00:31:44,840 --> 00:31:47,920
Foi há duas noites. Perguntei à Abbi
se ela queria fazer sexo.
463
00:31:47,920 --> 00:31:50,800
Ela disse que não,
por isso, demos um beijo de boa noite,
464
00:31:50,800 --> 00:31:53,720
abraçámo-nos
e pensei que ambos íamos dormir.
465
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Mas depois...
466
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
Acordei com um barulho estranho e...
467
00:32:04,640 --> 00:32:07,920
Abbi, estás a bater uma?
468
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
É interessante
que uses a palavra "traído".
469
00:32:13,280 --> 00:32:16,080
- Podes dizer-me mais?
- Senti que me estava a trair.
470
00:32:18,320 --> 00:32:21,840
Bem, dar prazer a si mesmo
numa relação séria
471
00:32:21,840 --> 00:32:25,200
pode ser benéfico
para uma vida sexual saudável.
472
00:32:28,480 --> 00:32:30,440
Já não fazemos sexo.
473
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
E há quanto tempo estão assim?
474
00:32:36,120 --> 00:32:38,320
Desde que foi viver comigo
e com a minha família.
475
00:32:38,320 --> 00:32:40,520
Sinto que ela
já não se sente atraída por mim.
476
00:32:40,520 --> 00:32:41,680
Ela disse-te isso?
477
00:32:41,680 --> 00:32:44,800
Não, mas a Abbi não gosta
de falar de coisas negativas.
478
00:32:44,800 --> 00:32:49,280
Mesmo que ela já não se sentisse atraída
por mim, acho que não me diria.
479
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Diz que tem pouco desejo sexual,
mas depois masturba-se às escondidas.
480
00:32:53,520 --> 00:32:57,280
O desejo sexual é complicado
e muitas coisas o podem afetar.
481
00:32:57,280 --> 00:33:02,280
Há stress ou cansaço,
excesso de familiaridade, expetativa.
482
00:33:03,920 --> 00:33:05,120
Tem sido difícil.
483
00:33:06,960 --> 00:33:10,480
A família da Abbi expulsou-a de casa
e ela finge que está bem,
484
00:33:10,480 --> 00:33:14,960
mas, às vezes, acho que não está.
485
00:33:17,760 --> 00:33:21,640
Às vezes, os casais precisam
de aliviar a tensão e voltar ao básico.
486
00:33:22,600 --> 00:33:26,040
Abraçar, beijar,
passar algum tempo um com o outro
487
00:33:26,040 --> 00:33:27,960
sem a pressão subjacente do sexo.
488
00:33:30,200 --> 00:33:31,280
Adoro abraçar a Abbi.
489
00:33:32,160 --> 00:33:36,440
Quer dizer, parece-me
que não queres mesmo acabar com ela.
490
00:33:38,720 --> 00:33:43,440
Achas que a Abbi estaria interessada
em ter uma sessão contigo e comigo?
491
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Obrigada.
492
00:34:07,680 --> 00:34:08,520
Como posso ajudar?
493
00:34:08,520 --> 00:34:10,840
Ele quer dar-me mais cinco
quando me venho.
494
00:34:10,840 --> 00:34:11,920
Querido, não!
495
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Acho que tenho chatos.
- Devias ir à enfermaria.
496
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
Estão na minha pila.
497
00:34:15,480 --> 00:34:17,040
Gosto de lamber axilas.
498
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
É normal?
499
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Tirei e fiquei arrasado ao ver
que o preservativo tinha desaparecido.
500
00:34:24,080 --> 00:34:25,520
Onde estará?
501
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Saiu-me ar da vagina uma vez,
durante o sexo,
502
00:34:32,080 --> 00:34:34,560
e agora o meu namorado
chama-me Queen Artifah.
503
00:34:43,920 --> 00:34:45,240
É bom voltar a ver-te.
504
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
Que interessante. Já pensaste em sombras?
505
00:35:01,440 --> 00:35:02,680
Não me parece bem.
506
00:35:02,680 --> 00:35:05,400
- Devia ser o quê?
- Devia ser o meu melão.
507
00:35:05,400 --> 00:35:06,960
- Certo.
- Sim.
508
00:35:06,960 --> 00:35:09,200
Tinha um amigo chamado Melão em miúda.
509
00:35:09,200 --> 00:35:11,560
- Bom trabalho.
- Levava-o para todo o lado comigo.
510
00:35:11,560 --> 00:35:15,160
Mas não se parece nada com ele,
por isso, o desenho não significa nada.
511
00:35:15,680 --> 00:35:17,600
Acho que não percebo esta cena da arte.
512
00:35:17,600 --> 00:35:19,560
Tenta nos cantos, nas bordas.
513
00:35:19,560 --> 00:35:22,680
Desculpa, porque chamaste Melão
ao teu peluche da infância?
514
00:35:22,680 --> 00:35:25,600
Não, não era um peluche.
Era mesmo um melão.
515
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
Sim, eu adorava-o,
516
00:35:27,560 --> 00:35:30,680
mas ficou todo podre, encolheu
e começou a cheirar mal.
517
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
Foi a primeira vez
que testemunhei a morte.
518
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
Isso é muito estranho.
519
00:35:34,040 --> 00:35:35,400
- É?
- É.
520
00:35:35,400 --> 00:35:37,880
Adorável, mas muito estranho.
521
00:35:37,880 --> 00:35:39,080
Agradável e leve.
522
00:35:39,600 --> 00:35:40,800
Gostas de desenhar?
523
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
Magoa-me o pulso
ter de segurar num lápis tanto tempo.
524
00:35:44,960 --> 00:35:46,400
Então, não tens de desenhar.
525
00:35:46,400 --> 00:35:51,200
Há muitas formas de fazer arte. Posso
mostrar-te no fim de semana, se quiseres.
526
00:35:52,040 --> 00:35:52,880
Sim.
527
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
- Obrigada.
- Boa.
528
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
Os joelhos dela são gloriosos.
529
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Bom trabalho. A cor é muito viva.
530
00:36:03,560 --> 00:36:06,520
Vês aquilo no casaco dela? É um microfone.
531
00:36:06,520 --> 00:36:07,800
Mas ainda grita.
532
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
Olá. Sou Cal, já agora.
533
00:36:13,360 --> 00:36:14,800
Aisha, muito prazer.
534
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
Para de chorar.
535
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
Não sei o que queres.
536
00:36:29,920 --> 00:36:31,000
Boa tarde.
537
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Onde está o café?
538
00:36:35,280 --> 00:36:37,080
Porque estás aqui, Jo?
539
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Para te ajudar. Eu disse-te.
540
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
E acabei com o Patrick,
541
00:36:43,080 --> 00:36:46,120
por isso, estou entre casas.
542
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- Quando?
- Há uns meses.
543
00:36:47,960 --> 00:36:51,760
Ele era adorável, mas comecei a sentir
que fazia sexo com o meu irmão.
544
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
Começou a mijar com a porta sempre aberta.
545
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
Voltei da Malásia
e ainda não consegui encontrar casa.
546
00:36:58,160 --> 00:37:00,600
Tu precisas da minha ajuda
e eu preciso de casa,
547
00:37:00,600 --> 00:37:02,080
por isso, estava destinado.
548
00:37:02,080 --> 00:37:06,280
Se vais ficar aqui, Jo,
fica aqui como deve ser.
549
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Está bem.
550
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
- Estou aqui.
- Então, toma.
551
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Eu faço o café.
552
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Entre.
553
00:37:25,640 --> 00:37:26,600
Otis.
554
00:37:26,600 --> 00:37:27,760
- Olá.
- Olá.
555
00:37:28,640 --> 00:37:31,000
- Quero falar contigo sobre outra coisa.
- Claro.
556
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
Segui o teu conselho e foi ótimo.
557
00:37:35,440 --> 00:37:36,360
Boa.
558
00:37:36,360 --> 00:37:41,040
Mas depois a rapariga de quem te falei
disse-me que tenho um caroço.
559
00:37:41,040 --> 00:37:42,120
Num tomate.
560
00:37:43,280 --> 00:37:47,360
- É normal em alguns homens, certo?
- Em algumas pessoas, é normal.
561
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
Mas se for um caroço novo
ou se estiveres preocupado,
562
00:37:51,880 --> 00:37:53,480
devias ir ao médico.
563
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
- Obrigado.
- Na boa.
564
00:37:55,360 --> 00:37:59,040
E aquilo que disse ontem sobre a Maeve.
565
00:38:00,240 --> 00:38:02,640
Conversa de merda.
Acho que ela gosta de ti.
566
00:38:02,640 --> 00:38:05,400
Só me estou a sentir sozinho
neste momento...
567
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
- Estás bem?
- Estou.
568
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
Sim?
569
00:38:12,240 --> 00:38:13,200
Fixe, obrigado.
570
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Obrigado.
571
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Olá.
572
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
Posso ajudar-te?
573
00:38:23,800 --> 00:38:25,440
Que fofo.
574
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
Estive a pensar nas nossas clínicas
e talvez devêssemos juntar-nos.
575
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
- A sério?
- É óbvio que não és mau nisto.
576
00:38:31,320 --> 00:38:33,120
E preciso de um assistente.
577
00:38:33,120 --> 00:38:37,280
Não preciso de ser assistente de ninguém.
578
00:38:37,280 --> 00:38:41,960
Tenho a minha própria clínica. Não sei
se reparaste, mas está a correr bem.
579
00:38:41,960 --> 00:38:46,520
Tu próprio o disseste, ter duas clínicas
na escola não vai funcionar
580
00:38:46,520 --> 00:38:50,800
e eu não vou a lado nenhum.
Estou a tentar encontrar uma solução.
581
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
É uma escola dirigida por alunos.
Porque não os deixamos decidir?
582
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
- Tipo eleições?
- Sim.
583
00:39:00,600 --> 00:39:02,000
Estás a falar a sério?
584
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Muito a sério.
585
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
- Certo.
- Sim.
586
00:39:06,920 --> 00:39:10,160
Sim, está bem.
Vou falar com o diretor Lakhani.
587
00:39:11,600 --> 00:39:13,040
Que ganhe o melhor terapeuta.
588
00:39:13,040 --> 00:39:15,480
Que sou eu, já agora.
589
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
Bom trabalho.
590
00:39:25,920 --> 00:39:29,560
Sela o Midnight para mim
e depois podes ir-te embora.
591
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Tens medo de cavalos?
592
00:39:56,680 --> 00:39:57,560
Não.
593
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Não. Claro que não.
594
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
Os focinhos têm um tamanho normal.
595
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Pronto, vamos lá.
596
00:40:11,800 --> 00:40:12,880
Pronto.
597
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
- Está ao contrário.
- Certo.
598
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Talvez não saiba nada de cavalos.
599
00:40:20,000 --> 00:40:22,760
Talvez tenha um pouco de medo deles.
Não me mandes embora.
600
00:40:22,760 --> 00:40:25,360
Sou muito bom com cães e aprendo depressa.
601
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
São só cães grandes, certo?
602
00:40:32,040 --> 00:40:34,120
Quero mesmo fazer este curso.
603
00:40:34,120 --> 00:40:35,640
Raios partam.
604
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Mas conduzes?
605
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
AS AULAS DE CONDUÇÃO CONTINUAM DE PÉ?
606
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
CLARO
607
00:40:45,920 --> 00:40:48,400
- Vais ver a Anabelle esta noite?
- Não.
608
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
Acho que não quero algo casual.
609
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
E ainda gosto de Cal, por isso...
610
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Tudo bem?
611
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
O que foi isso?
612
00:41:00,080 --> 00:41:02,040
Pediu-me para estudar com ele.
613
00:41:02,040 --> 00:41:05,840
E aceitaste?
614
00:41:05,840 --> 00:41:07,280
- Não.
- O quê?
615
00:41:07,880 --> 00:41:09,680
- Não me posso distrair.
- Viv!
616
00:41:09,680 --> 00:41:12,080
- Gostas dele, certo?
- Sim.
617
00:41:12,080 --> 00:41:14,760
E ele também gosta de ti,
o que não acontece muitas vezes.
618
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Vai falar com ele.
619
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Agora.
620
00:41:41,000 --> 00:41:41,880
Tu.
621
00:41:42,920 --> 00:41:45,760
Pensei que te tinha dito
para não te meteres
622
00:41:45,760 --> 00:41:47,360
na relação da Abbi e do Roman.
623
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
Encontrei uma forma
de os ajudar sem te envolver.
624
00:41:50,040 --> 00:41:54,000
- Pensei que não haveria problema.
- Sim, e não há.
625
00:42:01,240 --> 00:42:03,520
As coisas estão a ficar sérias.
626
00:42:03,520 --> 00:42:05,760
Olá, Eric. Vens ao restaurante vegan?
627
00:42:05,760 --> 00:42:08,080
Vou. Deem-me um minuto.
628
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Até logo.
629
00:42:10,320 --> 00:42:11,400
Adeus.
630
00:42:11,960 --> 00:42:15,080
Obrigado mais uma vez, Otis.
Vemo-nos no ginásio?
631
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Não... o ginásio não é para mim.
Acho eu. Adeus.
632
00:42:21,960 --> 00:42:23,800
- Vais adorar o falafel.
- Adeus.
633
00:42:26,960 --> 00:42:28,880
Meu Deus! Mal posso esperar!
634
00:42:31,000 --> 00:42:33,280
Como é que ele se tornou amigo deles?
635
00:42:33,920 --> 00:42:36,240
- Não sei.
- Seguiste o meu conselho.
636
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
Certo, surgiu uma oportunidade.
637
00:42:39,200 --> 00:42:42,480
Para de falar. Falaste de mim?
638
00:42:43,880 --> 00:42:45,400
Tudo bem. Não te preocupes.
639
00:42:45,400 --> 00:42:48,240
Não preciso da tua ajuda,
mas tu precisas da minha.
640
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- Não sabes o que te espera.
- De que estás a falar?
641
00:42:51,400 --> 00:42:56,120
Sei como estas coisas funcionam.
E podia ser a tua gestora de campanha.
642
00:42:58,840 --> 00:43:01,240
Bem, estou com a Maeve.
643
00:43:01,240 --> 00:43:03,680
Não sei se é boa ideia.
644
00:43:03,680 --> 00:43:06,520
Não estou a tentar reatar contigo, Otis.
645
00:43:07,280 --> 00:43:09,200
Às vezes, és muito arrogante.
646
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER CAPÍTULO 1
ESCRITO POR MAEVE WILEY
647
00:43:17,320 --> 00:43:19,840
- Deve ser demasiado verdadeiro.
- Maeve.
648
00:43:19,840 --> 00:43:21,240
É genial.
649
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
Custa-me dizê-lo porque quero o estágio.
650
00:43:26,480 --> 00:43:29,160
A sério,
sinto que estive no sítio onde cresceste.
651
00:43:29,160 --> 00:43:33,560
Conheço as personagens excêntricas
do local, mas não é sentimental.
652
00:43:33,560 --> 00:43:37,200
Não há raiva por não teres
a tua mãe ou o teu pai presentes.
653
00:43:37,200 --> 00:43:39,840
- Como escreveste isto num dia?
- É o que eu sei.
654
00:43:39,840 --> 00:43:41,400
Devias mostrá-lo ao Molloy.
655
00:43:41,920 --> 00:43:43,360
Ele vai adorar.
656
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Entre.
657
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Desculpe.
658
00:43:56,280 --> 00:43:58,520
Não, tudo bem. Entra.
659
00:43:58,520 --> 00:43:59,440
Entra!
660
00:44:02,480 --> 00:44:04,840
- Está tudo bem?
- Está.
661
00:44:04,840 --> 00:44:07,720
Acabei de ser rejeitado pela New Yorker.
662
00:44:07,720 --> 00:44:11,080
Pensarias que, nesta altura,
não me importaria com o que pensam, mas...
663
00:44:12,160 --> 00:44:13,360
Os idiotas que se fodam.
664
00:44:13,360 --> 00:44:15,680
Sim.
De certeza que eles é que ficam a perder.
665
00:44:15,680 --> 00:44:19,120
Parece que agora todos escrevem
sobre merdas gays, por isso...
666
00:44:20,560 --> 00:44:23,120
Está bem. Posso voltar mais tarde.
667
00:44:23,120 --> 00:44:24,640
Talvez to possa ler.
668
00:44:27,720 --> 00:44:31,360
Não muito longe daquela fornalha ardente.
669
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Devagar.
670
00:44:37,320 --> 00:44:40,000
Novos rebentos ganham raízes.
671
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
É ótimo.
672
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
É brilhante.
673
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
Sim, não preciso que dês graxa.
674
00:44:50,120 --> 00:44:53,720
Foi o que gostei em ti quando me disseste
que lias Contos Noturnos.
675
00:44:53,720 --> 00:44:56,680
Ninguém quer falar do meu outro trabalho.
676
00:44:56,680 --> 00:45:00,160
Só querem que eu continue
a repetir o Arco-Íris Labiríntico.
677
00:45:01,200 --> 00:45:05,200
Um escritor tem de poder evoluir, Maeve.
678
00:45:05,200 --> 00:45:07,800
Por favor, diz-me o que achas.
679
00:45:10,440 --> 00:45:15,680
O início atraiu-me, mas a parte do meio
perdeu-me a nível emocional.
680
00:45:15,680 --> 00:45:17,320
Podia fazer alguns cortes.
681
00:45:21,280 --> 00:45:24,560
O que adoro no Contos Noturnos,
por exemplo, é que...
682
00:45:25,480 --> 00:45:27,200
... disse as coisas como são.
683
00:45:28,080 --> 00:45:30,640
Não quis saber de frases perfeitas.
684
00:45:31,320 --> 00:45:34,640
Não era tão zeloso quando começou.
685
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Era só coração.
686
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Só coração.
687
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
É uma observação interessante.
Queres que leia isso?
688
00:45:48,200 --> 00:45:50,800
Sim. Desculpe.
689
00:45:50,800 --> 00:45:54,840
É só uma ideia que tive
para um livro novo.
690
00:45:55,800 --> 00:45:57,640
Acho que me mostro mais.
691
00:45:57,640 --> 00:45:58,720
O que é Southchester?
692
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
O nome do parque de caravanas onde cresci.
693
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Ótimo. Vou ver.
694
00:46:04,200 --> 00:46:06,160
Está bem. Ótimo, obrigada.
695
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Desculpa.
696
00:46:17,080 --> 00:46:21,680
Deixei-me levar. E, na minha cabeça,
estavas a ter um caso.
697
00:46:21,680 --> 00:46:23,760
- Foi estúpido.
- Tudo bem.
698
00:46:23,760 --> 00:46:27,120
A distância é difícil.
Para a próxima, fala comigo, sim?
699
00:46:27,120 --> 00:46:28,840
Tenho uma coisa para te dizer.
700
00:46:28,840 --> 00:46:30,840
O meu professor, o Prof. Molloy?
701
00:46:31,600 --> 00:46:34,720
Está à procura de um estagiário.
Acho que tenho hipóteses.
702
00:46:35,720 --> 00:46:37,080
E ficar nos EUA?
703
00:46:37,080 --> 00:46:39,040
Acho que sim, se ficar com o lugar.
704
00:46:39,840 --> 00:46:42,560
Certo. Bem, isso é importante.
705
00:46:42,560 --> 00:46:45,200
- Porque estás estranho?
- Disseste que ias voltar.
706
00:46:45,200 --> 00:46:46,880
Talvez tenha mudado de ideias.
707
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
Tenho de desligar.
708
00:46:49,040 --> 00:46:52,040
O quê? Para alguém que devia ser
emocionalmente inteligente,
709
00:46:52,040 --> 00:46:54,280
às vezes, podes ser um idiota imaturo.
710
00:46:54,880 --> 00:46:56,240
Sim. O idiota sou eu.
711
00:46:56,240 --> 00:46:59,120
Se não conseguimos fazer uma chamada
sem discutir ou desligar,
712
00:46:59,120 --> 00:47:02,360
- talvez precisemos de espaço.
- Sim. Sabes que mais? Boa ideia.
713
00:47:02,360 --> 00:47:04,440
A sério? Está bem.
714
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
VOTEM NA O
715
00:47:10,240 --> 00:47:11,200
ESPAÇO MAIS SEGURO
716
00:47:11,200 --> 00:47:13,920
Então, Cavendish? O que contas?
717
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
É a O.
718
00:47:16,000 --> 00:47:18,480
Ouçam Não falta muito para decidirem
719
00:47:18,480 --> 00:47:21,000
Precisam de um orientador
Está na hora das eleições
720
00:47:21,000 --> 00:47:22,200
Não há vergonha...
721
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
Foda-se.
722
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
Só tens de escolher o meu nome
723
00:47:25,960 --> 00:47:28,120
Ofereço conselhos discretos e grátis
724
00:47:28,120 --> 00:47:29,760
Ir mais fundo na tua mente...
725
00:47:29,760 --> 00:47:30,800
Que merda.
726
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
Porque é que o teu ex
Controla a tua vida
727
00:47:32,800 --> 00:47:35,720
E porque é que a tua vida sexual
Continua seca
728
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
Uma cara amiga
Que oferece um espaço seguro
729
00:47:38,120 --> 00:47:40,680
Um sítio agradável
E juntos vamos investigar
730
00:47:40,680 --> 00:47:42,960
Não há tabus entre nós
731
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
Venham falar comigo
Para uma descoberta sexual
732
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
Votem na O para Cavendish
733
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
A vossa própria terapeuta sexual
734
00:47:50,520 --> 00:47:54,280
Falaremos sobre o que vos preocupa
E resolveremos isso
735
00:47:54,280 --> 00:47:56,400
Não estão sozinhos,
Estou aqui para vocês
736
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
Olá, Otis.
737
00:48:13,640 --> 00:48:16,200
A tua proposta para me ajudares
continua de pé?
738
00:49:20,840 --> 00:49:22,840
Legendas: Helena Cotovio