1 00:00:06,440 --> 00:00:08,440 [música soul envolvente] 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,160 [acariciando vigorosamente] 3 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 NADE E TREINE MAIS SEJA MAIS FORTE 4 00:00:28,440 --> 00:00:30,400 [música indie suave] 5 00:00:31,320 --> 00:00:32,880 [arfando] 6 00:00:32,880 --> 00:00:34,800 [Jackson arfa] 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,440 - Tá tudo bem? - Hã? 8 00:00:36,440 --> 00:00:38,160 É, tá muito bom. Continua assim. 9 00:00:43,840 --> 00:00:45,760 - [arfa] Desculpa. - [Jackson] Quê? 10 00:00:45,760 --> 00:00:47,280 - Cãibra na mão. - [Jackson] Ah. 11 00:00:59,840 --> 00:01:01,280 [música se intensifica] 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,880 [arfa] Merda, eu vou... 13 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 [geme] Porra. 14 00:01:14,040 --> 00:01:14,920 Eu gozei. 15 00:01:29,840 --> 00:01:31,240 {\an8}[música para] 16 00:01:31,240 --> 00:01:33,320 [Joy chorando] 17 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 O ALUNO TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL. 18 00:01:39,960 --> 00:01:42,160 [música intrigante] 19 00:01:42,160 --> 00:01:43,640 [choro continua] 20 00:01:56,920 --> 00:01:57,760 [Jean] Otis! 21 00:01:59,520 --> 00:02:01,720 - [Joy continua chorando] - [Jean] Porra. 22 00:02:06,040 --> 00:02:07,840 [Jean] Ela não para de chorar. 23 00:02:09,320 --> 00:02:10,680 Pode fazer a sua coisa? 24 00:02:10,680 --> 00:02:11,840 [Otis] Tá. Espera aí. 25 00:02:12,360 --> 00:02:13,640 [objetos caem] 26 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - [Otis] Qual é o problema? - Eu não sei. 27 00:02:17,600 --> 00:02:19,920 Ei! Qual é o problema? 28 00:02:19,920 --> 00:02:22,160 - Eu não sei. - Ei, por que tá chorando? 29 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 Não consigo encontrar nada 30 00:02:24,160 --> 00:02:27,920 que não tenha vômito, ou leite materno, ou fedor. 31 00:02:27,920 --> 00:02:30,600 - Acho que posso fazer isso também. Ah! - [batidas na porta] 32 00:02:30,600 --> 00:02:33,040 Ai, pelo amor de Deus... 33 00:02:34,960 --> 00:02:36,720 Tartaruga! 34 00:02:36,720 --> 00:02:40,280 Meu Deus, você tá péssima! Tá um trapo. 35 00:02:40,280 --> 00:02:41,480 Joanna? 36 00:02:41,480 --> 00:02:43,800 - Por que está aqui? - O Otis ligou pra mim. 37 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - [vibra] A minha sobrinha! - Oi. 38 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 [Joanna] E como você ficou tão alto? Que merda! 39 00:02:51,240 --> 00:02:52,160 Pegou ela? 40 00:02:52,160 --> 00:02:54,880 Tenho que aprender a não falar tanto palavrão. 41 00:02:55,840 --> 00:02:57,280 [exclama] 42 00:02:57,280 --> 00:02:59,040 [sussurra] Ligou pra minha irmã? 43 00:02:59,800 --> 00:03:02,800 - A gente precisa de ajuda. - Vamos falar disso mais tarde. 44 00:03:02,800 --> 00:03:05,320 [Joanna] Caramba! Tá uma bagunça essa casa, hein? 45 00:03:05,320 --> 00:03:06,400 Pega minhas bolsas? 46 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 Não quer tomar um banhinho? Otis disse que você começa no emprego hoje. 47 00:03:10,760 --> 00:03:14,560 [hesita] Quanto tempo vai ficar, exatamente? 48 00:03:14,560 --> 00:03:17,520 O tempo que precisar. [ri] É. 49 00:03:18,200 --> 00:03:20,400 Não! Ela não consegue firmar a cabeça ainda. 50 00:03:20,400 --> 00:03:23,760 Eu sei. Eu fui babá do Bono. Sou ótima com bebês. 51 00:03:23,760 --> 00:03:25,200 Não foi despedida? 52 00:03:25,200 --> 00:03:28,320 Fui, mas por causa do incêndio. Não das crianças. [ri] 53 00:03:28,320 --> 00:03:30,800 - [Jean] Ah... - Enfim, vai tomar um banhinho. 54 00:03:30,800 --> 00:03:32,640 Confia em mim. Tá precisando. 55 00:03:32,640 --> 00:03:34,680 - [Jean] É... - [Joanna assente] 56 00:03:35,400 --> 00:03:36,240 Tá bom. 57 00:03:41,040 --> 00:03:42,160 Como ela tá? Tá bem? 58 00:03:42,160 --> 00:03:45,360 [hesita] Ela tá... diferente. 59 00:03:45,360 --> 00:03:46,400 Saquei. É... 60 00:03:46,400 --> 00:03:48,680 - [porta fecha] - Quem é o pai da Joy? 61 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 E não pergunta pra ela. Fica muito sensível. 62 00:03:52,200 --> 00:03:54,040 - Eu tenho que ir. - Tchau. 63 00:03:54,880 --> 00:03:57,080 - Oi, Joy. Oi. - [porta abre] 64 00:03:57,080 --> 00:03:58,160 [música animada] 65 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 É demais. 66 00:04:23,360 --> 00:04:25,520 Quanto tempo acha que leva pra ter músculos? 67 00:04:26,320 --> 00:04:27,360 O que foi que disse? 68 00:04:27,360 --> 00:04:29,440 É... só tô pensando em ir pra academia. 69 00:04:30,200 --> 00:04:33,520 Exercício é bom pro cérebro, então eu vou dar uma tentada. 70 00:04:34,360 --> 00:04:35,560 Muito legal. 71 00:04:36,160 --> 00:04:37,560 Qual é o verdadeiro motivo? 72 00:04:39,520 --> 00:04:43,360 Beleza, a Maeve fez amizade com um cara no curso chamado Tyrone. 73 00:04:43,360 --> 00:04:45,440 E ele é saradão. 74 00:04:45,440 --> 00:04:46,560 [música para] 75 00:04:46,560 --> 00:04:48,040 Quão sarado ele é? 76 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - Quer ver? - Quero. 77 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - Sério? - Sim. 78 00:04:53,400 --> 00:04:57,200 [exclama] Meu Deus! Ele é gostosão! Que é isso? 79 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 Olha... [gagueja] E você também é. 80 00:05:00,960 --> 00:05:05,440 Só que de uma forma calma, suave e inteligente também. 81 00:05:05,440 --> 00:05:07,360 - OK. - É. Não tem competição. 82 00:05:07,360 --> 00:05:09,120 - Quem liga pra corpo sarado? - Sério? 83 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 - Não, quero ver de novo. - Você é babaca. 84 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 Desculpa. Tô mentindo. Ele é muito gato. O corpo dele é incrível. 85 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 Os bíceps dele têm bíceps. 86 00:05:16,440 --> 00:05:18,280 [música animada] 87 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 [O] Bom dia. 88 00:05:22,880 --> 00:05:25,680 Oi. Eu disse oi. Espera aí! 89 00:05:26,240 --> 00:05:27,280 Como você tá? 90 00:05:27,920 --> 00:05:29,880 Ah, tá querendo marcar um horário? 91 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 Sou eu, Ruby Matthews. Estudamos juntas. 92 00:05:33,760 --> 00:05:36,920 Acho que me confundiu com outra pessoa. Tenha um ótimo dia. 93 00:05:47,440 --> 00:05:48,640 [Roman suspira] 94 00:05:49,680 --> 00:05:51,800 [Abbi] Amor, vamos conversar? 95 00:05:51,800 --> 00:05:53,040 [Roman] Hoje não, Abbi. 96 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 [Aisha] Você tá bem? 97 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 Tô. A gente brigou, mas vamos ficar bem. Tá tudo bem. 98 00:05:59,040 --> 00:06:01,240 [garota] Eles estão brigando. 99 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 [Ruby] Que é isso? 100 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 Ah, só uma aliada passando. 101 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Oi. 102 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 Por que tá me ignorando? A gente não tá de boa? 103 00:06:14,720 --> 00:06:16,480 Só não tô pronto pra ser seu amigo. 104 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Ainda. 105 00:06:18,760 --> 00:06:19,640 Foi mal. 106 00:06:23,160 --> 00:06:25,120 TUDO CERTO PRAS 19H? 107 00:06:25,120 --> 00:06:26,240 [garoto] Uhu! 108 00:06:26,800 --> 00:06:27,640 [música para] 109 00:06:27,640 --> 00:06:29,360 [grunhe] 110 00:06:29,360 --> 00:06:30,920 - Desculpa. - Não, não, não. 111 00:06:30,920 --> 00:06:32,680 Não. Tudo bem. Tudo bem. 112 00:06:33,280 --> 00:06:34,280 Eu estou bem. 113 00:06:38,160 --> 00:06:39,120 Ah, obrigado. 114 00:06:39,760 --> 00:06:41,480 Sou Gloria, a propósito. 115 00:06:41,480 --> 00:06:43,800 - Michael. - Gostei do pós-barba, Michael. 116 00:06:44,560 --> 00:06:47,080 - Eu não estou usando. - Sorte sua. 117 00:06:47,080 --> 00:06:49,160 [música intrigante] 118 00:06:51,680 --> 00:06:52,600 [funga] 119 00:07:02,840 --> 00:07:04,760 - [música para] - [celular vibra] 120 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 {\an8}TUDO CERTO PRAS 19H? 121 00:07:06,920 --> 00:07:09,560 {\an8}Seu pai quer fazer o jantar pra gente hoje. 122 00:07:10,280 --> 00:07:12,400 - Por quê? - Tá se esforçando pra melhorar. 123 00:07:12,400 --> 00:07:13,480 [suspira] 124 00:07:14,080 --> 00:07:17,160 - Vocês não vão voltar, né? - Não, não vamos. Eu prometo. 125 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Tudo bem, eu acho. 126 00:07:21,800 --> 00:07:23,400 - Olha, Adam. - [ovelha balindo] 127 00:07:24,920 --> 00:07:26,280 Lembra de não resmungar. 128 00:07:26,280 --> 00:07:28,320 - [música intrigante] - Tá bom. 129 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 {\an8}TUDO CERTO PRAS 19H? 130 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 O TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL 131 00:07:38,160 --> 00:07:39,000 É. 132 00:07:39,000 --> 00:07:40,320 [música para] 133 00:07:40,320 --> 00:07:44,800 Hã... Que negócio é esse de original? Achei que O teve uma clínica primeiro. 134 00:07:44,800 --> 00:07:47,240 Não, é impossível que ela teve essa ideia sozinha. 135 00:07:47,240 --> 00:07:49,640 Com certeza ouviu sobre minha clínica e me copiou. 136 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 Vai fazer o que mais tarde? 137 00:07:51,640 --> 00:07:53,120 Vamos sair? Jogar Smash? 138 00:07:53,120 --> 00:07:54,160 Bem que eu queria, 139 00:07:54,160 --> 00:07:57,680 mas minha mãe tá me obrigando a fazer aula de batismo depois da aula. 140 00:07:57,680 --> 00:07:58,840 Tô morrendo de medo. 141 00:08:00,160 --> 00:08:01,120 - Por quê? - Ai. 142 00:08:01,680 --> 00:08:05,120 É que lá ninguém sabe. É o único lugar onde não sai do armário. 143 00:08:06,320 --> 00:08:07,960 É, isso é bem complicado. 144 00:08:08,920 --> 00:08:10,520 Acho que não devia ir. 145 00:08:11,120 --> 00:08:13,200 É... é complicado. 146 00:08:13,200 --> 00:08:16,160 Eu sinto que minha mãe tá sob pressão. 147 00:08:16,160 --> 00:08:17,160 - Ela tá... - [O] Bom dia. 148 00:08:17,160 --> 00:08:18,080 Bom dia. 149 00:08:18,080 --> 00:08:19,200 Eu vi o seu site. 150 00:08:19,200 --> 00:08:21,120 - Ah. - [O] É bem fofo. [exclama] 151 00:08:21,120 --> 00:08:25,400 Você tem uma nova sala. Com biscoitos. E o que é isso aí? Água saborizada? 152 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 Que adorável. Tchauzinho. 153 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 [música intrigante] 154 00:08:28,440 --> 00:08:32,160 [O] Oi. Jenny, bom te ver. Obrigada por ter vindo. 155 00:08:32,160 --> 00:08:33,080 [Otis grunhe] 156 00:08:33,080 --> 00:08:35,280 - [elevador] Portas fechando. - [Aimee] Ai, meu Deus. 157 00:08:36,120 --> 00:08:36,960 [Isaac grunhe] 158 00:08:37,920 --> 00:08:39,720 - Você por aqui. - Oi. 159 00:08:42,200 --> 00:08:43,680 [música para] 160 00:08:43,680 --> 00:08:45,320 O elevador tá quebrado de novo? 161 00:08:45,320 --> 00:08:47,440 - Ele só sobe se apertar o botão. - Ah. 162 00:08:48,120 --> 00:08:50,080 Elevador subindo. 163 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Isaac, às vezes eu falo a primeira coisa que me vem na cabeça. 164 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 E o que eu disse no outro dia foi muito estúpido. Sinto muito, tá? 165 00:09:02,160 --> 00:09:03,640 Maeve acha que vamos nos dar bem, 166 00:09:03,640 --> 00:09:05,840 e não tenho muitos amigos agora que ela viajou. 167 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 Então eu esperava que a gente pudesse começar de novo. 168 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 É justo. Vamos recomeçar. 169 00:09:15,120 --> 00:09:16,760 [música intrigante] 170 00:09:20,480 --> 00:09:21,400 Oi. 171 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 É. Ok. 172 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 Muito bem. É. 173 00:09:26,640 --> 00:09:28,840 - Bom garoto. - Por que tá esperando aqui? 174 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 Disse pra ir pro escritório. Devíamos ter começado há dez minutos. 175 00:09:31,840 --> 00:09:34,480 - Eu não sabia se devia entrar ou não. - Você vem? 176 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Vou. 177 00:09:36,440 --> 00:09:37,880 [música para] 178 00:09:37,880 --> 00:09:41,480 - [mulher] Acredito que saiba andar. - É. Eu ando de bicicleta, sim. 179 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 A cavalo. 180 00:09:45,680 --> 00:09:49,440 Eu achei que fosse cuidar de cachorros. No formulário dizia que tem canis. 181 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 Não. Não, você vai ensinar crianças a andar a cavalo. 182 00:09:54,560 --> 00:09:56,680 - Você sabe, né? - Com certeza. 183 00:09:56,680 --> 00:09:57,760 [cavalo relincha] 184 00:09:57,760 --> 00:10:00,160 - Eu amo andar a cavalo. - E você dirige? 185 00:10:00,160 --> 00:10:03,240 Eu sou um ótimo motorista. Eu só não tenho carro. 186 00:10:04,400 --> 00:10:08,240 Beleza. Pode limpar o Midnight e depois lavar o resto dos estábulos. 187 00:10:11,080 --> 00:10:12,880 [música animada] 188 00:10:24,560 --> 00:10:26,120 Alguém quer um biscoitinho? 189 00:10:26,120 --> 00:10:27,520 [garota] Sou alérgica a açúcar. 190 00:10:27,520 --> 00:10:29,000 [garoto] São sem lactose? 191 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Ruby. Biscoito? 192 00:10:35,960 --> 00:10:37,840 Tive uma ideia que pode ajudar você. 193 00:10:37,840 --> 00:10:39,640 E por que você quer me ajudar? 194 00:10:39,640 --> 00:10:42,640 Porque, Otis, eu quero que a gente seja amigo. 195 00:10:44,720 --> 00:10:46,000 [rindo] 196 00:10:47,120 --> 00:10:50,000 Ai, desculpa, eu não consigo falar isso sem rir. 197 00:10:50,000 --> 00:10:52,640 Não, é só política. Vem. 198 00:10:55,560 --> 00:10:56,880 Abbi e Roman estão brigando. 199 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 Tá bom, e daí? 200 00:11:00,000 --> 00:11:02,520 Toda escola tem os criadores de reis, Otis, 201 00:11:02,520 --> 00:11:04,400 e nessa escola, são eles. 202 00:11:04,400 --> 00:11:07,960 Você salva o namoro deles, todo mundo abandona O e vem atrás de você. 203 00:11:09,040 --> 00:11:10,600 E o que você ganha com isso? 204 00:11:11,560 --> 00:11:16,000 Quero que você fale bem de mim pra Abbi, pra que ela queira ser minha amiga. 205 00:11:16,000 --> 00:11:18,440 [suspira] Eu não quero fazer joguinhos, Ruby. 206 00:11:18,440 --> 00:11:20,120 Acho que se eu for eu mesmo, 207 00:11:20,120 --> 00:11:22,640 vão acabar percebendo que sou o melhor terapeuta. 208 00:11:22,640 --> 00:11:24,040 [riso debochado] 209 00:11:24,040 --> 00:11:27,200 Ok. Boa sorte com isso, Otis. 210 00:11:30,520 --> 00:11:32,120 [música instigante] 211 00:11:37,400 --> 00:11:39,200 [Beau] Aí! Ei. 212 00:11:39,880 --> 00:11:42,720 Oi. Eu acabei de ler um livro de estatísticas. 213 00:11:42,720 --> 00:11:44,640 Achei que iria gostar. Quer que eu te mande? 214 00:11:44,640 --> 00:11:46,840 - É... quero. - Tá. 215 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 Pronto. 216 00:11:48,680 --> 00:11:49,960 - [notificação] - Recebi. 217 00:11:51,240 --> 00:11:53,720 Você quer estudar comigo no fim de semana? 218 00:11:55,360 --> 00:11:56,840 Eu tenho que me concentrar. 219 00:11:57,840 --> 00:11:58,880 Ah, não. Não, não. 220 00:11:58,880 --> 00:12:01,920 Você não achou que eu tava te chamando pra um encontro, né? 221 00:12:02,440 --> 00:12:03,640 É... 222 00:12:03,640 --> 00:12:06,280 Não, não achei, porque não tem nada a ver. 223 00:12:07,240 --> 00:12:11,440 É que eu só queria estudar mesmo, mas eu entendo que você não pode. 224 00:12:11,440 --> 00:12:14,360 Então... é, espero que goste do livro, tá? 225 00:12:14,360 --> 00:12:15,280 Valeu. 226 00:12:17,800 --> 00:12:21,040 - Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. - [notificação do tablet] 227 00:12:21,760 --> 00:12:24,640 QUER FAZER IOGA COM A GENTE NO ALMOÇO? 228 00:12:24,640 --> 00:12:27,320 - [ri, vibra] - [música disco] 229 00:12:50,360 --> 00:12:51,720 [música para] 230 00:12:51,720 --> 00:12:54,360 [Jackson] Cara, tem que chamar alguém pra te ajudar. 231 00:12:54,360 --> 00:12:56,520 - Pode se machucar assim. - Tá bom, valeu. 232 00:12:56,520 --> 00:12:57,560 Tá bom, bora lá. 233 00:12:57,560 --> 00:12:59,760 Vamos nessa. [grunhe] 234 00:13:01,680 --> 00:13:05,520 - [Jackson] Nunca vi você por aqui. - [expira] Só tô tentando ficar em forma. 235 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 Alguém já colocou o dedo na sua bunda? 236 00:13:08,200 --> 00:13:11,920 Ai, merda. Desculpa, foi mal. Pensei que ainda estivesse com a terapia. 237 00:13:12,640 --> 00:13:14,960 Nem sei por que tô falando isso. Nem gosto de você. 238 00:13:15,520 --> 00:13:18,080 É que eu tenho feito sexo casual com uma garota. 239 00:13:18,080 --> 00:13:21,840 - [Otis assente] - E da última vez, ela enfiou o dedo... 240 00:13:22,920 --> 00:13:24,080 na minha bunda. 241 00:13:24,680 --> 00:13:27,680 - Ok. - Olha só, eu tô falando lá dentro. 242 00:13:28,280 --> 00:13:30,200 Dentro mesmo. Sem nenhum aviso. 243 00:13:30,760 --> 00:13:31,960 Como um ninja. 244 00:13:33,000 --> 00:13:35,120 E agora eu tô apavorado com isso. 245 00:13:36,880 --> 00:13:39,760 [Otis] E isso foi ruim pra você? 246 00:13:39,760 --> 00:13:40,920 Não. Eu adorei. 247 00:13:41,640 --> 00:13:43,960 Quer dizer, é, foi um choque. 248 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Mas eu gozei. 249 00:13:48,840 --> 00:13:51,560 E bem rápido. E agora tô me sentindo confuso. 250 00:13:52,160 --> 00:13:54,240 Porque eu achava que não era gay. 251 00:13:54,240 --> 00:13:58,000 Mas talvez, se eu gosto desse tipo de coisa, então... 252 00:13:58,960 --> 00:14:00,520 sou mais gay do que eu pensava. 253 00:14:00,520 --> 00:14:02,880 Bom, a sexualidade pode ser fluida. 254 00:14:02,880 --> 00:14:04,440 E é normal ter dúvidas. 255 00:14:04,440 --> 00:14:08,440 E também, muitos homens heterossexuais gostam de ter a próstata estimulada. 256 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 - [homem] Estão usando isso aí? - Não. 257 00:14:14,880 --> 00:14:16,240 Tudo bem? Parece decepcionado. 258 00:14:17,080 --> 00:14:19,680 Eu gosto dessa pessoa com quem não deu certo. 259 00:14:21,040 --> 00:14:25,800 E sei lá. Eu pensei que se fosse um pouco gay iria reconquistar ile. 260 00:14:29,560 --> 00:14:32,760 - A gente tinha uma conexão. - Não sente isso com a pessoa nova? 261 00:14:32,760 --> 00:14:36,080 Ah, ela é legal, mas não tem muito papo. 262 00:14:36,080 --> 00:14:40,360 E mesmo que você tenha gostado, essas coisas nunca devem ser uma surpresa. 263 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Eu encorajo vocês a praticar o consentimento entusiástico, 264 00:14:43,720 --> 00:14:46,440 que é buscar a presença de um sim feliz, 265 00:14:46,440 --> 00:14:48,840 em vez da ausência de um não infeliz. 266 00:14:48,840 --> 00:14:52,280 Vão descobrir que comunicação melhor leva a uma conexão mais íntima. 267 00:14:52,960 --> 00:14:55,880 Mas ficar preso a alguém por quem ainda tem sentimentos é difícil. 268 00:14:58,520 --> 00:15:00,320 Do que acha que sente mais falta? 269 00:15:01,840 --> 00:15:05,440 Meu cérebro tá sempre ansioso. É assim desde que eu me lembro. 270 00:15:06,400 --> 00:15:08,520 Mas quando a gente tava junto, 271 00:15:09,400 --> 00:15:11,160 ile fazia as coisas ficarem calmas. 272 00:15:11,800 --> 00:15:13,160 Mas eu tenho esse hábito 273 00:15:13,160 --> 00:15:16,440 de me apaixonar por pessoas que não podem se comprometer, então... 274 00:15:16,960 --> 00:15:17,800 [Otis pondera] 275 00:15:19,520 --> 00:15:21,760 - Tá falando da Maeve? - É. Tô, sim. 276 00:15:21,760 --> 00:15:24,480 Parecia que ela tava sempre procurando algo melhor. 277 00:15:24,480 --> 00:15:27,000 [música reflexiva] 278 00:15:30,160 --> 00:15:32,840 Aí, bem chato a escola ter visto as fotos do teu pau, 279 00:15:32,840 --> 00:15:35,080 porque você é bom nisso. 280 00:15:35,080 --> 00:15:36,240 Valeu, cara. 281 00:15:41,560 --> 00:15:44,680 Apesar da personagem principal ser irritante, não queria deixá-lo. 282 00:15:44,680 --> 00:15:47,600 - Fui assombrada por sua jornada. - [Molloy] É, eu concordo. 283 00:15:47,600 --> 00:15:51,120 O jeito que escreve sobre como é se sentir isolado na sua comunidade 284 00:15:51,120 --> 00:15:52,080 é fascinante. 285 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Brutal, mas esclarecedor. 286 00:15:53,800 --> 00:15:56,880 Tá um pouquinho exagerado, mas é um começo promissor. 287 00:15:56,880 --> 00:15:58,200 Obrigado, Tyrone. 288 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 Quem é o próximo? Maeve? 289 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 Me diga o que você pretendia com esse primeiro capítulo. 290 00:16:05,720 --> 00:16:10,400 Hã... Eu queria explorar o isolamento da Maria Brontë por meio da doença. 291 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - Ela é a protagonista, então ela... - É, olha... 292 00:16:14,160 --> 00:16:15,440 Eu fiquei entediado. 293 00:16:16,160 --> 00:16:18,520 - Ah. - Sinceramente, eu acho que não tem vida. 294 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 Tá bem. 295 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 E então, o que acharam? 296 00:16:23,000 --> 00:16:25,200 Podem ser sinceros, estamos aqui pra ajudar. 297 00:16:25,200 --> 00:16:27,920 Gostei de ter sido pela visão da Maria. 298 00:16:27,920 --> 00:16:29,360 Vi o mundo pelos olhos dela 299 00:16:29,360 --> 00:16:31,800 e não sabia nada sobre a irmã Brontë mais velha. 300 00:16:31,800 --> 00:16:34,400 Ah, é pra isso que serve a Wikipedia. 301 00:16:34,400 --> 00:16:36,400 Existem muitos romances históricos. 302 00:16:37,480 --> 00:16:39,080 [hesita] 303 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 Tá, não tô tentando ser cruel. Só quero inspirar você. 304 00:16:44,520 --> 00:16:49,120 É óbvio que você lê muito, mas isso tá com cara de cópia. 305 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Eu quero saber quem você é. Eu quero ouvir a sua voz. 306 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 Tá bom? Tá certo, vamos continuar na próxima aula. 307 00:17:05,080 --> 00:17:07,280 [música alegre] 308 00:17:16,000 --> 00:17:16,960 [música para] 309 00:17:16,960 --> 00:17:18,800 Soubemos que você e Roman brigaram. 310 00:17:18,800 --> 00:17:20,760 Estamos torcendo pra que se resolvam. 311 00:17:20,760 --> 00:17:22,760 Ah, obrigada. 312 00:17:25,040 --> 00:17:28,160 Se as pessoas se preocupassem mais com seus próprios problemas, 313 00:17:28,160 --> 00:17:30,040 o mundo seria um lugar melhor. 314 00:17:31,680 --> 00:17:32,720 Vou pegar água. 315 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Isso é sério. 316 00:17:38,480 --> 00:17:40,800 Abbi e Roman nunca brigam. 317 00:17:40,800 --> 00:17:42,760 Eu quero muito saber o que aconteceu. 318 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 O quê? Ela não contou pra você? 319 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 Ela disse que seria trair o Roman, o que eu acho ridículo. 320 00:17:48,360 --> 00:17:49,760 Xiu. Ela tá vindo. 321 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Por favor, não fala que te contei. - Não, não, não. 322 00:17:53,840 --> 00:17:56,680 - Espero que possam resolver isso. - Obrigada. Eu também. 323 00:17:58,120 --> 00:18:00,840 Ah, vou conversar com O, então espero que ajude. 324 00:18:01,440 --> 00:18:04,240 - Ainda posso ficar na sua casa hoje? - [Aisha] Claro, qualquer hora. 325 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 Olha só, devia ir pra casa da Aisha mais tarde também. 326 00:18:06,600 --> 00:18:10,880 Ah... Ai, sabe, eu adoraria, mas eu vou ter uma coisa de família. 327 00:18:10,880 --> 00:18:11,840 [risinho] 328 00:18:12,440 --> 00:18:14,400 - Que legal. Da próxima, então. - Tá. 329 00:18:16,480 --> 00:18:20,160 [Abbi] Ai, eu mal me alonguei, mas vocês acabaram de ouvir um peido? 330 00:18:20,160 --> 00:18:22,280 [Eric] Eu não ouvi nada. [ri] 331 00:18:22,280 --> 00:18:23,760 [Abbi] Sério, alguém peidou? 332 00:18:23,760 --> 00:18:25,960 - Não fui eu. - [Abbi] Não precisa peidar. 333 00:18:31,480 --> 00:18:32,400 Oi, oi, oi. 334 00:18:32,400 --> 00:18:34,480 [exclama] Oi, oi, oi pra você também. 335 00:18:34,480 --> 00:18:37,600 - Queria saber se pode me fazer um favor. - [Eric pondera] 336 00:18:37,600 --> 00:18:40,200 - Sabe que Roman e Abbi estão brigados? - Sei. 337 00:18:40,200 --> 00:18:45,360 Eu queria saber se você pode falar bem de mim e da minha clínica? 338 00:18:45,360 --> 00:18:50,080 [exclama] Olha só, eu não sei se quero me meter no relacionamento deles. 339 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - Beleza. - Cê sabe, né? 340 00:18:51,320 --> 00:18:53,760 Sei. Tudo bem. Eu entendo. É, eu só... 341 00:18:53,760 --> 00:18:55,840 Foi uma ideia boba mesmo. Foi mal. 342 00:18:55,840 --> 00:18:58,080 Não, não, não. Eu que sinto muito. Hã... 343 00:18:58,080 --> 00:18:59,400 Tá tudo bem. 344 00:19:00,920 --> 00:19:02,440 - Tudo bem, sério. - Hã... 345 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 Eu tenho que ir. 346 00:19:03,960 --> 00:19:07,960 Vou me atrasar pra igreja. Mas eu vejo você amanhã, combinado? 347 00:19:07,960 --> 00:19:09,320 - Até amanhã, é. - É. 348 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 - Tchau. - Tchau. 349 00:19:12,800 --> 00:19:14,640 [música-tema de jazz] 350 00:19:14,640 --> 00:19:15,880 COMO A JOY ESTÁ??? 351 00:19:15,880 --> 00:19:17,400 [homem] Ok. Estamos prontos. 352 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Cinco, quatro, três, dois, um. 353 00:19:24,560 --> 00:19:26,200 - Você consegue, Jean. - [bipe] 354 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Oi. 355 00:19:28,080 --> 00:19:29,000 [digitando] 356 00:19:29,000 --> 00:19:30,400 RESPONDA, POR FAVOR! 357 00:19:31,800 --> 00:19:34,360 Eu sou a doutora Jean Milburn. 358 00:19:35,200 --> 00:19:37,760 - Fala. - E sou a anfitriã 359 00:19:37,760 --> 00:19:41,520 dessa edição de Sexologia com a Dra. Jean Milburn, 360 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 que sou eu. Sua anfitriã. 361 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 E eu já disse isso. 362 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 Então ligue e conte seus problemas. Problemas sexuais e de relacionamento. 363 00:19:50,640 --> 00:19:54,560 - [mulher] Qual é o número, Jean? - É... Ligue pra esse número. 364 00:19:56,200 --> 00:19:57,520 Achei. 365 00:19:58,320 --> 00:19:59,160 É... 366 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 É 080-81-570-121. 367 00:20:06,080 --> 00:20:07,120 [música soturna] 368 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Porra. 369 00:20:09,800 --> 00:20:10,960 [suspira] 370 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 [mulher] Fala. 371 00:20:13,480 --> 00:20:15,560 - [sino badalando] - [música de blues] 372 00:20:21,120 --> 00:20:25,800 Em atos 2:38, Pedro disse: 373 00:20:25,800 --> 00:20:31,760 “Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo 374 00:20:31,760 --> 00:20:33,680 para a redenção de vossos pecados." 375 00:20:33,680 --> 00:20:37,000 O batismo nos oferece a chance de nascer de novo. 376 00:20:37,000 --> 00:20:39,680 É um novo começo onde podemos começar do zero. 377 00:20:39,680 --> 00:20:41,800 Virar as costas para nossos velhos 378 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 e dedicar nossas vidas a servir a Jesus. 379 00:20:44,560 --> 00:20:48,320 Todos os erros que você cometeu no passado são perdoados. 380 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 - Oi. - Oi. 381 00:20:50,000 --> 00:20:51,120 [música para] 382 00:20:51,120 --> 00:20:56,320 Sua mãe disse que você estava com algumas dúvidas sobre se batizar. 383 00:20:56,320 --> 00:20:59,920 Ah, ela disse? Que maravilha. Valeu, mãe. 384 00:20:59,920 --> 00:21:02,720 Ajuda, às vezes, falar sobre essas coisas. 385 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - Não me sinto totalmente aceito aqui. - Em que sentido? 386 00:21:07,400 --> 00:21:10,840 Você é um membro muito importante da nossa comunidade, Eric. 387 00:21:10,840 --> 00:21:14,600 Eu tenho que esconder partes de mim que deixariam pessoas desconfortáveis. 388 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 Entendo. 389 00:21:16,640 --> 00:21:20,400 Mas seu relacionamento com Deus é pessoal. 390 00:21:21,240 --> 00:21:23,160 Outras pessoas não precisam saber, né? 391 00:21:23,880 --> 00:21:25,040 Mas é quem eu sou. 392 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 O batismo é entre você e Deus. 393 00:21:29,040 --> 00:21:31,520 Então não deixe que nada o impeça. 394 00:21:32,080 --> 00:21:33,000 Tá legal? 395 00:21:34,640 --> 00:21:37,840 [música recomeça] 396 00:21:45,160 --> 00:21:46,080 [Abbi] Eric? 397 00:21:46,080 --> 00:21:47,680 - Oi! - [música termina] 398 00:21:47,680 --> 00:21:50,040 [exclama] Meu Deus! Tô indo pra casa da Aisha. 399 00:21:50,040 --> 00:21:52,600 Você tem que provar isso. É tão bom! 400 00:21:52,600 --> 00:21:55,240 - O que é? - É milkshake de morango com cânhamo. 401 00:21:58,080 --> 00:21:59,760 - [delicia-se] - É, não é bom? 402 00:21:59,760 --> 00:22:01,600 Meu Deus, isso é muito bom! 403 00:22:02,560 --> 00:22:04,920 - Como foi a coisa com a família? - Hã... [ri] 404 00:22:04,920 --> 00:22:06,640 Na verdade, tava numa aula... 405 00:22:06,640 --> 00:22:10,120 é... eu tava numa aula de batismo na minha igreja. 406 00:22:10,120 --> 00:22:11,560 - Ok. - É. 407 00:22:11,560 --> 00:22:14,840 As pessoas podem ficar estranhas com essa coisa de Deus, então... 408 00:22:15,400 --> 00:22:16,720 Então eu menti. [risinho] 409 00:22:18,400 --> 00:22:19,800 Quer caminhar comigo? 410 00:22:20,480 --> 00:22:21,440 Quero. 411 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 [pássaros cantam] 412 00:22:26,240 --> 00:22:27,880 A propósito, também sou cristã. 413 00:22:28,920 --> 00:22:32,200 - Você não é não! - [ri] Sou. 414 00:22:32,200 --> 00:22:34,600 Ai, meu Deus, Abbi! 415 00:22:34,600 --> 00:22:37,840 É, eu tive que sair da igreja quando comecei a transição, 416 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 então foi difícil. 417 00:22:40,440 --> 00:22:41,960 Mas eu ainda acredito em Deus. 418 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 Tô tentando convencer o Roman a ir comigo numa igreja mais receptiva, 419 00:22:45,120 --> 00:22:47,800 mas ele é tão antirreligioso! 420 00:22:47,800 --> 00:22:50,400 - Ah. - Então entendo essa coisa de julgamento. 421 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 - Sabe? - Sei. 422 00:22:53,560 --> 00:22:55,440 Sua igreja é mais aberta ou... 423 00:22:55,440 --> 00:22:57,360 [hesita] Não. 424 00:22:58,440 --> 00:23:00,560 Então eu tô achando difícil também. 425 00:23:03,000 --> 00:23:04,920 Pode falar comigo sobre isso se precisar. 426 00:23:05,680 --> 00:23:07,120 - Tá. - Vem cá. Vem. 427 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 [música suave] 428 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 Obrigado, Abbi. 429 00:23:20,640 --> 00:23:22,200 - Prontinho. - [música termina] 430 00:23:24,080 --> 00:23:25,680 [exclama, ri] 431 00:23:25,680 --> 00:23:27,000 Parece delicioso. 432 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Adam começou o estágio hoje na fazenda. 433 00:23:34,160 --> 00:23:39,200 Na verdade, tenho que aprender a dirigir. Não percebi quando me inscrevi. 434 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 Ah, ok. Podemos marcar umas aulas. 435 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 - Quais são as perspectivas... - Obrigada. 436 00:23:44,600 --> 00:23:46,480 ...de carreira depois desse estágio? 437 00:23:46,480 --> 00:23:50,280 É... eu tô aprendendo a ensinar as crianças a andar a cavalo. 438 00:23:50,280 --> 00:23:51,760 Ah. 439 00:23:51,760 --> 00:23:56,880 Quer ser um instrutor de equitação? Ou administrar uma fazenda? 440 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 [Maureen] Obrigada. 441 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Eu só gosto de animais. 442 00:24:00,160 --> 00:24:01,320 [ri] Bom... 443 00:24:01,320 --> 00:24:03,920 Não pode seguir uma carreira só por gostar de algo. 444 00:24:03,920 --> 00:24:06,240 Tem que ganhar dinheiro no mundo real. 445 00:24:06,840 --> 00:24:09,640 Talvez possa trabalhar como pedreiro. 446 00:24:10,920 --> 00:24:12,600 Seria uma opção melhor. 447 00:24:15,320 --> 00:24:17,560 [suspira] É... você quer couve? 448 00:24:17,560 --> 00:24:18,880 Eu não tô com fome. 449 00:24:22,600 --> 00:24:24,480 [arfa, suspira] 450 00:24:25,320 --> 00:24:26,160 O que eu fiz? 451 00:24:26,160 --> 00:24:28,280 Ele não pensou direito sobre isso. 452 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 Eu não quero que seja outra coisa que ele não termine. 453 00:24:33,400 --> 00:24:34,600 [música soturna] 454 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Couve? 455 00:24:38,640 --> 00:24:40,040 Não, eu não quero couve. 456 00:24:41,920 --> 00:24:43,400 Talvez ele não termine nada 457 00:24:43,400 --> 00:24:46,520 porque tem medo de decepcionar você que nem tenta. 458 00:24:48,440 --> 00:24:49,280 [suspira] 459 00:24:49,280 --> 00:24:51,440 - [batidas na porta] - [Madame gane] 460 00:24:51,440 --> 00:24:53,400 [Michael] Adam, eu estou indo embora. 461 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 Tá. 462 00:24:55,960 --> 00:24:57,000 [porta abre] 463 00:24:59,920 --> 00:25:01,720 [Madame rosna] 464 00:25:02,520 --> 00:25:04,360 Se você quiser, eu posso... 465 00:25:04,920 --> 00:25:07,280 te dar aula de direção no fim de semana. 466 00:25:10,720 --> 00:25:11,800 É, olha, eu... 467 00:25:13,000 --> 00:25:16,120 fui muito duro ali embaixo. Desculpa. 468 00:25:18,440 --> 00:25:20,720 Só quero que pense no seu futuro. Só isso. 469 00:25:27,360 --> 00:25:29,240 - Tá bom. - Hã? 470 00:25:31,600 --> 00:25:33,760 Eu vou pensar sobre a aula de direção. 471 00:25:42,200 --> 00:25:43,360 [suspira, pigarreia] 472 00:25:48,520 --> 00:25:50,520 [chaves tilintando] 473 00:25:55,360 --> 00:25:57,680 Por que a mobília tá toda fora do lugar? 474 00:25:57,680 --> 00:26:01,280 Foi a Joanna. Ela tá desfazendo as malas. Ouvimos seu programa de rádio. 475 00:26:02,000 --> 00:26:03,920 - Foi... - Desastroso. 476 00:26:04,840 --> 00:26:07,840 Eu tava distraída porque a minha irmã, 477 00:26:07,840 --> 00:26:10,160 que cuida do meu recém-nascido, 478 00:26:10,160 --> 00:26:12,200 não atendia o telefone. 479 00:26:12,200 --> 00:26:13,280 [Joy balbucia] 480 00:26:13,280 --> 00:26:16,280 Eu não acredito que você chamou ela, Otis. 481 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Tava pensando no quê? - Tava pensando que precisa de ajuda. 482 00:26:20,040 --> 00:26:22,560 Não, não preciso. Eu tô bem. 483 00:26:23,200 --> 00:26:25,640 Não, você não tá bem, mãe. 484 00:26:25,640 --> 00:26:29,480 Jakob e Ola foram embora. Tem um bebê, e eu tô no último ano da escola. 485 00:26:29,480 --> 00:26:31,640 Muita coisa mudou. Você precisa de apoio. 486 00:26:31,640 --> 00:26:34,360 - Não tinha que ter pedido pra ela. - Tá, mas pedi. 487 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 E ela tá aqui agora. Então, por favor, deixa ela ajudar. 488 00:26:40,360 --> 00:26:43,040 [passos na escada] 489 00:26:43,040 --> 00:26:44,720 [música de hard rock] 490 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 VAGAS ESGOTADAS 491 00:27:03,960 --> 00:27:05,720 [música continua no fone de ouvido] 492 00:27:14,040 --> 00:27:16,040 - [celular vibrando] - [música para] 493 00:27:18,920 --> 00:27:20,360 - Oi. - [Otis] Como você tá? 494 00:27:20,360 --> 00:27:23,160 [suspira] Não tô bem. O Sr. Molloy odiou meu capítulo. 495 00:27:23,160 --> 00:27:26,480 - Tenho certeza de que ele tá errado. - Ele deve tá certo. 496 00:27:26,480 --> 00:27:30,480 Tyrone gostou, mas tenho que escrever uma coisa mais pessoal. Como foi seu dia? 497 00:27:30,480 --> 00:27:34,320 - Parece que Tyrone tá sempre por perto. - É. Ele é meu amigo. 498 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 O que tá querendo dizer? 499 00:27:37,040 --> 00:27:39,360 Só que você fala muito dele, 500 00:27:39,360 --> 00:27:41,640 e ele tá sempre por perto. 501 00:27:41,640 --> 00:27:44,560 - Você me ligou pra falar do Tyrone? - Não, não. Eu só... 502 00:27:46,160 --> 00:27:48,040 Só não tenho um bom pressentimento sobre ele. 503 00:27:48,040 --> 00:27:50,840 - Não conhece ele. - Sei que sempre cita ele na conversa. 504 00:27:50,840 --> 00:27:53,840 - E ele coloca fotos suas na internet. - Tá stalkeando ele? 505 00:27:53,840 --> 00:27:57,160 É... eu... casualmente chequei, Maeve. 506 00:27:57,160 --> 00:27:58,120 Otis, ele é gay. 507 00:27:59,520 --> 00:28:01,320 Ele tem um namorado em Illinois. 508 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Tá bom. 509 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 Então tá tudo resolvido. Eu tô feliz. 510 00:28:12,960 --> 00:28:17,040 Ok. Eu tô me sentindo mal. Pode fingir que eu não falei nada? 511 00:28:17,040 --> 00:28:18,760 Não. Você me deixou puta. 512 00:28:19,280 --> 00:28:21,560 - Eu tenho que escrever. Tchau. - Maeve... 513 00:28:25,120 --> 00:28:27,400 - [grunhe] - [música de rock] 514 00:28:39,720 --> 00:28:42,440 Será que a gente pode perguntar as coisas um pro outro? 515 00:28:44,240 --> 00:28:46,200 - Tipo safadeza? - [ri] 516 00:28:47,080 --> 00:28:48,840 Ou pode ser... 517 00:28:50,120 --> 00:28:51,600 Eu posso tirar a sua blusa? 518 00:28:53,120 --> 00:28:53,960 Hã? 519 00:28:57,400 --> 00:28:58,640 Posso te tocar aqui? 520 00:29:06,320 --> 00:29:07,480 Posso tocar no seu pau? 521 00:29:09,080 --> 00:29:09,920 Pode. 522 00:29:16,280 --> 00:29:18,000 Posso colocar meu dedo na sua bunda? 523 00:29:18,000 --> 00:29:20,160 - Com certeza. - [ri] 524 00:29:36,760 --> 00:29:38,840 - [música para] - [ambos riem] 525 00:29:38,840 --> 00:29:40,120 Aí, você quer ficar? 526 00:29:41,680 --> 00:29:44,600 A gente pode se conhecer melhor. O que cê acha? 527 00:29:47,840 --> 00:29:51,520 Eu tava falando sério quando disse que quero que seja casual. 528 00:29:51,520 --> 00:29:54,240 - É. - Não tô querendo um relacionamento agora. 529 00:29:58,720 --> 00:30:00,600 Ah, não deve ser nada, 530 00:30:01,200 --> 00:30:04,280 mas senti uma coisa no seu saco. 531 00:30:04,280 --> 00:30:05,520 [música tensa] 532 00:30:05,520 --> 00:30:07,240 Acho que pode ter um caroço. 533 00:30:07,840 --> 00:30:09,240 É melhor ir ao médico. 534 00:30:09,840 --> 00:30:10,680 Hum? 535 00:30:16,800 --> 00:30:18,320 [porta abre] 536 00:30:20,560 --> 00:30:21,600 [porta fecha] 537 00:30:23,960 --> 00:30:25,000 O quê? 538 00:30:26,320 --> 00:30:28,320 [música intrigante] 539 00:30:31,240 --> 00:30:33,120 [Eric] Para tudo. O Tyrone é gay? 540 00:30:34,200 --> 00:30:38,960 Ai! Eu devia saber disso. E você acusou a Maeve de te trair? 541 00:30:40,120 --> 00:30:42,120 [gargalhando] 542 00:30:42,120 --> 00:30:43,160 Para com isso. 543 00:30:46,080 --> 00:30:48,240 - Não é engraçado. - Isso é muito engraçado. 544 00:30:48,240 --> 00:30:50,440 Não. Você tá certo, não é nada engraçado. 545 00:30:52,280 --> 00:30:54,480 Só que é muito engraçado. [gargalhando] 546 00:30:59,400 --> 00:31:01,640 Querem acender uma vela pra Abbi e Roman? 547 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 Ai, que susto. 548 00:31:02,960 --> 00:31:04,400 [garota] Eles têm que ficar juntos. 549 00:31:04,400 --> 00:31:07,440 Têm uma consulta com O mais tarde pra resolver tudo isso. 550 00:31:07,440 --> 00:31:08,440 Não, Otis. 551 00:31:08,440 --> 00:31:10,880 [garota] Estamos mandando pensamentos positivos. 552 00:31:13,120 --> 00:31:14,520 [música termina] 553 00:31:17,480 --> 00:31:18,320 [pigarreia] 554 00:31:19,800 --> 00:31:22,000 - Quer ajuda? - Obrigado. Seria ótimo. 555 00:31:22,000 --> 00:31:24,520 - Beleza. - Eu tô tenso hoje. 556 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 O que tá rolando com você? 557 00:31:29,240 --> 00:31:33,240 Não sei se viu meu discurso, eu sou... eu sou terapeuta. Talvez eu possa ajudar. 558 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 Ah, é. É o cara dos pelos tortos. 559 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 É. 560 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 Eu briguei com a minha namorada. Foi ruim. Eu me senti tão traído. 561 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 Por quê? 562 00:31:42,920 --> 00:31:44,760 [música excêntrica] 563 00:31:44,760 --> 00:31:47,920 [Roman] Foi há duas noites. Perguntei pra Abbi se queria transar. 564 00:31:47,920 --> 00:31:50,800 Ela disse que não tava no clima, então demos um beijo de boa noite, 565 00:31:50,800 --> 00:31:54,160 nos abraçamos, e eu pensei que nós dois íamos dormir. 566 00:31:54,160 --> 00:31:55,680 Mas aí... 567 00:31:56,840 --> 00:31:58,560 [cama rangendo] 568 00:31:59,840 --> 00:32:02,800 Acordei com um som estranho e... 569 00:32:02,800 --> 00:32:03,840 [música para] 570 00:32:04,640 --> 00:32:08,160 - Abbi, você tá batendo? - [suspira] 571 00:32:08,160 --> 00:32:10,440 [arfa] 572 00:32:10,440 --> 00:32:13,280 É interessante você usar a palavra "traído". 573 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - Pode contar mais? - Pareceu que ela tava me traindo. 574 00:32:18,280 --> 00:32:21,760 Bom, envolver-se em prazer próprio num relacionamento 575 00:32:21,760 --> 00:32:25,400 pode ser benéfico pra uma vida sexual saudável. 576 00:32:28,680 --> 00:32:30,160 A gente não transa mais. 577 00:32:32,800 --> 00:32:35,320 E há quanto tempo tá assim? 578 00:32:36,200 --> 00:32:38,320 Desde que ela foi morar comigo e minha família. 579 00:32:38,320 --> 00:32:40,520 Sinto que ela nem sente mais atração por mim. 580 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 Ela te disse isso? 581 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 Não, mas a Abbi não gosta de falar sobre coisas negativas. 582 00:32:44,800 --> 00:32:47,480 Então mesmo que ela não se sentisse atraída, 583 00:32:47,480 --> 00:32:49,280 eu acho que ela não me contaria. 584 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 Ela diz que a libido diminuiu, mas tá se masturbando. 585 00:32:53,440 --> 00:32:57,520 Impulsos sexuais são uma coisa complicada, e muitas coisas podem afetar. 586 00:32:57,520 --> 00:33:02,280 Tem o estresse ou o cansaço, muita familiaridade, expectativa. 587 00:33:04,040 --> 00:33:05,720 Tem sido um momento difícil. 588 00:33:06,960 --> 00:33:10,760 A família da Abbi a expulsou, e ela finge que está tudo bem, 589 00:33:10,760 --> 00:33:14,960 mas, às vezes, acho que não tá. 590 00:33:17,760 --> 00:33:20,080 Às vezes, o casal precisa aliviar a pressão 591 00:33:20,080 --> 00:33:21,640 e voltar pro básico. 592 00:33:21,640 --> 00:33:27,960 É... abraçar, beijar, passar um tempo juntos sem as pressões subjacentes do sexo. 593 00:33:30,440 --> 00:33:32,120 Eu amo abraçar a Abbi. 594 00:33:32,120 --> 00:33:36,440 Olha só, pra mim, parece que você não quer terminar com ela. 595 00:33:38,720 --> 00:33:43,680 Você acha que a Abbi pode tá interessada em fazer uma sessão com você e comigo? 596 00:33:43,680 --> 00:33:45,360 [música soul] 597 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 [Abbi] Obrigada! 598 00:33:47,960 --> 00:33:49,480 [estudantes arquejam] 599 00:33:55,360 --> 00:33:57,760 [estudantes comemoram] 600 00:34:07,680 --> 00:34:08,520 Como posso ajudar? 601 00:34:08,520 --> 00:34:10,840 Ele sempre quer comemorar quando eu gozo. 602 00:34:10,840 --> 00:34:11,920 Amor, não. 603 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Acho que tô com lêndeas. - Melhor falar com a enfermeira. 604 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 Tão no meu pau. 605 00:34:15,480 --> 00:34:17,040 Eu curto lamber axilas. 606 00:34:17,640 --> 00:34:18,560 Isso é normal? 607 00:34:19,560 --> 00:34:20,400 Eu tirei dela 608 00:34:20,400 --> 00:34:24,080 e fiquei assustado quando eu vi que tava sem a camisinha. 609 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 Onde é que ela pode tá? 610 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 Eu chorei durante o sexo uma vez, 611 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 e agora meu namorado me chama de Rainha do Drama. 612 00:34:43,840 --> 00:34:45,120 Bom te ver de novo. 613 00:34:57,760 --> 00:34:59,160 [música para] 614 00:34:59,160 --> 00:35:01,520 [Gloria] Interessante. Já pensou em sombras? 615 00:35:01,520 --> 00:35:02,680 Ai, não parece certo. 616 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 - E devia parecer o quê? - Era pra ser o meu melão. 617 00:35:05,400 --> 00:35:06,480 Tá bom. 618 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 É. Eu tinha um amigo chamado Melão quando eu era criança. 619 00:35:09,400 --> 00:35:11,640 - [Gloria] Ótimo trabalho. - Levava ele pra todo lado. 620 00:35:11,640 --> 00:35:15,000 Mas não tá parecido com ele, então esse quadro não significa nada. 621 00:35:15,600 --> 00:35:17,880 - [Gloria] Ótimo. - Acho que não entendo de arte. 622 00:35:17,880 --> 00:35:19,480 [Gloria] Tenta nos cantos, nas bordas. 623 00:35:19,480 --> 00:35:22,760 Foi mal, mas por que chamava seu ursinho de pelúcia de Melão? 624 00:35:22,760 --> 00:35:25,600 Não era um ursinho de pelúcia. Era um melão de verdade. 625 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 É, e eu amava tanto ele, 626 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 mas aí ele ficou todo mofado, enrugado e fedia tanto. 627 00:35:30,680 --> 00:35:32,720 Foi minha primeira experiência com a morte. 628 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 Isso é muito estranho. 629 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 - Você acha? - É. 630 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 Fofinho, mas muito estranho. 631 00:35:37,880 --> 00:35:40,800 - [Gloria] Bonito e leve. E ousado. - Gosta de desenhar? 632 00:35:41,840 --> 00:35:44,960 É... meu pulso dói por ter que segurar um lápis por tanto tempo. 633 00:35:44,960 --> 00:35:46,400 Então não tem que desenhar. 634 00:35:46,400 --> 00:35:50,280 Pode fazer arte de muitas maneiras. Posso te mostrar no fim de semana. 635 00:35:50,280 --> 00:35:51,200 Se você quiser. 636 00:35:52,040 --> 00:35:54,360 - Quero. Obrigada. - Valeu. 637 00:35:57,480 --> 00:36:00,800 [grita] Bom trabalho. A cor é muito vívida. 638 00:36:03,560 --> 00:36:05,320 Viu aquela coisa na jaqueta dela? 639 00:36:05,320 --> 00:36:07,800 É um microfone. E mesmo assim, ela grita. 640 00:36:10,880 --> 00:36:12,200 Oi. Eu me chamo Cal. 641 00:36:13,440 --> 00:36:15,640 Aisha, prazer em conhecer você. 642 00:36:19,360 --> 00:36:20,320 [Joy chorando] 643 00:36:20,320 --> 00:36:24,320 [exclama] Para de chorar. [grunhe] 644 00:36:24,320 --> 00:36:25,720 Não sei o que você quer. 645 00:36:25,720 --> 00:36:27,800 - [música suave] - [suspira] 646 00:36:29,920 --> 00:36:31,000 Boa tarde. 647 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Ué, cadê o café? 648 00:36:35,280 --> 00:36:37,080 Por que você tá aqui, Jo? 649 00:36:37,680 --> 00:36:39,240 Pra ajudar. Eu te falei. 650 00:36:40,040 --> 00:36:41,560 E eu, é... 651 00:36:41,560 --> 00:36:43,240 terminei com o Patrick 652 00:36:43,240 --> 00:36:46,120 então não tenho onde morar. 653 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - Quando? - Há alguns meses. 654 00:36:47,960 --> 00:36:51,160 Ele era incrível, mas começou a parecer que tava fazendo sexo com meu irmão. 655 00:36:51,160 --> 00:36:54,280 Ele começou a mijar com a porta aberta o tempo todo. 656 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 Acabei de voltar da Malásia e não tive tempo de achar um lugar pra morar. 657 00:36:58,160 --> 00:37:00,800 E você precisa da minha ajuda. Preciso de um lugar pra ficar, 658 00:37:00,800 --> 00:37:02,160 então é perfeito. 659 00:37:02,160 --> 00:37:06,280 Bom, se você vai ficar aqui, Jo, então fica aqui direito. 660 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 Tá bem. 661 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 - Eu tô aqui. - Então toma. 662 00:37:11,200 --> 00:37:12,800 [música intrigante] 663 00:37:12,800 --> 00:37:15,200 Eu vou fazer o café. 664 00:37:15,200 --> 00:37:16,880 [Joy continua chorando] 665 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 [Otis cantarolando] 666 00:37:22,560 --> 00:37:23,440 [batida na porta] 667 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Entra. 668 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 Otis. 669 00:37:26,600 --> 00:37:27,800 - Oi. - Oi. 670 00:37:27,800 --> 00:37:28,760 [música para] 671 00:37:28,760 --> 00:37:31,000 - Queria falar de outra coisa. - Tá, claro. 672 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 É... eu segui o seu conselho, e foi ótimo. 673 00:37:35,440 --> 00:37:36,600 Ótimo. 674 00:37:36,600 --> 00:37:41,160 Mas aí a garota que eu te falei me avisou sobre um caroço que eu tenho. 675 00:37:41,160 --> 00:37:42,240 No meu saco. 676 00:37:43,400 --> 00:37:47,360 - O que é normal pra alguns caras, né? - É... pra algumas pessoas, é bem normal. 677 00:37:48,240 --> 00:37:51,360 Mas se for um caroço novo ou se estiver preocupado, 678 00:37:52,000 --> 00:37:53,240 deve ver um médico. 679 00:37:54,240 --> 00:37:55,360 - Tá. Valeu. - De nada. 680 00:37:55,360 --> 00:37:59,040 Ah, e também, aquela coisa que eu falei sobre a Maeve ontem. 681 00:38:00,520 --> 00:38:03,160 Só falei merda. Eu acho que ela gosta de você. 682 00:38:03,160 --> 00:38:05,920 Acho que eu só tô me sentindo meio sozinho, então... 683 00:38:05,920 --> 00:38:07,240 [música soturna] 684 00:38:07,240 --> 00:38:08,600 - Você tá bem? - Tô. 685 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 É? 686 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 De boa, valeu. 687 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Obrigado. 688 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Oi. 689 00:38:22,360 --> 00:38:23,840 - Posso ajudar? - [música para] 690 00:38:23,840 --> 00:38:25,440 - Isso é fofo. - [Otis assente] 691 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 Tenho pensado nas nossas clínicas, e a gente devia se unir. 692 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - Sério? - Você obviamente não é péssimo nisso. 693 00:38:31,320 --> 00:38:33,200 E seria bom ter um assistente. 694 00:38:33,200 --> 00:38:37,280 Ok, eu não preciso ser assistente de ninguém. 695 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 Eu tenho minha própria clínica aqui. Não sei se notou, mas tá indo muito bem. 696 00:38:41,960 --> 00:38:43,480 Você mesmo disse. 697 00:38:44,200 --> 00:38:46,520 Ter duas clínicas no campus não vai dar certo, 698 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 e eu não vou a lugar nenhum. 699 00:38:48,000 --> 00:38:51,400 - Só tô tentando achar uma solução. - Hum... 700 00:38:51,400 --> 00:38:54,760 Quer dizer, esse é um campus liderado pelos estudantes. 701 00:38:54,760 --> 00:38:57,680 - Por que não deixamos que decidam? - O quê? Uma eleição? 702 00:38:57,680 --> 00:38:59,200 - É. - [música intrigante] 703 00:38:59,880 --> 00:39:02,000 [ri] Tá falando sério? 704 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 Muito sério. 705 00:39:03,800 --> 00:39:04,880 [risinho] 706 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 Tá bom. 707 00:39:06,920 --> 00:39:08,000 - Ok. - É, tá bom. 708 00:39:08,000 --> 00:39:10,160 Eu vou falar com o diretor Lakhani. 709 00:39:11,400 --> 00:39:13,040 Que vença o melhor terapeuta sexual. 710 00:39:13,040 --> 00:39:15,480 Que, a propósito, sou eu. 711 00:39:15,480 --> 00:39:16,560 [porta fecha] 712 00:39:18,000 --> 00:39:19,920 [música continua] 713 00:39:25,080 --> 00:39:25,920 Bom trabalho. 714 00:39:26,520 --> 00:39:28,960 Coloca a sela no Midnight e depois tá liberado. 715 00:39:37,520 --> 00:39:38,720 [Midnight ronca] 716 00:39:43,720 --> 00:39:44,720 [Adam pigarreia] 717 00:39:46,960 --> 00:39:48,440 [Midnight resfolega] 718 00:39:51,000 --> 00:39:52,600 [música para] 719 00:39:54,160 --> 00:39:56,640 - Tem medo de cavalos? - [Midnight ronca] 720 00:39:56,640 --> 00:39:57,560 Não. 721 00:39:58,080 --> 00:39:59,560 Não, não, não. Claro que não. 722 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 A cara deles é de um tamanho totalmente normal. 723 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 Ok, pronto. 724 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 Beleza. 725 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 - Tá ao contrário. - Tá. Ok. 726 00:40:18,120 --> 00:40:21,520 Talvez não saiba nada sobre cavalos e tenha um pouco de medo deles. 727 00:40:21,520 --> 00:40:25,360 Por favor, não me demite. Sou muito bom com cães e aprendo rápido. 728 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 São só cachorros grandes, né? 729 00:40:32,080 --> 00:40:33,360 Quero muito esse estágio. 730 00:40:34,200 --> 00:40:35,640 Meu Santo Pai... 731 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Mas você dirige, né? 732 00:40:39,160 --> 00:40:40,960 [música intrigante] 733 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 A AULA DE DIREÇÃO AINDA TÁ DE PÉ? 734 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 COM CERTEZA 735 00:40:45,920 --> 00:40:47,280 [Viv] Vai ver Anabelle hoje? 736 00:40:47,280 --> 00:40:48,720 - [música para] - Não. 737 00:40:50,280 --> 00:40:52,640 Eu não acho que eu quero essa coisa de casual. 738 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 E eu ainda gosto de Cal, então... 739 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 E aí? 740 00:40:59,240 --> 00:41:00,080 E vocês dois? 741 00:41:00,080 --> 00:41:02,160 Ele me chamou pra estudar com ele. 742 00:41:02,160 --> 00:41:05,840 [exclama] E você disse sim? 743 00:41:05,840 --> 00:41:07,400 - Não. - O quê? 744 00:41:07,960 --> 00:41:11,200 - Não quero distrações. - Viv! Você gosta dele, né? 745 00:41:11,840 --> 00:41:13,720 - Gosto. - E ele também gosta de você. 746 00:41:13,720 --> 00:41:16,840 O que não acontece sempre. Então vai falar com ele. 747 00:41:18,560 --> 00:41:20,120 - Agora. - [suspira] 748 00:41:22,560 --> 00:41:25,280 - [Jackson ri] - [música enigmática] 749 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Ei, ei, ei. Ei, ei, ei, ei, ei. 750 00:41:42,400 --> 00:41:45,760 Hã... Eu pensei ter dito que não queria que você se metesse 751 00:41:45,760 --> 00:41:47,360 no relacionamento de Abbi e Roman. 752 00:41:47,360 --> 00:41:50,040 Eu achei um jeito de ajudar sem envolver você. 753 00:41:50,040 --> 00:41:51,480 Achei que estaria tudo bem. 754 00:41:51,480 --> 00:41:54,000 É, é... Tudo bem, eu acho. 755 00:41:54,000 --> 00:41:55,280 [notificação do celular] 756 00:41:58,000 --> 00:42:00,520 [exclama] 757 00:42:00,520 --> 00:42:01,520 VOTE EM O OU OTIS 758 00:42:01,520 --> 00:42:03,520 As coisas tão ficando um pouco sérias. 759 00:42:03,520 --> 00:42:06,360 Aí, Eric. Vai no restaurante vegano com a gente? 760 00:42:06,360 --> 00:42:08,080 Ah, vou sim. Só um minutinho. 761 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 Tchauzinho. 762 00:42:09,240 --> 00:42:10,800 Ah... Tchau. 763 00:42:11,960 --> 00:42:15,080 Ah, obrigado de novo, Otis. Te vejo na academia? 764 00:42:15,080 --> 00:42:16,200 É... 765 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Não, academia não é pra mim. Eu acho. Tchau! 766 00:42:21,920 --> 00:42:23,160 [Roman] Vai adorar o falafel. 767 00:42:23,160 --> 00:42:24,640 - [Abbi] Tchau! - [Eric gargalha] 768 00:42:24,640 --> 00:42:25,720 [música intrigante] 769 00:42:25,720 --> 00:42:27,160 [Eric] Ai, que ansiedade! 770 00:42:27,160 --> 00:42:29,880 [conversas indistintas] 771 00:42:30,920 --> 00:42:33,040 Como foi que ele virou amigo deles? 772 00:42:33,800 --> 00:42:36,240 - É... eu sei lá. - Então seguiu meu conselho. 773 00:42:37,240 --> 00:42:39,280 Ok, uma oportunidade apareceu pra mim. 774 00:42:39,280 --> 00:42:42,760 Para de falar. E você falou bem de mim? 775 00:42:43,880 --> 00:42:45,280 Tá, tudo bem. Relaxa. 776 00:42:45,280 --> 00:42:48,240 Eu não preciso da sua ajuda, mas você precisa da minha. 777 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - Você não tem ideia no que se meteu. - Do que cê tá falando? 778 00:42:51,400 --> 00:42:56,720 Eu sei como essas coisas funcionam. E eu poderia ser sua gerente de campanha. 779 00:42:58,960 --> 00:43:00,080 Olha... 780 00:43:00,080 --> 00:43:03,680 Eu tô com a Maeve agora, então não sei se essa é uma boa ideia. 781 00:43:03,680 --> 00:43:06,520 Ai, eu não tô tentando voltar com você, Otis. 782 00:43:07,280 --> 00:43:09,400 Você é muito arrogante às vezes. 783 00:43:11,800 --> 00:43:14,200 [música alegre] 784 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 SOUTHCHESTER CAPÍTULO 1 785 00:43:17,320 --> 00:43:21,240 - Eu sei que tá muito na cara, mas... - Maeve, isso é brilhante. 786 00:43:22,480 --> 00:43:25,200 E me dói dizer isso, porque eu quero aquele estágio. 787 00:43:25,200 --> 00:43:26,520 [ri] 788 00:43:26,520 --> 00:43:29,160 É sério, eu sinto que já estive onde você cresceu. 789 00:43:29,160 --> 00:43:31,760 É como se eu conhecesse esses personagens excêntricos, 790 00:43:31,760 --> 00:43:33,560 mas não é nada sentimental. 791 00:43:33,560 --> 00:43:36,680 Não tem raiva aqui porque sua mãe ou seu pai não estavam lá. 792 00:43:36,680 --> 00:43:38,320 Como escreveu isso em um dia? 793 00:43:39,080 --> 00:43:41,400 - É o que conheço. - Devia entregar pro Molloy. 794 00:43:41,960 --> 00:43:43,360 Ele vai adorar isso aqui. 795 00:43:43,360 --> 00:43:45,640 [música clássica expressiva] 796 00:43:49,840 --> 00:43:51,120 [batidas na porta] 797 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Pode entrar. 798 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 Ah, desculpa. 799 00:43:56,280 --> 00:43:58,280 Não, tudo bem. Entra. Entra. 800 00:43:58,280 --> 00:43:59,440 - Eu... - Entra. 801 00:43:59,440 --> 00:44:00,360 Tá bom. 802 00:44:02,480 --> 00:44:03,440 Tá tudo bem? 803 00:44:03,440 --> 00:44:05,000 Tá. Tudo bem. 804 00:44:05,000 --> 00:44:07,720 Eu recebi uma rejeição do New Yorker. 805 00:44:07,720 --> 00:44:11,240 Achei que já não me importaria mais com o que as pessoas pensam, mas... 806 00:44:12,280 --> 00:44:13,360 Eles que se fodam. 807 00:44:13,360 --> 00:44:15,680 É. Quer dizer, eles que estão perdendo. 808 00:44:15,680 --> 00:44:19,440 É, pelo jeito, todo mundo tá escrevendo sobre gays agora. Já viu, né? 809 00:44:19,440 --> 00:44:23,120 [suspira] Olha, eu posso voltar mais tarde. 810 00:44:23,120 --> 00:44:25,080 Acho que eu posso ler pra você. 811 00:44:27,720 --> 00:44:31,600 "...não muito longe daquela fornalha brilhante. 812 00:44:32,600 --> 00:44:35,720 Devagar, devagar, devagar. 813 00:44:37,320 --> 00:44:40,520 Novos brotos começam a enraizar." 814 00:44:44,400 --> 00:44:46,080 - É ótimo. - [pigarreia] 815 00:44:46,080 --> 00:44:47,280 É brilhante. 816 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 Para. Eu não quero que puxe o meu saco. 817 00:44:50,120 --> 00:44:52,440 Foi o que mais gostei em você na primeira aula, 818 00:44:52,440 --> 00:44:54,400 quando disse que leu Contos Noturnos. 819 00:44:54,400 --> 00:44:57,280 Ninguém nunca quer falar sobre o meu outro trabalho. 820 00:44:57,280 --> 00:45:00,440 eles só querem que eu fique falando de Labirinto de Arco-Íris. 821 00:45:01,240 --> 00:45:05,400 E o escritor precisa ter o direito de evoluir, Maeve. 822 00:45:05,400 --> 00:45:07,800 Então, por favor, me diz o que você achou. 823 00:45:08,760 --> 00:45:09,760 É... 824 00:45:10,400 --> 00:45:12,000 O começo me atraiu, 825 00:45:12,000 --> 00:45:15,680 mas a parte do meio me afastou emocionalmente. 826 00:45:15,680 --> 00:45:17,080 Pode fazer alguns cortes. 827 00:45:21,280 --> 00:45:24,800 O que eu amo em Contos Noturnos, por exemplo, é que você só... 828 00:45:25,640 --> 00:45:27,320 escreveu o que pensa. 829 00:45:28,120 --> 00:45:30,680 Não ligou a mínima pra criar a frase perfeita. 830 00:45:31,400 --> 00:45:34,720 Você não era tão autoconsciente quando tava começando. 831 00:45:36,120 --> 00:45:36,960 Era de coração. 832 00:45:40,080 --> 00:45:41,480 - De coração. - [assente] 833 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 É uma observação interessante. Quer que eu leia isso? 834 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 Ah, quero. É... Desculpa. 835 00:45:50,800 --> 00:45:55,040 Isso é uma ideia que eu tive pra um novo livro. 836 00:45:55,800 --> 00:45:57,640 Eu acho que tem mais a minha cara. 837 00:45:57,640 --> 00:45:58,720 O que é Southchester? 838 00:45:58,720 --> 00:46:00,800 É o nome do parque de trailers onde cresci. 839 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Ótimo. Eu vou olhar. 840 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 Tá, valeu. Ótimo. Obrigada. 841 00:46:11,960 --> 00:46:14,280 [celular toca] 842 00:46:16,200 --> 00:46:17,200 Me desculpa. 843 00:46:17,200 --> 00:46:21,680 Eu surtei, e na minha cabeça você tava tendo um caso com ele. 844 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 - Foi estúpido. - Tudo bem. 845 00:46:23,760 --> 00:46:27,120 A distância é difícil. Mas fala comigo da próxima vez, tá? 846 00:46:27,120 --> 00:46:28,840 Eu tenho uma coisa te pra dizer. 847 00:46:28,840 --> 00:46:30,840 Sabe meu professor, o Sr. Molloy? 848 00:46:31,600 --> 00:46:34,120 Ele quer um estagiário. Acho que eu vou conseguir. 849 00:46:35,840 --> 00:46:37,080 E você vai ficar aí? 850 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 É, acho que sim, se eu conseguir o cargo. 851 00:46:39,880 --> 00:46:42,560 Tá bom, entendi. Bom, esse é um grande passo. 852 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - Por que tá tão estranho? - Porque disse que ia voltar. 853 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 Ah, posso ter mudado de ideia. 854 00:46:48,040 --> 00:46:50,040 - Tá bom, eu tenho que ir. - O quê? 855 00:46:50,680 --> 00:46:52,600 Pra quem devia ser emocionalmente inteligente, 856 00:46:52,600 --> 00:46:54,280 você é um babaca imaturo. 857 00:46:54,880 --> 00:46:56,280 É, é. Eu sou o babaca aqui. 858 00:46:56,280 --> 00:46:59,400 Se não conseguimos terminar uma ligação sem brigar ou um desligar, 859 00:46:59,400 --> 00:47:00,360 melhor dar um tempo. 860 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 É, quer saber? Boa ideia. 861 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 Tá falando sério? Tudo bem. 862 00:47:05,760 --> 00:47:06,760 [suspira] 863 00:47:07,320 --> 00:47:08,520 [notificação do tablet] 864 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 VOTE O PRA CONSELHEIRA 865 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 O ESPAÇO MAIS SEGURO COM O 866 00:47:11,200 --> 00:47:13,920 [O] Tudo bem, Cavendish. E aí? 867 00:47:14,440 --> 00:47:15,920 É O aqui. Agora... 868 00:47:15,920 --> 00:47:18,480 ♪ Tá chegando a hora de você votar ♪ 869 00:47:18,480 --> 00:47:21,000 ♪ Um conselheiro pode lhe apoiar ♪ 870 00:47:21,000 --> 00:47:23,120 - ♪ E não tem do que se envergonhar ♪ - Porra. 871 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 ♪ Encontre meu nome Depois é só marcar ♪ 872 00:47:25,960 --> 00:47:28,120 ♪ Não vou cobrar pra te aconselhar ♪ 873 00:47:28,120 --> 00:47:29,800 ♪ Vou abrir sua mente Você vai evoluir ♪ 874 00:47:29,800 --> 00:47:30,800 Pelo amor de Deus. 875 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 ♪ O seu ex não vai te oprimir ♪ 876 00:47:32,800 --> 00:47:35,720 - ♪ Os seus desejos, deixe fluir ♪ - Vamos lá! Isso! 877 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 ♪ Eu sou o rosto do voto seguro ♪ 878 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 ♪ Acredite Tenho as propostas mais legais ♪ 879 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 ♪ Eu sou assim Não tem regras pra mim ♪ 880 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 ♪ Descubra comigo Aventuras sexuais ♪ 881 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 ♪ Vote O em Cavendish ♪ 882 00:47:47,720 --> 00:47:50,520 - ♪ Vote O ♪ - ♪ Eu sei te fazer feliz ♪ 883 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 ♪ Sua terapeuta sexual Não se sinta mal ♪ 884 00:47:54,280 --> 00:47:56,560 ♪ Tô com você até o final ♪ 885 00:47:57,240 --> 00:47:59,720 [música de rock] 886 00:48:10,400 --> 00:48:11,600 [ligação chamando] 887 00:48:12,400 --> 00:48:13,640 [Ruby] Oi, Otis. 888 00:48:13,640 --> 00:48:15,800 Sua oferta de ajuda ainda tá de pé? 889 00:48:16,840 --> 00:48:18,840 [música de rock continua] 890 00:49:24,920 --> 00:49:26,520 [música termina]