1
00:00:06,440 --> 00:00:08,440
[música soul envolvente]
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,160
[acariciando vigorosamente]
3
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NADE E TREINE MAIS
SEJA MAIS FORTE
4
00:00:28,440 --> 00:00:30,400
[música indie suave]
5
00:00:31,320 --> 00:00:32,880
[arfando]
6
00:00:32,880 --> 00:00:34,800
[Jackson arfa]
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,440
- Tá tudo bem?
- Hã?
8
00:00:36,440 --> 00:00:38,160
É, tá muito bom. Continua assim.
9
00:00:43,840 --> 00:00:45,760
- [arfa] Desculpa.
- [Jackson] Quê?
10
00:00:45,760 --> 00:00:47,280
- Cãibra na mão.
- [Jackson] Ah.
11
00:00:59,840 --> 00:01:01,280
[música se intensifica]
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,880
[arfa] Merda, eu vou...
13
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
[geme] Porra.
14
00:01:14,040 --> 00:01:14,920
Eu gozei.
15
00:01:29,840 --> 00:01:31,240
{\an8}[música para]
16
00:01:31,240 --> 00:01:33,320
[Joy chorando]
17
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
O ALUNO TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL.
18
00:01:39,960 --> 00:01:42,160
[música intrigante]
19
00:01:42,160 --> 00:01:43,640
[choro continua]
20
00:01:56,920 --> 00:01:57,760
[Jean] Otis!
21
00:01:59,520 --> 00:02:01,720
- [Joy continua chorando]
- [Jean] Porra.
22
00:02:06,040 --> 00:02:07,840
[Jean] Ela não para de chorar.
23
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
Pode fazer a sua coisa?
24
00:02:10,680 --> 00:02:11,840
[Otis] Tá. Espera aí.
25
00:02:12,360 --> 00:02:13,640
[objetos caem]
26
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- [Otis] Qual é o problema?
- Eu não sei.
27
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
Ei! Qual é o problema?
28
00:02:19,920 --> 00:02:22,160
- Eu não sei.
- Ei, por que tá chorando?
29
00:02:22,160 --> 00:02:24,160
Não consigo encontrar nada
30
00:02:24,160 --> 00:02:27,920
que não tenha vômito,
ou leite materno, ou fedor.
31
00:02:27,920 --> 00:02:30,600
- Acho que posso fazer isso também. Ah!
- [batidas na porta]
32
00:02:30,600 --> 00:02:33,040
Ai, pelo amor de Deus...
33
00:02:34,960 --> 00:02:36,720
Tartaruga!
34
00:02:36,720 --> 00:02:40,280
Meu Deus, você tá péssima! Tá um trapo.
35
00:02:40,280 --> 00:02:41,480
Joanna?
36
00:02:41,480 --> 00:02:43,800
- Por que está aqui?
- O Otis ligou pra mim.
37
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- [vibra] A minha sobrinha!
- Oi.
38
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
[Joanna] E como você ficou tão alto?
Que merda!
39
00:02:51,240 --> 00:02:52,160
Pegou ela?
40
00:02:52,160 --> 00:02:54,880
Tenho que aprender
a não falar tanto palavrão.
41
00:02:55,840 --> 00:02:57,280
[exclama]
42
00:02:57,280 --> 00:02:59,040
[sussurra] Ligou pra minha irmã?
43
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
- A gente precisa de ajuda.
- Vamos falar disso mais tarde.
44
00:03:02,800 --> 00:03:05,320
[Joanna] Caramba!
Tá uma bagunça essa casa, hein?
45
00:03:05,320 --> 00:03:06,400
Pega minhas bolsas?
46
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Não quer tomar um banhinho? Otis disse
que você começa no emprego hoje.
47
00:03:10,760 --> 00:03:14,560
[hesita] Quanto tempo vai ficar, exatamente?
48
00:03:14,560 --> 00:03:17,520
O tempo que precisar. [ri] É.
49
00:03:18,200 --> 00:03:20,400
Não! Ela não consegue
firmar a cabeça ainda.
50
00:03:20,400 --> 00:03:23,760
Eu sei. Eu fui babá do Bono.
Sou ótima com bebês.
51
00:03:23,760 --> 00:03:25,200
Não foi despedida?
52
00:03:25,200 --> 00:03:28,320
Fui, mas por causa do incêndio.
Não das crianças. [ri]
53
00:03:28,320 --> 00:03:30,800
- [Jean] Ah...
- Enfim, vai tomar um banhinho.
54
00:03:30,800 --> 00:03:32,640
Confia em mim. Tá precisando.
55
00:03:32,640 --> 00:03:34,680
- [Jean] É...
- [Joanna assente]
56
00:03:35,400 --> 00:03:36,240
Tá bom.
57
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Como ela tá? Tá bem?
58
00:03:42,160 --> 00:03:45,360
[hesita] Ela tá... diferente.
59
00:03:45,360 --> 00:03:46,400
Saquei. É...
60
00:03:46,400 --> 00:03:48,680
- [porta fecha]
- Quem é o pai da Joy?
61
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
E não pergunta pra ela.
Fica muito sensível.
62
00:03:52,200 --> 00:03:54,040
- Eu tenho que ir.
- Tchau.
63
00:03:54,880 --> 00:03:57,080
- Oi, Joy. Oi.
- [porta abre]
64
00:03:57,080 --> 00:03:58,160
[música animada]
65
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
É demais.
66
00:04:23,360 --> 00:04:25,520
Quanto tempo acha que leva
pra ter músculos?
67
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
O que foi que disse?
68
00:04:27,360 --> 00:04:29,440
É... só tô pensando em ir pra academia.
69
00:04:30,200 --> 00:04:33,520
Exercício é bom pro cérebro,
então eu vou dar uma tentada.
70
00:04:34,360 --> 00:04:35,560
Muito legal.
71
00:04:36,160 --> 00:04:37,560
Qual é o verdadeiro motivo?
72
00:04:39,520 --> 00:04:43,360
Beleza, a Maeve fez amizade
com um cara no curso chamado Tyrone.
73
00:04:43,360 --> 00:04:45,440
E ele é saradão.
74
00:04:45,440 --> 00:04:46,560
[música para]
75
00:04:46,560 --> 00:04:48,040
Quão sarado ele é?
76
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Quer ver?
- Quero.
77
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- Sério?
- Sim.
78
00:04:53,400 --> 00:04:57,200
[exclama] Meu Deus!
Ele é gostosão! Que é isso?
79
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Olha... [gagueja] E você também é.
80
00:05:00,960 --> 00:05:05,440
Só que de uma forma calma,
suave e inteligente também.
81
00:05:05,440 --> 00:05:07,360
- OK.
- É. Não tem competição.
82
00:05:07,360 --> 00:05:09,120
- Quem liga pra corpo sarado?
- Sério?
83
00:05:09,120 --> 00:05:11,200
- Não, quero ver de novo.
- Você é babaca.
84
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
Desculpa. Tô mentindo.
Ele é muito gato. O corpo dele é incrível.
85
00:05:14,200 --> 00:05:16,440
Os bíceps dele têm bíceps.
86
00:05:16,440 --> 00:05:18,280
[música animada]
87
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
[O] Bom dia.
88
00:05:22,880 --> 00:05:25,680
Oi. Eu disse oi.
Espera aí!
89
00:05:26,240 --> 00:05:27,280
Como você tá?
90
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Ah, tá querendo marcar um horário?
91
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
Sou eu, Ruby Matthews. Estudamos juntas.
92
00:05:33,760 --> 00:05:36,920
Acho que me confundiu com outra pessoa.
Tenha um ótimo dia.
93
00:05:47,440 --> 00:05:48,640
[Roman suspira]
94
00:05:49,680 --> 00:05:51,800
[Abbi] Amor, vamos conversar?
95
00:05:51,800 --> 00:05:53,040
[Roman] Hoje não, Abbi.
96
00:05:53,040 --> 00:05:54,200
[Aisha] Você tá bem?
97
00:05:54,200 --> 00:05:57,200
Tô. A gente brigou,
mas vamos ficar bem. Tá tudo bem.
98
00:05:59,040 --> 00:06:01,240
[garota] Eles estão brigando.
99
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
[Ruby] Que é isso?
100
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
Ah, só uma aliada passando.
101
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Oi.
102
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Por que tá me ignorando?
A gente não tá de boa?
103
00:06:14,720 --> 00:06:16,480
Só não tô pronto pra ser seu amigo.
104
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Ainda.
105
00:06:18,760 --> 00:06:19,640
Foi mal.
106
00:06:23,160 --> 00:06:25,120
TUDO CERTO PRAS 19H?
107
00:06:25,120 --> 00:06:26,240
[garoto] Uhu!
108
00:06:26,800 --> 00:06:27,640
[música para]
109
00:06:27,640 --> 00:06:29,360
[grunhe]
110
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
- Desculpa.
- Não, não, não.
111
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
Não. Tudo bem. Tudo bem.
112
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
Eu estou bem.
113
00:06:38,160 --> 00:06:39,120
Ah, obrigado.
114
00:06:39,760 --> 00:06:41,480
Sou Gloria, a propósito.
115
00:06:41,480 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Gostei do pós-barba, Michael.
116
00:06:44,560 --> 00:06:47,080
- Eu não estou usando.
- Sorte sua.
117
00:06:47,080 --> 00:06:49,160
[música intrigante]
118
00:06:51,680 --> 00:06:52,600
[funga]
119
00:07:02,840 --> 00:07:04,760
- [música para]
- [celular vibra]
120
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
{\an8}TUDO CERTO PRAS 19H?
121
00:07:06,920 --> 00:07:09,560
{\an8}Seu pai quer fazer o jantar
pra gente hoje.
122
00:07:10,280 --> 00:07:12,400
- Por quê?
- Tá se esforçando pra melhorar.
123
00:07:12,400 --> 00:07:13,480
[suspira]
124
00:07:14,080 --> 00:07:17,160
- Vocês não vão voltar, né?
- Não, não vamos. Eu prometo.
125
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Tudo bem, eu acho.
126
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
- Olha, Adam.
- [ovelha balindo]
127
00:07:24,920 --> 00:07:26,280
Lembra de não resmungar.
128
00:07:26,280 --> 00:07:28,320
- [música intrigante]
- Tá bom.
129
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
{\an8}TUDO CERTO PRAS 19H?
130
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
O TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
131
00:07:38,160 --> 00:07:39,000
É.
132
00:07:39,000 --> 00:07:40,320
[música para]
133
00:07:40,320 --> 00:07:44,800
Hã... Que negócio é esse de original?
Achei que O teve uma clínica primeiro.
134
00:07:44,800 --> 00:07:47,240
Não, é impossível
que ela teve essa ideia sozinha.
135
00:07:47,240 --> 00:07:49,640
Com certeza ouviu sobre minha clínica
e me copiou.
136
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
Vai fazer o que mais tarde?
137
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
Vamos sair? Jogar Smash?
138
00:07:53,120 --> 00:07:54,160
Bem que eu queria,
139
00:07:54,160 --> 00:07:57,680
mas minha mãe tá me obrigando
a fazer aula de batismo depois da aula.
140
00:07:57,680 --> 00:07:58,840
Tô morrendo de medo.
141
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
- Por quê?
- Ai.
142
00:08:01,680 --> 00:08:05,120
É que lá ninguém sabe.
É o único lugar onde não sai do armário.
143
00:08:06,320 --> 00:08:07,960
É, isso é bem complicado.
144
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Acho que não devia ir.
145
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
É... é complicado.
146
00:08:13,200 --> 00:08:16,160
Eu sinto que minha mãe tá sob pressão.
147
00:08:16,160 --> 00:08:17,160
- Ela tá...
- [O] Bom dia.
148
00:08:17,160 --> 00:08:18,080
Bom dia.
149
00:08:18,080 --> 00:08:19,200
Eu vi o seu site.
150
00:08:19,200 --> 00:08:21,120
- Ah.
- [O] É bem fofo. [exclama]
151
00:08:21,120 --> 00:08:25,400
Você tem uma nova sala. Com biscoitos.
E o que é isso aí? Água saborizada?
152
00:08:25,400 --> 00:08:27,200
Que adorável. Tchauzinho.
153
00:08:27,200 --> 00:08:28,440
[música intrigante]
154
00:08:28,440 --> 00:08:32,160
[O] Oi. Jenny, bom te ver.
Obrigada por ter vindo.
155
00:08:32,160 --> 00:08:33,080
[Otis grunhe]
156
00:08:33,080 --> 00:08:35,280
- [elevador] Portas fechando.
- [Aimee] Ai, meu Deus.
157
00:08:36,120 --> 00:08:36,960
[Isaac grunhe]
158
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
- Você por aqui.
- Oi.
159
00:08:42,200 --> 00:08:43,680
[música para]
160
00:08:43,680 --> 00:08:45,320
O elevador tá quebrado de novo?
161
00:08:45,320 --> 00:08:47,440
- Ele só sobe se apertar o botão.
- Ah.
162
00:08:48,120 --> 00:08:50,080
Elevador subindo.
163
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, às vezes eu falo a primeira coisa
que me vem na cabeça.
164
00:08:57,800 --> 00:09:01,560
E o que eu disse no outro dia
foi muito estúpido. Sinto muito, tá?
165
00:09:02,160 --> 00:09:03,640
Maeve acha que vamos nos dar bem,
166
00:09:03,640 --> 00:09:05,840
e não tenho muitos amigos
agora que ela viajou.
167
00:09:05,840 --> 00:09:08,600
Então eu esperava
que a gente pudesse começar de novo.
168
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
É justo. Vamos recomeçar.
169
00:09:15,120 --> 00:09:16,760
[música intrigante]
170
00:09:20,480 --> 00:09:21,400
Oi.
171
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
É. Ok.
172
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Muito bem. É.
173
00:09:26,640 --> 00:09:28,840
- Bom garoto.
- Por que tá esperando aqui?
174
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Disse pra ir pro escritório.
Devíamos ter começado há dez minutos.
175
00:09:31,840 --> 00:09:34,480
- Eu não sabia se devia entrar ou não.
- Você vem?
176
00:09:34,480 --> 00:09:35,400
Vou.
177
00:09:36,440 --> 00:09:37,880
[música para]
178
00:09:37,880 --> 00:09:41,480
- [mulher] Acredito que saiba andar.
- É. Eu ando de bicicleta, sim.
179
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
A cavalo.
180
00:09:45,680 --> 00:09:49,440
Eu achei que fosse cuidar de cachorros.
No formulário dizia que tem canis.
181
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Não. Não, você vai ensinar crianças
a andar a cavalo.
182
00:09:54,560 --> 00:09:56,680
- Você sabe, né?
- Com certeza.
183
00:09:56,680 --> 00:09:57,760
[cavalo relincha]
184
00:09:57,760 --> 00:10:00,160
- Eu amo andar a cavalo.
- E você dirige?
185
00:10:00,160 --> 00:10:03,240
Eu sou um ótimo motorista.
Eu só não tenho carro.
186
00:10:04,400 --> 00:10:08,240
Beleza. Pode limpar o Midnight
e depois lavar o resto dos estábulos.
187
00:10:11,080 --> 00:10:12,880
[música animada]
188
00:10:24,560 --> 00:10:26,120
Alguém quer um biscoitinho?
189
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
[garota] Sou alérgica a açúcar.
190
00:10:27,520 --> 00:10:29,000
[garoto] São sem lactose?
191
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Biscoito?
192
00:10:35,960 --> 00:10:37,840
Tive uma ideia que pode ajudar você.
193
00:10:37,840 --> 00:10:39,640
E por que você quer me ajudar?
194
00:10:39,640 --> 00:10:42,640
Porque, Otis,
eu quero que a gente seja amigo.
195
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
[rindo]
196
00:10:47,120 --> 00:10:50,000
Ai, desculpa,
eu não consigo falar isso sem rir.
197
00:10:50,000 --> 00:10:52,640
Não, é só política. Vem.
198
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi e Roman estão brigando.
199
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
Tá bom, e daí?
200
00:11:00,000 --> 00:11:02,520
Toda escola
tem os criadores de reis, Otis,
201
00:11:02,520 --> 00:11:04,400
e nessa escola, são eles.
202
00:11:04,400 --> 00:11:07,960
Você salva o namoro deles,
todo mundo abandona O e vem atrás de você.
203
00:11:09,040 --> 00:11:10,600
E o que você ganha com isso?
204
00:11:11,560 --> 00:11:16,000
Quero que você fale bem de mim pra Abbi,
pra que ela queira ser minha amiga.
205
00:11:16,000 --> 00:11:18,440
[suspira] Eu não quero
fazer joguinhos, Ruby.
206
00:11:18,440 --> 00:11:20,120
Acho que se eu for eu mesmo,
207
00:11:20,120 --> 00:11:22,640
vão acabar percebendo
que sou o melhor terapeuta.
208
00:11:22,640 --> 00:11:24,040
[riso debochado]
209
00:11:24,040 --> 00:11:27,200
Ok. Boa sorte com isso, Otis.
210
00:11:30,520 --> 00:11:32,120
[música instigante]
211
00:11:37,400 --> 00:11:39,200
[Beau] Aí! Ei.
212
00:11:39,880 --> 00:11:42,720
Oi. Eu acabei de ler
um livro de estatísticas.
213
00:11:42,720 --> 00:11:44,640
Achei que iria gostar.
Quer que eu te mande?
214
00:11:44,640 --> 00:11:46,840
- É... quero.
- Tá.
215
00:11:47,840 --> 00:11:48,680
Pronto.
216
00:11:48,680 --> 00:11:49,960
- [notificação]
- Recebi.
217
00:11:51,240 --> 00:11:53,720
Você quer estudar comigo no fim de semana?
218
00:11:55,360 --> 00:11:56,840
Eu tenho que me concentrar.
219
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
Ah, não. Não, não.
220
00:11:58,880 --> 00:12:01,920
Você não achou que eu tava
te chamando pra um encontro, né?
221
00:12:02,440 --> 00:12:03,640
É...
222
00:12:03,640 --> 00:12:06,280
Não, não achei, porque não tem nada a ver.
223
00:12:07,240 --> 00:12:11,440
É que eu só queria estudar mesmo,
mas eu entendo que você não pode.
224
00:12:11,440 --> 00:12:14,360
Então... é, espero que goste do livro, tá?
225
00:12:14,360 --> 00:12:15,280
Valeu.
226
00:12:17,800 --> 00:12:21,040
- Jesus. Jesus, Jesus, Jesus.
- [notificação do tablet]
227
00:12:21,760 --> 00:12:24,640
QUER FAZER IOGA COM A GENTE NO ALMOÇO?
228
00:12:24,640 --> 00:12:27,320
- [ri, vibra]
- [música disco]
229
00:12:50,360 --> 00:12:51,720
[música para]
230
00:12:51,720 --> 00:12:54,360
[Jackson] Cara, tem que chamar alguém
pra te ajudar.
231
00:12:54,360 --> 00:12:56,520
- Pode se machucar assim.
- Tá bom, valeu.
232
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
Tá bom, bora lá.
233
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
Vamos nessa. [grunhe]
234
00:13:01,680 --> 00:13:05,520
- [Jackson] Nunca vi você por aqui.
- [expira] Só tô tentando ficar em forma.
235
00:13:05,520 --> 00:13:08,200
Alguém já colocou o dedo na sua bunda?
236
00:13:08,200 --> 00:13:11,920
Ai, merda. Desculpa, foi mal.
Pensei que ainda estivesse com a terapia.
237
00:13:12,640 --> 00:13:14,960
Nem sei por que tô falando isso.
Nem gosto de você.
238
00:13:15,520 --> 00:13:18,080
É que eu tenho feito
sexo casual com uma garota.
239
00:13:18,080 --> 00:13:21,840
- [Otis assente]
- E da última vez, ela enfiou o dedo...
240
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
na minha bunda.
241
00:13:24,680 --> 00:13:27,680
- Ok.
- Olha só, eu tô falando lá dentro.
242
00:13:28,280 --> 00:13:30,200
Dentro mesmo. Sem nenhum aviso.
243
00:13:30,760 --> 00:13:31,960
Como um ninja.
244
00:13:33,000 --> 00:13:35,120
E agora eu tô apavorado com isso.
245
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
[Otis] E isso foi ruim pra você?
246
00:13:39,760 --> 00:13:40,920
Não. Eu adorei.
247
00:13:41,640 --> 00:13:43,960
Quer dizer, é, foi um choque.
248
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Mas eu gozei.
249
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
E bem rápido.
E agora tô me sentindo confuso.
250
00:13:52,160 --> 00:13:54,240
Porque eu achava que não era gay.
251
00:13:54,240 --> 00:13:58,000
Mas talvez, se eu gosto
desse tipo de coisa, então...
252
00:13:58,960 --> 00:14:00,520
sou mais gay do que eu pensava.
253
00:14:00,520 --> 00:14:02,880
Bom, a sexualidade pode ser fluida.
254
00:14:02,880 --> 00:14:04,440
E é normal ter dúvidas.
255
00:14:04,440 --> 00:14:08,440
E também, muitos homens heterossexuais
gostam de ter a próstata estimulada.
256
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- [homem] Estão usando isso aí?
- Não.
257
00:14:14,880 --> 00:14:16,240
Tudo bem? Parece decepcionado.
258
00:14:17,080 --> 00:14:19,680
Eu gosto dessa pessoa
com quem não deu certo.
259
00:14:21,040 --> 00:14:25,800
E sei lá. Eu pensei que se fosse
um pouco gay iria reconquistar ile.
260
00:14:29,560 --> 00:14:32,760
- A gente tinha uma conexão.
- Não sente isso com a pessoa nova?
261
00:14:32,760 --> 00:14:36,080
Ah, ela é legal, mas não tem muito papo.
262
00:14:36,080 --> 00:14:40,360
E mesmo que você tenha gostado,
essas coisas nunca devem ser uma surpresa.
263
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Eu encorajo vocês a praticar
o consentimento entusiástico,
264
00:14:43,720 --> 00:14:46,440
que é buscar a presença de um sim feliz,
265
00:14:46,440 --> 00:14:48,840
em vez da ausência de um não infeliz.
266
00:14:48,840 --> 00:14:52,280
Vão descobrir que comunicação melhor
leva a uma conexão mais íntima.
267
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Mas ficar preso a alguém
por quem ainda tem sentimentos é difícil.
268
00:14:58,520 --> 00:15:00,320
Do que acha que sente mais falta?
269
00:15:01,840 --> 00:15:05,440
Meu cérebro tá sempre ansioso.
É assim desde que eu me lembro.
270
00:15:06,400 --> 00:15:08,520
Mas quando a gente tava junto,
271
00:15:09,400 --> 00:15:11,160
ile fazia as coisas ficarem calmas.
272
00:15:11,800 --> 00:15:13,160
Mas eu tenho esse hábito
273
00:15:13,160 --> 00:15:16,440
de me apaixonar por pessoas
que não podem se comprometer, então...
274
00:15:16,960 --> 00:15:17,800
[Otis pondera]
275
00:15:19,520 --> 00:15:21,760
- Tá falando da Maeve?
- É. Tô, sim.
276
00:15:21,760 --> 00:15:24,480
Parecia que ela tava sempre
procurando algo melhor.
277
00:15:24,480 --> 00:15:27,000
[música reflexiva]
278
00:15:30,160 --> 00:15:32,840
Aí, bem chato a escola ter visto
as fotos do teu pau,
279
00:15:32,840 --> 00:15:35,080
porque você é bom nisso.
280
00:15:35,080 --> 00:15:36,240
Valeu, cara.
281
00:15:41,560 --> 00:15:44,680
Apesar da personagem principal
ser irritante, não queria deixá-lo.
282
00:15:44,680 --> 00:15:47,600
- Fui assombrada por sua jornada.
- [Molloy] É, eu concordo.
283
00:15:47,600 --> 00:15:51,120
O jeito que escreve sobre como é
se sentir isolado na sua comunidade
284
00:15:51,120 --> 00:15:52,080
é fascinante.
285
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Brutal, mas esclarecedor.
286
00:15:53,800 --> 00:15:56,880
Tá um pouquinho exagerado,
mas é um começo promissor.
287
00:15:56,880 --> 00:15:58,200
Obrigado, Tyrone.
288
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Quem é o próximo? Maeve?
289
00:16:02,840 --> 00:16:05,720
Me diga o que você pretendia
com esse primeiro capítulo.
290
00:16:05,720 --> 00:16:10,400
Hã... Eu queria explorar o isolamento
da Maria Brontë por meio da doença.
291
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Ela é a protagonista, então ela...
- É, olha...
292
00:16:14,160 --> 00:16:15,440
Eu fiquei entediado.
293
00:16:16,160 --> 00:16:18,520
- Ah.
- Sinceramente, eu acho que não tem vida.
294
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Tá bem.
295
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
E então, o que acharam?
296
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Podem ser sinceros,
estamos aqui pra ajudar.
297
00:16:25,200 --> 00:16:27,920
Gostei de ter sido pela visão da Maria.
298
00:16:27,920 --> 00:16:29,360
Vi o mundo pelos olhos dela
299
00:16:29,360 --> 00:16:31,800
e não sabia nada
sobre a irmã Brontë mais velha.
300
00:16:31,800 --> 00:16:34,400
Ah, é pra isso que serve a Wikipedia.
301
00:16:34,400 --> 00:16:36,400
Existem muitos romances históricos.
302
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
[hesita]
303
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Tá, não tô tentando ser cruel.
Só quero inspirar você.
304
00:16:44,520 --> 00:16:49,120
É óbvio que você lê muito,
mas isso tá com cara de cópia.
305
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Eu quero saber quem você é.
Eu quero ouvir a sua voz.
306
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Tá bom? Tá certo,
vamos continuar na próxima aula.
307
00:17:05,080 --> 00:17:07,280
[música alegre]
308
00:17:16,000 --> 00:17:16,960
[música para]
309
00:17:16,960 --> 00:17:18,800
Soubemos que você e Roman brigaram.
310
00:17:18,800 --> 00:17:20,760
Estamos torcendo pra que se resolvam.
311
00:17:20,760 --> 00:17:22,760
Ah, obrigada.
312
00:17:25,040 --> 00:17:28,160
Se as pessoas se preocupassem
mais com seus próprios problemas,
313
00:17:28,160 --> 00:17:30,040
o mundo seria um lugar melhor.
314
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Vou pegar água.
315
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Isso é sério.
316
00:17:38,480 --> 00:17:40,800
Abbi e Roman nunca brigam.
317
00:17:40,800 --> 00:17:42,760
Eu quero muito saber o que aconteceu.
318
00:17:42,760 --> 00:17:44,640
O quê? Ela não contou pra você?
319
00:17:44,640 --> 00:17:48,360
Ela disse que seria trair o Roman,
o que eu acho ridículo.
320
00:17:48,360 --> 00:17:49,760
Xiu. Ela tá vindo.
321
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Por favor, não fala que te contei.
- Não, não, não.
322
00:17:53,840 --> 00:17:56,680
- Espero que possam resolver isso.
- Obrigada. Eu também.
323
00:17:58,120 --> 00:18:00,840
Ah, vou conversar com O,
então espero que ajude.
324
00:18:01,440 --> 00:18:04,240
- Ainda posso ficar na sua casa hoje?
- [Aisha] Claro, qualquer hora.
325
00:18:04,240 --> 00:18:06,600
Olha só, devia ir pra casa da Aisha
mais tarde também.
326
00:18:06,600 --> 00:18:10,880
Ah... Ai, sabe, eu adoraria,
mas eu vou ter uma coisa de família.
327
00:18:10,880 --> 00:18:11,840
[risinho]
328
00:18:12,440 --> 00:18:14,400
- Que legal. Da próxima, então.
- Tá.
329
00:18:16,480 --> 00:18:20,160
[Abbi] Ai, eu mal me alonguei,
mas vocês acabaram de ouvir um peido?
330
00:18:20,160 --> 00:18:22,280
[Eric] Eu não ouvi nada. [ri]
331
00:18:22,280 --> 00:18:23,760
[Abbi] Sério, alguém peidou?
332
00:18:23,760 --> 00:18:25,960
- Não fui eu.
- [Abbi] Não precisa peidar.
333
00:18:31,480 --> 00:18:32,400
Oi, oi, oi.
334
00:18:32,400 --> 00:18:34,480
[exclama] Oi, oi, oi pra você também.
335
00:18:34,480 --> 00:18:37,600
- Queria saber se pode me fazer um favor.
- [Eric pondera]
336
00:18:37,600 --> 00:18:40,200
- Sabe que Roman e Abbi estão brigados?
- Sei.
337
00:18:40,200 --> 00:18:45,360
Eu queria saber se você pode
falar bem de mim e da minha clínica?
338
00:18:45,360 --> 00:18:50,080
[exclama] Olha só, eu não sei
se quero me meter no relacionamento deles.
339
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- Beleza.
- Cê sabe, né?
340
00:18:51,320 --> 00:18:53,760
Sei. Tudo bem.
Eu entendo. É, eu só...
341
00:18:53,760 --> 00:18:55,840
Foi uma ideia boba mesmo. Foi mal.
342
00:18:55,840 --> 00:18:58,080
Não, não, não.
Eu que sinto muito. Hã...
343
00:18:58,080 --> 00:18:59,400
Tá tudo bem.
344
00:19:00,920 --> 00:19:02,440
- Tudo bem, sério.
- Hã...
345
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Eu tenho que ir.
346
00:19:03,960 --> 00:19:07,960
Vou me atrasar pra igreja.
Mas eu vejo você amanhã, combinado?
347
00:19:07,960 --> 00:19:09,320
- Até amanhã, é.
- É.
348
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
- Tchau.
- Tchau.
349
00:19:12,800 --> 00:19:14,640
[música-tema de jazz]
350
00:19:14,640 --> 00:19:15,880
COMO A JOY ESTÁ???
351
00:19:15,880 --> 00:19:17,400
[homem] Ok. Estamos prontos.
352
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Cinco, quatro, três, dois, um.
353
00:19:24,560 --> 00:19:26,200
- Você consegue, Jean.
- [bipe]
354
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Oi.
355
00:19:28,080 --> 00:19:29,000
[digitando]
356
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
RESPONDA, POR FAVOR!
357
00:19:31,800 --> 00:19:34,360
Eu sou a doutora Jean Milburn.
358
00:19:35,200 --> 00:19:37,760
- Fala.
- E sou a anfitriã
359
00:19:37,760 --> 00:19:41,520
dessa edição de Sexologia
com a Dra. Jean Milburn,
360
00:19:41,520 --> 00:19:43,640
que sou eu. Sua anfitriã.
361
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
E eu já disse isso.
362
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Então ligue e conte seus problemas.
Problemas sexuais e de relacionamento.
363
00:19:50,640 --> 00:19:54,560
- [mulher] Qual é o número, Jean?
- É... Ligue pra esse número.
364
00:19:56,200 --> 00:19:57,520
Achei.
365
00:19:58,320 --> 00:19:59,160
É...
366
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
É 080-81-570-121.
367
00:20:06,080 --> 00:20:07,120
[música soturna]
368
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Porra.
369
00:20:09,800 --> 00:20:10,960
[suspira]
370
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
[mulher] Fala.
371
00:20:13,480 --> 00:20:15,560
- [sino badalando]
- [música de blues]
372
00:20:21,120 --> 00:20:25,800
Em atos 2:38, Pedro disse:
373
00:20:25,800 --> 00:20:31,760
“Arrependei-vos, e cada um de vós
seja batizado em nome de Jesus Cristo
374
00:20:31,760 --> 00:20:33,680
para a redenção de vossos pecados."
375
00:20:33,680 --> 00:20:37,000
O batismo nos oferece a chance
de nascer de novo.
376
00:20:37,000 --> 00:20:39,680
É um novo começo
onde podemos começar do zero.
377
00:20:39,680 --> 00:20:41,800
Virar as costas para nossos velhos
378
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
e dedicar nossas vidas a servir a Jesus.
379
00:20:44,560 --> 00:20:48,320
Todos os erros
que você cometeu no passado são perdoados.
380
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
- Oi.
- Oi.
381
00:20:50,000 --> 00:20:51,120
[música para]
382
00:20:51,120 --> 00:20:56,320
Sua mãe disse que você estava
com algumas dúvidas sobre se batizar.
383
00:20:56,320 --> 00:20:59,920
Ah, ela disse?
Que maravilha. Valeu, mãe.
384
00:20:59,920 --> 00:21:02,720
Ajuda, às vezes, falar sobre essas coisas.
385
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Não me sinto totalmente aceito aqui.
- Em que sentido?
386
00:21:07,400 --> 00:21:10,840
Você é um membro muito importante
da nossa comunidade, Eric.
387
00:21:10,840 --> 00:21:14,600
Eu tenho que esconder partes de mim
que deixariam pessoas desconfortáveis.
388
00:21:14,600 --> 00:21:15,520
Entendo.
389
00:21:16,640 --> 00:21:20,400
Mas seu relacionamento com Deus é pessoal.
390
00:21:21,240 --> 00:21:23,160
Outras pessoas não precisam saber, né?
391
00:21:23,880 --> 00:21:25,040
Mas é quem eu sou.
392
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
O batismo é entre você e Deus.
393
00:21:29,040 --> 00:21:31,520
Então não deixe que nada o impeça.
394
00:21:32,080 --> 00:21:33,000
Tá legal?
395
00:21:34,640 --> 00:21:37,840
[música recomeça]
396
00:21:45,160 --> 00:21:46,080
[Abbi] Eric?
397
00:21:46,080 --> 00:21:47,680
- Oi!
- [música termina]
398
00:21:47,680 --> 00:21:50,040
[exclama] Meu Deus!
Tô indo pra casa da Aisha.
399
00:21:50,040 --> 00:21:52,600
Você tem que provar isso. É tão bom!
400
00:21:52,600 --> 00:21:55,240
- O que é?
- É milkshake de morango com cânhamo.
401
00:21:58,080 --> 00:21:59,760
- [delicia-se]
- É, não é bom?
402
00:21:59,760 --> 00:22:01,600
Meu Deus, isso é muito bom!
403
00:22:02,560 --> 00:22:04,920
- Como foi a coisa com a família?
- Hã... [ri]
404
00:22:04,920 --> 00:22:06,640
Na verdade, tava numa aula...
405
00:22:06,640 --> 00:22:10,120
é... eu tava numa aula de batismo
na minha igreja.
406
00:22:10,120 --> 00:22:11,560
- Ok.
- É.
407
00:22:11,560 --> 00:22:14,840
As pessoas podem ficar estranhas
com essa coisa de Deus, então...
408
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
Então eu menti. [risinho]
409
00:22:18,400 --> 00:22:19,800
Quer caminhar comigo?
410
00:22:20,480 --> 00:22:21,440
Quero.
411
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
[pássaros cantam]
412
00:22:26,240 --> 00:22:27,880
A propósito, também sou cristã.
413
00:22:28,920 --> 00:22:32,200
- Você não é não!
- [ri] Sou.
414
00:22:32,200 --> 00:22:34,600
Ai, meu Deus, Abbi!
415
00:22:34,600 --> 00:22:37,840
É, eu tive que sair da igreja
quando comecei a transição,
416
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
então foi difícil.
417
00:22:40,440 --> 00:22:41,960
Mas eu ainda acredito em Deus.
418
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
Tô tentando convencer o Roman
a ir comigo numa igreja mais receptiva,
419
00:22:45,120 --> 00:22:47,800
mas ele é tão antirreligioso!
420
00:22:47,800 --> 00:22:50,400
- Ah.
- Então entendo essa coisa de julgamento.
421
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
- Sabe?
- Sei.
422
00:22:53,560 --> 00:22:55,440
Sua igreja é mais aberta ou...
423
00:22:55,440 --> 00:22:57,360
[hesita] Não.
424
00:22:58,440 --> 00:23:00,560
Então eu tô achando difícil também.
425
00:23:03,000 --> 00:23:04,920
Pode falar comigo sobre isso se precisar.
426
00:23:05,680 --> 00:23:07,120
- Tá.
- Vem cá. Vem.
427
00:23:07,120 --> 00:23:08,800
[música suave]
428
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Obrigado, Abbi.
429
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
- Prontinho.
- [música termina]
430
00:23:24,080 --> 00:23:25,680
[exclama, ri]
431
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
Parece delicioso.
432
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam começou o estágio hoje na fazenda.
433
00:23:34,160 --> 00:23:39,200
Na verdade, tenho que aprender a dirigir.
Não percebi quando me inscrevi.
434
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
Ah, ok. Podemos marcar umas aulas.
435
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
- Quais são as perspectivas...
- Obrigada.
436
00:23:44,600 --> 00:23:46,480
...de carreira depois desse estágio?
437
00:23:46,480 --> 00:23:50,280
É... eu tô aprendendo a ensinar
as crianças a andar a cavalo.
438
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
Ah.
439
00:23:51,760 --> 00:23:56,880
Quer ser um instrutor de equitação?
Ou administrar uma fazenda?
440
00:23:56,880 --> 00:23:58,000
[Maureen] Obrigada.
441
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Eu só gosto de animais.
442
00:24:00,160 --> 00:24:01,320
[ri] Bom...
443
00:24:01,320 --> 00:24:03,920
Não pode seguir uma carreira
só por gostar de algo.
444
00:24:03,920 --> 00:24:06,240
Tem que ganhar dinheiro no mundo real.
445
00:24:06,840 --> 00:24:09,640
Talvez possa trabalhar como pedreiro.
446
00:24:10,920 --> 00:24:12,600
Seria uma opção melhor.
447
00:24:15,320 --> 00:24:17,560
[suspira] É... você quer couve?
448
00:24:17,560 --> 00:24:18,880
Eu não tô com fome.
449
00:24:22,600 --> 00:24:24,480
[arfa, suspira]
450
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
O que eu fiz?
451
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
Ele não pensou direito sobre isso.
452
00:24:28,280 --> 00:24:31,440
Eu não quero que seja outra coisa
que ele não termine.
453
00:24:33,400 --> 00:24:34,600
[música soturna]
454
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Couve?
455
00:24:38,640 --> 00:24:40,040
Não, eu não quero couve.
456
00:24:41,920 --> 00:24:43,400
Talvez ele não termine nada
457
00:24:43,400 --> 00:24:46,520
porque tem medo de decepcionar você
que nem tenta.
458
00:24:48,440 --> 00:24:49,280
[suspira]
459
00:24:49,280 --> 00:24:51,440
- [batidas na porta]
- [Madame gane]
460
00:24:51,440 --> 00:24:53,400
[Michael] Adam, eu estou indo embora.
461
00:24:53,400 --> 00:24:54,480
Tá.
462
00:24:55,960 --> 00:24:57,000
[porta abre]
463
00:24:59,920 --> 00:25:01,720
[Madame rosna]
464
00:25:02,520 --> 00:25:04,360
Se você quiser, eu posso...
465
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
te dar aula de direção no fim de semana.
466
00:25:10,720 --> 00:25:11,800
É, olha, eu...
467
00:25:13,000 --> 00:25:16,120
fui muito duro ali embaixo. Desculpa.
468
00:25:18,440 --> 00:25:20,720
Só quero que pense no seu futuro. Só isso.
469
00:25:27,360 --> 00:25:29,240
- Tá bom.
- Hã?
470
00:25:31,600 --> 00:25:33,760
Eu vou pensar sobre a aula de direção.
471
00:25:42,200 --> 00:25:43,360
[suspira, pigarreia]
472
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
[chaves tilintando]
473
00:25:55,360 --> 00:25:57,680
Por que a mobília tá toda fora do lugar?
474
00:25:57,680 --> 00:26:01,280
Foi a Joanna. Ela tá desfazendo as malas.
Ouvimos seu programa de rádio.
475
00:26:02,000 --> 00:26:03,920
- Foi...
- Desastroso.
476
00:26:04,840 --> 00:26:07,840
Eu tava distraída porque a minha irmã,
477
00:26:07,840 --> 00:26:10,160
que cuida do meu recém-nascido,
478
00:26:10,160 --> 00:26:12,200
não atendia o telefone.
479
00:26:12,200 --> 00:26:13,280
[Joy balbucia]
480
00:26:13,280 --> 00:26:16,280
Eu não acredito que você chamou ela, Otis.
481
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Tava pensando no quê?
- Tava pensando que precisa de ajuda.
482
00:26:20,040 --> 00:26:22,560
Não, não preciso. Eu tô bem.
483
00:26:23,200 --> 00:26:25,640
Não, você não tá bem, mãe.
484
00:26:25,640 --> 00:26:29,480
Jakob e Ola foram embora. Tem um bebê,
e eu tô no último ano da escola.
485
00:26:29,480 --> 00:26:31,640
Muita coisa mudou. Você precisa de apoio.
486
00:26:31,640 --> 00:26:34,360
- Não tinha que ter pedido pra ela.
- Tá, mas pedi.
487
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
E ela tá aqui agora.
Então, por favor, deixa ela ajudar.
488
00:26:40,360 --> 00:26:43,040
[passos na escada]
489
00:26:43,040 --> 00:26:44,720
[música de hard rock]
490
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
VAGAS ESGOTADAS
491
00:27:03,960 --> 00:27:05,720
[música continua no fone de ouvido]
492
00:27:14,040 --> 00:27:16,040
- [celular vibrando]
- [música para]
493
00:27:18,920 --> 00:27:20,360
- Oi.
- [Otis] Como você tá?
494
00:27:20,360 --> 00:27:23,160
[suspira] Não tô bem.
O Sr. Molloy odiou meu capítulo.
495
00:27:23,160 --> 00:27:26,480
- Tenho certeza de que ele tá errado.
- Ele deve tá certo.
496
00:27:26,480 --> 00:27:30,480
Tyrone gostou, mas tenho que escrever
uma coisa mais pessoal. Como foi seu dia?
497
00:27:30,480 --> 00:27:34,320
- Parece que Tyrone tá sempre por perto.
- É. Ele é meu amigo.
498
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
O que tá querendo dizer?
499
00:27:37,040 --> 00:27:39,360
Só que você fala muito dele,
500
00:27:39,360 --> 00:27:41,640
e ele tá sempre por perto.
501
00:27:41,640 --> 00:27:44,560
- Você me ligou pra falar do Tyrone?
- Não, não. Eu só...
502
00:27:46,160 --> 00:27:48,040
Só não tenho
um bom pressentimento sobre ele.
503
00:27:48,040 --> 00:27:50,840
- Não conhece ele.
- Sei que sempre cita ele na conversa.
504
00:27:50,840 --> 00:27:53,840
- E ele coloca fotos suas na internet.
- Tá stalkeando ele?
505
00:27:53,840 --> 00:27:57,160
É... eu... casualmente chequei, Maeve.
506
00:27:57,160 --> 00:27:58,120
Otis, ele é gay.
507
00:27:59,520 --> 00:28:01,320
Ele tem um namorado em Illinois.
508
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Tá bom.
509
00:28:09,040 --> 00:28:12,080
Então tá tudo resolvido. Eu tô feliz.
510
00:28:12,960 --> 00:28:17,040
Ok. Eu tô me sentindo mal.
Pode fingir que eu não falei nada?
511
00:28:17,040 --> 00:28:18,760
Não. Você me deixou puta.
512
00:28:19,280 --> 00:28:21,560
- Eu tenho que escrever. Tchau.
- Maeve...
513
00:28:25,120 --> 00:28:27,400
- [grunhe]
- [música de rock]
514
00:28:39,720 --> 00:28:42,440
Será que a gente pode
perguntar as coisas um pro outro?
515
00:28:44,240 --> 00:28:46,200
- Tipo safadeza?
- [ri]
516
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Ou pode ser...
517
00:28:50,120 --> 00:28:51,600
Eu posso tirar a sua blusa?
518
00:28:53,120 --> 00:28:53,960
Hã?
519
00:28:57,400 --> 00:28:58,640
Posso te tocar aqui?
520
00:29:06,320 --> 00:29:07,480
Posso tocar no seu pau?
521
00:29:09,080 --> 00:29:09,920
Pode.
522
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
Posso colocar meu dedo na sua bunda?
523
00:29:18,000 --> 00:29:20,160
- Com certeza.
- [ri]
524
00:29:36,760 --> 00:29:38,840
- [música para]
- [ambos riem]
525
00:29:38,840 --> 00:29:40,120
Aí, você quer ficar?
526
00:29:41,680 --> 00:29:44,600
A gente pode se conhecer melhor.
O que cê acha?
527
00:29:47,840 --> 00:29:51,520
Eu tava falando sério
quando disse que quero que seja casual.
528
00:29:51,520 --> 00:29:54,240
- É.
- Não tô querendo um relacionamento agora.
529
00:29:58,720 --> 00:30:00,600
Ah, não deve ser nada,
530
00:30:01,200 --> 00:30:04,280
mas senti uma coisa no seu saco.
531
00:30:04,280 --> 00:30:05,520
[música tensa]
532
00:30:05,520 --> 00:30:07,240
Acho que pode ter um caroço.
533
00:30:07,840 --> 00:30:09,240
É melhor ir ao médico.
534
00:30:09,840 --> 00:30:10,680
Hum?
535
00:30:16,800 --> 00:30:18,320
[porta abre]
536
00:30:20,560 --> 00:30:21,600
[porta fecha]
537
00:30:23,960 --> 00:30:25,000
O quê?
538
00:30:26,320 --> 00:30:28,320
[música intrigante]
539
00:30:31,240 --> 00:30:33,120
[Eric] Para tudo. O Tyrone é gay?
540
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Ai! Eu devia saber disso.
E você acusou a Maeve de te trair?
541
00:30:40,120 --> 00:30:42,120
[gargalhando]
542
00:30:42,120 --> 00:30:43,160
Para com isso.
543
00:30:46,080 --> 00:30:48,240
- Não é engraçado.
- Isso é muito engraçado.
544
00:30:48,240 --> 00:30:50,440
Não. Você tá certo, não é nada engraçado.
545
00:30:52,280 --> 00:30:54,480
Só que é muito engraçado. [gargalhando]
546
00:30:59,400 --> 00:31:01,640
Querem acender uma vela pra Abbi e Roman?
547
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Ai, que susto.
548
00:31:02,960 --> 00:31:04,400
[garota] Eles têm que ficar juntos.
549
00:31:04,400 --> 00:31:07,440
Têm uma consulta com O mais tarde
pra resolver tudo isso.
550
00:31:07,440 --> 00:31:08,440
Não, Otis.
551
00:31:08,440 --> 00:31:10,880
[garota] Estamos mandando
pensamentos positivos.
552
00:31:13,120 --> 00:31:14,520
[música termina]
553
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
[pigarreia]
554
00:31:19,800 --> 00:31:22,000
- Quer ajuda?
- Obrigado. Seria ótimo.
555
00:31:22,000 --> 00:31:24,520
- Beleza.
- Eu tô tenso hoje.
556
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
O que tá rolando com você?
557
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
Não sei se viu meu discurso, eu sou...
eu sou terapeuta. Talvez eu possa ajudar.
558
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
Ah, é. É o cara dos pelos tortos.
559
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
É.
560
00:31:36,960 --> 00:31:41,120
Eu briguei com a minha namorada.
Foi ruim. Eu me senti tão traído.
561
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
Por quê?
562
00:31:42,920 --> 00:31:44,760
[música excêntrica]
563
00:31:44,760 --> 00:31:47,920
[Roman] Foi há duas noites.
Perguntei pra Abbi se queria transar.
564
00:31:47,920 --> 00:31:50,800
Ela disse que não tava no clima,
então demos um beijo de boa noite,
565
00:31:50,800 --> 00:31:54,160
nos abraçamos,
e eu pensei que nós dois íamos dormir.
566
00:31:54,160 --> 00:31:55,680
Mas aí...
567
00:31:56,840 --> 00:31:58,560
[cama rangendo]
568
00:31:59,840 --> 00:32:02,800
Acordei com um som estranho e...
569
00:32:02,800 --> 00:32:03,840
[música para]
570
00:32:04,640 --> 00:32:08,160
- Abbi, você tá batendo?
- [suspira]
571
00:32:08,160 --> 00:32:10,440
[arfa]
572
00:32:10,440 --> 00:32:13,280
É interessante você usar
a palavra "traído".
573
00:32:13,280 --> 00:32:16,080
- Pode contar mais?
- Pareceu que ela tava me traindo.
574
00:32:18,280 --> 00:32:21,760
Bom, envolver-se em prazer próprio
num relacionamento
575
00:32:21,760 --> 00:32:25,400
pode ser benéfico
pra uma vida sexual saudável.
576
00:32:28,680 --> 00:32:30,160
A gente não transa mais.
577
00:32:32,800 --> 00:32:35,320
E há quanto tempo tá assim?
578
00:32:36,200 --> 00:32:38,320
Desde que ela foi morar comigo
e minha família.
579
00:32:38,320 --> 00:32:40,520
Sinto que ela nem sente mais
atração por mim.
580
00:32:40,520 --> 00:32:41,680
Ela te disse isso?
581
00:32:41,680 --> 00:32:44,800
Não, mas a Abbi não gosta de falar
sobre coisas negativas.
582
00:32:44,800 --> 00:32:47,480
Então mesmo
que ela não se sentisse atraída,
583
00:32:47,480 --> 00:32:49,280
eu acho que ela não me contaria.
584
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Ela diz que a libido diminuiu,
mas tá se masturbando.
585
00:32:53,440 --> 00:32:57,520
Impulsos sexuais são uma coisa complicada,
e muitas coisas podem afetar.
586
00:32:57,520 --> 00:33:02,280
Tem o estresse ou o cansaço,
muita familiaridade, expectativa.
587
00:33:04,040 --> 00:33:05,720
Tem sido um momento difícil.
588
00:33:06,960 --> 00:33:10,760
A família da Abbi a expulsou,
e ela finge que está tudo bem,
589
00:33:10,760 --> 00:33:14,960
mas, às vezes, acho que não tá.
590
00:33:17,760 --> 00:33:20,080
Às vezes,
o casal precisa aliviar a pressão
591
00:33:20,080 --> 00:33:21,640
e voltar pro básico.
592
00:33:21,640 --> 00:33:27,960
É... abraçar, beijar, passar um tempo juntos
sem as pressões subjacentes do sexo.
593
00:33:30,440 --> 00:33:32,120
Eu amo abraçar a Abbi.
594
00:33:32,120 --> 00:33:36,440
Olha só, pra mim,
parece que você não quer terminar com ela.
595
00:33:38,720 --> 00:33:43,680
Você acha que a Abbi pode tá interessada
em fazer uma sessão com você e comigo?
596
00:33:43,680 --> 00:33:45,360
[música soul]
597
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
[Abbi] Obrigada!
598
00:33:47,960 --> 00:33:49,480
[estudantes arquejam]
599
00:33:55,360 --> 00:33:57,760
[estudantes comemoram]
600
00:34:07,680 --> 00:34:08,520
Como posso ajudar?
601
00:34:08,520 --> 00:34:10,840
Ele sempre quer comemorar quando eu gozo.
602
00:34:10,840 --> 00:34:11,920
Amor, não.
603
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Acho que tô com lêndeas.
- Melhor falar com a enfermeira.
604
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
Tão no meu pau.
605
00:34:15,480 --> 00:34:17,040
Eu curto lamber axilas.
606
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
Isso é normal?
607
00:34:19,560 --> 00:34:20,400
Eu tirei dela
608
00:34:20,400 --> 00:34:24,080
e fiquei assustado quando eu vi
que tava sem a camisinha.
609
00:34:24,080 --> 00:34:25,520
Onde é que ela pode tá?
610
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Eu chorei durante o sexo uma vez,
611
00:34:32,080 --> 00:34:34,560
e agora meu namorado
me chama de Rainha do Drama.
612
00:34:43,840 --> 00:34:45,120
Bom te ver de novo.
613
00:34:57,760 --> 00:34:59,160
[música para]
614
00:34:59,160 --> 00:35:01,520
[Gloria] Interessante.
Já pensou em sombras?
615
00:35:01,520 --> 00:35:02,680
Ai, não parece certo.
616
00:35:02,680 --> 00:35:05,400
- E devia parecer o quê?
- Era pra ser o meu melão.
617
00:35:05,400 --> 00:35:06,480
Tá bom.
618
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
É. Eu tinha um amigo chamado Melão
quando eu era criança.
619
00:35:09,400 --> 00:35:11,640
- [Gloria] Ótimo trabalho.
- Levava ele pra todo lado.
620
00:35:11,640 --> 00:35:15,000
Mas não tá parecido com ele,
então esse quadro não significa nada.
621
00:35:15,600 --> 00:35:17,880
- [Gloria] Ótimo.
- Acho que não entendo de arte.
622
00:35:17,880 --> 00:35:19,480
[Gloria] Tenta nos cantos, nas bordas.
623
00:35:19,480 --> 00:35:22,760
Foi mal, mas por que chamava
seu ursinho de pelúcia de Melão?
624
00:35:22,760 --> 00:35:25,600
Não era um ursinho de pelúcia.
Era um melão de verdade.
625
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
É, e eu amava tanto ele,
626
00:35:27,560 --> 00:35:30,680
mas aí ele ficou todo mofado,
enrugado e fedia tanto.
627
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
Foi minha primeira experiência
com a morte.
628
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
Isso é muito estranho.
629
00:35:34,040 --> 00:35:35,400
- Você acha?
- É.
630
00:35:35,400 --> 00:35:37,880
Fofinho, mas muito estranho.
631
00:35:37,880 --> 00:35:40,800
- [Gloria] Bonito e leve. E ousado.
- Gosta de desenhar?
632
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
É... meu pulso dói por ter
que segurar um lápis por tanto tempo.
633
00:35:44,960 --> 00:35:46,400
Então não tem que desenhar.
634
00:35:46,400 --> 00:35:50,280
Pode fazer arte de muitas maneiras.
Posso te mostrar no fim de semana.
635
00:35:50,280 --> 00:35:51,200
Se você quiser.
636
00:35:52,040 --> 00:35:54,360
- Quero. Obrigada.
- Valeu.
637
00:35:57,480 --> 00:36:00,800
[grita] Bom trabalho.
A cor é muito vívida.
638
00:36:03,560 --> 00:36:05,320
Viu aquela coisa na jaqueta dela?
639
00:36:05,320 --> 00:36:07,800
É um microfone. E mesmo assim, ela grita.
640
00:36:10,880 --> 00:36:12,200
Oi. Eu me chamo Cal.
641
00:36:13,440 --> 00:36:15,640
Aisha, prazer em conhecer você.
642
00:36:19,360 --> 00:36:20,320
[Joy chorando]
643
00:36:20,320 --> 00:36:24,320
[exclama] Para de chorar. [grunhe]
644
00:36:24,320 --> 00:36:25,720
Não sei o que você quer.
645
00:36:25,720 --> 00:36:27,800
- [música suave]
- [suspira]
646
00:36:29,920 --> 00:36:31,000
Boa tarde.
647
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Ué, cadê o café?
648
00:36:35,280 --> 00:36:37,080
Por que você tá aqui, Jo?
649
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Pra ajudar. Eu te falei.
650
00:36:40,040 --> 00:36:41,560
E eu, é...
651
00:36:41,560 --> 00:36:43,240
terminei com o Patrick
652
00:36:43,240 --> 00:36:46,120
então não tenho onde morar.
653
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- Quando?
- Há alguns meses.
654
00:36:47,960 --> 00:36:51,160
Ele era incrível, mas começou a parecer
que tava fazendo sexo com meu irmão.
655
00:36:51,160 --> 00:36:54,280
Ele começou a mijar
com a porta aberta o tempo todo.
656
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
Acabei de voltar da Malásia e não tive
tempo de achar um lugar pra morar.
657
00:36:58,160 --> 00:37:00,800
E você precisa da minha ajuda.
Preciso de um lugar pra ficar,
658
00:37:00,800 --> 00:37:02,160
então é perfeito.
659
00:37:02,160 --> 00:37:06,280
Bom, se você vai ficar aqui,
Jo, então fica aqui direito.
660
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Tá bem.
661
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
- Eu tô aqui.
- Então toma.
662
00:37:11,200 --> 00:37:12,800
[música intrigante]
663
00:37:12,800 --> 00:37:15,200
Eu vou fazer o café.
664
00:37:15,200 --> 00:37:16,880
[Joy continua chorando]
665
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
[Otis cantarolando]
666
00:37:22,560 --> 00:37:23,440
[batida na porta]
667
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Entra.
668
00:37:25,640 --> 00:37:26,600
Otis.
669
00:37:26,600 --> 00:37:27,800
- Oi.
- Oi.
670
00:37:27,800 --> 00:37:28,760
[música para]
671
00:37:28,760 --> 00:37:31,000
- Queria falar de outra coisa.
- Tá, claro.
672
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
É... eu segui o seu conselho, e foi ótimo.
673
00:37:35,440 --> 00:37:36,600
Ótimo.
674
00:37:36,600 --> 00:37:41,160
Mas aí a garota que eu te falei
me avisou sobre um caroço que eu tenho.
675
00:37:41,160 --> 00:37:42,240
No meu saco.
676
00:37:43,400 --> 00:37:47,360
- O que é normal pra alguns caras, né?
- É... pra algumas pessoas, é bem normal.
677
00:37:48,240 --> 00:37:51,360
Mas se for um caroço novo
ou se estiver preocupado,
678
00:37:52,000 --> 00:37:53,240
deve ver um médico.
679
00:37:54,240 --> 00:37:55,360
- Tá. Valeu.
- De nada.
680
00:37:55,360 --> 00:37:59,040
Ah, e também, aquela coisa
que eu falei sobre a Maeve ontem.
681
00:38:00,520 --> 00:38:03,160
Só falei merda.
Eu acho que ela gosta de você.
682
00:38:03,160 --> 00:38:05,920
Acho que eu só tô me sentindo
meio sozinho, então...
683
00:38:05,920 --> 00:38:07,240
[música soturna]
684
00:38:07,240 --> 00:38:08,600
- Você tá bem?
- Tô.
685
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
É?
686
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
De boa, valeu.
687
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Obrigado.
688
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Oi.
689
00:38:22,360 --> 00:38:23,840
- Posso ajudar?
- [música para]
690
00:38:23,840 --> 00:38:25,440
- Isso é fofo.
- [Otis assente]
691
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
Tenho pensado nas nossas clínicas,
e a gente devia se unir.
692
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
- Sério?
- Você obviamente não é péssimo nisso.
693
00:38:31,320 --> 00:38:33,200
E seria bom ter um assistente.
694
00:38:33,200 --> 00:38:37,280
Ok, eu não preciso
ser assistente de ninguém.
695
00:38:37,280 --> 00:38:41,960
Eu tenho minha própria clínica aqui.
Não sei se notou, mas tá indo muito bem.
696
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
Você mesmo disse.
697
00:38:44,200 --> 00:38:46,520
Ter duas clínicas no campus
não vai dar certo,
698
00:38:46,520 --> 00:38:48,000
e eu não vou a lugar nenhum.
699
00:38:48,000 --> 00:38:51,400
- Só tô tentando achar uma solução.
- Hum...
700
00:38:51,400 --> 00:38:54,760
Quer dizer, esse é um campus
liderado pelos estudantes.
701
00:38:54,760 --> 00:38:57,680
- Por que não deixamos que decidam?
- O quê? Uma eleição?
702
00:38:57,680 --> 00:38:59,200
- É.
- [música intrigante]
703
00:38:59,880 --> 00:39:02,000
[ri] Tá falando sério?
704
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Muito sério.
705
00:39:03,800 --> 00:39:04,880
[risinho]
706
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
Tá bom.
707
00:39:06,920 --> 00:39:08,000
- Ok.
- É, tá bom.
708
00:39:08,000 --> 00:39:10,160
Eu vou falar com o diretor Lakhani.
709
00:39:11,400 --> 00:39:13,040
Que vença o melhor terapeuta sexual.
710
00:39:13,040 --> 00:39:15,480
Que, a propósito, sou eu.
711
00:39:15,480 --> 00:39:16,560
[porta fecha]
712
00:39:18,000 --> 00:39:19,920
[música continua]
713
00:39:25,080 --> 00:39:25,920
Bom trabalho.
714
00:39:26,520 --> 00:39:28,960
Coloca a sela no Midnight
e depois tá liberado.
715
00:39:37,520 --> 00:39:38,720
[Midnight ronca]
716
00:39:43,720 --> 00:39:44,720
[Adam pigarreia]
717
00:39:46,960 --> 00:39:48,440
[Midnight resfolega]
718
00:39:51,000 --> 00:39:52,600
[música para]
719
00:39:54,160 --> 00:39:56,640
- Tem medo de cavalos?
- [Midnight ronca]
720
00:39:56,640 --> 00:39:57,560
Não.
721
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Não, não, não. Claro que não.
722
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
A cara deles é de um tamanho
totalmente normal.
723
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Ok, pronto.
724
00:40:11,800 --> 00:40:13,040
Beleza.
725
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
- Tá ao contrário.
- Tá. Ok.
726
00:40:18,120 --> 00:40:21,520
Talvez não saiba nada sobre cavalos
e tenha um pouco de medo deles.
727
00:40:21,520 --> 00:40:25,360
Por favor, não me demite.
Sou muito bom com cães e aprendo rápido.
728
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
São só cachorros grandes, né?
729
00:40:32,080 --> 00:40:33,360
Quero muito esse estágio.
730
00:40:34,200 --> 00:40:35,640
Meu Santo Pai...
731
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Mas você dirige, né?
732
00:40:39,160 --> 00:40:40,960
[música intrigante]
733
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
A AULA DE DIREÇÃO AINDA TÁ DE PÉ?
734
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
COM CERTEZA
735
00:40:45,920 --> 00:40:47,280
[Viv] Vai ver Anabelle hoje?
736
00:40:47,280 --> 00:40:48,720
- [música para]
- Não.
737
00:40:50,280 --> 00:40:52,640
Eu não acho que eu quero
essa coisa de casual.
738
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
E eu ainda gosto de Cal, então...
739
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
E aí?
740
00:40:59,240 --> 00:41:00,080
E vocês dois?
741
00:41:00,080 --> 00:41:02,160
Ele me chamou pra estudar com ele.
742
00:41:02,160 --> 00:41:05,840
[exclama] E você disse sim?
743
00:41:05,840 --> 00:41:07,400
- Não.
- O quê?
744
00:41:07,960 --> 00:41:11,200
- Não quero distrações.
- Viv! Você gosta dele, né?
745
00:41:11,840 --> 00:41:13,720
- Gosto.
- E ele também gosta de você.
746
00:41:13,720 --> 00:41:16,840
O que não acontece sempre.
Então vai falar com ele.
747
00:41:18,560 --> 00:41:20,120
- Agora.
- [suspira]
748
00:41:22,560 --> 00:41:25,280
- [Jackson ri]
- [música enigmática]
749
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Ei, ei, ei. Ei, ei, ei, ei, ei.
750
00:41:42,400 --> 00:41:45,760
Hã... Eu pensei ter dito
que não queria que você se metesse
751
00:41:45,760 --> 00:41:47,360
no relacionamento de Abbi e Roman.
752
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
Eu achei um jeito de ajudar
sem envolver você.
753
00:41:50,040 --> 00:41:51,480
Achei que estaria tudo bem.
754
00:41:51,480 --> 00:41:54,000
É, é... Tudo bem, eu acho.
755
00:41:54,000 --> 00:41:55,280
[notificação do celular]
756
00:41:58,000 --> 00:42:00,520
[exclama]
757
00:42:00,520 --> 00:42:01,520
VOTE EM O OU OTIS
758
00:42:01,520 --> 00:42:03,520
As coisas tão ficando um pouco sérias.
759
00:42:03,520 --> 00:42:06,360
Aí, Eric.
Vai no restaurante vegano com a gente?
760
00:42:06,360 --> 00:42:08,080
Ah, vou sim. Só um minutinho.
761
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Tchauzinho.
762
00:42:09,240 --> 00:42:10,800
Ah... Tchau.
763
00:42:11,960 --> 00:42:15,080
Ah, obrigado de novo, Otis.
Te vejo na academia?
764
00:42:15,080 --> 00:42:16,200
É...
765
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Não, academia não é pra mim.
Eu acho. Tchau!
766
00:42:21,920 --> 00:42:23,160
[Roman] Vai adorar o falafel.
767
00:42:23,160 --> 00:42:24,640
- [Abbi] Tchau!
- [Eric gargalha]
768
00:42:24,640 --> 00:42:25,720
[música intrigante]
769
00:42:25,720 --> 00:42:27,160
[Eric] Ai, que ansiedade!
770
00:42:27,160 --> 00:42:29,880
[conversas indistintas]
771
00:42:30,920 --> 00:42:33,040
Como foi que ele virou amigo deles?
772
00:42:33,800 --> 00:42:36,240
- É... eu sei lá.
- Então seguiu meu conselho.
773
00:42:37,240 --> 00:42:39,280
Ok, uma oportunidade apareceu pra mim.
774
00:42:39,280 --> 00:42:42,760
Para de falar. E você falou bem de mim?
775
00:42:43,880 --> 00:42:45,280
Tá, tudo bem. Relaxa.
776
00:42:45,280 --> 00:42:48,240
Eu não preciso da sua ajuda,
mas você precisa da minha.
777
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- Você não tem ideia no que se meteu.
- Do que cê tá falando?
778
00:42:51,400 --> 00:42:56,720
Eu sei como essas coisas funcionam.
E eu poderia ser sua gerente de campanha.
779
00:42:58,960 --> 00:43:00,080
Olha...
780
00:43:00,080 --> 00:43:03,680
Eu tô com a Maeve agora,
então não sei se essa é uma boa ideia.
781
00:43:03,680 --> 00:43:06,520
Ai, eu não tô tentando
voltar com você, Otis.
782
00:43:07,280 --> 00:43:09,400
Você é muito arrogante às vezes.
783
00:43:11,800 --> 00:43:14,200
[música alegre]
784
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER
CAPÍTULO 1
785
00:43:17,320 --> 00:43:21,240
- Eu sei que tá muito na cara, mas...
- Maeve, isso é brilhante.
786
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
E me dói dizer isso,
porque eu quero aquele estágio.
787
00:43:25,200 --> 00:43:26,520
[ri]
788
00:43:26,520 --> 00:43:29,160
É sério, eu sinto que já estive
onde você cresceu.
789
00:43:29,160 --> 00:43:31,760
É como se eu conhecesse
esses personagens excêntricos,
790
00:43:31,760 --> 00:43:33,560
mas não é nada sentimental.
791
00:43:33,560 --> 00:43:36,680
Não tem raiva aqui
porque sua mãe ou seu pai não estavam lá.
792
00:43:36,680 --> 00:43:38,320
Como escreveu isso em um dia?
793
00:43:39,080 --> 00:43:41,400
- É o que conheço.
- Devia entregar pro Molloy.
794
00:43:41,960 --> 00:43:43,360
Ele vai adorar isso aqui.
795
00:43:43,360 --> 00:43:45,640
[música clássica expressiva]
796
00:43:49,840 --> 00:43:51,120
[batidas na porta]
797
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Pode entrar.
798
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Ah, desculpa.
799
00:43:56,280 --> 00:43:58,280
Não, tudo bem. Entra. Entra.
800
00:43:58,280 --> 00:43:59,440
- Eu...
- Entra.
801
00:43:59,440 --> 00:44:00,360
Tá bom.
802
00:44:02,480 --> 00:44:03,440
Tá tudo bem?
803
00:44:03,440 --> 00:44:05,000
Tá. Tudo bem.
804
00:44:05,000 --> 00:44:07,720
Eu recebi uma rejeição do New Yorker.
805
00:44:07,720 --> 00:44:11,240
Achei que já não me importaria mais
com o que as pessoas pensam, mas...
806
00:44:12,280 --> 00:44:13,360
Eles que se fodam.
807
00:44:13,360 --> 00:44:15,680
É. Quer dizer, eles que estão perdendo.
808
00:44:15,680 --> 00:44:19,440
É, pelo jeito, todo mundo tá escrevendo
sobre gays agora. Já viu, né?
809
00:44:19,440 --> 00:44:23,120
[suspira] Olha,
eu posso voltar mais tarde.
810
00:44:23,120 --> 00:44:25,080
Acho que eu posso ler pra você.
811
00:44:27,720 --> 00:44:31,600
"...não muito longe
daquela fornalha brilhante.
812
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Devagar, devagar, devagar.
813
00:44:37,320 --> 00:44:40,520
Novos brotos começam a enraizar."
814
00:44:44,400 --> 00:44:46,080
- É ótimo.
- [pigarreia]
815
00:44:46,080 --> 00:44:47,280
É brilhante.
816
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
Para. Eu não quero que puxe o meu saco.
817
00:44:50,120 --> 00:44:52,440
Foi o que mais gostei em você
na primeira aula,
818
00:44:52,440 --> 00:44:54,400
quando disse que leu Contos Noturnos.
819
00:44:54,400 --> 00:44:57,280
Ninguém nunca quer falar
sobre o meu outro trabalho.
820
00:44:57,280 --> 00:45:00,440
eles só querem que eu fique falando
de Labirinto de Arco-Íris.
821
00:45:01,240 --> 00:45:05,400
E o escritor precisa ter
o direito de evoluir, Maeve.
822
00:45:05,400 --> 00:45:07,800
Então, por favor, me diz o que você achou.
823
00:45:08,760 --> 00:45:09,760
É...
824
00:45:10,400 --> 00:45:12,000
O começo me atraiu,
825
00:45:12,000 --> 00:45:15,680
mas a parte do meio
me afastou emocionalmente.
826
00:45:15,680 --> 00:45:17,080
Pode fazer alguns cortes.
827
00:45:21,280 --> 00:45:24,800
O que eu amo em Contos Noturnos,
por exemplo, é que você só...
828
00:45:25,640 --> 00:45:27,320
escreveu o que pensa.
829
00:45:28,120 --> 00:45:30,680
Não ligou a mínima
pra criar a frase perfeita.
830
00:45:31,400 --> 00:45:34,720
Você não era tão autoconsciente
quando tava começando.
831
00:45:36,120 --> 00:45:36,960
Era de coração.
832
00:45:40,080 --> 00:45:41,480
- De coração.
- [assente]
833
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
É uma observação interessante.
Quer que eu leia isso?
834
00:45:48,200 --> 00:45:50,800
Ah, quero.
É... Desculpa.
835
00:45:50,800 --> 00:45:55,040
Isso é uma ideia que eu tive
pra um novo livro.
836
00:45:55,800 --> 00:45:57,640
Eu acho que tem mais a minha cara.
837
00:45:57,640 --> 00:45:58,720
O que é Southchester?
838
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
É o nome do parque de trailers
onde cresci.
839
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Ótimo. Eu vou olhar.
840
00:46:04,200 --> 00:46:06,160
Tá, valeu.
Ótimo. Obrigada.
841
00:46:11,960 --> 00:46:14,280
[celular toca]
842
00:46:16,200 --> 00:46:17,200
Me desculpa.
843
00:46:17,200 --> 00:46:21,680
Eu surtei, e na minha cabeça
você tava tendo um caso com ele.
844
00:46:21,680 --> 00:46:23,760
- Foi estúpido.
- Tudo bem.
845
00:46:23,760 --> 00:46:27,120
A distância é difícil.
Mas fala comigo da próxima vez, tá?
846
00:46:27,120 --> 00:46:28,840
Eu tenho uma coisa te pra dizer.
847
00:46:28,840 --> 00:46:30,840
Sabe meu professor, o Sr. Molloy?
848
00:46:31,600 --> 00:46:34,120
Ele quer um estagiário.
Acho que eu vou conseguir.
849
00:46:35,840 --> 00:46:37,080
E você vai ficar aí?
850
00:46:37,080 --> 00:46:39,040
É, acho que sim, se eu conseguir o cargo.
851
00:46:39,880 --> 00:46:42,560
Tá bom, entendi.
Bom, esse é um grande passo.
852
00:46:42,560 --> 00:46:45,200
- Por que tá tão estranho?
- Porque disse que ia voltar.
853
00:46:45,200 --> 00:46:46,880
Ah, posso ter mudado de ideia.
854
00:46:48,040 --> 00:46:50,040
- Tá bom, eu tenho que ir.
- O quê?
855
00:46:50,680 --> 00:46:52,600
Pra quem devia ser
emocionalmente inteligente,
856
00:46:52,600 --> 00:46:54,280
você é um babaca imaturo.
857
00:46:54,880 --> 00:46:56,280
É, é. Eu sou o babaca aqui.
858
00:46:56,280 --> 00:46:59,400
Se não conseguimos terminar
uma ligação sem brigar ou um desligar,
859
00:46:59,400 --> 00:47:00,360
melhor dar um tempo.
860
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
É, quer saber? Boa ideia.
861
00:47:02,360 --> 00:47:04,440
Tá falando sério? Tudo bem.
862
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
[suspira]
863
00:47:07,320 --> 00:47:08,520
[notificação do tablet]
864
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
VOTE O PRA CONSELHEIRA
865
00:47:10,240 --> 00:47:11,200
O ESPAÇO MAIS SEGURO COM O
866
00:47:11,200 --> 00:47:13,920
[O] Tudo bem, Cavendish. E aí?
867
00:47:14,440 --> 00:47:15,920
É O aqui. Agora...
868
00:47:15,920 --> 00:47:18,480
♪ Tá chegando a hora de você votar ♪
869
00:47:18,480 --> 00:47:21,000
♪ Um conselheiro pode lhe apoiar ♪
870
00:47:21,000 --> 00:47:23,120
- ♪ E não tem do que se envergonhar ♪
- Porra.
871
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
♪ Encontre meu nome
Depois é só marcar ♪
872
00:47:25,960 --> 00:47:28,120
♪ Não vou cobrar pra te aconselhar ♪
873
00:47:28,120 --> 00:47:29,800
♪ Vou abrir sua mente
Você vai evoluir ♪
874
00:47:29,800 --> 00:47:30,800
Pelo amor de Deus.
875
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
♪ O seu ex não vai te oprimir ♪
876
00:47:32,800 --> 00:47:35,720
- ♪ Os seus desejos, deixe fluir ♪
- Vamos lá! Isso!
877
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
♪ Eu sou o rosto do voto seguro ♪
878
00:47:38,120 --> 00:47:40,680
♪ Acredite
Tenho as propostas mais legais ♪
879
00:47:40,680 --> 00:47:42,960
♪ Eu sou assim
Não tem regras pra mim ♪
880
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
♪ Descubra comigo
Aventuras sexuais ♪
881
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
♪ Vote O em Cavendish ♪
882
00:47:47,720 --> 00:47:50,520
- ♪ Vote O ♪
- ♪ Eu sei te fazer feliz ♪
883
00:47:50,520 --> 00:47:54,280
♪ Sua terapeuta sexual
Não se sinta mal ♪
884
00:47:54,280 --> 00:47:56,560
♪ Tô com você até o final ♪
885
00:47:57,240 --> 00:47:59,720
[música de rock]
886
00:48:10,400 --> 00:48:11,600
[ligação chamando]
887
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
[Ruby] Oi, Otis.
888
00:48:13,640 --> 00:48:15,800
Sua oferta de ajuda ainda tá de pé?
889
00:48:16,840 --> 00:48:18,840
[música de rock continua]
890
00:49:24,920 --> 00:49:26,520
[música termina]