1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 (ว่ายให้เร็ว ฝึกให้หนัก แกร่งให้เป็น) 2 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 - ติดอะไรหรือเปล่า - เปล่า ฟินสุดๆ 3 00:00:37,040 --> 00:00:38,160 ต่อเลย อย่าหยุด 4 00:00:44,240 --> 00:00:45,160 โทษที 5 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 - ทําไม - มือยึดหมดละ 6 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 ไอ้ชิบ นี่... 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 ชิบเป๋ง 8 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 เสร็จแล้ว 9 00:01:20,680 --> 00:01:25,280 (เพศศึกษา (หลักสูตรเร่งรัก)) 10 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 (นักบําบัดทางเพศนักเรียนเจ้าแรก เปิดใจคุยดูสิ!) 11 00:01:40,800 --> 00:01:42,160 (ไทโรน แฮร์ริส) 12 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 โอทิส 13 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 จะบ้าตาย 14 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 น้องร้องไห้ไม่หยุดเลย 15 00:02:09,360 --> 00:02:10,680 มาร่ายมนตร์ให้หน่อยสิ 16 00:02:10,680 --> 00:02:11,840 ครับ กําลังไป 17 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - หงุดหงิดอะไรเหรอ - แม่ไม่รู้ 18 00:02:17,600 --> 00:02:19,920 ไงจ๊ะ เป็นไรเหรอ 19 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 นี่ ร้องไห้ทําไม 20 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 แม่หาสักชุด 21 00:02:24,160 --> 00:02:27,480 ที่ไม่เปื้อนอ้วก เปื้อนนม หรือเหม็นฉึ่งไม่ได้เลย 22 00:02:27,480 --> 00:02:28,960 พี่ก็ร้องได้เหมือนกัน 23 00:02:30,600 --> 00:02:31,520 โอ๊ยประสาท... 24 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 พี่เต่า! 25 00:02:37,320 --> 00:02:40,280 โถ สภาพดูไม่ได้เลย 26 00:02:40,280 --> 00:02:42,600 โจแอนนา มาทําไม 27 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 โอทิสโทรเรียก 28 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - งุ้ย หลานสาว - ไงครับ 29 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 ไอ้หลานแม่งไปสูงปรี๊ดมาตั้งแต่เมื่อไร ให้ตาย 30 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 - ไม่ร่วงนะ - ต้องระวังไม่ใช้คําหยาบซะแล้ว 31 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 โทรตามน้องแม่มาเนี่ยนะ 32 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 เราไม่ไหว 33 00:03:01,520 --> 00:03:02,800 ไว้ค่อยฉะ 34 00:03:02,800 --> 00:03:04,760 โห บ้านนี้อย่างรก 35 00:03:04,760 --> 00:03:06,400 หยิบกระเป๋ามาให้ทีสิ 36 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 ไปอาบน้ําสิ โอทิสบอกว่าวันนี้เริ่มงานที่ใหม่นี่ 37 00:03:12,640 --> 00:03:16,040 - เธอจะอยู่ถึงเมื่อไร - อยู่ได้ไปเรื่อยๆ เลย 38 00:03:16,560 --> 00:03:17,520 จ้ะ 39 00:03:18,160 --> 00:03:20,400 เอ๊ย คอน้องยังไม่ค่อยแข็ง 40 00:03:20,400 --> 00:03:21,560 รู้แล้วน่ะ 41 00:03:21,560 --> 00:03:23,800 น้าเคยเลี้ยงลูกให้โบโน่ เรื่องถนัด 42 00:03:23,800 --> 00:03:26,440 - โดนไล่ออกไม่ใช่เหรอ - ก็ใช่ แต่นั่นมันเพราะไฟไหม้ 43 00:03:26,440 --> 00:03:27,520 ไม่เกี่ยวกับเด็ก 44 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 เอาเถอะ พี่ไปอาบน้ําสิ 45 00:03:30,800 --> 00:03:32,440 เชื่อฉัน จําเป็นอย่างแรง 46 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 ก็ได้ 47 00:03:41,040 --> 00:03:42,160 แม่ไหวไหมเนี่ย 48 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 แม่ไม่เป็นตัวเอง 49 00:03:44,840 --> 00:03:47,840 อืม แล้วพ่อจอยเป็นใคร 50 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 แล้วอย่าถามเชียวล่ะ ไม่งั้นระเบิดลง 51 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 - ไปก่อนนะครับ - บาย 52 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 หวัดดีจ้ะจอย ไงจ๊ะ 53 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 เว่อร์เกิน 54 00:04:12,200 --> 00:04:13,840 (แอ็บบี้ มอนท์โกเมอรี่) 55 00:04:22,840 --> 00:04:25,800 เพาะกล้ามนี่มันต้องใช้เวลานานแค่ไหน 56 00:04:26,360 --> 00:04:27,320 ไงนะ 57 00:04:27,840 --> 00:04:29,640 ก็คิดๆ อยู่ว่าจะเข้าฟิตเนส 58 00:04:30,360 --> 00:04:33,520 ออกกําลังกายดีต่อสมอง เลยจะลองดู 59 00:04:34,480 --> 00:04:37,200 เหตุผลหล่อ ขอเหตุผลจริงๆ หน่อย 60 00:04:39,520 --> 00:04:43,320 เมฟไปเป็นเพื่อนกับผู้ชายที่เรียนด้วยกันชื่อไทโรน 61 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 กล้ามเป็นมัดๆ 62 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 มัดใหญ่แค่ไหนก่อน 63 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - อยากเห็นเหรอ - อยาก 64 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - ถามจริง - จริง 65 00:04:53,600 --> 00:04:57,200 โอ้แม่เจ้า ร้อนใจละลาย! 66 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 อะ... นายก็เหมือนกันจ้ะ 67 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 ร้อนแบบกระซิบ นุ่มนวล และรวยสมอง 68 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 - เออๆ - ใช่ ใครอย่าคิดจะมาสู้ 69 00:05:07,480 --> 00:05:09,120 - กล้ามใหญ่แล้วใครจะแคร์ - โม้ 70 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 - ใช่ ขอดูอีกทีได้ป่ะ - ไอ้นี่ 71 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 ขอโทษนะ เมื่อกี้จ้อจี้ ร้อนไฟลุก หุ่นดีอยากจะกรี๊ด! 72 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 กล้ามแขนยังมีกล้ามอีกชั้น 73 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 อรุณสวัสดิ์ 74 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 ไง 75 00:05:24,200 --> 00:05:25,760 นี่ ฉันทักเธอนะ รอด้วย 76 00:05:26,400 --> 00:05:27,280 เป็นไงบ้าง 77 00:05:27,920 --> 00:05:29,880 อ้อ อยากทํานัดงั้นเหรอ 78 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 ฉันไง รูบี้ แมทธิวส์ เราเรียนประถมต้นที่เดียวกัน 79 00:05:33,760 --> 00:05:37,080 เธอน่าจะจําคนผิดแล้วแหละ เรียนให้สนุกนะ 80 00:05:49,760 --> 00:05:51,880 ที่รัก ขอคุยได้ไหม 81 00:05:51,880 --> 00:05:53,040 วันนี้ไม่เอา แอ็บบี้ 82 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 เป็นอะไรกันหรือเปล่า 83 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 เป็น เราทะเลาะนิดหน่อย แต่เดี๋ยวก็หาย ทุกอย่างโอเค 84 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 โรมันกับแอ็บบี้ทะเลาะกันแหละ 85 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 นั่นอะไรนะ 86 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 อ๋อ ก็แค่พันธมิตรชาวสายรุ้งเดินมา 87 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 ไง 88 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 ทําไมหลบหน้าฉันล่ะ ไหนว่าไม่โกรธกันไง 89 00:06:14,720 --> 00:06:16,480 ก็แค่ยังไม่พร้อมเป็นเพื่อน 90 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 ในตอนนี้ 91 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 ขอโทษนะ 92 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 (มัวรีน: ยังจะเจอกันทุ่มนึงใช่ไหม) 93 00:06:29,440 --> 00:06:30,920 - ขอโทษครับ - ไม่ต้อง 94 00:06:30,920 --> 00:06:33,680 ไม่เป็นไร ครูไม่เจ็บ 95 00:06:38,160 --> 00:06:39,040 ขอบคุณครับ 96 00:06:39,680 --> 00:06:41,040 ฉันกลอเรียนะคะ 97 00:06:41,560 --> 00:06:43,800 - ไมเคิล - อาฟเตอร์เชฟหอมดีนะไมเคิล 98 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - ผมไม่ได้ทา - โชคดีจัง 99 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 (ไมเคิล: ยังจะเจอกันทุ่มนึงใช่ไหม) 100 00:07:06,920 --> 00:07:09,920 คืนนี้พ่ออยากแวะมาทํามื้อค่ําให้เรากิน 101 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 - ทําไม - แม่ว่าพ่อเขาพยายามอยู่นะ 102 00:07:13,840 --> 00:07:17,160 - ไม่ได้คิดจะคืนดีกันหรอกใช่ไหม - ไม่คืนดี แม่สัญญา 103 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 งั้นคงได้มั้ง 104 00:07:21,920 --> 00:07:22,800 อ้อ อดัม 105 00:07:25,040 --> 00:07:26,400 อย่าลืมพูดเสียงดังฟังชัด 106 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 (ไมเคิล: ยังจะเจอกันทุ่มนึงใช่ไหม) 107 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 (นักบําบัดทางเพศเจ้าแรก) 108 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 อืม 109 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 ทําไมต้องใส่คําว่าเจ้าแรกด้วยล่ะ โอเริ่มทําคลินิกก่อนไม่ใช่เหรอ 110 00:07:44,800 --> 00:07:47,120 ไม่มีทางหรอก เธอไม่ได้คิดเอง 111 00:07:47,120 --> 00:07:49,640 เธอรู้เรื่องคลินิกฉันแล้วลอกการบ้านชัวร์ 112 00:07:49,640 --> 00:07:51,600 เย็นนี้ว่างมะ 113 00:07:51,600 --> 00:07:53,120 แวะมาเล่นเกมด้วยกันสิ 114 00:07:53,120 --> 00:07:57,600 ก็อยากนะ แต่แม่บังคับ ให้ไปเข้าคลาสล้างบาปหลังเลิกเรียน 115 00:07:57,600 --> 00:07:58,840 ไม่อยากไปเลย 116 00:08:00,160 --> 00:08:01,120 ทําไมล่ะ 117 00:08:01,680 --> 00:08:05,360 โบสถ์ยังไม่รู้ว่าฉันเป็นเกย์น่ะสิ เหลือที่นั่นที่เดียวนั่นแหละ 118 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 เออ บัดซบละ 119 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 ไม่ต้องไปหรอก 120 00:08:11,120 --> 00:08:13,200 คือว่ามันซับซ้อน 121 00:08:13,200 --> 00:08:16,160 เพราะเหมือนแม่จะถูกกดดันมา 122 00:08:16,160 --> 00:08:17,160 สวัสดีโอทิส 123 00:08:17,160 --> 00:08:18,080 สวัสดี 124 00:08:18,080 --> 00:08:20,640 เห็นเว็บนายแล้วนะ น่ารักมาก 125 00:08:20,640 --> 00:08:22,480 อ้าว มีห้องใหม่ด้วย 126 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 แจกขนมด้วย แล้วนั่นอะไร น้ําแช่มินต์เหรอ 127 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 เอ็นดูจัง ไปก่อนนะ 128 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 นางเก่งมาก 129 00:08:28,440 --> 00:08:31,720 ว่าไงเจนนี่ ได้เจอกันอีกแล้ว ขอบใจนะที่แวะมาอีก 130 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 ให้ตาย 131 00:08:36,120 --> 00:08:36,960 อ้าว 132 00:08:37,960 --> 00:08:40,000 - เธออีกแล้ว - หวัดดี 133 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 ให้ตาย ลิฟต์เสียอีกแล้วเหรอ 134 00:08:45,320 --> 00:08:47,440 - เธอต้องกดปุ่มเลือกชั้น - อ๋อ 135 00:08:48,640 --> 00:08:50,080 ลิฟต์กําลังขึ้น 136 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 ไอแซค บางทีฉันก็ลืมกรองคําพูด 137 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 แล้วที่พูดเมื่อวันก่อนก็โง่มาก ขอโทษนะ 138 00:09:02,200 --> 00:09:03,640 แต่เมฟคิดว่าเราน่าจะเข้ากันได้ 139 00:09:03,640 --> 00:09:05,840 แล้วพอเมฟไม่อยู่ฉันก็ไม่ค่อยมีเพื่อน 140 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 เพราะงั้นเราสองคนมาเริ่มต้นใหม่กันได้ไหม 141 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 ได้ งั้นมาเริ่มใหม่ 142 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 ว่าไงเอ่ย 143 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 โอเค 144 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 เด็กดี 145 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 - เก่งมาก - ทําไมมารอข้างนอกล่ะ 146 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 ฉันบอกให้เจอกันในออฟฟิศ นี่ก็สายสิบนาทีแล้วนะ 147 00:09:31,840 --> 00:09:34,480 - ก็ไม่รู้ว่าเข้าไปได้หรือเปล่า - จะมาไม่มา 148 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 ครับ 149 00:09:38,000 --> 00:09:39,480 เดาว่าขี่เป็นใช่ไหม 150 00:09:39,480 --> 00:09:41,480 เป็น ขี่จักรยาน 151 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 พูดถึงม้า 152 00:09:45,720 --> 00:09:49,240 ผมนึกว่างานนี้ต้องมาเลี้ยงหมา ในใบสมัครบอกว่ามีคอก 153 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 ไม่ใช่ หน้าที่หลักคือสอนเด็กขี่ม้า 154 00:09:54,520 --> 00:09:55,480 สรุปขี่เป็นใช่ไหม 155 00:09:56,000 --> 00:09:56,880 เป็นสิ 156 00:09:57,720 --> 00:09:58,800 ชอบขี่ม้าที่สุด 157 00:09:58,800 --> 00:10:00,080 แล้วขับรถเป็นไหม 158 00:10:00,080 --> 00:10:03,240 ผมขับรถเก่งมาก แต่ว่าไม่มีรถ 159 00:10:04,400 --> 00:10:08,240 โอเค โกยคอกมิดไนท์ให้ทีสิ เสร็จแล้วฉีดน้ําล้างคอกอื่นด้วย 160 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 มีใครสนใจคุกกี้บ้างหรือเปล่า 161 00:10:26,120 --> 00:10:27,520 นี่แพ้น้ําตาล 162 00:10:27,520 --> 00:10:29,000 มีแบบไม่ใส่นมป่ะ 163 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 รูบี้ คุกกี้ไหม 164 00:10:35,960 --> 00:10:37,840 ฉันมีไอเดียที่อาจช่วยนายได้ 165 00:10:37,840 --> 00:10:39,720 เธอจะอยากมาช่วยฉันทําไม 166 00:10:39,720 --> 00:10:42,640 เพราะว่า โอทิส ฉันอยากให้เราเป็นเพื่อนกัน 167 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 โทษที เก๊กหน้านิ่งไม่ไหวด้วยซ้ํา 168 00:10:50,000 --> 00:10:52,640 ไม่ใช่ นี่การเมืองล้วนๆ หลีกทาง 169 00:10:55,560 --> 00:10:56,880 แอ็บบี้กับโรมันทะเลาะกัน 170 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 แล้วไง 171 00:10:59,920 --> 00:11:03,800 ทุกสถาบันมีเจ้าพ่อเจ้าแม่ โอทิส และที่สถาบันนี้ ก็คือพวกนั้น 172 00:11:03,800 --> 00:11:05,480 ถ้านายทําให้เขาคืนดีกัน 173 00:11:05,480 --> 00:11:07,960 ทุกคนก็จะพากันเทโอ แห่มาหานาย 174 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 แล้วเธอได้อะไร 175 00:11:11,560 --> 00:11:16,240 ฉันอยากให้นายไปชมฉันให้แอ็บบี้ฟัง นางจะได้ชวนฉันเข้าแก๊ง 176 00:11:16,240 --> 00:11:18,440 ฉันไม่อยากเล่นเกม รูบี้ 177 00:11:18,440 --> 00:11:20,000 ถ้าฉันเป็นตัวของตัวเอง 178 00:11:20,000 --> 00:11:22,640 สุดท้ายทุกคนจะรู้เองว่าฉันเป็นนักบําบัดที่ดีกว่า 179 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 โอเค โชคดีละกันโอทิส 180 00:11:37,400 --> 00:11:40,000 นี่ ไง 181 00:11:41,000 --> 00:11:42,720 ฉันเพิ่งอ่านหนังสือสถิติที่เจ๋งมากๆ จบ 182 00:11:42,720 --> 00:11:45,040 เธอน่าจะชอบนะ ส่งไปให้เอาไหม 183 00:11:45,560 --> 00:11:46,440 เอาสิ 184 00:11:47,840 --> 00:11:48,720 เรียบร้อย 185 00:11:49,240 --> 00:11:50,120 ได้ละ 186 00:11:51,240 --> 00:11:53,720 เสาร์อาทิตย์นี้อยากอ่านหนังสือด้วยกันไหม 187 00:11:55,360 --> 00:11:56,840 ฉันต้องโฟกัสเรื่องเรียน 188 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 เฮ้ย ไม่ใช่ 189 00:11:58,880 --> 00:12:02,000 คิดว่าชวนไปเดตหรือไง 190 00:12:03,720 --> 00:12:06,280 เปล่า เพราะยังไงก็ไม่มีทางอยู่แล้ว 191 00:12:07,200 --> 00:12:11,240 ฉันชวนไปอ่านหนังสือจริงๆ แต่ก็เข้าใจที่ไม่สะดวกใจ 192 00:12:11,240 --> 00:12:13,800 งั้นอ่านหนังสือให้สนุกนะ 193 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 ขอบใจ 194 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 ปัดโธ่เอ๊ย 195 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 (แอ็บบี้: พักเที่ยงไปเล่นโยคะกับพวกเรามะ) 196 00:12:51,840 --> 00:12:53,880 นายควรมีเพื่อนมาช่วยเซฟให้เสมอนะ 197 00:12:54,400 --> 00:12:56,520 - ไม่งั้นเจ็บหนักได้เลย - ขอบใจ 198 00:12:56,520 --> 00:12:57,560 โอเค ลุย 199 00:12:57,560 --> 00:12:59,120 ลุยเลย 200 00:13:01,640 --> 00:13:03,000 ไม่เคยเห็นนายเข้ามาในนี้เลย 201 00:13:03,640 --> 00:13:05,520 แค่อยากฟิตหุ่น 202 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 เคยมีใครเอานิ้วแหย่ก้นนายมะ 203 00:13:08,200 --> 00:13:12,120 ชิบ โทษที นึกว่านายยังรับบําบัดอยู่ซะอีก 204 00:13:12,800 --> 00:13:14,880 แล้วฉันถามนายทําไมวะ ไม่ชอบนายด้วยซ้ํา 205 00:13:14,880 --> 00:13:18,600 แต่ว่าช่วงนี้ฉันนัดยิ้มแบบไม่ผูกมัดกับสาวคนนึง 206 00:13:18,600 --> 00:13:21,920 แล้วครั้งล่าสุดเนี่ย เธอเอานิ้ว 207 00:13:22,920 --> 00:13:24,080 แยงก้นฉันเว้ย 208 00:13:24,680 --> 00:13:28,920 - โอเค - แบบว่า จิ้มเข้าไปอย่างลึก 209 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 ไม่เตือนก่อนเลย 210 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 เร็วเหมือนนินจา 211 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 ตอนนี้ฉันโคตรทําตัวไม่ถูก 212 00:13:36,840 --> 00:13:39,760 แล้วมันทําให้นายรู้สึกไม่ดีหรือเปล่า 213 00:13:39,760 --> 00:13:40,920 รู้สึกดีสุดๆ 214 00:13:41,640 --> 00:13:43,960 คือก็ช็อคอยู่หรอก 215 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 แต่เสร็จเฉย 216 00:13:48,840 --> 00:13:51,560 เร็วมากด้วย ตอนนี้เลยสับสน 217 00:13:52,080 --> 00:13:54,240 เพราะฉันนึกว่าตัวเองไม่ใช่เควียร์ 218 00:13:54,240 --> 00:13:58,120 แต่ถ้าเกิดว่าชอบแบบนี้ งั้น... 219 00:13:59,120 --> 00:14:00,520 คงเควียร์กว่าที่คิดไว้ 220 00:14:00,520 --> 00:14:02,880 เรื่องเพศวิถีมันไม่ได้ตายตัว 221 00:14:02,880 --> 00:14:04,440 ถ้าจะสงสัยมันก็ไม่แปลก 222 00:14:04,440 --> 00:14:06,720 อีกอย่าง ผู้ชายหลายคนที่ชอบผู้หญิง 223 00:14:06,720 --> 00:14:09,280 ก็ชอบให้คลึงต่อมลูกหมากเหมือนกัน 224 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 - พวกนายเล่นอยู่ไหม - เปล่า 225 00:14:14,920 --> 00:14:16,240 เป็นไรไหม สีหน้าดูผิดหวัง 226 00:14:17,000 --> 00:14:19,680 ฉันชอบคนคนนึง แต่คบกันไม่ได้ 227 00:14:21,040 --> 00:14:23,960 ก็เลยคิดว่าถ้าฉันเควียร์กว่านี้ 228 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 อาจได้เขาคืนมา 229 00:14:29,480 --> 00:14:32,760 - เราจูนกันติดมาก - ไม่รู้สึกแบบนั้นกับคนใหม่เหรอ 230 00:14:32,760 --> 00:14:36,200 เธอก็น่ารักดี แต่ไม่ค่อยจะได้คุยกัน 231 00:14:36,200 --> 00:14:40,360 ต่อให้ครั้งก่อนนายจะชอบ แต่เรื่องแบบนั้นมันไม่ควรทําโดยไม่บอก 232 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 เธอกับนายน่าจะหัด ขอความยินยอมโดยไม่อิดออดกันด้วย 233 00:14:43,720 --> 00:14:46,360 ซึ่งก็คือการให้อีกฝ่ายยินยอมด้วยความยินดี 234 00:14:46,360 --> 00:14:48,960 ไม่ใช่ทําแค่เพราะอีกฝ่ายไม่ได้ห้าม 235 00:14:48,960 --> 00:14:52,280 แล้วอาจได้เห็นว่าการสื่อสารที่ดี จะทําให้ผูกพันกันมากขึ้น 236 00:14:52,960 --> 00:14:55,880 แต่การมูฟออนจากคนรักเก่าไม่ได้มันก็ยาก 237 00:14:58,560 --> 00:15:00,320 นายคิดถึงอะไรที่สุดเกี่ยวกับเขาล่ะ 238 00:15:01,800 --> 00:15:05,440 ในหัวฉันวิตกกังวลบ่อยๆ เป็นแบบนี้มาตั้งแต่เกิด 239 00:15:06,400 --> 00:15:08,520 แต่เวลาอยู่กับเขา ความคิด... 240 00:15:09,320 --> 00:15:10,960 มันก็เงียบไปชั่วขณะนึง 241 00:15:11,880 --> 00:15:15,960 แต่ฉันติดนิสัยชอบตกหลุมรักคนที่ไม่พร้อมผูกมัด 242 00:15:19,600 --> 00:15:21,320 - พูดถึงเมฟเหรอ - ใช่ 243 00:15:21,840 --> 00:15:24,480 มันเหมือนเธอมองหาสิ่งที่ดีกว่าอยู่ตลอด 244 00:15:30,160 --> 00:15:33,120 น่าเสียดายนะที่ทั้งโรงเรียน เห็นขนเพชรลายพิลึกของนาย 245 00:15:33,640 --> 00:15:35,240 เพราะนายเก่งเรื่องนี้ 246 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 ขอบใจนะ 247 00:15:41,640 --> 00:15:45,920 ถึงพระเอกจะน่ารังเกียจ แต่ก็ไม่อยากทิ้งเขา เส้นทางเขาหลอกหลอนความคิด 248 00:15:45,920 --> 00:15:47,000 ครูเห็นด้วย 249 00:15:47,000 --> 00:15:50,120 ครูว่าที่เธอเขียนว่ารู้สึกโดดเดี่ยวในชุมชนตัวเอง 250 00:15:50,120 --> 00:15:52,080 มันน่าทึ่งมาก 251 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 โหด แต่เปิดหูเปิดตา 252 00:15:53,800 --> 00:15:56,880 มันค่อนข้างจะบรรยายหนักไปหน่อย แต่ถือว่ามีแวว 253 00:15:56,880 --> 00:15:58,200 ขอบคุณ ไทโรน 254 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 ใครต่อ เมฟ 255 00:16:02,880 --> 00:16:05,800 ไหนเล่ามาซิว่าตั้งใจให้บทแรกบรรลุผลอะไร 256 00:16:05,800 --> 00:16:10,400 ฉันอยากสํารวจความโดดเดี่ยว ของมาเรีย บรอนเต้ผ่านโรคของเธอ 257 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - เธอเป็นตัวเอก เพราะงั้น... - คือว่า... 258 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 ครูเบื่อ 259 00:16:16,120 --> 00:16:18,520 - อ่อ - ครูว่ามันไม่มีวันแจ้งเกิด 260 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 ค่ะ 261 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 คนอื่นคิดว่าไง 262 00:16:23,120 --> 00:16:25,200 พูดตรงๆ เลย เราอยากมาช่วยเหลือกันอยู่แล้ว 263 00:16:25,200 --> 00:16:27,800 ผมชอบที่มันเขียนผ่านมุมมองของมาเรีย 264 00:16:27,800 --> 00:16:29,400 ผมเห็นโลกนั้นผ่านมุมมองของเธอ 265 00:16:29,400 --> 00:16:31,800 แล้วผมไม่รู้อะไร เรื่องคนโตสุดในหมู่พี่น้องบรอนเต้เลย 266 00:16:31,800 --> 00:16:33,560 ก็ไปอ่านในวิกิพีเดียสิ 267 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 นิยายอิงประวัติศาสตร์มีตั้งเยอะแยะ 268 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 โอเค ครูไม่ได้จงใจร้ายใส่นะ ครูแค่อยากผลักดันเธอ 269 00:16:43,920 --> 00:16:49,120 ครูดูออกว่าเธออ่านหนังสือเยอะ แต่บทเนี้ย มันเหมือนลอกคนอื่นมา 270 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 ครูอยากรู้ว่าเธอเป็นใคร ครูอยากฟังเสียงเธอ 271 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 ได้ไหม เอาละ ไว้คาบหน้าค่อยมาต่อนะ 272 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 - ได้ข่าวว่าทะเลาะกับโรมันเหรอ - ส่งกําลังใจให้นะ 273 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 ขอบใจ 274 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 ถ้าคนหัดสนใจแต่ปัญหาตัวเอง แล้วไม่มายุ่งเรื่องชาวบ้าน 275 00:17:28,320 --> 00:17:30,040 โลกนี้คงน่าอยู่ขึ้น 276 00:17:31,680 --> 00:17:32,720 หิวน้ํา 277 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 นี่เรื่องใหญ่เลยนะ 278 00:17:38,480 --> 00:17:42,760 แอ็บบี้กับโรมันไม่เคยทะเลาะกัน อยากเผือกสุดๆ ว่าเกิดอะไรขึ้น 279 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 อะไร นางไม่บอกเหรอ 280 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 นางบอกว่ามันจะหักหลังโรมัน ซึ่งฉันว่าไร้สาระสุดๆ 281 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 จุ๊ๆ นางมาแล้ว 282 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 - อย่าฟ้องแอ็บบี้นะว่าฉันนินทา - ไม่หรอก 283 00:17:53,920 --> 00:17:56,680 - ขอให้คืนดีกันสําเร็จนะเธอ - ขอบใจ อยากเหมือนกัน 284 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 ฉันจองคิวบําบัดกับโอไว้แล้ว เพราะงั้นหายห่วง 285 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 - ขอค้างบ้านเธออีกคืนได้ป่ะ - ได้สิ ได้เสมอ 286 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 นี่ วันนี้แวะไปขลุกที่บ้านไอชาด้วยกันสิ 287 00:18:06,600 --> 00:18:10,880 โอ๊ย ก็อยากนะ แต่วันนี้มีงานกับครอบครัวน่ะ 288 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 - ไม่เป็นไร คราวหน้า - ได้ 289 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 ยังไม่สบายใจจะคุยเรื่องนั้น แต่พวกเธอได้ยินเสียงใครตดป่ะ 290 00:18:20,640 --> 00:18:22,440 - ไม่ - ใครตดเนี่ย 291 00:18:24,600 --> 00:18:26,560 ไม่ปวดตดนะ ไม่ต้องตด 292 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 หวัดดี 293 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 ว่าไง หวัดดี 294 00:18:34,080 --> 00:18:36,720 ช่วยอะไรหน่อยได้ไหม 295 00:18:37,480 --> 00:18:40,200 - รู้ใช่ไหมว่าโรมันกับแอ็บบี้ทะเลาะกัน - ใช่ 296 00:18:40,200 --> 00:18:45,400 ช่วยเอาฉันไปขาย แล้วแนะนําคลินิกฉันให้ทีสิ 297 00:18:45,400 --> 00:18:50,080 ว้าย ฉันไม่อยากไปสาระแน กับความสัมพันธ์เขาหรอก 298 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - ก็ได้ - เข้าใจนะ 299 00:18:51,320 --> 00:18:53,760 อือ ไม่เป็นไร เข้าใจ ฉันแค่... 300 00:18:53,760 --> 00:18:55,840 ไอเดียนี้มันงี่เง่าอยู่แล้ว ขอโทษนะ 301 00:18:55,840 --> 00:18:57,120 ไม่ ฉันสิขอโทษ 302 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 ไม่เป็นไร 303 00:19:00,760 --> 00:19:01,920 ไม่เป็นไรจริงๆ 304 00:19:02,960 --> 00:19:07,760 ไปก่อนนะ เดี๋ยวเข้าโบสถ์ไม่ทัน แต่เจอกันพรุ่งนี้นะ 305 00:19:07,760 --> 00:19:09,200 เจอกันพรุ่งนี้ ได้ 306 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 - แล้วเจอกัน - แล้วเจอกัน 307 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 (โจแอนนา: จอยเป็นไงบ้าง) 308 00:19:15,880 --> 00:19:17,320 โอเค พร้อมออกอากาศ 309 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 310 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 คุณทําได้ จีน 311 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 สวัสดีค่ะ 312 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 (ตอบสิ!) 313 00:19:31,800 --> 00:19:34,360 ฉันดร.จีน มิลเบิร์น 314 00:19:35,200 --> 00:19:39,200 - พูดสิจ๊ะ - เป็นพิธีกรของรายการนี้ 315 00:19:39,200 --> 00:19:41,520 เพศวิทยากับดร.จีน มิลเบิร์น 316 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 ซึ่งก็คือฉันเอง พิธีกรของคุณ 317 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 โอ๊ย เพิ่งพูดไปนี่นา 318 00:19:45,600 --> 00:19:50,640 ดังนั้นเชิญโทรเข้ามาปรึกษา ปัญหาเซ็กซ์และความสัมพันธ์ได้เลย 319 00:19:50,640 --> 00:19:52,160 บอกเบอร์ไปสิจีน 320 00:19:52,160 --> 00:19:54,480 โทรมาเลย เบอร์นี้ค่ะ 321 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 เจอแล้ว 322 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 080 81 570 121 323 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 ไอ้เชี่ย 324 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 คุยสิ 325 00:20:21,040 --> 00:20:25,800 กิจการ 2:38 ฝ่ายเปโตรจึงกล่าวแก่เขาว่า 326 00:20:25,800 --> 00:20:31,760 "จงกลับใจเสียใหม่และรับศีลจุ่ม ในพระนามแห่งพระเยซูคริสต์สิ้นทุกคน 327 00:20:31,760 --> 00:20:33,640 เพื่อทรงยกความผิดบาปของท่านเสีย" 328 00:20:33,640 --> 00:20:37,000 การล้างบาปคือหนทางให้เราได้เกิดใหม่ 329 00:20:37,000 --> 00:20:40,360 เป็นการเริ่มต้นใหม่อย่างใสสะอาดบริสุทธิ์ 330 00:20:40,360 --> 00:20:45,600 หันหลังให้วิถีเรียบง่ายเดิมๆ แล้วอุทิศชีวิตเพื่อรับใช้พระเยซู 331 00:20:45,600 --> 00:20:48,320 บาปกรรมผิดพลาดทั้งหลาย ในอดีตจะได้รับการให้อภัย 332 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 - ไง - ไง 333 00:20:51,160 --> 00:20:56,240 เห็นแม่บอกว่าเธอไม่มั่นใจ เรื่องจะรับศีลจุ่มเหรอ 334 00:20:56,240 --> 00:20:59,920 แม่บอกเหรอ ดีจัง ขอบใจแม่ 335 00:20:59,920 --> 00:21:02,120 บางครั้งถ้าคุยมันก็ช่วยได้นะ 336 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - ผมแค่คิดว่าที่นี่ยังยอมรับผมไม่เต็มที่ - หมายถึงยังไง 337 00:21:07,400 --> 00:21:10,440 เธอเป็นสมาชิกคนสําคัญมากในโบสถ์เรา เอริค 338 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 ผมต้องซ่อนบางส่วนของตัวเอง ที่อาจทําให้คนอื่นไม่สบายใจ 339 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 เข้าใจแล้ว 340 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 แต่ความสัมพันธ์ระหว่างเธอกับพระเจ้า เป็นเรื่องส่วนตัวเหมือนกัน 341 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 คนอื่นไม่จําเป็นต้องรู้นี่ จริงไหม 342 00:21:23,800 --> 00:21:25,040 แต่มันเป็นตัวตนของผม 343 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 การล้างบาปเป็นเรื่องระหว่างเธอกับพระเจ้า 344 00:21:28,960 --> 00:21:31,360 เพราะงั้นอย่าให้อะไรมารั้งไว้ 345 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 นะ 346 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 เอริค 347 00:21:46,160 --> 00:21:47,080 ไง 348 00:21:47,080 --> 00:21:49,880 บังเอิญจัง ฉันกําลังไปบ้านไอชาพอดี 349 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 น้ํานี้ต้องลอง 350 00:21:51,280 --> 00:21:53,120 - อร่อยเว่อร์ - อะไรเหรอ 351 00:21:53,120 --> 00:21:55,240 สตรอว์เบอร์รีมิลค์เชคใส่กัญชง 352 00:21:58,600 --> 00:21:59,720 ตามสบายเลย 353 00:21:59,720 --> 00:22:01,600 คุณพระคุณเจ้า อร่อยมาก! 354 00:22:02,600 --> 00:22:04,360 - งานครอบครัวเป็นไง - เอ่อ... 355 00:22:05,240 --> 00:22:10,120 คือที่จริงฉันไปเข้าคลาสล้างบาปที่โบสถ์ 356 00:22:10,120 --> 00:22:11,560 - โอเค - อืม 357 00:22:11,560 --> 00:22:14,840 บางทีคนก็ชอบทําตัวแปลกเวลาเป็นเรื่องศาสนา 358 00:22:15,400 --> 00:22:16,280 เลยโกหก 359 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 เดินเล่นด้วยกันไหม 360 00:22:20,320 --> 00:22:21,440 เอาสิ 361 00:22:26,040 --> 00:22:27,720 ว่าแต่ฉันก็นับถือคริสต์นะ 362 00:22:28,840 --> 00:22:32,080 - อย่ามาโม้ - จริง 363 00:22:32,080 --> 00:22:34,480 ว้ายตาย แอ็บบี้ 364 00:22:34,480 --> 00:22:37,840 อืม ฉันต้องออกจากโบสถ์เดิมตอนที่เริ่มข้ามเพศ 365 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 แต่มันก็ลําบากแหละ 366 00:22:40,520 --> 00:22:41,960 แต่ฉันยังเชื่อในพระเจ้าอยู่ 367 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 นี่ก็ชวนโรมันไปโบสถ์ที่โอบรับคนอย่างเรามากขึ้น 368 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 แต่เขาต่อต้านศาสนาสุดๆ 369 00:22:47,680 --> 00:22:50,400 เพราะงั้นเข้าใจเรื่องโดนคนเหยียด 370 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 - เชื่อเถอะ - ใช่ 371 00:22:53,640 --> 00:22:55,440 โบสถ์นายเปิดรับกว่าไหม 372 00:22:55,440 --> 00:22:57,360 เอิ่ม ไม่ 373 00:22:58,240 --> 00:23:00,680 ฉันก็ลําบากใจนิดนึง 374 00:23:03,000 --> 00:23:04,920 ถ้าอยากระบาย มาระบายกับฉันได้เลยนะ 375 00:23:05,600 --> 00:23:07,120 - จ้ะ - นะ มานี่ 376 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 ขอบใจนะแอ็บบี้ 377 00:23:20,440 --> 00:23:22,200 เสร็จแล้ว 378 00:23:25,680 --> 00:23:27,000 น่ากินมากค่ะไมเคิล 379 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 วันนี้อดัมเริ่มฝึกงานที่ฟาร์มแล้วนะ 380 00:23:34,160 --> 00:23:39,200 ที่จริงผมต้องไปหัดขับรถ ตอนสมัครงานไม่รู้มาก่อน 381 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 จ้ะ เราพาไปหาที่เรียนได้ 382 00:23:42,920 --> 00:23:44,600 - โอกาสก้าวหน้าสูงไหม... - ขอบคุณ 383 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 พอฝึกงานเสร็จแล้ว 384 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 ผมจะได้เรียนรู้วิธีการสอนเด็กขี่ม้า 385 00:23:50,280 --> 00:23:51,760 อ้อ 386 00:23:51,760 --> 00:23:56,880 งั้นอยากเป็นครูสอนขี่ม้าเหรอ หรือว่าอยากมีฟาร์ม 387 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 ขอบคุณ 388 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 ผมก็แค่ชอบสัตว์ 389 00:24:00,160 --> 00:24:03,920 ความชอบใช่ว่าจะเอาไปทําเป็นอาชีพได้ 390 00:24:03,920 --> 00:24:06,240 ชีวิตจริงเราต้องทําเงินให้ได้ด้วย 391 00:24:06,920 --> 00:24:09,640 ไปลองทํางานก่ออิฐ 392 00:24:10,760 --> 00:24:12,440 น่าจะดีกว่านะ 393 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 - เอาเคลไหม - ผมไม่หิว 394 00:24:25,320 --> 00:24:26,160 ผมทําอะไรผิด 395 00:24:26,160 --> 00:24:28,280 ดูก็รู้ว่าลูกไม่คิดหน้าคิดหลังเลย 396 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 ผมไม่อยากให้นี่เป็นอีกอย่างที่ลูกทําแบบขอไปที 397 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 เคลไหม 398 00:24:38,720 --> 00:24:40,040 ไม่ ฉันไม่อยากกินเคล 399 00:24:41,960 --> 00:24:43,080 ลูกอาจไม่กล้าทําอะไร 400 00:24:43,080 --> 00:24:46,200 เพราะกลัวทําคุณผิดหวังจนไม่อยากจะลอง 401 00:24:51,520 --> 00:24:53,400 อดัม พ่อจะกลับแล้วนะ 402 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 ครับ 403 00:25:02,320 --> 00:25:03,600 ถ้าต้องการ พ่อก็... 404 00:25:05,400 --> 00:25:07,280 พาไปสอนขับรถสุดสัปดาห์นี้ได้นะ 405 00:25:10,640 --> 00:25:11,520 พ่อ... 406 00:25:12,960 --> 00:25:15,760 ขอโทษที่ก่อนหน้านี้พูดแรงไปหน่อย 407 00:25:18,240 --> 00:25:20,720 พ่อแค่อยากให้ลูกคิดถึงอนาคตตัวเอง 408 00:25:27,200 --> 00:25:28,680 - ก็ได้ - ฮึ 409 00:25:31,360 --> 00:25:33,760 ผมจะลองคิดดูเรื่องให้พ่อสอนขับรถ 410 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 ทําไมเฟอร์นิเจอร์อยู่ผิดที่ผิดทางหมดเลยล่ะ 411 00:25:57,680 --> 00:25:59,800 น้าโจแอนนาจัดใหม่ น้ากําลังจัดเสื้อผ้า 412 00:25:59,800 --> 00:26:01,880 เราฟังรายการวิทยุแม่ด้วยนะ 413 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 - มัน... - พังซะไม่มี 414 00:26:04,680 --> 00:26:10,160 แม่เสียสมาธิเพราะว่าน้องสาว ที่แวะมาดูแลลูกน้อยของแม่ 415 00:26:10,160 --> 00:26:12,200 ไม่ยอมรับสายโทรศัพท์ 416 00:26:13,360 --> 00:26:15,680 ไม่อยากเชื่อเลยว่าลูกเรียกน้ามาที่นี่ โอทิส 417 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - คิดอะไร - ก็ผมคิดว่าแม่ต้องมีคนมาช่วย 418 00:26:20,040 --> 00:26:23,000 ไม่เห็นต้องมี แม่โอเค 419 00:26:23,000 --> 00:26:25,640 ไม่จริง แม่ไม่โอเค 420 00:26:25,640 --> 00:26:29,320 ยาค็อบกับโอล่าไปแล้ว แม่เพิ่งมีลูก ส่วนผมกําลังเรียนมัธยมปีสุดท้าย 421 00:26:29,320 --> 00:26:31,720 หลายอย่างเปลี่ยนไป แม่ต้องมีคนมาช่วย 422 00:26:31,720 --> 00:26:34,360 - อย่างน้อยก็ไม่น่าไปขอคนนี้ - ขอไปแล้ว 423 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 และน้ามาแล้ว เพราะงั้นขอร้อง ยอมให้น้าช่วยนะแม่ 424 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 (จองเต็มแล้ว) 425 00:26:54,320 --> 00:26:56,640 (ไทโรน แฮร์ริส) 426 00:27:07,160 --> 00:27:09,920 (เซาท์เชสเตอร์ เมฟ ไวลีย์) 427 00:27:18,920 --> 00:27:20,240 - ไง - เป็นไงบ้าง 428 00:27:20,760 --> 00:27:23,160 ไม่ดีเลย ครูมอลลอยเกลียดบทที่ฉันเขียน 429 00:27:23,160 --> 00:27:24,720 ครูคิดผิดชัวร์ นี่มั่นใจ 430 00:27:24,720 --> 00:27:26,520 แต่ครูน่าจะพูดถูก 431 00:27:26,520 --> 00:27:30,480 ไทโรนชอบนะ แต่ฉันต้องเขียน เรื่องที่จี้ใจกว่านี้ วันนี้นายเป็นไงบ้าง 432 00:27:30,480 --> 00:27:32,000 ไทโรนใกล้ชิดเธอจังนะ 433 00:27:32,000 --> 00:27:34,200 ใช่ ก็เป็นเพื่อนนี่นา 434 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 ตั้งใจจะสื่ออะไร 435 00:27:36,960 --> 00:27:40,200 ก็แค่เธอพูดถึงเขาบ่อย 436 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 - แล้วเขาก็อยู่ด้วยบ่อย - นี่โทรมาถามเรื่องไทโรนหรือไง 437 00:27:43,040 --> 00:27:44,560 ไม่ใช่ ฉัน... 438 00:27:46,160 --> 00:27:48,840 - ฉันแค่สังหรณ์ใจไม่ดีเลย - นายไม่รู้จักเขาซะหน่อย 439 00:27:48,840 --> 00:27:50,840 รู้ว่าเธอชอบพูดถึงเขาบ่อยๆ ละกัน 440 00:27:50,840 --> 00:27:52,640 แล้วเขาก็โพสต์รูปเธอในโซเชียล 441 00:27:52,640 --> 00:27:54,440 นี่แอบส่องโซเชียลเขาเหรอ 442 00:27:54,440 --> 00:27:57,000 ฉันแค่เปิดดูผ่านๆ เมฟ 443 00:27:57,000 --> 00:27:58,120 โอทิส เขาเป็นเกย์ 444 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 เขามีแฟนหนุ่มที่บ้าน ที่อิลลินอย 445 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 โอเค 446 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 งั้นก็หายห่วงละ ดีแล้ว 447 00:28:12,840 --> 00:28:15,080 อือ ตอนนี้รู้สึกผิดเลย 448 00:28:15,840 --> 00:28:18,760 - ทําเป็นลืมที่ฉันพูดไปได้ไหม - ไม่ได้ โมโหไปแล้ว 449 00:28:19,280 --> 00:28:21,400 - ต้องกลับไปทํางานต่อ แค่นี้ - เมฟ... 450 00:28:39,720 --> 00:28:42,520 นี่ เราสองคนถามอะไรกันก่อนได้ไหม 451 00:28:44,160 --> 00:28:45,360 อยากให้พูดลามกเหรอ 452 00:28:47,080 --> 00:28:48,840 ไม่ใช่ แบบว่า... 453 00:28:50,120 --> 00:28:51,600 แบบ ขอถอดเสื้อเธอได้ไหม 454 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 ได้นะ 455 00:28:57,200 --> 00:28:58,440 ขอจับตรงนี้ได้ไหม 456 00:29:06,400 --> 00:29:07,480 ขอจับจู๋หน่อยได้ไหม 457 00:29:08,800 --> 00:29:09,640 ได้ 458 00:29:16,280 --> 00:29:18,000 ขอเอานิ้วแทงก้นนายได้ไหม 459 00:29:18,000 --> 00:29:19,320 ได้แน่นอน 460 00:29:38,920 --> 00:29:40,120 นี่ อยากอยู่ต่อไหม 461 00:29:41,480 --> 00:29:44,280 เราจะได้ทําความรู้จักกันสักหน่อย 462 00:29:47,840 --> 00:29:51,160 ฉันพูดจริงนะ ตอนบอกว่าไม่อยากผูกมัด 463 00:29:51,160 --> 00:29:52,080 อืม 464 00:29:52,080 --> 00:29:54,400 ตอนนี้ไม่อยากคบใครจริงจัง 465 00:29:59,560 --> 00:30:04,080 นี่น่าจะไม่มีอะไรหรอก แต่ตอนจับไข่รู้สึกเหมือนมีอะไร 466 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 น่าจะเป็นก้อนเนื้อ 467 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 ไปหาหมอก็ดีนะ 468 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 เชี่ยไรวะ 469 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 เดี๋ยวนะ ไทโรนเป็นเกย์เหรอ 470 00:30:34,200 --> 00:30:38,960 ฉันก็น่าจะดูออก แล้วนายดันไปกล่าวหาว่าเมฟนอกใจ 471 00:30:42,200 --> 00:30:43,160 เงียบปาก 472 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 - ไม่ขํานะ - ขําจะตาย 473 00:30:47,960 --> 00:30:50,440 จริงด้วย ไม่ขําสักกะนิด 474 00:30:52,440 --> 00:30:53,840 แต่มันขําก๊าก 475 00:30:59,320 --> 00:31:01,640 อยากจุดเทียนให้แอ็บบี้กับโรมันไหม 476 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 ว้ายตาย 477 00:31:02,960 --> 00:31:04,400 พวกเขาห้ามเลิกกัน 478 00:31:04,400 --> 00:31:07,560 วันนี้เขามีนัดกับโอเพื่อปรับความเข้าใจกัน 479 00:31:07,560 --> 00:31:09,320 เรากําลังส่งใจไปให้ 480 00:31:19,720 --> 00:31:22,000 - ให้ช่วยเซฟไหม - ขอบใจ จะดีมากเลย 481 00:31:22,000 --> 00:31:24,400 - ได้อยู่แล้ว - วันนี้ตึงมาก 482 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 เครียดอะไรเหรอ 483 00:31:29,280 --> 00:31:33,240 ไม่รู้ว่าได้ฟังสุนทรพจน์ฉันไหมนะ แต่ฉันเป็นนักบําบัด อาจพอช่วยได้ 484 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 อ๋อใช่ คนที่ฝอยทองแหว่งนี่นา 485 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 ใช่ 486 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 ฉันทะเลาะกับแฟนน่ะสิ รู้สึกแย่มาก เหมือนถูกทรยศ 487 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 488 00:31:44,840 --> 00:31:47,920 เมื่อสองคืนก่อน ฉันชวนแอ็บบี้มีอะไรกัน 489 00:31:47,920 --> 00:31:50,800 แต่เธอบอกไม่มีอารมณ์ เราเลยต้องจุ๊บราตรีสวัสดิ์ 490 00:31:50,800 --> 00:31:54,160 แล้วก็กอดกันเข้านอน และนี่นึกว่าเราหลับไปแล้วทั้งคู่นะ 491 00:31:54,160 --> 00:31:55,680 แต่แล้ว... 492 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 ก็ตื่นมาได้ยินเสียงแปลกๆ 493 00:32:04,640 --> 00:32:07,920 แอ็บบี้ เธอชักว่าวเหรอ 494 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 ฉันว่ามันน่าสนใจที่เลือกใช้คําว่า "ทรยศ" 495 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - เล่าอีกหน่อยได้ไหม - ก็เหมือนเธอนอกใจ 496 00:32:18,320 --> 00:32:21,840 การสําเร็จความใคร่ด้วยตัวเอง แม้มีแฟนอยู่แล้ว 497 00:32:21,840 --> 00:32:25,200 มันก็มีผลดีต่อเรื่องบนเตียงได้นะ 498 00:32:28,480 --> 00:32:30,440 เราไม่มีเซ็กซ์กันแล้วน่ะสิ 499 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 เป็นแบบนั้นมานานแค่ไหนแล้วเหรอ 500 00:32:36,200 --> 00:32:38,320 ตั้งแต่เธอย้ายมาอยู่บ้านพ่อแม่ฉัน 501 00:32:38,320 --> 00:32:40,520 เหมือนเธอคิดว่าฉันไม่มีเสน่ห์แล้วอ่ะ 502 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 เธอบอกเหรอ 503 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 เปล่า แต่แอ็บบี้ไม่ชอบพูดเรื่องลบๆ 504 00:32:44,800 --> 00:32:47,480 เพราะงั้นต่อให้คิดว่าฉันไม่มีเสน่ห์แล้ว 505 00:32:47,480 --> 00:32:49,280 ก็คงไม่ยอมบอกตรงๆ 506 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 เธอบอกว่าไม่ค่อยมีอารมณ์ทางเพศ แต่แอบไปติ้วได้ไง 507 00:32:53,520 --> 00:32:57,280 อารมณ์ทางเพศมันเป็นเรื่องซับซ้อน ซึ่งอาจได้รับอิทธิพลจากหลายๆ อย่าง 508 00:32:57,280 --> 00:33:02,280 ไม่ว่าจะเป็นความเครียด เหนื่อยล้า คุ้นชินเกินไป หรือความคาดหวัง 509 00:33:03,920 --> 00:33:05,120 ช่วงนี้ก็ลําบากอยู่น่ะนะ 510 00:33:06,960 --> 00:33:10,480 แอ็บบี้ถูกไล่ออกจากบ้าน และเธอทําเป็นยิ้มสู้ 511 00:33:10,480 --> 00:33:14,960 แต่บางครั้งฉันว่าเธอไม่โอเค 512 00:33:17,760 --> 00:33:19,880 บางครั้งคู่รักก็ต้องลดแรงกดดัน 513 00:33:19,880 --> 00:33:21,640 แล้วกลับไปทําเรื่องง่ายๆ บ้าง 514 00:33:22,600 --> 00:33:24,840 อย่างกอด จูบ 515 00:33:24,840 --> 00:33:27,960 ใช้เวลาร่วมกันแบบไม่กดดันว่าต้องมีเซ็กซ์ 516 00:33:30,200 --> 00:33:31,280 นี่ก็ชอบกอดแอ็บบี้นะ 517 00:33:32,200 --> 00:33:36,440 จากมุมมองฉัน ดูเหมือนก็ไม่อยากเลิกกันเลยนี่ 518 00:33:38,720 --> 00:33:43,440 คิดว่าแอ็บบี้จะสนใจมาบําบัดด้วยกันกับเราไหม 519 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 ขอบใจนะ 520 00:34:07,680 --> 00:34:08,520 มีอะไรให้ช่วย 521 00:34:08,520 --> 00:34:10,840 เขาอยากให้ไฮไฟฟ์ทุกครั้งที่เสร็จ 522 00:34:10,840 --> 00:34:11,920 บี๊ อย่า 523 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - เป็นเหาแน่เลย - งั้นไปหาพยาบาลดีกว่าไหม 524 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 มันเป็นที่จู๋นี่สิ 525 00:34:15,480 --> 00:34:17,040 ฉันชอบเลียรักแร้ 526 00:34:17,640 --> 00:34:18,560 ปกติไหม 527 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 ชักออกมา แล้วมองหาด้วยใจหวั่นไหว มองไม่เห็นถุงยาง 528 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 มันหายไปไหน 529 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 ฉันจิ๋มตดตอนมีอะไรกันแค่ครั้งเดียว 530 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 แล้วตอนนี้แฟนเรียกฉันว่าเจ้าแม่จิ๋มพายุไม่เลิก 531 00:34:43,920 --> 00:34:45,240 ดีใจที่ได้เจอกันอีก 532 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 น่าสนใจดีนะ ลองคิดเรื่องเงาดูหรือยัง 533 00:35:01,440 --> 00:35:02,680 ไม่เหมือนซะที 534 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 - แล้วมันต้องเหมือนอะไร - ก็เมล่อนฉันไง 535 00:35:05,400 --> 00:35:06,960 - โอเค - อืม 536 00:35:06,960 --> 00:35:09,200 ตอนเด็กๆ มีเพื่อนชื่อเมล่อน 537 00:35:09,200 --> 00:35:11,560 - เก่งมาก - ไปไหนก็พาไปด้วย 538 00:35:11,560 --> 00:35:15,160 แต่นี่ไม่เหมือนเลยสักนิด เพราะงั้นภาพนี้ก็ไร้ความหมาย 539 00:35:15,680 --> 00:35:17,600 ฉันว่าฉันเข้าไม่ถึงศิลปะ 540 00:35:17,600 --> 00:35:19,560 ลองตรงมุมนี่ ตรงขอบรอบๆ 541 00:35:19,560 --> 00:35:22,680 โทษทีนะ แต่ทําไมตั้งชื่อ ตุ๊กตาหมีของเล่นวัยเด็กว่าเมล่อน 542 00:35:22,680 --> 00:35:25,600 ไม่ใช่นะ ไม่ใช่ตุ๊กตาหมี น้องเป็นเมล่อนจริงๆ 543 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 อืม รักมากรักมาย 544 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 แต่น้องขึ้นราแล้วก็หดเล็กลง และก็เหม็นเน่ามาก 545 00:35:30,680 --> 00:35:32,720 เป็นประสบการณ์ความตายครั้งแรกของฉัน 546 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 เอมี่ โคตรพิลึกละ 547 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 - เหรอ - ใช่ 548 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 น่ารัก แต่ค่อนข้างเพี้ยน 549 00:35:37,880 --> 00:35:39,080 ลากเส้นเบาๆ 550 00:35:39,600 --> 00:35:40,800 ชอบวาดรูปหรือเปล่า 551 00:35:41,840 --> 00:35:44,960 เวลาถือดินสอนานๆ ปวดข้อมือ 552 00:35:44,960 --> 00:35:46,400 งั้นก็ไม่ต้องวาด 553 00:35:46,400 --> 00:35:51,200 เราสร้างงานศิลปะได้หลายวิธี เสาร์อาทิตย์นี้ฉันพาไปดูได้นะ เอาไหม 554 00:35:52,040 --> 00:35:52,880 เอาสิ 555 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 - ขอบใจนะ - ดี 556 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 เข่าสวยมาก 557 00:35:57,600 --> 00:36:00,800 เก่งมาก สีสันสดใสสวยงาม 558 00:36:03,560 --> 00:36:06,520 เห็นที่เสื้อคลุมครูป่ะ คือไมโครโฟน 559 00:36:06,520 --> 00:36:07,800 แต่ก็ตะโกนอยู่ดี 560 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 สวัสดี ฉันชื่อคาลนะ 561 00:36:13,360 --> 00:36:14,800 ไอชา ยินดีที่ได้รู้จัก 562 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 เงียบซะนะลูก 563 00:36:24,120 --> 00:36:25,720 แม่ไม่รู้ว่าลูกจะเอาอะไร 564 00:36:29,920 --> 00:36:31,000 สวัสดียามบ่าย 565 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 กาแฟอยู่ไหน 566 00:36:35,280 --> 00:36:37,080 เธอมาทําไม โจ 567 00:36:37,680 --> 00:36:39,240 ก็มาช่วยพี่ไง บอกไปแล้ว 568 00:36:40,040 --> 00:36:43,080 แล้ว... ฉันเลิกกับแพทริคแล้ว 569 00:36:43,080 --> 00:36:46,120 เลยไม่มีที่อยู่แป๊บนึง 570 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - เมื่อไร - ไม่กี่เดือนก่อน 571 00:36:47,960 --> 00:36:51,760 เขาก็น่ารักหรอกนะ แต่มันชักจะเหมือนมีอะไรกับน้องชาย 572 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 เข้าห้องน้ําก็ไม่ยอมปิดประตูก่อน 573 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 แต่ฉันเพิ่งกลับจากมาเลเซีย ยังไม่มีโอกาสหาที่อยู่ใหม่เลย 574 00:36:58,160 --> 00:37:00,600 แล้วพี่ก็อยากให้ช่วย ส่วนฉันอยากมีที่นอน 575 00:37:00,600 --> 00:37:02,080 พรหมลิขิตชัดๆ 576 00:37:02,080 --> 00:37:06,280 โจ ถ้าจะมาอยู่บ้านพี่ งั้นก็อยู่ให้มันดีๆ 577 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 ได้ 578 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 - อยู่นี่แล้ว - งั้นเอาไป 579 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 พี่จะชงกาแฟ 580 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 เข้ามาสิ 581 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 โอทิส 582 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 - ไง - ไง 583 00:37:28,640 --> 00:37:31,000 - อยากจะมาปรึกษาอีกเรื่อง - ได้เลย 584 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 ฉันทําตามคําแนะนํานายแล้วนะ ผลลัพธ์ดีเยี่ยม 585 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 แจ๋ว 586 00:37:36,360 --> 00:37:38,520 แต่แล้วสาวที่เล่าให้ฟัง 587 00:37:38,520 --> 00:37:41,040 บอกว่าฉันมีก้อนเนื้อ 588 00:37:41,040 --> 00:37:42,120 ที่ไข่ 589 00:37:43,280 --> 00:37:47,360 - เป็นเรื่องปกติใช่ไหม - สําหรับบางคนก็ถือว่าปกติได้ 590 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 แต่ถ้าไม่เคยมีมาก่อน หรือถ้ากังวล 591 00:37:51,880 --> 00:37:53,480 น่าจะไปหาหมอนะ 592 00:37:54,160 --> 00:37:55,360 - ขอบใจ - ไม่เป็นไร 593 00:37:55,360 --> 00:37:59,040 อ้อ แล้วก็ที่ฉันพูดถึงเมฟเมื่อวานน่ะ 594 00:38:00,240 --> 00:38:02,640 อย่าไปใส่ใจ ฉันว่าเธอชอบนายจริงๆ 595 00:38:02,640 --> 00:38:05,400 ตอนนี้ฉันก็แค่กําลังเปลี่ยวใจ 596 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 - ไหวไหม - อืม 597 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 แน่ใจ 598 00:38:12,240 --> 00:38:13,200 เจ๋ง ขอบใจนะ 599 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 ขอบใจ 600 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 สวัสดี 601 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 มีอะไรให้ช่วยเอ่ย 602 00:38:23,800 --> 00:38:25,440 - น่ารักละ - เหรอ 603 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 ฉันไปคิดๆ ดูเรื่องคลินิกเรา แล้วเราน่าจะแท็กทีมกันนะ 604 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - เหรอ - ก็นายไม่ถึงกับห่วยแตก 605 00:38:31,320 --> 00:38:33,120 แล้วฉันก็อยากได้ผู้ช่วย 606 00:38:33,120 --> 00:38:37,280 โอเค ฉันไม่จําเป็นต้องไปเป็นผู้ช่วยใคร 607 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 ฉันมีคลินิกเป็นของตัวเอง ไม่รู้ว่าสังเกตไหมนะ แต่กิจการรุ่งเรือง 608 00:38:41,960 --> 00:38:43,480 แต่นายก็พูดเองนะ 609 00:38:44,200 --> 00:38:46,520 ว่าเปิดสองคลินิกแข่งกันมันไม่เวิร์ค 610 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 แล้วฉันไม่ยอมปิดแน่ 611 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 ถึงได้มาหาทางออกไง 612 00:38:51,480 --> 00:38:56,080 ที่นี่เป็นสถาบันที่นักเรียนเป็นศูนย์กลาง ให้พวกเขาตัดสินเอาสิ 613 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - หมายถึงเลือกตั้งน่ะเหรอ - ใช่ 614 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 เอาจริงป่ะเนี่ย 615 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 จริงจังมาก 616 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 - ก็ได้ - ก็ได้ 617 00:39:06,920 --> 00:39:10,160 ได้เลย ฉันจะไปถามครูใหญ่ลักขณีดู 618 00:39:11,600 --> 00:39:13,040 ขอให้นักบําบัดทางเพศที่เก่งที่สุดชนะ 619 00:39:13,040 --> 00:39:15,480 ฉันนี่ไง บอกไว้ 620 00:39:25,040 --> 00:39:25,920 ทําดีมากอดัม 621 00:39:25,920 --> 00:39:28,960 ช่วยไปใส่อานให้มิดไนท์ก่อนนะ เสร็จแล้วกลับบ้านได้ 622 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 กลัวม้าเหรอ 623 00:39:56,680 --> 00:39:57,560 ไม่ 624 00:39:58,080 --> 00:39:59,560 ไม่เลย ไม่กลัวอยู่แล้ว 625 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 หน้ามันไม่ได้ใหญ่ผิดปกติสักนิด 626 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 โอเค ได้แล้วนะ 627 00:40:11,800 --> 00:40:12,880 โอเค 628 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 - กลับด้านแน่ะ - อ้อ โอเค 629 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 ผมน่าจะไม่รู้เรื่องม้าจริงๆ นั่นแหละ 630 00:40:20,000 --> 00:40:22,760 ผมอาจกลัวม้านิดนึงจริงๆ อย่าไล่ผมออกเลยนะ 631 00:40:22,760 --> 00:40:25,360 ผมดูแลหมาเก่ง แล้วผมก็เรียนรู้เร็ว 632 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 นี่ก็แค่หมาตัวโตใช่ไหมล่ะ 633 00:40:32,040 --> 00:40:33,360 ผมอยากฝึกงานจริงๆ 634 00:40:34,200 --> 00:40:35,640 จะบ้าตาย 635 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 แต่ขับรถเป็นใช่ไหม 636 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 (อดัม: พ่อยังจะสอนผมขับรถอยู่ไหม) 637 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 (แน่นอน) 638 00:40:45,920 --> 00:40:47,280 คืนนี้จะเจอกับแอนนาเบลไหม 639 00:40:47,280 --> 00:40:48,400 ไม่อ่ะ 640 00:40:50,160 --> 00:40:52,480 ฉันว่าฉันไม่อยากคบแบบไร้ข้อผูกมัด 641 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 แล้วก็ยังชอบคาลอยู่ เพราะงั้น... 642 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 ว่าไง 643 00:40:59,160 --> 00:41:00,080 ทางนั้นเป็นไง 644 00:41:00,080 --> 00:41:02,040 เขาชวนฉันอ่านหนังสือเสาร์อาทิตย์นี้ 645 00:41:02,040 --> 00:41:05,840 อ้าว เธอตอบตกลงใช่ไหม 646 00:41:05,840 --> 00:41:07,280 - ไม่ - อะไร 647 00:41:07,880 --> 00:41:09,720 - ฉันเสียสมาธิไม่ได้ - วิฟ 648 00:41:09,720 --> 00:41:12,080 - ชอบเขาหรือเปล่า - ชอบ 649 00:41:12,080 --> 00:41:14,760 เห็นได้ชัดว่าเขาก็ชอบเธอเหมือนกัน ซึ่งหายากนะ 650 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 ไปคุยกับเขาเถอะ 651 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 เดี๋ยวนี้ 652 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 เฮ่ยๆๆ นาย 653 00:41:42,920 --> 00:41:47,360 ฉันบอกไปแล้วไม่ใช่เหรอว่าอย่าไปยุ่งเกี่ยว กับความสัมพันธ์ของแอ็บบี้กับโรมัน 654 00:41:47,360 --> 00:41:50,040 ก็ฉันหาทางช่วยพวกเขาโดยไม่ใช้นายไง 655 00:41:50,040 --> 00:41:51,320 นึกว่าคงไม่เป็นไร 656 00:41:51,320 --> 00:41:54,000 อือ ก็ไม่เป็นไรมั้ง 657 00:41:58,000 --> 00:42:00,520 ง่อว์ 658 00:42:01,240 --> 00:42:03,520 ชักจะซีเรียสใหญ่แล้ว 659 00:42:03,520 --> 00:42:05,760 นี่เอริค จะไปร้านวีแกนด้วยกันไหม 660 00:42:05,760 --> 00:42:08,080 ไปสิ ไป แป๊บนะ 661 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 ไว้เจอกันนะ 662 00:42:10,320 --> 00:42:11,400 ลาก่อน 663 00:42:11,960 --> 00:42:15,080 ขอบใจอีกครั้งนะโอทิส ไว้เจอกันในฟิตเนสนะ 664 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 ไม่อ่ะ ฉันน่าจะไม่ค่อยชอบฟิตเนส บาย 665 00:42:22,000 --> 00:42:23,800 - นายต้องชอบฟาลาเฟลแน่ๆ - บาย 666 00:42:26,960 --> 00:42:28,880 ว้าย รอไม่ไหวแล้ว 667 00:42:31,000 --> 00:42:33,280 ตานั่นไปเป็นเพื่อนกับแก๊งนั้นได้ไง 668 00:42:33,920 --> 00:42:36,240 - ไม่รู้สิ - ทําตามคําแนะนําฉันสินะ 669 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 ก็มันสบโอกาสพอดี 670 00:42:39,200 --> 00:42:42,480 หยุดพูด ได้พูดชมฉันไปหรือเปล่า 671 00:42:43,880 --> 00:42:45,400 ไม่เป็นไร ช่างเถอะ 672 00:42:45,400 --> 00:42:48,240 นายไม่ช่วยฉันก็อยู่ได้ แต่นายต้องให้ฉันช่วยจริงๆ 673 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - นายไม่รู้ตัวเลยว่าเล่นกับอะไร - พูดถึงอะไร 674 00:42:51,400 --> 00:42:56,120 ฉันรู้ว่าเรื่องแบบนี้มันต้องทํายังไง และฉันเป็นผู้จัดการหาเสียงให้นายได้ 675 00:42:58,840 --> 00:43:01,240 ฉันคบกับเมฟแล้ว 676 00:43:01,240 --> 00:43:03,680 เราอย่ามาทําแบบนี้กันเลยดีกว่า 677 00:43:03,680 --> 00:43:06,520 ฉันไม่ได้จะซอกแซกกลับไปคบนายซะหน่อย โอทิส 678 00:43:07,280 --> 00:43:09,200 บางทีนายก็อวดดีมากนะ 679 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 (เซาท์เชสเตอร์ บทที่ 01 ผู้เขียน: เมฟ ไวลีย์) 680 00:43:17,320 --> 00:43:19,840 - ฉันรู้ว่ามันอาจจะตรงกับชีวิตจริงไปหน่อย - เมฟ 681 00:43:19,840 --> 00:43:21,240 โคตรปัง 682 00:43:22,480 --> 00:43:25,200 พูดด้วยความเจ็บใจ เพราะฉันก็อยากได้ตําแหน่งฝึกงาน 683 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 จริงๆ นะ รู้สึกเหมือนฉัน ได้ไปอยู่ที่บ้านเกิดเธอเลย 684 00:43:29,160 --> 00:43:33,560 เหมือนฉันรู้จักบุคคลแปลกๆ ที่นั่นหมด แต่ไม่ได้รู้สึกว่ามันสะเทือนใจ 685 00:43:33,560 --> 00:43:37,200 ไม่รู้สึกว่ามีความโกรธที่พ่อแม่ทอดทิ้งไป 686 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 - วันเดียวเขียนหมดนี่ได้ไง - ก็เรื่องคุ้นเคย 687 00:43:39,840 --> 00:43:41,400 เอาไปส่งให้มอลลอยอ่านสิ 688 00:43:42,000 --> 00:43:43,360 เขาต้องถูกใจมากแน่ๆ 689 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 เข้ามา 690 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 ขอโทษค่ะ 691 00:43:56,280 --> 00:43:58,520 ไม่เป็นไร เข้ามา 692 00:43:58,520 --> 00:43:59,440 เข้ามาเลย 693 00:44:02,480 --> 00:44:04,840 - ทุกอย่างเรียบร้อยนะคะ - อือ 694 00:44:04,840 --> 00:44:07,720 แค่เพิ่งถูกนิตยสารนิวยอร์กเกอร์ปฏิเสธ 695 00:44:07,720 --> 00:44:11,080 ป่านนี้ครูน่าจะเลิกแคร์ ความเห็นคนอื่นได้แล้ว แต่... 696 00:44:12,160 --> 00:44:13,360 พวกแม่งไปตาย 697 00:44:13,360 --> 00:44:15,680 ค่ะ พวกเขาเป็นฝ่ายเสียอยู่แล้ว 698 00:44:15,680 --> 00:44:19,120 ปรากฏว่ายุคนี้ใครๆ ก็เขียนเรื่องเกย์กันแล้ว 699 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 งั้น หนูค่อยกลับมาเวลาอื่นก็ได้ 700 00:44:23,120 --> 00:44:24,640 ขออ่านให้ฟังได้ไหม 701 00:44:27,720 --> 00:44:31,360 ไม่ไกลจากเตาเผาสว่างเจิดจ้า 702 00:44:32,600 --> 00:44:35,720 ค่อยๆ ช้าๆ 703 00:44:37,320 --> 00:44:40,000 หน่อใหม่เริ่มทะลวงราก 704 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 ดีนะคะ 705 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 เยี่ยมมากๆ 706 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 เออ ไม่ต้องมาเลียแข้งเลียขา 707 00:44:50,120 --> 00:44:53,720 ครูชอบเธอวันแรกก็เพราะอย่างนั้น ตอนที่เธอบอกว่าเคยอ่านไนท์เทลส์ 708 00:44:53,720 --> 00:44:56,680 ไม่เคยมีใครอยากคุยเรื่องผลงานอื่นของครูเลย 709 00:44:56,680 --> 00:45:00,360 อยากถกแต่เรื่องวงกตสายรุ้งกันไม่รู้จบ 710 00:45:01,200 --> 00:45:05,200 นักเขียนต้องวิวัฒนาการได้สิ เมฟ 711 00:45:05,200 --> 00:45:07,800 เพราะงั้นบอกมาว่าคิดยังไง 712 00:45:10,480 --> 00:45:15,680 ท่อนเปิดมันดูดความสนใจมาก แต่ท่อนกลางๆ มันไม่เร้าอารมณ์อะไรเลย 713 00:45:15,680 --> 00:45:17,320 ตัดทิ้งบ้างก็ได้ 714 00:45:21,360 --> 00:45:24,560 ยกตัวอย่าง ที่ชอบไนท์เทลส์ก็เพราะครู... 715 00:45:25,480 --> 00:45:27,160 จะบอกอะไรก็บอกตรงๆ 716 00:45:28,080 --> 00:45:30,640 ไม่สนว่าประโยคจะสละสลวยหรือเปล่า 717 00:45:31,320 --> 00:45:34,640 ตอนเพิ่งเริ่มเขียน ครูไม่ได้ประหม่าเหมือนตอนนี้ 718 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 มีแต่ใจล้วนๆ 719 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 - ใจล้วนๆ - ค่ะ 720 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 ข้อสังเกตน่าสนใจ อยากให้ครูอ่านนั่นไหม 721 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 ค่ะ โทษที 722 00:45:50,800 --> 00:45:54,840 อันนี้เป็นไอเดียหนังสือใหม่ 723 00:45:55,800 --> 00:45:57,640 มันมีความเป็นตัวหนูมากกว่ามั้ง 724 00:45:57,640 --> 00:45:58,720 เซาท์เชสเตอร์คืออะไร 725 00:45:58,720 --> 00:46:00,800 ชื่อลานจอดคาราวานที่หนูโตมา 726 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 ดี ไว้จะลองอ่าน 727 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 ค่ะ โอเค ดี ขอบคุณ 728 00:46:16,200 --> 00:46:17,080 ขอโทษนะ 729 00:46:17,080 --> 00:46:21,680 ฉันคิดเตลิดไปไกลเอง ในหัวฉันคิดว่าเธอไปนอกใจฉันแล้ว 730 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 - งี่เง่าที่สุด - ไม่เป็นไร 731 00:46:23,760 --> 00:46:27,120 คบทางไกลมันยาก คราวหน้ามีอะไรบอกกันนะ 732 00:46:27,120 --> 00:46:28,840 ฉันมีเรื่องจะบอก 733 00:46:28,840 --> 00:46:30,840 ครูมอลลอยของฉันน่ะ 734 00:46:31,600 --> 00:46:34,720 เขาหาเด็กฝึกงานอยู่ ฉันน่าจะมีแววได้งาน 735 00:46:35,720 --> 00:46:37,080 แล้วอยู่อเมริกาต่อเหรอ 736 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 ใช่ ถ้าได้งานก็คงต้องอยู่ต่อ 737 00:46:39,840 --> 00:46:42,560 อืม นั่นเรื่องใหญ่นะ 738 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - ทําไมพูดแปลกๆ - ก็เธอบอกว่าจะกลับมา 739 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 ฉันอาจจะเปลี่ยนใจก็ได้ 740 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 โอเค ต้องวางสายละ 741 00:46:49,040 --> 00:46:52,040 อะไร สําหรับคนที่ควรฉลาดด้านอารมณ์ 742 00:46:52,040 --> 00:46:54,280 บางครั้งนายก็โคตรไม่รู้จักโต 743 00:46:54,880 --> 00:46:56,240 ฉันผิดเองเนอะ 744 00:46:56,240 --> 00:46:59,120 ถ้าคุยโทรศัพท์กันดีๆ ไม่ทะเลาะกันหรือตัดสายกันสักครั้งไม่ได้ 745 00:46:59,120 --> 00:47:00,360 งั้นเราห่างกันดีกว่า 746 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 เออ นั่นสิ ความคิดดี 747 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 ถามจริง งั้นได้ 748 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 (เลือกโอเป็นที่ปรึกษานักเรียน) 749 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 (พื้นที่แสนปลอดภัยกับโอ) 750 00:47:11,200 --> 00:47:13,920 โอเค คาเวนดิช เป็นไง 751 00:47:14,440 --> 00:47:15,440 โอมาแล้วจ้า 752 00:47:16,000 --> 00:47:18,480 ตั้งใจฟัง อีกไม่นานจะต้องตัดสินใจ 753 00:47:18,480 --> 00:47:19,520 จะเลือกตั้งคนไหน 754 00:47:19,520 --> 00:47:21,000 ให้เป็นที่ปรึกษา 755 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 ไม่ต้องอาย... 756 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 ชิบ 757 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 ขอแค่กาช่องข้างๆ ชื่อพี่โอคนนี้ 758 00:47:25,960 --> 00:47:28,120 ให้คําแนะนําฟรีๆ ไม่คิดตังค์ 759 00:47:28,120 --> 00:47:29,760 ล้วงความลับลึก... 760 00:47:29,760 --> 00:47:30,800 ถามจริง 761 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 ทําไมแฟนเก่ายังบงการยังรังควาน 762 00:47:32,800 --> 00:47:35,720 เวลาทําการบ้านทําไมจืดชืดไร้รสชาติ 763 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 ใบหน้าเป็นมิตรที่มาพร้อมที่ปลอดภัย 764 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 ที่ดีต่อใจ มาช่วยกันหาความจริงข้างใน 765 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 ไม่มีเรื่องไหนที่เราคุยกันไม่ได้ 766 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 ไม่ต้องอาย มาพลิกชีวิตเซ็กซ์กัน 767 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 โหวตโอให้คาเวนดิช 768 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 นักบําบัดทางเพศคู่คิด 769 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 มาคุยกันเรื่องที่หนักทรวง จะล้วงออกมาให้หมด 770 00:47:54,280 --> 00:47:56,400 ไม่ต้องเหงา โอมาช่วยแล้ว 771 00:48:09,000 --> 00:48:10,320 (รูบี้) 772 00:48:12,400 --> 00:48:13,640 ฮัลโหลโอทิส 773 00:48:13,640 --> 00:48:15,800 ยังอยากช่วยอยู่ไหม 774 00:49:20,840 --> 00:49:23,760 คําบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล