1
00:00:09,320 --> 00:00:11,400
- Να σου φέρω κάτι να πιεις;
- Φυσικά.
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,280
Πού είναι τα έπιπλά σου;
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,200
Δεν μένω εδώ πολύ καιρό.
4
00:00:16,200 --> 00:00:20,440
Η πρώην γυναίκα μου μένει
ακόμα στο σπίτι, οπότε δεν έχω πολλά.
5
00:00:20,440 --> 00:00:23,960
Έχουμε χωρίσει εδώ κι έναν χρόνο περίπου.
6
00:00:23,960 --> 00:00:27,160
Χρειάστηκε μεγάλη προσαρμογή.
7
00:00:27,160 --> 00:00:30,400
Μάικλ, δεν θέλω να μιλήσω
για την πρώην γυναίκα σου.
8
00:00:31,200 --> 00:00:32,640
Συγγνώμη. Ναι.
9
00:00:34,560 --> 00:00:36,640
Γιατί δεν πίνουμε μετά;
10
00:00:37,560 --> 00:00:38,600
Μετά από τι;
11
00:00:55,080 --> 00:00:57,080
Ναι. Αυτό είναι!
12
00:00:59,080 --> 00:00:59,920
Περίμενε.
13
00:01:00,960 --> 00:01:03,680
Συγγνώμη. Θέλω λίγο χρόνο.
14
00:01:05,120 --> 00:01:07,840
Καμιά φορά δυσκολεύομαι
στο ατάκα κι επιτόπου.
15
00:01:07,840 --> 00:01:09,480
Έχεις μπλε χαπάκια;
16
00:01:10,560 --> 00:01:13,960
Όχι, αλλά δοκίμασα ένα
όταν η πρώην γυναίκα μου...
17
00:01:13,960 --> 00:01:18,240
Μάικλ, δεν θέλω να σκέφτομαι εσένα
και την πρώην γυναίκα σου τώρα.
18
00:01:19,320 --> 00:01:22,240
Έλα. Θα τα καταφέρεις.
19
00:01:22,240 --> 00:01:23,320
Ναι;
20
00:01:25,400 --> 00:01:26,480
Εντάξει, ναι.
21
00:01:27,880 --> 00:01:29,680
Έλα.
22
00:01:31,320 --> 00:01:32,440
- Έλα!
- Δεν μπορώ.
23
00:01:33,240 --> 00:01:34,600
Έλα!
24
00:01:36,840 --> 00:01:37,880
Εντάξει.
25
00:01:43,520 --> 00:01:45,240
Δεν πρόκειται να γίνει, έτσι;
26
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
Ίσως
27
00:01:47,760 --> 00:01:50,200
μπορώ να σε πάρω μια ωραία αγκαλιά.
28
00:01:50,200 --> 00:01:54,000
Ευχαριστώ για το φαγητό,
αλλά θέλω αληθινό άντρα στο κρεβάτι,
29
00:01:54,000 --> 00:01:56,600
να θέλει να μου σκίσει τα ρούχα.
30
00:02:01,680 --> 00:02:02,640
Ναι, βεβαίως.
31
00:02:04,120 --> 00:02:05,040
Χάρηκα.
32
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
- Ναι;
- Ντένις.
33
00:02:06,040 --> 00:02:08,480
Εδώ Γκλόρια. Ένα γρήγορο στο σπίτι μου;
34
00:02:08,480 --> 00:02:10,080
- Και βέβαια!
- Ναι.
35
00:02:10,800 --> 00:02:12,640
ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΑΓΩΓΗ
36
00:02:12,640 --> 00:02:14,080
Ναι, σε μισή ώρα.
37
00:02:31,120 --> 00:02:33,000
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΟΥΡΝΤΕΪΛ
38
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
Ήρθε.
39
00:02:47,280 --> 00:02:48,480
- Γεια.
- Μέιβ!
40
00:02:50,160 --> 00:02:51,520
Τι ωραία αγκαλιά!
41
00:02:52,320 --> 00:02:54,400
- Καλή η Αμερική;
- Καλή. Μου έλειψες.
42
00:02:54,400 --> 00:02:56,720
Έλσι, θα πάρεις την τσάντα της Μέιβ;
43
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
Ευχαριστώ.
44
00:02:59,120 --> 00:03:00,800
- Πώς ήταν το ταξίδι;
- Μεγάλο.
45
00:03:03,440 --> 00:03:04,280
Ναι.
46
00:03:04,280 --> 00:03:07,200
- Ετοίμασα το δωμάτιό σου στο σπίτι.
- Ευχαριστώ.
47
00:03:52,000 --> 00:03:53,040
Τζάκσον;
48
00:03:53,040 --> 00:03:56,560
- Γεια.
- Γεια. Απλώς πέρασα να δω τι κάνεις.
49
00:03:56,560 --> 00:03:58,600
Ναι, καλά είμαι. Εσύ;
50
00:03:59,160 --> 00:04:01,040
Μίλησα με τη μαμά σου.
51
00:04:01,600 --> 00:04:02,440
Ναι;
52
00:04:03,520 --> 00:04:06,400
Αν θες να μείνεις σπίτι, μπορείς.
53
00:04:06,400 --> 00:04:10,520
Όχι. Θέλω να πάω στο σχολείο.
Δεν υπάρχει λόγος να ανησυχείτε.
54
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
- Τζάκσον.
- Ναι.
55
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Κοίτα με.
56
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
Όλα θα πάνε καλά.
57
00:04:16,760 --> 00:04:17,920
Το ξέρω.
58
00:04:17,920 --> 00:04:18,880
Σ' αγαπάω.
59
00:04:24,960 --> 00:04:28,240
ΜΕΪΒ
ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙ Η ΕΪΜΙ ΝΑ ΠΑΜΕ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ.
60
00:04:32,520 --> 00:04:35,840
ΡΟΥΜΠΙ
ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΜΑΘΗΜΑ;
61
00:04:38,600 --> 00:04:42,200
Είμαι η παρουσιάστριά σας
η δρ Τζιν Μίλμπερν. Η παρουσιάστρια.
62
00:04:42,200 --> 00:04:45,440
Είμαι η παρουσιάστριά σας,
η δρ Τζιν Μίλμπερν.
63
00:04:46,080 --> 00:04:50,160
Σήμερα θέλω να ξεκινήσω μιλώντας
για την πνευματική υγεία των αντρών.
64
00:04:50,160 --> 00:04:51,600
Έρχεται η καφεΐνη!
65
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
- Μόλις την κοίμισα.
- Συγγνώμη.
66
00:04:53,640 --> 00:04:55,160
- Ευχαριστώ.
- Ορίστε.
67
00:05:01,000 --> 00:05:02,360
Λοιπόν, Τζο.
68
00:05:03,480 --> 00:05:07,840
Μου ζήτησαν να πάω νωρίς
στον σταθμό σήμερα. Θα αναλάβεις την Τζόι;
69
00:05:07,840 --> 00:05:09,040
- Δεν μπορώ.
- Γιατί;
70
00:05:09,040 --> 00:05:12,680
Έχω ραντεβού με κάποιον
που γνώρισα στην τράπεζα.
71
00:05:12,680 --> 00:05:14,240
Θεέ μου.
72
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Τι;
73
00:05:16,400 --> 00:05:17,800
Δεν ξέρω.
74
00:05:17,800 --> 00:05:20,360
Ίσως να μην κάνεις αυτό που κάνεις πάντα.
75
00:05:20,360 --> 00:05:22,680
Μην μπλέξεις σε άλλη μια σχέση.
76
00:05:23,720 --> 00:05:24,960
Πάρε μια ανάσα.
77
00:05:25,480 --> 00:05:26,560
Κοίτα ποια μιλάει.
78
00:05:26,560 --> 00:05:28,880
- Απλώς λέω.
- Ξέρεις, δεν...
79
00:05:28,880 --> 00:05:31,680
Δεν χρειάζομαι
τη μητρική σου φροντίδα τώρα.
80
00:05:31,680 --> 00:05:33,640
Ένα ραντεβού είναι. Εντάξει.
81
00:05:33,640 --> 00:05:36,240
- Δεν μπορείς να πάρεις την Τζόι μαζί;
- Όχι.
82
00:05:36,240 --> 00:05:38,800
Φοβάμαι ότι θα με απολύσουν σήμερα.
83
00:05:39,400 --> 00:05:42,520
- Τι;
- Δεν ξέρω. Η εκπομπή δεν πάει πολύ καλά.
84
00:05:43,040 --> 00:05:45,840
Πάει χάλια, για την ακρίβεια.
85
00:05:45,840 --> 00:05:48,560
Δεν μπορώ να βρω τον ρυθμό μου.
86
00:05:48,560 --> 00:05:52,280
Δεν έπρεπε να δεχτώ τη δουλειά εξαρχής.
87
00:05:55,480 --> 00:05:57,160
Καλά.
88
00:05:57,160 --> 00:05:59,600
- Δεν πειράζει.
- Θα αναβάλω το ραντεβού.
89
00:05:59,600 --> 00:06:00,520
Όχι.
90
00:06:03,440 --> 00:06:05,520
Αν μπορείς να κάνεις κάτι για μένα.
91
00:06:06,160 --> 00:06:08,280
- Θέλω να μείνεις ακίνητη.
- Όχι.
92
00:06:08,280 --> 00:06:11,160
Ετοιμάσου για κλανιά στο κεφάλι.
Ζουμερή κιόλας.
93
00:06:12,080 --> 00:06:13,240
Φεύγω.
94
00:06:13,880 --> 00:06:16,640
- Ωραία.
- Έκλανα στο κεφάλι της μαμάς σου.
95
00:06:17,640 --> 00:06:19,880
Γύρισε η Μέιβ, η μαμά της νοσηλεύεται.
96
00:06:19,880 --> 00:06:21,320
Και το σχολείο;
97
00:06:21,320 --> 00:06:24,000
Μια μέρα είναι. Μαμά, με χρειάζεται.
98
00:06:24,680 --> 00:06:27,120
- Καλή διασκέδαση.
- Πάρε με τηλέφωνο.
99
00:06:29,920 --> 00:06:31,960
Εκείνος την ξύπνησε, όχι εγώ.
100
00:06:35,240 --> 00:06:36,120
Γεια σου.
101
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
Ποια είναι αυτή;
102
00:06:52,840 --> 00:06:54,440
Η Τζεμ, κόρη του ιδιοκτήτη.
103
00:06:54,440 --> 00:06:55,600
Πολύ όμορφη.
104
00:06:56,960 --> 00:06:59,040
Αλήθεια; Δεν το πρόσεξα.
105
00:07:01,080 --> 00:07:04,880
Μην έρθεις να με πάρεις.
Θα ξανακάνω μάθημα με τον μπαμπά.
106
00:07:04,880 --> 00:07:06,000
Ωραία.
107
00:07:07,480 --> 00:07:11,120
Θα σε ρωτούσα.
Βγήκε τελικά ραντεβού ο μπαμπάς σου;
108
00:07:11,120 --> 00:07:13,240
Δεν ξέρω. Τι σε νοιάζει;
109
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
Δεν με νοιάζει.
110
00:07:15,320 --> 00:07:20,120
Απλώς χαίρομαι πολύ που προχωράει.
111
00:07:20,120 --> 00:07:21,080
Αυτό είναι όλο.
112
00:07:24,800 --> 00:07:25,880
Καλή σου μέρα.
113
00:07:29,200 --> 00:07:31,400
ΦΑΡΜΑ ΡΕΝΤΓΟΥΝΤ ΓΡΑΦΕΙΟ
114
00:07:31,400 --> 00:07:34,200
Τα λέμε στον χώρο ιππασίας
μετά το μεσημεριανό.
115
00:07:55,640 --> 00:07:58,160
Όταν σε γνώρισα, ήμουν ο μαθητής.
116
00:07:58,160 --> 00:08:00,680
Τώρα είμαι ο δάσκαλος.
117
00:08:03,640 --> 00:08:07,520
ΝΤΑΝ
ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ;
118
00:08:07,520 --> 00:08:09,360
ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ!
119
00:08:11,240 --> 00:08:12,760
Μπορείς να ανοίξεις;
120
00:08:17,640 --> 00:08:19,560
Θεέ μου, Τζιν!
121
00:08:20,480 --> 00:08:22,640
Όχι, είμαι η Τζοάνα.
122
00:08:22,640 --> 00:08:25,400
Αδερφή της Τζιν. Μόλις το πήρα αυτό εδώ.
123
00:08:25,400 --> 00:08:30,280
Υποτίθεται ότι θα ενισχύσει το κολλαγόνο
και θα με ξανακάνει 17 χρονών.
124
00:08:30,280 --> 00:08:32,800
Ελπίζω να πιάσει, γιατί ήταν πανάκριβο.
125
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
Θεέ μου! Ακούγεται υπέροχο.
126
00:08:35,840 --> 00:08:37,400
Συγγνώμη, ποιος είσαι;
127
00:08:37,400 --> 00:08:39,280
- Είμαι ο Έρικ.
- Σωστά.
128
00:08:39,280 --> 00:08:41,080
Φίλος του Ότις. Είναι εδώ;
129
00:08:41,080 --> 00:08:42,200
Όχι, δεν είναι.
130
00:08:42,200 --> 00:08:45,800
Μόλις γύρισε κάποια Μέιβις
και πήγε να τη δει.
131
00:08:48,360 --> 00:08:49,440
Εντάξει.
132
00:08:50,160 --> 00:08:53,120
- Θέλεις να του πω κάτι;
- Όχι.
133
00:08:53,640 --> 00:08:55,960
- Χάρηκα, Τζοάνα.
- Επίσης, Έρικ.
134
00:08:55,960 --> 00:08:58,800
- Καλή τύχη με το κολλαγόνο.
- Τη χρειάζομαι.
135
00:09:03,280 --> 00:09:05,840
Ευχαριστώ για την ενημέρωση, Ότις!
136
00:09:26,640 --> 00:09:30,400
{\an8}ΤΑΪΡΟΝ
ΜΟΥ ΕΛΕΙΨΕΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΣΗΜΕΡΑ!
137
00:09:33,840 --> 00:09:35,160
{\an8}ΘΕΤΙΚΗ ΣΚΕΨΗ
ΘΕΤΙΚΗ ΖΩΗ
138
00:09:36,640 --> 00:09:38,640
Μέιβ, ήρθε η Έιμι.
139
00:09:43,920 --> 00:09:45,560
Έιμς, μου έλειψες.
140
00:09:46,080 --> 00:09:47,280
Ευχαριστώ που ήρθες.
141
00:09:48,760 --> 00:09:49,960
- Πάμε.
- Ναι.
142
00:09:51,560 --> 00:09:53,480
- Θα έρθει ο Ότις;
- Όχι.
143
00:09:55,040 --> 00:09:56,200
- Γεια.
- Γεια.
144
00:09:57,240 --> 00:09:58,560
Τι κάνεις εδώ;
145
00:09:59,240 --> 00:10:01,720
Σκέφτηκα να έρθω για συμπαράσταση.
146
00:10:02,920 --> 00:10:05,000
Συγγνώμη, έκανα κάτι λάθος;
147
00:10:06,280 --> 00:10:09,240
Όχι, είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
148
00:10:09,240 --> 00:10:11,360
Απλώς δεν έχω κάνει ούτε ντους.
149
00:10:11,360 --> 00:10:14,560
Ήλπιζα να σε δω πιο περιποιημένη, αλλά...
150
00:10:14,560 --> 00:10:15,800
Δεν πειράζει. Θα...
151
00:10:16,760 --> 00:10:18,840
Μπορώ να ξανάρθω. Μην ανησυχείς.
152
00:10:18,840 --> 00:10:20,480
Χαίρομαι που σε βλέπω.
153
00:10:21,800 --> 00:10:23,680
Μη φύγεις. Σε παρακαλώ.
154
00:10:24,680 --> 00:10:27,040
- Μου έλειψες.
- Κι εμένα μου έλειψες.
155
00:10:27,960 --> 00:10:32,080
Συγγνώμη. Το έχω, γιατί τα πόδια μου
ιδρώνουν όταν οδηγώ. Βάλε όσο θες.
156
00:10:34,080 --> 00:10:34,960
Μπείτε μέσα.
157
00:10:37,200 --> 00:10:38,120
Φρέσκα άνθη;
158
00:10:44,160 --> 00:10:45,200
Γαμώτο!
159
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
{\an8}Η ΒΙΒΛΟΣ
160
00:11:13,960 --> 00:11:14,920
Τι;
161
00:11:20,320 --> 00:11:21,840
Αηδιαστικό.
162
00:11:32,840 --> 00:11:34,280
Ανταλλάζουμε μηνύματα.
163
00:11:34,280 --> 00:11:36,960
- Νομίζω ότι μ' αρέσει πολύ.
- Σου τα 'λεγα.
164
00:11:37,720 --> 00:11:39,800
Είναι η σπασίκλα αδελφή ψυχή σου.
165
00:11:39,800 --> 00:11:43,000
Μίλησε στον μπαμπά του για μένα.
Είναι κολλητοί.
166
00:11:43,600 --> 00:11:44,520
Πόσο γλυκό;
167
00:11:44,520 --> 00:11:45,600
- Ναι.
- Ναι.
168
00:11:46,120 --> 00:11:47,480
Τι;
169
00:11:47,480 --> 00:11:48,560
Τίποτα.
170
00:11:49,680 --> 00:11:54,080
Βιβ, πάσχεις από βαριά αναφερίτιδα.
171
00:11:54,080 --> 00:11:55,760
Όλο σ' αυτόν αναφέρεσαι.
172
00:11:55,760 --> 00:11:58,080
- Θα σταματήσω.
- Όχι. Χαίρομαι για σένα.
173
00:11:59,280 --> 00:12:00,280
Αλήθεια.
174
00:12:03,200 --> 00:12:04,240
Άκου.
175
00:12:06,360 --> 00:12:10,080
Θέλω να σου μιλήσω για κάτι.
Νιώθω άβολα. Βρήκα ένα εξόγκωμα.
176
00:12:11,440 --> 00:12:12,640
Στο μπαλάκι μου.
177
00:12:13,640 --> 00:12:15,000
Τι εννοείς; Είσαι καλά;
178
00:12:15,000 --> 00:12:16,680
- Ναι.
- Ναι;
179
00:12:18,600 --> 00:12:19,520
Όχι.
180
00:12:20,560 --> 00:12:23,640
Έχω φρικάρει. Αλλά έκανα εξετάσεις, οπότε...
181
00:12:24,360 --> 00:12:26,520
Ήθελα να το ξέρει η κολλητή μου.
182
00:12:27,040 --> 00:12:28,120
Εντάξει, λοιπόν...
183
00:12:30,400 --> 00:12:32,760
Ευχαριστώ που μου το είπες. Είμαι εδώ.
184
00:12:33,440 --> 00:12:34,400
Ευχαριστώ.
185
00:12:49,920 --> 00:12:51,640
Ο ΟΡΙΤΖΙΝΑΛ ΣΕΞΟΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ
186
00:12:51,640 --> 00:12:53,560
Ταυτίστηκα μαζί του στο βίντεο.
187
00:12:53,560 --> 00:12:57,280
Το βίντεο της Ο παραήταν λαμπερό.
Νιώθω ότι δεν την ξέρουμε.
188
00:13:09,440 --> 00:13:12,000
Με συγχωρείς. Μην προσπερνάς την ουρά.
189
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
Ψάχνω τον Ότις.
Είμαι η υπεύθυνη καμπάνιας.
190
00:13:14,600 --> 00:13:16,880
Αν είσαι η υπεύθυνη, τότε πού είναι;
191
00:13:16,880 --> 00:13:18,480
Θα σου απαντήσω σε λίγο.
192
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
Καλύτερα να μην περιμένουμε.
193
00:13:26,000 --> 00:13:29,160
ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΗΝ Ο
194
00:13:29,160 --> 00:13:32,520
Ξέρετε κάτι; Σήμερα θα δεχτώ
απρογραμμάτιστα ραντεβού,
195
00:13:32,520 --> 00:13:33,960
αφού δεν ήρθε ο Ότις.
196
00:13:33,960 --> 00:13:36,840
Επίσης, έχω δωρεάν μπλουζάκια.
197
00:13:36,840 --> 00:13:39,600
Είναι οργανικά και ηθικά φτιαγμένα.
198
00:13:39,600 --> 00:13:41,760
Θυμηθείτε, ψηφίστε την Ο.
199
00:13:46,640 --> 00:13:47,480
ΟΤΙΣ
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
200
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
Αυτό είναι για σένα.
201
00:13:53,200 --> 00:13:55,120
ΡΟΥΜΠΙ
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
202
00:14:02,000 --> 00:14:03,440
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΧΕΪΜΛΙ
203
00:14:03,440 --> 00:14:05,200
Να ο μαλάκας ο αδερφός μου.
204
00:14:06,280 --> 00:14:07,880
Θέλεις να έρθουμε μαζί σου;
205
00:14:08,440 --> 00:14:09,760
Όχι, δεν πειράζει.
206
00:14:09,760 --> 00:14:12,120
- Σίγουρα;
- Ναι. Δεν θα αργήσω.
207
00:14:22,400 --> 00:14:23,640
Ελπίζω να είναι καλά.
208
00:14:23,640 --> 00:14:25,920
Ναι. Κι εγώ.
209
00:14:27,160 --> 00:14:28,960
Ξέρεις να παίζεις Μουτζούρη;
210
00:14:30,080 --> 00:14:32,120
Γεια σου, Βατραχομούρα! Κουάξ!
211
00:14:39,840 --> 00:14:42,520
- Πού ήσουν;
- Με τον φίλο μου, τον Μο.
212
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
- Τον ξέρεις. Έχει...
- Όχι.
213
00:14:44,640 --> 00:14:47,280
Γύρισες από την Αμερική
γι' αυτό, απίστευτο.
214
00:14:47,280 --> 00:14:49,600
- Ελπίζω να είναι πολύ άρρωστη.
- Σον.
215
00:14:50,120 --> 00:14:52,680
Θυμάσαι την τελευταία φορά
που κατέληξε εδώ;
216
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
Το έσκασε. Μέχρι να την πιάσουν,
είχε φτάσει στον σταθμό.
217
00:14:56,600 --> 00:14:59,440
Με τη ρόμπα του νοσοκομείου
και τον κώλο έξω.
218
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
Δεν είχε πλάκα.
219
00:15:00,440 --> 00:15:02,800
- Έλα. Είχε λίγη πλάκα.
- Δεν γελάω.
220
00:15:06,560 --> 00:15:08,760
Δεν σε αφήνουν να γελάς στην Αμερική;
221
00:15:09,480 --> 00:15:12,080
Γεια. Να σε συνοδεύσω στο μάθημα;
222
00:15:12,680 --> 00:15:13,560
Ναι.
223
00:15:13,560 --> 00:15:15,640
Ναι, απλώς ήθελα να σε ρωτήσω
224
00:15:15,640 --> 00:15:19,280
αν τρέχει κάτι
μ' εσένα και εκείνον τον Τζάκσον.
225
00:15:19,880 --> 00:15:22,240
Είδα ότι αγκαλιαστήκατε νωρίτερα
226
00:15:22,240 --> 00:15:24,600
και δεν θέλω να τρέφω ελπίδες
227
00:15:24,600 --> 00:15:26,480
αν είσαι ήδη δεσμευμένη.
228
00:15:27,080 --> 00:15:28,040
Όχι.
229
00:15:28,840 --> 00:15:31,960
Είναι ο κολλητός μου.
Έχει κάποια προσωπικά θέματα.
230
00:15:31,960 --> 00:15:34,760
Όμως, δεν τρέχει
απολύτως τίποτα μεταξύ μας.
231
00:15:34,760 --> 00:15:36,360
Εντάξει. Ωραία.
232
00:15:36,360 --> 00:15:37,960
Εντάξει. Συγγνώμη.
233
00:15:37,960 --> 00:15:40,240
Καμιά φορά αγχώνομαι και...
234
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Μ' αρέσεις πολύ.
235
00:15:43,360 --> 00:15:46,280
Ξέρω ότι είναι βιαστικό,
αλλά το σκεφτόμουν.
236
00:15:46,280 --> 00:15:47,560
Αν θες...
237
00:15:47,560 --> 00:15:49,600
Θες να γίνεις η κοπέλα μου;
238
00:15:50,280 --> 00:15:53,720
- Αν θες. Δεν...
- Θέλω πολύ να γίνω η κοπέλα σου.
239
00:15:54,920 --> 00:15:55,760
Ωραία. Τέλεια.
240
00:15:55,760 --> 00:15:57,200
- Τέλεια.
- Ναι.
241
00:15:57,200 --> 00:15:59,160
- Τέλεια. Να...
- Πάμε στο μάθημα;
242
00:15:59,160 --> 00:16:01,480
- Ναι.
- Στο μάθημα. Ναι. Μάλλον πρέπει.
243
00:16:01,480 --> 00:16:03,920
Διαβάζω ένα καλό βιβλίο στατιστικής.
244
00:16:03,920 --> 00:16:07,160
- Ο τρόπος που αναλύει τα δεδομένα...
- Ναι, τελείωσες το...
245
00:16:07,160 --> 00:16:10,920
Πρέπει να το δοκιμάσεις.
Είναι πολύ αναζωογονητικό.
246
00:16:12,240 --> 00:16:15,000
Δεν έκανα απολέπιση
για μια βδομάδα. Τα λέμε.
247
00:16:15,000 --> 00:16:16,640
- Γεια.
- Γεια σας, κυρία.
248
00:16:31,400 --> 00:16:32,760
- Γεια.
- Γεια.
249
00:16:32,760 --> 00:16:36,000
Συγγνώμη για τις προάλλες.
Φέρθηκα πολύ παράξενα.
250
00:16:36,560 --> 00:16:37,960
Δεν φέρθηκες παράξενα.
251
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
Όλοι νομίζουν ότι θέλω να τους φιλήσω.
252
00:16:40,600 --> 00:16:42,520
Το λες για να νιώσω καλύτερα.
253
00:16:43,320 --> 00:16:44,480
Λιγάκι.
254
00:16:49,160 --> 00:16:54,400
Ήθελα να εξηγήσω ότι η Πι Κέι κι εγώ
είμαστε ηθικά μη μονογαμικές.
255
00:16:54,400 --> 00:16:57,240
Οπότε, αναρωτιόμουν
256
00:16:57,240 --> 00:17:00,760
αν θα ήθελες
να βγούμε ραντεβού καμιά φορά.
257
00:17:03,320 --> 00:17:05,160
Ναι, θα το ήθελα.
258
00:17:37,120 --> 00:17:38,080
Παύση.
259
00:17:40,360 --> 00:17:41,800
ΑΪΖΑΚ
ΓΕΙΑ, ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
260
00:17:41,800 --> 00:17:44,520
ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΘΑ ΛΕΙΨΩ ΣΗΜΕΡΑ.
261
00:17:44,520 --> 00:17:46,000
Όλα καλά;
262
00:17:46,000 --> 00:17:48,640
- Ο Άιζακ ήταν.
- Δεν ήξερα ότι είστε φίλοι.
263
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
Απλώς πάμε μαζί ζωγραφική.
Δεν είναι ότι μ' αρέσει.
264
00:17:51,560 --> 00:17:53,080
Εντάξει. Φυσικά.
265
00:17:53,080 --> 00:17:54,960
Δεν είναι όλα θεραπεία, Ότις.
266
00:18:00,760 --> 00:18:03,960
- Είσαι ο Μουτζούρης.
- Λες και διαβάζεις το μυαλό.
267
00:18:06,880 --> 00:18:07,840
Τι κάνουμε τώρα;
268
00:18:10,880 --> 00:18:12,000
Να σε φωτογραφίσω;
269
00:18:12,920 --> 00:18:13,760
Φυσικά.
270
00:18:16,880 --> 00:18:18,440
Ωραία φωτογραφική μηχανή.
271
00:18:18,920 --> 00:18:21,600
Ωραία. Θεέ μου, κάθε φορά τα ίδια.
272
00:18:22,840 --> 00:18:24,040
ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ
273
00:18:31,640 --> 00:18:32,480
ΣΤΑΥΡΟΛΕΞΑ
274
00:18:56,400 --> 00:18:58,720
- Τι;
- Δεν είναι μέρος για να σφυρίζεις.
275
00:19:08,800 --> 00:19:09,760
Σον.
276
00:19:13,360 --> 00:19:14,280
Συγγνώμη.
277
00:19:16,000 --> 00:19:18,240
- Εντάξει.
- Μέιβ και Σον Γουάιλι;
278
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
Ελάτε μαζί μου.
279
00:19:26,120 --> 00:19:27,560
Περάστε.
280
00:19:52,640 --> 00:19:55,800
- Πού είναι η μαμά μου;
- Καθίστε και θα μιλήσουμε.
281
00:19:55,800 --> 00:19:58,000
Δεν θέλω να κάτσω. Τι κάνεις; Σήκω.
282
00:19:58,000 --> 00:20:00,480
- Σήκω, ρε χαμένο.
- Σον. Κάτσε κάτω.
283
00:20:09,360 --> 00:20:13,080
Με μεγάλη λύπη σάς ενημερώνω
ότι η μητέρα σας απεβίωσε.
284
00:20:16,600 --> 00:20:18,720
Λίγο μετά την εισαγωγή της στη ΜΕΘ,
285
00:20:18,720 --> 00:20:21,920
έχασε τις αισθήσεις της κι έπεσε σε κώμα.
286
00:20:21,920 --> 00:20:24,120
Ήταν πολύ...
287
00:20:25,920 --> 00:20:28,600
Ενώ ήταν σταθερή, επιδεινώθηκε γρήγορα.
288
00:20:28,600 --> 00:20:30,480
Η καρδιά της σταμάτησε.
289
00:20:31,640 --> 00:20:35,080
Κάναμε τα πάντα για να τη σώσουμε,
αλλά δεν τα καταφέραμε.
290
00:20:35,080 --> 00:20:37,440
Τη χάσαμε πριν από 20 λεπτά.
291
00:20:38,520 --> 00:20:40,360
Λυπάμαι για την απώλειά σας.
292
00:20:40,360 --> 00:20:43,880
Πάρτε όσο χρόνο χρειάζεστε.
Αυτό το δωμάτιο είναι για εσάς.
293
00:20:44,640 --> 00:20:46,480
Θα έρθει σύντομα μια νοσοκόμα.
294
00:21:02,960 --> 00:21:04,680
- Γεια.
- Όλα.
295
00:21:04,680 --> 00:21:06,160
- Έχεις μωρό.
- Ναι.
296
00:21:06,160 --> 00:21:10,440
Δεν είναι δική μου.
Είναι η ανιψιά μου. Την προσέχω, οπότε...
297
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
Γεια.
298
00:21:12,360 --> 00:21:13,560
Κανένα πρόβλημα.
299
00:21:14,960 --> 00:21:17,680
Ίσως σου δώσω άλλο ένα για καλή τύχη.
300
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
Μυρίζεις πολύ
301
00:21:20,720 --> 00:21:21,960
ωραία, ρε γαμώτο.
302
00:21:21,960 --> 00:21:24,160
Ευχαριστώ. Ήρθα με τη μηχανή μου.
303
00:21:25,280 --> 00:21:26,920
Με μηχανή. Αυτό...
304
00:21:27,680 --> 00:21:29,360
- Όχι.
- Δεν πειράζει.
305
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
Συγγνώμη.
306
00:21:31,040 --> 00:21:32,480
Είναι ανήσυχη όλη μέρα.
307
00:21:32,480 --> 00:21:35,880
Θα την άφηνα στο σπίτι,
αλλά είχε δουλειά η αδερφή μου.
308
00:21:35,880 --> 00:21:39,280
Ναι. Καλύτερα να την ταΐσω.
309
00:21:39,880 --> 00:21:42,960
- Συγγνώμη.
- Μη ζητάς συγγνώμη. Λατρεύω τα μωρά.
310
00:21:42,960 --> 00:21:45,400
- Είναι τέλεια.
- Ναι, είμαι σίγουρη.
311
00:21:45,400 --> 00:21:46,920
Ναι. Είναι υπέροχα.
312
00:21:46,920 --> 00:21:50,120
Είμαι ο μεγαλύτερος
από έξι αδέρφια. Απίστευτο.
313
00:21:50,680 --> 00:21:53,760
Ήμουν κοντά τους.
Ο μικρός με έλεγε "μπαμπαδερφό".
314
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
Δεν ήμασταν φρικιά.
315
00:21:55,080 --> 00:21:57,200
- Ούτε σε κάποια αίρεση.
- Σωστά.
316
00:21:57,200 --> 00:22:01,480
Μια φυσιολογική οικογένεια.
Οι γονείς μου μάλλον λάτρευαν το πήδημα.
317
00:22:01,480 --> 00:22:03,000
Γεια! Γεια σου.
318
00:22:03,000 --> 00:22:05,800
Ποια είσαι εσύ;
Είσαι ένα όμορφο διαβολάκι.
319
00:22:05,800 --> 00:22:07,160
Σε συμπαθεί.
320
00:22:07,160 --> 00:22:09,520
Εσύ; Θες να παντρευτείς;
321
00:22:09,520 --> 00:22:10,800
Να ξεπετάξεις μωρά;
322
00:22:11,920 --> 00:22:15,600
- Κατευθείαν στο ψητό.
- Συγγνώμη. Ξέρεις; Βγαίνω πολλά ραντεβού.
323
00:22:15,600 --> 00:22:17,640
Ειλικρινά, θέλω να νοικοκυρευτώ,
324
00:22:17,640 --> 00:22:21,200
αλλά οι πιο πολλές
με τις οποίες βγαίνω ενδιαφέρονται μόνο...
325
00:22:22,400 --> 00:22:27,000
Δοκιμάζω μια νέα προσέγγιση.
Είμαι ειλικρινής, για να μη χάνουμε χρόνο.
326
00:22:27,000 --> 00:22:30,400
Ναι, κι εγώ θέλω να νοικοκυρευτώ.
327
00:22:30,400 --> 00:22:33,960
Αλλά δεν έχω καταφέρει
να δημιουργήσω κάτι μακροπρόθεσμο.
328
00:22:33,960 --> 00:22:36,920
- Ίσως φταίει το λάθος άτομο.
- Σωστά.
329
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
Ή η λάθος στιγμή.
330
00:22:38,920 --> 00:22:40,600
Κι υπάρχει πάντα ο κίνδυνος
331
00:22:40,600 --> 00:22:44,040
να κληρονομήσεις
τις δυσλειτουργίες σου σ' ένα παιδί.
332
00:22:45,480 --> 00:22:47,320
Όχι ότι έχω πολλές. Τις νορμάλ.
333
00:22:47,320 --> 00:22:50,040
Ναι. Νορμάλ ποσότητα δυσλειτουργιών.
334
00:22:50,040 --> 00:22:52,240
Ναι, μάλλον ήταν λάθος απάντηση.
335
00:22:52,840 --> 00:22:56,160
Δεν ήταν. Ειλικρινά, δεν ήταν.
336
00:23:04,200 --> 00:23:06,560
Αν περιμένετε μέχρι αύριο τον Ότις,
337
00:23:06,560 --> 00:23:09,360
θα πάρετε
ένα διπλό ραντεβού κι ένα κανονικό.
338
00:23:09,360 --> 00:23:12,720
- Θέλω να φύγει η φαγούρα στον κόλπο.
- Γι' αυτό είμαι δω.
339
00:23:12,720 --> 00:23:14,040
Ψηφίστε με.
340
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
Αντίο. Ευχαριστούμε πολύ.
341
00:23:15,760 --> 00:23:16,960
Μπορώ να βοηθήσω;
342
00:23:16,960 --> 00:23:20,400
Ναι, μπορείς.
Σταμάτα να παίρνεις τους πελάτες του Ότις.
343
00:23:20,400 --> 00:23:23,920
Συζήτηση των συμβούλων μαθητών
την Πέμπτη στο αίθριο.
344
00:23:23,920 --> 00:23:27,720
Ο Ότις κι η Ο θα αναλύσουν
τους λόγους που αξίζουν την ψήφο σας.
345
00:23:27,720 --> 00:23:29,720
Δωρεάν τσάντες για όσους έρθουν.
346
00:23:29,720 --> 00:23:31,120
Ποια συζήτηση;
347
00:23:31,120 --> 00:23:33,440
Με συγχωρείς. Ποια είπαμε ότι είσαι;
348
00:23:33,440 --> 00:23:36,320
Πάψε να παριστάνεις
ότι δεν ξέρεις ποια είμαι.
349
00:23:38,200 --> 00:23:40,680
- Θες να πάμε μέσα;
- Ναι, πάμε;
350
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
Κάθισε.
351
00:23:46,160 --> 00:23:48,960
Όχι, ευχαριστώ.
Δεν θέλω να τσαλακώσω τη φούστα.
352
00:23:52,440 --> 00:23:55,080
Λοιπόν, τι παίζει με τη συζήτηση;
353
00:23:56,280 --> 00:23:59,600
Είναι καλή ευκαιρία
να πούμε τις απόψεις μας με τον Ότις.
354
00:23:59,600 --> 00:24:02,720
- Θα του το έλεγα αν εγκρινόταν.
- Είμαι βέβαιη.
355
00:24:04,280 --> 00:24:06,280
Τι σχέση έχεις με τον Ότις;
356
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
Τι σημασία έχει;
357
00:24:08,800 --> 00:24:11,200
Προσπαθώ να καταλάβω τι θα κερδίσεις.
358
00:24:12,080 --> 00:24:14,880
Πρέπει να είστε καλοί φίλοι
για να τον βοηθάς.
359
00:24:14,880 --> 00:24:16,080
Ναι, είμαστε φίλοι.
360
00:24:18,240 --> 00:24:20,480
Όμως, ήσασταν κάτι παραπάνω;
361
00:24:20,480 --> 00:24:22,280
Βγαίναμε για ένα διάστημα.
362
00:24:22,280 --> 00:24:24,720
Εγώ τον χώρισα, προφανώς.
363
00:24:25,480 --> 00:24:27,640
Δεν ένιωθε τόσα όσα ένιωθες εσύ;
364
00:24:27,640 --> 00:24:30,200
Είχε ακόμα αισθήματα
για εκείνη την κοπέλα;
365
00:24:30,200 --> 00:24:33,720
Πώς τη λένε;
Την κοπέλα του, εκείνη στην Αμερική.
366
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
Μέιβ, έτσι;
367
00:24:36,440 --> 00:24:37,640
Απλώς υποθέτω.
368
00:24:37,640 --> 00:24:41,560
Δεν ξέρω,
αλλά αυτό θα εξηγούσε γιατί τον κυνηγάς.
369
00:24:41,560 --> 00:24:45,320
Ελπίζεις ότι μια μέρα θα καταλάβει,
370
00:24:46,280 --> 00:24:50,680
θα συνειδητοποιήσει ότι είσαι εκείνη
που πάντα ήξερε πόσο ξεχωριστός είναι,
371
00:24:50,680 --> 00:24:54,680
θα σου πει ότι σε αγαπάει
όσο τον αγαπούσες πάντα εσύ.
372
00:24:57,320 --> 00:24:58,400
Δεν είναι αλήθεια.
373
00:24:59,760 --> 00:25:00,840
Εντάξει.
374
00:25:04,120 --> 00:25:05,800
Μα θα σου δώσω μια συμβουλή.
375
00:25:06,640 --> 00:25:11,520
Αν αρέσεις σε κάποιον πραγματικά,
δεν θα πρέπει να παίζει παιχνίδια.
376
00:25:12,240 --> 00:25:14,560
Δεν θα πρέπει να σε αφήνει μπερδεμένη.
377
00:25:16,320 --> 00:25:17,680
Θα είναι ξεκάθαρο.
378
00:25:18,600 --> 00:25:20,160
Ευχαριστώ για τη συμβουλή.
379
00:25:24,080 --> 00:25:26,360
Τώρα, θα σου δώσω κι εγώ μία.
380
00:25:26,880 --> 00:25:28,880
Ξεκίνα να ετοιμάζεσαι να χάσεις.
381
00:25:28,880 --> 00:25:31,520
Όταν ήμασταν δέκα,
έκανες τη ζωή μου κόλαση.
382
00:25:31,520 --> 00:25:35,560
Και τώρα σου υπόσχομαι
ότι σκοπεύω να κάνω ακριβώς το ίδιο.
383
00:25:36,440 --> 00:25:38,760
- Απειλή ήταν αυτό;
- Όχι, υπόσχεση, Σάρα.
384
00:25:39,680 --> 00:25:42,440
Λοιπόν, έχω να ετοιμαστώ για μια συζήτηση.
385
00:25:45,000 --> 00:25:46,200
Με λένε Ο.
386
00:25:47,480 --> 00:25:49,320
- Να σε κοιτάω;
- Ό,τι θέλεις.
387
00:25:49,320 --> 00:25:50,920
Θα σε κοιτάω. Να...
388
00:25:52,200 --> 00:25:54,200
Απλώς χαλάρωσε.
389
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
Τι είναι αυτό;
390
00:26:00,680 --> 00:26:03,240
Συγγνώμη. Απλώς προσπαθούσα να ποζάρω.
391
00:26:04,360 --> 00:26:05,960
Μην κάνεις τίποτα.
392
00:26:06,800 --> 00:26:07,880
Εντάξει.
393
00:26:09,800 --> 00:26:11,680
Νιώθω ότι ακόμα κάτι κάνεις.
394
00:26:15,480 --> 00:26:17,720
ΡΟΥΜΠΙ
ΕΧΕΙΣ ΔΗΜΟΣΙΑ ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΜΕ ΤΗΝ Ο.
395
00:26:17,720 --> 00:26:18,840
ΘΑ ΒΓΑΛΩ ΒΡΟΜΑ.
396
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
Περίεργο.
397
00:26:24,240 --> 00:26:25,160
Εντάξει.
398
00:26:25,800 --> 00:26:26,720
Καθόλου άσχημα.
399
00:26:26,720 --> 00:26:28,040
- Ευχαριστώ.
- Περίεργο.
400
00:26:29,600 --> 00:26:31,240
Θα μπει στο πορτφόλιό σου;
401
00:26:31,240 --> 00:26:32,880
Όχι. Απλώς εξασκούμαι.
402
00:26:33,440 --> 00:26:35,680
Βασικά, εμένα θέλω να φωτογραφίζω.
403
00:26:35,680 --> 00:26:38,160
Ο Άιζακ μού έδειξε ωραία αυτοπορτρέτα.
404
00:26:38,160 --> 00:26:40,000
Νόμιζα ότι δεν είστε φίλοι.
405
00:26:41,120 --> 00:26:42,440
Ναι, δεν είμαστε.
406
00:26:43,880 --> 00:26:46,360
Ναι, δεν ξέρω ακόμα τι προσπαθώ να πω
407
00:26:46,360 --> 00:26:48,880
με τα αυτοπορτρέτα, κι είναι ενοχλητικό.
408
00:26:49,400 --> 00:26:52,880
Για παράδειγμα,
η δουλειά του Άιζακ σημαίνει κάτι.
409
00:26:55,360 --> 00:26:57,120
Ίσως το παρασκέφτεσαι.
410
00:26:57,640 --> 00:27:01,760
- Εμπιστεύσου το ένστικτό σου.
- Αυτό ακριβώς λέει ο Άιζακ.
411
00:27:06,720 --> 00:27:08,480
Ότις, θα μου κάνεις θεραπεία;
412
00:27:09,800 --> 00:27:11,360
Ναι. Τι τρέχει;
413
00:27:13,040 --> 00:27:13,920
Μάλιστα.
414
00:27:15,120 --> 00:27:16,040
Ας υποθέσουμε...
415
00:27:17,280 --> 00:27:20,720
Αν νόμιζες ότι αρχίζεις
να έχεις αισθήματα για κάποιον,
416
00:27:20,720 --> 00:27:23,480
με τον οποίο η κολλητή σου είχε κάτι,
417
00:27:24,080 --> 00:27:26,640
θα έπρεπε να πεις στην κολλητή σου
418
00:27:26,640 --> 00:27:30,840
ότι έχεις αισθήματα
για αυτό το άτομο με το οποίο είχε κάτι;
419
00:27:35,600 --> 00:27:36,440
Νομίζω
420
00:27:37,520 --> 00:27:41,480
ότι αν αυτά τα αισθήματα
είναι αληθινά και θες να κάνεις κάτι,
421
00:27:42,600 --> 00:27:44,520
πρέπει να μιλήσεις στη φίλη σου.
422
00:27:48,840 --> 00:27:51,320
Γιατί αν δεν της το πεις και το μάθει,
423
00:27:52,400 --> 00:27:53,840
θα είναι πολύ χειρότερα.
424
00:27:56,360 --> 00:27:57,320
Ναι.
425
00:28:00,160 --> 00:28:02,120
Και δεν μιλούσα για τον Άιζακ.
426
00:28:03,680 --> 00:28:05,880
- Δεν νόμιζα κάτι τέτοιο.
- Έτσι. Μείνε.
427
00:28:08,000 --> 00:28:11,400
- Πάλι το άλλαξες.
- Συγγνώμη. Το άλλαξα. Το ξέρω.
428
00:28:15,760 --> 00:28:18,560
Γεια. Κάνω έρευνα
για τις εκλογές για σύμβουλο.
429
00:28:18,560 --> 00:28:22,840
Θεωρείς ότι η Ο έχει ξεπεράσει τα όρια
ή έχει κακομεταχειριστεί κάποιον;
430
00:28:22,840 --> 00:28:24,840
- Όχι.
- Εντάξει.
431
00:28:24,840 --> 00:28:25,920
ΔΙΑΦΩΝΩ
432
00:28:26,840 --> 00:28:30,480
Η συμπεριφορά της Ο είναι
μη συμπεριληπτική ή κακή;
433
00:28:30,480 --> 00:28:32,040
- Όχι.
- Όχι.
434
00:28:32,040 --> 00:28:33,920
- Όχι.
- Όχι, καθόλου.
435
00:28:33,920 --> 00:28:37,240
Σου έδωσε ποτέ η Ο συμβουλές
που ήταν επιζήμιες ή λάθος;
436
00:28:37,240 --> 00:28:38,320
Όχι.
437
00:28:38,320 --> 00:28:40,680
- Όχι.
- Όχι.
438
00:28:40,680 --> 00:28:42,440
- Όχι!
- Εντάξει.
439
00:28:42,440 --> 00:28:43,800
ΔΙΑΦΩΝΩ
440
00:28:51,920 --> 00:28:55,840
Όσον αφορά τη φιλανθρωπία,
λέω να κάνουμε κάτι διαφορετικό φέτος.
441
00:28:55,840 --> 00:28:59,600
Γεια. Κάνω μια έρευνα
για τις εκλογές για σύμβουλο μαθητών.
442
00:28:59,600 --> 00:29:02,080
- Έχω μερικές ερωτήσεις.
- Έχουμε σύσκεψη.
443
00:29:02,080 --> 00:29:03,320
Ένα λεπτό θα πάρει.
444
00:29:03,320 --> 00:29:08,560
Θεωρείτε ότι η Ο έχει ξεπεράσει τα όρια
ή έχει κακομεταχειριστεί κάποιον;
445
00:29:09,800 --> 00:29:12,200
Όχι. Με βοήθησε με πολλά προβλήματα.
446
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
Τη θεωρούμε υπέροχη.
447
00:29:14,240 --> 00:29:18,040
- Συγγνώμη. Δεν κατάλαβα τι είπες.
- Μην ανησυχείς. Θα σου πω μετά.
448
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
Έχεις άλλες ερωτήσεις;
449
00:29:20,040 --> 00:29:26,080
Ναι. Θεωρείτε ότι η συμπεριφορά της Ο
είναι μη συμπεριληπτική ή κακή;
450
00:29:27,480 --> 00:29:29,400
Το θεωρώ κακιασμένο όλο αυτό.
451
00:29:29,400 --> 00:29:30,360
Ελάτε.
452
00:29:31,560 --> 00:29:33,120
Ξέρω ότι δεν σας αρέσει
453
00:29:33,120 --> 00:29:35,640
όλο αυτό με τις πισώπλατες συζητήσεις
454
00:29:35,640 --> 00:29:38,560
και ότι η καλοσύνη είναι το στιλάκι σας.
455
00:29:38,560 --> 00:29:43,360
Το λατρεύω, αλλά δεν θα το πω πουθενά.
Κουτσομπολέψτε την.
456
00:29:43,360 --> 00:29:46,320
Η καλοσύνη δεν είναι στιλ. Είναι το σωστό.
457
00:29:46,320 --> 00:29:50,200
Πρέπει να συνεχίσουμε τη σύσκεψή μας.
Καλή τύχη με την έρευνα.
458
00:29:56,800 --> 00:29:59,360
Η ενέργειά της με εξαντλεί συναισθηματικά.
459
00:30:03,040 --> 00:30:05,320
Δεν είναι κουτσομπολιό. Είναι γεγονός.
460
00:30:10,080 --> 00:30:10,960
Έρικ.
461
00:30:11,720 --> 00:30:14,480
Έχεις δει τον Ότις;
Αγνοεί τα μηνύματά μου.
462
00:30:14,480 --> 00:30:16,520
Όχι. Με έστησε σήμερα το πρωί.
463
00:30:17,080 --> 00:30:19,880
Επειδή πήρες πίσω
την πρόσκληση για το κλαμπ;
464
00:30:19,880 --> 00:30:22,600
- Ορίστε;
- Όχι, δεν σε κρίνω, Έρικ.
465
00:30:22,600 --> 00:30:25,800
Πίστεψέ με.
Το κάνω στα μη κουλ άτομα όλη την ώρα.
466
00:30:25,800 --> 00:30:27,680
Νομίζω ότι στενοχωρήθηκε.
467
00:30:27,680 --> 00:30:29,640
Θεέ μου!
468
00:30:29,640 --> 00:30:32,040
Όχι. Επέστρεψε η Μέιβ.
469
00:30:32,040 --> 00:30:35,080
Όταν είναι εκείνη εδώ,
δεν τον νοιάζει τίποτα άλλο.
470
00:30:37,360 --> 00:30:39,160
Δεν σου είπε ότι γύρισε;
471
00:30:40,000 --> 00:30:41,280
Εγώ...
472
00:30:41,280 --> 00:30:43,280
- Όχι, δεν πειράζει. Ναι.
- Ναι;
473
00:30:43,280 --> 00:30:46,880
- Εντάξει. Ναι, ευχαριστώ.
- Γιατί... Ωραία, ναι. Εντάξει.
474
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
Τι έχασα;
475
00:31:01,640 --> 00:31:02,840
Τη Ρούμπι.
476
00:31:04,440 --> 00:31:05,280
Φυσικά.
477
00:31:05,280 --> 00:31:08,240
Πρέπει να επιλέξουμε
φιλανθρωπία για τον έρανο.
478
00:31:08,240 --> 00:31:09,560
Έχετε καμιά ιδέα;
479
00:31:11,960 --> 00:31:13,760
Πάνω. Όχι. Συνέχισε.
480
00:31:23,680 --> 00:31:26,920
Λοιπόν, τι σκέφτεσαι
όταν βλέπεις τον Μίντναϊτ;
481
00:31:29,480 --> 00:31:33,320
Αν πέσω, θα με λιώσεις
με τα μεταλλικά σου ποδαράκια.
482
00:31:35,000 --> 00:31:36,440
Μάλιστα. Πάρε τα γκέμια.
483
00:31:38,280 --> 00:31:40,840
Πρέπει να πεις στο άλογο ότι δεν φοβάσαι.
484
00:31:42,120 --> 00:31:44,080
Έλα. Θα περπατήσουμε μαζί. Έλα.
485
00:31:46,200 --> 00:31:47,640
Τράβα τον. Έλα.
486
00:31:48,320 --> 00:31:52,120
Προσπάθησε να συντονιστείς
στον ρυθμό του αλόγου.
487
00:31:57,840 --> 00:31:58,760
Εντάξει.
488
00:32:01,440 --> 00:32:02,280
Είδες;
489
00:32:02,800 --> 00:32:04,480
Δεν είναι τρομακτικός, έτσι;
490
00:32:07,400 --> 00:32:09,040
Εντάξει, ανέβα.
491
00:32:09,040 --> 00:32:12,160
- Δεν χρειάζομαι άλλο μάθημα;
- Ξέρεις το παλιό ρητό.
492
00:32:12,160 --> 00:32:15,160
"Η σκέψη δεν ξεπερνά τον φόβο,
αλλά η δράση". Ανέβα.
493
00:32:19,720 --> 00:32:20,600
Έτοιμος;
494
00:32:21,440 --> 00:32:22,760
Να σε βοηθήσω;
495
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
Εντάξει. Ένα, δύο, τρία.
496
00:32:26,200 --> 00:32:27,280
Εντάξει.
497
00:32:28,640 --> 00:32:29,520
Είσαι εντάξει;
498
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
- Πάμε.
- Εντάξει.
499
00:32:32,080 --> 00:32:33,480
- Αργά, όμως.
- Εντάξει.
500
00:32:33,480 --> 00:32:35,440
- Το 'χεις.
- Πιο αργά.
501
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
- Αργά.
- Εντάξει.
502
00:32:37,520 --> 00:32:38,600
Πάμε, αγόρι μου.
503
00:32:39,520 --> 00:32:40,600
Έτσι. Μπράβο σου.
504
00:32:43,480 --> 00:32:45,120
Εντάξει. Έτοιμος;
505
00:32:45,120 --> 00:32:48,120
- Θα τρέξεις τώρα. Έλα.
- Όχι. Καλύτερα να κατέβω.
506
00:32:48,120 --> 00:32:49,240
Θεέ μου!
507
00:32:51,400 --> 00:32:54,040
Αμάν! Τα μπαλάκια μου!
508
00:32:55,080 --> 00:32:57,400
- Συντονίσου στον ρυθμό του.
- Ιππεύω.
509
00:32:57,920 --> 00:33:00,240
Εντάξει. Καλπάζεις.
510
00:33:00,240 --> 00:33:01,160
- Εντάξει;
- Ναι.
511
00:33:01,160 --> 00:33:02,080
Ναι.
512
00:33:02,760 --> 00:33:04,520
Ιππεύω. Καβαλάω άλογο.
513
00:33:04,520 --> 00:33:06,160
Ναι, ιππεύεις.
514
00:33:10,800 --> 00:33:14,360
Θα πάμε τη μητέρα σας
στο νεκροτομείο. Θα τη δείτε σύντομα.
515
00:33:14,360 --> 00:33:16,520
Ορίστε τα πράγματά της.
516
00:33:19,920 --> 00:33:22,200
Είναι αλλόκοτο να φάω τα γλυκά της;
517
00:33:23,360 --> 00:33:25,400
Δεν θα τα χρειαστεί τώρα, έτσι;
518
00:33:28,800 --> 00:33:30,360
Κανείς δεν σηκώνει αστεία;
519
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
Θυμάσαι όταν πέθανε ο θείος Πατ;
520
00:33:34,680 --> 00:33:37,880
Ναι. Στην κηδεία του
ήπια μπίρα για πρώτη φορά.
521
00:33:37,880 --> 00:33:38,920
Ήσουν οκτώ.
522
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
Ναι.
523
00:33:39,920 --> 00:33:44,280
Μου την έδωσε η κοπέλα του θείου Πατ.
Εκείνη σήκωνε αστεία. Θυμάσαι;
524
00:33:48,520 --> 00:33:50,880
Τον είδα νεκρό. Δεν έμοιαζε με εκείνον.
525
00:33:50,880 --> 00:33:55,040
Και μετά, δεν μπορούσα να θυμηθώ
πώς ήταν ζωντανός ο θείος Πατ.
526
00:33:56,080 --> 00:33:58,320
Δεν μπορώ να δω τη μαμά έτσι.
527
00:34:00,240 --> 00:34:01,600
Αν δεν σε πειράζει.
528
00:34:03,640 --> 00:34:04,480
Ναι.
529
00:34:08,240 --> 00:34:09,240
Εντάξει.
530
00:34:16,640 --> 00:34:17,640
Σίλια;
531
00:34:17,640 --> 00:34:19,040
Συγγνώμη. Θα ξανάρθω.
532
00:34:19,040 --> 00:34:22,160
Όχι. Ξύπνια είμαι.
Πήρα έναν υπνάκο για δύναμη.
533
00:34:22,160 --> 00:34:23,320
Εντάξει.
534
00:34:23,320 --> 00:34:24,800
Έλα μέσα.
535
00:34:26,320 --> 00:34:29,200
Έλα μέσα. Κάθισε.
536
00:34:35,000 --> 00:34:37,760
Τι λες να γυρίσεις από δω, λαμπερά μάτια;
537
00:34:38,960 --> 00:34:41,600
- Δεν σκοπεύω να κουνηθώ για λίγο.
- Εντάξει.
538
00:34:42,120 --> 00:34:45,520
Εντάξει. Πρέπει να μιλήσουμε
για τις τελευταίες εκπομπές.
539
00:34:45,520 --> 00:34:47,280
- Ναι.
- Δεν ήταν καλές.
540
00:34:47,280 --> 00:34:49,040
Ξέρω ότι δεν ήταν καλές.
541
00:34:49,040 --> 00:34:52,440
Και τώρα βρίσκω τα πατήματά μου,
542
00:34:52,440 --> 00:34:55,800
αλλά προετοιμάστηκα παραπάνω
και νομίζω ότι το 'χω.
543
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
Μάλλον είναι λίγο αργά γι' αυτό.
544
00:34:58,080 --> 00:35:02,520
Φοβάμαι πως το μεγάλο αφεντικό,
ο "Τέρι", ανησυχεί για το φορμάτ.
545
00:35:02,520 --> 00:35:04,080
Το θεωρεί επίπεδο.
546
00:35:04,080 --> 00:35:06,120
Οπότε, έκανα το εξής.
547
00:35:06,120 --> 00:35:07,400
Βρήκα καλεσμένους,
548
00:35:07,400 --> 00:35:11,280
που θα είναι συμπαρουσιαστές σου
για αυτήν τη βδομάδα. Ναι;
549
00:35:11,280 --> 00:35:14,000
Εντάξει. Τι είδους καλεσμένοι;
550
00:35:14,000 --> 00:35:15,680
Άτομα του σεξ, σαν εσένα.
551
00:35:15,680 --> 00:35:18,560
Έχω μια γυναίκα
που φτιάχνει γύψινα εκμαγεία
552
00:35:18,560 --> 00:35:20,160
από τον κόλπο της.
553
00:35:20,960 --> 00:35:24,080
Άκου. Ξέρω ότι δεν ήμουν σε φόρμα,
554
00:35:24,080 --> 00:35:26,640
αλλά θα ήθελα να μου δώσεις την ευκαιρία
555
00:35:26,640 --> 00:35:29,760
να βρω μόνη μου το πώς θα το κάνω.
556
00:35:29,760 --> 00:35:31,160
Λυπάμαι πολύ, Τζιν.
557
00:35:31,680 --> 00:35:36,000
Αν ήταν στο χέρι μου, δεν θα είχα θέμα.
Με πιέζουν πολύ για να πετύχει.
558
00:35:36,000 --> 00:35:39,360
Ίσως γίνει πιο χαλαρό, πιο διασκεδαστικό.
559
00:35:39,360 --> 00:35:41,320
Ίσως είναι για καλό.
560
00:35:41,320 --> 00:35:43,280
- Γεια σας.
- Ο.
561
00:35:43,280 --> 00:35:46,200
Είναι το όνομά της, όχι επιφώνημα. Πέρασε.
562
00:35:46,200 --> 00:35:48,480
Ο, από δω η Τζιν. Η Ο.
563
00:35:49,760 --> 00:35:50,920
Τζιν, γεια σου.
564
00:35:50,920 --> 00:35:53,960
Η συμπαρουσιάστρια. Η Ο, ω, ναι!
565
00:35:54,560 --> 00:35:57,600
Να δεις το κανάλι της.
Τα βίντεο είναι τέλεια.
566
00:36:01,400 --> 00:36:03,440
Ωραία. Όχι. Θυμήσου το φλας.
567
00:36:03,960 --> 00:36:04,920
Στρίψε εκεί.
568
00:36:07,960 --> 00:36:11,840
Και... Εντάξει.
Τώρα ας δοκιμάσουμε παράλληλο παρκάρισμα.
569
00:36:15,080 --> 00:36:17,640
Πώς πήγε το ραντεβού με την καθηγήτρια;
570
00:36:18,840 --> 00:36:20,480
Δεν ήταν το καλύτερο.
571
00:36:21,800 --> 00:36:22,920
Τι έκανες;
572
00:36:22,920 --> 00:36:24,960
Μάλλον τι δεν έκανα.
573
00:36:25,760 --> 00:36:27,520
- Την άφησες να πληρώσει;
- Όχι.
574
00:36:27,520 --> 00:36:32,200
Απλώς μερικές φορές
δυσκολεύομαι στον τομέα του πέους.
575
00:36:32,200 --> 00:36:34,520
- Προσοχή!
- Θεέ μου!
576
00:36:34,520 --> 00:36:36,440
Γιατί μου το είπες;
577
00:36:36,440 --> 00:36:38,800
Οι εικόνες. Χριστέ μου!
578
00:36:38,800 --> 00:36:41,680
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι πλέον συζητούσαμε.
579
00:36:41,680 --> 00:36:44,440
Όχι κάτι τέτοιο.
Νόμιζα ότι έπαιρνες Viagra.
580
00:36:44,440 --> 00:36:45,400
Παίρνω.
581
00:36:46,320 --> 00:36:49,200
- Κάτσε. Πώς το ήξερες;
- Δεν θα το συζητήσουμε.
582
00:36:49,200 --> 00:36:51,600
Πάω μέσα. Δεν θα το ξανασυζητήσουμε.
583
00:37:00,760 --> 00:37:04,000
Μπράβο. Συγγνώμη που μοιράστηκα πολλά.
Δεν θα ξαναγίνει.
584
00:37:04,520 --> 00:37:06,200
Δεν το πιστεύω ότι θα το πω.
585
00:37:07,600 --> 00:37:10,120
Νομίζω ότι έχεις άγχος για την απόδοση.
586
00:37:11,440 --> 00:37:15,160
Η σκέψη δεν ξεπερνά τον φόβο.
Η δράση τον ξεπερνά.
587
00:37:15,160 --> 00:37:18,720
Μην πάρεις παραπάνω από ένα Viagra.
Το πέος σου θα εκραγεί.
588
00:37:34,680 --> 00:37:36,160
Γκλόρια, ο Μάικλ είμαι.
589
00:37:37,560 --> 00:37:40,080
Έχω τα μπλε χάπια και νιώθω άντρας.
590
00:37:44,280 --> 00:37:46,360
ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ
591
00:37:46,360 --> 00:37:48,520
Φ--Ω
592
00:38:03,200 --> 00:38:04,520
Είναι σίγουρα η μαμά.
593
00:38:05,640 --> 00:38:08,520
Και είναι σίγουρα πεθαμένη.
594
00:38:11,480 --> 00:38:12,800
Είπαν να φύγουμε.
595
00:38:14,520 --> 00:38:16,360
Θέλω να τελειώσω το σταυρόλεξο.
596
00:38:22,000 --> 00:38:22,920
Απλώς...
597
00:38:24,200 --> 00:38:26,040
Θα με γυρίσει ο Μο.
598
00:38:27,240 --> 00:38:28,680
Και θέλω να φύγω από δω.
599
00:38:29,680 --> 00:38:31,560
Δεν πειράζει. Φύγε. Καλά είμαι.
600
00:38:32,520 --> 00:38:33,360
Εντάξει.
601
00:38:34,720 --> 00:38:38,160
- Τι θέλεις να πω στους φίλους σου;
- Ότι θα βγω σε λίγο.
602
00:38:39,720 --> 00:38:40,560
Εντάξει.
603
00:38:44,440 --> 00:38:46,120
Πάρε με αν χρειαστείς κάτι.
604
00:39:13,600 --> 00:39:14,920
ΔΥΝΑΤΟ ΠΟΥΛΙ
605
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Έτοιμος;
606
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Απολύτως.
607
00:39:46,080 --> 00:39:47,160
Θεέ μου!
608
00:39:48,520 --> 00:39:50,040
Ναι!
609
00:39:57,080 --> 00:39:58,000
Ναι!
610
00:39:59,560 --> 00:40:02,080
Λυπάμαι πολύ. Δεν ξέρω γιατί συμβαίνει.
611
00:40:02,080 --> 00:40:04,000
Ίσως επιστρέψει.
612
00:40:06,680 --> 00:40:10,280
Ναι. Πρέπει να πάρω την κόρη μου
από τη χορωδία σε λίγο.
613
00:40:24,400 --> 00:40:25,240
Γεια σας.
614
00:40:25,240 --> 00:40:29,240
Είμαι η παρουσιάστριά σας,
η δρ Τζιν Μίλμπερν.
615
00:40:29,240 --> 00:40:32,640
- Λατρεύω τη μαμά σου.
- Μαζί μου απόψε στη Σεξολογία.
616
00:40:32,640 --> 00:40:37,160
Έχω μια έξυπνη σεξοπαιδαγωγό
και ινφλουένσερ, την Ο.
617
00:40:37,800 --> 00:40:38,720
Ευχαριστώ πολύ.
618
00:40:38,720 --> 00:40:41,200
Τι θερμή υποδοχή και κομπλιμέντο!
619
00:40:41,200 --> 00:40:42,160
Όχι.
620
00:40:42,160 --> 00:40:45,160
Χαίρομαι που είμαι εδώ. Δεν βρίσκω λόγια.
621
00:40:45,160 --> 00:40:47,680
Κι ανυπομονώ να απαντήσουμε στις κλήσεις.
622
00:40:48,640 --> 00:40:49,640
Ότις.
623
00:40:49,640 --> 00:40:52,440
Δεν ξέρω για εσάς, αλλά δουλεύοντας...
624
00:40:54,080 --> 00:40:55,720
- Γεια.
- Γεια.
625
00:40:56,920 --> 00:41:00,720
Εγώ θα φύγω, αλλά η Μέιβ είναι ακόμα μέσα.
626
00:41:00,720 --> 00:41:02,520
Τελειώνει ένα σταυρόλεξο.
627
00:41:02,520 --> 00:41:04,840
Εντάξει. Όλα καλά;
628
00:41:06,320 --> 00:41:07,400
Δεν θα το έλεγα.
629
00:41:08,160 --> 00:41:09,240
Η μαμά μου πέθανε.
630
00:41:09,840 --> 00:41:12,240
- Γαμώτο.
- Θεέ μου, Σον. Λυπάμαι πολύ.
631
00:41:13,840 --> 00:41:15,840
Να πάμε να πάρουμε τη Μέιβ;
632
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Δεν θα το έκανα.
633
00:41:19,520 --> 00:41:22,720
- Θα την άφηνα να κάνει τα δικά της.
- Θες να κάτσεις;
634
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
- Όχι.
- Είσαι καλά;
635
00:41:28,080 --> 00:41:29,560
- Ναι.
- Είσαι σίγουρος;
636
00:41:29,560 --> 00:41:30,960
Καλή σας μέρα, παιδιά.
637
00:41:54,480 --> 00:41:55,600
Μαμά. Γεια σου.
638
00:41:55,600 --> 00:41:58,840
Έρικ, θα ήθελες να με βοηθήσεις
στο συσσίτιο απόψε;
639
00:42:00,920 --> 00:42:02,720
Δεν μπορώ. Θα πάω στην Άμπι.
640
00:42:02,720 --> 00:42:06,360
Θα δούμε Το Σώμα που Σκοτώνει
και θα κάνουμε πεντικιούρ.
641
00:42:07,920 --> 00:42:09,040
Την επόμενη φορά.
642
00:42:29,360 --> 00:42:31,400
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΤΖΑΚΣΟΝ
643
00:42:37,640 --> 00:42:38,960
ΟΙ ΜΑΜΑΔΕΣ ΗΘΕΛΑΝ ΜΩΡΟ
644
00:42:38,960 --> 00:42:40,160
ΕΧΟΥΜΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΤΙ;
645
00:42:40,160 --> 00:42:42,560
ΘΕΣ ΑΥΓΟ ΑΠΟ ΓΥΝΑΙΚΑ
ΚΑΙ ΣΠΟΡΟ ΑΠΟ ΑΝΤΡΑ
646
00:42:46,000 --> 00:42:48,200
ΤΙΣ ΒΟΗΘΗΣΑΝ ΝΟΣΟΚΟΜΕΣ ΚΑΙ ΓΙΑΤΡΟΙ
647
00:42:48,200 --> 00:42:49,920
ΕΝΑΣ ΑΝΤΡΑΣ ΕΔΩΣΕ ΣΠΟΡΟ
648
00:42:53,240 --> 00:42:57,760
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΜΑΝΤΕΨΕΤΕ ΠΟΙΟ ΗΤΑΝ ΤΟ ΜΩΡΟ;
ΝΑΙ, ΗΤΑΝ Ο ΤΖΑΚΣΟΝ!
649
00:43:06,400 --> 00:43:07,320
Το βλέπεις;
650
00:43:12,240 --> 00:43:15,280
Τι; Όχι. Θεέ μου.
651
00:43:16,560 --> 00:43:18,560
Γιατί με μισούν τα πουλιά;
652
00:43:19,400 --> 00:43:21,120
Γιατί γελάς;
653
00:43:21,120 --> 00:43:23,760
Είναι το δεύτερο πουλί
που με κουτσουλίζει.
654
00:43:23,760 --> 00:43:27,040
- Σημαίνει ότι είσαι τυχερός.
- Δεν είμαι σίγουρος.
655
00:43:27,040 --> 00:43:29,520
Έχεις λίγα ψιλά για να φάω απόψε;
656
00:43:29,520 --> 00:43:31,080
Δεν έχω μετρητά πάνω μου.
657
00:43:31,080 --> 00:43:34,680
Όμως, γίνεται συσσίτιο
στο δημαρχείο απόψε.
658
00:43:34,680 --> 00:43:38,720
- Δεν ξέρω πού είναι. Θα με πας;
- Δεν μπορώ να έρθω ντυμένος έτσι.
659
00:43:38,720 --> 00:43:43,840
Αλλά αν πας ευθεία και στρίψεις αριστερά,
σίγουρα θα το βρεις.
660
00:43:44,400 --> 00:43:47,240
Έλα, τυχερούλη.
Μπορείς να αφιερώσεις λίγο χρόνο.
661
00:43:47,240 --> 00:43:50,560
Έχω αργήσει, αλλά ναι, θα πάμε.
662
00:43:51,520 --> 00:43:53,520
Φ--Ω
663
00:44:09,280 --> 00:44:12,040
Θες να καλέσω κάποιον
να έρθει να σε πάρει;
664
00:44:13,160 --> 00:44:14,720
Όχι, με περιμένουν.
665
00:44:25,520 --> 00:44:29,200
Το οργανώνει η εκκλησία μου,
οπότε θα φας καλά.
666
00:44:31,600 --> 00:44:32,800
Θεέ μου.
667
00:44:35,320 --> 00:44:37,800
Εντάξει, αυτό είναι το συσσίτιο.
668
00:44:38,320 --> 00:44:40,920
Ελπίζω να φας τέλεια απόψε.
Πρέπει να φύγω.
669
00:44:40,920 --> 00:44:41,960
Φεύγεις;
670
00:44:42,680 --> 00:44:45,240
- Ναι.
- Εδώ ανήκεις.
671
00:44:47,080 --> 00:44:49,640
Έρικ, άλλαξες γνώμη.
672
00:44:49,640 --> 00:44:51,440
Τι φοράς;
673
00:44:51,440 --> 00:44:54,000
Υποτίθεται ότι δεν θα ερχόμουν, μαμά.
674
00:44:54,000 --> 00:44:56,320
Έχουμε πολλή δουλειά.
675
00:45:00,120 --> 00:45:01,480
Εντάξει. Θα τηλεφωνήσω.
676
00:45:01,480 --> 00:45:02,720
Ευχαριστώ, γιε μου.
677
00:45:04,480 --> 00:45:07,080
Γεια, Άμπι.
Πρέπει να βοηθήσω στο δημαρχείο
678
00:45:07,080 --> 00:45:09,960
με το αποψινό συσσίτιο.
Δεν έχουν προσωπικό.
679
00:45:09,960 --> 00:45:11,400
Λυπάμαι.
680
00:45:12,600 --> 00:45:13,640
Μη με μισήσεις!
681
00:45:14,440 --> 00:45:18,840
Όλες οι διαπροσωπικές σχέσεις έχουν όρια.
682
00:45:20,600 --> 00:45:23,600
Τώρα, δεν συζητούνται συχνά,
683
00:45:23,600 --> 00:45:26,600
αλλά θεωρούνται αμοιβαία
684
00:45:26,600 --> 00:45:29,960
ως οι διαχωριστικές γραμμές
μέσα στη σχέση.
685
00:45:30,760 --> 00:45:35,520
Τώρα, αν κάποιος δεν ξέρει τα όριά του,
686
00:45:35,520 --> 00:45:39,160
αυτό μπορεί να προκαλέσει
πικρία στη σχέση.
687
00:45:40,240 --> 00:45:41,120
Το αντίθετο...
688
00:45:41,120 --> 00:45:43,560
Μήπως να πάμε σε κάποιο τηλεφώνημα;
689
00:45:45,160 --> 00:45:47,960
Ναι, υπέροχη ιδέα. Ευχαριστώ, Ο.
690
00:45:47,960 --> 00:45:50,240
Εντάξει. Έχουμε τον Μάρτιν.
691
00:45:50,240 --> 00:45:51,840
Μάρτιν, είσαι στη γραμμή.
692
00:45:51,840 --> 00:45:54,280
Ναι. Γεια σας.
693
00:45:54,280 --> 00:45:58,240
Τηλεφώνησα, επειδή ήρθα σε επαφή
694
00:45:58,240 --> 00:46:02,560
με μια καινούρια φίλη
και δυσκολεύτηκα να αποδώσω.
695
00:46:02,560 --> 00:46:07,720
Χρησιμοποίησα Viagra, αλλά δεν βοήθησε.
Υπάρχει πρόβλημα με τον ανδρισμό μου;
696
00:46:08,240 --> 00:46:13,160
Για ακροατές που δεν ξέρουν, Viagra
είναι η εμπορική ονομασία του Sildenafil,
697
00:46:13,160 --> 00:46:17,680
ενός φαρμάκου που χρησιμοποιείται
για τη στυτική δυσλειτουργία.
698
00:46:17,680 --> 00:46:20,120
Μάρτιν, σχετικά με τη φίλη σου.
699
00:46:20,120 --> 00:46:22,560
Θα μας πεις πιο πολλά για την κατάσταση;
700
00:46:22,560 --> 00:46:26,440
Πρόσφατα χώρισα από τη γυναίκα μου.
701
00:46:26,440 --> 00:46:29,280
Ζω σε ένα νέο σπίτι
κι άρχισα μια νέα δουλειά.
702
00:46:29,800 --> 00:46:31,280
Πολλές αλλαγές μαζί.
703
00:46:31,280 --> 00:46:34,520
Αναρωτιέμαι αν αυτά τα δύο έχουν σχέση.
704
00:46:34,520 --> 00:46:37,600
Βλέπω τη δρα Μίλμπερν να γνέφει, οπότε...
705
00:46:37,600 --> 00:46:43,520
Ναι, τα στυτικά προβλήματα
μπορεί συχνά να είναι ψυχολογικά.
706
00:46:43,520 --> 00:46:47,120
Οπότε, είναι σημαντικό
να δεις τόσο τη συναισθηματική πλευρά
707
00:46:47,120 --> 00:46:48,480
όσο και τη σωματική.
708
00:46:48,480 --> 00:46:51,320
Να ρωτήσω τι σκεφτόσουν
στη διάρκεια του σεξ;
709
00:46:52,760 --> 00:46:54,320
Σκεφτόμουν τη γυναίκα μου.
710
00:46:55,600 --> 00:46:57,800
Συγγνώμη. Την πρώην γυναίκα μου.
711
00:46:59,320 --> 00:47:00,360
Μου λείπει.
712
00:47:01,520 --> 00:47:04,960
Προχώρησε με τη ζωή της.
Σκέφτηκα ότι με ένα φλερτ,
713
00:47:04,960 --> 00:47:06,640
θα προχωρούσα κι εγώ.
714
00:47:07,120 --> 00:47:09,680
Αλλά ήταν εξευτελιστικό.
Ένιωσα αξιολύπητος,
715
00:47:09,680 --> 00:47:11,720
σαν να μην είμαι αληθινός άντρας.
716
00:47:11,720 --> 00:47:13,600
Να σου κάνω μια ερώτηση;
717
00:47:15,360 --> 00:47:18,680
Όταν έκανες σεξ,
ένιωθες ότι την απατούσες;
718
00:47:18,680 --> 00:47:20,080
Ναι.
719
00:47:20,680 --> 00:47:21,920
Ήταν σαν προδοσία.
720
00:47:23,040 --> 00:47:24,760
Αναρωτιέμαι, Μάρτιν,
721
00:47:24,760 --> 00:47:26,960
μήπως είσαι κάποιος
722
00:47:26,960 --> 00:47:31,640
που απλώς λειτουργεί καλύτερα
όταν έχει ένα ασφαλές δέσιμο.
723
00:47:31,640 --> 00:47:36,000
Και όταν το έχεις,
το πέος σου λειτουργεί σωστά.
724
00:47:36,760 --> 00:47:40,240
Εννοείτε ότι το πέος μου
πρέπει να είναι ερωτευμένο;
725
00:47:40,240 --> 00:47:45,320
Νομίζω ότι πρέπει να κόψεις
τους συναισθηματικούς δεσμούς με την πρώην
726
00:47:45,320 --> 00:47:48,600
ώστε το πέος σου
να είναι ελεύθερο να προχωρήσει.
727
00:47:50,800 --> 00:47:53,080
Εντάξει.
728
00:47:53,080 --> 00:47:56,120
Και αναμφίβολα
ο ανδρισμός σου παραμένει άθικτος,
729
00:47:56,120 --> 00:47:58,920
ανεξάρτητα από τη ροή αίματος στο πέος σου.
730
00:48:00,920 --> 00:48:02,600
Είναι φοβερό δίδυμο.
731
00:48:03,760 --> 00:48:04,880
Συγγνώμη.
732
00:48:04,880 --> 00:48:06,040
Γεια, Σούζαν.
733
00:48:06,040 --> 00:48:08,640
Γεια. Θέλω να μιλήσω για παιχνίδια ρόλων.
734
00:48:10,720 --> 00:48:14,520
- Ωραία, Σωτήρα, πού να πάω;
- Γεια! Τι κάνεις εσύ εδώ;
735
00:48:14,520 --> 00:48:17,960
- Είπες ότι ήθελες βοήθεια.
- Είσαι σίγουρη; Δεν χρειάζεται.
736
00:48:17,960 --> 00:48:19,400
- Ναι, θέλω.
- Ναι.
737
00:48:19,400 --> 00:48:22,040
Έκανα τέτοια στην εκκλησία μου συνέχεια.
738
00:48:22,040 --> 00:48:24,840
Η μαμά μου είναι εκεί με το μπλε πουλόβερ.
739
00:48:24,840 --> 00:48:27,240
Είναι το αφεντικό. Θα σου πει τα πάντα.
740
00:48:27,240 --> 00:48:29,280
- Εντάξει;
- Άμπι, φίλη του Έρικ.
741
00:48:29,280 --> 00:48:32,360
- Γεια.
- Χαίρομαι που σας γνωρίζω. Γεια.
742
00:48:34,480 --> 00:48:38,080
Είναι υπέροχο να έρχονται
άτομα έξω από την εκκλησία.
743
00:48:39,360 --> 00:48:43,920
Κρίμα που χάσαμε τη χρηματοδότηση.
Θα πρέπει να κλείσει το μέρος.
744
00:48:48,600 --> 00:48:51,000
Συγγνώμη. Θέλεις λίγη μπανάνα; Ναι;
745
00:48:51,880 --> 00:48:53,600
- Ευχαριστώ.
- Κανένα πρόβλημα.
746
00:48:54,160 --> 00:48:55,200
Σωστά. Θα πρέπει...
747
00:48:58,400 --> 00:49:00,320
ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ MMTR
748
00:49:05,160 --> 00:49:07,680
Χάρηκα πολύ, δρ Μίλμπερν.
749
00:49:07,680 --> 00:49:08,800
Κι εγώ, Ο.
750
00:49:10,080 --> 00:49:11,320
- Πολύ καλή.
- Ναι.
751
00:49:11,320 --> 00:49:13,600
Κι εσύ τα πήγες πολύ καλύτερα, μικρή.
752
00:49:14,160 --> 00:49:17,280
- Τα λέμε την επόμενη φορά;
- Τα λέμε την επόμενη φορά.
753
00:49:24,280 --> 00:49:26,960
ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ
754
00:49:31,840 --> 00:49:35,200
ΦΧΨΩ
755
00:50:15,800 --> 00:50:18,240
Αγάπη, είσαι καλά;
756
00:50:18,240 --> 00:50:20,000
Ναι, τελείωσα το σταυρόλεξο.
757
00:50:20,520 --> 00:50:22,360
- Καλό αυτό.
- Ναι.
758
00:50:23,120 --> 00:50:24,080
Η μαμά πέθανε.
759
00:50:25,160 --> 00:50:26,000
Οπότε...
760
00:50:28,560 --> 00:50:30,040
Είμαστε εδώ για σένα.
761
00:50:30,040 --> 00:50:31,360
Ό,τι χρειαστείς.
762
00:50:31,880 --> 00:50:33,800
Πάμε να το πούμε στην Άννα.
763
00:50:34,560 --> 00:50:36,880
Φυσικά, ναι. Πάμε σπίτι.
764
00:51:02,320 --> 00:51:03,640
Γεια σου, Μάρτιν.
765
00:51:07,320 --> 00:51:08,840
Σε άκουσα στο ραδιόφωνο.
766
00:51:12,200 --> 00:51:14,840
Θεέ μου, με μπερδεύει όλο αυτό.
767
00:51:18,840 --> 00:51:20,440
Κι εμένα μου λείπεις.
768
00:51:46,040 --> 00:51:47,240
Τι τρως;
769
00:51:47,760 --> 00:51:49,960
Πάντα τρώω παστό κρέας πριν κοιμηθώ.
770
00:51:49,960 --> 00:51:51,960
Έιμς, είναι αηδιαστικό.
771
00:51:51,960 --> 00:51:53,480
Συγγνώμη, τελειώνω.
772
00:52:03,200 --> 00:52:08,680
ΡΟΥΜΠΙ
ΑΚΟΥΣΕΣ ΤΗΝ Ο ΣΤΟ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ;
773
00:52:29,600 --> 00:52:31,080
Καληνύχτα. Σ' αγαπάω.
774
00:52:31,080 --> 00:52:32,840
Καληνύχτα, κι εγώ σ' αγαπάω.
775
00:52:35,320 --> 00:52:36,440
Καληνύχτα, παιδιά.
776
00:53:54,360 --> 00:53:57,280
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια