1
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
- Vil du ha noe å drikke?
- Ja.
2
00:00:12,480 --> 00:00:16,200
- Hvor er møblene dine?
- Jeg har ikke bodd her så lenge.
3
00:00:16,200 --> 00:00:20,440
Ekskona mi bor fortsatt i familiehjemmet,
så jeg har ikke mye.
4
00:00:20,440 --> 00:00:23,960
Vi har vært separert i nesten et år nå.
5
00:00:23,960 --> 00:00:27,160
Det har vært litt av en tilpasning.
6
00:00:27,160 --> 00:00:30,400
Michael,
jeg vil ikke snakke om ekskona di.
7
00:00:31,200 --> 00:00:32,640
Beklager. Ja.
8
00:00:34,560 --> 00:00:36,640
Skal vi drikke etterpå?
9
00:00:37,560 --> 00:00:38,600
Etter hva da?
10
00:00:55,080 --> 00:00:57,080
Sånn, ja!
11
00:00:59,080 --> 00:00:59,920
Vent litt.
12
00:00:59,920 --> 00:01:01,720
Beklager.
13
00:01:01,720 --> 00:01:03,680
Jeg trenger et øyeblikk.
14
00:01:05,240 --> 00:01:07,840
Jeg får det ikke alltid til
på kort varsel.
15
00:01:07,840 --> 00:01:09,480
Har du noen blå piller?
16
00:01:10,560 --> 00:01:13,960
Nei, men jeg prøvde en gang da ekskona mi...
17
00:01:13,960 --> 00:01:18,240
Michael, jeg vil ikke tenke
på deg og ekskona di nå.
18
00:01:19,320 --> 00:01:21,160
Kom igjen. Du klarer det.
19
00:01:27,880 --> 00:01:28,960
Kom igjen.
20
00:01:31,320 --> 00:01:33,160
- Kom igjen!
- Jeg kan ikke.
21
00:01:33,160 --> 00:01:34,600
Kom igjen!
22
00:01:36,840 --> 00:01:37,880
Greit.
23
00:01:43,680 --> 00:01:50,200
- Det kommer ikke til å skje.
- Kanskje vi kan kose litt istedenfor.
24
00:01:50,200 --> 00:01:54,000
Takk for middagen, Michael,
men jeg trenger en ordentlig mann.
25
00:01:54,000 --> 00:01:56,600
En som vil rive av meg klærne.
26
00:02:01,680 --> 00:02:02,640
Absolutt.
27
00:02:04,200 --> 00:02:05,040
Hyggelig.
28
00:02:05,040 --> 00:02:06,960
- Hallo.
- Dennis. Det er Gloria.
29
00:02:06,960 --> 00:02:08,480
Lyst på en kjapp en?
30
00:02:08,480 --> 00:02:10,080
- Visst faen!
- Ja.
31
00:02:12,720 --> 00:02:14,360
Jeg er der om en halvtime.
32
00:02:31,120 --> 00:02:32,560
VELKOMMEN TIL MOORDALE
33
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
Hun er her.
34
00:02:47,280 --> 00:02:48,480
- Hei.
- Hei!
35
00:02:50,040 --> 00:02:51,520
Det var en god klem.
36
00:02:52,320 --> 00:02:54,400
- Hvordan var USA?
- Jeg savnet deg.
37
00:02:54,400 --> 00:02:56,800
Elsie, tar du Maeves koffert til bilen?
38
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Takk.
39
00:02:59,120 --> 00:03:00,720
- Hvordan var det?
- Langt.
40
00:03:03,440 --> 00:03:04,280
Ja.
41
00:03:04,280 --> 00:03:07,200
- Jeg har rommet ditt klart.
- Takk.
42
00:03:52,000 --> 00:03:53,040
Jackson?
43
00:03:53,040 --> 00:03:56,560
- Hei.
- Jeg bare ser hvordan det går.
44
00:03:56,560 --> 00:03:58,600
Ja, det går bra. Med deg?
45
00:03:59,160 --> 00:04:01,040
Jeg snakket med moren din.
46
00:04:01,600 --> 00:04:02,440
Ja?
47
00:04:03,520 --> 00:04:06,400
Du kan bli hjemme om du vil.
48
00:04:06,400 --> 00:04:10,520
Nei. Jeg vil på college.
Ikke bekymre dere for det.
49
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
- Jackson.
- Ja.
50
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Se på meg.
51
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
Det ordner seg.
52
00:04:16,760 --> 00:04:18,880
Jeg vet det. Jeg elsker deg.
53
00:04:24,960 --> 00:04:28,240
AIMEE HENTER MEG SNART
FOR Å DRA TIL SYKEHUSET.
54
00:04:32,520 --> 00:04:35,840
SKAL VI MØTES FØR TIMEN?
55
00:04:38,600 --> 00:04:40,960
Jeg er verten deres, dr. Jean Milburn.
56
00:04:40,960 --> 00:04:45,440
Dette er verten deres.
Jeg er verten, dr. Jean Milburn,
57
00:04:46,080 --> 00:04:50,160
og jeg vil begynne med å snakke
om mannlig psykisk helse.
58
00:04:50,160 --> 00:04:51,600
Koffeinlevering!
59
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
- Hun roet seg nettopp.
- Beklager.
60
00:04:53,640 --> 00:04:55,160
- Takk.
- Sånn.
61
00:05:01,080 --> 00:05:02,360
Så, Jo.
62
00:05:03,480 --> 00:05:07,040
Jeg ble bedt om å komme tidlig
på jobb i ettermiddag.
63
00:05:07,040 --> 00:05:08,360
- Kan du passe Joy?
- Nei.
64
00:05:08,360 --> 00:05:09,280
Hvorfor ikke?
65
00:05:09,280 --> 00:05:12,680
Jeg har en date med en jeg møtte i banken.
66
00:05:12,680 --> 00:05:14,240
Herregud.
67
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Hva?
68
00:05:16,400 --> 00:05:17,800
Jeg vet ikke.
69
00:05:17,800 --> 00:05:22,680
Bare ikke gjør det du alltid gjør
og hopp inn i et nytt forhold.
70
00:05:23,720 --> 00:05:24,960
Pust dypt inn.
71
00:05:25,480 --> 00:05:26,560
Sier du.
72
00:05:26,560 --> 00:05:28,880
Jeg sier det bare.
73
00:05:28,880 --> 00:05:31,680
Du trenger ikke å passe på meg nå.
74
00:05:31,680 --> 00:05:33,640
Det er bare en date.
75
00:05:33,640 --> 00:05:36,240
- Kan du ikke ta med deg Joy?
- Nei.
76
00:05:36,240 --> 00:05:38,800
Jeg er redd de vil sparke meg i dag.
77
00:05:38,800 --> 00:05:40,160
Hva?
78
00:05:40,160 --> 00:05:42,960
Jeg vet ikke. Det har ikke gått så bra.
79
00:05:42,960 --> 00:05:45,840
Det har vært ganske ille.
80
00:05:45,840 --> 00:05:52,280
Jeg finner ikke rytmen,
og jeg burde aldri ha tatt jobben.
81
00:05:55,480 --> 00:05:57,160
Det går fint.
82
00:05:57,160 --> 00:05:59,600
- Det går bra.
- Jeg kan avlyse daten.
83
00:05:59,600 --> 00:06:00,520
Nei.
84
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
Kan du gjøre noe for meg?
85
00:06:06,160 --> 00:06:08,320
- Du må ligge stille.
- Nei.
86
00:06:08,320 --> 00:06:11,160
Jeg skal fise i ansiktet ditt!
Den blir våt.
87
00:06:12,080 --> 00:06:13,240
Jeg skal ut.
88
00:06:13,880 --> 00:06:16,640
- Fint.
- Beklager, jeg prompet på moren din.
89
00:06:17,640 --> 00:06:21,320
- Maeve er tilbake. Moren er på sykehus.
- Hva med skolen?
90
00:06:21,320 --> 00:06:24,160
Det er bare én dag.
Mamma, hun trenger meg.
91
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
- Ha det gøy.
- Ring meg senere.
92
00:06:29,240 --> 00:06:31,360
Det var hans feil, ikke min.
93
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
Hvem er det?
94
00:06:52,840 --> 00:06:54,440
Jem. Faren eier stedet.
95
00:06:54,440 --> 00:06:55,600
Veldig pen.
96
00:06:56,960 --> 00:06:59,040
Det la jeg ikke merke til.
97
00:07:01,080 --> 00:07:04,880
Jeg trenger ikke skyss.
Pappa skal gi meg en time til.
98
00:07:04,880 --> 00:07:06,000
Så bra.
99
00:07:07,480 --> 00:07:11,120
Jeg skulle spørre.
Har faren din vært på den daten?
100
00:07:11,120 --> 00:07:13,240
Jeg vet ikke. Hvorfor bryr du deg?
101
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
Jeg bryr meg ikke.
102
00:07:15,320 --> 00:07:21,080
Jeg er glad for at han går videre.
103
00:07:24,800 --> 00:07:25,880
Ha en fin dag.
104
00:07:29,200 --> 00:07:31,400
REDWOOD GÅRDSKONTOR
105
00:07:31,400 --> 00:07:34,040
Møt meg på ridebanen etter lunsj.
106
00:07:55,640 --> 00:08:00,680
Da jeg møtte deg, var jeg bare en elev.
Nå er jeg mesteren.
107
00:08:03,640 --> 00:08:07,520
SKAL VI MØTES SENERE?
108
00:08:07,520 --> 00:08:09,360
ABSOLUTT!
109
00:08:11,240 --> 00:08:12,600
Kan du åpne?
110
00:08:17,640 --> 00:08:19,560
Herregud, Jean!
111
00:08:20,480 --> 00:08:22,200
Nei, jeg er Joanna.
112
00:08:22,720 --> 00:08:25,400
Jeg er søsteren til Jean. Den er ny.
113
00:08:25,400 --> 00:08:30,280
Den skal øke kollagenet mitt
og få meg til å se ut som en 17-åring.
114
00:08:30,280 --> 00:08:32,800
Jeg håper den funker, for den var dyr.
115
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
Herregud! Høres fantastisk ut.
116
00:08:35,840 --> 00:08:37,400
Hvem er du?
117
00:08:37,400 --> 00:08:39,280
- Jeg er Eric.
- Ja.
118
00:08:39,280 --> 00:08:42,200
- En venn av Otis. Er han her?
- Nei.
119
00:08:42,200 --> 00:08:46,160
En som heter "Mavis" har kommet,
så han besøker henne.
120
00:08:48,360 --> 00:08:49,440
Ok.
121
00:08:50,160 --> 00:08:53,120
- Skal jeg gi ham en beskjed?
- Nei.
122
00:08:53,640 --> 00:08:55,960
- Hyggelig å treffe deg.
- Deg også.
123
00:08:55,960 --> 00:08:59,000
- Lykke til med kollagenet.
- Takk. Jeg trenger det.
124
00:09:03,280 --> 00:09:05,840
Takk for at du sa ifra, Otis!
125
00:09:26,640 --> 00:09:30,400
SAVNET DEG I TIMEN I DAG!
126
00:09:33,920 --> 00:09:35,160
{\an8}POSITIVE TANKER
127
00:09:36,640 --> 00:09:38,640
Maeve, Aimee er her.
128
00:09:43,240 --> 00:09:45,440
Aimes, jeg savnet deg.
129
00:09:46,120 --> 00:09:47,880
Takk for skyssen.
130
00:09:48,760 --> 00:09:49,960
- La oss dra.
- Ja.
131
00:09:51,560 --> 00:09:53,480
- Kommer Otis?
- Nei.
132
00:09:55,040 --> 00:09:56,200
- Hei.
- Hei.
133
00:09:57,240 --> 00:09:58,560
Hva gjør du her?
134
00:09:59,240 --> 00:10:01,720
Jeg ville bare støtte deg.
135
00:10:02,920 --> 00:10:05,000
Beklager, har jeg gjort galt?
136
00:10:06,280 --> 00:10:09,240
Nei, det er veldig snilt av deg.
137
00:10:09,240 --> 00:10:14,560
Jeg har ikke dusjet siden flyturen,
og jeg håpet jeg kunne pynte meg først...
138
00:10:14,560 --> 00:10:18,840
Det går bra. Jeg kan komme tilbake.
139
00:10:18,840 --> 00:10:20,200
Godt å se deg.
140
00:10:21,800 --> 00:10:23,680
Ikke gå, er du snill.
141
00:10:24,680 --> 00:10:27,040
- Jeg har savnet deg.
- Jeg savnet deg.
142
00:10:27,040 --> 00:10:28,480
Unnskyld.
143
00:10:28,480 --> 00:10:32,480
Jeg har den alltid med,
for jeg svetter på føttene når jeg kjører.
144
00:10:34,080 --> 00:10:34,960
Hopp inn.
145
00:10:37,200 --> 00:10:38,120
Frisk blomst?
146
00:10:44,160 --> 00:10:45,200
Fy faen.
147
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
BIBELEN
148
00:11:13,960 --> 00:11:14,920
Hva?
149
00:11:20,320 --> 00:11:21,840
Motbydelig.
150
00:11:32,800 --> 00:11:34,280
Vi har tekstet hele helgen.
151
00:11:34,280 --> 00:11:36,960
- Jeg tror jeg liker ham.
- Det var det jeg sa.
152
00:11:37,720 --> 00:11:41,480
- Han er din nerdete sjelevenn.
- Han fortalte faren sin om meg.
153
00:11:41,480 --> 00:11:44,520
De er bestevenner. Er ikke det søtt?
154
00:11:44,520 --> 00:11:45,600
- Jo.
- Ja.
155
00:11:46,120 --> 00:11:48,560
- Hva?
- Ingenting.
156
00:11:49,680 --> 00:11:55,760
Du kan ikke slutte å snakke om ham.
157
00:11:55,760 --> 00:12:00,280
- Jeg slutter.
- Nei, jeg er glad på dine vegne.
158
00:12:06,360 --> 00:12:10,080
Jeg må snakke med deg om noe.
Det er flaut. Jeg fant en kul.
159
00:12:11,440 --> 00:12:12,640
I ballen min.
160
00:12:13,720 --> 00:12:15,000
Går det bra?
161
00:12:15,000 --> 00:12:16,680
- Ja.
- Ja.
162
00:12:18,600 --> 00:12:19,520
Nei.
163
00:12:20,560 --> 00:12:23,640
Jeg er redd, men de tar noen prøver.
164
00:12:24,360 --> 00:12:26,960
Jeg ville si det
fordi du er bestevennen min.
165
00:12:26,960 --> 00:12:28,120
Ok.
166
00:12:30,280 --> 00:12:32,760
Takk for at du sa fra. Jeg er her for deg.
167
00:12:33,520 --> 00:12:34,480
Takk.
168
00:12:49,920 --> 00:12:51,640
ORIGINAL ELEVSEXTERAPEUT
169
00:12:51,640 --> 00:12:53,560
Videoen hans var så relaterbar.
170
00:12:53,560 --> 00:12:57,280
Os video var for skinnende.
Vi blir ikke kjent med henne.
171
00:13:09,440 --> 00:13:12,000
Unnskyld meg. Ingen sniking.
172
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
Slapp av. Jeg er valgkampsjefen til Otis.
173
00:13:14,600 --> 00:13:16,880
Om du er valgkampsjefen, hvor er han?
174
00:13:16,880 --> 00:13:19,000
Kan jeg komme tilbake til deg?
175
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
STEM PÅ O
176
00:13:29,240 --> 00:13:33,960
Jeg har noen ledige timer i dag
siden Otis ikke er her.
177
00:13:33,960 --> 00:13:36,840
Jeg har også gratis T-skjorter.
178
00:13:36,840 --> 00:13:39,600
De er organiske og etisk laget.
179
00:13:39,600 --> 00:13:41,760
Husk, stem på O!
180
00:13:46,640 --> 00:13:47,680
HVOR ER DU?
181
00:13:47,680 --> 00:13:49,320
Én til deg, og deg.
182
00:13:53,200 --> 00:13:55,120
HVOR ER DU?
183
00:14:02,000 --> 00:14:03,440
HAMLEY SYKEHUS
184
00:14:03,440 --> 00:14:05,200
Der er rasshøl-broren min.
185
00:14:06,280 --> 00:14:07,880
Skal vi bli med inn?
186
00:14:08,440 --> 00:14:09,760
Nei, det går bra.
187
00:14:09,760 --> 00:14:12,120
- Sikker?
- Ja. Jeg blir ikke lenge.
188
00:14:22,400 --> 00:14:25,920
- Jeg håper hun klarer seg.
- Samme her.
189
00:14:27,160 --> 00:14:29,080
Kan du spille Spardame?
190
00:14:30,080 --> 00:14:32,120
Hei, frosken! Kvekk kvekk!
191
00:14:39,840 --> 00:14:42,520
- Hvor har du vært?
- Med kompisen min, Mo.
192
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
- Mo har...
- Nei.
193
00:14:44,640 --> 00:14:47,160
Tenk at du kom fra USA for dette.
194
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
- Hun bør være skikkelig syk denne gangen.
- Sean.
195
00:14:50,040 --> 00:14:52,680
Husker du ikke sist hun endte på sykehus?
196
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
Hun rømte. Da de tok henne,
var hun nede ved togstasjonen.
197
00:14:56,600 --> 00:14:59,480
I bare en sykehuskjole
med ræva hengende ut.
198
00:14:59,480 --> 00:15:00,440
Ikke morsomt.
199
00:15:00,440 --> 00:15:03,000
- Det var litt morsomt.
- Jeg ler ikke.
200
00:15:06,560 --> 00:15:08,640
Får du ikke le i USA?
201
00:15:09,480 --> 00:15:13,560
- Skal jeg følge deg til timen?
- Ja.
202
00:15:13,560 --> 00:15:19,280
Jeg ville spørre om det er noe
mellom deg og Jackson?
203
00:15:19,920 --> 00:15:24,600
Fordi dere klemte tidligere,
og jeg vil ikke få falske forhåpninger
204
00:15:24,600 --> 00:15:27,000
om du holder på med en annen.
205
00:15:27,000 --> 00:15:31,960
Nei. Jackson er bestevennen min.
Han går gjennom noen personlige ting.
206
00:15:31,960 --> 00:15:34,760
Men det er definitivt
ingenting mellom oss.
207
00:15:34,760 --> 00:15:36,360
Ok. Kult.
208
00:15:36,360 --> 00:15:37,960
Unnskyld.
209
00:15:37,960 --> 00:15:40,240
Jeg tenker for mye noen ganger.
210
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Jeg liker deg.
211
00:15:43,360 --> 00:15:46,280
Jeg vet det går fort, men jeg har tenkt.
212
00:15:46,280 --> 00:15:49,600
Vil du være kjæresten min?
213
00:15:50,280 --> 00:15:53,720
- Hvis du vil...
- Jeg vil gjerne være kjæresten din.
214
00:15:54,920 --> 00:15:55,760
Ok. Kult.
215
00:15:55,760 --> 00:15:57,200
- Kult.
- Ja.
216
00:15:57,200 --> 00:15:59,160
- Kult. Skal vi...
- Timen?
217
00:15:59,160 --> 00:16:01,480
- Timen.
- Ja, det bør vi nok.
218
00:16:01,480 --> 00:16:03,920
Ja. Det er en statistikkbok jeg liker.
219
00:16:03,920 --> 00:16:07,160
- Måten den analyserer data på.
- Gjorde du ferdig...
220
00:16:07,160 --> 00:16:10,920
Du må prøve. Det er så forfriskende.
221
00:16:12,240 --> 00:16:15,000
- Jeg eksfolierte ikke på en uke.
- Vi ses.
222
00:16:15,000 --> 00:16:16,640
- Hei.
- Hei, frøken.
223
00:16:31,400 --> 00:16:32,760
- Hei.
- Hei.
224
00:16:32,760 --> 00:16:36,000
Jeg er lei for det som skjedde.
Det var pinlig.
225
00:16:36,000 --> 00:16:37,960
Nei, det var det ikke.
226
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
Folk tror jeg vil kysse dem hele tiden.
227
00:16:40,600 --> 00:16:43,120
Det sier du så jeg føler meg bedre.
228
00:16:43,120 --> 00:16:44,480
Bare litt.
229
00:16:49,160 --> 00:16:54,400
Jeg ville forklare
at vi er etisk ikke-monogame.
230
00:16:54,400 --> 00:17:00,760
Så jeg lurte på om du vil gå
på date med meg en gang?
231
00:17:03,320 --> 00:17:05,160
Ja, det vil jeg gjerne.
232
00:17:37,120 --> 00:17:38,080
Pause.
233
00:17:40,360 --> 00:17:41,800
HVOR ER DU?
234
00:17:41,800 --> 00:17:44,520
JEG ER IKKE PÅ SKOLEN I DAG
235
00:17:44,520 --> 00:17:46,960
- Er alt i orden?
- Ja, det er Isaac.
236
00:17:46,960 --> 00:17:51,560
- Jeg visste ikke dere var venner.
- Vi tar kunst sammen. Jeg liker ham ikke.
237
00:17:51,560 --> 00:17:53,000
Ok.
238
00:17:53,000 --> 00:17:54,960
Ikke alt er terapi, Otis.
239
00:18:00,760 --> 00:18:03,360
- Du har Spardama.
- Du er en tankeleser.
240
00:18:06,880 --> 00:18:07,840
Hva gjør vi nå?
241
00:18:10,880 --> 00:18:13,840
- Kan jeg ta bilde av deg?
- Greit.
242
00:18:16,880 --> 00:18:17,840
Fint kamera.
243
00:18:18,800 --> 00:18:21,600
Det skjer hver gang.
244
00:18:22,840 --> 00:18:24,040
VENTEROM
245
00:18:31,640 --> 00:18:32,480
SMÅ KRYSSORD
246
00:18:56,400 --> 00:18:58,720
- Hva?
- Det passer ikke å plystre her.
247
00:19:08,800 --> 00:19:09,760
Sean.
248
00:19:13,360 --> 00:19:14,280
Unnskyld.
249
00:19:16,440 --> 00:19:18,240
Maeve og Sean Wiley?
250
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
Bli med meg.
251
00:19:26,120 --> 00:19:27,600
Gå inn her.
252
00:19:52,640 --> 00:19:53,560
Hvor er mamma?
253
00:19:53,560 --> 00:19:55,800
Sett dere, så kan vi ta en prat.
254
00:19:55,800 --> 00:19:58,000
Jeg vil ikke sitte. Reis deg.
255
00:19:58,000 --> 00:20:00,480
- Sean, sett deg.
- Taper, reis deg.
256
00:20:09,360 --> 00:20:13,080
Jeg beklager å informere dere
om at moren deres har gått bort.
257
00:20:16,600 --> 00:20:21,920
Kort tid etter at hun ble innlagt,
mistet hun bevisstheten og falt i koma.
258
00:20:21,920 --> 00:20:24,120
Det var veldig...
259
00:20:25,920 --> 00:20:28,600
Hun var stabil,
men tilstanden forverret seg,
260
00:20:28,600 --> 00:20:30,480
og hjertet sluttet å virke.
261
00:20:31,640 --> 00:20:35,080
Vi gjorde alt for å redde henne,
men det fungerte ikke,
262
00:20:35,080 --> 00:20:37,880
og vi mistet henne
for rundt 20 minutter siden.
263
00:20:38,520 --> 00:20:40,360
Jeg kondolerer.
264
00:20:40,360 --> 00:20:43,880
Ta den tiden dere trenger.
Dette rommet er deres
265
00:20:44,640 --> 00:20:46,480
En sykepleier kommer snart.
266
00:21:02,960 --> 00:21:04,680
- Hallo.
- Hola.
267
00:21:04,680 --> 00:21:06,160
- Det er en baby.
- Ja.
268
00:21:06,160 --> 00:21:10,440
Hun er ikke min, hun er niesen min.
Jeg må passe på henne.
269
00:21:10,960 --> 00:21:14,000
- Hallo.
- Ikke noe problem.
270
00:21:14,960 --> 00:21:17,680
Du skal få et til.
271
00:21:17,680 --> 00:21:21,960
Du lukter jævla godt.
272
00:21:21,960 --> 00:21:24,160
Takk. Jeg kom på motorsykkel.
273
00:21:24,160 --> 00:21:26,920
En sykkel. Det er...
274
00:21:27,680 --> 00:21:29,360
- Å nei.
- Det går bra.
275
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
Unnskyld.
276
00:21:31,040 --> 00:21:32,400
Hun er i dårlig humør.
277
00:21:32,400 --> 00:21:35,960
Jeg ville la henne bli hjemme,
men søsteren min måtte jobbe,
278
00:21:35,960 --> 00:21:39,280
så jeg burde nok mate henne.
279
00:21:39,880 --> 00:21:41,440
- Unnskyld.
- Ikke si det.
280
00:21:41,440 --> 00:21:42,960
Jeg elsker babyer.
281
00:21:42,960 --> 00:21:45,400
- De er kule.
- Ja, det gjør du sikkert.
282
00:21:45,400 --> 00:21:46,920
De er flotte.
283
00:21:46,920 --> 00:21:50,000
Jeg er den eldste av seks søsken.
284
00:21:50,680 --> 00:21:55,080
Lillebroren min kalte meg "pappabror".
Ikke på en ekkel måte.
285
00:21:55,080 --> 00:21:57,200
Vi var ikke i en kult. Jeg lover.
286
00:21:57,200 --> 00:22:01,480
Bare en vanlig familie.
Foreldrene mine elsket å knulle.
287
00:22:01,480 --> 00:22:03,000
Hei sann.
288
00:22:03,000 --> 00:22:05,800
Hvem er du? Du er en kjekk liten djevel.
289
00:22:05,800 --> 00:22:07,160
Hun liker deg.
290
00:22:07,160 --> 00:22:10,800
Hva med deg? Vil du gifte deg?
Føde noen babyer?
291
00:22:10,800 --> 00:22:15,600
- Rett på sak.
- Unnskyld. Jeg dater så mye.
292
00:22:15,600 --> 00:22:17,640
Jeg vil bare slå meg til ro,
293
00:22:17,640 --> 00:22:21,200
men de fleste jeg møter,
er bare interessert i...
294
00:22:22,400 --> 00:22:27,000
Jeg prøver å være helt ærlig
så jeg ikke kaster bort folks tid.
295
00:22:27,000 --> 00:22:33,960
Jeg vil også slå meg til ro,
men jeg får aldri til noe langsiktig.
296
00:22:33,960 --> 00:22:38,920
Enten er det feil person
eller feil tidspunkt.
297
00:22:38,920 --> 00:22:44,040
Det er alltid fare for å overføre all sin
dysfunksjonelle dritt til et spedbarn.
298
00:22:45,480 --> 00:22:47,320
Jeg har bare en normal mengde.
299
00:22:47,320 --> 00:22:50,040
Ja. En normal mengde dysfunksjonell dritt.
300
00:22:50,040 --> 00:22:52,240
Ja, det var sikkert feil svar.
301
00:22:52,840 --> 00:22:56,160
Det var det virkelig ikke.
302
00:23:04,200 --> 00:23:09,360
Om dere kan vente på Otis til i morgen,
kan dere få dobbeltime til vanlig tid.
303
00:23:09,360 --> 00:23:11,160
Jeg vil bare stoppe kløen.
304
00:23:11,160 --> 00:23:14,040
Det er derfor jeg er her. Stem på O.
305
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
Tusen takk.
306
00:23:15,760 --> 00:23:16,960
Kan jeg hjelpe deg?
307
00:23:16,960 --> 00:23:20,280
Ja, du kan slutte å ta kundene til Otis.
308
00:23:20,280 --> 00:23:23,960
Det blir elevrådgiverdebatt
i atriet i lunsjpausen på torsdag.
309
00:23:23,960 --> 00:23:27,640
Kom og hør Otis og O forklare
hvorfor de fortjener din stemme.
310
00:23:27,640 --> 00:23:31,120
- Gratis totebag til alle som kommer.
- En debatt?
311
00:23:31,120 --> 00:23:33,440
Unnskyld. Hvem er du igjen?
312
00:23:33,440 --> 00:23:36,320
Slutt å late som
om du ikke vet hvem jeg er.
313
00:23:38,200 --> 00:23:40,680
- Skal vi gå inn?
- Gjerne.
314
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
Slå deg ned.
315
00:23:46,160 --> 00:23:48,880
Nei, takk. Jeg vil ikke rynke skjørtet.
316
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Hva skjer med denne debatten?
317
00:23:55,000 --> 00:23:57,680
Jeg tenkte at det kunne være
en god mulighet
318
00:23:57,680 --> 00:23:59,600
til å få frem poengene våre.
319
00:23:59,600 --> 00:24:02,920
- Jeg skulle si fra om det ble godkjent.
- Helt sikkert.
320
00:24:04,200 --> 00:24:05,680
Hvordan kjenner du Otis?
321
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
Spiller det noen rolle?
322
00:24:08,800 --> 00:24:12,000
Jeg prøver bare å finne ut
hva du tjener på dette.
323
00:24:12,000 --> 00:24:14,880
Dere må være gode venner
siden du hjelper ham.
324
00:24:14,880 --> 00:24:16,080
Ja, vi er venner.
325
00:24:18,240 --> 00:24:20,480
Men dere pleide å være mer?
326
00:24:20,480 --> 00:24:24,720
Vi datet kort. Jeg slo opp med ham.
327
00:24:25,480 --> 00:24:27,640
Hadde han ikke like sterke følelser?
328
00:24:27,640 --> 00:24:30,200
Hadde han følelser for den jenta?
329
00:24:30,200 --> 00:24:33,720
Hva heter hun, den han er med nå, i USA?
330
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
Maeve?
331
00:24:36,440 --> 00:24:37,640
Jeg gjetter bare.
332
00:24:37,640 --> 00:24:41,560
Jeg vet ikke, men det forklarer
hvorfor du løper etter ham.
333
00:24:41,560 --> 00:24:45,320
Du håper at han en dag vil se lyset
334
00:24:46,280 --> 00:24:50,680
og innse at du er den
som alltid har visst hvor spesiell han er,
335
00:24:50,680 --> 00:24:55,280
og han vil si at han elsker deg like mye
som du alltid har elsket ham.
336
00:24:57,320 --> 00:24:58,400
Det stemmer ikke.
337
00:24:59,760 --> 00:25:00,840
Ok.
338
00:25:04,120 --> 00:25:05,880
Men jeg skal gi deg noen råd.
339
00:25:06,640 --> 00:25:11,520
Hvis noen virkelig liker deg,
burde de ikke spille spill.
340
00:25:12,240 --> 00:25:14,560
De burde ikke forvirre deg.
341
00:25:16,320 --> 00:25:17,240
Det er tydelig.
342
00:25:18,760 --> 00:25:20,160
Takk for rådet.
343
00:25:24,080 --> 00:25:26,360
La meg gi deg et råd.
344
00:25:26,880 --> 00:25:31,440
Forbered deg på å tape. Du gjorde
livet mitt til helvete da vi var ti.
345
00:25:31,440 --> 00:25:35,560
Nå lover jeg å gjøre det samme mot deg.
346
00:25:36,520 --> 00:25:39,600
- Var det en trussel?
- Nei, det var et løfte, Sarah.
347
00:25:39,600 --> 00:25:42,320
Nå har jeg en debatt å forberede meg på.
348
00:25:45,000 --> 00:25:46,200
Jeg heter O.
349
00:25:47,480 --> 00:25:49,320
- Skal jeg se på deg?
- Samme det.
350
00:25:49,320 --> 00:25:50,920
Jeg skal se på deg.
351
00:25:52,200 --> 00:25:54,000
Bare slapp av.
352
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
Hva er det?
353
00:26:00,680 --> 00:26:03,240
Beklager. Jeg prøvde å posere.
354
00:26:04,360 --> 00:26:05,720
Kanskje ikke gjør noe.
355
00:26:06,800 --> 00:26:07,880
Ok.
356
00:26:09,800 --> 00:26:11,680
Jeg føler at du gjør noe.
357
00:26:15,480 --> 00:26:18,840
DU HAR EN DEBATT PÅ TORSDAG.
VI SKAL GRAVE FREM NOE DRITT.
358
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
Merkelig.
359
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
Ok.
360
00:26:25,840 --> 00:26:26,680
Ikke verst.
361
00:26:26,680 --> 00:26:27,920
- Takk.
- Rart.
362
00:26:29,600 --> 00:26:32,880
- Skal disse i porteføljen din?
- Nei, jeg øver bare.
363
00:26:33,440 --> 00:26:38,160
Jeg tror jeg vil ta bilder av meg selv.
Isaac hadde noen flotte selvportretter.
364
00:26:38,160 --> 00:26:40,600
Jeg trodde du ikke var venn med Isaac?
365
00:26:41,120 --> 00:26:42,440
Det er jeg ikke.
366
00:26:43,880 --> 00:26:48,880
Jeg vet ikke hva jeg prøver å si
med selvportrettene, som er irriterende.
367
00:26:49,400 --> 00:26:52,880
Som med Isaacs verk, for eksempel.
Det betyr virkelig noe.
368
00:26:55,280 --> 00:26:59,040
Kanskje du tenker for mye.
Stol på instinktet ditt.
369
00:26:59,640 --> 00:27:01,640
Det er akkurat det Isaac sier.
370
00:27:06,720 --> 00:27:08,480
Otis, kan du behandle meg?
371
00:27:09,800 --> 00:27:11,360
Ja. Hva skjer?
372
00:27:13,040 --> 00:27:13,920
Greit.
373
00:27:15,120 --> 00:27:20,720
Hvis du trodde
at du fikk følelser for noen
374
00:27:20,720 --> 00:27:26,640
som bestevennen din hadde en greie med,
måtte du sagt til bestevennen din
375
00:27:26,640 --> 00:27:31,040
at du har følelser for personen
de pleide å ha en greie med?
376
00:27:35,520 --> 00:27:41,480
Hvis disse følelsene er ekte
og du vil gjøre noe med dem,
377
00:27:42,520 --> 00:27:44,520
bør du være ærlig med vennen din.
378
00:27:48,840 --> 00:27:51,680
For om du ikke sier noe
og de finner det ut selv,
379
00:27:52,400 --> 00:27:53,640
blir det mye verre.
380
00:27:56,360 --> 00:27:57,320
Ja.
381
00:28:00,160 --> 00:28:02,440
Jeg snakket ikke om Isaac, forresten.
382
00:28:03,680 --> 00:28:05,880
- Det trodde jeg ikke.
- Bra. Bli sånn.
383
00:28:08,000 --> 00:28:11,400
- Du endret det.
- Unnskyld. Jeg vet det.
384
00:28:15,760 --> 00:28:18,560
Jeg gjør en spørreundersøkelse.
385
00:28:18,560 --> 00:28:22,840
Føler du at O har gått over streken
eller behandlet noen dårlig?
386
00:28:22,840 --> 00:28:24,840
- Nei.
- Ok.
387
00:28:24,840 --> 00:28:25,920
UENIG
388
00:28:26,840 --> 00:28:30,480
Har Os oppførsel
vært ikke inkluderende eller slem?
389
00:28:30,480 --> 00:28:32,040
- Nei.
- Nei.
390
00:28:32,040 --> 00:28:33,920
- Nei.
- Ikke i det hele tatt.
391
00:28:33,920 --> 00:28:37,240
Har O noen gang gitt råd
som var skadelige eller feil?
392
00:28:37,240 --> 00:28:38,320
Nei.
393
00:28:38,320 --> 00:28:40,680
- Nei.
- Nei.
394
00:28:40,680 --> 00:28:42,440
- Nei!
- Ok.
395
00:28:42,440 --> 00:28:43,800
UENIG
396
00:28:51,920 --> 00:28:55,840
Når det gjelder veldedighet,
bør vi finne på noe annet i år.
397
00:28:55,840 --> 00:28:59,600
Jeg har en spørreundersøkelse.
398
00:28:59,600 --> 00:29:02,080
- Kan jeg stille noen spørsmål?
- Vi har et møte.
399
00:29:02,080 --> 00:29:03,320
Det går fort.
400
00:29:03,320 --> 00:29:08,560
Føler dere at O noen gang har gått
over streken eller behandlet noen dårlig?
401
00:29:09,800 --> 00:29:12,240
Nei. Hun har hjulpet med mange problemer.
402
00:29:12,240 --> 00:29:13,560
Vi syns hun er flott.
403
00:29:14,360 --> 00:29:16,080
Jeg fikk ikke det med meg.
404
00:29:16,080 --> 00:29:18,040
Jeg sier det senere.
405
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
Har du flere spørsmål?
406
00:29:20,040 --> 00:29:26,080
Har Os oppførsel vært
ikke inkluderende eller slem?
407
00:29:27,480 --> 00:29:29,400
Dette føles slemt.
408
00:29:29,400 --> 00:29:35,640
Jeg vet at dere ikke faktisk
aldri baksnakker folk
409
00:29:35,640 --> 00:29:38,560
og at det å være snille
er merkevaren deres.
410
00:29:38,560 --> 00:29:43,360
Jeg sier det ikke til noen.
Gi meg sladderen.
411
00:29:43,360 --> 00:29:45,560
Å være snill er ikke en merkevare.
412
00:29:46,400 --> 00:29:50,800
Vi må fortsette møtet,
men lykke til med undersøkelsen.
413
00:29:56,800 --> 00:29:59,400
Den jentas energi
er så emosjonelt tappende.
414
00:30:03,040 --> 00:30:05,080
Det er ikke sladder. Det er fakta.
415
00:30:10,080 --> 00:30:10,960
Eric.
416
00:30:11,680 --> 00:30:14,480
Har du sett Otis?
Han ignorerer meldingene mine.
417
00:30:14,480 --> 00:30:16,520
Nei, han var ikke der i morges.
418
00:30:17,080 --> 00:30:19,880
Fordi du avviste ham fra nattklubben?
419
00:30:19,880 --> 00:30:22,600
- Unnskyld?
- Jeg dømmer deg ikke.
420
00:30:22,600 --> 00:30:25,800
Jeg avinviterer ukule folk
fra ting hele tiden.
421
00:30:25,800 --> 00:30:27,680
Jeg tror han var litt lei seg.
422
00:30:27,680 --> 00:30:34,760
Nei, det er fordi Maeve er tilbake,
og da har ingenting annet noe å si.
423
00:30:37,360 --> 00:30:39,560
Har han ikke sagt at hun er tilbake?
424
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
- Jo, det går fint.
- Ja?
425
00:30:43,280 --> 00:30:46,880
- Greit. Takk.
- Fordi jeg... Ja.
426
00:30:59,440 --> 00:31:02,840
- Hva har jeg gått glipp av?
- Ruby.
427
00:31:04,440 --> 00:31:05,280
Selvsagt.
428
00:31:05,280 --> 00:31:08,240
Vi må velge en veldedighet
til innsamlingen.
429
00:31:08,240 --> 00:31:09,560
Har dere noen ideer?
430
00:31:11,960 --> 00:31:13,760
Opp. Nei. Fortsett.
431
00:31:23,680 --> 00:31:26,920
Hva tenker du når du ser på Midnatt?
432
00:31:29,480 --> 00:31:33,320
Hvis jeg faller, knuser du meg
med metallføttene dine.
433
00:31:35,080 --> 00:31:36,440
Ta tøylene.
434
00:31:38,280 --> 00:31:40,840
Du må vise hesten at du ikke er redd.
435
00:31:42,120 --> 00:31:44,080
Kom. Vi går en tur sammen.
436
00:31:46,200 --> 00:31:47,640
Rykk litt i tøylene.
437
00:31:48,320 --> 00:31:51,920
Prøv å følge hestens rytme.
438
00:31:57,840 --> 00:31:58,760
Ok.
439
00:32:01,440 --> 00:32:02,280
Ser du?
440
00:32:02,800 --> 00:32:04,480
Han er vel ikke så skummel?
441
00:32:07,400 --> 00:32:09,040
Ok, la oss få deg opp.
442
00:32:09,040 --> 00:32:12,160
- Trenger jeg ikke en time til?
- Du kjenner ordtaket.
443
00:32:12,160 --> 00:32:15,160
"Tanker overvinner ikke frykt.
Det gjør handling."
444
00:32:19,720 --> 00:32:20,600
Er du klar?
445
00:32:21,440 --> 00:32:22,760
Skal jeg hjelpe deg?
446
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
Ok. Én, to, tre.
447
00:32:26,200 --> 00:32:27,280
Ok.
448
00:32:28,640 --> 00:32:29,880
Greit?
449
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
- Kom igjen.
- Ok.
450
00:32:32,080 --> 00:32:33,480
- Sakte.
- Greit.
451
00:32:33,480 --> 00:32:35,440
- Du klarer det.
- Saktere.
452
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
- Sakte.
- Ok.
453
00:32:37,520 --> 00:32:38,600
Sånn, gutt.
454
00:32:39,520 --> 00:32:40,600
Flink gutt.
455
00:32:43,480 --> 00:32:45,120
Ok. Er du klar?
456
00:32:45,120 --> 00:32:48,120
- Du skal trave nå.
- Nei. Jeg vil ned.
457
00:32:52,640 --> 00:32:54,040
Ballene mine!
458
00:32:55,080 --> 00:32:57,400
- Følg rytmen hans.
- Jeg rir.
459
00:32:57,920 --> 00:33:00,240
Det er faktisk galopp.
460
00:33:00,240 --> 00:33:02,080
- Ok? Ja.
- Ok.
461
00:33:02,760 --> 00:33:04,520
Jeg rir på hest.
462
00:33:04,520 --> 00:33:06,040
Ja, det gjør du.
463
00:33:10,800 --> 00:33:14,360
Vi flytter moren deres til likhuset.
Dere får se henne snart.
464
00:33:14,360 --> 00:33:16,520
Her er eiendelene hennes.
465
00:33:19,920 --> 00:33:22,360
Er det rart om jeg spiser opp godteriet?
466
00:33:23,360 --> 00:33:25,400
Hun trenger det ikke nå.
467
00:33:28,800 --> 00:33:30,440
Tåler ingen en vits lenger?
468
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
Husker du da onkel Pat døde?
469
00:33:34,680 --> 00:33:37,880
Ja, jeg smakte min første øl
i begravelsen hans.
470
00:33:37,880 --> 00:33:39,920
- Du var åtte.
- Ja.
471
00:33:39,920 --> 00:33:43,640
Onkel Pats kjæreste ga meg den.
Hun tålte en vits.
472
00:33:48,520 --> 00:33:50,880
Han så ikke ut som seg selv i kisten.
473
00:33:50,880 --> 00:33:55,040
Og etter det husket jeg ikke
hvordan levende onkel Pat så ut lenger.
474
00:33:56,080 --> 00:33:58,320
Jeg tror ikke jeg kan se mamma sånn.
475
00:34:00,040 --> 00:34:01,000
Om det er greit.
476
00:34:03,640 --> 00:34:04,480
Ja.
477
00:34:08,240 --> 00:34:09,240
Greit.
478
00:34:16,640 --> 00:34:17,640
Celia?
479
00:34:17,640 --> 00:34:19,040
Jeg kommer tilbake.
480
00:34:19,040 --> 00:34:22,160
Nei. Jeg er våken. Rask lur.
481
00:34:22,160 --> 00:34:23,320
Ok.
482
00:34:23,320 --> 00:34:24,800
Rask lur. Kom inn.
483
00:34:26,320 --> 00:34:29,200
Kom inn. Sett deg.
484
00:34:35,000 --> 00:34:37,760
Kanskje du bør snu deg.
485
00:34:38,960 --> 00:34:41,400
- Jeg rører meg ikke på en stund.
- Greit.
486
00:34:42,120 --> 00:34:45,520
Ok. Vi må snakke
om de siste programmene dine.
487
00:34:45,520 --> 00:34:47,280
- Ja.
- De har ikke vært gode.
488
00:34:47,280 --> 00:34:52,440
Jeg vet at de ikke har vært så gode.
Jeg bare prøver meg frem,
489
00:34:52,440 --> 00:34:55,800
men jeg har forberedt meg
og tror jeg har en plan.
490
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
Det er litt for sent for det.
491
00:34:58,080 --> 00:35:02,520
Jeg er redd sjefen, Terry,
er litt bekymret for formatet.
492
00:35:02,520 --> 00:35:04,080
Han syns det er flatt.
493
00:35:04,080 --> 00:35:06,120
Det jeg har gjort,
494
00:35:06,120 --> 00:35:11,280
er å finne noen gjester
som skal være medverter denne uka.
495
00:35:11,280 --> 00:35:15,680
- Hva slags gjester?
- Du vet, sexfolk som deg selv.
496
00:35:15,680 --> 00:35:20,160
Jeg har en kvinne som lager
gipsavstøpninger av sin egen vagina.
497
00:35:20,160 --> 00:35:24,080
Jeg vet at det har gått dårlig,
498
00:35:24,080 --> 00:35:29,760
men jeg vil gjerne ha muligheten
til å finne ut hva jeg gjør selv.
499
00:35:29,760 --> 00:35:31,600
Jeg er lei for det, Jean.
500
00:35:31,600 --> 00:35:36,000
Hvis det var opp til meg, absolutt,
men jeg må få det til å fungere.
501
00:35:36,000 --> 00:35:38,720
Det kan løsne ting, gjøre det gøy.
502
00:35:39,440 --> 00:35:41,320
Dette kan være bra.
503
00:35:41,320 --> 00:35:43,280
- Hallo.
- O.
504
00:35:43,280 --> 00:35:46,200
Det er navnet hennes, ikke et utrop.
Kom inn.
505
00:35:46,200 --> 00:35:48,480
O, dette er Jean. O.
506
00:35:48,480 --> 00:35:50,920
- O.
- O. Jean, hei.
507
00:35:50,920 --> 00:35:53,960
Medvert. O-vert.
508
00:35:54,560 --> 00:35:57,600
Du bør sjekke kanalen hennes.
Videoene er flotte.
509
00:36:01,400 --> 00:36:03,440
Bra. Nei. Husk blinklys.
510
00:36:03,960 --> 00:36:04,920
Rundt der.
511
00:36:07,960 --> 00:36:11,640
Greit, vi prøver lukeparkering.
512
00:36:15,080 --> 00:36:17,640
Hvordan gikk daten din med læreren?
513
00:36:18,840 --> 00:36:20,480
Den gikk ikke bra.
514
00:36:21,800 --> 00:36:24,960
- Hva gjorde du?
- Det er mer hva jeg ikke gjorde.
515
00:36:25,880 --> 00:36:27,520
- Lot du henne betale?
- Nei.
516
00:36:27,520 --> 00:36:32,200
Jeg sliter med
å få det til i penisavdelingen.
517
00:36:32,200 --> 00:36:34,080
- Forsiktig!
- Herregud!
518
00:36:34,600 --> 00:36:38,800
Hvorfor sa du det? Bildene. Herregud!
519
00:36:38,800 --> 00:36:41,680
Unnskyld.
Jeg trodde vi snakket om ting nå.
520
00:36:41,680 --> 00:36:44,440
Ikke det. Aldri det.
Jeg trodde du tok Viagra.
521
00:36:44,440 --> 00:36:45,400
Jeg gjør det.
522
00:36:46,320 --> 00:36:49,200
- Hvordan visste du det?
- Vi snakker ikke om det.
523
00:36:49,200 --> 00:36:51,600
Jeg går inn. Aldri nevn dette igjen.
524
00:37:00,840 --> 00:37:04,440
God time. Beklager at jeg delte for mye.
Det skjer ikke igjen.
525
00:37:04,440 --> 00:37:06,600
Jeg kan ikke tro at jeg sier dette.
526
00:37:07,600 --> 00:37:10,120
Jeg tror du har prestasjonsangst.
527
00:37:11,440 --> 00:37:14,480
Tanker overvinner ikke frykt.
Det gjør handling.
528
00:37:15,240 --> 00:37:18,720
Og aldri ta mer enn én Viagra.
Penisen din vil eksplodere.
529
00:37:34,680 --> 00:37:36,200
Gloria, det er Michael.
530
00:37:37,560 --> 00:37:40,560
Jeg har de små blå pillene,
og jeg føler meg mandig.
531
00:37:44,280 --> 00:37:46,360
DE KOMMER SIST
532
00:38:03,200 --> 00:38:08,520
Det er definitivt mamma.
Og hun er definitivt død.
533
00:38:11,480 --> 00:38:12,800
De sa vi kunne dra.
534
00:38:14,560 --> 00:38:16,480
Jeg vil gjøre ferdig kryssordet.
535
00:38:22,000 --> 00:38:26,040
Mo skal kjøre meg.
536
00:38:27,280 --> 00:38:28,680
Og jeg vil dra.
537
00:38:29,680 --> 00:38:31,560
Du kan dra. Jeg har det bra.
538
00:38:32,520 --> 00:38:33,360
Ok.
539
00:38:34,720 --> 00:38:38,160
- Hva skal jeg si til vennene dine?
- At jeg kommer snart.
540
00:38:39,720 --> 00:38:40,560
Ok.
541
00:38:44,440 --> 00:38:46,400
Ring meg hvis du trenger noe.
542
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Er du klar?
543
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Absolutt.
544
00:39:59,560 --> 00:40:02,080
Unnskyld. Jeg vet ikke hva som skjer.
545
00:40:02,080 --> 00:40:04,000
Kanskje den kommer tilbake.
546
00:40:06,680 --> 00:40:10,280
Jeg må hente datteren min på korøvelse.
547
00:40:24,400 --> 00:40:30,280
- Dette er verten deres, dr. Jean Milburn.
- Jeg elsker moren din.
548
00:40:30,280 --> 00:40:32,640
Min medvert i kveld
549
00:40:32,640 --> 00:40:37,160
er en genial ung sexpedagog
og influenser, O.
550
00:40:37,160 --> 00:40:38,720
Tusen takk.
551
00:40:38,720 --> 00:40:41,200
For en varm velkomst og kompliment.
552
00:40:41,200 --> 00:40:42,160
Nei.
553
00:40:42,160 --> 00:40:45,160
Jeg kan ikke få sagt
hvor fint det er å være her.
554
00:40:45,160 --> 00:40:47,680
Jeg gleder meg til telefonene.
555
00:40:48,640 --> 00:40:49,640
Otis.
556
00:40:49,640 --> 00:40:52,440
Jeg vet ikke med deg,
men å jobbe med folks...
557
00:40:54,080 --> 00:40:55,720
- Hei.
- Hei.
558
00:40:56,920 --> 00:41:02,520
Jeg drar, men Maeve er der fortsatt.
Hun gjør ferdig et kryssord.
559
00:41:02,520 --> 00:41:04,840
Ok. Er alt i orden?
560
00:41:06,320 --> 00:41:07,480
Nei, egentlig ikke.
561
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
Moren min døde.
562
00:41:09,240 --> 00:41:10,200
Faen.
563
00:41:10,200 --> 00:41:12,440
Herregud, Sean. Jeg er så lei meg.
564
00:41:13,840 --> 00:41:15,240
Skal vi hente Maeve?
565
00:41:17,000 --> 00:41:18,080
Jeg tror ikke det.
566
00:41:19,560 --> 00:41:22,800
- La henne gjøre det hun trenger.
- Vil du sitte med oss?
567
00:41:27,000 --> 00:41:28,080
- Nei.
- Går det bra?
568
00:41:28,080 --> 00:41:29,560
- Ja.
- Er du sikker?
569
00:41:29,560 --> 00:41:30,960
Ha en fin dag.
570
00:41:54,480 --> 00:41:55,600
Mamma! Hallo.
571
00:41:55,600 --> 00:41:59,040
Eric, vil du hjelpe meg
på suppekjøkkenet i kveld?
572
00:41:59,040 --> 00:42:02,720
Jeg kan ikke. Jeg skal til Abbi.
573
00:42:02,720 --> 00:42:05,760
Vi skal se på Jennifer's Body
og ta pedikyr.
574
00:42:07,920 --> 00:42:09,040
Kanskje neste gang.
575
00:42:29,360 --> 00:42:31,400
JACKSONS HISTORIE
576
00:42:37,640 --> 00:42:39,360
MAMMA OG MAMMA VILLE HA BARN
577
00:42:39,360 --> 00:42:40,440
ET PROBLEM?
578
00:42:40,440 --> 00:42:43,160
MAN MÅ HA EGG FRA EN DAME
OG FRØ FRA EN MANN
579
00:42:46,000 --> 00:42:49,920
DE DRO TIL SYKEHUSET
OG FIKK ET FRØ FRA EN SNILL MANN.
580
00:42:53,240 --> 00:42:57,760
KAN DU GJETTE HVEM BARNET VAR?
JA, DET VAR JACKSON!
581
00:43:06,400 --> 00:43:07,320
Se på dette.
582
00:43:12,240 --> 00:43:15,280
Hva? Nei. Herregud.
583
00:43:16,560 --> 00:43:18,400
Hvorfor hater fugler meg?
584
00:43:19,400 --> 00:43:21,120
Hvorfor ler du?
585
00:43:21,120 --> 00:43:23,760
Det er andre gang i dag.
586
00:43:23,760 --> 00:43:27,040
- Det betyr at du er veldig heldig.
- Jeg vet ikke.
587
00:43:27,040 --> 00:43:31,080
- Har du noe til overs for litt mat?
- Jeg har ingen penger på meg.
588
00:43:31,080 --> 00:43:34,680
Men det er et suppekjøkken
på samfunnshuset i kveld.
589
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
Kan du vise hvor det er?
590
00:43:36,320 --> 00:43:38,720
Jeg kan ikke dra kledd slik.
591
00:43:38,720 --> 00:43:43,720
Men om du tar denne gaten,
så til venstre, så finner du det.
592
00:43:44,400 --> 00:43:47,200
Du har litt tid til overs, lykkegutt.
593
00:43:47,200 --> 00:43:50,560
Jeg er sen, men vi går.
594
00:44:09,280 --> 00:44:12,040
Er det noen jeg kan ringe for å hente deg?
595
00:44:13,160 --> 00:44:15,120
Nei, det går bra. Jeg har skyss.
596
00:44:25,520 --> 00:44:29,040
Dette drives av kirken min,
så du får et godt måltid.
597
00:44:31,600 --> 00:44:32,800
Herregud.
598
00:44:35,320 --> 00:44:40,920
Dette er suppekjøkkenet.
Jeg håper du får mat. Jeg må dra.
599
00:44:40,920 --> 00:44:41,960
Skal du dra?
600
00:44:42,680 --> 00:44:45,240
- Ja.
- Det er her du hører hjemme.
601
00:44:47,080 --> 00:44:49,640
Eric, du ombestemte deg.
602
00:44:49,640 --> 00:44:51,440
Hva er det du har på deg?
603
00:44:51,440 --> 00:44:54,000
Jeg skulle ikke komme hit, mamma.
604
00:44:54,000 --> 00:44:56,160
Vi har så mye å gjøre.
605
00:45:00,120 --> 00:45:01,480
Ok. Jeg ringer dem.
606
00:45:01,480 --> 00:45:02,720
Takk, sønnen min.
607
00:45:04,480 --> 00:45:07,080
Hei, Abbi, jeg hjelper til
på samfunnshuset,
608
00:45:07,080 --> 00:45:11,400
på suppekjøkkenet, og de mangler folk,
så jeg beklager.
609
00:45:12,600 --> 00:45:13,640
Ikke hat meg.
610
00:45:14,440 --> 00:45:18,680
Alle mellommenneskelige forhold
har grenser.
611
00:45:20,600 --> 00:45:23,600
De snakkes ikke ofte om,
612
00:45:23,600 --> 00:45:29,960
men de er gjensidig forstått
som grenser i forholdet.
613
00:45:30,760 --> 00:45:35,520
Hvis en person ikke kjenner
sine egne grenser,
614
00:45:35,520 --> 00:45:39,160
kan det forårsake harme i forholdet.
615
00:45:40,240 --> 00:45:41,120
Motsatt...
616
00:45:41,120 --> 00:45:43,560
Skal vi ta en telefon nå?
617
00:45:45,160 --> 00:45:47,960
Ja, det er en god idé. Takk, O.
618
00:45:47,960 --> 00:45:50,240
Greit. Vi har Martin.
619
00:45:50,240 --> 00:45:51,840
Martin, du kan snakke.
620
00:45:51,840 --> 00:45:54,280
Ja. Hallo.
621
00:45:54,280 --> 00:45:58,240
Jeg ringte fordi jeg hadde et møte
622
00:45:58,240 --> 00:46:02,560
med en ny damevenn,
og jeg slet med å prestere.
623
00:46:02,560 --> 00:46:08,160
Jeg brukte Viagra, men det hjalp ikke.
Er det et problem med manndommen min?
624
00:46:08,160 --> 00:46:13,160
For lyttere som ikke vet det,
er Viagra merkenavnet på Sildenafil,
625
00:46:13,160 --> 00:46:17,680
som er en medisin mot erektil dysfunksjon.
626
00:46:17,680 --> 00:46:22,560
Martin, denne damevennen.
Kan du fortelle mer om situasjonen?
627
00:46:22,560 --> 00:46:26,440
Kona mi og jeg ble nylig separert.
628
00:46:26,440 --> 00:46:29,200
Jeg bor på et nytt sted og har ny jobb.
629
00:46:29,200 --> 00:46:31,280
Det høres ut som mye forandring.
630
00:46:31,280 --> 00:46:34,520
Jeg lurer på
om de to tingene henger sammen?
631
00:46:34,520 --> 00:46:37,600
Dr. Milburn nikker.
632
00:46:37,600 --> 00:46:43,520
Ja, problemer med ereksjon
kan ofte være psykologisk.
633
00:46:43,520 --> 00:46:48,480
Jeg tror det er viktig at man vurderer
både det emosjonelle og det fysiske.
634
00:46:48,480 --> 00:46:51,320
Hvor gikk tankene dine under sexen?
635
00:46:52,760 --> 00:46:54,320
Jeg tenkte på kona mi.
636
00:46:55,600 --> 00:46:57,680
Beklager. Ekskona mi.
637
00:46:59,320 --> 00:47:00,360
Jeg savner henne.
638
00:47:01,520 --> 00:47:04,960
Hun har gått videre,
og jeg tenkte jeg kunne ligge rundt
639
00:47:04,960 --> 00:47:07,120
og kanskje også gå videre.
640
00:47:07,120 --> 00:47:09,800
Men det var ydmykende.
Jeg følte meg patetisk
641
00:47:09,800 --> 00:47:11,720
og ikke som en ekte mann.
642
00:47:11,720 --> 00:47:13,720
Kan jeg stille deg et spørsmål?
643
00:47:15,360 --> 00:47:18,680
Føltes sexen som om du var utro?
644
00:47:18,680 --> 00:47:21,920
Ja. Det føltes som et svik.
645
00:47:23,040 --> 00:47:26,960
Jeg lurer på om du bare er en
646
00:47:26,960 --> 00:47:31,640
som fungerer bedre
når du har en sikker forbindelse.
647
00:47:31,640 --> 00:47:36,000
Når du gjør det,
fungerer penisen din ordentlig.
648
00:47:36,760 --> 00:47:40,240
Mener du at penisen min må være forelsket?
649
00:47:40,240 --> 00:47:45,320
Jeg tror du må finne en måte å kutte
alle følelsesmessige bånd til eksen din
650
00:47:45,320 --> 00:47:48,600
slik at penisen din
kan slippe taket og gå videre.
651
00:47:50,800 --> 00:47:53,080
Ok.
652
00:47:53,080 --> 00:47:58,760
Og din manndom er utvilsomt intakt,
uavhengig av blodtilførsel til penis.
653
00:48:00,920 --> 00:48:02,600
De er gode sammen.
654
00:48:03,760 --> 00:48:04,880
Unnskyld.
655
00:48:04,880 --> 00:48:06,800
- Hallo, Susan.
- Hei.
656
00:48:06,800 --> 00:48:08,640
Jeg vil snakke om rollespill.
657
00:48:10,720 --> 00:48:14,520
- Hvor vil du ha meg?
- Hva gjør du her?
658
00:48:14,520 --> 00:48:17,960
- Du sa dere trengte hjelp.
- Er du sikker? Du trenger ikke.
659
00:48:17,960 --> 00:48:22,040
Jo, jeg har lyst.
Jeg gjorde sånt i kirken hele tiden.
660
00:48:22,040 --> 00:48:27,240
Mamma er der borte. Hun har blå genser.
Hun forteller deg alt du trenger å vite.
661
00:48:27,240 --> 00:48:29,280
- Ok.
- Jeg er Abbi, Erics venn.
662
00:48:29,280 --> 00:48:32,360
- Hallo.
- Hyggelig å møte deg.
663
00:48:34,480 --> 00:48:38,080
Det er flott at folk
utenfor kirken hjelper til.
664
00:48:39,360 --> 00:48:43,920
Det er trist at vi har mistet pengestøtten
og må legge ned.
665
00:48:48,600 --> 00:48:51,800
- Unnskyld. Vil du ha kokebanan?
- Ja, takk.
666
00:48:51,800 --> 00:48:53,600
- Takk.
- Her. Ingen fare.
667
00:48:58,400 --> 00:49:00,320
RESEPSJON
668
00:49:05,160 --> 00:49:07,680
Det var en fornøyelse, dr. Milburn.
669
00:49:07,680 --> 00:49:08,800
Deg også, O.
670
00:49:10,080 --> 00:49:11,320
- Hun er flott.
- Ja.
671
00:49:11,320 --> 00:49:13,560
Du var også mye flinkere.
672
00:49:14,120 --> 00:49:15,200
Ses vi neste gang?
673
00:49:15,840 --> 00:49:17,440
- Vi ses neste gang.
- Ha det.
674
00:49:24,280 --> 00:49:26,960
DE KOMMER SIST
675
00:50:15,800 --> 00:50:18,320
Går det bra, kjære deg?
676
00:50:18,320 --> 00:50:20,440
Ja, jeg ble ferdig med kryssordet.
677
00:50:20,440 --> 00:50:22,360
- Så bra.
- Ja.
678
00:50:23,120 --> 00:50:24,080
Mamma døde.
679
00:50:28,560 --> 00:50:30,040
Vi er her for deg.
680
00:50:30,040 --> 00:50:31,800
Uansett hva du trenger.
681
00:50:31,800 --> 00:50:34,000
Vi bør dra hjem og si det til Anna.
682
00:50:34,560 --> 00:50:36,880
Selvsagt. La oss få deg hjem.
683
00:51:02,320 --> 00:51:03,200
Hallo, Martin.
684
00:51:07,320 --> 00:51:08,840
Jeg hørte deg på radioen.
685
00:51:12,200 --> 00:51:14,840
Dette er så forvirrende.
686
00:51:18,640 --> 00:51:19,840
Jeg savner deg også.
687
00:51:46,040 --> 00:51:49,960
- Hva spiser du?
- Jeg spiser alltid Peperami i senga.
688
00:51:49,960 --> 00:51:51,960
Aimes, det er ekkelt.
689
00:51:51,960 --> 00:51:53,480
Jeg er nesten ferdig.
690
00:52:03,200 --> 00:52:08,680
HØRTE DU O PÅ RADIOEN?
691
00:52:29,600 --> 00:52:31,080
Natta, skatt. Glad i deg.
692
00:52:31,080 --> 00:52:32,520
Natta, glad i deg.
693
00:52:35,320 --> 00:52:36,240
Natta, folkens.
694
00:53:54,360 --> 00:53:57,280
Tekst: Trine Friis