1 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 - Vil du ha noe å drikke? - Ja. 2 00:00:12,480 --> 00:00:16,200 - Hvor er møblene dine? - Jeg har ikke bodd her så lenge. 3 00:00:16,200 --> 00:00:20,440 Ekskona mi bor fortsatt i familiehjemmet, så jeg har ikke mye. 4 00:00:20,440 --> 00:00:23,960 Vi har vært separert i nesten et år nå. 5 00:00:23,960 --> 00:00:27,160 Det har vært litt av en tilpasning. 6 00:00:27,160 --> 00:00:30,400 Michael, jeg vil ikke snakke om ekskona di. 7 00:00:31,200 --> 00:00:32,640 Beklager. Ja. 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,640 Skal vi drikke etterpå? 9 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 Etter hva da? 10 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 Sånn, ja! 11 00:00:59,080 --> 00:00:59,920 Vent litt. 12 00:00:59,920 --> 00:01:01,720 Beklager. 13 00:01:01,720 --> 00:01:03,680 Jeg trenger et øyeblikk. 14 00:01:05,240 --> 00:01:07,840 Jeg får det ikke alltid til på kort varsel. 15 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 Har du noen blå piller? 16 00:01:10,560 --> 00:01:13,960 Nei, men jeg prøvde en gang da ekskona mi... 17 00:01:13,960 --> 00:01:18,240 Michael, jeg vil ikke tenke på deg og ekskona di nå. 18 00:01:19,320 --> 00:01:21,160 Kom igjen. Du klarer det. 19 00:01:27,880 --> 00:01:28,960 Kom igjen. 20 00:01:31,320 --> 00:01:33,160 - Kom igjen! - Jeg kan ikke. 21 00:01:33,160 --> 00:01:34,600 Kom igjen! 22 00:01:36,840 --> 00:01:37,880 Greit. 23 00:01:43,680 --> 00:01:50,200 - Det kommer ikke til å skje. - Kanskje vi kan kose litt istedenfor. 24 00:01:50,200 --> 00:01:54,000 Takk for middagen, Michael, men jeg trenger en ordentlig mann. 25 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 En som vil rive av meg klærne. 26 00:02:01,680 --> 00:02:02,640 Absolutt. 27 00:02:04,200 --> 00:02:05,040 Hyggelig. 28 00:02:05,040 --> 00:02:06,960 - Hallo. - Dennis. Det er Gloria. 29 00:02:06,960 --> 00:02:08,480 Lyst på en kjapp en? 30 00:02:08,480 --> 00:02:10,080 - Visst faen! - Ja. 31 00:02:12,720 --> 00:02:14,360 Jeg er der om en halvtime. 32 00:02:31,120 --> 00:02:32,560 VELKOMMEN TIL MOORDALE 33 00:02:44,800 --> 00:02:45,960 Hun er her. 34 00:02:47,280 --> 00:02:48,480 - Hei. - Hei! 35 00:02:50,040 --> 00:02:51,520 Det var en god klem. 36 00:02:52,320 --> 00:02:54,400 - Hvordan var USA? - Jeg savnet deg. 37 00:02:54,400 --> 00:02:56,800 Elsie, tar du Maeves koffert til bilen? 38 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 Takk. 39 00:02:59,120 --> 00:03:00,720 - Hvordan var det? - Langt. 40 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 Ja. 41 00:03:04,280 --> 00:03:07,200 - Jeg har rommet ditt klart. - Takk. 42 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 Jackson? 43 00:03:53,040 --> 00:03:56,560 - Hei. - Jeg bare ser hvordan det går. 44 00:03:56,560 --> 00:03:58,600 Ja, det går bra. Med deg? 45 00:03:59,160 --> 00:04:01,040 Jeg snakket med moren din. 46 00:04:01,600 --> 00:04:02,440 Ja? 47 00:04:03,520 --> 00:04:06,400 Du kan bli hjemme om du vil. 48 00:04:06,400 --> 00:04:10,520 Nei. Jeg vil på college. Ikke bekymre dere for det. 49 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 - Jackson. - Ja. 50 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Se på meg. 51 00:04:14,800 --> 00:04:16,080 Det ordner seg. 52 00:04:16,760 --> 00:04:18,880 Jeg vet det. Jeg elsker deg. 53 00:04:24,960 --> 00:04:28,240 AIMEE HENTER MEG SNART FOR Å DRA TIL SYKEHUSET. 54 00:04:32,520 --> 00:04:35,840 SKAL VI MØTES FØR TIMEN? 55 00:04:38,600 --> 00:04:40,960 Jeg er verten deres, dr. Jean Milburn. 56 00:04:40,960 --> 00:04:45,440 Dette er verten deres. Jeg er verten, dr. Jean Milburn, 57 00:04:46,080 --> 00:04:50,160 og jeg vil begynne med å snakke om mannlig psykisk helse. 58 00:04:50,160 --> 00:04:51,600 Koffeinlevering! 59 00:04:51,600 --> 00:04:53,640 - Hun roet seg nettopp. - Beklager. 60 00:04:53,640 --> 00:04:55,160 - Takk. - Sånn. 61 00:05:01,080 --> 00:05:02,360 Så, Jo. 62 00:05:03,480 --> 00:05:07,040 Jeg ble bedt om å komme tidlig på jobb i ettermiddag. 63 00:05:07,040 --> 00:05:08,360 - Kan du passe Joy? - Nei. 64 00:05:08,360 --> 00:05:09,280 Hvorfor ikke? 65 00:05:09,280 --> 00:05:12,680 Jeg har en date med en jeg møtte i banken. 66 00:05:12,680 --> 00:05:14,240 Herregud. 67 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 Hva? 68 00:05:16,400 --> 00:05:17,800 Jeg vet ikke. 69 00:05:17,800 --> 00:05:22,680 Bare ikke gjør det du alltid gjør og hopp inn i et nytt forhold. 70 00:05:23,720 --> 00:05:24,960 Pust dypt inn. 71 00:05:25,480 --> 00:05:26,560 Sier du. 72 00:05:26,560 --> 00:05:28,880 Jeg sier det bare. 73 00:05:28,880 --> 00:05:31,680 Du trenger ikke å passe på meg nå. 74 00:05:31,680 --> 00:05:33,640 Det er bare en date. 75 00:05:33,640 --> 00:05:36,240 - Kan du ikke ta med deg Joy? - Nei. 76 00:05:36,240 --> 00:05:38,800 Jeg er redd de vil sparke meg i dag. 77 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 Hva? 78 00:05:40,160 --> 00:05:42,960 Jeg vet ikke. Det har ikke gått så bra. 79 00:05:42,960 --> 00:05:45,840 Det har vært ganske ille. 80 00:05:45,840 --> 00:05:52,280 Jeg finner ikke rytmen, og jeg burde aldri ha tatt jobben. 81 00:05:55,480 --> 00:05:57,160 Det går fint. 82 00:05:57,160 --> 00:05:59,600 - Det går bra. - Jeg kan avlyse daten. 83 00:05:59,600 --> 00:06:00,520 Nei. 84 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 Kan du gjøre noe for meg? 85 00:06:06,160 --> 00:06:08,320 - Du må ligge stille. - Nei. 86 00:06:08,320 --> 00:06:11,160 Jeg skal fise i ansiktet ditt! Den blir våt. 87 00:06:12,080 --> 00:06:13,240 Jeg skal ut. 88 00:06:13,880 --> 00:06:16,640 - Fint. - Beklager, jeg prompet på moren din. 89 00:06:17,640 --> 00:06:21,320 - Maeve er tilbake. Moren er på sykehus. - Hva med skolen? 90 00:06:21,320 --> 00:06:24,160 Det er bare én dag. Mamma, hun trenger meg. 91 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 - Ha det gøy. - Ring meg senere. 92 00:06:29,240 --> 00:06:31,360 Det var hans feil, ikke min. 93 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 Hvem er det? 94 00:06:52,840 --> 00:06:54,440 Jem. Faren eier stedet. 95 00:06:54,440 --> 00:06:55,600 Veldig pen. 96 00:06:56,960 --> 00:06:59,040 Det la jeg ikke merke til. 97 00:07:01,080 --> 00:07:04,880 Jeg trenger ikke skyss. Pappa skal gi meg en time til. 98 00:07:04,880 --> 00:07:06,000 Så bra. 99 00:07:07,480 --> 00:07:11,120 Jeg skulle spørre. Har faren din vært på den daten? 100 00:07:11,120 --> 00:07:13,240 Jeg vet ikke. Hvorfor bryr du deg? 101 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Jeg bryr meg ikke. 102 00:07:15,320 --> 00:07:21,080 Jeg er glad for at han går videre. 103 00:07:24,800 --> 00:07:25,880 Ha en fin dag. 104 00:07:29,200 --> 00:07:31,400 REDWOOD GÅRDSKONTOR 105 00:07:31,400 --> 00:07:34,040 Møt meg på ridebanen etter lunsj. 106 00:07:55,640 --> 00:08:00,680 Da jeg møtte deg, var jeg bare en elev. Nå er jeg mesteren. 107 00:08:03,640 --> 00:08:07,520 SKAL VI MØTES SENERE? 108 00:08:07,520 --> 00:08:09,360 ABSOLUTT! 109 00:08:11,240 --> 00:08:12,600 Kan du åpne? 110 00:08:17,640 --> 00:08:19,560 Herregud, Jean! 111 00:08:20,480 --> 00:08:22,200 Nei, jeg er Joanna. 112 00:08:22,720 --> 00:08:25,400 Jeg er søsteren til Jean. Den er ny. 113 00:08:25,400 --> 00:08:30,280 Den skal øke kollagenet mitt og få meg til å se ut som en 17-åring. 114 00:08:30,280 --> 00:08:32,800 Jeg håper den funker, for den var dyr. 115 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 Herregud! Høres fantastisk ut. 116 00:08:35,840 --> 00:08:37,400 Hvem er du? 117 00:08:37,400 --> 00:08:39,280 - Jeg er Eric. - Ja. 118 00:08:39,280 --> 00:08:42,200 - En venn av Otis. Er han her? - Nei. 119 00:08:42,200 --> 00:08:46,160 En som heter "Mavis" har kommet, så han besøker henne. 120 00:08:48,360 --> 00:08:49,440 Ok. 121 00:08:50,160 --> 00:08:53,120 - Skal jeg gi ham en beskjed? - Nei. 122 00:08:53,640 --> 00:08:55,960 - Hyggelig å treffe deg. - Deg også. 123 00:08:55,960 --> 00:08:59,000 - Lykke til med kollagenet. - Takk. Jeg trenger det. 124 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 Takk for at du sa ifra, Otis! 125 00:09:26,640 --> 00:09:30,400 SAVNET DEG I TIMEN I DAG! 126 00:09:33,920 --> 00:09:35,160 {\an8}POSITIVE TANKER 127 00:09:36,640 --> 00:09:38,640 Maeve, Aimee er her. 128 00:09:43,240 --> 00:09:45,440 Aimes, jeg savnet deg. 129 00:09:46,120 --> 00:09:47,880 Takk for skyssen. 130 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 - La oss dra. - Ja. 131 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 - Kommer Otis? - Nei. 132 00:09:55,040 --> 00:09:56,200 - Hei. - Hei. 133 00:09:57,240 --> 00:09:58,560 Hva gjør du her? 134 00:09:59,240 --> 00:10:01,720 Jeg ville bare støtte deg. 135 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 Beklager, har jeg gjort galt? 136 00:10:06,280 --> 00:10:09,240 Nei, det er veldig snilt av deg. 137 00:10:09,240 --> 00:10:14,560 Jeg har ikke dusjet siden flyturen, og jeg håpet jeg kunne pynte meg først... 138 00:10:14,560 --> 00:10:18,840 Det går bra. Jeg kan komme tilbake. 139 00:10:18,840 --> 00:10:20,200 Godt å se deg. 140 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Ikke gå, er du snill. 141 00:10:24,680 --> 00:10:27,040 - Jeg har savnet deg. - Jeg savnet deg. 142 00:10:27,040 --> 00:10:28,480 Unnskyld. 143 00:10:28,480 --> 00:10:32,480 Jeg har den alltid med, for jeg svetter på føttene når jeg kjører. 144 00:10:34,080 --> 00:10:34,960 Hopp inn. 145 00:10:37,200 --> 00:10:38,120 Frisk blomst? 146 00:10:44,160 --> 00:10:45,200 Fy faen. 147 00:10:57,080 --> 00:10:58,800 BIBELEN 148 00:11:13,960 --> 00:11:14,920 Hva? 149 00:11:20,320 --> 00:11:21,840 Motbydelig. 150 00:11:32,800 --> 00:11:34,280 Vi har tekstet hele helgen. 151 00:11:34,280 --> 00:11:36,960 - Jeg tror jeg liker ham. - Det var det jeg sa. 152 00:11:37,720 --> 00:11:41,480 - Han er din nerdete sjelevenn. - Han fortalte faren sin om meg. 153 00:11:41,480 --> 00:11:44,520 De er bestevenner. Er ikke det søtt? 154 00:11:44,520 --> 00:11:45,600 - Jo. - Ja. 155 00:11:46,120 --> 00:11:48,560 - Hva? - Ingenting. 156 00:11:49,680 --> 00:11:55,760 Du kan ikke slutte å snakke om ham. 157 00:11:55,760 --> 00:12:00,280 - Jeg slutter. - Nei, jeg er glad på dine vegne. 158 00:12:06,360 --> 00:12:10,080 Jeg må snakke med deg om noe. Det er flaut. Jeg fant en kul. 159 00:12:11,440 --> 00:12:12,640 I ballen min. 160 00:12:13,720 --> 00:12:15,000 Går det bra? 161 00:12:15,000 --> 00:12:16,680 - Ja. - Ja. 162 00:12:18,600 --> 00:12:19,520 Nei. 163 00:12:20,560 --> 00:12:23,640 Jeg er redd, men de tar noen prøver. 164 00:12:24,360 --> 00:12:26,960 Jeg ville si det fordi du er bestevennen min. 165 00:12:26,960 --> 00:12:28,120 Ok. 166 00:12:30,280 --> 00:12:32,760 Takk for at du sa fra. Jeg er her for deg. 167 00:12:33,520 --> 00:12:34,480 Takk. 168 00:12:49,920 --> 00:12:51,640 ORIGINAL ELEVSEXTERAPEUT 169 00:12:51,640 --> 00:12:53,560 Videoen hans var så relaterbar. 170 00:12:53,560 --> 00:12:57,280 Os video var for skinnende. Vi blir ikke kjent med henne. 171 00:13:09,440 --> 00:13:12,000 Unnskyld meg. Ingen sniking. 172 00:13:12,000 --> 00:13:14,600 Slapp av. Jeg er valgkampsjefen til Otis. 173 00:13:14,600 --> 00:13:16,880 Om du er valgkampsjefen, hvor er han? 174 00:13:16,880 --> 00:13:19,000 Kan jeg komme tilbake til deg? 175 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 STEM PÅ O 176 00:13:29,240 --> 00:13:33,960 Jeg har noen ledige timer i dag siden Otis ikke er her. 177 00:13:33,960 --> 00:13:36,840 Jeg har også gratis T-skjorter. 178 00:13:36,840 --> 00:13:39,600 De er organiske og etisk laget. 179 00:13:39,600 --> 00:13:41,760 Husk, stem på O! 180 00:13:46,640 --> 00:13:47,680 HVOR ER DU? 181 00:13:47,680 --> 00:13:49,320 Én til deg, og deg. 182 00:13:53,200 --> 00:13:55,120 HVOR ER DU? 183 00:14:02,000 --> 00:14:03,440 HAMLEY SYKEHUS 184 00:14:03,440 --> 00:14:05,200 Der er rasshøl-broren min. 185 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 Skal vi bli med inn? 186 00:14:08,440 --> 00:14:09,760 Nei, det går bra. 187 00:14:09,760 --> 00:14:12,120 - Sikker? - Ja. Jeg blir ikke lenge. 188 00:14:22,400 --> 00:14:25,920 - Jeg håper hun klarer seg. - Samme her. 189 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 Kan du spille Spardame? 190 00:14:30,080 --> 00:14:32,120 Hei, frosken! Kvekk kvekk! 191 00:14:39,840 --> 00:14:42,520 - Hvor har du vært? - Med kompisen min, Mo. 192 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 - Mo har... - Nei. 193 00:14:44,640 --> 00:14:47,160 Tenk at du kom fra USA for dette. 194 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 - Hun bør være skikkelig syk denne gangen. - Sean. 195 00:14:50,040 --> 00:14:52,680 Husker du ikke sist hun endte på sykehus? 196 00:14:53,200 --> 00:14:56,600 Hun rømte. Da de tok henne, var hun nede ved togstasjonen. 197 00:14:56,600 --> 00:14:59,480 I bare en sykehuskjole med ræva hengende ut. 198 00:14:59,480 --> 00:15:00,440 Ikke morsomt. 199 00:15:00,440 --> 00:15:03,000 - Det var litt morsomt. - Jeg ler ikke. 200 00:15:06,560 --> 00:15:08,640 Får du ikke le i USA? 201 00:15:09,480 --> 00:15:13,560 - Skal jeg følge deg til timen? - Ja. 202 00:15:13,560 --> 00:15:19,280 Jeg ville spørre om det er noe mellom deg og Jackson? 203 00:15:19,920 --> 00:15:24,600 Fordi dere klemte tidligere, og jeg vil ikke få falske forhåpninger 204 00:15:24,600 --> 00:15:27,000 om du holder på med en annen. 205 00:15:27,000 --> 00:15:31,960 Nei. Jackson er bestevennen min. Han går gjennom noen personlige ting. 206 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 Men det er definitivt ingenting mellom oss. 207 00:15:34,760 --> 00:15:36,360 Ok. Kult. 208 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 Unnskyld. 209 00:15:37,960 --> 00:15:40,240 Jeg tenker for mye noen ganger. 210 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 Jeg liker deg. 211 00:15:43,360 --> 00:15:46,280 Jeg vet det går fort, men jeg har tenkt. 212 00:15:46,280 --> 00:15:49,600 Vil du være kjæresten min? 213 00:15:50,280 --> 00:15:53,720 - Hvis du vil... - Jeg vil gjerne være kjæresten din. 214 00:15:54,920 --> 00:15:55,760 Ok. Kult. 215 00:15:55,760 --> 00:15:57,200 - Kult. - Ja. 216 00:15:57,200 --> 00:15:59,160 - Kult. Skal vi... - Timen? 217 00:15:59,160 --> 00:16:01,480 - Timen. - Ja, det bør vi nok. 218 00:16:01,480 --> 00:16:03,920 Ja. Det er en statistikkbok jeg liker. 219 00:16:03,920 --> 00:16:07,160 - Måten den analyserer data på. - Gjorde du ferdig... 220 00:16:07,160 --> 00:16:10,920 Du må prøve. Det er så forfriskende. 221 00:16:12,240 --> 00:16:15,000 - Jeg eksfolierte ikke på en uke. - Vi ses. 222 00:16:15,000 --> 00:16:16,640 - Hei. - Hei, frøken. 223 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 - Hei. - Hei. 224 00:16:32,760 --> 00:16:36,000 Jeg er lei for det som skjedde. Det var pinlig. 225 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 Nei, det var det ikke. 226 00:16:37,960 --> 00:16:40,600 Folk tror jeg vil kysse dem hele tiden. 227 00:16:40,600 --> 00:16:43,120 Det sier du så jeg føler meg bedre. 228 00:16:43,120 --> 00:16:44,480 Bare litt. 229 00:16:49,160 --> 00:16:54,400 Jeg ville forklare at vi er etisk ikke-monogame. 230 00:16:54,400 --> 00:17:00,760 Så jeg lurte på om du vil gå på date med meg en gang? 231 00:17:03,320 --> 00:17:05,160 Ja, det vil jeg gjerne. 232 00:17:37,120 --> 00:17:38,080 Pause. 233 00:17:40,360 --> 00:17:41,800 HVOR ER DU? 234 00:17:41,800 --> 00:17:44,520 JEG ER IKKE PÅ SKOLEN I DAG 235 00:17:44,520 --> 00:17:46,960 - Er alt i orden? - Ja, det er Isaac. 236 00:17:46,960 --> 00:17:51,560 - Jeg visste ikke dere var venner. - Vi tar kunst sammen. Jeg liker ham ikke. 237 00:17:51,560 --> 00:17:53,000 Ok. 238 00:17:53,000 --> 00:17:54,960 Ikke alt er terapi, Otis. 239 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 - Du har Spardama. - Du er en tankeleser. 240 00:18:06,880 --> 00:18:07,840 Hva gjør vi nå? 241 00:18:10,880 --> 00:18:13,840 - Kan jeg ta bilde av deg? - Greit. 242 00:18:16,880 --> 00:18:17,840 Fint kamera. 243 00:18:18,800 --> 00:18:21,600 Det skjer hver gang. 244 00:18:22,840 --> 00:18:24,040 VENTEROM 245 00:18:31,640 --> 00:18:32,480 SMÅ KRYSSORD 246 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 - Hva? - Det passer ikke å plystre her. 247 00:19:08,800 --> 00:19:09,760 Sean. 248 00:19:13,360 --> 00:19:14,280 Unnskyld. 249 00:19:16,440 --> 00:19:18,240 Maeve og Sean Wiley? 250 00:19:18,240 --> 00:19:19,280 Bli med meg. 251 00:19:26,120 --> 00:19:27,600 Gå inn her. 252 00:19:52,640 --> 00:19:53,560 Hvor er mamma? 253 00:19:53,560 --> 00:19:55,800 Sett dere, så kan vi ta en prat. 254 00:19:55,800 --> 00:19:58,000 Jeg vil ikke sitte. Reis deg. 255 00:19:58,000 --> 00:20:00,480 - Sean, sett deg. - Taper, reis deg. 256 00:20:09,360 --> 00:20:13,080 Jeg beklager å informere dere om at moren deres har gått bort. 257 00:20:16,600 --> 00:20:21,920 Kort tid etter at hun ble innlagt, mistet hun bevisstheten og falt i koma. 258 00:20:21,920 --> 00:20:24,120 Det var veldig... 259 00:20:25,920 --> 00:20:28,600 Hun var stabil, men tilstanden forverret seg, 260 00:20:28,600 --> 00:20:30,480 og hjertet sluttet å virke. 261 00:20:31,640 --> 00:20:35,080 Vi gjorde alt for å redde henne, men det fungerte ikke, 262 00:20:35,080 --> 00:20:37,880 og vi mistet henne for rundt 20 minutter siden. 263 00:20:38,520 --> 00:20:40,360 Jeg kondolerer. 264 00:20:40,360 --> 00:20:43,880 Ta den tiden dere trenger. Dette rommet er deres 265 00:20:44,640 --> 00:20:46,480 En sykepleier kommer snart. 266 00:21:02,960 --> 00:21:04,680 - Hallo. - Hola. 267 00:21:04,680 --> 00:21:06,160 - Det er en baby. - Ja. 268 00:21:06,160 --> 00:21:10,440 Hun er ikke min, hun er niesen min. Jeg må passe på henne. 269 00:21:10,960 --> 00:21:14,000 - Hallo. - Ikke noe problem. 270 00:21:14,960 --> 00:21:17,680 Du skal få et til. 271 00:21:17,680 --> 00:21:21,960 Du lukter jævla godt. 272 00:21:21,960 --> 00:21:24,160 Takk. Jeg kom på motorsykkel. 273 00:21:24,160 --> 00:21:26,920 En sykkel. Det er... 274 00:21:27,680 --> 00:21:29,360 - Å nei. - Det går bra. 275 00:21:29,360 --> 00:21:30,360 Unnskyld. 276 00:21:31,040 --> 00:21:32,400 Hun er i dårlig humør. 277 00:21:32,400 --> 00:21:35,960 Jeg ville la henne bli hjemme, men søsteren min måtte jobbe, 278 00:21:35,960 --> 00:21:39,280 så jeg burde nok mate henne. 279 00:21:39,880 --> 00:21:41,440 - Unnskyld. - Ikke si det. 280 00:21:41,440 --> 00:21:42,960 Jeg elsker babyer. 281 00:21:42,960 --> 00:21:45,400 - De er kule. - Ja, det gjør du sikkert. 282 00:21:45,400 --> 00:21:46,920 De er flotte. 283 00:21:46,920 --> 00:21:50,000 Jeg er den eldste av seks søsken. 284 00:21:50,680 --> 00:21:55,080 Lillebroren min kalte meg "pappabror". Ikke på en ekkel måte. 285 00:21:55,080 --> 00:21:57,200 Vi var ikke i en kult. Jeg lover. 286 00:21:57,200 --> 00:22:01,480 Bare en vanlig familie. Foreldrene mine elsket å knulle. 287 00:22:01,480 --> 00:22:03,000 Hei sann. 288 00:22:03,000 --> 00:22:05,800 Hvem er du? Du er en kjekk liten djevel. 289 00:22:05,800 --> 00:22:07,160 Hun liker deg. 290 00:22:07,160 --> 00:22:10,800 Hva med deg? Vil du gifte deg? Føde noen babyer? 291 00:22:10,800 --> 00:22:15,600 - Rett på sak. - Unnskyld. Jeg dater så mye. 292 00:22:15,600 --> 00:22:17,640 Jeg vil bare slå meg til ro, 293 00:22:17,640 --> 00:22:21,200 men de fleste jeg møter, er bare interessert i... 294 00:22:22,400 --> 00:22:27,000 Jeg prøver å være helt ærlig så jeg ikke kaster bort folks tid. 295 00:22:27,000 --> 00:22:33,960 Jeg vil også slå meg til ro, men jeg får aldri til noe langsiktig. 296 00:22:33,960 --> 00:22:38,920 Enten er det feil person eller feil tidspunkt. 297 00:22:38,920 --> 00:22:44,040 Det er alltid fare for å overføre all sin dysfunksjonelle dritt til et spedbarn. 298 00:22:45,480 --> 00:22:47,320 Jeg har bare en normal mengde. 299 00:22:47,320 --> 00:22:50,040 Ja. En normal mengde dysfunksjonell dritt. 300 00:22:50,040 --> 00:22:52,240 Ja, det var sikkert feil svar. 301 00:22:52,840 --> 00:22:56,160 Det var det virkelig ikke. 302 00:23:04,200 --> 00:23:09,360 Om dere kan vente på Otis til i morgen, kan dere få dobbeltime til vanlig tid. 303 00:23:09,360 --> 00:23:11,160 Jeg vil bare stoppe kløen. 304 00:23:11,160 --> 00:23:14,040 Det er derfor jeg er her. Stem på O. 305 00:23:14,040 --> 00:23:15,760 Tusen takk. 306 00:23:15,760 --> 00:23:16,960 Kan jeg hjelpe deg? 307 00:23:16,960 --> 00:23:20,280 Ja, du kan slutte å ta kundene til Otis. 308 00:23:20,280 --> 00:23:23,960 Det blir elevrådgiverdebatt i atriet i lunsjpausen på torsdag. 309 00:23:23,960 --> 00:23:27,640 Kom og hør Otis og O forklare hvorfor de fortjener din stemme. 310 00:23:27,640 --> 00:23:31,120 - Gratis totebag til alle som kommer. - En debatt? 311 00:23:31,120 --> 00:23:33,440 Unnskyld. Hvem er du igjen? 312 00:23:33,440 --> 00:23:36,320 Slutt å late som om du ikke vet hvem jeg er. 313 00:23:38,200 --> 00:23:40,680 - Skal vi gå inn? - Gjerne. 314 00:23:44,240 --> 00:23:45,280 Slå deg ned. 315 00:23:46,160 --> 00:23:48,880 Nei, takk. Jeg vil ikke rynke skjørtet. 316 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Hva skjer med denne debatten? 317 00:23:55,000 --> 00:23:57,680 Jeg tenkte at det kunne være en god mulighet 318 00:23:57,680 --> 00:23:59,600 til å få frem poengene våre. 319 00:23:59,600 --> 00:24:02,920 - Jeg skulle si fra om det ble godkjent. - Helt sikkert. 320 00:24:04,200 --> 00:24:05,680 Hvordan kjenner du Otis? 321 00:24:06,280 --> 00:24:07,800 Spiller det noen rolle? 322 00:24:08,800 --> 00:24:12,000 Jeg prøver bare å finne ut hva du tjener på dette. 323 00:24:12,000 --> 00:24:14,880 Dere må være gode venner siden du hjelper ham. 324 00:24:14,880 --> 00:24:16,080 Ja, vi er venner. 325 00:24:18,240 --> 00:24:20,480 Men dere pleide å være mer? 326 00:24:20,480 --> 00:24:24,720 Vi datet kort. Jeg slo opp med ham. 327 00:24:25,480 --> 00:24:27,640 Hadde han ikke like sterke følelser? 328 00:24:27,640 --> 00:24:30,200 Hadde han følelser for den jenta? 329 00:24:30,200 --> 00:24:33,720 Hva heter hun, den han er med nå, i USA? 330 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Maeve? 331 00:24:36,440 --> 00:24:37,640 Jeg gjetter bare. 332 00:24:37,640 --> 00:24:41,560 Jeg vet ikke, men det forklarer hvorfor du løper etter ham. 333 00:24:41,560 --> 00:24:45,320 Du håper at han en dag vil se lyset 334 00:24:46,280 --> 00:24:50,680 og innse at du er den som alltid har visst hvor spesiell han er, 335 00:24:50,680 --> 00:24:55,280 og han vil si at han elsker deg like mye som du alltid har elsket ham. 336 00:24:57,320 --> 00:24:58,400 Det stemmer ikke. 337 00:24:59,760 --> 00:25:00,840 Ok. 338 00:25:04,120 --> 00:25:05,880 Men jeg skal gi deg noen råd. 339 00:25:06,640 --> 00:25:11,520 Hvis noen virkelig liker deg, burde de ikke spille spill. 340 00:25:12,240 --> 00:25:14,560 De burde ikke forvirre deg. 341 00:25:16,320 --> 00:25:17,240 Det er tydelig. 342 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 Takk for rådet. 343 00:25:24,080 --> 00:25:26,360 La meg gi deg et råd. 344 00:25:26,880 --> 00:25:31,440 Forbered deg på å tape. Du gjorde livet mitt til helvete da vi var ti. 345 00:25:31,440 --> 00:25:35,560 Nå lover jeg å gjøre det samme mot deg. 346 00:25:36,520 --> 00:25:39,600 - Var det en trussel? - Nei, det var et løfte, Sarah. 347 00:25:39,600 --> 00:25:42,320 Nå har jeg en debatt å forberede meg på. 348 00:25:45,000 --> 00:25:46,200 Jeg heter O. 349 00:25:47,480 --> 00:25:49,320 - Skal jeg se på deg? - Samme det. 350 00:25:49,320 --> 00:25:50,920 Jeg skal se på deg. 351 00:25:52,200 --> 00:25:54,000 Bare slapp av. 352 00:25:58,320 --> 00:25:59,240 Hva er det? 353 00:26:00,680 --> 00:26:03,240 Beklager. Jeg prøvde å posere. 354 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 Kanskje ikke gjør noe. 355 00:26:06,800 --> 00:26:07,880 Ok. 356 00:26:09,800 --> 00:26:11,680 Jeg føler at du gjør noe. 357 00:26:15,480 --> 00:26:18,840 DU HAR EN DEBATT PÅ TORSDAG. VI SKAL GRAVE FREM NOE DRITT. 358 00:26:22,440 --> 00:26:23,440 Merkelig. 359 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Ok. 360 00:26:25,840 --> 00:26:26,680 Ikke verst. 361 00:26:26,680 --> 00:26:27,920 - Takk. - Rart. 362 00:26:29,600 --> 00:26:32,880 - Skal disse i porteføljen din? - Nei, jeg øver bare. 363 00:26:33,440 --> 00:26:38,160 Jeg tror jeg vil ta bilder av meg selv. Isaac hadde noen flotte selvportretter. 364 00:26:38,160 --> 00:26:40,600 Jeg trodde du ikke var venn med Isaac? 365 00:26:41,120 --> 00:26:42,440 Det er jeg ikke. 366 00:26:43,880 --> 00:26:48,880 Jeg vet ikke hva jeg prøver å si med selvportrettene, som er irriterende. 367 00:26:49,400 --> 00:26:52,880 Som med Isaacs verk, for eksempel. Det betyr virkelig noe. 368 00:26:55,280 --> 00:26:59,040 Kanskje du tenker for mye. Stol på instinktet ditt. 369 00:26:59,640 --> 00:27:01,640 Det er akkurat det Isaac sier. 370 00:27:06,720 --> 00:27:08,480 Otis, kan du behandle meg? 371 00:27:09,800 --> 00:27:11,360 Ja. Hva skjer? 372 00:27:13,040 --> 00:27:13,920 Greit. 373 00:27:15,120 --> 00:27:20,720 Hvis du trodde at du fikk følelser for noen 374 00:27:20,720 --> 00:27:26,640 som bestevennen din hadde en greie med, måtte du sagt til bestevennen din 375 00:27:26,640 --> 00:27:31,040 at du har følelser for personen de pleide å ha en greie med? 376 00:27:35,520 --> 00:27:41,480 Hvis disse følelsene er ekte og du vil gjøre noe med dem, 377 00:27:42,520 --> 00:27:44,520 bør du være ærlig med vennen din. 378 00:27:48,840 --> 00:27:51,680 For om du ikke sier noe og de finner det ut selv, 379 00:27:52,400 --> 00:27:53,640 blir det mye verre. 380 00:27:56,360 --> 00:27:57,320 Ja. 381 00:28:00,160 --> 00:28:02,440 Jeg snakket ikke om Isaac, forresten. 382 00:28:03,680 --> 00:28:05,880 - Det trodde jeg ikke. - Bra. Bli sånn. 383 00:28:08,000 --> 00:28:11,400 - Du endret det. - Unnskyld. Jeg vet det. 384 00:28:15,760 --> 00:28:18,560 Jeg gjør en spørreundersøkelse. 385 00:28:18,560 --> 00:28:22,840 Føler du at O har gått over streken eller behandlet noen dårlig? 386 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 - Nei. - Ok. 387 00:28:24,840 --> 00:28:25,920 UENIG 388 00:28:26,840 --> 00:28:30,480 Har Os oppførsel vært ikke inkluderende eller slem? 389 00:28:30,480 --> 00:28:32,040 - Nei. - Nei. 390 00:28:32,040 --> 00:28:33,920 - Nei. - Ikke i det hele tatt. 391 00:28:33,920 --> 00:28:37,240 Har O noen gang gitt råd som var skadelige eller feil? 392 00:28:37,240 --> 00:28:38,320 Nei. 393 00:28:38,320 --> 00:28:40,680 - Nei. - Nei. 394 00:28:40,680 --> 00:28:42,440 - Nei! - Ok. 395 00:28:42,440 --> 00:28:43,800 UENIG 396 00:28:51,920 --> 00:28:55,840 Når det gjelder veldedighet, bør vi finne på noe annet i år. 397 00:28:55,840 --> 00:28:59,600 Jeg har en spørreundersøkelse. 398 00:28:59,600 --> 00:29:02,080 - Kan jeg stille noen spørsmål? - Vi har et møte. 399 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 Det går fort. 400 00:29:03,320 --> 00:29:08,560 Føler dere at O noen gang har gått over streken eller behandlet noen dårlig? 401 00:29:09,800 --> 00:29:12,240 Nei. Hun har hjulpet med mange problemer. 402 00:29:12,240 --> 00:29:13,560 Vi syns hun er flott. 403 00:29:14,360 --> 00:29:16,080 Jeg fikk ikke det med meg. 404 00:29:16,080 --> 00:29:18,040 Jeg sier det senere. 405 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 Har du flere spørsmål? 406 00:29:20,040 --> 00:29:26,080 Har Os oppførsel vært ikke inkluderende eller slem? 407 00:29:27,480 --> 00:29:29,400 Dette føles slemt. 408 00:29:29,400 --> 00:29:35,640 Jeg vet at dere ikke faktisk aldri baksnakker folk 409 00:29:35,640 --> 00:29:38,560 og at det å være snille er merkevaren deres. 410 00:29:38,560 --> 00:29:43,360 Jeg sier det ikke til noen. Gi meg sladderen. 411 00:29:43,360 --> 00:29:45,560 Å være snill er ikke en merkevare. 412 00:29:46,400 --> 00:29:50,800 Vi må fortsette møtet, men lykke til med undersøkelsen. 413 00:29:56,800 --> 00:29:59,400 Den jentas energi er så emosjonelt tappende. 414 00:30:03,040 --> 00:30:05,080 Det er ikke sladder. Det er fakta. 415 00:30:10,080 --> 00:30:10,960 Eric. 416 00:30:11,680 --> 00:30:14,480 Har du sett Otis? Han ignorerer meldingene mine. 417 00:30:14,480 --> 00:30:16,520 Nei, han var ikke der i morges. 418 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Fordi du avviste ham fra nattklubben? 419 00:30:19,880 --> 00:30:22,600 - Unnskyld? - Jeg dømmer deg ikke. 420 00:30:22,600 --> 00:30:25,800 Jeg avinviterer ukule folk fra ting hele tiden. 421 00:30:25,800 --> 00:30:27,680 Jeg tror han var litt lei seg. 422 00:30:27,680 --> 00:30:34,760 Nei, det er fordi Maeve er tilbake, og da har ingenting annet noe å si. 423 00:30:37,360 --> 00:30:39,560 Har han ikke sagt at hun er tilbake? 424 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 - Jo, det går fint. - Ja? 425 00:30:43,280 --> 00:30:46,880 - Greit. Takk. - Fordi jeg... Ja. 426 00:30:59,440 --> 00:31:02,840 - Hva har jeg gått glipp av? - Ruby. 427 00:31:04,440 --> 00:31:05,280 Selvsagt. 428 00:31:05,280 --> 00:31:08,240 Vi må velge en veldedighet til innsamlingen. 429 00:31:08,240 --> 00:31:09,560 Har dere noen ideer? 430 00:31:11,960 --> 00:31:13,760 Opp. Nei. Fortsett. 431 00:31:23,680 --> 00:31:26,920 Hva tenker du når du ser på Midnatt? 432 00:31:29,480 --> 00:31:33,320 Hvis jeg faller, knuser du meg med metallføttene dine. 433 00:31:35,080 --> 00:31:36,440 Ta tøylene. 434 00:31:38,280 --> 00:31:40,840 Du må vise hesten at du ikke er redd. 435 00:31:42,120 --> 00:31:44,080 Kom. Vi går en tur sammen. 436 00:31:46,200 --> 00:31:47,640 Rykk litt i tøylene. 437 00:31:48,320 --> 00:31:51,920 Prøv å følge hestens rytme. 438 00:31:57,840 --> 00:31:58,760 Ok. 439 00:32:01,440 --> 00:32:02,280 Ser du? 440 00:32:02,800 --> 00:32:04,480 Han er vel ikke så skummel? 441 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 Ok, la oss få deg opp. 442 00:32:09,040 --> 00:32:12,160 - Trenger jeg ikke en time til? - Du kjenner ordtaket. 443 00:32:12,160 --> 00:32:15,160 "Tanker overvinner ikke frykt. Det gjør handling." 444 00:32:19,720 --> 00:32:20,600 Er du klar? 445 00:32:21,440 --> 00:32:22,760 Skal jeg hjelpe deg? 446 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Ok. Én, to, tre. 447 00:32:26,200 --> 00:32:27,280 Ok. 448 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 Greit? 449 00:32:30,480 --> 00:32:32,080 - Kom igjen. - Ok. 450 00:32:32,080 --> 00:32:33,480 - Sakte. - Greit. 451 00:32:33,480 --> 00:32:35,440 - Du klarer det. - Saktere. 452 00:32:36,360 --> 00:32:37,520 - Sakte. - Ok. 453 00:32:37,520 --> 00:32:38,600 Sånn, gutt. 454 00:32:39,520 --> 00:32:40,600 Flink gutt. 455 00:32:43,480 --> 00:32:45,120 Ok. Er du klar? 456 00:32:45,120 --> 00:32:48,120 - Du skal trave nå. - Nei. Jeg vil ned. 457 00:32:52,640 --> 00:32:54,040 Ballene mine! 458 00:32:55,080 --> 00:32:57,400 - Følg rytmen hans. - Jeg rir. 459 00:32:57,920 --> 00:33:00,240 Det er faktisk galopp. 460 00:33:00,240 --> 00:33:02,080 - Ok? Ja. - Ok. 461 00:33:02,760 --> 00:33:04,520 Jeg rir på hest. 462 00:33:04,520 --> 00:33:06,040 Ja, det gjør du. 463 00:33:10,800 --> 00:33:14,360 Vi flytter moren deres til likhuset. Dere får se henne snart. 464 00:33:14,360 --> 00:33:16,520 Her er eiendelene hennes. 465 00:33:19,920 --> 00:33:22,360 Er det rart om jeg spiser opp godteriet? 466 00:33:23,360 --> 00:33:25,400 Hun trenger det ikke nå. 467 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 Tåler ingen en vits lenger? 468 00:33:31,160 --> 00:33:33,160 Husker du da onkel Pat døde? 469 00:33:34,680 --> 00:33:37,880 Ja, jeg smakte min første øl i begravelsen hans. 470 00:33:37,880 --> 00:33:39,920 - Du var åtte. - Ja. 471 00:33:39,920 --> 00:33:43,640 Onkel Pats kjæreste ga meg den. Hun tålte en vits. 472 00:33:48,520 --> 00:33:50,880 Han så ikke ut som seg selv i kisten. 473 00:33:50,880 --> 00:33:55,040 Og etter det husket jeg ikke hvordan levende onkel Pat så ut lenger. 474 00:33:56,080 --> 00:33:58,320 Jeg tror ikke jeg kan se mamma sånn. 475 00:34:00,040 --> 00:34:01,000 Om det er greit. 476 00:34:03,640 --> 00:34:04,480 Ja. 477 00:34:08,240 --> 00:34:09,240 Greit. 478 00:34:16,640 --> 00:34:17,640 Celia? 479 00:34:17,640 --> 00:34:19,040 Jeg kommer tilbake. 480 00:34:19,040 --> 00:34:22,160 Nei. Jeg er våken. Rask lur. 481 00:34:22,160 --> 00:34:23,320 Ok. 482 00:34:23,320 --> 00:34:24,800 Rask lur. Kom inn. 483 00:34:26,320 --> 00:34:29,200 Kom inn. Sett deg. 484 00:34:35,000 --> 00:34:37,760 Kanskje du bør snu deg. 485 00:34:38,960 --> 00:34:41,400 - Jeg rører meg ikke på en stund. - Greit. 486 00:34:42,120 --> 00:34:45,520 Ok. Vi må snakke om de siste programmene dine. 487 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 - Ja. - De har ikke vært gode. 488 00:34:47,280 --> 00:34:52,440 Jeg vet at de ikke har vært så gode. Jeg bare prøver meg frem, 489 00:34:52,440 --> 00:34:55,800 men jeg har forberedt meg og tror jeg har en plan. 490 00:34:55,800 --> 00:34:58,080 Det er litt for sent for det. 491 00:34:58,080 --> 00:35:02,520 Jeg er redd sjefen, Terry, er litt bekymret for formatet. 492 00:35:02,520 --> 00:35:04,080 Han syns det er flatt. 493 00:35:04,080 --> 00:35:06,120 Det jeg har gjort, 494 00:35:06,120 --> 00:35:11,280 er å finne noen gjester som skal være medverter denne uka. 495 00:35:11,280 --> 00:35:15,680 - Hva slags gjester? - Du vet, sexfolk som deg selv. 496 00:35:15,680 --> 00:35:20,160 Jeg har en kvinne som lager gipsavstøpninger av sin egen vagina. 497 00:35:20,160 --> 00:35:24,080 Jeg vet at det har gått dårlig, 498 00:35:24,080 --> 00:35:29,760 men jeg vil gjerne ha muligheten til å finne ut hva jeg gjør selv. 499 00:35:29,760 --> 00:35:31,600 Jeg er lei for det, Jean. 500 00:35:31,600 --> 00:35:36,000 Hvis det var opp til meg, absolutt, men jeg må få det til å fungere. 501 00:35:36,000 --> 00:35:38,720 Det kan løsne ting, gjøre det gøy. 502 00:35:39,440 --> 00:35:41,320 Dette kan være bra. 503 00:35:41,320 --> 00:35:43,280 - Hallo. - O. 504 00:35:43,280 --> 00:35:46,200 Det er navnet hennes, ikke et utrop. Kom inn. 505 00:35:46,200 --> 00:35:48,480 O, dette er Jean. O. 506 00:35:48,480 --> 00:35:50,920 - O. - O. Jean, hei. 507 00:35:50,920 --> 00:35:53,960 Medvert. O-vert. 508 00:35:54,560 --> 00:35:57,600 Du bør sjekke kanalen hennes. Videoene er flotte. 509 00:36:01,400 --> 00:36:03,440 Bra. Nei. Husk blinklys. 510 00:36:03,960 --> 00:36:04,920 Rundt der. 511 00:36:07,960 --> 00:36:11,640 Greit, vi prøver lukeparkering. 512 00:36:15,080 --> 00:36:17,640 Hvordan gikk daten din med læreren? 513 00:36:18,840 --> 00:36:20,480 Den gikk ikke bra. 514 00:36:21,800 --> 00:36:24,960 - Hva gjorde du? - Det er mer hva jeg ikke gjorde. 515 00:36:25,880 --> 00:36:27,520 - Lot du henne betale? - Nei. 516 00:36:27,520 --> 00:36:32,200 Jeg sliter med å få det til i penisavdelingen. 517 00:36:32,200 --> 00:36:34,080 - Forsiktig! - Herregud! 518 00:36:34,600 --> 00:36:38,800 Hvorfor sa du det? Bildene. Herregud! 519 00:36:38,800 --> 00:36:41,680 Unnskyld. Jeg trodde vi snakket om ting nå. 520 00:36:41,680 --> 00:36:44,440 Ikke det. Aldri det. Jeg trodde du tok Viagra. 521 00:36:44,440 --> 00:36:45,400 Jeg gjør det. 522 00:36:46,320 --> 00:36:49,200 - Hvordan visste du det? - Vi snakker ikke om det. 523 00:36:49,200 --> 00:36:51,600 Jeg går inn. Aldri nevn dette igjen. 524 00:37:00,840 --> 00:37:04,440 God time. Beklager at jeg delte for mye. Det skjer ikke igjen. 525 00:37:04,440 --> 00:37:06,600 Jeg kan ikke tro at jeg sier dette. 526 00:37:07,600 --> 00:37:10,120 Jeg tror du har prestasjonsangst. 527 00:37:11,440 --> 00:37:14,480 Tanker overvinner ikke frykt. Det gjør handling. 528 00:37:15,240 --> 00:37:18,720 Og aldri ta mer enn én Viagra. Penisen din vil eksplodere. 529 00:37:34,680 --> 00:37:36,200 Gloria, det er Michael. 530 00:37:37,560 --> 00:37:40,560 Jeg har de små blå pillene, og jeg føler meg mandig. 531 00:37:44,280 --> 00:37:46,360 DE KOMMER SIST 532 00:38:03,200 --> 00:38:08,520 Det er definitivt mamma. Og hun er definitivt død. 533 00:38:11,480 --> 00:38:12,800 De sa vi kunne dra. 534 00:38:14,560 --> 00:38:16,480 Jeg vil gjøre ferdig kryssordet. 535 00:38:22,000 --> 00:38:26,040 Mo skal kjøre meg. 536 00:38:27,280 --> 00:38:28,680 Og jeg vil dra. 537 00:38:29,680 --> 00:38:31,560 Du kan dra. Jeg har det bra. 538 00:38:32,520 --> 00:38:33,360 Ok. 539 00:38:34,720 --> 00:38:38,160 - Hva skal jeg si til vennene dine? - At jeg kommer snart. 540 00:38:39,720 --> 00:38:40,560 Ok. 541 00:38:44,440 --> 00:38:46,400 Ring meg hvis du trenger noe. 542 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 Er du klar? 543 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 Absolutt. 544 00:39:59,560 --> 00:40:02,080 Unnskyld. Jeg vet ikke hva som skjer. 545 00:40:02,080 --> 00:40:04,000 Kanskje den kommer tilbake. 546 00:40:06,680 --> 00:40:10,280 Jeg må hente datteren min på korøvelse. 547 00:40:24,400 --> 00:40:30,280 - Dette er verten deres, dr. Jean Milburn. - Jeg elsker moren din. 548 00:40:30,280 --> 00:40:32,640 Min medvert i kveld 549 00:40:32,640 --> 00:40:37,160 er en genial ung sexpedagog og influenser, O. 550 00:40:37,160 --> 00:40:38,720 Tusen takk. 551 00:40:38,720 --> 00:40:41,200 For en varm velkomst og kompliment. 552 00:40:41,200 --> 00:40:42,160 Nei. 553 00:40:42,160 --> 00:40:45,160 Jeg kan ikke få sagt hvor fint det er å være her. 554 00:40:45,160 --> 00:40:47,680 Jeg gleder meg til telefonene. 555 00:40:48,640 --> 00:40:49,640 Otis. 556 00:40:49,640 --> 00:40:52,440 Jeg vet ikke med deg, men å jobbe med folks... 557 00:40:54,080 --> 00:40:55,720 - Hei. - Hei. 558 00:40:56,920 --> 00:41:02,520 Jeg drar, men Maeve er der fortsatt. Hun gjør ferdig et kryssord. 559 00:41:02,520 --> 00:41:04,840 Ok. Er alt i orden? 560 00:41:06,320 --> 00:41:07,480 Nei, egentlig ikke. 561 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 Moren min døde. 562 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 Faen. 563 00:41:10,200 --> 00:41:12,440 Herregud, Sean. Jeg er så lei meg. 564 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 Skal vi hente Maeve? 565 00:41:17,000 --> 00:41:18,080 Jeg tror ikke det. 566 00:41:19,560 --> 00:41:22,800 - La henne gjøre det hun trenger. - Vil du sitte med oss? 567 00:41:27,000 --> 00:41:28,080 - Nei. - Går det bra? 568 00:41:28,080 --> 00:41:29,560 - Ja. - Er du sikker? 569 00:41:29,560 --> 00:41:30,960 Ha en fin dag. 570 00:41:54,480 --> 00:41:55,600 Mamma! Hallo. 571 00:41:55,600 --> 00:41:59,040 Eric, vil du hjelpe meg på suppekjøkkenet i kveld? 572 00:41:59,040 --> 00:42:02,720 Jeg kan ikke. Jeg skal til Abbi. 573 00:42:02,720 --> 00:42:05,760 Vi skal se på Jennifer's Body og ta pedikyr. 574 00:42:07,920 --> 00:42:09,040 Kanskje neste gang. 575 00:42:29,360 --> 00:42:31,400 JACKSONS HISTORIE 576 00:42:37,640 --> 00:42:39,360 MAMMA OG MAMMA VILLE HA BARN 577 00:42:39,360 --> 00:42:40,440 ET PROBLEM? 578 00:42:40,440 --> 00:42:43,160 MAN MÅ HA EGG FRA EN DAME OG FRØ FRA EN MANN 579 00:42:46,000 --> 00:42:49,920 DE DRO TIL SYKEHUSET OG FIKK ET FRØ FRA EN SNILL MANN. 580 00:42:53,240 --> 00:42:57,760 KAN DU GJETTE HVEM BARNET VAR? JA, DET VAR JACKSON! 581 00:43:06,400 --> 00:43:07,320 Se på dette. 582 00:43:12,240 --> 00:43:15,280 Hva? Nei. Herregud. 583 00:43:16,560 --> 00:43:18,400 Hvorfor hater fugler meg? 584 00:43:19,400 --> 00:43:21,120 Hvorfor ler du? 585 00:43:21,120 --> 00:43:23,760 Det er andre gang i dag. 586 00:43:23,760 --> 00:43:27,040 - Det betyr at du er veldig heldig. - Jeg vet ikke. 587 00:43:27,040 --> 00:43:31,080 - Har du noe til overs for litt mat? - Jeg har ingen penger på meg. 588 00:43:31,080 --> 00:43:34,680 Men det er et suppekjøkken på samfunnshuset i kveld. 589 00:43:34,680 --> 00:43:36,320 Kan du vise hvor det er? 590 00:43:36,320 --> 00:43:38,720 Jeg kan ikke dra kledd slik. 591 00:43:38,720 --> 00:43:43,720 Men om du tar denne gaten, så til venstre, så finner du det. 592 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 Du har litt tid til overs, lykkegutt. 593 00:43:47,200 --> 00:43:50,560 Jeg er sen, men vi går. 594 00:44:09,280 --> 00:44:12,040 Er det noen jeg kan ringe for å hente deg? 595 00:44:13,160 --> 00:44:15,120 Nei, det går bra. Jeg har skyss. 596 00:44:25,520 --> 00:44:29,040 Dette drives av kirken min, så du får et godt måltid. 597 00:44:31,600 --> 00:44:32,800 Herregud. 598 00:44:35,320 --> 00:44:40,920 Dette er suppekjøkkenet. Jeg håper du får mat. Jeg må dra. 599 00:44:40,920 --> 00:44:41,960 Skal du dra? 600 00:44:42,680 --> 00:44:45,240 - Ja. - Det er her du hører hjemme. 601 00:44:47,080 --> 00:44:49,640 Eric, du ombestemte deg. 602 00:44:49,640 --> 00:44:51,440 Hva er det du har på deg? 603 00:44:51,440 --> 00:44:54,000 Jeg skulle ikke komme hit, mamma. 604 00:44:54,000 --> 00:44:56,160 Vi har så mye å gjøre. 605 00:45:00,120 --> 00:45:01,480 Ok. Jeg ringer dem. 606 00:45:01,480 --> 00:45:02,720 Takk, sønnen min. 607 00:45:04,480 --> 00:45:07,080 Hei, Abbi, jeg hjelper til på samfunnshuset, 608 00:45:07,080 --> 00:45:11,400 på suppekjøkkenet, og de mangler folk, så jeg beklager. 609 00:45:12,600 --> 00:45:13,640 Ikke hat meg. 610 00:45:14,440 --> 00:45:18,680 Alle mellommenneskelige forhold har grenser. 611 00:45:20,600 --> 00:45:23,600 De snakkes ikke ofte om, 612 00:45:23,600 --> 00:45:29,960 men de er gjensidig forstått som grenser i forholdet. 613 00:45:30,760 --> 00:45:35,520 Hvis en person ikke kjenner sine egne grenser, 614 00:45:35,520 --> 00:45:39,160 kan det forårsake harme i forholdet. 615 00:45:40,240 --> 00:45:41,120 Motsatt... 616 00:45:41,120 --> 00:45:43,560 Skal vi ta en telefon nå? 617 00:45:45,160 --> 00:45:47,960 Ja, det er en god idé. Takk, O. 618 00:45:47,960 --> 00:45:50,240 Greit. Vi har Martin. 619 00:45:50,240 --> 00:45:51,840 Martin, du kan snakke. 620 00:45:51,840 --> 00:45:54,280 Ja. Hallo. 621 00:45:54,280 --> 00:45:58,240 Jeg ringte fordi jeg hadde et møte 622 00:45:58,240 --> 00:46:02,560 med en ny damevenn, og jeg slet med å prestere. 623 00:46:02,560 --> 00:46:08,160 Jeg brukte Viagra, men det hjalp ikke. Er det et problem med manndommen min? 624 00:46:08,160 --> 00:46:13,160 For lyttere som ikke vet det, er Viagra merkenavnet på Sildenafil, 625 00:46:13,160 --> 00:46:17,680 som er en medisin mot erektil dysfunksjon. 626 00:46:17,680 --> 00:46:22,560 Martin, denne damevennen. Kan du fortelle mer om situasjonen? 627 00:46:22,560 --> 00:46:26,440 Kona mi og jeg ble nylig separert. 628 00:46:26,440 --> 00:46:29,200 Jeg bor på et nytt sted og har ny jobb. 629 00:46:29,200 --> 00:46:31,280 Det høres ut som mye forandring. 630 00:46:31,280 --> 00:46:34,520 Jeg lurer på om de to tingene henger sammen? 631 00:46:34,520 --> 00:46:37,600 Dr. Milburn nikker. 632 00:46:37,600 --> 00:46:43,520 Ja, problemer med ereksjon kan ofte være psykologisk. 633 00:46:43,520 --> 00:46:48,480 Jeg tror det er viktig at man vurderer både det emosjonelle og det fysiske. 634 00:46:48,480 --> 00:46:51,320 Hvor gikk tankene dine under sexen? 635 00:46:52,760 --> 00:46:54,320 Jeg tenkte på kona mi. 636 00:46:55,600 --> 00:46:57,680 Beklager. Ekskona mi. 637 00:46:59,320 --> 00:47:00,360 Jeg savner henne. 638 00:47:01,520 --> 00:47:04,960 Hun har gått videre, og jeg tenkte jeg kunne ligge rundt 639 00:47:04,960 --> 00:47:07,120 og kanskje også gå videre. 640 00:47:07,120 --> 00:47:09,800 Men det var ydmykende. Jeg følte meg patetisk 641 00:47:09,800 --> 00:47:11,720 og ikke som en ekte mann. 642 00:47:11,720 --> 00:47:13,720 Kan jeg stille deg et spørsmål? 643 00:47:15,360 --> 00:47:18,680 Føltes sexen som om du var utro? 644 00:47:18,680 --> 00:47:21,920 Ja. Det føltes som et svik. 645 00:47:23,040 --> 00:47:26,960 Jeg lurer på om du bare er en 646 00:47:26,960 --> 00:47:31,640 som fungerer bedre når du har en sikker forbindelse. 647 00:47:31,640 --> 00:47:36,000 Når du gjør det, fungerer penisen din ordentlig. 648 00:47:36,760 --> 00:47:40,240 Mener du at penisen min må være forelsket? 649 00:47:40,240 --> 00:47:45,320 Jeg tror du må finne en måte å kutte alle følelsesmessige bånd til eksen din 650 00:47:45,320 --> 00:47:48,600 slik at penisen din kan slippe taket og gå videre. 651 00:47:50,800 --> 00:47:53,080 Ok. 652 00:47:53,080 --> 00:47:58,760 Og din manndom er utvilsomt intakt, uavhengig av blodtilførsel til penis. 653 00:48:00,920 --> 00:48:02,600 De er gode sammen. 654 00:48:03,760 --> 00:48:04,880 Unnskyld. 655 00:48:04,880 --> 00:48:06,800 - Hallo, Susan. - Hei. 656 00:48:06,800 --> 00:48:08,640 Jeg vil snakke om rollespill. 657 00:48:10,720 --> 00:48:14,520 - Hvor vil du ha meg? - Hva gjør du her? 658 00:48:14,520 --> 00:48:17,960 - Du sa dere trengte hjelp. - Er du sikker? Du trenger ikke. 659 00:48:17,960 --> 00:48:22,040 Jo, jeg har lyst. Jeg gjorde sånt i kirken hele tiden. 660 00:48:22,040 --> 00:48:27,240 Mamma er der borte. Hun har blå genser. Hun forteller deg alt du trenger å vite. 661 00:48:27,240 --> 00:48:29,280 - Ok. - Jeg er Abbi, Erics venn. 662 00:48:29,280 --> 00:48:32,360 - Hallo. - Hyggelig å møte deg. 663 00:48:34,480 --> 00:48:38,080 Det er flott at folk utenfor kirken hjelper til. 664 00:48:39,360 --> 00:48:43,920 Det er trist at vi har mistet pengestøtten og må legge ned. 665 00:48:48,600 --> 00:48:51,800 - Unnskyld. Vil du ha kokebanan? - Ja, takk. 666 00:48:51,800 --> 00:48:53,600 - Takk. - Her. Ingen fare. 667 00:48:58,400 --> 00:49:00,320 RESEPSJON 668 00:49:05,160 --> 00:49:07,680 Det var en fornøyelse, dr. Milburn. 669 00:49:07,680 --> 00:49:08,800 Deg også, O. 670 00:49:10,080 --> 00:49:11,320 - Hun er flott. - Ja. 671 00:49:11,320 --> 00:49:13,560 Du var også mye flinkere. 672 00:49:14,120 --> 00:49:15,200 Ses vi neste gang? 673 00:49:15,840 --> 00:49:17,440 - Vi ses neste gang. - Ha det. 674 00:49:24,280 --> 00:49:26,960 DE KOMMER SIST 675 00:50:15,800 --> 00:50:18,320 Går det bra, kjære deg? 676 00:50:18,320 --> 00:50:20,440 Ja, jeg ble ferdig med kryssordet. 677 00:50:20,440 --> 00:50:22,360 - Så bra. - Ja. 678 00:50:23,120 --> 00:50:24,080 Mamma døde. 679 00:50:28,560 --> 00:50:30,040 Vi er her for deg. 680 00:50:30,040 --> 00:50:31,800 Uansett hva du trenger. 681 00:50:31,800 --> 00:50:34,000 Vi bør dra hjem og si det til Anna. 682 00:50:34,560 --> 00:50:36,880 Selvsagt. La oss få deg hjem. 683 00:51:02,320 --> 00:51:03,200 Hallo, Martin. 684 00:51:07,320 --> 00:51:08,840 Jeg hørte deg på radioen. 685 00:51:12,200 --> 00:51:14,840 Dette er så forvirrende. 686 00:51:18,640 --> 00:51:19,840 Jeg savner deg også. 687 00:51:46,040 --> 00:51:49,960 - Hva spiser du? - Jeg spiser alltid Peperami i senga. 688 00:51:49,960 --> 00:51:51,960 Aimes, det er ekkelt. 689 00:51:51,960 --> 00:51:53,480 Jeg er nesten ferdig. 690 00:52:03,200 --> 00:52:08,680 HØRTE DU O PÅ RADIOEN? 691 00:52:29,600 --> 00:52:31,080 Natta, skatt. Glad i deg. 692 00:52:31,080 --> 00:52:32,520 Natta, glad i deg. 693 00:52:35,320 --> 00:52:36,240 Natta, folkens. 694 00:53:54,360 --> 00:53:57,280 Tekst: Trine Friis