1 00:00:07,720 --> 00:00:08,600 [Michael] Hã... É... 2 00:00:09,440 --> 00:00:10,840 Quer uma bebida? 3 00:00:10,840 --> 00:00:11,840 Claro. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,800 - [arfa] - Onde estão os seus móveis? 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,200 É... eu não estou aqui há muito tempo. 6 00:00:16,200 --> 00:00:20,680 Minha ex-mulher ainda mora na nossa casa, então não tenho muitas coisas. 7 00:00:20,680 --> 00:00:22,480 Estamos separados há quase um ano. 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,720 Tem sido um grande... 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,840 - Um grande ajuste. - Michael. 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,400 Não quero falar sobre a sua ex-mulher. 11 00:00:31,280 --> 00:00:32,480 Claro. É. 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,960 Por que a gente não bebe depois? 13 00:00:37,440 --> 00:00:38,600 [hesita] Depois do quê? 14 00:00:39,440 --> 00:00:41,080 [música new wave animada] 15 00:00:41,080 --> 00:00:42,840 [Gloria ri baixinho] 16 00:00:43,440 --> 00:00:45,840 [Michael exclama, hesita] 17 00:00:46,760 --> 00:00:48,320 [Gloria suspira] 18 00:00:48,800 --> 00:00:50,360 [ambos grunhem] 19 00:00:50,360 --> 00:00:52,840 - [Gloria exclama, ri] - [geme de dor] 20 00:00:52,840 --> 00:00:54,040 [geme] 21 00:00:54,040 --> 00:00:55,760 [ambos arfam] 22 00:00:55,760 --> 00:00:58,240 [ambos gemendo] 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,640 - [Michael] Ai, desculpa. Desculpa. Eu... - [música para] 24 00:01:02,640 --> 00:01:04,360 Eu preciso de um segundo. [arfa] 25 00:01:05,400 --> 00:01:07,840 Às vezes tenho dificuldade de começar de repente. 26 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 Você tem o remedinho azul? 27 00:01:09,480 --> 00:01:13,960 [hesita] Não, mas eu tomei uma vez quando minha ex-esposa... 28 00:01:13,960 --> 00:01:18,240 Michael, eu não quero pensar sobre você e sua ex-esposa. 29 00:01:18,240 --> 00:01:20,440 [Michael assente, arfa] 30 00:01:21,200 --> 00:01:23,320 - Vai. - [Michael assente, grunhe] 31 00:01:23,320 --> 00:01:25,320 - [Gloria arfa] - [música recomeça] 32 00:01:25,320 --> 00:01:26,480 Você consegue. 33 00:01:26,480 --> 00:01:27,840 [ambos grunhem] 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,680 Vai. [grunhe] 35 00:01:29,680 --> 00:01:31,240 - [Michael grunhe] - [Gloria geme] 36 00:01:31,240 --> 00:01:33,120 [Michael] Eu não consigo. 37 00:01:33,120 --> 00:01:36,760 [Gloria arfa] Vai, você consegue! Vai! [grunhindo] 38 00:01:40,000 --> 00:01:41,760 [ambos grunhem] 39 00:01:42,560 --> 00:01:44,520 - [Michael suspira] - Não vai rolar, né? 40 00:01:44,520 --> 00:01:47,120 [hesita] Talvez... é... 41 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Eu acho que podemos ficar abraçadinhos. 42 00:01:50,200 --> 00:01:52,080 Obrigada pelo jantar, Michael, 43 00:01:52,080 --> 00:01:55,760 mas preciso de um homem ativo na cama. Que queira arrancar minhas roupas. 44 00:01:55,760 --> 00:01:59,240 [geme de dor] 45 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 [ambos grunhem] 46 00:02:01,320 --> 00:02:02,640 É. Com certeza. 47 00:02:03,240 --> 00:02:05,040 - [discando] - Foi um prazer te ver. 48 00:02:05,040 --> 00:02:07,200 - Alô. - Dennis, é a Gloria. 49 00:02:07,200 --> 00:02:09,080 - Quer uma rapidinha? - É claro! 50 00:02:09,080 --> 00:02:11,080 [Gloria rindo] Tá. 51 00:02:11,640 --> 00:02:12,720 [porta fecha] 52 00:02:12,720 --> 00:02:14,880 - [Gloria] Chego em meia hora. - [suspira] 53 00:02:14,880 --> 00:02:16,960 {\an8}[música pop terna] 54 00:02:31,120 --> 00:02:32,360 BEM-VINDO A MOORDALE 55 00:02:44,800 --> 00:02:45,960 [Anna] Ela chegou. 56 00:02:47,280 --> 00:02:48,720 - [Maeve] Oi. - Oi! 57 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 [Maeve exclama] 58 00:02:50,160 --> 00:02:52,240 Ai, que abraço gostoso! 59 00:02:52,240 --> 00:02:53,320 [Elsie] E a viagem? 60 00:02:53,320 --> 00:02:55,000 Foi bom. Eu morri de saudade. 61 00:02:55,000 --> 00:02:57,920 - Elsie, leva a mala da Maeve pro carro? - [Maeve] Valeu. 62 00:02:59,000 --> 00:03:01,040 - Como foi? - Foi longa. 63 00:03:03,520 --> 00:03:06,280 - [Maeve] É. - Já arrumei seu quarto em casa. 64 00:03:06,280 --> 00:03:07,200 Obrigada. 65 00:03:11,400 --> 00:03:12,640 [música continua] 66 00:03:34,280 --> 00:03:35,200 [grunhe] 67 00:03:35,880 --> 00:03:36,880 [música para] 68 00:03:37,560 --> 00:03:39,400 [pássaros cantando] 69 00:03:45,960 --> 00:03:47,400 [efeito sonoro de tensão] 70 00:03:49,640 --> 00:03:51,920 [ruído gosmento] 71 00:03:51,920 --> 00:03:53,040 [Roz] Jackson? 72 00:03:53,040 --> 00:03:56,560 - Oi. - Oi, eu só vim te ver. 73 00:03:56,560 --> 00:03:58,560 É, eu tô bem. E você? 74 00:03:58,560 --> 00:04:01,440 Ah, eu... é... conversei com a sua mãe. 75 00:04:01,440 --> 00:04:02,560 [Jackson] Ah, é? 76 00:04:03,640 --> 00:04:06,480 Se você quiser ficar em casa, você pode. 77 00:04:06,480 --> 00:04:10,520 Ah, não. Eu quero ir pra escola. Não adianta se preocupar com isso. 78 00:04:11,560 --> 00:04:13,480 - Jackson. - Oi. 79 00:04:14,080 --> 00:04:16,080 Olha pra mim. Vai ficar tudo bem. 80 00:04:16,840 --> 00:04:17,920 É. Eu sei. 81 00:04:17,920 --> 00:04:18,880 Eu te amo. 82 00:04:22,960 --> 00:04:24,320 [notificação do celular] 83 00:04:24,960 --> 00:04:28,240 AIMEE VAI ME BUSCAR PRA IR PARA O HOSPITAL EM BREVE 84 00:04:28,920 --> 00:04:30,120 [música intrigante] 85 00:04:31,200 --> 00:04:32,440 [notificação do celular] 86 00:04:32,440 --> 00:04:35,840 VAMOS NOS ENCONTRAR ANTES DA AULA? 87 00:04:38,600 --> 00:04:41,000 Sou sua apresentadora, Dra. Jean Milburn. 88 00:04:41,000 --> 00:04:42,480 Essa é a sua apresentadora. 89 00:04:42,480 --> 00:04:45,520 Sou sua apresentadora, Dra. Jean Milburn. 90 00:04:46,240 --> 00:04:50,160 E queria começar hoje falando sobre a saúde mental masculina. 91 00:04:50,160 --> 00:04:51,600 Entrega de cafeína! 92 00:04:51,600 --> 00:04:53,640 - Xiu! Acabei de colocar ela pra dormir. - Foi mal. 93 00:04:53,640 --> 00:04:55,800 - Merda! Pega aqui. - [sussurra] Obrigada. 94 00:04:56,320 --> 00:04:57,240 [Joanna exclama] 95 00:04:57,240 --> 00:04:59,320 [pássaros cantando] 96 00:05:01,080 --> 00:05:02,360 - [grunhe] - Então, Jo. 97 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 [Joanna] Hã? 98 00:05:03,400 --> 00:05:06,360 Me pediram pra ir mais cedo pra rádio hoje. 99 00:05:06,360 --> 00:05:08,360 - Pode ficar com a Joy? - Eu não posso. 100 00:05:08,360 --> 00:05:09,280 Por quê? 101 00:05:09,280 --> 00:05:12,680 Eu tenho um encontro com um cara que eu conheci no banco. 102 00:05:12,680 --> 00:05:14,240 Ai, meu Deus. 103 00:05:14,240 --> 00:05:15,400 Que foi? 104 00:05:16,680 --> 00:05:17,800 Sei lá. 105 00:05:17,800 --> 00:05:20,360 Talvez não deva fazer o que sempre faz 106 00:05:20,360 --> 00:05:22,680 e entrar em outro relacionamento. 107 00:05:23,360 --> 00:05:25,400 - [suspira] - Dá um tempo. 108 00:05:25,400 --> 00:05:27,080 Hum. Você que o diga. 109 00:05:27,080 --> 00:05:28,400 - Só tô dizendo... - Quer saber? 110 00:05:28,400 --> 00:05:31,680 Eu não preciso que você dê uma de mamãe agora. 111 00:05:31,680 --> 00:05:33,640 - É só um encontro, ok? - [Joy resmunga] 112 00:05:33,640 --> 00:05:35,280 - [Jean] Xiu. - Leva a Joy com você. 113 00:05:35,280 --> 00:05:38,800 Não, não posso. Acho que vão me despedir hoje. 114 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 O quê? 115 00:05:40,160 --> 00:05:42,560 Sei lá. O programa não tá indo bem. 116 00:05:43,480 --> 00:05:46,400 Tá muito ruim, na verdade. 117 00:05:46,400 --> 00:05:52,120 Não consigo encontrar meu ritmo e nunca devia ter aceitado esse trabalho. 118 00:05:54,080 --> 00:05:55,040 [suspira] 119 00:05:55,560 --> 00:05:58,280 - Tudo bem. Tá tudo bem. - Ah, tá tudo bem. 120 00:05:58,280 --> 00:06:00,200 Eu posso remarcar o encontro. 121 00:06:00,200 --> 00:06:02,800 [Jean suspira] 122 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 - Se fizer uma coisa por mim. - [suspira] 123 00:06:05,520 --> 00:06:08,000 Preciso que você fique quietinha aí. 124 00:06:08,000 --> 00:06:09,840 - Vou peidar na sua cabeça. - Não, não, não. 125 00:06:09,840 --> 00:06:12,000 - E vai ser bem fedido. [ri] - Não. Jo! 126 00:06:12,000 --> 00:06:13,240 - [Otis] Tô saindo. - [peida] 127 00:06:13,240 --> 00:06:14,480 Legal. 128 00:06:14,480 --> 00:06:16,640 Desculpa. Tava peidando na cabeça da sua mãe. 129 00:06:17,560 --> 00:06:19,880 A Maeve voltou. A mãe dela tá no hospital. 130 00:06:19,880 --> 00:06:22,640 - E a escola, querido? - É só um dia. 131 00:06:23,200 --> 00:06:24,600 Mãe, ela precisa de mim. 132 00:06:24,600 --> 00:06:25,640 Divirtam-se. 133 00:06:25,640 --> 00:06:27,120 Me liga mais tarde. 134 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 [Joy chorando] 135 00:06:28,120 --> 00:06:31,360 - [Jean suspira] - Foi culpa dele, não minha. 136 00:06:31,360 --> 00:06:33,440 [choramingando] 137 00:06:36,200 --> 00:06:38,200 [música reflexiva] 138 00:06:40,640 --> 00:06:42,200 [cachorros latindo] 139 00:06:50,400 --> 00:06:51,240 Quem é? 140 00:06:52,120 --> 00:06:54,440 [Adam] É... é a Jem. O pai dela é o dono. 141 00:06:54,440 --> 00:06:55,720 Ela é muito bonita. 142 00:06:56,920 --> 00:06:59,240 Ela é? Eu nem percebi. 143 00:07:00,200 --> 00:07:02,240 [hesita] Eu não preciso de carona. 144 00:07:02,760 --> 00:07:04,880 O papai vai me dar outra aula. 145 00:07:04,880 --> 00:07:06,000 Ah, que bom! 146 00:07:06,520 --> 00:07:11,120 [hesita] Eu... eu ia mesmo perguntar, seu pai já foi naquele encontro? 147 00:07:11,120 --> 00:07:13,240 Não. Eu não sei. Por que se importa? 148 00:07:13,840 --> 00:07:15,320 Ah, não me importo. 149 00:07:15,320 --> 00:07:16,880 É... eu quero dizer... 150 00:07:16,880 --> 00:07:20,280 Só estou muito feliz por ele estar seguindo em frente. 151 00:07:20,280 --> 00:07:21,680 Só isso. [ri] 152 00:07:22,360 --> 00:07:23,880 [galinhas cacarejando] 153 00:07:24,720 --> 00:07:25,680 Tenha um bom dia. 154 00:07:29,200 --> 00:07:30,040 [música intrigante] 155 00:07:30,040 --> 00:07:31,400 FAZENDA REDWOOD ESCRITÓRIO 156 00:07:32,000 --> 00:07:34,240 Me encontra no redondel depois do almoço, tá? 157 00:07:36,280 --> 00:07:37,680 [cachorro late] 158 00:07:42,400 --> 00:07:43,600 [música para] 159 00:07:44,560 --> 00:07:46,680 - [máscara apita] - Hum... 160 00:07:49,120 --> 00:07:50,040 Ai. 161 00:07:50,720 --> 00:07:52,720 [respira forçosamente] 162 00:07:55,640 --> 00:08:01,120 Quando deixei você, eu era apenas o aprendiz. 163 00:08:01,120 --> 00:08:02,440 [notificação do celular] 164 00:08:03,640 --> 00:08:07,520 TUDO CERTO PRA MAIS TARDE? 165 00:08:07,520 --> 00:08:09,360 COM CERTEZA! 166 00:08:10,040 --> 00:08:11,160 [batidas na porta] 167 00:08:11,160 --> 00:08:12,360 [Jean] Pode atender? 168 00:08:13,280 --> 00:08:14,120 [suspira] 169 00:08:16,720 --> 00:08:17,560 [Eric grita] 170 00:08:17,560 --> 00:08:19,560 O que é que é isso, Jean? 171 00:08:19,560 --> 00:08:20,760 [Eric ri] Ah... 172 00:08:20,760 --> 00:08:22,640 Não, eu sou a Joanna. 173 00:08:22,640 --> 00:08:24,360 - Eu sou a irmã dela. - [exclama] 174 00:08:24,360 --> 00:08:27,960 É, eu acabei de comprar essa coisa. E é pra aumentar meu colágeno 175 00:08:27,960 --> 00:08:30,000 e me fazer parecer ter 17 anos de novo. 176 00:08:30,000 --> 00:08:32,800 [ri] Espero que funcione, porque foi caro pra caralho. 177 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 Que legal! Parece fabuloso. 178 00:08:34,800 --> 00:08:36,160 [ambos riem] 179 00:08:36,160 --> 00:08:37,400 E quem é você? 180 00:08:37,400 --> 00:08:39,680 - [gagueja] Ah, eu sou o Eric. [ri] - Sei. 181 00:08:39,680 --> 00:08:41,080 O amigo do Otis. Ele está? 182 00:08:41,080 --> 00:08:45,680 Não, não. Uma garota chamada Mavis acabou de voltar e ele foi vê-la. 183 00:08:45,680 --> 00:08:46,880 [música intrigante] 184 00:08:46,880 --> 00:08:47,960 Ah. 185 00:08:48,520 --> 00:08:49,560 Ok. 186 00:08:49,560 --> 00:08:51,160 Ah, quer deixar um recadinho? 187 00:08:51,160 --> 00:08:53,040 Não, não, não. 188 00:08:53,040 --> 00:08:55,960 - Hã... Prazer em te conhecer, Joanna. - Você também, Eric. 189 00:08:55,960 --> 00:08:58,720 - Boa sorte com o colágeno. - Valeu. Tô precisando. 190 00:08:59,920 --> 00:09:00,920 [suspira] 191 00:09:03,520 --> 00:09:05,120 Obrigado por avisar, Otis! 192 00:09:09,760 --> 00:09:11,160 [música para] 193 00:09:22,000 --> 00:09:23,200 [notificação do celular] 194 00:09:25,240 --> 00:09:26,560 [música melancólica] 195 00:09:26,560 --> 00:09:30,400 SENTI SUA FALTA NA AULA! 196 00:09:33,800 --> 00:09:35,160 {\an8}MENTE POSITIVA VIDA POSITIVA 197 00:09:35,160 --> 00:09:36,640 [batidas na porta] 198 00:09:36,640 --> 00:09:38,600 [Anna] Maeve, ela tá aqui. 199 00:09:43,240 --> 00:09:46,200 - Oh. - Aimee, senti sua falta. 200 00:09:46,200 --> 00:09:47,880 Obrigada por me dar uma carona. 201 00:09:48,840 --> 00:09:50,160 - Vambora. - Tá. 202 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 - Ah, o Otis vai? - [Maeve] Não. 203 00:09:53,480 --> 00:09:54,400 [freio range] 204 00:09:55,040 --> 00:09:56,480 - [Maeve] Oi. - Oi. 205 00:09:57,240 --> 00:09:58,560 O que cê tá fazendo aqui? 206 00:09:59,160 --> 00:10:01,760 É... eu pensei em vir te dar apoio. 207 00:10:03,160 --> 00:10:05,080 Desculpa, eu... eu fiz a coisa errada? 208 00:10:05,680 --> 00:10:08,840 Ah... Não, não. É... muito legal. 209 00:10:08,840 --> 00:10:11,680 É só que eu não tomei banho desde que eu cheguei, 210 00:10:11,680 --> 00:10:14,720 e eu queria ver você um pouco mais arrumada, só que... 211 00:10:14,720 --> 00:10:15,800 [Otis] Tudo bem. Eu... 212 00:10:16,760 --> 00:10:18,840 Eu posso voltar depois. Tá tranquilo. 213 00:10:19,600 --> 00:10:21,160 É bom te ver. [ri] 214 00:10:21,800 --> 00:10:23,560 Não vai, não. Por favor. 215 00:10:25,200 --> 00:10:27,120 - Morri de saudade. - [Otis] Senti sua falta. 216 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 - [Maeve] Ai! - [Aimee] Desculpa. 217 00:10:28,480 --> 00:10:32,040 Eu tenho um porque meus pés ficam suados, então fica à vontade, tá? 218 00:10:32,760 --> 00:10:34,000 [Otis ri] 219 00:10:34,000 --> 00:10:35,040 [Aimee] Vamos. 220 00:10:37,240 --> 00:10:38,120 Flor fresca? 221 00:10:38,960 --> 00:10:41,520 - [pneus cantam] - [motor ronca] 222 00:10:41,520 --> 00:10:42,920 [música eletrizante] 223 00:10:44,120 --> 00:10:45,200 Puta merda! 224 00:10:57,080 --> 00:10:58,800 BÍBLIA SAGRADA 225 00:10:58,800 --> 00:11:00,760 [música misteriosa] 226 00:11:10,440 --> 00:11:11,480 [cocô cai] 227 00:11:14,040 --> 00:11:16,120 O que é isso? [exclama] 228 00:11:20,600 --> 00:11:22,320 Que nojeira! 229 00:11:31,800 --> 00:11:32,840 [música para] 230 00:11:32,840 --> 00:11:35,640 A gente se falou no fim de semana. Acho que gosto dele. 231 00:11:35,640 --> 00:11:37,080 Viu só? Eu te disse. 232 00:11:37,840 --> 00:11:39,520 Ele é sua alma gêmea nerd. 233 00:11:40,120 --> 00:11:43,160 Ele até contou pro pai sobre mim. São melhores amigos. 234 00:11:43,680 --> 00:11:44,760 Não é muito fofo? 235 00:11:44,760 --> 00:11:46,120 - É. - É! [ri] 236 00:11:46,120 --> 00:11:47,960 - [ri] - O que é? 237 00:11:47,960 --> 00:11:48,920 Nada. 238 00:11:49,920 --> 00:11:53,560 Viv, olha só, você tem um caso grave de menção-nite. 239 00:11:53,560 --> 00:11:56,400 - Não consegue parar de falar dele. - [rindo] Para! 240 00:11:56,400 --> 00:11:58,560 - Então vou parar. - Não. Tô feliz por você. 241 00:11:59,320 --> 00:12:00,720 - Eu tô. - [ri] 242 00:12:03,200 --> 00:12:04,400 Aí. É... 243 00:12:06,480 --> 00:12:09,560 Eu preciso te contar uma coisa. É meio vergonhoso. 244 00:12:09,560 --> 00:12:10,920 Eu achei um caroço. 245 00:12:11,800 --> 00:12:12,640 No meu saco. 246 00:12:13,760 --> 00:12:15,000 Como assim? Cê tá bem? 247 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Tô. 248 00:12:16,520 --> 00:12:17,600 - É? - É. 249 00:12:18,720 --> 00:12:19,600 Não. 250 00:12:20,560 --> 00:12:21,920 Eu tô surtando. 251 00:12:21,920 --> 00:12:23,640 Mas eu tô fazendo exames, então... 252 00:12:24,520 --> 00:12:27,040 Só queria que soubesse porque é minha melhor amiga. 253 00:12:27,040 --> 00:12:28,240 Ok, olha... 254 00:12:28,240 --> 00:12:29,640 [música suave] 255 00:12:29,640 --> 00:12:32,760 [suspira] Valeu por me contar. Tô com você. 256 00:12:33,360 --> 00:12:34,360 Obrigado. 257 00:12:47,400 --> 00:12:49,200 [música intrigante] 258 00:12:49,920 --> 00:12:52,240 O TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL 259 00:12:52,240 --> 00:12:54,200 [garoto] O vídeo dele me representou. 260 00:12:54,200 --> 00:12:57,840 O vídeo da O era muito falso. Parece que não conhecemos ela de verdade. 261 00:13:09,640 --> 00:13:12,000 Espera aí. Não, sem furar fila. 262 00:13:12,000 --> 00:13:14,600 Relaxa, tô procurando o Otis. Sou gerente de campanha dele. 263 00:13:14,600 --> 00:13:16,880 Se é a gerente de campanha dele, onde ele tá? 264 00:13:16,880 --> 00:13:18,480 Eu respondo você depois. 265 00:13:19,600 --> 00:13:21,360 [conversas indistintas] 266 00:13:27,080 --> 00:13:27,960 Hã... 267 00:13:29,240 --> 00:13:32,520 É que, na verdade, eu tenho alguns horários hoje, 268 00:13:32,520 --> 00:13:34,200 já que o Otis não apareceu. 269 00:13:34,200 --> 00:13:37,120 Eu também tenho camisetas grátis. 270 00:13:37,120 --> 00:13:39,600 Elas são orgânicas e feitas de forma consciente. 271 00:13:39,600 --> 00:13:42,320 Lembrem-se: votem na O! 272 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 [conversas indistintas] 273 00:13:46,640 --> 00:13:48,280 CADÊ VOCÊ?! 274 00:13:48,280 --> 00:13:50,320 [O] Uma pra você. E pra você. 275 00:13:52,280 --> 00:13:53,800 [música se intensifica e para] 276 00:13:53,800 --> 00:13:55,120 CADÊ VOCÊ?! 277 00:13:58,600 --> 00:14:01,360 [sirene de ambulância] 278 00:14:01,360 --> 00:14:03,520 HOSPITAL HAMLEY 279 00:14:03,520 --> 00:14:05,600 [Maeve] É o babaca do meu irmão. 280 00:14:06,280 --> 00:14:07,640 Quer que a gente entre? 281 00:14:08,440 --> 00:14:09,440 Não, tá tudo bem. 282 00:14:09,960 --> 00:14:12,320 - [Aimee] Tem certeza? - Tenho. Não vou demorar. 283 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 [porta bate] 284 00:14:22,520 --> 00:14:25,920 - Eu espero que ela esteja bem. - Eu sei. Eu também. 285 00:14:27,360 --> 00:14:29,120 Cê sabe jogar Scabby Queen? 286 00:14:30,080 --> 00:14:32,680 Oi, Sapinha! [imita sapo, ri] 287 00:14:39,840 --> 00:14:42,520 - Onde é que cê tava? - Ah, com meu amigo, o Dodgy Mo. 288 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 - Acho que cê não conhece ele. - Não. 289 00:14:44,640 --> 00:14:47,560 Não acredito que veio dos Estados Unidos pra isso. 290 00:14:47,560 --> 00:14:50,000 - É melhor estar muito doente dessa vez. - Sean. 291 00:14:50,000 --> 00:14:52,760 [ri] Não lembra a última vez que ela foi pro hospital? 292 00:14:53,400 --> 00:14:56,600 Ela fugiu, e quando acharam ela, ela tava na estação de trem. 293 00:14:56,600 --> 00:14:59,360 Né? Com a camisola do hospital e a bunda de fora. 294 00:14:59,360 --> 00:15:00,440 Não foi engraçado. 295 00:15:00,440 --> 00:15:02,920 - Ah, qual é, foi engraçado. - Eu não tô rindo. 296 00:15:06,720 --> 00:15:09,400 Não deixam você rir nos Estados Unidos, né? [gargalha] 297 00:15:10,000 --> 00:15:12,400 Oi. Eu posso te acompanhar até a sala? 298 00:15:12,920 --> 00:15:13,800 Pode. 299 00:15:13,800 --> 00:15:15,040 É... é... 300 00:15:15,040 --> 00:15:19,040 Eu queria perguntar se tem alguma coisa rolando entre você e o Jackson? 301 00:15:19,040 --> 00:15:21,720 Porque vocês estavam se abraçando mais cedo, 302 00:15:21,720 --> 00:15:23,880 e eu não quero ter muitas esperanças 303 00:15:23,880 --> 00:15:26,440 se você já estiver envolvida com outra pessoa. 304 00:15:26,440 --> 00:15:28,120 [ri] Não. É... 305 00:15:28,800 --> 00:15:31,960 O Jackson é meu melhor amigo e tá passando por problemas agora, 306 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 mas com certeza não tem nada rolando entre a gente. 307 00:15:34,760 --> 00:15:36,280 Beleza. Tá legal. 308 00:15:36,800 --> 00:15:38,040 Eu... eu sinto muito. 309 00:15:38,040 --> 00:15:40,480 Desculpa, é que às vezes eu penso demais e... 310 00:15:41,680 --> 00:15:43,280 Eu gosto muito de você. 311 00:15:43,280 --> 00:15:46,280 É... eu sei que é rápido, mas, na verdade, eu tinha pensado... 312 00:15:46,280 --> 00:15:49,600 se você gostaria de ser a minha namorada? 313 00:15:50,520 --> 00:15:53,720 - Se você quiser, eu... - É... eu adoraria ser sua namorada. 314 00:15:55,120 --> 00:15:56,840 - Tá. Legal. - Legal. 315 00:15:56,840 --> 00:15:58,200 - É. - Legal. [ri] 316 00:15:58,720 --> 00:15:59,760 - Vamos... - Pra aula? 317 00:15:59,760 --> 00:16:01,920 - Aula. É. - Aula. É. A gente devia ir. 318 00:16:01,920 --> 00:16:05,240 É. Tem um livro de estatísticas que eu achei muito interessante... 319 00:16:05,240 --> 00:16:07,160 [Beau] Ah, terminou aquele trabalho? 320 00:16:07,160 --> 00:16:10,000 - Você tem que tentar. É tão revigorante! - [mulher ri] 321 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 - Você devia tentar. - [mulher ri] 322 00:16:12,000 --> 00:16:14,080 [Gloria] Fiquei uma semana sem exfoliar. 323 00:16:15,080 --> 00:16:17,240 - [Gloria] Oi. - [garota] Oi, tudo bem? 324 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 [porta fecha] 325 00:16:19,000 --> 00:16:20,480 [música instigante] 326 00:16:30,360 --> 00:16:31,560 [música para] 327 00:16:31,560 --> 00:16:32,760 - Oi. - Oi. 328 00:16:32,760 --> 00:16:34,400 Desculpa pela outra noite. 329 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Foi vergonhoso. 330 00:16:36,600 --> 00:16:40,600 Não, não foi. As pessoas pensam que eu quero beijar elas o tempo todo. 331 00:16:41,200 --> 00:16:43,200 Só tá dizendo isso pra eu me sentir melhor. 332 00:16:43,200 --> 00:16:44,480 Só um pouquinho. 333 00:16:44,480 --> 00:16:45,440 [ri] 334 00:16:48,040 --> 00:16:52,560 [suspira] É... eu queria explicar que PK e eu somos 335 00:16:52,560 --> 00:16:55,000 eticamente não monogâmicas. 336 00:16:55,000 --> 00:16:57,240 Então, eu queria saber 337 00:16:57,240 --> 00:17:00,760 se você quer sair comigo algum dia. Que tal? 338 00:17:01,560 --> 00:17:03,240 [pondera] 339 00:17:03,240 --> 00:17:05,320 É. Eu acho que quero. 340 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 [música intrigante] 341 00:17:07,880 --> 00:17:08,800 [risinho] 342 00:17:19,160 --> 00:17:20,320 [suspira] 343 00:17:27,280 --> 00:17:28,320 [música para] 344 00:17:31,440 --> 00:17:33,000 - Bum. - [Otis assente] 345 00:17:36,200 --> 00:17:37,040 [riso debochado] 346 00:17:37,040 --> 00:17:38,520 - [notificação do celular] - Tempo. 347 00:17:40,360 --> 00:17:41,640 EI, CADÊ VOCÊ? 348 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 FOI MAL, NÃO FUI PRO COLÉGIO HOJE 349 00:17:45,120 --> 00:17:46,280 Tá tudo bem? 350 00:17:46,280 --> 00:17:47,640 Tá, é só o Isaac. 351 00:17:47,640 --> 00:17:50,680 - Não sabia que vocês eram amigos. - Não somos. Faço Arte com ele. 352 00:17:50,680 --> 00:17:53,280 - Não é como se eu gostasse dele. - Entendi. Claro. 353 00:17:53,280 --> 00:17:54,960 Nem tudo é terapia, Otis. 354 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 [Otis arqueja] 355 00:17:59,520 --> 00:18:00,680 [grunhe] 356 00:18:01,320 --> 00:18:03,960 - Você perdeu. - Você é uma leitora de mentes. 357 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 [suspira] 358 00:18:06,920 --> 00:18:07,840 O que a gente faz? 359 00:18:11,000 --> 00:18:13,520 - Posso tirar uma foto sua? - Claro. 360 00:18:14,440 --> 00:18:16,040 [música instigante] 361 00:18:16,960 --> 00:18:18,440 Que câmera legal, hein? 362 00:18:18,960 --> 00:18:21,600 Tá bom. Ai, eu sempre esqueço disso. 363 00:18:21,600 --> 00:18:23,320 [batendo o pé] 364 00:18:28,840 --> 00:18:29,840 [música para] 365 00:18:31,640 --> 00:18:33,760 [continua batendo o pé] 366 00:18:37,080 --> 00:18:38,080 [batendo o pé] 367 00:18:42,160 --> 00:18:44,160 [sirene de ambulância ao longe] 368 00:18:46,640 --> 00:18:47,480 [porta bate] 369 00:18:47,480 --> 00:18:49,560 [assoviando] 370 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 - O quê? - Não é um lugar legal pra assoviar. 371 00:18:59,680 --> 00:19:00,640 [Sean grunhe] 372 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 [telefone tocando] 373 00:19:02,000 --> 00:19:04,080 [assoviando] 374 00:19:08,880 --> 00:19:09,760 Sean. 375 00:19:13,440 --> 00:19:14,280 Desculpa. 376 00:19:15,840 --> 00:19:16,680 Desculpa. 377 00:19:16,680 --> 00:19:18,240 [mulher] Maeve e Sean Wiley? 378 00:19:18,240 --> 00:19:19,280 Venham comigo. 379 00:19:26,120 --> 00:19:27,400 Podem entrar aqui. 380 00:19:28,480 --> 00:19:30,480 [sirene de ambulância ao longe] 381 00:19:33,640 --> 00:19:35,640 [música tensa] 382 00:19:51,720 --> 00:19:52,560 [porta fecha] 383 00:19:52,560 --> 00:19:53,600 Cadê a minha mãe? 384 00:19:53,600 --> 00:19:55,800 [mulher] Sentem-se, e vamos conversar. 385 00:19:55,800 --> 00:19:58,440 Não quero sentar. Espera, o que tá fazendo? Levanta. 386 00:19:58,440 --> 00:20:00,960 - Sean, senta. Senta. - Levanta, otária. Levanta. 387 00:20:09,920 --> 00:20:13,040 Eu lamento informar que sua mãe faleceu. 388 00:20:16,520 --> 00:20:19,400 Pouco depois de ser internada na UTI, 389 00:20:19,400 --> 00:20:22,520 ela perdeu a consciência e entrou em coma. 390 00:20:23,280 --> 00:20:26,280 [voz abafada] Embora estivesse inicialmente estável, 391 00:20:26,280 --> 00:20:30,240 ela piorou rapidamente, e o coração parou de bater. 392 00:20:31,040 --> 00:20:33,480 Fizemos todo o possível para tentar salvá-la, 393 00:20:33,480 --> 00:20:37,440 mas infelizmente não tivemos sucesso e a perdemos há cerca de 20 minutos. 394 00:20:39,000 --> 00:20:40,360 Sinto muito pela sua perda. 395 00:20:40,360 --> 00:20:44,360 Fiquem aqui o tempo que precisarem. Esse quarto é pra vocês. 396 00:20:44,360 --> 00:20:46,360 Uma enfermeira virá vê-los em breve. 397 00:20:48,840 --> 00:20:50,840 [música para] 398 00:21:02,960 --> 00:21:04,240 - [Joanna] Oi! - Beleza? 399 00:21:04,240 --> 00:21:05,640 - Tudo bem? - É o seu bebê? 400 00:21:05,640 --> 00:21:08,360 Ah... [hesita] Ela não é minha. É minha sobrinha. 401 00:21:08,360 --> 00:21:10,880 - Eu tive que tomar conta dela, então... - Ah. 402 00:21:10,880 --> 00:21:13,160 - Oi. E aí? - Oi. Como é que cê tá? 403 00:21:13,160 --> 00:21:14,720 [Joanna exclama, ri] 404 00:21:14,720 --> 00:21:16,520 - Agora um do outro lado. - Ok. É... 405 00:21:16,520 --> 00:21:19,280 - Esse é pra dar sorte. - Ai, você tem um cheiro... 406 00:21:20,000 --> 00:21:21,960 [suspira] ...muito gostoso, é sério. 407 00:21:21,960 --> 00:21:24,840 Ah, muito obrigado. Acabei vindo pra cá com minha moto. 408 00:21:24,840 --> 00:21:26,920 Olha, uma moto. Isso é... 409 00:21:26,920 --> 00:21:28,280 - [Joy chorando] - Ah, não. 410 00:21:28,920 --> 00:21:30,960 - Tudo bem. - [Dan] Desculpa. 411 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 Ai, ela tá agitada a manhã toda. 412 00:21:32,800 --> 00:21:36,360 Achei que podia deixá-la em casa, mas a minha irmã teve que trabalhar, 413 00:21:36,360 --> 00:21:40,600 então eu acho que vou dar um mamazinho pra ela. Desculpa. 414 00:21:40,600 --> 00:21:43,200 Não, não tem que pedir desculpa. Vai lá. Amo bebês. 415 00:21:43,200 --> 00:21:46,000 - Eles são... muito legais. - É, tenho certeza que sim. 416 00:21:46,000 --> 00:21:47,400 Eu amo. Eles são demais. 417 00:21:47,400 --> 00:21:49,400 Eu sou o mais velho de seis irmãos. 418 00:21:49,400 --> 00:21:50,840 - Acredita? - [exclama, ri] 419 00:21:50,840 --> 00:21:51,880 Cresci com todos eles. 420 00:21:51,880 --> 00:21:53,760 Meu irmãozinho Billy me chamava de Papai Irmão. 421 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 Não de um jeito sinistro. 422 00:21:55,080 --> 00:21:58,000 - A gente não tava numa seita, sabe? - Entendi. [ri] 423 00:21:58,000 --> 00:22:01,480 Era uma família normal. Meus pais adoravam transar. 424 00:22:01,480 --> 00:22:04,080 - Oi, bebê. Tudo bem? - [ambos riem] 425 00:22:04,080 --> 00:22:05,160 Quem é você, hein? 426 00:22:05,160 --> 00:22:07,760 - É uma gracinha, sabia? - E ela gostou de você. 427 00:22:07,760 --> 00:22:10,800 E você? Você quer se casar? Quer ter uns bebês? 428 00:22:10,800 --> 00:22:13,760 - Caramba! Direto ao ponto. [ri] - Desculpa, quer saber? 429 00:22:13,760 --> 00:22:17,640 Eu vou a muitos encontros, mas eu quero me casar. 430 00:22:17,640 --> 00:22:21,200 Só que a maioria das mulheres com quem eu saio só tá interessada em... 431 00:22:21,200 --> 00:22:22,360 - Cê sabe. - [assente] 432 00:22:22,360 --> 00:22:24,440 Desculpa toda essa minha sinceridade. 433 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 É que não quero desperdiçar o tempo de ninguém. 434 00:22:27,000 --> 00:22:28,400 [ri] É, eu... 435 00:22:28,920 --> 00:22:31,080 Eu também quero me casar. 436 00:22:31,080 --> 00:22:34,400 Mas ainda não consegui um relacionamento duradouro, sabe? 437 00:22:34,400 --> 00:22:38,960 Ou é a pessoa errada, ou, sei lá, a hora errada. 438 00:22:38,960 --> 00:22:40,800 E tem sempre um risco, né? 439 00:22:40,800 --> 00:22:44,040 De passar toda a sua merda disfuncional pra uma criança. 440 00:22:44,040 --> 00:22:45,400 [ri] 441 00:22:45,400 --> 00:22:47,320 Não que eu tenha muito. É uma quantidade normal. 442 00:22:47,320 --> 00:22:50,640 Ah, é claro. Com certeza, uma quantidade de merda disfuncional. 443 00:22:50,640 --> 00:22:52,880 É, acho que foi a resposta errada. [riso nervoso] 444 00:22:52,880 --> 00:22:56,000 Não, na verdade, não foi. Realmente não foi. 445 00:22:56,000 --> 00:22:57,080 [Joanna ri] 446 00:22:57,080 --> 00:22:58,360 [música terna] 447 00:22:58,360 --> 00:23:02,160 Então, é, eu tô ajudando a minha irmã. Ela precisa muito de mim. 448 00:23:03,120 --> 00:23:04,120 [música para] 449 00:23:04,120 --> 00:23:06,720 Se quiserem esperar até amanhã pra ver o Otis, 450 00:23:06,720 --> 00:23:09,360 ele vai fazer uma consulta dupla num horário comum. 451 00:23:09,360 --> 00:23:11,160 Só quero que minha vagina pare de coçar. 452 00:23:11,160 --> 00:23:14,200 Quando quiserem, é pra isso que tô aqui. E não se esqueçam de votar em mim. 453 00:23:14,200 --> 00:23:15,760 [garota] Obrigada. 454 00:23:15,760 --> 00:23:16,960 Posso ajudar? 455 00:23:16,960 --> 00:23:20,280 Sim, você pode. Pode parar de atender os clientes do Otis. 456 00:23:20,280 --> 00:23:22,160 [garota no alto-falante] Atenção, por favor. 457 00:23:22,160 --> 00:23:25,160 Na nossa corrida eleitoral para o conselho estudantil, 458 00:23:25,160 --> 00:23:29,720 haverá um debate na quinta-feira, quando Otis e O se enfrentarão. 459 00:23:29,720 --> 00:23:33,440 - Que história é essa de debate? - Desculpa. Quem é você mesmo? 460 00:23:33,440 --> 00:23:36,320 Ai, qual é? Para de fingir que não sabe quem eu sou. 461 00:23:38,360 --> 00:23:40,640 - Por que não entramos? - É, por que não? 462 00:23:44,480 --> 00:23:45,480 Pode sentar. 463 00:23:46,240 --> 00:23:48,680 Não, obrigada. Eu não quero amassar a minha saia. 464 00:23:52,520 --> 00:23:54,560 Me fala, que debate é esse? 465 00:23:55,160 --> 00:23:56,280 Ah, é... 466 00:23:56,280 --> 00:23:59,600 Achei que ia ser uma boa oportunidade pra mostrarmos nossos pontos de vista. 467 00:23:59,600 --> 00:24:02,720 - Eu ia falar com ele se fosse aprovado. - Ah, ia, sim. 468 00:24:02,720 --> 00:24:04,400 [música de suspense] 469 00:24:04,400 --> 00:24:07,240 - Qual a sua ligação com o Otis? - Por que isso importa? 470 00:24:08,880 --> 00:24:11,160 Só quero saber o que ganha com isso. 471 00:24:12,080 --> 00:24:15,000 Vocês devem ser bons amigos para você ajudá-lo desse jeito. 472 00:24:15,000 --> 00:24:16,080 É, somos amigos. 473 00:24:18,440 --> 00:24:20,480 Mas já foram mais? 474 00:24:20,480 --> 00:24:24,720 Namoramos por pouco tempo. Eu terminei com ele, obviamente. 475 00:24:25,800 --> 00:24:28,360 Porque os sentimentos dele não eram tão fortes quanto os seus? 476 00:24:28,360 --> 00:24:30,520 E ele ainda gostava daquela garota... 477 00:24:30,520 --> 00:24:33,720 Ai, qual é o nome dela? A que ele tá agora, que tá no exterior. 478 00:24:34,680 --> 00:24:36,040 Maeve, né? 479 00:24:36,600 --> 00:24:38,520 Quer dizer, só tô supondo. Eu não sei, 480 00:24:38,520 --> 00:24:41,560 mas isso explicaria por que você tá correndo atrás dele. 481 00:24:42,160 --> 00:24:45,480 Tá esperando que um dia ele caia na real. 482 00:24:46,320 --> 00:24:51,200 E perceba que você é a pessoa que sempre soube o quanto ele é especial. 483 00:24:51,200 --> 00:24:54,680 E vai finalmente dizer que te ama tanto quanto você sempre o amou. 484 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 Não é verdade. 485 00:24:58,280 --> 00:24:59,680 [música melancólica] 486 00:25:00,280 --> 00:25:01,280 Tá bom. 487 00:25:03,080 --> 00:25:04,200 [suspira] 488 00:25:04,200 --> 00:25:05,760 Mas vou te dar uns conselhos. 489 00:25:06,800 --> 00:25:09,880 Se alguém gosta de você de verdade, 490 00:25:09,880 --> 00:25:11,960 não deveria fazer joguinhos. 491 00:25:12,480 --> 00:25:14,480 Não deveria deixar você confusa. 492 00:25:16,360 --> 00:25:17,240 Vai ser claro. 493 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 Obrigada pelo conselho. 494 00:25:23,200 --> 00:25:24,200 [suspira] 495 00:25:24,200 --> 00:25:26,840 - Agora eu vou te dar um. - [música intrigante] 496 00:25:26,840 --> 00:25:28,440 Se prepara pra perder. 497 00:25:29,120 --> 00:25:31,560 Aos dez anos, decidiu que faria da minha vida um inferno. 498 00:25:31,560 --> 00:25:35,560 E agora eu prometo que eu pretendo fazer exatamente a mesma coisa. 499 00:25:36,160 --> 00:25:37,400 Isso foi uma ameaça? 500 00:25:37,400 --> 00:25:39,640 Não, é uma promessa, Sarah. 501 00:25:39,640 --> 00:25:42,560 Agora eu tenho que me preparar pra um debate. 502 00:25:43,680 --> 00:25:44,800 [porta abre] 503 00:25:44,800 --> 00:25:46,000 O meu nome é O. 504 00:25:46,560 --> 00:25:47,400 [porta fecha] 505 00:25:47,400 --> 00:25:49,440 - [Otis] Olho pra você? - [Aimee] Pra onde quiser. 506 00:25:49,440 --> 00:25:51,360 Vou olhar pra você, tá? Beleza. 507 00:25:52,320 --> 00:25:53,920 Olha, só relaxa. 508 00:25:58,520 --> 00:25:59,400 O que é isso? 509 00:26:00,240 --> 00:26:03,240 Ah. [ri] Desculpa, eu tava só... tentando fazer uma pose. 510 00:26:04,520 --> 00:26:07,280 - Olha, só não faz nada. - [pigarreia] Beleza. 511 00:26:09,600 --> 00:26:11,680 Sinto que ainda tá fazendo alguma coisa. 512 00:26:11,680 --> 00:26:13,120 [notificação do celular] 513 00:26:15,480 --> 00:26:17,000 TEM UM DEBATE COM O NA QUINTA. 514 00:26:17,000 --> 00:26:18,840 VOU DESCOBRIR OS PODRES DELA. 515 00:26:20,720 --> 00:26:22,360 - [suspira] - [disparo da câmera] 516 00:26:22,360 --> 00:26:23,480 Estranho. 517 00:26:24,320 --> 00:26:25,240 Hum, ok. 518 00:26:25,960 --> 00:26:27,160 - Nada mau. - Entendi. 519 00:26:27,160 --> 00:26:28,480 [Aimee] Estranho. 520 00:26:28,480 --> 00:26:29,720 [disparo da câmera] 521 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 Isso vai pro seu portfólio? 522 00:26:31,240 --> 00:26:33,360 - Não, não, não. Só tô praticando. - Tá. 523 00:26:33,360 --> 00:26:35,800 Na verdade, acho que quero tirar fotos minhas. 524 00:26:35,800 --> 00:26:38,760 O Isaac me mostrou uns autorretratos incríveis que amei. 525 00:26:38,760 --> 00:26:41,840 - Eu achei que não fosse amiga do Isaac. - É. Eu não sou. 526 00:26:44,400 --> 00:26:47,880 Eu ainda não sei o que eu quero dizer com os autorretratos, 527 00:26:47,880 --> 00:26:49,400 o que é irritante. 528 00:26:49,400 --> 00:26:53,480 Porque o trabalho do Isaac, por exemplo, significa alguma coisa, entende? 529 00:26:55,520 --> 00:26:57,080 Talvez esteja pensando demais. 530 00:26:57,800 --> 00:26:59,680 Só confia no seu instinto. 531 00:26:59,680 --> 00:27:01,760 Isso é exatamente o que o Isaac diz. 532 00:27:06,840 --> 00:27:08,480 Otis, faz terapia comigo? 533 00:27:09,960 --> 00:27:11,600 Tá. O que foi? 534 00:27:13,120 --> 00:27:14,720 Beleza. É... 535 00:27:15,240 --> 00:27:16,240 E se... 536 00:27:17,440 --> 00:27:20,480 Se você achasse que tá sentindo alguma coisa 537 00:27:20,480 --> 00:27:23,480 por alguém com quem sua melhor amiga já teve um rolo, 538 00:27:24,240 --> 00:27:27,160 você acha que teria que contar pra sua melhor amiga 539 00:27:27,160 --> 00:27:31,000 que tá sentindo alguma coisa pela pessoa com quem ela tinha um rolo? 540 00:27:35,760 --> 00:27:37,160 Eu acho... [hesita] 541 00:27:37,760 --> 00:27:41,680 Eu acho que se os sentimentos são reais e você quer dar o próximo passo, então... 542 00:27:42,800 --> 00:27:44,640 É, deve ser sincera com a sua amiga. 543 00:27:48,840 --> 00:27:51,560 Porque se você não contar pra ela, e ela descobrir, aí... 544 00:27:52,520 --> 00:27:53,640 vai ser muito pior. 545 00:27:53,640 --> 00:27:55,720 [sirene ao longe] 546 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 É. 547 00:28:00,280 --> 00:28:02,280 Eu não tava falando do Isaac, tá bom? 548 00:28:03,840 --> 00:28:05,880 - Não achei que tivesse. - Assim tá bom. Fica parado. 549 00:28:05,880 --> 00:28:07,760 - [pigarreia] - [disparo da câmera] 550 00:28:07,760 --> 00:28:09,440 - Você mudou de novo. - Desculpa. 551 00:28:09,440 --> 00:28:11,400 Desculpa. Eu mudei. Eu sei que mudei. 552 00:28:11,400 --> 00:28:13,640 [música animada] 553 00:28:15,760 --> 00:28:18,560 Oi. Tô fazendo uma pesquisa pra eleição de conselheiro estudantil. 554 00:28:18,560 --> 00:28:22,840 Você acha que O já passou dos limites ou tratou alguém mal? 555 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 - Não. - Ok. 556 00:28:24,840 --> 00:28:25,920 DISCORDO 557 00:28:26,840 --> 00:28:30,480 O comportamento da O já foi não inclusivo ou maldoso? 558 00:28:30,480 --> 00:28:33,920 - Não. - Não. De jeito nenhum. 559 00:28:33,920 --> 00:28:37,240 O já te deu algum conselho prejudicial ou incorreto? 560 00:28:37,240 --> 00:28:38,920 - Não. - Não, não. 561 00:28:38,920 --> 00:28:40,680 [estudantes] Não. Não. Não. 562 00:28:40,680 --> 00:28:42,440 - [em uníssono] Não. - Ok. 563 00:28:42,440 --> 00:28:43,800 DISCORDO 564 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 [música para] 565 00:28:51,840 --> 00:28:55,840 Em termos de caridade, devemos arrecadar pra algo diferente esse ano. 566 00:28:56,440 --> 00:28:59,600 Oi. Tô fazendo uma pesquisa pra eleição de conselheiro estudantil. 567 00:28:59,600 --> 00:29:01,200 Posso fazer umas perguntas? 568 00:29:01,200 --> 00:29:03,920 - Estamos em reunião. - Perfeito. Só vai levar um segundo. 569 00:29:03,920 --> 00:29:08,560 Vocês acham que O já passou dos limites ou tratou alguém mal? 570 00:29:09,160 --> 00:29:12,200 Hã... Não. Ela já me ajudou com muitos problemas. 571 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 Achamos que ela é ótima. 572 00:29:14,480 --> 00:29:16,080 Desculpa, não entendi o que disse. 573 00:29:16,080 --> 00:29:18,040 Não se preocupa. Te conto mais tarde. 574 00:29:18,040 --> 00:29:19,600 Tem mais perguntas? 575 00:29:20,120 --> 00:29:26,080 Tenho. Acha que o comportamento da O já foi não inclusivo ou maldoso? 576 00:29:26,080 --> 00:29:27,400 É... 577 00:29:27,400 --> 00:29:29,400 Olha, isso tá parecendo bem maldoso. 578 00:29:29,400 --> 00:29:30,960 [Ruby] Ah, fala sério. 579 00:29:31,560 --> 00:29:35,560 Eu sei que vocês não acreditam nessa coisa de "não falar mal pelas costas" 580 00:29:35,560 --> 00:29:39,680 e que gentil é a sua marca. Eu adoro. 581 00:29:39,680 --> 00:29:43,360 Mas... é... eu não vou contar pra ninguém. Podem contar as sujeiras. 582 00:29:43,360 --> 00:29:46,160 Ser gentil não é uma marca, é só a coisa certa a se fazer. 583 00:29:46,160 --> 00:29:48,840 Ah, olha, a gente precisa continuar com a reunião, 584 00:29:48,840 --> 00:29:50,200 mas boa sorte com sua pesquisa. 585 00:29:56,760 --> 00:29:59,000 A energia dessa garota é tão desgastante. 586 00:30:03,120 --> 00:30:04,920 Aisha, isso não é fofoca, é um fato. 587 00:30:09,440 --> 00:30:10,960 [arqueja] Eric. 588 00:30:11,920 --> 00:30:14,040 Viu o Otis? Ele ignorou minhas mensagens. 589 00:30:14,040 --> 00:30:16,480 Hã... Não, não. Ele me deu um bolo de manhã. 590 00:30:17,080 --> 00:30:19,960 Ah, porque você desconvidou ele da balada? 591 00:30:19,960 --> 00:30:22,600 - O que disse? - Não, não tô julgando você, Eric. 592 00:30:22,600 --> 00:30:26,000 Pode acreditar. Desconvido pessoas que não são legais o tempo todo. 593 00:30:26,000 --> 00:30:27,760 Acho que ele ficou um pouco chateado. 594 00:30:27,760 --> 00:30:30,200 Ah, meu Deus. Não! 595 00:30:30,200 --> 00:30:31,840 Não. É porque a Maeve voltou, 596 00:30:31,840 --> 00:30:34,560 e sempre que ela tá perto, nada mais importa pra ele. 597 00:30:37,560 --> 00:30:40,520 - Ele não te contou que ela tá de volta? - [hesita] Eu... 598 00:30:41,080 --> 00:30:43,280 - Não, tá tudo bem. É. - Tá? 599 00:30:43,280 --> 00:30:46,880 - Ok, tá bom. É, obrigada. Obrigada. - Porque eu... Tá bom. Tá, beleza. 600 00:30:46,880 --> 00:30:48,960 [música inquietante] 601 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 O que eu perdi? 602 00:31:01,800 --> 00:31:02,840 [sussurra] Ruby. 603 00:31:04,160 --> 00:31:05,000 É claro. 604 00:31:05,000 --> 00:31:07,840 [Abbi] Temos que escolher uma instituição pra arrecadação de fundos 605 00:31:07,840 --> 00:31:09,560 da próxima semana. Alguma ideia? 606 00:31:11,960 --> 00:31:14,600 [Jem] Pra cima. Não, não. 607 00:31:19,200 --> 00:31:21,200 - [Jem suspira] - [Midnight relincha] 608 00:31:21,800 --> 00:31:22,640 [Jem ri] 609 00:31:23,960 --> 00:31:26,960 E aí, o que pensa quando olha pro Midnight? 610 00:31:27,640 --> 00:31:28,520 É... 611 00:31:29,480 --> 00:31:33,920 Se eu cair, você vai me esmagar com os seus pezinhos de metal. 612 00:31:33,920 --> 00:31:35,000 [Midnight sopra] 613 00:31:35,000 --> 00:31:37,040 Tá. Aqui, segura as rédeas. 614 00:31:38,480 --> 00:31:41,280 Você tem que mostrar pro cavalo que não tá com medo. 615 00:31:42,160 --> 00:31:44,080 Anda, vamos caminhar juntos. Vem. 616 00:31:46,360 --> 00:31:47,280 Dá um puxão. 617 00:31:48,840 --> 00:31:52,080 Vamos. Tenta entrar no ritmo do cavalo. 618 00:31:57,880 --> 00:31:58,760 Ok. 619 00:32:01,800 --> 00:32:02,720 Viu? 620 00:32:02,720 --> 00:32:04,480 Não é tão assustador, né? 621 00:32:05,800 --> 00:32:06,640 [Jem ri] 622 00:32:07,600 --> 00:32:09,160 Beleza, vamos começar. 623 00:32:09,160 --> 00:32:11,080 Ué, eu não preciso de outra lição? 624 00:32:11,080 --> 00:32:12,560 Bom, você conhece o ditado. 625 00:32:12,560 --> 00:32:15,160 "Pensar não supera o medo. A ação, sim." Sobe. 626 00:32:19,720 --> 00:32:20,800 - Pronto? - Aham. 627 00:32:21,560 --> 00:32:22,760 Deixa eu te ajudar. 628 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Ok. Um, dois, três. [grunhe] 629 00:32:26,200 --> 00:32:27,400 [Adam] Ok. 630 00:32:28,640 --> 00:32:29,920 - Bom? - [assente] 631 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 - Vai. - Opa. Tá. 632 00:32:32,360 --> 00:32:33,720 - Vai devagar. - Tudo bem. 633 00:32:33,720 --> 00:32:35,440 - Você consegue. - Devagar. 634 00:32:36,600 --> 00:32:38,680 - Devagar. - Tá, vamos lá. Isso aí. 635 00:32:39,960 --> 00:32:41,680 - Bom garoto. - [música misteriosa] 636 00:32:43,560 --> 00:32:45,120 Beleza. Pronto? 637 00:32:45,120 --> 00:32:48,120 - Vai trotar agora. Vai. - Não. Acho que é melhor descer. 638 00:32:48,120 --> 00:32:50,640 - Ai, meu Deus. Ai, caramba! - [Jem rindo] 639 00:32:50,640 --> 00:32:54,040 Ai. Ai, caramba. Meu saco. Meu saco. 640 00:32:54,880 --> 00:32:56,800 - Tô cavalgando. - Entra no ritmo dele. 641 00:32:56,800 --> 00:32:57,840 [Adam] Ok. 642 00:32:57,840 --> 00:33:00,320 Isso. Muito bem! Tá galopando mesmo. 643 00:33:00,320 --> 00:33:01,520 - Ok? - [Adam] Ok. 644 00:33:01,520 --> 00:33:03,720 - É. - Ok. Eu tô cavalgando. 645 00:33:03,720 --> 00:33:05,960 - Eu tô andando a cavalo. - [ri] É, você tá. 646 00:33:05,960 --> 00:33:07,320 [ambos rindo] 647 00:33:09,880 --> 00:33:10,760 [música para] 648 00:33:10,760 --> 00:33:14,320 [mulher] Vamos levar sua mãe pro necrotério. Vão poder vê-la em breve. 649 00:33:15,200 --> 00:33:17,480 Aqui estão os pertences dela. 650 00:33:20,160 --> 00:33:22,320 Você acha estranho se eu ficar com os doces? 651 00:33:23,640 --> 00:33:26,240 Ela não vai precisar deles agora, né? [ri] 652 00:33:28,920 --> 00:33:30,480 Ninguém entende piada por aqui? 653 00:33:31,160 --> 00:33:32,880 Cê lembra quando o tio Pat morreu? 654 00:33:33,960 --> 00:33:37,880 Hã... É, mais ou menos. Foi a primeira vez que tomei cerveja. 655 00:33:38,480 --> 00:33:40,160 - Você tinha oito anos. - Aham. 656 00:33:40,160 --> 00:33:44,240 A namorada dele que me deu. E ela gostava de piadas. Lembra? 657 00:33:48,600 --> 00:33:51,640 Eu lembro de ver ele morto, e ele não parecia com ele mesmo. 658 00:33:51,640 --> 00:33:55,040 E depois disso, não conseguia mais lembrar como era o tio Pat vivo. 659 00:33:56,600 --> 00:33:58,800 Acho que eu não consigo ver a mamãe assim. 660 00:34:00,520 --> 00:34:01,600 Se estiver tudo bem. 661 00:34:03,160 --> 00:34:04,480 - [telefone tocando] - Tá. 662 00:34:08,920 --> 00:34:10,240 Tá. [pigarreia] 663 00:34:12,680 --> 00:34:14,040 [suspira] 664 00:34:14,760 --> 00:34:15,800 [roncando] 665 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 - [batidas na porta] - [Jean] Celia? 666 00:34:18,480 --> 00:34:20,840 - Desculpa. Volto depois. - Não. Não, não, não. 667 00:34:20,840 --> 00:34:22,760 Eu tô acordada. É um cochilo rápido. 668 00:34:22,760 --> 00:34:25,240 - Ok. - Cochilo rápido. Entra. 669 00:34:26,480 --> 00:34:29,240 Entra. Senta. Senta, senta, senta. 670 00:34:29,760 --> 00:34:30,640 É, senta aí. 671 00:34:31,920 --> 00:34:33,720 [suspira] 672 00:34:35,040 --> 00:34:37,760 Que tal você virar pra mim, querida? 673 00:34:38,920 --> 00:34:39,800 Não vou me mexer. 674 00:34:39,800 --> 00:34:42,040 - Tudo bem. - Vou ficar assim por um tempo. 675 00:34:42,040 --> 00:34:45,520 Ok. Precisamos falar sobre seus últimos programas. 676 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 - É. - Eles não foram bons. 677 00:34:47,280 --> 00:34:49,760 Eu sei. Eu sei que eles não têm sido bons. 678 00:34:49,760 --> 00:34:52,440 E eu tô encontrando meu estilo, 679 00:34:52,440 --> 00:34:55,800 mas eu fiz alguns preparativos e acho que eu dei um jeito. 680 00:34:55,800 --> 00:34:57,760 É um pouco tarde pra isso. 681 00:34:58,440 --> 00:35:02,880 É que o chefão, "Terry", tá preocupado com o formato. 682 00:35:02,880 --> 00:35:04,680 Ele acha sem graça. 683 00:35:04,680 --> 00:35:08,000 Então o que eu fiz foi encontrar alguns convidados 684 00:35:08,000 --> 00:35:11,280 que serão apresentadores com você essa semana, ok? 685 00:35:11,280 --> 00:35:13,480 Tá. Que tipo de convidados? 686 00:35:13,480 --> 00:35:16,360 Olha, pessoas do sexo como você. 687 00:35:16,360 --> 00:35:20,160 Tem uma mulher que faz gesso com a própria vagina. 688 00:35:20,160 --> 00:35:24,560 Ah. É... olha, eu... eu sei que não tô em forma, 689 00:35:24,560 --> 00:35:29,760 mas eu gostaria muito de ter a chance de descobrir como fazer isso sozinha. 690 00:35:29,760 --> 00:35:31,000 Eu sinto muito, Jean. 691 00:35:31,880 --> 00:35:34,240 Se dependesse de mim, com certeza. 692 00:35:34,240 --> 00:35:36,600 Eu estou sob muita pressão pra isso dar certo. 693 00:35:36,600 --> 00:35:39,680 Pode deixar mais solto, deixar mais divertido. 694 00:35:39,680 --> 00:35:41,200 Isso pode ser uma coisa boa. 695 00:35:41,200 --> 00:35:43,520 - [batidas na porta] - [exclama] O. 696 00:35:43,520 --> 00:35:46,440 É o nome dela, não uma exclamação. Entra. 697 00:35:46,440 --> 00:35:47,960 O, essa é a Jean. 698 00:35:47,960 --> 00:35:49,160 - O. - O. 699 00:35:49,160 --> 00:35:51,640 - O... Jean, oi. - É apresentadora. 700 00:35:51,640 --> 00:35:53,000 [música intrigante] 701 00:35:53,000 --> 00:35:53,960 É apresentadora. 702 00:35:54,760 --> 00:35:57,600 Você devia ver o canal dela. Os vídeos são ótimos. 703 00:36:00,480 --> 00:36:01,320 [música para] 704 00:36:01,320 --> 00:36:03,880 Bom. Não, não. Lembra da seta. 705 00:36:04,480 --> 00:36:05,320 Entra. 706 00:36:08,640 --> 00:36:12,080 É. Tudo bem, agora vamos tentar a baliza. 707 00:36:12,080 --> 00:36:13,160 [freio de mão range] 708 00:36:15,320 --> 00:36:18,080 Como foi seu encontro com a professora? 709 00:36:18,680 --> 00:36:20,480 Ah, não foi grande coisa. 710 00:36:21,800 --> 00:36:23,000 [Adam] O que você fez? 711 00:36:23,720 --> 00:36:24,960 É mais o que eu não fiz. 712 00:36:25,800 --> 00:36:28,760 - Deixou ela pagar o jantar? - Não, eu tenho dificuldade... 713 00:36:28,760 --> 00:36:31,400 de fazer coisas funcionarem no departamento peniano. 714 00:36:32,280 --> 00:36:34,480 - Cuidado! - Ai, meu Deus! 715 00:36:34,480 --> 00:36:36,680 Por que você me disse isso? 716 00:36:36,680 --> 00:36:38,800 Ai, as imagens... Jesus Cristo! 717 00:36:38,800 --> 00:36:41,680 Desculpe, pensei que estávamos contando coisas um pro outro. 718 00:36:41,680 --> 00:36:44,440 Isso não. Nunca isso. Eu achei que tomasse Viagra. 719 00:36:44,440 --> 00:36:47,960 Eu tomo. [hesita] Espera. Como é que você sabia disso? 720 00:36:47,960 --> 00:36:49,200 Não vamos falar disso. 721 00:36:49,200 --> 00:36:51,600 Eu vou entrar, e nunca mais vamos falar disso. 722 00:36:52,520 --> 00:36:53,360 [grunhe] 723 00:36:56,840 --> 00:36:58,560 - [porta bate] - [arqueja] 724 00:37:01,160 --> 00:37:04,160 Boa aula. Desculpa falar demais. Não vai acontecer de novo. 725 00:37:04,680 --> 00:37:06,600 Eu não acredito que eu vou dizer isso. 726 00:37:07,680 --> 00:37:10,080 Eu acho que tem ansiedade de desempenho. 727 00:37:11,440 --> 00:37:13,040 Pensar não supera o medo. 728 00:37:14,040 --> 00:37:15,360 A ação, sim. 729 00:37:15,360 --> 00:37:17,080 E nunca tome mais de um Viagra. 730 00:37:17,080 --> 00:37:18,560 Seu pênis vai explodir. 731 00:37:24,040 --> 00:37:25,520 [funga] 732 00:37:26,400 --> 00:37:27,880 [suspira] 733 00:37:33,680 --> 00:37:34,600 [linha apita] 734 00:37:34,600 --> 00:37:35,880 Gloria, é o Michael. 735 00:37:37,520 --> 00:37:39,480 Eu tô com o azulzinho e apetite sexual. 736 00:37:44,280 --> 00:37:46,360 ELAS VÊM POR ÚLTIMO 737 00:38:03,360 --> 00:38:04,520 Com certeza é a mamãe. 738 00:38:05,760 --> 00:38:08,520 E ela tá, com certeza, morta. 739 00:38:08,520 --> 00:38:09,600 [Sean suspira] 740 00:38:11,680 --> 00:38:13,240 Disseram que podemos ir. 741 00:38:14,760 --> 00:38:16,720 Eu quero terminar as palavras cruzadas. 742 00:38:22,000 --> 00:38:26,360 É que o... é que o Mo, ele vai me dar uma carona. 743 00:38:27,520 --> 00:38:29,280 E eu tô querendo sair daqui. 744 00:38:29,960 --> 00:38:31,560 Tá, vai. Eu tô bem. 745 00:38:32,840 --> 00:38:34,000 Ok. É... 746 00:38:34,800 --> 00:38:36,400 O que eu falo pros seus amigos? 747 00:38:37,280 --> 00:38:38,760 Diz que eu já vou sair. 748 00:38:39,920 --> 00:38:41,120 Ok. É... 749 00:38:44,640 --> 00:38:46,640 - Liga se precisar de mim. - [assente] 750 00:38:51,360 --> 00:38:53,360 [música soturna] 751 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 [música soul envolvente] 752 00:39:13,600 --> 00:39:14,920 [temporizador toca] 753 00:39:29,640 --> 00:39:30,720 Pronto? 754 00:39:33,760 --> 00:39:34,920 Com certeza. 755 00:39:41,640 --> 00:39:43,880 [ambos exclamam] 756 00:39:48,760 --> 00:39:50,040 [ambos gemendo] 757 00:39:54,920 --> 00:39:57,000 - [Michael grunhe] - [Gloria geme] 758 00:39:57,000 --> 00:39:58,480 [música para] 759 00:39:58,480 --> 00:40:00,280 [Michael grunhe, hesita] 760 00:40:00,280 --> 00:40:03,400 Desculpa. Eu... eu não sei por que isso tá acontecendo. 761 00:40:03,400 --> 00:40:04,440 Talvez ele volte. 762 00:40:04,440 --> 00:40:06,840 [Michael ofega] 763 00:40:06,840 --> 00:40:10,040 É. Eu tenho que pegar minha filha no ensaio do coral. 764 00:40:10,040 --> 00:40:12,960 Ah... [grunhe] 765 00:40:12,960 --> 00:40:15,480 [ambos grunhem] 766 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 - [porta fecha] - [suspira] 767 00:40:24,400 --> 00:40:29,160 Oi. Aqui é a sua apresentadora, Dra. Jean Milburn. 768 00:40:29,160 --> 00:40:32,840 - E comigo no Sexologia dessa noite... - Eu amo sua mãe. 769 00:40:32,840 --> 00:40:37,160 ...está a jovem educadora sexual e influenciadora brilhante, O. 770 00:40:37,160 --> 00:40:39,880 [O] Ai, muito obrigada. Foi uma recepção calorosa... 771 00:40:39,880 --> 00:40:42,400 - Não... não! - ...e um grande elogio da sua parte! 772 00:40:42,400 --> 00:40:45,560 Estou tô tão feliz por tá aqui! Não sei nem como explicar. 773 00:40:45,560 --> 00:40:48,560 E mal posso esperar pra atender algumas dessas ligações. 774 00:40:48,560 --> 00:40:49,640 - Otis. - Quer dizer... 775 00:40:49,640 --> 00:40:51,880 Eu não sei sobre você, mas trabalhar... 776 00:40:54,240 --> 00:40:55,120 [Aimee] Oi. 777 00:40:55,120 --> 00:40:56,320 Oi. É... 778 00:40:57,000 --> 00:40:57,960 Eu vou embora, 779 00:40:58,600 --> 00:41:02,520 mas a Maeve ainda tá lá. Ela tá terminando as palavras cruzadas. 780 00:41:02,520 --> 00:41:04,680 Ok. Mas tá tudo bem? 781 00:41:05,560 --> 00:41:06,440 [suspira] 782 00:41:06,440 --> 00:41:07,560 Não. Não tá, não. 783 00:41:08,280 --> 00:41:09,240 A minha mãe morreu. 784 00:41:09,840 --> 00:41:12,120 - Porra. - Ah, meu Deus, Sean. Sinto muito. 785 00:41:12,120 --> 00:41:13,880 [música melancólica] 786 00:41:13,880 --> 00:41:15,240 Devemos buscar a Maeve? 787 00:41:15,240 --> 00:41:16,640 Hã... 788 00:41:18,840 --> 00:41:21,240 [arfa] Não, não. É melhor não. 789 00:41:21,240 --> 00:41:23,160 Quer sentar aqui com a gente? 790 00:41:23,160 --> 00:41:24,320 [Sean] Hã... 791 00:41:26,960 --> 00:41:28,080 - Não. - [Otis] Tudo bem? 792 00:41:28,080 --> 00:41:31,440 - [Aimee] Tem certeza? - Tenho, eu tô bem. Tenham um bom dia. 793 00:41:45,920 --> 00:41:48,480 [música afropop envolvente] 794 00:41:51,480 --> 00:41:52,720 Ui, ui, ui. 795 00:41:54,160 --> 00:41:56,120 [arqueja] Mãe. Hello. 796 00:41:56,120 --> 00:41:59,000 Eric, quer me ajudar na distribuição de sopa hoje? 797 00:41:59,000 --> 00:42:02,200 Ah... [hesita] Não posso. 798 00:42:02,200 --> 00:42:05,760 Vou pra casa da Abbi assistir Garota Infernal e fazer pedicure. 799 00:42:05,760 --> 00:42:06,800 [Eric ri] 800 00:42:07,920 --> 00:42:09,040 Mas talvez na próxima. 801 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 [música para] 802 00:42:20,320 --> 00:42:22,320 [pássaros cantando] 803 00:42:27,880 --> 00:42:29,280 [funga] 804 00:42:29,280 --> 00:42:31,400 A HISTÓRIA DO JACKSON 805 00:42:31,400 --> 00:42:33,480 [música suave] 806 00:42:37,640 --> 00:42:39,120 AS MÃES QUERIAM TER UM BEBÊ. 807 00:42:39,120 --> 00:42:40,440 - UM PROBLEMA, MÃE. - O QUÊ? 808 00:42:40,440 --> 00:42:42,160 PRECISA DE UMA MULHER E UM HOMEM PRA ISSO. 809 00:42:46,000 --> 00:42:48,240 FORAM AO HOSPITAL. ENFERMEIRAS E MÉDICOS AJUDARAM. 810 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 - UM HOMEM LEGAL CONTRIBUIU. - EBA! 811 00:42:53,240 --> 00:42:57,760 CONSEGUE ADIVINHAR QUEM ERA O BEBÊ? SIM, ERA O JACKSON! 812 00:43:03,480 --> 00:43:05,600 - [música pop tocando no fone] - [Eric ri] 813 00:43:06,400 --> 00:43:07,720 Tá vendo isso? 814 00:43:12,320 --> 00:43:15,280 O quê? Não! Ai, que chato... 815 00:43:16,200 --> 00:43:18,560 - [mulher ri] - Por que os pássaros me odeiam? 816 00:43:19,400 --> 00:43:21,080 Cê tá rindo de quê, hein? 817 00:43:21,080 --> 00:43:24,280 Esse já é o segundo pássaro que faz cocô em mim hoje. 818 00:43:24,280 --> 00:43:27,160 - Isso quer dizer que tem muita sorte. - Ah, não tenho certeza. 819 00:43:27,160 --> 00:43:31,080 - Dá um trocado pra eu comer hoje? - Ih, caramba, não tenho nenhum centavo. 820 00:43:31,080 --> 00:43:34,680 Ah, mas tem distribuição de sopa no salão da vila hoje. 821 00:43:34,680 --> 00:43:36,320 Eu não sei onde é. Pode me levar? 822 00:43:36,320 --> 00:43:38,920 Eu não posso. Eu não posso ir vestido assim. 823 00:43:38,920 --> 00:43:42,560 Você pode pegar essa rua e virar à esquerda. 824 00:43:42,560 --> 00:43:44,320 Aí você vai chegar lá. 825 00:43:44,320 --> 00:43:47,400 Vem, garoto sortudo. Pode me dar alguns minutos do seu tempo? 826 00:43:47,400 --> 00:43:50,480 Eu tô atrasado. Tá, mas... tudo bem. 827 00:43:50,480 --> 00:43:51,440 [ri] 828 00:44:08,560 --> 00:44:12,120 É... com licença, você quer que eu ligue pra alguém para vir te buscar? 829 00:44:12,120 --> 00:44:13,200 [música triste] 830 00:44:13,200 --> 00:44:14,880 Não precisa. Eu tenho carona. 831 00:44:25,520 --> 00:44:28,920 É administrado pela minha igreja, então vai ter uma boa refeição. 832 00:44:31,600 --> 00:44:32,800 [Eric] Ai, meu Deus. 833 00:44:33,560 --> 00:44:35,240 Hã... 834 00:44:35,240 --> 00:44:38,280 Ah. É... ok, esse é o refeitório. 835 00:44:38,280 --> 00:44:41,120 Espero que faça uma boa refeição. Eu preciso ir embora. 836 00:44:41,120 --> 00:44:42,080 Vai embora? 837 00:44:42,640 --> 00:44:43,520 É... vou. 838 00:44:44,400 --> 00:44:45,840 Esse aqui é o seu lugar. 839 00:44:45,840 --> 00:44:47,000 Hã? 840 00:44:47,000 --> 00:44:49,640 [Beatrice] Eric, você mudou de ideia! 841 00:44:49,640 --> 00:44:51,440 Que roupa é essa? 842 00:44:51,440 --> 00:44:54,000 Eu não devia estar aqui hoje, esqueceu, mamãe? 843 00:44:54,000 --> 00:44:55,600 Estamos muito ocupados hoje. 844 00:44:55,600 --> 00:44:57,760 - [música intrigante] - [arqueja, suspira] 845 00:44:57,760 --> 00:45:00,040 [grunhe] 846 00:45:00,040 --> 00:45:01,480 Ok, vou fazer uma ligação. 847 00:45:01,480 --> 00:45:03,080 Obrigada, meu filho. 848 00:45:04,520 --> 00:45:08,160 Oi, Abbi, eu tô ajudando no salão da vila, na distribuição de sopa, 849 00:45:08,160 --> 00:45:11,400 e eles estão com poucas pessoas, então me desculpa. 850 00:45:12,520 --> 00:45:13,600 Não me cancela. 851 00:45:14,440 --> 00:45:18,760 Todas as relações interpessoais têm limites. 852 00:45:20,760 --> 00:45:23,840 Agora, eles não são falados com frequência, 853 00:45:23,840 --> 00:45:28,360 mas são mutuamente entendidos como limites 854 00:45:28,360 --> 00:45:30,240 dentro do relacionamento. 855 00:45:30,960 --> 00:45:35,520 Agora, se uma pessoa não conhece seus próprios limites, 856 00:45:35,520 --> 00:45:39,080 isso pode causar ressentimentos no relacionamento. 857 00:45:39,080 --> 00:45:40,160 [música intrigante] 858 00:45:40,160 --> 00:45:41,120 O oposto... 859 00:45:41,120 --> 00:45:43,440 Acha que podemos atender uma ligação agora? 860 00:45:45,280 --> 00:45:47,240 Sim, sim. É uma ótima ideia. 861 00:45:47,240 --> 00:45:50,240 Obrigada, O. Tudo bem. Temos Martin. 862 00:45:50,240 --> 00:45:51,960 Martin, você está na linha. 863 00:45:51,960 --> 00:45:53,160 [Michael] Sim, sim. 864 00:45:53,160 --> 00:45:54,800 [engrossa a voz] Sim, é... Oi. 865 00:45:54,800 --> 00:45:59,400 Oi. Eu liguei porque estava tendo relações com uma nova companheira 866 00:45:59,400 --> 00:46:02,560 e tive dificuldades pra fazer a minha parte. 867 00:46:03,160 --> 00:46:08,160 Eu tomei Viagra, mas não adiantou. É a minha masculinidade? 868 00:46:08,160 --> 00:46:10,320 Para os ouvintes que não sabem, 869 00:46:10,320 --> 00:46:13,680 Viagra é o nome comercial do sildenafil, 870 00:46:13,680 --> 00:46:17,680 que é um medicamento usado para disfunção erétil. 871 00:46:17,680 --> 00:46:20,240 Martin, essa companheira... 872 00:46:20,240 --> 00:46:22,560 Pode nos contar mais sobre essa situação? 873 00:46:22,560 --> 00:46:25,320 Eu recentemente me separei da minha esposa. 874 00:46:25,320 --> 00:46:29,720 Estou morando em um novo lugar e acabei de começar em um novo emprego. 875 00:46:29,720 --> 00:46:31,280 Ah, são muitas mudanças. 876 00:46:31,880 --> 00:46:34,520 E será que essas duas coisas estão conectadas? 877 00:46:34,520 --> 00:46:37,680 Eu tô vendo que a Dra. Milburn concorda, então... 878 00:46:38,200 --> 00:46:43,760 Sim. Bom, problemas de ereção muitas vezes podem ser psicológicos. 879 00:46:43,760 --> 00:46:48,760 Então acho importante que você cuide tanto do lado emocional quanto do físico. 880 00:46:48,760 --> 00:46:51,920 E eu posso perguntar no que tava pensando durante o sexo? 881 00:46:52,880 --> 00:46:54,320 Tava pensando na minha esposa. 882 00:46:54,320 --> 00:46:55,840 [música terna] 883 00:46:55,840 --> 00:46:58,120 Desculpa. Minha ex-esposa. 884 00:46:59,320 --> 00:47:01,440 Eu sinto falta. [ri] 885 00:47:02,040 --> 00:47:04,680 Mas ela seguiu em frente. Pensei que se pudesse ter um caso, 886 00:47:04,680 --> 00:47:06,720 talvez pudesse seguir em frente também. 887 00:47:06,720 --> 00:47:10,640 Mas foi humilhante, me senti patético, como se não fosse um homem de verdade. 888 00:47:11,280 --> 00:47:13,800 - Foi terrível. - Posso fazer uma pergunta? 889 00:47:15,320 --> 00:47:18,680 Durante o sexo, parecia que estava traindo? 890 00:47:19,360 --> 00:47:21,920 Parecia. Parecia uma traição. 891 00:47:23,240 --> 00:47:24,760 Eu me pergunto, Martin, 892 00:47:24,760 --> 00:47:26,960 será que você é uma pessoa 893 00:47:26,960 --> 00:47:31,640 que se sente melhor quando tem uma conexão segura? 894 00:47:31,640 --> 00:47:36,000 E quando tem isso, seu pênis funciona corretamente. 895 00:47:36,880 --> 00:47:40,400 Quer dizer... que meu pênis tem que estar apaixonado? 896 00:47:40,400 --> 00:47:42,960 Eu acho que você tem que encontrar uma maneira 897 00:47:42,960 --> 00:47:45,320 de cortar os laços emocionais com a sua ex 898 00:47:45,320 --> 00:47:48,800 para que o seu pênis fique livre pra curtir e seguir em frente. 899 00:47:50,920 --> 00:47:53,400 Ok. Ok. 900 00:47:53,400 --> 00:47:56,120 [Jean] É, sem dúvida, sua masculinidade está intacta. 901 00:47:56,120 --> 00:47:58,560 Não importa o fluxo sanguíneo pro seu pênis. 902 00:47:58,560 --> 00:47:59,680 Nossa. 903 00:47:59,680 --> 00:48:02,680 - [O] Obrigada pela ligação, Martin. - Caramba, elas são boas juntas. 904 00:48:02,680 --> 00:48:04,880 - [O] Agora vamos falar com a Susan. - Desculpa. 905 00:48:04,880 --> 00:48:06,480 [O] Oi, Susan. 906 00:48:06,480 --> 00:48:08,640 [Susan] Oi. Queria falar sobre encenação. 907 00:48:08,640 --> 00:48:10,640 [Abbi] Oi, pessoal. 908 00:48:10,640 --> 00:48:12,640 Tudo bem, salvador? Onde você me quer? 909 00:48:12,640 --> 00:48:16,360 - Oi. O que tá fazendo aqui? - [Abbi] Você disse queria ajuda. 910 00:48:16,360 --> 00:48:19,480 - Tem certeza? Não precisa fazer isso. - Tenho, eu quero. 911 00:48:19,480 --> 00:48:20,640 - [Eric] É? - É legal. 912 00:48:20,640 --> 00:48:23,000 - Fazia com minha igreja o tempo todo. - Que beleza. 913 00:48:23,000 --> 00:48:25,200 Minha mãe é aquela ali. Tá de suéter azul. 914 00:48:25,200 --> 00:48:27,000 Ela é a chefe. Vai falar o que tem que fazer. 915 00:48:27,000 --> 00:48:27,920 - Tá. - Tá? 916 00:48:27,920 --> 00:48:29,880 Sou Abbi, a amiga do Eric. 917 00:48:29,880 --> 00:48:32,240 - [ri] Oi. - É tão bom finalmente te conhecer. 918 00:48:32,240 --> 00:48:34,160 [mulher] Que tal essas batatas aqui? 919 00:48:34,680 --> 00:48:38,480 É maravilhoso ter pessoas de fora da igreja vindo ajudar. 920 00:48:39,880 --> 00:48:43,080 Nós perdemos nosso apoio, então esse lugar vai ter que fechar. 921 00:48:43,080 --> 00:48:45,160 [música sentimental] 922 00:48:47,880 --> 00:48:50,240 Ah... Foi mal. Quer banana-da-terra? 923 00:48:50,240 --> 00:48:51,480 [homem] Sim, por favor. 924 00:48:52,160 --> 00:48:54,080 - Aqui. Prontinho. - [homem] Obrigado. 925 00:48:54,080 --> 00:48:55,920 Você pode ajudar eles ali. 926 00:48:58,400 --> 00:49:00,320 RÁDIO MMTR RECEPÇÃO 927 00:49:00,320 --> 00:49:01,400 [música para] 928 00:49:03,640 --> 00:49:05,080 [Jean suspira] 929 00:49:05,680 --> 00:49:08,000 Foi um grande prazer, Dra. Milburn. 930 00:49:08,000 --> 00:49:08,960 Pra mim também. 931 00:49:10,080 --> 00:49:11,720 - Ela é ótima. - É. 932 00:49:11,720 --> 00:49:14,240 - E você se saiu bem também, amiga. - [arqueja] 933 00:49:14,240 --> 00:49:15,400 Até a próxima. 934 00:49:16,160 --> 00:49:17,160 - Tchau. - Até. 935 00:49:20,600 --> 00:49:22,720 [música de synthpop melódica] 936 00:49:24,280 --> 00:49:26,960 ELAS VÊM POR ÚLTIMO 937 00:49:39,440 --> 00:49:40,640 [suspira] 938 00:49:46,920 --> 00:49:49,880 [farfalhar de papéis] 939 00:50:11,720 --> 00:50:12,600 [porta abre] 940 00:50:15,720 --> 00:50:17,360 - [Aimee] Amiga. - [porta bate] 941 00:50:17,360 --> 00:50:20,440 - [Aimee] Você tá bem? - Tô, terminei as palavras cruzadas. 942 00:50:20,440 --> 00:50:22,360 - Isso é bom. - É. 943 00:50:23,280 --> 00:50:24,240 A minha mãe morreu. 944 00:50:25,120 --> 00:50:26,000 Então... 945 00:50:28,920 --> 00:50:30,040 A gente tá com você. 946 00:50:30,040 --> 00:50:31,240 Pro que precisar. 947 00:50:32,040 --> 00:50:33,760 Vamos logo pra eu contar pra Anna. 948 00:50:34,880 --> 00:50:36,880 [Aimee] Claro, vamos lá. Vamos pra casa. 949 00:50:53,760 --> 00:50:55,560 [campainha toca] 950 00:50:55,560 --> 00:50:56,760 [música continua] 951 00:51:02,240 --> 00:51:03,640 Oi, Martin. 952 00:51:04,520 --> 00:51:05,560 [suspira] 953 00:51:07,400 --> 00:51:08,840 Ouvi você no rádio. 954 00:51:09,960 --> 00:51:10,840 [Maureen suspira] 955 00:51:11,400 --> 00:51:15,000 Deus, isso é tão confuso! 956 00:51:18,840 --> 00:51:20,440 Eu sinto sua falta. 957 00:51:21,200 --> 00:51:23,200 - [Michael suspira] - [Maureen soluça] 958 00:51:23,200 --> 00:51:25,480 [ambos arfam] 959 00:51:27,640 --> 00:51:28,880 [Maureen arfa] 960 00:51:40,200 --> 00:51:42,280 [música para] 961 00:51:45,840 --> 00:51:47,680 [Otis] Aí, tá comendo o quê, Aimee? 962 00:51:47,680 --> 00:51:49,960 Eu sempre como carne seca antes de dormir. 963 00:51:49,960 --> 00:51:51,960 Ai, isso é nojento. 964 00:51:51,960 --> 00:51:53,440 Ah, desculpa. Tá acabando. 965 00:51:59,760 --> 00:52:00,600 [delicia-se] 966 00:52:01,120 --> 00:52:02,320 [notificação do celular] 967 00:52:03,200 --> 00:52:08,680 OUVIU O NA RÁDIO? 968 00:52:09,600 --> 00:52:11,160 [música folk terna] 969 00:52:11,160 --> 00:52:13,320 [cachorro roncando] 970 00:52:17,440 --> 00:52:19,840 [suspira] 971 00:52:29,600 --> 00:52:31,160 Boa noite, amiga. Te amo. 972 00:52:31,680 --> 00:52:32,880 Também te amo. 973 00:52:35,320 --> 00:52:36,560 [Otis] Boa noite, gente. 974 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 [música continua] 975 00:53:56,840 --> 00:53:58,840 [música termina]