1
00:00:07,720 --> 00:00:08,600
[Michael] Hã... É...
2
00:00:09,440 --> 00:00:10,840
Quer uma bebida?
3
00:00:10,840 --> 00:00:11,840
Claro.
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,800
- [arfa]
- Onde estão os seus móveis?
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,200
É... eu não estou aqui há muito tempo.
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,680
Minha ex-mulher ainda mora na nossa casa,
então não tenho muitas coisas.
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,480
Estamos separados há quase um ano.
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,720
Tem sido um grande...
9
00:00:26,320 --> 00:00:27,840
- Um grande ajuste.
- Michael.
10
00:00:28,440 --> 00:00:30,400
Não quero falar sobre a sua ex-mulher.
11
00:00:31,280 --> 00:00:32,480
Claro. É.
12
00:00:34,360 --> 00:00:35,960
Por que a gente não bebe depois?
13
00:00:37,440 --> 00:00:38,600
[hesita] Depois do quê?
14
00:00:39,440 --> 00:00:41,080
[música new wave animada]
15
00:00:41,080 --> 00:00:42,840
[Gloria ri baixinho]
16
00:00:43,440 --> 00:00:45,840
[Michael exclama, hesita]
17
00:00:46,760 --> 00:00:48,320
[Gloria suspira]
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,360
[ambos grunhem]
19
00:00:50,360 --> 00:00:52,840
- [Gloria exclama, ri]
- [geme de dor]
20
00:00:52,840 --> 00:00:54,040
[geme]
21
00:00:54,040 --> 00:00:55,760
[ambos arfam]
22
00:00:55,760 --> 00:00:58,240
[ambos gemendo]
23
00:01:00,000 --> 00:01:02,640
- [Michael] Ai, desculpa. Desculpa. Eu...
- [música para]
24
00:01:02,640 --> 00:01:04,360
Eu preciso de um segundo. [arfa]
25
00:01:05,400 --> 00:01:07,840
Às vezes tenho dificuldade
de começar de repente.
26
00:01:07,840 --> 00:01:09,480
Você tem o remedinho azul?
27
00:01:09,480 --> 00:01:13,960
[hesita] Não, mas eu tomei uma vez
quando minha ex-esposa...
28
00:01:13,960 --> 00:01:18,240
Michael, eu não quero pensar
sobre você e sua ex-esposa.
29
00:01:18,240 --> 00:01:20,440
[Michael assente, arfa]
30
00:01:21,200 --> 00:01:23,320
- Vai.
- [Michael assente, grunhe]
31
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
- [Gloria arfa]
- [música recomeça]
32
00:01:25,320 --> 00:01:26,480
Você consegue.
33
00:01:26,480 --> 00:01:27,840
[ambos grunhem]
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,680
Vai. [grunhe]
35
00:01:29,680 --> 00:01:31,240
- [Michael grunhe]
- [Gloria geme]
36
00:01:31,240 --> 00:01:33,120
[Michael] Eu não consigo.
37
00:01:33,120 --> 00:01:36,760
[Gloria arfa] Vai, você consegue!
Vai! [grunhindo]
38
00:01:40,000 --> 00:01:41,760
[ambos grunhem]
39
00:01:42,560 --> 00:01:44,520
- [Michael suspira]
- Não vai rolar, né?
40
00:01:44,520 --> 00:01:47,120
[hesita] Talvez... é...
41
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Eu acho que podemos ficar abraçadinhos.
42
00:01:50,200 --> 00:01:52,080
Obrigada pelo jantar, Michael,
43
00:01:52,080 --> 00:01:55,760
mas preciso de um homem ativo na cama.
Que queira arrancar minhas roupas.
44
00:01:55,760 --> 00:01:59,240
[geme de dor]
45
00:01:59,840 --> 00:02:01,320
[ambos grunhem]
46
00:02:01,320 --> 00:02:02,640
É. Com certeza.
47
00:02:03,240 --> 00:02:05,040
- [discando]
- Foi um prazer te ver.
48
00:02:05,040 --> 00:02:07,200
- Alô.
- Dennis, é a Gloria.
49
00:02:07,200 --> 00:02:09,080
- Quer uma rapidinha?
- É claro!
50
00:02:09,080 --> 00:02:11,080
[Gloria rindo] Tá.
51
00:02:11,640 --> 00:02:12,720
[porta fecha]
52
00:02:12,720 --> 00:02:14,880
- [Gloria] Chego em meia hora.
- [suspira]
53
00:02:14,880 --> 00:02:16,960
{\an8}[música pop terna]
54
00:02:31,120 --> 00:02:32,360
BEM-VINDO A MOORDALE
55
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
[Anna] Ela chegou.
56
00:02:47,280 --> 00:02:48,720
- [Maeve] Oi.
- Oi!
57
00:02:48,720 --> 00:02:50,160
[Maeve exclama]
58
00:02:50,160 --> 00:02:52,240
Ai, que abraço gostoso!
59
00:02:52,240 --> 00:02:53,320
[Elsie] E a viagem?
60
00:02:53,320 --> 00:02:55,000
Foi bom. Eu morri de saudade.
61
00:02:55,000 --> 00:02:57,920
- Elsie, leva a mala da Maeve pro carro?
- [Maeve] Valeu.
62
00:02:59,000 --> 00:03:01,040
- Como foi?
- Foi longa.
63
00:03:03,520 --> 00:03:06,280
- [Maeve] É.
- Já arrumei seu quarto em casa.
64
00:03:06,280 --> 00:03:07,200
Obrigada.
65
00:03:11,400 --> 00:03:12,640
[música continua]
66
00:03:34,280 --> 00:03:35,200
[grunhe]
67
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
[música para]
68
00:03:37,560 --> 00:03:39,400
[pássaros cantando]
69
00:03:45,960 --> 00:03:47,400
[efeito sonoro de tensão]
70
00:03:49,640 --> 00:03:51,920
[ruído gosmento]
71
00:03:51,920 --> 00:03:53,040
[Roz] Jackson?
72
00:03:53,040 --> 00:03:56,560
- Oi.
- Oi, eu só vim te ver.
73
00:03:56,560 --> 00:03:58,560
É, eu tô bem. E você?
74
00:03:58,560 --> 00:04:01,440
Ah, eu... é... conversei com a sua mãe.
75
00:04:01,440 --> 00:04:02,560
[Jackson] Ah, é?
76
00:04:03,640 --> 00:04:06,480
Se você quiser ficar em casa, você pode.
77
00:04:06,480 --> 00:04:10,520
Ah, não. Eu quero ir pra escola.
Não adianta se preocupar com isso.
78
00:04:11,560 --> 00:04:13,480
- Jackson.
- Oi.
79
00:04:14,080 --> 00:04:16,080
Olha pra mim. Vai ficar tudo bem.
80
00:04:16,840 --> 00:04:17,920
É. Eu sei.
81
00:04:17,920 --> 00:04:18,880
Eu te amo.
82
00:04:22,960 --> 00:04:24,320
[notificação do celular]
83
00:04:24,960 --> 00:04:28,240
AIMEE VAI ME BUSCAR
PRA IR PARA O HOSPITAL EM BREVE
84
00:04:28,920 --> 00:04:30,120
[música intrigante]
85
00:04:31,200 --> 00:04:32,440
[notificação do celular]
86
00:04:32,440 --> 00:04:35,840
VAMOS NOS ENCONTRAR ANTES DA AULA?
87
00:04:38,600 --> 00:04:41,000
Sou sua apresentadora, Dra. Jean Milburn.
88
00:04:41,000 --> 00:04:42,480
Essa é a sua apresentadora.
89
00:04:42,480 --> 00:04:45,520
Sou sua apresentadora, Dra. Jean Milburn.
90
00:04:46,240 --> 00:04:50,160
E queria começar hoje falando
sobre a saúde mental masculina.
91
00:04:50,160 --> 00:04:51,600
Entrega de cafeína!
92
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
- Xiu! Acabei de colocar ela pra dormir.
- Foi mal.
93
00:04:53,640 --> 00:04:55,800
- Merda! Pega aqui.
- [sussurra] Obrigada.
94
00:04:56,320 --> 00:04:57,240
[Joanna exclama]
95
00:04:57,240 --> 00:04:59,320
[pássaros cantando]
96
00:05:01,080 --> 00:05:02,360
- [grunhe]
- Então, Jo.
97
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
[Joanna] Hã?
98
00:05:03,400 --> 00:05:06,360
Me pediram pra ir mais cedo
pra rádio hoje.
99
00:05:06,360 --> 00:05:08,360
- Pode ficar com a Joy?
- Eu não posso.
100
00:05:08,360 --> 00:05:09,280
Por quê?
101
00:05:09,280 --> 00:05:12,680
Eu tenho um encontro
com um cara que eu conheci no banco.
102
00:05:12,680 --> 00:05:14,240
Ai, meu Deus.
103
00:05:14,240 --> 00:05:15,400
Que foi?
104
00:05:16,680 --> 00:05:17,800
Sei lá.
105
00:05:17,800 --> 00:05:20,360
Talvez não deva fazer o que sempre faz
106
00:05:20,360 --> 00:05:22,680
e entrar em outro relacionamento.
107
00:05:23,360 --> 00:05:25,400
- [suspira]
- Dá um tempo.
108
00:05:25,400 --> 00:05:27,080
Hum. Você que o diga.
109
00:05:27,080 --> 00:05:28,400
- Só tô dizendo...
- Quer saber?
110
00:05:28,400 --> 00:05:31,680
Eu não preciso
que você dê uma de mamãe agora.
111
00:05:31,680 --> 00:05:33,640
- É só um encontro, ok?
- [Joy resmunga]
112
00:05:33,640 --> 00:05:35,280
- [Jean] Xiu.
- Leva a Joy com você.
113
00:05:35,280 --> 00:05:38,800
Não, não posso.
Acho que vão me despedir hoje.
114
00:05:38,800 --> 00:05:40,160
O quê?
115
00:05:40,160 --> 00:05:42,560
Sei lá. O programa não tá indo bem.
116
00:05:43,480 --> 00:05:46,400
Tá muito ruim, na verdade.
117
00:05:46,400 --> 00:05:52,120
Não consigo encontrar meu ritmo
e nunca devia ter aceitado esse trabalho.
118
00:05:54,080 --> 00:05:55,040
[suspira]
119
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
- Tudo bem. Tá tudo bem.
- Ah, tá tudo bem.
120
00:05:58,280 --> 00:06:00,200
Eu posso remarcar o encontro.
121
00:06:00,200 --> 00:06:02,800
[Jean suspira]
122
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
- Se fizer uma coisa por mim.
- [suspira]
123
00:06:05,520 --> 00:06:08,000
Preciso que você fique quietinha aí.
124
00:06:08,000 --> 00:06:09,840
- Vou peidar na sua cabeça.
- Não, não, não.
125
00:06:09,840 --> 00:06:12,000
- E vai ser bem fedido. [ri]
- Não. Jo!
126
00:06:12,000 --> 00:06:13,240
- [Otis] Tô saindo.
- [peida]
127
00:06:13,240 --> 00:06:14,480
Legal.
128
00:06:14,480 --> 00:06:16,640
Desculpa. Tava peidando
na cabeça da sua mãe.
129
00:06:17,560 --> 00:06:19,880
A Maeve voltou. A mãe dela tá no hospital.
130
00:06:19,880 --> 00:06:22,640
- E a escola, querido?
- É só um dia.
131
00:06:23,200 --> 00:06:24,600
Mãe, ela precisa de mim.
132
00:06:24,600 --> 00:06:25,640
Divirtam-se.
133
00:06:25,640 --> 00:06:27,120
Me liga mais tarde.
134
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
[Joy chorando]
135
00:06:28,120 --> 00:06:31,360
- [Jean suspira]
- Foi culpa dele, não minha.
136
00:06:31,360 --> 00:06:33,440
[choramingando]
137
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
[música reflexiva]
138
00:06:40,640 --> 00:06:42,200
[cachorros latindo]
139
00:06:50,400 --> 00:06:51,240
Quem é?
140
00:06:52,120 --> 00:06:54,440
[Adam] É... é a Jem. O pai dela é o dono.
141
00:06:54,440 --> 00:06:55,720
Ela é muito bonita.
142
00:06:56,920 --> 00:06:59,240
Ela é? Eu nem percebi.
143
00:07:00,200 --> 00:07:02,240
[hesita] Eu não preciso de carona.
144
00:07:02,760 --> 00:07:04,880
O papai vai me dar outra aula.
145
00:07:04,880 --> 00:07:06,000
Ah, que bom!
146
00:07:06,520 --> 00:07:11,120
[hesita] Eu... eu ia mesmo perguntar,
seu pai já foi naquele encontro?
147
00:07:11,120 --> 00:07:13,240
Não. Eu não sei.
Por que se importa?
148
00:07:13,840 --> 00:07:15,320
Ah, não me importo.
149
00:07:15,320 --> 00:07:16,880
É... eu quero dizer...
150
00:07:16,880 --> 00:07:20,280
Só estou muito feliz
por ele estar seguindo em frente.
151
00:07:20,280 --> 00:07:21,680
Só isso. [ri]
152
00:07:22,360 --> 00:07:23,880
[galinhas cacarejando]
153
00:07:24,720 --> 00:07:25,680
Tenha um bom dia.
154
00:07:29,200 --> 00:07:30,040
[música intrigante]
155
00:07:30,040 --> 00:07:31,400
FAZENDA REDWOOD ESCRITÓRIO
156
00:07:32,000 --> 00:07:34,240
Me encontra no redondel
depois do almoço, tá?
157
00:07:36,280 --> 00:07:37,680
[cachorro late]
158
00:07:42,400 --> 00:07:43,600
[música para]
159
00:07:44,560 --> 00:07:46,680
- [máscara apita]
- Hum...
160
00:07:49,120 --> 00:07:50,040
Ai.
161
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
[respira forçosamente]
162
00:07:55,640 --> 00:08:01,120
Quando deixei você,
eu era apenas o aprendiz.
163
00:08:01,120 --> 00:08:02,440
[notificação do celular]
164
00:08:03,640 --> 00:08:07,520
TUDO CERTO PRA MAIS TARDE?
165
00:08:07,520 --> 00:08:09,360
COM CERTEZA!
166
00:08:10,040 --> 00:08:11,160
[batidas na porta]
167
00:08:11,160 --> 00:08:12,360
[Jean] Pode atender?
168
00:08:13,280 --> 00:08:14,120
[suspira]
169
00:08:16,720 --> 00:08:17,560
[Eric grita]
170
00:08:17,560 --> 00:08:19,560
O que é que é isso, Jean?
171
00:08:19,560 --> 00:08:20,760
[Eric ri] Ah...
172
00:08:20,760 --> 00:08:22,640
Não, eu sou a Joanna.
173
00:08:22,640 --> 00:08:24,360
- Eu sou a irmã dela.
- [exclama]
174
00:08:24,360 --> 00:08:27,960
É, eu acabei de comprar essa coisa.
E é pra aumentar meu colágeno
175
00:08:27,960 --> 00:08:30,000
e me fazer parecer ter 17 anos de novo.
176
00:08:30,000 --> 00:08:32,800
[ri] Espero que funcione,
porque foi caro pra caralho.
177
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
Que legal! Parece fabuloso.
178
00:08:34,800 --> 00:08:36,160
[ambos riem]
179
00:08:36,160 --> 00:08:37,400
E quem é você?
180
00:08:37,400 --> 00:08:39,680
- [gagueja] Ah, eu sou o Eric. [ri]
- Sei.
181
00:08:39,680 --> 00:08:41,080
O amigo do Otis. Ele está?
182
00:08:41,080 --> 00:08:45,680
Não, não. Uma garota chamada Mavis
acabou de voltar e ele foi vê-la.
183
00:08:45,680 --> 00:08:46,880
[música intrigante]
184
00:08:46,880 --> 00:08:47,960
Ah.
185
00:08:48,520 --> 00:08:49,560
Ok.
186
00:08:49,560 --> 00:08:51,160
Ah, quer deixar um recadinho?
187
00:08:51,160 --> 00:08:53,040
Não, não, não.
188
00:08:53,040 --> 00:08:55,960
- Hã... Prazer em te conhecer, Joanna.
- Você também, Eric.
189
00:08:55,960 --> 00:08:58,720
- Boa sorte com o colágeno.
- Valeu. Tô precisando.
190
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
[suspira]
191
00:09:03,520 --> 00:09:05,120
Obrigado por avisar, Otis!
192
00:09:09,760 --> 00:09:11,160
[música para]
193
00:09:22,000 --> 00:09:23,200
[notificação do celular]
194
00:09:25,240 --> 00:09:26,560
[música melancólica]
195
00:09:26,560 --> 00:09:30,400
SENTI SUA FALTA NA AULA!
196
00:09:33,800 --> 00:09:35,160
{\an8}MENTE POSITIVA
VIDA POSITIVA
197
00:09:35,160 --> 00:09:36,640
[batidas na porta]
198
00:09:36,640 --> 00:09:38,600
[Anna] Maeve, ela tá aqui.
199
00:09:43,240 --> 00:09:46,200
- Oh.
- Aimee, senti sua falta.
200
00:09:46,200 --> 00:09:47,880
Obrigada por me dar uma carona.
201
00:09:48,840 --> 00:09:50,160
- Vambora.
- Tá.
202
00:09:51,560 --> 00:09:53,480
- Ah, o Otis vai?
- [Maeve] Não.
203
00:09:53,480 --> 00:09:54,400
[freio range]
204
00:09:55,040 --> 00:09:56,480
- [Maeve] Oi.
- Oi.
205
00:09:57,240 --> 00:09:58,560
O que cê tá fazendo aqui?
206
00:09:59,160 --> 00:10:01,760
É... eu pensei em vir te dar apoio.
207
00:10:03,160 --> 00:10:05,080
Desculpa, eu... eu fiz a coisa errada?
208
00:10:05,680 --> 00:10:08,840
Ah... Não, não.
É... muito legal.
209
00:10:08,840 --> 00:10:11,680
É só que eu não tomei banho
desde que eu cheguei,
210
00:10:11,680 --> 00:10:14,720
e eu queria ver você
um pouco mais arrumada, só que...
211
00:10:14,720 --> 00:10:15,800
[Otis] Tudo bem. Eu...
212
00:10:16,760 --> 00:10:18,840
Eu posso voltar depois. Tá tranquilo.
213
00:10:19,600 --> 00:10:21,160
É bom te ver. [ri]
214
00:10:21,800 --> 00:10:23,560
Não vai, não. Por favor.
215
00:10:25,200 --> 00:10:27,120
- Morri de saudade.
- [Otis] Senti sua falta.
216
00:10:27,120 --> 00:10:28,480
- [Maeve] Ai!
- [Aimee] Desculpa.
217
00:10:28,480 --> 00:10:32,040
Eu tenho um porque meus pés ficam suados,
então fica à vontade, tá?
218
00:10:32,760 --> 00:10:34,000
[Otis ri]
219
00:10:34,000 --> 00:10:35,040
[Aimee] Vamos.
220
00:10:37,240 --> 00:10:38,120
Flor fresca?
221
00:10:38,960 --> 00:10:41,520
- [pneus cantam]
- [motor ronca]
222
00:10:41,520 --> 00:10:42,920
[música eletrizante]
223
00:10:44,120 --> 00:10:45,200
Puta merda!
224
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
BÍBLIA SAGRADA
225
00:10:58,800 --> 00:11:00,760
[música misteriosa]
226
00:11:10,440 --> 00:11:11,480
[cocô cai]
227
00:11:14,040 --> 00:11:16,120
O que é isso? [exclama]
228
00:11:20,600 --> 00:11:22,320
Que nojeira!
229
00:11:31,800 --> 00:11:32,840
[música para]
230
00:11:32,840 --> 00:11:35,640
A gente se falou no fim de semana.
Acho que gosto dele.
231
00:11:35,640 --> 00:11:37,080
Viu só? Eu te disse.
232
00:11:37,840 --> 00:11:39,520
Ele é sua alma gêmea nerd.
233
00:11:40,120 --> 00:11:43,160
Ele até contou pro pai sobre mim.
São melhores amigos.
234
00:11:43,680 --> 00:11:44,760
Não é muito fofo?
235
00:11:44,760 --> 00:11:46,120
- É.
- É! [ri]
236
00:11:46,120 --> 00:11:47,960
- [ri]
- O que é?
237
00:11:47,960 --> 00:11:48,920
Nada.
238
00:11:49,920 --> 00:11:53,560
Viv, olha só,
você tem um caso grave de menção-nite.
239
00:11:53,560 --> 00:11:56,400
- Não consegue parar de falar dele.
- [rindo] Para!
240
00:11:56,400 --> 00:11:58,560
- Então vou parar.
- Não. Tô feliz por você.
241
00:11:59,320 --> 00:12:00,720
- Eu tô.
- [ri]
242
00:12:03,200 --> 00:12:04,400
Aí. É...
243
00:12:06,480 --> 00:12:09,560
Eu preciso te contar uma coisa.
É meio vergonhoso.
244
00:12:09,560 --> 00:12:10,920
Eu achei um caroço.
245
00:12:11,800 --> 00:12:12,640
No meu saco.
246
00:12:13,760 --> 00:12:15,000
Como assim? Cê tá bem?
247
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Tô.
248
00:12:16,520 --> 00:12:17,600
- É?
- É.
249
00:12:18,720 --> 00:12:19,600
Não.
250
00:12:20,560 --> 00:12:21,920
Eu tô surtando.
251
00:12:21,920 --> 00:12:23,640
Mas eu tô fazendo exames, então...
252
00:12:24,520 --> 00:12:27,040
Só queria que soubesse
porque é minha melhor amiga.
253
00:12:27,040 --> 00:12:28,240
Ok, olha...
254
00:12:28,240 --> 00:12:29,640
[música suave]
255
00:12:29,640 --> 00:12:32,760
[suspira] Valeu por me contar.
Tô com você.
256
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Obrigado.
257
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
[música intrigante]
258
00:12:49,920 --> 00:12:52,240
O TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
259
00:12:52,240 --> 00:12:54,200
[garoto] O vídeo dele me representou.
260
00:12:54,200 --> 00:12:57,840
O vídeo da O era muito falso.
Parece que não conhecemos ela de verdade.
261
00:13:09,640 --> 00:13:12,000
Espera aí. Não, sem furar fila.
262
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
Relaxa, tô procurando o Otis.
Sou gerente de campanha dele.
263
00:13:14,600 --> 00:13:16,880
Se é a gerente de campanha dele,
onde ele tá?
264
00:13:16,880 --> 00:13:18,480
Eu respondo você depois.
265
00:13:19,600 --> 00:13:21,360
[conversas indistintas]
266
00:13:27,080 --> 00:13:27,960
Hã...
267
00:13:29,240 --> 00:13:32,520
É que, na verdade,
eu tenho alguns horários hoje,
268
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
já que o Otis não apareceu.
269
00:13:34,200 --> 00:13:37,120
Eu também tenho camisetas grátis.
270
00:13:37,120 --> 00:13:39,600
Elas são orgânicas
e feitas de forma consciente.
271
00:13:39,600 --> 00:13:42,320
Lembrem-se: votem na O!
272
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
[conversas indistintas]
273
00:13:46,640 --> 00:13:48,280
CADÊ VOCÊ?!
274
00:13:48,280 --> 00:13:50,320
[O] Uma pra você. E pra você.
275
00:13:52,280 --> 00:13:53,800
[música se intensifica e para]
276
00:13:53,800 --> 00:13:55,120
CADÊ VOCÊ?!
277
00:13:58,600 --> 00:14:01,360
[sirene de ambulância]
278
00:14:01,360 --> 00:14:03,520
HOSPITAL HAMLEY
279
00:14:03,520 --> 00:14:05,600
[Maeve] É o babaca do meu irmão.
280
00:14:06,280 --> 00:14:07,640
Quer que a gente entre?
281
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
Não, tá tudo bem.
282
00:14:09,960 --> 00:14:12,320
- [Aimee] Tem certeza?
- Tenho. Não vou demorar.
283
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
[porta bate]
284
00:14:22,520 --> 00:14:25,920
- Eu espero que ela esteja bem.
- Eu sei. Eu também.
285
00:14:27,360 --> 00:14:29,120
Cê sabe jogar Scabby Queen?
286
00:14:30,080 --> 00:14:32,680
Oi, Sapinha! [imita sapo, ri]
287
00:14:39,840 --> 00:14:42,520
- Onde é que cê tava?
- Ah, com meu amigo, o Dodgy Mo.
288
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
- Acho que cê não conhece ele.
- Não.
289
00:14:44,640 --> 00:14:47,560
Não acredito
que veio dos Estados Unidos pra isso.
290
00:14:47,560 --> 00:14:50,000
- É melhor estar muito doente dessa vez.
- Sean.
291
00:14:50,000 --> 00:14:52,760
[ri] Não lembra a última vez
que ela foi pro hospital?
292
00:14:53,400 --> 00:14:56,600
Ela fugiu, e quando acharam ela,
ela tava na estação de trem.
293
00:14:56,600 --> 00:14:59,360
Né? Com a camisola do hospital
e a bunda de fora.
294
00:14:59,360 --> 00:15:00,440
Não foi engraçado.
295
00:15:00,440 --> 00:15:02,920
- Ah, qual é, foi engraçado.
- Eu não tô rindo.
296
00:15:06,720 --> 00:15:09,400
Não deixam você rir
nos Estados Unidos, né? [gargalha]
297
00:15:10,000 --> 00:15:12,400
Oi. Eu posso te acompanhar até a sala?
298
00:15:12,920 --> 00:15:13,800
Pode.
299
00:15:13,800 --> 00:15:15,040
É... é...
300
00:15:15,040 --> 00:15:19,040
Eu queria perguntar se tem alguma coisa
rolando entre você e o Jackson?
301
00:15:19,040 --> 00:15:21,720
Porque vocês estavam se abraçando
mais cedo,
302
00:15:21,720 --> 00:15:23,880
e eu não quero ter muitas esperanças
303
00:15:23,880 --> 00:15:26,440
se você já estiver envolvida
com outra pessoa.
304
00:15:26,440 --> 00:15:28,120
[ri] Não. É...
305
00:15:28,800 --> 00:15:31,960
O Jackson é meu melhor amigo
e tá passando por problemas agora,
306
00:15:31,960 --> 00:15:34,760
mas com certeza
não tem nada rolando entre a gente.
307
00:15:34,760 --> 00:15:36,280
Beleza. Tá legal.
308
00:15:36,800 --> 00:15:38,040
Eu... eu sinto muito.
309
00:15:38,040 --> 00:15:40,480
Desculpa, é que às vezes
eu penso demais e...
310
00:15:41,680 --> 00:15:43,280
Eu gosto muito de você.
311
00:15:43,280 --> 00:15:46,280
É... eu sei que é rápido,
mas, na verdade, eu tinha pensado...
312
00:15:46,280 --> 00:15:49,600
se você gostaria de ser a minha namorada?
313
00:15:50,520 --> 00:15:53,720
- Se você quiser, eu...
- É... eu adoraria ser sua namorada.
314
00:15:55,120 --> 00:15:56,840
- Tá. Legal.
- Legal.
315
00:15:56,840 --> 00:15:58,200
- É.
- Legal. [ri]
316
00:15:58,720 --> 00:15:59,760
- Vamos...
- Pra aula?
317
00:15:59,760 --> 00:16:01,920
- Aula. É.
- Aula. É. A gente devia ir.
318
00:16:01,920 --> 00:16:05,240
É. Tem um livro de estatísticas
que eu achei muito interessante...
319
00:16:05,240 --> 00:16:07,160
[Beau] Ah, terminou aquele trabalho?
320
00:16:07,160 --> 00:16:10,000
- Você tem que tentar. É tão revigorante!
- [mulher ri]
321
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
- Você devia tentar.
- [mulher ri]
322
00:16:12,000 --> 00:16:14,080
[Gloria] Fiquei uma semana sem exfoliar.
323
00:16:15,080 --> 00:16:17,240
- [Gloria] Oi.
- [garota] Oi, tudo bem?
324
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
[porta fecha]
325
00:16:19,000 --> 00:16:20,480
[música instigante]
326
00:16:30,360 --> 00:16:31,560
[música para]
327
00:16:31,560 --> 00:16:32,760
- Oi.
- Oi.
328
00:16:32,760 --> 00:16:34,400
Desculpa pela outra noite.
329
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Foi vergonhoso.
330
00:16:36,600 --> 00:16:40,600
Não, não foi. As pessoas pensam
que eu quero beijar elas o tempo todo.
331
00:16:41,200 --> 00:16:43,200
Só tá dizendo isso
pra eu me sentir melhor.
332
00:16:43,200 --> 00:16:44,480
Só um pouquinho.
333
00:16:44,480 --> 00:16:45,440
[ri]
334
00:16:48,040 --> 00:16:52,560
[suspira] É... eu queria explicar
que PK e eu somos
335
00:16:52,560 --> 00:16:55,000
eticamente não monogâmicas.
336
00:16:55,000 --> 00:16:57,240
Então, eu queria saber
337
00:16:57,240 --> 00:17:00,760
se você quer sair comigo
algum dia. Que tal?
338
00:17:01,560 --> 00:17:03,240
[pondera]
339
00:17:03,240 --> 00:17:05,320
É. Eu acho que quero.
340
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
[música intrigante]
341
00:17:07,880 --> 00:17:08,800
[risinho]
342
00:17:19,160 --> 00:17:20,320
[suspira]
343
00:17:27,280 --> 00:17:28,320
[música para]
344
00:17:31,440 --> 00:17:33,000
- Bum.
- [Otis assente]
345
00:17:36,200 --> 00:17:37,040
[riso debochado]
346
00:17:37,040 --> 00:17:38,520
- [notificação do celular]
- Tempo.
347
00:17:40,360 --> 00:17:41,640
EI, CADÊ VOCÊ?
348
00:17:41,640 --> 00:17:44,600
FOI MAL, NÃO FUI PRO COLÉGIO HOJE
349
00:17:45,120 --> 00:17:46,280
Tá tudo bem?
350
00:17:46,280 --> 00:17:47,640
Tá, é só o Isaac.
351
00:17:47,640 --> 00:17:50,680
- Não sabia que vocês eram amigos.
- Não somos. Faço Arte com ele.
352
00:17:50,680 --> 00:17:53,280
- Não é como se eu gostasse dele.
- Entendi. Claro.
353
00:17:53,280 --> 00:17:54,960
Nem tudo é terapia, Otis.
354
00:17:57,080 --> 00:17:58,120
[Otis arqueja]
355
00:17:59,520 --> 00:18:00,680
[grunhe]
356
00:18:01,320 --> 00:18:03,960
- Você perdeu.
- Você é uma leitora de mentes.
357
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
[suspira]
358
00:18:06,920 --> 00:18:07,840
O que a gente faz?
359
00:18:11,000 --> 00:18:13,520
- Posso tirar uma foto sua?
- Claro.
360
00:18:14,440 --> 00:18:16,040
[música instigante]
361
00:18:16,960 --> 00:18:18,440
Que câmera legal, hein?
362
00:18:18,960 --> 00:18:21,600
Tá bom. Ai, eu sempre esqueço disso.
363
00:18:21,600 --> 00:18:23,320
[batendo o pé]
364
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
[música para]
365
00:18:31,640 --> 00:18:33,760
[continua batendo o pé]
366
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
[batendo o pé]
367
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
[sirene de ambulância ao longe]
368
00:18:46,640 --> 00:18:47,480
[porta bate]
369
00:18:47,480 --> 00:18:49,560
[assoviando]
370
00:18:56,400 --> 00:18:58,720
- O quê?
- Não é um lugar legal pra assoviar.
371
00:18:59,680 --> 00:19:00,640
[Sean grunhe]
372
00:19:00,640 --> 00:19:02,000
[telefone tocando]
373
00:19:02,000 --> 00:19:04,080
[assoviando]
374
00:19:08,880 --> 00:19:09,760
Sean.
375
00:19:13,440 --> 00:19:14,280
Desculpa.
376
00:19:15,840 --> 00:19:16,680
Desculpa.
377
00:19:16,680 --> 00:19:18,240
[mulher] Maeve e Sean Wiley?
378
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
Venham comigo.
379
00:19:26,120 --> 00:19:27,400
Podem entrar aqui.
380
00:19:28,480 --> 00:19:30,480
[sirene de ambulância ao longe]
381
00:19:33,640 --> 00:19:35,640
[música tensa]
382
00:19:51,720 --> 00:19:52,560
[porta fecha]
383
00:19:52,560 --> 00:19:53,600
Cadê a minha mãe?
384
00:19:53,600 --> 00:19:55,800
[mulher] Sentem-se, e vamos conversar.
385
00:19:55,800 --> 00:19:58,440
Não quero sentar. Espera,
o que tá fazendo? Levanta.
386
00:19:58,440 --> 00:20:00,960
- Sean, senta. Senta.
- Levanta, otária. Levanta.
387
00:20:09,920 --> 00:20:13,040
Eu lamento informar que sua mãe faleceu.
388
00:20:16,520 --> 00:20:19,400
Pouco depois de ser internada na UTI,
389
00:20:19,400 --> 00:20:22,520
ela perdeu a consciência e entrou em coma.
390
00:20:23,280 --> 00:20:26,280
[voz abafada]
Embora estivesse inicialmente estável,
391
00:20:26,280 --> 00:20:30,240
ela piorou rapidamente,
e o coração parou de bater.
392
00:20:31,040 --> 00:20:33,480
Fizemos todo o possível
para tentar salvá-la,
393
00:20:33,480 --> 00:20:37,440
mas infelizmente não tivemos sucesso
e a perdemos há cerca de 20 minutos.
394
00:20:39,000 --> 00:20:40,360
Sinto muito pela sua perda.
395
00:20:40,360 --> 00:20:44,360
Fiquem aqui o tempo que precisarem.
Esse quarto é pra vocês.
396
00:20:44,360 --> 00:20:46,360
Uma enfermeira virá vê-los em breve.
397
00:20:48,840 --> 00:20:50,840
[música para]
398
00:21:02,960 --> 00:21:04,240
- [Joanna] Oi!
- Beleza?
399
00:21:04,240 --> 00:21:05,640
- Tudo bem?
- É o seu bebê?
400
00:21:05,640 --> 00:21:08,360
Ah... [hesita] Ela não é minha.
É minha sobrinha.
401
00:21:08,360 --> 00:21:10,880
- Eu tive que tomar conta dela, então...
- Ah.
402
00:21:10,880 --> 00:21:13,160
- Oi. E aí?
- Oi. Como é que cê tá?
403
00:21:13,160 --> 00:21:14,720
[Joanna exclama, ri]
404
00:21:14,720 --> 00:21:16,520
- Agora um do outro lado.
- Ok. É...
405
00:21:16,520 --> 00:21:19,280
- Esse é pra dar sorte.
- Ai, você tem um cheiro...
406
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
[suspira] ...muito gostoso, é sério.
407
00:21:21,960 --> 00:21:24,840
Ah, muito obrigado.
Acabei vindo pra cá com minha moto.
408
00:21:24,840 --> 00:21:26,920
Olha, uma moto. Isso é...
409
00:21:26,920 --> 00:21:28,280
- [Joy chorando]
- Ah, não.
410
00:21:28,920 --> 00:21:30,960
- Tudo bem.
- [Dan] Desculpa.
411
00:21:30,960 --> 00:21:32,800
Ai, ela tá agitada a manhã toda.
412
00:21:32,800 --> 00:21:36,360
Achei que podia deixá-la em casa,
mas a minha irmã teve que trabalhar,
413
00:21:36,360 --> 00:21:40,600
então eu acho que vou dar
um mamazinho pra ela. Desculpa.
414
00:21:40,600 --> 00:21:43,200
Não, não tem que pedir desculpa.
Vai lá. Amo bebês.
415
00:21:43,200 --> 00:21:46,000
- Eles são... muito legais.
- É, tenho certeza que sim.
416
00:21:46,000 --> 00:21:47,400
Eu amo. Eles são demais.
417
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
Eu sou o mais velho de seis irmãos.
418
00:21:49,400 --> 00:21:50,840
- Acredita?
- [exclama, ri]
419
00:21:50,840 --> 00:21:51,880
Cresci com todos eles.
420
00:21:51,880 --> 00:21:53,760
Meu irmãozinho Billy
me chamava de Papai Irmão.
421
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
Não de um jeito sinistro.
422
00:21:55,080 --> 00:21:58,000
- A gente não tava numa seita, sabe?
- Entendi. [ri]
423
00:21:58,000 --> 00:22:01,480
Era uma família normal.
Meus pais adoravam transar.
424
00:22:01,480 --> 00:22:04,080
- Oi, bebê. Tudo bem?
- [ambos riem]
425
00:22:04,080 --> 00:22:05,160
Quem é você, hein?
426
00:22:05,160 --> 00:22:07,760
- É uma gracinha, sabia?
- E ela gostou de você.
427
00:22:07,760 --> 00:22:10,800
E você? Você quer se casar?
Quer ter uns bebês?
428
00:22:10,800 --> 00:22:13,760
- Caramba! Direto ao ponto. [ri]
- Desculpa, quer saber?
429
00:22:13,760 --> 00:22:17,640
Eu vou a muitos encontros,
mas eu quero me casar.
430
00:22:17,640 --> 00:22:21,200
Só que a maioria das mulheres
com quem eu saio só tá interessada em...
431
00:22:21,200 --> 00:22:22,360
- Cê sabe.
- [assente]
432
00:22:22,360 --> 00:22:24,440
Desculpa toda essa minha sinceridade.
433
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
É que não quero desperdiçar
o tempo de ninguém.
434
00:22:27,000 --> 00:22:28,400
[ri] É, eu...
435
00:22:28,920 --> 00:22:31,080
Eu também quero me casar.
436
00:22:31,080 --> 00:22:34,400
Mas ainda não consegui
um relacionamento duradouro, sabe?
437
00:22:34,400 --> 00:22:38,960
Ou é a pessoa errada,
ou, sei lá, a hora errada.
438
00:22:38,960 --> 00:22:40,800
E tem sempre um risco, né?
439
00:22:40,800 --> 00:22:44,040
De passar toda a sua merda disfuncional
pra uma criança.
440
00:22:44,040 --> 00:22:45,400
[ri]
441
00:22:45,400 --> 00:22:47,320
Não que eu tenha muito.
É uma quantidade normal.
442
00:22:47,320 --> 00:22:50,640
Ah, é claro. Com certeza,
uma quantidade de merda disfuncional.
443
00:22:50,640 --> 00:22:52,880
É, acho que foi a resposta errada.
[riso nervoso]
444
00:22:52,880 --> 00:22:56,000
Não, na verdade, não foi.
Realmente não foi.
445
00:22:56,000 --> 00:22:57,080
[Joanna ri]
446
00:22:57,080 --> 00:22:58,360
[música terna]
447
00:22:58,360 --> 00:23:02,160
Então, é, eu tô ajudando a minha irmã.
Ela precisa muito de mim.
448
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
[música para]
449
00:23:04,120 --> 00:23:06,720
Se quiserem esperar até amanhã
pra ver o Otis,
450
00:23:06,720 --> 00:23:09,360
ele vai fazer uma consulta dupla
num horário comum.
451
00:23:09,360 --> 00:23:11,160
Só quero que minha vagina pare de coçar.
452
00:23:11,160 --> 00:23:14,200
Quando quiserem, é pra isso que tô aqui.
E não se esqueçam de votar em mim.
453
00:23:14,200 --> 00:23:15,760
[garota] Obrigada.
454
00:23:15,760 --> 00:23:16,960
Posso ajudar?
455
00:23:16,960 --> 00:23:20,280
Sim, você pode.
Pode parar de atender os clientes do Otis.
456
00:23:20,280 --> 00:23:22,160
[garota no alto-falante]
Atenção, por favor.
457
00:23:22,160 --> 00:23:25,160
Na nossa corrida eleitoral
para o conselho estudantil,
458
00:23:25,160 --> 00:23:29,720
haverá um debate na quinta-feira,
quando Otis e O se enfrentarão.
459
00:23:29,720 --> 00:23:33,440
- Que história é essa de debate?
- Desculpa. Quem é você mesmo?
460
00:23:33,440 --> 00:23:36,320
Ai, qual é?
Para de fingir que não sabe quem eu sou.
461
00:23:38,360 --> 00:23:40,640
- Por que não entramos?
- É, por que não?
462
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
Pode sentar.
463
00:23:46,240 --> 00:23:48,680
Não, obrigada.
Eu não quero amassar a minha saia.
464
00:23:52,520 --> 00:23:54,560
Me fala, que debate é esse?
465
00:23:55,160 --> 00:23:56,280
Ah, é...
466
00:23:56,280 --> 00:23:59,600
Achei que ia ser uma boa oportunidade
pra mostrarmos nossos pontos de vista.
467
00:23:59,600 --> 00:24:02,720
- Eu ia falar com ele se fosse aprovado.
- Ah, ia, sim.
468
00:24:02,720 --> 00:24:04,400
[música de suspense]
469
00:24:04,400 --> 00:24:07,240
- Qual a sua ligação com o Otis?
- Por que isso importa?
470
00:24:08,880 --> 00:24:11,160
Só quero saber o que ganha com isso.
471
00:24:12,080 --> 00:24:15,000
Vocês devem ser bons amigos
para você ajudá-lo desse jeito.
472
00:24:15,000 --> 00:24:16,080
É, somos amigos.
473
00:24:18,440 --> 00:24:20,480
Mas já foram mais?
474
00:24:20,480 --> 00:24:24,720
Namoramos por pouco tempo.
Eu terminei com ele, obviamente.
475
00:24:25,800 --> 00:24:28,360
Porque os sentimentos dele
não eram tão fortes quanto os seus?
476
00:24:28,360 --> 00:24:30,520
E ele ainda gostava daquela garota...
477
00:24:30,520 --> 00:24:33,720
Ai, qual é o nome dela?
A que ele tá agora, que tá no exterior.
478
00:24:34,680 --> 00:24:36,040
Maeve, né?
479
00:24:36,600 --> 00:24:38,520
Quer dizer, só tô supondo. Eu não sei,
480
00:24:38,520 --> 00:24:41,560
mas isso explicaria
por que você tá correndo atrás dele.
481
00:24:42,160 --> 00:24:45,480
Tá esperando que um dia ele caia na real.
482
00:24:46,320 --> 00:24:51,200
E perceba que você é a pessoa
que sempre soube o quanto ele é especial.
483
00:24:51,200 --> 00:24:54,680
E vai finalmente dizer que te ama
tanto quanto você sempre o amou.
484
00:24:57,280 --> 00:24:58,280
Não é verdade.
485
00:24:58,280 --> 00:24:59,680
[música melancólica]
486
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
Tá bom.
487
00:25:03,080 --> 00:25:04,200
[suspira]
488
00:25:04,200 --> 00:25:05,760
Mas vou te dar uns conselhos.
489
00:25:06,800 --> 00:25:09,880
Se alguém gosta de você de verdade,
490
00:25:09,880 --> 00:25:11,960
não deveria fazer joguinhos.
491
00:25:12,480 --> 00:25:14,480
Não deveria deixar você confusa.
492
00:25:16,360 --> 00:25:17,240
Vai ser claro.
493
00:25:18,760 --> 00:25:20,160
Obrigada pelo conselho.
494
00:25:23,200 --> 00:25:24,200
[suspira]
495
00:25:24,200 --> 00:25:26,840
- Agora eu vou te dar um.
- [música intrigante]
496
00:25:26,840 --> 00:25:28,440
Se prepara pra perder.
497
00:25:29,120 --> 00:25:31,560
Aos dez anos, decidiu
que faria da minha vida um inferno.
498
00:25:31,560 --> 00:25:35,560
E agora eu prometo que eu pretendo
fazer exatamente a mesma coisa.
499
00:25:36,160 --> 00:25:37,400
Isso foi uma ameaça?
500
00:25:37,400 --> 00:25:39,640
Não, é uma promessa, Sarah.
501
00:25:39,640 --> 00:25:42,560
Agora eu tenho que me preparar
pra um debate.
502
00:25:43,680 --> 00:25:44,800
[porta abre]
503
00:25:44,800 --> 00:25:46,000
O meu nome é O.
504
00:25:46,560 --> 00:25:47,400
[porta fecha]
505
00:25:47,400 --> 00:25:49,440
- [Otis] Olho pra você?
- [Aimee] Pra onde quiser.
506
00:25:49,440 --> 00:25:51,360
Vou olhar pra você, tá? Beleza.
507
00:25:52,320 --> 00:25:53,920
Olha, só relaxa.
508
00:25:58,520 --> 00:25:59,400
O que é isso?
509
00:26:00,240 --> 00:26:03,240
Ah. [ri] Desculpa, eu tava só...
tentando fazer uma pose.
510
00:26:04,520 --> 00:26:07,280
- Olha, só não faz nada.
- [pigarreia] Beleza.
511
00:26:09,600 --> 00:26:11,680
Sinto que ainda tá fazendo alguma coisa.
512
00:26:11,680 --> 00:26:13,120
[notificação do celular]
513
00:26:15,480 --> 00:26:17,000
TEM UM DEBATE COM O NA QUINTA.
514
00:26:17,000 --> 00:26:18,840
VOU DESCOBRIR OS PODRES DELA.
515
00:26:20,720 --> 00:26:22,360
- [suspira]
- [disparo da câmera]
516
00:26:22,360 --> 00:26:23,480
Estranho.
517
00:26:24,320 --> 00:26:25,240
Hum, ok.
518
00:26:25,960 --> 00:26:27,160
- Nada mau.
- Entendi.
519
00:26:27,160 --> 00:26:28,480
[Aimee] Estranho.
520
00:26:28,480 --> 00:26:29,720
[disparo da câmera]
521
00:26:29,720 --> 00:26:31,240
Isso vai pro seu portfólio?
522
00:26:31,240 --> 00:26:33,360
- Não, não, não. Só tô praticando.
- Tá.
523
00:26:33,360 --> 00:26:35,800
Na verdade,
acho que quero tirar fotos minhas.
524
00:26:35,800 --> 00:26:38,760
O Isaac me mostrou
uns autorretratos incríveis que amei.
525
00:26:38,760 --> 00:26:41,840
- Eu achei que não fosse amiga do Isaac.
- É. Eu não sou.
526
00:26:44,400 --> 00:26:47,880
Eu ainda não sei
o que eu quero dizer com os autorretratos,
527
00:26:47,880 --> 00:26:49,400
o que é irritante.
528
00:26:49,400 --> 00:26:53,480
Porque o trabalho do Isaac, por exemplo,
significa alguma coisa, entende?
529
00:26:55,520 --> 00:26:57,080
Talvez esteja pensando demais.
530
00:26:57,800 --> 00:26:59,680
Só confia no seu instinto.
531
00:26:59,680 --> 00:27:01,760
Isso é exatamente o que o Isaac diz.
532
00:27:06,840 --> 00:27:08,480
Otis, faz terapia comigo?
533
00:27:09,960 --> 00:27:11,600
Tá. O que foi?
534
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
Beleza. É...
535
00:27:15,240 --> 00:27:16,240
E se...
536
00:27:17,440 --> 00:27:20,480
Se você achasse
que tá sentindo alguma coisa
537
00:27:20,480 --> 00:27:23,480
por alguém com quem
sua melhor amiga já teve um rolo,
538
00:27:24,240 --> 00:27:27,160
você acha que teria que contar
pra sua melhor amiga
539
00:27:27,160 --> 00:27:31,000
que tá sentindo alguma coisa
pela pessoa com quem ela tinha um rolo?
540
00:27:35,760 --> 00:27:37,160
Eu acho... [hesita]
541
00:27:37,760 --> 00:27:41,680
Eu acho que se os sentimentos são reais
e você quer dar o próximo passo, então...
542
00:27:42,800 --> 00:27:44,640
É, deve ser sincera com a sua amiga.
543
00:27:48,840 --> 00:27:51,560
Porque se você não contar pra ela,
e ela descobrir, aí...
544
00:27:52,520 --> 00:27:53,640
vai ser muito pior.
545
00:27:53,640 --> 00:27:55,720
[sirene ao longe]
546
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
É.
547
00:28:00,280 --> 00:28:02,280
Eu não tava falando do Isaac, tá bom?
548
00:28:03,840 --> 00:28:05,880
- Não achei que tivesse.
- Assim tá bom. Fica parado.
549
00:28:05,880 --> 00:28:07,760
- [pigarreia]
- [disparo da câmera]
550
00:28:07,760 --> 00:28:09,440
- Você mudou de novo.
- Desculpa.
551
00:28:09,440 --> 00:28:11,400
Desculpa. Eu mudei.
Eu sei que mudei.
552
00:28:11,400 --> 00:28:13,640
[música animada]
553
00:28:15,760 --> 00:28:18,560
Oi. Tô fazendo uma pesquisa
pra eleição de conselheiro estudantil.
554
00:28:18,560 --> 00:28:22,840
Você acha que O já passou dos limites
ou tratou alguém mal?
555
00:28:22,840 --> 00:28:24,840
- Não.
- Ok.
556
00:28:24,840 --> 00:28:25,920
DISCORDO
557
00:28:26,840 --> 00:28:30,480
O comportamento da O
já foi não inclusivo ou maldoso?
558
00:28:30,480 --> 00:28:33,920
- Não.
- Não. De jeito nenhum.
559
00:28:33,920 --> 00:28:37,240
O já te deu algum conselho
prejudicial ou incorreto?
560
00:28:37,240 --> 00:28:38,920
- Não.
- Não, não.
561
00:28:38,920 --> 00:28:40,680
[estudantes] Não. Não. Não.
562
00:28:40,680 --> 00:28:42,440
- [em uníssono] Não.
- Ok.
563
00:28:42,440 --> 00:28:43,800
DISCORDO
564
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
[música para]
565
00:28:51,840 --> 00:28:55,840
Em termos de caridade, devemos arrecadar
pra algo diferente esse ano.
566
00:28:56,440 --> 00:28:59,600
Oi. Tô fazendo uma pesquisa
pra eleição de conselheiro estudantil.
567
00:28:59,600 --> 00:29:01,200
Posso fazer umas perguntas?
568
00:29:01,200 --> 00:29:03,920
- Estamos em reunião.
- Perfeito. Só vai levar um segundo.
569
00:29:03,920 --> 00:29:08,560
Vocês acham que O já passou dos limites
ou tratou alguém mal?
570
00:29:09,160 --> 00:29:12,200
Hã... Não.
Ela já me ajudou com muitos problemas.
571
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
Achamos que ela é ótima.
572
00:29:14,480 --> 00:29:16,080
Desculpa, não entendi o que disse.
573
00:29:16,080 --> 00:29:18,040
Não se preocupa. Te conto mais tarde.
574
00:29:18,040 --> 00:29:19,600
Tem mais perguntas?
575
00:29:20,120 --> 00:29:26,080
Tenho. Acha que o comportamento da O
já foi não inclusivo ou maldoso?
576
00:29:26,080 --> 00:29:27,400
É...
577
00:29:27,400 --> 00:29:29,400
Olha, isso tá parecendo bem maldoso.
578
00:29:29,400 --> 00:29:30,960
[Ruby] Ah, fala sério.
579
00:29:31,560 --> 00:29:35,560
Eu sei que vocês não acreditam nessa coisa
de "não falar mal pelas costas"
580
00:29:35,560 --> 00:29:39,680
e que gentil é a sua marca. Eu adoro.
581
00:29:39,680 --> 00:29:43,360
Mas... é... eu não vou contar pra ninguém.
Podem contar as sujeiras.
582
00:29:43,360 --> 00:29:46,160
Ser gentil não é uma marca,
é só a coisa certa a se fazer.
583
00:29:46,160 --> 00:29:48,840
Ah, olha, a gente precisa
continuar com a reunião,
584
00:29:48,840 --> 00:29:50,200
mas boa sorte com sua pesquisa.
585
00:29:56,760 --> 00:29:59,000
A energia dessa garota é tão desgastante.
586
00:30:03,120 --> 00:30:04,920
Aisha, isso não é fofoca, é um fato.
587
00:30:09,440 --> 00:30:10,960
[arqueja] Eric.
588
00:30:11,920 --> 00:30:14,040
Viu o Otis? Ele ignorou minhas mensagens.
589
00:30:14,040 --> 00:30:16,480
Hã... Não, não.
Ele me deu um bolo de manhã.
590
00:30:17,080 --> 00:30:19,960
Ah, porque você desconvidou ele da balada?
591
00:30:19,960 --> 00:30:22,600
- O que disse?
- Não, não tô julgando você, Eric.
592
00:30:22,600 --> 00:30:26,000
Pode acreditar. Desconvido pessoas
que não são legais o tempo todo.
593
00:30:26,000 --> 00:30:27,760
Acho que ele ficou um pouco chateado.
594
00:30:27,760 --> 00:30:30,200
Ah, meu Deus. Não!
595
00:30:30,200 --> 00:30:31,840
Não. É porque a Maeve voltou,
596
00:30:31,840 --> 00:30:34,560
e sempre que ela tá perto,
nada mais importa pra ele.
597
00:30:37,560 --> 00:30:40,520
- Ele não te contou que ela tá de volta?
- [hesita] Eu...
598
00:30:41,080 --> 00:30:43,280
- Não, tá tudo bem. É.
- Tá?
599
00:30:43,280 --> 00:30:46,880
- Ok, tá bom. É, obrigada. Obrigada.
- Porque eu... Tá bom. Tá, beleza.
600
00:30:46,880 --> 00:30:48,960
[música inquietante]
601
00:30:59,720 --> 00:31:00,720
O que eu perdi?
602
00:31:01,800 --> 00:31:02,840
[sussurra] Ruby.
603
00:31:04,160 --> 00:31:05,000
É claro.
604
00:31:05,000 --> 00:31:07,840
[Abbi] Temos que escolher
uma instituição pra arrecadação de fundos
605
00:31:07,840 --> 00:31:09,560
da próxima semana. Alguma ideia?
606
00:31:11,960 --> 00:31:14,600
[Jem] Pra cima. Não, não.
607
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
- [Jem suspira]
- [Midnight relincha]
608
00:31:21,800 --> 00:31:22,640
[Jem ri]
609
00:31:23,960 --> 00:31:26,960
E aí, o que pensa
quando olha pro Midnight?
610
00:31:27,640 --> 00:31:28,520
É...
611
00:31:29,480 --> 00:31:33,920
Se eu cair, você vai me esmagar
com os seus pezinhos de metal.
612
00:31:33,920 --> 00:31:35,000
[Midnight sopra]
613
00:31:35,000 --> 00:31:37,040
Tá. Aqui, segura as rédeas.
614
00:31:38,480 --> 00:31:41,280
Você tem que mostrar pro cavalo
que não tá com medo.
615
00:31:42,160 --> 00:31:44,080
Anda, vamos caminhar juntos. Vem.
616
00:31:46,360 --> 00:31:47,280
Dá um puxão.
617
00:31:48,840 --> 00:31:52,080
Vamos. Tenta entrar no ritmo do cavalo.
618
00:31:57,880 --> 00:31:58,760
Ok.
619
00:32:01,800 --> 00:32:02,720
Viu?
620
00:32:02,720 --> 00:32:04,480
Não é tão assustador, né?
621
00:32:05,800 --> 00:32:06,640
[Jem ri]
622
00:32:07,600 --> 00:32:09,160
Beleza, vamos começar.
623
00:32:09,160 --> 00:32:11,080
Ué, eu não preciso de outra lição?
624
00:32:11,080 --> 00:32:12,560
Bom, você conhece o ditado.
625
00:32:12,560 --> 00:32:15,160
"Pensar não supera o medo.
A ação, sim." Sobe.
626
00:32:19,720 --> 00:32:20,800
- Pronto?
- Aham.
627
00:32:21,560 --> 00:32:22,760
Deixa eu te ajudar.
628
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
Ok. Um, dois, três. [grunhe]
629
00:32:26,200 --> 00:32:27,400
[Adam] Ok.
630
00:32:28,640 --> 00:32:29,920
- Bom?
- [assente]
631
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
- Vai.
- Opa. Tá.
632
00:32:32,360 --> 00:32:33,720
- Vai devagar.
- Tudo bem.
633
00:32:33,720 --> 00:32:35,440
- Você consegue.
- Devagar.
634
00:32:36,600 --> 00:32:38,680
- Devagar.
- Tá, vamos lá. Isso aí.
635
00:32:39,960 --> 00:32:41,680
- Bom garoto.
- [música misteriosa]
636
00:32:43,560 --> 00:32:45,120
Beleza. Pronto?
637
00:32:45,120 --> 00:32:48,120
- Vai trotar agora. Vai.
- Não. Acho que é melhor descer.
638
00:32:48,120 --> 00:32:50,640
- Ai, meu Deus. Ai, caramba!
- [Jem rindo]
639
00:32:50,640 --> 00:32:54,040
Ai. Ai, caramba.
Meu saco. Meu saco.
640
00:32:54,880 --> 00:32:56,800
- Tô cavalgando.
- Entra no ritmo dele.
641
00:32:56,800 --> 00:32:57,840
[Adam] Ok.
642
00:32:57,840 --> 00:33:00,320
Isso. Muito bem!
Tá galopando mesmo.
643
00:33:00,320 --> 00:33:01,520
- Ok?
- [Adam] Ok.
644
00:33:01,520 --> 00:33:03,720
- É.
- Ok. Eu tô cavalgando.
645
00:33:03,720 --> 00:33:05,960
- Eu tô andando a cavalo.
- [ri] É, você tá.
646
00:33:05,960 --> 00:33:07,320
[ambos rindo]
647
00:33:09,880 --> 00:33:10,760
[música para]
648
00:33:10,760 --> 00:33:14,320
[mulher] Vamos levar sua mãe
pro necrotério. Vão poder vê-la em breve.
649
00:33:15,200 --> 00:33:17,480
Aqui estão os pertences dela.
650
00:33:20,160 --> 00:33:22,320
Você acha estranho
se eu ficar com os doces?
651
00:33:23,640 --> 00:33:26,240
Ela não vai precisar deles agora, né? [ri]
652
00:33:28,920 --> 00:33:30,480
Ninguém entende piada por aqui?
653
00:33:31,160 --> 00:33:32,880
Cê lembra quando o tio Pat morreu?
654
00:33:33,960 --> 00:33:37,880
Hã... É, mais ou menos.
Foi a primeira vez que tomei cerveja.
655
00:33:38,480 --> 00:33:40,160
- Você tinha oito anos.
- Aham.
656
00:33:40,160 --> 00:33:44,240
A namorada dele que me deu.
E ela gostava de piadas. Lembra?
657
00:33:48,600 --> 00:33:51,640
Eu lembro de ver ele morto,
e ele não parecia com ele mesmo.
658
00:33:51,640 --> 00:33:55,040
E depois disso, não conseguia mais lembrar
como era o tio Pat vivo.
659
00:33:56,600 --> 00:33:58,800
Acho que eu não consigo ver a mamãe assim.
660
00:34:00,520 --> 00:34:01,600
Se estiver tudo bem.
661
00:34:03,160 --> 00:34:04,480
- [telefone tocando]
- Tá.
662
00:34:08,920 --> 00:34:10,240
Tá. [pigarreia]
663
00:34:12,680 --> 00:34:14,040
[suspira]
664
00:34:14,760 --> 00:34:15,800
[roncando]
665
00:34:15,800 --> 00:34:17,640
- [batidas na porta]
- [Jean] Celia?
666
00:34:18,480 --> 00:34:20,840
- Desculpa. Volto depois.
- Não. Não, não, não.
667
00:34:20,840 --> 00:34:22,760
Eu tô acordada. É um cochilo rápido.
668
00:34:22,760 --> 00:34:25,240
- Ok.
- Cochilo rápido. Entra.
669
00:34:26,480 --> 00:34:29,240
Entra. Senta.
Senta, senta, senta.
670
00:34:29,760 --> 00:34:30,640
É, senta aí.
671
00:34:31,920 --> 00:34:33,720
[suspira]
672
00:34:35,040 --> 00:34:37,760
Que tal você virar pra mim, querida?
673
00:34:38,920 --> 00:34:39,800
Não vou me mexer.
674
00:34:39,800 --> 00:34:42,040
- Tudo bem.
- Vou ficar assim por um tempo.
675
00:34:42,040 --> 00:34:45,520
Ok. Precisamos falar
sobre seus últimos programas.
676
00:34:45,520 --> 00:34:47,280
- É.
- Eles não foram bons.
677
00:34:47,280 --> 00:34:49,760
Eu sei. Eu sei que eles não têm sido bons.
678
00:34:49,760 --> 00:34:52,440
E eu tô encontrando meu estilo,
679
00:34:52,440 --> 00:34:55,800
mas eu fiz alguns preparativos
e acho que eu dei um jeito.
680
00:34:55,800 --> 00:34:57,760
É um pouco tarde pra isso.
681
00:34:58,440 --> 00:35:02,880
É que o chefão, "Terry",
tá preocupado com o formato.
682
00:35:02,880 --> 00:35:04,680
Ele acha sem graça.
683
00:35:04,680 --> 00:35:08,000
Então o que eu fiz
foi encontrar alguns convidados
684
00:35:08,000 --> 00:35:11,280
que serão apresentadores
com você essa semana, ok?
685
00:35:11,280 --> 00:35:13,480
Tá. Que tipo de convidados?
686
00:35:13,480 --> 00:35:16,360
Olha, pessoas do sexo como você.
687
00:35:16,360 --> 00:35:20,160
Tem uma mulher
que faz gesso com a própria vagina.
688
00:35:20,160 --> 00:35:24,560
Ah. É... olha, eu...
eu sei que não tô em forma,
689
00:35:24,560 --> 00:35:29,760
mas eu gostaria muito de ter a chance
de descobrir como fazer isso sozinha.
690
00:35:29,760 --> 00:35:31,000
Eu sinto muito, Jean.
691
00:35:31,880 --> 00:35:34,240
Se dependesse de mim, com certeza.
692
00:35:34,240 --> 00:35:36,600
Eu estou sob muita pressão
pra isso dar certo.
693
00:35:36,600 --> 00:35:39,680
Pode deixar mais solto,
deixar mais divertido.
694
00:35:39,680 --> 00:35:41,200
Isso pode ser uma coisa boa.
695
00:35:41,200 --> 00:35:43,520
- [batidas na porta]
- [exclama] O.
696
00:35:43,520 --> 00:35:46,440
É o nome dela, não uma exclamação. Entra.
697
00:35:46,440 --> 00:35:47,960
O, essa é a Jean.
698
00:35:47,960 --> 00:35:49,160
- O.
- O.
699
00:35:49,160 --> 00:35:51,640
- O... Jean, oi.
- É apresentadora.
700
00:35:51,640 --> 00:35:53,000
[música intrigante]
701
00:35:53,000 --> 00:35:53,960
É apresentadora.
702
00:35:54,760 --> 00:35:57,600
Você devia ver o canal dela.
Os vídeos são ótimos.
703
00:36:00,480 --> 00:36:01,320
[música para]
704
00:36:01,320 --> 00:36:03,880
Bom. Não, não.
Lembra da seta.
705
00:36:04,480 --> 00:36:05,320
Entra.
706
00:36:08,640 --> 00:36:12,080
É. Tudo bem, agora vamos tentar a baliza.
707
00:36:12,080 --> 00:36:13,160
[freio de mão range]
708
00:36:15,320 --> 00:36:18,080
Como foi seu encontro com a professora?
709
00:36:18,680 --> 00:36:20,480
Ah, não foi grande coisa.
710
00:36:21,800 --> 00:36:23,000
[Adam] O que você fez?
711
00:36:23,720 --> 00:36:24,960
É mais o que eu não fiz.
712
00:36:25,800 --> 00:36:28,760
- Deixou ela pagar o jantar?
- Não, eu tenho dificuldade...
713
00:36:28,760 --> 00:36:31,400
de fazer coisas funcionarem
no departamento peniano.
714
00:36:32,280 --> 00:36:34,480
- Cuidado!
- Ai, meu Deus!
715
00:36:34,480 --> 00:36:36,680
Por que você me disse isso?
716
00:36:36,680 --> 00:36:38,800
Ai, as imagens... Jesus Cristo!
717
00:36:38,800 --> 00:36:41,680
Desculpe, pensei que estávamos
contando coisas um pro outro.
718
00:36:41,680 --> 00:36:44,440
Isso não. Nunca isso.
Eu achei que tomasse Viagra.
719
00:36:44,440 --> 00:36:47,960
Eu tomo. [hesita] Espera.
Como é que você sabia disso?
720
00:36:47,960 --> 00:36:49,200
Não vamos falar disso.
721
00:36:49,200 --> 00:36:51,600
Eu vou entrar,
e nunca mais vamos falar disso.
722
00:36:52,520 --> 00:36:53,360
[grunhe]
723
00:36:56,840 --> 00:36:58,560
- [porta bate]
- [arqueja]
724
00:37:01,160 --> 00:37:04,160
Boa aula. Desculpa falar demais.
Não vai acontecer de novo.
725
00:37:04,680 --> 00:37:06,600
Eu não acredito que eu vou dizer isso.
726
00:37:07,680 --> 00:37:10,080
Eu acho que tem ansiedade de desempenho.
727
00:37:11,440 --> 00:37:13,040
Pensar não supera o medo.
728
00:37:14,040 --> 00:37:15,360
A ação, sim.
729
00:37:15,360 --> 00:37:17,080
E nunca tome mais de um Viagra.
730
00:37:17,080 --> 00:37:18,560
Seu pênis vai explodir.
731
00:37:24,040 --> 00:37:25,520
[funga]
732
00:37:26,400 --> 00:37:27,880
[suspira]
733
00:37:33,680 --> 00:37:34,600
[linha apita]
734
00:37:34,600 --> 00:37:35,880
Gloria, é o Michael.
735
00:37:37,520 --> 00:37:39,480
Eu tô com o azulzinho e apetite sexual.
736
00:37:44,280 --> 00:37:46,360
ELAS VÊM POR ÚLTIMO
737
00:38:03,360 --> 00:38:04,520
Com certeza é a mamãe.
738
00:38:05,760 --> 00:38:08,520
E ela tá, com certeza, morta.
739
00:38:08,520 --> 00:38:09,600
[Sean suspira]
740
00:38:11,680 --> 00:38:13,240
Disseram que podemos ir.
741
00:38:14,760 --> 00:38:16,720
Eu quero terminar as palavras cruzadas.
742
00:38:22,000 --> 00:38:26,360
É que o... é que o Mo,
ele vai me dar uma carona.
743
00:38:27,520 --> 00:38:29,280
E eu tô querendo sair daqui.
744
00:38:29,960 --> 00:38:31,560
Tá, vai. Eu tô bem.
745
00:38:32,840 --> 00:38:34,000
Ok. É...
746
00:38:34,800 --> 00:38:36,400
O que eu falo pros seus amigos?
747
00:38:37,280 --> 00:38:38,760
Diz que eu já vou sair.
748
00:38:39,920 --> 00:38:41,120
Ok. É...
749
00:38:44,640 --> 00:38:46,640
- Liga se precisar de mim.
- [assente]
750
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
[música soturna]
751
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
[música soul envolvente]
752
00:39:13,600 --> 00:39:14,920
[temporizador toca]
753
00:39:29,640 --> 00:39:30,720
Pronto?
754
00:39:33,760 --> 00:39:34,920
Com certeza.
755
00:39:41,640 --> 00:39:43,880
[ambos exclamam]
756
00:39:48,760 --> 00:39:50,040
[ambos gemendo]
757
00:39:54,920 --> 00:39:57,000
- [Michael grunhe]
- [Gloria geme]
758
00:39:57,000 --> 00:39:58,480
[música para]
759
00:39:58,480 --> 00:40:00,280
[Michael grunhe, hesita]
760
00:40:00,280 --> 00:40:03,400
Desculpa. Eu... eu não sei
por que isso tá acontecendo.
761
00:40:03,400 --> 00:40:04,440
Talvez ele volte.
762
00:40:04,440 --> 00:40:06,840
[Michael ofega]
763
00:40:06,840 --> 00:40:10,040
É. Eu tenho que pegar
minha filha no ensaio do coral.
764
00:40:10,040 --> 00:40:12,960
Ah... [grunhe]
765
00:40:12,960 --> 00:40:15,480
[ambos grunhem]
766
00:40:21,440 --> 00:40:23,360
- [porta fecha]
- [suspira]
767
00:40:24,400 --> 00:40:29,160
Oi. Aqui é a sua apresentadora,
Dra. Jean Milburn.
768
00:40:29,160 --> 00:40:32,840
- E comigo no Sexologia dessa noite...
- Eu amo sua mãe.
769
00:40:32,840 --> 00:40:37,160
...está a jovem educadora sexual
e influenciadora brilhante, O.
770
00:40:37,160 --> 00:40:39,880
[O] Ai, muito obrigada.
Foi uma recepção calorosa...
771
00:40:39,880 --> 00:40:42,400
- Não... não!
- ...e um grande elogio da sua parte!
772
00:40:42,400 --> 00:40:45,560
Estou tô tão feliz por tá aqui!
Não sei nem como explicar.
773
00:40:45,560 --> 00:40:48,560
E mal posso esperar
pra atender algumas dessas ligações.
774
00:40:48,560 --> 00:40:49,640
- Otis.
- Quer dizer...
775
00:40:49,640 --> 00:40:51,880
Eu não sei sobre você, mas trabalhar...
776
00:40:54,240 --> 00:40:55,120
[Aimee] Oi.
777
00:40:55,120 --> 00:40:56,320
Oi. É...
778
00:40:57,000 --> 00:40:57,960
Eu vou embora,
779
00:40:58,600 --> 00:41:02,520
mas a Maeve ainda tá lá.
Ela tá terminando as palavras cruzadas.
780
00:41:02,520 --> 00:41:04,680
Ok. Mas tá tudo bem?
781
00:41:05,560 --> 00:41:06,440
[suspira]
782
00:41:06,440 --> 00:41:07,560
Não. Não tá, não.
783
00:41:08,280 --> 00:41:09,240
A minha mãe morreu.
784
00:41:09,840 --> 00:41:12,120
- Porra.
- Ah, meu Deus, Sean. Sinto muito.
785
00:41:12,120 --> 00:41:13,880
[música melancólica]
786
00:41:13,880 --> 00:41:15,240
Devemos buscar a Maeve?
787
00:41:15,240 --> 00:41:16,640
Hã...
788
00:41:18,840 --> 00:41:21,240
[arfa] Não, não. É melhor não.
789
00:41:21,240 --> 00:41:23,160
Quer sentar aqui com a gente?
790
00:41:23,160 --> 00:41:24,320
[Sean] Hã...
791
00:41:26,960 --> 00:41:28,080
- Não.
- [Otis] Tudo bem?
792
00:41:28,080 --> 00:41:31,440
- [Aimee] Tem certeza?
- Tenho, eu tô bem. Tenham um bom dia.
793
00:41:45,920 --> 00:41:48,480
[música afropop envolvente]
794
00:41:51,480 --> 00:41:52,720
Ui, ui, ui.
795
00:41:54,160 --> 00:41:56,120
[arqueja] Mãe. Hello.
796
00:41:56,120 --> 00:41:59,000
Eric, quer me ajudar
na distribuição de sopa hoje?
797
00:41:59,000 --> 00:42:02,200
Ah... [hesita] Não posso.
798
00:42:02,200 --> 00:42:05,760
Vou pra casa da Abbi
assistir Garota Infernal e fazer pedicure.
799
00:42:05,760 --> 00:42:06,800
[Eric ri]
800
00:42:07,920 --> 00:42:09,040
Mas talvez na próxima.
801
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
[música para]
802
00:42:20,320 --> 00:42:22,320
[pássaros cantando]
803
00:42:27,880 --> 00:42:29,280
[funga]
804
00:42:29,280 --> 00:42:31,400
A HISTÓRIA DO JACKSON
805
00:42:31,400 --> 00:42:33,480
[música suave]
806
00:42:37,640 --> 00:42:39,120
AS MÃES QUERIAM TER UM BEBÊ.
807
00:42:39,120 --> 00:42:40,440
- UM PROBLEMA, MÃE.
- O QUÊ?
808
00:42:40,440 --> 00:42:42,160
PRECISA DE UMA MULHER E UM HOMEM PRA ISSO.
809
00:42:46,000 --> 00:42:48,240
FORAM AO HOSPITAL.
ENFERMEIRAS E MÉDICOS AJUDARAM.
810
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
- UM HOMEM LEGAL CONTRIBUIU.
- EBA!
811
00:42:53,240 --> 00:42:57,760
CONSEGUE ADIVINHAR QUEM ERA O BEBÊ?
SIM, ERA O JACKSON!
812
00:43:03,480 --> 00:43:05,600
- [música pop tocando no fone]
- [Eric ri]
813
00:43:06,400 --> 00:43:07,720
Tá vendo isso?
814
00:43:12,320 --> 00:43:15,280
O quê? Não!
Ai, que chato...
815
00:43:16,200 --> 00:43:18,560
- [mulher ri]
- Por que os pássaros me odeiam?
816
00:43:19,400 --> 00:43:21,080
Cê tá rindo de quê, hein?
817
00:43:21,080 --> 00:43:24,280
Esse já é o segundo pássaro
que faz cocô em mim hoje.
818
00:43:24,280 --> 00:43:27,160
- Isso quer dizer que tem muita sorte.
- Ah, não tenho certeza.
819
00:43:27,160 --> 00:43:31,080
- Dá um trocado pra eu comer hoje?
- Ih, caramba, não tenho nenhum centavo.
820
00:43:31,080 --> 00:43:34,680
Ah, mas tem distribuição de sopa
no salão da vila hoje.
821
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
Eu não sei onde é. Pode me levar?
822
00:43:36,320 --> 00:43:38,920
Eu não posso.
Eu não posso ir vestido assim.
823
00:43:38,920 --> 00:43:42,560
Você pode pegar essa rua
e virar à esquerda.
824
00:43:42,560 --> 00:43:44,320
Aí você vai chegar lá.
825
00:43:44,320 --> 00:43:47,400
Vem, garoto sortudo.
Pode me dar alguns minutos do seu tempo?
826
00:43:47,400 --> 00:43:50,480
Eu tô atrasado. Tá, mas... tudo bem.
827
00:43:50,480 --> 00:43:51,440
[ri]
828
00:44:08,560 --> 00:44:12,120
É... com licença, você quer que eu ligue
pra alguém para vir te buscar?
829
00:44:12,120 --> 00:44:13,200
[música triste]
830
00:44:13,200 --> 00:44:14,880
Não precisa. Eu tenho carona.
831
00:44:25,520 --> 00:44:28,920
É administrado pela minha igreja,
então vai ter uma boa refeição.
832
00:44:31,600 --> 00:44:32,800
[Eric] Ai, meu Deus.
833
00:44:33,560 --> 00:44:35,240
Hã...
834
00:44:35,240 --> 00:44:38,280
Ah. É... ok, esse é o refeitório.
835
00:44:38,280 --> 00:44:41,120
Espero que faça uma boa refeição.
Eu preciso ir embora.
836
00:44:41,120 --> 00:44:42,080
Vai embora?
837
00:44:42,640 --> 00:44:43,520
É... vou.
838
00:44:44,400 --> 00:44:45,840
Esse aqui é o seu lugar.
839
00:44:45,840 --> 00:44:47,000
Hã?
840
00:44:47,000 --> 00:44:49,640
[Beatrice] Eric, você mudou de ideia!
841
00:44:49,640 --> 00:44:51,440
Que roupa é essa?
842
00:44:51,440 --> 00:44:54,000
Eu não devia estar aqui hoje,
esqueceu, mamãe?
843
00:44:54,000 --> 00:44:55,600
Estamos muito ocupados hoje.
844
00:44:55,600 --> 00:44:57,760
- [música intrigante]
- [arqueja, suspira]
845
00:44:57,760 --> 00:45:00,040
[grunhe]
846
00:45:00,040 --> 00:45:01,480
Ok, vou fazer uma ligação.
847
00:45:01,480 --> 00:45:03,080
Obrigada, meu filho.
848
00:45:04,520 --> 00:45:08,160
Oi, Abbi, eu tô ajudando no salão da vila,
na distribuição de sopa,
849
00:45:08,160 --> 00:45:11,400
e eles estão com poucas pessoas,
então me desculpa.
850
00:45:12,520 --> 00:45:13,600
Não me cancela.
851
00:45:14,440 --> 00:45:18,760
Todas as relações interpessoais
têm limites.
852
00:45:20,760 --> 00:45:23,840
Agora, eles não são falados
com frequência,
853
00:45:23,840 --> 00:45:28,360
mas são mutuamente entendidos como limites
854
00:45:28,360 --> 00:45:30,240
dentro do relacionamento.
855
00:45:30,960 --> 00:45:35,520
Agora, se uma pessoa não conhece
seus próprios limites,
856
00:45:35,520 --> 00:45:39,080
isso pode causar ressentimentos
no relacionamento.
857
00:45:39,080 --> 00:45:40,160
[música intrigante]
858
00:45:40,160 --> 00:45:41,120
O oposto...
859
00:45:41,120 --> 00:45:43,440
Acha que podemos
atender uma ligação agora?
860
00:45:45,280 --> 00:45:47,240
Sim, sim. É uma ótima ideia.
861
00:45:47,240 --> 00:45:50,240
Obrigada, O.
Tudo bem. Temos Martin.
862
00:45:50,240 --> 00:45:51,960
Martin, você está na linha.
863
00:45:51,960 --> 00:45:53,160
[Michael] Sim, sim.
864
00:45:53,160 --> 00:45:54,800
[engrossa a voz] Sim, é... Oi.
865
00:45:54,800 --> 00:45:59,400
Oi. Eu liguei porque estava tendo relações
com uma nova companheira
866
00:45:59,400 --> 00:46:02,560
e tive dificuldades
pra fazer a minha parte.
867
00:46:03,160 --> 00:46:08,160
Eu tomei Viagra, mas não adiantou.
É a minha masculinidade?
868
00:46:08,160 --> 00:46:10,320
Para os ouvintes que não sabem,
869
00:46:10,320 --> 00:46:13,680
Viagra é o nome comercial do sildenafil,
870
00:46:13,680 --> 00:46:17,680
que é um medicamento
usado para disfunção erétil.
871
00:46:17,680 --> 00:46:20,240
Martin, essa companheira...
872
00:46:20,240 --> 00:46:22,560
Pode nos contar mais sobre essa situação?
873
00:46:22,560 --> 00:46:25,320
Eu recentemente me separei
da minha esposa.
874
00:46:25,320 --> 00:46:29,720
Estou morando em um novo lugar
e acabei de começar em um novo emprego.
875
00:46:29,720 --> 00:46:31,280
Ah, são muitas mudanças.
876
00:46:31,880 --> 00:46:34,520
E será que essas duas coisas
estão conectadas?
877
00:46:34,520 --> 00:46:37,680
Eu tô vendo
que a Dra. Milburn concorda, então...
878
00:46:38,200 --> 00:46:43,760
Sim. Bom, problemas de ereção
muitas vezes podem ser psicológicos.
879
00:46:43,760 --> 00:46:48,760
Então acho importante que você cuide
tanto do lado emocional quanto do físico.
880
00:46:48,760 --> 00:46:51,920
E eu posso perguntar
no que tava pensando durante o sexo?
881
00:46:52,880 --> 00:46:54,320
Tava pensando na minha esposa.
882
00:46:54,320 --> 00:46:55,840
[música terna]
883
00:46:55,840 --> 00:46:58,120
Desculpa. Minha ex-esposa.
884
00:46:59,320 --> 00:47:01,440
Eu sinto falta. [ri]
885
00:47:02,040 --> 00:47:04,680
Mas ela seguiu em frente.
Pensei que se pudesse ter um caso,
886
00:47:04,680 --> 00:47:06,720
talvez pudesse seguir em frente também.
887
00:47:06,720 --> 00:47:10,640
Mas foi humilhante, me senti patético,
como se não fosse um homem de verdade.
888
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
- Foi terrível.
- Posso fazer uma pergunta?
889
00:47:15,320 --> 00:47:18,680
Durante o sexo,
parecia que estava traindo?
890
00:47:19,360 --> 00:47:21,920
Parecia. Parecia uma traição.
891
00:47:23,240 --> 00:47:24,760
Eu me pergunto, Martin,
892
00:47:24,760 --> 00:47:26,960
será que você é uma pessoa
893
00:47:26,960 --> 00:47:31,640
que se sente melhor
quando tem uma conexão segura?
894
00:47:31,640 --> 00:47:36,000
E quando tem isso,
seu pênis funciona corretamente.
895
00:47:36,880 --> 00:47:40,400
Quer dizer... que meu pênis
tem que estar apaixonado?
896
00:47:40,400 --> 00:47:42,960
Eu acho que você
tem que encontrar uma maneira
897
00:47:42,960 --> 00:47:45,320
de cortar os laços emocionais com a sua ex
898
00:47:45,320 --> 00:47:48,800
para que o seu pênis fique livre
pra curtir e seguir em frente.
899
00:47:50,920 --> 00:47:53,400
Ok. Ok.
900
00:47:53,400 --> 00:47:56,120
[Jean] É, sem dúvida,
sua masculinidade está intacta.
901
00:47:56,120 --> 00:47:58,560
Não importa o fluxo sanguíneo
pro seu pênis.
902
00:47:58,560 --> 00:47:59,680
Nossa.
903
00:47:59,680 --> 00:48:02,680
- [O] Obrigada pela ligação, Martin.
- Caramba, elas são boas juntas.
904
00:48:02,680 --> 00:48:04,880
- [O] Agora vamos falar com a Susan.
- Desculpa.
905
00:48:04,880 --> 00:48:06,480
[O] Oi, Susan.
906
00:48:06,480 --> 00:48:08,640
[Susan] Oi. Queria falar sobre encenação.
907
00:48:08,640 --> 00:48:10,640
[Abbi] Oi, pessoal.
908
00:48:10,640 --> 00:48:12,640
Tudo bem, salvador? Onde você me quer?
909
00:48:12,640 --> 00:48:16,360
- Oi. O que tá fazendo aqui?
- [Abbi] Você disse queria ajuda.
910
00:48:16,360 --> 00:48:19,480
- Tem certeza? Não precisa fazer isso.
- Tenho, eu quero.
911
00:48:19,480 --> 00:48:20,640
- [Eric] É?
- É legal.
912
00:48:20,640 --> 00:48:23,000
- Fazia com minha igreja o tempo todo.
- Que beleza.
913
00:48:23,000 --> 00:48:25,200
Minha mãe é aquela ali. Tá de suéter azul.
914
00:48:25,200 --> 00:48:27,000
Ela é a chefe.
Vai falar o que tem que fazer.
915
00:48:27,000 --> 00:48:27,920
- Tá.
- Tá?
916
00:48:27,920 --> 00:48:29,880
Sou Abbi, a amiga do Eric.
917
00:48:29,880 --> 00:48:32,240
- [ri] Oi.
- É tão bom finalmente te conhecer.
918
00:48:32,240 --> 00:48:34,160
[mulher] Que tal essas batatas aqui?
919
00:48:34,680 --> 00:48:38,480
É maravilhoso ter pessoas
de fora da igreja vindo ajudar.
920
00:48:39,880 --> 00:48:43,080
Nós perdemos nosso apoio,
então esse lugar vai ter que fechar.
921
00:48:43,080 --> 00:48:45,160
[música sentimental]
922
00:48:47,880 --> 00:48:50,240
Ah... Foi mal. Quer banana-da-terra?
923
00:48:50,240 --> 00:48:51,480
[homem] Sim, por favor.
924
00:48:52,160 --> 00:48:54,080
- Aqui. Prontinho.
- [homem] Obrigado.
925
00:48:54,080 --> 00:48:55,920
Você pode ajudar eles ali.
926
00:48:58,400 --> 00:49:00,320
RÁDIO MMTR RECEPÇÃO
927
00:49:00,320 --> 00:49:01,400
[música para]
928
00:49:03,640 --> 00:49:05,080
[Jean suspira]
929
00:49:05,680 --> 00:49:08,000
Foi um grande prazer, Dra. Milburn.
930
00:49:08,000 --> 00:49:08,960
Pra mim também.
931
00:49:10,080 --> 00:49:11,720
- Ela é ótima.
- É.
932
00:49:11,720 --> 00:49:14,240
- E você se saiu bem também, amiga.
- [arqueja]
933
00:49:14,240 --> 00:49:15,400
Até a próxima.
934
00:49:16,160 --> 00:49:17,160
- Tchau.
- Até.
935
00:49:20,600 --> 00:49:22,720
[música de synthpop melódica]
936
00:49:24,280 --> 00:49:26,960
ELAS VÊM POR ÚLTIMO
937
00:49:39,440 --> 00:49:40,640
[suspira]
938
00:49:46,920 --> 00:49:49,880
[farfalhar de papéis]
939
00:50:11,720 --> 00:50:12,600
[porta abre]
940
00:50:15,720 --> 00:50:17,360
- [Aimee] Amiga.
- [porta bate]
941
00:50:17,360 --> 00:50:20,440
- [Aimee] Você tá bem?
- Tô, terminei as palavras cruzadas.
942
00:50:20,440 --> 00:50:22,360
- Isso é bom.
- É.
943
00:50:23,280 --> 00:50:24,240
A minha mãe morreu.
944
00:50:25,120 --> 00:50:26,000
Então...
945
00:50:28,920 --> 00:50:30,040
A gente tá com você.
946
00:50:30,040 --> 00:50:31,240
Pro que precisar.
947
00:50:32,040 --> 00:50:33,760
Vamos logo pra eu contar pra Anna.
948
00:50:34,880 --> 00:50:36,880
[Aimee] Claro, vamos lá. Vamos pra casa.
949
00:50:53,760 --> 00:50:55,560
[campainha toca]
950
00:50:55,560 --> 00:50:56,760
[música continua]
951
00:51:02,240 --> 00:51:03,640
Oi, Martin.
952
00:51:04,520 --> 00:51:05,560
[suspira]
953
00:51:07,400 --> 00:51:08,840
Ouvi você no rádio.
954
00:51:09,960 --> 00:51:10,840
[Maureen suspira]
955
00:51:11,400 --> 00:51:15,000
Deus, isso é tão confuso!
956
00:51:18,840 --> 00:51:20,440
Eu sinto sua falta.
957
00:51:21,200 --> 00:51:23,200
- [Michael suspira]
- [Maureen soluça]
958
00:51:23,200 --> 00:51:25,480
[ambos arfam]
959
00:51:27,640 --> 00:51:28,880
[Maureen arfa]
960
00:51:40,200 --> 00:51:42,280
[música para]
961
00:51:45,840 --> 00:51:47,680
[Otis] Aí, tá comendo o quê, Aimee?
962
00:51:47,680 --> 00:51:49,960
Eu sempre como carne seca antes de dormir.
963
00:51:49,960 --> 00:51:51,960
Ai, isso é nojento.
964
00:51:51,960 --> 00:51:53,440
Ah, desculpa. Tá acabando.
965
00:51:59,760 --> 00:52:00,600
[delicia-se]
966
00:52:01,120 --> 00:52:02,320
[notificação do celular]
967
00:52:03,200 --> 00:52:08,680
OUVIU O NA RÁDIO?
968
00:52:09,600 --> 00:52:11,160
[música folk terna]
969
00:52:11,160 --> 00:52:13,320
[cachorro roncando]
970
00:52:17,440 --> 00:52:19,840
[suspira]
971
00:52:29,600 --> 00:52:31,160
Boa noite, amiga. Te amo.
972
00:52:31,680 --> 00:52:32,880
Também te amo.
973
00:52:35,320 --> 00:52:36,560
[Otis] Boa noite, gente.
974
00:52:50,360 --> 00:52:52,360
[música continua]
975
00:53:56,840 --> 00:53:58,840
[música termina]