1
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
[Michael titubea]
2
00:00:09,480 --> 00:00:10,840
¿Te sirvo algo?
3
00:00:10,840 --> 00:00:11,840
- Sí.
- Ah.
4
00:00:12,480 --> 00:00:13,800
Está muy vacío.
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,200
[titubea] Me mudé hace poco.
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,640
Mi exesposa se quedó con la casa
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,760
y... eh, no tengo muebles.
8
00:00:20,760 --> 00:00:23,320
Nos separamos hace casi un año,
9
00:00:23,320 --> 00:00:25,600
y he tenido... [titubea]
10
00:00:26,280 --> 00:00:27,200
...que adaptarme.
11
00:00:27,200 --> 00:00:30,400
Michael, no quiero escuchar
sobre tu exesposa.
12
00:00:31,040 --> 00:00:32,480
Claro. Sí.
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,560
Hay que dejar esto para después.
14
00:00:37,560 --> 00:00:38,600
¿Después de qué?
15
00:00:39,440 --> 00:00:41,080
[suena "Whip It" de Devo]
16
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
[gemidos ahogados]
17
00:00:42,920 --> 00:00:43,840
¡Oh!
18
00:00:49,520 --> 00:00:50,360
¡Ay!
19
00:00:50,360 --> 00:00:51,560
- ¡Oh!
- Ah.
20
00:00:51,560 --> 00:00:52,840
[ambos gimen]
21
00:00:55,080 --> 00:00:57,080
- Sí. ¡Oh, Michael!
- [gime y ríe]
22
00:00:59,080 --> 00:00:59,920
¡Oh!
23
00:00:59,920 --> 00:01:02,640
- Oh, lo siento. Perdón, lo siento.
- [música cesa]
24
00:01:02,640 --> 00:01:04,520
- Dame un momento.
- [Gloria suspira]
25
00:01:05,080 --> 00:01:07,840
A veces tengo problemas
para hacerlo así de rápido.
26
00:01:07,840 --> 00:01:09,480
¿Tienes... pastillas azules?
27
00:01:09,480 --> 00:01:11,480
- ¿Mmm?
- Eh... no.
28
00:01:11,480 --> 00:01:13,960
Pero lo intenté una vez con mi exesposa.
29
00:01:13,960 --> 00:01:18,240
Michael, no quiero pensar en ti
y en tu exesposa nunca.
30
00:01:19,320 --> 00:01:20,440
Vamos.
31
00:01:20,440 --> 00:01:23,320
- Sé que puedes. Oh, sí.
- Mmm.
32
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
- [Gloria gime] Así.
- [gruñe]
33
00:01:25,320 --> 00:01:26,480
Ay, vamos, ¡sí!
34
00:01:26,480 --> 00:01:27,800
[se reanuda música]
35
00:01:27,800 --> 00:01:29,680
Hazlo. [gime]
36
00:01:29,680 --> 00:01:31,240
[jadea] ¡Hazlo!
37
00:01:31,240 --> 00:01:32,440
[ambos gimen]
38
00:01:33,240 --> 00:01:34,600
¡Vamos!
39
00:01:35,360 --> 00:01:36,760
[Gloria grita]
40
00:01:36,760 --> 00:01:37,880
[Gloria resopla]
41
00:01:38,600 --> 00:01:40,000
[música se desvanece]
42
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
[exhala frustrada]
43
00:01:42,880 --> 00:01:45,120
- [ambos suspiran]
- No va a pasar, ¿no?
44
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
Tal vez...
45
00:01:47,840 --> 00:01:50,200
podríamos acurrucarnos, si quieres.
46
00:01:50,200 --> 00:01:52,000
Gracias por la cena, Michael.
47
00:01:52,000 --> 00:01:55,760
Pero necesito un hombre en la cama.
Alguien que quiera arrancarme la ropa.
48
00:01:58,080 --> 00:01:59,240
- ¡Oh!
- [Gloria gruñe]
49
00:02:01,480 --> 00:02:02,640
Sí, te entiendo.
50
00:02:03,320 --> 00:02:05,040
- [marca teléfono]
- Fue un gusto.
51
00:02:05,040 --> 00:02:07,240
- [hombre] ¿Hola?
- Dennis, soy Gloria.
52
00:02:07,240 --> 00:02:08,480
¿Quieres hacerlo hoy?
53
00:02:08,480 --> 00:02:11,720
- Pero ¡claro!
- Ay, ¡así me gusta! [ríe]
54
00:02:11,720 --> 00:02:12,840
[portazo]
55
00:02:13,720 --> 00:02:14,880
[suspira profundamente]
56
00:02:14,880 --> 00:02:16,800
{\an8}[suena "Dream a Dream" de Bic Runga]
57
00:02:31,120 --> 00:02:32,560
BIENVENIDOS A MOORDALE
58
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
[Anna] Ya llegó.
59
00:02:47,280 --> 00:02:48,480
¡Maeve!
60
00:02:48,480 --> 00:02:51,520
[Maeve] ¡Oh! Te extrañé mucho.
61
00:02:52,320 --> 00:02:54,400
- ¿Cómo te fue?
- Bien, pero te extrañé.
62
00:02:54,400 --> 00:02:56,960
¿Puedes llevar esa maleta al auto?
63
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
[Maeve] Gracias.
64
00:02:59,080 --> 00:03:00,760
- ¿Qué tal el viaje?
- Largo.
65
00:03:00,760 --> 00:03:01,680
[ambas ríen]
66
00:03:03,440 --> 00:03:04,280
[Anna] Okey.
67
00:03:04,280 --> 00:03:07,200
- Ya está lista tu habitación.
- Gracias.
68
00:03:08,040 --> 00:03:10,040
[continúa "Dream a Dream" de Bic Runga]
69
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
[música inquietante]
70
00:03:47,600 --> 00:03:48,640
[crujido viscoso]
71
00:03:52,000 --> 00:03:53,040
[Roz] ¿Jackson?
72
00:03:53,040 --> 00:03:54,240
- Hola.
- Hola.
73
00:03:54,240 --> 00:03:56,560
Solo quería ver cómo estás.
74
00:03:56,560 --> 00:03:58,600
[agitado] Ah, bien. ¿Tú cómo estás?
75
00:03:59,160 --> 00:04:01,520
Ah, estuve hablando con tu mamá...
76
00:04:01,520 --> 00:04:02,440
[Jackson] Ajá.
77
00:04:03,600 --> 00:04:06,400
Si quieres quedarte en casa, quédate.
78
00:04:06,400 --> 00:04:09,040
No. Quiero ir a la escuela.
79
00:04:09,040 --> 00:04:11,480
No hay de qué preocuparse.
80
00:04:11,480 --> 00:04:13,240
- Jackson.
- ¿Qué?
81
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Mírame.
82
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
Vas a estar bien.
83
00:04:16,760 --> 00:04:17,920
Sí, ya sé.
84
00:04:17,920 --> 00:04:18,880
Te quiero.
85
00:04:22,760 --> 00:04:23,720
[pitido de celular]
86
00:04:24,960 --> 00:04:28,240
DE MAEVE: AIMEE VENDRÁ POR MÍ
PARA IR AL HOSPITAL.
87
00:04:30,200 --> 00:04:31,040
[suspira]
88
00:04:31,520 --> 00:04:32,480
[pitido de celular]
89
00:04:32,480 --> 00:04:35,840
DE RUBY: ¿NOS VEMOS ANTES DE CLASE?
90
00:04:38,600 --> 00:04:41,080
Bienvenidos, soy la doctora Jean Milburn.
91
00:04:41,080 --> 00:04:45,440
Bienvenidos, soy su presentadora,
la doctora Jean Milburn.
92
00:04:46,080 --> 00:04:50,160
Y quisiera que hoy pudiéramos hablar
de la salud mental masculina.
93
00:04:50,160 --> 00:04:51,600
¡Te traje café!
94
00:04:51,600 --> 00:04:53,640
- ¡Shhh!
- [susurra] ¡Ay, carajo!
95
00:04:53,640 --> 00:04:56,080
- Lo siento.
- [susurra] Tranquila, gracias.
96
00:04:56,080 --> 00:04:57,040
Oh.
97
00:04:58,440 --> 00:04:59,360
[Joanna resopla]
98
00:05:01,080 --> 00:05:02,360
Oye, Jo.
99
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
¿Mmm?
100
00:05:03,400 --> 00:05:06,520
Me pidieron que llegue antes
a la estación hoy.
101
00:05:06,520 --> 00:05:08,360
- ¿Puedes cuidar de Joy?
- Uy, no.
102
00:05:08,360 --> 00:05:09,280
¿Por qué?
103
00:05:09,280 --> 00:05:12,680
Tengo una cita con un chico
que conocí en el banco.
104
00:05:12,680 --> 00:05:14,240
Ay, no puede ser.
105
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
¿Qué?
106
00:05:16,400 --> 00:05:17,800
¿Qué te digo?
107
00:05:17,800 --> 00:05:22,680
Creo que tienes que esperar más tiempo
para que puedas empezar otra relación.
108
00:05:22,680 --> 00:05:25,400
- [suspira]
- No te presiones.
109
00:05:25,400 --> 00:05:26,560
¿Es en serio?
110
00:05:26,560 --> 00:05:28,880
- Es un consejo.
- No, Jean. En serio.
111
00:05:28,880 --> 00:05:31,680
No necesito que te comportes como mi mamá.
112
00:05:31,680 --> 00:05:32,640
- Es una cita.
- Shh.
113
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
- ¿OK?
- [Joy gime]
114
00:05:33,640 --> 00:05:36,240
- Llévate a Joy contigo.
- No puedo.
115
00:05:36,240 --> 00:05:38,800
Creo que van a despedirme hoy.
116
00:05:38,800 --> 00:05:40,160
- ¿Qué?
- [suspira]
117
00:05:40,160 --> 00:05:42,960
No le ha ido muy bien al programa,
de hecho.
118
00:05:43,760 --> 00:05:45,360
[gruñe] Va bastante mal.
119
00:05:45,360 --> 00:05:48,560
Y es que... no encuentro mi ritmo.
120
00:05:48,560 --> 00:05:52,280
Nunca debí aceptar el trabajo,
para empezar.
121
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
[suspira]
122
00:05:55,480 --> 00:05:56,840
Oye, calma.
123
00:05:56,840 --> 00:05:59,600
- [solloza] No sé.
- Creo que puedo cambiar mi cita.
124
00:05:59,600 --> 00:06:00,520
[gruñe]
125
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
Lo haré si haces algo por mí.
126
00:06:05,520 --> 00:06:06,440
[suspira]
127
00:06:06,440 --> 00:06:08,720
- Necesito que te quedes quieta.
- Ay, no.
128
00:06:08,720 --> 00:06:12,000
Me echaré un pedo en ti,
¡y va a ser por la vagina! [ríe]
129
00:06:12,000 --> 00:06:13,240
- [Otis] Ya me voy.
- [pedo]
130
00:06:13,240 --> 00:06:14,480
- [risas]
- Qué lindas.
131
00:06:14,480 --> 00:06:17,560
Tu mamá acaba de recibir
un pedo en la cara.
132
00:06:17,560 --> 00:06:19,880
Maeve volvió. Su mamá está en el hospital.
133
00:06:19,880 --> 00:06:21,320
¿No vas a ir a la escuela?
134
00:06:21,320 --> 00:06:22,840
- Es solo por hoy.
- Ah.
135
00:06:22,840 --> 00:06:24,040
En serio, me necesita.
136
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
- Adiós.
- Llámame luego.
137
00:06:27,200 --> 00:06:29,360
- [Joy llora]
- [suspira] Oh.
138
00:06:29,360 --> 00:06:31,360
Es culpa de tu hijo, no mía.
139
00:06:32,120 --> 00:06:34,640
- [gimotea]
- [Joanna] ¡Hola, bonita!
140
00:06:34,640 --> 00:06:36,120
Hola, hola.
141
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
¿Quién es ella?
142
00:06:52,120 --> 00:06:54,440
[Adam] Eh, Jem. Su papá es el dueño.
143
00:06:54,440 --> 00:06:55,600
Qué bonita.
144
00:06:56,960 --> 00:06:59,040
¿Ah, sí? No lo noté.
145
00:07:00,160 --> 00:07:02,080
Eh, no vengas por mí.
146
00:07:02,680 --> 00:07:04,880
Papá... me dará otra clase.
147
00:07:04,880 --> 00:07:06,320
Ah, okey.
148
00:07:06,320 --> 00:07:07,400
[titubea]
149
00:07:07,400 --> 00:07:11,120
Adam, ¿de casualidad sabes
si tu padre sí fue a su cita?
150
00:07:11,120 --> 00:07:13,240
Eh, no sé. Pero ¿por qué?
151
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
[balbucea] Me da igual.
152
00:07:15,320 --> 00:07:16,960
Pero es que, eh...
153
00:07:16,960 --> 00:07:21,760
Me alegra mucho
que siga con su vida, es todo. [ríe]
154
00:07:24,800 --> 00:07:26,320
- Que tengas buen día.
- Mmm.
155
00:07:29,200 --> 00:07:31,400
GRANJA REDWOOD OFICINA
156
00:07:31,400 --> 00:07:34,040
Te veo en la arena
después del almuerzo, ¿sí?
157
00:07:45,200 --> 00:07:46,680
- [pitido]
- [Joanna] Mmm.
158
00:07:49,040 --> 00:07:49,880
[resopla]
159
00:07:51,440 --> 00:07:53,480
[respira con ruido]
160
00:07:55,120 --> 00:07:58,160
[imita a Darth Vader] Cuando te conocí,
yo era el alumno.
161
00:07:58,160 --> 00:08:01,120
Pero ahora, soy el maestro.
162
00:08:01,120 --> 00:08:02,160
[pitido de celular]
163
00:08:03,640 --> 00:08:07,520
DE DAN: ¿SIGUE EN PIE LA CITA DE HOY?
164
00:08:07,520 --> 00:08:09,360
¡POR SUPUESTO!
165
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
[golpean la puerta]
166
00:08:11,160 --> 00:08:12,320
[Jean] ¿Puedes abrir?
167
00:08:13,280 --> 00:08:14,120
[suspira]
168
00:08:16,720 --> 00:08:17,560
[Eric chilla]
169
00:08:17,560 --> 00:08:19,560
¡Mi corazón, Jean!
170
00:08:19,560 --> 00:08:20,480
[ambos ríen]
171
00:08:20,480 --> 00:08:22,640
Soy... soy Joanna. [ríe]
172
00:08:22,640 --> 00:08:23,720
Soy su hermana.
173
00:08:23,720 --> 00:08:25,400
- ¡Oh!
- Es mi nueva máscara.
174
00:08:25,400 --> 00:08:30,360
Se supone que aumenta el colágeno
y me hace ver de 17 años. [ríe]
175
00:08:30,360 --> 00:08:32,800
Ojalá funcione, porque me costó demasiado.
176
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
Oh, ¿en serio? Cómprame una.
177
00:08:34,800 --> 00:08:35,760
[ambos ríen]
178
00:08:35,760 --> 00:08:37,400
¿Quién eres tú?
179
00:08:37,400 --> 00:08:39,280
- Ah, soy... soy Eric. [ríe]
- ¡Ah!
180
00:08:39,280 --> 00:08:41,080
Eh, amigo de Otis. ¿Está aquí?
181
00:08:41,080 --> 00:08:42,360
No, ya se fue.
182
00:08:42,360 --> 00:08:45,080
Una tal Mavi volvió, y se fue con ella.
183
00:08:46,760 --> 00:08:47,640
Ah.
184
00:08:48,360 --> 00:08:49,440
Okey.
185
00:08:50,160 --> 00:08:53,040
- ¿Le paso algún mensaje o...?
- Ah, no, no.
186
00:08:53,040 --> 00:08:55,960
- Eh, mucho gusto, Joanna.
- Igualmente, Eric.
187
00:08:55,960 --> 00:08:58,800
- Suerte con el colágeno.
- Gracias, la necesito.
188
00:08:59,760 --> 00:09:00,600
[suspira]
189
00:09:03,840 --> 00:09:05,840
Gracias por avisarme, Otis.
190
00:09:20,920 --> 00:09:22,600
- [suspira]
- [pitido de celular]
191
00:09:26,640 --> 00:09:30,400
{\an8}DE TYRONE: ¡TE EXTRAÑÉ EN LA CLASE DE HOY!
192
00:09:33,920 --> 00:09:35,160
{\an8}VIVIR, REÍR, AMAR
193
00:09:35,160 --> 00:09:36,560
[golpean la puerta]
194
00:09:36,560 --> 00:09:38,640
[Anna] Maeve, llegó Aimee.
195
00:09:43,240 --> 00:09:45,440
- [gime enternecida]
- Aimes, te extrañé.
196
00:09:45,960 --> 00:09:47,280
Gracias por llevarme.
197
00:09:48,880 --> 00:09:50,040
- Vámonos.
- Sí.
198
00:09:51,560 --> 00:09:53,480
- ¡Oh! ¿Otis viene?
- No.
199
00:09:55,040 --> 00:09:56,200
- [Aimee] Hola.
- Hola.
200
00:09:57,240 --> 00:09:58,560
¿Qué haces aquí?
201
00:09:58,560 --> 00:10:01,720
[titubea] Creí que...
podría darte algo de apoyo.
202
00:10:03,040 --> 00:10:05,000
Perdón, ¿no debí venir?
203
00:10:05,640 --> 00:10:09,880
[titubea] No, no.
Gracias, es... Gracias, en serio.
204
00:10:09,880 --> 00:10:11,800
Es que... desde que llegué, huelo feo,
205
00:10:11,800 --> 00:10:14,360
y quería esperar a estar más arreglada.
206
00:10:14,360 --> 00:10:15,800
- Pero no...
- Está bien. Eh...
207
00:10:16,760 --> 00:10:18,840
Yo volveré después. No te preocupes.
208
00:10:19,440 --> 00:10:20,960
Me gustó verte. [ríe incómodo]
209
00:10:21,800 --> 00:10:23,680
Quédate, Otis. Gracias.
210
00:10:24,680 --> 00:10:26,840
- Te extrañé.
- Y yo a ti.
211
00:10:26,840 --> 00:10:28,480
- [Maeve] ¡Ay!
- [Aimee] Perdón.
212
00:10:28,480 --> 00:10:30,680
Siempre lo traigo,
me sudan mucho los pies.
213
00:10:30,680 --> 00:10:32,040
Ponte lo que quieras.
214
00:10:32,760 --> 00:10:34,960
- [ambos ríen entre dientes]
- [Aimee] Suban.
215
00:10:37,200 --> 00:10:38,120
¿"Flores frescas"?
216
00:10:38,960 --> 00:10:40,040
[chirrido de llantas]
217
00:10:41,600 --> 00:10:42,920
[motor ruge]
218
00:10:44,280 --> 00:10:45,200
¿Qué carajos?
219
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
SANTA BIBLIA
220
00:11:14,080 --> 00:11:14,920
¿Qué?
221
00:11:14,920 --> 00:11:16,120
[gimotea]
222
00:11:20,320 --> 00:11:22,320
No, qué asco. [gruñe]
223
00:11:32,840 --> 00:11:34,280
[Viv] Hablamos todo el fin.
224
00:11:34,280 --> 00:11:36,960
- Me gusta mucho.
- ¿Ves? Te lo dije.
225
00:11:37,640 --> 00:11:39,800
Es tu alma gemela.
226
00:11:39,800 --> 00:11:41,480
Le contó a su papá sobre mí.
227
00:11:41,480 --> 00:11:43,400
Son mejores amigos.
228
00:11:43,400 --> 00:11:44,760
- Es tierno, ¿no?
- [ríe]
229
00:11:44,760 --> 00:11:46,040
- Sí.
- ¡Sí!
230
00:11:46,040 --> 00:11:47,640
- [ríe entre dientes]
- ¿Qué?
231
00:11:47,640 --> 00:11:48,560
Nada.
232
00:11:49,680 --> 00:11:53,640
Viv, tienes un caso grave de mencionitis.
233
00:11:53,640 --> 00:11:55,880
- [ríe] Tonto.
- No dejas de hablar de él.
234
00:11:55,880 --> 00:11:58,360
- Okey, me callo.
- No, no, me alegro por ti.
235
00:11:59,040 --> 00:12:00,280
- De verdad.
- [ríe]
236
00:12:03,200 --> 00:12:04,240
Oye. [titubea]
237
00:12:06,320 --> 00:12:07,480
Necesito contarte algo.
238
00:12:07,480 --> 00:12:10,080
Es algo incómodo. Tengo un bulto.
239
00:12:11,240 --> 00:12:12,640
[ríe] En un testículo.
240
00:12:13,520 --> 00:12:15,000
¿Estás bien? ¿Qué te dijeron?
241
00:12:15,000 --> 00:12:16,680
- Sí.
- ¿Sí?
242
00:12:18,600 --> 00:12:19,520
No.
243
00:12:20,560 --> 00:12:21,520
Tengo miedo.
244
00:12:22,000 --> 00:12:23,640
Me harán análisis y...
245
00:12:24,360 --> 00:12:26,520
quería decirte porque eres mi mejor amiga.
246
00:12:27,120 --> 00:12:28,200
Entonces...
247
00:12:29,600 --> 00:12:32,760
[suspira] Gracias por decírmelo.
Cuentas conmigo.
248
00:12:33,440 --> 00:12:34,400
Gracias.
249
00:12:49,920 --> 00:12:51,720
EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
250
00:12:51,720 --> 00:12:53,560
[chico] Su video era muy sincero.
251
00:12:53,560 --> 00:12:57,280
El de O era ostentoso,
siento que ni la conocemos.
252
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
[charlas indistintas]
253
00:13:09,440 --> 00:13:12,000
Disculpa, estamos formados.
254
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
Tranquila, no soy su paciente.
Dirijo su campaña.
255
00:13:14,600 --> 00:13:16,880
Si eso es verdad, entonces, ¿dónde está?
256
00:13:16,880 --> 00:13:18,080
En un momento te digo.
257
00:13:18,080 --> 00:13:20,840
[chica] Si no,
¿para qué carajo hiciste una cita?
258
00:13:20,840 --> 00:13:23,800
[chica 2] Sí, exacto.
No nos pueden hacer eso.
259
00:13:23,800 --> 00:13:24,760
VOTEN POR O
260
00:13:24,760 --> 00:13:26,400
[suena jingle de O en parlante]
261
00:13:27,000 --> 00:13:28,120
Eh...
262
00:13:29,200 --> 00:13:32,520
¿Se enteraron de que hoy
estoy aceptando pacientes sin cita?
263
00:13:32,520 --> 00:13:33,880
Por si quieren venir.
264
00:13:33,880 --> 00:13:36,840
También tengo camisetas gratis.
265
00:13:36,840 --> 00:13:39,600
Son orgánicas y hechas a mano.
266
00:13:39,600 --> 00:13:41,760
Y recuerden: ¡voten por O!
267
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
[murmullos]
268
00:13:46,040 --> 00:13:48,040
[O] Para ti, y una para ti.
269
00:13:48,040 --> 00:13:49,320
PARA OTIS: ¿DÓNDE ESTÁS?
270
00:13:49,320 --> 00:13:50,320
[chica] ¡Gracias!
271
00:13:53,200 --> 00:13:55,120
DE RUBY: ¿DÓNDE ESTÁS?
272
00:13:56,680 --> 00:13:57,560
[suspira]
273
00:14:02,000 --> 00:14:03,280
HOSPITAL HAMLEY
274
00:14:03,280 --> 00:14:05,440
[Maeve] Ahí está el idiota de mi hermano.
275
00:14:06,280 --> 00:14:07,720
¿Entramos contigo?
276
00:14:08,440 --> 00:14:09,760
No, estoy bien.
277
00:14:09,760 --> 00:14:12,120
- ¿Segura?
- Sí. No tardaré.
278
00:14:12,120 --> 00:14:13,520
[desabrocha cinturón]
279
00:14:19,000 --> 00:14:20,320
[se cierra puerta de auto]
280
00:14:22,400 --> 00:14:23,640
Espero que esté bien.
281
00:14:23,640 --> 00:14:25,920
Ya sé. También yo.
282
00:14:27,160 --> 00:14:29,080
¿Sabes jugar a Scabby Queen?
283
00:14:30,080 --> 00:14:32,120
¡Ey, Cara de Rana! [croa]
284
00:14:33,680 --> 00:14:34,880
[Maeve gime]
285
00:14:34,880 --> 00:14:36,080
[ambos suspiran]
286
00:14:39,840 --> 00:14:42,520
- ¿Dónde estabas?
- Ah, con mi amigo... Mo.
287
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
- Ya lo conoces, ¿verdad?
- No.
288
00:14:44,640 --> 00:14:47,040
No puedo creer
que vinieras desde Norteamérica.
289
00:14:47,040 --> 00:14:49,600
- Más vale que esté muy jodida. [ríe]
- Sean.
290
00:14:50,120 --> 00:14:52,960
¿Recuerdas la última vez
que estuvo en el hospital?
291
00:14:52,960 --> 00:14:56,600
Se escapó y, cuando la atraparon,
estaba en la estación de trenes. [ríe]
292
00:14:56,600 --> 00:14:59,480
Solo traía la bata del hospital
y se le veía todo.
293
00:14:59,480 --> 00:15:00,440
No fue gracioso.
294
00:15:00,440 --> 00:15:03,240
- Por favor. Sí fue muy gracioso.
- Pues no me da risa.
295
00:15:06,440 --> 00:15:09,400
[Sean] ¿En Norteamérica
está prohibido reírse? [ríe]
296
00:15:09,400 --> 00:15:10,360
Hola.
297
00:15:10,880 --> 00:15:12,600
Eh, ¿te acompaño a tu clase?
298
00:15:12,600 --> 00:15:13,840
- Sí.
- Sí.
299
00:15:13,840 --> 00:15:16,040
[titubea] Tengo una duda.
300
00:15:16,800 --> 00:15:18,840
¿Hay algo entre tú y ese chico, Jackson?
301
00:15:18,840 --> 00:15:22,240
Porque... los vi abrazándose y no...
302
00:15:22,240 --> 00:15:24,440
[balbucea] No quisiera ilusionarme
303
00:15:24,440 --> 00:15:26,680
si es que ya estás saliendo
con alguien más.
304
00:15:26,680 --> 00:15:28,040
[ríe] No. Eh...
305
00:15:28,840 --> 00:15:31,960
Jackson es mi mejor amigo
y tiene problemas personales.
306
00:15:31,960 --> 00:15:34,760
Pero te prometo
que no hay nada entre nosotros.
307
00:15:34,760 --> 00:15:36,360
Okey. Okey, sí.
308
00:15:36,360 --> 00:15:37,960
[balbucea] Lo... lo siento.
309
00:15:37,960 --> 00:15:40,240
Lo siento, es que sobrepienso las cosas y...
310
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Me gustas mucho.
311
00:15:43,360 --> 00:15:46,280
Y... y estos días estuve pensando...
312
00:15:46,280 --> 00:15:49,600
[balbucea] ...si quisieras... ser mi novia.
313
00:15:50,280 --> 00:15:53,720
- Si no quieres, no...
- Ah, me encantaría ser tu novia.
314
00:15:54,320 --> 00:15:55,760
- [ríe]
- Okey, sí.
315
00:15:55,760 --> 00:15:57,200
- Cool.
- Sí.
316
00:15:57,200 --> 00:15:59,160
- Cool. [ríe] ¿Vamos a...?
- ¿A clase?
317
00:15:59,160 --> 00:16:01,520
- Clase, sí.
- Clase, sí. Deberíamos irnos ya.
318
00:16:01,520 --> 00:16:04,880
Sí. Amo cómo analiza los datos
el profe de Estadística.
319
00:16:04,880 --> 00:16:07,160
Ah, sí. ¿Y pudiste terminar lo otro...?
320
00:16:07,160 --> 00:16:10,560
- Lo tienes que probar. Está increíble.
- [ríe] Claro.
321
00:16:10,560 --> 00:16:11,600
[ambas ríen]
322
00:16:11,600 --> 00:16:13,800
Pruébalo. No me exfolié en una semana.
323
00:16:13,800 --> 00:16:15,000
[ríe] Nos vemos.
324
00:16:15,000 --> 00:16:16,640
- Hola.
- [chica] Hola, profe.
325
00:16:18,120 --> 00:16:19,040
[se cierra puerta]
326
00:16:20,440 --> 00:16:21,280
[gruñe]
327
00:16:31,400 --> 00:16:32,760
- Hola.
- Hola.
328
00:16:32,760 --> 00:16:36,000
Perdón por el otro día.
Fue algo raro. [ríe]
329
00:16:36,000 --> 00:16:37,960
No, no es cierto.
330
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
Las personas creen
que quiero besarlas siempre.
331
00:16:40,600 --> 00:16:43,120
Solo lo dices para que me sienta mejor.
332
00:16:43,120 --> 00:16:44,480
Un poco, tal vez.
333
00:16:44,480 --> 00:16:45,520
[ríe entre dientes]
334
00:16:48,480 --> 00:16:50,960
Mmm, quiero que sepas
335
00:16:50,960 --> 00:16:54,400
que la relación que tengo
es ética no monógama.
336
00:16:55,000 --> 00:16:57,240
Y quería saber
337
00:16:57,240 --> 00:17:00,240
si quieres salir algún día conmigo.
338
00:17:00,240 --> 00:17:02,000
- ¿Qué opinas?
- [titubea]
339
00:17:03,320 --> 00:17:05,160
Sí, me encantaría.
340
00:17:07,840 --> 00:17:08,800
[ríe entre dientes]
341
00:17:18,640 --> 00:17:19,680
[suspira]
342
00:17:30,280 --> 00:17:31,240
Mmm...
343
00:17:31,240 --> 00:17:33,000
- ¡Bum!
- [Otis] Ajá.
344
00:17:36,160 --> 00:17:37,040
[ríe con malicia]
345
00:17:37,040 --> 00:17:38,400
- [celular suena]
- Pausa.
346
00:17:40,360 --> 00:17:42,080
DE ISAAC: HOLA, ¿DÓNDE ESTÁS?
347
00:17:42,080 --> 00:17:44,520
LO SIENTO, HOY NO IRÉ.
348
00:17:44,520 --> 00:17:46,960
- ¿Todo bien?
- Sí, era Isaac.
349
00:17:46,960 --> 00:17:48,640
No sabía que eran amigos.
350
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
Ay, no. Compartimos clase.
No me gusta ni nada.
351
00:17:51,560 --> 00:17:53,040
Okey. Claro.
352
00:17:53,040 --> 00:17:54,960
No todo es terapia, Otis.
353
00:17:57,000 --> 00:17:58,320
[Otis exclama y resopla]
354
00:17:59,200 --> 00:18:00,080
[gruñe]
355
00:18:00,760 --> 00:18:03,960
- Lo siento, pero perdiste.
- Parece que lees la mente.
356
00:18:05,080 --> 00:18:05,960
[suspira]
357
00:18:06,920 --> 00:18:07,840
¿Y ahora qué?
358
00:18:10,800 --> 00:18:12,000
¿Puedo tomarte una foto?
359
00:18:12,920 --> 00:18:13,840
Sí.
360
00:18:16,880 --> 00:18:17,840
Qué linda cámara.
361
00:18:18,840 --> 00:18:21,600
A ver... Ay, carajo, siempre me pasa.
362
00:18:21,600 --> 00:18:22,760
[golpeteo de pies]
363
00:18:22,760 --> 00:18:24,040
SALA DE ESPERA
364
00:18:31,640 --> 00:18:32,480
CRUCIGRAMAS
365
00:18:32,480 --> 00:18:33,760
[continúa golpeteo]
366
00:18:41,160 --> 00:18:42,080
[suspira]
367
00:18:48,080 --> 00:18:49,000
[silba]
368
00:18:56,400 --> 00:18:58,720
- ¿Qué?
- No puedes estar silbando.
369
00:19:08,800 --> 00:19:09,760
[susurra] Sean.
370
00:19:11,400 --> 00:19:12,320
[continúa silbido]
371
00:19:13,280 --> 00:19:14,280
[susurra] Lo siento.
372
00:19:16,440 --> 00:19:18,240
[mujer] ¿Maeve y Sean Wiley?
373
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
Síganme.
374
00:19:26,120 --> 00:19:27,680
Por favor, pasen, chicos.
375
00:19:33,760 --> 00:19:35,000
[música dramática suave]
376
00:19:51,640 --> 00:19:52,560
[se cierra puerta]
377
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
¿Y mi mamá?
378
00:19:53,560 --> 00:19:55,760
[mujer] Siéntense. Necesitamos hablar.
379
00:19:55,760 --> 00:19:58,240
No quiero sentarme.
¿Qué estás haciendo? ¡Arriba!
380
00:19:58,240 --> 00:20:00,640
- Oye, arriba.
- Sean, ven. Siéntate.
381
00:20:09,880 --> 00:20:13,080
Lamento mucho decirles
que su madre falleció.
382
00:20:15,600 --> 00:20:16,520
[Sean exhala]
383
00:20:16,520 --> 00:20:18,760
[mujer] Poco después
de llegar a urgencias,
384
00:20:18,760 --> 00:20:22,040
perdió la conciencia y entró en coma.
385
00:20:22,040 --> 00:20:24,480
[voz lejana] Aunque al principio
estaba estable,
386
00:20:25,280 --> 00:20:29,480
empeoró rápidamente
y su corazón dejo de latir.
387
00:20:29,480 --> 00:20:32,480
Hicimos todo lo posible para salvarla,
388
00:20:32,480 --> 00:20:33,640
pero no lo logramos.
389
00:20:33,640 --> 00:20:35,080
[continúa música dramática]
390
00:20:35,080 --> 00:20:37,440
Murió hace 20 minutos.
391
00:20:38,480 --> 00:20:40,360
Lamento mucho su pérdida.
392
00:20:40,360 --> 00:20:44,040
Tomen el tiempo que necesiten.
Pueden quedarse aquí.
393
00:20:44,040 --> 00:20:46,360
En un momento vendrá una enfermera.
394
00:21:02,000 --> 00:21:02,880
[gruñe]
395
00:21:02,880 --> 00:21:04,680
- [Joanna] ¡Hola!
- Hola.
396
00:21:04,680 --> 00:21:06,160
- Traes un bebé.
- Ay, sí.
397
00:21:06,160 --> 00:21:07,600
- La bebé no es mía.
- Okey.
398
00:21:07,600 --> 00:21:10,360
- Es mi sobrina, tenía que cuidarla hoy y...
- Ah.
399
00:21:10,360 --> 00:21:12,080
¡Hola! ¿Qué tal?
400
00:21:12,080 --> 00:21:14,000
- Deja que te salude.
- Ah. [ríe]
401
00:21:14,960 --> 00:21:17,680
- Y voy a darte otro ahí. De buena suerte.
- Ah, okey.
402
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
Hueles súper...
403
00:21:19,800 --> 00:21:21,960
- [suspira] Increíble, la verdad.
- Gracias.
404
00:21:21,960 --> 00:21:24,160
Hoy vine en mi motocicleta.
405
00:21:24,160 --> 00:21:26,920
- ¡Guau! Una moto. Eso me...
- [Joy llora]
406
00:21:27,680 --> 00:21:28,880
Ay, no.
407
00:21:28,880 --> 00:21:29,920
- Perdón.
- Qué mal.
408
00:21:29,920 --> 00:21:32,560
- [Joy sigue llorando]
- Ha llorado toda la mañana.
409
00:21:32,560 --> 00:21:34,160
Traerla no era parte del plan,
410
00:21:34,160 --> 00:21:36,840
pero mi hermana fue a trabajar y...
411
00:21:36,840 --> 00:21:39,840
Sí, supongo que tiene hambre. [ríe]
412
00:21:39,840 --> 00:21:41,440
- Lo siento.
- No hay problema.
413
00:21:41,440 --> 00:21:43,040
Hazlo. Eh, adoro a los bebés.
414
00:21:43,040 --> 00:21:45,400
- Son... eh, lindos.
- Sí, claro que sí. [ríe]
415
00:21:45,400 --> 00:21:47,040
En serio, los adoro.
416
00:21:47,040 --> 00:21:48,920
Soy el mayor de seis hermanos.
417
00:21:48,920 --> 00:21:50,560
- ¡Guau!
- ¿Lo puedes creer?
418
00:21:50,560 --> 00:21:53,760
Siempre estaba con ellos.
Mi hermanito me decía "papi hermano".
419
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
No de una forma rara.
420
00:21:55,080 --> 00:21:57,200
- No éramos una secta, lo prometo.
- Sí.
421
00:21:57,880 --> 00:22:01,480
Éramos muy normales.
A mis papás les... gustaba el sexo.
422
00:22:01,480 --> 00:22:03,320
- ¡Hola! Ay, qué linda.
- [ríe]
423
00:22:03,320 --> 00:22:05,800
¡Mírate! Eres una pequeña traviesa, ¿no?
424
00:22:05,800 --> 00:22:07,760
- [Joanna] Le agradas.
- Sí.
425
00:22:07,760 --> 00:22:09,520
¿Y tú qué? ¿Quieres casarte?
426
00:22:09,520 --> 00:22:10,800
¿Parir muchos bebés?
427
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
¡Guau! Directo al punto. [ríe]
428
00:22:12,800 --> 00:22:15,600
Perdón, seré sincero.
Es que... he ido a muchas citas.
429
00:22:15,600 --> 00:22:17,640
Y ya quiero sentar cabeza,
430
00:22:17,640 --> 00:22:21,200
pero a las mujeres con las que he salido
solo les interesa... eso.
431
00:22:21,200 --> 00:22:22,440
[Joanna] Mmm.
432
00:22:22,440 --> 00:22:24,360
Estoy probando algo nuevo.
433
00:22:24,360 --> 00:22:27,000
Quiero ser sincero
para no hacerte perder el tiempo.
434
00:22:27,000 --> 00:22:31,040
Sí, yo... también quiero establecerme. [ríe]
435
00:22:31,040 --> 00:22:34,080
Pero no logro que las cosas
duren lo suficiente.
436
00:22:34,080 --> 00:22:35,840
Elijo a la persona equivocada.
437
00:22:35,840 --> 00:22:39,480
- O, no sé, no es el momento. [ríe]
- Claro.
438
00:22:39,480 --> 00:22:41,080
Y siempre está el riesgo, ¿no?
439
00:22:41,080 --> 00:22:44,040
De pasarle tus problemas disfuncionales
a un bebé.
440
00:22:44,040 --> 00:22:45,400
[ambos ríen]
441
00:22:45,400 --> 00:22:47,320
No tengo muchos, solo los normales.
442
00:22:47,320 --> 00:22:50,040
Sí, una cantidad normal
de problemas disfuncionales.
443
00:22:50,040 --> 00:22:52,240
Sí, mi respuesta fue algo rara.
444
00:22:52,840 --> 00:22:55,400
- Claro que no. En serio.
- [ríe]
445
00:22:55,400 --> 00:22:56,520
En serio que no.
446
00:22:59,040 --> 00:23:00,280
[charlan animadamente]
447
00:23:04,200 --> 00:23:08,760
Si esperan a mañana para ver a Otis,
les dará una cita doble y un horario fijo.
448
00:23:08,760 --> 00:23:11,160
Solo quiero que ya no me pique la concha.
449
00:23:11,160 --> 00:23:14,080
Cuando quieran, para eso estoy.
Y no olviden votar por O.
450
00:23:14,080 --> 00:23:15,760
¡Adiós! Es la mejor.
451
00:23:15,760 --> 00:23:16,960
¿Puedo ayudarte?
452
00:23:16,960 --> 00:23:20,280
Sí, claro que sí.
Deja de robarte a nuestros clientes.
453
00:23:20,760 --> 00:23:22,600
[altavoces] Atención, estudiantes.
454
00:23:22,600 --> 00:23:26,280
Se confirmó el debate
para consejero estudiantil este jueves.
455
00:23:26,280 --> 00:23:29,720
Acompáñennos a ver a Otis y O debatir.
456
00:23:29,720 --> 00:23:31,120
¿Y de qué va el debate?
457
00:23:31,120 --> 00:23:33,440
Ay, lo siento mucho, pero ¿quién eres?
458
00:23:33,440 --> 00:23:36,320
Ay, por favor. Ya deja de fingir
que no sabes quién soy.
459
00:23:38,160 --> 00:23:40,680
- ¿Por qué no hablamos adentro?
- Sí, claro.
460
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
Toma asiento.
461
00:23:46,160 --> 00:23:48,880
No, gracias. Se me arruga la falda.
462
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Entonces, ¿qué sabes del debate?
463
00:23:55,000 --> 00:23:57,920
Oh, eh... Creí que sería
una buena oportunidad
464
00:23:57,920 --> 00:23:59,600
para decir nuestras propuestas.
465
00:23:59,600 --> 00:24:02,120
- Iba a decirle que lo aprobaron.
- Como digas.
466
00:24:04,160 --> 00:24:05,680
¿Cuál es tu relación con Otis?
467
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
¿Eso qué importa?
468
00:24:08,800 --> 00:24:11,200
Solo quiero saber qué ganas tú.
469
00:24:12,080 --> 00:24:14,880
Supongo que son buenos amigos,
si lo ayudas así.
470
00:24:14,880 --> 00:24:16,080
Sí, lo somos.
471
00:24:18,240 --> 00:24:20,480
Pero... ¿fueron algo más?
472
00:24:20,480 --> 00:24:22,280
Anduvimos un tiempo.
473
00:24:22,280 --> 00:24:24,720
Pero yo lo boté, obviamente.
474
00:24:25,720 --> 00:24:27,640
¿Porque él no sentía tanto como tú?
475
00:24:27,640 --> 00:24:29,920
¿Y aún le gustaba esa chica...?
476
00:24:29,920 --> 00:24:31,640
Ay, ¿cómo se llama?
477
00:24:31,640 --> 00:24:33,720
Su novia, la de Norteamérica.
478
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
¿Maeve? Sí, ¿no?
479
00:24:36,440 --> 00:24:38,520
Mira, son suposiciones, no lo sé.
480
00:24:38,520 --> 00:24:41,560
Pero eso explicaría
por qué sigues detrás de él.
481
00:24:41,560 --> 00:24:45,320
Esperas que, un día, se dé cuenta.
482
00:24:46,280 --> 00:24:51,120
Y entienda que tú eres la persona
que siempre ha sabido lo especial que es,
483
00:24:51,120 --> 00:24:54,680
y que él te diga que te ama
tanto como siempre lo has amado.
484
00:24:57,320 --> 00:24:58,280
No es cierto.
485
00:24:59,760 --> 00:25:00,840
Okey.
486
00:25:04,200 --> 00:25:05,640
Pero te daré un consejo.
487
00:25:06,640 --> 00:25:11,520
Si a alguien en serio le gustas,
no debería jugar contigo.
488
00:25:12,240 --> 00:25:14,560
Y tampoco debería confundirte.
489
00:25:16,320 --> 00:25:17,240
Debe ser claro.
490
00:25:18,760 --> 00:25:20,160
Gracias por la terapia.
491
00:25:24,120 --> 00:25:26,360
Ahora, es mi turno de hablar.
492
00:25:26,880 --> 00:25:28,880
Prepárate para perder.
493
00:25:28,880 --> 00:25:31,800
Cuando tenía diez,
hiciste que mi vida fuera un infierno,
494
00:25:31,800 --> 00:25:35,560
y te prometo que ahora
planeo hacerte exactamente lo mismo.
495
00:25:35,560 --> 00:25:37,400
[ríe] ¿Es una amenaza?
496
00:25:37,400 --> 00:25:38,760
No, te lo prometo, Sarah.
497
00:25:39,680 --> 00:25:42,320
Bueno, ya me voy para... prepararme.
498
00:25:44,240 --> 00:25:46,400
- [se abre puerta]
- Me llamo O.
499
00:25:46,400 --> 00:25:47,400
[se cierra puerta]
500
00:25:47,400 --> 00:25:49,320
- [Otis] ¿Miro hacia ti?
- [Aimee] Como quieras.
501
00:25:49,320 --> 00:25:50,920
Miraré hacia ti. ¿Lista?
502
00:25:51,960 --> 00:25:54,000
- ¿Así?
- Oye, no sé. Relájate.
503
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
¿Qué haces?
504
00:26:00,080 --> 00:26:02,160
[ríe nervioso] Lo siento, estaba...
505
00:26:02,160 --> 00:26:03,240
Solo quería posar.
506
00:26:04,360 --> 00:26:05,720
Mejor no hagas nada.
507
00:26:06,440 --> 00:26:07,880
[carraspea] Okey.
508
00:26:09,760 --> 00:26:12,400
- Aún estás haciendo algo raro.
- [pitido de celular]
509
00:26:15,480 --> 00:26:17,560
DE RUBY: EL JUEVES DEBATIRÁS CON O.
510
00:26:17,560 --> 00:26:18,840
INVESTIGARÉ UN POCO.
511
00:26:21,480 --> 00:26:22,360
[clic de cámara]
512
00:26:22,360 --> 00:26:23,440
Qué raro.
513
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
¿Mmm? Okey.
514
00:26:25,880 --> 00:26:27,960
- No está mal. No sé.
- [suspira]
515
00:26:28,560 --> 00:26:29,520
[clic de cámara]
516
00:26:29,520 --> 00:26:31,240
¿Son para tu portafolio?
517
00:26:31,240 --> 00:26:33,360
- No, no. Estoy practicando.
- Claro.
518
00:26:33,360 --> 00:26:35,680
Creo que quiero tomar fotos de mí.
519
00:26:35,680 --> 00:26:38,160
Isaac me mostró
unos increíbles autorretratos.
520
00:26:38,160 --> 00:26:40,000
Creí que no eras amiga de Isaac.
521
00:26:41,120 --> 00:26:42,440
No soy su amiga.
522
00:26:43,880 --> 00:26:47,760
Pero aún no sé qué quiero decir
con los autorretratos.
523
00:26:47,760 --> 00:26:48,760
Y me molesta.
524
00:26:49,400 --> 00:26:52,880
Porque lo que hace Isaac, por ejemplo,
tiene un significado.
525
00:26:55,280 --> 00:26:57,120
Tal vez lo piensas demasiado.
526
00:26:57,600 --> 00:26:59,040
Solo... confía en tu instinto.
527
00:26:59,640 --> 00:27:02,560
Eso es justo lo que Isaac dijo. Mmm.
528
00:27:06,720 --> 00:27:08,480
Otis, ¿me das terapia?
529
00:27:09,800 --> 00:27:11,360
Claro. ¿Qué pasa?
530
00:27:11,360 --> 00:27:12,400
[exhala nerviosa]
531
00:27:13,080 --> 00:27:14,680
Okey. [titubea]
532
00:27:15,240 --> 00:27:16,160
Escucha...
533
00:27:17,280 --> 00:27:23,480
si crees que te gusta alguien
que antes le gustaba a tu mejor amiga,
534
00:27:24,080 --> 00:27:27,280
{\an8}¿crees que tendrías que decirle
a tu mejor amiga
535
00:27:27,280 --> 00:27:31,040
{\an8}que te gusta la persona
que antes le gustaba a ella?
536
00:27:35,520 --> 00:27:36,440
Creo que...
537
00:27:37,520 --> 00:27:41,640
si en verdad sientes eso
y quieres hacer algo, entonces...
538
00:27:42,520 --> 00:27:44,360
sí, deberías decirle a tu amiga.
539
00:27:48,320 --> 00:27:51,320
- Mmm.
- Porque si no le dices y se entera, pues...
540
00:27:52,440 --> 00:27:53,640
va a ser peor.
541
00:27:56,360 --> 00:27:57,320
Sí.
542
00:28:00,160 --> 00:28:02,240
Pero no estaba hablando de Isaac, ¿okey?
543
00:28:03,680 --> 00:28:05,880
- No, ya sé que no.
- ¡Así! Así, quédate.
544
00:28:06,520 --> 00:28:07,920
- Mmm.
- [clic de cámara]
545
00:28:07,920 --> 00:28:09,200
- Te moviste.
- Sí.
546
00:28:09,200 --> 00:28:11,400
Lo siento. Me moví, ya lo sé.
547
00:28:12,280 --> 00:28:13,640
[música animada]
548
00:28:15,640 --> 00:28:18,560
Hola. Hago una encuesta
para la elección del consejero.
549
00:28:18,560 --> 00:28:21,280
¿Crees que O
alguna vez ha cruzado la línea
550
00:28:21,280 --> 00:28:22,840
o ha tratado mal a alguien?
551
00:28:22,840 --> 00:28:24,840
- No.
- Okey.
552
00:28:24,840 --> 00:28:25,920
EN DESACUERDO
553
00:28:26,840 --> 00:28:30,480
¿Creen que su comportamiento
ha sido no inclusivo o malo?
554
00:28:30,480 --> 00:28:32,040
- No.
- No.
555
00:28:32,040 --> 00:28:33,920
- No.
- No, claro que no.
556
00:28:33,920 --> 00:28:37,240
¿O te ha dado
algún consejo dañino o incorrecto?
557
00:28:37,240 --> 00:28:38,320
No.
558
00:28:38,320 --> 00:28:40,680
- No.
- [estudiantes] No. No.
559
00:28:40,680 --> 00:28:42,440
- [a coro] ♪ ¡No! ♪
- Okey.
560
00:28:42,440 --> 00:28:43,800
EN DESACUERDO
561
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
[música cesa]
562
00:28:51,840 --> 00:28:53,320
Hablando de caridad,
563
00:28:53,320 --> 00:28:55,840
deberíamos recaudar
para algo diferente este año.
564
00:28:55,840 --> 00:28:59,600
¡Hola! Estoy haciendo una encuesta
para la elección del consejero.
565
00:28:59,600 --> 00:29:02,080
- ¿Responderían algo?
- Estamos en una reunión.
566
00:29:02,080 --> 00:29:03,320
Sí, no tardaré nada.
567
00:29:03,320 --> 00:29:08,560
¿Creen que O ha cruzado la línea
o ha tratado mal a alguien?
568
00:29:09,280 --> 00:29:12,400
Eh, no. Me ha ayudado
con muchos problemas.
569
00:29:12,400 --> 00:29:13,520
La adoramos.
570
00:29:14,360 --> 00:29:16,080
Oye, no escuché lo que dijo.
571
00:29:16,080 --> 00:29:18,040
Ah, descuida, luego te digo.
572
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
¿Tienes más preguntas?
573
00:29:20,040 --> 00:29:26,080
Sí. ¿Creen que su comportamiento
ha sido no inclusivo o... malo?
574
00:29:26,680 --> 00:29:29,400
- Eh...
- Oye, no me encantan tus preguntas.
575
00:29:29,400 --> 00:29:31,480
[Ruby ríe] Por favor.
576
00:29:31,480 --> 00:29:35,920
Sé que no se creen eso
de no hablar mal a las espaldas de otros,
577
00:29:35,920 --> 00:29:38,480
y que ser amable es... ya saben, su marca.
578
00:29:38,480 --> 00:29:39,400
Y lo amo.
579
00:29:39,920 --> 00:29:43,360
Pero no voy a contar nada, ustedes hablen.
580
00:29:43,360 --> 00:29:45,560
En realidad, ser amable es lo correcto.
581
00:29:45,560 --> 00:29:48,840
[titubea] Tenemos que seguir
con nuestra reunión,
582
00:29:48,840 --> 00:29:50,800
pero suerte con tu encuesta.
583
00:29:56,800 --> 00:29:59,280
La energía de esa chica
me agota tanto. [suspira]
584
00:30:03,040 --> 00:30:05,080
Pero no es un chisme, es la verdad.
585
00:30:09,440 --> 00:30:10,960
¡Oh! Eric.
586
00:30:11,720 --> 00:30:14,080
¿Has visto a Otis?
No me contesta los mensajes.
587
00:30:14,080 --> 00:30:16,520
Eh, no, no. Hasta me dejó plantado.
588
00:30:17,080 --> 00:30:19,880
Ah, fue porque lo desinvitaste
del club del otro día.
589
00:30:19,880 --> 00:30:21,920
- ¿Disculpa?
- No, no te juzgo.
590
00:30:21,920 --> 00:30:25,800
Eric, créeme, yo desinvito
a personas aburridas todo el tiempo.
591
00:30:25,800 --> 00:30:27,760
Pueden arruinar la fiesta muy rápido.
592
00:30:27,760 --> 00:30:30,200
Eh, Ruby... Ruby, ¡no!
593
00:30:30,200 --> 00:30:32,600
No, fue porque Maeve volvió a la ciudad.
594
00:30:32,600 --> 00:30:34,800
Cuando ella está, no le importa nada más.
595
00:30:37,320 --> 00:30:39,160
No te dijo que ella volvió.
596
00:30:39,160 --> 00:30:40,520
- ¿Verdad?
- [titubea]
597
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
- No, está bien. Sí.
- ¿Sí?
598
00:30:43,280 --> 00:30:46,880
- Okey, sí. Gracias. Adiós.
- Porque yo pensé que... Sí. Okey.
599
00:30:51,080 --> 00:30:52,040
[suspira]
600
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
¿De qué me perdí?
601
00:31:01,640 --> 00:31:02,840
[susurra] Ruby.
602
00:31:04,600 --> 00:31:06,400
[Abbi] Bueno, regresemos a la junta.
603
00:31:06,400 --> 00:31:09,560
Hay que elegir para qué recaudaremos
fondos la próxima semana.
604
00:31:11,960 --> 00:31:13,760
[Jem] ¡Arriba! Eso. Eso.
605
00:31:19,880 --> 00:31:21,880
- [caballo relincha]
- [Jem suspira]
606
00:31:23,680 --> 00:31:26,920
Y... ¿qué es lo que piensas
cuando ves a Midnight?
607
00:31:27,640 --> 00:31:28,600
[Adam titubea]
608
00:31:29,480 --> 00:31:30,920
Que si me caigo,
609
00:31:30,920 --> 00:31:33,320
seguro me aplastará
con esas patas metálicas.
610
00:31:34,120 --> 00:31:36,440
- [Midnight resopla]
- Bueno, toma las riendas.
611
00:31:38,280 --> 00:31:40,840
Tienes que hacerle saber
que no le tienes miedo.
612
00:31:42,080 --> 00:31:44,080
Ven, vamos a caminar juntos. Ven.
613
00:31:46,400 --> 00:31:47,640
Hálalo un poco.
614
00:31:48,320 --> 00:31:51,920
Intenta... seguir el ritmo del caballo.
615
00:31:57,880 --> 00:31:58,800
Así.
616
00:32:01,440 --> 00:32:02,280
¿Ves?
617
00:32:02,800 --> 00:32:04,480
No asusta tanto, ¿o sí?
618
00:32:05,520 --> 00:32:06,640
[Jem ríe]
619
00:32:07,400 --> 00:32:09,040
Okey, hora de montar.
620
00:32:09,040 --> 00:32:12,360
- ¿Qué? ¿No necesito... otra clase?
- Pues ya sabes lo que dicen.
621
00:32:12,360 --> 00:32:15,160
"Pensar no supera el miedo,
actuar sí". Sube.
622
00:32:19,720 --> 00:32:20,600
- ¿Listo?
- Ajá.
623
00:32:21,440 --> 00:32:22,760
Te ayudo, ven.
624
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
Un, dos, ¡tres! [gruñe]
625
00:32:26,200 --> 00:32:27,280
[Adam] Okey.
626
00:32:28,640 --> 00:32:29,880
- ¿Sí?
- Ajá.
627
00:32:30,480 --> 00:32:32,040
- Avanza.
- ¡Oh! Okey.
628
00:32:32,040 --> 00:32:33,480
- Ve despacio.
- Está bien.
629
00:32:33,480 --> 00:32:34,520
Tú puedes.
630
00:32:34,520 --> 00:32:35,440
Despacio.
631
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
- Lento.
- Okey.
632
00:32:37,520 --> 00:32:38,600
Buen chico.
633
00:32:39,520 --> 00:32:40,600
Qué buen muchacho.
634
00:32:43,480 --> 00:32:45,120
Muy bien. ¿Listo?
635
00:32:45,120 --> 00:32:46,280
Ahora, a trotar.
636
00:32:46,280 --> 00:32:48,120
- Anda, ya.
- Oye, me quiero bajar.
637
00:32:48,120 --> 00:32:50,640
- ¡Uy! ¡Ay, no!
- [Jem ríe]
638
00:32:50,640 --> 00:32:54,040
[resopla] ¡Mis bolas! ¡Mis bolas!
639
00:32:55,080 --> 00:32:57,400
- ¡Intenta seguir su ritmo!
- Okey.
640
00:32:57,920 --> 00:33:00,600
Sí, eso es. ¡Ya estás galopando!
641
00:33:00,600 --> 00:33:02,080
- [Adam jadea]
- ¡Sí!
642
00:33:02,080 --> 00:33:04,520
Okey. Lo logré. ¡Estoy cabalgando!
643
00:33:04,520 --> 00:33:06,040
[ríe] Sí.
644
00:33:10,880 --> 00:33:14,440
Cuando llevemos a su madre a la morgue,
podrán verla ahí.
645
00:33:15,120 --> 00:33:16,520
Aquí están sus cosas.
646
00:33:16,520 --> 00:33:18,280
DULCES
CIGARRILLOS
647
00:33:19,920 --> 00:33:22,200
¿Qué tan raro sería
que me acabe las gomitas?
648
00:33:23,160 --> 00:33:25,400
Ya no se las va a comer, ¿o sí? [ríe]
649
00:33:28,800 --> 00:33:30,360
¿A nadie le gustan las bromas?
650
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
¿Recuerdas cuando murió el tío Pat?
651
00:33:33,720 --> 00:33:35,480
[suspira] Creo que sí.
652
00:33:35,960 --> 00:33:37,880
Mi primera cerveza fue en su funeral.
653
00:33:37,880 --> 00:33:38,920
Tenías ocho.
654
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
Sí.
655
00:33:39,920 --> 00:33:43,640
Su novia me la dio,
y ella sí sabía reírse. ¿Recuerdas?
656
00:33:48,520 --> 00:33:50,880
Recuerdo que lo vi muerto
y no se parecía a él.
657
00:33:50,880 --> 00:33:54,440
Y después nunca pude recordar
cómo se veía el tío Pat vivo.
658
00:33:56,080 --> 00:33:58,320
No quiero ver a mamá así.
659
00:34:00,080 --> 00:34:01,000
Eh, ¿está bien?
660
00:34:03,640 --> 00:34:04,480
Sí.
661
00:34:08,240 --> 00:34:09,800
Bueno. [carraspea]
662
00:34:12,800 --> 00:34:13,920
[inhala profundamente]
663
00:34:14,760 --> 00:34:15,600
[ronca]
664
00:34:15,600 --> 00:34:17,640
- [golpean la puerta]
- [Jean] ¿Celia?
665
00:34:17,640 --> 00:34:19,040
Lo siento, luego vuelvo.
666
00:34:19,040 --> 00:34:21,360
No. No, no, ya desperté.
667
00:34:21,360 --> 00:34:22,960
- Era una siesta.
- Okey.
668
00:34:22,960 --> 00:34:24,800
Eh, entra, por favor. Pasa.
669
00:34:26,400 --> 00:34:29,120
Pasa, siéntate. Siéntate, pasa.
670
00:34:29,720 --> 00:34:30,640
Pasa.
671
00:34:31,920 --> 00:34:33,000
[resopla]
672
00:34:35,000 --> 00:34:37,760
¿Qué te parece si te das la vuelta, eh?
673
00:34:39,000 --> 00:34:41,440
- Aquí me quedaré. No me voy a mover.
- Ah, okey.
674
00:34:42,120 --> 00:34:43,160
Okey.
675
00:34:43,160 --> 00:34:45,520
Quiero hablar de cómo te ha ido aquí.
676
00:34:45,520 --> 00:34:47,280
- Sí.
- No te ha ido bien.
677
00:34:47,280 --> 00:34:48,200
Lo sé.
678
00:34:48,200 --> 00:34:49,920
Sé que no me ha ido muy bien y...
679
00:34:49,920 --> 00:34:52,440
eh, estoy acostumbrándome.
680
00:34:52,440 --> 00:34:55,800
Pero me he preparado más,
y creo que ya mejoraré.
681
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
Tal vez es un poco tarde para eso.
682
00:34:58,080 --> 00:35:02,720
Lo siento, pero al "jefe", Terry,
le preocupa el formato.
683
00:35:02,720 --> 00:35:04,080
Cree que es plano.
684
00:35:04,080 --> 00:35:05,600
Y lo que hice
685
00:35:05,600 --> 00:35:11,280
fue buscar invitados que van a venir
como copresentadores esta semana, ¿sí?
686
00:35:11,280 --> 00:35:13,480
Sí. ¿Qué tipo de invitados?
687
00:35:13,480 --> 00:35:15,680
Ya sabes, sexólogos como tú.
688
00:35:15,680 --> 00:35:20,160
Encontré a una mujer que hace esculturas
con moldes de su propia vagina.
689
00:35:20,160 --> 00:35:24,480
[titubea] Oye... sé que no he sido la mejor,
690
00:35:24,480 --> 00:35:27,080
pero quiero tener la oportunidad
691
00:35:27,080 --> 00:35:29,760
de descubrir cómo hacerlo sola.
692
00:35:29,760 --> 00:35:31,160
En serio, perdóname, Jean.
693
00:35:31,680 --> 00:35:34,040
Si fuera por mí, lo aceptaría.
694
00:35:34,040 --> 00:35:36,000
Pero me presionan mucho con esto.
695
00:35:36,000 --> 00:35:39,400
Podría relajar todo y ser divertido.
696
00:35:39,400 --> 00:35:42,040
- Esto podría ser algo bueno.
- [golpean la puerta]
697
00:35:42,040 --> 00:35:43,280
¡Oh! O.
698
00:35:43,280 --> 00:35:46,240
Así se llama, no es exclamación. Adelante.
699
00:35:46,240 --> 00:35:48,480
O, ella es Jean. O.
700
00:35:48,480 --> 00:35:50,920
- Oh.
- O... Jean, hola.
701
00:35:50,920 --> 00:35:52,400
Es ella.
702
00:35:52,400 --> 00:35:53,960
- ¿Mmm?
- Sí. O, la invitada.
703
00:35:54,560 --> 00:35:56,040
- Ah.
- Deberías ver su canal.
704
00:35:56,040 --> 00:35:57,600
Su contenido es grandioso.
705
00:36:01,400 --> 00:36:03,880
Así. No. Pon las direccionales.
706
00:36:03,880 --> 00:36:05,200
Y gira.
707
00:36:06,040 --> 00:36:07,880
Mmm. [asiente]
708
00:36:07,880 --> 00:36:12,000
Y... así. Ahora, intenta estacionarte.
709
00:36:12,000 --> 00:36:13,160
[freno de mano cruje]
710
00:36:15,080 --> 00:36:17,640
¿Y qué tal tu cita con la... maestra?
711
00:36:18,160 --> 00:36:20,480
[titubea] No me fue tan bien.
712
00:36:20,480 --> 00:36:23,000
[Adam] Mmm. ¿Qué hiciste?
713
00:36:23,000 --> 00:36:25,800
Oh, más bien qué no hice. [carraspea]
714
00:36:25,800 --> 00:36:27,280
- ¿Hiciste que pagara?
- ¡No!
715
00:36:27,280 --> 00:36:31,400
Solo... tuve dificultades
con mi miembro masculino.
716
00:36:32,280 --> 00:36:34,080
- ¡Cuidado!
- ¿Por qué? ¡No!
717
00:36:34,640 --> 00:36:36,440
¿Por qué me cuentas eso?
718
00:36:36,440 --> 00:36:38,800
No quería...
Ahora tengo imágenes en mi cabeza.
719
00:36:38,800 --> 00:36:42,600
- Pensé que ahora nos diríamos esas cosas.
- No, ¡eso no! ¡Eso jamás!
720
00:36:43,360 --> 00:36:45,520
- ¿Qué no dejaste el viagra?
- Sí, solo...
721
00:36:46,400 --> 00:36:49,200
- Un momento. ¿Cómo te enteraste...?
- Cambiemos de tema.
722
00:36:49,200 --> 00:36:52,280
Ahora voy a ir adentro
y no volveremos a hablar de eso nunca.
723
00:36:52,280 --> 00:36:53,280
[suspira]
724
00:36:56,840 --> 00:36:57,920
[portazo]
725
00:37:00,920 --> 00:37:01,840
Bien hecho.
726
00:37:01,840 --> 00:37:03,880
Perdón por lo que dije, no se repetirá.
727
00:37:03,880 --> 00:37:06,240
[suspira] No puedo creer
que voy a decir esto.
728
00:37:07,600 --> 00:37:10,120
Creo que tienes ansiedad de rendimiento.
729
00:37:11,440 --> 00:37:14,480
Pensar no supera el miedo, actuar sí.
730
00:37:15,360 --> 00:37:18,840
Y no tomes más de una pastilla
o el pene te explotará.
731
00:37:26,760 --> 00:37:27,760
[suspira]
732
00:37:33,680 --> 00:37:34,600
[carraspea]
733
00:37:34,600 --> 00:37:36,000
Gloria, habla Michael.
734
00:37:37,520 --> 00:37:39,480
Compré las pastillas y me siento listo.
735
00:37:44,280 --> 00:37:46,360
LLEGAN EN ÚLTIMO LUGAR
736
00:37:47,400 --> 00:37:48,520
[Maeve suspira]
737
00:37:58,160 --> 00:37:59,360
[Sean exhala profundo]
738
00:38:03,240 --> 00:38:04,560
Pues obvio, era mamá.
739
00:38:05,600 --> 00:38:08,520
Y... en definitiva, murió.
740
00:38:10,720 --> 00:38:12,800
[suspira] Ya podemos irnos.
741
00:38:14,560 --> 00:38:16,080
Ya casi termino.
742
00:38:22,000 --> 00:38:26,040
Oye, eh... Mo va a llevarme a casa.
743
00:38:27,280 --> 00:38:28,680
Y ya quiero irme de aquí.
744
00:38:28,680 --> 00:38:31,560
Mmm. Sí, okey. Yo me quedo.
745
00:38:32,520 --> 00:38:33,720
Okey. [titubea]
746
00:38:34,720 --> 00:38:38,160
- ¿Qué les digo a tus amigos?
- Que voy en un momento.
747
00:38:39,720 --> 00:38:41,000
Okey, eh...
748
00:38:44,440 --> 00:38:46,400
- Llámame si necesitas algo.
- Ajá.
749
00:38:48,800 --> 00:38:50,080
[suspira profundo]
750
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
[música melancólica]
751
00:39:06,960 --> 00:39:09,080
[suena "Are You Man Enough?" de Four Tops]
752
00:39:13,600 --> 00:39:14,920
EL VIGOROSO
753
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
¿Listo?
754
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Por supuesto.
755
00:39:37,000 --> 00:39:39,360
[continúa "Are You Man Enough?"
de Four Tops]
756
00:39:41,960 --> 00:39:43,320
- ¡Oh!
- [gime]
757
00:39:46,080 --> 00:39:47,160
[ambos gimen]
758
00:39:47,800 --> 00:39:50,040
- ¡Sí!
- [ambos gritan]
759
00:39:55,800 --> 00:39:57,000
[continúan gemidos]
760
00:39:57,000 --> 00:39:58,240
{\an8}- [Gloria] ¡Sí!
- Eh...
761
00:39:58,240 --> 00:39:59,480
{\an8}[música cesa]
762
00:39:59,480 --> 00:40:02,080
Oh, perdón. Eh, no sé qué le pasó.
763
00:40:02,080 --> 00:40:04,440
[titubea] Tal vez va a volver.
764
00:40:05,640 --> 00:40:07,080
Eh... sí.
765
00:40:07,080 --> 00:40:10,640
[titubea] Oye, tengo que ir por mi hija
a su clase de coro.
766
00:40:11,920 --> 00:40:13,160
[Michael] Ah. ¡Oh!
767
00:40:13,680 --> 00:40:14,560
[Gloria suspira]
768
00:40:21,680 --> 00:40:23,360
- [se cierra puerta]
- [suspira]
769
00:40:24,400 --> 00:40:25,240
[Jean] Hola.
770
00:40:25,240 --> 00:40:29,240
Soy su presentadora,
la doctora Jean Milburn.
771
00:40:29,240 --> 00:40:32,280
- Amo a tu mamá.
- Y en el programa del día de hoy...
772
00:40:32,280 --> 00:40:37,160
me acompaña una joven
educadora sexual e influencer: O.
773
00:40:37,160 --> 00:40:39,200
[O] ¡Guau! Muchas gracias.
774
00:40:39,200 --> 00:40:40,760
- Qué cálida bienvenida.
- No.
775
00:40:40,760 --> 00:40:42,360
- Y qué tierno cumplido.
- ¡No!
776
00:40:42,360 --> 00:40:45,640
Me alegra mucho estar aquí,
se lo agradezco demasiado.
777
00:40:45,640 --> 00:40:48,440
Muero de ganas de hablar
con nuestro público.
778
00:40:48,440 --> 00:40:49,640
Otis.
779
00:40:49,640 --> 00:40:52,440
[O] No sé qué opinas tú,
pero creo que trabajar juntas...
780
00:40:54,080 --> 00:40:55,720
- [Aimee] Hola.
- Hola. [titubea]
781
00:40:56,920 --> 00:41:00,720
Oigan, ya me voy. [respira agitado]
Eh, pero Maeve sigue ahí.
782
00:41:00,720 --> 00:41:02,520
Está terminando un crucigrama.
783
00:41:02,520 --> 00:41:05,480
- Okey. ¿Todo está bien?
- [Sean suspira]
784
00:41:06,320 --> 00:41:07,400
No, en realidad.
785
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
Mamá murió.
786
00:41:09,240 --> 00:41:10,200
Ay.
787
00:41:10,200 --> 00:41:12,240
Qué terrible, Sean. Lo siento tanto.
788
00:41:13,840 --> 00:41:15,240
¿Entramos por Maeve?
789
00:41:15,240 --> 00:41:16,320
[titubea]
790
00:41:17,040 --> 00:41:18,040
Mejor no.
791
00:41:19,560 --> 00:41:21,240
No creo que tarde.
792
00:41:21,240 --> 00:41:23,720
- ¿Quieres quedarte aquí?
- Eh...
793
00:41:24,400 --> 00:41:25,760
[música de piano suave]
794
00:41:26,960 --> 00:41:28,080
- No. Adiós.
- [Otis] ¿Seguro?
795
00:41:28,080 --> 00:41:31,240
- [Aimee] ¿Estás bien?
- Estoy bien, gracias. Nos vemos luego.
796
00:41:45,920 --> 00:41:48,680
[suena "Yes I Do" de Stefano Richter
y Gabriele Mustafa]
797
00:41:51,560 --> 00:41:52,400
¡Uy!
798
00:41:54,120 --> 00:41:55,600
¡Oh! Mamá. Hola.
799
00:41:55,600 --> 00:41:59,040
Eric, ¿quieres venir a ayudar
en el comedor comunitario?
800
00:41:59,040 --> 00:42:02,120
[titubea] No creo.
801
00:42:02,120 --> 00:42:05,760
Iré con Abbi a ver una película
y después nos haremos pedicure. [ríe]
802
00:42:05,760 --> 00:42:06,800
[gruñe]
803
00:42:07,880 --> 00:42:09,920
- Bueno, para la próxima.
- [resopla]
804
00:42:23,840 --> 00:42:25,120
[ríe entre dientes]
805
00:42:29,360 --> 00:42:31,400
LA HISTORIA DE JACKSON
806
00:42:34,520 --> 00:42:35,760
[música emotiva suave]
807
00:42:37,640 --> 00:42:39,320
MAMÁ Y MAMÁ QUERÍAN UN BEBÉ.
808
00:42:39,320 --> 00:42:40,840
- NOS FALTA ALGO.
- ¿QUÉ?
809
00:42:40,840 --> 00:42:42,360
LA SEMILLA DE UN HOMBRE.
810
00:42:43,760 --> 00:42:44,800
[ríe]
811
00:42:46,000 --> 00:42:47,680
EN EL HOSPITAL LAS AYUDARON.
812
00:42:47,680 --> 00:42:49,920
- TENEMOS UNA SEMILLA.
- ¡GENIAL!
813
00:42:53,240 --> 00:42:57,760
¿PUEDES ADIVINAR QUIÉN ERA EL BEBÉ?
¡SÍ, ERA JACKSON!
814
00:43:03,480 --> 00:43:05,800
- [música en auriculares]
- [Se carcajea] Sí.
815
00:43:05,800 --> 00:43:07,520
¡Qué risa! [ríe]
816
00:43:09,200 --> 00:43:10,520
[tipea]
817
00:43:12,280 --> 00:43:15,280
¿Qué! ¡No! [gruñe]
818
00:43:15,280 --> 00:43:16,640
- Ay, carajo.
- [risotada]
819
00:43:16,640 --> 00:43:18,440
¿Por qué los pájaros me aborrecen?
820
00:43:19,520 --> 00:43:21,120
¿De qué se ríe?
821
00:43:21,120 --> 00:43:23,760
Literalmente,
es el segundo pájaro que me caga hoy.
822
00:43:23,760 --> 00:43:25,280
Significa que tienes suerte.
823
00:43:25,280 --> 00:43:27,080
Ay, no estoy muy seguro.
824
00:43:27,080 --> 00:43:29,520
¿Me das unas monedas para que coma?
825
00:43:29,520 --> 00:43:31,080
Ay, no. No traigo efectivo.
826
00:43:31,080 --> 00:43:34,680
Pero hay un comedor comunitario
en el municipio hoy.
827
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
No sé dónde es. ¿Me llevas?
828
00:43:36,320 --> 00:43:38,920
Ay, lo siento,
es que no puedo ir vestido así.
829
00:43:38,920 --> 00:43:42,400
Pero... eh, derecho por allí a la izquierda.
830
00:43:42,400 --> 00:43:43,680
Es muy fácil, ¿sí?
831
00:43:44,400 --> 00:43:47,200
Amigo, vamos.
Dame unos minutos de tu tiempo.
832
00:43:47,200 --> 00:43:48,880
[balbucea] Ya voy tarde, pero...
833
00:43:48,880 --> 00:43:51,440
- Eh, sí... Okey.
- [ríe]
834
00:44:09,160 --> 00:44:12,080
¿Quieres que llame a alguien
para que venga por ti?
835
00:44:13,160 --> 00:44:14,720
No, me esperan afuera.
836
00:44:25,520 --> 00:44:29,040
Mi mamá está apoyando hoy.
Vas a comer muy bien.
837
00:44:33,720 --> 00:44:35,240
Eh...
838
00:44:35,240 --> 00:44:37,680
Okey, aquí hay muchas cosas.
839
00:44:38,320 --> 00:44:40,920
Espero que comas bien. Yo me voy, ¿sí?
840
00:44:40,920 --> 00:44:43,000
- ¿Qué, ya te vas?
- [titubea] Sí.
841
00:44:43,960 --> 00:44:45,240
Aquí es donde perteneces.
842
00:44:46,040 --> 00:44:47,000
¿Eh?
843
00:44:47,000 --> 00:44:49,640
[Beatrice] ¡Eric! ¡Sí viniste!
844
00:44:49,640 --> 00:44:51,440
¿Qué es esa ropa?
845
00:44:51,440 --> 00:44:54,000
Se suponía que iría
con una amiga, ¿recuerdas?
846
00:44:54,000 --> 00:44:56,280
Ponte a trabajar,
necesitamos que nos ayudes.
847
00:44:58,160 --> 00:45:00,080
[ahoga gruñido]
848
00:45:00,080 --> 00:45:01,480
Okey. Dame un minuto.
849
00:45:01,480 --> 00:45:02,720
Gracias, hijo.
850
00:45:04,440 --> 00:45:08,080
Hola, Abbi. Oye, tuve que venir
al comedor comunitario.
851
00:45:08,080 --> 00:45:10,000
Creo que hace falta personal.
852
00:45:10,000 --> 00:45:11,400
Así que... perdóname.
853
00:45:12,600 --> 00:45:14,360
¡No me odies! [gimotea]
854
00:45:14,360 --> 00:45:18,680
Todas las relaciones interpersonales
tienen límites.
855
00:45:20,600 --> 00:45:23,600
No siempre hablamos de ellos,
856
00:45:23,600 --> 00:45:26,600
pero es un acuerdo mutuo
857
00:45:26,600 --> 00:45:30,440
que son límites dentro de la relación.
858
00:45:30,960 --> 00:45:35,520
Pero si una persona
no conoce sus propios límites,
859
00:45:35,520 --> 00:45:39,160
eso puede causar problemas en la relación.
860
00:45:40,240 --> 00:45:41,120
- En cambio...
- Eh...
861
00:45:41,120 --> 00:45:43,320
Creo que deberíamos contestar una llamada.
862
00:45:45,200 --> 00:45:47,960
Sí, excelente idea. Gracias, O.
863
00:45:47,960 --> 00:45:50,240
Muy bien, nos habla Martin.
864
00:45:50,240 --> 00:45:51,840
Martin, estás al aire.
865
00:45:51,840 --> 00:45:54,280
[Michael] Sí, sí. Eh, hola. [carraspea]
866
00:45:54,280 --> 00:45:58,240
[cambia la voz] Eh, llamaba
porque intenté... tener relaciones
867
00:45:58,240 --> 00:46:02,560
con una mujer nueva y...
no pude desempeñarme.
868
00:46:02,560 --> 00:46:06,160
Decidí tomar viagra, pero no funcionó.
869
00:46:06,160 --> 00:46:08,160
¿Tengo problemas de virilidad?
870
00:46:08,160 --> 00:46:13,400
Para aquellos que no saben,
la viagra es una marca de sildenafilo,
871
00:46:13,400 --> 00:46:17,680
que es una medicina
que se usa para la disfunción eréctil.
872
00:46:17,680 --> 00:46:22,560
Martin, cuéntanos un poco más
de esta nueva mujer y su relación.
873
00:46:22,560 --> 00:46:26,440
Eh, pues... hace poco,
me separé de mi esposa.
874
00:46:26,440 --> 00:46:29,200
Vivo en otro lugar
y tengo un nuevo trabajo.
875
00:46:29,200 --> 00:46:31,280
Guau, cuántos cambios.
876
00:46:31,280 --> 00:46:34,520
Es probable que todo eso
pueda estar relacionado.
877
00:46:34,520 --> 00:46:37,600
Y la doctora Milburn
está asintiendo, entonces...
878
00:46:37,600 --> 00:46:43,520
Sí, las dificultades con las erecciones
suelen ser psicológicas.
879
00:46:43,520 --> 00:46:47,120
Es importante que cuides lo emocional
880
00:46:47,120 --> 00:46:48,480
tanto como lo físico.
881
00:46:48,480 --> 00:46:51,320
¿Puedo preguntar
qué pensabas durante el sexo?
882
00:46:52,880 --> 00:46:54,320
Pensaba en mi esposa.
883
00:46:55,680 --> 00:46:57,680
Perdón, exesposa.
884
00:46:59,320 --> 00:47:00,920
La extraño. [ríe]
885
00:47:02,040 --> 00:47:05,000
Pero ella siguió adelante
y pensé que, si salía con alguien,
886
00:47:05,000 --> 00:47:06,720
podría seguir adelante también.
887
00:47:07,200 --> 00:47:09,760
Pero fue humillante y me sentí muy mal.
888
00:47:09,760 --> 00:47:11,720
Siento que no soy el hombre de antes.
889
00:47:11,720 --> 00:47:13,600
¿Puedo preguntarte algo?
890
00:47:15,360 --> 00:47:18,680
¿Sentiste como si la engañaras?
891
00:47:18,680 --> 00:47:20,080
Exacto.
892
00:47:20,760 --> 00:47:21,920
Como si la traicionara.
893
00:47:23,040 --> 00:47:24,760
[Jean] Tal vez, Martin,
894
00:47:24,760 --> 00:47:29,120
eres una persona que funciona mejor
895
00:47:29,120 --> 00:47:31,640
cuando tienes una conexión estable.
896
00:47:31,640 --> 00:47:36,000
Y, cuando la tienes,
el pene te funciona bien.
897
00:47:36,760 --> 00:47:37,640
Entonces...
898
00:47:38,480 --> 00:47:40,240
¿mi pene tiene que enamorarse?
899
00:47:40,240 --> 00:47:45,320
Creo que tienes que terminar
todos los lazos emocionales con tu ex
900
00:47:45,320 --> 00:47:48,600
para que tu pene
esté listo para seguir adelante.
901
00:47:50,800 --> 00:47:53,360
Okey. Okey.
902
00:47:53,360 --> 00:47:55,600
[Jean] Pero, Martin, no dudes de ti.
903
00:47:55,600 --> 00:47:58,640
No importa el flujo de sangre
que te recorra el pene.
904
00:47:58,640 --> 00:47:59,960
Guau.
905
00:48:00,920 --> 00:48:03,680
- O hizo todo interesante.
- [resopla]
906
00:48:03,680 --> 00:48:04,880
Lo siento.
907
00:48:04,880 --> 00:48:08,640
[O y Jean continúan en la radio]
908
00:48:08,640 --> 00:48:09,720
Gracias.
909
00:48:10,720 --> 00:48:13,240
- A ver, Eric, ¿en qué ayudo?
- [Eric exclama]
910
00:48:13,240 --> 00:48:14,760
- ¿Qué haces aquí?
- [ríe]
911
00:48:14,760 --> 00:48:17,960
- Necesitaban ayuda, ¿no?
- ¿Segura? Porque no es necesario.
912
00:48:17,960 --> 00:48:19,600
- Sí, quiero ayudar.
- ¿Sí?
913
00:48:19,600 --> 00:48:22,040
Me gusta.
Antes hacía cosas así para mi iglesia.
914
00:48:22,040 --> 00:48:25,200
Okey, eh, mi mamá está por allá.
Es la de suéter azul.
915
00:48:25,200 --> 00:48:27,240
Y te dirá todo lo que tienes que hacer.
916
00:48:27,240 --> 00:48:29,280
- ¿Okey?
- Soy Abbi, amiga de Eric.
917
00:48:29,280 --> 00:48:31,560
- Ah, ¡hola!
- Qué gusto conocerla.
918
00:48:31,560 --> 00:48:32,920
[Beatrice] Igualmente.
919
00:48:34,480 --> 00:48:38,520
Me alegra que hay personas
fuera de la iglesia que vengan a ayudar.
920
00:48:39,880 --> 00:48:43,920
Por desgracia, ya no tenemos fondos
y el comedor tendrá que cerrar.
921
00:48:47,840 --> 00:48:50,200
Eh, lo siento. ¿Quieres plátano?
922
00:48:50,200 --> 00:48:51,800
[hombre] Sí, por favor.
923
00:48:51,800 --> 00:48:53,600
- Gracias.
- Que lo disfrutes.
924
00:48:54,160 --> 00:48:55,920
Abbi, ¿puedes atender esto?
925
00:48:58,400 --> 00:49:00,320
RADIO MMTR RECEPCIÓN
926
00:49:03,880 --> 00:49:05,080
[Jean suspira]
927
00:49:05,080 --> 00:49:07,680
Fue todo un placer, doctora Milburn.
928
00:49:07,680 --> 00:49:09,400
- Gracias, O.
- Adiós.
929
00:49:10,080 --> 00:49:11,320
- Es muy buena.
- Sí.
930
00:49:11,320 --> 00:49:13,640
- Y a ti te fue mucho mejor, jovencita.
- Oh.
931
00:49:14,160 --> 00:49:15,240
Hasta la próxima.
932
00:49:15,760 --> 00:49:17,280
- Sí, nos vemos.
- Cuídate.
933
00:49:21,600 --> 00:49:22,720
[suspira]
934
00:49:24,280 --> 00:49:26,960
LLEGAN EN ÚLTIMO LUGAR
935
00:49:26,960 --> 00:49:29,040
[suena "Long Time Gone" de Bachelorette]
936
00:49:39,360 --> 00:49:40,360
[suspira]
937
00:50:15,800 --> 00:50:18,320
Maeve, ¿estás bien?
938
00:50:18,320 --> 00:50:20,000
Sí. Terminé el crucigrama.
939
00:50:20,520 --> 00:50:22,360
- Qué bueno.
- Sí.
940
00:50:23,040 --> 00:50:24,080
Mamá murió.
941
00:50:25,160 --> 00:50:26,000
Sí.
942
00:50:28,560 --> 00:50:30,040
Cuentas con nosotros.
943
00:50:30,040 --> 00:50:31,280
Para lo que sea.
944
00:50:31,880 --> 00:50:33,640
Sí, vamos a decirle a Anna.
945
00:50:34,440 --> 00:50:36,880
[Aimee] Por supuesto. Vamos a casa.
946
00:50:39,880 --> 00:50:42,000
{\an8}[continúa "Long Time Gone"
de Bachelorette]
947
00:50:44,720 --> 00:50:45,760
[motor arranca]
948
00:50:54,280 --> 00:50:55,200
[suena timbre]
949
00:51:02,320 --> 00:51:03,200
Hola, Martin.
950
00:51:04,560 --> 00:51:05,400
[suspira]
951
00:51:07,320 --> 00:51:08,840
Te escuché en la radio.
952
00:51:11,320 --> 00:51:12,640
Ay, Dios.
953
00:51:12,640 --> 00:51:15,240
[suspira] Esto es tan confuso.
954
00:51:18,840 --> 00:51:19,840
También te extraño.
955
00:51:21,800 --> 00:51:22,680
[Maureen solloza]
956
00:51:32,080 --> 00:51:34,520
{\an8}[continúa "Long Time Gone"
de Bachelorette]
957
00:51:46,120 --> 00:51:47,680
¿Qué estás comiendo, Aimee?
958
00:51:47,680 --> 00:51:49,960
Me gusta el Peperami antes de dormir.
959
00:51:49,960 --> 00:51:51,960
Aimes, eso da asco.
960
00:51:51,960 --> 00:51:53,480
Lo siento, ya casi acabo.
961
00:51:59,720 --> 00:52:00,800
Mmm.
962
00:52:00,800 --> 00:52:02,320
[pitido de celular]
963
00:52:03,200 --> 00:52:08,680
DE RUBY: ¿ESCUCHASTE A O EN LA RADIO?
964
00:52:11,280 --> 00:52:12,240
[perro ronca]
965
00:52:13,400 --> 00:52:16,560
[suena "Dedicated to the One I love"
de The Mamas & The Papas]
966
00:52:18,560 --> 00:52:19,720
[suspira profundamente]
967
00:52:29,600 --> 00:52:31,600
Duerme bien. Te quiero.
968
00:52:31,600 --> 00:52:32,760
Yo también te quiero.
969
00:52:35,320 --> 00:52:36,240
Descansen.
970
00:52:40,960 --> 00:52:44,200
[continúa "Dedicated to the One I love"
de The Mamas & The Papas]