1 00:00:07,600 --> 00:00:08,600 [Michael titubea] 2 00:00:09,480 --> 00:00:10,840 ¿Te sirvo algo? 3 00:00:10,840 --> 00:00:11,840 - Sí. - Ah. 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,800 Está muy vacío. 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,200 [titubea] Me mudé hace poco. 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,640 Mi exesposa se quedó con la casa 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,760 y... eh, no tengo muebles. 8 00:00:20,760 --> 00:00:23,320 Nos separamos hace casi un año, 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,600 y he tenido... [titubea] 10 00:00:26,280 --> 00:00:27,200 ...que adaptarme. 11 00:00:27,200 --> 00:00:30,400 Michael, no quiero escuchar sobre tu exesposa. 12 00:00:31,040 --> 00:00:32,480 Claro. Sí. 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,560 Hay que dejar esto para después. 14 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 ¿Después de qué? 15 00:00:39,440 --> 00:00:41,080 [suena "Whip It" de Devo] 16 00:00:41,080 --> 00:00:42,080 [gemidos ahogados] 17 00:00:42,920 --> 00:00:43,840 ¡Oh! 18 00:00:49,520 --> 00:00:50,360 ¡Ay! 19 00:00:50,360 --> 00:00:51,560 - ¡Oh! - Ah. 20 00:00:51,560 --> 00:00:52,840 [ambos gimen] 21 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 - Sí. ¡Oh, Michael! - [gime y ríe] 22 00:00:59,080 --> 00:00:59,920 ¡Oh! 23 00:00:59,920 --> 00:01:02,640 - Oh, lo siento. Perdón, lo siento. - [música cesa] 24 00:01:02,640 --> 00:01:04,520 - Dame un momento. - [Gloria suspira] 25 00:01:05,080 --> 00:01:07,840 A veces tengo problemas para hacerlo así de rápido. 26 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 ¿Tienes... pastillas azules? 27 00:01:09,480 --> 00:01:11,480 - ¿Mmm? - Eh... no. 28 00:01:11,480 --> 00:01:13,960 Pero lo intenté una vez con mi exesposa. 29 00:01:13,960 --> 00:01:18,240 Michael, no quiero pensar en ti y en tu exesposa nunca. 30 00:01:19,320 --> 00:01:20,440 Vamos. 31 00:01:20,440 --> 00:01:23,320 - Sé que puedes. Oh, sí. - Mmm. 32 00:01:23,320 --> 00:01:25,320 - [Gloria gime] Así. - [gruñe] 33 00:01:25,320 --> 00:01:26,480 Ay, vamos, ¡sí! 34 00:01:26,480 --> 00:01:27,800 [se reanuda música] 35 00:01:27,800 --> 00:01:29,680 Hazlo. [gime] 36 00:01:29,680 --> 00:01:31,240 [jadea] ¡Hazlo! 37 00:01:31,240 --> 00:01:32,440 [ambos gimen] 38 00:01:33,240 --> 00:01:34,600 ¡Vamos! 39 00:01:35,360 --> 00:01:36,760 [Gloria grita] 40 00:01:36,760 --> 00:01:37,880 [Gloria resopla] 41 00:01:38,600 --> 00:01:40,000 [música se desvanece] 42 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 [exhala frustrada] 43 00:01:42,880 --> 00:01:45,120 - [ambos suspiran] - No va a pasar, ¿no? 44 00:01:45,800 --> 00:01:46,800 Tal vez... 45 00:01:47,840 --> 00:01:50,200 podríamos acurrucarnos, si quieres. 46 00:01:50,200 --> 00:01:52,000 Gracias por la cena, Michael. 47 00:01:52,000 --> 00:01:55,760 Pero necesito un hombre en la cama. Alguien que quiera arrancarme la ropa. 48 00:01:58,080 --> 00:01:59,240 - ¡Oh! - [Gloria gruñe] 49 00:02:01,480 --> 00:02:02,640 Sí, te entiendo. 50 00:02:03,320 --> 00:02:05,040 - [marca teléfono] - Fue un gusto. 51 00:02:05,040 --> 00:02:07,240 - [hombre] ¿Hola? - Dennis, soy Gloria. 52 00:02:07,240 --> 00:02:08,480 ¿Quieres hacerlo hoy? 53 00:02:08,480 --> 00:02:11,720 - Pero ¡claro! - Ay, ¡así me gusta! [ríe] 54 00:02:11,720 --> 00:02:12,840 [portazo] 55 00:02:13,720 --> 00:02:14,880 [suspira profundamente] 56 00:02:14,880 --> 00:02:16,800 {\an8}[suena "Dream a Dream" de Bic Runga] 57 00:02:31,120 --> 00:02:32,560 BIENVENIDOS A MOORDALE 58 00:02:44,800 --> 00:02:45,960 [Anna] Ya llegó. 59 00:02:47,280 --> 00:02:48,480 ¡Maeve! 60 00:02:48,480 --> 00:02:51,520 [Maeve] ¡Oh! Te extrañé mucho. 61 00:02:52,320 --> 00:02:54,400 - ¿Cómo te fue? - Bien, pero te extrañé. 62 00:02:54,400 --> 00:02:56,960 ¿Puedes llevar esa maleta al auto? 63 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 [Maeve] Gracias. 64 00:02:59,080 --> 00:03:00,760 - ¿Qué tal el viaje? - Largo. 65 00:03:00,760 --> 00:03:01,680 [ambas ríen] 66 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 [Anna] Okey. 67 00:03:04,280 --> 00:03:07,200 - Ya está lista tu habitación. - Gracias. 68 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 [continúa "Dream a Dream" de Bic Runga] 69 00:03:45,440 --> 00:03:46,440 [música inquietante] 70 00:03:47,600 --> 00:03:48,640 [crujido viscoso] 71 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 [Roz] ¿Jackson? 72 00:03:53,040 --> 00:03:54,240 - Hola. - Hola. 73 00:03:54,240 --> 00:03:56,560 Solo quería ver cómo estás. 74 00:03:56,560 --> 00:03:58,600 [agitado] Ah, bien. ¿Tú cómo estás? 75 00:03:59,160 --> 00:04:01,520 Ah, estuve hablando con tu mamá... 76 00:04:01,520 --> 00:04:02,440 [Jackson] Ajá. 77 00:04:03,600 --> 00:04:06,400 Si quieres quedarte en casa, quédate. 78 00:04:06,400 --> 00:04:09,040 No. Quiero ir a la escuela. 79 00:04:09,040 --> 00:04:11,480 No hay de qué preocuparse. 80 00:04:11,480 --> 00:04:13,240 - Jackson. - ¿Qué? 81 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Mírame. 82 00:04:14,800 --> 00:04:16,080 Vas a estar bien. 83 00:04:16,760 --> 00:04:17,920 Sí, ya sé. 84 00:04:17,920 --> 00:04:18,880 Te quiero. 85 00:04:22,760 --> 00:04:23,720 [pitido de celular] 86 00:04:24,960 --> 00:04:28,240 DE MAEVE: AIMEE VENDRÁ POR MÍ PARA IR AL HOSPITAL. 87 00:04:30,200 --> 00:04:31,040 [suspira] 88 00:04:31,520 --> 00:04:32,480 [pitido de celular] 89 00:04:32,480 --> 00:04:35,840 DE RUBY: ¿NOS VEMOS ANTES DE CLASE? 90 00:04:38,600 --> 00:04:41,080 Bienvenidos, soy la doctora Jean Milburn. 91 00:04:41,080 --> 00:04:45,440 Bienvenidos, soy su presentadora, la doctora Jean Milburn. 92 00:04:46,080 --> 00:04:50,160 Y quisiera que hoy pudiéramos hablar de la salud mental masculina. 93 00:04:50,160 --> 00:04:51,600 ¡Te traje café! 94 00:04:51,600 --> 00:04:53,640 - ¡Shhh! - [susurra] ¡Ay, carajo! 95 00:04:53,640 --> 00:04:56,080 - Lo siento. - [susurra] Tranquila, gracias. 96 00:04:56,080 --> 00:04:57,040 Oh. 97 00:04:58,440 --> 00:04:59,360 [Joanna resopla] 98 00:05:01,080 --> 00:05:02,360 Oye, Jo. 99 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 ¿Mmm? 100 00:05:03,400 --> 00:05:06,520 Me pidieron que llegue antes a la estación hoy. 101 00:05:06,520 --> 00:05:08,360 - ¿Puedes cuidar de Joy? - Uy, no. 102 00:05:08,360 --> 00:05:09,280 ¿Por qué? 103 00:05:09,280 --> 00:05:12,680 Tengo una cita con un chico que conocí en el banco. 104 00:05:12,680 --> 00:05:14,240 Ay, no puede ser. 105 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 ¿Qué? 106 00:05:16,400 --> 00:05:17,800 ¿Qué te digo? 107 00:05:17,800 --> 00:05:22,680 Creo que tienes que esperar más tiempo para que puedas empezar otra relación. 108 00:05:22,680 --> 00:05:25,400 - [suspira] - No te presiones. 109 00:05:25,400 --> 00:05:26,560 ¿Es en serio? 110 00:05:26,560 --> 00:05:28,880 - Es un consejo. - No, Jean. En serio. 111 00:05:28,880 --> 00:05:31,680 No necesito que te comportes como mi mamá. 112 00:05:31,680 --> 00:05:32,640 - Es una cita. - Shh. 113 00:05:32,640 --> 00:05:33,640 - ¿OK? - [Joy gime] 114 00:05:33,640 --> 00:05:36,240 - Llévate a Joy contigo. - No puedo. 115 00:05:36,240 --> 00:05:38,800 Creo que van a despedirme hoy. 116 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 - ¿Qué? - [suspira] 117 00:05:40,160 --> 00:05:42,960 No le ha ido muy bien al programa, de hecho. 118 00:05:43,760 --> 00:05:45,360 [gruñe] Va bastante mal. 119 00:05:45,360 --> 00:05:48,560 Y es que... no encuentro mi ritmo. 120 00:05:48,560 --> 00:05:52,280 Nunca debí aceptar el trabajo, para empezar. 121 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 [suspira] 122 00:05:55,480 --> 00:05:56,840 Oye, calma. 123 00:05:56,840 --> 00:05:59,600 - [solloza] No sé. - Creo que puedo cambiar mi cita. 124 00:05:59,600 --> 00:06:00,520 [gruñe] 125 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 Lo haré si haces algo por mí. 126 00:06:05,520 --> 00:06:06,440 [suspira] 127 00:06:06,440 --> 00:06:08,720 - Necesito que te quedes quieta. - Ay, no. 128 00:06:08,720 --> 00:06:12,000 Me echaré un pedo en ti, ¡y va a ser por la vagina! [ríe] 129 00:06:12,000 --> 00:06:13,240 - [Otis] Ya me voy. - [pedo] 130 00:06:13,240 --> 00:06:14,480 - [risas] - Qué lindas. 131 00:06:14,480 --> 00:06:17,560 Tu mamá acaba de recibir un pedo en la cara. 132 00:06:17,560 --> 00:06:19,880 Maeve volvió. Su mamá está en el hospital. 133 00:06:19,880 --> 00:06:21,320 ¿No vas a ir a la escuela? 134 00:06:21,320 --> 00:06:22,840 - Es solo por hoy. - Ah. 135 00:06:22,840 --> 00:06:24,040 En serio, me necesita. 136 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 - Adiós. - Llámame luego. 137 00:06:27,200 --> 00:06:29,360 - [Joy llora] - [suspira] Oh. 138 00:06:29,360 --> 00:06:31,360 Es culpa de tu hijo, no mía. 139 00:06:32,120 --> 00:06:34,640 - [gimotea] - [Joanna] ¡Hola, bonita! 140 00:06:34,640 --> 00:06:36,120 Hola, hola. 141 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 ¿Quién es ella? 142 00:06:52,120 --> 00:06:54,440 [Adam] Eh, Jem. Su papá es el dueño. 143 00:06:54,440 --> 00:06:55,600 Qué bonita. 144 00:06:56,960 --> 00:06:59,040 ¿Ah, sí? No lo noté. 145 00:07:00,160 --> 00:07:02,080 Eh, no vengas por mí. 146 00:07:02,680 --> 00:07:04,880 Papá... me dará otra clase. 147 00:07:04,880 --> 00:07:06,320 Ah, okey. 148 00:07:06,320 --> 00:07:07,400 [titubea] 149 00:07:07,400 --> 00:07:11,120 Adam, ¿de casualidad sabes si tu padre sí fue a su cita? 150 00:07:11,120 --> 00:07:13,240 Eh, no sé. Pero ¿por qué? 151 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 [balbucea] Me da igual. 152 00:07:15,320 --> 00:07:16,960 Pero es que, eh... 153 00:07:16,960 --> 00:07:21,760 Me alegra mucho que siga con su vida, es todo. [ríe] 154 00:07:24,800 --> 00:07:26,320 - Que tengas buen día. - Mmm. 155 00:07:29,200 --> 00:07:31,400 GRANJA REDWOOD OFICINA 156 00:07:31,400 --> 00:07:34,040 Te veo en la arena después del almuerzo, ¿sí? 157 00:07:45,200 --> 00:07:46,680 - [pitido] - [Joanna] Mmm. 158 00:07:49,040 --> 00:07:49,880 [resopla] 159 00:07:51,440 --> 00:07:53,480 [respira con ruido] 160 00:07:55,120 --> 00:07:58,160 [imita a Darth Vader] Cuando te conocí, yo era el alumno. 161 00:07:58,160 --> 00:08:01,120 Pero ahora, soy el maestro. 162 00:08:01,120 --> 00:08:02,160 [pitido de celular] 163 00:08:03,640 --> 00:08:07,520 DE DAN: ¿SIGUE EN PIE LA CITA DE HOY? 164 00:08:07,520 --> 00:08:09,360 ¡POR SUPUESTO! 165 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 [golpean la puerta] 166 00:08:11,160 --> 00:08:12,320 [Jean] ¿Puedes abrir? 167 00:08:13,280 --> 00:08:14,120 [suspira] 168 00:08:16,720 --> 00:08:17,560 [Eric chilla] 169 00:08:17,560 --> 00:08:19,560 ¡Mi corazón, Jean! 170 00:08:19,560 --> 00:08:20,480 [ambos ríen] 171 00:08:20,480 --> 00:08:22,640 Soy... soy Joanna. [ríe] 172 00:08:22,640 --> 00:08:23,720 Soy su hermana. 173 00:08:23,720 --> 00:08:25,400 - ¡Oh! - Es mi nueva máscara. 174 00:08:25,400 --> 00:08:30,360 Se supone que aumenta el colágeno y me hace ver de 17 años. [ríe] 175 00:08:30,360 --> 00:08:32,800 Ojalá funcione, porque me costó demasiado. 176 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 Oh, ¿en serio? Cómprame una. 177 00:08:34,800 --> 00:08:35,760 [ambos ríen] 178 00:08:35,760 --> 00:08:37,400 ¿Quién eres tú? 179 00:08:37,400 --> 00:08:39,280 - Ah, soy... soy Eric. [ríe] - ¡Ah! 180 00:08:39,280 --> 00:08:41,080 Eh, amigo de Otis. ¿Está aquí? 181 00:08:41,080 --> 00:08:42,360 No, ya se fue. 182 00:08:42,360 --> 00:08:45,080 Una tal Mavi volvió, y se fue con ella. 183 00:08:46,760 --> 00:08:47,640 Ah. 184 00:08:48,360 --> 00:08:49,440 Okey. 185 00:08:50,160 --> 00:08:53,040 - ¿Le paso algún mensaje o...? - Ah, no, no. 186 00:08:53,040 --> 00:08:55,960 - Eh, mucho gusto, Joanna. - Igualmente, Eric. 187 00:08:55,960 --> 00:08:58,800 - Suerte con el colágeno. - Gracias, la necesito. 188 00:08:59,760 --> 00:09:00,600 [suspira] 189 00:09:03,840 --> 00:09:05,840 Gracias por avisarme, Otis. 190 00:09:20,920 --> 00:09:22,600 - [suspira] - [pitido de celular] 191 00:09:26,640 --> 00:09:30,400 {\an8}DE TYRONE: ¡TE EXTRAÑÉ EN LA CLASE DE HOY! 192 00:09:33,920 --> 00:09:35,160 {\an8}VIVIR, REÍR, AMAR 193 00:09:35,160 --> 00:09:36,560 [golpean la puerta] 194 00:09:36,560 --> 00:09:38,640 [Anna] Maeve, llegó Aimee. 195 00:09:43,240 --> 00:09:45,440 - [gime enternecida] - Aimes, te extrañé. 196 00:09:45,960 --> 00:09:47,280 Gracias por llevarme. 197 00:09:48,880 --> 00:09:50,040 - Vámonos. - Sí. 198 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 - ¡Oh! ¿Otis viene? - No. 199 00:09:55,040 --> 00:09:56,200 - [Aimee] Hola. - Hola. 200 00:09:57,240 --> 00:09:58,560 ¿Qué haces aquí? 201 00:09:58,560 --> 00:10:01,720 [titubea] Creí que... podría darte algo de apoyo. 202 00:10:03,040 --> 00:10:05,000 Perdón, ¿no debí venir? 203 00:10:05,640 --> 00:10:09,880 [titubea] No, no. Gracias, es... Gracias, en serio. 204 00:10:09,880 --> 00:10:11,800 Es que... desde que llegué, huelo feo, 205 00:10:11,800 --> 00:10:14,360 y quería esperar a estar más arreglada. 206 00:10:14,360 --> 00:10:15,800 - Pero no... - Está bien. Eh... 207 00:10:16,760 --> 00:10:18,840 Yo volveré después. No te preocupes. 208 00:10:19,440 --> 00:10:20,960 Me gustó verte. [ríe incómodo] 209 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Quédate, Otis. Gracias. 210 00:10:24,680 --> 00:10:26,840 - Te extrañé. - Y yo a ti. 211 00:10:26,840 --> 00:10:28,480 - [Maeve] ¡Ay! - [Aimee] Perdón. 212 00:10:28,480 --> 00:10:30,680 Siempre lo traigo, me sudan mucho los pies. 213 00:10:30,680 --> 00:10:32,040 Ponte lo que quieras. 214 00:10:32,760 --> 00:10:34,960 - [ambos ríen entre dientes] - [Aimee] Suban. 215 00:10:37,200 --> 00:10:38,120 ¿"Flores frescas"? 216 00:10:38,960 --> 00:10:40,040 [chirrido de llantas] 217 00:10:41,600 --> 00:10:42,920 [motor ruge] 218 00:10:44,280 --> 00:10:45,200 ¿Qué carajos? 219 00:10:57,080 --> 00:10:58,800 SANTA BIBLIA 220 00:11:14,080 --> 00:11:14,920 ¿Qué? 221 00:11:14,920 --> 00:11:16,120 [gimotea] 222 00:11:20,320 --> 00:11:22,320 No, qué asco. [gruñe] 223 00:11:32,840 --> 00:11:34,280 [Viv] Hablamos todo el fin. 224 00:11:34,280 --> 00:11:36,960 - Me gusta mucho. - ¿Ves? Te lo dije. 225 00:11:37,640 --> 00:11:39,800 Es tu alma gemela. 226 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 Le contó a su papá sobre mí. 227 00:11:41,480 --> 00:11:43,400 Son mejores amigos. 228 00:11:43,400 --> 00:11:44,760 - Es tierno, ¿no? - [ríe] 229 00:11:44,760 --> 00:11:46,040 - Sí. - ¡Sí! 230 00:11:46,040 --> 00:11:47,640 - [ríe entre dientes] - ¿Qué? 231 00:11:47,640 --> 00:11:48,560 Nada. 232 00:11:49,680 --> 00:11:53,640 Viv, tienes un caso grave de mencionitis. 233 00:11:53,640 --> 00:11:55,880 - [ríe] Tonto. - No dejas de hablar de él. 234 00:11:55,880 --> 00:11:58,360 - Okey, me callo. - No, no, me alegro por ti. 235 00:11:59,040 --> 00:12:00,280 - De verdad. - [ríe] 236 00:12:03,200 --> 00:12:04,240 Oye. [titubea] 237 00:12:06,320 --> 00:12:07,480 Necesito contarte algo. 238 00:12:07,480 --> 00:12:10,080 Es algo incómodo. Tengo un bulto. 239 00:12:11,240 --> 00:12:12,640 [ríe] En un testículo. 240 00:12:13,520 --> 00:12:15,000 ¿Estás bien? ¿Qué te dijeron? 241 00:12:15,000 --> 00:12:16,680 - Sí. - ¿Sí? 242 00:12:18,600 --> 00:12:19,520 No. 243 00:12:20,560 --> 00:12:21,520 Tengo miedo. 244 00:12:22,000 --> 00:12:23,640 Me harán análisis y... 245 00:12:24,360 --> 00:12:26,520 quería decirte porque eres mi mejor amiga. 246 00:12:27,120 --> 00:12:28,200 Entonces... 247 00:12:29,600 --> 00:12:32,760 [suspira] Gracias por decírmelo. Cuentas conmigo. 248 00:12:33,440 --> 00:12:34,400 Gracias. 249 00:12:49,920 --> 00:12:51,720 EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL 250 00:12:51,720 --> 00:12:53,560 [chico] Su video era muy sincero. 251 00:12:53,560 --> 00:12:57,280 El de O era ostentoso, siento que ni la conocemos. 252 00:13:02,560 --> 00:13:03,720 [charlas indistintas] 253 00:13:09,440 --> 00:13:12,000 Disculpa, estamos formados. 254 00:13:12,000 --> 00:13:14,600 Tranquila, no soy su paciente. Dirijo su campaña. 255 00:13:14,600 --> 00:13:16,880 Si eso es verdad, entonces, ¿dónde está? 256 00:13:16,880 --> 00:13:18,080 En un momento te digo. 257 00:13:18,080 --> 00:13:20,840 [chica] Si no, ¿para qué carajo hiciste una cita? 258 00:13:20,840 --> 00:13:23,800 [chica 2] Sí, exacto. No nos pueden hacer eso. 259 00:13:23,800 --> 00:13:24,760 VOTEN POR O 260 00:13:24,760 --> 00:13:26,400 [suena jingle de O en parlante] 261 00:13:27,000 --> 00:13:28,120 Eh... 262 00:13:29,200 --> 00:13:32,520 ¿Se enteraron de que hoy estoy aceptando pacientes sin cita? 263 00:13:32,520 --> 00:13:33,880 Por si quieren venir. 264 00:13:33,880 --> 00:13:36,840 También tengo camisetas gratis. 265 00:13:36,840 --> 00:13:39,600 Son orgánicas y hechas a mano. 266 00:13:39,600 --> 00:13:41,760 Y recuerden: ¡voten por O! 267 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 [murmullos] 268 00:13:46,040 --> 00:13:48,040 [O] Para ti, y una para ti. 269 00:13:48,040 --> 00:13:49,320 PARA OTIS: ¿DÓNDE ESTÁS? 270 00:13:49,320 --> 00:13:50,320 [chica] ¡Gracias! 271 00:13:53,200 --> 00:13:55,120 DE RUBY: ¿DÓNDE ESTÁS? 272 00:13:56,680 --> 00:13:57,560 [suspira] 273 00:14:02,000 --> 00:14:03,280 HOSPITAL HAMLEY 274 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 [Maeve] Ahí está el idiota de mi hermano. 275 00:14:06,280 --> 00:14:07,720 ¿Entramos contigo? 276 00:14:08,440 --> 00:14:09,760 No, estoy bien. 277 00:14:09,760 --> 00:14:12,120 - ¿Segura? - Sí. No tardaré. 278 00:14:12,120 --> 00:14:13,520 [desabrocha cinturón] 279 00:14:19,000 --> 00:14:20,320 [se cierra puerta de auto] 280 00:14:22,400 --> 00:14:23,640 Espero que esté bien. 281 00:14:23,640 --> 00:14:25,920 Ya sé. También yo. 282 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 ¿Sabes jugar a Scabby Queen? 283 00:14:30,080 --> 00:14:32,120 ¡Ey, Cara de Rana! [croa] 284 00:14:33,680 --> 00:14:34,880 [Maeve gime] 285 00:14:34,880 --> 00:14:36,080 [ambos suspiran] 286 00:14:39,840 --> 00:14:42,520 - ¿Dónde estabas? - Ah, con mi amigo... Mo. 287 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 - Ya lo conoces, ¿verdad? - No. 288 00:14:44,640 --> 00:14:47,040 No puedo creer que vinieras desde Norteamérica. 289 00:14:47,040 --> 00:14:49,600 - Más vale que esté muy jodida. [ríe] - Sean. 290 00:14:50,120 --> 00:14:52,960 ¿Recuerdas la última vez que estuvo en el hospital? 291 00:14:52,960 --> 00:14:56,600 Se escapó y, cuando la atraparon, estaba en la estación de trenes. [ríe] 292 00:14:56,600 --> 00:14:59,480 Solo traía la bata del hospital y se le veía todo. 293 00:14:59,480 --> 00:15:00,440 No fue gracioso. 294 00:15:00,440 --> 00:15:03,240 - Por favor. Sí fue muy gracioso. - Pues no me da risa. 295 00:15:06,440 --> 00:15:09,400 [Sean] ¿En Norteamérica está prohibido reírse? [ríe] 296 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 Hola. 297 00:15:10,880 --> 00:15:12,600 Eh, ¿te acompaño a tu clase? 298 00:15:12,600 --> 00:15:13,840 - Sí. - Sí. 299 00:15:13,840 --> 00:15:16,040 [titubea] Tengo una duda. 300 00:15:16,800 --> 00:15:18,840 ¿Hay algo entre tú y ese chico, Jackson? 301 00:15:18,840 --> 00:15:22,240 Porque... los vi abrazándose y no... 302 00:15:22,240 --> 00:15:24,440 [balbucea] No quisiera ilusionarme 303 00:15:24,440 --> 00:15:26,680 si es que ya estás saliendo con alguien más. 304 00:15:26,680 --> 00:15:28,040 [ríe] No. Eh... 305 00:15:28,840 --> 00:15:31,960 Jackson es mi mejor amigo y tiene problemas personales. 306 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 Pero te prometo que no hay nada entre nosotros. 307 00:15:34,760 --> 00:15:36,360 Okey. Okey, sí. 308 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 [balbucea] Lo... lo siento. 309 00:15:37,960 --> 00:15:40,240 Lo siento, es que sobrepienso las cosas y... 310 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 Me gustas mucho. 311 00:15:43,360 --> 00:15:46,280 Y... y estos días estuve pensando... 312 00:15:46,280 --> 00:15:49,600 [balbucea] ...si quisieras... ser mi novia. 313 00:15:50,280 --> 00:15:53,720 - Si no quieres, no... - Ah, me encantaría ser tu novia. 314 00:15:54,320 --> 00:15:55,760 - [ríe] - Okey, sí. 315 00:15:55,760 --> 00:15:57,200 - Cool. - Sí. 316 00:15:57,200 --> 00:15:59,160 - Cool. [ríe] ¿Vamos a...? - ¿A clase? 317 00:15:59,160 --> 00:16:01,520 - Clase, sí. - Clase, sí. Deberíamos irnos ya. 318 00:16:01,520 --> 00:16:04,880 Sí. Amo cómo analiza los datos el profe de Estadística. 319 00:16:04,880 --> 00:16:07,160 Ah, sí. ¿Y pudiste terminar lo otro...? 320 00:16:07,160 --> 00:16:10,560 - Lo tienes que probar. Está increíble. - [ríe] Claro. 321 00:16:10,560 --> 00:16:11,600 [ambas ríen] 322 00:16:11,600 --> 00:16:13,800 Pruébalo. No me exfolié en una semana. 323 00:16:13,800 --> 00:16:15,000 [ríe] Nos vemos. 324 00:16:15,000 --> 00:16:16,640 - Hola. - [chica] Hola, profe. 325 00:16:18,120 --> 00:16:19,040 [se cierra puerta] 326 00:16:20,440 --> 00:16:21,280 [gruñe] 327 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 - Hola. - Hola. 328 00:16:32,760 --> 00:16:36,000 Perdón por el otro día. Fue algo raro. [ríe] 329 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 No, no es cierto. 330 00:16:37,960 --> 00:16:40,600 Las personas creen que quiero besarlas siempre. 331 00:16:40,600 --> 00:16:43,120 Solo lo dices para que me sienta mejor. 332 00:16:43,120 --> 00:16:44,480 Un poco, tal vez. 333 00:16:44,480 --> 00:16:45,520 [ríe entre dientes] 334 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Mmm, quiero que sepas 335 00:16:50,960 --> 00:16:54,400 que la relación que tengo es ética no monógama. 336 00:16:55,000 --> 00:16:57,240 Y quería saber 337 00:16:57,240 --> 00:17:00,240 si quieres salir algún día conmigo. 338 00:17:00,240 --> 00:17:02,000 - ¿Qué opinas? - [titubea] 339 00:17:03,320 --> 00:17:05,160 Sí, me encantaría. 340 00:17:07,840 --> 00:17:08,800 [ríe entre dientes] 341 00:17:18,640 --> 00:17:19,680 [suspira] 342 00:17:30,280 --> 00:17:31,240 Mmm... 343 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 - ¡Bum! - [Otis] Ajá. 344 00:17:36,160 --> 00:17:37,040 [ríe con malicia] 345 00:17:37,040 --> 00:17:38,400 - [celular suena] - Pausa. 346 00:17:40,360 --> 00:17:42,080 DE ISAAC: HOLA, ¿DÓNDE ESTÁS? 347 00:17:42,080 --> 00:17:44,520 LO SIENTO, HOY NO IRÉ. 348 00:17:44,520 --> 00:17:46,960 - ¿Todo bien? - Sí, era Isaac. 349 00:17:46,960 --> 00:17:48,640 No sabía que eran amigos. 350 00:17:48,640 --> 00:17:51,560 Ay, no. Compartimos clase. No me gusta ni nada. 351 00:17:51,560 --> 00:17:53,040 Okey. Claro. 352 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 No todo es terapia, Otis. 353 00:17:57,000 --> 00:17:58,320 [Otis exclama y resopla] 354 00:17:59,200 --> 00:18:00,080 [gruñe] 355 00:18:00,760 --> 00:18:03,960 - Lo siento, pero perdiste. - Parece que lees la mente. 356 00:18:05,080 --> 00:18:05,960 [suspira] 357 00:18:06,920 --> 00:18:07,840 ¿Y ahora qué? 358 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 ¿Puedo tomarte una foto? 359 00:18:12,920 --> 00:18:13,840 Sí. 360 00:18:16,880 --> 00:18:17,840 Qué linda cámara. 361 00:18:18,840 --> 00:18:21,600 A ver... Ay, carajo, siempre me pasa. 362 00:18:21,600 --> 00:18:22,760 [golpeteo de pies] 363 00:18:22,760 --> 00:18:24,040 SALA DE ESPERA 364 00:18:31,640 --> 00:18:32,480 CRUCIGRAMAS 365 00:18:32,480 --> 00:18:33,760 [continúa golpeteo] 366 00:18:41,160 --> 00:18:42,080 [suspira] 367 00:18:48,080 --> 00:18:49,000 [silba] 368 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 - ¿Qué? - No puedes estar silbando. 369 00:19:08,800 --> 00:19:09,760 [susurra] Sean. 370 00:19:11,400 --> 00:19:12,320 [continúa silbido] 371 00:19:13,280 --> 00:19:14,280 [susurra] Lo siento. 372 00:19:16,440 --> 00:19:18,240 [mujer] ¿Maeve y Sean Wiley? 373 00:19:18,240 --> 00:19:19,280 Síganme. 374 00:19:26,120 --> 00:19:27,680 Por favor, pasen, chicos. 375 00:19:33,760 --> 00:19:35,000 [música dramática suave] 376 00:19:51,640 --> 00:19:52,560 [se cierra puerta] 377 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 ¿Y mi mamá? 378 00:19:53,560 --> 00:19:55,760 [mujer] Siéntense. Necesitamos hablar. 379 00:19:55,760 --> 00:19:58,240 No quiero sentarme. ¿Qué estás haciendo? ¡Arriba! 380 00:19:58,240 --> 00:20:00,640 - Oye, arriba. - Sean, ven. Siéntate. 381 00:20:09,880 --> 00:20:13,080 Lamento mucho decirles que su madre falleció. 382 00:20:15,600 --> 00:20:16,520 [Sean exhala] 383 00:20:16,520 --> 00:20:18,760 [mujer] Poco después de llegar a urgencias, 384 00:20:18,760 --> 00:20:22,040 perdió la conciencia y entró en coma. 385 00:20:22,040 --> 00:20:24,480 [voz lejana] Aunque al principio estaba estable, 386 00:20:25,280 --> 00:20:29,480 empeoró rápidamente y su corazón dejo de latir. 387 00:20:29,480 --> 00:20:32,480 Hicimos todo lo posible para salvarla, 388 00:20:32,480 --> 00:20:33,640 pero no lo logramos. 389 00:20:33,640 --> 00:20:35,080 [continúa música dramática] 390 00:20:35,080 --> 00:20:37,440 Murió hace 20 minutos. 391 00:20:38,480 --> 00:20:40,360 Lamento mucho su pérdida. 392 00:20:40,360 --> 00:20:44,040 Tomen el tiempo que necesiten. Pueden quedarse aquí. 393 00:20:44,040 --> 00:20:46,360 En un momento vendrá una enfermera. 394 00:21:02,000 --> 00:21:02,880 [gruñe] 395 00:21:02,880 --> 00:21:04,680 - [Joanna] ¡Hola! - Hola. 396 00:21:04,680 --> 00:21:06,160 - Traes un bebé. - Ay, sí. 397 00:21:06,160 --> 00:21:07,600 - La bebé no es mía. - Okey. 398 00:21:07,600 --> 00:21:10,360 - Es mi sobrina, tenía que cuidarla hoy y... - Ah. 399 00:21:10,360 --> 00:21:12,080 ¡Hola! ¿Qué tal? 400 00:21:12,080 --> 00:21:14,000 - Deja que te salude. - Ah. [ríe] 401 00:21:14,960 --> 00:21:17,680 - Y voy a darte otro ahí. De buena suerte. - Ah, okey. 402 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 Hueles súper... 403 00:21:19,800 --> 00:21:21,960 - [suspira] Increíble, la verdad. - Gracias. 404 00:21:21,960 --> 00:21:24,160 Hoy vine en mi motocicleta. 405 00:21:24,160 --> 00:21:26,920 - ¡Guau! Una moto. Eso me... - [Joy llora] 406 00:21:27,680 --> 00:21:28,880 Ay, no. 407 00:21:28,880 --> 00:21:29,920 - Perdón. - Qué mal. 408 00:21:29,920 --> 00:21:32,560 - [Joy sigue llorando] - Ha llorado toda la mañana. 409 00:21:32,560 --> 00:21:34,160 Traerla no era parte del plan, 410 00:21:34,160 --> 00:21:36,840 pero mi hermana fue a trabajar y... 411 00:21:36,840 --> 00:21:39,840 Sí, supongo que tiene hambre. [ríe] 412 00:21:39,840 --> 00:21:41,440 - Lo siento. - No hay problema. 413 00:21:41,440 --> 00:21:43,040 Hazlo. Eh, adoro a los bebés. 414 00:21:43,040 --> 00:21:45,400 - Son... eh, lindos. - Sí, claro que sí. [ríe] 415 00:21:45,400 --> 00:21:47,040 En serio, los adoro. 416 00:21:47,040 --> 00:21:48,920 Soy el mayor de seis hermanos. 417 00:21:48,920 --> 00:21:50,560 - ¡Guau! - ¿Lo puedes creer? 418 00:21:50,560 --> 00:21:53,760 Siempre estaba con ellos. Mi hermanito me decía "papi hermano". 419 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 No de una forma rara. 420 00:21:55,080 --> 00:21:57,200 - No éramos una secta, lo prometo. - Sí. 421 00:21:57,880 --> 00:22:01,480 Éramos muy normales. A mis papás les... gustaba el sexo. 422 00:22:01,480 --> 00:22:03,320 - ¡Hola! Ay, qué linda. - [ríe] 423 00:22:03,320 --> 00:22:05,800 ¡Mírate! Eres una pequeña traviesa, ¿no? 424 00:22:05,800 --> 00:22:07,760 - [Joanna] Le agradas. - Sí. 425 00:22:07,760 --> 00:22:09,520 ¿Y tú qué? ¿Quieres casarte? 426 00:22:09,520 --> 00:22:10,800 ¿Parir muchos bebés? 427 00:22:10,800 --> 00:22:12,800 ¡Guau! Directo al punto. [ríe] 428 00:22:12,800 --> 00:22:15,600 Perdón, seré sincero. Es que... he ido a muchas citas. 429 00:22:15,600 --> 00:22:17,640 Y ya quiero sentar cabeza, 430 00:22:17,640 --> 00:22:21,200 pero a las mujeres con las que he salido solo les interesa... eso. 431 00:22:21,200 --> 00:22:22,440 [Joanna] Mmm. 432 00:22:22,440 --> 00:22:24,360 Estoy probando algo nuevo. 433 00:22:24,360 --> 00:22:27,000 Quiero ser sincero para no hacerte perder el tiempo. 434 00:22:27,000 --> 00:22:31,040 Sí, yo... también quiero establecerme. [ríe] 435 00:22:31,040 --> 00:22:34,080 Pero no logro que las cosas duren lo suficiente. 436 00:22:34,080 --> 00:22:35,840 Elijo a la persona equivocada. 437 00:22:35,840 --> 00:22:39,480 - O, no sé, no es el momento. [ríe] - Claro. 438 00:22:39,480 --> 00:22:41,080 Y siempre está el riesgo, ¿no? 439 00:22:41,080 --> 00:22:44,040 De pasarle tus problemas disfuncionales a un bebé. 440 00:22:44,040 --> 00:22:45,400 [ambos ríen] 441 00:22:45,400 --> 00:22:47,320 No tengo muchos, solo los normales. 442 00:22:47,320 --> 00:22:50,040 Sí, una cantidad normal de problemas disfuncionales. 443 00:22:50,040 --> 00:22:52,240 Sí, mi respuesta fue algo rara. 444 00:22:52,840 --> 00:22:55,400 - Claro que no. En serio. - [ríe] 445 00:22:55,400 --> 00:22:56,520 En serio que no. 446 00:22:59,040 --> 00:23:00,280 [charlan animadamente] 447 00:23:04,200 --> 00:23:08,760 Si esperan a mañana para ver a Otis, les dará una cita doble y un horario fijo. 448 00:23:08,760 --> 00:23:11,160 Solo quiero que ya no me pique la concha. 449 00:23:11,160 --> 00:23:14,080 Cuando quieran, para eso estoy. Y no olviden votar por O. 450 00:23:14,080 --> 00:23:15,760 ¡Adiós! Es la mejor. 451 00:23:15,760 --> 00:23:16,960 ¿Puedo ayudarte? 452 00:23:16,960 --> 00:23:20,280 Sí, claro que sí. Deja de robarte a nuestros clientes. 453 00:23:20,760 --> 00:23:22,600 [altavoces] Atención, estudiantes. 454 00:23:22,600 --> 00:23:26,280 Se confirmó el debate para consejero estudiantil este jueves. 455 00:23:26,280 --> 00:23:29,720 Acompáñennos a ver a Otis y O debatir. 456 00:23:29,720 --> 00:23:31,120 ¿Y de qué va el debate? 457 00:23:31,120 --> 00:23:33,440 Ay, lo siento mucho, pero ¿quién eres? 458 00:23:33,440 --> 00:23:36,320 Ay, por favor. Ya deja de fingir que no sabes quién soy. 459 00:23:38,160 --> 00:23:40,680 - ¿Por qué no hablamos adentro? - Sí, claro. 460 00:23:44,240 --> 00:23:45,280 Toma asiento. 461 00:23:46,160 --> 00:23:48,880 No, gracias. Se me arruga la falda. 462 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Entonces, ¿qué sabes del debate? 463 00:23:55,000 --> 00:23:57,920 Oh, eh... Creí que sería una buena oportunidad 464 00:23:57,920 --> 00:23:59,600 para decir nuestras propuestas. 465 00:23:59,600 --> 00:24:02,120 - Iba a decirle que lo aprobaron. - Como digas. 466 00:24:04,160 --> 00:24:05,680 ¿Cuál es tu relación con Otis? 467 00:24:06,280 --> 00:24:07,800 ¿Eso qué importa? 468 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 Solo quiero saber qué ganas tú. 469 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 Supongo que son buenos amigos, si lo ayudas así. 470 00:24:14,880 --> 00:24:16,080 Sí, lo somos. 471 00:24:18,240 --> 00:24:20,480 Pero... ¿fueron algo más? 472 00:24:20,480 --> 00:24:22,280 Anduvimos un tiempo. 473 00:24:22,280 --> 00:24:24,720 Pero yo lo boté, obviamente. 474 00:24:25,720 --> 00:24:27,640 ¿Porque él no sentía tanto como tú? 475 00:24:27,640 --> 00:24:29,920 ¿Y aún le gustaba esa chica...? 476 00:24:29,920 --> 00:24:31,640 Ay, ¿cómo se llama? 477 00:24:31,640 --> 00:24:33,720 Su novia, la de Norteamérica. 478 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 ¿Maeve? Sí, ¿no? 479 00:24:36,440 --> 00:24:38,520 Mira, son suposiciones, no lo sé. 480 00:24:38,520 --> 00:24:41,560 Pero eso explicaría por qué sigues detrás de él. 481 00:24:41,560 --> 00:24:45,320 Esperas que, un día, se dé cuenta. 482 00:24:46,280 --> 00:24:51,120 Y entienda que tú eres la persona que siempre ha sabido lo especial que es, 483 00:24:51,120 --> 00:24:54,680 y que él te diga que te ama tanto como siempre lo has amado. 484 00:24:57,320 --> 00:24:58,280 No es cierto. 485 00:24:59,760 --> 00:25:00,840 Okey. 486 00:25:04,200 --> 00:25:05,640 Pero te daré un consejo. 487 00:25:06,640 --> 00:25:11,520 Si a alguien en serio le gustas, no debería jugar contigo. 488 00:25:12,240 --> 00:25:14,560 Y tampoco debería confundirte. 489 00:25:16,320 --> 00:25:17,240 Debe ser claro. 490 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 Gracias por la terapia. 491 00:25:24,120 --> 00:25:26,360 Ahora, es mi turno de hablar. 492 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 Prepárate para perder. 493 00:25:28,880 --> 00:25:31,800 Cuando tenía diez, hiciste que mi vida fuera un infierno, 494 00:25:31,800 --> 00:25:35,560 y te prometo que ahora planeo hacerte exactamente lo mismo. 495 00:25:35,560 --> 00:25:37,400 [ríe] ¿Es una amenaza? 496 00:25:37,400 --> 00:25:38,760 No, te lo prometo, Sarah. 497 00:25:39,680 --> 00:25:42,320 Bueno, ya me voy para... prepararme. 498 00:25:44,240 --> 00:25:46,400 - [se abre puerta] - Me llamo O. 499 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 [se cierra puerta] 500 00:25:47,400 --> 00:25:49,320 - [Otis] ¿Miro hacia ti? - [Aimee] Como quieras. 501 00:25:49,320 --> 00:25:50,920 Miraré hacia ti. ¿Lista? 502 00:25:51,960 --> 00:25:54,000 - ¿Así? - Oye, no sé. Relájate. 503 00:25:58,320 --> 00:25:59,240 ¿Qué haces? 504 00:26:00,080 --> 00:26:02,160 [ríe nervioso] Lo siento, estaba... 505 00:26:02,160 --> 00:26:03,240 Solo quería posar. 506 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 Mejor no hagas nada. 507 00:26:06,440 --> 00:26:07,880 [carraspea] Okey. 508 00:26:09,760 --> 00:26:12,400 - Aún estás haciendo algo raro. - [pitido de celular] 509 00:26:15,480 --> 00:26:17,560 DE RUBY: EL JUEVES DEBATIRÁS CON O. 510 00:26:17,560 --> 00:26:18,840 INVESTIGARÉ UN POCO. 511 00:26:21,480 --> 00:26:22,360 [clic de cámara] 512 00:26:22,360 --> 00:26:23,440 Qué raro. 513 00:26:24,320 --> 00:26:25,320 ¿Mmm? Okey. 514 00:26:25,880 --> 00:26:27,960 - No está mal. No sé. - [suspira] 515 00:26:28,560 --> 00:26:29,520 [clic de cámara] 516 00:26:29,520 --> 00:26:31,240 ¿Son para tu portafolio? 517 00:26:31,240 --> 00:26:33,360 - No, no. Estoy practicando. - Claro. 518 00:26:33,360 --> 00:26:35,680 Creo que quiero tomar fotos de mí. 519 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 Isaac me mostró unos increíbles autorretratos. 520 00:26:38,160 --> 00:26:40,000 Creí que no eras amiga de Isaac. 521 00:26:41,120 --> 00:26:42,440 No soy su amiga. 522 00:26:43,880 --> 00:26:47,760 Pero aún no sé qué quiero decir con los autorretratos. 523 00:26:47,760 --> 00:26:48,760 Y me molesta. 524 00:26:49,400 --> 00:26:52,880 Porque lo que hace Isaac, por ejemplo, tiene un significado. 525 00:26:55,280 --> 00:26:57,120 Tal vez lo piensas demasiado. 526 00:26:57,600 --> 00:26:59,040 Solo... confía en tu instinto. 527 00:26:59,640 --> 00:27:02,560 Eso es justo lo que Isaac dijo. Mmm. 528 00:27:06,720 --> 00:27:08,480 Otis, ¿me das terapia? 529 00:27:09,800 --> 00:27:11,360 Claro. ¿Qué pasa? 530 00:27:11,360 --> 00:27:12,400 [exhala nerviosa] 531 00:27:13,080 --> 00:27:14,680 Okey. [titubea] 532 00:27:15,240 --> 00:27:16,160 Escucha... 533 00:27:17,280 --> 00:27:23,480 si crees que te gusta alguien que antes le gustaba a tu mejor amiga, 534 00:27:24,080 --> 00:27:27,280 {\an8}¿crees que tendrías que decirle a tu mejor amiga 535 00:27:27,280 --> 00:27:31,040 {\an8}que te gusta la persona que antes le gustaba a ella? 536 00:27:35,520 --> 00:27:36,440 Creo que... 537 00:27:37,520 --> 00:27:41,640 si en verdad sientes eso y quieres hacer algo, entonces... 538 00:27:42,520 --> 00:27:44,360 sí, deberías decirle a tu amiga. 539 00:27:48,320 --> 00:27:51,320 - Mmm. - Porque si no le dices y se entera, pues... 540 00:27:52,440 --> 00:27:53,640 va a ser peor. 541 00:27:56,360 --> 00:27:57,320 Sí. 542 00:28:00,160 --> 00:28:02,240 Pero no estaba hablando de Isaac, ¿okey? 543 00:28:03,680 --> 00:28:05,880 - No, ya sé que no. - ¡Así! Así, quédate. 544 00:28:06,520 --> 00:28:07,920 - Mmm. - [clic de cámara] 545 00:28:07,920 --> 00:28:09,200 - Te moviste. - Sí. 546 00:28:09,200 --> 00:28:11,400 Lo siento. Me moví, ya lo sé. 547 00:28:12,280 --> 00:28:13,640 [música animada] 548 00:28:15,640 --> 00:28:18,560 Hola. Hago una encuesta para la elección del consejero. 549 00:28:18,560 --> 00:28:21,280 ¿Crees que O alguna vez ha cruzado la línea 550 00:28:21,280 --> 00:28:22,840 o ha tratado mal a alguien? 551 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 - No. - Okey. 552 00:28:24,840 --> 00:28:25,920 EN DESACUERDO 553 00:28:26,840 --> 00:28:30,480 ¿Creen que su comportamiento ha sido no inclusivo o malo? 554 00:28:30,480 --> 00:28:32,040 - No. - No. 555 00:28:32,040 --> 00:28:33,920 - No. - No, claro que no. 556 00:28:33,920 --> 00:28:37,240 ¿O te ha dado algún consejo dañino o incorrecto? 557 00:28:37,240 --> 00:28:38,320 No. 558 00:28:38,320 --> 00:28:40,680 - No. - [estudiantes] No. No. 559 00:28:40,680 --> 00:28:42,440 - [a coro] ♪ ¡No! ♪ - Okey. 560 00:28:42,440 --> 00:28:43,800 EN DESACUERDO 561 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 [música cesa] 562 00:28:51,840 --> 00:28:53,320 Hablando de caridad, 563 00:28:53,320 --> 00:28:55,840 deberíamos recaudar para algo diferente este año. 564 00:28:55,840 --> 00:28:59,600 ¡Hola! Estoy haciendo una encuesta para la elección del consejero. 565 00:28:59,600 --> 00:29:02,080 - ¿Responderían algo? - Estamos en una reunión. 566 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 Sí, no tardaré nada. 567 00:29:03,320 --> 00:29:08,560 ¿Creen que O ha cruzado la línea o ha tratado mal a alguien? 568 00:29:09,280 --> 00:29:12,400 Eh, no. Me ha ayudado con muchos problemas. 569 00:29:12,400 --> 00:29:13,520 La adoramos. 570 00:29:14,360 --> 00:29:16,080 Oye, no escuché lo que dijo. 571 00:29:16,080 --> 00:29:18,040 Ah, descuida, luego te digo. 572 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 ¿Tienes más preguntas? 573 00:29:20,040 --> 00:29:26,080 Sí. ¿Creen que su comportamiento ha sido no inclusivo o... malo? 574 00:29:26,680 --> 00:29:29,400 - Eh... - Oye, no me encantan tus preguntas. 575 00:29:29,400 --> 00:29:31,480 [Ruby ríe] Por favor. 576 00:29:31,480 --> 00:29:35,920 Sé que no se creen eso de no hablar mal a las espaldas de otros, 577 00:29:35,920 --> 00:29:38,480 y que ser amable es... ya saben, su marca. 578 00:29:38,480 --> 00:29:39,400 Y lo amo. 579 00:29:39,920 --> 00:29:43,360 Pero no voy a contar nada, ustedes hablen. 580 00:29:43,360 --> 00:29:45,560 En realidad, ser amable es lo correcto. 581 00:29:45,560 --> 00:29:48,840 [titubea] Tenemos que seguir con nuestra reunión, 582 00:29:48,840 --> 00:29:50,800 pero suerte con tu encuesta. 583 00:29:56,800 --> 00:29:59,280 La energía de esa chica me agota tanto. [suspira] 584 00:30:03,040 --> 00:30:05,080 Pero no es un chisme, es la verdad. 585 00:30:09,440 --> 00:30:10,960 ¡Oh! Eric. 586 00:30:11,720 --> 00:30:14,080 ¿Has visto a Otis? No me contesta los mensajes. 587 00:30:14,080 --> 00:30:16,520 Eh, no, no. Hasta me dejó plantado. 588 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Ah, fue porque lo desinvitaste del club del otro día. 589 00:30:19,880 --> 00:30:21,920 - ¿Disculpa? - No, no te juzgo. 590 00:30:21,920 --> 00:30:25,800 Eric, créeme, yo desinvito a personas aburridas todo el tiempo. 591 00:30:25,800 --> 00:30:27,760 Pueden arruinar la fiesta muy rápido. 592 00:30:27,760 --> 00:30:30,200 Eh, Ruby... Ruby, ¡no! 593 00:30:30,200 --> 00:30:32,600 No, fue porque Maeve volvió a la ciudad. 594 00:30:32,600 --> 00:30:34,800 Cuando ella está, no le importa nada más. 595 00:30:37,320 --> 00:30:39,160 No te dijo que ella volvió. 596 00:30:39,160 --> 00:30:40,520 - ¿Verdad? - [titubea] 597 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 - No, está bien. Sí. - ¿Sí? 598 00:30:43,280 --> 00:30:46,880 - Okey, sí. Gracias. Adiós. - Porque yo pensé que... Sí. Okey. 599 00:30:51,080 --> 00:30:52,040 [suspira] 600 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 ¿De qué me perdí? 601 00:31:01,640 --> 00:31:02,840 [susurra] Ruby. 602 00:31:04,600 --> 00:31:06,400 [Abbi] Bueno, regresemos a la junta. 603 00:31:06,400 --> 00:31:09,560 Hay que elegir para qué recaudaremos fondos la próxima semana. 604 00:31:11,960 --> 00:31:13,760 [Jem] ¡Arriba! Eso. Eso. 605 00:31:19,880 --> 00:31:21,880 - [caballo relincha] - [Jem suspira] 606 00:31:23,680 --> 00:31:26,920 Y... ¿qué es lo que piensas cuando ves a Midnight? 607 00:31:27,640 --> 00:31:28,600 [Adam titubea] 608 00:31:29,480 --> 00:31:30,920 Que si me caigo, 609 00:31:30,920 --> 00:31:33,320 seguro me aplastará con esas patas metálicas. 610 00:31:34,120 --> 00:31:36,440 - [Midnight resopla] - Bueno, toma las riendas. 611 00:31:38,280 --> 00:31:40,840 Tienes que hacerle saber que no le tienes miedo. 612 00:31:42,080 --> 00:31:44,080 Ven, vamos a caminar juntos. Ven. 613 00:31:46,400 --> 00:31:47,640 Hálalo un poco. 614 00:31:48,320 --> 00:31:51,920 Intenta... seguir el ritmo del caballo. 615 00:31:57,880 --> 00:31:58,800 Así. 616 00:32:01,440 --> 00:32:02,280 ¿Ves? 617 00:32:02,800 --> 00:32:04,480 No asusta tanto, ¿o sí? 618 00:32:05,520 --> 00:32:06,640 [Jem ríe] 619 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 Okey, hora de montar. 620 00:32:09,040 --> 00:32:12,360 - ¿Qué? ¿No necesito... otra clase? - Pues ya sabes lo que dicen. 621 00:32:12,360 --> 00:32:15,160 "Pensar no supera el miedo, actuar sí". Sube. 622 00:32:19,720 --> 00:32:20,600 - ¿Listo? - Ajá. 623 00:32:21,440 --> 00:32:22,760 Te ayudo, ven. 624 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Un, dos, ¡tres! [gruñe] 625 00:32:26,200 --> 00:32:27,280 [Adam] Okey. 626 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 - ¿Sí? - Ajá. 627 00:32:30,480 --> 00:32:32,040 - Avanza. - ¡Oh! Okey. 628 00:32:32,040 --> 00:32:33,480 - Ve despacio. - Está bien. 629 00:32:33,480 --> 00:32:34,520 Tú puedes. 630 00:32:34,520 --> 00:32:35,440 Despacio. 631 00:32:36,360 --> 00:32:37,520 - Lento. - Okey. 632 00:32:37,520 --> 00:32:38,600 Buen chico. 633 00:32:39,520 --> 00:32:40,600 Qué buen muchacho. 634 00:32:43,480 --> 00:32:45,120 Muy bien. ¿Listo? 635 00:32:45,120 --> 00:32:46,280 Ahora, a trotar. 636 00:32:46,280 --> 00:32:48,120 - Anda, ya. - Oye, me quiero bajar. 637 00:32:48,120 --> 00:32:50,640 - ¡Uy! ¡Ay, no! - [Jem ríe] 638 00:32:50,640 --> 00:32:54,040 [resopla] ¡Mis bolas! ¡Mis bolas! 639 00:32:55,080 --> 00:32:57,400 - ¡Intenta seguir su ritmo! - Okey. 640 00:32:57,920 --> 00:33:00,600 Sí, eso es. ¡Ya estás galopando! 641 00:33:00,600 --> 00:33:02,080 - [Adam jadea] - ¡Sí! 642 00:33:02,080 --> 00:33:04,520 Okey. Lo logré. ¡Estoy cabalgando! 643 00:33:04,520 --> 00:33:06,040 [ríe] Sí. 644 00:33:10,880 --> 00:33:14,440 Cuando llevemos a su madre a la morgue, podrán verla ahí. 645 00:33:15,120 --> 00:33:16,520 Aquí están sus cosas. 646 00:33:16,520 --> 00:33:18,280 DULCES CIGARRILLOS 647 00:33:19,920 --> 00:33:22,200 ¿Qué tan raro sería que me acabe las gomitas? 648 00:33:23,160 --> 00:33:25,400 Ya no se las va a comer, ¿o sí? [ríe] 649 00:33:28,800 --> 00:33:30,360 ¿A nadie le gustan las bromas? 650 00:33:31,160 --> 00:33:33,160 ¿Recuerdas cuando murió el tío Pat? 651 00:33:33,720 --> 00:33:35,480 [suspira] Creo que sí. 652 00:33:35,960 --> 00:33:37,880 Mi primera cerveza fue en su funeral. 653 00:33:37,880 --> 00:33:38,920 Tenías ocho. 654 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 Sí. 655 00:33:39,920 --> 00:33:43,640 Su novia me la dio, y ella sabía reírse. ¿Recuerdas? 656 00:33:48,520 --> 00:33:50,880 Recuerdo que lo vi muerto y no se parecía a él. 657 00:33:50,880 --> 00:33:54,440 Y después nunca pude recordar cómo se veía el tío Pat vivo. 658 00:33:56,080 --> 00:33:58,320 No quiero ver a mamá así. 659 00:34:00,080 --> 00:34:01,000 Eh, ¿está bien? 660 00:34:03,640 --> 00:34:04,480 Sí. 661 00:34:08,240 --> 00:34:09,800 Bueno. [carraspea] 662 00:34:12,800 --> 00:34:13,920 [inhala profundamente] 663 00:34:14,760 --> 00:34:15,600 [ronca] 664 00:34:15,600 --> 00:34:17,640 - [golpean la puerta] - [Jean] ¿Celia? 665 00:34:17,640 --> 00:34:19,040 Lo siento, luego vuelvo. 666 00:34:19,040 --> 00:34:21,360 No. No, no, ya desperté. 667 00:34:21,360 --> 00:34:22,960 - Era una siesta. - Okey. 668 00:34:22,960 --> 00:34:24,800 Eh, entra, por favor. Pasa. 669 00:34:26,400 --> 00:34:29,120 Pasa, siéntate. Siéntate, pasa. 670 00:34:29,720 --> 00:34:30,640 Pasa. 671 00:34:31,920 --> 00:34:33,000 [resopla] 672 00:34:35,000 --> 00:34:37,760 ¿Qué te parece si te das la vuelta, eh? 673 00:34:39,000 --> 00:34:41,440 - Aquí me quedaré. No me voy a mover. - Ah, okey. 674 00:34:42,120 --> 00:34:43,160 Okey. 675 00:34:43,160 --> 00:34:45,520 Quiero hablar de cómo te ha ido aquí. 676 00:34:45,520 --> 00:34:47,280 - Sí. - No te ha ido bien. 677 00:34:47,280 --> 00:34:48,200 Lo sé. 678 00:34:48,200 --> 00:34:49,920 Sé que no me ha ido muy bien y... 679 00:34:49,920 --> 00:34:52,440 eh, estoy acostumbrándome. 680 00:34:52,440 --> 00:34:55,800 Pero me he preparado más, y creo que ya mejoraré. 681 00:34:55,800 --> 00:34:58,080 Tal vez es un poco tarde para eso. 682 00:34:58,080 --> 00:35:02,720 Lo siento, pero al "jefe", Terry, le preocupa el formato. 683 00:35:02,720 --> 00:35:04,080 Cree que es plano. 684 00:35:04,080 --> 00:35:05,600 Y lo que hice 685 00:35:05,600 --> 00:35:11,280 fue buscar invitados que van a venir como copresentadores esta semana, ¿sí? 686 00:35:11,280 --> 00:35:13,480 Sí. ¿Qué tipo de invitados? 687 00:35:13,480 --> 00:35:15,680 Ya sabes, sexólogos como tú. 688 00:35:15,680 --> 00:35:20,160 Encontré a una mujer que hace esculturas con moldes de su propia vagina. 689 00:35:20,160 --> 00:35:24,480 [titubea] Oye... sé que no he sido la mejor, 690 00:35:24,480 --> 00:35:27,080 pero quiero tener la oportunidad 691 00:35:27,080 --> 00:35:29,760 de descubrir cómo hacerlo sola. 692 00:35:29,760 --> 00:35:31,160 En serio, perdóname, Jean. 693 00:35:31,680 --> 00:35:34,040 Si fuera por mí, lo aceptaría. 694 00:35:34,040 --> 00:35:36,000 Pero me presionan mucho con esto. 695 00:35:36,000 --> 00:35:39,400 Podría relajar todo y ser divertido. 696 00:35:39,400 --> 00:35:42,040 - Esto podría ser algo bueno. - [golpean la puerta] 697 00:35:42,040 --> 00:35:43,280 ¡Oh! O. 698 00:35:43,280 --> 00:35:46,240 Así se llama, no es exclamación. Adelante. 699 00:35:46,240 --> 00:35:48,480 O, ella es Jean. O. 700 00:35:48,480 --> 00:35:50,920 - Oh. - O... Jean, hola. 701 00:35:50,920 --> 00:35:52,400 Es ella. 702 00:35:52,400 --> 00:35:53,960 - ¿Mmm? - Sí. O, la invitada. 703 00:35:54,560 --> 00:35:56,040 - Ah. - Deberías ver su canal. 704 00:35:56,040 --> 00:35:57,600 Su contenido es grandioso. 705 00:36:01,400 --> 00:36:03,880 Así. No. Pon las direccionales. 706 00:36:03,880 --> 00:36:05,200 Y gira. 707 00:36:06,040 --> 00:36:07,880 Mmm. [asiente] 708 00:36:07,880 --> 00:36:12,000 Y... así. Ahora, intenta estacionarte. 709 00:36:12,000 --> 00:36:13,160 [freno de mano cruje] 710 00:36:15,080 --> 00:36:17,640 ¿Y qué tal tu cita con la... maestra? 711 00:36:18,160 --> 00:36:20,480 [titubea] No me fue tan bien. 712 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 [Adam] Mmm. ¿Qué hiciste? 713 00:36:23,000 --> 00:36:25,800 Oh, más bien qué no hice. [carraspea] 714 00:36:25,800 --> 00:36:27,280 - ¿Hiciste que pagara? - ¡No! 715 00:36:27,280 --> 00:36:31,400 Solo... tuve dificultades con mi miembro masculino. 716 00:36:32,280 --> 00:36:34,080 - ¡Cuidado! - ¿Por qué? ¡No! 717 00:36:34,640 --> 00:36:36,440 ¿Por qué me cuentas eso? 718 00:36:36,440 --> 00:36:38,800 No quería... Ahora tengo imágenes en mi cabeza. 719 00:36:38,800 --> 00:36:42,600 - Pensé que ahora nos diríamos esas cosas. - No, ¡eso no! ¡Eso jamás! 720 00:36:43,360 --> 00:36:45,520 - ¿Qué no dejaste el viagra? - Sí, solo... 721 00:36:46,400 --> 00:36:49,200 - Un momento. ¿Cómo te enteraste...? - Cambiemos de tema. 722 00:36:49,200 --> 00:36:52,280 Ahora voy a ir adentro y no volveremos a hablar de eso nunca. 723 00:36:52,280 --> 00:36:53,280 [suspira] 724 00:36:56,840 --> 00:36:57,920 [portazo] 725 00:37:00,920 --> 00:37:01,840 Bien hecho. 726 00:37:01,840 --> 00:37:03,880 Perdón por lo que dije, no se repetirá. 727 00:37:03,880 --> 00:37:06,240 [suspira] No puedo creer que voy a decir esto. 728 00:37:07,600 --> 00:37:10,120 Creo que tienes ansiedad de rendimiento. 729 00:37:11,440 --> 00:37:14,480 Pensar no supera el miedo, actuar sí. 730 00:37:15,360 --> 00:37:18,840 Y no tomes más de una pastilla o el pene te explotará. 731 00:37:26,760 --> 00:37:27,760 [suspira] 732 00:37:33,680 --> 00:37:34,600 [carraspea] 733 00:37:34,600 --> 00:37:36,000 Gloria, habla Michael. 734 00:37:37,520 --> 00:37:39,480 Compré las pastillas y me siento listo. 735 00:37:44,280 --> 00:37:46,360 LLEGAN EN ÚLTIMO LUGAR 736 00:37:47,400 --> 00:37:48,520 [Maeve suspira] 737 00:37:58,160 --> 00:37:59,360 [Sean exhala profundo] 738 00:38:03,240 --> 00:38:04,560 Pues obvio, era mamá. 739 00:38:05,600 --> 00:38:08,520 Y... en definitiva, murió. 740 00:38:10,720 --> 00:38:12,800 [suspira] Ya podemos irnos. 741 00:38:14,560 --> 00:38:16,080 Ya casi termino. 742 00:38:22,000 --> 00:38:26,040 Oye, eh... Mo va a llevarme a casa. 743 00:38:27,280 --> 00:38:28,680 Y ya quiero irme de aquí. 744 00:38:28,680 --> 00:38:31,560 Mmm. Sí, okey. Yo me quedo. 745 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 Okey. [titubea] 746 00:38:34,720 --> 00:38:38,160 - ¿Qué les digo a tus amigos? - Que voy en un momento. 747 00:38:39,720 --> 00:38:41,000 Okey, eh... 748 00:38:44,440 --> 00:38:46,400 - Llámame si necesitas algo. - Ajá. 749 00:38:48,800 --> 00:38:50,080 [suspira profundo] 750 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 [música melancólica] 751 00:39:06,960 --> 00:39:09,080 [suena "Are You Man Enough?" de Four Tops] 752 00:39:13,600 --> 00:39:14,920 EL VIGOROSO 753 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 ¿Listo? 754 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 Por supuesto. 755 00:39:37,000 --> 00:39:39,360 [continúa "Are You Man Enough?" de Four Tops] 756 00:39:41,960 --> 00:39:43,320 - ¡Oh! - [gime] 757 00:39:46,080 --> 00:39:47,160 [ambos gimen] 758 00:39:47,800 --> 00:39:50,040 - ¡Sí! - [ambos gritan] 759 00:39:55,800 --> 00:39:57,000 [continúan gemidos] 760 00:39:57,000 --> 00:39:58,240 {\an8}- [Gloria] ¡Sí! - Eh... 761 00:39:58,240 --> 00:39:59,480 {\an8}[música cesa] 762 00:39:59,480 --> 00:40:02,080 Oh, perdón. Eh, no sé qué le pasó. 763 00:40:02,080 --> 00:40:04,440 [titubea] Tal vez va a volver. 764 00:40:05,640 --> 00:40:07,080 Eh... sí. 765 00:40:07,080 --> 00:40:10,640 [titubea] Oye, tengo que ir por mi hija a su clase de coro. 766 00:40:11,920 --> 00:40:13,160 [Michael] Ah. ¡Oh! 767 00:40:13,680 --> 00:40:14,560 [Gloria suspira] 768 00:40:21,680 --> 00:40:23,360 - [se cierra puerta] - [suspira] 769 00:40:24,400 --> 00:40:25,240 [Jean] Hola. 770 00:40:25,240 --> 00:40:29,240 Soy su presentadora, la doctora Jean Milburn. 771 00:40:29,240 --> 00:40:32,280 - Amo a tu mamá. - Y en el programa del día de hoy... 772 00:40:32,280 --> 00:40:37,160 me acompaña una joven educadora sexual e influencer: O. 773 00:40:37,160 --> 00:40:39,200 [O] ¡Guau! Muchas gracias. 774 00:40:39,200 --> 00:40:40,760 - Qué cálida bienvenida. - No. 775 00:40:40,760 --> 00:40:42,360 - Y qué tierno cumplido. - ¡No! 776 00:40:42,360 --> 00:40:45,640 Me alegra mucho estar aquí, se lo agradezco demasiado. 777 00:40:45,640 --> 00:40:48,440 Muero de ganas de hablar con nuestro público. 778 00:40:48,440 --> 00:40:49,640 Otis. 779 00:40:49,640 --> 00:40:52,440 [O] No sé qué opinas tú, pero creo que trabajar juntas... 780 00:40:54,080 --> 00:40:55,720 - [Aimee] Hola. - Hola. [titubea] 781 00:40:56,920 --> 00:41:00,720 Oigan, ya me voy. [respira agitado] Eh, pero Maeve sigue ahí. 782 00:41:00,720 --> 00:41:02,520 Está terminando un crucigrama. 783 00:41:02,520 --> 00:41:05,480 - Okey. ¿Todo está bien? - [Sean suspira] 784 00:41:06,320 --> 00:41:07,400 No, en realidad. 785 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 Mamá murió. 786 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 Ay. 787 00:41:10,200 --> 00:41:12,240 Qué terrible, Sean. Lo siento tanto. 788 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 ¿Entramos por Maeve? 789 00:41:15,240 --> 00:41:16,320 [titubea] 790 00:41:17,040 --> 00:41:18,040 Mejor no. 791 00:41:19,560 --> 00:41:21,240 No creo que tarde. 792 00:41:21,240 --> 00:41:23,720 - ¿Quieres quedarte aquí? - Eh... 793 00:41:24,400 --> 00:41:25,760 [música de piano suave] 794 00:41:26,960 --> 00:41:28,080 - No. Adiós. - [Otis] ¿Seguro? 795 00:41:28,080 --> 00:41:31,240 - [Aimee] ¿Estás bien? - Estoy bien, gracias. Nos vemos luego. 796 00:41:45,920 --> 00:41:48,680 [suena "Yes I Do" de Stefano Richter y Gabriele Mustafa] 797 00:41:51,560 --> 00:41:52,400 ¡Uy! 798 00:41:54,120 --> 00:41:55,600 ¡Oh! Mamá. Hola. 799 00:41:55,600 --> 00:41:59,040 Eric, ¿quieres venir a ayudar en el comedor comunitario? 800 00:41:59,040 --> 00:42:02,120 [titubea] No creo. 801 00:42:02,120 --> 00:42:05,760 Iré con Abbi a ver una película y después nos haremos pedicure. [ríe] 802 00:42:05,760 --> 00:42:06,800 [gruñe] 803 00:42:07,880 --> 00:42:09,920 - Bueno, para la próxima. - [resopla] 804 00:42:23,840 --> 00:42:25,120 [ríe entre dientes] 805 00:42:29,360 --> 00:42:31,400 LA HISTORIA DE JACKSON 806 00:42:34,520 --> 00:42:35,760 [música emotiva suave] 807 00:42:37,640 --> 00:42:39,320 MAMÁ Y MAMÁ QUERÍAN UN BEBÉ. 808 00:42:39,320 --> 00:42:40,840 - NOS FALTA ALGO. - ¿QUÉ? 809 00:42:40,840 --> 00:42:42,360 LA SEMILLA DE UN HOMBRE. 810 00:42:43,760 --> 00:42:44,800 [ríe] 811 00:42:46,000 --> 00:42:47,680 EN EL HOSPITAL LAS AYUDARON. 812 00:42:47,680 --> 00:42:49,920 - TENEMOS UNA SEMILLA. - ¡GENIAL! 813 00:42:53,240 --> 00:42:57,760 ¿PUEDES ADIVINAR QUIÉN ERA EL BEBÉ? ¡SÍ, ERA JACKSON! 814 00:43:03,480 --> 00:43:05,800 - [música en auriculares] - [Se carcajea] Sí. 815 00:43:05,800 --> 00:43:07,520 ¡Qué risa! [ríe] 816 00:43:09,200 --> 00:43:10,520 [tipea] 817 00:43:12,280 --> 00:43:15,280 ¿Qué! ¡No! [gruñe] 818 00:43:15,280 --> 00:43:16,640 - Ay, carajo. - [risotada] 819 00:43:16,640 --> 00:43:18,440 ¿Por qué los pájaros me aborrecen? 820 00:43:19,520 --> 00:43:21,120 ¿De qué se ríe? 821 00:43:21,120 --> 00:43:23,760 Literalmente, es el segundo pájaro que me caga hoy. 822 00:43:23,760 --> 00:43:25,280 Significa que tienes suerte. 823 00:43:25,280 --> 00:43:27,080 Ay, no estoy muy seguro. 824 00:43:27,080 --> 00:43:29,520 ¿Me das unas monedas para que coma? 825 00:43:29,520 --> 00:43:31,080 Ay, no. No traigo efectivo. 826 00:43:31,080 --> 00:43:34,680 Pero hay un comedor comunitario en el municipio hoy. 827 00:43:34,680 --> 00:43:36,320 No sé dónde es. ¿Me llevas? 828 00:43:36,320 --> 00:43:38,920 Ay, lo siento, es que no puedo ir vestido así. 829 00:43:38,920 --> 00:43:42,400 Pero... eh, derecho por allí a la izquierda. 830 00:43:42,400 --> 00:43:43,680 Es muy fácil, ¿sí? 831 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 Amigo, vamos. Dame unos minutos de tu tiempo. 832 00:43:47,200 --> 00:43:48,880 [balbucea] Ya voy tarde, pero... 833 00:43:48,880 --> 00:43:51,440 - Eh, sí... Okey. - [ríe] 834 00:44:09,160 --> 00:44:12,080 ¿Quieres que llame a alguien para que venga por ti? 835 00:44:13,160 --> 00:44:14,720 No, me esperan afuera. 836 00:44:25,520 --> 00:44:29,040 Mi mamá está apoyando hoy. Vas a comer muy bien. 837 00:44:33,720 --> 00:44:35,240 Eh... 838 00:44:35,240 --> 00:44:37,680 Okey, aquí hay muchas cosas. 839 00:44:38,320 --> 00:44:40,920 Espero que comas bien. Yo me voy, ¿sí? 840 00:44:40,920 --> 00:44:43,000 - ¿Qué, ya te vas? - [titubea] Sí. 841 00:44:43,960 --> 00:44:45,240 Aquí es donde perteneces. 842 00:44:46,040 --> 00:44:47,000 ¿Eh? 843 00:44:47,000 --> 00:44:49,640 [Beatrice] ¡Eric! ¡Sí viniste! 844 00:44:49,640 --> 00:44:51,440 ¿Qué es esa ropa? 845 00:44:51,440 --> 00:44:54,000 Se suponía que iría con una amiga, ¿recuerdas? 846 00:44:54,000 --> 00:44:56,280 Ponte a trabajar, necesitamos que nos ayudes. 847 00:44:58,160 --> 00:45:00,080 [ahoga gruñido] 848 00:45:00,080 --> 00:45:01,480 Okey. Dame un minuto. 849 00:45:01,480 --> 00:45:02,720 Gracias, hijo. 850 00:45:04,440 --> 00:45:08,080 Hola, Abbi. Oye, tuve que venir al comedor comunitario. 851 00:45:08,080 --> 00:45:10,000 Creo que hace falta personal. 852 00:45:10,000 --> 00:45:11,400 Así que... perdóname. 853 00:45:12,600 --> 00:45:14,360 ¡No me odies! [gimotea] 854 00:45:14,360 --> 00:45:18,680 Todas las relaciones interpersonales tienen límites. 855 00:45:20,600 --> 00:45:23,600 No siempre hablamos de ellos, 856 00:45:23,600 --> 00:45:26,600 pero es un acuerdo mutuo 857 00:45:26,600 --> 00:45:30,440 que son límites dentro de la relación. 858 00:45:30,960 --> 00:45:35,520 Pero si una persona no conoce sus propios límites, 859 00:45:35,520 --> 00:45:39,160 eso puede causar problemas en la relación. 860 00:45:40,240 --> 00:45:41,120 - En cambio... - Eh... 861 00:45:41,120 --> 00:45:43,320 Creo que deberíamos contestar una llamada. 862 00:45:45,200 --> 00:45:47,960 Sí, excelente idea. Gracias, O. 863 00:45:47,960 --> 00:45:50,240 Muy bien, nos habla Martin. 864 00:45:50,240 --> 00:45:51,840 Martin, estás al aire. 865 00:45:51,840 --> 00:45:54,280 [Michael] Sí, sí. Eh, hola. [carraspea] 866 00:45:54,280 --> 00:45:58,240 [cambia la voz] Eh, llamaba porque intenté... tener relaciones 867 00:45:58,240 --> 00:46:02,560 con una mujer nueva y... no pude desempeñarme. 868 00:46:02,560 --> 00:46:06,160 Decidí tomar viagra, pero no funcionó. 869 00:46:06,160 --> 00:46:08,160 ¿Tengo problemas de virilidad? 870 00:46:08,160 --> 00:46:13,400 Para aquellos que no saben, la viagra es una marca de sildenafilo, 871 00:46:13,400 --> 00:46:17,680 que es una medicina que se usa para la disfunción eréctil. 872 00:46:17,680 --> 00:46:22,560 Martin, cuéntanos un poco más de esta nueva mujer y su relación. 873 00:46:22,560 --> 00:46:26,440 Eh, pues... hace poco, me separé de mi esposa. 874 00:46:26,440 --> 00:46:29,200 Vivo en otro lugar y tengo un nuevo trabajo. 875 00:46:29,200 --> 00:46:31,280 Guau, cuántos cambios. 876 00:46:31,280 --> 00:46:34,520 Es probable que todo eso pueda estar relacionado. 877 00:46:34,520 --> 00:46:37,600 Y la doctora Milburn está asintiendo, entonces... 878 00:46:37,600 --> 00:46:43,520 Sí, las dificultades con las erecciones suelen ser psicológicas. 879 00:46:43,520 --> 00:46:47,120 Es importante que cuides lo emocional 880 00:46:47,120 --> 00:46:48,480 tanto como lo físico. 881 00:46:48,480 --> 00:46:51,320 ¿Puedo preguntar qué pensabas durante el sexo? 882 00:46:52,880 --> 00:46:54,320 Pensaba en mi esposa. 883 00:46:55,680 --> 00:46:57,680 Perdón, exesposa. 884 00:46:59,320 --> 00:47:00,920 La extraño. [ríe] 885 00:47:02,040 --> 00:47:05,000 Pero ella siguió adelante y pensé que, si salía con alguien, 886 00:47:05,000 --> 00:47:06,720 podría seguir adelante también. 887 00:47:07,200 --> 00:47:09,760 Pero fue humillante y me sentí muy mal. 888 00:47:09,760 --> 00:47:11,720 Siento que no soy el hombre de antes. 889 00:47:11,720 --> 00:47:13,600 ¿Puedo preguntarte algo? 890 00:47:15,360 --> 00:47:18,680 ¿Sentiste como si la engañaras? 891 00:47:18,680 --> 00:47:20,080 Exacto. 892 00:47:20,760 --> 00:47:21,920 Como si la traicionara. 893 00:47:23,040 --> 00:47:24,760 [Jean] Tal vez, Martin, 894 00:47:24,760 --> 00:47:29,120 eres una persona que funciona mejor 895 00:47:29,120 --> 00:47:31,640 cuando tienes una conexión estable. 896 00:47:31,640 --> 00:47:36,000 Y, cuando la tienes, el pene te funciona bien. 897 00:47:36,760 --> 00:47:37,640 Entonces... 898 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 ¿mi pene tiene que enamorarse? 899 00:47:40,240 --> 00:47:45,320 Creo que tienes que terminar todos los lazos emocionales con tu ex 900 00:47:45,320 --> 00:47:48,600 para que tu pene esté listo para seguir adelante. 901 00:47:50,800 --> 00:47:53,360 Okey. Okey. 902 00:47:53,360 --> 00:47:55,600 [Jean] Pero, Martin, no dudes de ti. 903 00:47:55,600 --> 00:47:58,640 No importa el flujo de sangre que te recorra el pene. 904 00:47:58,640 --> 00:47:59,960 Guau. 905 00:48:00,920 --> 00:48:03,680 - O hizo todo interesante. - [resopla] 906 00:48:03,680 --> 00:48:04,880 Lo siento. 907 00:48:04,880 --> 00:48:08,640 [O y Jean continúan en la radio] 908 00:48:08,640 --> 00:48:09,720 Gracias. 909 00:48:10,720 --> 00:48:13,240 - A ver, Eric, ¿en qué ayudo? - [Eric exclama] 910 00:48:13,240 --> 00:48:14,760 - ¿Qué haces aquí? - [ríe] 911 00:48:14,760 --> 00:48:17,960 - Necesitaban ayuda, ¿no? - ¿Segura? Porque no es necesario. 912 00:48:17,960 --> 00:48:19,600 - Sí, quiero ayudar. - ¿Sí? 913 00:48:19,600 --> 00:48:22,040 Me gusta. Antes hacía cosas así para mi iglesia. 914 00:48:22,040 --> 00:48:25,200 Okey, eh, mi mamá está por allá. Es la de suéter azul. 915 00:48:25,200 --> 00:48:27,240 Y te dirá todo lo que tienes que hacer. 916 00:48:27,240 --> 00:48:29,280 - ¿Okey? - Soy Abbi, amiga de Eric. 917 00:48:29,280 --> 00:48:31,560 - Ah, ¡hola! - Qué gusto conocerla. 918 00:48:31,560 --> 00:48:32,920 [Beatrice] Igualmente. 919 00:48:34,480 --> 00:48:38,520 Me alegra que hay personas fuera de la iglesia que vengan a ayudar. 920 00:48:39,880 --> 00:48:43,920 Por desgracia, ya no tenemos fondos y el comedor tendrá que cerrar. 921 00:48:47,840 --> 00:48:50,200 Eh, lo siento. ¿Quieres plátano? 922 00:48:50,200 --> 00:48:51,800 [hombre] Sí, por favor. 923 00:48:51,800 --> 00:48:53,600 - Gracias. - Que lo disfrutes. 924 00:48:54,160 --> 00:48:55,920 Abbi, ¿puedes atender esto? 925 00:48:58,400 --> 00:49:00,320 RADIO MMTR RECEPCIÓN 926 00:49:03,880 --> 00:49:05,080 [Jean suspira] 927 00:49:05,080 --> 00:49:07,680 Fue todo un placer, doctora Milburn. 928 00:49:07,680 --> 00:49:09,400 - Gracias, O. - Adiós. 929 00:49:10,080 --> 00:49:11,320 - Es muy buena. - Sí. 930 00:49:11,320 --> 00:49:13,640 - Y a ti te fue mucho mejor, jovencita. - Oh. 931 00:49:14,160 --> 00:49:15,240 Hasta la próxima. 932 00:49:15,760 --> 00:49:17,280 - Sí, nos vemos. - Cuídate. 933 00:49:21,600 --> 00:49:22,720 [suspira] 934 00:49:24,280 --> 00:49:26,960 LLEGAN EN ÚLTIMO LUGAR 935 00:49:26,960 --> 00:49:29,040 [suena "Long Time Gone" de Bachelorette] 936 00:49:39,360 --> 00:49:40,360 [suspira] 937 00:50:15,800 --> 00:50:18,320 Maeve, ¿estás bien? 938 00:50:18,320 --> 00:50:20,000 Sí. Terminé el crucigrama. 939 00:50:20,520 --> 00:50:22,360 - Qué bueno. - Sí. 940 00:50:23,040 --> 00:50:24,080 Mamá murió. 941 00:50:25,160 --> 00:50:26,000 Sí. 942 00:50:28,560 --> 00:50:30,040 Cuentas con nosotros. 943 00:50:30,040 --> 00:50:31,280 Para lo que sea. 944 00:50:31,880 --> 00:50:33,640 Sí, vamos a decirle a Anna. 945 00:50:34,440 --> 00:50:36,880 [Aimee] Por supuesto. Vamos a casa. 946 00:50:39,880 --> 00:50:42,000 {\an8}[continúa "Long Time Gone" de Bachelorette] 947 00:50:44,720 --> 00:50:45,760 [motor arranca] 948 00:50:54,280 --> 00:50:55,200 [suena timbre] 949 00:51:02,320 --> 00:51:03,200 Hola, Martin. 950 00:51:04,560 --> 00:51:05,400 [suspira] 951 00:51:07,320 --> 00:51:08,840 Te escuché en la radio. 952 00:51:11,320 --> 00:51:12,640 Ay, Dios. 953 00:51:12,640 --> 00:51:15,240 [suspira] Esto es tan confuso. 954 00:51:18,840 --> 00:51:19,840 También te extraño. 955 00:51:21,800 --> 00:51:22,680 [Maureen solloza] 956 00:51:32,080 --> 00:51:34,520 {\an8}[continúa "Long Time Gone" de Bachelorette] 957 00:51:46,120 --> 00:51:47,680 ¿Qué estás comiendo, Aimee? 958 00:51:47,680 --> 00:51:49,960 Me gusta el Peperami antes de dormir. 959 00:51:49,960 --> 00:51:51,960 Aimes, eso da asco. 960 00:51:51,960 --> 00:51:53,480 Lo siento, ya casi acabo. 961 00:51:59,720 --> 00:52:00,800 Mmm. 962 00:52:00,800 --> 00:52:02,320 [pitido de celular] 963 00:52:03,200 --> 00:52:08,680 DE RUBY: ¿ESCUCHASTE A O EN LA RADIO? 964 00:52:11,280 --> 00:52:12,240 [perro ronca] 965 00:52:13,400 --> 00:52:16,560 [suena "Dedicated to the One I love" de The Mamas & The Papas] 966 00:52:18,560 --> 00:52:19,720 [suspira profundamente] 967 00:52:29,600 --> 00:52:31,600 Duerme bien. Te quiero. 968 00:52:31,600 --> 00:52:32,760 Yo también te quiero. 969 00:52:35,320 --> 00:52:36,240 Descansen. 970 00:52:40,960 --> 00:52:44,200 [continúa "Dedicated to the One I love" de The Mamas & The Papas]