1 00:00:06,920 --> 00:00:10,200 드 보부아르의 작품은 가부장적 가치관에 매몰돼 있어 2 00:00:11,320 --> 00:00:15,360 여성에게 어떡하면 남성 세계에서 더 해방된 삶을 살 수 있냐고 묻지 3 00:00:15,360 --> 00:00:18,000 여성에게 진짜 필요한 걸 찾으라고 하진 않아 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,840 그런 존재 양상에서 완전히 벗어나는 게 더 중요한데 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,720 뭘 말하려는 거야? 6 00:00:23,240 --> 00:00:25,600 여성이 공동체를 이뤄 살아야 한다? 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,400 아니, 남자를 뜯어먹어야지 8 00:00:31,800 --> 00:00:33,880 - 더 필요한 건 없어? - 엄마 9 00:00:44,840 --> 00:00:47,200 이리 와서 연어테린 먹어봐 10 00:00:50,520 --> 00:00:51,800 왜 안 자고 나왔어? 11 00:00:52,440 --> 00:00:53,600 이리 내 12 00:00:53,600 --> 00:00:55,640 거북 언니, 파티잖아 13 00:00:55,640 --> 00:00:59,160 - 그렇게 부르지 마, 싫어 - 요 거북 코가 귀엽잖아 14 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 그거나 줘 15 00:01:01,320 --> 00:01:02,640 잘하는 짓이다 16 00:01:04,040 --> 00:01:07,040 나만 혼나게 생겼잖아 너 지켜보랬는데 17 00:01:09,040 --> 00:01:10,280 소금 좀 가져와 18 00:01:13,440 --> 00:01:16,720 어디서 읽은 거 같아 관리자들이 비유적이고 심리적인 19 00:01:16,720 --> 00:01:20,440 본능에 휘둘려서 의사 결정을 저해받는다고 20 00:01:32,160 --> 00:01:34,400 자, 게임 한판 할까? 21 00:01:55,880 --> 00:01:57,120 소금 찾았어? 22 00:01:59,080 --> 00:02:00,640 잔 좀 가지러 왔다 23 00:02:10,640 --> 00:02:11,800 질투하지 마 24 00:02:19,000 --> 00:02:24,040 "오티스의 비밀 상담소" 25 00:02:26,280 --> 00:02:28,920 안녕, 거북 언니 오티스 아직 안 들어왔어? 26 00:02:28,920 --> 00:02:31,640 응, 주말 내내 메이브랑 있었어 27 00:02:33,800 --> 00:02:35,400 오늘 모의고사 있는데 28 00:02:35,400 --> 00:02:37,320 날 외면하는 거 같아 29 00:02:37,320 --> 00:02:39,800 메이브를 데려와서 재우기가 민망한가 보지 30 00:02:39,800 --> 00:02:41,400 뭐가 민망해? 31 00:02:41,400 --> 00:02:43,680 언니가 살짝 풀어져 봐 32 00:02:43,680 --> 00:02:47,640 왜 그런 느긋하고 쿨한 친구 같은 엄마들처럼 33 00:02:47,640 --> 00:02:49,160 나 느긋해 34 00:02:50,040 --> 00:02:53,280 그건 그렇고 너한테 돈 빌려주기로 했어 35 00:02:54,240 --> 00:02:56,120 웬일, 고마워 36 00:02:59,120 --> 00:02:59,960 이게 뭐야? 37 00:02:59,960 --> 00:03:01,800 '자매 계약서'야 38 00:03:01,800 --> 00:03:04,920 서로 계약 조건을 확실히 알아야 하니까 39 00:03:05,520 --> 00:03:06,880 계약서가 참... 40 00:03:07,760 --> 00:03:08,880 기네? 41 00:03:08,880 --> 00:03:09,840 그래 42 00:03:11,560 --> 00:03:14,680 시간을 두고 잘 읽어봐 급할 건 없어 43 00:03:15,440 --> 00:03:18,400 거기 서명하면 돈 이체할게 44 00:03:19,440 --> 00:03:20,800 느긋하긴 개뿔 45 00:03:24,440 --> 00:03:26,560 오늘 학교 가서 등록하려고 46 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 정말? 47 00:03:35,720 --> 00:03:36,560 엄마야 48 00:03:37,240 --> 00:03:38,800 잠깐 통화되니? 49 00:03:38,800 --> 00:03:41,760 오 얘기라면 싫어요 50 00:03:41,760 --> 00:03:42,680 아니야 51 00:03:42,680 --> 00:03:46,160 사태 해결될 때까지 방송 중단됐어, 그거 있잖니 52 00:03:46,720 --> 00:03:48,280 오가 삭제된 거 53 00:03:48,280 --> 00:03:50,000 손절요, 엄마 54 00:03:50,000 --> 00:03:52,200 그 얘기 하려던 건 아니고 55 00:03:52,200 --> 00:03:56,720 오늘 메이브랑 같이 저녁 먹으러 집에 올래? 56 00:03:57,520 --> 00:04:00,480 아주 편한 자리가 될 거야 57 00:04:01,440 --> 00:04:03,680 그냥 느긋하게 58 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 긴장할 거 없이 59 00:04:06,240 --> 00:04:07,400 물어볼게요 60 00:04:08,200 --> 00:04:09,840 엄마가 같이 저녁 먹자는데? 61 00:04:09,840 --> 00:04:11,440 그건 아닌 거 같아 62 00:04:11,440 --> 00:04:15,560 메이브랑 첫 만남이 껄끄러웠던 거 같은데 63 00:04:15,560 --> 00:04:17,880 메이브를 더 알고 싶어 64 00:04:18,440 --> 00:04:19,840 널 더 알고 싶으시대 65 00:04:21,720 --> 00:04:23,160 - 알았어 - 진짜? 66 00:04:23,720 --> 00:04:25,160 좋을 거 같아요 67 00:04:25,160 --> 00:04:27,400 - 오, 잘됐다 - 이따 갈게요 68 00:04:27,400 --> 00:04:28,440 끊어요 69 00:04:29,880 --> 00:04:32,280 미안, 엄마 때문에 난처했어 70 00:04:36,680 --> 00:04:37,720 내가 나갈게 71 00:04:40,320 --> 00:04:43,280 - 들어오세요 - 진 아니네요, 모르는 분이네 72 00:04:44,040 --> 00:04:46,880 안녕하세요, 진 무지방 라테 맞죠? 73 00:04:46,880 --> 00:04:48,320 - 고마워요 - 집 좋네요 74 00:04:49,040 --> 00:04:50,800 앞에 나무 집은 별로고요 75 00:04:50,800 --> 00:04:52,080 오싹하던데요 76 00:04:52,080 --> 00:04:53,240 사귀던 남자 작품이죠 77 00:04:53,240 --> 00:04:56,400 철거할 계획인데 아직 그럴 여유가 없었어요 78 00:04:56,400 --> 00:04:58,520 그런데 오늘 만나기로 했던가요? 79 00:04:58,520 --> 00:04:59,880 그냥 얘기하러 왔어요 80 00:04:59,880 --> 00:05:01,520 난 그만 가볼게 81 00:05:04,560 --> 00:05:05,400 이쪽으로요 82 00:05:17,040 --> 00:05:20,480 지금 내 젠더위화감이 끊임없이 높아 83 00:05:21,760 --> 00:05:24,560 나 자신을 돌보며 이겨내려고 하지만 84 00:05:24,560 --> 00:05:28,080 빨리 다음 단계로 넘어가서 날 때려눕히면 좋겠어 85 00:05:28,080 --> 00:05:30,240 이 불쾌감을 떨칠 수가 없어 86 00:05:30,240 --> 00:05:33,440 잠에서 깨도, 자려고 누워도 늘 불쾌해 87 00:05:35,080 --> 00:05:37,400 꼬마 애로 돌아가고 싶어 88 00:05:37,400 --> 00:05:39,840 나다웠던 게 그때가 마지막인 거 같아 89 00:06:00,000 --> 00:06:01,120 "기증 기록이 없습니다" 90 00:06:01,120 --> 00:06:02,080 뭐라고? 91 00:06:03,440 --> 00:06:06,440 여깄다, 네 엄마표 특제 드링크 92 00:06:07,400 --> 00:06:09,720 시험은 잘 볼 거 같아? 93 00:06:09,720 --> 00:06:13,360 방금 이메일이 왔는데 제 정자 기증자 기록이 없대요 94 00:06:13,360 --> 00:06:16,560 시험 기간 끝나고 알아보기로 하지 않았어? 95 00:06:16,560 --> 00:06:18,720 두 분이 뭐 숨기시잖아요 96 00:06:18,720 --> 00:06:20,800 너 생각해서 그러는 거야 97 00:06:20,800 --> 00:06:24,120 내년에 대학 들어가려면 학업에 열중해야지 98 00:06:24,120 --> 00:06:27,080 - 대체 뭔데 그러는데요? - 그런 거 없어 99 00:06:27,080 --> 00:06:28,280 그냥 혼동이 있던 거야 100 00:06:49,320 --> 00:06:50,800 그만 쳐다보세요 101 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 정말 징글징글한 분이셔 102 00:06:54,640 --> 00:06:58,440 에릭! 네 토스트 탄다! 103 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 조이는 '응애치노' 사줄 걸 그랬나요? 104 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 지금 상황을 말해주고 싶어서 왔어요 105 00:07:09,920 --> 00:07:12,880 방송국 분위기가 어수선해요 106 00:07:12,880 --> 00:07:15,840 '테리'는 저한테 불만 잔뜩이고요 107 00:07:15,840 --> 00:07:19,960 하지만 우린 이 방송을 해낼 수 있다고 굳게 믿어요 108 00:07:19,960 --> 00:07:23,000 대응 전략을 잘 짜서 재정비하면 되죠 109 00:07:23,000 --> 00:07:24,680 그런데요, 실리아 110 00:07:26,640 --> 00:07:29,600 전 그 방송에 적임자가 아닌 거 같아요 111 00:07:30,640 --> 00:07:32,800 전부 해낼 줄 알았는데 112 00:07:32,800 --> 00:07:36,560 생각했던 것보다 훨씬 버겁더라고요 113 00:07:36,560 --> 00:07:39,960 지난 방송은 괜찮았잖아요 진 리듬도 찾아갔고요 114 00:07:39,960 --> 00:07:42,200 지금은 엄마인 게 우선이에요 115 00:07:50,960 --> 00:07:53,920 안녕, 여기 좀! 모금 행사가 다가오는데 116 00:07:53,920 --> 00:07:57,000 티켓 판매랑 음식을 맡아줄 사람이 필요해 117 00:07:57,000 --> 00:07:58,560 도와줄 사람은... 118 00:07:59,480 --> 00:08:01,080 나한테 메시지 줘 119 00:08:02,160 --> 00:08:04,280 오 정체 밝힌 거 용감했어 120 00:08:04,280 --> 00:08:08,160 맞아, 나도 취해서 옷장에 오줌 싼 적 있거든 121 00:08:08,160 --> 00:08:10,040 부끄러워할 거 없어 122 00:08:12,960 --> 00:08:15,400 입학처는 저기로 가면 있어 123 00:08:16,280 --> 00:08:17,560 - 알았어 - 잘하고 와 124 00:08:18,720 --> 00:08:19,600 이따 봐 125 00:08:30,840 --> 00:08:32,360 루비, 안녕 126 00:08:33,840 --> 00:08:37,080 우리랑 메이브에 관해 한 말 진짜 미안해 127 00:08:37,080 --> 00:08:39,160 내 생각만 하고 허둥지둥했지 128 00:08:39,160 --> 00:08:42,200 난 그럴 때 멍청한 말들이 나오더라고 129 00:08:42,200 --> 00:08:45,720 하지만 우린 아직 이 선거 이길 수 있다고 봐 130 00:08:45,720 --> 00:08:46,760 이것만 넘어가면 131 00:08:46,760 --> 00:08:49,280 나 이제 다른 애 밀고 있어 132 00:08:51,720 --> 00:08:52,680 {\an8}"코너를 학생 상담가로" 133 00:08:52,680 --> 00:08:54,360 {\an8}- 배지 가져가 - 네 눈에 꽂아라 134 00:08:54,360 --> 00:08:55,520 {\an8}내가 그럴 리가 135 00:08:55,520 --> 00:08:57,920 - 누가 시켰어? - 아무도, 난 독립적인... 136 00:08:59,320 --> 00:09:00,160 너야? 137 00:09:00,880 --> 00:09:03,360 아니, 후보에 낄 순 없어 규칙에 어긋나 138 00:09:03,360 --> 00:09:05,040 규칙은 없어, 오티스 139 00:09:05,040 --> 00:09:08,160 코너가 너희 둘보다 못한 것도 없고 140 00:09:08,160 --> 00:09:09,120 - 무슨... - 아니지 141 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 - 내 채널이 몇 년 됐는데 - 난 일생이 상담이었어 142 00:09:12,120 --> 00:09:14,560 사실 말이지 우리 아빠도 상담가고 143 00:09:14,560 --> 00:09:17,160 나도 내 채널 있어 주로 게임 쪽이지만 144 00:09:17,160 --> 00:09:19,960 - 루비가 리브랜딩 해주고 있지 - 리브랜딩, 그래 145 00:09:19,960 --> 00:09:21,200 쇼핑도 데려가 줬어 146 00:09:21,800 --> 00:09:23,800 코너, 아무도 너 안 뽑아 147 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 미안 148 00:09:25,320 --> 00:09:28,640 우린 너희 뽑느니 쟤 뽑을 확률이 커 149 00:09:28,640 --> 00:09:29,960 너흰 문제가 많아 150 00:09:29,960 --> 00:09:31,680 - 무슨 말을! - 문제 안 많아 151 00:09:31,680 --> 00:09:34,200 공짜 비니도 있어 공짜 비니 하나씩! 152 00:09:34,200 --> 00:09:36,280 - 와서 가져가 - 코너를 뽑자! 153 00:09:36,280 --> 00:09:38,120 - 환장하네 - 코너를 뽑자! 154 00:09:38,120 --> 00:09:39,440 - 그만해 - 앗싸! 155 00:09:40,520 --> 00:09:41,800 알아냈어 156 00:09:42,840 --> 00:09:43,800 왜 사는가? 157 00:09:44,400 --> 00:09:46,120 아니, 뭘 찍고 싶은지 158 00:09:46,120 --> 00:09:47,840 벌써 좀 찍었는데, 볼래? 159 00:09:48,600 --> 00:09:49,920 우리 얘기하면 안 되잖아 160 00:09:49,920 --> 00:09:52,280 아니, 메이브가 친구는 하랬어 161 00:09:52,280 --> 00:09:53,600 하긴 162 00:09:54,880 --> 00:09:55,840 가자! 163 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 쉿, 식물아, 말하지 말렴 164 00:10:00,760 --> 00:10:05,000 엄마가 흉내지빠귀 사줄게 165 00:10:05,000 --> 00:10:07,400 "A3 학생 지원처" 166 00:10:17,360 --> 00:10:18,880 "입학 신청서" 167 00:10:23,560 --> 00:10:25,680 "발신자 정보 없음" 168 00:10:26,760 --> 00:10:29,880 - 여보세요 - 안녕, 메이브, 나 모야 169 00:10:31,120 --> 00:10:32,080 구린 모 170 00:10:32,640 --> 00:10:33,480 응, 안녕 171 00:10:33,480 --> 00:10:36,880 숀이 너한테 엄마 모셔 가라고 전해달랬어 172 00:10:37,400 --> 00:10:38,640 오빠는 어딨는데? 173 00:10:39,200 --> 00:10:41,920 자기 물건 챙겨서 떠났어 174 00:10:42,600 --> 00:10:43,960 그럼 끊는다 175 00:10:54,680 --> 00:10:56,440 아, 안녕, 메이브 176 00:10:57,040 --> 00:10:58,000 안녕 177 00:10:58,600 --> 00:11:01,560 엄마 일은 유감이야 178 00:11:02,840 --> 00:11:05,280 엄마가 죽으면 자지 물기쟁이도 봐주나? 179 00:11:05,280 --> 00:11:06,320 고마워라 180 00:11:12,360 --> 00:11:13,480 자... 181 00:11:14,360 --> 00:11:16,960 이게 그날 입은 청바지야 182 00:11:17,840 --> 00:11:19,760 버스에서 추행당한 날 183 00:11:20,520 --> 00:11:23,840 계속 버리려고 했는데 무슨 이유에선지 못 버렸지 184 00:11:27,120 --> 00:11:31,040 점점 나 자신을 되찾는 거 같아서 좋은데 185 00:11:31,040 --> 00:11:32,880 문득 그럴 때가 있어 186 00:11:34,560 --> 00:11:36,600 내가 좋아하는 걸 하는 중에 187 00:11:37,680 --> 00:11:39,080 예를 들면 아이스크림 먹을 때 188 00:11:41,240 --> 00:11:43,320 여전히 그 바지를 입고 있는 거 같아 189 00:11:45,200 --> 00:11:46,720 영영 못 벗을 것처럼 190 00:11:51,400 --> 00:11:52,960 이게 내 사진의 주제야 191 00:11:56,080 --> 00:11:59,840 정말 놀라운 작품이야 192 00:12:01,920 --> 00:12:03,800 네 도움이 컸어 193 00:12:04,440 --> 00:12:06,320 넌 훌륭한 선생님이 될 거야 194 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 고마운 말이지만 이거 다 네가 한 거야 195 00:12:13,040 --> 00:12:16,200 역사 혹은 지리 모의고사 수험생들은 196 00:12:16,200 --> 00:12:18,040 2층으로 가세요 197 00:12:26,120 --> 00:12:29,200 "메이브: 일이 생겨서 나왔어 너희 집에서 5시에 봐" 198 00:12:29,200 --> 00:12:32,600 "알았어, 난 이제 시험 치러 가" 199 00:12:36,800 --> 00:12:40,000 "코너를 뽑아" 200 00:12:40,000 --> 00:12:41,880 - 코너 뽑아 - 코너를 뽑아 201 00:12:41,880 --> 00:12:43,640 설명해 봐, 모르겠어 202 00:12:43,640 --> 00:12:45,960 사랑에 푹 빠졌네 203 00:12:45,960 --> 00:12:48,680 깨고 싶진 않지만 나도 어쩔 수가 없다 204 00:12:57,360 --> 00:12:58,320 이쪽으로 205 00:13:01,040 --> 00:13:02,360 문이 닫힙니다 206 00:13:05,880 --> 00:13:07,200 올라갑니다 207 00:13:25,880 --> 00:13:26,720 여기요? 208 00:13:26,720 --> 00:13:28,680 사라예보, 베오그라드, 소피아 209 00:13:30,400 --> 00:13:32,960 - 몬테네그로 수도가 어디지? - 포드고리차 210 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 - 확실해? - 응 211 00:13:34,080 --> 00:13:37,880 1946년에서 1992년까지 티토그라드라고 불렸는데 212 00:13:37,880 --> 00:13:38,960 그것까진 몰라도 돼 213 00:13:38,960 --> 00:13:40,480 - 잘할 수 있어 - 고마워 214 00:13:42,360 --> 00:13:43,600 비브 215 00:13:43,600 --> 00:13:44,520 보 216 00:13:47,120 --> 00:13:49,120 왜 저 남자애랑 얘기했어? 217 00:13:49,120 --> 00:13:52,200 누구? 아, 그냥 시험 때문에 뭐 물어봐서 218 00:13:53,040 --> 00:13:55,920 네가 쟤한테 들이대는 것처럼 보이길래 219 00:13:55,920 --> 00:13:57,200 아니야, 나 믿어 220 00:13:57,800 --> 00:13:59,680 - 거짓말 마 - 지리 수험자 들어오세요 221 00:13:59,680 --> 00:14:00,920 들어가나 보다 222 00:14:03,360 --> 00:14:05,600 넌 나 못 떠나 223 00:14:06,880 --> 00:14:08,640 아프잖아, 보 224 00:14:09,360 --> 00:14:11,320 아파, 그만해 225 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 뭐 하는 거야? 226 00:14:14,360 --> 00:14:17,000 긴장하지 마, 넌 잘할 거야 227 00:14:26,440 --> 00:14:27,320 여보세요? 228 00:14:29,080 --> 00:14:30,280 전화 안 돼 229 00:14:31,720 --> 00:14:32,680 확실해? 230 00:14:33,280 --> 00:14:34,360 아니 231 00:14:34,360 --> 00:14:37,480 너랑 여기 더 있을 생각에 설렜다, 야 232 00:14:37,480 --> 00:14:38,440 여보세요? 233 00:14:39,040 --> 00:14:39,960 저기요? 234 00:14:40,800 --> 00:14:41,840 이를 어째 235 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 큰일 났네 236 00:14:44,000 --> 00:14:46,840 우리 갇혔어, 이 안에 갇혔다고 237 00:14:46,840 --> 00:14:48,120 공기가 바닥날 거야 238 00:14:53,160 --> 00:14:55,680 공기랑 산소가 바닥나서 죽을지도 몰라 239 00:14:57,040 --> 00:14:59,680 - 뭐 해? - 너 여기 없는 척한다 240 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 AC/DC, 애덤 앤 디 앤츠 241 00:15:07,320 --> 00:15:09,200 보위, 데이비드, 카펜터스 242 00:15:11,600 --> 00:15:12,960 아침에는 됐는데 243 00:15:12,960 --> 00:15:15,640 지금은 안 되잖아, 또 멈췄어! 244 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 이러다 너 늦겠어 넌 그냥 계단으로 가 245 00:15:20,120 --> 00:15:22,080 아니, 너랑 기다릴 거야 246 00:15:23,640 --> 00:15:26,160 저기요, 또 뵙네요 247 00:15:26,160 --> 00:15:29,440 정확히 10분 뒤에 위층에서 시험 봐야 하는데 248 00:15:29,440 --> 00:15:31,640 이놈의 엘리베이터가 또 고장이에요 249 00:15:31,640 --> 00:15:32,920 그렇구나 250 00:15:33,920 --> 00:15:36,040 - 교장 선생님 모셔 오마 - 네 251 00:15:37,200 --> 00:15:38,920 더는 못 참겠어 252 00:15:42,840 --> 00:15:44,680 눈빛이 예사롭지 않네 253 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 이제 시험 규정이 적용된다 254 00:15:48,560 --> 00:15:50,680 허가받지 않은 물품이나... 255 00:15:50,680 --> 00:15:52,320 나 공부 안 했는데 256 00:15:52,320 --> 00:15:55,440 전자 기기는 반드시 지금 제출해야 한다 257 00:15:55,440 --> 00:15:59,200 제출하지 않았다 걸리면 시험 결과가 무효 처리될 수 있다 258 00:15:59,200 --> 00:16:01,080 책상 위에 놓인 시험지는 259 00:16:01,080 --> 00:16:04,360 내가 시작하라고 하기 전에 펴 봐서는 안 된다 260 00:16:06,520 --> 00:16:08,280 시험 시간은 60분이다 261 00:16:12,160 --> 00:16:13,520 이제 시작해라 262 00:16:22,120 --> 00:16:24,400 모두 침착해라 263 00:16:24,400 --> 00:16:28,080 시험지는 제자리에 두고 모두 출구로 나가도록 264 00:16:30,320 --> 00:16:33,360 - 어떡해, 나 불 싫은데 - 뛰지 말고 일렬로 265 00:16:35,600 --> 00:16:37,520 모두 침착하게 266 00:16:37,520 --> 00:16:40,440 내 뒤에 두 줄로 따라와라 267 00:16:40,440 --> 00:16:44,680 계단을 내려가 밖으로 나가서 집결 장소로 갈 거다 268 00:16:44,680 --> 00:16:47,160 - 걱정할 거 없어 - 건물 튼튼하려나? 269 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 괜찮아, 저긴 됐고 270 00:16:51,920 --> 00:16:55,000 - 다른 길을 찾아봐야겠다 - 어떻게 나가지? 271 00:16:55,000 --> 00:16:58,400 - 우리 죽는 거야? 다 죽었어! - 아무도 안 죽어 272 00:16:58,400 --> 00:16:59,680 참 짜증 나지? 273 00:17:01,040 --> 00:17:03,560 가야 할 곳에 못 가게 되니까 274 00:17:03,560 --> 00:17:06,120 무슨 일이죠? 아주 혼란스럽네요 275 00:17:06,120 --> 00:17:08,320 - 로스, 경보기 꺼줄래요? - 지금 가요 276 00:17:08,320 --> 00:17:11,680 엘리베이터 교체해 달라고 여러 번 좋게 말했는데 277 00:17:11,680 --> 00:17:13,160 바뀌질 않더라고요 278 00:17:13,160 --> 00:17:16,480 그래서 혼란 좀 일으킬까 합니다 279 00:17:16,480 --> 00:17:20,000 솔직히 지금 좆나 열받거든 280 00:17:20,000 --> 00:17:22,480 이것 말고도 신경 쓸 게 많아 281 00:17:22,480 --> 00:17:24,760 시험 결과는 잘 나올지 282 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 오늘 저녁은 뭘 먹을지 283 00:17:26,760 --> 00:17:29,160 평범한 일상의 문제들 284 00:17:30,120 --> 00:17:34,240 그런데도 여기서 시간 낭비하며 285 00:17:34,240 --> 00:17:37,160 접근성이 왜 중요한지 설명하고 있어 286 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 당연해야 하는 건데 287 00:17:38,720 --> 00:17:40,280 고치지 않았어요? 288 00:17:41,400 --> 00:17:43,080 네, 근데 좆됐네요 289 00:17:44,120 --> 00:17:46,680 어느 한 사람을 탓하는 게 아니에요 290 00:17:47,600 --> 00:17:48,760 모두의 잘못이지 291 00:17:48,760 --> 00:17:51,120 - 무슨 일이야? - 모두의 책임이야 292 00:17:51,120 --> 00:17:52,800 엘리베이터가 또 고장이래 293 00:17:52,800 --> 00:17:57,160 학교에 소리 명상실이 있고 양봉 시스템까지 갖췄는데... 294 00:17:57,160 --> 00:17:58,400 벌을 구하자! 295 00:17:59,000 --> 00:18:02,160 멀쩡한 엘리베이터 하나 못 놓는 게 말이 돼? 296 00:18:02,160 --> 00:18:04,480 물론 화려한 건 아니지 297 00:18:04,480 --> 00:18:06,560 하지만 진짜 중요한 건 298 00:18:06,560 --> 00:18:11,000 누군가 필요한 뭔가를 요구하면 경청해야 한다는 거야 299 00:18:11,000 --> 00:18:15,880 얘들아, 아주 큰 오해가 있는 모양이구나 300 00:18:15,880 --> 00:18:17,400 교장이 '큰 오해'래 301 00:18:17,400 --> 00:18:19,880 우린 해결할 수 있어 캐번디시 칼리지잖니 302 00:18:19,880 --> 00:18:22,680 - 문제가 있으면... - 오해 아니에요 303 00:18:22,680 --> 00:18:24,280 뒤늦은 깨달음이죠 304 00:18:24,280 --> 00:18:27,640 아무도 조금 전에 내가 혼자 남겨진 걸 몰랐어 305 00:18:27,640 --> 00:18:30,040 학교가 불탈 수도 있었는데 306 00:18:30,640 --> 00:18:33,160 난 어릴 때 수어를 썼지만 307 00:18:33,160 --> 00:18:37,120 중등학교에 올라가니 그럴 환경이 주어지지 않았고 308 00:18:37,120 --> 00:18:40,160 부끄러운 마음에 요구조차 하지 못했어 309 00:18:40,160 --> 00:18:43,520 그래서 다른 애들처럼 그저 맞춰 사는 척해 310 00:18:44,480 --> 00:18:46,280 얼마나 힘든지 몰라 311 00:18:46,280 --> 00:18:49,480 입술을 읽고 대신 말해달라고 부탁하고 312 00:18:49,480 --> 00:18:51,120 수업 필기도 놓치고 313 00:18:51,120 --> 00:18:53,040 너무 진이 빠져 314 00:18:53,040 --> 00:18:55,200 사람들이 알면 좋겠어 315 00:18:55,200 --> 00:18:59,320 우리가 겪는 문제는 우리 장애 때문이 아니라 316 00:18:59,320 --> 00:19:01,360 사회의 장벽 때문이라는 걸 317 00:19:02,200 --> 00:19:05,000 - 쟤 누구야? - 모르겠어, 처음 봐 318 00:19:05,000 --> 00:19:06,680 여기 학생 아닌 거 같아 319 00:19:06,680 --> 00:19:08,400 열정이 끓을 뿐이야 320 00:19:08,400 --> 00:19:13,080 자, 내가 기술자 불러서 전부 수리하도록 할 거다 321 00:19:13,080 --> 00:19:17,000 일단 각자 시험장으로 돌아가도록 해라 322 00:19:17,000 --> 00:19:19,520 아뇨, 그거 갖곤 안 돼요 323 00:19:20,040 --> 00:19:23,840 아이작이 시험 못 치면 저도 치지 않겠어요 324 00:19:24,440 --> 00:19:28,160 네, 저희는요 그거 고치기 전엔 꼼짝 안 해요 325 00:19:41,240 --> 00:19:43,720 어머나, 우리도 시위란 걸 하나 봐 326 00:19:43,720 --> 00:19:47,440 깜찍한 엉덩이들 내민 60년대 유명한 누드 시위처럼 327 00:20:08,600 --> 00:20:10,920 어떻게 너희 엄마가 저기 들어갔어? 328 00:20:15,000 --> 00:20:16,040 엄마 유골이야 329 00:20:18,760 --> 00:20:20,880 숀이랑 같이 뿌리려고 했지 330 00:20:21,680 --> 00:20:23,360 떠나기 전에 남긴 말 없어? 331 00:20:24,040 --> 00:20:27,160 그냥 약 끊고 싶다고 했어 332 00:20:28,120 --> 00:20:31,200 그런데 여기 있으면 못 끊을 거라고 333 00:20:31,840 --> 00:20:32,800 그러게 334 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 비닐은 왜 싸놨어? 335 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 알레르기가 있거든 336 00:20:53,640 --> 00:20:55,720 '템플 오브 졸탄' 할래? 337 00:20:56,600 --> 00:20:58,560 그래, 하자 338 00:21:02,000 --> 00:21:02,920 그럼... 339 00:21:03,440 --> 00:21:06,000 넌 분홍 달팽이 해 난 달뺌이라고 부르지 340 00:21:06,000 --> 00:21:07,280 난 왜 달팽이야? 341 00:21:07,880 --> 00:21:09,080 분홍색이잖아 342 00:21:26,160 --> 00:21:29,440 이봐요, 건초 배달 왔는데 트랙터가 길을 막고 있네요 343 00:21:30,040 --> 00:21:31,080 옮겨줄래요? 344 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 알았어요, 금방 나갈게요 345 00:21:38,880 --> 00:21:39,840 트랙터 346 00:21:54,080 --> 00:21:55,160 그래 347 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 저기 꽂고 348 00:22:22,000 --> 00:22:23,040 좋았어 349 00:22:37,600 --> 00:22:39,200 뭐 하는 거예요? 350 00:22:39,200 --> 00:22:41,480 - 무슨 일이에요? - 그것도 하나 못 해요? 351 00:22:41,480 --> 00:22:43,640 애덤, 뭐야? 빨리 내려! 352 00:22:43,640 --> 00:22:44,840 당장 내리라고 353 00:22:45,520 --> 00:22:46,600 무슨 짓이야? 354 00:22:46,600 --> 00:22:47,880 미안해 355 00:22:48,440 --> 00:22:50,800 잠깐 자리 비웠더니만! 356 00:22:53,360 --> 00:22:57,320 '반드시 약속을 이행하고 자신의 핵심 가치에 충실한다' 357 00:22:58,480 --> 00:23:00,800 이 언니가 누구 놀리나? 358 00:23:10,360 --> 00:23:12,520 "댄: 영화 못 봐서 미안요 만날래요?" 359 00:23:12,520 --> 00:23:15,560 "마이 프레셔스스스" 360 00:23:42,560 --> 00:23:43,600 뭐 해? 361 00:23:44,320 --> 00:23:45,920 나무 집 철거하잖아 362 00:23:47,320 --> 00:23:50,440 그건 알겠는데, 왜 지금이야? 363 00:23:50,440 --> 00:23:54,640 흉측하고 성가셔서 더 보고 싶지 않으니까 364 00:23:57,200 --> 00:24:00,880 조조 이모가 도와줄게 조조 이모가 간다, 좋아 365 00:24:13,320 --> 00:24:15,760 - 뭐 하는 거야? - 도와주잖아 366 00:24:15,760 --> 00:24:17,360 망치 안 써봤어? 367 00:24:17,360 --> 00:24:18,920 써봤지, 잘 다뤄 368 00:24:18,920 --> 00:24:20,320 뒤로 돌려 369 00:24:20,320 --> 00:24:22,320 - 반대쪽을 써야지 - 망치도 못 쓸까 봐? 370 00:24:22,320 --> 00:24:23,640 - 그냥 돌려 - 놔! 371 00:24:26,920 --> 00:24:29,600 - 이게 무슨 짓이야? - 이 통제광 같으니! 372 00:24:29,600 --> 00:24:31,600 통제광 아니야! 저리 가! 373 00:24:32,120 --> 00:24:34,280 사사건건 참견이잖아! 374 00:24:34,280 --> 00:24:40,080 세상에 뭔 놈의 사람이 자매 계약서를 손으로 쓰냐고! 375 00:24:40,080 --> 00:24:42,320 사람 속 터지는 거 알아? 376 00:24:42,880 --> 00:24:45,640 그냥 내 판단에 맡기면 안 돼? 377 00:24:45,640 --> 00:24:48,200 네 판단력은 형편없으니까! 378 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 뭐가 형편없는데? 379 00:24:50,000 --> 00:24:51,920 뭐? 이건 어때? 380 00:24:51,920 --> 00:24:54,760 그 전기 페이스 마스크인가는 얼마였어? 381 00:24:54,760 --> 00:24:57,600 250파운드였다, 그만하면 싼 거야 382 00:24:57,600 --> 00:25:00,840 원래 350파운드였는데 할인받았거든 383 00:25:00,840 --> 00:25:03,080 빚도 안 갚았잖아, 조아나! 384 00:25:07,440 --> 00:25:12,640 난 그냥 네가 상담받으면 좋을 거 같다는 거야 385 00:25:12,640 --> 00:25:14,560 못 살아, 진심이야? 386 00:25:14,560 --> 00:25:15,760 그래 387 00:25:15,760 --> 00:25:18,920 우리 어린 시절 그렇게 나쁘지 않았어 388 00:25:18,920 --> 00:25:22,320 상담이 나한테 큰 도움이 됐고 389 00:25:22,320 --> 00:25:25,920 너도 네 삶의 체계를 갖추는 데 도움받으면 좋잖아 390 00:25:25,920 --> 00:25:30,040 그래, 언니 삶은 엄청나게 체계적인가 보지? 391 00:25:30,040 --> 00:25:34,480 그래서 여기 나와서 망할 나무 집 부수고 있냐? 392 00:25:34,480 --> 00:25:37,440 이거 지은 사람에 대해선 입도 뻥긋 안 하면서? 393 00:25:37,440 --> 00:25:39,560 애 아빠인 줄 알았는데 아니었다며! 394 00:25:39,560 --> 00:25:43,280 그런 사람이야말로 엉망진창인 게 아니면 뭔데? 395 00:25:43,280 --> 00:25:49,280 난 그저 네가 오랜 학대를 제대로 치유하지 않았단 거야 396 00:25:49,800 --> 00:25:54,200 그 상처를 안고 있으니까 이토록 너 자신을 괴롭히잖아 397 00:25:54,200 --> 00:25:56,680 네 인생이 달라질 수 있었어 398 00:26:01,680 --> 00:26:02,520 썅 399 00:26:14,160 --> 00:26:16,360 {\an8}"캐번디시 칼리지" 400 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 비브, 괜찮아? 401 00:26:36,240 --> 00:26:37,560 응 402 00:26:44,240 --> 00:26:45,440 세상에! 403 00:26:50,560 --> 00:26:54,800 멋진 광경이죠? 이리 열정적인 젊은이들이라니 404 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 네 마음 몰라준 거 미안해 405 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 정말 답답했겠다 406 00:27:06,200 --> 00:27:08,920 우리가 더 세심하게 신경 쓸게 407 00:27:10,480 --> 00:27:11,400 고마워 408 00:27:12,520 --> 00:27:14,080 - 안녕 - 안녕 409 00:27:14,080 --> 00:27:17,600 배 안 고파? 식당에서 먹을 것 좀 가져올까 하는데 410 00:27:17,600 --> 00:27:20,600 나 배고파, 나랑 같이 가자 411 00:27:43,000 --> 00:27:44,680 그만 좀 할래? 412 00:27:44,680 --> 00:27:46,560 나 진짜 여기서 나가야 해 413 00:27:46,560 --> 00:27:48,440 가야 할 데라도 있어? 414 00:27:48,440 --> 00:27:49,720 그래, 있어 415 00:27:50,480 --> 00:27:52,440 엄마한테 정식으로 여친 소개하는 날이야 416 00:27:52,920 --> 00:27:54,160 네 알 바 아니지만 417 00:28:06,640 --> 00:28:08,560 독 안 들었어, 걱정 마 418 00:28:26,720 --> 00:28:27,560 고마워 419 00:28:30,640 --> 00:28:33,080 정말 뭐 발라 먹을 거 안 가져가도 돼? 420 00:28:33,080 --> 00:28:35,280 그럼, 빵은 누구나 좋아해 421 00:28:36,160 --> 00:28:38,320 넌 잘 지내는지 궁금했어 422 00:28:39,080 --> 00:28:42,640 좋았다 나빴다 하지 호르몬제가 도움이 많이 돼 423 00:28:42,640 --> 00:28:45,040 - 엄마랑도 좋아졌고 - 잘됐다 424 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 응, 다 끝나면 얼마나 좋을까 상상도 하는데 425 00:28:48,920 --> 00:28:50,840 막막한 현실로 또 돌아와 426 00:28:51,560 --> 00:28:54,040 그러고 나면... 모르겠어 427 00:28:54,040 --> 00:28:57,800 나답게 사는 데 필요한 도움을 못 받는 게 갑갑해 428 00:29:00,960 --> 00:29:02,240 너무 괴로워 429 00:29:02,240 --> 00:29:03,560 엿같아 430 00:29:04,200 --> 00:29:05,600 진짜 엿같지 431 00:29:10,040 --> 00:29:12,240 사설로 갈까도 생각했어 432 00:29:15,680 --> 00:29:18,480 근데 안 좋은 말도 많이 들어서 433 00:29:22,480 --> 00:29:24,000 넌 얼마 들었어? 434 00:29:25,840 --> 00:29:29,120 만 파운드 정도 들었는데 부모님이 대주셨어 435 00:29:29,640 --> 00:29:30,560 제기랄 436 00:29:32,440 --> 00:29:34,040 우린 그만한 돈은 없어 437 00:29:35,200 --> 00:29:37,800 - 너무 배고파, 뭐 가져왔어? - 빵 가져왔어 438 00:29:39,520 --> 00:29:40,920 안에 뭐 들었어? 439 00:29:42,120 --> 00:29:43,040 생빵? 440 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 고마워 441 00:29:45,320 --> 00:29:46,760 - 빵만? - 빵만 442 00:29:55,080 --> 00:29:55,960 여기 443 00:29:58,400 --> 00:30:00,120 - 다녀왔어 - 응 444 00:30:00,120 --> 00:30:01,320 빵 줄까? 445 00:30:10,720 --> 00:30:12,000 너 괜찮아? 446 00:30:19,200 --> 00:30:22,920 - 무슨 일이야? - 나 자꾸 뭔가가 보여, 애비 447 00:30:23,920 --> 00:30:28,240 하나님이 나한테 신호를 보내는 거 같아 448 00:30:29,400 --> 00:30:33,000 하나님이 말씀하시길 내 공동체에 등 돌리지 말고 449 00:30:33,000 --> 00:30:34,840 세례도 받으래 450 00:30:36,320 --> 00:30:38,480 어떻게 해야 할지 모르겠어 451 00:30:39,560 --> 00:30:41,000 세례받고 싶어? 452 00:30:42,920 --> 00:30:44,840 응, 근데 죄책감이 들어 453 00:30:46,040 --> 00:30:50,520 저 밖의 모두는 자기 정체성을 지키려고 싸우잖아 454 00:30:52,280 --> 00:30:53,920 난 왜 그게 안 되지? 455 00:30:56,280 --> 00:31:00,440 난 교회로 돌아갈 수만 있다면 뭐든 하고픈 심정이야 456 00:31:01,960 --> 00:31:04,560 교회는 내 전부였고 그게 너무 그리워 457 00:31:06,320 --> 00:31:09,240 모두 싸울 수 있진 않아 근데 그래도 괜찮아 458 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 어떻게 결정하든 난 네 편이야 459 00:31:13,640 --> 00:31:15,200 같이 기도하자 460 00:31:32,600 --> 00:31:34,040 가기 전에 461 00:31:35,320 --> 00:31:38,200 많이 가르쳐준 거 고맙다고 462 00:31:38,200 --> 00:31:39,760 말하고 싶어 463 00:31:41,520 --> 00:31:43,080 무슨 말이야? 464 00:31:44,480 --> 00:31:48,280 이제 나 잘릴 테니까 고맙다고 인사하는 거야 465 00:31:48,280 --> 00:31:51,080 잘려? 애덤, 너 안 잘렸어 466 00:31:51,080 --> 00:31:53,400 난 네가 이 일에 탁월하다고 생각해 467 00:31:53,400 --> 00:31:56,760 오늘 일만 빼면 타고난 소질을 보이고 있고 468 00:31:57,840 --> 00:31:59,040 나 안 잘렸어? 469 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 그래 470 00:32:02,200 --> 00:32:06,080 계속 잘렸냐고 물어보면서 내 시간 뺏으면 진짜 자른다 471 00:32:07,480 --> 00:32:10,360 다신 그 트랙터 몰지 말고 472 00:32:11,360 --> 00:32:12,840 그럼, 알았어 473 00:32:24,200 --> 00:32:25,960 진짜 이렇게 진상 부릴래? 474 00:32:25,960 --> 00:32:28,720 내가 어쩌다 언니랑 살 생각을 했는지 475 00:32:28,720 --> 00:32:32,040 안 그러면 노숙자 신세가 될 뻔했는데 476 00:32:32,040 --> 00:32:34,240 내가 친절하게도 받아줘서? 477 00:32:34,240 --> 00:32:35,880 - 날 받아줘? - 그래 478 00:32:35,880 --> 00:32:38,640 오티스가 나한테 와달라고 사정사정했어 479 00:32:38,640 --> 00:32:40,920 언니가 하도 정신 못 차리니까 480 00:32:40,920 --> 00:32:44,520 넌 너한테 득이 될 때만 나타나잖아, 조 481 00:32:44,520 --> 00:32:46,880 기본적으로 이기적인 애라 482 00:32:46,880 --> 00:32:49,280 - 내가 이기적이야? - 그래 483 00:32:49,280 --> 00:32:50,840 댄이 내 짝일지 모르는데 484 00:32:50,840 --> 00:32:53,800 언니가 만나지 말래서 안 만나고 있구만! 485 00:32:53,800 --> 00:32:57,920 네가 사귄 모든 남자가 네 운명의 짝이었지 486 00:32:57,920 --> 00:32:59,320 그러다 네가 내뺐잖아 487 00:32:59,320 --> 00:33:00,560 꺼져, 좀! 488 00:33:00,560 --> 00:33:02,760 - 네가 꺼져 - 아니, 언니가 꺼져! 489 00:33:03,680 --> 00:33:04,800 이 꺼벙아! 490 00:33:08,240 --> 00:33:09,160 조! 491 00:33:09,760 --> 00:33:10,840 젠장 492 00:33:10,840 --> 00:33:13,760 대화로 풀자, 유치하게 왜 이래 493 00:33:13,760 --> 00:33:17,120 조, 왜 대화를 피하는데? 494 00:33:17,840 --> 00:33:19,160 이런, 조 495 00:33:19,160 --> 00:33:21,400 지금 가면 다신 돌아올 생각 마 496 00:33:21,400 --> 00:33:24,080 걱정 마, 안 돌아올 거니까 497 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 힘든 언니 잘도 도와준다 498 00:33:26,360 --> 00:33:30,320 언니는 병적으로 도움을 못 받아들이는 사람이야! 499 00:33:30,320 --> 00:33:31,400 순 거짓말 500 00:33:31,400 --> 00:33:35,760 언니 자매 계약서로 내 똥구멍이나 닦으련다! 501 00:33:38,800 --> 00:33:40,360 - 안녕 - 안녕하세요 502 00:33:46,280 --> 00:33:47,120 들어가자 503 00:33:57,280 --> 00:34:00,400 "오티스 당장 집에 들어와!" 504 00:34:04,120 --> 00:34:05,960 진흙 다 씻으니 훨씬 낫다 505 00:34:06,520 --> 00:34:11,480 아까는 내 동생이랑 내가 흉한 꼴을 보였구나 506 00:34:13,560 --> 00:34:16,680 형제자매들이 때로 서로 속을 뒤집어 놓지 507 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 오티스한테 엄마 잃은 얘기 들었다 508 00:34:24,200 --> 00:34:25,960 정말 안타까워 509 00:34:26,920 --> 00:34:29,520 괜찮아요 잃은 거 아니고 죽었어요 510 00:34:29,520 --> 00:34:32,800 그 얘기 좀 그만 듣고 싶어요 짜증 나 죽겠어 511 00:34:33,720 --> 00:34:34,720 그렇지? 512 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 가볼게요, 오는 게 아니었어요 513 00:34:41,880 --> 00:34:43,040 아니야 514 00:34:43,040 --> 00:34:45,600 진심으로 널 더 알고 싶어 515 00:34:45,600 --> 00:34:48,360 내가 괜한 말을 했다 516 00:34:49,120 --> 00:34:51,200 요즘 제가 정신이 없어요 517 00:34:51,200 --> 00:34:52,520 당연한 거야 518 00:34:52,520 --> 00:34:56,200 난 엄마가 돌아가셨을 때 너무도 공허했어 519 00:34:56,920 --> 00:34:59,760 내 중심이 뻥 뚫린 것처럼 520 00:35:04,040 --> 00:35:06,400 엄마랑 우여곡절이 많았는데 521 00:35:07,320 --> 00:35:10,840 엄마가 없는 세상을 어떻게 살아야 할지 몰랐지 522 00:35:11,600 --> 00:35:13,720 오티스가 우리 엄마 얘기 또 한 거 없어요? 523 00:35:15,800 --> 00:35:16,640 없어 524 00:35:16,640 --> 00:35:18,480 약물 중독이었어요 525 00:35:18,480 --> 00:35:20,520 네가 무척 힘들었겠구나 526 00:35:24,040 --> 00:35:25,280 엄마가 돌아가셔서 527 00:35:26,480 --> 00:35:27,600 안심이 돼요 528 00:35:29,840 --> 00:35:32,400 안도감을 느끼는 사람들도 있어 529 00:35:32,400 --> 00:35:34,960 유년기 트라우마가 있다면 더더욱 530 00:35:35,720 --> 00:35:38,720 - 그럼 저 나쁜 사람 아닌가요? - 전혀 531 00:35:39,760 --> 00:35:41,720 자신을 너무 옥죄지 마 532 00:35:46,360 --> 00:35:47,520 뭐 도와드릴까요? 533 00:35:48,040 --> 00:35:51,160 좋지, 껍질 좀 까니? 534 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 네, 껍질 까기 달인이에요 535 00:35:59,000 --> 00:36:01,360 네 여친 미국에 살지 않아? 536 00:36:04,440 --> 00:36:06,680 그냥 대화 좀 하자는 거야 537 00:36:09,040 --> 00:36:10,760 무어데일로 돌아올 거야 538 00:36:11,680 --> 00:36:13,680 이 학교에 입학할 거고 539 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 대단한 코스 밟는 중 아니었나? 540 00:36:17,160 --> 00:36:18,320 하고 싶은 말이 뭐야? 541 00:36:19,640 --> 00:36:21,320 그냥 좀 이상해서 542 00:36:22,480 --> 00:36:26,240 {\an8}그걸 포기하다니 너랑 있는 게 무지 좋은가 봐? 543 00:36:26,240 --> 00:36:30,240 그래, 맞아 우리 지금 엄청 행복해 544 00:36:30,240 --> 00:36:32,920 대체로 완벽한 나날들이지 545 00:36:33,440 --> 00:36:34,400 '대체로'? 546 00:36:37,440 --> 00:36:39,480 너 아직 섹스 공포증 있어? 547 00:36:39,480 --> 00:36:40,400 뭐? 548 00:36:40,400 --> 00:36:42,480 너희 엄마가 쓴 글 봤어 549 00:36:42,480 --> 00:36:43,920 엄청 흥미롭더라 550 00:36:43,920 --> 00:36:47,040 도를 넘어도 너무 넘었잖아 551 00:36:47,040 --> 00:36:48,920 그렇다는 거네? 552 00:36:50,440 --> 00:36:53,360 그래, 뭐, 문제가 없진 않아 553 00:36:53,360 --> 00:36:54,400 섹스 문제? 554 00:36:55,320 --> 00:36:56,440 그래, 내가... 555 00:36:57,880 --> 00:36:58,920 그런 게 있어 556 00:36:58,920 --> 00:37:02,640 있었어, 섹스하려고 하면 불안감이 밀려왔지 557 00:37:02,640 --> 00:37:03,960 극복했었는데 558 00:37:04,680 --> 00:37:07,160 그 증상이 재발했고 이유를 모르겠어 559 00:37:08,440 --> 00:37:10,440 아니, 우리 이러지 말자 560 00:37:10,440 --> 00:37:14,040 내가 뭘 하는데, 오티스? 나 아무것도 안 해 561 00:37:15,000 --> 00:37:17,040 이번엔 네 얘길 좀 해볼까? 562 00:37:18,040 --> 00:37:18,960 내 얘기 뭐? 563 00:37:19,480 --> 00:37:21,760 글쎄, 뭐든지 너에 대한 거 564 00:37:21,760 --> 00:37:23,320 물어본 적은 있어? 565 00:37:24,040 --> 00:37:24,880 없지 566 00:37:24,880 --> 00:37:27,280 루비 일은 뭐야? 그것부터 말해볼까? 567 00:37:27,280 --> 00:37:29,240 걔가 얼마나 힘들었는지 알아? 568 00:37:29,240 --> 00:37:32,080 왜 이래, 오티스 루비 위하는 척하지 말지? 569 00:37:32,080 --> 00:37:34,880 선거에서 이기려고 걔 이용하는 주제에 570 00:37:35,840 --> 00:37:38,120 네가 한 말들은 어떻고? 571 00:37:38,120 --> 00:37:41,320 날 무슨 메니니스트로 둔갑시켰잖아 572 00:37:41,320 --> 00:37:44,120 엄마 라디오 방송에도 나가고 아주 끝이 없어 573 00:37:44,120 --> 00:37:47,800 무성애자이긴 해? 그것도 내 체면 구길 핑계였나? 574 00:37:51,280 --> 00:37:54,560 그건 정말 해선 안 될 말이었어 575 00:38:06,120 --> 00:38:08,600 오티스한테 네가 밟는 코스 얘기 들었어 576 00:38:09,520 --> 00:38:11,160 명망 있어 보이던데 577 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 언제 돌아가니? 578 00:38:13,240 --> 00:38:14,960 안 돌아갈 거예요 579 00:38:14,960 --> 00:38:17,480 오늘 캐번디시에 등록하러 갔었는데 580 00:38:18,000 --> 00:38:20,080 다시 입시 준비를 해야 하는지 모르겠어요 581 00:38:20,720 --> 00:38:21,840 큰 결정이지 582 00:38:24,160 --> 00:38:28,440 네, 그냥 취직할까 봐요 안정된 직장으로요 583 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 그것도 괜찮지 584 00:38:34,160 --> 00:38:35,680 진짜 하고 싶은 건 뭔데? 585 00:38:35,680 --> 00:38:37,320 작가가 되고 싶었어요 586 00:38:38,560 --> 00:38:41,160 그런데 경쟁이 치열하기도 하고 587 00:38:41,160 --> 00:38:43,480 교수가 저한테 소질도 없대요 588 00:38:43,480 --> 00:38:46,880 재능도 없는 일에 시간 낭비할 순 없잖아요 589 00:38:46,880 --> 00:38:48,400 소용없죠, 젠장! 590 00:38:50,200 --> 00:38:52,040 - 잠깐, 이리 와 - 괜찮아요 591 00:38:52,800 --> 00:38:53,760 어디 보자 592 00:38:54,840 --> 00:38:56,080 미안 593 00:38:56,080 --> 00:38:58,720 - 깊이 베이진 않았구나 - 괜찮아요 594 00:39:02,080 --> 00:39:03,440 왜 우는지 모르겠어요 595 00:39:04,440 --> 00:39:05,440 애도 아니고 596 00:39:06,160 --> 00:39:07,480 울어도 돼 597 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 괜찮아 598 00:39:11,080 --> 00:39:12,000 어디 보자 599 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 - 죄송해요 - 됐다, 그런 말 마 600 00:39:17,360 --> 00:39:19,760 여기 앉으렴, 뭐가 있나... 601 00:39:22,800 --> 00:39:24,240 너무 바보 같아요 602 00:39:25,320 --> 00:39:28,200 내가 무슨 특별한 사람이라고 착각했던 거죠 603 00:39:28,200 --> 00:39:31,360 그 사람들과 다를 거 없다고요 왜 이리 어리석은지 604 00:39:34,480 --> 00:39:37,280 이건 좀 아플 거야 605 00:39:38,480 --> 00:39:41,480 난 널 잘 모르지만, 메이브 606 00:39:41,480 --> 00:39:44,320 내 눈에 넌 아주 어릴 때부터 607 00:39:44,320 --> 00:39:47,920 혼자 힘으로 자라온 거 같구나 608 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 그리고 내가 보기에 609 00:39:51,520 --> 00:39:53,440 넌 아주 잘하고 있어 610 00:39:54,520 --> 00:39:57,360 하지만 안정적인 환경에서 양육받지 못한 경우 611 00:39:57,360 --> 00:40:01,080 자존감이 낮아서 고생하기도 해 612 00:40:03,240 --> 00:40:06,040 게다가 그렇게 큰일을 치렀으니 613 00:40:06,040 --> 00:40:09,200 그런 거절의 말이 가슴을 찌르듯 아플 거야 614 00:40:09,200 --> 00:40:11,560 하지만 내 생각엔 말이다 615 00:40:12,520 --> 00:40:15,960 애초에 그 코스에 들 만큼 실력이 좋았으니 616 00:40:16,560 --> 00:40:22,520 거기 있는 여느 애들처럼 너도 충분히 해낼 수 있어 617 00:40:27,520 --> 00:40:28,480 감사해요 618 00:40:28,480 --> 00:40:30,000 이거 줄까? 619 00:40:33,280 --> 00:40:36,560 지금 네게 필요한 건 네 편에 있어줄 사람이겠지 620 00:40:37,240 --> 00:40:40,440 다시 일어서라고 말해줄 부모 621 00:40:41,120 --> 00:40:42,840 끝까지 버티고 622 00:40:43,680 --> 00:40:45,760 너 자신을 믿으라고 623 00:40:47,880 --> 00:40:51,520 교사 하나가 네 미래를 좌우하게 두지 마 624 00:40:53,920 --> 00:40:54,800 네 625 00:41:03,160 --> 00:41:06,360 루비한테 그런 거 나도 마음이 안 좋아 626 00:41:07,200 --> 00:41:08,360 왜 그랬어? 627 00:41:10,840 --> 00:41:15,120 벨파스트에서 막 이주한 터라 혼자 우스꽝스러운 억양을 썼어 628 00:41:15,120 --> 00:41:18,040 내 학년에서 유일한 유색인종 중 하나였고 629 00:41:18,040 --> 00:41:22,400 그때 이미 남들과 다른 걸 느끼기 시작했어 630 00:41:23,880 --> 00:41:28,000 다른 여자애들 화두는 남자애에 키스에 짝사랑인데... 631 00:41:29,960 --> 00:41:34,440 특정한 한 방식으로 행동해야 한다는 부담이 커서 632 00:41:34,440 --> 00:41:36,680 나름 마음먹은 거지 633 00:41:37,400 --> 00:41:39,840 인기 있는 애들과 친하게 지내야 634 00:41:39,840 --> 00:41:42,160 내가 다른 걸 숨길 수 있다고 635 00:41:43,760 --> 00:41:48,440 그리고 성과 관계에 대해 닥치는 대로 공부하기 시작했어 636 00:41:48,440 --> 00:41:52,200 머리로라도 다른 애들과 똑같이 행동할 수 있게 637 00:41:53,880 --> 00:41:56,880 그 분야에 푹 빠지게 돼서 나조차도 놀랐지만 638 00:41:58,280 --> 00:42:01,400 계속 그렇게 연기하는 게 너무 힘들었고... 639 00:42:03,400 --> 00:42:04,840 참 지치는 일이야 640 00:42:07,320 --> 00:42:09,200 나 자신일 수 없다는 거 641 00:42:15,400 --> 00:42:17,600 뭘 쳐다봐, 오줌싸개야? 642 00:42:23,600 --> 00:42:26,720 이 학교로 진학해 내 상담소를 차렸을 때도 643 00:42:27,480 --> 00:42:31,000 내가 무성애자라는 걸 밝히기가 두려웠어 644 00:42:33,920 --> 00:42:37,560 섹스도 안 하는 애한테 누가 섹스 조언을 듣고 싶겠어? 645 00:42:41,480 --> 00:42:43,440 무척 외로웠겠다 646 00:42:43,440 --> 00:42:44,480 맞아 647 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 친구를 사귀려고 해봤어 648 00:42:49,200 --> 00:42:52,080 하지만 날 숨기면서 남을 받아들일 순 없더라고 649 00:42:53,600 --> 00:42:55,840 그래서 혼자인 게 낫다고 단정 지었어 650 00:42:55,840 --> 00:42:58,640 내 상담소 외에는 아무것도 필요 없다고 651 00:42:59,560 --> 00:43:02,080 그게 내 사명이고 내 안전지대였지 652 00:43:03,400 --> 00:43:06,600 근데 네가 불쑥 나타나서 내 모든 걸 뺏어 갔어 653 00:43:10,600 --> 00:43:11,920 문이 열립니다 654 00:43:14,480 --> 00:43:15,920 우라질 깜짝아! 655 00:43:15,920 --> 00:43:17,960 안에 사람이 있는지 몰랐어 656 00:43:23,680 --> 00:43:24,720 고맙습니다 657 00:43:27,480 --> 00:43:29,080 엘리베이터... 658 00:43:29,080 --> 00:43:30,360 수리 완료 659 00:43:40,920 --> 00:43:43,320 이제 시험 안 봐도 돼요? 660 00:43:43,320 --> 00:43:46,320 시험은 내일 다시 진행할 거다 661 00:43:46,840 --> 00:43:47,680 네? 662 00:43:47,680 --> 00:43:50,040 엘리베이터는 곧 교체할 거야 663 00:43:50,040 --> 00:43:51,160 진작 하셨어야죠 664 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 - 우리가 해냈어 - 응 665 00:43:56,960 --> 00:43:58,200 짜릿했어 666 00:44:01,480 --> 00:44:02,800 같이 놀래? 667 00:44:06,000 --> 00:44:10,200 미안, 기분이 나아졌나 싶었는데 또 뒤죽박죽이야 668 00:44:11,080 --> 00:44:15,400 집에 가서 한숨 자고 나면 괜찮아질지 모르겠어 669 00:44:15,400 --> 00:44:19,000 알았어, 연락하고 싶으면 언제든지 해 670 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 그래 671 00:44:23,880 --> 00:44:24,720 고마워 672 00:44:41,400 --> 00:44:45,040 오티스, 네 음경 문제 생각해 봤어 673 00:44:45,560 --> 00:44:48,040 거기에 대한 조언은 사양하는 바인데 674 00:44:48,040 --> 00:44:51,120 근데 네 엄마 글에서 네가 어릴 때 아빠가 떠났고 675 00:44:51,120 --> 00:44:53,520 - 엄마가 힘들어했댔어 - 그래, 맞아 676 00:44:53,520 --> 00:44:57,440 완전히 무너지셔서 끔찍했지 그래서 뭐? 677 00:44:57,440 --> 00:45:00,800 내 생각에 넌 섹스가 두려운 게 아니야 678 00:45:01,320 --> 00:45:04,680 엄마처럼 실연하게 될까 봐 두려운 거지 679 00:45:06,280 --> 00:45:08,760 내 조언 듣기 싫겠지만 680 00:45:08,760 --> 00:45:11,200 그런 두려움은 날려버려 681 00:45:11,200 --> 00:45:13,480 잃을 각오도 없이 누굴 사랑할 순 없잖아 682 00:45:14,320 --> 00:45:15,840 너무 많이 생각하지 마 683 00:45:17,480 --> 00:45:18,880 루비, 좀 도와줘! 684 00:45:18,880 --> 00:45:20,720 얘들아, 한 명씩 685 00:45:20,720 --> 00:45:22,400 너희 다 예약 잡을 거야 686 00:45:22,400 --> 00:45:24,520 진짜 쟤가 될 수도 있겠는걸 687 00:45:24,520 --> 00:45:26,600 그러게, 내 업보인가 봐 688 00:45:28,960 --> 00:45:30,360 네가 잘못하긴 했지만 689 00:45:31,080 --> 00:45:34,320 혼자인 게 나은 사람은 없어 그냥 용서를 빌어 690 00:45:35,760 --> 00:45:37,000 글쎄다 691 00:45:37,000 --> 00:45:38,120 또 보자, 오티스 692 00:45:48,840 --> 00:45:49,800 애덤 693 00:45:53,520 --> 00:45:55,240 전화하려고 했는데 694 00:46:03,440 --> 00:46:04,920 - 괜찮니? - 아뇨! 695 00:46:07,120 --> 00:46:08,200 안 괜찮아요 696 00:46:11,840 --> 00:46:15,880 오늘 직장에서 사고 쳤는데 제일 먼저 떠오른 생각이 697 00:46:15,880 --> 00:46:17,560 '아빠가 실망하겠네'였어요 698 00:46:19,120 --> 00:46:22,640 아빠 때문에 전 뭘 해도 젬병인 거 같았어요 699 00:46:22,640 --> 00:46:24,320 제가 태어난 순간부터요 700 00:46:24,320 --> 00:46:26,560 이제 실패작인 기분 안고 살지 않겠어요 701 00:46:26,560 --> 00:46:28,800 실패작은 내가 아니라 아빠니까 702 00:46:28,800 --> 00:46:30,920 아빤 그저 딱한 사람이에요 703 00:46:30,920 --> 00:46:34,960 다른 걸 하기 두려워서 싫은 일을 꾸역꾸역하는 사람 704 00:46:39,440 --> 00:46:41,840 저한테 관심 생기셨나 했는데 아니었어요 705 00:46:41,840 --> 00:46:45,040 그저 엄마랑 다시 잘해보려던 거죠 706 00:46:45,040 --> 00:46:47,360 - 애덤, 그건 아니야 - 맞잖아요 707 00:46:49,680 --> 00:46:53,160 저 싫어하시는 거 아니까 아닌 척 그만하세요 708 00:47:08,360 --> 00:47:09,320 아무도 없어요? 709 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 엄마? 710 00:47:51,640 --> 00:47:52,920 "나의 로즈에게" 711 00:47:54,280 --> 00:47:55,960 {\an8}"이탈리아는 아름답지만" 712 00:47:55,960 --> 00:47:58,640 {\an8}"당신을 다시 볼 다음 주가 얼른 오면 좋겠다" 713 00:47:58,640 --> 00:48:00,480 {\an8}"사랑을 담아 제롬" 714 00:48:00,480 --> 00:48:01,520 제롬? 715 00:48:06,200 --> 00:48:07,120 다녀왔어요! 716 00:48:08,280 --> 00:48:09,480 - 어서 와, 아들 - 어서 와 717 00:48:09,480 --> 00:48:13,080 네, 죄송해요, 너무 늦었죠 718 00:48:14,920 --> 00:48:15,760 괜찮아 719 00:48:15,760 --> 00:48:18,360 엘리베이터에 갇혀 있었어요 720 00:48:18,360 --> 00:48:21,000 메이브랑 즐거운 시간 보냈다 721 00:48:22,400 --> 00:48:24,200 - 정말요? - 그래 722 00:48:25,800 --> 00:48:28,760 - 이제 먹을까? - 네, 배고파 죽겠어요 723 00:48:46,480 --> 00:48:50,680 "애비, 모금 행사 때 내가 음식을 맡고 싶구나" 724 00:48:57,320 --> 00:49:00,000 "보: 너 어디야? 왜 내 전화 안 받아?" 725 00:49:00,000 --> 00:49:04,000 "아까 놀랐다면 미안해 네가 과민하게 구는 거 같아" 726 00:49:04,000 --> 00:49:07,080 "나 지금 너무 스트레스받아 이럴 순 없어, 비브" 727 00:49:07,080 --> 00:49:10,880 "너 때문에 가끔 미치겠어 널 너무 사랑하니까" 728 00:49:10,880 --> 00:49:14,360 부모님이 날 속인 거 같아 어쩌면 아빠가 누군지... 729 00:49:15,240 --> 00:49:16,240 비브? 730 00:49:17,320 --> 00:49:18,760 세상에, 왜 그래? 731 00:49:21,680 --> 00:49:23,240 네 직감이 맞았어 732 00:49:28,160 --> 00:49:29,400 괜찮아 733 00:49:32,600 --> 00:49:34,880 괜찮아 734 00:49:43,240 --> 00:49:44,400 컬렉션 좋네 735 00:49:45,280 --> 00:49:46,400 셔츠 예쁜걸 736 00:49:48,440 --> 00:49:49,480 저녁 시간 좋았어 737 00:49:50,920 --> 00:49:51,800 응 738 00:49:53,480 --> 00:49:54,440 괜찮아? 739 00:50:09,080 --> 00:50:10,720 미국으로 돌아갈까 해 740 00:50:15,000 --> 00:50:15,880 그래 741 00:50:18,520 --> 00:50:20,240 널 잃기 싫어, 오티스 742 00:50:21,280 --> 00:50:22,600 잃긴 누굴 잃어 743 00:50:24,200 --> 00:50:25,600 몇 주면 오는데 744 00:50:28,000 --> 00:50:30,760 어떻게 되겠지, 한 번 해봤잖아 745 00:50:34,600 --> 00:50:36,840 무어데일을 벗어나는 게 내 꿈이었어 746 00:50:39,960 --> 00:50:41,880 거기 있는 게 너무 좋아 747 00:50:44,160 --> 00:50:46,160 내가 달라 보여, 나의... 748 00:50:47,680 --> 00:50:49,120 최상의 모습이랄까 749 00:51:01,520 --> 00:51:04,160 안 돌아올지도 모른단 거야? 750 00:51:06,480 --> 00:51:08,120 그래도 우린 해낼 수 있어 751 00:51:17,720 --> 00:51:19,200 그건 안 될 거 같아 752 00:51:20,280 --> 00:51:22,600 내가 널 붙잡는 기분일 거야 753 00:51:25,320 --> 00:51:26,800 우리 둘 다 알겠지 754 00:51:27,840 --> 00:51:28,960 너무 힘들 거란 거 755 00:51:31,600 --> 00:51:32,560 널 사랑해 756 00:51:45,720 --> 00:51:46,720 사랑해 757 00:53:31,520 --> 00:53:32,440 오티스 758 00:53:34,920 --> 00:53:36,040 나 가야 해 759 00:53:41,160 --> 00:53:42,000 알았어 760 00:53:46,360 --> 00:53:47,880 눈 감고 있을게 761 00:53:49,480 --> 00:53:51,440 너 가는 거 못 볼 거 같아 762 00:54:06,440 --> 00:54:07,400 잘 있어, 오티스 763 00:54:09,280 --> 00:54:10,160 잘 가 764 00:54:49,080 --> 00:54:52,680 안녕, 왜 여기로 불렀어? 765 00:54:54,760 --> 00:54:56,240 나 미국으로 돌아가 766 00:54:57,840 --> 00:54:59,840 가기 전에 바로잡을 게 있어 767 00:55:09,600 --> 00:55:11,160 너희한테 사과하고 싶어 768 00:55:12,280 --> 00:55:14,920 지난 몇 주 동안 내가 애처럼 굴었는데 769 00:55:14,920 --> 00:55:18,880 너희가 사귀는 거에 속상한 게 아닌 걸 알았어 770 00:55:19,400 --> 00:55:22,200 너희 둘을 잃을까 봐 속상했던 거지 771 00:55:23,440 --> 00:55:26,200 나한테 남은 가족은 너희뿐이더라고 772 00:55:26,200 --> 00:55:28,760 우리 잃을 일 없어, 절대로 773 00:55:28,760 --> 00:55:29,800 그래 774 00:55:30,960 --> 00:55:31,960 그럼 됐어 775 00:55:33,840 --> 00:55:36,920 지금 이 감정 열렬히 탐구해 봐 776 00:55:37,440 --> 00:55:40,280 내 허락은 필요 없지만 둘이 잘 어울려 777 00:55:44,160 --> 00:55:45,480 그리고 부탁이 있는데 778 00:55:46,040 --> 00:55:47,960 엄마 유골 뿌리는 거 도와줄래? 779 00:55:51,440 --> 00:55:52,680 - 그러자 - 물론이지 780 00:55:53,760 --> 00:55:56,240 고마워, 됐다 이제 안 어색해해도 돼 781 00:55:59,440 --> 00:56:01,960 - 인사 안 했지? 좋은 아침이야 - 좋은 아침 782 00:56:07,840 --> 00:56:10,160 경치 좋은 데 뿌릴 생각은 안 했어? 783 00:56:10,160 --> 00:56:12,960 응, 여기서 엄마랑 나눈 좋은 기억이 많아 784 00:56:14,960 --> 00:56:17,000 너희 보러 올 핑계도 되고 785 00:56:19,760 --> 00:56:20,680 그래 786 00:56:42,440 --> 00:56:43,280 잘 가요, 에린 787 00:56:47,080 --> 00:56:48,000 잘 가세요, 에린 788 00:56:50,240 --> 00:56:51,120 잘 가, 엄마 789 00:58:08,160 --> 00:58:11,080 자막: 배은미