1 00:00:06,920 --> 00:00:10,200 งานเขียนของเดอ โบวัวร์ อัดแน่นไปด้วยค่านิยมปิตาธิปไตย 2 00:00:11,440 --> 00:00:15,360 มันถามถึงวิธีการปลดแอกตัวเอง ทั้งที่ยังอยู่ในโลกของผู้ชาย 3 00:00:15,360 --> 00:00:18,000 แทนที่จะเรียกร้องสิ่งที่สตรีต้องการอย่างแท้จริง 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,840 คือการถอนตัวออกจาก สภาพความเป็นอยู่นั้นสิ้นเชิง 5 00:00:21,400 --> 00:00:25,600 จะเสนออะไรล่ะครับ ให้สาวๆ ไปก่อตั้งชุมชนหญิงล้วนงี้เหรอ 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,400 ไม่ใช่ค่ะที่รัก ผู้ชายสิไป 7 00:00:31,800 --> 00:00:33,880 - ขาดเหลืออะไรบอกนะ - แม่คะ 8 00:00:44,840 --> 00:00:47,520 มาสิ แซลมอนเทอร์รีนอร่อยอย่าบอกใคร 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,880 ทําไมยังไม่นอนอีก เอามานี่ 10 00:00:53,720 --> 00:00:57,160 - ยัยเต่า ปาร์ตี้ก็ต้องดริ้งก์สิ - อย่าเรียกพี่ว่ายัยเต่า พี่ไม่ชอบ 11 00:00:57,160 --> 00:00:59,160 ก็จมูกตะมุตะมิเหมือนเต่า 12 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 เอาแก้วมานี่ 13 00:01:01,320 --> 00:01:02,640 เป็นไงล่ะ 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 เธอจะทําพี่โดนดุ แม่สั่งให้พี่เฝ้าเธอ 15 00:01:09,040 --> 00:01:10,280 ไปเอาเกลือมาซิ 16 00:01:13,440 --> 00:01:16,720 ฉันว่าเราเคยอ่านเจอที่ไหนสักที่ เรื่องพวกผู้จัดการที่เสียงานเสียการ 17 00:01:16,720 --> 00:01:20,440 เพราะใช้สัญชาตญาณเชิงอุปมากับทางจิตวิทยา... 18 00:01:32,160 --> 00:01:34,400 เอ้า เรามาเล่นเกมกันดีไหม 19 00:01:55,880 --> 00:01:57,120 เจอเกลือหรือยัง 20 00:01:59,080 --> 00:02:00,640 ฉันเข้ามาหยิบแก้ว 21 00:02:10,720 --> 00:02:11,880 อย่าอิจฉาสิ 22 00:02:19,000 --> 00:02:24,040 (เพศศึกษา (หลักสูตรเร่งรัก)) 23 00:02:26,280 --> 00:02:28,920 อรุณสวัสดิ์จ้ะยัยเต่า โอทิสยังไม่กลับเหรอ 24 00:02:28,920 --> 00:02:31,640 ยังเลย ไปอยู่บ้านเมฟทั้งสุดสัปดาห์ 25 00:02:33,880 --> 00:02:37,360 วันนี้เขามีสอบซ้อม รู้สึกเหมือนเขาทําเมินฉันเลย 26 00:02:37,360 --> 00:02:39,800 คงแค่อายไม่กล้าให้เมฟมาค้างนี่ล่ะมั้ง 27 00:02:39,800 --> 00:02:41,400 ทําไมต้องอายด้วย 28 00:02:41,400 --> 00:02:43,680 ก็พี่น่าจะตึงให้มันน้อยๆ หน่อย 29 00:02:43,680 --> 00:02:47,640 ทําตัวแบบพวกแม่ๆ สายเพื่อน ชิลๆ สบายๆ 30 00:02:47,640 --> 00:02:49,160 พี่ก็ชิลๆ ออก 31 00:02:50,080 --> 00:02:53,280 เอาเถอะ พี่ตัดสินใจแล้วว่าจะให้เงินเธอ 32 00:02:54,240 --> 00:02:56,120 จริงนะ ขอบคุณพี่ 33 00:02:59,120 --> 00:02:59,960 นี่อะไร 34 00:02:59,960 --> 00:03:01,800 สัญญาพี่น้อง 35 00:03:01,800 --> 00:03:04,920 เพื่อให้เราทั้งคู่เข้าใจเงื่อนไข 36 00:03:05,520 --> 00:03:08,440 ยาวเฟื้อยเชียว 37 00:03:08,960 --> 00:03:09,840 ใช่ 38 00:03:11,600 --> 00:03:13,480 เอาไปใคร่ครวญ ค่อยๆ อ่าน 39 00:03:13,480 --> 00:03:18,400 ไม่ต้องรีบร้อน เธอเซ็นเมื่อไรพี่จะโอนเงินไปให้ 40 00:03:19,440 --> 00:03:20,800 ชิลบ้านแป๊ะ 41 00:03:24,440 --> 00:03:26,560 วันนี้ว่าจะไปสมัครเรียนที่เดียวกับนาย 42 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 เหรอ 43 00:03:29,560 --> 00:03:30,440 อืม 44 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 อ้าว แม่โทรมา 45 00:03:37,240 --> 00:03:38,800 ว่างคุยแป๊บนึงไหมลูก 46 00:03:38,800 --> 00:03:41,760 ถ้าจะคุยเรื่องโอ ผมไม่ว่าง 47 00:03:41,760 --> 00:03:42,680 ไม่ใช่ 48 00:03:42,680 --> 00:03:46,160 รายการแม่ถูกพักไปก่อนจนกว่าเรื่องนั้น 49 00:03:46,720 --> 00:03:48,280 เรื่องที่โอโดนบี้จะผ่านพ้นไปก่อน 50 00:03:48,280 --> 00:03:50,000 "แบน" ไม่ใช่ "บี้" 51 00:03:50,000 --> 00:03:52,200 แต่แม่ไม่ได้โทรไปคุยเรื่องนั้น 52 00:03:52,200 --> 00:03:56,720 แม่แค่อยากจะถามว่า ลูกกับเมฟอยากมากินมื้อค่ําคืนนี้ไหม 53 00:03:57,520 --> 00:04:00,480 ไม่มีพิธีรีตอง 54 00:04:01,440 --> 00:04:03,680 แบบว่า ชิลๆ 55 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 ไม่ตึงแน่นอน 56 00:04:06,240 --> 00:04:09,840 ได้ ผมจะลองถามดู แม่ชวนเธอไปกินมื้อค่ําคืนนี้ 57 00:04:09,840 --> 00:04:11,440 ไม่ ไม่ดีหรอกมั้ง 58 00:04:11,440 --> 00:04:15,560 แม่แค่คิดว่าแม่กับเมฟ เริ่มต้นกันได้ไม่ดีนัก ก็เลย... 59 00:04:15,560 --> 00:04:17,960 แม่อยากทําความรู้จักเมฟ 60 00:04:18,480 --> 00:04:20,440 แม่อยากทําความรู้จักเธอ 61 00:04:21,720 --> 00:04:23,640 - ก็ได้ - ได้นะ 62 00:04:23,640 --> 00:04:25,160 ดีครับแม่ 63 00:04:25,160 --> 00:04:27,400 - อ้าว ดีเลย - เย็นนี้จะไปที่บ้านครับ 64 00:04:27,400 --> 00:04:28,440 แค่นี้นะ 65 00:04:29,880 --> 00:04:32,280 ขอโทษนะ แม่บีบมาก 66 00:04:36,000 --> 00:04:37,720 - อ้าว - ฉันเปิดเอง 67 00:04:40,320 --> 00:04:43,280 - เชิญค่ะ - ไม่ใช่จีนนี่นา คนแปลกหน้า 68 00:04:44,040 --> 00:04:46,920 ว่าไงจีน ลาเต้นมพร่องมันเนย หวังว่าจะจําไม่ผิด 69 00:04:46,920 --> 00:04:48,320 - ขอบคุณ - บ้านสวยเนอะ 70 00:04:49,040 --> 00:04:50,800 ยกเว้นบ้านต้นไม้หน้าบ้าน 71 00:04:50,800 --> 00:04:52,080 ขนหัวลุก 72 00:04:52,080 --> 00:04:53,240 แฟนเก่าสร้างไว้ 73 00:04:53,240 --> 00:04:56,400 ฉันว่าจะรื้อ แค่ยังไม่มีเวลา 74 00:04:56,400 --> 00:04:58,520 ขอโทษนะ แต่ฉันลืมอะไรงั้นเหรอ 75 00:04:58,520 --> 00:04:59,880 แค่อยากแวะมาคุย 76 00:04:59,880 --> 00:05:01,520 งั้นไปก่อนนะ 77 00:05:04,560 --> 00:05:05,400 มาคุยห้องนี้ 78 00:05:17,040 --> 00:05:20,560 ตอนนี้ความรู้สึกไม่พอใจในเพศตัวเอง สูงปรี๊ดทะลุเพดาน 79 00:05:21,760 --> 00:05:24,560 ก็พยายามดูแลใจตัวเองและฮึดสู้อยู่นะ 80 00:05:24,560 --> 00:05:28,080 แต่ถึงตอนนี้อดหวั่นไม่ได้ว่า เดี๋ยวก็มีเรื่องใหม่เข้ามาชนจนเป๋อีก 81 00:05:28,080 --> 00:05:30,240 หนีความรู้สึกนั้นไม่ได้เลย 82 00:05:30,240 --> 00:05:33,440 รู้สึกตั้งแต่ตื่นเช้ายันเข้านอน 83 00:05:35,080 --> 00:05:37,400 ถ้ากลับไปเป็นเด็กได้ก็ดีสิ 84 00:05:37,400 --> 00:05:39,840 ครั้งสุดท้ายที่รู้สึกเป็นตัวเองก็วัยนั้นละ 85 00:06:00,000 --> 00:06:02,520 (ไม่พบประวัติผู้บริจาคคนนี้ในบันทึกของเรา) 86 00:06:03,440 --> 00:06:06,440 นี่จ้ะ ฝีมือคุณแม่ 87 00:06:07,400 --> 00:06:09,720 มั่นใจเรื่องสอบหรือเปล่า 88 00:06:09,720 --> 00:06:13,360 ผมเพิ่งได้อีเมลที่บอกว่า ไม่มีประวัติผู้บริจาคอสุจิของผมเลย 89 00:06:13,360 --> 00:06:16,560 เราตกลงกันแล้วไม่ใช่เหรอ ว่าจะรอหลังลูกสอบเสร็จ 90 00:06:16,560 --> 00:06:18,720 ผมรู้นะว่าแม่ปิดบังอะไรจากผมอยู่ 91 00:06:18,720 --> 00:06:20,800 แจ็คสัน เราแค่อยากให้ลูกได้คะแนนดี 92 00:06:20,800 --> 00:06:24,120 ปีนี้ลูกจะจบแล้วนะ โฟกัสเรื่องเรียนก่อน 93 00:06:24,120 --> 00:06:27,080 - แม่ บอกความจริงมาซะที - ไม่เห็นมีอะไรต้องบอก 94 00:06:27,080 --> 00:06:28,280 แค่ข้อมูลหายมั้ง 95 00:06:49,320 --> 00:06:50,800 จ้องอยู่นั่นแหละ 96 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 คุณพระเยซูติ๊งต๊อง 97 00:06:54,640 --> 00:06:58,560 เอริค! ขนมปังปิ้งจะหายร้อนแล้วนะ 98 00:07:03,440 --> 00:07:05,600 ฉันน่าจะซื้อนมตีฟองมาฝากจอยเนอะ 99 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 คือฉันแค่อยากมาแจ้งสถานการณ์คุณ 100 00:07:09,920 --> 00:07:12,880 เหตุการณ์ที่สถานีวันนั้นวายป่วงนิดนึง 101 00:07:12,880 --> 00:07:15,840 และเทอร์รี่ไม่พอใจฉันสุดๆ 102 00:07:15,840 --> 00:07:19,960 แต่ฉันยังเชื่อมั่นอยู่ว่ารายการนี้ยังไปต่อได้ 103 00:07:19,960 --> 00:07:23,000 แค่ต้องคิดแผนใหม่และรวมพลอีกครั้ง 104 00:07:23,000 --> 00:07:24,640 คืองี้นะคะ ซีเลีย 105 00:07:26,640 --> 00:07:29,600 ฉันคงไม่เหมาะจะทํารายการนี้จริงๆ 106 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 อ้าว 107 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 ฉันก็นึกว่าตัวเองจะแบ่งร่างได้ 108 00:07:32,800 --> 00:07:36,560 แต่กลายเป็นว่ามันยากกว่าที่คิดไว้มาก 109 00:07:36,560 --> 00:07:39,960 แต่รายการที่แล้วดีขึ้นตั้งเยอะ คุณเจอจังหวะที่ใช่แล้ว 110 00:07:39,960 --> 00:07:42,200 ตอนนี้ฉันต้องทําหน้าที่แม่อย่างเดียวไปก่อน 111 00:07:50,960 --> 00:07:53,920 หวัดดีทุกคน เดี๋ยวจะถึงงานระดมทุนแล้ว 112 00:07:53,920 --> 00:07:57,000 เรายังหาคนช่วยเก็บตั๋วและจัดเลี้ยงอยู่ 113 00:07:57,000 --> 00:07:58,560 ส่งข้อความหาฉันนะถ้าใคร... 114 00:07:59,480 --> 00:08:01,080 อยากจะช่วยงาน 115 00:08:02,160 --> 00:08:04,280 เธอกล้าหาญมากที่แฉโอ 116 00:08:04,280 --> 00:08:08,160 ใช่ แล้วนี่ก็เคยฉี่ในตู้เสื้อผ้าตอนเมา 117 00:08:08,160 --> 00:08:10,240 เพราะงั้นเธอไม่ต้องอายนะ 118 00:08:12,960 --> 00:08:15,400 ห้องลงทะเบียนอยู่ทางนั้น 119 00:08:16,280 --> 00:08:17,560 - โอเค - โชคดีนะ 120 00:08:18,720 --> 00:08:19,920 - แล้วเจอกันนะ - อืม 121 00:08:30,840 --> 00:08:32,360 รูบี้ หวัดดี 122 00:08:33,840 --> 00:08:37,080 เรื่องที่พูดออกไปเกี่ยวกับเราแล้วก็เมฟ ขอโทษจริงๆ นะ 123 00:08:37,080 --> 00:08:39,160 สมองมันลาพักร้อน แล้วฉันลน 124 00:08:39,160 --> 00:08:42,200 เวลาเป็นแบบนั้น บางครั้งก็ชอบพูดอะไรโง่ๆ 125 00:08:42,200 --> 00:08:46,760 แต่ฉันว่าเรายังมีโอกาสชนะอยู่นะ ถ้าเราก้าวข้ามเรื่องนี้ไปได้ 126 00:08:46,760 --> 00:08:49,280 ฉันมีแคนดิเดตใหม่แล้วย่ะ โอทิส 127 00:08:52,360 --> 00:08:54,360 {\an8}- เอ้าเข็มกลัด - เอาไปจิ้มตาบอดไป๊ คอนเนอร์ 128 00:08:54,360 --> 00:08:55,520 โธ่ อย่าใช้อารมณ์สิ 129 00:08:55,520 --> 00:08:58,120 - ใครใช้ให้นายมาลงแข่ง - เปล่า ฉันไม่มีสังกัด 130 00:08:59,320 --> 00:09:00,160 เธอนี่เอง 131 00:09:00,880 --> 00:09:03,360 ไม่ได้ จู่ๆ มาแข่งได้ไง มันผิดกฎนะ 132 00:09:03,360 --> 00:09:05,040 มีกฎซะที่ไหน โอทิส 133 00:09:05,040 --> 00:09:08,160 และคอนเนอร์ก็ไม่ได้แย่ไปกว่าพวกเธอทั้งคู่ 134 00:09:08,160 --> 00:09:10,600 แต่ฉันเปิดช่องมาหลายปีแล้ว 135 00:09:10,600 --> 00:09:14,560 - ฉันอยู่วงการบําบัดมาทั้งชีวิต - ที่จริงพ่อฉันก็เป็นนักบําบัดนะ 136 00:09:14,560 --> 00:09:17,160 แล้วฉันก็มีช่องเหมือนกัน ส่วนใหญ่อัพคลิปเกม 137 00:09:17,160 --> 00:09:19,880 - แต่รูบี้มาช่วยรีแบรนด์ - รีแบรนด์ ใช่ 138 00:09:19,880 --> 00:09:21,200 พาไปช้อปปิ้งด้วยแหละ 139 00:09:21,800 --> 00:09:23,800 คอนเนอร์ ไม่มีใครเขาเลือกนายหรอก 140 00:09:23,800 --> 00:09:28,640 โทษนะ แต่พวกเรามีแนวโน้มเลือกเขา มากกว่านายหรือโอซะอีก 141 00:09:28,640 --> 00:09:29,960 สันดานแย่ทั้งคู่ 142 00:09:29,960 --> 00:09:31,680 - ว่าไงนะ - สันดานอะไร 143 00:09:31,680 --> 00:09:34,200 และเราแจกหมวกฟรีจ้า ทุกคนมารับหมวกแจก! 144 00:09:34,200 --> 00:09:36,280 - กาชื่อคอนเนอร์ - เอาไปสองใบ 145 00:09:36,280 --> 00:09:38,120 - จะบ้าตาย - กาชื่อคอนเนอร์ 146 00:09:38,120 --> 00:09:39,440 - พอแล้ว - โอ้เย 147 00:09:40,520 --> 00:09:41,800 คิดออกแล้ว 148 00:09:42,840 --> 00:09:43,800 ความหมายของชีวิตเหรอ 149 00:09:44,400 --> 00:09:47,840 ไม่ใช่ คิดออกว่าอยากถ่ายรูปอะไร ถ่ายล็อตแรกแล้วนะ อยากดูไหม 150 00:09:48,600 --> 00:09:52,280 - เราห้ามคุยกันไม่ใช่เหรอ - เปล่านี่ เมฟบอกเป็นเพื่อนกันได้ 151 00:09:52,280 --> 00:09:53,600 งั้นอยาก 152 00:09:54,880 --> 00:09:55,840 ไปกันเลย 153 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 จันทร์เอ๋ยจันทร์เจ้า ขอข้าวขอแกง 154 00:10:00,760 --> 00:10:05,000 ขอแหวนทองแดงผูกน้องกระถาง 155 00:10:05,000 --> 00:10:07,400 (A3 ห้องธุรการ) 156 00:10:17,360 --> 00:10:18,880 (แบบฟอร์มลงทะเบียนนักเรียน) 157 00:10:23,360 --> 00:10:25,680 (ไม่ทราบหมายเลขผู้โทร) 158 00:10:26,760 --> 00:10:29,880 - ฮัลโหล - ไงเมฟ นี่โมนะ 159 00:10:31,120 --> 00:10:32,080 ที่เจ้าเล่ห์อ่ะ 160 00:10:32,680 --> 00:10:33,560 จ้ะ หวัดดี 161 00:10:33,560 --> 00:10:36,880 ฌอนฝากบอกให้เธอมารับแม่ 162 00:10:37,440 --> 00:10:38,640 ทําไม พี่ไปไหน 163 00:10:39,200 --> 00:10:41,920 มันไปแล้ว เก็บข้าวของไปหมดเลย 164 00:10:42,600 --> 00:10:43,960 งั้นแค่นี้นะ 165 00:10:44,720 --> 00:10:45,760 อ้อ 166 00:10:54,680 --> 00:10:56,440 อ้าว หวัดดีเมฟ 167 00:10:57,040 --> 00:10:58,000 หวัดดี 168 00:10:58,600 --> 00:11:01,560 เสียใจด้วยเรื่องแม่ 169 00:11:01,560 --> 00:11:05,280 อ้อ พอแม่ฉันตายก็พักรบไม่บูลลี่ชั่วคราวเหรอ 170 00:11:05,280 --> 00:11:06,320 ช่างมีน้ําใจเหลือล้น 171 00:11:12,360 --> 00:11:13,480 โอเค 172 00:11:14,360 --> 00:11:16,960 นี่เป็นกางเกงยีนส์ตัวที่ใส่ในวันนั้น 173 00:11:17,840 --> 00:11:19,760 ตอนถูกลวนลามบนรถเมล์ 174 00:11:20,600 --> 00:11:23,840 ว่าจะทิ้งตั้งหลายทีแล้ว แต่ก็เหมือนมีอะไรมาห้ามไว้ 175 00:11:27,160 --> 00:11:31,040 ฉันรู้สึกเป็นตัวเองมากขึ้นทุกวัน ซึ่งก็ดีแหละ 176 00:11:31,040 --> 00:11:32,880 แต่บางครั้งมันก็เหมือน 177 00:11:34,560 --> 00:11:36,600 แม้ตอนทํากิจกรรมที่ชอบ 178 00:11:37,680 --> 00:11:39,080 เช่น กินไอศกรีม 179 00:11:41,280 --> 00:11:43,320 ก็เหมือนยังใส่กางเกงตัวนั้นอยู่ 180 00:11:45,240 --> 00:11:46,920 เหมือนไม่มีวันถอดออกได้ 181 00:11:51,400 --> 00:11:52,960 นี่แหละ ไอเดียเด็ดของฉัน 182 00:11:56,120 --> 00:11:59,840 รูปเธอสุดยอดมาก 183 00:12:01,920 --> 00:12:06,280 นายช่วยตั้งเยอะ นายต้องเป็นครูที่ดีมากแน่ๆ 184 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 ขอบใจที่ชม แต่นี่ผลงานเธอล้วนๆ 185 00:12:13,040 --> 00:12:16,200 นักเรียนที่มีสอบซ้อม วิชาประวัติศาสตร์หรือภูมิศาสตร์ 186 00:12:16,200 --> 00:12:18,040 กรุณาขึ้นไปที่ชั้นหนึ่ง 187 00:12:26,120 --> 00:12:29,200 (เมฟ: ต้องไปก่อนนะ เจอกันที่บ้านนายห้าโมง) 188 00:12:29,200 --> 00:12:32,600 (ได้ กําลังจะเข้าห้องสอบ) 189 00:12:40,080 --> 00:12:41,880 - เลือกคอนเนอร์ - เลือกคอนเนอร์ 190 00:12:41,880 --> 00:12:43,640 อธิบายมาสิ นี่ไม่เข้าใจ 191 00:12:43,640 --> 00:12:45,960 นายหัวปักหัวปํามาก 192 00:12:57,360 --> 00:12:58,320 ทางนี้ 193 00:13:01,040 --> 00:13:02,360 ประตูกําลังปิด 194 00:13:05,880 --> 00:13:07,200 ลิฟต์กําลังขึ้น 195 00:13:25,880 --> 00:13:26,720 ฮัลโหล 196 00:13:26,720 --> 00:13:28,680 ซาราเยโว เบลเกรด โซเฟีย 197 00:13:30,400 --> 00:13:32,880 - เมืองหลวงมอนเตเนโกรชื่ออะไร - พอดโกริตซา 198 00:13:32,880 --> 00:13:34,080 - แน่ใจนะ - แน่ใจ 199 00:13:34,080 --> 00:13:38,960 เคยชื่อติโตกราดระหว่างปี 1946 ถึง 1992 แต่ไม่เกี่ยวกับข้อสอบ 200 00:13:38,960 --> 00:13:40,480 - นายทําได้ - ขอบใจนะ 201 00:13:42,360 --> 00:13:43,600 วิฟ 202 00:13:43,600 --> 00:13:44,520 ไง 203 00:13:47,120 --> 00:13:49,120 เธอคุยกับผู้ชายคนนั้นทําไมเหรอ 204 00:13:49,120 --> 00:13:52,200 ผู้ชายที่ไหน อ๋อ เขาถามเรื่องข้อสอบ 205 00:13:52,200 --> 00:13:56,000 เหรอ เพราะจากมุมนี้ เหมือนเธออ่อยเขา ถึงได้ถาม 206 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 ไม่ได้อ่อยจริงๆ 207 00:13:57,800 --> 00:13:59,800 - อย่ามาโกหก - สอบภูมิศาสตร์มาทางนี้ 208 00:13:59,800 --> 00:14:00,920 ครูเรียกเข้าห้องสอบ 209 00:14:03,360 --> 00:14:05,600 อย่าเดินหนีฉัน 210 00:14:06,880 --> 00:14:08,640 เจ็บนะโบ 211 00:14:09,360 --> 00:14:11,320 โอ๊ย หยุด 212 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 ทําอะไรของนาย 213 00:14:14,360 --> 00:14:17,000 ไม่ต้องกลัว เธอได้เต็มร้อยชัวร์ 214 00:14:26,440 --> 00:14:27,320 ฮัลโหล 215 00:14:29,160 --> 00:14:30,280 โทรศัพท์ใช้ไม่ได้ 216 00:14:31,720 --> 00:14:32,680 แน่ใจนะ 217 00:14:33,280 --> 00:14:37,480 เปล่าเลย ก็แค่อยากอยู่ในนี้ กับนายอีกสักพักมั้งโอทิส 218 00:14:37,480 --> 00:14:38,440 ฮัลโหล 219 00:14:39,040 --> 00:14:39,960 ฮัลโหล 220 00:14:40,800 --> 00:14:41,840 ฉิบหาย 221 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 ตายแล้ว 222 00:14:44,000 --> 00:14:48,120 เราติดแหง็ก เราติดอยู่ในนี้ เราจะขาดอากาศหายใจ โอ 223 00:14:53,160 --> 00:14:55,680 เราจะขาดอากาศและออกซิเจน ตายได้นะ 224 00:14:57,040 --> 00:14:59,840 - ทําอะไร - ทําเหมือนนายไม่อยู่ด้วย 225 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 เอซี/ดีซี อดัมแอนด์ดิแอนท์ส 226 00:15:07,320 --> 00:15:09,200 โบวี่, เดวิด คาร์เพนเตอร์ 227 00:15:11,600 --> 00:15:12,960 เมื่อเช้ายังใช้ได้อยู่เลย 228 00:15:12,960 --> 00:15:15,640 แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ ลิฟต์ติดอีกแล้ว! 229 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 นี่ เดี๋ยวเธอจะสายด้วย ขึ้นบันไดไปก่อนก็ได้ 230 00:15:20,120 --> 00:15:22,160 ไม่ ฉันจะยืนรอเป็นเพื่อนนาย 231 00:15:23,640 --> 00:15:26,160 ประทานอภัยครับ ชีบอน หวัดดี 232 00:15:26,160 --> 00:15:29,440 ผมมีสอบในอีกสิบนาที ห้องชั้นบน 233 00:15:29,440 --> 00:15:31,640 แล้วไอ้ลิฟต์ซังกะบ๊วยมันเสียอีกแล้ว 234 00:15:31,640 --> 00:15:32,920 ได้ 235 00:15:33,920 --> 00:15:36,040 - จะไปตามครูใหญ่มาให้ - ดี 236 00:15:37,200 --> 00:15:38,920 สุดจะทนแล้ว 237 00:15:42,880 --> 00:15:44,680 แววตามีแผนการชั่วร้าย 238 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 ขณะนี้ทุกคนอยู่ในห้องสอบ 239 00:15:48,560 --> 00:15:50,680 หากมีสิ่งของที่ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้... 240 00:15:50,680 --> 00:15:52,320 ไม่ได้อ่านทบทวนเลยอ่ะ 241 00:15:52,320 --> 00:15:55,440 อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ กรุณาฝากครูเดี๋ยวนี้ 242 00:15:55,440 --> 00:15:59,200 ถ้าไม่สําแดง ผลสอบเธออาจถือเป็นโมฆะ 243 00:15:59,200 --> 00:16:01,080 ด้านหน้าจะมีกระดาษสอบ 244 00:16:01,080 --> 00:16:04,360 อย่าเปิดจนกว่าครูจะสั่ง 245 00:16:06,520 --> 00:16:08,280 ทุกคนมีเวลา 60 นาทีในการทําข้อสอบ 246 00:16:12,160 --> 00:16:13,520 เริ่มได้ 247 00:16:22,120 --> 00:16:24,400 เอาละทุกคน โปรดอยู่ในความสงบ 248 00:16:24,400 --> 00:16:28,560 กรุณาเดินไปที่ทางออก วางกระดาษสอบทิ้งไว้บนโต๊ะ 249 00:16:30,320 --> 00:16:33,360 - หูย ไม่ชอบไฟเลยอ่ะ - แถวเรียงเดี่ยว อย่าวิ่ง 250 00:16:35,600 --> 00:16:37,520 ทุกคนโปรดอยู่ในความสงบ 251 00:16:37,520 --> 00:16:40,440 เดินเป็นแถวเรียงคู่ตามหลังครูนะ 252 00:16:40,440 --> 00:16:44,680 เราจะเดินลงบันไดแล้วออกไปข้างนอก เพื่อรวมตัวกันที่จุดรวมพล 253 00:16:44,680 --> 00:16:47,240 - ไม่มีอะไรต้องกังวล - มันจะยากไหม 254 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 อ้อ ไม่เป็นไรนะ 255 00:16:51,920 --> 00:16:55,000 - เราอาจต้องหาทางลงใหม่ - เราจะออกยังไงดี 256 00:16:55,000 --> 00:16:58,400 - ตายแน่เลย - ไม่มีใคร... เราไม่ตายหรอก 257 00:16:58,400 --> 00:16:59,680 น่ารําคาญใช่ไหมล่ะ 258 00:17:01,040 --> 00:17:03,560 เวลาไปไหนมาไหนไม่ได้เนี่ย 259 00:17:03,560 --> 00:17:06,120 นี่มันเกิดอะไรขึ้น ใครรบกวนการเรียนการสอน 260 00:17:06,120 --> 00:17:08,320 - รอส ไปปิดสัญญาณที - ทันที 261 00:17:08,320 --> 00:17:11,680 ผมขอดีๆ ตั้งหลายครั้งแล้วว่าให้เปลี่ยนลิฟต์ 262 00:17:11,680 --> 00:17:13,160 แต่ก็ยังสภาพเดิม 263 00:17:13,160 --> 00:17:16,480 งั้นอย่าแปลกใจถ้าผมจะก้าวร้าวก่อกวน 264 00:17:16,480 --> 00:17:20,000 เพราะบอกตรงๆ นะ โคตรจะยัวะ 265 00:17:20,000 --> 00:17:22,480 เรื่องอื่นก็มีให้เครียดอยู่แล้ว 266 00:17:22,480 --> 00:17:24,760 เช่น จะสอบได้คะแนนดีหรือเปล่านะ 267 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 มื้อเย็นจะมีอะไรกิน 268 00:17:26,760 --> 00:17:29,120 แม่งเรื่องปกติในชีวิตประจําวัน 269 00:17:30,120 --> 00:17:34,240 แต่นี่กลับต้องมาเสียเวลา 270 00:17:34,240 --> 00:17:37,160 อธิบายให้คนฟังว่า สิ่งอํานวยความสะดวกคนพิการสําคัญยังไง 271 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 ทั้งที่ควรจะรู้กันอยู่แล้ว 272 00:17:38,720 --> 00:17:40,280 นึกว่าคุณซ่อมแล้วซะอีก 273 00:17:41,400 --> 00:17:43,080 ก็ใช่ แต่ลิฟต์มันเหี้ย 274 00:17:44,120 --> 00:17:46,680 ผมไม่ได้จะชี้โทษใครคนใดคนนึง 275 00:17:47,600 --> 00:17:48,760 เพราะทุกคนผิด 276 00:17:48,760 --> 00:17:51,120 - เรื่องอะไรเหรอ - เพราะทุกคนต้องรับผิดชอบ 277 00:17:51,120 --> 00:17:52,800 ลิฟต์เสียอีกแล้ว 278 00:17:52,800 --> 00:17:57,160 ถ้าโรงเรียนนี้มีเงินทําห้องอาบเสียง หรือให้งบชุมชนสามัคคีคนรักผึ้ง... 279 00:17:57,160 --> 00:17:58,400 ช่วยน้องผึ้ง! 280 00:17:59,000 --> 00:18:02,160 งั้นก็ต้องมีปัญญาซื้อลิฟต์ที่ใช้ได้จริงป่ะ 281 00:18:02,160 --> 00:18:04,480 แล้วรู้นะว่ามันไม่เลิศหรูดูแพง 282 00:18:04,480 --> 00:18:06,560 แต่เรื่องนี้สําคัญมาก 283 00:18:06,560 --> 00:18:11,000 เวลาใครขอสิ่งที่จําเป็นต้องใช้เนี่ย หัดรับฟังกันบ้าง 284 00:18:11,000 --> 00:18:16,440 คืองี้นะ ครูว่าเราเข้าใจผิดกันไปใหญ่แล้ว 285 00:18:16,440 --> 00:18:19,640 - ครูบอกว่าเข้าใจผิดกันไปใหญ่ - เราแก้ไขเรื่องนี้ได้ นี่คาเวนดิชนะ 286 00:18:19,640 --> 00:18:22,680 - ถ้ามีปัญหาก็แค่ต้องมาแจ้ง... - ไม่ใช่เข้าใจผิด 287 00:18:22,680 --> 00:18:24,280 แต่ไม่หัดคิดกันแต่แรก 288 00:18:24,280 --> 00:18:27,640 เมื่อกี้ไม่มีใครรู้ตัวเลยว่าทิ้งฉันไว้ 289 00:18:27,640 --> 00:18:30,040 ทั้งที่โรงเรียนอาจไฟไหม้ 290 00:18:30,640 --> 00:18:33,160 ตอนเป็นเด็กฉันเคยใช้ภาษามือนะ 291 00:18:33,160 --> 00:18:37,120 แต่พอขึ้นมัธยมต้น ก็ไม่มีใครอํานวยความสะดวกแล้ว 292 00:18:37,120 --> 00:18:40,160 แต่ฉันไม่กล้าไปขอเพราะอาย 293 00:18:40,160 --> 00:18:43,520 ก็เลยฝืนยิ้มสู้เหมือนไม่มีปัญหาอะไร 294 00:18:44,480 --> 00:18:46,280 สุดจะเหนื่อย 295 00:18:46,280 --> 00:18:49,480 ทั้งต้องอ่านปาก ต้องขอให้คนอื่นพูดแทน 296 00:18:49,480 --> 00:18:51,120 แถมในชั้นเรียนก็ไม่มีใครจดโน้ตให้ 297 00:18:51,120 --> 00:18:53,040 โคตรจะเพลีย 298 00:18:53,040 --> 00:18:55,200 อยากให้ทุกคนเข้าใจ 299 00:18:55,200 --> 00:18:59,320 ว่าปัญหาเราเกิดจากอุปสรรคที่สังคมสร้างขึ้น 300 00:18:59,320 --> 00:19:01,360 ไม่ใช่จากความพิการของเราเอง 301 00:19:02,200 --> 00:19:05,000 - คนนั้นใคร - ไม่รู้สิ เพิ่งเคยเห็นเนี่ย 302 00:19:05,000 --> 00:19:06,680 ไม่น่าจะเป็นนักเรียนที่นี่ 303 00:19:06,680 --> 00:19:08,400 แค่ฟังแล้วขึ้นแทนน่ะ 304 00:19:08,400 --> 00:19:13,080 ฟังนะ ครูจะโทรเรียกวิศวกร แล้วเราจะแก้ไขเรื่องนี้ทั้งหมด 305 00:19:13,080 --> 00:19:17,000 แต่ในระหว่างนี้ กรุณากลับไปทําข้อสอบ 306 00:19:17,000 --> 00:19:19,520 ไม่ แค่นั้นไม่ดีพอ 307 00:19:20,040 --> 00:19:23,840 ถ้าไอแซคเข้าไปสอบไม่ได้ หนูก็ไม่สอบ 308 00:19:24,440 --> 00:19:28,160 ใช่ รับรู้ไว้เลยว่า เราจะไม่ลุกจนกว่าจะซ่อมลิฟต์เสร็จ 309 00:19:41,240 --> 00:19:43,720 ตายแล้ว นี่พวกเราประท้วงกันอยู่ป่ะ 310 00:19:43,720 --> 00:19:47,440 เหมือนพวกคนโป๊ชื่อดังยุค 60 ที่มีก้นเล็กๆ ตลกๆ 311 00:20:08,520 --> 00:20:10,960 แล้วเขาเอาแม่ไปยัดในโถยังไงเหรอ 312 00:20:15,000 --> 00:20:16,040 เผาก่อนน่ะ 313 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 ตอนแรกฉันกับฌอนจะไปโปรยอัฐิด้วยกัน 314 00:20:21,680 --> 00:20:23,360 พี่ได้บอกอะไรก่อนไปไหม 315 00:20:24,040 --> 00:20:27,160 ก็แค่บอกว่าอยากไปเลิกยา 316 00:20:28,120 --> 00:20:31,200 แล้วถ้าอยู่ที่นี่คงเลิกไม่ได้ 317 00:20:31,840 --> 00:20:32,800 นั่นสิ 318 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 ทําไมต้องคลุมพลาสติกด้วย 319 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 - ฉันเป็นภูมิแพ้ เข้าใจเนอะ - อ๋อ 320 00:20:53,640 --> 00:20:55,720 อยากเล่นเกมวิหารโซลแทนไหม 321 00:20:56,600 --> 00:20:58,560 เอาสิ มา 322 00:21:02,000 --> 00:21:02,920 งั้น 323 00:21:03,920 --> 00:21:06,000 เธอเป็นทากสีชมพูนะ ชื่อเล่นทากน้อย 324 00:21:06,000 --> 00:21:07,280 ทําไมฉันต้องเป็นทาก 325 00:21:07,880 --> 00:21:09,080 ก็มันสีชมพู 326 00:21:26,280 --> 00:21:29,440 ไง มีฟางมาส่ง แต่รถไถจอดขวางถนนอยู่ 327 00:21:30,040 --> 00:21:31,160 เลื่อนให้ได้ไหม 328 00:21:32,080 --> 00:21:34,000 เอางี้นะ เดี๋ยวจะออกไปเลื่อนให้ 329 00:21:38,880 --> 00:21:39,840 รถไถ 330 00:21:54,080 --> 00:21:55,160 โอเค 331 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 เสียบดอกนี้ 332 00:22:22,000 --> 00:22:23,040 โอเค 333 00:22:37,600 --> 00:22:39,200 ทําอะไรของนาย 334 00:22:39,200 --> 00:22:41,480 - เกิดอะไรขึ้น - นี่โง่ขนาดนั้นเลยเหรอ 335 00:22:41,480 --> 00:22:44,840 อดัม ทําบ้าอะไร ลงมาเดี๋ยวนี้เลย ให้ไว 336 00:22:45,520 --> 00:22:46,600 เชี่ยไรของนาย 337 00:22:46,600 --> 00:22:47,880 ขอโทษนะ 338 00:22:48,440 --> 00:22:50,800 ปล่อยไว้คนเดียวแค่ 15 นาทีเนี่ย! 339 00:22:53,360 --> 00:22:57,480 "เธอต้องรักษาสัจจะ และยึดมั่นในหลักการของตัวเอง" 340 00:22:58,480 --> 00:23:00,800 อีพี่ เอาจริงป่ะเนี่ย 341 00:23:10,360 --> 00:23:13,480 (แดน: ขอโทษเรื่องดูหนังนะ ขอเจอหน่อยได้ไหม) 342 00:23:13,480 --> 00:23:15,560 (ของรักของข้า) 343 00:23:42,560 --> 00:23:45,920 - พี่ทําอะไร - รื้อบ้านต้นไม้ไง 344 00:23:47,320 --> 00:23:50,440 เออ ไม่ได้ตาบอดย่ะ แต่ทําไมต้องมารื้อตอนนี้ด้วย 345 00:23:50,440 --> 00:23:54,640 เพราะมันอุจาดตา น่ารําคาญ และพี่ขี้เกียจจะมองแล้ว 346 00:23:57,200 --> 00:24:00,880 น้าโจโจ้จะช่วยนะ มาจ้ะ 347 00:24:13,320 --> 00:24:15,760 - ทําอะไรของเธอ - ก็ช่วยไง 348 00:24:15,760 --> 00:24:17,360 เคยใช้ค้อนเปล่าเถอะ 349 00:24:17,360 --> 00:24:18,920 เคย ฉันใช้ค้อนเป็น 350 00:24:18,920 --> 00:24:20,320 หันอีกทาง 351 00:24:20,320 --> 00:24:23,920 - อีกฝั่งมีที่งัด - ค้อนก็ค้อนป่ะ ฉันตอกเป็น... 352 00:24:26,920 --> 00:24:29,600 - เธอทําอะไรลงไป - อีพี่เจ้ากี้เจ้าการ! 353 00:24:29,600 --> 00:24:31,600 ไม่จริงนะ ลงไป! 354 00:24:32,120 --> 00:24:34,280 จู้จี้จุกจิกไม่เว้นสักเรื่อง! 355 00:24:34,280 --> 00:24:40,080 ใครบ้าที่ไหนเขาเขียน สัญญาพี่น้องด้วยลายมือตัวเองทั้งฉบับ 356 00:24:40,080 --> 00:24:42,320 พี่กํากับแม่งทุกอย่างเลย! 357 00:24:42,880 --> 00:24:45,640 ให้ฉันใช้วิจารณญาณตัวเองบ้างไม่ได้หรือไง 358 00:24:45,640 --> 00:24:48,200 ใครๆ ก็รู้ว่าวิจารณญาณเธอมันห่วยบรม 359 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 หมายความว่าไง 360 00:24:50,000 --> 00:24:54,760 ก็อย่างหน้ากากไฟฟ้าเธอ ซื้อมาเท่าไรล่ะ 361 00:24:54,760 --> 00:24:57,600 แค่ 250 ปอนด์ ซึ่งถูกมาก 362 00:24:57,600 --> 00:25:00,840 เพราะราคาเต็มตั้ง 350 ปอนด์ แต่ฉันซื้อช่วงลดราคา 363 00:25:00,840 --> 00:25:03,080 แต่เธอเป็นหนี้อยู่แล้ว โจแอนนา 364 00:25:07,440 --> 00:25:12,640 พี่ก็แค่คิดว่าเธอจะได้รับประโยชน์ จากการไปบําบัด 365 00:25:12,640 --> 00:25:14,560 ให้ตายเถอะ ถามจริง 366 00:25:14,560 --> 00:25:15,760 จริง 367 00:25:15,760 --> 00:25:18,920 วัยเด็กเรามันไม่ได้แย่ขนาดนั้นไหม 368 00:25:18,920 --> 00:25:22,320 ชีวิตพี่ดีขึ้นมากหลังได้บําบัด 369 00:25:22,320 --> 00:25:25,920 แล้วพี่คิดว่ามันอาจช่วยให้เธอ มีวินัยในชีวิตมากกว่านี้ 370 00:25:25,920 --> 00:25:30,040 เออย่ะ อย่างกับชีวิตพี่ มันดีงามพระรามแปดนักแหละ 371 00:25:30,040 --> 00:25:34,480 พี่ถ่อสังขารออกมารื้อบ้านต้นไม้ 372 00:25:34,480 --> 00:25:37,440 ทั้งที่ควรจะพูดถึงผู้ชายที่สร้างมันขึ้นมา 373 00:25:37,440 --> 00:25:39,560 คนที่นึกว่าเป็นพ่อของลูกแต่ไม่ใช่ 374 00:25:39,560 --> 00:25:43,280 คนแบบนี้ไม่เรียกว่าป่วยจิต แล้วจะให้เรียกว่าอะไร 375 00:25:43,280 --> 00:25:49,280 พี่แค่จะบอกว่าเธอยังไม่จัดการ กับความทรงจําทารุณตลอดหลายปีนั้นเลย 376 00:25:49,800 --> 00:25:54,200 เธอถึงทําลายชีวิตตัวเองต่อเนื่องแบบนี้ 377 00:25:54,200 --> 00:25:57,120 ชีวิตเธอดีกว่านี้ได้นะ 378 00:26:01,680 --> 00:26:02,520 เชี่ย 379 00:26:14,160 --> 00:26:16,360 {\an8}(โรงเรียนคาเวนดิชวิทยาลัย) 380 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 นี่ เป็นไรหรือเปล่า 381 00:26:36,240 --> 00:26:37,560 สบาย 382 00:26:44,240 --> 00:26:45,440 ขุ่นแม่ 383 00:26:50,560 --> 00:26:54,800 วิเศษไปเลยนะที่ได้เห็นเยาวชนมีไฟแบบนี้ 384 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 ขอโทษนะ เราไม่รู้จริงๆ ว่าเธอรู้สึกแบบนั้น 385 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 เธอคงหงุดหงิดน่าดู 386 00:27:06,200 --> 00:27:09,040 พวกเราจะพยายามช่วยเหลือเธอให้มากขึ้นนะ 387 00:27:10,480 --> 00:27:11,400 ขอบใจนะ 388 00:27:12,520 --> 00:27:14,040 - ไง - ไง 389 00:27:14,040 --> 00:27:17,600 มีใครหิวไหม ฉันจะลองไปขอของกินที่โรงอาหาร 390 00:27:17,600 --> 00:27:20,600 ไส้จะทะลุแล้ว ฉันไปด้วย 391 00:27:43,000 --> 00:27:44,760 หยุดขยี้ปุ่มได้มะ 392 00:27:44,760 --> 00:27:46,560 ฉันจําเป็นต้องออกไปจากตรงนี้ 393 00:27:46,560 --> 00:27:48,440 อ้อ มีนัดสําคัญเหรอ 394 00:27:48,440 --> 00:27:49,720 ก็ใช่ไง 395 00:27:50,560 --> 00:27:54,160 คืนนี้แฟนจะไปเจอแม่แบบจริงจัง แต่ก็ไม่ใช่เรื่องของเธอ 396 00:28:06,640 --> 00:28:08,560 ไม่ได้วางยา ไม่ต้องกลัว 397 00:28:26,760 --> 00:28:27,600 ขอบใจ 398 00:28:31,240 --> 00:28:33,080 ไม่ไปหาแยมหรืออะไรมาทาเหรอ 399 00:28:33,080 --> 00:28:35,280 ไม่ต้องหรอก ใครๆ ก็ชอบขนมปัง 400 00:28:36,160 --> 00:28:38,320 ว่าจะถามอยู่ พักนี้โอเคไหม 401 00:28:39,080 --> 00:28:42,640 ก็ดี มีขึ้นมีลงแต่ฮอร์โมนช่วยได้เยอะ 402 00:28:42,640 --> 00:28:45,040 - แล้วก็คุยกับแม่รู้เรื่องขึ้น - ดี 403 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 ใช่ บางครั้งก็ฝันหวานว่าชีวิตดีได้แค่ไหน 404 00:28:48,920 --> 00:28:51,040 แต่แล้วก็นึกได้ว่าฉันคุมอะไรไม่ได้เลย 405 00:28:51,560 --> 00:28:54,040 แล้วก็ไม่รู้สิ 406 00:28:54,040 --> 00:28:57,800 พอจําได้ว่าเข้ารับการรักษาที่จําเป็น ต่อการดําเนินชีวิตต่อไปไม่ได้ 407 00:29:00,960 --> 00:29:02,240 มันเจ็บปวดมาก 408 00:29:02,240 --> 00:29:03,560 โคตรห่วยแตก 409 00:29:04,200 --> 00:29:05,760 ใช่ โคตรห่วยแตก 410 00:29:10,040 --> 00:29:12,520 คิดๆ อยู่ว่าอาจผ่ากับเอกชน 411 00:29:15,720 --> 00:29:18,520 แต่รีวิวเสียงแตก 412 00:29:22,520 --> 00:29:24,040 ของนายเท่าไรเหรอ 413 00:29:25,840 --> 00:29:29,120 ของฉันประมาณหมื่นปอนด์ ที่บ้านจ่ายให้ 414 00:29:29,640 --> 00:29:30,560 เข้ 415 00:29:32,440 --> 00:29:34,040 บ้านฉันจ่ายไม่ไหวแน่ 416 00:29:35,200 --> 00:29:37,800 - หิวตาลาย ได้อะไรมามั่ง - เรามีขนมปัง 417 00:29:39,520 --> 00:29:40,920 มีไส้หรืออะไรไหม 418 00:29:42,120 --> 00:29:43,040 ขนมปังเปล่าเนี่ยนะ 419 00:29:43,880 --> 00:29:44,720 ขอบใจนะ 420 00:29:45,320 --> 00:29:46,760 - ขนมปังเปล่าเหรอ - เปล่าๆ 421 00:29:55,080 --> 00:29:55,960 อ่ะ 422 00:29:58,400 --> 00:30:00,120 - ไง - ไง 423 00:30:00,120 --> 00:30:01,320 ขนมปังไหม 424 00:30:10,720 --> 00:30:12,000 เป็นไรหรือเปล่า 425 00:30:19,280 --> 00:30:22,920 - หญิง - ฉันเห็นลางต่อเนื่องเลย แอ็บบี้ 426 00:30:23,920 --> 00:30:28,240 เหมือนพระเจ้าส่งสัญญาณลงมา 427 00:30:29,400 --> 00:30:33,000 พระเจ้ากําลังบอก ไม่ให้ฉันหันหลังทอดทิ้งชุมชนที่โบสถ์ 428 00:30:33,000 --> 00:30:34,840 บอกให้ฉันไปล้างบาป 429 00:30:36,320 --> 00:30:38,480 ฉันทําตัวไม่ถูกแล้ว 430 00:30:39,560 --> 00:30:41,000 อยากล้างบาปไหมล่ะ 431 00:30:42,920 --> 00:30:44,840 อยาก แต่รู้สึกผิดที่อยากอ่ะ 432 00:30:46,040 --> 00:30:50,520 ดูอย่างผู้คนในสังคม ที่ต้องต่อสู้เรียกร้องเพื่อสิ่งที่ตัวเองเป็นสิ 433 00:30:52,280 --> 00:30:53,920 แล้วทําไมฉันมาเป็นแบบนี้ล่ะ 434 00:30:56,280 --> 00:31:00,440 บางครั้งฉันก็ยอมแลกได้ทุกอย่าง ขอให้ได้กลับเข้าโบสถ์ 435 00:31:01,960 --> 00:31:04,560 นั่นเป็นโลกทั้งใบของฉัน ฉันคิดถึงโบสถ์มาก 436 00:31:06,320 --> 00:31:09,240 ไม่ใช่ทุกคนที่จะต่อสู้ได้ เอริค ซึ่งก็ไม่เป็นไร 437 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 ฉันจะสนับสนุนสิ่งที่นายเลือกทํา 438 00:31:13,640 --> 00:31:15,200 มาภาวนาด้วยกันสิ 439 00:31:32,600 --> 00:31:34,040 แค่อยากมาบอกว่า 440 00:31:35,400 --> 00:31:38,200 ขอบคุณสําหรับทุกอย่างที่สอน 441 00:31:38,200 --> 00:31:39,760 ก่อนฉันจะไป 442 00:31:41,520 --> 00:31:43,080 เพ้ออะไรของนาย 443 00:31:44,480 --> 00:31:48,280 ก็ฉันจะถูกไล่ออก เลยจะขอบคุณ 444 00:31:48,280 --> 00:31:51,080 ไล่ออกอะไร อดัม นายไม่โดนไล่ออกหรอก 445 00:31:51,080 --> 00:31:53,400 นี่ ฉันว่านายทํางานนี้เก่งมาก 446 00:31:53,400 --> 00:31:56,760 แล้วถ้าไม่นับวันนี้ สัญชาตญาณนายดีทีเดียว 447 00:31:57,840 --> 00:31:59,040 งั้นไม่ไล่ออก 448 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 ใช่ 449 00:32:02,200 --> 00:32:06,080 แต่ไล่ออกแน่ ถ้ายังยืนโด่ ถามซ้ําๆ ให้ฉันเสียเวลา 450 00:32:07,480 --> 00:32:10,360 และห้ามขับรถไถอีกเป็นอันขาด 451 00:32:11,360 --> 00:32:12,840 รับทราบ 452 00:32:24,200 --> 00:32:25,960 อีน้องดราม่าจัด 453 00:32:25,960 --> 00:32:28,720 ฉันโง่เองที่คิดว่าจะอยู่บ้านเดียวกับพี่ได้ 454 00:32:28,720 --> 00:32:32,040 ก็ถ้าไม่มาบ้านพี่ เธอคงไปนอนข้างทางแล้วไง 455 00:32:32,040 --> 00:32:34,240 พี่ใจบุญแค่ไหนที่อ้าแขนต้อนรับเธอ 456 00:32:34,240 --> 00:32:35,920 - อ้าแขนต้อนรับเหรอ - ใช่ 457 00:32:35,920 --> 00:32:38,640 จะบอกให้นะ โอทิสแทบจะกราบขอให้ฉันมา 458 00:32:38,640 --> 00:32:40,920 เพราะสติสตังพี่ไปหมดแล้ว 459 00:32:40,920 --> 00:32:44,520 อย่างเธอแวะเวียนมาหา ก็เฉพาะตอนอยากได้อะไรแหละ โจ 460 00:32:44,520 --> 00:32:46,880 เพราะพื้นฐานเธอมันเป็นคนเห็นแก่ตัว 461 00:32:46,880 --> 00:32:49,280 - ฉันเนี่ยนะเห็นแก่ตัว - ใช่ 462 00:32:49,280 --> 00:32:50,840 แดนอาจเป็นเนื้อคู่ฉัน 463 00:32:50,840 --> 00:32:53,800 แต่พี่มาขัดขวางไม่ให้เราเจอกัน 464 00:32:53,800 --> 00:32:59,320 เธอเหมารวมเป็นเนื้อคู่หมดแหละโจ แต่เธอก็หอบผ้าหนีเขาทุกราย 465 00:32:59,320 --> 00:33:00,560 ไปตายห่า! 466 00:33:00,560 --> 00:33:02,760 - เธอสิไปตายห่า - พี่แหละไปตายห่า 467 00:33:03,680 --> 00:33:04,800 อีพี่ห่าราก 468 00:33:08,240 --> 00:33:09,160 โจ 469 00:33:09,760 --> 00:33:13,760 โธ่เอ๊ย มาคุยกันก่อน นี่มันไร้สาระแล้วนะ 470 00:33:13,760 --> 00:33:17,120 โจ ทําไมไม่มาคุยกันดีๆ 471 00:33:17,840 --> 00:33:21,400 โธ่โจ ถ้าเธอไปตอนนี้ อย่าคิดจะกลับมาอีกนะ 472 00:33:21,400 --> 00:33:24,080 ไม่ต้องห่วงย่ะ ไม่กลับมาอีกแน่ 473 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 ไหนว่ามาช่วยพี่เลี้ยงลูก 474 00:33:26,360 --> 00:33:30,320 รู้ตัวไหมว่าพี่โคตรจะมีปม ไม่กล้ายอมรับความช่วยเหลือจากคนอื่น 475 00:33:30,320 --> 00:33:31,400 ไม่จริงซะหน่อย 476 00:33:31,400 --> 00:33:35,880 แล้วไอ้สัญญาพี่น้องเนี่ย กระดาษเช็ดตูด 477 00:33:38,800 --> 00:33:40,360 - หวัดดี - หวัดดี 478 00:33:46,280 --> 00:33:47,120 เข้าบ้านสิ 479 00:33:57,280 --> 00:34:00,400 (โอทิส มานี่เดี๋ยวนี้!) 480 00:34:04,120 --> 00:34:05,960 ค่อยยังชั่ว โคลนสะอาดละ 481 00:34:06,520 --> 00:34:11,480 เธอมาเห็นฉันกับน้องสาวตอนผิดใจกันพอดีเลย 482 00:34:13,560 --> 00:34:16,680 พี่น้องเป็นอะไรที่ชอบยั่วโมโหกันจริงๆ 483 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 โอทิสบอกว่าแม่เธอจากไปแล้ว 484 00:34:24,200 --> 00:34:25,960 เสียใจด้วยนะจ๊ะ 485 00:34:26,920 --> 00:34:29,520 ไม่เป็นไร แม่ไม่ได้จากไปไหน แม่ตาย 486 00:34:29,520 --> 00:34:32,800 อยากให้คนอื่นเลิกพูดว่าเสียใจซะที โคตรน่ารําคาญ 487 00:34:33,680 --> 00:34:34,680 เนอะ 488 00:34:39,840 --> 00:34:41,920 หนูไปดีกว่า น่าจะคิดผิดที่มา 489 00:34:41,920 --> 00:34:45,600 อย่าเพิ่ง ฉันอยากรู้จักเธอมากขึ้นจริงๆ 490 00:34:45,600 --> 00:34:48,360 แล้วฉันก็เลือกคําพูดผิด 491 00:34:49,200 --> 00:34:51,240 คือตอนนี้หนูไม่เป็นตัวเอง 492 00:34:51,240 --> 00:34:52,480 มันแน่อยู่แล้ว 493 00:34:52,480 --> 00:34:56,200 ตอนฉันเสียแม่ไป ฉันเคว้งมาก 494 00:34:56,920 --> 00:34:59,600 เหมือนศูนย์กลางชีวิตหายวับไปกับตา 495 00:35:04,040 --> 00:35:06,400 ความสัมพันธ์ของเราตึงมาก 496 00:35:07,320 --> 00:35:10,840 แต่พอไม่มีแม่แล้ว ฉันก็ยังไม่เข้าใจโลกใบนี้ 497 00:35:11,600 --> 00:35:13,720 โอทิสได้เล่าไหมว่าแม่หนูเป็นคนยังไง 498 00:35:15,800 --> 00:35:16,640 ไม่จ้ะ 499 00:35:16,640 --> 00:35:18,480 แม่ติดยา 500 00:35:18,480 --> 00:35:20,520 เธอคงลําบากน่าดูนะ 501 00:35:24,040 --> 00:35:25,160 หนูโล่งอก 502 00:35:26,560 --> 00:35:27,600 ที่แม่ตายไปแล้ว 503 00:35:29,960 --> 00:35:32,400 ไม่ใช่เรื่องแปลกเลยที่จะรู้สึกโล่งใจ 504 00:35:32,400 --> 00:35:34,960 โดยเฉพาะเมื่อในวัยเด็กเจอเรื่องสะเทือนใจ 505 00:35:35,720 --> 00:35:38,720 - งั้นหนูก็ไม่แย่ใช่ไหมคะ - ไม่แย่จ้ะ 506 00:35:39,760 --> 00:35:41,720 อย่าตําหนิตัวเองไปเลย 507 00:35:46,480 --> 00:35:47,520 ให้หนูช่วยอะไรไหม 508 00:35:48,040 --> 00:35:51,160 เอาสิ ปอกผักเก่งไหมล่ะ 509 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 เก่งสิ มือฉมังเลยค่ะ 510 00:35:59,000 --> 00:36:01,360 ไหนว่าแฟนนายอยู่อเมริกา 511 00:36:04,440 --> 00:36:06,680 ไม่เอาสิ ก็แค่ชวนคุยป่ะ 512 00:36:09,040 --> 00:36:13,640 เปล่า เขาจะย้ายกลับมามัวร์เดล จะเข้าเรียนที่คาเวนดิช 513 00:36:14,800 --> 00:36:16,560 นึกว่าไปเข้าคอร์สปังๆ นั่นอยู่ซะอีก 514 00:36:17,160 --> 00:36:18,320 จะสื่ออะไร 515 00:36:19,640 --> 00:36:21,320 มันก็แค่แปลกๆ 516 00:36:22,480 --> 00:36:26,240 ยอมทิ้งทุกอย่างแบบนี้ เธอคงชอบอยู่ใกล้นายมากนะ 517 00:36:26,240 --> 00:36:30,240 ก็ใช่ ชอบมาก เราสองคนมีความสุข 518 00:36:30,240 --> 00:36:32,920 รวมๆ แล้วความสัมพันธ์ของเราดีเลิศ 519 00:36:33,440 --> 00:36:34,400 "รวมๆ แล้ว" เหรอ 520 00:36:37,480 --> 00:36:39,640 นายยังเป็นโรคกลัวเซ็กซ์อยู่ป่ะ 521 00:36:39,640 --> 00:36:42,480 - ไงนะ - ฉันอ่านที่แม่เขียนเกี่ยวกับนายแล้ว 522 00:36:42,480 --> 00:36:43,920 ที่จริงก็น่าสนใจมากนะ 523 00:36:43,920 --> 00:36:47,040 ไม่สมควรอย่างแรง 524 00:36:47,040 --> 00:36:48,920 งั้นแปลว่าใช่สินะ 525 00:36:50,440 --> 00:36:53,360 ใช่ เออ เรามีปัญหากันนิดหน่อย 526 00:36:53,360 --> 00:36:54,400 ปัญหาเรื่องเซ็กซ์ 527 00:36:55,320 --> 00:36:56,440 ใช่ ฉัน... 528 00:36:57,880 --> 00:36:58,920 ฉันเป็นโรค... 529 00:36:58,920 --> 00:37:02,640 ไม่สิ เคยเป็นโรควิตกกังวลเรื่องเกี่ยวกับเซ็กซ์ 530 00:37:02,640 --> 00:37:03,960 แต่จัดการไปแล้ว 531 00:37:04,680 --> 00:37:07,160 แต่มันกลับมาใหม่ ไม่เข้าใจว่าทําไม 532 00:37:08,440 --> 00:37:10,440 ไม่ ฉันไม่... เราจะไม่ทําแบบนี้ 533 00:37:10,440 --> 00:37:14,040 เปล่านี่ ทําอะไรเหรอโอทิส ฉันไม่ได้ทําอะไรซะหน่อย 534 00:37:15,000 --> 00:37:17,040 เปลี่ยนมาคุยเรื่องเธอบ้างดีกว่าไหม 535 00:37:18,040 --> 00:37:18,960 ฉันทําไม 536 00:37:19,560 --> 00:37:21,800 ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเธอเลย 537 00:37:21,800 --> 00:37:23,320 แล้วเคยคิดจะถามไหมล่ะ 538 00:37:24,040 --> 00:37:24,880 ไม่เคย 539 00:37:24,880 --> 00:37:27,280 เกิดอะไรขึ้นกับรูบี้ เริ่มจากเรื่องนั้นดีกว่า 540 00:37:27,280 --> 00:37:29,240 รู้บ้างไหมว่ารูบี้รู้สึกแย่แค่ไหน 541 00:37:29,240 --> 00:37:32,080 โธ่โอทิส อย่ามาทําเป็นแคร์นาง 542 00:37:32,080 --> 00:37:35,040 นายหลอกใช้นางเพราะอยากชนะเลือกตั้งหรอก 543 00:37:35,840 --> 00:37:38,120 งั้นคําพูดของเธอล่ะ 544 00:37:38,120 --> 00:37:41,320 ที่ป้ายสีให้ฉันดูเป็นพวกชายแท้แมนมินิสต์ 545 00:37:41,320 --> 00:37:44,120 แถมไปออกรายการกับแม่ฉัน จะเอาชนะให้ได้เลยเนอะ 546 00:37:44,120 --> 00:37:47,800 เป็นเอเซ็กชวลจริงหรือเปล่าเถอะ หรือแค่สร้างเรื่องให้ฉันดูแย่ 547 00:37:51,280 --> 00:37:54,560 ประโยคสุดท้ายโคตรระยําว่ะโอทิส 548 00:38:06,160 --> 00:38:08,600 โอทิสเล่าเรื่องคอร์สของเธอให้ฟัง 549 00:38:09,520 --> 00:38:11,160 ฟังดูมีเกียรติมากนะจ๊ะ 550 00:38:11,760 --> 00:38:14,960 - จะกลับไปเมื่อไรเหรอ - ที่จริงหนูไม่กลับไปแล้วค่ะ 551 00:38:14,960 --> 00:38:17,480 ทีแรกจะไปสมัครที่คาเวนดิชวันนี้ 552 00:38:18,000 --> 00:38:20,760 แต่ตอนนี้ไม่รู้แล้วว่า อยากกลับไปเรียนต่อหรือเปล่า 553 00:38:20,760 --> 00:38:21,840 เรื่องใหญ่นะนั่น 554 00:38:24,160 --> 00:38:28,440 ค่ะ หนูว่าจะหางานที่มั่นคง 555 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 มีเหตุผล 556 00:38:34,160 --> 00:38:35,680 แล้วจริงๆ อยากเป็นอะไร 557 00:38:35,680 --> 00:38:37,320 หนูเคยอยากเป็นนักเขียน 558 00:38:38,680 --> 00:38:41,160 แต่รู้แล้วค่ะว่ามันแข่งขันสูง 559 00:38:41,160 --> 00:38:43,480 ครูบอกว่าหนูไม่เหมาะกับวงการนั้น 560 00:38:43,480 --> 00:38:46,880 หนูไม่อยากเสียเวลาไปทํา งานที่หนูไม่เก่งพอน่ะค่ะ 561 00:38:46,880 --> 00:38:48,400 เปลืองแรงเปล่า ชิบ! 562 00:38:50,280 --> 00:38:52,200 - แป๊บนะ เอามาล้างน้ํา - ไม่เป็นไรค่ะ 563 00:38:52,800 --> 00:38:53,760 มาดูแผลกันนะ 564 00:38:54,840 --> 00:38:56,080 โทษที 565 00:38:56,080 --> 00:38:58,720 - แผลน่าจะไม่ลึก - ไม่เป็นไรค่ะ 566 00:39:02,080 --> 00:39:03,440 หนูร้องไห้ทําไมไม่รู้เนี่ย 567 00:39:04,440 --> 00:39:05,440 สําออยละ 568 00:39:06,160 --> 00:39:07,480 ร้องไห้ไปเถอะ ไม่เป็นไร 569 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 ไม่เป็นไรจริงๆ 570 00:39:11,080 --> 00:39:12,000 เอาละ 571 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 - ขอโทษนะคะ - ไม่เห็นต้องขอโทษ 572 00:39:17,360 --> 00:39:19,760 มานั่งมา เรามี... 573 00:39:22,800 --> 00:39:24,240 หนูรู้สึกโง่ที่สุด 574 00:39:25,320 --> 00:39:28,200 หนูหลอกตัวเองว่ามีดี เป็นคนพิเศษ 575 00:39:28,200 --> 00:39:31,360 คิดว่าตัวเองคู่ควรจะไปอยู่ ท่ามกลางคนเหล่านั้น โง่ที่สุดเลย 576 00:39:34,480 --> 00:39:37,280 อาจจะเจ็บนิดนึงนะ 577 00:39:38,480 --> 00:39:41,480 ฉันยังรู้จักเธอไม่ดีเท่าไรหรอกนะเมฟ 578 00:39:41,480 --> 00:39:44,320 แต่ฉันว่าเธอดูเหมือนคนประเภทที่ 579 00:39:44,320 --> 00:39:47,920 ต้องดูแลตัวเองมาตั้งแต่ยังเด็ก 580 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 และเท่าที่เห็น 581 00:39:51,520 --> 00:39:53,440 เธอทําหน้าที่นั้นได้ดีมาก 582 00:39:54,520 --> 00:39:57,360 แต่บางครั้งเมื่อพ่อแม่ไม่ได้เลี้ยงดูเรามาอย่างดี 583 00:39:57,360 --> 00:40:01,080 ก็อาจทําให้เรามีความมั่นใจในตัวเองต่ํา 584 00:40:03,280 --> 00:40:06,040 เธอโดนหนักพอสมควร 585 00:40:06,040 --> 00:40:09,200 และการถูกปฏิเสธแบบนั้น บางครั้งก็เจ็บจี๊ดถึงหัวใจ 586 00:40:09,200 --> 00:40:11,560 แต่ฉันคิดว่า 587 00:40:12,520 --> 00:40:15,960 ถ้าเธอเก่งพอที่จะได้รับเลือกเข้าไปแต่แรก 588 00:40:16,560 --> 00:40:22,520 งั้นเธอก็คู่ควรแก่ความสําเร็จไม่แพ้คนอื่นหรอก 589 00:40:27,520 --> 00:40:28,480 ขอบคุณค่ะ 590 00:40:28,480 --> 00:40:30,000 เอานี่เช็ด 591 00:40:33,280 --> 00:40:36,560 ฉันว่าเธอแค่ต้องมีใครสักคนคอยให้กําลังใจ 592 00:40:37,240 --> 00:40:40,440 ผู้ปกครองสักคนที่คอยบอกให้เธอลุกขึ้นมาใหม่ 593 00:40:41,120 --> 00:40:42,840 ให้ฮึดสู้ต่อไป 594 00:40:43,680 --> 00:40:45,760 ให้เชื่อมั่นในตัวเองเสมอ 595 00:40:47,880 --> 00:40:51,520 และอย่ายอมให้ครูหน้าไหนมาชี้อนาคตเธอ 596 00:40:53,920 --> 00:40:54,800 ค่ะ 597 00:41:03,240 --> 00:41:06,360 นี่ ฉันก็รู้สึกผิดนะที่ทําแบบนั้นกับรูบี้ 598 00:41:07,240 --> 00:41:08,360 แล้วทําไปทําไม 599 00:41:10,840 --> 00:41:15,120 ฉันเพิ่งย้ายมาจากเบลฟาสต์ เป็นยัยเด็กสําเนียงบ้านนอก 600 00:41:15,120 --> 00:41:18,040 ทั้งชั้นเรียนก็มีเด็กผิวสีไม่กี่คน 601 00:41:18,040 --> 00:41:22,400 แล้วฉันก็เริ่มจะรู้ตัวแล้วด้วย ว่าฉันมีบางอย่างที่ไม่ปกติ 602 00:41:23,880 --> 00:41:27,920 สาวๆ คนอื่นคุยกันเรื่องผู้ชาย เรื่องจูบ กับคนแอบชอบ... 603 00:41:29,960 --> 00:41:34,440 เหมือนมีแรงกดดันให้ต้องทําตัวยังไง 604 00:41:34,440 --> 00:41:36,680 ฉันเลยตัดสินใจว่า 605 00:41:37,400 --> 00:41:39,840 ต้องไปเข้ากลุ่มกับพวกสาวป๊อปให้ได้ 606 00:41:39,840 --> 00:41:42,160 คนจะได้ดูไม่ออกว่าฉันไม่เข้าพวก 607 00:41:43,760 --> 00:41:48,440 จากนั้นฉันจึงเริ่มศึกษาความรู้ทั้งหมดที่หาได้ เกี่ยวกับเซ็กซ์และความสัมพันธ์ 608 00:41:48,440 --> 00:41:52,200 จะได้เสแสร้งวางตัวเหมือนคนอื่น 609 00:41:53,880 --> 00:41:56,880 ที่จริงก็ประหลาดใจนะที่ฉันชอบหัวข้อนั้นมาก 610 00:41:58,280 --> 00:42:01,400 แต่การรักษาฉากบังหน้านั้นไว้มันยากสุดๆ แล้ว... 611 00:42:03,400 --> 00:42:04,840 มันก็เหนื่อย... 612 00:42:07,320 --> 00:42:09,200 ที่ไม่สามารถเป็นตัวเอง 613 00:42:15,400 --> 00:42:17,600 มองอะไรยะ อีเด็กฉี่รดที่นอน 614 00:42:23,600 --> 00:42:26,720 แล้วพอมาเรียนที่โรงเรียนนี้ ฉันก็ทําคลินิก 615 00:42:27,480 --> 00:42:31,000 แต่ก็ยังไม่กล้าบอกทุกคนว่าฉันเป็นเอเซ็กชวล 616 00:42:33,920 --> 00:42:37,560 ใครเขาจะอยากมาปรึกษาเรื่องเซ็กซ์ กับคนที่ไม่มีเซ็กซ์ล่ะ 617 00:42:41,480 --> 00:42:43,440 คงจะเหงาน่าดู 618 00:42:43,440 --> 00:42:44,480 ใช่ 619 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 ฉันพยายามหาเพื่อนแล้วนะ 620 00:42:49,200 --> 00:42:52,080 แต่ถ้าเปิดใจให้ใครก็ต้องเปิดเผยตัวตนด้วย 621 00:42:53,600 --> 00:42:55,840 ฉันเลยตัดใจยอมอยู่ตัวคนเดียวดีกว่า 622 00:42:55,840 --> 00:42:58,640 มีแค่คลินิกอย่างเดียวฉันก็อยู่ได้แล้วนี่เนอะ 623 00:42:59,560 --> 00:43:02,080 มันคือแพชชั่น คือเซฟโซนของฉัน 624 00:43:03,400 --> 00:43:06,600 แล้วนายก็บุกเข้ามากระชากทุกอย่างไปจากมือ 625 00:43:10,600 --> 00:43:11,920 ประตูกําลังเปิด 626 00:43:14,480 --> 00:43:17,840 ไอ้ฉิบหาย ไม่รู้ว่ามีคนอยู่ในนี้ 627 00:43:23,680 --> 00:43:24,720 ขอบคุณ 628 00:43:27,480 --> 00:43:30,360 ลิฟต์ซ่อมเสร็จแล้ว 629 00:43:40,920 --> 00:43:43,360 แปลว่าเราไม่ต้องสอบแล้วใช่มะ 630 00:43:43,360 --> 00:43:46,320 การสอบถูกเลื่อนไปเป็นวันพรุ่งนี้ 631 00:43:46,840 --> 00:43:47,680 โห่ 632 00:43:47,680 --> 00:43:50,040 และเราจะทุ่มงบเปลี่ยนลิฟต์ใหม่ 633 00:43:50,040 --> 00:43:51,160 น่าจะทําตั้งนานแล้ว 634 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 - เราทําสําเร็จ - ใช่ 635 00:43:56,960 --> 00:43:58,200 เร้าใจสุดๆ 636 00:44:01,520 --> 00:44:02,800 ไปหาอะไรทํากันไหม 637 00:44:06,120 --> 00:44:10,240 โทษที เมื่อเช้านึกว่ารู้สึกดีขึ้นแล้ว แต่ตอนนี้ปั่นป่วนมาก 638 00:44:11,080 --> 00:44:15,400 น่าจะต้องไปนอนพักจนกว่าจะหาย 639 00:44:15,400 --> 00:44:19,000 โอเค ถ้าอยากให้ช่วยอะไรบอกนะ 640 00:44:19,600 --> 00:44:20,440 อืม 641 00:44:23,880 --> 00:44:24,720 ขอบใจนะ 642 00:44:41,400 --> 00:44:45,040 นี่ ฉันเอาปัญหากระปู๋นายไปคิดดูละ 643 00:44:45,560 --> 00:44:48,120 โอเค ไม่ได้ขอความเห็นเธอเลย 644 00:44:48,120 --> 00:44:51,120 อือ แต่แม่นายเล่าว่าพ่อทิ้งไปตอนยังเล็ก 645 00:44:51,120 --> 00:44:53,520 - และแม่เศร้ามาก - ใช่ แม่เศร้า 646 00:44:54,120 --> 00:44:57,440 เศร้าจนสติแตกเลยแหละ แย่มาก เข้าประเด็นซะที 647 00:44:57,440 --> 00:45:00,800 ฉันว่านายไม่ได้กลัวมีเซ็กซ์ โอทิส 648 00:45:01,320 --> 00:45:04,680 แต่นายกลัวจะต้องหัวใจแหลกสลายเหมือนแม่ 649 00:45:06,280 --> 00:45:08,800 และรู้นะว่านายไม่อยากได้คําแนะนําจากฉัน 650 00:45:08,800 --> 00:45:11,200 แต่ฉันว่านายควรเลิกกลัวได้แล้ว 651 00:45:11,200 --> 00:45:13,480 เพราะจะรักใครได้ก็ต้องกล้าเสี่ยง 652 00:45:14,400 --> 00:45:15,840 เลิกขวางความสุขตัวเองซะที 653 00:45:17,480 --> 00:45:18,880 รูบี้ ช่วยด้วย ไล่คนไปที 654 00:45:18,880 --> 00:45:22,400 โอเค ทีละคนจ้า เอาละ ทุกคนได้คุยกับเขาแน่นอน 655 00:45:22,400 --> 00:45:24,520 เหลือเชื่อเลยว่าไอ้นั่นมันจะชนะ 656 00:45:24,520 --> 00:45:26,640 ใช่ กรรมตามสนองฉันแล้วสินะ 657 00:45:29,000 --> 00:45:30,360 รู้นะว่าเธอทําพลาด 658 00:45:31,120 --> 00:45:34,320 แต่ไม่มีใครอยากอยู่คนเดียวหรอก ไปขอโทษซะสิ 659 00:45:35,840 --> 00:45:38,120 อือ ไว้เจอกันนะโอทิส 660 00:45:48,840 --> 00:45:49,800 อดัม 661 00:45:54,040 --> 00:45:55,240 พ่อโทรหาตั้งหลายสาย 662 00:46:03,440 --> 00:46:04,920 - ลูกโอเคไหม - ไม่ 663 00:46:07,120 --> 00:46:08,200 ผมไม่โอเค 664 00:46:11,840 --> 00:46:15,880 วันนี้ผมทํางานพลาด แล้วสิ่งแรกที่แวบเข้ามาในหัว 665 00:46:15,880 --> 00:46:17,560 คือพ่อจะผิดหวังในตัวผม 666 00:46:19,120 --> 00:46:24,320 พ่อปลูกฝังให้ผมคิดว่า ผมห่วยแตกไปซะทุกเรื่องมาตั้งแต่เกิด 667 00:46:24,320 --> 00:46:27,520 ผมไม่อยากรู้สึกไร้น้ํายาแล้ว เพราะผมไม่ได้ไร้น้ํายา 668 00:46:27,520 --> 00:46:28,800 พ่อต่างหากล่ะ 669 00:46:28,800 --> 00:46:32,720 พ่อเป็นคนน่าสมเพชที่ทําอาชีพที่ตัวเองเกลียด 670 00:46:32,720 --> 00:46:34,960 เพราะกลัวหัวหดจนไม่กล้าทําอย่างอื่น 671 00:46:39,440 --> 00:46:41,840 ผมนึกว่าพ่อสนใจผมจริง แต่ไม่ใช่เลย 672 00:46:41,840 --> 00:46:45,040 พ่อทําเป็นดีกับผมเพราะอยากกลับไปคบกับแม่ 673 00:46:45,040 --> 00:46:47,360 - อดัม ไม่จริงนะ - จริงสิ 674 00:46:49,680 --> 00:46:53,160 พ่อไม่ชอบผม งั้นเลิกเสแสร้งซะที 675 00:47:08,360 --> 00:47:09,320 มีใครอยู่ไหมครับ 676 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 แม่ 677 00:47:35,840 --> 00:47:37,080 หยึย 678 00:47:51,640 --> 00:47:52,920 (รอซสุดที่รัก) 679 00:47:54,280 --> 00:47:57,800 {\an8}(อิตาลีสวยมาก แต่ผมรอเจอคุณอีกครั้ง อาทิตย์หน้าไม่ไหวแล้ว) 680 00:47:57,800 --> 00:48:00,480 {\an8}(รักสุดหัวใจ จากเจอโรม) 681 00:48:00,480 --> 00:48:01,520 เจอโรมเหรอ 682 00:48:06,200 --> 00:48:07,560 กลับมาแล้วครับ 683 00:48:08,280 --> 00:48:09,600 - สวัสดีจ้ะลูก - หวัดดี 684 00:48:09,600 --> 00:48:13,080 สวัสดีครับ ขอโทษทีที่มาช้า 685 00:48:14,920 --> 00:48:15,760 ไม่เป็นไร 686 00:48:15,760 --> 00:48:18,360 ผมติดอยู่ในลิฟต์ 687 00:48:18,360 --> 00:48:21,000 แม่กับเมฟคุยกันสนุกมาก 688 00:48:22,400 --> 00:48:24,200 - เหรอ - ใช่ 689 00:48:25,800 --> 00:48:28,760 - กินเลยไหม - ครับ หิวจะแย่ 690 00:48:46,480 --> 00:48:50,680 (สวัสดีแอ็บบี้ ครูอยากช่วยงานระดมทุน ด้วยการจัดเลี้ยงอาหารให้) 691 00:48:57,320 --> 00:49:00,000 (โบ: เธออยู่ไหน ทําไมไม่ตอบ) 692 00:49:00,000 --> 00:49:04,000 (ขอโทษนะที่วันนี้เธอไม่พอใจ เธอตีโพยตีพายเกินไปแล้ว) 693 00:49:04,000 --> 00:49:07,080 (เธอก็รู้นี่ว่าช่วงนี้ฉันเครียด อย่างี่เง่าสิวิฟ) 694 00:49:07,080 --> 00:49:10,880 (บางทีเธอก็ทําฉันอยากจะเป็นบ้า เพราะฉันรักเธอสุดๆ) 695 00:49:10,880 --> 00:49:14,360 ฉันว่าแม่ๆ โกหกฉันว่ะ และฉันรู้ว่าพ่อเป็น... 696 00:49:15,240 --> 00:49:16,240 วิฟ 697 00:49:17,320 --> 00:49:18,760 เฮ้ย เป็นอะไร 698 00:49:21,720 --> 00:49:23,240 นายพูดถูกเรื่องโบ 699 00:49:28,160 --> 00:49:29,400 ไม่เป็นไรนะ 700 00:49:32,600 --> 00:49:34,880 ไม่เป็นไรนะ 701 00:49:43,240 --> 00:49:44,400 คอลเลคชั่นสวยนะ 702 00:49:45,320 --> 00:49:46,440 เสื้อยืดสวยนะ 703 00:49:48,440 --> 00:49:49,480 มื้อค่ําสนุกดี 704 00:49:50,920 --> 00:49:51,800 ใช่ 705 00:49:53,480 --> 00:49:54,440 เป็นไรไหม 706 00:50:09,080 --> 00:50:10,720 ฉันว่าจะกลับไปอเมริกา 707 00:50:15,000 --> 00:50:15,880 ได้ 708 00:50:18,520 --> 00:50:20,240 ฉันไม่อยากเสียนายไป โอทิส 709 00:50:21,280 --> 00:50:22,600 เธอไม่เสียฉันไปหรอกน่า 710 00:50:24,200 --> 00:50:25,600 ก็แค่ไม่กี่อาทิตย์ 711 00:50:28,000 --> 00:50:30,760 เราหาทางกันได้ ก่อนหน้านี้ก็ทํามาแล้ว 712 00:50:34,600 --> 00:50:36,840 ฉันฝันอยากหนีออกจากมัวร์เดลมาตั้งแต่เด็ก 713 00:50:39,960 --> 00:50:41,880 ชอบที่นั่นมากเลย 714 00:50:44,160 --> 00:50:46,160 ฉันรู้สึกแตกต่าง รู้สึกเป็น... 715 00:50:47,680 --> 00:50:49,120 ตัวเองในแบบที่ดีที่สุด 716 00:51:01,520 --> 00:51:04,160 จะบอกว่าเธอไม่รู้ว่าจะกลับมาหรือเปล่าเหรอ 717 00:51:06,480 --> 00:51:08,120 แต่เรายังหาทางคบกันได้นะ 718 00:51:17,720 --> 00:51:19,200 ฉันว่าไม่น่าจะได้หรอก 719 00:51:20,280 --> 00:51:22,600 ฉันจะรู้สึกเหมือนกําลังรั้งเธอไว้ 720 00:51:25,320 --> 00:51:26,800 ฉันว่าเราสองคนรู้ดี 721 00:51:27,840 --> 00:51:28,960 ว่ามันจะยากเกินไป 722 00:51:31,600 --> 00:51:32,560 ฉันรักนาย 723 00:51:45,720 --> 00:51:46,720 ฉันรักเธอ 724 00:53:31,520 --> 00:53:32,440 โอทิส 725 00:53:34,920 --> 00:53:36,040 ฉันต้องไปแล้ว 726 00:53:41,160 --> 00:53:42,000 ได้ 727 00:53:46,360 --> 00:53:47,880 ขอหลับตานะ 728 00:53:49,480 --> 00:53:51,440 ไม่อยากเห็นภาพเธอเดินจากไป 729 00:54:06,440 --> 00:54:07,400 ลาก่อนนะโอทิส 730 00:54:09,280 --> 00:54:10,160 ลาก่อน 731 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 อรุณสวัสดิ์ 732 00:54:50,080 --> 00:54:52,760 ไงจ๊ะ มาทําไมเหรอ 733 00:54:54,840 --> 00:54:56,320 ฉันจะกลับอเมริกา 734 00:54:57,920 --> 00:54:59,920 แต่ต้องแก้ไขเรื่องนึงก่อนไป 735 00:55:09,640 --> 00:55:11,160 ฉันต้องขอโทษพวกเธอด้วย 736 00:55:12,320 --> 00:55:14,920 สองอาทิตย์มานี้ฉันเอาแต่ใจเป็นเด็กไม่รู้จักโต 737 00:55:14,920 --> 00:55:18,880 และฉันคิดได้แล้วว่าฉันไม่ได้หัวเสีย ที่พวกเธอจะคบกัน 738 00:55:19,400 --> 00:55:22,200 แต่ฉันเสียใจที่อาจต้องเสียพวกเธอไป 739 00:55:23,440 --> 00:55:26,200 เพราะครอบครัวฉันเหลือแค่เธอทั้งคู่ 740 00:55:26,200 --> 00:55:28,760 เมฟ ยังไงเธอก็ไม่มีวันเสียเราไปหรอก 741 00:55:28,760 --> 00:55:29,800 ใช่ 742 00:55:30,960 --> 00:55:31,960 งั้นก็ดี 743 00:55:33,920 --> 00:55:36,920 ฉันว่าเธอสองคนควรลองคบกัน 744 00:55:37,440 --> 00:55:40,280 ที่จริงไม่ต้องขอฉันก่อนหรอก แต่มันมีเหตุผลดี 745 00:55:44,120 --> 00:55:47,960 อีกอย่าง วันนี้ช่วยไปโปรย เถ้ากระดูกแม่ด้วยกันได้ไหม 746 00:55:51,440 --> 00:55:52,680 - อือ ได้ - ได้อยู่แล้ว 747 00:55:53,760 --> 00:55:56,240 ขอบใจนะ โอเค เลิกทําตัวอึดอัดซะที 748 00:55:59,440 --> 00:56:01,960 - ว่าแต่อรุณสวัสดิ์นะ - สวัสดี 749 00:56:07,840 --> 00:56:10,160 ไม่เลือกทําเลที่วิวสวยกว่านี้หน่อยเหรอ 750 00:56:10,160 --> 00:56:13,400 ไม่เอา ที่นี่มีความทรงจําดีๆ เกี่ยวกับแม่เยอะ 751 00:56:14,960 --> 00:56:17,000 แล้วจะได้มีข้ออ้างมาเยี่ยมพวกเธอด้วย 752 00:56:19,760 --> 00:56:20,680 โอเค 753 00:56:42,440 --> 00:56:43,280 ลาก่อนนะเอริน 754 00:56:47,080 --> 00:56:48,000 ลาก่อน เอริน 755 00:56:50,240 --> 00:56:51,120 ลาก่อนค่ะแม่ 756 00:58:08,160 --> 00:58:11,080 คําบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล