1 00:00:07,720 --> 00:00:08,880 天啊,妳好 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,080 我們好久沒見面了 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,680 天啊 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,040 我一定得去嗎? 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,120 宿營也只要過幾夜而已 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,640 而且妳同學都來了,一定會很好玩 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 妳真的不帶特殊褲嗎? 8 00:00:20,960 --> 00:00:21,920 噓! 9 00:00:21,920 --> 00:00:24,360 不要,很久沒發生過了好嗎? 10 00:00:24,960 --> 00:00:25,920 我走了 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 小露,要玩得開心喔 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,160 愛妳 13 00:00:29,160 --> 00:00:32,040 - 她怎麼穿那樣? - 她好臭 14 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 露比,妳又去義賣商店採買了嗎? 15 00:00:38,120 --> 00:00:42,120 露比,這位是莎拉 她是新同學,麻煩妳幫忙照顧她 16 00:00:45,800 --> 00:00:46,640 過來吧 17 00:00:48,960 --> 00:00:50,760 妳想睡哪張床 18 00:00:50,760 --> 00:00:51,960 這張就不錯 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,360 噁,有人聞到臭味嗎? 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,280 是露比馬修斯啦 21 00:00:57,280 --> 00:00:59,480 窮人都好臭 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 她是誰啊? 23 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 她是妲拉,她不讓人加入小圈圈 24 00:01:07,040 --> 00:01:09,040 她好像很討人厭 25 00:01:10,480 --> 00:01:12,160 要不要跟我比打嗝? 26 00:01:38,280 --> 00:01:39,360 糟糕 27 00:01:40,480 --> 00:01:41,520 慘了 28 00:01:44,480 --> 00:01:45,640 妳尿床了嗎? 29 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 沒有,只是打翻水而已 30 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 我有多帶一套睡衣 31 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 拜託別跟別人說 32 00:01:58,280 --> 00:01:59,320 不會啦 33 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 只要在我的名字旁打勾就好 34 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 (競選影片) 35 00:02:11,760 --> 00:02:13,920 《性愛自修室》 36 00:02:24,520 --> 00:02:25,360 還行 37 00:02:39,200 --> 00:02:40,640 {\an8}媽,妳打掃過家裡嗎? 38 00:02:41,160 --> 00:02:43,680 {\an8}沒有,應該是喬安娜掃的 39 00:02:45,640 --> 00:02:49,200 兒子,有看到我的鮮綠色洋裝嗎? 40 00:02:49,200 --> 00:02:50,120 沒有 41 00:02:51,360 --> 00:02:52,720 我得出門了 42 00:02:53,240 --> 00:02:54,920 今天要半夜才會回來 43 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 好,玩得開心點喔 44 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 謝謝 45 00:03:05,480 --> 00:03:07,800 - 再見 - 穿那麼帥要去哪? 46 00:03:09,200 --> 00:03:11,520 我晚點要跟朋友去酷兒之夜 47 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 我要幫他助攻 48 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 妳覺得怎樣? 49 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 過來 50 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 - 我不... - 加強一下眼線 51 00:03:21,880 --> 00:03:24,800 - 好 - 很好,換一邊 52 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 - 畫到眼睛了 - 好了 53 00:03:28,200 --> 00:03:30,440 - 這樣就完美了 - 真的嗎? 54 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 太棒了,謝謝 55 00:03:32,280 --> 00:03:34,240 - 不客氣 - 再見 56 00:03:38,680 --> 00:03:40,800 - 洋裝可以還我嗎? - 什麼洋裝? 57 00:03:41,480 --> 00:03:43,520 - 妳身上穿的那套 - 我是在晾衣架上看到的 58 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 晾衣架上還有一條領巾,白底小花 59 00:03:52,320 --> 00:03:55,080 妳要感謝我幫忙打掃嗎? 60 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 謝謝妳幫忙打掃 61 00:03:57,800 --> 00:03:59,160 順便還偷了我的衣服 62 00:03:59,160 --> 00:04:02,240 對了,我有個寶寶團體活動 63 00:04:03,120 --> 00:04:04,040 要一起去嗎? 64 00:04:05,200 --> 00:04:08,000 不用了,我待在家就好 65 00:04:09,400 --> 00:04:11,840 那間恐怖樹屋是怎麼回事? 66 00:04:12,680 --> 00:04:15,280 是我前任蓋的,我根本沒喜歡過 67 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 那個不是喬依生父的前任嗎? 68 00:04:19,480 --> 00:04:21,360 妳晚點可以自己去洗衣服 69 00:04:28,080 --> 00:04:28,920 你要來了嗎? 70 00:04:28,920 --> 00:04:30,080 我需要幫助 71 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 幫什麼? 72 00:04:31,160 --> 00:04:32,960 決定要穿什麼衣服 73 00:04:32,960 --> 00:04:34,440 選擇太多了 74 00:04:34,440 --> 00:04:36,760 搞得我沒頭緒,我跌入了時尚地獄 75 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 可是現在才兩點,幹嘛那麼著急? 76 00:04:39,960 --> 00:04:44,760 歐帝斯,這是我第一個正式同志之夜 77 00:04:44,760 --> 00:04:47,760 關係重大,我一定要做好準備 78 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 我知道很重要 79 00:04:49,640 --> 00:04:51,720 只是我得先去露比家 80 00:04:52,600 --> 00:04:53,960 梅芙知道你們來往嗎? 81 00:04:53,960 --> 00:04:57,040 我們不是在來往,她在幫我競選 82 00:04:57,680 --> 00:04:58,960 但梅芙確實不知道 83 00:04:58,960 --> 00:05:00,560 我說過我們吵架了 84 00:05:00,560 --> 00:05:01,920 她還是不想跟你說話? 85 00:05:03,360 --> 00:05:04,720 我不知道她想不想跟我說話 86 00:05:04,720 --> 00:05:06,160 但我絕對不跟她說話 87 00:05:06,680 --> 00:05:09,760 - 而且我們根本沒有正式在一起 - 你到底幾點要來? 88 00:05:10,680 --> 00:05:11,880 我不確定,差不多... 89 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 - 七點左右 - 七點? 90 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 歐帝斯,我不能獨自梳妝打扮五小時 91 00:05:17,640 --> 00:05:19,480 我會盡快趕過去 92 00:05:20,480 --> 00:05:21,320 你... 93 00:05:23,600 --> 00:05:24,560 糟糕 94 00:05:26,760 --> 00:05:28,480 馬洛伊還沒讀妳的新章? 95 00:05:28,480 --> 00:05:29,880 還沒聽到消息 96 00:05:30,680 --> 00:05:32,240 要我就會去問他想法 97 00:05:32,240 --> 00:05:34,360 不好吧,我不想表現得那麼急切 98 00:05:35,040 --> 00:05:37,000 妳不能再保持那種溫順英國風了 99 00:05:37,000 --> 00:05:38,800 妳現在是在美國 100 00:05:38,800 --> 00:05:40,200 想要什麼都能去爭取 101 00:05:40,880 --> 00:05:42,000 是喔? 102 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 我拿到實習生職位了 103 00:05:45,160 --> 00:05:46,520 馬洛伊剛才把我叫去辦公室 104 00:05:46,520 --> 00:05:48,600 我下週要陪他去新書發表會 105 00:05:48,600 --> 00:05:50,960 他要介紹我給出版社認識 106 00:05:50,960 --> 00:05:51,880 你們敢相信嗎? 107 00:05:53,080 --> 00:05:54,200 恭喜 108 00:05:54,200 --> 00:05:55,920 對啊,恭喜,太棒了 109 00:05:55,920 --> 00:05:58,400 我要打給我媽,她一定會樂翻天 110 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 妳還好嗎? 111 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 嗯,你呢? 112 00:06:14,640 --> 00:06:15,480 說來真蠢 113 00:06:16,320 --> 00:06:17,920 我竟然騙自己相信可能有機會 114 00:06:18,440 --> 00:06:19,800 我有點料到會是她拿到 115 00:06:19,800 --> 00:06:24,400 她哥讀華萊士學院 她爸就捐了一棟大樓之類的 116 00:06:25,720 --> 00:06:28,400 她那篇寫的是上寄宿學校有多辛苦 117 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 對啊 118 00:06:30,080 --> 00:06:31,840 雖然我真的很愛艾倫 119 00:06:31,840 --> 00:06:33,680 但她永遠不會明白 120 00:06:33,680 --> 00:06:36,120 這種機會對我們來說為什麼那麼重要 121 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 別在意 122 00:06:40,080 --> 00:06:41,200 妳是個出色作家 123 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 一定還有其他機會 124 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 (艾咪:歐帝斯沒有表示?) 125 00:06:54,360 --> 00:06:57,080 (梅芙:沒有,他一定要道歉) 126 00:06:57,080 --> 00:07:00,600 (完全同意) 127 00:07:09,200 --> 00:07:11,120 - 你好,我帶了蛋糕 - 妳好 128 00:07:12,920 --> 00:07:15,960 - 那上面是什麼? - 我的松鼠,我好想念牠們 129 00:07:15,960 --> 00:07:18,880 牠們是莎蒂、賽門、瑟琳娜 還有布魯斯,牠長得像我繼父 130 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 好,妳是哪位? 131 00:07:21,920 --> 00:07:23,520 我是艾咪,以撒在嗎? 132 00:07:23,520 --> 00:07:25,000 就說是找我的吧 133 00:07:27,840 --> 00:07:28,760 - 艾咪 - 你好 134 00:07:28,760 --> 00:07:30,000 這位是我哥阿喬 135 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 - 他正要出門 - 有嗎? 136 00:07:32,000 --> 00:07:34,800 有,我說過今天需要用拖車 137 00:07:35,320 --> 00:07:36,720 要你別在裡面打電動 138 00:07:37,680 --> 00:07:39,600 好啦,我這就出去 139 00:07:39,600 --> 00:07:41,480 哪隻是莎蒂? 140 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 以撒再見 141 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 再見 142 00:07:49,880 --> 00:07:51,160 小露 143 00:07:51,160 --> 00:07:54,920 我不准提到名字的那個人來了 144 00:07:59,000 --> 00:07:59,960 近來好嗎? 145 00:08:00,680 --> 00:08:02,640 要是你再弄哭我女兒 146 00:08:02,640 --> 00:08:04,360 你就要不好了 147 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 - 你幹嘛穿得像法國海盜? - 我要去... 148 00:08:09,160 --> 00:08:11,440 我沒閒工夫聽 晚點還要去找安瓦爾和小莉 149 00:08:11,440 --> 00:08:15,480 你得卸掉眼線,跟我爸借衣服穿 150 00:08:15,480 --> 00:08:16,960 他要協助我們拍影片 151 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 什麼影片? 152 00:08:27,840 --> 00:08:28,680 太棒了 153 00:08:29,440 --> 00:08:31,000 救命恩人,你好啊 154 00:08:32,000 --> 00:08:35,120 你在幹嘛?我們在羅曼家,要來嗎? 155 00:08:35,120 --> 00:08:37,880 我在為等一下的酷兒之夜做準備 156 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 - 翡翠城嗎? - 對 157 00:08:39,440 --> 00:08:40,920 我們也在考慮要不要去 158 00:08:40,920 --> 00:08:42,480 大家一起去吧 159 00:08:42,480 --> 00:08:44,160 - 天啊,可以嗎? - 來嘛 160 00:08:44,160 --> 00:08:45,280 好啊 161 00:08:45,920 --> 00:08:47,000 好啊,一起去吧 162 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 你要過來一起準備嗎? 163 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 我在等歐帝斯處理完他的事 164 00:08:53,000 --> 00:08:55,400 - 沒差啦,跟他說過來這邊會合就好 - 對啊 165 00:08:55,400 --> 00:08:56,840 來嘛,一定會很好玩 166 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 - 你只是嘴巴說不要喔 - 來嘛,我們會玩得很開心 167 00:08:59,680 --> 00:09:00,760 好 168 00:09:07,120 --> 00:09:09,320 不覺得我該做比較潮流的打扮嗎? 169 00:09:10,360 --> 00:09:13,160 不覺得,這身打扮非常棒 170 00:09:13,160 --> 00:09:14,080 就是個大眾臉 171 00:09:14,080 --> 00:09:18,040 也就是說大家可以隨意投射在你身上 172 00:09:23,000 --> 00:09:27,680 (艾瑞克:我去羅曼家一下 等你搞定就打給我) 173 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 我應該不需要吧? 174 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 他絕對很需要 175 00:09:35,840 --> 00:09:37,400 歐帝斯,你的膚況跟洋蔥一樣 176 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 謝謝合作 177 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 笑一個 178 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 好了 179 00:09:48,160 --> 00:09:49,280 是嗎? 180 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 是 181 00:09:53,360 --> 00:09:56,080 好,開始拍了 182 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 要開始了嗎? 183 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 對 184 00:10:03,400 --> 00:10:05,120 抱歉,我以為你會說“開麥拉” 185 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 拜託喔,爸,麻煩你說“開麥拉” 186 00:10:08,880 --> 00:10:10,920 開麥拉 187 00:10:11,800 --> 00:10:13,680 我是歐帝斯米爾本,我要告訴你 188 00:10:14,200 --> 00:10:15,840 我是最強治療師,別懷疑 189 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 卡! 190 00:10:17,920 --> 00:10:19,080 你在演哪一齣? 191 00:10:19,080 --> 00:10:20,720 我在回敬小歐的影片 192 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 小歐活力十足、饒富趣味、神秘莫測 193 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 她會饒舌 194 00:10:25,960 --> 00:10:27,600 你則是以上皆非 195 00:10:27,600 --> 00:10:31,200 所以你需要傳遞清楚易懂的訊息 196 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 所以我幫你準備了草稿 197 00:10:35,200 --> 00:10:37,880 放輕鬆,正常發揮就好 198 00:10:41,280 --> 00:10:42,200 預備 199 00:10:43,240 --> 00:10:44,440 開麥拉 200 00:10:44,440 --> 00:10:45,360 大家好 201 00:10:46,000 --> 00:10:47,840 我是原版性治療師 202 00:10:47,840 --> 00:10:50,000 之前在摩爾戴高中執業 203 00:10:51,080 --> 00:10:53,320 我富有同情心,為人誠實 而且會努力包君滿意 204 00:10:53,320 --> 00:10:56,600 爛透了,他為什麼看起來那麼錯愕 205 00:10:56,600 --> 00:10:59,320 - 不知道 - 迷途學生... 206 00:11:00,720 --> 00:11:03,680 這行不通,太可笑了 207 00:11:03,680 --> 00:11:05,320 小歐比我擅長這種事 208 00:11:05,320 --> 00:11:08,440 她比較擅長耍酷 大概也是比我優秀的治療師 209 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 - 好熱 - 歐帝斯... 210 00:11:11,440 --> 00:11:12,280 聽我說 211 00:11:13,600 --> 00:11:16,720 你知道你很善於和人溝通 212 00:11:16,720 --> 00:11:18,040 你讓人感到自己受人聆聽 213 00:11:18,880 --> 00:11:21,600 好,別管鏡頭,別管草稿 214 00:11:21,600 --> 00:11:23,360 假裝我是病患 215 00:11:23,360 --> 00:11:26,480 你在跟我說我為什麼該聽你的 216 00:11:27,840 --> 00:11:28,920 好嗎? 217 00:11:42,400 --> 00:11:45,760 你好,我是歐帝斯米爾本 我要競選學生諮商師 218 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 我自己也有點毛病 219 00:11:50,080 --> 00:11:53,800 舉止尷尬,公開發言也是一團糟 220 00:11:54,760 --> 00:11:56,240 還患有焦慮症 221 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 常常不滿意自己的身材 222 00:12:02,960 --> 00:12:04,880 我到16歲才初吻 223 00:12:04,880 --> 00:12:07,400 不擅長自慰跟指交 224 00:12:08,200 --> 00:12:12,200 我被喜歡的人踐踏過 也踐踏過喜歡我的人 225 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 還經常覺得遭人誤解 226 00:12:17,120 --> 00:12:22,640 所以我有毛病 但我認為所有青少年都一樣 227 00:12:22,640 --> 00:12:26,400 也正因為這樣,我們更能溝通 228 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 可以嗎? 229 00:12:33,320 --> 00:12:35,200 歡迎各位 230 00:12:35,200 --> 00:12:40,120 你們好嗎? 231 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 歡迎各位 232 00:12:42,280 --> 00:12:43,920 你們好嗎? 233 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 你們今天好嗎? 234 00:12:49,440 --> 00:12:51,200 歡迎參加癢癢寶 235 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 一開始就由大家輪流 236 00:12:53,720 --> 00:12:56,840 說出自己和寶寶的名字、寶寶幾歲 237 00:12:56,840 --> 00:12:59,520 以及自己的一個趣聞 238 00:13:07,480 --> 00:13:10,680 我叫珍,她是喬依 239 00:13:10,680 --> 00:13:13,000 她八週大 240 00:13:13,600 --> 00:13:14,560 然後... 241 00:13:15,800 --> 00:13:17,360 趣聞啊 242 00:13:20,200 --> 00:13:23,040 我差點難產而死 243 00:13:23,640 --> 00:13:25,440 事情發生得非常突然 244 00:13:25,440 --> 00:13:27,800 我有那麼一瞬間以為 245 00:13:27,800 --> 00:13:30,440 我可能無法見到寶寶 246 00:13:30,440 --> 00:13:31,880 也無法再見兒子一面 247 00:13:32,440 --> 00:13:34,800 總之非常嚇人 248 00:13:34,800 --> 00:13:37,880 但我們現在沒事了 249 00:13:37,880 --> 00:13:42,360 除了喬依很愛哭以外 250 00:13:42,360 --> 00:13:47,440 我有點擔心那可能是因為我的壓力 251 00:13:47,440 --> 00:13:51,080 因為生產、我妹妹搬來一起住 252 00:13:51,080 --> 00:13:52,840 我又回歸職場 253 00:13:54,200 --> 00:13:56,080 另外,我的伴侶離開了 254 00:13:56,080 --> 00:13:57,000 因為 255 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 他不是孩子的爸 256 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 抱歉,這實在不太有趣 257 00:14:06,320 --> 00:14:07,640 比較算憂聞吧 258 00:14:09,640 --> 00:14:10,840 珍,歡迎妳 259 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 珍,妳好 260 00:14:17,400 --> 00:14:20,560 我是潔莉,這是瑪蘿 261 00:14:20,560 --> 00:14:22,080 她十週大 262 00:14:22,080 --> 00:14:26,040 我喜歡把整片消化餅泡進茶杯 263 00:14:26,040 --> 00:14:29,320 用餅乾當吸管喝茶 264 00:14:39,200 --> 00:14:40,280 先檢查 265 00:14:43,200 --> 00:14:44,040 好 266 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 輕輕把左腳從離合器上挪開 267 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 左腳,那是右腳 268 00:14:56,840 --> 00:14:57,760 對 269 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 很好,可以停車了 270 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 - 停車 - 你沒教我怎麼停車 271 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 - 拜託喔,亞當 - 你又沒教我怎麼停車 272 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 找你學就是錯誤 273 00:15:18,280 --> 00:15:20,840 我有保持耐心的能力,我想變得更好 274 00:15:22,360 --> 00:15:24,000 亞當,你說得對 275 00:15:24,000 --> 00:15:25,160 我沒教你停車 276 00:15:25,160 --> 00:15:27,400 是我的錯,很抱歉對你大聲了 277 00:15:29,320 --> 00:15:32,040 你幹嘛一直道歉?搞得我毛骨悚然 278 00:15:32,720 --> 00:15:35,680 我在上網路課程 叫做《當個更好的人》 279 00:15:36,480 --> 00:15:38,040 對我很有幫助,大概吧 280 00:15:38,920 --> 00:15:39,760 拜託 281 00:15:40,760 --> 00:15:41,760 要再試一次嗎? 282 00:15:54,240 --> 00:15:56,120 歡迎光臨寒舍 283 00:15:56,120 --> 00:15:58,160 你好,你的氣色真棒 284 00:15:58,160 --> 00:16:00,600 - 謝謝,你也是 - 謝謝 285 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 當自己家吧 286 00:16:02,680 --> 00:16:04,560 忘記叫你帶泳褲來了 287 00:16:04,560 --> 00:16:07,680 不過你如果想下水,可以借穿我的 288 00:16:08,520 --> 00:16:09,960 下水? 289 00:16:14,240 --> 00:16:15,360 別噴了! 290 00:16:15,360 --> 00:16:16,280 恩人,手舉高 291 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 妳最好不要亂來喔 292 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 沒人能全身而退,看啊 293 00:16:20,320 --> 00:16:22,120 我去幫你拿泳褲 294 00:16:22,120 --> 00:16:23,640 杯子幫我拿一下 295 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 別傻了 296 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 - 不會吧 - 就是會 297 00:16:27,720 --> 00:16:29,120 不會吧 298 00:16:36,320 --> 00:16:38,120 妳可以雕塑 299 00:16:38,920 --> 00:16:41,320 也有版畫 300 00:16:42,200 --> 00:16:45,760 但重點是要找到最適合妳的表達方式 301 00:16:45,760 --> 00:16:46,680 好 302 00:16:53,080 --> 00:16:54,280 我大概沒有藝術慧根 303 00:16:56,720 --> 00:16:59,000 妳怎麼決定如何裝飾蛋糕? 304 00:17:00,880 --> 00:17:03,120 不知道,端看我當下的心情吧 305 00:17:03,120 --> 00:17:04,320 那基本上就是藝術 306 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 這是一張床嗎? 307 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 對 308 00:17:12,040 --> 00:17:13,520 那是崔西艾敏的作品 309 00:17:14,120 --> 00:17:17,120 她有一次憂鬱症發作後 床就是那個樣子 310 00:17:17,720 --> 00:17:21,120 然後她就放到藝廊展出,很屌吧? 311 00:17:21,800 --> 00:17:24,560 這個則是安娜曼蝶塔 312 00:17:24,560 --> 00:17:26,960 她拍了許多自己的照片 313 00:17:27,560 --> 00:17:30,640 很多女藝術家都喜歡用自我寫照 314 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 或許是因為別人 沒看到她們的真實樣貌 315 00:17:36,160 --> 00:17:37,000 嗯 316 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 你有相機嗎? 317 00:17:45,320 --> 00:17:47,640 (史密戴銀行) 318 00:17:47,640 --> 00:17:50,800 妳有任何固定收入嗎? 319 00:17:50,800 --> 00:17:56,240 我主要是從事健康業 320 00:17:56,240 --> 00:18:00,720 我會靈氣療法,教人反射療法 321 00:18:00,720 --> 00:18:03,480 也賣了一陣子冷壓果汁機 322 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 瞭解 323 00:18:04,400 --> 00:18:08,080 最近則是在當保母 324 00:18:08,960 --> 00:18:10,640 我喜歡小寶寶,小寶寶最棒了 325 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 好,我們得先進行信用調查 326 00:18:17,360 --> 00:18:22,000 我沒有信用分數 327 00:18:22,000 --> 00:18:24,920 我最近才剛從海外回來 328 00:18:24,920 --> 00:18:25,880 哪邊? 329 00:18:25,880 --> 00:18:30,640 我在泰國和馬來西亞待了很久 330 00:18:30,640 --> 00:18:31,760 好酷喔 331 00:18:32,360 --> 00:18:35,120 老實說,去紐西蘭是我的夢想 332 00:18:35,720 --> 00:18:37,400 我很想去《魔戒》場景朝聖 333 00:18:37,400 --> 00:18:39,480 只是...我知道很蠢,但... 334 00:18:39,480 --> 00:18:42,760 “我們想要它 335 00:18:42,760 --> 00:18:44,520 我們需要它” 336 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 “我們一定要拿到寶貝” 337 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 真的是很... 338 00:18:50,680 --> 00:18:52,200 總之,我說到哪了?抱歉 339 00:18:52,200 --> 00:18:55,000 妳有哪些財產? 340 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 沒有,如果是指物質財產的話 341 00:19:02,880 --> 00:19:03,720 好,聽我說 342 00:19:03,720 --> 00:19:09,200 很可惜我們今天大概 無法給妳任何貸款,喬安娜 343 00:19:09,200 --> 00:19:10,960 那可以申請信用卡嗎? 344 00:19:10,960 --> 00:19:12,400 絕對不行 345 00:19:12,400 --> 00:19:15,280 不過我想知道的是 346 00:19:15,280 --> 00:19:17,520 我是不是可以 347 00:19:19,320 --> 00:19:20,280 跟妳要電話? 348 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 小喬?妳不是要待在家嗎? 349 00:19:31,440 --> 00:19:35,000 銀行封鎖了我的卡 350 00:19:35,000 --> 00:19:38,080 我被該死的簡訊詐欺騙了 351 00:19:38,080 --> 00:19:39,040 是喔 352 00:19:39,560 --> 00:19:40,600 妳要帶我回家嗎? 353 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 腰帶漂亮喔 354 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 在妳臥房地上找到的 355 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 薇薇安,妳朋友來了 356 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 謝謝媽 357 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 對了,這位是我朋友戴夫 358 00:20:15,360 --> 00:20:16,240 戴夫 359 00:20:23,720 --> 00:20:25,840 你有服用任何處方藥物嗎? 360 00:20:26,720 --> 00:20:29,000 有抗抑鬱藥 361 00:20:29,000 --> 00:20:30,040 你抽菸嗎? 362 00:20:30,040 --> 00:20:31,600 曾經抽過一根 363 00:20:32,480 --> 00:20:33,520 結果聲音沙啞 364 00:20:34,280 --> 00:20:36,360 有家族病史嗎? 365 00:20:37,400 --> 00:20:40,600 血壓問題、心臟病、癌症? 366 00:20:40,600 --> 00:20:42,280 沒有,我媽很健康 367 00:20:44,160 --> 00:20:47,560 我不知道我爸是誰,精子是捐的 368 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 好,檢查完了 369 00:20:50,120 --> 00:20:51,440 我的下面還好嗎? 370 00:20:51,960 --> 00:20:53,360 要先做一些血液檢驗 371 00:20:53,360 --> 00:20:55,560 我會轉介你去照超音波 372 00:20:55,560 --> 00:20:56,920 以防萬一 373 00:21:03,240 --> 00:21:04,800 為什麼要問我雙親的事? 374 00:21:04,800 --> 00:21:09,160 有些疾病有遺傳性 375 00:21:20,560 --> 00:21:24,960 其實我15歲時 有一個禮拜以為自己是同志 376 00:21:26,640 --> 00:21:28,640 我看了一部克林伊斯威特的電影 377 00:21:29,840 --> 00:21:32,000 他拿槍的畫面在我腦中揮之不去 378 00:21:33,400 --> 00:21:36,560 後來才發現我可能是想當他 而不是想跟他做愛 379 00:21:40,680 --> 00:21:44,280 爸,你上的這個課程讓你變得好怪 380 00:21:48,680 --> 00:21:49,960 我在學校看到你朋友 381 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 艾瑞克 382 00:21:54,920 --> 00:21:58,240 他說你們已經不是朋友了 383 00:21:59,400 --> 00:22:02,320 我想說你可能會想聊聊 384 00:22:04,320 --> 00:22:05,160 我沒事 385 00:22:09,720 --> 00:22:11,920 雖然確實很不好受 386 00:22:14,040 --> 00:22:15,160 但現在 387 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 已經沒有之前痛了 388 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 還有,我不是同性戀 389 00:22:25,880 --> 00:22:26,920 我是雙性戀 390 00:22:29,680 --> 00:22:32,000 據說亞歷山大大帝也可能是雙性戀 391 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 什麼事? 392 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 {\an8}有個學校老師約我吃晚餐 393 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 約會嗎? 394 00:22:46,360 --> 00:22:48,600 不是,應該單純是吃晚餐 395 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 她傳了媚眼給你,她是在找你約會 396 00:22:56,240 --> 00:22:57,080 你應該要答應 397 00:22:59,000 --> 00:22:59,880 你媽有對象嗎? 398 00:23:03,880 --> 00:23:05,720 她在上防身課 399 00:23:05,720 --> 00:23:09,760 可能在和教練交往 400 00:23:09,760 --> 00:23:10,800 是認真的嗎? 401 00:23:12,560 --> 00:23:14,120 她好像有不少對象 402 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 (吃晚餐可以啊) 403 00:23:19,280 --> 00:23:21,960 這真的很好吃 404 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 我想穿這個,不過我想要閃亮亮 405 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 看看是誰來了 406 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 - 不知道要穿什麼 - 你一定會找到啦 407 00:23:35,040 --> 00:23:37,960 這件呢?我覺得你比我適合 408 00:23:38,640 --> 00:23:39,480 不錯喔 409 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 說不定很有感覺喔 410 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - 要我幫忙嗎? - 好,謝謝 411 00:23:45,800 --> 00:23:47,680 - 美翻了 - 讚喔 412 00:23:47,680 --> 00:23:49,840 簡直是為你天造地設 413 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 超棒 414 00:23:50,840 --> 00:23:53,760 我一定要拍張照,擺好姿勢 415 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 - 你好美 - 我喜歡 416 00:23:56,400 --> 00:23:59,440 你朋友上傳了競選影片 417 00:23:59,440 --> 00:24:01,800 - 好可愛 - 燕麥餅 418 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 你們認識多久了? 419 00:24:06,080 --> 00:24:08,400 我們從小學就是最好的朋友 420 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 你們倆差好多 421 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 對啊 422 00:24:13,000 --> 00:24:14,040 確實差很多 423 00:24:15,680 --> 00:24:19,000 不過他一直都很挺我,但... 424 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 我也說不上來 425 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 有時候我覺得他無法完全懂我 426 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 我大概也是因此才沒幾個異性戀朋友 427 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 我也是,心太累了 428 00:24:35,880 --> 00:24:39,640 我還覺得異性戀有時候有點愛跟風 429 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 羅曼,別這麼苛薄 歐帝斯是艾瑞克的朋友 430 00:24:42,360 --> 00:24:44,080 我只是在附和艾瑞克 431 00:24:44,080 --> 00:24:46,640 有時候真的很難縮小那種差距 432 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 氣氛有點沉重 433 00:24:49,200 --> 00:24:50,480 知道我們需要什麼嗎? 434 00:24:50,480 --> 00:24:52,000 我們需要這個 435 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - 嘿,你在做什麼? - 做功課 436 00:25:09,280 --> 00:25:11,000 - 要吃點心嗎? - 不用了 437 00:25:11,600 --> 00:25:12,440 謝謝 438 00:25:12,960 --> 00:25:16,640 我等等要敷面膜看電影,有興趣嗎? 439 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 不用了,謝謝 440 00:25:19,640 --> 00:25:20,480 好 441 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 (翡翠城酷兒之夜,就在勞工夜店) 442 00:25:37,160 --> 00:25:38,440 我什麼都看不到 443 00:25:38,440 --> 00:25:39,560 鏡頭蓋還蓋著 444 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 把前面的旋鈕往左旋,就會聚焦 445 00:25:48,080 --> 00:25:51,120 後面的數字是光圈 446 00:25:51,120 --> 00:25:53,040 數字越小,進光就越多 447 00:25:53,040 --> 00:25:55,960 還有自拍定時器能用 448 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 對喔,好 449 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 - 這是你要放作品集的嗎? - 對 450 00:26:10,760 --> 00:26:11,600 可以看嗎? 451 00:26:13,040 --> 00:26:14,320 看吧 452 00:26:18,320 --> 00:26:20,360 我們小時候很常搬家 453 00:26:20,880 --> 00:26:22,240 你一直都跟哥哥一起住嗎? 454 00:26:23,000 --> 00:26:23,840 對 455 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 不過我想快點搬出去自己住 456 00:26:27,280 --> 00:26:30,040 或許可以修個教育學程賺錢 457 00:26:31,200 --> 00:26:34,680 不過我還不知道要怎麼跟他說 458 00:26:39,760 --> 00:26:42,920 我還以為你搞藝術 只是因為你喜歡繪畫 459 00:26:43,440 --> 00:26:45,240 這帶有很深的個人情感 460 00:26:47,040 --> 00:26:48,160 對,大概吧 461 00:26:49,400 --> 00:26:51,640 從小到大需要照護讓我很憤怒 462 00:26:52,520 --> 00:26:55,640 繪畫能幫助我不會感到那麼... 463 00:26:58,240 --> 00:26:59,120 難過 464 00:27:02,840 --> 00:27:04,280 我小時候難過時 465 00:27:04,800 --> 00:27:07,880 就會把我媽的珠寶埋在花園 害她找不到 466 00:27:09,160 --> 00:27:10,840 現在可能還埋在那裡 467 00:27:10,840 --> 00:27:12,000 妳很特立獨行 468 00:27:12,000 --> 00:27:12,960 那是什麼意思? 469 00:27:14,560 --> 00:27:16,760 就是說妳的想法跟別人不一樣 470 00:27:16,760 --> 00:27:18,400 我還以為我只是傻而已 471 00:27:18,400 --> 00:27:21,680 不對,那代表妳有自己的想法 472 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 我回來囉 473 00:27:35,720 --> 00:27:36,960 蛋糕還有剩嗎? 474 00:27:36,960 --> 00:27:39,800 很多,都給你吃吧,我得走了 475 00:27:40,400 --> 00:27:41,640 好,該走了 476 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 晚安 477 00:27:44,840 --> 00:27:47,520 - 別忘了相機 - 對喔,謝謝 478 00:27:49,040 --> 00:27:50,720 - 再見 - 再見 479 00:27:53,160 --> 00:27:54,680 這個女生有點怪怪的 480 00:27:55,960 --> 00:27:58,360 不擅長自慰跟指交 481 00:27:58,360 --> 00:27:59,760 我被喜歡的人踐踏過... 482 00:27:59,760 --> 00:28:03,320 如果我還是17歲的傻瓜就會投你 483 00:28:03,320 --> 00:28:04,360 謝啦 484 00:28:04,360 --> 00:28:06,240 ...經常覺得遭人誤解 485 00:28:07,760 --> 00:28:09,320 已經有40個點閱數了 486 00:28:10,440 --> 00:28:11,760 歐帝斯,40個根本是垃圾 487 00:28:11,760 --> 00:28:16,200 ...所有青少年都一樣 也正因為這樣,我們更能溝通 488 00:28:16,200 --> 00:28:18,680 謝謝今天的幫忙,你們真的很棒 489 00:28:19,320 --> 00:28:20,160 不客氣 490 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 好喔,我要去準備玉米片了 491 00:28:28,040 --> 00:28:30,920 我們今晚要看《邁阿密第三嬌妻》 492 00:28:33,720 --> 00:28:35,880 妳今晚不是要去找安瓦爾和小莉嗎? 493 00:28:36,400 --> 00:28:38,120 計畫改了 494 00:28:38,640 --> 00:28:40,080 你今晚不是有地方要去嗎? 495 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 對啊,我得先問問我要去哪 496 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 過來 497 00:28:45,560 --> 00:28:47,240 - 我好愛你們 - 乾杯 498 00:28:47,240 --> 00:28:49,640 天啊,等我一下,不好意思 499 00:28:49,640 --> 00:28:52,360 - 天啊,我好喜歡這樣喔 - 喂? 500 00:28:53,360 --> 00:28:54,840 我要出發了 501 00:28:54,840 --> 00:28:56,880 我要去你家還是到羅曼家會合? 502 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 好 503 00:29:02,120 --> 00:29:03,320 要不要在夜店會合? 504 00:29:04,920 --> 00:29:07,080 好,沒問題 505 00:29:09,200 --> 00:29:11,160 - 你確定還想要我去嗎? - 想啊 506 00:29:11,160 --> 00:29:13,160 你還是要來 507 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 除非你不想來 508 00:29:18,080 --> 00:29:22,200 他們也打算去夜店 所以我不會是自己一個人 509 00:29:24,160 --> 00:29:25,200 好 510 00:29:25,200 --> 00:29:27,800 我懂,沒關係 511 00:29:27,800 --> 00:29:31,120 我...你們去吧,玩得開心點 512 00:29:31,120 --> 00:29:32,720 下次見,再見 513 00:29:34,920 --> 00:29:37,520 - 你們好棒 - 他媽的 514 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 恩人,一起喝吧 515 00:29:41,040 --> 00:29:42,720 好啊,賤貨 516 00:29:48,560 --> 00:29:49,840 你被放生了嗎? 517 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 沒有,是我決定不要去的 518 00:29:55,520 --> 00:29:56,920 你絕對是被放生了 519 00:29:57,680 --> 00:30:01,200 艾瑞克和人氣學生當上朋友 就不想要你當跟屁蟲了 520 00:30:02,840 --> 00:30:03,880 這些話也太過分了 521 00:30:05,160 --> 00:30:06,160 就連妳也是突破下限 522 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 糟糕,你真的生氣了 523 00:30:12,600 --> 00:30:15,160 你想留下來和我跟我爸吃玉米片嗎? 524 00:30:17,280 --> 00:30:20,560 不好吧,露比 我現在算是和梅芙在一起,有點怪 525 00:30:20,560 --> 00:30:21,760 你想表達什麼? 526 00:30:22,920 --> 00:30:23,960 沒什麼 527 00:30:23,960 --> 00:30:26,320 只是妳突然對我非常親切 528 00:30:26,840 --> 00:30:29,560 - 還幫我競選 - 你少臭美了 529 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 那我就告訴你,我跟小歐是小學同學 530 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 只是她當時叫做莎拉歐文 531 00:30:36,640 --> 00:30:41,200 我從來沒和亨利歌德舌吻 532 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 新來的,換妳 533 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 妳不會說話嗎? 534 00:30:54,120 --> 00:30:56,360 我從來沒有 535 00:30:57,760 --> 00:30:59,400 在學校宿營時尿床 536 00:31:00,440 --> 00:31:01,360 天啊,不會吧 537 00:31:01,360 --> 00:31:03,200 露比,妳得罰一杯 538 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 她把臭尿床單藏在床墊下 539 00:31:06,160 --> 00:31:08,720 - 天啊 - 我早就知道她會尿床 540 00:31:08,720 --> 00:31:10,680 - 所以她才那麼臭 - 丟過來了 541 00:31:10,680 --> 00:31:12,480 - 別鬧了 - 尿床鬼 542 00:31:13,200 --> 00:31:17,040 尿床鬼... 543 00:31:17,040 --> 00:31:19,800 她們把影片傳上網,搞得人盡皆知 544 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 露比,那也太慘了 545 00:31:21,000 --> 00:31:22,120 很遺憾 546 00:31:23,720 --> 00:31:25,680 其實沒什麼好丟臉的 547 00:31:26,520 --> 00:31:29,600 被霸凌很容易就會導致夜尿症 548 00:31:29,600 --> 00:31:33,680 拜託,我不需要你現在 對我開啟治療師模式,歐帝斯 549 00:31:33,680 --> 00:31:36,480 我找過專家,症狀都控制好了 550 00:31:36,480 --> 00:31:37,400 想也知道 551 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 很高興妳有找人諮商 552 00:31:42,280 --> 00:31:46,320 總之小學就跟地獄一樣 553 00:31:46,840 --> 00:31:50,000 我是有著怪爸媽的怪女生 554 00:31:50,000 --> 00:31:52,560 衣服都是媽媽做的 我還以為已經慘到不能再慘 555 00:31:52,560 --> 00:31:54,760 結果就發生了這件事 556 00:31:55,840 --> 00:31:59,240 我每天都自己在廁所吃午餐 557 00:31:59,760 --> 00:32:00,600 一直到畢業 558 00:32:02,440 --> 00:32:04,440 因為沒人想跟尿床鬼同桌 559 00:32:06,000 --> 00:32:07,240 露比,這對妳不公平 560 00:32:07,240 --> 00:32:10,760 拜託不要用同情的眼神看我 561 00:32:10,760 --> 00:32:12,200 - 我會吐 - 好 562 00:32:13,840 --> 00:32:15,000 我用正常眼神看妳 563 00:32:18,680 --> 00:32:20,360 所以這是為了要報仇 564 00:32:22,560 --> 00:32:23,880 我只是覺得很荒謬 565 00:32:23,880 --> 00:32:26,880 她竟然還敢到處把關愛掛嘴邊 566 00:32:26,880 --> 00:32:28,640 假裝不知道我是誰 567 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 小露,我有點頭暈,要先去躺一下 568 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 - 好,爸,要我幫忙嗎? - 不用,我可以 569 00:32:40,240 --> 00:32:41,640 玉米片在烤箱裡 570 00:32:46,240 --> 00:32:47,800 你不能留下來也沒關係 571 00:32:47,800 --> 00:32:49,760 我知道這樣跟梅芙會很尷尬 572 00:32:54,880 --> 00:32:56,240 不會,我想留下來 573 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 對啊,我知道很扯 574 00:33:04,480 --> 00:33:06,040 我爸媽很開心 575 00:33:06,040 --> 00:33:09,720 寫作是我從小的心願 576 00:33:09,720 --> 00:33:11,560 我以前還會搞話劇 577 00:33:13,120 --> 00:33:13,960 對 578 00:33:15,320 --> 00:33:16,880 這真的很重要 579 00:33:16,880 --> 00:33:20,080 他人脈很廣 絕對能幫助我錄取華萊士學院 580 00:33:20,640 --> 00:33:24,920 我本來就很有機會 現在大概十拿九穩 581 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 我好幸運 582 00:33:27,920 --> 00:33:30,520 我們有同樣的寫作風格... 583 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 連鎖律,對啦 584 00:33:45,400 --> 00:33:46,600 我沒辦法心算,但... 585 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 用代入法也沒什麼 586 00:33:47,600 --> 00:33:50,320 你有看到用蛛網法證明連鎖律嗎? 587 00:33:50,320 --> 00:33:52,200 有,真的很有意思 588 00:33:57,200 --> 00:34:00,480 我該走了,小薇,謝謝妳的零食 589 00:34:03,560 --> 00:34:04,720 - 下次見囉 - 好 590 00:34:06,160 --> 00:34:07,560 - 再見,戴夫 - 再見 591 00:34:14,000 --> 00:34:15,320 剩我們兩個了 592 00:34:17,200 --> 00:34:20,080 我在想我們可以先預習三角學 593 00:34:20,080 --> 00:34:21,920 尤其是餘函數恆等式 594 00:34:21,920 --> 00:34:23,040 妳好聰明 595 00:34:24,320 --> 00:34:27,440 對不起,我知道很尷尬 但我就是想說出來 596 00:34:28,120 --> 00:34:30,760 妳也很美,還愛數學,我也愛數學 597 00:34:31,840 --> 00:34:33,360 根本就是我的夢中情人 598 00:34:34,440 --> 00:34:37,000 對不起,我知道這一時難以反應 599 00:34:37,000 --> 00:34:41,480 但我跟我爸提到妳 他說我應該跟妳告白 600 00:34:41,480 --> 00:34:44,000 - 你跟你爸提到我? - 我跟他無話不聊 601 00:34:44,000 --> 00:34:46,040 我們感情很好,但他最近身體不好 602 00:34:47,840 --> 00:34:51,600 他中風了,所以說話不太方便 603 00:34:56,440 --> 00:34:58,000 可以吻妳嗎? 604 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 好 605 00:35:11,520 --> 00:35:15,200 天啊,好美喔 606 00:35:16,720 --> 00:35:20,560 太棒了,我待會再去找你們 607 00:35:20,560 --> 00:35:22,800 這裡看起來真的太扯了 608 00:35:22,800 --> 00:35:24,560 你一定會喜歡 609 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 - 不會吧 - 我著迷了 610 00:35:27,560 --> 00:35:30,920 我著迷了 611 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 卡爾? 612 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 你要進來嗎? 613 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 我本來是想進去 但大概不會有我認識的人 614 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 你認識我啊 615 00:35:56,360 --> 00:35:58,280 我會照顧你,好嗎? 616 00:36:12,520 --> 00:36:14,160 - 妳要嗎? - 謝謝 617 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 不太好吧 618 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 我明天還得去教會 619 00:36:20,680 --> 00:36:22,560 你不想嗑也沒關係 620 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - 我就不嗑 - 只是我沒嗑過而已 621 00:36:25,000 --> 00:36:28,960 我今晚不嗑,負責保護你們安全 622 00:36:28,960 --> 00:36:29,880 你就隨意吧 623 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 我想嗑... 624 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 天啊,好 625 00:36:38,560 --> 00:36:39,680 卡爾,握住我的手 626 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 - 我什麼時候會有感覺? - 大概半小時後,看情況 627 00:36:49,240 --> 00:36:51,240 - 好吧 - 可以去跳舞了嗎? 628 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 好 629 00:36:53,760 --> 00:36:56,440 (《邁阿密第三嬌妻》) 630 00:36:56,440 --> 00:36:59,880 瑪德琳娜離開丈夫後幸福好多 631 00:37:00,400 --> 00:37:01,480 對啊 632 00:37:02,520 --> 00:37:03,640 她閃閃發亮 633 00:37:07,520 --> 00:37:10,560 妳知道爸15歲時 有一個禮拜以為自己是同志? 634 00:37:11,200 --> 00:37:14,120 不會吧,這我倒不知道 635 00:37:16,880 --> 00:37:18,640 不過我好像也一樣 636 00:37:19,160 --> 00:37:21,480 有個數學課坐我前面的女生 637 00:37:21,480 --> 00:37:23,360 她的脖子好美 638 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 學校有個老師約爸出去 639 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 他要赴約嗎? 640 00:37:36,840 --> 00:37:37,680 不知道 641 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 我... 642 00:37:45,040 --> 00:37:46,160 很高興他向前邁進了 643 00:37:57,000 --> 00:38:00,520 瑪德琳娜剛聲請離婚 644 00:38:00,520 --> 00:38:04,240 她還去挑染,這引起了很多爭議 645 00:38:09,120 --> 00:38:11,960 要是大家發現小歐對妳做的事 646 00:38:11,960 --> 00:38:13,240 一定不會投給她 647 00:38:14,240 --> 00:38:15,280 不准說出去 648 00:38:15,280 --> 00:38:16,240 妳不是想贏嗎? 649 00:38:16,240 --> 00:38:17,400 不能靠這招贏 650 00:38:19,040 --> 00:38:20,640 我已經改頭換面了 651 00:38:21,320 --> 00:38:23,680 對啊,發生了什麼事? 652 00:38:25,480 --> 00:38:26,600 什麼事都沒發生 653 00:38:27,320 --> 00:38:30,760 只是學會如何保護自己 加上不讓我媽幫我穿衣服 654 00:38:33,840 --> 00:38:36,640 (梅芙威利) 655 00:38:44,480 --> 00:38:47,160 你和梅芙發生什麼事? 656 00:38:47,160 --> 00:38:48,080 沒什麼 657 00:38:49,960 --> 00:38:52,760 她在那邊做著各種新鮮事 658 00:38:52,760 --> 00:38:54,560 認識各種新面孔 659 00:38:56,080 --> 00:38:57,840 我有時候會覺得自己被拋下了 660 00:39:01,520 --> 00:39:03,320 那我跟你說件事聊表安慰 661 00:39:03,840 --> 00:39:06,400 我今晚其實沒有要去找安瓦爾和小莉 662 00:39:07,440 --> 00:39:09,880 他們交了一大堆新朋友 663 00:39:11,000 --> 00:39:12,800 沒時間跟我見面 664 00:39:17,840 --> 00:39:18,960 我們一起消磨時間真好 665 00:39:19,880 --> 00:39:23,520 別說了,歐帝斯,影集都不好看了 666 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 進來 667 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 - 你好 - 梅芙 668 00:39:43,400 --> 00:39:44,720 找我有什麼事嗎? 669 00:39:45,800 --> 00:39:46,640 是 670 00:39:47,520 --> 00:39:49,520 不知道你看過我的新章了沒? 671 00:39:50,720 --> 00:39:52,640 看過了 672 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 太棒了,你覺得怎麼樣? 673 00:39:57,640 --> 00:39:59,040 有點像肥皂劇 674 00:40:00,320 --> 00:40:01,160 我懂妳的意圖 675 00:40:01,160 --> 00:40:05,000 就是部維多利亞小說 背景設定在現代拖車園區 676 00:40:05,000 --> 00:40:07,280 但架構不夠成熟 677 00:40:07,280 --> 00:40:09,320 角色也不完全寫實 678 00:40:09,840 --> 00:40:10,800 瞭解 679 00:40:11,520 --> 00:40:13,360 我以為我已採納了你的意見 680 00:40:13,360 --> 00:40:15,200 下筆帶有更多個人色彩 681 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 (爛名字,要改掉) 682 00:40:26,800 --> 00:40:28,160 艾倫寫的又有哪裡不同? 683 00:40:29,800 --> 00:40:32,080 她剛跟我們說她拿到實習機會了 684 00:40:34,200 --> 00:40:35,960 我覺得她展現了極大潛力 685 00:40:36,680 --> 00:40:39,800 幹嘛這樣問?妳不同意我的選擇嗎? 686 00:40:39,800 --> 00:40:42,840 難道妳覺得自己比較有資格嗎? 687 00:40:42,840 --> 00:40:45,920 不是,我只是... 688 00:40:46,600 --> 00:40:49,800 我想知道能怎麼改進,取得進展 689 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 讀完這篇和妳的勃朗特姊妹文後 690 00:40:55,760 --> 00:40:58,200 我想妳可能沒有當作家的才能 691 00:40:59,560 --> 00:41:02,080 我們這裡的標準非常高 692 00:41:02,080 --> 00:41:04,840 我在第一堂課就說過 693 00:41:05,360 --> 00:41:08,200 寫作是一門非常艱辛的行業 694 00:41:09,000 --> 00:41:11,720 所以我不希望害妳抱持太高期望 695 00:41:16,440 --> 00:41:17,280 瞭解 696 00:41:19,680 --> 00:41:20,680 謝謝你抽空閱讀 697 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - 梅芙 - 什麼事? 698 00:41:37,920 --> 00:41:39,840 櫃台在找妳 699 00:41:39,840 --> 00:41:41,280 有人從英國打電話過來 700 00:41:41,280 --> 00:41:42,600 好像是妳哥 701 00:41:42,600 --> 00:41:44,240 好,謝謝 702 00:41:51,240 --> 00:41:53,080 美喔,寶貝 703 00:41:53,920 --> 00:41:55,520 妳好美 704 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 加油... 705 00:42:00,840 --> 00:42:02,600 - 好耶,賤貨 - 寶貝,要打給我喔 706 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 - 你玩得開心嗎? - 開心 707 00:42:08,480 --> 00:42:12,520 天啊,羅曼,我愛你 708 00:42:12,520 --> 00:42:13,640 我也愛你 709 00:42:13,640 --> 00:42:14,760 超愛你 710 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 那個男的幹嘛盯著我們? 711 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 我們沒穿衣服嗎? 712 00:42:27,200 --> 00:42:28,400 我認識他 713 00:42:28,920 --> 00:42:30,360 他跟我同教會 714 00:42:31,160 --> 00:42:33,480 教會帥哥,他走過來了 715 00:42:33,480 --> 00:42:36,240 糟糕,他會發現我嗑藥 716 00:42:36,240 --> 00:42:39,960 然後就會告訴牧師 上帝就會知道我嗑藥了 717 00:42:39,960 --> 00:42:41,080 他來了 718 00:42:42,440 --> 00:42:43,840 我有穿衣服喔 719 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 我看得出來 720 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 好 721 00:42:48,920 --> 00:42:50,520 我先走了 722 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 要喝嗎? 723 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 好 724 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 天啊 725 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 我喜歡妳的項鍊 726 00:43:58,920 --> 00:44:01,320 謝啦,我是牡羊座 727 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 我猜猜,你也是牡羊座? 728 00:44:05,240 --> 00:44:06,320 妳是怎麼猜到的? 729 00:44:06,320 --> 00:44:08,200 這是我的專長 730 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 牡羊座彼此合適嗎? 731 00:44:13,640 --> 00:44:18,120 吵得很兇,但和好炮超爽 732 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 我不太懂星座,我媽會看,但我... 733 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 不好意思,我必須讀你的唇語 734 00:44:34,720 --> 00:44:36,040 這裡好暗 735 00:44:37,240 --> 00:44:38,680 我還以為妳想親我 736 00:44:40,560 --> 00:44:41,760 寶貝 737 00:44:42,280 --> 00:44:44,240 妳好美喔 738 00:44:47,120 --> 00:44:48,400 要跟我去吧檯嗎? 739 00:44:50,120 --> 00:44:52,000 你見過我的伴侶PK嗎? 740 00:44:54,760 --> 00:44:57,480 我覺得很熱,要去透透氣 741 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 再見 742 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 你明天去教堂大概會很難受 743 00:45:05,920 --> 00:45:07,080 我可能不會去了 744 00:45:07,080 --> 00:45:08,360 為什麼? 745 00:45:08,360 --> 00:45:11,600 山謬牧師 746 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 他說我得繼續當深櫃 747 00:45:18,600 --> 00:45:20,920 一點都不意外 748 00:45:22,240 --> 00:45:24,200 你有想過要不屌這些事嗎? 749 00:45:24,920 --> 00:45:26,120 再也不去教會? 750 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 有時候 751 00:45:32,080 --> 00:45:34,440 但他們是我的社群 752 00:45:36,560 --> 00:45:37,600 我的家人 753 00:45:40,040 --> 00:45:40,960 是... 754 00:45:43,160 --> 00:45:44,000 我的心 755 00:45:44,000 --> 00:45:45,320 無法切割 756 00:45:49,600 --> 00:45:53,320 可以快點嗎?有人真的需要拉屎 757 00:46:05,000 --> 00:46:05,960 你還好嗎? 758 00:46:09,800 --> 00:46:12,360 我注意到你做了平胸手術 759 00:46:13,400 --> 00:46:15,800 不好意思,我有點太過興奮 760 00:46:15,800 --> 00:46:18,400 只是我沒認識幾個跨性別的人 761 00:46:18,400 --> 00:46:21,760 我也想動手術,但不知道會怎麼樣 762 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 對了,你的手術成果很棒 763 00:46:25,680 --> 00:46:26,600 謝啦 764 00:46:27,240 --> 00:46:29,120 我是去年做的 765 00:46:29,120 --> 00:46:32,000 老實說,這是我所做過最棒的決定 766 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 終於有做自己的感覺 767 00:46:35,800 --> 00:46:39,160 我一直在排隊等性別認同門診 768 00:46:39,160 --> 00:46:41,840 都快等三年了 769 00:46:41,840 --> 00:46:44,920 我也不知道,希望就快了 770 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 我找密醫拿睪固酮,因為我等不及了 771 00:46:49,240 --> 00:46:50,920 現在的情況很糟 772 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 有人等五年才等到第一次門診 773 00:46:53,560 --> 00:46:57,800 可能還要再等幾年才能動手術 774 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 我很幸運,我找了私人管道 775 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 寶貝,你一定要進來 他們在放我們的主題曲 776 00:47:04,680 --> 00:47:05,800 要來和我們跳舞嗎? 777 00:47:07,400 --> 00:47:08,360 好啊 778 00:47:45,440 --> 00:47:48,000 抱歉,我不知道我怎麼會睡著 779 00:47:49,880 --> 00:47:51,960 沒事,我也不知道怎麼會這樣 780 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 真的很不好意思 781 00:47:55,680 --> 00:47:56,520 抱歉 782 00:48:00,000 --> 00:48:01,280 歐帝斯,別想太多 783 00:48:01,880 --> 00:48:02,800 我們只是睡著了 784 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 對 785 00:48:15,600 --> 00:48:17,320 我手機沒電了 786 00:48:17,320 --> 00:48:19,480 我媽一定會很擔心,那我... 787 00:48:19,480 --> 00:48:22,600 在這裡充電,我再載你回家? 788 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 我最好還是先走吧 789 00:48:27,160 --> 00:48:31,320 我們約明早一起想接下來的策略 790 00:48:33,400 --> 00:48:34,800 你應該要跟梅芙談談 791 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 讓她知道你覺得被拋下了 792 00:48:40,840 --> 00:48:41,680 我知道 793 00:48:44,080 --> 00:48:45,680 謝謝妳所做的一切 794 00:49:23,560 --> 00:49:25,120 我們要去教堂了 795 00:49:25,640 --> 00:49:26,840 希望你可以一起去 796 00:49:28,240 --> 00:49:30,200 我今天不去了,媽 797 00:49:30,200 --> 00:49:32,320 可是禮拜做完後要一起吃午餐 798 00:49:32,960 --> 00:49:35,120 歐尼阿姨做了帕帕 799 00:49:40,520 --> 00:49:43,480 我確實很愛歐尼阿姨做的帕帕 800 00:49:43,480 --> 00:49:45,880 但我今天真的很累,媽,對不起 801 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 (以撒:昨天很開心) 802 00:50:34,360 --> 00:50:35,600 媽,我回來了 803 00:50:35,600 --> 00:50:38,160 寶貝兒子,玩得開心嗎? 804 00:50:38,800 --> 00:50:39,880 我沒去 805 00:50:39,880 --> 00:50:41,560 我得幫手機充電 806 00:50:46,120 --> 00:50:47,080 他媽的 807 00:50:47,920 --> 00:50:52,680 他媽的爛布破布,媽的 808 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 (未接來電:梅芙) 809 00:51:33,720 --> 00:51:36,560 - 喂? - 對不起,我的手機沒電了 810 00:51:37,160 --> 00:51:40,680 梅芙,真的很抱歉跟妳吵架 我還說了一些蠢話 811 00:51:40,680 --> 00:51:44,240 我應該要更支持妳才對 妳說得對,是我... 812 00:51:44,240 --> 00:51:47,840 歐帝斯,不重要了,我正要去機場 813 00:51:49,320 --> 00:51:51,600 我媽進醫院了,她嗑藥過度 814 00:51:51,600 --> 00:51:52,920 情況很嚴重 815 00:51:53,520 --> 00:51:55,240 - 什麼? - 我要回家了 816 00:53:06,920 --> 00:53:09,840 字幕翻譯:韓仁耀