1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Åh gud. Hej!
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,080
Det er så længe siden!
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
Åh gud!
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
Skal jeg med?
5
00:00:14,040 --> 00:00:18,640
Lejrskolen er kun et par nætter.
Og alle dine klassekammerater er der.
6
00:00:18,640 --> 00:00:24,360
- Vil du ikke have de specielle bukser med?
- Ssh. Nej. Det er ikke sket i lang tid.
7
00:00:25,040 --> 00:00:25,920
Jeg går nu.
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,200
Hyg dig, Rubes!
9
00:00:28,200 --> 00:00:29,160
Elsker dig.
10
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
- Hvad er det, hun har på?
- Hun stinker.
11
00:00:32,040 --> 00:00:34,680
Har du været
i genbrugsbutikken igen, Ruby?
12
00:00:38,160 --> 00:00:42,040
Ruby, det her er Sarah. Hun er ny.
Du skal tage dig af hende.
13
00:00:43,160 --> 00:00:44,000
Hej.
14
00:00:44,880 --> 00:00:45,720
Hej.
15
00:00:45,720 --> 00:00:46,640
Kom med.
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- Hvilken køje vil du have?
- Den her ser god ud.
17
00:00:52,840 --> 00:00:55,360
Ad. Kan I andre også lugte noget fælt?
18
00:00:55,360 --> 00:00:57,280
Det er bare Ruby Matthews. Ja.
19
00:00:57,280 --> 00:00:59,160
Fattigfolk stinker altid.
20
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Hvem var det?
21
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
Det er Darla.
Hun lukker ikke nogen ind i sin gruppe.
22
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
Hun virker ubehagelig.
23
00:01:09,560 --> 00:01:12,240
Du. Er du klar på en bøvsekonkurrence?
24
00:01:38,320 --> 00:01:39,360
Åh nej.
25
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
Åh gud.
26
00:01:44,480 --> 00:01:45,840
Har du tisset i sengen?
27
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Nej. Jeg spildte lidt vand.
28
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Jeg har ekstra nattøj med.
29
00:01:56,840 --> 00:01:58,280
Sig det ikke til nogen.
30
00:01:58,280 --> 00:01:59,400
Bare rolig.
31
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Bare sæt kryds
I kassen ud for mit navn
32
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
KAMPAGNEVIDEO
33
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Måske.
34
00:02:39,240 --> 00:02:40,680
{\an8}Har du gjort rent, mor?
35
00:02:41,200 --> 00:02:44,120
{\an8}- Nej, det tror jeg, Joanna har.
- Nå.
36
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
Har du set min lysegrønne kjole, skat?
37
00:02:49,200 --> 00:02:50,120
Nej.
38
00:02:51,360 --> 00:02:54,920
Jeg må smutte.
Jeg kommer først hjem sent i aften.
39
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
Okay. Hyg dig.
40
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Tak.
41
00:03:05,480 --> 00:03:07,800
- Ses.
- Hvor skal du hen i den mundering?
42
00:03:09,240 --> 00:03:12,680
Jeg skal til queeraften med en ven.
Som hans wingman.
43
00:03:12,680 --> 00:03:13,720
Hvad synes du?
44
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Kom her.
45
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
Lidt eyeliner.
46
00:03:21,880 --> 00:03:24,800
- Okay.
- Nydeligt. Og nu den anden side.
47
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
- Det er mit øje.
- Sådan.
48
00:03:28,200 --> 00:03:30,440
- Nu er du helt perfekt.
- Virkelig?
49
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
Super. Tak.
50
00:03:32,280 --> 00:03:34,400
- Det var så lidt.
- Vi ses senere.
51
00:03:38,640 --> 00:03:40,800
- Må jeg få min kjole?
- Hvilken kjole?
52
00:03:41,400 --> 00:03:43,520
- Den, du har på.
- Den hang til tørre.
53
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Der var også et tørklæde på tørrestativet.
Hvidt med blomster.
54
00:03:52,320 --> 00:03:55,080
Skal du ikke takke mig for at gøre rent?
55
00:03:56,040 --> 00:03:59,160
Tak, fordi du gjorde rent.
Og stjal mit tøj.
56
00:03:59,160 --> 00:04:02,240
Jeg skal til noget babygruppe-halløj.
57
00:04:03,120 --> 00:04:04,040
Vil du med?
58
00:04:05,200 --> 00:04:07,960
Ellers tak. Jeg hænger bare ud her.
59
00:04:09,440 --> 00:04:11,840
Hvad er det for en skummel træhytte?
60
00:04:12,680 --> 00:04:15,280
Min eks byggede den.
Jeg kan ikke lide den.
61
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
Den eks, der ikke er Joys far?
62
00:04:19,520 --> 00:04:21,360
Du kan selv vaske tøj senere.
63
00:04:27,480 --> 00:04:28,920
- Hej.
- Er du på vej?
64
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
- Jeg har brug for hjælp.
- Til hvad?
65
00:04:31,080 --> 00:04:34,440
Til at finde et outfit.
Jeg har for mange muligheder.
66
00:04:34,440 --> 00:04:36,760
Jeg er helt ør og er i mode-helvede.
67
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Klokken er kun to.
Hvorfor har du så travlt?
68
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
Otis, det er min første rigtige homoaften.
69
00:04:44,760 --> 00:04:47,760
Det er en stor ting,
og jeg må forberede mig!
70
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Jeg ved, det er en stor ting.
71
00:04:49,640 --> 00:04:51,680
Jeg skal lige forbi Ruby først.
72
00:04:52,560 --> 00:04:53,960
Ved Maeve, I hænger ud?
73
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
Vi hænger ikke ud.
Hun hjælper med min kampagne.
74
00:04:57,680 --> 00:04:58,960
Maeve ved det ikke.
75
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
- Jeg sagde jo, vi skændtes.
- Taler I stadig ikke?
76
00:05:03,400 --> 00:05:06,560
Jeg ved ikke med hende,
men jeg taler ikke med hende.
77
00:05:06,560 --> 00:05:09,760
- Vi er ikke officielt et par så...
- Hvornår er du her?
78
00:05:10,680 --> 00:05:11,880
Det ved jeg ikke...
79
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
- Ved syvtiden.
- Syv?
80
00:05:14,280 --> 00:05:17,640
Jeg kan ikke pynte mig alene i fem timer!
81
00:05:17,640 --> 00:05:19,560
Jeg kommer, så snart jeg kan.
82
00:05:20,480 --> 00:05:21,320
Din...
83
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Nej!
84
00:05:26,760 --> 00:05:30,080
- Har Molloy ikke læst kapitlet?
- Nej, jeg har intet hørt.
85
00:05:30,720 --> 00:05:32,240
Jeg ville spørge ham.
86
00:05:32,240 --> 00:05:34,360
Nej. Jeg vil ikke virke desperat.
87
00:05:35,040 --> 00:05:37,000
Vær ikke så ydmyg og britisk.
88
00:05:37,000 --> 00:05:40,280
Du er i USA nu.
Du kan bede, om lige hvad du vil.
89
00:05:40,280 --> 00:05:42,000
Ja. Virkelig?
90
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Jeg fik praktikpladsen.
91
00:05:45,200 --> 00:05:46,520
Molloy kaldte mig ind.
92
00:05:46,520 --> 00:05:48,480
Jeg skal med til boglancering,
93
00:05:48,480 --> 00:05:51,880
hvor han præsenterer mig for forlaget.
Er det ikke vildt?
94
00:05:53,080 --> 00:05:54,200
Tillykke.
95
00:05:54,200 --> 00:05:55,920
Ja. Tillykke, det er fedt.
96
00:05:55,920 --> 00:05:58,400
Jeg må ringe til min mor. Hun går amok.
97
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Er du okay?
98
00:06:10,480 --> 00:06:12,600
Ja. Hvad med dig?
99
00:06:14,640 --> 00:06:18,280
Det er dumt. Jeg overbeviste mig selv om,
at jeg kunne få den.
100
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
Jeg vidste, hun fik den.
101
00:06:19,800 --> 00:06:24,400
Hendes bror gik på Wallace,
og hendes far donerede en bygning.
102
00:06:25,800 --> 00:06:28,480
Hendes tekst var
om kostskolelivets trængsler.
103
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Ja.
104
00:06:30,080 --> 00:06:33,560
Jeg elsker Ellen,
men hun ville aldrig forstå,
105
00:06:33,560 --> 00:06:36,120
hvorfor denne mulighed er så stor for os.
106
00:06:38,240 --> 00:06:39,320
Bare rolig.
107
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Du er en fantastisk forfatter,
og der kommer andre ting.
108
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
AIMEE
INTET NYT FRA OTIS?
109
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
Hej.
110
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
MAEVE
NEJ. HAN SKAL UNDSKYLDE
111
00:06:57,080 --> 00:07:00,600
HELT ENIG!
112
00:07:09,240 --> 00:07:11,120
- Hej. Jeg har kager med.
- Hej.
113
00:07:12,880 --> 00:07:15,960
- Hvad er der på dem?
- Mine egern. Jeg savner dem.
114
00:07:15,960 --> 00:07:19,480
Sadie, Simon, Selina og Bruce.
Han ligner min stedfar.
115
00:07:20,000 --> 00:07:23,520
- Okay. Hvem er du?
- Jeg hedder Aimee. Er Isaac hjemme?
116
00:07:23,520 --> 00:07:25,200
Jeg sagde, det var til mig.
117
00:07:27,880 --> 00:07:28,800
- Aimee.
- Hej.
118
00:07:28,800 --> 00:07:30,000
Min bror, Joe.
119
00:07:30,640 --> 00:07:32,000
- Som går nu.
- Gør jeg?
120
00:07:32,000 --> 00:07:35,240
Ja. Jeg sagde,
jeg skulle bruge campingvognen i dag.
121
00:07:35,240 --> 00:07:38,120
- Uden at du spiller videospil her.
- Fint.
122
00:07:38,120 --> 00:07:39,680
Jeg smutter.
123
00:07:39,680 --> 00:07:41,520
Fedt. Hvem af dem er Sadie?
124
00:07:43,920 --> 00:07:44,760
Farvel, Isaac.
125
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Farvel.
126
00:07:49,880 --> 00:07:51,080
Rubes!
127
00:07:51,080 --> 00:07:54,920
Den person,
jeg ikke må nævne ved navn, er her.
128
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Hvordan går det?
129
00:08:00,720 --> 00:08:04,480
Hvis du får min datter til at græde igen,
falder der brænde ned.
130
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
- Hvorfor ligner du en fransk pirat?
- Jeg skal...
131
00:08:09,160 --> 00:08:15,440
Spar mig. Jeg mødes med Anwar og Olivia.
Drop eyelineren og lån noget af fars tøj.
132
00:08:15,440 --> 00:08:16,960
Han hjælper med videoen.
133
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Hvilken video?
134
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Ja.
135
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
Hej, frelser.
136
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Hej.
137
00:08:31,920 --> 00:08:35,080
Hvad laver du?
Vi er hos Roman. Kommer du forbi?
138
00:08:35,080 --> 00:08:37,880
Jeg er ved at gøre klar til en queeraften.
139
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
- Emerald City?
- Ja.
140
00:08:39,440 --> 00:08:40,920
Det overvejede vi.
141
00:08:40,920 --> 00:08:42,480
Lad os følges.
142
00:08:42,480 --> 00:08:44,120
- Kom nu!
- Kom herhen.
143
00:08:44,120 --> 00:08:45,280
Okay.
144
00:08:45,960 --> 00:08:48,560
- Lad os.
- Skal vi gøre os klar sammen her?
145
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
Jeg venter på Otis,
der skal være færdig med noget.
146
00:08:53,000 --> 00:08:55,400
- Sig, han kan komme forbi senere.
- Ja.
147
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
Kom. Det bliver sjovt.
148
00:08:56,840 --> 00:08:59,680
- Du vil jo gerne.
- Kom. Det bliver en fest.
149
00:08:59,680 --> 00:09:00,600
Ja.
150
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
Ja!
151
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Skal jeg ikke have noget mere moderne på?
152
00:09:10,400 --> 00:09:14,080
Nej. Det outfit er fantastisk.
Du kan være hvem som helst,
153
00:09:14,080 --> 00:09:18,040
så folk kan projicere,
hvad de vil over i dig.
154
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
ERIC - TAGER HJEM TIL ROMAN.
RING, NÅR DU ER FÆRDIG.
155
00:09:29,400 --> 00:09:31,320
Det har jeg vel ikke brug for?
156
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Han har brug for det.
157
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
Din hud ligner et løg, Otis.
158
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Tak.
159
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Smil.
160
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
Godt så.
161
00:09:48,160 --> 00:09:49,280
Ja?
162
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
Ja.
163
00:09:53,440 --> 00:09:56,080
Okay. Kameraet kører!
164
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Starter jeg?
165
00:10:02,720 --> 00:10:05,120
- Ja.
- Jeg troede, du ville sige "action".
166
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Åh gud. Far, sig: "Action".
167
00:10:08,880 --> 00:10:10,920
Og action.
168
00:10:11,760 --> 00:10:15,840
Jeg er Otis Milburn, og jeg er
Den bedste terapeut, du vil høre i dag
169
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Cut!
170
00:10:17,920 --> 00:10:20,720
- Hvad fanden laver du?
- Reagerer på O's video.
171
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
O er dynamisk, interessant og mystisk.
172
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Hun kan rappe.
173
00:10:25,960 --> 00:10:27,600
Du er ingen af de ting.
174
00:10:27,600 --> 00:10:34,000
Så du skal have et klar budskab,
og derfor har jeg lavet et manus til dig.
175
00:10:35,160 --> 00:10:37,920
Bare slap af, og vær normal.
176
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Og action.
177
00:10:44,520 --> 00:10:45,360
Goddag.
178
00:10:45,960 --> 00:10:49,960
Jeg er den oprindelige sexolog,
der førhen praktiserede på Moordale.
179
00:10:51,120 --> 00:10:53,920
Jeg er medfølende,
og jeg møder dig, hvor du er.
180
00:10:53,920 --> 00:10:56,640
Det er slemt. Hvorfor ser han skræmt ud?
181
00:10:56,640 --> 00:10:59,440
- Det ved jeg ikke.
- ...eleverne var fortabte og...
182
00:11:00,760 --> 00:11:05,320
Det fungerer ikke. Det er latterligt.
O er bedre til det her end mig.
183
00:11:05,320 --> 00:11:08,440
Bedre til at være cool.
Og nok en bedre terapeut.
184
00:11:08,440 --> 00:11:10,160
- Jeg har det varmt.
- Otis.
185
00:11:11,480 --> 00:11:12,320
Hør efter.
186
00:11:13,600 --> 00:11:16,720
Du ved, du er god til at tale med folk.
187
00:11:16,720 --> 00:11:17,960
De føler sig hørt.
188
00:11:18,880 --> 00:11:23,360
Glem kameraet. Glem manusset.
Forestil dig, at jeg er en klient,
189
00:11:23,360 --> 00:11:26,480
og fortæl mig,
hvorfor jeg skal lytte til dig.
190
00:11:27,840 --> 00:11:28,920
Okay?
191
00:11:42,440 --> 00:11:45,880
Jeg hedder Otis Milburn.
Jeg stiller op som elevrådgiver.
192
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
Og jeg er også lidt af et rod.
193
00:11:50,120 --> 00:11:53,800
Jeg er utrolig akavet,
og jeg har svært ved at tale offentligt.
194
00:11:54,800 --> 00:11:56,280
Jeg lider af angst.
195
00:11:57,480 --> 00:12:00,680
Jeg kan ofte ikke lide min krop.
196
00:12:02,440 --> 00:12:04,840
Jeg fik mit første kys som 16-årig
197
00:12:04,840 --> 00:12:07,560
og har kæmpet
med at onanere og give finger.
198
00:12:08,200 --> 00:12:12,200
Jeg fået knust mit hjerte,
og jeg har såret folk, der kan lide mig.
199
00:12:13,800 --> 00:12:15,960
Og jeg føler mig ofte misforstået.
200
00:12:17,160 --> 00:12:22,640
Så jeg er et rod.
Men det tror jeg, alle teenagere er,
201
00:12:22,640 --> 00:12:26,360
og derfor er det så vigtigt,
at vi kan tale sammen.
202
00:12:32,040 --> 00:12:33,240
Ja?
203
00:12:33,240 --> 00:12:35,120
Velkommen, allesammen
204
00:12:35,120 --> 00:12:40,120
Hvordan har I det?
205
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Velkommen, allesammen
206
00:12:42,280 --> 00:12:43,920
Hvordan har I det?
207
00:12:43,920 --> 00:12:48,320
Hvordan har I det i dag?
208
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Velkommen til Små Pus.
209
00:12:51,640 --> 00:12:56,840
Lad os tage en runde, hvor I siger, hvad I
og jeres barn hedder, hvor gamle de er
210
00:12:56,840 --> 00:12:59,520
og en interessant kendsgerning
om jer selv.
211
00:13:06,320 --> 00:13:07,400
Hej.
212
00:13:07,400 --> 00:13:10,680
Jeg hedder Jean, og det er Joy.
213
00:13:10,680 --> 00:13:13,000
Hun er otte uger gammel.
214
00:13:13,640 --> 00:13:14,520
Og
215
00:13:15,880 --> 00:13:17,360
noget interessant...
216
00:13:20,200 --> 00:13:23,040
Jeg døde næsten under min fødsel.
217
00:13:23,040 --> 00:13:27,640
Det hele skete meget pludseligt,
og et kort øjeblik tænkte jeg,
218
00:13:27,640 --> 00:13:31,880
at jeg måske aldrig ville møde barnet
eller se min søn igen.
219
00:13:32,480 --> 00:13:34,840
Og det var skræmmende.
220
00:13:34,840 --> 00:13:37,920
Men vi har det fint nu.
221
00:13:37,920 --> 00:13:42,360
Udover at Joy græder en del.
222
00:13:42,360 --> 00:13:47,440
Og jeg er lidt bekymret for,
at det skyldes min stress
223
00:13:47,440 --> 00:13:52,840
over fødslen, og at min søster bor hos os,
og at jeg er begyndt at arbejde igen.
224
00:13:54,200 --> 00:13:57,040
Og min partner smuttede, fordi han
225
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
ikke er faren.
226
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Undskyld, det er ikke særlig interessant.
227
00:14:06,320 --> 00:14:07,760
Bekymringer, velsagtens.
228
00:14:09,640 --> 00:14:10,840
Velkommen til, Jean.
229
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
Hej, Jean.
230
00:14:17,400 --> 00:14:20,560
Jeg hedder Geri. Det her er Marlow.
231
00:14:20,560 --> 00:14:22,080
Hun er ti uger gammel.
232
00:14:22,080 --> 00:14:26,040
Og jeg elsker
at dyppe hele kiksen i koppen
233
00:14:26,040 --> 00:14:29,320
og suge teen op igennem den
som et sugerør af kiks.
234
00:14:39,160 --> 00:14:40,280
Tjek først.
235
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
Okay.
236
00:14:44,800 --> 00:14:47,920
Løft forsigtigt venstre fod fra koblingen.
237
00:14:50,600 --> 00:14:52,760
Venstre fod. Det er din højre.
238
00:14:56,840 --> 00:14:57,680
Ja.
239
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
Godt. Og stop.
240
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Stop!
- Det har du ikke lært mig.
241
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- I guder.
- Du lærte mig ikke at stoppe.
242
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
Det her var en fejl.
243
00:15:18,200 --> 00:15:20,880
Tålmodighed. Jeg prøver at være bedre.
244
00:15:22,360 --> 00:15:25,200
Adam, du har ret.
Jeg lærte dig ikke at stoppe.
245
00:15:25,200 --> 00:15:27,520
Det er min skyld. Undskyld, jeg råbte.
246
00:15:29,360 --> 00:15:32,640
Hvorfor siger du undskyld?
Det gør mig utilpas.
247
00:15:32,640 --> 00:15:35,680
Jeg tager et onlinekursus.
At være en bedre mand.
248
00:15:36,480 --> 00:15:38,040
Det hjælper, tror jeg.
249
00:15:38,920 --> 00:15:39,760
Jeg beder dig.
250
00:15:40,800 --> 00:15:41,760
En gang til?
251
00:15:54,240 --> 00:15:58,200
- Velkommen til min ydmyge bolig.
- Hej! Du ser fantastisk ud!
252
00:15:58,200 --> 00:15:59,720
Tak. I lige måde.
253
00:15:59,720 --> 00:16:02,080
- Tak.
- Lad, som om du er hjemme.
254
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
Jeg glemte at nævne badeshorts.
255
00:16:04,560 --> 00:16:07,680
Men du kan låne nogle af mine,
hvis du vil i poolen.
256
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
Poolen?
257
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Hold op! Hænderne op, frelser!
258
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
I kan lige vove på det!
259
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Ingen er i sikkerhed. Se.
260
00:16:20,320 --> 00:16:23,640
- Jeg henter shortsene.
- Hold mit glas.
261
00:16:24,760 --> 00:16:25,960
Seriøst?
262
00:16:25,960 --> 00:16:28,280
- Han gør det ikke.
- Jo, hun gør!
263
00:16:28,280 --> 00:16:29,200
Nej!
264
00:16:36,320 --> 00:16:38,200
Du kunne lave skulpturer.
265
00:16:38,960 --> 00:16:41,400
Der er også grafik her.
266
00:16:42,200 --> 00:16:45,760
Men det handler om
at finde det rette udtryk for dig.
267
00:16:45,760 --> 00:16:46,680
Ja.
268
00:16:53,080 --> 00:16:54,520
Jeg forstår ikke kunst.
269
00:16:56,760 --> 00:16:59,080
Hvordan dekorerer du dine kager?
270
00:17:00,880 --> 00:17:04,320
- Det er bare, hvad jeg føler på dagen.
- Det er jo kunst.
271
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
Er det nogens seng?
272
00:17:10,520 --> 00:17:11,360
Ja.
273
00:17:12,040 --> 00:17:13,520
Det er Tracey Emin.
274
00:17:13,520 --> 00:17:17,120
Sådan så hendes seng ud
efter en periode med depression.
275
00:17:17,760 --> 00:17:21,160
Og så udstillede hun det på et galleri.
Er det ikke sejt?
276
00:17:21,840 --> 00:17:24,560
Og det her er Ana Mendieta.
277
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
Hun tog masser af billeder af sig selv.
278
00:17:26,960 --> 00:17:30,640
Mange kvindelige kunstnere
gør brug af selvportrætter.
279
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Måske er det,
fordi andre ikke ser dem, som de er.
280
00:17:36,200 --> 00:17:37,040
Ja.
281
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
Har du et kamera?
282
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
BANK
283
00:17:47,640 --> 00:17:50,800
Har du nogen form for fast indkomst?
284
00:17:50,800 --> 00:17:56,240
Jeg arbejder primært i wellness-branchen.
285
00:17:56,240 --> 00:18:00,760
Jeg laver Reiki,
og jeg underviser i zoneterapi.
286
00:18:00,760 --> 00:18:03,560
Og jeg solgte saftpressere en periode.
287
00:18:03,560 --> 00:18:04,480
Okay.
288
00:18:04,480 --> 00:18:08,080
Og for tiden er jeg barnepige.
289
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
Jeg elsker babyer. Babyer er alle tiders.
290
00:18:10,640 --> 00:18:11,600
Nå.
291
00:18:12,960 --> 00:18:17,360
Fedt. Okay.
Vi skal lige lave en kreditvurdering.
292
00:18:17,360 --> 00:18:22,000
Jeg har ingen kreditvurdering.
293
00:18:22,000 --> 00:18:24,920
Jeg er lige kommet hjem fra udlandet...
294
00:18:24,920 --> 00:18:25,880
Hvorfra?
295
00:18:25,880 --> 00:18:30,640
Jeg har tilbragt en del tid
i Thailand og Malaysia.
296
00:18:30,640 --> 00:18:31,760
Det er sejt.
297
00:18:32,400 --> 00:18:37,400
Det er min drøm at besøge New Zealand.
Jeg vil se, hvor de optog Ringenes Herre.
298
00:18:37,400 --> 00:18:39,480
Jeg ved, det er dumt, men...
299
00:18:39,480 --> 00:18:42,800
"Vi vil have den."
300
00:18:42,800 --> 00:18:44,520
"Vi har brug for den."
301
00:18:44,520 --> 00:18:46,280
"Vi må have den dyrebare."
302
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
Det er så...
303
00:18:50,680 --> 00:18:55,440
Hvor kom jeg fra?
Undskyld. Hvilke aktiver ejer du?
304
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Ingen. Med hensyn til materiel rigdom.
305
00:19:00,920 --> 00:19:01,760
Nå.
306
00:19:03,000 --> 00:19:09,240
Desværre er det usandsynligt,
at vi kan tilbyde dig et lån, Joanna.
307
00:19:09,240 --> 00:19:10,960
Må jeg få et kreditkort?
308
00:19:10,960 --> 00:19:12,400
Bestemt ikke.
309
00:19:12,400 --> 00:19:17,520
Nej, men jeg spekulerede på,
om det ville være okay
310
00:19:19,360 --> 00:19:20,720
at bede om dit nummer?
311
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Jo? Jeg troede, du ville være hjemme.
312
00:19:31,440 --> 00:19:35,000
Ja, men banken spærrede mit kort.
313
00:19:35,000 --> 00:19:38,120
Jeg faldt for en
af de satans sms-svindelnumre.
314
00:19:38,120 --> 00:19:39,040
Jaså.
315
00:19:39,640 --> 00:19:40,760
Kører du mig hjem?
316
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Flot bælte.
317
00:19:44,520 --> 00:19:46,360
Det lå på soveværelsesgulvet.
318
00:19:56,680 --> 00:19:58,240
Vivienne, din ven er her.
319
00:19:58,240 --> 00:19:59,280
Tak, mor.
320
00:20:08,640 --> 00:20:10,280
- Hej.
- Hej.
321
00:20:11,160 --> 00:20:13,160
Det her er min ven. Dave.
322
00:20:15,400 --> 00:20:16,240
Dave.
323
00:20:23,840 --> 00:20:25,960
Tager du receptpligtig medicin?
324
00:20:26,760 --> 00:20:29,000
Cipralex. Mod angst.
325
00:20:29,000 --> 00:20:30,040
Ryger du?
326
00:20:30,040 --> 00:20:31,680
Jeg har røget én. Én gang.
327
00:20:32,520 --> 00:20:33,720
Jeg mistede stemmen.
328
00:20:34,280 --> 00:20:36,480
Har I helbredsproblemer i familien?
329
00:20:37,480 --> 00:20:40,640
Problemer med blodtrykket,
hjertesygdomme, kræft?
330
00:20:40,640 --> 00:20:42,480
Nej. Mine mødre er ret sunde.
331
00:20:44,160 --> 00:20:47,560
Jeg kender ikke min far. Han var sæddonor.
332
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Okay, vi er færdige.
333
00:20:49,520 --> 00:20:51,840
Var alt i orden dernede?
334
00:20:51,840 --> 00:20:55,600
Jeg tager en blodprøve
og henviser dig til ultralydsscanning.
335
00:20:55,600 --> 00:20:57,160
For en sikkerheds skyld.
336
00:21:03,240 --> 00:21:09,160
- Hvorfor spurgte du om mine forældre?
- Nogle sygdomme kan være arvelige.
337
00:21:20,640 --> 00:21:25,000
Jeg troede,
jeg var bøsse i en uge, da jeg var 15.
338
00:21:26,120 --> 00:21:28,720
Jeg så en film med Clint Eastwood.
339
00:21:29,960 --> 00:21:32,200
Tænkte konstant på ham og hans pistol.
340
00:21:32,880 --> 00:21:37,000
Så indså jeg, at jeg ville være
Clint Eastwood, ikke have sex med ham.
341
00:21:40,640 --> 00:21:44,280
Far, det kursus, du følger,
gør dig virkelig underlig.
342
00:21:48,680 --> 00:21:49,920
Jeg så din ven...
343
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
...Eric på skolen.
344
00:21:54,920 --> 00:21:58,200
Han sagde, I ikke var venner længere.
345
00:21:59,440 --> 00:22:02,320
Og jeg tænkte,
du måske gerne ville tale om det.
346
00:22:04,400 --> 00:22:05,240
Ellers tak.
347
00:22:09,720 --> 00:22:12,000
Men det var hårdt.
348
00:22:14,080 --> 00:22:15,160
Men det gør ikke
349
00:22:16,800 --> 00:22:18,320
ligeså ondt som før.
350
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Og jeg er ikke bøsse.
351
00:22:25,960 --> 00:22:27,000
Jeg er biseksuel.
352
00:22:29,640 --> 00:22:32,000
Alexander den Store var måske biseksuel.
353
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Hvad er det?
354
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
{\an8}En lærer fra skolen inviterer mig ud.
355
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
En date?
356
00:22:46,360 --> 00:22:48,600
Nej, bare middag, tror jeg.
357
00:22:50,640 --> 00:22:53,360
Hun sendte en blinke-smiley.
Det er en date.
358
00:22:56,200 --> 00:22:57,080
Gør det da.
359
00:22:59,040 --> 00:23:00,480
Ser din mor nogen?
360
00:23:03,880 --> 00:23:05,720
Hun går til selvforsvar,
361
00:23:05,720 --> 00:23:09,760
og jeg tror, hun dater sin underviser.
362
00:23:09,760 --> 00:23:10,840
Er det seriøst?
363
00:23:12,600 --> 00:23:14,160
Hun ser et par stykker.
364
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
MIDDAG VILLE VÆRE DEJLIGT.
365
00:23:19,280 --> 00:23:21,960
Den her smager virkelig godt.
366
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Jeg vil have den her på, men også glitter.
367
00:23:29,760 --> 00:23:32,240
Se lige, hvem der kommer der!
368
00:23:32,240 --> 00:23:35,040
- Hvad skal jeg dog tage på?
- Du finder noget.
369
00:23:35,040 --> 00:23:37,960
Hvad med det her?
Det er nok mere dig end mig.
370
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
- Se lige der.
- Uh!
371
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Det kunne godt fungere.
372
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- Skal jeg hjælpe?
- Ja. Tak.
373
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
Ja.
374
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
- Pragtfuldt.
- Ja!
375
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
Den er som skabt til dig!
376
00:23:49,840 --> 00:23:50,880
Ja!
377
00:23:50,880 --> 00:23:53,760
Jeg skal have et billede
af det her. Posér.
378
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
- Du ser fantastisk ud.
- Jeg elsker det!
379
00:23:56,400 --> 00:23:59,200
Din ven har lagt en kampagnevideo op.
380
00:23:59,200 --> 00:24:01,800
- Så nuttet.
- Havrekiks!
381
00:24:04,320 --> 00:24:06,160
Hvor længe har I været venner?
382
00:24:06,160 --> 00:24:08,840
Vi har været bedste venner
siden folkeskolen.
383
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
I virker så forskellige.
384
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Ja.
385
00:24:13,000 --> 00:24:14,080
Det er vi.
386
00:24:15,680 --> 00:24:19,000
Men han har altid været den,
jeg er tættest på. Men...
387
00:24:20,680 --> 00:24:22,080
Nogle gange
388
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
føler jeg ikke, at han helt forstår mig.
389
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
Det er derfor, jeg har så få heterovenner.
390
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Ditto. Så meget følelsesmæssigt arbejde!
391
00:24:35,880 --> 00:24:39,640
Jeg synes også,
heteroer kan være lidt kedelige.
392
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Lad os ikke være lede. Otis er Erics ven.
393
00:24:42,360 --> 00:24:44,080
Jeg gav bare Eric ret.
394
00:24:44,080 --> 00:24:46,760
Det kan være svært
at slå bro over kløften.
395
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Det bliver lidt tungt nu.
396
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
Ved I, hvad vi har brug for?
Noget af det her.
397
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Hvad laver du?
- Bare lektier.
398
00:25:09,400 --> 00:25:12,240
- Vil du have en snack?
- Ellers tak.
399
00:25:12,960 --> 00:25:17,160
Jeg ville lægge ansigtsmaske
og se en film. Har du lyst til det?
400
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
Nej, ellers tak.
401
00:25:19,600 --> 00:25:20,440
Okay.
402
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
EMERALD CITY
NY QUEERAFTEN PÅ LABOUR CLUB
403
00:25:37,160 --> 00:25:38,440
Jeg kan intet se.
404
00:25:38,440 --> 00:25:39,760
Dækslet er stadig på.
405
00:25:40,760 --> 00:25:41,600
Åh.
406
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Bevæger du den forreste skive til venstre,
fokuserer det.
407
00:25:48,080 --> 00:25:53,040
Tallene bag den er blænderen.
Jo lavere tal, jo mere lys lukker du ind.
408
00:25:53,040 --> 00:25:55,960
Og der er også en selvudløser.
409
00:26:01,480 --> 00:26:02,560
Nå. Okay.
410
00:26:08,440 --> 00:26:10,160
- Er de til porteføljen?
- Ja.
411
00:26:10,160 --> 00:26:11,240
Må jeg?
412
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
Ja, helt sikkert.
413
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Vi flyttede meget, da vi var yngre.
414
00:26:20,800 --> 00:26:23,600
- Har du altid boet med din bror?
- Ja.
415
00:26:24,800 --> 00:26:26,760
Jeg vil gerne snart flytte alene.
416
00:26:27,360 --> 00:26:30,120
Måske blive lærer
og tjene lidt på den måde.
417
00:26:31,200 --> 00:26:34,720
Men jeg ved ikke,
hvordan jeg skal sige det til ham.
418
00:26:39,800 --> 00:26:43,360
Jeg troede, du lavede kunst,
fordi du kunne lide at male.
419
00:26:43,360 --> 00:26:45,400
Det her ser meget personligt ud.
420
00:26:47,040 --> 00:26:48,160
Ja, jeg har vel
421
00:26:49,400 --> 00:26:51,720
været ret vred efter min plejeopvækst.
422
00:26:52,520 --> 00:26:55,840
Maleriet hjalp mig til at være mindre...
423
00:26:58,280 --> 00:26:59,120
...trist.
424
00:26:59,880 --> 00:27:00,760
Ja.
425
00:27:02,320 --> 00:27:07,880
Når jeg var trist som barn,
begravede jeg min mors smykker i haven.
426
00:27:08,640 --> 00:27:10,840
De ligger der nok stadig.
427
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Du er egenrådig.
428
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
Hvad betyder det?
429
00:27:14,600 --> 00:27:16,760
At du ikke tænker ligesom andre.
430
00:27:16,760 --> 00:27:18,480
Er det ikke at være dum?
431
00:27:18,480 --> 00:27:21,680
Nej. Det betyder, at du er din egen.
432
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Så er jeg hjemme.
433
00:27:34,040 --> 00:27:35,000
Åh.
434
00:27:35,720 --> 00:27:39,800
- Er der flere kager tilbage?
- Ja, masser. Tag dem alle. Jeg må løbe.
435
00:27:40,440 --> 00:27:41,760
Lige nu.
436
00:27:42,560 --> 00:27:44,120
Hav en god aften.
437
00:27:44,920 --> 00:27:47,520
- Husk kameraet.
- Tak.
438
00:27:49,040 --> 00:27:50,720
- Farveller!
- Farvel.
439
00:27:53,160 --> 00:27:54,840
Hun er en løjerlig fisk.
440
00:27:55,960 --> 00:27:59,760
...kæmpet med at onanere og give finger.
Har fået knust mit hjerte...
441
00:27:59,760 --> 00:28:03,320
Hvis jeg var 17 og tumpet endnu,
ville jeg stemme på dig.
442
00:28:03,320 --> 00:28:04,360
Tak.
443
00:28:04,360 --> 00:28:06,720
...Jeg føler mig ofte misforstået.
444
00:28:06,720 --> 00:28:09,440
Uh. Den har allerede 40 visninger.
445
00:28:10,480 --> 00:28:11,760
Det er ingenting.
446
00:28:11,760 --> 00:28:16,200
...alle teenagere er, og derfor er det
så vigtigt, at vi kan tale sammen.
447
00:28:16,200 --> 00:28:18,680
Tak for al hjælpen. I var fantastiske.
448
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
Så lidt.
449
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Okay så. Jeg laver nachos.
450
00:28:28,040 --> 00:28:30,920
Vi skal se Third Wives of Miami i aften.
451
00:28:33,720 --> 00:28:36,320
Skulle du ikke mødes med Anwar og Olivia?
452
00:28:36,320 --> 00:28:40,080
Planen blev lavet om.
Skulle du ikke et sted hen i aften?
453
00:28:40,080 --> 00:28:43,040
Jo, jeg skal finde ud af,
hvor jeg skal hen.
454
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Tag den!
455
00:28:45,560 --> 00:28:47,240
- Jeg elsker jer.
- Skål.
456
00:28:47,240 --> 00:28:49,760
Du godeste. Øjeblik. Undskyld.
457
00:28:49,760 --> 00:28:52,360
- Jeg er så vild med det her.
- Hallo?
458
00:28:52,360 --> 00:28:54,840
Hej. Jeg smutter nu.
459
00:28:54,840 --> 00:28:57,000
Skal vi mødes hos dig eller Roman?
460
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Okay.
461
00:29:01,480 --> 00:29:03,360
Måske kan vi mødes på klubben?
462
00:29:04,960 --> 00:29:07,200
Ja. Det kan jeg også.
463
00:29:09,240 --> 00:29:11,240
- Skal jeg stadig komme?
- Ja.
464
00:29:11,240 --> 00:29:13,160
Ja, du skal stadig komme.
465
00:29:14,320 --> 00:29:16,880
Medmindre du ikke har lyst.
466
00:29:18,080 --> 00:29:22,200
De tager hen på klubben nu,
så jeg ville ikke være alene.
467
00:29:24,200 --> 00:29:27,800
Okay. Det er helt fint.
468
00:29:27,800 --> 00:29:30,240
Tag I bare afsted. I må hygge jer.
469
00:29:31,200 --> 00:29:32,720
Vi ses snart. Farvel.
470
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
- Du er en stjerne.
- Pis.
471
00:29:39,000 --> 00:29:41,120
Kom så, frelser. Drik ud.
472
00:29:41,120 --> 00:29:42,760
Ja, kælling!
473
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
Blev du af-inviteret?
474
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
Nej, jeg valgte ikke at tage afsted.
475
00:29:55,560 --> 00:29:57,640
Du blev totalt af-inviteret.
476
00:29:57,640 --> 00:30:01,200
Eric er venner med de populære nu
og vil ikke have dig med.
477
00:30:02,880 --> 00:30:04,080
Det er strengt sagt.
478
00:30:05,240 --> 00:30:06,160
Selv for dig.
479
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Åh gud. Du er rent faktisk ked af det.
480
00:30:12,600 --> 00:30:15,240
Vil du blive til nachos
med mig og min far?
481
00:30:17,360 --> 00:30:20,560
Jeg ved det ikke.
Jeg ser Maeve nu. Det er underligt.
482
00:30:20,560 --> 00:30:23,520
- Hvad prøver du at sige?
- Ikke noget.
483
00:30:24,080 --> 00:30:27,800
Bare at du pludselig er sød ved mig.
Og hjælper med kampagnen.
484
00:30:27,800 --> 00:30:29,560
Vær ikke så indbildsk.
485
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Okay, jeg gik i folkeskole med O.
486
00:30:33,600 --> 00:30:36,040
Men hun hed Sarah Owen dengang.
487
00:30:36,640 --> 00:30:41,160
Jeg har aldrig tungekysset med Henry Gold.
488
00:30:44,200 --> 00:30:46,120
Dig, nye pige. Din tur.
489
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Er du stum eller hvad?
490
00:30:54,160 --> 00:30:56,360
Jeg har aldrig
491
00:30:57,840 --> 00:30:59,560
tisset i sengen på lejrskole.
492
00:31:00,440 --> 00:31:01,320
Åh gud. Nej.
493
00:31:01,320 --> 00:31:03,200
Ruby, du skal drikke.
494
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Hun gemte de klamme pisselagner
under madrassen.
495
00:31:06,160 --> 00:31:08,120
Jeg vidste, hun var sengevæder!
496
00:31:08,120 --> 00:31:10,680
- Det er derfor, hun lugter.
- Pas på!
497
00:31:10,680 --> 00:31:12,600
- Hold op!
- Sengevæder!
498
00:31:12,600 --> 00:31:17,040
Sengevæder!
499
00:31:17,040 --> 00:31:19,880
De lagde videoen online,
så alle vidste det.
500
00:31:19,880 --> 00:31:22,240
Det er forfærdeligt. Det gør mig ondt.
501
00:31:23,760 --> 00:31:25,840
Der er intet at skamme sig over.
502
00:31:26,560 --> 00:31:29,600
Og mobning kan nemt medvirke
til natlig enuresis.
503
00:31:29,600 --> 00:31:33,680
Du skal ikke gå
i terapeut-modus lige nu, Otis.
504
00:31:33,680 --> 00:31:36,480
Jeg så en specialist. Der er styr på det.
505
00:31:36,480 --> 00:31:37,400
Tydeligvis.
506
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Godt, du talte med nogen.
507
00:31:42,360 --> 00:31:46,320
Folkeskolen var alligevel
et sandt helvede.
508
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Jeg var den sære pige
med de sære forældre
509
00:31:50,000 --> 00:31:52,560
og det hjemmelavede tøj. Bunden var nået.
510
00:31:52,560 --> 00:31:54,720
Og så skete det her.
511
00:31:55,840 --> 00:32:00,480
Jeg spiste frokost hver dag
på toilettet, indtil jeg gik hjem.
512
00:32:02,480 --> 00:32:04,440
Ingen vil sidde med sengevæderen.
513
00:32:06,040 --> 00:32:07,240
Det er ikke fair.
514
00:32:07,240 --> 00:32:10,760
Lad være. Spar mig
for det medlidende blik.
515
00:32:10,760 --> 00:32:12,240
- Jeg brækker mig.
- Okay.
516
00:32:13,880 --> 00:32:15,000
Et normalt blik.
517
00:32:18,760 --> 00:32:20,440
Så det handler om hævn.
518
00:32:22,560 --> 00:32:25,240
Det er bare komisk, at hun går rundt
519
00:32:25,240 --> 00:32:28,760
og prædiker venlighed og lader,
som om hun ikke kender mig.
520
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, jeg er lidt svimmel.
Jeg er nødt til at lægge mig.
521
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
- Okay. Skal jeg hjælpe?
- Nej. Det går.
522
00:32:40,320 --> 00:32:41,640
Nachossene er i ovnen.
523
00:32:46,280 --> 00:32:49,760
Det er okay, hvis du skal gå.
Det er akavet med Maeve.
524
00:32:54,920 --> 00:32:56,400
Nej, jeg vil gerne blive.
525
00:33:00,920 --> 00:33:03,040
Jeg ved det, det er sindssygt.
526
00:33:04,520 --> 00:33:06,080
Mine forældre er så glade.
527
00:33:06,080 --> 00:33:11,560
Jeg har villet skrive, siden jeg var barn.
Jeg opførte skuespil og den slags.
528
00:33:13,120 --> 00:33:13,960
Ja.
529
00:33:15,320 --> 00:33:16,880
Det er kæmpestort.
530
00:33:16,880 --> 00:33:20,560
Det vil øge mine chancer
for at komme ind på Wallace.
531
00:33:20,560 --> 00:33:24,920
Jeg havde ret gode chancer før,
men nu kommer jeg sikkert ind.
532
00:33:25,560 --> 00:33:28,000
Jeg er så heldig.
533
00:33:28,000 --> 00:33:30,720
Vi har den samme skrivestil...
534
00:33:44,040 --> 00:33:47,600
- Kædereglen. Jeg kan det ikke i...
- Substitution er ingen skam.
535
00:33:47,600 --> 00:33:50,360
Så du beviset
på kædereglen med spindelvævet?
536
00:33:50,360 --> 00:33:52,200
Ja, det var så interessant.
537
00:33:57,240 --> 00:34:00,480
Okay. Jeg må hellere komme afsted.
Tak for mad, Viv.
538
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Vi ses.
- Ja, helt sikkert.
539
00:34:06,200 --> 00:34:07,560
- Farvel, Dave.
- Vi ses.
540
00:34:14,080 --> 00:34:15,320
Og så var der to.
541
00:34:17,280 --> 00:34:21,920
Vi kunne tyvstarte på trigonometri,
navnlig trigonometriske identiteter.
542
00:34:21,920 --> 00:34:23,040
Du er så klog.
543
00:34:24,320 --> 00:34:27,600
Undskyld, det var tåkrummende.
Jeg ville bare sige det.
544
00:34:28,160 --> 00:34:30,840
Du er også smuk,
og vi elsker begge matematik.
545
00:34:31,880 --> 00:34:33,480
Du er min drømmepige.
546
00:34:34,440 --> 00:34:37,040
Undskyld, jeg ved, det er voldsomt,
547
00:34:37,040 --> 00:34:41,440
men min far sagde,
jeg skulle fortælle dig, hvad jeg følte.
548
00:34:41,440 --> 00:34:44,000
- Har I talt om mig?
- Jeg fortæller ham alt.
549
00:34:44,000 --> 00:34:46,160
Vi er tætte, men han har det skidt.
550
00:34:47,880 --> 00:34:51,520
Han fik et slagtilfælde,
så han kan ikke tale så godt.
551
00:34:56,440 --> 00:34:58,000
Må jeg kysse dig?
552
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Ja.
553
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Åh gud! Det er så smukt!
554
00:35:16,720 --> 00:35:20,600
Det er fantastisk! Jeg kommer om lidt.
555
00:35:20,600 --> 00:35:22,800
Det ser helt sindssygt ud.
556
00:35:22,800 --> 00:35:24,600
Du vil elske det.
557
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
- Nej!
- Jeg er helt besat.
558
00:35:27,560 --> 00:35:30,920
Jeg er besat.
559
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Cal?
560
00:35:46,880 --> 00:35:48,000
Kommer du med ind?
561
00:35:49,480 --> 00:35:53,240
Ja. Det ville jeg,
men jeg troede ikke, jeg kendte nogen.
562
00:35:54,720 --> 00:35:55,800
Du kender mig.
563
00:35:56,360 --> 00:35:58,400
Og jeg passer på dig. Okay?
564
00:36:12,520 --> 00:36:14,160
- Vil I have en?
- Tak.
565
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Jeg er ikke helt sikker.
566
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Jeg skal i kirke i morgen.
567
00:36:20,680 --> 00:36:22,560
Det er fint, hvis du ikke vil.
568
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
- Jeg gør ikke.
- Jeg har aldrig prøvet.
569
00:36:25,000 --> 00:36:28,960
Jeg tager ikke noget i aften.
Jeg kan passe på dig, hvis du vil.
570
00:36:28,960 --> 00:36:29,880
Op til dig.
571
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Jeg vil gerne!
572
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Du godeste. Okay.
573
00:36:38,560 --> 00:36:39,680
Cal, tag min hånd.
574
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
- Hvornår mærker jeg det?
- Om en halv times tid.
575
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
- Okay.
- Kan vi danse nu?
576
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Ja!
577
00:36:56,520 --> 00:36:59,880
Magdalena er så glad,
nu hvor hun har forladt sin mand.
578
00:37:00,400 --> 00:37:01,480
Enig.
579
00:37:02,600 --> 00:37:03,640
Hun stråler.
580
00:37:07,560 --> 00:37:11,120
Vidste du, at far troede,
han var homo i en uge som 15-årig?
581
00:37:11,120 --> 00:37:14,120
Nej. Det vidste jeg ikke.
582
00:37:16,880 --> 00:37:19,080
Men det gjorde jeg vist også.
583
00:37:19,080 --> 00:37:23,320
Der var en pige, jeg sad bag i matematik.
Hun havde en smuk hals.
584
00:37:29,400 --> 00:37:31,360
En af lærerne inviterede far ud.
585
00:37:34,400 --> 00:37:35,360
Sagde han ja?
586
00:37:36,880 --> 00:37:37,720
Aner det ikke.
587
00:37:42,080 --> 00:37:42,920
Tja, jeg er...
588
00:37:45,040 --> 00:37:46,760
Godt, han kommer videre.
589
00:37:57,040 --> 00:38:00,480
Magdalena har lige søgt skilsmisse,
590
00:38:00,480 --> 00:38:04,240
og hun har fået lyse striber,
hvilket har været kontroversielt.
591
00:38:09,120 --> 00:38:13,400
Hvis folk vidste, hvad O gjorde ved dig,
ville de ikke stemme på hende.
592
00:38:14,280 --> 00:38:15,280
Du siger intet.
593
00:38:15,280 --> 00:38:17,560
- Ville du ikke vinde?
- Ikke sådan.
594
00:38:19,080 --> 00:38:20,640
Jeg er en anden nu.
595
00:38:21,360 --> 00:38:23,680
Ja, det er du. Hvad skete der?
596
00:38:25,480 --> 00:38:26,720
Der skete ikke noget.
597
00:38:27,280 --> 00:38:30,760
Jeg lærte bare at beskytte mig selv
og vælge mit eget tøj.
598
00:38:44,520 --> 00:38:47,160
Hvad er der sket mellem dig og Maeve?
599
00:38:47,160 --> 00:38:48,080
Ikke noget.
600
00:38:49,440 --> 00:38:52,840
Hun er derovre
og laver alle mulige nye ting
601
00:38:52,840 --> 00:38:54,600
og møder nye mennesker.
602
00:38:56,080 --> 00:38:58,000
Jeg kan føle mig lidt efterladt.
603
00:39:01,560 --> 00:39:06,400
Hvis det hjælper, skulle jeg ikke ses
med Anwar og Olivia i aften.
604
00:39:07,440 --> 00:39:09,880
De har fået masser af nye venner,
605
00:39:11,040 --> 00:39:12,960
og de har ikke tid til at ses.
606
00:39:17,840 --> 00:39:18,960
Godt, vi hænger ud.
607
00:39:19,960 --> 00:39:23,560
Hold op med at tale, Otis.
Du ødelægger afsnittet.
608
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Kom ind.
609
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Hej.
- Hej, Maeve.
610
00:39:43,440 --> 00:39:44,720
Kan jeg hjælpe dig?
611
00:39:45,840 --> 00:39:49,520
Ja. Jeg tænkte på,
om du havde læst mit nye kapitel.
612
00:39:50,760 --> 00:39:52,640
Ja, det har jeg.
613
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Okay, alletiders. Hvad syntes du?
614
00:39:57,640 --> 00:40:01,160
Det var lidt sentimentalt.
Jeg kunne godt se, hvad du ville.
615
00:40:01,160 --> 00:40:04,920
Det var som en victoriansk roman
på en nutidig campingplads,
616
00:40:04,920 --> 00:40:09,320
men den var underudviklet,
og karaktererne var ikke helt gennemførte.
617
00:40:09,880 --> 00:40:10,800
Nå, okay.
618
00:40:11,520 --> 00:40:15,480
Jeg lyttede til din feedback
og prøvede at skrive mere ærligt.
619
00:40:21,560 --> 00:40:22,920
ELENDIGT NAVN
LAV OM
620
00:40:26,720 --> 00:40:28,440
Hvad gjorde Ellen anderledes?
621
00:40:29,800 --> 00:40:32,240
Hun fortalte, at hun fik praktikpladsen.
622
00:40:34,200 --> 00:40:36,040
Hun viste et stort potentiale.
623
00:40:36,680 --> 00:40:39,760
Hvorfor? Er du uenig i mit valg?
624
00:40:39,760 --> 00:40:42,840
Føler du, at du fortjener det mere?
625
00:40:42,840 --> 00:40:45,920
Nej. Jeg vil bare...
626
00:40:46,600 --> 00:40:49,840
Jeg vil bare gerne vide,
hvordan jeg kan blive bedre.
627
00:40:51,480 --> 00:40:54,440
Efter at have læst det
og din Brontë-opgave
628
00:40:55,760 --> 00:40:58,240
ved jeg ikke,
om du har, hvad der skal til.
629
00:40:59,560 --> 00:41:02,120
Vi har meget høje standarder her.
630
00:41:02,120 --> 00:41:04,800
Og som jeg sagde første undervisningsgang,
631
00:41:05,400 --> 00:41:07,360
er forfatterbranchen meget hård.
632
00:41:07,360 --> 00:41:11,720
Så jeg vil ikke
give dig falske forhåbninger.
633
00:41:16,560 --> 00:41:17,400
Okay.
634
00:41:19,680 --> 00:41:20,760
Tak for at læse.
635
00:41:36,000 --> 00:41:37,920
- Maeve?
- Ja?
636
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
Du skal ned på kontoret.
Telefon fra Storbritannien.
637
00:41:41,280 --> 00:41:44,240
- Det var vist din bror.
- Okay. Tak.
638
00:41:51,320 --> 00:41:53,080
Wow! Sådan, skat.
639
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
Du ser fantastisk ud.
640
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
Bliv ved!
641
00:42:00,840 --> 00:42:02,600
- Ja!
- Ring til mig, skat!
642
00:42:06,160 --> 00:42:07,240
Har du det sjovt?
643
00:42:07,240 --> 00:42:12,520
Ja! Åh gud! Roman, jeg elsker dig.
644
00:42:12,520 --> 00:42:14,760
- Jeg elsker også dig!
- Så højt!
645
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Hvorfor stirrer den mand på os?
646
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
Er vi nøgne?
647
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Jeg kender ham! Han kommer i min kirke!
648
00:42:31,160 --> 00:42:33,480
Fræk kirkemand. Han kommer herover.
649
00:42:33,480 --> 00:42:36,240
Åh nej! Han vil kunne se, at jeg er høj!
650
00:42:36,240 --> 00:42:39,960
Han sladrer til præsten,
og så ved Gud, jeg har taget stoffer.
651
00:42:39,960 --> 00:42:41,080
Han er her.
652
00:42:42,360 --> 00:42:43,840
Jeg er ikke nøgen!
653
00:42:45,920 --> 00:42:46,960
Det kan jeg se.
654
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
Okay.
655
00:42:48,920 --> 00:42:50,520
Jeg smutter.
656
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
Vil du smage?
657
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Ja.
658
00:43:15,960 --> 00:43:17,760
Jesus er...
659
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Flot halskæde.
660
00:43:58,920 --> 00:44:01,360
Tak, jeg er vædder.
661
00:44:02,600 --> 00:44:05,240
Lad mig se. Er du også vædder?
662
00:44:05,240 --> 00:44:08,360
- Hvordan vidste du det?
- Det er bare noget, jeg kan.
663
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Er væddere kompatible?
664
00:44:12,400 --> 00:44:17,960
Hmm. Voldsomme skænderier,
men virkelig god forsoningssex.
665
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
Jeg ved ikke meget om horoskoper.
Min mor læser dem, men...
666
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Undskyld. Jeg er nødt
til at kunne se dine læber.
667
00:44:34,720 --> 00:44:36,040
Her er så mørkt.
668
00:44:37,240 --> 00:44:38,840
Jeg troede, du ville kysse.
669
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
Hej, skatter. Hvor ser du godt ud.
670
00:44:47,120 --> 00:44:48,480
Vil du med op i baren?
671
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Har du mødt min partner, PK?
672
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Hej.
673
00:44:54,800 --> 00:44:57,480
Jeg har det varmt.
Jeg trænger til frisk luft.
674
00:44:59,360 --> 00:45:00,200
Okay.
675
00:45:01,320 --> 00:45:02,200
Farvel.
676
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
Du får det stramt i kirke i morgen.
677
00:45:05,280 --> 00:45:07,080
Jeg tror ikke, jeg kommer.
678
00:45:07,080 --> 00:45:08,400
Hvorfor?
679
00:45:08,400 --> 00:45:11,600
Altså, pastor Samuel
680
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
sagde dybest set,
at jeg skulle blive i skabet.
681
00:45:18,640 --> 00:45:20,920
Det overrasker mig ikke.
682
00:45:22,240 --> 00:45:24,240
Får du ikke lyst til at sige stop?
683
00:45:25,000 --> 00:45:26,160
Og ikke komme der?
684
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Sommetider.
685
00:45:32,120 --> 00:45:34,440
Men det er mit fællesskab.
686
00:45:36,560 --> 00:45:37,600
Min familie.
687
00:45:40,040 --> 00:45:40,960
Det er...
688
00:45:43,160 --> 00:45:44,000
...mit hjerte.
689
00:45:44,000 --> 00:45:45,560
Jeg kan ikke opgive det.
690
00:45:49,640 --> 00:45:53,320
Kan du skynde dig lidt?
Der er faktisk nogle, der skal skide.
691
00:46:05,040 --> 00:46:05,920
Er du okay?
692
00:46:09,840 --> 00:46:12,360
Jeg så, at du havde fået en topoperation.
693
00:46:13,400 --> 00:46:18,400
Undskyld. Jeg er lidt høj.
Jeg kender ikke så mange transpersoner,
694
00:46:18,400 --> 00:46:21,960
men vil have lavet mine
og ved ikke, hvad jeg kan forvente.
695
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Det klæder dig virkelig.
696
00:46:25,720 --> 00:46:26,560
Tak.
697
00:46:27,240 --> 00:46:32,000
Jeg fik det lavet sidste år.
Det var den bedste beslutning nogensinde.
698
00:46:32,640 --> 00:46:34,880
Jeg føler mig endelig som mig selv.
699
00:46:35,800 --> 00:46:41,880
Jeg har stået på venteliste hos Klinikken
for Kønsidentitet i snart tre år.
700
00:46:41,880 --> 00:46:44,920
Og jeg håber ikke, der går meget længere.
701
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
Jeg fik min testosteron
hos en privat konsultation.
702
00:46:49,280 --> 00:46:50,920
Det er slemt lige nu.
703
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
Nogle venter fem år
på første konsultation.
704
00:46:53,560 --> 00:46:57,800
Og så kan der gå yderligere fem år,
før man får indgrebet.
705
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Jeg var heldig. Jeg fik det gjort privat.
706
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Skat, du skal komme ind.
De spiller vores sang.
707
00:47:04,680 --> 00:47:05,800
Vil du danse?
708
00:47:07,400 --> 00:47:08,280
Okay.
709
00:47:45,600 --> 00:47:48,120
Jeg ved ikke, hvordan jeg faldt i søvn.
710
00:47:49,960 --> 00:47:52,360
- Heller ikke mig.
- Ja.
711
00:47:53,840 --> 00:47:55,000
Undskyld.
712
00:47:55,720 --> 00:47:56,560
Undskyld.
713
00:48:00,040 --> 00:48:02,720
Bare rolig, Otis. Vi faldt bare i søvn.
714
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Ja.
715
00:48:15,640 --> 00:48:19,480
Min telefon er død,
og min mor er nok bekymret, så...
716
00:48:19,480 --> 00:48:22,680
Lad den op her,
og så kan jeg køre dig hjem?
717
00:48:24,520 --> 00:48:25,840
Jeg må hellere gå.
718
00:48:27,200 --> 00:48:31,400
Lad os mødes i morgen tidlig
og planlægge de næste skridt.
719
00:48:33,400 --> 00:48:34,880
Du bør tale med Maeve.
720
00:48:36,080 --> 00:48:38,720
Bare fortæl hende,
at du føler dig efterladt.
721
00:48:40,880 --> 00:48:41,720
Det gør jeg.
722
00:48:44,080 --> 00:48:45,720
Tak for alt.
723
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Vi tager i kirke nu.
Jeg vil gerne have, du kommer med.
724
00:49:28,280 --> 00:49:30,200
Jeg tager nok ikke med i dag.
725
00:49:30,200 --> 00:49:32,920
Men der er frokost efter gudstjenesten.
726
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
Tante Oni har lavet puff-puff.
727
00:49:40,560 --> 00:49:43,400
Jeg elsker tante Onis puff-puff.
728
00:49:43,400 --> 00:49:46,320
Jeg er bare så træt i dag. Beklager.
729
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
SAMMENSKUDSFROKOST
SØNDAG KL. 12 - 14
730
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ISAAC
JEG HYGGEDE MIG I GÅR.
731
00:50:34,360 --> 00:50:35,600
Mor, jeg er hjemme.
732
00:50:35,600 --> 00:50:38,160
Hej, skat. Hyggede du dig?
733
00:50:38,840 --> 00:50:41,640
Jeg tog ikke afsted.
Jeg skal oplade min mobil.
734
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Pis også!
735
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Åndssvage, lange stykke lortestof. Pis!
736
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
UBESVARET OPKALD - MAEVE
737
00:51:33,800 --> 00:51:37,120
- Hej.
- Hej. Undskyld, min telefon var død.
738
00:51:37,120 --> 00:51:40,720
Jeg er ked af, at vi skændtes.
Jeg sagde nogle dumme ting.
739
00:51:40,720 --> 00:51:44,240
Jeg burde have været mere støttende.
Du havde ret. Jeg var...
740
00:51:44,240 --> 00:51:47,840
Otis, det er lige meget.
Jeg er på vej til lufthavnen.
741
00:51:49,400 --> 00:51:52,960
Min mor er blevet indlagt.
En overdosis. Det er alvorligt.
742
00:51:53,560 --> 00:51:55,280
- Hvad?
- Jeg kommer hjem.
743
00:53:06,920 --> 00:53:09,840
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil