1 00:00:07,640 --> 00:00:08,880 Åh gud. Hej! 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,080 Det er så længe siden! 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,680 Åh gud! 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,040 Skal jeg med? 5 00:00:14,040 --> 00:00:18,640 Lejrskolen er kun et par nætter. Og alle dine klassekammerater er der. 6 00:00:18,640 --> 00:00:24,360 - Vil du ikke have de specielle bukser med? - Ssh. Nej. Det er ikke sket i lang tid. 7 00:00:25,040 --> 00:00:25,920 Jeg går nu. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,200 Hyg dig, Rubes! 9 00:00:28,200 --> 00:00:29,160 Elsker dig. 10 00:00:29,160 --> 00:00:32,040 - Hvad er det, hun har på? - Hun stinker. 11 00:00:32,040 --> 00:00:34,680 Har du været i genbrugsbutikken igen, Ruby? 12 00:00:38,160 --> 00:00:42,040 Ruby, det her er Sarah. Hun er ny. Du skal tage dig af hende. 13 00:00:43,160 --> 00:00:44,000 Hej. 14 00:00:44,880 --> 00:00:45,720 Hej. 15 00:00:45,720 --> 00:00:46,640 Kom med. 16 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 - Hvilken køje vil du have? - Den her ser god ud. 17 00:00:52,840 --> 00:00:55,360 Ad. Kan I andre også lugte noget fælt? 18 00:00:55,360 --> 00:00:57,280 Det er bare Ruby Matthews. Ja. 19 00:00:57,280 --> 00:00:59,160 Fattigfolk stinker altid. 20 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 Hvem var det? 21 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 Det er Darla. Hun lukker ikke nogen ind i sin gruppe. 22 00:01:07,040 --> 00:01:09,040 Hun virker ubehagelig. 23 00:01:09,560 --> 00:01:12,240 Du. Er du klar på en bøvsekonkurrence? 24 00:01:38,320 --> 00:01:39,360 Åh nej. 25 00:01:40,480 --> 00:01:41,520 Åh gud. 26 00:01:44,480 --> 00:01:45,840 Har du tisset i sengen? 27 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 Nej. Jeg spildte lidt vand. 28 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Jeg har ekstra nattøj med. 29 00:01:56,840 --> 00:01:58,280 Sig det ikke til nogen. 30 00:01:58,280 --> 00:01:59,400 Bare rolig. 31 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Bare sæt kryds I kassen ud for mit navn 32 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 KAMPAGNEVIDEO 33 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Måske. 34 00:02:39,240 --> 00:02:40,680 {\an8}Har du gjort rent, mor? 35 00:02:41,200 --> 00:02:44,120 {\an8}- Nej, det tror jeg, Joanna har. - Nå. 36 00:02:45,640 --> 00:02:49,200 Har du set min lysegrønne kjole, skat? 37 00:02:49,200 --> 00:02:50,120 Nej. 38 00:02:51,360 --> 00:02:54,920 Jeg må smutte. Jeg kommer først hjem sent i aften. 39 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 Okay. Hyg dig. 40 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Tak. 41 00:03:05,480 --> 00:03:07,800 - Ses. - Hvor skal du hen i den mundering? 42 00:03:09,240 --> 00:03:12,680 Jeg skal til queeraften med en ven. Som hans wingman. 43 00:03:12,680 --> 00:03:13,720 Hvad synes du? 44 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 Kom her. 45 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 Lidt eyeliner. 46 00:03:21,880 --> 00:03:24,800 - Okay. - Nydeligt. Og nu den anden side. 47 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 - Det er mit øje. - Sådan. 48 00:03:28,200 --> 00:03:30,440 - Nu er du helt perfekt. - Virkelig? 49 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Super. Tak. 50 00:03:32,280 --> 00:03:34,400 - Det var så lidt. - Vi ses senere. 51 00:03:38,640 --> 00:03:40,800 - Må jeg få min kjole? - Hvilken kjole? 52 00:03:41,400 --> 00:03:43,520 - Den, du har på. - Den hang til tørre. 53 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Der var også et tørklæde på tørrestativet. Hvidt med blomster. 54 00:03:52,320 --> 00:03:55,080 Skal du ikke takke mig for at gøre rent? 55 00:03:56,040 --> 00:03:59,160 Tak, fordi du gjorde rent. Og stjal mit tøj. 56 00:03:59,160 --> 00:04:02,240 Jeg skal til noget babygruppe-halløj. 57 00:04:03,120 --> 00:04:04,040 Vil du med? 58 00:04:05,200 --> 00:04:07,960 Ellers tak. Jeg hænger bare ud her. 59 00:04:09,440 --> 00:04:11,840 Hvad er det for en skummel træhytte? 60 00:04:12,680 --> 00:04:15,280 Min eks byggede den. Jeg kan ikke lide den. 61 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 Den eks, der ikke er Joys far? 62 00:04:19,520 --> 00:04:21,360 Du kan selv vaske tøj senere. 63 00:04:27,480 --> 00:04:28,920 - Hej. - Er du på vej? 64 00:04:28,920 --> 00:04:31,080 - Jeg har brug for hjælp. - Til hvad? 65 00:04:31,080 --> 00:04:34,440 Til at finde et outfit. Jeg har for mange muligheder. 66 00:04:34,440 --> 00:04:36,760 Jeg er helt ør og er i mode-helvede. 67 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Klokken er kun to. Hvorfor har du så travlt? 68 00:04:39,960 --> 00:04:44,760 Otis, det er min første rigtige homoaften. 69 00:04:44,760 --> 00:04:47,760 Det er en stor ting, og jeg må forberede mig! 70 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Jeg ved, det er en stor ting. 71 00:04:49,640 --> 00:04:51,680 Jeg skal lige forbi Ruby først. 72 00:04:52,560 --> 00:04:53,960 Ved Maeve, I hænger ud? 73 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 Vi hænger ikke ud. Hun hjælper med min kampagne. 74 00:04:57,680 --> 00:04:58,960 Maeve ved det ikke. 75 00:04:58,960 --> 00:05:01,920 - Jeg sagde jo, vi skændtes. - Taler I stadig ikke? 76 00:05:03,400 --> 00:05:06,560 Jeg ved ikke med hende, men jeg taler ikke med hende. 77 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 - Vi er ikke officielt et par så... - Hvornår er du her? 78 00:05:10,680 --> 00:05:11,880 Det ved jeg ikke... 79 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 - Ved syvtiden. - Syv? 80 00:05:14,280 --> 00:05:17,640 Jeg kan ikke pynte mig alene i fem timer! 81 00:05:17,640 --> 00:05:19,560 Jeg kommer, så snart jeg kan. 82 00:05:20,480 --> 00:05:21,320 Din... 83 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 Nej! 84 00:05:26,760 --> 00:05:30,080 - Har Molloy ikke læst kapitlet? - Nej, jeg har intet hørt. 85 00:05:30,720 --> 00:05:32,240 Jeg ville spørge ham. 86 00:05:32,240 --> 00:05:34,360 Nej. Jeg vil ikke virke desperat. 87 00:05:35,040 --> 00:05:37,000 Vær ikke så ydmyg og britisk. 88 00:05:37,000 --> 00:05:40,280 Du er i USA nu. Du kan bede, om lige hvad du vil. 89 00:05:40,280 --> 00:05:42,000 Ja. Virkelig? 90 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Jeg fik praktikpladsen. 91 00:05:45,200 --> 00:05:46,520 Molloy kaldte mig ind. 92 00:05:46,520 --> 00:05:48,480 Jeg skal med til boglancering, 93 00:05:48,480 --> 00:05:51,880 hvor han præsenterer mig for forlaget. Er det ikke vildt? 94 00:05:53,080 --> 00:05:54,200 Tillykke. 95 00:05:54,200 --> 00:05:55,920 Ja. Tillykke, det er fedt. 96 00:05:55,920 --> 00:05:58,400 Jeg må ringe til min mor. Hun går amok. 97 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Er du okay? 98 00:06:10,480 --> 00:06:12,600 Ja. Hvad med dig? 99 00:06:14,640 --> 00:06:18,280 Det er dumt. Jeg overbeviste mig selv om, at jeg kunne få den. 100 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 Jeg vidste, hun fik den. 101 00:06:19,800 --> 00:06:24,400 Hendes bror gik på Wallace, og hendes far donerede en bygning. 102 00:06:25,800 --> 00:06:28,480 Hendes tekst var om kostskolelivets trængsler. 103 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 Ja. 104 00:06:30,080 --> 00:06:33,560 Jeg elsker Ellen, men hun ville aldrig forstå, 105 00:06:33,560 --> 00:06:36,120 hvorfor denne mulighed er så stor for os. 106 00:06:38,240 --> 00:06:39,320 Bare rolig. 107 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Du er en fantastisk forfatter, og der kommer andre ting. 108 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 AIMEE INTET NYT FRA OTIS? 109 00:06:52,960 --> 00:06:54,280 Hej. 110 00:06:54,280 --> 00:06:57,080 MAEVE NEJ. HAN SKAL UNDSKYLDE 111 00:06:57,080 --> 00:07:00,600 HELT ENIG! 112 00:07:09,240 --> 00:07:11,120 - Hej. Jeg har kager med. - Hej. 113 00:07:12,880 --> 00:07:15,960 - Hvad er der på dem? - Mine egern. Jeg savner dem. 114 00:07:15,960 --> 00:07:19,480 Sadie, Simon, Selina og Bruce. Han ligner min stedfar. 115 00:07:20,000 --> 00:07:23,520 - Okay. Hvem er du? - Jeg hedder Aimee. Er Isaac hjemme? 116 00:07:23,520 --> 00:07:25,200 Jeg sagde, det var til mig. 117 00:07:27,880 --> 00:07:28,800 - Aimee. - Hej. 118 00:07:28,800 --> 00:07:30,000 Min bror, Joe. 119 00:07:30,640 --> 00:07:32,000 - Som går nu. - Gør jeg? 120 00:07:32,000 --> 00:07:35,240 Ja. Jeg sagde, jeg skulle bruge campingvognen i dag. 121 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 - Uden at du spiller videospil her. - Fint. 122 00:07:38,120 --> 00:07:39,680 Jeg smutter. 123 00:07:39,680 --> 00:07:41,520 Fedt. Hvem af dem er Sadie? 124 00:07:43,920 --> 00:07:44,760 Farvel, Isaac. 125 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Farvel. 126 00:07:49,880 --> 00:07:51,080 Rubes! 127 00:07:51,080 --> 00:07:54,920 Den person, jeg ikke må nævne ved navn, er her. 128 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 Hvordan går det? 129 00:08:00,720 --> 00:08:04,480 Hvis du får min datter til at græde igen, falder der brænde ned. 130 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 - Hvorfor ligner du en fransk pirat? - Jeg skal... 131 00:08:09,160 --> 00:08:15,440 Spar mig. Jeg mødes med Anwar og Olivia. Drop eyelineren og lån noget af fars tøj. 132 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 Han hjælper med videoen. 133 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Hvilken video? 134 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 Ja. 135 00:08:29,400 --> 00:08:30,840 Hej, frelser. 136 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 Hej. 137 00:08:31,920 --> 00:08:35,080 Hvad laver du? Vi er hos Roman. Kommer du forbi? 138 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 Jeg er ved at gøre klar til en queeraften. 139 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 - Emerald City? - Ja. 140 00:08:39,440 --> 00:08:40,920 Det overvejede vi. 141 00:08:40,920 --> 00:08:42,480 Lad os følges. 142 00:08:42,480 --> 00:08:44,120 - Kom nu! - Kom herhen. 143 00:08:44,120 --> 00:08:45,280 Okay. 144 00:08:45,960 --> 00:08:48,560 - Lad os. - Skal vi gøre os klar sammen her? 145 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 Jeg venter på Otis, der skal være færdig med noget. 146 00:08:53,000 --> 00:08:55,400 - Sig, han kan komme forbi senere. - Ja. 147 00:08:55,400 --> 00:08:56,840 Kom. Det bliver sjovt. 148 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 - Du vil jo gerne. - Kom. Det bliver en fest. 149 00:08:59,680 --> 00:09:00,600 Ja. 150 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 Ja! 151 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Skal jeg ikke have noget mere moderne på? 152 00:09:10,400 --> 00:09:14,080 Nej. Det outfit er fantastisk. Du kan være hvem som helst, 153 00:09:14,080 --> 00:09:18,040 så folk kan projicere, hvad de vil over i dig. 154 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 ERIC - TAGER HJEM TIL ROMAN. RING, NÅR DU ER FÆRDIG. 155 00:09:29,400 --> 00:09:31,320 Det har jeg vel ikke brug for? 156 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Han har brug for det. 157 00:09:35,840 --> 00:09:37,640 Din hud ligner et løg, Otis. 158 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Tak. 159 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Smil. 160 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 Godt så. 161 00:09:48,160 --> 00:09:49,280 Ja? 162 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 Ja. 163 00:09:53,440 --> 00:09:56,080 Okay. Kameraet kører! 164 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 Starter jeg? 165 00:10:02,720 --> 00:10:05,120 - Ja. - Jeg troede, du ville sige "action". 166 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Åh gud. Far, sig: "Action". 167 00:10:08,880 --> 00:10:10,920 Og action. 168 00:10:11,760 --> 00:10:15,840 Jeg er Otis Milburn, og jeg er Den bedste terapeut, du vil høre i dag 169 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Cut! 170 00:10:17,920 --> 00:10:20,720 - Hvad fanden laver du? - Reagerer på O's video. 171 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 O er dynamisk, interessant og mystisk. 172 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Hun kan rappe. 173 00:10:25,960 --> 00:10:27,600 Du er ingen af de ting. 174 00:10:27,600 --> 00:10:34,000 Så du skal have et klar budskab, og derfor har jeg lavet et manus til dig. 175 00:10:35,160 --> 00:10:37,920 Bare slap af, og vær normal. 176 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Og action. 177 00:10:44,520 --> 00:10:45,360 Goddag. 178 00:10:45,960 --> 00:10:49,960 Jeg er den oprindelige sexolog, der førhen praktiserede på Moordale. 179 00:10:51,120 --> 00:10:53,920 Jeg er medfølende, og jeg møder dig, hvor du er. 180 00:10:53,920 --> 00:10:56,640 Det er slemt. Hvorfor ser han skræmt ud? 181 00:10:56,640 --> 00:10:59,440 - Det ved jeg ikke. - ...eleverne var fortabte og... 182 00:11:00,760 --> 00:11:05,320 Det fungerer ikke. Det er latterligt. O er bedre til det her end mig. 183 00:11:05,320 --> 00:11:08,440 Bedre til at være cool. Og nok en bedre terapeut. 184 00:11:08,440 --> 00:11:10,160 - Jeg har det varmt. - Otis. 185 00:11:11,480 --> 00:11:12,320 Hør efter. 186 00:11:13,600 --> 00:11:16,720 Du ved, du er god til at tale med folk. 187 00:11:16,720 --> 00:11:17,960 De føler sig hørt. 188 00:11:18,880 --> 00:11:23,360 Glem kameraet. Glem manusset. Forestil dig, at jeg er en klient, 189 00:11:23,360 --> 00:11:26,480 og fortæl mig, hvorfor jeg skal lytte til dig. 190 00:11:27,840 --> 00:11:28,920 Okay? 191 00:11:42,440 --> 00:11:45,880 Jeg hedder Otis Milburn. Jeg stiller op som elevrådgiver. 192 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 Og jeg er også lidt af et rod. 193 00:11:50,120 --> 00:11:53,800 Jeg er utrolig akavet, og jeg har svært ved at tale offentligt. 194 00:11:54,800 --> 00:11:56,280 Jeg lider af angst. 195 00:11:57,480 --> 00:12:00,680 Jeg kan ofte ikke lide min krop. 196 00:12:02,440 --> 00:12:04,840 Jeg fik mit første kys som 16-årig 197 00:12:04,840 --> 00:12:07,560 og har kæmpet med at onanere og give finger. 198 00:12:08,200 --> 00:12:12,200 Jeg fået knust mit hjerte, og jeg har såret folk, der kan lide mig. 199 00:12:13,800 --> 00:12:15,960 Og jeg føler mig ofte misforstået. 200 00:12:17,160 --> 00:12:22,640 Så jeg er et rod. Men det tror jeg, alle teenagere er, 201 00:12:22,640 --> 00:12:26,360 og derfor er det så vigtigt, at vi kan tale sammen. 202 00:12:32,040 --> 00:12:33,240 Ja? 203 00:12:33,240 --> 00:12:35,120 Velkommen, allesammen 204 00:12:35,120 --> 00:12:40,120 Hvordan har I det? 205 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Velkommen, allesammen 206 00:12:42,280 --> 00:12:43,920 Hvordan har I det? 207 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 Hvordan har I det i dag? 208 00:12:49,400 --> 00:12:51,640 Velkommen til Små Pus. 209 00:12:51,640 --> 00:12:56,840 Lad os tage en runde, hvor I siger, hvad I og jeres barn hedder, hvor gamle de er 210 00:12:56,840 --> 00:12:59,520 og en interessant kendsgerning om jer selv. 211 00:13:06,320 --> 00:13:07,400 Hej. 212 00:13:07,400 --> 00:13:10,680 Jeg hedder Jean, og det er Joy. 213 00:13:10,680 --> 00:13:13,000 Hun er otte uger gammel. 214 00:13:13,640 --> 00:13:14,520 Og 215 00:13:15,880 --> 00:13:17,360 noget interessant... 216 00:13:20,200 --> 00:13:23,040 Jeg døde næsten under min fødsel. 217 00:13:23,040 --> 00:13:27,640 Det hele skete meget pludseligt, og et kort øjeblik tænkte jeg, 218 00:13:27,640 --> 00:13:31,880 at jeg måske aldrig ville møde barnet eller se min søn igen. 219 00:13:32,480 --> 00:13:34,840 Og det var skræmmende. 220 00:13:34,840 --> 00:13:37,920 Men vi har det fint nu. 221 00:13:37,920 --> 00:13:42,360 Udover at Joy græder en del. 222 00:13:42,360 --> 00:13:47,440 Og jeg er lidt bekymret for, at det skyldes min stress 223 00:13:47,440 --> 00:13:52,840 over fødslen, og at min søster bor hos os, og at jeg er begyndt at arbejde igen. 224 00:13:54,200 --> 00:13:57,040 Og min partner smuttede, fordi han 225 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 ikke er faren. 226 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 Undskyld, det er ikke særlig interessant. 227 00:14:06,320 --> 00:14:07,760 Bekymringer, velsagtens. 228 00:14:09,640 --> 00:14:10,840 Velkommen til, Jean. 229 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 Hej, Jean. 230 00:14:17,400 --> 00:14:20,560 Jeg hedder Geri. Det her er Marlow. 231 00:14:20,560 --> 00:14:22,080 Hun er ti uger gammel. 232 00:14:22,080 --> 00:14:26,040 Og jeg elsker at dyppe hele kiksen i koppen 233 00:14:26,040 --> 00:14:29,320 og suge teen op igennem den som et sugerør af kiks. 234 00:14:39,160 --> 00:14:40,280 Tjek først. 235 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Okay. 236 00:14:44,800 --> 00:14:47,920 Løft forsigtigt venstre fod fra koblingen. 237 00:14:50,600 --> 00:14:52,760 Venstre fod. Det er din højre. 238 00:14:56,840 --> 00:14:57,680 Ja. 239 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 Godt. Og stop. 240 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 - Stop! - Det har du ikke lært mig. 241 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 - I guder. - Du lærte mig ikke at stoppe. 242 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 Det her var en fejl. 243 00:15:18,200 --> 00:15:20,880 Tålmodighed. Jeg prøver at være bedre. 244 00:15:22,360 --> 00:15:25,200 Adam, du har ret. Jeg lærte dig ikke at stoppe. 245 00:15:25,200 --> 00:15:27,520 Det er min skyld. Undskyld, jeg råbte. 246 00:15:29,360 --> 00:15:32,640 Hvorfor siger du undskyld? Det gør mig utilpas. 247 00:15:32,640 --> 00:15:35,680 Jeg tager et onlinekursus. At være en bedre mand. 248 00:15:36,480 --> 00:15:38,040 Det hjælper, tror jeg. 249 00:15:38,920 --> 00:15:39,760 Jeg beder dig. 250 00:15:40,800 --> 00:15:41,760 En gang til? 251 00:15:54,240 --> 00:15:58,200 - Velkommen til min ydmyge bolig. - Hej! Du ser fantastisk ud! 252 00:15:58,200 --> 00:15:59,720 Tak. I lige måde. 253 00:15:59,720 --> 00:16:02,080 - Tak. - Lad, som om du er hjemme. 254 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 Jeg glemte at nævne badeshorts. 255 00:16:04,560 --> 00:16:07,680 Men du kan låne nogle af mine, hvis du vil i poolen. 256 00:16:08,520 --> 00:16:09,960 Poolen? 257 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 Hold op! Hænderne op, frelser! 258 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 I kan lige vove på det! 259 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Ingen er i sikkerhed. Se. 260 00:16:20,320 --> 00:16:23,640 - Jeg henter shortsene. - Hold mit glas. 261 00:16:24,760 --> 00:16:25,960 Seriøst? 262 00:16:25,960 --> 00:16:28,280 - Han gør det ikke. - Jo, hun gør! 263 00:16:28,280 --> 00:16:29,200 Nej! 264 00:16:36,320 --> 00:16:38,200 Du kunne lave skulpturer. 265 00:16:38,960 --> 00:16:41,400 Der er også grafik her. 266 00:16:42,200 --> 00:16:45,760 Men det handler om at finde det rette udtryk for dig. 267 00:16:45,760 --> 00:16:46,680 Ja. 268 00:16:53,080 --> 00:16:54,520 Jeg forstår ikke kunst. 269 00:16:56,760 --> 00:16:59,080 Hvordan dekorerer du dine kager? 270 00:17:00,880 --> 00:17:04,320 - Det er bare, hvad jeg føler på dagen. - Det er jo kunst. 271 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 Er det nogens seng? 272 00:17:10,520 --> 00:17:11,360 Ja. 273 00:17:12,040 --> 00:17:13,520 Det er Tracey Emin. 274 00:17:13,520 --> 00:17:17,120 Sådan så hendes seng ud efter en periode med depression. 275 00:17:17,760 --> 00:17:21,160 Og så udstillede hun det på et galleri. Er det ikke sejt? 276 00:17:21,840 --> 00:17:24,560 Og det her er Ana Mendieta. 277 00:17:24,560 --> 00:17:26,960 Hun tog masser af billeder af sig selv. 278 00:17:26,960 --> 00:17:30,640 Mange kvindelige kunstnere gør brug af selvportrætter. 279 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Måske er det, fordi andre ikke ser dem, som de er. 280 00:17:36,200 --> 00:17:37,040 Ja. 281 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 Har du et kamera? 282 00:17:45,320 --> 00:17:47,640 BANK 283 00:17:47,640 --> 00:17:50,800 Har du nogen form for fast indkomst? 284 00:17:50,800 --> 00:17:56,240 Jeg arbejder primært i wellness-branchen. 285 00:17:56,240 --> 00:18:00,760 Jeg laver Reiki, og jeg underviser i zoneterapi. 286 00:18:00,760 --> 00:18:03,560 Og jeg solgte saftpressere en periode. 287 00:18:03,560 --> 00:18:04,480 Okay. 288 00:18:04,480 --> 00:18:08,080 Og for tiden er jeg barnepige. 289 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 Jeg elsker babyer. Babyer er alle tiders. 290 00:18:10,640 --> 00:18:11,600 Nå. 291 00:18:12,960 --> 00:18:17,360 Fedt. Okay. Vi skal lige lave en kreditvurdering. 292 00:18:17,360 --> 00:18:22,000 Jeg har ingen kreditvurdering. 293 00:18:22,000 --> 00:18:24,920 Jeg er lige kommet hjem fra udlandet... 294 00:18:24,920 --> 00:18:25,880 Hvorfra? 295 00:18:25,880 --> 00:18:30,640 Jeg har tilbragt en del tid i Thailand og Malaysia. 296 00:18:30,640 --> 00:18:31,760 Det er sejt. 297 00:18:32,400 --> 00:18:37,400 Det er min drøm at besøge New Zealand. Jeg vil se, hvor de optog Ringenes Herre. 298 00:18:37,400 --> 00:18:39,480 Jeg ved, det er dumt, men... 299 00:18:39,480 --> 00:18:42,800 "Vi vil have den." 300 00:18:42,800 --> 00:18:44,520 "Vi har brug for den." 301 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 "Vi må have den dyrebare." 302 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 Det er så... 303 00:18:50,680 --> 00:18:55,440 Hvor kom jeg fra? Undskyld. Hvilke aktiver ejer du? 304 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 Ingen. Med hensyn til materiel rigdom. 305 00:19:00,920 --> 00:19:01,760 Nå. 306 00:19:03,000 --> 00:19:09,240 Desværre er det usandsynligt, at vi kan tilbyde dig et lån, Joanna. 307 00:19:09,240 --> 00:19:10,960 Må jeg få et kreditkort? 308 00:19:10,960 --> 00:19:12,400 Bestemt ikke. 309 00:19:12,400 --> 00:19:17,520 Nej, men jeg spekulerede på, om det ville være okay 310 00:19:19,360 --> 00:19:20,720 at bede om dit nummer? 311 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 Jo? Jeg troede, du ville være hjemme. 312 00:19:31,440 --> 00:19:35,000 Ja, men banken spærrede mit kort. 313 00:19:35,000 --> 00:19:38,120 Jeg faldt for en af de satans sms-svindelnumre. 314 00:19:38,120 --> 00:19:39,040 Jaså. 315 00:19:39,640 --> 00:19:40,760 Kører du mig hjem? 316 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 Flot bælte. 317 00:19:44,520 --> 00:19:46,360 Det lå på soveværelsesgulvet. 318 00:19:56,680 --> 00:19:58,240 Vivienne, din ven er her. 319 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 Tak, mor. 320 00:20:08,640 --> 00:20:10,280 - Hej. - Hej. 321 00:20:11,160 --> 00:20:13,160 Det her er min ven. Dave. 322 00:20:15,400 --> 00:20:16,240 Dave. 323 00:20:23,840 --> 00:20:25,960 Tager du receptpligtig medicin? 324 00:20:26,760 --> 00:20:29,000 Cipralex. Mod angst. 325 00:20:29,000 --> 00:20:30,040 Ryger du? 326 00:20:30,040 --> 00:20:31,680 Jeg har røget én. Én gang. 327 00:20:32,520 --> 00:20:33,720 Jeg mistede stemmen. 328 00:20:34,280 --> 00:20:36,480 Har I helbredsproblemer i familien? 329 00:20:37,480 --> 00:20:40,640 Problemer med blodtrykket, hjertesygdomme, kræft? 330 00:20:40,640 --> 00:20:42,480 Nej. Mine mødre er ret sunde. 331 00:20:44,160 --> 00:20:47,560 Jeg kender ikke min far. Han var sæddonor. 332 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Okay, vi er færdige. 333 00:20:49,520 --> 00:20:51,840 Var alt i orden dernede? 334 00:20:51,840 --> 00:20:55,600 Jeg tager en blodprøve og henviser dig til ultralydsscanning. 335 00:20:55,600 --> 00:20:57,160 For en sikkerheds skyld. 336 00:21:03,240 --> 00:21:09,160 - Hvorfor spurgte du om mine forældre? - Nogle sygdomme kan være arvelige. 337 00:21:20,640 --> 00:21:25,000 Jeg troede, jeg var bøsse i en uge, da jeg var 15. 338 00:21:26,120 --> 00:21:28,720 Jeg så en film med Clint Eastwood. 339 00:21:29,960 --> 00:21:32,200 Tænkte konstant på ham og hans pistol. 340 00:21:32,880 --> 00:21:37,000 Så indså jeg, at jeg ville være Clint Eastwood, ikke have sex med ham. 341 00:21:40,640 --> 00:21:44,280 Far, det kursus, du følger, gør dig virkelig underlig. 342 00:21:48,680 --> 00:21:49,920 Jeg så din ven... 343 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 ...Eric på skolen. 344 00:21:54,920 --> 00:21:58,200 Han sagde, I ikke var venner længere. 345 00:21:59,440 --> 00:22:02,320 Og jeg tænkte, du måske gerne ville tale om det. 346 00:22:04,400 --> 00:22:05,240 Ellers tak. 347 00:22:09,720 --> 00:22:12,000 Men det var hårdt. 348 00:22:14,080 --> 00:22:15,160 Men det gør ikke 349 00:22:16,800 --> 00:22:18,320 ligeså ondt som før. 350 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Og jeg er ikke bøsse. 351 00:22:25,960 --> 00:22:27,000 Jeg er biseksuel. 352 00:22:29,640 --> 00:22:32,000 Alexander den Store var måske biseksuel. 353 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 Hvad er det? 354 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 {\an8}En lærer fra skolen inviterer mig ud. 355 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 En date? 356 00:22:46,360 --> 00:22:48,600 Nej, bare middag, tror jeg. 357 00:22:50,640 --> 00:22:53,360 Hun sendte en blinke-smiley. Det er en date. 358 00:22:56,200 --> 00:22:57,080 Gør det da. 359 00:22:59,040 --> 00:23:00,480 Ser din mor nogen? 360 00:23:03,880 --> 00:23:05,720 Hun går til selvforsvar, 361 00:23:05,720 --> 00:23:09,760 og jeg tror, hun dater sin underviser. 362 00:23:09,760 --> 00:23:10,840 Er det seriøst? 363 00:23:12,600 --> 00:23:14,160 Hun ser et par stykker. 364 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 MIDDAG VILLE VÆRE DEJLIGT. 365 00:23:19,280 --> 00:23:21,960 Den her smager virkelig godt. 366 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 Jeg vil have den her på, men også glitter. 367 00:23:29,760 --> 00:23:32,240 Se lige, hvem der kommer der! 368 00:23:32,240 --> 00:23:35,040 - Hvad skal jeg dog tage på? - Du finder noget. 369 00:23:35,040 --> 00:23:37,960 Hvad med det her? Det er nok mere dig end mig. 370 00:23:37,960 --> 00:23:40,320 - Se lige der. - Uh! 371 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Det kunne godt fungere. 372 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - Skal jeg hjælpe? - Ja. Tak. 373 00:23:44,800 --> 00:23:45,720 Ja. 374 00:23:45,720 --> 00:23:47,680 - Pragtfuldt. - Ja! 375 00:23:47,680 --> 00:23:49,840 Den er som skabt til dig! 376 00:23:49,840 --> 00:23:50,880 Ja! 377 00:23:50,880 --> 00:23:53,760 Jeg skal have et billede af det her. Posér. 378 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 - Du ser fantastisk ud. - Jeg elsker det! 379 00:23:56,400 --> 00:23:59,200 Din ven har lagt en kampagnevideo op. 380 00:23:59,200 --> 00:24:01,800 - Så nuttet. - Havrekiks! 381 00:24:04,320 --> 00:24:06,160 Hvor længe har I været venner? 382 00:24:06,160 --> 00:24:08,840 Vi har været bedste venner siden folkeskolen. 383 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 I virker så forskellige. 384 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Ja. 385 00:24:13,000 --> 00:24:14,080 Det er vi. 386 00:24:15,680 --> 00:24:19,000 Men han har altid været den, jeg er tættest på. Men... 387 00:24:20,680 --> 00:24:22,080 Nogle gange 388 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 føler jeg ikke, at han helt forstår mig. 389 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 Det er derfor, jeg har så få heterovenner. 390 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Ditto. Så meget følelsesmæssigt arbejde! 391 00:24:35,880 --> 00:24:39,640 Jeg synes også, heteroer kan være lidt kedelige. 392 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Lad os ikke være lede. Otis er Erics ven. 393 00:24:42,360 --> 00:24:44,080 Jeg gav bare Eric ret. 394 00:24:44,080 --> 00:24:46,760 Det kan være svært at slå bro over kløften. 395 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 Det bliver lidt tungt nu. 396 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 Ved I, hvad vi har brug for? Noget af det her. 397 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - Hvad laver du? - Bare lektier. 398 00:25:09,400 --> 00:25:12,240 - Vil du have en snack? - Ellers tak. 399 00:25:12,960 --> 00:25:17,160 Jeg ville lægge ansigtsmaske og se en film. Har du lyst til det? 400 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 Nej, ellers tak. 401 00:25:19,600 --> 00:25:20,440 Okay. 402 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 EMERALD CITY NY QUEERAFTEN PÅ LABOUR CLUB 403 00:25:37,160 --> 00:25:38,440 Jeg kan intet se. 404 00:25:38,440 --> 00:25:39,760 Dækslet er stadig på. 405 00:25:40,760 --> 00:25:41,600 Åh. 406 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 Bevæger du den forreste skive til venstre, fokuserer det. 407 00:25:48,080 --> 00:25:53,040 Tallene bag den er blænderen. Jo lavere tal, jo mere lys lukker du ind. 408 00:25:53,040 --> 00:25:55,960 Og der er også en selvudløser. 409 00:26:01,480 --> 00:26:02,560 Nå. Okay. 410 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 - Er de til porteføljen? - Ja. 411 00:26:10,160 --> 00:26:11,240 Må jeg? 412 00:26:13,120 --> 00:26:14,320 Ja, helt sikkert. 413 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 Vi flyttede meget, da vi var yngre. 414 00:26:20,800 --> 00:26:23,600 - Har du altid boet med din bror? - Ja. 415 00:26:24,800 --> 00:26:26,760 Jeg vil gerne snart flytte alene. 416 00:26:27,360 --> 00:26:30,120 Måske blive lærer og tjene lidt på den måde. 417 00:26:31,200 --> 00:26:34,720 Men jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det til ham. 418 00:26:39,800 --> 00:26:43,360 Jeg troede, du lavede kunst, fordi du kunne lide at male. 419 00:26:43,360 --> 00:26:45,400 Det her ser meget personligt ud. 420 00:26:47,040 --> 00:26:48,160 Ja, jeg har vel 421 00:26:49,400 --> 00:26:51,720 været ret vred efter min plejeopvækst. 422 00:26:52,520 --> 00:26:55,840 Maleriet hjalp mig til at være mindre... 423 00:26:58,280 --> 00:26:59,120 ...trist. 424 00:26:59,880 --> 00:27:00,760 Ja. 425 00:27:02,320 --> 00:27:07,880 Når jeg var trist som barn, begravede jeg min mors smykker i haven. 426 00:27:08,640 --> 00:27:10,840 De ligger der nok stadig. 427 00:27:10,840 --> 00:27:12,000 Du er egenrådig. 428 00:27:12,000 --> 00:27:13,400 Hvad betyder det? 429 00:27:14,600 --> 00:27:16,760 At du ikke tænker ligesom andre. 430 00:27:16,760 --> 00:27:18,480 Er det ikke at være dum? 431 00:27:18,480 --> 00:27:21,680 Nej. Det betyder, at du er din egen. 432 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 Så er jeg hjemme. 433 00:27:34,040 --> 00:27:35,000 Åh. 434 00:27:35,720 --> 00:27:39,800 - Er der flere kager tilbage? - Ja, masser. Tag dem alle. Jeg må løbe. 435 00:27:40,440 --> 00:27:41,760 Lige nu. 436 00:27:42,560 --> 00:27:44,120 Hav en god aften. 437 00:27:44,920 --> 00:27:47,520 - Husk kameraet. - Tak. 438 00:27:49,040 --> 00:27:50,720 - Farveller! - Farvel. 439 00:27:53,160 --> 00:27:54,840 Hun er en løjerlig fisk. 440 00:27:55,960 --> 00:27:59,760 ...kæmpet med at onanere og give finger. Har fået knust mit hjerte... 441 00:27:59,760 --> 00:28:03,320 Hvis jeg var 17 og tumpet endnu, ville jeg stemme på dig. 442 00:28:03,320 --> 00:28:04,360 Tak. 443 00:28:04,360 --> 00:28:06,720 ...Jeg føler mig ofte misforstået. 444 00:28:06,720 --> 00:28:09,440 Uh. Den har allerede 40 visninger. 445 00:28:10,480 --> 00:28:11,760 Det er ingenting. 446 00:28:11,760 --> 00:28:16,200 ...alle teenagere er, og derfor er det så vigtigt, at vi kan tale sammen. 447 00:28:16,200 --> 00:28:18,680 Tak for al hjælpen. I var fantastiske. 448 00:28:19,360 --> 00:28:20,200 Så lidt. 449 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Okay så. Jeg laver nachos. 450 00:28:28,040 --> 00:28:30,920 Vi skal se Third Wives of Miami i aften. 451 00:28:33,720 --> 00:28:36,320 Skulle du ikke mødes med Anwar og Olivia? 452 00:28:36,320 --> 00:28:40,080 Planen blev lavet om. Skulle du ikke et sted hen i aften? 453 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 Jo, jeg skal finde ud af, hvor jeg skal hen. 454 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Tag den! 455 00:28:45,560 --> 00:28:47,240 - Jeg elsker jer. - Skål. 456 00:28:47,240 --> 00:28:49,760 Du godeste. Øjeblik. Undskyld. 457 00:28:49,760 --> 00:28:52,360 - Jeg er så vild med det her. - Hallo? 458 00:28:52,360 --> 00:28:54,840 Hej. Jeg smutter nu. 459 00:28:54,840 --> 00:28:57,000 Skal vi mødes hos dig eller Roman? 460 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 Okay. 461 00:29:01,480 --> 00:29:03,360 Måske kan vi mødes på klubben? 462 00:29:04,960 --> 00:29:07,200 Ja. Det kan jeg også. 463 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 - Skal jeg stadig komme? - Ja. 464 00:29:11,240 --> 00:29:13,160 Ja, du skal stadig komme. 465 00:29:14,320 --> 00:29:16,880 Medmindre du ikke har lyst. 466 00:29:18,080 --> 00:29:22,200 De tager hen på klubben nu, så jeg ville ikke være alene. 467 00:29:24,200 --> 00:29:27,800 Okay. Det er helt fint. 468 00:29:27,800 --> 00:29:30,240 Tag I bare afsted. I må hygge jer. 469 00:29:31,200 --> 00:29:32,720 Vi ses snart. Farvel. 470 00:29:34,920 --> 00:29:37,520 - Du er en stjerne. - Pis. 471 00:29:39,000 --> 00:29:41,120 Kom så, frelser. Drik ud. 472 00:29:41,120 --> 00:29:42,760 Ja, kælling! 473 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 Blev du af-inviteret? 474 00:29:50,440 --> 00:29:52,600 Nej, jeg valgte ikke at tage afsted. 475 00:29:55,560 --> 00:29:57,640 Du blev totalt af-inviteret. 476 00:29:57,640 --> 00:30:01,200 Eric er venner med de populære nu og vil ikke have dig med. 477 00:30:02,880 --> 00:30:04,080 Det er strengt sagt. 478 00:30:05,240 --> 00:30:06,160 Selv for dig. 479 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Åh gud. Du er rent faktisk ked af det. 480 00:30:12,600 --> 00:30:15,240 Vil du blive til nachos med mig og min far? 481 00:30:17,360 --> 00:30:20,560 Jeg ved det ikke. Jeg ser Maeve nu. Det er underligt. 482 00:30:20,560 --> 00:30:23,520 - Hvad prøver du at sige? - Ikke noget. 483 00:30:24,080 --> 00:30:27,800 Bare at du pludselig er sød ved mig. Og hjælper med kampagnen. 484 00:30:27,800 --> 00:30:29,560 Vær ikke så indbildsk. 485 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Okay, jeg gik i folkeskole med O. 486 00:30:33,600 --> 00:30:36,040 Men hun hed Sarah Owen dengang. 487 00:30:36,640 --> 00:30:41,160 Jeg har aldrig tungekysset med Henry Gold. 488 00:30:44,200 --> 00:30:46,120 Dig, nye pige. Din tur. 489 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 Er du stum eller hvad? 490 00:30:54,160 --> 00:30:56,360 Jeg har aldrig 491 00:30:57,840 --> 00:30:59,560 tisset i sengen på lejrskole. 492 00:31:00,440 --> 00:31:01,320 Åh gud. Nej. 493 00:31:01,320 --> 00:31:03,200 Ruby, du skal drikke. 494 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 Hun gemte de klamme pisselagner under madrassen. 495 00:31:06,160 --> 00:31:08,120 Jeg vidste, hun var sengevæder! 496 00:31:08,120 --> 00:31:10,680 - Det er derfor, hun lugter. - Pas på! 497 00:31:10,680 --> 00:31:12,600 - Hold op! - Sengevæder! 498 00:31:12,600 --> 00:31:17,040 Sengevæder! 499 00:31:17,040 --> 00:31:19,880 De lagde videoen online, så alle vidste det. 500 00:31:19,880 --> 00:31:22,240 Det er forfærdeligt. Det gør mig ondt. 501 00:31:23,760 --> 00:31:25,840 Der er intet at skamme sig over. 502 00:31:26,560 --> 00:31:29,600 Og mobning kan nemt medvirke til natlig enuresis. 503 00:31:29,600 --> 00:31:33,680 Du skal ikke gå i terapeut-modus lige nu, Otis. 504 00:31:33,680 --> 00:31:36,480 Jeg så en specialist. Der er styr på det. 505 00:31:36,480 --> 00:31:37,400 Tydeligvis. 506 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Godt, du talte med nogen. 507 00:31:42,360 --> 00:31:46,320 Folkeskolen var alligevel et sandt helvede. 508 00:31:46,840 --> 00:31:50,000 Jeg var den sære pige med de sære forældre 509 00:31:50,000 --> 00:31:52,560 og det hjemmelavede tøj. Bunden var nået. 510 00:31:52,560 --> 00:31:54,720 Og så skete det her. 511 00:31:55,840 --> 00:32:00,480 Jeg spiste frokost hver dag på toilettet, indtil jeg gik hjem. 512 00:32:02,480 --> 00:32:04,440 Ingen vil sidde med sengevæderen. 513 00:32:06,040 --> 00:32:07,240 Det er ikke fair. 514 00:32:07,240 --> 00:32:10,760 Lad være. Spar mig for det medlidende blik. 515 00:32:10,760 --> 00:32:12,240 - Jeg brækker mig. - Okay. 516 00:32:13,880 --> 00:32:15,000 Et normalt blik. 517 00:32:18,760 --> 00:32:20,440 Så det handler om hævn. 518 00:32:22,560 --> 00:32:25,240 Det er bare komisk, at hun går rundt 519 00:32:25,240 --> 00:32:28,760 og prædiker venlighed og lader, som om hun ikke kender mig. 520 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Rubes, jeg er lidt svimmel. Jeg er nødt til at lægge mig. 521 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 - Okay. Skal jeg hjælpe? - Nej. Det går. 522 00:32:40,320 --> 00:32:41,640 Nachossene er i ovnen. 523 00:32:46,280 --> 00:32:49,760 Det er okay, hvis du skal gå. Det er akavet med Maeve. 524 00:32:54,920 --> 00:32:56,400 Nej, jeg vil gerne blive. 525 00:33:00,920 --> 00:33:03,040 Jeg ved det, det er sindssygt. 526 00:33:04,520 --> 00:33:06,080 Mine forældre er så glade. 527 00:33:06,080 --> 00:33:11,560 Jeg har villet skrive, siden jeg var barn. Jeg opførte skuespil og den slags. 528 00:33:13,120 --> 00:33:13,960 Ja. 529 00:33:15,320 --> 00:33:16,880 Det er kæmpestort. 530 00:33:16,880 --> 00:33:20,560 Det vil øge mine chancer for at komme ind på Wallace. 531 00:33:20,560 --> 00:33:24,920 Jeg havde ret gode chancer før, men nu kommer jeg sikkert ind. 532 00:33:25,560 --> 00:33:28,000 Jeg er så heldig. 533 00:33:28,000 --> 00:33:30,720 Vi har den samme skrivestil... 534 00:33:44,040 --> 00:33:47,600 - Kædereglen. Jeg kan det ikke i... - Substitution er ingen skam. 535 00:33:47,600 --> 00:33:50,360 Så du beviset på kædereglen med spindelvævet? 536 00:33:50,360 --> 00:33:52,200 Ja, det var så interessant. 537 00:33:57,240 --> 00:34:00,480 Okay. Jeg må hellere komme afsted. Tak for mad, Viv. 538 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - Vi ses. - Ja, helt sikkert. 539 00:34:06,200 --> 00:34:07,560 - Farvel, Dave. - Vi ses. 540 00:34:14,080 --> 00:34:15,320 Og så var der to. 541 00:34:17,280 --> 00:34:21,920 Vi kunne tyvstarte på trigonometri, navnlig trigonometriske identiteter. 542 00:34:21,920 --> 00:34:23,040 Du er så klog. 543 00:34:24,320 --> 00:34:27,600 Undskyld, det var tåkrummende. Jeg ville bare sige det. 544 00:34:28,160 --> 00:34:30,840 Du er også smuk, og vi elsker begge matematik. 545 00:34:31,880 --> 00:34:33,480 Du er min drømmepige. 546 00:34:34,440 --> 00:34:37,040 Undskyld, jeg ved, det er voldsomt, 547 00:34:37,040 --> 00:34:41,440 men min far sagde, jeg skulle fortælle dig, hvad jeg følte. 548 00:34:41,440 --> 00:34:44,000 - Har I talt om mig? - Jeg fortæller ham alt. 549 00:34:44,000 --> 00:34:46,160 Vi er tætte, men han har det skidt. 550 00:34:47,880 --> 00:34:51,520 Han fik et slagtilfælde, så han kan ikke tale så godt. 551 00:34:56,440 --> 00:34:58,000 Må jeg kysse dig? 552 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Ja. 553 00:35:11,520 --> 00:35:14,720 Åh gud! Det er så smukt! 554 00:35:16,720 --> 00:35:20,600 Det er fantastisk! Jeg kommer om lidt. 555 00:35:20,600 --> 00:35:22,800 Det ser helt sindssygt ud. 556 00:35:22,800 --> 00:35:24,600 Du vil elske det. 557 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 - Nej! - Jeg er helt besat. 558 00:35:27,560 --> 00:35:30,920 Jeg er besat. 559 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 Cal? 560 00:35:46,880 --> 00:35:48,000 Kommer du med ind? 561 00:35:49,480 --> 00:35:53,240 Ja. Det ville jeg, men jeg troede ikke, jeg kendte nogen. 562 00:35:54,720 --> 00:35:55,800 Du kender mig. 563 00:35:56,360 --> 00:35:58,400 Og jeg passer på dig. Okay? 564 00:36:12,520 --> 00:36:14,160 - Vil I have en? - Tak. 565 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Jeg er ikke helt sikker. 566 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 Jeg skal i kirke i morgen. 567 00:36:20,680 --> 00:36:22,560 Det er fint, hvis du ikke vil. 568 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - Jeg gør ikke. - Jeg har aldrig prøvet. 569 00:36:25,000 --> 00:36:28,960 Jeg tager ikke noget i aften. Jeg kan passe på dig, hvis du vil. 570 00:36:28,960 --> 00:36:29,880 Op til dig. 571 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 Jeg vil gerne! 572 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Du godeste. Okay. 573 00:36:38,560 --> 00:36:39,680 Cal, tag min hånd. 574 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 - Hvornår mærker jeg det? - Om en halv times tid. 575 00:36:49,240 --> 00:36:51,240 - Okay. - Kan vi danse nu? 576 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 Ja! 577 00:36:56,520 --> 00:36:59,880 Magdalena er så glad, nu hvor hun har forladt sin mand. 578 00:37:00,400 --> 00:37:01,480 Enig. 579 00:37:02,600 --> 00:37:03,640 Hun stråler. 580 00:37:07,560 --> 00:37:11,120 Vidste du, at far troede, han var homo i en uge som 15-årig? 581 00:37:11,120 --> 00:37:14,120 Nej. Det vidste jeg ikke. 582 00:37:16,880 --> 00:37:19,080 Men det gjorde jeg vist også. 583 00:37:19,080 --> 00:37:23,320 Der var en pige, jeg sad bag i matematik. Hun havde en smuk hals. 584 00:37:29,400 --> 00:37:31,360 En af lærerne inviterede far ud. 585 00:37:34,400 --> 00:37:35,360 Sagde han ja? 586 00:37:36,880 --> 00:37:37,720 Aner det ikke. 587 00:37:42,080 --> 00:37:42,920 Tja, jeg er... 588 00:37:45,040 --> 00:37:46,760 Godt, han kommer videre. 589 00:37:57,040 --> 00:38:00,480 Magdalena har lige søgt skilsmisse, 590 00:38:00,480 --> 00:38:04,240 og hun har fået lyse striber, hvilket har været kontroversielt. 591 00:38:09,120 --> 00:38:13,400 Hvis folk vidste, hvad O gjorde ved dig, ville de ikke stemme på hende. 592 00:38:14,280 --> 00:38:15,280 Du siger intet. 593 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 - Ville du ikke vinde? - Ikke sådan. 594 00:38:19,080 --> 00:38:20,640 Jeg er en anden nu. 595 00:38:21,360 --> 00:38:23,680 Ja, det er du. Hvad skete der? 596 00:38:25,480 --> 00:38:26,720 Der skete ikke noget. 597 00:38:27,280 --> 00:38:30,760 Jeg lærte bare at beskytte mig selv og vælge mit eget tøj. 598 00:38:44,520 --> 00:38:47,160 Hvad er der sket mellem dig og Maeve? 599 00:38:47,160 --> 00:38:48,080 Ikke noget. 600 00:38:49,440 --> 00:38:52,840 Hun er derovre og laver alle mulige nye ting 601 00:38:52,840 --> 00:38:54,600 og møder nye mennesker. 602 00:38:56,080 --> 00:38:58,000 Jeg kan føle mig lidt efterladt. 603 00:39:01,560 --> 00:39:06,400 Hvis det hjælper, skulle jeg ikke ses med Anwar og Olivia i aften. 604 00:39:07,440 --> 00:39:09,880 De har fået masser af nye venner, 605 00:39:11,040 --> 00:39:12,960 og de har ikke tid til at ses. 606 00:39:17,840 --> 00:39:18,960 Godt, vi hænger ud. 607 00:39:19,960 --> 00:39:23,560 Hold op med at tale, Otis. Du ødelægger afsnittet. 608 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Kom ind. 609 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 - Hej. - Hej, Maeve. 610 00:39:43,440 --> 00:39:44,720 Kan jeg hjælpe dig? 611 00:39:45,840 --> 00:39:49,520 Ja. Jeg tænkte på, om du havde læst mit nye kapitel. 612 00:39:50,760 --> 00:39:52,640 Ja, det har jeg. 613 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 Okay, alletiders. Hvad syntes du? 614 00:39:57,640 --> 00:40:01,160 Det var lidt sentimentalt. Jeg kunne godt se, hvad du ville. 615 00:40:01,160 --> 00:40:04,920 Det var som en victoriansk roman på en nutidig campingplads, 616 00:40:04,920 --> 00:40:09,320 men den var underudviklet, og karaktererne var ikke helt gennemførte. 617 00:40:09,880 --> 00:40:10,800 Nå, okay. 618 00:40:11,520 --> 00:40:15,480 Jeg lyttede til din feedback og prøvede at skrive mere ærligt. 619 00:40:21,560 --> 00:40:22,920 ELENDIGT NAVN LAV OM 620 00:40:26,720 --> 00:40:28,440 Hvad gjorde Ellen anderledes? 621 00:40:29,800 --> 00:40:32,240 Hun fortalte, at hun fik praktikpladsen. 622 00:40:34,200 --> 00:40:36,040 Hun viste et stort potentiale. 623 00:40:36,680 --> 00:40:39,760 Hvorfor? Er du uenig i mit valg? 624 00:40:39,760 --> 00:40:42,840 Føler du, at du fortjener det mere? 625 00:40:42,840 --> 00:40:45,920 Nej. Jeg vil bare... 626 00:40:46,600 --> 00:40:49,840 Jeg vil bare gerne vide, hvordan jeg kan blive bedre. 627 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 Efter at have læst det og din Brontë-opgave 628 00:40:55,760 --> 00:40:58,240 ved jeg ikke, om du har, hvad der skal til. 629 00:40:59,560 --> 00:41:02,120 Vi har meget høje standarder her. 630 00:41:02,120 --> 00:41:04,800 Og som jeg sagde første undervisningsgang, 631 00:41:05,400 --> 00:41:07,360 er forfatterbranchen meget hård. 632 00:41:07,360 --> 00:41:11,720 Så jeg vil ikke give dig falske forhåbninger. 633 00:41:16,560 --> 00:41:17,400 Okay. 634 00:41:19,680 --> 00:41:20,760 Tak for at læse. 635 00:41:36,000 --> 00:41:37,920 - Maeve? - Ja? 636 00:41:37,920 --> 00:41:41,280 Du skal ned på kontoret. Telefon fra Storbritannien. 637 00:41:41,280 --> 00:41:44,240 - Det var vist din bror. - Okay. Tak. 638 00:41:51,320 --> 00:41:53,080 Wow! Sådan, skat. 639 00:41:53,920 --> 00:41:55,520 Du ser fantastisk ud. 640 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 Bliv ved! 641 00:42:00,840 --> 00:42:02,600 - Ja! - Ring til mig, skat! 642 00:42:06,160 --> 00:42:07,240 Har du det sjovt? 643 00:42:07,240 --> 00:42:12,520 Ja! Åh gud! Roman, jeg elsker dig. 644 00:42:12,520 --> 00:42:14,760 - Jeg elsker også dig! - Så højt! 645 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Hvorfor stirrer den mand på os? 646 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 Er vi nøgne? 647 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Jeg kender ham! Han kommer i min kirke! 648 00:42:31,160 --> 00:42:33,480 Fræk kirkemand. Han kommer herover. 649 00:42:33,480 --> 00:42:36,240 Åh nej! Han vil kunne se, at jeg er høj! 650 00:42:36,240 --> 00:42:39,960 Han sladrer til præsten, og så ved Gud, jeg har taget stoffer. 651 00:42:39,960 --> 00:42:41,080 Han er her. 652 00:42:42,360 --> 00:42:43,840 Jeg er ikke nøgen! 653 00:42:45,920 --> 00:42:46,960 Det kan jeg se. 654 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 Okay. 655 00:42:48,920 --> 00:42:50,520 Jeg smutter. 656 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 Vil du smage? 657 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Ja. 658 00:43:15,960 --> 00:43:17,760 Jesus er... 659 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 Flot halskæde. 660 00:43:58,920 --> 00:44:01,360 Tak, jeg er vædder. 661 00:44:02,600 --> 00:44:05,240 Lad mig se. Er du også vædder? 662 00:44:05,240 --> 00:44:08,360 - Hvordan vidste du det? - Det er bare noget, jeg kan. 663 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Er væddere kompatible? 664 00:44:12,400 --> 00:44:17,960 Hmm. Voldsomme skænderier, men virkelig god forsoningssex. 665 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 Jeg ved ikke meget om horoskoper. Min mor læser dem, men... 666 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Undskyld. Jeg er nødt til at kunne se dine læber. 667 00:44:34,720 --> 00:44:36,040 Her er så mørkt. 668 00:44:37,240 --> 00:44:38,840 Jeg troede, du ville kysse. 669 00:44:40,560 --> 00:44:44,240 Hej, skatter. Hvor ser du godt ud. 670 00:44:47,120 --> 00:44:48,480 Vil du med op i baren? 671 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Har du mødt min partner, PK? 672 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Hej. 673 00:44:54,800 --> 00:44:57,480 Jeg har det varmt. Jeg trænger til frisk luft. 674 00:44:59,360 --> 00:45:00,200 Okay. 675 00:45:01,320 --> 00:45:02,200 Farvel. 676 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 Du får det stramt i kirke i morgen. 677 00:45:05,280 --> 00:45:07,080 Jeg tror ikke, jeg kommer. 678 00:45:07,080 --> 00:45:08,400 Hvorfor? 679 00:45:08,400 --> 00:45:11,600 Altså, pastor Samuel 680 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 sagde dybest set, at jeg skulle blive i skabet. 681 00:45:18,640 --> 00:45:20,920 Det overrasker mig ikke. 682 00:45:22,240 --> 00:45:24,240 Får du ikke lyst til at sige stop? 683 00:45:25,000 --> 00:45:26,160 Og ikke komme der? 684 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Sommetider. 685 00:45:32,120 --> 00:45:34,440 Men det er mit fællesskab. 686 00:45:36,560 --> 00:45:37,600 Min familie. 687 00:45:40,040 --> 00:45:40,960 Det er... 688 00:45:43,160 --> 00:45:44,000 ...mit hjerte. 689 00:45:44,000 --> 00:45:45,560 Jeg kan ikke opgive det. 690 00:45:49,640 --> 00:45:53,320 Kan du skynde dig lidt? Der er faktisk nogle, der skal skide. 691 00:46:05,040 --> 00:46:05,920 Er du okay? 692 00:46:09,840 --> 00:46:12,360 Jeg så, at du havde fået en topoperation. 693 00:46:13,400 --> 00:46:18,400 Undskyld. Jeg er lidt høj. Jeg kender ikke så mange transpersoner, 694 00:46:18,400 --> 00:46:21,960 men vil have lavet mine og ved ikke, hvad jeg kan forvente. 695 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 Det klæder dig virkelig. 696 00:46:25,720 --> 00:46:26,560 Tak. 697 00:46:27,240 --> 00:46:32,000 Jeg fik det lavet sidste år. Det var den bedste beslutning nogensinde. 698 00:46:32,640 --> 00:46:34,880 Jeg føler mig endelig som mig selv. 699 00:46:35,800 --> 00:46:41,880 Jeg har stået på venteliste hos Klinikken for Kønsidentitet i snart tre år. 700 00:46:41,880 --> 00:46:44,920 Og jeg håber ikke, der går meget længere. 701 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 Jeg fik min testosteron hos en privat konsultation. 702 00:46:49,280 --> 00:46:50,920 Det er slemt lige nu. 703 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 Nogle venter fem år på første konsultation. 704 00:46:53,560 --> 00:46:57,800 Og så kan der gå yderligere fem år, før man får indgrebet. 705 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Jeg var heldig. Jeg fik det gjort privat. 706 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Skat, du skal komme ind. De spiller vores sang. 707 00:47:04,680 --> 00:47:05,800 Vil du danse? 708 00:47:07,400 --> 00:47:08,280 Okay. 709 00:47:45,600 --> 00:47:48,120 Jeg ved ikke, hvordan jeg faldt i søvn. 710 00:47:49,960 --> 00:47:52,360 - Heller ikke mig. - Ja. 711 00:47:53,840 --> 00:47:55,000 Undskyld. 712 00:47:55,720 --> 00:47:56,560 Undskyld. 713 00:48:00,040 --> 00:48:02,720 Bare rolig, Otis. Vi faldt bare i søvn. 714 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Ja. 715 00:48:15,640 --> 00:48:19,480 Min telefon er død, og min mor er nok bekymret, så... 716 00:48:19,480 --> 00:48:22,680 Lad den op her, og så kan jeg køre dig hjem? 717 00:48:24,520 --> 00:48:25,840 Jeg må hellere gå. 718 00:48:27,200 --> 00:48:31,400 Lad os mødes i morgen tidlig og planlægge de næste skridt. 719 00:48:33,400 --> 00:48:34,880 Du bør tale med Maeve. 720 00:48:36,080 --> 00:48:38,720 Bare fortæl hende, at du føler dig efterladt. 721 00:48:40,880 --> 00:48:41,720 Det gør jeg. 722 00:48:44,080 --> 00:48:45,720 Tak for alt. 723 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Vi tager i kirke nu. Jeg vil gerne have, du kommer med. 724 00:49:28,280 --> 00:49:30,200 Jeg tager nok ikke med i dag. 725 00:49:30,200 --> 00:49:32,920 Men der er frokost efter gudstjenesten. 726 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 Tante Oni har lavet puff-puff. 727 00:49:40,560 --> 00:49:43,400 Jeg elsker tante Onis puff-puff. 728 00:49:43,400 --> 00:49:46,320 Jeg er bare så træt i dag. Beklager. 729 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 SAMMENSKUDSFROKOST SØNDAG KL. 12 - 14 730 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 ISAAC JEG HYGGEDE MIG I GÅR. 731 00:50:34,360 --> 00:50:35,600 Mor, jeg er hjemme. 732 00:50:35,600 --> 00:50:38,160 Hej, skat. Hyggede du dig? 733 00:50:38,840 --> 00:50:41,640 Jeg tog ikke afsted. Jeg skal oplade min mobil. 734 00:50:46,120 --> 00:50:47,080 Pis også! 735 00:50:47,920 --> 00:50:52,680 Åndssvage, lange stykke lortestof. Pis! 736 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 UBESVARET OPKALD - MAEVE 737 00:51:33,800 --> 00:51:37,120 - Hej. - Hej. Undskyld, min telefon var død. 738 00:51:37,120 --> 00:51:40,720 Jeg er ked af, at vi skændtes. Jeg sagde nogle dumme ting. 739 00:51:40,720 --> 00:51:44,240 Jeg burde have været mere støttende. Du havde ret. Jeg var... 740 00:51:44,240 --> 00:51:47,840 Otis, det er lige meget. Jeg er på vej til lufthavnen. 741 00:51:49,400 --> 00:51:52,960 Min mor er blevet indlagt. En overdosis. Det er alvorligt. 742 00:51:53,560 --> 00:51:55,280 - Hvad? - Jeg kommer hjem. 743 00:53:06,920 --> 00:53:09,840 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil