1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Θεέ μου. Γεια!
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,080
Πόσο καιρό έχω να σε δω!
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
Θεέ μου!
4
00:00:12,680 --> 00:00:16,120
- Πρέπει να πάω;
- Η κατασκήνωση είναι μόνο για λίγα βράδια.
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,640
Είσαι με συμμαθητές σου. Θα 'ναι ωραία.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
Σίγουρα δεν θες το ειδικό εσώρουχο;
7
00:00:21,920 --> 00:00:24,440
Όχι. Έχει πολύ καιρό να συμβεί.
8
00:00:24,960 --> 00:00:25,920
Πάω.
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,200
Καλή διασκέδαση, Ρουμπς!
10
00:00:28,200 --> 00:00:29,160
Σ' αγαπάω.
11
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
- Τι φοράει;
- Βρομάει.
12
00:00:32,040 --> 00:00:35,200
Πάλι πήγες
σε μαγαζί με μεταχειρισμένα ρούχα, Ρούμπι;
13
00:00:38,120 --> 00:00:42,320
Ρούμπι, από δω η Σάρα. Είναι καινούρια.
Θέλω να την προσέχεις, παρακαλώ.
14
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Γεια.
15
00:00:44,880 --> 00:00:45,720
Γεια.
16
00:00:45,720 --> 00:00:46,640
Έλα.
17
00:00:48,960 --> 00:00:52,080
- Ποια κουκέτα θέλεις;
- Αυτή είναι μια χαρά.
18
00:00:53,320 --> 00:00:55,360
Σας μυρίζει κάτι άσχημα;
19
00:00:55,360 --> 00:00:57,280
Είναι η Ρούμπι Μάθιους. Ναι.
20
00:00:57,280 --> 00:00:59,280
Οι φτωχοί πάντα βρομάνε.
21
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Ποια ήταν αυτή;
22
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
Η Ντάρλα. Δεν αφήνει κανέναν
να μπει στην ομάδα της.
23
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
Φαίνεται δυσάρεστη.
24
00:01:09,560 --> 00:01:10,400
Άκου.
25
00:01:10,400 --> 00:01:12,360
Κάνουμε διαγωνισμό ρεψίματος;
26
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Όχι.
27
00:01:40,480 --> 00:01:41,640
Θεέ μου.
28
00:01:44,480 --> 00:01:45,840
Έβρεξες το κρεβάτι σου;
29
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Όχι. Μου χύθηκε λίγο νερό.
30
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Έχω δεύτερες πιτζάμες.
31
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
Μην το πεις πουθενά.
32
00:01:58,280 --> 00:01:59,440
Δεν θα το πω.
33
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Τίκαρε δίπλα από το όνομά μου το κουτί
34
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
ΒΙΝΤΕΟ ΚΑΜΠΑΝΙΑΣ
35
00:02:11,760 --> 00:02:13,920
ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΑΓΩΓΗ
36
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Ίσως.
37
00:02:39,200 --> 00:02:40,600
{\an8}Καθάρισες, μαμά;
38
00:02:41,200 --> 00:02:44,120
{\an8}Όχι, νομίζω ότι καθάρισε η Τζοάνα.
39
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
Είδες το βεραμάν φόρεμά μου;
40
00:02:49,200 --> 00:02:50,120
Όχι.
41
00:02:51,320 --> 00:02:54,920
Πρέπει να φύγω. Θα αργήσω απόψε.
42
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
Εντάξει. Καλά να περάσεις.
43
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Ευχαριστώ.
44
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
- Τα λέμε.
- Για πού το 'βαλες στολισμένος;
45
00:03:09,200 --> 00:03:11,520
Θα πάω σε βραδιά κουίρ με έναν φίλο.
46
00:03:11,520 --> 00:03:13,840
Θα του κάνω πλάτες. Πώς σου φαίνομαι;
47
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Έλα εδώ.
48
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
- Δεν...
- Λίγο βάψιμο.
49
00:03:21,880 --> 00:03:24,800
- Εντάξει.
- Τέλεια. Και τώρα από την άλλη πλευρά.
50
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
- Μέσα στο μάτι.
- Ορίστε.
51
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Τώρα είσαι τέλειος.
- Αλήθεια;
52
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
Τέλεια. Ευχαριστώ.
53
00:03:32,280 --> 00:03:34,240
- Παρακαλώ.
- Τα λέμε.
54
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
- Μπορώ να έχω το φόρεμά μου;
- Φόρεμα;
55
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
- Αυτό που φοράς.
- Ήταν στην απλώστρα.
56
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Υπήρχε και ένα μαντίλι στην απλώστρα.
Λευκό με λουλούδια;
57
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Θα με ευχαριστήσεις που καθάρισα;
58
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Ευχαριστώ που καθάρισες.
Και που έκλεψες τα ρούχα μου.
59
00:04:00,080 --> 00:04:04,040
Έχω να πάω σε μια ομάδα με μωρά.
Θες να έρθεις μαζί μου;
60
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Όχι, ευχαριστώ. Λέω να αράξω εδώ.
61
00:04:09,440 --> 00:04:11,920
Τι είναι αυτό το τρομακτικό δεντρόσπιτο;
62
00:04:12,680 --> 00:04:15,280
Ο πρώην μου το έφτιαξε. Ποτέ δεν μ' άρεσε.
63
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
Ο πρώην που δεν είναι ο πατέρας της Τζόι;
64
00:04:18,880 --> 00:04:21,360
Μπορείς να πλύνεις τα ρούχα σου αν θες.
65
00:04:27,480 --> 00:04:28,920
- Γεια.
- Έρχεσαι;
66
00:04:28,920 --> 00:04:31,040
- Χρειάζομαι βοήθεια.
- Σε τι;
67
00:04:31,040 --> 00:04:32,920
Στο να αποφασίσω τι θα φορέσω!
68
00:04:32,920 --> 00:04:36,760
Έχω πολλές επιλογές.
Μπερδεύτηκα. Είμαι στην κόλαση της μόδας.
69
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Φίλε, είναι μόνο δύο η ώρα.
Προς τι τόση βιασύνη;
70
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
Ότις, είναι η πρώτη μου
κανονική βραδινή έξοδος ως γκέι.
71
00:04:44,760 --> 00:04:47,760
Είναι σημαντική,
και πρέπει να προετοιμαστώ!
72
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Ξέρω ότι είναι σημαντική.
73
00:04:49,640 --> 00:04:51,920
Πρέπει να περάσω πρώτα από τη Ρούμπι.
74
00:04:52,480 --> 00:04:55,240
- Ξέρει η Μέιβ ότι βρίσκεστε;
- Δεν βρισκόμαστε.
75
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
Με βοηθάει στην καμπάνια μου.
76
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
Και, όχι, δεν το ξέρει.
77
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
- Σου είπα, τσακωθήκαμε.
- Ακόμα δεν σου μιλάει;
78
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
Δεν ξέρω αν δεν μου μιλάει,
αλλά εγώ δεν της μιλάω.
79
00:05:06,480 --> 00:05:09,760
- Δεν είμαστε καν επίσημα μαζί...
- Τι ώρα θα έρθεις;
80
00:05:10,640 --> 00:05:11,880
Δεν ξέρω.
81
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
- Στις επτά.
- Επτά;
82
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Ότις, δεν μπορώ
να στολίζομαι μόνος μου για πέντε ώρες!
83
00:05:17,640 --> 00:05:19,600
Θα έρθω όσο πιο σύντομα μπορώ.
84
00:05:20,480 --> 00:05:21,400
Είσαι...
85
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Όχι!
86
00:05:26,760 --> 00:05:30,120
- Ο Μολόι δεν διάβασε το νέο σου κεφάλαιο;
- Δεν είπε κάτι.
87
00:05:30,640 --> 00:05:32,240
Εγώ θα τον ρωτούσα.
88
00:05:32,240 --> 00:05:34,360
Όχι. Δεν θέλω να φανώ απελπισμένη.
89
00:05:34,360 --> 00:05:37,000
Μην είσαι τόσο ταπεινή και Βρετανίδα.
90
00:05:37,000 --> 00:05:40,320
Είσαι στην Αμερική.
Μπορείς να ζητάς ό,τι θέλεις.
91
00:05:40,880 --> 00:05:42,000
Αλήθεια;
92
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Παιδιά, πήρα την πρακτική.
93
00:05:45,080 --> 00:05:48,600
Με φώναξε ο Μολόι.
Θα πάμε μαζί σε μια παρουσίαση βιβλίου,
94
00:05:48,600 --> 00:05:51,880
όπου θα με συστήσει
στον εκδότη του. Απίστευτο;
95
00:05:53,080 --> 00:05:54,160
Συγχαρητήρια.
96
00:05:54,160 --> 00:05:55,920
Ναι. Συγχαρητήρια. Τέλεια.
97
00:05:55,920 --> 00:05:58,520
Πάω να πάρω τη μαμά μου. Θα τρελαθεί!
98
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Είσαι καλά;
99
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Ναι. Εσύ;
100
00:06:14,640 --> 00:06:18,240
Είναι χαζό. Έπεισα τον εαυτό μου
ότι μπορούσα να την πάρω.
101
00:06:18,240 --> 00:06:19,800
Ήξερα ότι θα την έπαιρνε.
102
00:06:19,800 --> 00:06:24,400
Ο αδερφός της πήγε στο Ουάλας,
κι ο μπαμπάς της έκανε δωρεά ένα κτίριο.
103
00:06:25,720 --> 00:06:28,720
Έγραψε για το πόσο δύσκολα
μπαίνεις σε οικοτροφείο.
104
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Ναι.
105
00:06:30,080 --> 00:06:33,520
Αγαπάω την Έλεν,
αλλά ποτέ δεν θα καταλάβει
106
00:06:33,520 --> 00:06:36,720
γιατί μια τέτοια ευκαιρία
έχει τόση σημασία για μας.
107
00:06:38,160 --> 00:06:39,400
Μην ανησυχείς.
108
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Είσαι εκπληκτική συγγραφέας.
Θα υπάρξουν κι άλλες ευκαιρίες.
109
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
ΕΪΜΙ
ΚΑΝΑ ΝΕΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΤΙΣ;
110
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
Γεια σας.
111
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
ΜΕΪΒ
ΟΧΙ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΙ ΣΥΓΓΝΩΜΗ.
112
00:06:57,080 --> 00:07:00,600
ΣΥΜΦΩΝΩ ΑΠΟΛΥΤΩΣ!
113
00:07:09,160 --> 00:07:10,000
Γεια.
114
00:07:10,000 --> 00:07:11,320
- Γεια.
- Έφερα κεκάκια.
115
00:07:12,720 --> 00:07:15,960
- Τι έχουν πάνω;
- Τους σκίουρούς μου. Μου λείπουν πολύ.
116
00:07:15,960 --> 00:07:19,480
Σέιντι, Σάιμον, Σελίνα, Μπρους.
Μοιάζει με τον πατριό μου.
117
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
Μάλιστα. Ποια είσαι;
118
00:07:21,920 --> 00:07:25,160
- Η Έιμι. Είναι μέσα ο Άιζακ;
- Είπα ότι είναι για μένα.
119
00:07:27,840 --> 00:07:28,760
- Έιμι.
- Γεια.
120
00:07:28,760 --> 00:07:30,600
Ο αδερφός μου, ο Τζο.
121
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
- Φεύγει.
- Αλήθεια;
122
00:07:32,000 --> 00:07:36,720
Ναι. Είπα ότι θέλω το τροχόσπιτο σήμερα.
Χωρίς εσένα να παίζεις βιντεοπαιχνίδια.
123
00:07:37,680 --> 00:07:39,600
Καλά. Θα βγω.
124
00:07:39,600 --> 00:07:41,480
Ωραία. Ποια είναι η Σέιντι;
125
00:07:43,880 --> 00:07:44,800
Αντίο, Άιζακ.
126
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Αντίο.
127
00:07:49,880 --> 00:07:51,080
Ρουμπς!
128
00:07:51,080 --> 00:07:54,920
Αυτός που δεν επιτρέπεται
να αναφέρω με το όνομά του είναι εδώ.
129
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
Πώς είστε;
130
00:08:00,600 --> 00:08:04,360
Αν ξανακάνεις την κόρη μου να κλάψει,
δεν θα σου βγει σε καλό.
131
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
- Γιατί είσαι σαν Γάλλος πειρατής;
- Θα πάω σε...
132
00:08:09,160 --> 00:08:12,760
Όχι. Δεν έχω χρόνο.
Θα συναντήσω τον Άνουαρ και την Ολίβια.
133
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Ξεβάψου και δανείσου ρούχα του μπαμπά.
134
00:08:15,400 --> 00:08:16,960
Θα βοηθήσει στο βίντεο.
135
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Ποιο βίντεο;
136
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Ναι.
137
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
Γεια σου, Σωτήρα.
138
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Γεια.
139
00:08:31,920 --> 00:08:35,040
Τι κάνεις;
Είμαστε στου Ρόμαν. Θες να έρθεις;
140
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
Ετοιμάζομαι να πάω
σε βραδιά κουίρ αργότερα.
141
00:08:37,880 --> 00:08:38,840
Έμεραλντ Σίτι;
142
00:08:38,840 --> 00:08:40,320
- Ναι.
- Λέμε να πάμε.
143
00:08:41,000 --> 00:08:42,440
Πάμε όλοι μαζί.
144
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
- Θεέ μου! Σε παρακαλώ.
- Έλα.
145
00:08:44,160 --> 00:08:45,800
- Ναι.
- Σε παρακαλούμε!
146
00:08:45,800 --> 00:08:48,560
- Ναι, πάμε.
- Θα έρθεις να ετοιμαστούμε μαζί;
147
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
Περιμένω να τελειώσει ο Ότις με κάτι.
148
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
- Πες του να έρθει από δω.
- Ναι.
149
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
Έλα. Θα διασκεδάσουμε.
150
00:08:56,840 --> 00:08:59,680
- Ξέρεις ότι το θες.
- Έλα. Θα περάσουμε σούπερ.
151
00:08:59,680 --> 00:09:00,600
Ναι.
152
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
Ναι!
153
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Δεν πρέπει να βάλω κάτι πιο μοδάτο;
154
00:09:10,360 --> 00:09:14,080
Όχι. Είναι τέλεια τα ρούχα.
Θα μπορούσες να είσαι οποιοσδήποτε.
155
00:09:14,080 --> 00:09:18,080
Αυτό σημαίνει ότι ο κόσμος
μπορεί να προβάλλει πάνω σου ό,τι θέλει.
156
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
ΕΡΙΚ - ΠΑΩ ΣΤΟΥ ΡΟΜΑΝ ΓΙΑ ΛΙΓΟ.
ΠΑΡΕ ΜΕ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙΣ.
157
00:09:29,760 --> 00:09:31,320
Δεν το χρειάζομαι, έτσι;
158
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Το χρειάζεται.
159
00:09:35,800 --> 00:09:37,800
Το δέρμα σου μοιάζει με κρεμμύδι.
160
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Ευχαριστώ.
161
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Χαμογέλα.
162
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
Εντάξει.
163
00:09:48,160 --> 00:09:50,040
- Ναι;
- Ναι.
164
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
Εντάξει. Και τραβάμε.
165
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Να ξεκινήσω;
166
00:10:02,560 --> 00:10:03,400
Ναι.
167
00:10:03,400 --> 00:10:05,120
Νόμιζα ότι θα λέγατε "πάμε".
168
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Θεέ μου. Μπαμπά, πες "πάμε".
169
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Και πάμε.
170
00:10:11,720 --> 00:10:15,840
Εδώ Ότις Μίλμπερν, ακούστε καλά
Τέλειος ψυχολόγος, θέλω αυτιά ανοιχτά
171
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Στοπ!
172
00:10:17,880 --> 00:10:19,080
Τι διάολο κάνεις;
173
00:10:19,080 --> 00:10:20,720
Απαντάω στο βίντεο της Ο.
174
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
Η Ο είναι δυναμική,
ενδιαφέρουσα και μυστηριώδης.
175
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Μπορεί να ραπάρει.
176
00:10:25,360 --> 00:10:27,600
Εσύ δεν είσαι τίποτα απ' αυτά.
177
00:10:27,600 --> 00:10:31,200
Οπότε, χρειάζεσαι ένα σαφές μήνυμα,
178
00:10:31,200 --> 00:10:34,000
γι' αυτό σου έγραψα ένα σενάριο.
179
00:10:35,200 --> 00:10:37,960
Χαλάρωσε και φέρσου φυσιολογικά.
180
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Και πάμε.
181
00:10:44,480 --> 00:10:45,360
Γεια σας.
182
00:10:45,880 --> 00:10:50,200
Είμαι ο ορίτζιναλ σεξοθεραπευτής
με πρώην έδρα στο Λύκειο Μούρντεϊλ.
183
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
Είμαι συμπονετικός κι ειλικρινής...
184
00:10:53,320 --> 00:10:56,600
Είναι χάλια.
Γιατί δείχνει τόσο ξαφνιασμένος;
185
00:10:56,600 --> 00:10:59,480
- Δεν ξέρω.
- ...οι μαθητές ήταν χαμένοι και είχαν...
186
00:11:00,760 --> 00:11:03,680
Δεν έχει νόημα. Είναι γελοίο.
187
00:11:03,680 --> 00:11:07,920
Η Ο είναι καλύτερη στο να είναι κουλ,
ίσως και καλύτερη θεραπεύτρια.
188
00:11:07,920 --> 00:11:09,320
- Ότις.
- Ζεσταίνομαι.
189
00:11:09,320 --> 00:11:10,240
Ότις.
190
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Άκουσέ με.
191
00:11:13,520 --> 00:11:16,640
Ξέρεις ότι είσαι καλός
στο να μιλάς με τους ανθρώπους.
192
00:11:16,640 --> 00:11:18,080
Νιώθουν ότι τους ακούς.
193
00:11:18,720 --> 00:11:21,600
Τώρα, ξέχνα την κάμερα. Ξέχνα το σενάριο.
194
00:11:21,600 --> 00:11:23,240
Κάνε ότι είμαι πελάτισσα
195
00:11:23,240 --> 00:11:26,480
και μου λες γιατί θα 'πρεπε να σε ακούσω.
196
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Εντάξει;
197
00:11:42,400 --> 00:11:45,880
Γεια, είμαι ο Ότις Μίλμπερν,
υποψήφιος σύμβουλος μαθητών.
198
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
Κι εγώ είμαι ένα μπάχαλο.
199
00:11:50,120 --> 00:11:53,880
Νιώθω απίστευτη αμηχανία
και δυσκολεύομαι να μιλάω δημόσια.
200
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Έχω άγχος.
201
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
Και συχνά δεν μ' αρέσει το σώμα μου.
202
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
Πρώτη φορά φιλήθηκα στα 16 μου,
203
00:12:04,840 --> 00:12:07,600
δυσκολεύτηκα να τον παίξω
και να βάλω δάχτυλο.
204
00:12:08,120 --> 00:12:12,800
Πληγώθηκα από κάποιους που μ' αρέσουν
και πλήγωσα κάποιους που τους αρέσω.
205
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
Και νιώθω παρεξηγημένος πολλές φορές.
206
00:12:17,120 --> 00:12:20,760
Οπότε, είμαι ένα μπάχαλο,
207
00:12:21,400 --> 00:12:26,360
αλλά όλοι οι έφηβοι είναι,
και γι' αυτό είναι σημαντικό να μιλάμε.
208
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
Ναι;
209
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Καλώς ήρθατε
210
00:12:35,040 --> 00:12:40,120
Πώς είστε;
211
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Καλώς ήρθατε
212
00:12:42,280 --> 00:12:43,920
Πώς είστε;
213
00:12:43,920 --> 00:12:45,760
Πώς είστε
214
00:12:47,200 --> 00:12:48,320
Σήμερα;
215
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Καλώς ήρθατε στα Χαρωπά Μωρά.
216
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Ας κάνουμε έναν γύρο στην αίθουσα.
217
00:12:53,720 --> 00:12:56,920
Πείτε μου το όνομά σας,
του μωρού σας, την ηλικία του
218
00:12:56,920 --> 00:12:59,520
και κάτι ενδιαφέρον για εσάς.
219
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Γεια σας.
220
00:13:07,400 --> 00:13:10,680
Με λένε Τζιν και αυτή είναι η Τζόι.
221
00:13:10,680 --> 00:13:13,000
Είναι οκτώ εβδομάδων.
222
00:13:13,600 --> 00:13:14,560
Και
223
00:13:15,800 --> 00:13:17,360
το ενδιαφέρον είναι...
224
00:13:20,200 --> 00:13:23,040
ότι παραλίγο να πεθάνω όταν γεννούσα.
225
00:13:23,040 --> 00:13:25,360
Συνέβη πολύ ξαφνικά.
226
00:13:25,360 --> 00:13:27,640
Για μια στιγμή σκέφτηκα
227
00:13:27,640 --> 00:13:31,880
ότι μπορεί να μη γνώριζα το μωρό μου
ή να μην ξανάβλεπα τον γιο μου.
228
00:13:32,480 --> 00:13:34,800
Και ήταν τρομακτικό.
229
00:13:34,800 --> 00:13:37,840
Αλλά τώρα είμαστε μια χαρά.
230
00:13:37,840 --> 00:13:42,280
Βασικά, αν εξαιρέσεις
το ότι η Τζόι κλαίει πολύ.
231
00:13:42,280 --> 00:13:44,120
Και ανησυχώ λιγάκι
232
00:13:44,120 --> 00:13:47,440
ότι μπορεί να οφείλεται στο άγχος μου
233
00:13:47,440 --> 00:13:48,560
λόγω της γέννας.
234
00:13:48,560 --> 00:13:51,120
Ήρθε η αδερφή μου να μείνει μαζί μας,
235
00:13:51,120 --> 00:13:52,840
κι εγώ γύρισα στη δουλειά.
236
00:13:54,200 --> 00:13:56,960
Και ο σύντροφός μου έφυγε, γιατί
237
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
δεν είναι ο πατέρας.
238
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Συγγνώμη, δεν είναι πολύ ενδιαφέρον.
239
00:14:06,320 --> 00:14:07,640
Ανησυχίες, υποθέτω.
240
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Καλώς ήρθες, Τζιν.
241
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
Γεια, Τζιν.
242
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Είμαι η Τζέρι. Αυτή είναι η Μάρλοου.
243
00:14:20,560 --> 00:14:22,000
Είναι δέκα εβδομάδων,
244
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
και μ' αρέσει να βουτάω
όλο το μπισκότο στην κούπα
245
00:14:26,000 --> 00:14:29,320
και να ρουφάω το τσάι από μέσα,
σαν μπισκοτοκαλαμάκι.
246
00:14:39,160 --> 00:14:40,280
Πρώτα ελέγχουμε.
247
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
Εντάξει.
248
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Τώρα σήκωσε απαλά
το αριστερό πόδι από τον συμπλέκτη.
249
00:14:50,520 --> 00:14:52,840
Το αριστερό πόδι. Αυτό είναι το δεξί.
250
00:14:56,840 --> 00:14:57,720
Ναι.
251
00:15:05,640 --> 00:15:08,200
Ωραία. Τώρα σταμάτα.
252
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Σταμάτα!
- Δεν μου το έμαθες.
253
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- Χριστέ μου!
- Δεν μου είπες πώς να σταματάω.
254
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
Ήταν λάθος.
255
00:15:18,200 --> 00:15:20,960
Έχω υπομονή. Προσπαθώ να γίνω καλύτερος.
256
00:15:22,360 --> 00:15:25,160
Άνταμ, έχεις δίκιο.
Δεν σου έμαθα να σταματάς.
257
00:15:25,160 --> 00:15:27,400
Εγώ φταίω. Συγγνώμη που φώναξα.
258
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
Γιατί ζητάς συνέχεια συγγνώμη;
Με φρικάρεις.
259
00:15:32,040 --> 00:15:35,680
Κάνω ένα διαδικτυακό μάθημα.
Λέγεται "Γίνε Καλύτερος".
260
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Βοηθάει, νομίζω.
261
00:15:38,960 --> 00:15:39,800
Σε παρακαλώ.
262
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
Να ξαναδοκιμάσουμε;
263
00:15:54,240 --> 00:15:55,960
Καλώς ήρθες στο φτωχικό μου.
264
00:15:55,960 --> 00:15:58,480
Γεια! Είσαι κούκλος!
265
00:15:58,480 --> 00:16:00,600
- Ευχαριστώ. Κι εσύ.
- Ευχαριστώ!
266
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
Σαν στο σπίτι σου.
267
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
Ξέχασα να σου πω να φέρεις μαγιό.
268
00:16:04,560 --> 00:16:07,680
Αλλά θα σου δανείσω
αν θες να βουτήξεις στην πισίνα.
269
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
Στην πισίνα;
270
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Σταμάτα! Χέρια ψηλά, Σωτήρα!
271
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
Μην τολμήσεις!
272
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Κανείς δεν είναι ασφαλής. Δες.
273
00:16:20,320 --> 00:16:23,640
- Πάω να σου φέρω μαγιό.
- Κράτα το ποτήρι μου.
274
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
Πλάκα κάνεις;
275
00:16:25,960 --> 00:16:27,720
- Όχι, δεν κάνει.
- Ναι, κάνει!
276
00:16:27,720 --> 00:16:29,120
Όχι.
277
00:16:36,320 --> 00:16:38,800
Μπορείς να ασχοληθείς με τη γλυπτική.
278
00:16:38,800 --> 00:16:41,320
Υπάρχει και η χαρακτική.
279
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Αλλά πρέπει να βρεις
την κατάλληλη έκφραση για σένα.
280
00:16:45,760 --> 00:16:46,720
Ναι.
281
00:16:53,080 --> 00:16:54,680
Δεν καταλαβαίνω την τέχνη.
282
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Πώς αποφασίζεις τη διακόσμηση στα κεκάκια;
283
00:17:00,880 --> 00:17:03,080
Δεν ξέρω, αναλόγως τη διάθεσή μου.
284
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Αυτό είναι η τέχνη.
285
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
Είναι το κρεβάτι κάποιου;
286
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
Ναι.
287
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Ναι, της Τρέισι Έμιν.
288
00:17:13,520 --> 00:17:17,120
Έτσι ήταν το κρεβάτι της
μετά από ένα καταθλιπτικό επεισόδιο.
289
00:17:17,720 --> 00:17:21,120
Και μετά το έβαλε σε γκαλερί.
Πόσο τέλειο είναι αυτό;
290
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
Κι αυτή εδώ είναι η Άννα Μεντιέτα.
291
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
Έβγαλε πολλές φωτογραφίες τον εαυτό της.
292
00:17:26,960 --> 00:17:30,640
Πολλές καλλιτέχνιδες
χρησιμοποιούν την αυτοπροσωπογραφία.
293
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Ίσως επειδή οι άλλοι
δεν τις βλέπουν όπως είναι.
294
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Ναι.
295
00:17:37,880 --> 00:17:39,280
Έχεις φωτογραφική μηχανή;
296
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
ΣΜΙΘΝΤΕΪΛ
ΤΡΑΠΕΖΑ
297
00:17:47,640 --> 00:17:50,760
Έχεις σταθερό εισόδημα;
298
00:17:50,760 --> 00:17:56,240
Δουλεύω κυρίως στον χώρο της ευεξίας.
299
00:17:56,240 --> 00:18:00,720
Κάνω Ρέικι και διδάσκω ρεφλεξολογία.
300
00:18:00,720 --> 00:18:03,480
Πουλούσα αποχυμωτές για ένα διάστημα.
301
00:18:03,480 --> 00:18:04,400
Εντάξει.
302
00:18:04,400 --> 00:18:08,080
Αυτό το διάστημα είμαι νταντά.
303
00:18:08,840 --> 00:18:10,640
Λατρεύω τα μωρά. Είναι τέλεια.
304
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Ωραία. Εντάξει.
Θα κάνουμε έναν πιστωτικό έλεγχο.
305
00:18:17,360 --> 00:18:22,000
Δεν έχω πιστοληπτική ικανότητα.
306
00:18:22,000 --> 00:18:24,920
Ναι, γύρισα πρόσφατα
από το εξωτερικό, οπότε...
307
00:18:24,920 --> 00:18:25,880
Πού ήσουν;
308
00:18:25,880 --> 00:18:30,640
Λοιπόν, έχω περάσει ένα μεγάλο διάστημα
στην Ταϊλάνδη και τη Μαλαισία.
309
00:18:30,640 --> 00:18:31,760
Τέλεια.
310
00:18:32,320 --> 00:18:35,120
Το όνειρό μου είναι
να πάω στη Νέα Ζηλανδία.
311
00:18:35,120 --> 00:18:39,480
Εκεί που γύρισαν
τον Άρχοντα των Δαχτυλιδιών. Είναι χαζό...
312
00:18:39,480 --> 00:18:42,760
"Το θέλουμε.
313
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
Το χρειαζόμαστε".
314
00:18:44,520 --> 00:18:46,960
"Πρέπει να πάρουμε το πολύτιμο".
315
00:18:46,960 --> 00:18:48,880
Τόσο... Είναι...
316
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Πού είχα μείνει; Συγγνώμη.
317
00:18:52,200 --> 00:18:55,440
Τι είδους περιουσιακά στοιχεία έχεις;
318
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Κανένα, όσον αφορά τον υλικό πλούτο.
319
00:19:02,880 --> 00:19:03,720
Εντάξει, άκου.
320
00:19:03,720 --> 00:19:06,720
Δυστυχώς, θεωρώ απίθανο να σου προσφέρουμε
321
00:19:06,720 --> 00:19:09,200
οποιοδήποτε δάνειο σήμερα, Τζοάνα.
322
00:19:09,200 --> 00:19:10,960
Να πάρω μια πιστωτική;
323
00:19:10,960 --> 00:19:12,400
Με τίποτα.
324
00:19:12,400 --> 00:19:15,200
Όχι, αλλά αναρωτιόμουν
325
00:19:15,200 --> 00:19:17,520
αν θα ήταν σωστό
326
00:19:19,160 --> 00:19:20,720
να ζητήσω το τηλέφωνό σου.
327
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Τζο; Νόμιζα ότι θα έμενες στο σπίτι.
328
00:19:31,480 --> 00:19:35,000
Ναι, η τράπεζα μπλόκαρε την κάρτα μου.
329
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Την πάτησα με μία
από τις απάτες με τα μηνύματα.
330
00:19:38,000 --> 00:19:39,040
Μάλιστα.
331
00:19:39,560 --> 00:19:40,840
Θα με πας σπίτι;
332
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Ωραία ζώνη.
333
00:19:44,400 --> 00:19:46,640
Τη βρήκα στο πάτωμα στο δωμάτιό σου.
334
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
Βίβιαν, ήρθε ο φίλος σου.
335
00:19:58,240 --> 00:19:59,400
Ευχαριστώ, μαμά.
336
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
- Γεια.
- Γεια.
337
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Ο φίλος μου, ο Ντέιβ.
338
00:20:15,280 --> 00:20:16,160
Ο Ντέιβ.
339
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
Παίρνεις καθόλου φάρμακα;
340
00:20:26,760 --> 00:20:28,960
Cipralex. Για το άγχος.
341
00:20:28,960 --> 00:20:30,040
Είσαι καπνιστής;
342
00:20:30,040 --> 00:20:31,680
Κάπνισα μία φορά.
343
00:20:32,520 --> 00:20:33,720
Έχασα τη φωνή μου.
344
00:20:34,280 --> 00:20:36,640
Έχετε προβλήματα υγείας στην οικογένεια;
345
00:20:37,360 --> 00:20:40,560
Προβλήματα πίεσης, καρδιοπάθεια, καρκίνο;
346
00:20:40,560 --> 00:20:42,640
Όχι. Οι μαμάδες μου είναι υγιείς.
347
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Δεν ξέρω τον μπαμπά μου.
Ήταν δωρητής σπέρματος.
348
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Εντάξει, τελειώσαμε.
349
00:20:50,160 --> 00:20:51,720
Όλα καλά εκεί κάτω;
350
00:20:51,720 --> 00:20:55,600
Θα κάνεις εξετάσεις αίματος,
και θα σε στείλω για υπερηχογράφημα.
351
00:20:55,600 --> 00:20:57,120
Για να είμαστε σίγουροι.
352
00:21:03,240 --> 00:21:05,960
- Γιατί ρωτήσατε για τους γονείς μου;
- Λοιπόν...
353
00:21:06,640 --> 00:21:09,280
Μερικές ασθένειες είναι κληρονομικές.
354
00:21:20,560 --> 00:21:24,960
Νόμιζα ότι ήμουν γκέι
για μια βδομάδα όταν ήμουν 15.
355
00:21:26,680 --> 00:21:28,920
Είδα μια ταινία με τον Κλιντ Ίστγουντ.
356
00:21:29,840 --> 00:21:32,240
Τον σκεφτόμουν να κουβαλάει όπλο.
357
00:21:32,880 --> 00:21:37,000
Μετά κατάλαβα ότι ήθελα να γίνω
ο Ίστγουντ, όχι να κάνω σεξ μαζί του.
358
00:21:40,680 --> 00:21:44,280
Μπαμπά, το μάθημα που παρακολουθείς
σε κάνει πολύ περίεργο.
359
00:21:48,640 --> 00:21:50,080
{\an8}Είδα τον φίλο σου...
360
00:21:51,880 --> 00:21:53,160
{\an8}τον Έρικ στο σχολείο.
361
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
{\an8}Είπε ότι δεν είστε πια φίλοι.
362
00:21:59,400 --> 00:22:02,320
{\an8}Σκέφτηκα μήπως θα ήθελες
να το συζητήσουμε.
363
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Καλά είμαι.
364
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
Δηλαδή, ήταν δύσκολα.
365
00:22:14,040 --> 00:22:15,160
Αλλά
366
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
δεν πονάει πια τόσο πολύ.
367
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Επίσης, δεν είμαι γκέι.
368
00:22:25,840 --> 00:22:27,080
Είμαι αμφιφυλόφιλος.
369
00:22:29,600 --> 00:22:32,600
Λένε ότι ο Μέγας Αλέξανδρος
ίσως ήταν αμφιφυλόφιλος.
370
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Τι είναι;
371
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
{\an8}Μια καθηγήτρια λέει να πάμε για φαγητό.
372
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
Σαν ραντεβού;
373
00:22:45,760 --> 00:22:48,600
Όχι, απλώς για φαγητό, νομίζω.
374
00:22:50,440 --> 00:22:53,360
Έστειλε φάτσα που κλείνει το μάτι.
Ραντεβού θέλει.
375
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Πήγαινε.
376
00:22:58,920 --> 00:23:00,600
Η μητέρα σου βγαίνει με κάποιον;
377
00:23:03,800 --> 00:23:05,720
Κάνει μαθήματα αυτοάμυνας,
378
00:23:05,720 --> 00:23:09,760
και νομίζω ότι βγαίνει με τον δάσκαλό της.
379
00:23:09,760 --> 00:23:10,800
Είναι σοβαρό;
380
00:23:12,480 --> 00:23:14,240
Νομίζω ότι βγαίνει με διάφορους.
381
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
ΩΡΑΙΑ ΘΑ ΗΤΑΝ ΝΑ ΦΑΜΕ.
382
00:23:19,280 --> 00:23:21,960
Είναι πολύ νόστιμο.
383
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Θέλω να το βάλω,
αλλά θέλω κάτι πιο λαμπερό.
384
00:23:29,760 --> 00:23:31,880
Για δείτε ποιος ήρθε! Γεια!
385
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
- Δεν ξέρω τι να βάλω.
- Κάτι θα βρεις.
386
00:23:35,040 --> 00:23:37,960
Τι λες γι' αυτό;
Σ' εσένα θα πηγαίνει πιο πολύ.
387
00:23:37,960 --> 00:23:39,320
Για δες.
388
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Να μια καλή ιδέα.
389
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- Θέλεις βοήθεια;
- Ναι. Ευχαριστώ.
390
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
Ναι.
391
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
- Εντυπωσιακό.
- Ναι!
392
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
Φτιάχτηκε για σένα.
393
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
Ναι!
394
00:23:50,840 --> 00:23:53,760
Θέλω φωτογραφία. Και πόζα.
395
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
- Είσαι καταπληκτικός.
- Το λατρεύω!
396
00:23:56,400 --> 00:23:59,120
Ο φίλος σου ανέβασε
βίντεο για την καμπάνια.
397
00:23:59,120 --> 00:24:02,040
- Τι χαριτωμένο!
- Μπισκοτάκι!
398
00:24:04,240 --> 00:24:06,080
Πόσο καιρό είστε φίλοι;
399
00:24:06,080 --> 00:24:08,400
Είμαστε κολλητοί από το δημοτικό.
400
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
Φαίνεστε πολύ διαφορετικοί.
401
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Ναι.
402
00:24:13,000 --> 00:24:14,040
Ναι. Είμαστε.
403
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
Πάντα ήταν ο άνθρωπος μου. Αλλά μάλλον...
404
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
Δεν ξέρω. Μάλλον...
405
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
Καμιά φορά νιώθω
ότι δεν με καταλαβαίνει τελείως.
406
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
Γι' αυτό δεν έχω πολλούς στρέιτ φίλους.
407
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Ούτε εγώ. Τόσος συναισθηματικός κόπος!
408
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Πιστεύω ότι καμιά φορά
οι στρέιτ είναι λιγάκι βασικοί.
409
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Ας μη γινόμαστε κακοί.
Ο Ότις είναι φίλος του.
410
00:24:42,360 --> 00:24:44,080
Συμφωνούσα με τον Έρικ.
411
00:24:44,080 --> 00:24:46,880
Καμιά φορά είναι δύσκολο
να γεφυρωθεί το κενό.
412
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Εντάξει, το βαρύναμε λιγάκι.
413
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
Ξέρετε τι χρειαζόμαστε; Λίγο απ' αυτό.
414
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Γεια. Με τι ασχολείσαι;
- Διαβάζω.
415
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
- Θέλεις ένα σνακ;
- Όχι. Ευχαριστώ.
416
00:25:12,880 --> 00:25:16,640
Θα κάνω μια μάσκα προσώπου
και θα δω ταινία. Θα έρθεις κι εσύ;
417
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
Όχι, ευχαριστώ.
418
00:25:19,680 --> 00:25:20,520
Εντάξει.
419
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
ΕΜΕΡΑΛΝΤ ΣΙΤΙ
ΚΟΥΙΡ ΒΡΑΔΙΑ ΚΑΘΕ ΜΗΝΑ
420
00:25:37,080 --> 00:25:39,720
- Δεν βλέπω.
- Δεν έβγαλες το καπάκι του φακού.
421
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Αν μετακινήσεις
το μπροστινό κουμπί αριστερά, θα εστιάσει.
422
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Οι αριθμοί πίσω είναι το διάφραγμα.
423
00:25:51,000 --> 00:25:53,040
Χαμηλός αριθμός ίσον πολύ φως.
424
00:25:53,040 --> 00:25:55,960
Μπορείς να χρησιμοποιήσεις
και τον χρονοδιακόπτη.
425
00:26:01,400 --> 00:26:02,560
Εντάξει. Ωραία.
426
00:26:08,440 --> 00:26:10,160
- Είναι για το πορτφόλιο;
- Ναι.
427
00:26:10,160 --> 00:26:11,360
Μπορώ;
428
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
Ναι, φυσικά.
429
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Μετακομίζαμε συχνά όταν ήμασταν μικροί.
430
00:26:20,800 --> 00:26:23,680
- Πάντα έμενες με τον αδερφό σου;
- Ναι.
431
00:26:24,800 --> 00:26:26,720
Όμως, θέλω να μείνω μόνος μου.
432
00:26:27,240 --> 00:26:30,160
Ίσως πάρω πτυχίο διδασκαλίας
και βγάζω λεφτά.
433
00:26:31,160 --> 00:26:34,840
Όμως, δεν ξέρω ακόμα πώς να του το πω.
434
00:26:39,720 --> 00:26:43,360
Νόμιζα ότι σε ενδιέφερε η τέχνη,
γιατί σ' άρεσε να ζωγραφίζεις.
435
00:26:43,360 --> 00:26:45,440
Αυτό δείχνει πολύ προσωπικό.
436
00:26:46,960 --> 00:26:48,160
Ναι, μάλλον
437
00:26:49,280 --> 00:26:52,000
είχα θυμό μεγαλώνοντας
σε ανάδοχες οικογένειες.
438
00:26:52,520 --> 00:26:56,040
Κι η ζωγραφική με έκανε να νιώθω λιγότερο...
439
00:26:58,240 --> 00:26:59,120
λυπημένος.
440
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Ναι.
441
00:27:02,320 --> 00:27:04,680
Όταν στενοχωριόμουν μικρή,
442
00:27:04,680 --> 00:27:07,880
έθαβα τα κοσμήματα
της μαμάς μου στον κήπο.
443
00:27:09,160 --> 00:27:10,840
Μάλλον είναι ακόμα εκεί.
444
00:27:10,840 --> 00:27:12,920
- Είσαι αντισυμβατική.
- Τι σημαίνει;
445
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Ότι δεν σκέφτεσαι σαν τους άλλους.
446
00:27:16,760 --> 00:27:18,520
Νόμιζα ότι ήμουν χαζή.
447
00:27:18,520 --> 00:27:21,800
Όχι. Σημαίνει ότι είσαι ο εαυτός σου.
448
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Ήρθα.
449
00:27:35,680 --> 00:27:36,960
Περίσσεψαν κεκάκια;
450
00:27:36,960 --> 00:27:39,800
Ναι, πολλά. Κρατήστε τα. Πρέπει να φύγω.
451
00:27:40,400 --> 00:27:41,880
Αυτήν τη στιγμή.
452
00:27:42,560 --> 00:27:44,240
Καλό βράδυ.
453
00:27:44,840 --> 00:27:47,680
- Μην ξεχάσεις τη φωτογραφική μηχανή.
- Ευχαριστώ.
454
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
- Αντίο!
- Αντίο.
455
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
Παράξενο φρούτο αυτή.
456
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
...δυσκολεύτηκα να τον παίξω
και να βάλω δάχτυλο. Πληγώθηκα...
457
00:27:59,160 --> 00:28:03,320
Αν ήμουν 17 κι ακόμα ηλίθιος,
θα σε ψήφιζα.
458
00:28:03,320 --> 00:28:04,360
Ευχαριστώ.
459
00:28:04,360 --> 00:28:06,600
...παρεξηγημένος πολλές φορές.
460
00:28:07,760 --> 00:28:09,320
Έχει ήδη 40 προβολές.
461
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Οι 40 είναι ένα τίποτα.
462
00:28:11,760 --> 00:28:16,120
...αλλά όλοι οι έφηβοι είναι,
και γι' αυτό είναι σημαντικό να μιλάμε.
463
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
Ήσασταν υπέροχοι.
464
00:28:19,280 --> 00:28:20,200
Παρακαλούμε.
465
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Εντάξει. Πάω να ετοιμάσω τα νάτσος.
466
00:28:27,960 --> 00:28:30,920
Θα δούμε
το Τρίτες Σύζυγοι του Μαϊάμι απόψε.
467
00:28:33,600 --> 00:28:36,240
Δεν θα έβλεπες τον Άνουαρ και την Ολίβια;
468
00:28:36,240 --> 00:28:40,080
Αλλαγή σχεδίων.
Εσύ δεν είχες κάπου να πας απόψε;
469
00:28:40,080 --> 00:28:43,040
Ναι, πρέπει να μάθω πού πάω.
470
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Πάμε!
471
00:28:45,560 --> 00:28:47,240
- Σας αγαπάω πολύ.
- Γεια μας!
472
00:28:47,240 --> 00:28:49,640
Θεούλη μου. Μισό λεπτό. Συγγνώμη.
473
00:28:49,640 --> 00:28:52,360
- Θεέ μου. Το λατρεύω αυτό.
- Ναι;
474
00:28:52,360 --> 00:28:54,840
Γεια. Φεύγω τώρα.
475
00:28:54,840 --> 00:28:57,120
Να έρθω στο σπίτι σου ή στου Ρόμαν;
476
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Εντάξει.
477
00:29:01,480 --> 00:29:03,440
Θες να βρεθούμε στο κλαμπ;
478
00:29:04,880 --> 00:29:07,280
Ναι. Κανένα πρόβλημα.
479
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
- Σίγουρα θες ακόμα να έρθω;
- Ναι.
480
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Ναι, πρέπει να έρθεις.
481
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
Εκτός αν δεν θέλεις.
482
00:29:18,000 --> 00:29:22,360
Τα παιδιά θα πάνε στο κλαμπ,
οπότε δεν θα ήμουν μόνος μου.
483
00:29:24,200 --> 00:29:27,800
Ναι. Όχι. Μια χαρά.
484
00:29:27,800 --> 00:29:30,240
Θα... Πηγαίνετε εσείς. Να περάσετε καλά.
485
00:29:31,160 --> 00:29:32,720
Τα λέμε σύντομα. Αντίο.
486
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
- Είσαι απίθανη.
- Γαμώτο.
487
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
Σωτήρα, έλα. Πιες.
488
00:29:41,040 --> 00:29:42,720
Ναι, φιλενάδα!
489
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
Πήρε πίσω την πρόσκληση;
490
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
Όχι, αποφάσισα να μην πάω.
491
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
Πήρε πίσω την πρόσκληση.
492
00:29:57,600 --> 00:30:01,800
Ο Έρικ κάνει παρέα με τους δημοφιλείς
και δεν σε θέλει μαζί τους.
493
00:30:02,840 --> 00:30:04,080
Αυτό είναι σκληρό.
494
00:30:05,160 --> 00:30:06,320
Ακόμα και για σένα.
495
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Θεέ μου. Στενοχωρήθηκες στ' αλήθεια.
496
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
Θες να μείνεις για νάτσος
με τον μπαμπά μου;
497
00:30:17,240 --> 00:30:20,560
Δεν ξέρω, Ρούμπι.
Είμαι με τη Μέιβ τώρα. Είναι περίεργο.
498
00:30:20,560 --> 00:30:23,480
- Τι προσπαθείς να πεις;
- Τίποτα.
499
00:30:24,000 --> 00:30:27,840
Απλώς ότι ξαφνικά μου φέρεσαι πολύ καλά
και βοηθάς στην καμπάνια.
500
00:30:27,840 --> 00:30:29,560
Μην το παίρνεις πάνω σου.
501
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Αν θες να ξέρεις, πήγα δημοτικό με την Ο.
502
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Μόνο που τότε την έλεγαν Σάρα Όουεν.
503
00:30:36,640 --> 00:30:41,320
Ποτέ δεν έχω φιλήσει
τον Χένρι Γκολντ με γλώσσα.
504
00:30:44,120 --> 00:30:46,160
Καινούρια. Σειρά σου.
505
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Δεν μπορείς να μιλήσεις;
506
00:30:54,080 --> 00:30:56,360
Ποτέ δεν έχω
507
00:30:57,760 --> 00:30:59,840
βρέξει το κρεβάτι στην κατασκήνωση.
508
00:31:00,440 --> 00:31:01,360
Θεέ μου. Όχι.
509
00:31:01,360 --> 00:31:03,200
Ρούμπι, πρέπει να πιεις.
510
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Έβαλε τα βρομερά σεντόνια
κάτω απ' το στρώμα.
511
00:31:06,160 --> 00:31:08,720
- Θεέ μου!
- Το ήξερα ότι κατουριέται!
512
00:31:08,720 --> 00:31:10,680
- Γι' αυτό βρομάει.
- Έρχεται!
513
00:31:10,680 --> 00:31:12,480
- Σταμάτα!
- Κατουρλού!
514
00:31:13,200 --> 00:31:17,040
Κατουρλού!
515
00:31:17,040 --> 00:31:19,800
Ανέβασαν το βίντεο και το έμαθαν όλοι.
516
00:31:19,800 --> 00:31:21,000
Αυτό είναι απαίσιο.
517
00:31:21,000 --> 00:31:22,120
Λυπάμαι.
518
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
Ξέρεις, δεν πρέπει να ντρέπεσαι.
519
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
Ο εκφοβισμός συμβάλλει
στη νυχτερινή ενούρηση.
520
00:31:29,520 --> 00:31:33,560
Δεν θέλω να μου κάνεις
ψυχοθεραπεία τώρα, Ότις.
521
00:31:33,560 --> 00:31:34,760
Είδα έναν ειδικό.
522
00:31:34,760 --> 00:31:36,440
Το τακτοποίησα.
523
00:31:36,440 --> 00:31:37,400
Προφανώς.
524
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Χαίρομαι που μίλησες σε κάποιον.
525
00:31:42,280 --> 00:31:46,320
Το δημοτικό ήταν σκέτη κόλαση.
526
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Ήμουν το παράξενο κορίτσι
με τους παράξενους γονείς
527
00:31:50,000 --> 00:31:52,560
και τα χειροποίητα ρούχα από τη μαμά.
528
00:31:53,160 --> 00:31:54,960
Και μετά συνέβη αυτό.
529
00:31:55,840 --> 00:31:59,720
Έτρωγα μεσημεριανό
κάθε μέρα στις τουαλέτες, μόνη μου,
530
00:31:59,720 --> 00:32:00,760
μέχρι που έφυγα.
531
00:32:02,440 --> 00:32:05,040
Κανείς δεν θέλει να κάθεται
με μια κατουρλού.
532
00:32:06,040 --> 00:32:07,240
Δεν είναι δίκαιο.
533
00:32:07,240 --> 00:32:10,760
Όχι. Σε παρακαλώ,
μη με κοιτάς έτσι, με οίκτο στο βλέμμα.
534
00:32:10,760 --> 00:32:12,200
- Θα ξεράσω.
- Εντάξει.
535
00:32:13,840 --> 00:32:15,600
Σε κοιτάω με κανονικό βλέμμα.
536
00:32:18,680 --> 00:32:20,520
Άρα έχει να κάνει με εκδίκηση.
537
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Μου φαίνεται παράλογο να περιφέρεται,
538
00:32:25,200 --> 00:32:28,760
να κηρύσσει καλοσύνη
και να κάνει ότι δεν ξέρει ποια είμαι.
539
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Ρουμπς, ζαλίζομαι λιγάκι.
Νομίζω ότι πρέπει να ξαπλώσω.
540
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
- Εντάξει. Θες βοήθεια;
- Όχι. Καλά είμαι.
541
00:32:40,200 --> 00:32:41,880
Τα νάτσος είναι στον φούρνο.
542
00:32:46,200 --> 00:32:49,920
Δεν πειράζει αν δεν μείνεις.
Είναι πράγματι περίεργο με τη Μέιβ.
543
00:32:54,880 --> 00:32:56,240
Όχι, θέλω.
544
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
Ναι, ξέρω ότι είναι απίστευτο.
545
00:33:04,360 --> 00:33:07,960
Οι γονείς μου χάρηκαν.
Πάντα ήθελα να ασχοληθώ με τη συγγραφή,
546
00:33:07,960 --> 00:33:09,720
από τότε που ήμουν παιδί
547
00:33:09,720 --> 00:33:11,560
κι ανέβαζα θεατρικά έργα.
548
00:33:13,080 --> 00:33:13,920
Ναι.
549
00:33:15,280 --> 00:33:16,880
Είναι απίστευτα σημαντικό.
550
00:33:16,880 --> 00:33:20,120
Ξέρει τους πάντες.
Θα με βοηθήσει να μπω στο Ουάλας.
551
00:33:20,640 --> 00:33:24,920
Είχα πολλές πιθανότητες,
αλλά τώρα μάλλον θα γίνει, σωστά;
552
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Είμαι πολύ τυχερή.
553
00:33:27,920 --> 00:33:30,720
Έχουμε το ίδιο στιλ στο γράψιμο...
554
00:33:44,040 --> 00:33:47,600
- Κανόνας αλυσίδας. Δεν μπορώ με το μυαλό...
- Καλή κι η αντικατάσταση.
555
00:33:47,600 --> 00:33:50,280
Είδατε την απόδειξη
του κανόνα της αλυσίδας;
556
00:33:50,280 --> 00:33:52,200
Ναι, είχε πολύ ενδιαφέρον.
557
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Σωστά. Καλύτερα να την κάνω.
Ευχαριστώ για τα σνακ, Βιβ.
558
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Τα λέμε.
- Ναι, έγινε.
559
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
- Αντίο, Ντέιβ.
- Τα λέμε.
560
00:34:14,080 --> 00:34:15,400
Και μετά έμειναν δύο.
561
00:34:17,200 --> 00:34:20,080
Έλεγα να ξεκινήσουμε με τριγωνομετρία,
562
00:34:20,080 --> 00:34:21,920
με ταυτότητες συνσυνάρτησης.
563
00:34:21,920 --> 00:34:23,040
Είσαι πανέξυπνη.
564
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Συγγνώμη, ξέρω ότι ήταν αλλόκοτο,
αλλά είπα να το πω.
565
00:34:28,120 --> 00:34:31,000
Είσαι όμορφη,
αγαπάς τα μαθηματικά, όπως κι εγώ.
566
00:34:31,800 --> 00:34:33,640
Το κορίτσι των ονείρων μου.
567
00:34:34,440 --> 00:34:36,960
Συγγνώμη, ξέρω ότι σου έπεσαν πολλά,
568
00:34:36,960 --> 00:34:41,440
αλλά μιλούσα με τον μπαμπά μου για σένα.
Πρότεινε να σου πω πώς νιώθω.
569
00:34:41,440 --> 00:34:42,920
Του μίλησες για μένα;
570
00:34:42,920 --> 00:34:46,320
Του τα λέω όλα. Είμαστε κοντά.
Δεν είναι καλά τελευταία.
571
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
Έπαθε εγκεφαλικό, οπότε δεν μιλάει καλά.
572
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Μπορώ να σε φιλήσω;
573
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Ναι.
574
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Θεέ μου! Είναι υπέροχα!
575
00:35:16,720 --> 00:35:20,560
Είναι καταπληκτικά! Τα λέμε σε λίγο.
576
00:35:20,560 --> 00:35:22,800
Έχω τρελαθεί.
577
00:35:22,800 --> 00:35:24,560
Θα το λατρέψεις.
578
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
- Όχι!
- Έχω πάθει πλάκα.
579
00:35:27,560 --> 00:35:30,920
Έχω πάθει πλάκα!
580
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Καλ;
581
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Θα έρθεις;
582
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Ναι. Έλεγα να έρθω,
αλλά νόμιζα ότι δεν θα ήξερα κανέναν.
583
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Ξέρεις εμένα.
584
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
Και θα σε προσέχω εγώ. Ναι;
585
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
- Θέλεις;
- Ευχαριστώ.
586
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Δεν είμαι σίγουρος.
587
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Πρέπει να πάω στην εκκλησία αύριο.
588
00:36:20,680 --> 00:36:22,560
Δεν πειράζει αν δεν θες.
589
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
- Εγώ δεν παίρνω.
- Απλώς δεν έχω ξαναπάρει.
590
00:36:25,000 --> 00:36:28,920
Δεν θα πάρω τίποτα απόψε.
Θα σε προσέχω εγώ αν θες.
591
00:36:28,920 --> 00:36:29,880
Πάρε εσύ.
592
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Θέλω!
593
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Θεέ μου. Εντάξει.
594
00:36:38,560 --> 00:36:39,680
Κράτα μου το χέρι.
595
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
- Πότε θα νιώσω κάτι;
- Σε μισή ώρα. Εξαρτάται.
596
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
- Εντάξει.
- Πάμε να χορέψουμε;
597
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Ναι!
598
00:36:53,760 --> 00:36:56,440
ΤΡΙΤΕΣ ΣΥΖΥΓΟΙ ΤΟΥ ΜΑΪΑΜΙ
599
00:36:56,440 --> 00:36:59,880
Η Μαγκνταλένα είναι
πιο ευτυχισμένη από τότε που χώρισε.
600
00:37:00,400 --> 00:37:01,480
Συμφωνώ.
601
00:37:02,520 --> 00:37:03,640
Λάμπει.
602
00:37:07,520 --> 00:37:11,040
Ήξερες ότι ο μπαμπάς νόμιζε
ότι ήταν γκέι για μια βδομάδα;
603
00:37:11,040 --> 00:37:14,120
Όχι. Δεν το ήξερα.
604
00:37:16,880 --> 00:37:19,040
Κι εγώ το είχα σκεφτεί για μένα.
605
00:37:19,040 --> 00:37:21,480
Καθόμουν πίσω από κάποια στα μαθηματικά.
606
00:37:21,480 --> 00:37:23,480
Είχε πολύ ωραίο λαιμό.
607
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
Μια καθηγήτρια είπε στον μπαμπά να βγουν.
608
00:37:34,400 --> 00:37:35,400
Θα βγει μαζί της;
609
00:37:36,880 --> 00:37:37,720
Δεν ξέρω.
610
00:37:42,120 --> 00:37:42,960
Λοιπόν...
611
00:37:45,040 --> 00:37:46,760
χαίρομαι που προχωράει.
612
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
Λοιπόν, η Μαγκνταλένα
μόλις έκανε αίτηση διαζυγίου
613
00:38:00,440 --> 00:38:02,440
και ανταύγειες στα μαλλιά.
614
00:38:02,440 --> 00:38:04,240
Πολύ αμφιλεγόμενο.
615
00:38:09,120 --> 00:38:11,880
Αν μάθαιναν όλοι τι σου έκανε η Ο,
616
00:38:11,880 --> 00:38:13,520
δεν θα την ψήφιζαν.
617
00:38:14,160 --> 00:38:15,280
Δεν θα το πεις.
618
00:38:15,280 --> 00:38:17,840
- Νόμιζα ότι ήθελες να κερδίσεις.
- Όχι έτσι.
619
00:38:19,080 --> 00:38:20,640
Είμαι διαφορετική τώρα.
620
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Ναι, είσαι. Τι συνέβη;
621
00:38:25,480 --> 00:38:26,600
Τίποτα δεν συνέβη.
622
00:38:27,200 --> 00:38:30,760
Έμαθα να προστατεύω τον εαυτό μου
και να μη με ντύνει η μαμά.
623
00:38:33,840 --> 00:38:36,640
ΜΕΪΒ ΓΟΥΑΪΛΙ
624
00:38:44,440 --> 00:38:47,000
Τι έγινε μ' εσένα και τη Μέιβ;
625
00:38:47,000 --> 00:38:47,920
Τίποτα.
626
00:38:49,440 --> 00:38:52,760
Απλώς είναι εκεί πέρα,
κάνει ένα σωρό καινούρια πράγματα
627
00:38:52,760 --> 00:38:54,720
και γνωρίζει ένα σωρό κόσμο.
628
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
Νιώθω ότι με έχει ξεχάσει.
629
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα,
630
00:39:03,520 --> 00:39:06,400
δεν θα έβλεπα
τον Άνουαρ και την Ολίβια απόψε.
631
00:39:07,440 --> 00:39:09,880
Έκαναν πολλούς νέους φίλους
632
00:39:11,000 --> 00:39:13,080
και δεν έχουν χρόνο να με δουν.
633
00:39:17,840 --> 00:39:19,160
Χαίρομαι που αράζουμε.
634
00:39:19,880 --> 00:39:23,840
Σταμάτα να μιλάς, Ότις.
Καταστρέφεις το επεισόδιο.
635
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Περάστε.
636
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Γεια.
- Γεια σου, Μέιβ.
637
00:39:43,440 --> 00:39:44,720
Μπορώ να σε βοηθήσω;
638
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
Ναι. Αναρωτιόμουν αν προλάβατε
να διαβάσετε το νέο μου κεφάλαιο.
639
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
Ναι, το διάβασα.
640
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Ωραία. Πώς σας φάνηκε;
641
00:39:57,640 --> 00:40:01,160
Μου θύμισε λιγάκι σαπουνόπερα.
Κατάλαβα τι έκανες.
642
00:40:01,160 --> 00:40:05,000
Ήταν σαν βικτοριανό μυθιστόρημα
σε σύγχρονο πάρκο με τροχόσπιτα,
643
00:40:05,000 --> 00:40:09,400
αλλά δεν ήταν επαρκώς ανεπτυγμένο.
Οι χαρακτήρες δεν ήταν ολοκληρωμένοι.
644
00:40:09,920 --> 00:40:10,880
Εντάξει.
645
00:40:11,440 --> 00:40:15,680
Νόμιζα ότι ακολούθησα τα σχόλιά σας,
προσπάθησα να γράψω με ειλικρίνεια.
646
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
ΦΡΙΚΤΟ ΟΝΟΜΑ
ΑΛΛΑΞΕ ΤΟ
647
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
Τι έκανε διαφορετικά η Έλεν;
648
00:40:29,840 --> 00:40:32,080
Μας είπε ότι πήρε την πρακτική.
649
00:40:34,240 --> 00:40:36,080
Έχει πολλές δυνατότητες.
650
00:40:36,680 --> 00:40:39,680
Γιατί; Διαφωνείς με την επιλογή μου;
651
00:40:39,680 --> 00:40:42,840
Νιώθεις ότι εσύ την άξιζες πιο πολύ;
652
00:40:42,840 --> 00:40:44,400
Όχι.
653
00:40:45,160 --> 00:40:46,000
Απλώς...
654
00:40:46,560 --> 00:40:49,960
Θέλω να μάθω
τι μπορώ να κάνω για να γίνω καλύτερη.
655
00:40:51,480 --> 00:40:54,880
Αφότου διάβασα αυτό
και το κομμάτι σου για την Μπροντέ,
656
00:40:55,680 --> 00:40:58,280
δεν είμαι σίγουρος
ότι κάνεις για συγγραφέας.
657
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
Έχουμε πολύ υψηλά στάνταρ εδώ.
658
00:41:01,960 --> 00:41:04,800
Κι όπως είπα στο πρώτο μας μάθημα,
659
00:41:05,320 --> 00:41:07,360
η συγγραφή είναι δύσκολη υπόθεση,
660
00:41:07,360 --> 00:41:11,720
οπότε δεν θα ήθελα να τρέφεις ελπίδες.
661
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
Εντάξει.
662
00:41:19,520 --> 00:41:21,000
Ευχαριστώ που το διαβάσατε.
663
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Μέιβ;
- Ναι;
664
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
Σε θέλουν.
Πήρε κάποιος από το Ηνωμένο Βασίλειο.
665
00:41:41,280 --> 00:41:44,360
- Είπαν ότι είναι ο αδερφός σου.
- Εντάξει. Ευχαριστώ.
666
00:41:52,160 --> 00:41:53,080
Ναι, μωρό μου.
667
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
Είσαι υπέροχος.
668
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
Έτσι!
669
00:42:00,840 --> 00:42:02,600
- Ναι, φιλενάδα!
- Πάρε με!
670
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
- Περνάς καλά;
- Ναι!
671
00:42:08,480 --> 00:42:12,520
Θεέ μου! Ρόμαν, σ' αγαπάω.
672
00:42:12,520 --> 00:42:13,640
Κι εγώ σ' αγαπάω!
673
00:42:13,640 --> 00:42:14,920
Πάρα πολύ.
674
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Γιατί μας κοιτάει εκείνος τόσο επίμονα;
675
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
Είμαστε γυμνοί;
676
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Τον ξέρω! Πάει στην εκκλησία μου!
677
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Σέξι πιστός. Έρχεται εδώ.
678
00:42:32,880 --> 00:42:36,120
Όχι. Θα καταλάβει ότι έχω μαστουρώσει!
679
00:42:36,120 --> 00:42:39,960
Θα το πει στον πάστορα,
και θα μάθει ο Θεός ότι πήρα ναρκωτικά.
680
00:42:39,960 --> 00:42:41,080
Είναι εδώ.
681
00:42:42,280 --> 00:42:43,840
Δεν είμαι γυμνός!
682
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Το βλέπω.
683
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
Εντάξει.
684
00:42:48,920 --> 00:42:50,520
Εγώ φεύγω.
685
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
Θέλεις;
686
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Ναι.
687
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Ο Ιησούς είναι...
688
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Ωραίο κολιέ.
689
00:43:58,920 --> 00:44:01,320
Ευχαριστώ, είμαι Κριός.
690
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Κάτσε να δω. Είσαι κι εσύ Κριός;
691
00:44:05,240 --> 00:44:06,320
Πώς το μάντεψες;
692
00:44:07,200 --> 00:44:08,440
Είναι το ταλέντο μου.
693
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Οι Κριοί ταιριάζουν μεταξύ τους;
694
00:44:13,320 --> 00:44:18,240
Πολλοί καβγάδες,
αλλά πολύ καλό σεξ συμφιλίωσης.
695
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
Δεν ξέρω από ζώδια.
Η μαμά μου τα διαβάζει, αλλά...
696
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Συγγνώμη. Πρέπει να βλέπω τα χείλη σου.
697
00:44:34,720 --> 00:44:36,040
Είναι σκοτεινά εδώ.
698
00:44:37,240 --> 00:44:39,240
Νόμιζα ότι ήθελες να με φιλήσεις.
699
00:44:40,560 --> 00:44:41,680
Γεια σου, μωρό μου.
700
00:44:42,840 --> 00:44:44,440
Στις ομορφιές σου.
701
00:44:47,120 --> 00:44:48,520
Θα έρθεις στο μπαρ;
702
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Ξέρεις τη σύντροφό μου, την Πι Κέι;
703
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Γεια.
704
00:44:54,760 --> 00:44:57,480
Ζεσταίνομαι. Χρειάζομαι αέρα.
705
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Αντίο.
706
00:45:03,080 --> 00:45:05,400
Θα νιώσεις άσχημα στην εκκλησία αύριο.
707
00:45:05,920 --> 00:45:07,080
Μάλλον δεν θα πάω.
708
00:45:07,080 --> 00:45:08,360
Πώς κι έτσι;
709
00:45:08,360 --> 00:45:11,600
Βασικά, ο πάστορας Σάμιουελ
710
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
είπε να συνεχίσω
να κρύβω την ταυτότητά μου.
711
00:45:18,600 --> 00:45:20,920
Ναι, δεν με εκπλήσσει.
712
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
Θες ποτέ να πεις "Γάμα το";
713
00:45:24,920 --> 00:45:26,160
Και να μην ξαναπάς;
714
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Μερικές φορές.
715
00:45:32,040 --> 00:45:34,640
Όμως, είναι η κοινότητά μου.
716
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Η οικογένειά μου.
717
00:45:39,920 --> 00:45:40,840
Είναι...
718
00:45:43,160 --> 00:45:44,000
η καρδιά μου.
719
00:45:44,000 --> 00:45:45,560
Δεν μπορώ να τη βγάλω.
720
00:45:49,600 --> 00:45:53,320
Τελειώνετε;
Κάποιοι θέλουν πραγματικά να χέσουν!
721
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
Είσαι καλά;
722
00:46:09,800 --> 00:46:12,360
Πρόσεξα ότι έχεις κάνει
επέμβαση στο στήθος.
723
00:46:13,360 --> 00:46:15,800
Συγγνώμη. Έχω φτιαχτεί λιγάκι.
724
00:46:15,800 --> 00:46:18,400
Απλώς δεν ξέρω πολλά τρανς άτομα.
725
00:46:18,400 --> 00:46:21,880
Θέλω κι εγώ να κάνω την επέμβαση.
Δεν ξέρω τι να περιμένω.
726
00:46:23,000 --> 00:46:24,800
Παρεμπιπτόντως, σου πάει πολύ.
727
00:46:25,680 --> 00:46:26,600
Ευχαριστώ.
728
00:46:27,240 --> 00:46:29,080
Την έκανα πέρυσι.
729
00:46:29,080 --> 00:46:32,000
Ειλικρινά, ήταν
η καλύτερη απόφαση που πήρα ποτέ.
730
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Επιτέλους νιώθω ο εαυτός μου.
731
00:46:35,760 --> 00:46:39,080
Είμαι σε λίστα αναμονής
στην κλινική ταυτότητας φύλου
732
00:46:39,080 --> 00:46:41,840
εδώ και περίπου τρία χρόνια.
733
00:46:41,840 --> 00:46:44,920
Δεν ξέρω. Ελπίζω να μην αργήσει άλλο.
734
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
Είδα έναν ιδιωτικό γιατρό
για να πάρω τεστοστερόνη.
735
00:46:49,240 --> 00:46:53,560
Δύσκολα τα πράγματα. Περιμένεις
και πέντε χρόνια για το πρώτο ραντεβού,
736
00:46:53,560 --> 00:46:57,800
και μπορεί να περάσουν
κι άλλα χρόνια μέχρι την επέμβαση.
737
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Ήμουν τυχερός. Πήγα σε ιδιωτική κλινική.
738
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Μωρό μου, έλα. Παίζουν το τραγούδι μας.
739
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
Θα χορέψεις μαζί μας;
740
00:47:07,400 --> 00:47:08,360
Φυσικά.
741
00:47:45,440 --> 00:47:48,120
Συγγνώμη, δεν ξέρω πώς αποκοιμήθηκα.
742
00:47:49,840 --> 00:47:51,720
Ναι. Δεν ξέρω πώς έγινε.
743
00:47:51,720 --> 00:47:52,640
Ναι.
744
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Ναι, συγγνώμη.
745
00:47:55,680 --> 00:47:56,600
Συγγνώμη.
746
00:47:59,920 --> 00:48:02,800
Ότις, μην ανησυχείς. Απλώς αποκοιμηθήκαμε.
747
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Ναι.
748
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Το τηλέφωνό μου έμεινε από μπαταρία
και η μαμά μου θα ανησυχεί.
749
00:48:19,480 --> 00:48:22,680
Φόρτισέ το εδώ. Θα σε πάω εγώ στο σπίτι.
750
00:48:24,480 --> 00:48:25,840
Καλύτερα να πηγαίνω.
751
00:48:27,240 --> 00:48:31,320
Ας συναντηθούμε αύριο το πρωί
για να σκεφτούμε τα επόμενα βήματα.
752
00:48:33,400 --> 00:48:35,080
Πρέπει να μιλήσεις στη Μέιβ.
753
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
Απλώς πες της ότι νιώθεις πως σε ξεχνάει.
754
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
Θα το κάνω.
755
00:48:44,080 --> 00:48:45,680
Σ' ευχαριστώ για όλα.
756
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Πάμε στην εκκλησία τώρα.
Θα ήθελα να έρθεις μαζί μας.
757
00:49:28,240 --> 00:49:30,200
Δεν νομίζω ότι θα έρθω σήμερα.
758
00:49:30,200 --> 00:49:32,320
Μα θα φάμε μετά τη λειτουργία.
759
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
Η θεία Όνι έφτιαξε παφ-παφ.
760
00:49:40,520 --> 00:49:43,400
Ναι. Λατρεύω το παφ-παφ της θείας Όνι.
761
00:49:43,400 --> 00:49:46,320
Απλώς είμαι κουρασμένος σήμερα. Λυπάμαι.
762
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
ΦΕΡΤΕ & ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΓΕΥΜΑ
ΚΥΡΙΑΚΗ - 12 Μ.Μ. - 2 Μ.Μ.
763
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ΑΪΖΑΚ
ΠΕΡΑΣΑ ΟΜΟΡΦΑ ΧΘΕΣ.
764
00:50:34,360 --> 00:50:35,520
Μαμά, γύρισα.
765
00:50:35,520 --> 00:50:38,160
Γεια σου, αγάπη μου. Πέρασες καλά;
766
00:50:38,760 --> 00:50:39,880
Δεν πήγα.
767
00:50:39,880 --> 00:50:41,840
Πρέπει να φορτίσω το κινητό.
768
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Γαμώτο!
769
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Ηλίθιο, μακρύ κομμάτι ύφασμα. Γαμώτο!
770
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ ΜΕΪΒ
771
00:51:33,720 --> 00:51:34,600
- Γεια.
- Γεια.
772
00:51:34,600 --> 00:51:36,600
Συγγνώμη, δεν είχα μπαταρία.
773
00:51:37,160 --> 00:51:40,680
Μέιβ, λυπάμαι πολύ που τσακωθήκαμε.
Είπα πολλές βλακείες.
774
00:51:40,680 --> 00:51:44,240
Κι έπρεπε να ήμουν πιο υποστηρικτικός.
Είχες δίκιο. Ήμουν...
775
00:51:44,240 --> 00:51:47,840
Ότις, δεν έχει σημασία.
Πάω στο αεροδρόμιο.
776
00:51:49,280 --> 00:51:52,960
Η μαμά μου είναι στο νοσοκομείο.
Υπερβολική δόση. Είναι σοβαρά.
777
00:51:53,520 --> 00:51:55,360
- Τι;
- Έρχομαι.
778
00:53:06,920 --> 00:53:09,840
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια