1 00:00:07,640 --> 00:00:08,880 Ya ampun. Hei! 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,080 Lama sekali tak jumpa! 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,680 Ya ampun! 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,040 Apa aku harus ikut? 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,120 Perkemahannya cuma dua malam. 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,640 Ada teman sekolahmu juga. Pasti seru. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 Yakin tak mau bawa celana khususmu? 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,360 Tidak. Toh sudah lama tidak terjadi. 9 00:00:24,960 --> 00:00:25,920 Aku pamit. 10 00:00:26,720 --> 00:00:28,200 Bergembiralah, Rubes! 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,160 Kami sayang kau. 12 00:00:29,160 --> 00:00:32,040 - Baju macam apa itu? - Dia bau. 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 Beli baju bekas lagi, Ruby? 14 00:00:38,120 --> 00:00:42,120 Ruby, ini Sarah. Dia anak baru. Tolong dampingi dia, ya. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,040 Hai. 16 00:00:44,880 --> 00:00:45,720 Hai. 17 00:00:45,720 --> 00:00:46,640 Ayo. 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 - Mau di kasur yang mana? - Yang ini saja. 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,360 Ih. Ada yang mencium bau busuk? 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,280 - Baunya Ruby Matthews. - Ya. 21 00:00:57,280 --> 00:00:59,160 Orang miskin selalu bau. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 Siapa itu? 23 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 Darla. Anak lain tak boleh bergabung ke kelompoknya. 24 00:01:07,040 --> 00:01:09,040 Dia tampak menyebalkan. 25 00:01:09,560 --> 00:01:10,400 Hei. 26 00:01:10,400 --> 00:01:12,360 Mau adu serdawa, tidak? 27 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 Ya ampun. 28 00:01:40,480 --> 00:01:41,520 Astaga. 29 00:01:44,360 --> 00:01:45,640 Kau mengompol? 30 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 Tidak. Cuma air tumpah. 31 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Aku bawa piama cadangan. 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 Tolong rahasiakan. 33 00:01:58,280 --> 00:01:59,320 Pasti. 34 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Centang saja kotak Di samping namaku 35 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 VIDEO KAMPANYE 36 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Mungkin bisa. 37 00:02:39,200 --> 00:02:40,480 {\an8}Ibu bersih-bersih? 38 00:02:41,120 --> 00:02:44,120 {\an8}Tidak. Mungkin Joanna. 39 00:02:45,640 --> 00:02:49,200 Kau lihat gaun hijau terang Ibu, Sayang? 40 00:02:49,200 --> 00:02:50,120 Tidak. 41 00:02:51,320 --> 00:02:54,920 Aku berangkat dulu. Nanti aku pulang malam. 42 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 Baiklah. Bersenang-senanglah. 43 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Terima kasih. 44 00:03:05,440 --> 00:03:07,800 - Dah. - Kenapa bajumu mentereng? 45 00:03:09,200 --> 00:03:11,480 Ada malam queer dengan temanku. 46 00:03:11,480 --> 00:03:12,680 Aku mendampinginya. 47 00:03:12,680 --> 00:03:13,880 Bagaimana? 48 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 Kemarilah. 49 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 - Aku tak... - Celak. 50 00:03:21,880 --> 00:03:24,800 - Baik. - Bagus. Kini mata satunya. 51 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 - Masuk ke mata. - Sudah. 52 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 - Sudah sempurna. - Masa? 53 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Bagus. Terima kasih. 54 00:03:32,280 --> 00:03:34,240 - Sama-sama. - Sampai nanti. 55 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 - Bisa kembalikan gaunku? - Gaun apa? 56 00:03:40,800 --> 00:03:43,520 - Yang kau pakai. - Ini di rak jemuran. 57 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Di rak jemuran juga ada syal. Syal putih bercorak bunga. 58 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Kau tak berterima kasih setelah aku beres-beres? 59 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 Terima kasih sudah beres-beres dan mencuri bajuku. 60 00:03:59,160 --> 00:04:04,040 Aku ikut kelompok bermain bayi. Kau mau ikut? 61 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 Tidak. Aku mau di rumah saja. 62 00:04:09,360 --> 00:04:11,840 Untuk apa rumah pohon menyeramkan itu? 63 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 Mantanku yang buat. Aku juga tak suka. 64 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 Mantan yang bukan ayah Joy? 65 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 Nanti cuci bajumu sendiri. 66 00:04:27,400 --> 00:04:28,920 - Hei. - Sudah berangkat? 67 00:04:28,920 --> 00:04:31,080 - Aku butuh bantuan. - Bantuan apa? 68 00:04:31,080 --> 00:04:34,360 Memilih baju. Pilihannya terlalu banyak. 69 00:04:34,360 --> 00:04:36,760 Aku bingung, ini seperti neraka fesyen. 70 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Baru juga pukul 14.00. Kenapa buru-buru? 71 00:04:39,960 --> 00:04:44,760 Otis, ini pertama kalinya aku senang-senang di kelab gay. 72 00:04:44,760 --> 00:04:47,760 Ini sangat penting dan persiapanku mesti matang! 73 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Aku tahu ini penting. 74 00:04:49,640 --> 00:04:51,720 Tapi aku mau ke rumah Ruby dulu. 75 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 Maeve tahu kalian mau main? 76 00:04:53,960 --> 00:04:57,040 Kami tak bermain. Dia membantu kampanyeku. 77 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 Tidak, Maeve tak tahu. 78 00:04:58,960 --> 00:05:01,920 - Kami marahan, 'kan? - Dia belum mau bicara? 79 00:05:03,320 --> 00:05:06,480 Entah kalau itu, yang jelas aku tak mau. 80 00:05:06,480 --> 00:05:09,760 - Kami toh tak pacaran... - Kapan kau sampai di sini? 81 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 Entahlah. Mungkin... 82 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 - Pukul 19.00? - 19.00? 83 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 Otis, mana bisa aku dandan sendirian selama lima jam! 84 00:05:17,640 --> 00:05:19,600 Aku ke sana secepatnya. 85 00:05:20,480 --> 00:05:21,400 Dasar... 86 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 Sial! Aduh... 87 00:05:26,760 --> 00:05:30,040 - Molloy belum baca bab barumu? - Belum ada kabar. 88 00:05:30,640 --> 00:05:32,240 Akan kutanyakan. 89 00:05:32,240 --> 00:05:34,360 Jangan. Aku tak ingin mendesak. 90 00:05:34,360 --> 00:05:37,000 Jangan sungkan layaknya orang Inggris. 91 00:05:37,000 --> 00:05:40,280 Ini Amerika. Kau bebas meminta yang kau mau. 92 00:05:40,280 --> 00:05:42,000 Oh, ya? Sungguh? 93 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Teman-Teman. Aku terpilih magang. 94 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 Aku dipanggil Molloy. 95 00:05:46,520 --> 00:05:48,600 Minggu depan ada peluncuran buku 96 00:05:48,600 --> 00:05:51,880 dan aku akan dikenalkan ke penerbitnya. Keren, 'kan? 97 00:05:53,080 --> 00:05:54,160 Selamat. 98 00:05:54,160 --> 00:05:55,920 Ya. Selamat, itu luar biasa. 99 00:05:55,920 --> 00:05:58,520 Aku mau hubungi ibuku. Beliau pasti heboh. 100 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Kau baik-baik saja? 101 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 Ya. Kau sendiri? 102 00:06:14,640 --> 00:06:18,240 Konyol. Bisa-bisanya aku percaya diri akan terpilih. 103 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 Sudah kuduga dia terpilih. 104 00:06:19,800 --> 00:06:24,400 Kakaknya kuliah di Wallace dan ayahnya donatur besar. 105 00:06:25,720 --> 00:06:28,560 Novelnya saja tentang beratnya sekolah asrama. 106 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 Ya. 107 00:06:30,080 --> 00:06:33,480 Aku suka Ellen, tapi dia tak akan paham 108 00:06:33,480 --> 00:06:36,120 pentingnya kesempatan seperti ini bagi kita. 109 00:06:38,160 --> 00:06:39,480 Tak perlu dipusingkan. 110 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Kau penulis hebat, pasti ada banyak jalan lain. 111 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 AIMEE OTIS BELUM MENGHUBUNGI? 112 00:06:52,960 --> 00:06:54,280 Halo. 113 00:06:54,280 --> 00:06:57,080 MAEVE BELUM. DIA HARUS MINTA MAAF 114 00:06:57,080 --> 00:07:00,600 AKU SETUJU! 115 00:07:09,160 --> 00:07:11,120 - Hai. Aku bawa keik. - Hai. 116 00:07:12,720 --> 00:07:15,960 - Hiasan apa itu? - Tupaiku. Aku rindu mereka. 117 00:07:15,960 --> 00:07:19,480 Sadie, Simon, Selina. Lalu Bruce, karena mirip ayah tiriku. 118 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 Baiklah. Kau siapa? 119 00:07:21,920 --> 00:07:23,520 Aku Aimee. Isaac ada? 120 00:07:23,520 --> 00:07:25,000 Kubilang itu tamuku. 121 00:07:27,840 --> 00:07:28,760 - Aimee. - Hai. 122 00:07:28,760 --> 00:07:30,000 Ini kakakku, Joe. 123 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 - Dia mau pergi. - Pergi? 124 00:07:32,000 --> 00:07:35,160 Ya. Aku sudah bilang mau pakai karavan, ingat? 125 00:07:35,160 --> 00:07:38,120 - Kau jangan main gim di karavan. - Ya sudah. 126 00:07:38,120 --> 00:07:39,600 Aku pergi dulu. 127 00:07:39,600 --> 00:07:41,480 Baiklah. Sadie yang mana? 128 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Dah, Isaac. 129 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Dah. 130 00:07:49,880 --> 00:07:51,080 Rubes! 131 00:07:51,080 --> 00:07:54,920 Orang yang namanya tak boleh disebutkan, sudah datang. 132 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Apa kabar? 133 00:08:00,600 --> 00:08:04,360 Jika putriku menangis lagi karenamu, tunggu pembalasanku. 134 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 - Kenapa kau seperti bajak laut Prancis? - Mau ke... 135 00:08:09,160 --> 00:08:11,520 Waktuku sedikit. Ada janji dengan Anwar dan Olivia. 136 00:08:11,520 --> 00:08:15,400 Jadi, hapus celakmu dan pinjam baju ayahku. 137 00:08:15,400 --> 00:08:16,960 Ayahku membantu merekam video. 138 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Video apa? 139 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 Bagus. 140 00:08:29,400 --> 00:08:30,840 Hei, Penyelamat. 141 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 Hai. 142 00:08:31,920 --> 00:08:35,040 Lagi apa? Kami di rumah Roman. Mau mampir? 143 00:08:35,040 --> 00:08:37,880 Aku sedang bersiap ikut malam queer. 144 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 - Di Kota Emerald? - Ya. 145 00:08:39,440 --> 00:08:40,920 Kami juga mau ke sana. 146 00:08:40,920 --> 00:08:42,440 Mari berangkat bareng. 147 00:08:42,440 --> 00:08:44,040 - Astaga! Ayo! - Sini. 148 00:08:44,040 --> 00:08:45,280 Ya. 149 00:08:45,840 --> 00:08:47,000 Ya, ayo. 150 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 Mau persiapan bersama? 151 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 Aku sedang menunggu Otis menyelesaikan urusannya. 152 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 - Tak apa. Suruh dia menyusul. - Ya. 153 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 Ayo. Pasti seru. 154 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 - Kau pasti mau. - Ayo. Pasti ramai. 155 00:08:59,680 --> 00:09:00,600 Ya. 156 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 Ya! 157 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Apa tak sebaiknya pakai baju yang kekinian? 158 00:09:10,360 --> 00:09:12,600 Tidak. Ini sudah bagus. 159 00:09:12,600 --> 00:09:14,080 Gaya ini netral, 160 00:09:14,080 --> 00:09:18,040 berarti siswa bisa menafsirkan dirimu sesuai keinginan mereka. 161 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 ERIC - AKU MAMPIR KE RUMAH ROMAN. KABARI KALAU SUDAH BERES. 162 00:09:29,400 --> 00:09:31,320 Hei. Aku tak perlu itu, 'kan? 163 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Perlu. 164 00:09:35,760 --> 00:09:37,960 Kulitmu sepucat bawang, Otis. 165 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Terima kasih. 166 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Senyum. 167 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 Sudah. 168 00:09:48,160 --> 00:09:49,280 Di sini? 169 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 Ya. 170 00:09:53,360 --> 00:09:56,080 Baik. Kita rekam. 171 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 Bisa kumulai? 172 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 Ya. 173 00:10:03,400 --> 00:10:05,720 Maaf, kukira ada aba-aba "action". 174 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Astaga. Ayah, katakan "action". 175 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 Baik, action. 176 00:10:11,720 --> 00:10:15,840 Aku Otis Milburn, hadir di sini Terapis terbaik di era ini 177 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Cut! 178 00:10:17,800 --> 00:10:19,080 Kau sedang apa? 179 00:10:19,080 --> 00:10:20,720 Aku merespons video O. 180 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 O memang dinamis, menarik, dan misterius. 181 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Bisa bernyanyi rap. 182 00:10:25,360 --> 00:10:27,600 Kau sama sekali tak begitu. 183 00:10:27,600 --> 00:10:31,200 Jadi, sampaikan pesan yang jelas, 184 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 karena itu kusiapkan naskah. 185 00:10:35,120 --> 00:10:37,880 Santai dan luwes saja. 186 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Action. 187 00:10:44,440 --> 00:10:45,360 Halo. 188 00:10:45,880 --> 00:10:47,800 Saya pionir terapis seks siswa, 189 00:10:47,800 --> 00:10:50,200 yang dulu praktik di Sekolah Menengah Moordale. 190 00:10:51,080 --> 00:10:53,320 Saya perhatian, jujur, dan menghargai kalian. 191 00:10:53,320 --> 00:10:56,600 Ini jelek. Kenapa dia tampak syok? 192 00:10:56,600 --> 00:10:59,480 - Entah. - ...siswa bingung dan tak tahu... 193 00:11:00,680 --> 00:11:03,680 Ini tak bagus. Ini konyol. 194 00:11:03,680 --> 00:11:05,320 O lebih terampil. 195 00:11:05,320 --> 00:11:08,440 Dia lebih keren, mungkin juga terapis lebih hebat. 196 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 - Gerah! - Otis. 197 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Dengarkan. 198 00:11:13,520 --> 00:11:16,640 Kau tahu kau pandai berkomunikasi dengan orang lain. 199 00:11:16,640 --> 00:11:18,040 Mereka merasa didengar. 200 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Lupakan kamera dan naskah. 201 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 Anggaplah aku klienmu, 202 00:11:23,240 --> 00:11:26,480 dan yakinkan aku kenapa aku harus mendengarkanmu. 203 00:11:27,760 --> 00:11:28,920 Ya? 204 00:11:42,400 --> 00:11:45,880 Hai, aku Otis Milburn, kandidat konselor siswa. 205 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 Aku orang yang agak kacau. 206 00:11:50,040 --> 00:11:53,800 Aku canggung dan kesulitan bicara di depan umum. 207 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Aku mengidap kecemasan. 208 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 Aku juga sering tak puas dengan tampilan tubuhku. 209 00:12:02,960 --> 00:12:04,840 Ciuman pertamaku di umur 16, 210 00:12:04,840 --> 00:12:07,520 dan aku punya masalah masturbasi, serta main jari. 211 00:12:08,120 --> 00:12:12,200 Aku pernah patah hati, juga membuat orang patah hati. 212 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 Aku sering merasa disalahpahami. 213 00:12:17,120 --> 00:12:22,640 Jadi, aku memang kacau, tapi semua remaja juga begitu. 214 00:12:22,640 --> 00:12:26,360 Itu sebabnya kita harus dapat mencurahkannya. 215 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 Cukup? 216 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 Selamat datang, semuanya 217 00:12:35,040 --> 00:12:40,120 Apa kabar? 218 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Selamat datang, semuanya 219 00:12:42,280 --> 00:12:43,920 Apa kabar? 220 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 Apa kabarmu hari ini? 221 00:12:49,400 --> 00:12:51,640 Selamat datang di Gelitik Bayi. 222 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Mari kita bergantian 223 00:12:53,720 --> 00:12:56,800 menyebutkan nama dan bayi masing-masing, umurnya, 224 00:12:56,800 --> 00:12:59,520 dan fakta menarik tentang diri. 225 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Halo. 226 00:13:07,400 --> 00:13:10,680 Namaku Jean, ini Joy. 227 00:13:10,680 --> 00:13:13,000 Usianya delapan minggu. 228 00:13:13,600 --> 00:13:14,560 Dan 229 00:13:15,800 --> 00:13:17,360 fakta menariknya... 230 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 aku nyaris mati saat melahirkan. 231 00:13:23,040 --> 00:13:25,360 Kejadiannya begitu tiba-tiba, 232 00:13:25,360 --> 00:13:27,640 dan sekilas aku sempat mengira 233 00:13:27,640 --> 00:13:31,880 tak akan bertemu bayiku maupun putraku lagi. 234 00:13:32,400 --> 00:13:34,800 Itu pengalaman mengerikan. 235 00:13:34,800 --> 00:13:37,840 Tapi kami sudah baik-baik saja. 236 00:13:37,840 --> 00:13:42,280 Yah, walau Joy sering menangis. 237 00:13:42,280 --> 00:13:47,440 Aku agak cemas penyebabnya adalah stres yang kualami 238 00:13:47,440 --> 00:13:51,080 karena persalinan dan adikku menginap di rumahku. 239 00:13:51,080 --> 00:13:52,840 Aku juga kembali bekerja. 240 00:13:54,200 --> 00:13:56,960 Pasanganku juga pergi 241 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 karena dia bukan ayahnya. 242 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 Maaf, ceritaku tak menarik. 243 00:14:06,240 --> 00:14:07,640 Mungkin karena cemas. 244 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Selamat datang, Jean. 245 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 Hai, Jean. 246 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 Hai, selamat datang. 247 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 Aku Geri. Ini Marlow. 248 00:14:20,560 --> 00:14:22,000 Usianya sepuluh pekan 249 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 dan aku suka mencelupkan biskuit ke mug, 250 00:14:26,000 --> 00:14:29,320 lalu mengisap biskuitnya seperti sedotan. 251 00:14:39,120 --> 00:14:40,280 Cek dulu. 252 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Bagus. 253 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 Kini perlahan angkat kaki kirimu dari pedal kopling. 254 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 Kaki kiri. Itu kaki kanan. 255 00:14:56,840 --> 00:14:57,760 Ya. 256 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 Bagus. Lalu, rem. 257 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 - Rem! - Belum diajarkan caranya. 258 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 - Astaga, Adam! - Belum diajari Ayah! 259 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 Salah aku kemari. 260 00:15:18,200 --> 00:15:20,960 Aku bisa sabar. Aku berusaha jadi lebih baik. 261 00:15:22,360 --> 00:15:25,280 Adam, kau benar. Ayah belum mengajarkannya. 262 00:15:25,280 --> 00:15:27,400 Ayah salah. Maaf sudah membentak. 263 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 Kenapa Ayah minta maaf terus? Aku takut. 264 00:15:32,040 --> 00:15:35,680 Ayah ikut kelas daring. Materinya Menjadi Pribadi Lebih Baik. 265 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 Sepertinya membantu. 266 00:15:38,880 --> 00:15:39,840 Ayah mohon. 267 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 Coba lagi, ya? 268 00:15:54,240 --> 00:15:55,960 Selamat datang di gubukku. 269 00:15:55,960 --> 00:15:58,160 Hai! Kau menawan sekali! 270 00:15:58,160 --> 00:16:00,600 - Terima kasih. Kau juga. - Terima kasih! 271 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 Santai saja di sini. 272 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 Aku lupa bilang bawa celana renang. 273 00:16:04,560 --> 00:16:07,680 Kau boleh pinjam punyaku kalau ingin ke kolam. 274 00:16:08,520 --> 00:16:09,960 Kolam? 275 00:16:14,160 --> 00:16:16,280 Hentikan! Angkat tangan, Penyelamat! 276 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 Awas kau! 277 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Semua pasti kena. Lihat. 278 00:16:20,320 --> 00:16:23,640 - Kuambilkan celana renang. - Bawakan gelasku. 279 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 Yang benar saja. 280 00:16:25,960 --> 00:16:27,760 - Dia tak serius, 'kan? - Serius, dong! 281 00:16:27,760 --> 00:16:29,120 Dia tak serius! 282 00:16:36,320 --> 00:16:38,120 Jadi, kau bisa memahat. 283 00:16:38,880 --> 00:16:41,320 Bisa juga membuat seni grafis. 284 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 Intinya, carilah cara berekspresi yang cocok untukmu. 285 00:16:45,760 --> 00:16:46,720 Ya. 286 00:16:53,080 --> 00:16:54,520 Aku tak paham seni. 287 00:16:56,680 --> 00:16:59,160 Kau memilih hiasan keikmu berdasarkan apa? 288 00:17:00,800 --> 00:17:03,000 Entah, cuma karena ingin. 289 00:17:03,000 --> 00:17:04,320 Itu juga seni. 290 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 Itu foto kasur orang? 291 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 Ya. 292 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 Ya, itu Tracey Emin. 293 00:17:13,520 --> 00:17:17,120 Itu kondisi kasurnya setelah depresinya kambuh. 294 00:17:17,720 --> 00:17:21,120 Lalu dia memajangnya di galeri. Keren, ya? 295 00:17:21,760 --> 00:17:24,560 Lalu ini karya Ana Mendieta. 296 00:17:24,560 --> 00:17:26,960 Dia banyak memotret diri. 297 00:17:26,960 --> 00:17:30,640 Banyak seniman perempuan berekspresi melalui potret diri. 298 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Mungkin karena orang lain tak melihat mereka apa adanya. 299 00:17:36,160 --> 00:17:37,000 Ya. 300 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 Kau punya kamera? 301 00:17:45,320 --> 00:17:47,640 BANK SMITHDALE 302 00:17:47,640 --> 00:17:50,760 Anda punya pemasukan tetap? 303 00:17:50,760 --> 00:17:56,240 Aku bekerja di industri kebugaran. 304 00:17:56,240 --> 00:18:00,720 Aku fokus pada Reiki dan mengajarkan pijat refleksi. 305 00:18:00,720 --> 00:18:03,480 Juga sempat berjualan jus pres dingin. 306 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 Baiklah. 307 00:18:04,400 --> 00:18:08,080 Belakangan ini, aku jadi pengasuh. 308 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 Saya suka bayi. Bayi memang terbaik. 309 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 Baiklah. Kami perlu mengecek skor kredit Anda. 310 00:18:17,360 --> 00:18:22,000 Aku tak punya skor kredit. 311 00:18:22,000 --> 00:18:24,920 Aku baru kembali dari luar negeri... 312 00:18:24,920 --> 00:18:25,880 Dari mana? 313 00:18:25,880 --> 00:18:30,640 Aku cukup lama tinggal di Thailand dan Malaysia. 314 00:18:30,640 --> 00:18:31,760 Keren sekali. 315 00:18:32,320 --> 00:18:35,120 Impian saya adalah mengunjungi Selandia Baru. 316 00:18:35,120 --> 00:18:37,400 Melihat lokasi syuting Lord of the Rings. 317 00:18:37,400 --> 00:18:39,480 Memang konyol, tapi... 318 00:18:39,480 --> 00:18:42,760 "Kami menginginkannya. 319 00:18:42,760 --> 00:18:44,520 Kami membutuhkannya." 320 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 "Kami harus miliki cincin itu." 321 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 Itu sungguh... 322 00:18:50,560 --> 00:18:52,200 Sampai di mana tadi? Maaf. 323 00:18:52,200 --> 00:18:55,440 Apa aset yang Anda miliki? 324 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 Tidak ada. Dalam hal kekayaan materi. 325 00:19:02,880 --> 00:19:03,720 Begini. 326 00:19:03,720 --> 00:19:06,720 Sayangnya, kami belum bisa menawarkan 327 00:19:06,720 --> 00:19:09,160 pinjaman dalam bentuk apa pun, Joanna. 328 00:19:09,160 --> 00:19:10,960 Aku bisa ajukan kartu kredit? 329 00:19:10,960 --> 00:19:12,400 Tidak bisa. 330 00:19:12,400 --> 00:19:15,200 Tapi aku ingin tahu 331 00:19:15,200 --> 00:19:17,520 apakah aku boleh 332 00:19:19,240 --> 00:19:20,720 minta nomor teleponmu? 333 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 Jo? Katanya mau di rumah saja. 334 00:19:30,920 --> 00:19:35,000 Ya, kartuku diblokir bank. 335 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Aku terjebak modus penipuan lewat SMS. 336 00:19:38,000 --> 00:19:39,040 Begitu. 337 00:19:39,560 --> 00:19:40,840 Mau antar aku pulang? 338 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 Sabukmu bagus. 339 00:19:44,400 --> 00:19:46,640 Kutemukan di lantai kamarmu... 340 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 Vivienne, temanmu datang. 341 00:19:58,240 --> 00:19:59,440 Terima kasih, Bu. 342 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 - Hei. - Hei. 343 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Ini temanku. Dave. 344 00:20:15,280 --> 00:20:16,160 Dave. 345 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 Kau mengonsumsi obat resep dokter? 346 00:20:26,640 --> 00:20:28,880 Cipralex. Untuk kecemasan. 347 00:20:28,880 --> 00:20:29,960 Kau merokok? 348 00:20:29,960 --> 00:20:31,600 Pernah. Sekali. 349 00:20:32,440 --> 00:20:33,560 Dan suaraku hilang. 350 00:20:34,280 --> 00:20:36,560 Ada masalah kesehatan di keluargamu? 351 00:20:37,360 --> 00:20:40,520 Masalah tekanan darah, jantung, kanker? 352 00:20:40,520 --> 00:20:42,440 Tidak. Kedua ibuku sehat. 353 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Aku tak tahu soal ayahku. Dia donor sperma. 354 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Baik, sudah selesai. 355 00:20:49,520 --> 00:20:51,720 Apa semua baik-baik saja? 356 00:20:51,720 --> 00:20:53,360 Kita lakukan tes darah, 357 00:20:53,360 --> 00:20:55,560 lalu kau akan kurujuk untuk USG. 358 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 Untuk memastikan. 359 00:21:03,120 --> 00:21:04,800 Kenapa Dokter tanya soal orang tuaku? 360 00:21:04,800 --> 00:21:09,160 Karena beberapa penyakit bisa diturunkan. 361 00:21:20,560 --> 00:21:24,960 Ayah sempat merasa gay selama seminggu saat umur 15. 362 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 Ayah menonton film yang dibintangi Clint Eastwood. 363 00:21:29,840 --> 00:21:32,280 Terbayang-bayang sosoknya membawa pistol. 364 00:21:32,880 --> 00:21:37,000 Ternyata Ayah cuma ingin menjadi dia, bukan bercinta dengannya. 365 00:21:40,600 --> 00:21:44,280 Ayah aneh sekali setelah mengikuti kelas daring itu. 366 00:21:48,640 --> 00:21:49,880 Ayah bertemu temanmu... 367 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 Eric, di sekolah. 368 00:21:54,840 --> 00:21:58,160 Katanya kalian sudah tak berteman. 369 00:21:59,400 --> 00:22:02,480 Mungkin mau curhat soal itu? 370 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 Tidak. 371 00:22:09,640 --> 00:22:11,920 Itu memang berat. 372 00:22:14,040 --> 00:22:15,360 Tapi rasanya 373 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 sudah tak sesakit dulu. 374 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Omong-omong, aku juga bukan gay. 375 00:22:25,840 --> 00:22:27,120 Aku biseksual. 376 00:22:29,600 --> 00:22:32,000 Rumornya, Alexander III biseksual. 377 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 Dari siapa? 378 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 Rekan guru mengajak makan malam. 379 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 Kencan? 380 00:22:45,760 --> 00:22:48,600 Bukan. Mungkin cuma makan malam biasa. 381 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 Ada emoji mata berkedipnya. Itu ajakan kencan. 382 00:22:56,160 --> 00:22:57,080 Terima saja. 383 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 Ibumu dekat dengan seseorang? 384 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 Ibu ikut kelas bela diri, 385 00:23:05,720 --> 00:23:09,760 dan sepertinya mengencani instrukturnya. 386 00:23:09,760 --> 00:23:10,880 Hubungannya serius? 387 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 Yang dikencani ada beberapa. 388 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 AKU TERTARIK. 389 00:23:19,280 --> 00:23:21,960 Ini enak sekali. 390 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 Aku ingin pakai ini, tapi ingin yang gemerlap. 391 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 Lihat dia! Hei! 392 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 - Bingung pakai apa. - Pasti ada yang cocok. 393 00:23:35,040 --> 00:23:37,960 Ini bagaimana? Ini lebih cocok dengan gayamu. 394 00:23:37,960 --> 00:23:40,320 - Lihat itu. - Oh! 395 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Ini sepertinya cocok. 396 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - Butuh bantuan? - Ya. Terima kasih. 397 00:23:44,800 --> 00:23:45,720 Ya. 398 00:23:45,720 --> 00:23:47,680 - Menawan. - Ya! 399 00:23:47,680 --> 00:23:49,840 Itu cocok sekali untukmu! 400 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 Ya! 401 00:23:50,840 --> 00:23:53,760 Harus kupotret. Ayo pose. 402 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 - Kau tampak luar biasa. - Aku suka ini! 403 00:23:56,400 --> 00:23:59,120 Temanmu mengunggah video kampanye. 404 00:23:59,120 --> 00:24:01,800 - Manisnya. - Wah, Oat Cake. 405 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 Berapa lama kalian berteman? 406 00:24:06,080 --> 00:24:08,400 Kami sudah bersahabat sejak SD. 407 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 Kalian tampak bertolak belakang. 408 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Ya. 409 00:24:13,000 --> 00:24:14,040 Ya. Ya, benar. 410 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 Dia sahabat kentalku, tapi kurasa... 411 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 Entahlah. Mungkin, 412 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 terkadang rasanya dia tak sepenuhnya memahamiku. 413 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 Mungkin sebab itu teman heteroseksualku sedikit. 414 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Sama. Beban mental! 415 00:24:35,840 --> 00:24:39,640 Terkadang orang heteroseksual juga membosankan. 416 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Cukup. Tak boleh jahat. Otis itu teman Eric. 417 00:24:42,360 --> 00:24:44,080 Aku cuma membenarkan Eric. 418 00:24:44,080 --> 00:24:46,880 Terkadang sulit menjembatani perbedaan kita. 419 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 Topiknya mulai berat. 420 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 Tahu kita butuh apa? Ini dia. 421 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - Hei, kau sedang apa? - Mengerjakan PR. 422 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 - Mau kudapan? - Tidak. Terima kasih. 423 00:25:12,880 --> 00:25:16,640 Ibu mau pakai masker sambil menonton film. Mau ikut? 424 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 Tidak. Terima kasih. 425 00:25:19,600 --> 00:25:20,440 Baiklah. 426 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 KOTA EMERALD - MALAM QUEER BULANAN DI MOORDALE LABOUR CLUB 427 00:25:37,080 --> 00:25:38,440 Gelap. 428 00:25:38,440 --> 00:25:39,800 Tutup lensa masih terpasang. 429 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 Putar dial lensanya ke kiri, nanti gambarnya akan fokus. 430 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Angka di belakangnya adalah apertur. 431 00:25:51,000 --> 00:25:53,040 Makin kecil, makin banyak cahaya masuk. 432 00:25:53,040 --> 00:25:55,960 Ada juga timer otomatis. 433 00:26:01,400 --> 00:26:02,560 Baik. Baiklah. 434 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 - Ini portofoliomu? - Ya. 435 00:26:10,160 --> 00:26:11,400 Boleh kulihat? 436 00:26:13,040 --> 00:26:14,320 Ya, boleh. 437 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 Saat kecil, kami sering pindah rumah. 438 00:26:20,800 --> 00:26:23,680 - Kau selalu tinggal bersama kakakmu? - Ya. 439 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 Aku ingin segera mandiri. 440 00:26:27,240 --> 00:26:30,240 Mungkin ambil sertifikasi mengajar, lalu bekerja. 441 00:26:31,160 --> 00:26:34,800 Tapi aku belum tahu cara memberi tahu kakakku. 442 00:26:39,760 --> 00:26:42,920 Kukira kau menekuni seni karena suka melukis. 443 00:26:43,440 --> 00:26:45,560 Kelihatannya ini sangat personal. 444 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 Ya, mungkin aku 445 00:26:49,320 --> 00:26:51,880 sering merasa getir saat besar di rumah asuh. 446 00:26:52,520 --> 00:26:55,640 Dan melukis sedikit meredakan... 447 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 kesedihan. 448 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Ya. 449 00:27:02,320 --> 00:27:04,680 Waktu kecil saat sedih, 450 00:27:04,680 --> 00:27:07,880 aku mengubur perhiasan ibuku di taman. 451 00:27:08,640 --> 00:27:10,840 Mungkin masih ada di sana. 452 00:27:10,840 --> 00:27:12,000 Kau berjiwa bebas, ya. 453 00:27:12,000 --> 00:27:13,400 Apa artinya? 454 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 Artinya pola pikirmu berbeda dari orang lain. 455 00:27:16,760 --> 00:27:18,400 Kukira itu berarti bodoh. 456 00:27:18,400 --> 00:27:21,680 Bukan. Artinya kau tidak mengikuti arus. 457 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 Aku pulang. 458 00:27:35,600 --> 00:27:36,960 Keiknya masih tersisa? 459 00:27:36,960 --> 00:27:39,800 Banyak. Ambil saja semua. Aku harus pulang. 460 00:27:40,400 --> 00:27:41,640 Sekarang... 461 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 Selamat sore. 462 00:27:44,840 --> 00:27:47,520 - Jangan lupa kameranya. - Terima kasih. 463 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 - Dah! - Dah. 464 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 Cewek yang agak aneh, ya. 465 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 Aku punya masalah masturbasi, serta main jari. Aku pernah patah... 466 00:27:59,160 --> 00:28:03,320 Kalau umurku 17 dan masih naif, aku pasti memilihmu. 467 00:28:03,320 --> 00:28:04,360 Terima kasih. 468 00:28:04,360 --> 00:28:06,600 Aku sering merasa disalahpahami. 469 00:28:06,600 --> 00:28:09,520 Wah. Sudah dilihat 40 kali. 470 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 Itu flop, Otis. 471 00:28:11,760 --> 00:28:16,040 ...semua remaja seperti itu, karena itu penting bagi kita untuk berdialog. 472 00:28:16,040 --> 00:28:18,680 Terima kasih bantuannya. Kalian baik sekali. 473 00:28:19,280 --> 00:28:20,200 Santai saja. 474 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Baiklah. Akan kusiapkan nacho. 475 00:28:27,960 --> 00:28:30,920 Kita tonton Third Wives of Miami malam ini. 476 00:28:33,600 --> 00:28:36,240 Kau ada janji dengan Anwar dan Olivia, 'kan? 477 00:28:36,240 --> 00:28:40,080 Rencana kami batal. Bukankah kau ada acara malam ini? 478 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 Ya, aku tanya dulu harus ke mana. 479 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Ambil! 480 00:28:45,560 --> 00:28:47,240 - Aku sayang kalian. - Bersulang. 481 00:28:47,240 --> 00:28:49,640 Astaga. Sebentar. Maaf. 482 00:28:49,640 --> 00:28:52,360 - Astaga. Aku suka sekali ini. - Halo? 483 00:28:52,360 --> 00:28:54,840 Hei. Aku mau berangkat. 484 00:28:54,840 --> 00:28:57,120 Aku ke rumahmu atau rumah Roman? 485 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 Baiklah. 486 00:29:01,480 --> 00:29:03,320 Mungkin ketemu di kelab saja? 487 00:29:04,880 --> 00:29:07,080 Ya. Bisa. 488 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 - Kau masih ingin aku ikut? - Ya. 489 00:29:11,160 --> 00:29:13,160 Ya, kau datang saja. 490 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 Kecuali kau tak mau. 491 00:29:17,920 --> 00:29:22,200 Mereka juga akan ke kelab, jadi aku tak sendirian. 492 00:29:24,120 --> 00:29:25,120 Ya. 493 00:29:25,120 --> 00:29:27,800 Ya, tidak apa-apa. 494 00:29:27,800 --> 00:29:30,240 Aku... Kalian berangkat saja. Bersenang-senanglah. 495 00:29:31,120 --> 00:29:32,720 Sampai jumpa. Dah. 496 00:29:34,920 --> 00:29:37,520 - Kau istimewa. - Sial. 497 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 Hai, Penyelamat. Ayo, minum. 498 00:29:41,040 --> 00:29:42,720 Ya, Say! 499 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 Kau tak jadi diundang? 500 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 Aku yang batal berangkat. 501 00:29:55,480 --> 00:29:56,920 Kau tak jadi diundang. 502 00:29:57,600 --> 00:30:01,200 Kini Eric berteman dengan kelompok populer dan tak ingin kau ikut. 503 00:30:02,840 --> 00:30:03,880 Kau kejam sekali. 504 00:30:05,120 --> 00:30:06,320 Lebih dari biasanya. 505 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Astaga. Kau tersinggung. 506 00:30:12,600 --> 00:30:15,280 Kau mau makan nacho denganku dan ayahku? 507 00:30:17,240 --> 00:30:20,560 Entahlah, Ruby. Kini aku dengan Maeve. Jadi, agak aneh. 508 00:30:20,560 --> 00:30:23,480 - Apa maksudmu? - Tak ada. 509 00:30:24,000 --> 00:30:26,680 Soalnya kau tiba-tiba baik sekali padaku. 510 00:30:26,680 --> 00:30:29,560 - Dan membantu kampanye. - Jangan besar kepala. 511 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Jika kau ingin tahu, aku dulu satu SD dengan O. 512 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 Tapi dulu namanya Sarah Owen. 513 00:30:36,640 --> 00:30:41,080 "Aku tidak pernah mencium Henry Gold dengan memainkan lidah." 514 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 Anak Baru, giliranmu. 515 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 Kau tak bisa bicara, ya? 516 00:30:54,080 --> 00:30:56,360 "Aku tidak pernah 517 00:30:57,760 --> 00:30:59,400 mengompol saat perkemahan." 518 00:31:00,440 --> 00:31:01,360 Ya ampun. 519 00:31:01,360 --> 00:31:03,200 Ruby, kau harus minum. 520 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 Seprai pesingnya disembunyikan di bawah kasur. 521 00:31:06,160 --> 00:31:08,720 - Astaga! - Sudah kuduga dia tukang ngompol. 522 00:31:08,720 --> 00:31:10,680 - Pantas dia bau. - Tukang ngompol! 523 00:31:10,680 --> 00:31:12,480 - Hentikan! - Tukang ngompol! 524 00:31:13,200 --> 00:31:17,040 Tukang ngompol! 525 00:31:17,040 --> 00:31:19,800 Videonya diunggah, jadi semua tahu. 526 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Dia jahat sekali. 527 00:31:21,000 --> 00:31:22,120 Turut prihatin. 528 00:31:23,680 --> 00:31:25,920 Kau tak perlu malu. 529 00:31:26,440 --> 00:31:29,520 Dirundung bisa menjadi penyebab mengompol. 530 00:31:29,520 --> 00:31:33,560 Aduh, aku tak minta diterapi, Otis. 531 00:31:33,560 --> 00:31:36,440 Aku sudah bertemu ahlinya. Ini sudah terkendali. 532 00:31:36,440 --> 00:31:37,400 Jelas. 533 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Baguslah kau berkonsultasi. 534 00:31:42,280 --> 00:31:46,320 Lagi pula, masa sekolah dasar itu neraka dunia. 535 00:31:46,840 --> 00:31:50,000 Aku gadis aneh yang orang tuanya aneh, 536 00:31:50,000 --> 00:31:52,560 memakai baju jahitan ibuku, dan kukira itu sudah parah. 537 00:31:52,560 --> 00:31:54,640 Ternyata, ada insiden ini. 538 00:31:55,840 --> 00:32:00,480 Setiap hari aku makan siang sendirian di toilet sampai lulus. 539 00:32:02,360 --> 00:32:05,040 Tak ada yang mau duduk bersama tukang ngompol. 540 00:32:05,920 --> 00:32:07,240 Ruby. Itu tak adil. 541 00:32:07,240 --> 00:32:10,760 Jangan tatap aku dengan pandangan iba begitu. 542 00:32:10,760 --> 00:32:12,400 - Nanti aku muntah. - Baik. 543 00:32:13,840 --> 00:32:15,600 Tatapanku sudah biasa saja. 544 00:32:18,680 --> 00:32:20,560 Jadi, kau ingin balas dendam. 545 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 Munafik sekali dia berlenggang bebas, 546 00:32:25,200 --> 00:32:28,760 sok mengajarkan kebaikan, dan berpura-pura tak mengenalku. 547 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Rubes, Ayah agak pusing. Ayah mau berbaring. 548 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 - Baiklah. Butuh bantuanku? - Ayah bisa. 549 00:32:40,240 --> 00:32:41,760 Nacho-nya di oven. 550 00:32:46,200 --> 00:32:49,960 Tak apa jika tak bisa lama-lama di sini. Tak enak dengan Maeve. 551 00:32:54,880 --> 00:32:56,480 Tidak, aku ingin di sini. 552 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 Ya, aku tahu, tak disangka. 553 00:33:04,440 --> 00:33:06,000 Ibu dan ayahku bahagia sekali. 554 00:33:06,000 --> 00:33:09,720 Aku ingin menjadi penulis sejak kecil 555 00:33:09,720 --> 00:33:11,560 dan sering menonton teater. 556 00:33:13,040 --> 00:33:13,920 Ya. 557 00:33:15,280 --> 00:33:16,880 Ini kesempatan besar. 558 00:33:16,880 --> 00:33:20,120 Koneksinya banyak, pasti membantuku masuk Wallace. 559 00:33:20,640 --> 00:33:24,920 Sebelumnya aku punya kesempatan, tapi sekarang aku pasti masuk. 560 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 Aku beruntung sekali. 561 00:33:27,920 --> 00:33:30,720 Gaya penulisan kami mirip... 562 00:33:44,040 --> 00:33:46,600 Pakai kaidah rantai. Tak bisa kuhitung di kepala... 563 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Substitusi pun bisa. 564 00:33:47,600 --> 00:33:50,280 Pernah lihat bukti matematis kaidah rantai dengan grafik? 565 00:33:50,280 --> 00:33:52,200 Ya, itu menarik sekali. 566 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 Baik. Sebaiknya aku pergi. Terima kasih kudapannya, Viv. 567 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - Sampai nanti, ya? - Ya. 568 00:34:06,080 --> 00:34:07,560 - Dah, Dave. - Dah. 569 00:34:14,000 --> 00:34:15,320 Tinggal kita berdua. 570 00:34:17,200 --> 00:34:20,080 Jadi, inginku belajar trigonometri lebih dulu, 571 00:34:20,080 --> 00:34:21,920 terutama identitas kofungsi. 572 00:34:21,920 --> 00:34:23,160 Kau cerdas sekali. 573 00:34:24,320 --> 00:34:27,560 Maaf, pasti menggelikan, tapi aku harus sampaikan. 574 00:34:28,120 --> 00:34:30,920 Kau juga cantik, kita sama-sama suka matematika. 575 00:34:31,720 --> 00:34:33,560 Kau seperti gadis impianku. 576 00:34:34,440 --> 00:34:36,960 Maaf, aku tahu ini tiba-tiba, 577 00:34:36,960 --> 00:34:41,320 tapi saat curhat ke ayahku tentangmu, dia menyuruhku jujur. 578 00:34:41,320 --> 00:34:44,000 - Kau cerita tentangku ke ayahmu? - Segalanya kuceritakan. 579 00:34:44,000 --> 00:34:46,160 Kami dekat, tapi dia belakangan kurang sehat. 580 00:34:47,800 --> 00:34:51,600 Dia kena strok, jadi bicaranya tidak lancar. 581 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Boleh aku menciummu? 582 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Ya. 583 00:35:11,520 --> 00:35:14,720 Wah! Cantiknya! 584 00:35:16,720 --> 00:35:20,560 Keren! Nanti ketemu di dalam. Sebentar. 585 00:35:20,560 --> 00:35:22,800 Ini sungguh gila. 586 00:35:22,800 --> 00:35:24,560 Kau pasti suka di sini. 587 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 - Astaga! - Aku tergila-gila. 588 00:35:27,560 --> 00:35:30,920 Aku tergila-gila. 589 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 Cal? 590 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Jadi masuk? 591 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 Ya, niatku begitu, tapi aku tak kenal siapa-siapa. 592 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 Kau kenal aku. 593 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 Aku akan membantumu. Ya? 594 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 - Kau mau? - Terima kasih. 595 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Aku tak yakin. 596 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 Besok aku harus ke gereja. 597 00:36:20,680 --> 00:36:22,560 Tak apa-apa kalau tak mau. 598 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - Aku juga tidak mau. - Aku belum pernah saja. 599 00:36:25,000 --> 00:36:28,920 Malam ini aku tak teler. Jika kau mau coba, aku akan menjagamu. 600 00:36:28,920 --> 00:36:29,880 Terserah kau. 601 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 Aku mau! 602 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Ya ampun. Oke. 603 00:36:38,560 --> 00:36:39,800 Cal, pegang tanganku. 604 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 - Kapan efeknya terasa? - Sekitar 30 menit. Tergantung. 605 00:36:49,240 --> 00:36:51,240 - Oke. - Ayo. Mari kita menari? 606 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 Ya! 607 00:36:53,760 --> 00:36:56,000 THIRD WIVES OF MIAMI 608 00:36:56,520 --> 00:36:59,880 Magdalena lebih bahagia setelah menceraikan suaminya. 609 00:37:00,400 --> 00:37:01,480 Setuju. 610 00:37:02,520 --> 00:37:03,920 Kelihatan berseri-seri. 611 00:37:07,520 --> 00:37:10,560 Ibu tahu Ayah mengira dirinya gay saat umur 15? 612 00:37:11,120 --> 00:37:14,120 Tidak. Ibu tak tahu. 613 00:37:16,880 --> 00:37:19,000 Rasanya dulu Ibu juga begitu. 614 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 Anak perempuan sekelas yang duduk di depan Ibu 615 00:37:21,480 --> 00:37:23,480 punya leher yang indah. 616 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 Ayah diajak kencan rekan kerjanya. 617 00:37:34,280 --> 00:37:35,360 Ayahmu terima? 618 00:37:36,800 --> 00:37:37,720 Entahlah. 619 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Wah... 620 00:37:44,880 --> 00:37:46,160 Baguslah dia sudah beralih. 621 00:37:57,000 --> 00:38:00,440 Jadi, Magdalena baru menggugat cerai, 622 00:38:00,440 --> 00:38:04,240 dan dia mendapat sorotan, yang sangat kontroversial. 623 00:38:09,120 --> 00:38:11,880 Kalau perbuatan O terhadapmu terbongkar, 624 00:38:11,880 --> 00:38:13,560 dia tak bakal dipilih. 625 00:38:14,160 --> 00:38:15,280 Jangan dibongkar. 626 00:38:15,280 --> 00:38:17,640 - Kau ingin menang, 'kan? - Bukan begitu caranya. 627 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 Aku sudah berubah. 628 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 Ya, benar. Ada kejadian apa? 629 00:38:25,360 --> 00:38:26,600 Tak ada apa-apa. 630 00:38:27,200 --> 00:38:30,760 Aku belajar melindungi diri dan menolak didandani ibuku. 631 00:38:44,440 --> 00:38:47,000 Jadi, kau dan Maeve kenapa? 632 00:38:47,000 --> 00:38:48,040 Tak ada apa-apa. 633 00:38:49,440 --> 00:38:52,760 Dia melakukan hal-hal baru di sana 634 00:38:52,760 --> 00:38:54,720 dan mengenal orang-orang baru. 635 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 Terkadang aku merasa ditinggalkan. 636 00:39:01,440 --> 00:39:03,520 Mungkin ini bisa menghiburmu, 637 00:39:03,520 --> 00:39:06,400 sebenarnya aku tak ada janji dengan Anwar dan Olivia. 638 00:39:07,440 --> 00:39:09,880 Mereka punya banyak teman baru 639 00:39:10,960 --> 00:39:13,040 dan tak sempat lagi menemuiku. 640 00:39:17,840 --> 00:39:19,040 Aku senang kita bertemu. 641 00:39:19,880 --> 00:39:23,520 Jangan berisik, Otis. Kau menggangguku menonton. 642 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Masuk. 643 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 - Hai. - Hai, Maeve. 644 00:39:43,320 --> 00:39:44,720 Ada yang bisa kubantu? 645 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 Ya. Aku ingin tahu apa Bapak sudah membaca bab baruku. 646 00:39:50,680 --> 00:39:52,640 Ya. Sudah. 647 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 Bagus. Apa pendapat Bapak? 648 00:39:57,640 --> 00:40:01,160 Menurutku agak mendramatisasi. Aku paham tujuanmu. 649 00:40:01,160 --> 00:40:04,840 Seperti sastra era Victoria berlatar kompleks karavan modern. 650 00:40:04,840 --> 00:40:09,320 Tapi ceritanya kurang mendalam dan penokohannya kurang matang. 651 00:40:09,840 --> 00:40:10,800 Baiklah. 652 00:40:11,440 --> 00:40:15,680 Padahal aku mengikuti saran Bapak dan menuangkan tulisan dari hati. 653 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 JUDUL JELEK GANTI 654 00:40:26,680 --> 00:40:28,480 Apa keunggulan Ellen? 655 00:40:29,720 --> 00:40:32,080 Dia bilang terpilih magang. 656 00:40:34,120 --> 00:40:35,960 Potensinya besar. 657 00:40:36,600 --> 00:40:39,680 Kenapa? Kau tak setuju dengan pilihanku? 658 00:40:39,680 --> 00:40:42,840 Merasa dirimu lebih pantas? 659 00:40:42,840 --> 00:40:45,920 Tidak. Aku... 660 00:40:46,520 --> 00:40:50,080 Aku ingin tahu apa yang bisa kuperbaiki agar bisa lebih baik. 661 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 Setelah membaca itu dan bab awal Brontë, 662 00:40:55,680 --> 00:40:58,200 aku tak yakin kau mampu jadi penulis. 663 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 Standar kami sangat tinggi. 664 00:41:01,960 --> 00:41:04,720 Seperti yang kusampaikan di pertemuan pertama, 665 00:41:05,320 --> 00:41:07,360 persaingan penulis itu ketat. 666 00:41:07,360 --> 00:41:11,720 Jadi, jangan berharap terlalu tinggi. 667 00:41:16,440 --> 00:41:17,360 Baiklah. 668 00:41:19,560 --> 00:41:20,920 Terima kasih sudah membacanya. 669 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - Maeve? - Ya? 670 00:41:37,920 --> 00:41:41,280 Kau diminta ke kantor depan. Telepon dari Inggris Raya. 671 00:41:41,280 --> 00:41:44,240 - Katanya dari kakakmu. - Baik. Terima kasih. 672 00:41:51,240 --> 00:41:53,080 Wah! Keren. 673 00:41:53,920 --> 00:41:55,840 - Kau luar biasa. - Terima kasih! 674 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 Ayo! 675 00:42:00,840 --> 00:42:02,600 - Ya, Say! - Telepon aku, ya! 676 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 - Kau bersenang-senang? - Ya! 677 00:42:08,480 --> 00:42:12,520 Ya ampun! Roman, aku sayang kau. 678 00:42:12,520 --> 00:42:13,640 Aku juga sayang kau! 679 00:42:13,640 --> 00:42:14,760 Sangat! 680 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Kenapa dia memandangi kita? 681 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 Memang kita telanjang? 682 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Aku kenal dia! Dia jemaat gerejaku! 683 00:42:31,120 --> 00:42:32,880 Cowok gereja ganteng! Dia kemari! 684 00:42:32,880 --> 00:42:36,120 - Dia mendekat. - Gawat! Dia bakal sadar aku teler! 685 00:42:36,120 --> 00:42:39,960 Nanti diadukan ke pendeta dan Tuhan tahu aku pakai obat-obatan. 686 00:42:39,960 --> 00:42:41,080 Dia di sini. 687 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Aku tidak telanjang! 688 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 Aku tahu itu. 689 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 Baiklah. 690 00:42:48,920 --> 00:42:50,520 Kutinggal, ya. 691 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 Mau? 692 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Ya. 693 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 Yesus... 694 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 Aku suka kalungmu. 695 00:43:58,920 --> 00:44:01,320 Terima kasih, zodiakku Aries. 696 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 Biar kutebak. Kau juga Aries? 697 00:44:05,240 --> 00:44:06,320 Tahu dari mana? 698 00:44:06,320 --> 00:44:08,200 Itu keahlianku. 699 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Apa sesama Aries itu cocok? 700 00:44:13,600 --> 00:44:18,120 Sering bertengkar hebat, tapi seks setelahnya sangat memuaskan. 701 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 Aku tak paham soal zodiak. Ibuku tertarik, tapi... 702 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Maaf. Aku harus melihat gerak bibir. 703 00:44:34,720 --> 00:44:36,040 Di sini gelap. 704 00:44:37,240 --> 00:44:38,920 Kukira kau mau menciumku. 705 00:44:40,560 --> 00:44:44,240 Hei, Sayang. Wah, cantiknya. 706 00:44:47,120 --> 00:44:48,520 Mau ke bar bersamaku? 707 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Sudah kenal PK, pasanganku? 708 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Hai. 709 00:44:54,760 --> 00:44:57,480 Aku kegerahan. Butuh udara segar. 710 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 Dah. 711 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 Kau akan pengar di gereja besok. 712 00:45:05,280 --> 00:45:07,080 Sepertinya aku tak berangkat. 713 00:45:07,080 --> 00:45:08,360 Kenapa? 714 00:45:08,360 --> 00:45:11,600 Yah, Pendeta Samuel 715 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 sepertinya bilang bahwa aku tak perlu melela. 716 00:45:18,600 --> 00:45:20,920 Ya, aku tak heran. 717 00:45:22,200 --> 00:45:24,280 Pernahkah kau ingin meninggalkan semua itu? 718 00:45:24,920 --> 00:45:26,280 Dan tak ke gereja lagi? 719 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Terkadang. 720 00:45:32,040 --> 00:45:34,440 Tapi itu komunitasku. 721 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 Keluargaku. 722 00:45:39,920 --> 00:45:40,960 Itu... 723 00:45:43,080 --> 00:45:44,000 jantung hatiku. 724 00:45:44,000 --> 00:45:45,600 Tak bisa kutinggalkan. 725 00:45:49,600 --> 00:45:53,320 Bisa cepat, tidak? Ada yang ingin berak, tahu! 726 00:46:04,960 --> 00:46:05,960 Hai. 727 00:46:09,800 --> 00:46:12,360 Kau menjalani mastektomi, ya? 728 00:46:13,360 --> 00:46:15,800 Maaf. Aku lagi agak teler. 729 00:46:15,800 --> 00:46:18,400 Aku tak punya banyak kenalan trans. 730 00:46:18,400 --> 00:46:22,040 Aku ingin payudaraku diangkat, tapi tidak tahu prosesnya. 731 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 Omong-omong, hasilnya bagus. 732 00:46:25,680 --> 00:46:26,600 Terima kasih. 733 00:46:27,240 --> 00:46:29,120 Operasinya kujalani tahun lalu. 734 00:46:29,120 --> 00:46:32,000 Jujur, itu keputusan terbaik seumur hidupku. 735 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 Akhirnya aku merasa jadi diri sendiri. 736 00:46:35,760 --> 00:46:39,080 Aku masuk daftar tunggu Klinik Identitas Gender, 737 00:46:39,080 --> 00:46:41,840 selama hampir tiga tahun. 738 00:46:41,840 --> 00:46:44,920 Semoga tak menunggu lama lagi. 739 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 Aku beli gel testosteron di konsultan swasta karena tak sabar. 740 00:46:49,240 --> 00:46:50,920 Sekarang antreannya panjang. 741 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 Bisa menunggu sampai 5 tahun untuk konsultasi pertama, 742 00:46:53,560 --> 00:46:57,800 lalu menunggu beberapa tahun lagi sebelum dioperasi. 743 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Aku beruntung mampu operasi di RS swasta. 744 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Sayang, ayo masuk. Lagu favorit kita diputar. 745 00:47:04,680 --> 00:47:05,800 Mau ikut menari? 746 00:47:07,400 --> 00:47:08,360 Ya. 747 00:47:45,440 --> 00:47:48,000 Maaf, aku tak sadar ketiduran. 748 00:47:49,840 --> 00:47:51,720 Ya. Aku juga tak sadar. 749 00:47:51,720 --> 00:47:52,680 Ya. 750 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 Maafkan aku. 751 00:47:55,680 --> 00:47:56,600 Maaf. 752 00:47:59,920 --> 00:48:02,800 Otis. Tenang saja. Kita cuma ketiduran. 753 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Ya. 754 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Baterai ponselku habis. Ibuku pasti cemas. 755 00:48:19,480 --> 00:48:22,680 Cas saja di sini, nanti kuantar pulang. 756 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 Sebaiknya aku pulang. 757 00:48:27,120 --> 00:48:31,320 Mari bertemu besok pagi dan menyusun langkah berikutnya. 758 00:48:33,400 --> 00:48:35,000 Coba ungkapkan pada Maeve. 759 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 Katakan saja kau merasa ditinggalkan. 760 00:48:40,760 --> 00:48:41,680 Ya. 761 00:48:44,040 --> 00:48:45,720 Terima kasih untuk semuanya. 762 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Kami mau berangkat ke gereja. Sebaiknya kau ikut. 763 00:49:28,240 --> 00:49:30,200 Aku tak ingin berangkat, Bu. 764 00:49:30,200 --> 00:49:32,400 Ada makan siang setelah kebaktian. 765 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 Bibi Oni membuatkan puff-puff. 766 00:49:40,520 --> 00:49:43,400 Aku suka puff-puff Bibi Oni, 767 00:49:43,400 --> 00:49:46,320 tapi aku lelah sekali, Bu. Maaf. 768 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 BAWA DAN BERBAGI MAKAN SIANG MINGGU - PUKUL 12.00 - 14.00 769 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 ISAAC KEMARIN MENYENANGKAN. 770 00:50:34,360 --> 00:50:35,520 Ibu, aku pulang. 771 00:50:35,520 --> 00:50:38,160 Halo, Sayang. Tadi malam seru? 772 00:50:38,760 --> 00:50:39,880 Aku batal pergi. 773 00:50:39,880 --> 00:50:41,800 Aku mau mengecas ponsel. 774 00:50:46,120 --> 00:50:47,080 Sial! 775 00:50:47,920 --> 00:50:52,680 Dasar selendang panjang tak berguna. Sialan! 776 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 PANGGILAN TAK TERJAWAB MAEVE 777 00:51:33,720 --> 00:51:36,560 - Halo. - Hei. Maaf, ponselku kehabisan baterai. 778 00:51:37,160 --> 00:51:40,680 Maeve, maaf kita bertengkar. Ucapanku konyol. 779 00:51:40,680 --> 00:51:44,240 Seharusnya aku lebih suportif. Kau benar. Aku... 780 00:51:44,240 --> 00:51:47,840 Otis, itu tak penting. Aku sedang menuju ke bandara. 781 00:51:49,320 --> 00:51:51,600 Ibuku diopname. Beliau overdosis. 782 00:51:51,600 --> 00:51:52,920 Kondisinya serius. 783 00:51:53,520 --> 00:51:55,240 - Apa? - Aku akan pulang. 784 00:53:06,920 --> 00:53:09,840 Terjemahan subtitle oleh Rizky S