1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Ya ampun. Hei!
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,080
Lama sekali tak jumpa!
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
Ya ampun!
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
Apa aku harus ikut?
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,120
Perkemahannya cuma dua malam.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,640
Ada teman sekolahmu juga. Pasti seru.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
Yakin tak mau bawa celana khususmu?
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,360
Tidak. Toh sudah lama tidak terjadi.
9
00:00:24,960 --> 00:00:25,920
Aku pamit.
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,200
Bergembiralah, Rubes!
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,160
Kami sayang kau.
12
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
- Baju macam apa itu?
- Dia bau.
13
00:00:32,040 --> 00:00:34,520
Beli baju bekas lagi, Ruby?
14
00:00:38,120 --> 00:00:42,120
Ruby, ini Sarah. Dia anak baru.
Tolong dampingi dia, ya.
15
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Hai.
16
00:00:44,880 --> 00:00:45,720
Hai.
17
00:00:45,720 --> 00:00:46,640
Ayo.
18
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- Mau di kasur yang mana?
- Yang ini saja.
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
Ih. Ada yang mencium bau busuk?
20
00:00:55,360 --> 00:00:57,280
- Baunya Ruby Matthews.
- Ya.
21
00:00:57,280 --> 00:00:59,160
Orang miskin selalu bau.
22
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Siapa itu?
23
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
Darla. Anak lain
tak boleh bergabung ke kelompoknya.
24
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
Dia tampak menyebalkan.
25
00:01:09,560 --> 00:01:10,400
Hei.
26
00:01:10,400 --> 00:01:12,360
Mau adu serdawa, tidak?
27
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Ya ampun.
28
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
Astaga.
29
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
Kau mengompol?
30
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Tidak. Cuma air tumpah.
31
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Aku bawa piama cadangan.
32
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
Tolong rahasiakan.
33
00:01:58,280 --> 00:01:59,320
Pasti.
34
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Centang saja kotak
Di samping namaku
35
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
VIDEO KAMPANYE
36
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Mungkin bisa.
37
00:02:39,200 --> 00:02:40,480
{\an8}Ibu bersih-bersih?
38
00:02:41,120 --> 00:02:44,120
{\an8}Tidak. Mungkin Joanna.
39
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
Kau lihat gaun hijau terang Ibu, Sayang?
40
00:02:49,200 --> 00:02:50,120
Tidak.
41
00:02:51,320 --> 00:02:54,920
Aku berangkat dulu.
Nanti aku pulang malam.
42
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
Baiklah. Bersenang-senanglah.
43
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Terima kasih.
44
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
- Dah.
- Kenapa bajumu mentereng?
45
00:03:09,200 --> 00:03:11,480
Ada malam queer dengan temanku.
46
00:03:11,480 --> 00:03:12,680
Aku mendampinginya.
47
00:03:12,680 --> 00:03:13,880
Bagaimana?
48
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Kemarilah.
49
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
- Aku tak...
- Celak.
50
00:03:21,880 --> 00:03:24,800
- Baik.
- Bagus. Kini mata satunya.
51
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
- Masuk ke mata.
- Sudah.
52
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Sudah sempurna.
- Masa?
53
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
Bagus. Terima kasih.
54
00:03:32,280 --> 00:03:34,240
- Sama-sama.
- Sampai nanti.
55
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
- Bisa kembalikan gaunku?
- Gaun apa?
56
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
- Yang kau pakai.
- Ini di rak jemuran.
57
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Di rak jemuran juga ada syal.
Syal putih bercorak bunga.
58
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Kau tak berterima kasih
setelah aku beres-beres?
59
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Terima kasih sudah beres-beres
dan mencuri bajuku.
60
00:03:59,160 --> 00:04:04,040
Aku ikut kelompok bermain bayi.
Kau mau ikut?
61
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Tidak. Aku mau di rumah saja.
62
00:04:09,360 --> 00:04:11,840
Untuk apa rumah pohon menyeramkan itu?
63
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
Mantanku yang buat. Aku juga tak suka.
64
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
Mantan yang bukan ayah Joy?
65
00:04:18,880 --> 00:04:21,360
Nanti cuci bajumu sendiri.
66
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
- Hei.
- Sudah berangkat?
67
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
- Aku butuh bantuan.
- Bantuan apa?
68
00:04:31,080 --> 00:04:34,360
Memilih baju. Pilihannya terlalu banyak.
69
00:04:34,360 --> 00:04:36,760
Aku bingung, ini seperti neraka fesyen.
70
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Baru juga pukul 14.00. Kenapa buru-buru?
71
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
Otis, ini pertama kalinya
aku senang-senang di kelab gay.
72
00:04:44,760 --> 00:04:47,760
Ini sangat penting
dan persiapanku mesti matang!
73
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Aku tahu ini penting.
74
00:04:49,640 --> 00:04:51,720
Tapi aku mau ke rumah Ruby dulu.
75
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Maeve tahu kalian mau main?
76
00:04:53,960 --> 00:04:57,040
Kami tak bermain. Dia membantu kampanyeku.
77
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
Tidak, Maeve tak tahu.
78
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
- Kami marahan, 'kan?
- Dia belum mau bicara?
79
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
Entah kalau itu, yang jelas aku tak mau.
80
00:05:06,480 --> 00:05:09,760
- Kami toh tak pacaran...
- Kapan kau sampai di sini?
81
00:05:10,600 --> 00:05:11,880
Entahlah. Mungkin...
82
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
- Pukul 19.00?
- 19.00?
83
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Otis, mana bisa aku dandan sendirian
selama lima jam!
84
00:05:17,640 --> 00:05:19,600
Aku ke sana secepatnya.
85
00:05:20,480 --> 00:05:21,400
Dasar...
86
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Sial! Aduh...
87
00:05:26,760 --> 00:05:30,040
- Molloy belum baca bab barumu?
- Belum ada kabar.
88
00:05:30,640 --> 00:05:32,240
Akan kutanyakan.
89
00:05:32,240 --> 00:05:34,360
Jangan. Aku tak ingin mendesak.
90
00:05:34,360 --> 00:05:37,000
Jangan sungkan layaknya orang Inggris.
91
00:05:37,000 --> 00:05:40,280
Ini Amerika.
Kau bebas meminta yang kau mau.
92
00:05:40,280 --> 00:05:42,000
Oh, ya? Sungguh?
93
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Teman-Teman. Aku terpilih magang.
94
00:05:45,080 --> 00:05:46,520
Aku dipanggil Molloy.
95
00:05:46,520 --> 00:05:48,600
Minggu depan ada peluncuran buku
96
00:05:48,600 --> 00:05:51,880
dan aku akan dikenalkan
ke penerbitnya. Keren, 'kan?
97
00:05:53,080 --> 00:05:54,160
Selamat.
98
00:05:54,160 --> 00:05:55,920
Ya. Selamat, itu luar biasa.
99
00:05:55,920 --> 00:05:58,520
Aku mau hubungi ibuku. Beliau pasti heboh.
100
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Kau baik-baik saja?
101
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Ya. Kau sendiri?
102
00:06:14,640 --> 00:06:18,240
Konyol. Bisa-bisanya aku
percaya diri akan terpilih.
103
00:06:18,240 --> 00:06:19,800
Sudah kuduga dia terpilih.
104
00:06:19,800 --> 00:06:24,400
Kakaknya kuliah di Wallace
dan ayahnya donatur besar.
105
00:06:25,720 --> 00:06:28,560
Novelnya saja
tentang beratnya sekolah asrama.
106
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Ya.
107
00:06:30,080 --> 00:06:33,480
Aku suka Ellen, tapi dia tak akan paham
108
00:06:33,480 --> 00:06:36,120
pentingnya kesempatan
seperti ini bagi kita.
109
00:06:38,160 --> 00:06:39,480
Tak perlu dipusingkan.
110
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Kau penulis hebat,
pasti ada banyak jalan lain.
111
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
AIMEE
OTIS BELUM MENGHUBUNGI?
112
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
Halo.
113
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
MAEVE
BELUM. DIA HARUS MINTA MAAF
114
00:06:57,080 --> 00:07:00,600
AKU SETUJU!
115
00:07:09,160 --> 00:07:11,120
- Hai. Aku bawa keik.
- Hai.
116
00:07:12,720 --> 00:07:15,960
- Hiasan apa itu?
- Tupaiku. Aku rindu mereka.
117
00:07:15,960 --> 00:07:19,480
Sadie, Simon, Selina.
Lalu Bruce, karena mirip ayah tiriku.
118
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
Baiklah. Kau siapa?
119
00:07:21,920 --> 00:07:23,520
Aku Aimee. Isaac ada?
120
00:07:23,520 --> 00:07:25,000
Kubilang itu tamuku.
121
00:07:27,840 --> 00:07:28,760
- Aimee.
- Hai.
122
00:07:28,760 --> 00:07:30,000
Ini kakakku, Joe.
123
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
- Dia mau pergi.
- Pergi?
124
00:07:32,000 --> 00:07:35,160
Ya. Aku sudah bilang
mau pakai karavan, ingat?
125
00:07:35,160 --> 00:07:38,120
- Kau jangan main gim di karavan.
- Ya sudah.
126
00:07:38,120 --> 00:07:39,600
Aku pergi dulu.
127
00:07:39,600 --> 00:07:41,480
Baiklah. Sadie yang mana?
128
00:07:43,880 --> 00:07:44,800
Dah, Isaac.
129
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Dah.
130
00:07:49,880 --> 00:07:51,080
Rubes!
131
00:07:51,080 --> 00:07:54,920
Orang yang namanya tak boleh disebutkan,
sudah datang.
132
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
Apa kabar?
133
00:08:00,600 --> 00:08:04,360
Jika putriku menangis lagi karenamu,
tunggu pembalasanku.
134
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
- Kenapa kau seperti bajak laut Prancis?
- Mau ke...
135
00:08:09,160 --> 00:08:11,520
Waktuku sedikit. Ada janji
dengan Anwar dan Olivia.
136
00:08:11,520 --> 00:08:15,400
Jadi, hapus celakmu
dan pinjam baju ayahku.
137
00:08:15,400 --> 00:08:16,960
Ayahku membantu merekam video.
138
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Video apa?
139
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Bagus.
140
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
Hei, Penyelamat.
141
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Hai.
142
00:08:31,920 --> 00:08:35,040
Lagi apa? Kami di rumah Roman. Mau mampir?
143
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
Aku sedang bersiap ikut malam queer.
144
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
- Di Kota Emerald?
- Ya.
145
00:08:39,440 --> 00:08:40,920
Kami juga mau ke sana.
146
00:08:40,920 --> 00:08:42,440
Mari berangkat bareng.
147
00:08:42,440 --> 00:08:44,040
- Astaga! Ayo!
- Sini.
148
00:08:44,040 --> 00:08:45,280
Ya.
149
00:08:45,840 --> 00:08:47,000
Ya, ayo.
150
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
Mau persiapan bersama?
151
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
Aku sedang menunggu Otis
menyelesaikan urusannya.
152
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
- Tak apa. Suruh dia menyusul.
- Ya.
153
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
Ayo. Pasti seru.
154
00:08:56,840 --> 00:08:59,680
- Kau pasti mau.
- Ayo. Pasti ramai.
155
00:08:59,680 --> 00:09:00,600
Ya.
156
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
Ya!
157
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Apa tak sebaiknya pakai baju
yang kekinian?
158
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
Tidak. Ini sudah bagus.
159
00:09:12,600 --> 00:09:14,080
Gaya ini netral,
160
00:09:14,080 --> 00:09:18,040
berarti siswa bisa menafsirkan dirimu
sesuai keinginan mereka.
161
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
ERIC - AKU MAMPIR KE RUMAH ROMAN.
KABARI KALAU SUDAH BERES.
162
00:09:29,400 --> 00:09:31,320
Hei. Aku tak perlu itu, 'kan?
163
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Perlu.
164
00:09:35,760 --> 00:09:37,960
Kulitmu sepucat bawang, Otis.
165
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Terima kasih.
166
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Senyum.
167
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
Sudah.
168
00:09:48,160 --> 00:09:49,280
Di sini?
169
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
Ya.
170
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
Baik. Kita rekam.
171
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Bisa kumulai?
172
00:10:02,560 --> 00:10:03,400
Ya.
173
00:10:03,400 --> 00:10:05,720
Maaf, kukira ada aba-aba "action".
174
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Astaga. Ayah, katakan "action".
175
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Baik, action.
176
00:10:11,720 --> 00:10:15,840
Aku Otis Milburn, hadir di sini
Terapis terbaik di era ini
177
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Cut!
178
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
Kau sedang apa?
179
00:10:19,080 --> 00:10:20,720
Aku merespons video O.
180
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
O memang dinamis, menarik, dan misterius.
181
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Bisa bernyanyi rap.
182
00:10:25,360 --> 00:10:27,600
Kau sama sekali tak begitu.
183
00:10:27,600 --> 00:10:31,200
Jadi, sampaikan pesan yang jelas,
184
00:10:31,200 --> 00:10:34,000
karena itu kusiapkan naskah.
185
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
Santai dan luwes saja.
186
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Action.
187
00:10:44,440 --> 00:10:45,360
Halo.
188
00:10:45,880 --> 00:10:47,800
Saya pionir terapis seks siswa,
189
00:10:47,800 --> 00:10:50,200
yang dulu praktik
di Sekolah Menengah Moordale.
190
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
Saya perhatian, jujur,
dan menghargai kalian.
191
00:10:53,320 --> 00:10:56,600
Ini jelek. Kenapa dia tampak syok?
192
00:10:56,600 --> 00:10:59,480
- Entah.
- ...siswa bingung dan tak tahu...
193
00:11:00,680 --> 00:11:03,680
Ini tak bagus. Ini konyol.
194
00:11:03,680 --> 00:11:05,320
O lebih terampil.
195
00:11:05,320 --> 00:11:08,440
Dia lebih keren,
mungkin juga terapis lebih hebat.
196
00:11:08,440 --> 00:11:10,080
- Gerah!
- Otis.
197
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Dengarkan.
198
00:11:13,520 --> 00:11:16,640
Kau tahu kau pandai berkomunikasi
dengan orang lain.
199
00:11:16,640 --> 00:11:18,040
Mereka merasa didengar.
200
00:11:18,720 --> 00:11:21,600
Lupakan kamera dan naskah.
201
00:11:21,600 --> 00:11:23,240
Anggaplah aku klienmu,
202
00:11:23,240 --> 00:11:26,480
dan yakinkan aku
kenapa aku harus mendengarkanmu.
203
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Ya?
204
00:11:42,400 --> 00:11:45,880
Hai, aku Otis Milburn,
kandidat konselor siswa.
205
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
Aku orang yang agak kacau.
206
00:11:50,040 --> 00:11:53,800
Aku canggung dan kesulitan bicara
di depan umum.
207
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Aku mengidap kecemasan.
208
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
Aku juga sering tak puas
dengan tampilan tubuhku.
209
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
Ciuman pertamaku di umur 16,
210
00:12:04,840 --> 00:12:07,520
dan aku punya masalah
masturbasi, serta main jari.
211
00:12:08,120 --> 00:12:12,200
Aku pernah patah hati,
juga membuat orang patah hati.
212
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
Aku sering merasa disalahpahami.
213
00:12:17,120 --> 00:12:22,640
Jadi, aku memang kacau,
tapi semua remaja juga begitu.
214
00:12:22,640 --> 00:12:26,360
Itu sebabnya kita
harus dapat mencurahkannya.
215
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
Cukup?
216
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Selamat datang, semuanya
217
00:12:35,040 --> 00:12:40,120
Apa kabar?
218
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Selamat datang, semuanya
219
00:12:42,280 --> 00:12:43,920
Apa kabar?
220
00:12:43,920 --> 00:12:48,320
Apa kabarmu hari ini?
221
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Selamat datang di Gelitik Bayi.
222
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Mari kita bergantian
223
00:12:53,720 --> 00:12:56,800
menyebutkan nama
dan bayi masing-masing, umurnya,
224
00:12:56,800 --> 00:12:59,520
dan fakta menarik tentang diri.
225
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Halo.
226
00:13:07,400 --> 00:13:10,680
Namaku Jean, ini Joy.
227
00:13:10,680 --> 00:13:13,000
Usianya delapan minggu.
228
00:13:13,600 --> 00:13:14,560
Dan
229
00:13:15,800 --> 00:13:17,360
fakta menariknya...
230
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
aku nyaris mati saat melahirkan.
231
00:13:23,040 --> 00:13:25,360
Kejadiannya begitu tiba-tiba,
232
00:13:25,360 --> 00:13:27,640
dan sekilas aku sempat mengira
233
00:13:27,640 --> 00:13:31,880
tak akan bertemu bayiku
maupun putraku lagi.
234
00:13:32,400 --> 00:13:34,800
Itu pengalaman mengerikan.
235
00:13:34,800 --> 00:13:37,840
Tapi kami sudah baik-baik saja.
236
00:13:37,840 --> 00:13:42,280
Yah, walau Joy sering menangis.
237
00:13:42,280 --> 00:13:47,440
Aku agak cemas
penyebabnya adalah stres yang kualami
238
00:13:47,440 --> 00:13:51,080
karena persalinan
dan adikku menginap di rumahku.
239
00:13:51,080 --> 00:13:52,840
Aku juga kembali bekerja.
240
00:13:54,200 --> 00:13:56,960
Pasanganku juga pergi
241
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
karena dia bukan ayahnya.
242
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Maaf, ceritaku tak menarik.
243
00:14:06,240 --> 00:14:07,640
Mungkin karena cemas.
244
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Selamat datang, Jean.
245
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
Hai, Jean.
246
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
Hai, selamat datang.
247
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Aku Geri. Ini Marlow.
248
00:14:20,560 --> 00:14:22,000
Usianya sepuluh pekan
249
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
dan aku suka mencelupkan biskuit ke mug,
250
00:14:26,000 --> 00:14:29,320
lalu mengisap biskuitnya seperti sedotan.
251
00:14:39,120 --> 00:14:40,280
Cek dulu.
252
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
Bagus.
253
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Kini perlahan angkat kaki kirimu
dari pedal kopling.
254
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
Kaki kiri. Itu kaki kanan.
255
00:14:56,840 --> 00:14:57,760
Ya.
256
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
Bagus. Lalu, rem.
257
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Rem!
- Belum diajarkan caranya.
258
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- Astaga, Adam!
- Belum diajari Ayah!
259
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
Salah aku kemari.
260
00:15:18,200 --> 00:15:20,960
Aku bisa sabar.
Aku berusaha jadi lebih baik.
261
00:15:22,360 --> 00:15:25,280
Adam, kau benar.
Ayah belum mengajarkannya.
262
00:15:25,280 --> 00:15:27,400
Ayah salah. Maaf sudah membentak.
263
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
Kenapa Ayah minta maaf terus? Aku takut.
264
00:15:32,040 --> 00:15:35,680
Ayah ikut kelas daring.
Materinya Menjadi Pribadi Lebih Baik.
265
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Sepertinya membantu.
266
00:15:38,880 --> 00:15:39,840
Ayah mohon.
267
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
Coba lagi, ya?
268
00:15:54,240 --> 00:15:55,960
Selamat datang di gubukku.
269
00:15:55,960 --> 00:15:58,160
Hai! Kau menawan sekali!
270
00:15:58,160 --> 00:16:00,600
- Terima kasih. Kau juga.
- Terima kasih!
271
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
Santai saja di sini.
272
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
Aku lupa bilang bawa celana renang.
273
00:16:04,560 --> 00:16:07,680
Kau boleh pinjam punyaku
kalau ingin ke kolam.
274
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
Kolam?
275
00:16:14,160 --> 00:16:16,280
Hentikan! Angkat tangan, Penyelamat!
276
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
Awas kau!
277
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Semua pasti kena. Lihat.
278
00:16:20,320 --> 00:16:23,640
- Kuambilkan celana renang.
- Bawakan gelasku.
279
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
Yang benar saja.
280
00:16:25,960 --> 00:16:27,760
- Dia tak serius, 'kan?
- Serius, dong!
281
00:16:27,760 --> 00:16:29,120
Dia tak serius!
282
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
Jadi, kau bisa memahat.
283
00:16:38,880 --> 00:16:41,320
Bisa juga membuat seni grafis.
284
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Intinya, carilah cara berekspresi
yang cocok untukmu.
285
00:16:45,760 --> 00:16:46,720
Ya.
286
00:16:53,080 --> 00:16:54,520
Aku tak paham seni.
287
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Kau memilih hiasan keikmu berdasarkan apa?
288
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
Entah, cuma karena ingin.
289
00:17:03,000 --> 00:17:04,320
Itu juga seni.
290
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
Itu foto kasur orang?
291
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
Ya.
292
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Ya, itu Tracey Emin.
293
00:17:13,520 --> 00:17:17,120
Itu kondisi kasurnya
setelah depresinya kambuh.
294
00:17:17,720 --> 00:17:21,120
Lalu dia memajangnya di galeri. Keren, ya?
295
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
Lalu ini karya Ana Mendieta.
296
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
Dia banyak memotret diri.
297
00:17:26,960 --> 00:17:30,640
Banyak seniman perempuan
berekspresi melalui potret diri.
298
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Mungkin karena orang lain
tak melihat mereka apa adanya.
299
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Ya.
300
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
Kau punya kamera?
301
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
BANK SMITHDALE
302
00:17:47,640 --> 00:17:50,760
Anda punya pemasukan tetap?
303
00:17:50,760 --> 00:17:56,240
Aku bekerja di industri kebugaran.
304
00:17:56,240 --> 00:18:00,720
Aku fokus pada Reiki
dan mengajarkan pijat refleksi.
305
00:18:00,720 --> 00:18:03,480
Juga sempat berjualan jus pres dingin.
306
00:18:03,480 --> 00:18:04,400
Baiklah.
307
00:18:04,400 --> 00:18:08,080
Belakangan ini, aku jadi pengasuh.
308
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
Saya suka bayi. Bayi memang terbaik.
309
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Baiklah. Kami perlu mengecek
skor kredit Anda.
310
00:18:17,360 --> 00:18:22,000
Aku tak punya skor kredit.
311
00:18:22,000 --> 00:18:24,920
Aku baru kembali dari luar negeri...
312
00:18:24,920 --> 00:18:25,880
Dari mana?
313
00:18:25,880 --> 00:18:30,640
Aku cukup lama tinggal
di Thailand dan Malaysia.
314
00:18:30,640 --> 00:18:31,760
Keren sekali.
315
00:18:32,320 --> 00:18:35,120
Impian saya adalah mengunjungi
Selandia Baru.
316
00:18:35,120 --> 00:18:37,400
Melihat lokasi syuting Lord of the Rings.
317
00:18:37,400 --> 00:18:39,480
Memang konyol, tapi...
318
00:18:39,480 --> 00:18:42,760
"Kami menginginkannya.
319
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
Kami membutuhkannya."
320
00:18:44,520 --> 00:18:46,280
"Kami harus miliki cincin itu."
321
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
Itu sungguh...
322
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Sampai di mana tadi? Maaf.
323
00:18:52,200 --> 00:18:55,440
Apa aset yang Anda miliki?
324
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Tidak ada. Dalam hal kekayaan materi.
325
00:19:02,880 --> 00:19:03,720
Begini.
326
00:19:03,720 --> 00:19:06,720
Sayangnya, kami belum bisa menawarkan
327
00:19:06,720 --> 00:19:09,160
pinjaman dalam bentuk apa pun, Joanna.
328
00:19:09,160 --> 00:19:10,960
Aku bisa ajukan kartu kredit?
329
00:19:10,960 --> 00:19:12,400
Tidak bisa.
330
00:19:12,400 --> 00:19:15,200
Tapi aku ingin tahu
331
00:19:15,200 --> 00:19:17,520
apakah aku boleh
332
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
minta nomor teleponmu?
333
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Jo? Katanya mau di rumah saja.
334
00:19:30,920 --> 00:19:35,000
Ya, kartuku diblokir bank.
335
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Aku terjebak modus penipuan lewat SMS.
336
00:19:38,000 --> 00:19:39,040
Begitu.
337
00:19:39,560 --> 00:19:40,840
Mau antar aku pulang?
338
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Sabukmu bagus.
339
00:19:44,400 --> 00:19:46,640
Kutemukan di lantai kamarmu...
340
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
Vivienne, temanmu datang.
341
00:19:58,240 --> 00:19:59,440
Terima kasih, Bu.
342
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
- Hei.
- Hei.
343
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Ini temanku. Dave.
344
00:20:15,280 --> 00:20:16,160
Dave.
345
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
Kau mengonsumsi obat resep dokter?
346
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
Cipralex. Untuk kecemasan.
347
00:20:28,880 --> 00:20:29,960
Kau merokok?
348
00:20:29,960 --> 00:20:31,600
Pernah. Sekali.
349
00:20:32,440 --> 00:20:33,560
Dan suaraku hilang.
350
00:20:34,280 --> 00:20:36,560
Ada masalah kesehatan di keluargamu?
351
00:20:37,360 --> 00:20:40,520
Masalah tekanan darah, jantung, kanker?
352
00:20:40,520 --> 00:20:42,440
Tidak. Kedua ibuku sehat.
353
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Aku tak tahu soal ayahku.
Dia donor sperma.
354
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Baik, sudah selesai.
355
00:20:49,520 --> 00:20:51,720
Apa semua baik-baik saja?
356
00:20:51,720 --> 00:20:53,360
Kita lakukan tes darah,
357
00:20:53,360 --> 00:20:55,560
lalu kau akan kurujuk untuk USG.
358
00:20:55,560 --> 00:20:57,200
Untuk memastikan.
359
00:21:03,120 --> 00:21:04,800
Kenapa Dokter tanya soal orang tuaku?
360
00:21:04,800 --> 00:21:09,160
Karena beberapa penyakit bisa diturunkan.
361
00:21:20,560 --> 00:21:24,960
Ayah sempat merasa gay
selama seminggu saat umur 15.
362
00:21:26,120 --> 00:21:29,040
Ayah menonton film
yang dibintangi Clint Eastwood.
363
00:21:29,840 --> 00:21:32,280
Terbayang-bayang sosoknya membawa pistol.
364
00:21:32,880 --> 00:21:37,000
Ternyata Ayah cuma ingin menjadi dia,
bukan bercinta dengannya.
365
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Ayah aneh sekali
setelah mengikuti kelas daring itu.
366
00:21:48,640 --> 00:21:49,880
Ayah bertemu temanmu...
367
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
Eric, di sekolah.
368
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
Katanya kalian sudah tak berteman.
369
00:21:59,400 --> 00:22:02,480
Mungkin mau curhat soal itu?
370
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Tidak.
371
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
Itu memang berat.
372
00:22:14,040 --> 00:22:15,360
Tapi rasanya
373
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
sudah tak sesakit dulu.
374
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Omong-omong, aku juga bukan gay.
375
00:22:25,840 --> 00:22:27,120
Aku biseksual.
376
00:22:29,600 --> 00:22:32,000
Rumornya, Alexander III biseksual.
377
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Dari siapa?
378
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
Rekan guru mengajak makan malam.
379
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
Kencan?
380
00:22:45,760 --> 00:22:48,600
Bukan. Mungkin cuma makan malam biasa.
381
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
Ada emoji mata berkedipnya.
Itu ajakan kencan.
382
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Terima saja.
383
00:22:58,920 --> 00:23:00,480
Ibumu dekat dengan seseorang?
384
00:23:03,800 --> 00:23:05,720
Ibu ikut kelas bela diri,
385
00:23:05,720 --> 00:23:09,760
dan sepertinya mengencani instrukturnya.
386
00:23:09,760 --> 00:23:10,880
Hubungannya serius?
387
00:23:12,520 --> 00:23:14,240
Yang dikencani ada beberapa.
388
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
AKU TERTARIK.
389
00:23:19,280 --> 00:23:21,960
Ini enak sekali.
390
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Aku ingin pakai ini,
tapi ingin yang gemerlap.
391
00:23:29,760 --> 00:23:31,880
Lihat dia! Hei!
392
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
- Bingung pakai apa.
- Pasti ada yang cocok.
393
00:23:35,040 --> 00:23:37,960
Ini bagaimana?
Ini lebih cocok dengan gayamu.
394
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
- Lihat itu.
- Oh!
395
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Ini sepertinya cocok.
396
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- Butuh bantuan?
- Ya. Terima kasih.
397
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
Ya.
398
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
- Menawan.
- Ya!
399
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
Itu cocok sekali untukmu!
400
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
Ya!
401
00:23:50,840 --> 00:23:53,760
Harus kupotret. Ayo pose.
402
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
- Kau tampak luar biasa.
- Aku suka ini!
403
00:23:56,400 --> 00:23:59,120
Temanmu mengunggah video kampanye.
404
00:23:59,120 --> 00:24:01,800
- Manisnya.
- Wah, Oat Cake.
405
00:24:04,240 --> 00:24:06,080
Berapa lama kalian berteman?
406
00:24:06,080 --> 00:24:08,400
Kami sudah bersahabat sejak SD.
407
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
Kalian tampak bertolak belakang.
408
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Ya.
409
00:24:13,000 --> 00:24:14,040
Ya. Ya, benar.
410
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
Dia sahabat kentalku, tapi kurasa...
411
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
Entahlah. Mungkin,
412
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
terkadang rasanya
dia tak sepenuhnya memahamiku.
413
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
Mungkin sebab itu
teman heteroseksualku sedikit.
414
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Sama. Beban mental!
415
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Terkadang orang heteroseksual
juga membosankan.
416
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Cukup. Tak boleh jahat.
Otis itu teman Eric.
417
00:24:42,360 --> 00:24:44,080
Aku cuma membenarkan Eric.
418
00:24:44,080 --> 00:24:46,880
Terkadang sulit
menjembatani perbedaan kita.
419
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Topiknya mulai berat.
420
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
Tahu kita butuh apa? Ini dia.
421
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Hei, kau sedang apa?
- Mengerjakan PR.
422
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
- Mau kudapan?
- Tidak. Terima kasih.
423
00:25:12,880 --> 00:25:16,640
Ibu mau pakai masker
sambil menonton film. Mau ikut?
424
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
Tidak. Terima kasih.
425
00:25:19,600 --> 00:25:20,440
Baiklah.
426
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
KOTA EMERALD - MALAM QUEER BULANAN
DI MOORDALE LABOUR CLUB
427
00:25:37,080 --> 00:25:38,440
Gelap.
428
00:25:38,440 --> 00:25:39,800
Tutup lensa masih terpasang.
429
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Putar dial lensanya ke kiri,
nanti gambarnya akan fokus.
430
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Angka di belakangnya adalah apertur.
431
00:25:51,000 --> 00:25:53,040
Makin kecil, makin banyak cahaya masuk.
432
00:25:53,040 --> 00:25:55,960
Ada juga timer otomatis.
433
00:26:01,400 --> 00:26:02,560
Baik. Baiklah.
434
00:26:08,440 --> 00:26:10,160
- Ini portofoliomu?
- Ya.
435
00:26:10,160 --> 00:26:11,400
Boleh kulihat?
436
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
Ya, boleh.
437
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Saat kecil, kami sering pindah rumah.
438
00:26:20,800 --> 00:26:23,680
- Kau selalu tinggal bersama kakakmu?
- Ya.
439
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
Aku ingin segera mandiri.
440
00:26:27,240 --> 00:26:30,240
Mungkin ambil sertifikasi mengajar,
lalu bekerja.
441
00:26:31,160 --> 00:26:34,800
Tapi aku belum tahu
cara memberi tahu kakakku.
442
00:26:39,760 --> 00:26:42,920
Kukira kau menekuni seni
karena suka melukis.
443
00:26:43,440 --> 00:26:45,560
Kelihatannya ini sangat personal.
444
00:26:46,960 --> 00:26:48,160
Ya, mungkin aku
445
00:26:49,320 --> 00:26:51,880
sering merasa getir
saat besar di rumah asuh.
446
00:26:52,520 --> 00:26:55,640
Dan melukis sedikit meredakan...
447
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
kesedihan.
448
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Ya.
449
00:27:02,320 --> 00:27:04,680
Waktu kecil saat sedih,
450
00:27:04,680 --> 00:27:07,880
aku mengubur perhiasan ibuku di taman.
451
00:27:08,640 --> 00:27:10,840
Mungkin masih ada di sana.
452
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Kau berjiwa bebas, ya.
453
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
Apa artinya?
454
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Artinya pola pikirmu berbeda
dari orang lain.
455
00:27:16,760 --> 00:27:18,400
Kukira itu berarti bodoh.
456
00:27:18,400 --> 00:27:21,680
Bukan. Artinya kau tidak mengikuti arus.
457
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Aku pulang.
458
00:27:35,600 --> 00:27:36,960
Keiknya masih tersisa?
459
00:27:36,960 --> 00:27:39,800
Banyak. Ambil saja semua.
Aku harus pulang.
460
00:27:40,400 --> 00:27:41,640
Sekarang...
461
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
Selamat sore.
462
00:27:44,840 --> 00:27:47,520
- Jangan lupa kameranya.
- Terima kasih.
463
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
- Dah!
- Dah.
464
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
Cewek yang agak aneh, ya.
465
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
Aku punya masalah masturbasi,
serta main jari. Aku pernah patah...
466
00:27:59,160 --> 00:28:03,320
Kalau umurku 17 dan masih naif,
aku pasti memilihmu.
467
00:28:03,320 --> 00:28:04,360
Terima kasih.
468
00:28:04,360 --> 00:28:06,600
Aku sering merasa disalahpahami.
469
00:28:06,600 --> 00:28:09,520
Wah. Sudah dilihat 40 kali.
470
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Itu flop, Otis.
471
00:28:11,760 --> 00:28:16,040
...semua remaja seperti itu, karena itu
penting bagi kita untuk berdialog.
472
00:28:16,040 --> 00:28:18,680
Terima kasih bantuannya.
Kalian baik sekali.
473
00:28:19,280 --> 00:28:20,200
Santai saja.
474
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Baiklah. Akan kusiapkan nacho.
475
00:28:27,960 --> 00:28:30,920
Kita tonton
Third Wives of Miami malam ini.
476
00:28:33,600 --> 00:28:36,240
Kau ada janji
dengan Anwar dan Olivia, 'kan?
477
00:28:36,240 --> 00:28:40,080
Rencana kami batal.
Bukankah kau ada acara malam ini?
478
00:28:40,080 --> 00:28:43,040
Ya, aku tanya dulu harus ke mana.
479
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Ambil!
480
00:28:45,560 --> 00:28:47,240
- Aku sayang kalian.
- Bersulang.
481
00:28:47,240 --> 00:28:49,640
Astaga. Sebentar. Maaf.
482
00:28:49,640 --> 00:28:52,360
- Astaga. Aku suka sekali ini.
- Halo?
483
00:28:52,360 --> 00:28:54,840
Hei. Aku mau berangkat.
484
00:28:54,840 --> 00:28:57,120
Aku ke rumahmu atau rumah Roman?
485
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Baiklah.
486
00:29:01,480 --> 00:29:03,320
Mungkin ketemu di kelab saja?
487
00:29:04,880 --> 00:29:07,080
Ya. Bisa.
488
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
- Kau masih ingin aku ikut?
- Ya.
489
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Ya, kau datang saja.
490
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
Kecuali kau tak mau.
491
00:29:17,920 --> 00:29:22,200
Mereka juga akan ke kelab,
jadi aku tak sendirian.
492
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
Ya.
493
00:29:25,120 --> 00:29:27,800
Ya, tidak apa-apa.
494
00:29:27,800 --> 00:29:30,240
Aku... Kalian berangkat saja.
Bersenang-senanglah.
495
00:29:31,120 --> 00:29:32,720
Sampai jumpa. Dah.
496
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
- Kau istimewa.
- Sial.
497
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
Hai, Penyelamat. Ayo, minum.
498
00:29:41,040 --> 00:29:42,720
Ya, Say!
499
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
Kau tak jadi diundang?
500
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
Aku yang batal berangkat.
501
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
Kau tak jadi diundang.
502
00:29:57,600 --> 00:30:01,200
Kini Eric berteman dengan kelompok populer
dan tak ingin kau ikut.
503
00:30:02,840 --> 00:30:03,880
Kau kejam sekali.
504
00:30:05,120 --> 00:30:06,320
Lebih dari biasanya.
505
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Astaga. Kau tersinggung.
506
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
Kau mau makan nacho denganku dan ayahku?
507
00:30:17,240 --> 00:30:20,560
Entahlah, Ruby. Kini aku dengan Maeve.
Jadi, agak aneh.
508
00:30:20,560 --> 00:30:23,480
- Apa maksudmu?
- Tak ada.
509
00:30:24,000 --> 00:30:26,680
Soalnya kau tiba-tiba baik sekali padaku.
510
00:30:26,680 --> 00:30:29,560
- Dan membantu kampanye.
- Jangan besar kepala.
511
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Jika kau ingin tahu,
aku dulu satu SD dengan O.
512
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Tapi dulu namanya Sarah Owen.
513
00:30:36,640 --> 00:30:41,080
"Aku tidak pernah mencium Henry Gold
dengan memainkan lidah."
514
00:30:44,120 --> 00:30:46,040
Anak Baru, giliranmu.
515
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Kau tak bisa bicara, ya?
516
00:30:54,080 --> 00:30:56,360
"Aku tidak pernah
517
00:30:57,760 --> 00:30:59,400
mengompol saat perkemahan."
518
00:31:00,440 --> 00:31:01,360
Ya ampun.
519
00:31:01,360 --> 00:31:03,200
Ruby, kau harus minum.
520
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Seprai pesingnya disembunyikan
di bawah kasur.
521
00:31:06,160 --> 00:31:08,720
- Astaga!
- Sudah kuduga dia tukang ngompol.
522
00:31:08,720 --> 00:31:10,680
- Pantas dia bau.
- Tukang ngompol!
523
00:31:10,680 --> 00:31:12,480
- Hentikan!
- Tukang ngompol!
524
00:31:13,200 --> 00:31:17,040
Tukang ngompol!
525
00:31:17,040 --> 00:31:19,800
Videonya diunggah, jadi semua tahu.
526
00:31:19,800 --> 00:31:21,000
Dia jahat sekali.
527
00:31:21,000 --> 00:31:22,120
Turut prihatin.
528
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
Kau tak perlu malu.
529
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
Dirundung bisa menjadi penyebab mengompol.
530
00:31:29,520 --> 00:31:33,560
Aduh, aku tak minta diterapi, Otis.
531
00:31:33,560 --> 00:31:36,440
Aku sudah bertemu ahlinya.
Ini sudah terkendali.
532
00:31:36,440 --> 00:31:37,400
Jelas.
533
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Baguslah kau berkonsultasi.
534
00:31:42,280 --> 00:31:46,320
Lagi pula, masa sekolah dasar itu
neraka dunia.
535
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Aku gadis aneh yang orang tuanya aneh,
536
00:31:50,000 --> 00:31:52,560
memakai baju jahitan ibuku,
dan kukira itu sudah parah.
537
00:31:52,560 --> 00:31:54,640
Ternyata, ada insiden ini.
538
00:31:55,840 --> 00:32:00,480
Setiap hari aku makan siang sendirian
di toilet sampai lulus.
539
00:32:02,360 --> 00:32:05,040
Tak ada yang mau duduk
bersama tukang ngompol.
540
00:32:05,920 --> 00:32:07,240
Ruby. Itu tak adil.
541
00:32:07,240 --> 00:32:10,760
Jangan tatap aku
dengan pandangan iba begitu.
542
00:32:10,760 --> 00:32:12,400
- Nanti aku muntah.
- Baik.
543
00:32:13,840 --> 00:32:15,600
Tatapanku sudah biasa saja.
544
00:32:18,680 --> 00:32:20,560
Jadi, kau ingin balas dendam.
545
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Munafik sekali dia berlenggang bebas,
546
00:32:25,200 --> 00:32:28,760
sok mengajarkan kebaikan,
dan berpura-pura tak mengenalku.
547
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, Ayah agak pusing.
Ayah mau berbaring.
548
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
- Baiklah. Butuh bantuanku?
- Ayah bisa.
549
00:32:40,240 --> 00:32:41,760
Nacho-nya di oven.
550
00:32:46,200 --> 00:32:49,960
Tak apa jika tak bisa lama-lama di sini.
Tak enak dengan Maeve.
551
00:32:54,880 --> 00:32:56,480
Tidak, aku ingin di sini.
552
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
Ya, aku tahu, tak disangka.
553
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Ibu dan ayahku bahagia sekali.
554
00:33:06,000 --> 00:33:09,720
Aku ingin menjadi penulis sejak kecil
555
00:33:09,720 --> 00:33:11,560
dan sering menonton teater.
556
00:33:13,040 --> 00:33:13,920
Ya.
557
00:33:15,280 --> 00:33:16,880
Ini kesempatan besar.
558
00:33:16,880 --> 00:33:20,120
Koneksinya banyak,
pasti membantuku masuk Wallace.
559
00:33:20,640 --> 00:33:24,920
Sebelumnya aku punya kesempatan,
tapi sekarang aku pasti masuk.
560
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Aku beruntung sekali.
561
00:33:27,920 --> 00:33:30,720
Gaya penulisan kami mirip...
562
00:33:44,040 --> 00:33:46,600
Pakai kaidah rantai.
Tak bisa kuhitung di kepala...
563
00:33:46,600 --> 00:33:47,600
Substitusi pun bisa.
564
00:33:47,600 --> 00:33:50,280
Pernah lihat bukti matematis
kaidah rantai dengan grafik?
565
00:33:50,280 --> 00:33:52,200
Ya, itu menarik sekali.
566
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Baik. Sebaiknya aku pergi.
Terima kasih kudapannya, Viv.
567
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Sampai nanti, ya?
- Ya.
568
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
- Dah, Dave.
- Dah.
569
00:34:14,000 --> 00:34:15,320
Tinggal kita berdua.
570
00:34:17,200 --> 00:34:20,080
Jadi, inginku
belajar trigonometri lebih dulu,
571
00:34:20,080 --> 00:34:21,920
terutama identitas kofungsi.
572
00:34:21,920 --> 00:34:23,160
Kau cerdas sekali.
573
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Maaf, pasti menggelikan,
tapi aku harus sampaikan.
574
00:34:28,120 --> 00:34:30,920
Kau juga cantik,
kita sama-sama suka matematika.
575
00:34:31,720 --> 00:34:33,560
Kau seperti gadis impianku.
576
00:34:34,440 --> 00:34:36,960
Maaf, aku tahu ini tiba-tiba,
577
00:34:36,960 --> 00:34:41,320
tapi saat curhat ke ayahku tentangmu,
dia menyuruhku jujur.
578
00:34:41,320 --> 00:34:44,000
- Kau cerita tentangku ke ayahmu?
- Segalanya kuceritakan.
579
00:34:44,000 --> 00:34:46,160
Kami dekat,
tapi dia belakangan kurang sehat.
580
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
Dia kena strok,
jadi bicaranya tidak lancar.
581
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Boleh aku menciummu?
582
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Ya.
583
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Wah! Cantiknya!
584
00:35:16,720 --> 00:35:20,560
Keren! Nanti ketemu di dalam. Sebentar.
585
00:35:20,560 --> 00:35:22,800
Ini sungguh gila.
586
00:35:22,800 --> 00:35:24,560
Kau pasti suka di sini.
587
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
- Astaga!
- Aku tergila-gila.
588
00:35:27,560 --> 00:35:30,920
Aku tergila-gila.
589
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Cal?
590
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Jadi masuk?
591
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Ya, niatku begitu,
tapi aku tak kenal siapa-siapa.
592
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Kau kenal aku.
593
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
Aku akan membantumu. Ya?
594
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
- Kau mau?
- Terima kasih.
595
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Aku tak yakin.
596
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Besok aku harus ke gereja.
597
00:36:20,680 --> 00:36:22,560
Tak apa-apa kalau tak mau.
598
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
- Aku juga tidak mau.
- Aku belum pernah saja.
599
00:36:25,000 --> 00:36:28,920
Malam ini aku tak teler.
Jika kau mau coba, aku akan menjagamu.
600
00:36:28,920 --> 00:36:29,880
Terserah kau.
601
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Aku mau!
602
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Ya ampun. Oke.
603
00:36:38,560 --> 00:36:39,800
Cal, pegang tanganku.
604
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
- Kapan efeknya terasa?
- Sekitar 30 menit. Tergantung.
605
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
- Oke.
- Ayo. Mari kita menari?
606
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Ya!
607
00:36:53,760 --> 00:36:56,000
THIRD WIVES OF MIAMI
608
00:36:56,520 --> 00:36:59,880
Magdalena lebih bahagia
setelah menceraikan suaminya.
609
00:37:00,400 --> 00:37:01,480
Setuju.
610
00:37:02,520 --> 00:37:03,920
Kelihatan berseri-seri.
611
00:37:07,520 --> 00:37:10,560
Ibu tahu Ayah mengira dirinya gay
saat umur 15?
612
00:37:11,120 --> 00:37:14,120
Tidak. Ibu tak tahu.
613
00:37:16,880 --> 00:37:19,000
Rasanya dulu Ibu juga begitu.
614
00:37:19,000 --> 00:37:21,480
Anak perempuan sekelas
yang duduk di depan Ibu
615
00:37:21,480 --> 00:37:23,480
punya leher yang indah.
616
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
Ayah diajak kencan rekan kerjanya.
617
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
Ayahmu terima?
618
00:37:36,800 --> 00:37:37,720
Entahlah.
619
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Wah...
620
00:37:44,880 --> 00:37:46,160
Baguslah dia sudah beralih.
621
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
Jadi, Magdalena baru menggugat cerai,
622
00:38:00,440 --> 00:38:04,240
dan dia mendapat sorotan,
yang sangat kontroversial.
623
00:38:09,120 --> 00:38:11,880
Kalau perbuatan O terhadapmu terbongkar,
624
00:38:11,880 --> 00:38:13,560
dia tak bakal dipilih.
625
00:38:14,160 --> 00:38:15,280
Jangan dibongkar.
626
00:38:15,280 --> 00:38:17,640
- Kau ingin menang, 'kan?
- Bukan begitu caranya.
627
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Aku sudah berubah.
628
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Ya, benar. Ada kejadian apa?
629
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
Tak ada apa-apa.
630
00:38:27,200 --> 00:38:30,760
Aku belajar melindungi diri
dan menolak didandani ibuku.
631
00:38:44,440 --> 00:38:47,000
Jadi, kau dan Maeve kenapa?
632
00:38:47,000 --> 00:38:48,040
Tak ada apa-apa.
633
00:38:49,440 --> 00:38:52,760
Dia melakukan hal-hal baru di sana
634
00:38:52,760 --> 00:38:54,720
dan mengenal orang-orang baru.
635
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
Terkadang aku merasa ditinggalkan.
636
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
Mungkin ini bisa menghiburmu,
637
00:39:03,520 --> 00:39:06,400
sebenarnya aku tak ada janji
dengan Anwar dan Olivia.
638
00:39:07,440 --> 00:39:09,880
Mereka punya banyak teman baru
639
00:39:10,960 --> 00:39:13,040
dan tak sempat lagi menemuiku.
640
00:39:17,840 --> 00:39:19,040
Aku senang kita bertemu.
641
00:39:19,880 --> 00:39:23,520
Jangan berisik, Otis.
Kau menggangguku menonton.
642
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Masuk.
643
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Hai.
- Hai, Maeve.
644
00:39:43,320 --> 00:39:44,720
Ada yang bisa kubantu?
645
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
Ya. Aku ingin tahu apa Bapak
sudah membaca bab baruku.
646
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
Ya. Sudah.
647
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Bagus. Apa pendapat Bapak?
648
00:39:57,640 --> 00:40:01,160
Menurutku agak mendramatisasi.
Aku paham tujuanmu.
649
00:40:01,160 --> 00:40:04,840
Seperti sastra era Victoria
berlatar kompleks karavan modern.
650
00:40:04,840 --> 00:40:09,320
Tapi ceritanya kurang mendalam
dan penokohannya kurang matang.
651
00:40:09,840 --> 00:40:10,800
Baiklah.
652
00:40:11,440 --> 00:40:15,680
Padahal aku mengikuti saran Bapak
dan menuangkan tulisan dari hati.
653
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
JUDUL JELEK GANTI
654
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
Apa keunggulan Ellen?
655
00:40:29,720 --> 00:40:32,080
Dia bilang terpilih magang.
656
00:40:34,120 --> 00:40:35,960
Potensinya besar.
657
00:40:36,600 --> 00:40:39,680
Kenapa? Kau tak setuju dengan pilihanku?
658
00:40:39,680 --> 00:40:42,840
Merasa dirimu lebih pantas?
659
00:40:42,840 --> 00:40:45,920
Tidak. Aku...
660
00:40:46,520 --> 00:40:50,080
Aku ingin tahu apa yang bisa kuperbaiki
agar bisa lebih baik.
661
00:40:51,480 --> 00:40:54,440
Setelah membaca itu dan bab awal Brontë,
662
00:40:55,680 --> 00:40:58,200
aku tak yakin kau mampu jadi penulis.
663
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
Standar kami sangat tinggi.
664
00:41:01,960 --> 00:41:04,720
Seperti yang kusampaikan
di pertemuan pertama,
665
00:41:05,320 --> 00:41:07,360
persaingan penulis itu ketat.
666
00:41:07,360 --> 00:41:11,720
Jadi, jangan berharap terlalu tinggi.
667
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
Baiklah.
668
00:41:19,560 --> 00:41:20,920
Terima kasih sudah membacanya.
669
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Maeve?
- Ya?
670
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
Kau diminta ke kantor depan.
Telepon dari Inggris Raya.
671
00:41:41,280 --> 00:41:44,240
- Katanya dari kakakmu.
- Baik. Terima kasih.
672
00:41:51,240 --> 00:41:53,080
Wah! Keren.
673
00:41:53,920 --> 00:41:55,840
- Kau luar biasa.
- Terima kasih!
674
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
Ayo!
675
00:42:00,840 --> 00:42:02,600
- Ya, Say!
- Telepon aku, ya!
676
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
- Kau bersenang-senang?
- Ya!
677
00:42:08,480 --> 00:42:12,520
Ya ampun! Roman, aku sayang kau.
678
00:42:12,520 --> 00:42:13,640
Aku juga sayang kau!
679
00:42:13,640 --> 00:42:14,760
Sangat!
680
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Kenapa dia memandangi kita?
681
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
Memang kita telanjang?
682
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Aku kenal dia! Dia jemaat gerejaku!
683
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Cowok gereja ganteng! Dia kemari!
684
00:42:32,880 --> 00:42:36,120
- Dia mendekat.
- Gawat! Dia bakal sadar aku teler!
685
00:42:36,120 --> 00:42:39,960
Nanti diadukan ke pendeta
dan Tuhan tahu aku pakai obat-obatan.
686
00:42:39,960 --> 00:42:41,080
Dia di sini.
687
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
Aku tidak telanjang!
688
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Aku tahu itu.
689
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
Baiklah.
690
00:42:48,920 --> 00:42:50,520
Kutinggal, ya.
691
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
Mau?
692
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Ya.
693
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Yesus...
694
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Aku suka kalungmu.
695
00:43:58,920 --> 00:44:01,320
Terima kasih, zodiakku Aries.
696
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Biar kutebak. Kau juga Aries?
697
00:44:05,240 --> 00:44:06,320
Tahu dari mana?
698
00:44:06,320 --> 00:44:08,200
Itu keahlianku.
699
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Apa sesama Aries itu cocok?
700
00:44:13,600 --> 00:44:18,120
Sering bertengkar hebat,
tapi seks setelahnya sangat memuaskan.
701
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
Aku tak paham soal zodiak.
Ibuku tertarik, tapi...
702
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Maaf. Aku harus melihat gerak bibir.
703
00:44:34,720 --> 00:44:36,040
Di sini gelap.
704
00:44:37,240 --> 00:44:38,920
Kukira kau mau menciumku.
705
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
Hei, Sayang. Wah, cantiknya.
706
00:44:47,120 --> 00:44:48,520
Mau ke bar bersamaku?
707
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Sudah kenal PK, pasanganku?
708
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Hai.
709
00:44:54,760 --> 00:44:57,480
Aku kegerahan. Butuh udara segar.
710
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Dah.
711
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
Kau akan pengar di gereja besok.
712
00:45:05,280 --> 00:45:07,080
Sepertinya aku tak berangkat.
713
00:45:07,080 --> 00:45:08,360
Kenapa?
714
00:45:08,360 --> 00:45:11,600
Yah, Pendeta Samuel
715
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
sepertinya bilang
bahwa aku tak perlu melela.
716
00:45:18,600 --> 00:45:20,920
Ya, aku tak heran.
717
00:45:22,200 --> 00:45:24,280
Pernahkah kau
ingin meninggalkan semua itu?
718
00:45:24,920 --> 00:45:26,280
Dan tak ke gereja lagi?
719
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Terkadang.
720
00:45:32,040 --> 00:45:34,440
Tapi itu komunitasku.
721
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Keluargaku.
722
00:45:39,920 --> 00:45:40,960
Itu...
723
00:45:43,080 --> 00:45:44,000
jantung hatiku.
724
00:45:44,000 --> 00:45:45,600
Tak bisa kutinggalkan.
725
00:45:49,600 --> 00:45:53,320
Bisa cepat, tidak?
Ada yang ingin berak, tahu!
726
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
Hai.
727
00:46:09,800 --> 00:46:12,360
Kau menjalani mastektomi, ya?
728
00:46:13,360 --> 00:46:15,800
Maaf. Aku lagi agak teler.
729
00:46:15,800 --> 00:46:18,400
Aku tak punya banyak kenalan trans.
730
00:46:18,400 --> 00:46:22,040
Aku ingin payudaraku diangkat,
tapi tidak tahu prosesnya.
731
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Omong-omong, hasilnya bagus.
732
00:46:25,680 --> 00:46:26,600
Terima kasih.
733
00:46:27,240 --> 00:46:29,120
Operasinya kujalani tahun lalu.
734
00:46:29,120 --> 00:46:32,000
Jujur, itu keputusan terbaik
seumur hidupku.
735
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Akhirnya aku merasa jadi diri sendiri.
736
00:46:35,760 --> 00:46:39,080
Aku masuk daftar tunggu
Klinik Identitas Gender,
737
00:46:39,080 --> 00:46:41,840
selama hampir tiga tahun.
738
00:46:41,840 --> 00:46:44,920
Semoga tak menunggu lama lagi.
739
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
Aku beli gel testosteron
di konsultan swasta karena tak sabar.
740
00:46:49,240 --> 00:46:50,920
Sekarang antreannya panjang.
741
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
Bisa menunggu sampai 5 tahun
untuk konsultasi pertama,
742
00:46:53,560 --> 00:46:57,800
lalu menunggu beberapa tahun lagi
sebelum dioperasi.
743
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Aku beruntung mampu operasi di RS swasta.
744
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Sayang, ayo masuk.
Lagu favorit kita diputar.
745
00:47:04,680 --> 00:47:05,800
Mau ikut menari?
746
00:47:07,400 --> 00:47:08,360
Ya.
747
00:47:45,440 --> 00:47:48,000
Maaf, aku tak sadar ketiduran.
748
00:47:49,840 --> 00:47:51,720
Ya. Aku juga tak sadar.
749
00:47:51,720 --> 00:47:52,680
Ya.
750
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Maafkan aku.
751
00:47:55,680 --> 00:47:56,600
Maaf.
752
00:47:59,920 --> 00:48:02,800
Otis. Tenang saja. Kita cuma ketiduran.
753
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Ya.
754
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Baterai ponselku habis. Ibuku pasti cemas.
755
00:48:19,480 --> 00:48:22,680
Cas saja di sini, nanti kuantar pulang.
756
00:48:24,480 --> 00:48:25,840
Sebaiknya aku pulang.
757
00:48:27,120 --> 00:48:31,320
Mari bertemu besok pagi
dan menyusun langkah berikutnya.
758
00:48:33,400 --> 00:48:35,000
Coba ungkapkan pada Maeve.
759
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
Katakan saja kau merasa ditinggalkan.
760
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
Ya.
761
00:48:44,040 --> 00:48:45,720
Terima kasih untuk semuanya.
762
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Kami mau berangkat ke gereja.
Sebaiknya kau ikut.
763
00:49:28,240 --> 00:49:30,200
Aku tak ingin berangkat, Bu.
764
00:49:30,200 --> 00:49:32,400
Ada makan siang setelah kebaktian.
765
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
Bibi Oni membuatkan puff-puff.
766
00:49:40,520 --> 00:49:43,400
Aku suka puff-puff Bibi Oni,
767
00:49:43,400 --> 00:49:46,320
tapi aku lelah sekali, Bu. Maaf.
768
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
BAWA DAN BERBAGI MAKAN SIANG
MINGGU - PUKUL 12.00 - 14.00
769
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ISAAC
KEMARIN MENYENANGKAN.
770
00:50:34,360 --> 00:50:35,520
Ibu, aku pulang.
771
00:50:35,520 --> 00:50:38,160
Halo, Sayang. Tadi malam seru?
772
00:50:38,760 --> 00:50:39,880
Aku batal pergi.
773
00:50:39,880 --> 00:50:41,800
Aku mau mengecas ponsel.
774
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Sial!
775
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Dasar selendang panjang
tak berguna. Sialan!
776
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
PANGGILAN TAK TERJAWAB MAEVE
777
00:51:33,720 --> 00:51:36,560
- Halo.
- Hei. Maaf, ponselku kehabisan baterai.
778
00:51:37,160 --> 00:51:40,680
Maeve, maaf kita bertengkar.
Ucapanku konyol.
779
00:51:40,680 --> 00:51:44,240
Seharusnya aku lebih suportif.
Kau benar. Aku...
780
00:51:44,240 --> 00:51:47,840
Otis, itu tak penting.
Aku sedang menuju ke bandara.
781
00:51:49,320 --> 00:51:51,600
Ibuku diopname. Beliau overdosis.
782
00:51:51,600 --> 00:51:52,920
Kondisinya serius.
783
00:51:53,520 --> 00:51:55,240
- Apa?
- Aku akan pulang.
784
00:53:06,920 --> 00:53:09,840
Terjemahan subtitle oleh Rizky S