1
00:00:05,000 --> 00:00:07,600
[suona "She Used to Wanna
Be a Ballerina" di Buffy Sainte- Marie]
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,120
- [bambina 1] Ciao!
- [bambina 2] Non ti vedo da una vita!
3
00:00:11,120 --> 00:00:12,680
[bambina 3] Oh, mio Dio!
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
Devo proprio andare?
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,240
Si tratta solo di un paio di notti.
6
00:00:16,240 --> 00:00:18,640
Sarai coi compagni di scuola.
Ti divertirai.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
Sicura di non volere le mutande speciali?
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,280
Ssh, no.
Non mi succede più da secoli, ormai, ok?
9
00:00:24,960 --> 00:00:25,840
Ora devo andare.
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,200
[padre] Divertiti, Rubes!
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,680
Ti vogliamo bene.
12
00:00:29,680 --> 00:00:31,120
- Com'è vestita?
- Ridicola.
13
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
[bambina 1] Puzza.
14
00:00:32,120 --> 00:00:34,920
Sei stata di nuovo
al negozio di beneficenza, Ruby?
15
00:00:34,920 --> 00:00:37,360
- [bambine ridono]
- [bambina 2] Avete sentito?
16
00:00:38,120 --> 00:00:42,480
Ruby, lei è Sarah. È nuova.
Prenditi cura di lei, per favore.
17
00:00:43,160 --> 00:00:44,040
Ciao.
18
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
- Ciao.
- Vieni.
19
00:00:46,720 --> 00:00:48,880
[risate sguaiate di bambine]
20
00:00:49,480 --> 00:00:50,720
Quale letto vuoi?
21
00:00:50,720 --> 00:00:51,840
Questo andrà bene.
22
00:00:52,760 --> 00:00:56,720
[bambina, con disgusto]
Qualcuna di voi sente un cattivo odore?
23
00:00:56,720 --> 00:00:59,000
No, è solo Ruby Matthews.
24
00:00:59,000 --> 00:01:00,160
[risate perfide]
25
00:01:00,760 --> 00:01:02,040
[bambina] Sì.
26
00:01:02,040 --> 00:01:03,240
Chi era quella?
27
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
È Darla. Non fa entrare nessuno
nel suo gruppo.
28
00:01:07,040 --> 00:01:08,920
Sembra molto antipatica.
29
00:01:09,640 --> 00:01:10,480
Ehi...
30
00:01:10,480 --> 00:01:12,120
Vuoi fare una gara di rutti?
31
00:01:15,560 --> 00:01:17,560
- [erutta]
- [ridono]
32
00:01:18,400 --> 00:01:20,440
- [erutta più a lungo]
- [ridono]
33
00:01:20,440 --> 00:01:22,520
[la canzone continua]
34
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
[la canzone sfuma]
35
00:01:33,400 --> 00:01:34,800
[piagnucola]
36
00:01:38,560 --> 00:01:39,960
Oh, no.
37
00:01:41,000 --> 00:01:42,280
Oh, no.
38
00:01:42,280 --> 00:01:44,320
[scricchiolio letto]
39
00:01:44,320 --> 00:01:45,600
Hai bagnato il letto?
40
00:01:47,120 --> 00:01:49,200
No. Ho rovesciato dell'acqua.
41
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Io ho un pigiama di ricambio.
42
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
Per favore, non dirlo a nessuno.
43
00:01:58,280 --> 00:01:59,440
Non preoccuparti.
44
00:02:01,120 --> 00:02:03,240
[folata sinistra]
45
00:02:03,240 --> 00:02:06,080
♪ Tu dovrai soltanto
Scegliere il mio nome ♪
46
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
VIDEO DI CAMPAGNA ELETTORALE
47
00:02:09,000 --> 00:02:11,680
[suona "Way I Walk" dei The Cramps]
48
00:02:24,520 --> 00:02:25,720
Forse.
49
00:02:28,840 --> 00:02:29,680
[geme]
50
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
[la canzone sfuma]
51
00:02:39,240 --> 00:02:41,040
{\an8}Hai pulito tu, mamma?
52
00:02:41,040 --> 00:02:43,600
{\an8}No, credo che l'abbia fatto Joanna.
53
00:02:43,600 --> 00:02:49,400
Ah... Hai visto il mio vestito
verde brillante, tesoro?
54
00:02:49,400 --> 00:02:54,920
No. [esita] Adesso devo andare.
Tornerò tardi stasera.
55
00:02:54,920 --> 00:02:57,360
Va bene. Allora, divertiti.
56
00:02:58,040 --> 00:02:59,400
Grazie.
57
00:02:59,400 --> 00:03:00,440
Oh...
58
00:03:02,800 --> 00:03:04,360
[sospira]
59
00:03:05,400 --> 00:03:07,800
- Ciao.
- Dove vai tutto agghindato?
60
00:03:09,240 --> 00:03:11,800
Più tardi vado a una serata queer
con un amico.
61
00:03:11,800 --> 00:03:14,440
- Gli faccio da cavaliere. Che dici?
- [Joanna ride]
62
00:03:14,440 --> 00:03:15,760
Vieni qui.
63
00:03:16,440 --> 00:03:17,520
[si schiarisce la voce]
64
00:03:21,000 --> 00:03:22,760
- [Otis esita]
- Un po' di eyeliner...
65
00:03:22,760 --> 00:03:24,800
- Ok. [geme]
- Ora nell'altro occhio.
66
00:03:24,800 --> 00:03:27,240
- Oh, sì, è nel mio occhio.
- Ecco qua.
67
00:03:28,200 --> 00:03:31,760
- Ora sei... [bacio] perfetto.
- Davvero? Fantastico.
68
00:03:31,760 --> 00:03:33,520
- Grazie.
- Non c'è di che.
69
00:03:33,520 --> 00:03:34,680
[Otis] A più tardi.
70
00:03:38,680 --> 00:03:40,800
- Posso riavere il mio vestito?
- Quale?
71
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
- Quello che hai indosso.
- Era sullo stendino.
72
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
C'era anche uno scialle sullo stendino.
Bianco, con dei fiori.
73
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Intendi ringraziarmi per le pulizie?
74
00:03:56,080 --> 00:03:59,160
Grazie per le pulizie.
E per avermi rubato i vestiti.
75
00:03:59,160 --> 00:04:02,440
Ah, ho questa cosa del gruppo dei bambini.
76
00:04:03,080 --> 00:04:04,040
Ti va di venire?
77
00:04:04,040 --> 00:04:07,760
[esita] No, grazie. Credo che rimarrò qui.
78
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
[Jo] Cos'è quell'inquietante
casa sull'albero?
79
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
L'ha fatta il mio ex.
Non mi è mai piaciuta.
80
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
Il tuo ex non è il padre di Joy?
81
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
Se vuoi, puoi lavare le tue cose dopo.
82
00:04:21,360 --> 00:04:22,880
[musica enigmatica]
83
00:04:22,880 --> 00:04:25,120
[squilli di telefono]
84
00:04:27,440 --> 00:04:28,920
- Ehi.
- Stai arrivando?
85
00:04:28,920 --> 00:04:30,680
- Ho bisogno di aiuto.
- Per cosa?
86
00:04:31,160 --> 00:04:33,080
Per decidere cosa mettere.
87
00:04:33,080 --> 00:04:36,760
Ho troppa scelta, sono confuso
e sono nell'inferno della moda.
88
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Ma, Eric, sono solo... le 14.
Che fretta c'è?
89
00:04:39,960 --> 00:04:44,560
Otis, questa è la mia prima
vera e propria serata gay.
90
00:04:44,560 --> 00:04:47,760
È una cosa molto importante
e io devo prepararmi.
91
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Lo so che è molto importante.
92
00:04:49,640 --> 00:04:51,720
Devo solo passare prima da Ruby.
93
00:04:52,400 --> 00:04:53,960
Maeve sa che ti vedi con Ruby?
94
00:04:53,960 --> 00:04:57,000
Non è che ci vediamo.
Mi aiuta solo con la campagna.
95
00:04:57,520 --> 00:04:58,960
E no, Maeve non lo sa.
96
00:04:58,960 --> 00:05:00,680
Te l'ho detto, abbiamo litigato.
97
00:05:00,680 --> 00:05:01,920
E ancora non ti parla?
98
00:05:01,920 --> 00:05:05,400
[esita] Non lo so se non mi parla,
ma di certo non ci parlo io.
99
00:05:05,400 --> 00:05:07,760
E non stiamo nemmeno
ufficialmente insieme...
100
00:05:07,760 --> 00:05:09,760
Senti, comunque, a che ora sarai qui?
101
00:05:10,760 --> 00:05:13,600
- Non lo so, tipo... alle 19.
- Alle 19?
102
00:05:14,280 --> 00:05:17,640
Otis, non posso star qui
a farmi bello da solo per cinque ore.
103
00:05:17,640 --> 00:05:19,320
Sarò lì il prima possibile.
104
00:05:19,880 --> 00:05:22,520
- Otis, no, tu...
- [tono di fine chiamata]
105
00:05:22,520 --> 00:05:24,560
No! No, no, no!
106
00:05:26,760 --> 00:05:28,600
[Tyrone] Molloy ha letto il capitolo?
107
00:05:28,600 --> 00:05:29,960
[Maeve] Non ho saputo nulla.
108
00:05:30,480 --> 00:05:32,240
[Tyrone] Io andrei a chiederglielo.
109
00:05:32,240 --> 00:05:34,360
No. Sembrerei disperata.
110
00:05:34,960 --> 00:05:37,000
Smetti di essere così umile e britannica.
111
00:05:37,000 --> 00:05:39,880
Sei in America adesso,
puoi chiedere quello che vuoi.
112
00:05:39,880 --> 00:05:40,800
[annuisce]
113
00:05:40,800 --> 00:05:42,000
Davvero?
114
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Ragazzi, ho ottenuto il tirocinio.
115
00:05:44,680 --> 00:05:46,520
- [sussulta]
- Molloy mi ha convocata.
116
00:05:46,520 --> 00:05:49,720
Andremo a una presentazione
dove conoscerò il suo editore,
117
00:05:49,720 --> 00:05:50,960
la prossima settimana.
118
00:05:50,960 --> 00:05:53,000
- Non è incredibile?
- Wow.
119
00:05:53,000 --> 00:05:55,920
- Congratulazioni.
- Sì. Davvero, è fantastico.
120
00:05:55,920 --> 00:05:58,400
Devo chiamare mia madre.
Andrà fuori di testa.
121
00:05:58,400 --> 00:05:59,520
[urla]
122
00:05:59,520 --> 00:06:01,600
[musica malinconica]
123
00:06:03,320 --> 00:06:04,840
[fa per dire qualcosa]
124
00:06:04,840 --> 00:06:07,240
[sospira]
125
00:06:07,240 --> 00:06:08,640
Tutto ok?
126
00:06:10,400 --> 00:06:11,280
Sì.
127
00:06:12,080 --> 00:06:13,280
Tu come stai?
128
00:06:14,640 --> 00:06:18,360
È stupido, lo so.
Ero convinta che ce l'avrei fatta.
129
00:06:18,360 --> 00:06:19,800
Sapevo che l'avrebbe avuto.
130
00:06:19,800 --> 00:06:21,920
Suo fratello era al Wallace
131
00:06:21,920 --> 00:06:25,120
e suo padre ha donato un edificio,
o qualcosa del genere.
132
00:06:25,720 --> 00:06:28,760
Il suo capitolo parlava
di quanto è dura la scuola privata.
133
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Già.
134
00:06:30,080 --> 00:06:32,320
Insomma, voglio bene a Ellen,
135
00:06:32,320 --> 00:06:36,120
ma non capirà mai perché un'opportunità
così è tanto importante per noi.
136
00:06:38,280 --> 00:06:39,160
Non preoccuparti.
137
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Sei un'ottima scrittrice
e ci saranno altre occasioni.
138
00:06:48,680 --> 00:06:50,240
[trillo dal telefono]
139
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
AIMEE
SILENZIO RADIO DA OTIS?
140
00:06:52,960 --> 00:06:54,000
Salve.
141
00:06:54,360 --> 00:06:57,080
MAEVE
GIÀ. DEVE SCUSARSI
142
00:06:57,080 --> 00:06:58,920
CONCORDO ASSOLUTAMENTE!
143
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
Oh!
144
00:07:00,680 --> 00:07:03,680
[musica diventa rasserenante]
145
00:07:03,680 --> 00:07:05,800
[colpi ritmati alla porta]
146
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
- [Aimee] Ciao. Ho portato dei dolci.
- Ciao.
147
00:07:12,840 --> 00:07:16,480
- Che c'è sopra?
- Oh, i miei scoiattoli. Mi mancano molto.
148
00:07:16,480 --> 00:07:19,840
Sadie, Simon, Selina e Bruce
che somiglia al mio patrigno.
149
00:07:19,840 --> 00:07:21,200
Certo.
150
00:07:21,200 --> 00:07:23,520
- E tu chi sei?
- Oh, sono Aimee. C'è Isaac?
151
00:07:23,520 --> 00:07:25,320
[Isaac] Ho detto che è per me.
152
00:07:27,840 --> 00:07:28,920
- Aimee.
- [Aimee] Ciao.
153
00:07:28,920 --> 00:07:30,000
Lui è mio fratello Joe.
154
00:07:30,560 --> 00:07:32,000
- Che sta andando.
- Davvero?
155
00:07:32,000 --> 00:07:34,880
- Sì.
- Ti ho detto che volevo campo libero.
156
00:07:35,360 --> 00:07:36,720
Senza di te ai videogiochi.
157
00:07:37,640 --> 00:07:39,640
Va bene, io me ne vado.
158
00:07:39,640 --> 00:07:41,320
Ok... Qual è Sadie?
159
00:07:42,920 --> 00:07:43,840
[ridacchia]
160
00:07:43,840 --> 00:07:44,800
Ciao, Isaac.
161
00:07:45,400 --> 00:07:46,520
A più tardi.
162
00:07:49,880 --> 00:07:54,720
Rubes. La persona di cui
non mi è permesso dire il nome è arrivata.
163
00:07:54,720 --> 00:07:56,360
[musica si interrompe]
164
00:07:58,920 --> 00:08:00,000
Lei come sta?
165
00:08:00,640 --> 00:08:04,360
Se fai piangere di nuovo mia figlia,
non passerai bei momenti.
166
00:08:06,360 --> 00:08:08,480
- Perché sembri un pirata francese?
- [ride]
167
00:08:08,480 --> 00:08:10,200
- Devo andare...
- Non ho tutto il giorno.
168
00:08:10,200 --> 00:08:14,000
Devo vedere Anwar e Olivia dopo,
quindi togliti... l'eyeliner
169
00:08:14,000 --> 00:08:16,960
e prendi qualcosa di papà, ok?
Ci aiuterà con il video.
170
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Quale video?
171
00:08:19,040 --> 00:08:21,120
[musica intrigante]
172
00:08:22,520 --> 00:08:24,040
[sbuffa]
173
00:08:25,080 --> 00:08:26,280
[squilli di telefono]
174
00:08:27,720 --> 00:08:28,680
Oh, sì.
175
00:08:29,520 --> 00:08:30,560
[Abbi] Ehi, Salvatore.
176
00:08:30,560 --> 00:08:31,920
- [Roman e Aisha] Ciao!
- Ciao.
177
00:08:32,160 --> 00:08:35,120
Che stai facendo?
Siamo tutti da Roman, ti va di venire?
178
00:08:35,120 --> 00:08:37,880
Mi sto preparando
per andare a una serata gay stasera.
179
00:08:37,880 --> 00:08:39,040
All'Emerald City?
180
00:08:39,040 --> 00:08:40,320
- Sì.
- Pensavamo di andare.
181
00:08:40,920 --> 00:08:43,000
- Andiamo tutti insieme.
- Oh mio Dio.
182
00:08:43,000 --> 00:08:45,320
- [Roman] Vieni?
- Eh, sì, ok.
183
00:08:45,320 --> 00:08:47,000
- Ti prego.
- Sì, d'accordo.
184
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
Vieni a prepararti con noi?
185
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
È che sto aspettando Otis,
che deve finire una cosa.
186
00:08:53,000 --> 00:08:54,760
Va bene, digli che può passare.
187
00:08:54,760 --> 00:08:56,200
- Sì.
- Vieni.
188
00:08:56,200 --> 00:08:58,480
- [Aysha] Sarà divertente.
- [Abbi] Sai che ti va.
189
00:08:58,480 --> 00:09:00,840
- [Roman] Vieni, ci divertiamo.
- D'accordo.
190
00:09:00,840 --> 00:09:02,080
[Abbi] Sì!
191
00:09:02,080 --> 00:09:03,720
[musica intrigante]
192
00:09:03,720 --> 00:09:04,880
[annuisce]
193
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Non dovrei avere
qualcosa di più alla moda?
194
00:09:10,400 --> 00:09:12,600
No, questo outfit è perfetto.
195
00:09:12,600 --> 00:09:18,600
Potresti essere chiunque, così la gente
può proiettare su di te ciò che vuole.
196
00:09:18,600 --> 00:09:20,680
[trillo dal telefono]
197
00:09:23,000 --> 00:09:28,680
ERIC - VADO DA ROMAN.
CHIAMA QUANDO HAI FINITO.
198
00:09:29,920 --> 00:09:31,320
Oh, non mi serve, vero?
199
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Invece sì che gli serve.
200
00:09:35,880 --> 00:09:38,040
- Hai la pelle come una cipolla, Otis.
- Oh.
201
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Grazie.
202
00:09:40,200 --> 00:09:41,120
[Otis si lamenta]
203
00:09:41,120 --> 00:09:42,880
- Sorridi.
- [mugola]
204
00:09:46,080 --> 00:09:47,240
[versi di disgusto]
205
00:09:47,240 --> 00:09:48,840
- Ok.
- Sì?
206
00:09:49,360 --> 00:09:50,600
Sì.
207
00:09:53,520 --> 00:09:56,080
Ok, ecco. Giriamo.
208
00:09:56,080 --> 00:09:57,680
[inspira forte]
209
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Inizio?
210
00:10:02,680 --> 00:10:05,120
- Sì.
- Scusi, pensavo che dicesse "Azione".
211
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Oddio, per favore, di' "Azione".
212
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
[con tono piatto] E... azione.
213
00:10:11,720 --> 00:10:14,120
[rappa] ♪ Sono Otis Milburn
E sono qui per dire ♪
214
00:10:14,120 --> 00:10:16,600
- ♪ Sono il migliore statemi a sentire ♪
- [Ruby] Taglia!
215
00:10:17,880 --> 00:10:19,080
Che cosa diavolo fai?
216
00:10:19,080 --> 00:10:20,720
Sto rispondendo al video di O.
217
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
O è vivace, interessante e misteriosa.
218
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
E sa rappare.
219
00:10:25,360 --> 00:10:27,560
Tu niente di tutto questo.
220
00:10:28,200 --> 00:10:29,880
Quindi...
221
00:10:29,880 --> 00:10:32,720
devi mandare un messaggio chiaro,
ed è per questo...
222
00:10:32,720 --> 00:10:34,280
che ti ho scritto un copione.
223
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
Rilassati e sii normale.
224
00:10:39,160 --> 00:10:41,200
[geme, sospira]
225
00:10:41,200 --> 00:10:43,960
E... azione.
226
00:10:44,440 --> 00:10:47,800
"Ciao a tutti,
sono il terapeuta sessuale originale,
227
00:10:47,800 --> 00:10:50,240
che in passato ha esercitato al Moordale.
228
00:10:50,960 --> 00:10:53,320
Sono comprensivo e sincero,
e ti verrò incontro."
229
00:10:53,320 --> 00:10:56,640
Non va bene. Per quale
motivo sembra così spaventato?
230
00:10:56,640 --> 00:10:59,560
- Non lo so.
- "Gli studenti erano smarriti e senza..."
231
00:11:00,520 --> 00:11:02,320
Così non funziona.
232
00:11:02,320 --> 00:11:03,680
Questa cosa è ridicola.
233
00:11:03,680 --> 00:11:05,960
O è più brava di me. Sa essere distaccata.
234
00:11:05,960 --> 00:11:08,760
- Probabilmente è una terapeuta migliore.
- Otis. Otis...
235
00:11:08,760 --> 00:11:10,280
- Ho caldo.
- Otis.
236
00:11:10,280 --> 00:11:11,360
[sospira]
237
00:11:11,360 --> 00:11:12,320
Ascoltami.
238
00:11:13,520 --> 00:11:17,920
Lo sai che sei bravo a parlare
con le persone. Le fai sentire comprese.
239
00:11:18,800 --> 00:11:21,600
Ora dimentica la videocamera e il copione.
240
00:11:21,600 --> 00:11:26,600
Fa' finta che io sia una cliente
e adesso dimmi perché dovrei ascoltarti.
241
00:11:27,480 --> 00:11:28,320
Ok?
242
00:11:29,760 --> 00:11:30,800
[Ruby sospira]
243
00:11:33,040 --> 00:11:34,160
[Otis espira]
244
00:11:37,200 --> 00:11:38,360
[espira]
245
00:11:42,400 --> 00:11:45,720
Ciao, sono Otis Milburn
e mi candido come consulente.
246
00:11:47,680 --> 00:11:49,520
E sono anche un disastro.
247
00:11:50,160 --> 00:11:53,600
Sono estremamente goffo
e faccio fatica a parlare in pubblico.
248
00:11:55,160 --> 00:11:56,320
E soffro di ansia.
249
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
E non mi piace l'aspetto del mio corpo.
250
00:12:00,680 --> 00:12:02,880
[musica dolce]
251
00:12:02,880 --> 00:12:04,840
Non ho baciato nessuno fino a 16 anni
252
00:12:04,840 --> 00:12:07,400
e ho avuto problemi con le seghe
e con i ditalini.
253
00:12:08,120 --> 00:12:12,200
Ho sofferto per persone che mi piacciono
e ho ferito persone a cui piaccio io.
254
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
E mi sento incompreso, molto spesso.
255
00:12:17,280 --> 00:12:20,560
Perciò... sono un disastro.
256
00:12:21,400 --> 00:12:23,160
Ma credo come tutti gli adolescenti
257
00:12:23,160 --> 00:12:26,400
ed è per questo che è così importante
che ci parliamo.
258
00:12:30,400 --> 00:12:31,240
[sospira]
259
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
Sì?
260
00:12:33,240 --> 00:12:39,560
♪ Siate i benvenuti. Come state?
Come state? Come state? ♪
261
00:12:39,560 --> 00:12:40,880
[versetti di neonati]
262
00:12:40,880 --> 00:12:46,040
♪ Siate i benvenuti. Come state?
Come state... ♪
263
00:12:46,760 --> 00:12:48,320
♪ ...quest'oggi ♪
264
00:12:49,400 --> 00:12:51,120
Benvenute a Tickle Tots.
265
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
Cominciamo con un giro di questo gruppo.
266
00:12:53,720 --> 00:12:56,560
Dite i vostri nomi e quelli dei bambini,
267
00:12:56,560 --> 00:13:00,000
la loro età
e qualcosa di interessante su di voi.
268
00:13:01,760 --> 00:13:04,280
[sferragliare di bastone della pioggia]
269
00:13:04,800 --> 00:13:05,680
[esita]
270
00:13:06,240 --> 00:13:13,000
Ciao, io mi chiamo Jean e lei è Joy
e ha otto settimane.
271
00:13:13,000 --> 00:13:14,560
E... [esita]
272
00:13:15,800 --> 00:13:18,440
Una cosa interessante... Beh...
273
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
Stavo per morire durante il parto.
274
00:13:23,040 --> 00:13:26,200
È successo all'improvviso, e per un attimo
275
00:13:26,200 --> 00:13:28,800
davvero ho pensato che probabilmente
276
00:13:28,800 --> 00:13:32,320
non avrei conosciuto mia figlia
o rivisto mio figlio.
277
00:13:32,320 --> 00:13:35,360
E sì, è stato terribile, ma ora...
278
00:13:36,760 --> 00:13:39,040
Ora stiamo bene... Beh...
279
00:13:39,760 --> 00:13:44,120
A parte che Joy piange spesso
e sono un po' preoccupata
280
00:13:44,120 --> 00:13:47,440
che possa essere a causa... del mio stress.
281
00:13:47,440 --> 00:13:51,120
[piagnucola] Per il parto e per il fatto
che mia sorella sta da noi.
282
00:13:51,120 --> 00:13:52,840
Io sono tornata al lavoro.
283
00:13:52,840 --> 00:13:56,840
[sospira] E... poi il mio compagno
se n'è andato, perché lui...
284
00:13:58,560 --> 00:13:59,600
Lui non è il padre.
285
00:13:59,600 --> 00:14:00,800
[sbuffa]
286
00:14:00,800 --> 00:14:03,720
Scusate, so che... non è molto interessante.
287
00:14:06,280 --> 00:14:07,720
Preoccupazioni, credo.
288
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Benvenuta, Jean.
289
00:14:10,840 --> 00:14:13,360
- [mamma 1] Benvenuta, Jean.
- [mamma 2] Ciao, Jean.
290
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
- [sferragliare]
- [sospira]
291
00:14:17,400 --> 00:14:20,560
Mi chiamo Geri e lei è la mia Marlow.
292
00:14:20,560 --> 00:14:25,000
Ha dieci settimane e a me piace davvero
tanto immergere tutto il digestive
293
00:14:25,000 --> 00:14:29,320
nella tazza e succhiare il tè
come se fosse una cannuccia di biscotto.
294
00:14:29,320 --> 00:14:33,160
- [risate]
- [mamma] Lo facevo anch'io.
295
00:14:39,320 --> 00:14:40,880
[Michael] Prima controlla.
296
00:14:43,360 --> 00:14:44,720
Ok.
297
00:14:44,720 --> 00:14:48,360
Ora, delicatamente,
solleva il piede dalla frizione.
298
00:14:50,560 --> 00:14:52,800
Il sinistro. Quello è il piede destro.
299
00:14:56,840 --> 00:14:59,080
- Già.
- [Adam annuisce]
300
00:15:05,640 --> 00:15:08,720
[Michael] Bene. Ora frena.
301
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Fermati.
- Non mi hai insegnato.
302
00:15:11,520 --> 00:15:12,960
[gridano]
303
00:15:14,000 --> 00:15:17,160
- Cristo, perché non hai...?
- Non mi hai detto come si frena.
304
00:15:17,160 --> 00:15:18,200
È stato uno sbaglio.
305
00:15:18,200 --> 00:15:21,360
So avere pazienza.
Sto cercando di essere migliore.
306
00:15:22,360 --> 00:15:25,960
Adam, hai ragione, non ti ho insegnato
a frenare. È colpa mia.
307
00:15:25,960 --> 00:15:27,600
Ti chiedo scusa se ho urlato.
308
00:15:29,280 --> 00:15:30,840
Perché chiedi sempre scusa?
309
00:15:31,440 --> 00:15:32,640
Mi dà molto fastidio.
310
00:15:32,640 --> 00:15:35,680
Sto seguendo un corso online.
Si chiama Essere migliore.
311
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Mi aiuta, credo.
312
00:15:38,800 --> 00:15:39,840
Ti prego,
313
00:15:40,720 --> 00:15:41,760
vogliamo riprovare?
314
00:15:42,600 --> 00:15:43,440
[sospira]
315
00:15:43,440 --> 00:15:45,400
[musica allegra]
316
00:15:47,000 --> 00:15:48,520
[stridio freni]
317
00:15:54,760 --> 00:15:56,400
Benvenuto nella mia dimora.
318
00:15:56,400 --> 00:15:59,840
- Ciao. Oddio, sei fantastico.
- Oh, grazie. Anche tu.
319
00:15:59,840 --> 00:16:02,080
- Grazie a te.
- Fa' come se fossi a casa tua.
320
00:16:02,080 --> 00:16:03,960
Non ti ho detto di portare il costume,
321
00:16:03,960 --> 00:16:07,680
ma te ne posso prestare uno
se vuoi fare un tuffo in piscina.
322
00:16:08,520 --> 00:16:10,120
In piscina?
323
00:16:10,120 --> 00:16:12,520
[grida e risate]
324
00:16:14,440 --> 00:16:18,400
- Smettila! Mani in alto, Salvatore!
- Non ci provare neanche. Non ci provare.
325
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Nessuno è al sicuro. Guarda.
326
00:16:20,320 --> 00:16:23,280
- Ti prendo subito il costume.
- Oh, no... Tieni il bicchiere.
327
00:16:24,800 --> 00:16:25,960
Stai scherzando?
328
00:16:25,960 --> 00:16:27,080
No, non scherza.
329
00:16:27,080 --> 00:16:29,360
- Sì che scherza!
- No, non scherza!
330
00:16:29,360 --> 00:16:31,160
[urla]
331
00:16:34,240 --> 00:16:36,240
[musica sfuma]
332
00:16:36,240 --> 00:16:38,360
[Isaac] Potresti seguire Scultura.
333
00:16:38,880 --> 00:16:41,360
O c'è anche l'arte grafica, come vedi.
334
00:16:42,160 --> 00:16:45,760
Più che altro si tratta di trovare
qual è l'espressione giusta per te.
335
00:16:45,760 --> 00:16:46,720
Sì.
336
00:16:53,080 --> 00:16:54,680
Non credo di capire l'arte.
337
00:16:56,720 --> 00:16:59,080
Cosa ti spinge a decorare i tuoi dolci?
338
00:17:00,800 --> 00:17:03,040
Non lo so. Come mi sento quel giorno.
339
00:17:03,040 --> 00:17:04,320
Beh, questa è arte.
340
00:17:07,760 --> 00:17:09,320
È il letto di qualcuno?
341
00:17:10,440 --> 00:17:11,320
Sì.
342
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Sì, è di Tracey Emin.
343
00:17:14,080 --> 00:17:17,120
È lo stato del suo letto
dopo un episodio depressivo.
344
00:17:17,880 --> 00:17:19,520
E l'ha messo in una galleria.
345
00:17:20,280 --> 00:17:21,920
Quanto è cazzuta?
346
00:17:21,920 --> 00:17:24,560
Invece quella lì è Ana Mendieta.
347
00:17:25,280 --> 00:17:26,960
Si è scattata molte fotografie.
348
00:17:27,520 --> 00:17:30,640
A molte artiste
piace usare l'autoritratto.
349
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Magari è perché le persone
non le vedono come sono davvero.
350
00:17:36,160 --> 00:17:37,040
Sì.
351
00:17:37,880 --> 00:17:39,720
Hai una fotocamera?
352
00:17:39,720 --> 00:17:41,720
[musica allegra]
353
00:17:46,760 --> 00:17:50,760
[esita] Lei ha qualche tipo
di reddito regolare?
354
00:17:50,760 --> 00:17:55,160
Oh, io lavoro... nel campo del benessere.
355
00:17:55,160 --> 00:18:00,760
In prevalenza pratico il Reiki
e insegno riflessologia.
356
00:18:00,760 --> 00:18:03,120
E ho venduto spremiagrumi per un po'.
357
00:18:03,680 --> 00:18:08,080
- Oh, ok.
- E in questi giorni sto facendo... la tata.
358
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
Ah! Adoro i bambini. Sono i migliori.
359
00:18:10,640 --> 00:18:12,240
- Oh.
- [esita] Eh...
360
00:18:12,960 --> 00:18:17,360
Bene. Ok, d'accordo, a questo punto
dovremo fare un controllo del credito.
361
00:18:17,360 --> 00:18:22,000
[esita] Vede io non ho
un'affidabilità creditizia.
362
00:18:22,000 --> 00:18:25,160
Sì, sono appena tornata dall'estero,
quindi...
363
00:18:25,160 --> 00:18:26,400
[impiegato] E da dove?
364
00:18:26,400 --> 00:18:30,920
Beh, sì, io ho passato molto tempo
in Thailandia e in Malesia.
365
00:18:30,920 --> 00:18:32,360
È fantastico.
366
00:18:32,360 --> 00:18:35,120
Il mio sogno è andare in Nuova Zelanda, sinceramente.
367
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
I luoghi de Il signore degli anelli.
368
00:18:37,400 --> 00:18:39,840
Sì, lo so che è stupido, ma...
369
00:18:39,840 --> 00:18:44,520
[imita Gollum] Noi lo vogliamo, ci serve.
370
00:18:44,520 --> 00:18:46,880
[imita Gollum]
Dobbiamo avere il "tessoro".
371
00:18:46,880 --> 00:18:48,880
- [impiegato] È una cosa...
- [ridono]
372
00:18:48,880 --> 00:18:50,600
[impiegato si schiarisce la voce]
373
00:18:50,600 --> 00:18:52,120
Comunque, dov'ero rimasto?
374
00:18:52,120 --> 00:18:55,440
Scusi, lei che tipo di beni possiede,
Joanna?
375
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
[esita con imbarazzo] Beh, nessuno
in termini di beni materiali.
376
00:19:00,840 --> 00:19:01,880
Oh.
377
00:19:02,960 --> 00:19:06,640
Ok, senta, io purtroppo credo
che sia improbabile
378
00:19:06,640 --> 00:19:09,160
darle un prestito, oggi, Joanna.
379
00:19:09,160 --> 00:19:10,960
E avere una carta di credito?
380
00:19:10,960 --> 00:19:13,480
- Assolutamente no.
- Va bene.
381
00:19:13,480 --> 00:19:17,480
Ma mi stavo chiedendo
se fosse il caso o meno, ecco...
382
00:19:17,480 --> 00:19:19,000
[picchiettio]
383
00:19:19,480 --> 00:19:20,720
...di avere il tuo numero.
384
00:19:28,080 --> 00:19:30,840
Jo? Pensavo che restassi a casa.
385
00:19:31,360 --> 00:19:35,120
Sì, è che la banca ha bloccato
la mia carta.
386
00:19:35,120 --> 00:19:38,120
Sono caduta in una maledetta
truffa telefonica.
387
00:19:38,120 --> 00:19:40,640
- Ok.
- Mi porti a casa?
388
00:19:42,400 --> 00:19:43,640
Bella cintura.
389
00:19:44,400 --> 00:19:47,480
- Era per terra in camera tua, quindi...
- [annuisce sarcastica]
390
00:19:49,080 --> 00:19:52,560
[suona l'aria dell'opera "Carmen"
"L'amour est un oiseau ribelle"]
391
00:19:56,480 --> 00:19:58,240
[madre Viv] Vivienne, il tuo amico.
392
00:19:58,240 --> 00:20:01,000
Grazie, mamma. [sospira]
393
00:20:02,160 --> 00:20:04,160
[colpi alla porta]
394
00:20:08,640 --> 00:20:11,080
- Ehi, ciao.
- Ciao.
395
00:20:11,080 --> 00:20:13,840
Oh, lui è un mio amico... Dave.
396
00:20:15,280 --> 00:20:16,360
Dave.
397
00:20:18,160 --> 00:20:20,280
[schiocco del guanto di lattice]
398
00:20:20,840 --> 00:20:22,840
[musica enigmatica]
399
00:20:23,720 --> 00:20:25,840
Prendi qualche farmaco prescritto?
400
00:20:26,680 --> 00:20:29,000
Il Cipralex. Per l'ansia.
401
00:20:29,000 --> 00:20:31,600
- Sei un fumatore?
- Ho fumato una volta.
402
00:20:32,440 --> 00:20:34,200
Ma ho perso la voce. [ridacchia]
403
00:20:34,200 --> 00:20:36,560
Qualcuno ha problemi di salute
in famiglia?
404
00:20:37,400 --> 00:20:40,720
Problemi di pressione,
malattie cardiache, cancro?
405
00:20:40,720 --> 00:20:43,000
No. Le mie mamme sono in salute. [inspira]
406
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Non conosco mio padre.
Era un donatore di sperma.
407
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Ok, abbiamo finito.
408
00:20:50,040 --> 00:20:51,960
È tutto a posto lì sotto?
409
00:20:51,960 --> 00:20:54,960
Facciamo esami del sangue
e ti sottoporrò a un'ecografia.
410
00:20:54,960 --> 00:20:56,960
Solo per sicurezza.
411
00:20:57,680 --> 00:20:59,120
[musica inquietante]
412
00:20:59,120 --> 00:21:01,200
[sferragliare cestino, fruscio guanto]
413
00:21:03,120 --> 00:21:04,800
Perché ha chiesto della famiglia?
414
00:21:04,800 --> 00:21:09,760
Beh, alcune patologie
possono essere anche ereditarie.
415
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
[Michael] Ho pensato di essere gay
per una settimana
416
00:21:22,920 --> 00:21:24,760
quando avevo 15 anni.
417
00:21:26,640 --> 00:21:28,920
Avevo visto un film con Clint Eastwood.
418
00:21:29,920 --> 00:21:32,200
E pensavo sempre a lui con la pistola.
419
00:21:33,400 --> 00:21:37,000
Poi ho capito che volevo
essere Clint Eastwood, non farci sesso.
420
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Questo corso che fai
ti rende molto strano, papà.
421
00:21:44,280 --> 00:21:45,600
[Michael ridacchia]
422
00:21:48,640 --> 00:21:50,040
Ho visto il tuo amico...
423
00:21:51,800 --> 00:21:52,680
Eric, a scuola.
424
00:21:54,840 --> 00:21:58,240
Ha detto che non siete più molto... amici.
425
00:21:59,400 --> 00:22:02,440
E ho pensato che forse volevi parlarne.
426
00:22:04,280 --> 00:22:05,320
Sto bene.
427
00:22:06,120 --> 00:22:08,480
[musica triste]
428
00:22:09,640 --> 00:22:12,120
Insomma, è stata dura.
429
00:22:14,040 --> 00:22:15,320
Ma adesso...
430
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
non fa più così male.
431
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
E comunque, non sono gay.
432
00:22:23,440 --> 00:22:24,760
[annuisce]
433
00:22:25,960 --> 00:22:27,080
Sono bisessuale.
434
00:22:29,640 --> 00:22:32,000
Dicono che Alessandro Magno
fosse bisessuale.
435
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
[trillo dal telefono]
436
00:22:38,920 --> 00:22:40,320
[Michael sospira]
437
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Chi è?
438
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
{\an8}Una collega di scuola.
Chiede di vederci a cena.
439
00:22:45,040 --> 00:22:48,600
- Un appuntamento?
- No, solo una cena, credo.
440
00:22:50,600 --> 00:22:53,360
C'è una faccina con l'occhiolino.
È un appuntamento.
441
00:22:54,240 --> 00:22:55,480
[sospira]
442
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Devi andarci.
443
00:22:58,920 --> 00:23:00,480
Tua madre vede qualcuno?
444
00:23:01,920 --> 00:23:02,760
[esita]
445
00:23:03,840 --> 00:23:06,720
Prende lezioni di autodifesa
ed è possibile che...
446
00:23:08,400 --> 00:23:09,760
Esca col suo istruttore.
447
00:23:09,760 --> 00:23:11,320
È una cosa seria?
448
00:23:12,560 --> 00:23:14,680
Credo che veda varie persone, quindi...
449
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
VOLENTIERI.
450
00:23:19,280 --> 00:23:20,560
Questo coso è...
451
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
buonissimo.
452
00:23:24,160 --> 00:23:27,160
[suona "Dance Across the Floor"
di Jimmy "Bo" Horne]
453
00:23:27,160 --> 00:23:29,960
[Abbi] Vorrei questa,
ma anche una cosa scintillante.
454
00:23:29,960 --> 00:23:32,400
Oh, guarda chi c'è! Ehi!
455
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
- Non so che mettere.
- Troverai qualcosa.
456
00:23:35,040 --> 00:23:38,000
Ti piace questa?
Trovo che sia più adatta a te che a me.
457
00:23:38,000 --> 00:23:39,600
[Abbi] Oh, mettila!
458
00:23:41,440 --> 00:23:42,800
Un tocco di stile.
459
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- Ti aiuto.
- Molto bella. Sì, grazie.
460
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
- [Abbi] Bella.
- Sì.
461
00:23:46,840 --> 00:23:49,840
- [grida] È lei, sì!
- Sembra fatta apposta per te!
462
00:23:49,840 --> 00:23:51,000
[Eric] Sì!
463
00:23:51,000 --> 00:23:55,160
Voglio farti una foto. In posa... In posa.
Oh, sei splendido.
464
00:23:55,160 --> 00:23:56,400
- [trillo]
- Fantastica!
465
00:23:56,400 --> 00:23:59,440
Il tuo amico ha pubblicato un video
per la sua campagna.
466
00:23:59,440 --> 00:24:01,760
- [Aisha] Che carino.
- [Eric] Ciambellotis.
467
00:24:02,600 --> 00:24:04,200
[ridacchia]
468
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
Da quanto tempo siete amici?
469
00:24:06,200 --> 00:24:08,840
Oh, siamo amici dalle elementari.
470
00:24:09,600 --> 00:24:11,400
Sembrate molto diversi.
471
00:24:11,400 --> 00:24:12,560
È vero.
472
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
Siamo diversi, e...
473
00:24:15,600 --> 00:24:17,880
Però, è sempre stato
il mio migliore amico.
474
00:24:17,880 --> 00:24:19,200
Ma credo che...
475
00:24:20,720 --> 00:24:22,720
Non so, credo che...
476
00:24:22,720 --> 00:24:27,360
A volte ho la sensazione
che non riesca del tutto a capirmi.
477
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
Credo che sia per questo
che non ho tanti amici etero.
478
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Nemmeno io.
Troppo impegnativo sul piano emotivo!
479
00:24:33,120 --> 00:24:34,800
[grida, ride]
480
00:24:34,800 --> 00:24:39,640
Penso anche che a volte le persone etero
possano essere un po'... elementari.
481
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Ok, ma niente malignità.
Otis è amico di Eric.
482
00:24:42,360 --> 00:24:44,440
Stavo solo dando ragione a Eric.
483
00:24:44,440 --> 00:24:47,320
Sai, a volte è difficile
colmare il divario.
484
00:24:47,320 --> 00:24:49,240
[Abbi] Sta diventando pesante.
485
00:24:49,240 --> 00:24:51,720
Sapete che ci vuole? Un po' di questa.
486
00:24:51,720 --> 00:24:55,680
[suona "Feels Like I'm in Love"
di Kelly Marie]
487
00:25:03,080 --> 00:25:04,360
[la canzone sfuma]
488
00:25:04,360 --> 00:25:06,760
- [apertura porta]
- Ehi. Che facevi?
489
00:25:07,600 --> 00:25:09,200
I compiti.
490
00:25:09,200 --> 00:25:12,840
- Mangi qualcosa?
- Sono a posto. Grazie.
491
00:25:12,840 --> 00:25:16,480
Più tardi farei una maschera
per il viso e guarderei un film. Ti va?
492
00:25:17,120 --> 00:25:18,680
No, grazie, non mi va.
493
00:25:19,600 --> 00:25:20,640
Ok...
494
00:25:24,440 --> 00:25:26,080
[chiusura porta]
495
00:25:26,840 --> 00:25:28,080
[trillo dal tablet]
496
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
EMERALD CITY - SERATA QUEER
LABOUR CLUB
497
00:25:37,080 --> 00:25:39,640
- Non vedo niente.
- C'è il copri-obiettivo.
498
00:25:40,720 --> 00:25:41,640
Ah.
499
00:25:44,080 --> 00:25:47,360
Se muovi la ghiera verso sinistra,
la macchina mette a fuoco.
500
00:25:47,360 --> 00:25:51,040
I numeri che vedi dietro sono l'apertura.
501
00:25:51,040 --> 00:25:53,080
Più basso è il numero, più luce entra.
502
00:25:53,080 --> 00:25:55,560
C'è anche l'autoscatto che si può usare.
503
00:25:55,560 --> 00:25:56,840
[otturatore]
504
00:26:01,400 --> 00:26:03,960
Va bene, ok.
505
00:26:08,080 --> 00:26:10,160
- [sussulta] Sono per il portfolio?
- Sì.
506
00:26:10,160 --> 00:26:11,760
Posso?
507
00:26:12,760 --> 00:26:14,320
Sì, certo.
508
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Ci siamo trasferiti spesso da piccoli.
509
00:26:20,800 --> 00:26:22,320
E sempre con tuo fratello?
510
00:26:22,880 --> 00:26:23,760
Sì.
511
00:26:24,800 --> 00:26:27,360
- Ma voglio andare a vivere per conto mio.
- [annuisce]
512
00:26:27,360 --> 00:26:30,320
Magari prendo un titolo da insegnante
e posso mantenermi.
513
00:26:31,160 --> 00:26:34,720
Ma non so ancora
come riuscire a parlargliene.
514
00:26:39,760 --> 00:26:42,840
Pensavo che facessi arte
solo perché ti piace dipingere.
515
00:26:43,440 --> 00:26:45,600
Questo sembra molto personale.
516
00:26:46,880 --> 00:26:48,760
Sì, ho accumulato...
517
00:26:49,320 --> 00:26:51,640
molta rabbia crescendo in affido.
518
00:26:52,520 --> 00:26:55,800
E dipingere mi ha aiutato a sentirmi meno...
[inspira]
519
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
afflitto.
520
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Certo.
521
00:27:02,320 --> 00:27:06,520
Quando ero triste, da piccola, sotterravo
i gioielli di mia madre in giardino,
522
00:27:06,520 --> 00:27:07,880
così che non li trovasse.
523
00:27:07,880 --> 00:27:10,240
- [ride]
- Sono ancora lì... probabilmente.
524
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Un'anticonformista.
525
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
Che vuol dire?
526
00:27:14,480 --> 00:27:16,760
Significa che non pensi come tutti.
527
00:27:16,760 --> 00:27:18,560
E non è essere stupidi?
528
00:27:18,560 --> 00:27:21,600
No, no. Significa che hai personalità.
529
00:27:22,920 --> 00:27:25,280
[musica dolce]
530
00:27:32,680 --> 00:27:34,040
- [porta]
- [Joe] Eccomi.
531
00:27:34,040 --> 00:27:35,680
Oh.
532
00:27:35,680 --> 00:27:38,360
- Ci sono ancora dolcetti?
- Sì, praticamente tutti.
533
00:27:38,360 --> 00:27:41,720
[esita] Ora devo andare.
Perciò, a questo punto...
534
00:27:43,080 --> 00:27:44,920
[canticchiando] Buona serata.
535
00:27:44,920 --> 00:27:47,680
- [Isaac] La fotocamera.
- Oh, grazie, sì.
536
00:27:48,920 --> 00:27:50,880
- Ciao.
- [Isaac] Ciao.
537
00:27:53,160 --> 00:27:54,520
[Joe] Un bel po' strana.
538
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
E ho avuto problemi con le seghe
e con i ditalini. Ho sofferto...
539
00:27:59,160 --> 00:28:03,320
Se avessi 17 anni e fossi
ancora un idiota, voterei per te.
540
00:28:03,320 --> 00:28:04,960
[ridacchia] Ah, grazie.
541
00:28:04,960 --> 00:28:07,560
[video continua]
542
00:28:07,560 --> 00:28:09,400
Ha già 40 visualizzazioni.
543
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Quaranta è una merda, Otis.
544
00:28:13,000 --> 00:28:14,400
Sì, va bene...
545
00:28:16,200 --> 00:28:18,680
Grazie per avermi aiutato.
Siete stati grandi.
546
00:28:19,320 --> 00:28:20,600
Di niente.
547
00:28:23,040 --> 00:28:24,120
[ridacchia]
548
00:28:24,120 --> 00:28:27,000
Va bene, io vado a preparare dei nachos.
549
00:28:27,000 --> 00:28:30,920
Ci guardiamo Third Wives of Miami stasera?
550
00:28:30,920 --> 00:28:31,960
[Ruby ride]
551
00:28:33,800 --> 00:28:38,640
- Pensavo che uscissi con Anwar e Olivia.
- Oh, abbiamo cambiato idea.
552
00:28:38,640 --> 00:28:43,040
- Tu non dovevi andare da qualche parte?
- Sì e devo... scoprire dove.
553
00:28:43,040 --> 00:28:44,560
- [urletti]
- [Eric] Vai così!
554
00:28:44,560 --> 00:28:45,560
[squilli]
555
00:28:45,560 --> 00:28:48,960
- Vi voglio tanto bene, amici.
- Solo due secondi. Scusate.
556
00:28:49,800 --> 00:28:52,360
- Oh mio Dio, mi piace tantissimo.
- Pronto?
557
00:28:52,360 --> 00:28:54,840
Ciao. [esita] Sto partendo ora.
558
00:28:54,840 --> 00:28:56,760
Vengo da te o ci vediamo da Roman?
559
00:28:56,760 --> 00:28:58,240
[risatine]
560
00:28:58,240 --> 00:29:00,480
[suona "Respectable" di Mel & Kim]
561
00:29:00,480 --> 00:29:01,400
[Eric esita]
562
00:29:01,400 --> 00:29:03,960
Magari ci vediamo al locale?
563
00:29:04,880 --> 00:29:07,040
Ok. Sì, d'accordo.
564
00:29:07,040 --> 00:29:09,200
[canzone in sottofondo dal telefono]
565
00:29:09,200 --> 00:29:13,160
- Sicuro che vuoi che venga?
- Certo, sì. Devi venire lo stesso.
566
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
[esita] A meno che non ti vada più.
567
00:29:17,920 --> 00:29:20,720
Qui i ragazzi vogliono andare
in quel locale,
568
00:29:20,720 --> 00:29:22,480
quindi comunque non sarei solo.
569
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Ok.
570
00:29:25,160 --> 00:29:29,480
Sì, no, cioè... Va bene, io... Voi andate.
571
00:29:29,480 --> 00:29:32,720
Tu divertiti. Noi ci vediamo presto. Ciao.
572
00:29:32,720 --> 00:29:34,800
[tono di fine chiamata]
573
00:29:35,280 --> 00:29:37,520
[sospira] Cazzo.
574
00:29:39,000 --> 00:29:40,840
Dai, Salvatore, tieni. Bevi.
575
00:29:40,840 --> 00:29:44,080
Va bene, stronzetta.
576
00:29:45,320 --> 00:29:47,960
[musica malinconica]
577
00:29:48,560 --> 00:29:49,840
Non sei stato invitato?
578
00:29:50,520 --> 00:29:52,000
No, ho deciso di non andare.
579
00:29:55,360 --> 00:29:56,920
Quindi non sei stato invitato.
580
00:29:56,920 --> 00:30:01,200
Eric ora è amico di quelli popolari
e non vuole che tu vada con lui.
581
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
Questa è cattiva.
582
00:30:05,200 --> 00:30:06,400
Perfino per te.
583
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Oh, mio Dio, no. Te la sei presa... Ok.
584
00:30:12,480 --> 00:30:14,960
Vuoi restare qui...
a mangiare i nachos con noi?
585
00:30:15,800 --> 00:30:17,200
[esita]
586
00:30:17,200 --> 00:30:20,560
Non lo so. Ora sto con Maeve,
più o meno. Sarebbe un po' strano.
587
00:30:20,560 --> 00:30:21,760
Che vorresti dire?
588
00:30:22,800 --> 00:30:23,840
Niente.
589
00:30:23,840 --> 00:30:26,800
Solo che, all'improvviso,
sei molto gentile con me,
590
00:30:26,800 --> 00:30:28,240
e mi aiuti con la campagna...
591
00:30:28,240 --> 00:30:29,560
[Ruby] Non farti illusioni.
592
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Se vuoi saperlo,
ho fatto le elementari con O.
593
00:30:33,600 --> 00:30:36,600
Solo che si chiamava Sarah Owen... allora.
594
00:30:36,600 --> 00:30:41,200
Non ho mai e poi mai
baciato Henry Gold con la lingua!
595
00:30:41,200 --> 00:30:44,080
[ridacchiano]
596
00:30:44,080 --> 00:30:46,160
La nuova. Vai tu.
597
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Che c'è, non sai parlare?
598
00:30:50,480 --> 00:30:51,960
[bambine ridacchiano]
599
00:30:54,120 --> 00:30:56,480
Non ho mai e poi mai...
600
00:30:57,920 --> 00:30:59,680
bagnato il letto al campo scuola.
601
00:31:00,440 --> 00:31:03,200
- Oh mio Dio, non me lo dire.
- Ruby, per caso hai sete?
602
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Ha messo le lenzuola sporche di pipì
sotto il materasso.
603
00:31:06,160 --> 00:31:08,120
Lo sapevo che era una pisciasotto.
604
00:31:08,120 --> 00:31:10,080
- Ecco perché puzza.
- Che schifo!
605
00:31:10,080 --> 00:31:13,120
- Pisciasotto!
- Pisciasotto!
606
00:31:13,120 --> 00:31:14,360
Pisciasotto!
607
00:31:14,360 --> 00:31:17,040
[tutte] Pisciasotto! Pisciasotto!
Pisciasotto!
608
00:31:17,040 --> 00:31:19,920
[Ruby] Hanno condiviso il video
e l'hanno saputo tutti.
609
00:31:19,920 --> 00:31:23,640
- È terribile. Mi dispiace.
- [bambine] Pisciasotto! Pisciasotto!
610
00:31:23,640 --> 00:31:26,360
Sai che non c'è nulla di cui vergognarsi.
611
00:31:26,360 --> 00:31:29,520
E poi, essere bullizzati può contribuire
all'enuresi notturna.
612
00:31:29,520 --> 00:31:33,560
[sospira] Non ho bisogno che tu metta
la modalità terapeuta adesso, Otis.
613
00:31:33,560 --> 00:31:37,400
Andai da uno specialista
e imparai a controllarla. Ovviamente.
614
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Beh, hai fatto bene a parlarne.
615
00:31:39,440 --> 00:31:40,840
[sospira]
616
00:31:40,840 --> 00:31:42,240
[musica triste]
617
00:31:42,240 --> 00:31:46,760
Le elementari sono state un inferno, comunque.
618
00:31:46,760 --> 00:31:48,160
Io ero quella strana.
619
00:31:48,680 --> 00:31:52,560
Genitori strani, mia madre mi faceva
i vestiti, non poteva essere peggio.
620
00:31:53,160 --> 00:31:54,960
E poi... c'è stato questo fatto.
621
00:31:55,960 --> 00:31:59,040
Ogni giorno pranzavo nei bagni,
per conto mio.
622
00:31:59,720 --> 00:32:01,120
Poi me ne andai.
623
00:32:02,480 --> 00:32:05,040
Nessuno si siede vicino a una pisciasotto.
624
00:32:05,960 --> 00:32:07,240
Ruby, non è stato giusto.
625
00:32:07,240 --> 00:32:08,600
No, non farlo.
626
00:32:08,600 --> 00:32:11,640
Non guardarmi con gli occhi
pieni di pietà, o vomito.
627
00:32:11,640 --> 00:32:12,680
Ok.
628
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
Ti guardo con occhi normali.
629
00:32:15,000 --> 00:32:17,040
[mugola]
630
00:32:18,720 --> 00:32:20,360
Quindi lo fai per vendetta.
631
00:32:22,560 --> 00:32:27,080
Penso solo che sia sfacciata ad andare
in giro a predicare la gentilezza
632
00:32:27,080 --> 00:32:28,800
e a far finta di non conoscermi.
633
00:32:33,360 --> 00:32:35,040
Tesoro, mi gira un po' la testa.
634
00:32:36,120 --> 00:32:38,480
- Vado a sdraiarmi.
- D'accordo. Vuoi una mano?
635
00:32:38,480 --> 00:32:41,720
Oh, no, ce la faccio.
I nachos sono nel forno.
636
00:32:46,200 --> 00:32:47,800
Va bene, se non puoi restare.
637
00:32:47,800 --> 00:32:49,680
Capisco il problema con Maeve.
638
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
[musica triste riprende]
639
00:32:54,880 --> 00:32:56,400
No, voglio restare.
640
00:33:00,960 --> 00:33:03,040
[Ellen] Sì, lo so... è pazzesco.
641
00:33:03,040 --> 00:33:04,360
[ride]
642
00:33:04,360 --> 00:33:07,960
I miei sono felicissimi.
Sì, io ho sempre voluto scrivere.
643
00:33:07,960 --> 00:33:11,560
Fin da quando ero piccola
e mettevo in scena gli spettacoli.
644
00:33:13,040 --> 00:33:15,200
- Sì.
- ["New Radio" dei Bikini Kill in cuffia]
645
00:33:15,200 --> 00:33:17,520
È una cosa immensa. Lui conosce tutti
646
00:33:17,520 --> 00:33:20,560
e di sicuro mi farà entrare al Wallace.
647
00:33:20,560 --> 00:33:24,920
Cioè, avevo già chance,
ma così ce la farò, lo sai?
648
00:33:25,520 --> 00:33:28,000
Sono molto fortunata, davvero tanto.
649
00:33:28,000 --> 00:33:32,680
- Abbiamo lo stesso stile...
- [canzone a volume molto alto]
650
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
[erutta]
651
00:33:43,520 --> 00:33:45,400
Regola della catena, è chiaro.
652
00:33:45,400 --> 00:33:48,280
- Non riesco a farlo a mente, ma...
- È giusto sostituire.
653
00:33:48,280 --> 00:33:50,280
Hai visto la prova con il cobwebbing?
654
00:33:50,280 --> 00:33:52,080
Sì. Era molto interessante.
655
00:33:57,280 --> 00:34:00,480
Bene, ehm... meglio che me ne vada.
Grazie per gli snack, Viv.
656
00:34:01,560 --> 00:34:02,440
[esita]
657
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- A dopo.
- Certo.
658
00:34:06,120 --> 00:34:08,040
- Ciao, Dave.
- [Dave] Ciao.
659
00:34:14,040 --> 00:34:15,320
Ne rimasero due.
660
00:34:17,200 --> 00:34:20,640
Allora, potremmo iniziare
con la trigonometria:
661
00:34:20,640 --> 00:34:21,960
identità co-funzionali.
662
00:34:21,960 --> 00:34:23,240
Sei così in gamba.
663
00:34:24,320 --> 00:34:28,160
Scusa, so che è banale, ma volevo dirtelo.
664
00:34:28,160 --> 00:34:30,800
Sei anche molto bella,
ami la matematica, e anch'io.
665
00:34:31,760 --> 00:34:33,600
Sei la ragazza dei miei sogni.
666
00:34:34,960 --> 00:34:37,400
Scusa, so che è tanto, ma...
667
00:34:37,920 --> 00:34:41,400
ho parlato di te a mio padre
e mi ha detto di dirti quello che provo.
668
00:34:41,400 --> 00:34:44,000
- Hai parlato a tuo padre di me?
- Gli dico tutto.
669
00:34:44,000 --> 00:34:46,400
Siamo molto legati, ma ora non sta bene.
670
00:34:47,840 --> 00:34:50,520
Ha avuto un ictus, e non riesce a parlare...
671
00:34:50,520 --> 00:34:52,080
molto bene.
672
00:34:56,320 --> 00:34:58,000
Posso... darti un bacio?
673
00:34:58,000 --> 00:34:59,320
[musica romantica]
674
00:34:59,320 --> 00:35:00,360
[esita]
675
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Certo.
676
00:35:10,240 --> 00:35:11,440
[ridono]
677
00:35:11,440 --> 00:35:14,640
- [Abbi] Oh, mio Dio!
- [Eric] Ci divertiremo un sacco!
678
00:35:14,640 --> 00:35:17,280
- [Eric] Non ci credo.
- [Roman] Ti piacerà moltissimo.
679
00:35:18,400 --> 00:35:20,560
- Ti raggiungo.
- Aspetta.
680
00:35:20,840 --> 00:35:23,240
[Eric] Sembra davvero tutto così pazzesco.
681
00:35:23,240 --> 00:35:26,520
- Ti piacerà tantissimo.
- No!
682
00:35:26,520 --> 00:35:30,840
- Che ti ho detto?
- Questo posto mi farà impazzire! [urla]
683
00:35:30,840 --> 00:35:34,600
- [suona "Love Vibration" di ESSEL]
- [Abbi ride]
684
00:35:39,880 --> 00:35:42,240
- [persona 1] È uno sballo.
- [persona 2] È vero.
685
00:35:45,240 --> 00:35:46,760
Cal?
686
00:35:46,760 --> 00:35:48,080
Non vieni?
687
00:35:49,520 --> 00:35:50,840
Sì, volevo entrare,
688
00:35:50,840 --> 00:35:53,240
ma credevo di non conoscere nessuno.
689
00:35:54,680 --> 00:35:58,520
Beh, conosci me. E ci penserò io a te, ok?
690
00:35:59,480 --> 00:36:02,240
[la canzone continua]
691
00:36:12,480 --> 00:36:14,920
- Ne vuoi qualcuna?
- Grazie.
692
00:36:15,760 --> 00:36:19,480
Non ne sono sicuro.
Dovrei, tipo, andare in chiesa domani.
693
00:36:20,840 --> 00:36:23,160
Non c'è problema se non ti va,
io non le prendo.
694
00:36:23,160 --> 00:36:25,000
No, è solo che non l'ho mai fatto.
695
00:36:25,000 --> 00:36:27,800
Beh, io non mi calo stasera,
quindi ti tengo al sicuro.
696
00:36:27,800 --> 00:36:29,880
Se ti va di farlo... fallo pure.
697
00:36:29,880 --> 00:36:31,320
Oh... [ride]
698
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Lo voglio fare!
Lo faccio, lo faccio, lo faccio!
699
00:36:36,160 --> 00:36:37,000
Oh, mio Dio.
700
00:36:37,000 --> 00:36:40,280
Ok. Dammi la mano, Cal.
701
00:36:45,960 --> 00:36:49,360
- Ma quando fa effetto?
- Circa mezz'ora, dipende.
702
00:36:49,360 --> 00:36:51,240
- Ok.
- Possiamo andare a ballare?
703
00:36:51,240 --> 00:36:53,680
- Certo!
- Sì, forza.
704
00:36:53,680 --> 00:36:55,760
[canzone sfuma]
705
00:36:56,800 --> 00:36:59,600
[Adam] Magdalena è molto più felice
ora che ha lasciato il marito.
706
00:36:59,600 --> 00:37:01,760
[annuisce] Sono d'accordo.
707
00:37:02,520 --> 00:37:03,440
È raggiante.
708
00:37:03,440 --> 00:37:05,520
[voci in sottofondo dalla TV]
709
00:37:07,520 --> 00:37:10,520
Sapevi che papà ha pensato
di essere gay a 15 anni?
710
00:37:11,120 --> 00:37:14,280
[ride] No. No, non lo sapevo.
711
00:37:16,880 --> 00:37:18,600
Ma è successo anche a me.
712
00:37:19,320 --> 00:37:23,440
C'era una ragazza dietro di me
a Matematica. Aveva un bellissimo collo.
713
00:37:27,000 --> 00:37:27,840
[ridacchia]
714
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
Una collega gli ha chiesto di uscire.
715
00:37:32,520 --> 00:37:33,440
Ah...
716
00:37:34,280 --> 00:37:35,320
E lo farà?
717
00:37:36,960 --> 00:37:37,840
Non lo so.
718
00:37:42,000 --> 00:37:42,880
Beh, io...
719
00:37:45,040 --> 00:37:46,760
sono felice che vada avanti.
720
00:37:48,680 --> 00:37:52,200
[musica enigmatica]
721
00:37:56,960 --> 00:38:00,360
Allora... Magdalena ha chiesto il divorzio
722
00:38:00,360 --> 00:38:04,200
e ha fatto i colpi di sole,
che sono stati molto controversi.
723
00:38:05,280 --> 00:38:08,200
[voci di donne dalla TV]
724
00:38:09,120 --> 00:38:12,640
Lo sai? Se la gente scoprisse
cosa ti ha fatto O, non la voterebbe.
725
00:38:14,160 --> 00:38:16,240
- Non dirlo a nessuno.
- Non volevi vincere?
726
00:38:16,240 --> 00:38:17,560
Ma non così.
727
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Sono una persona diversa adesso.
728
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Sì, è vero. Che ti è successo?
729
00:38:25,360 --> 00:38:26,520
Non è successo niente.
730
00:38:27,360 --> 00:38:30,760
Ho imparato a proteggermi
e a non farmi più vestire da mia madre.
731
00:38:41,000 --> 00:38:42,800
[sospira, si schiarisce la voce]
732
00:38:44,480 --> 00:38:47,000
Allora, cos'è successo tra te e Maeve?
733
00:38:47,000 --> 00:38:48,120
Niente.
734
00:38:49,800 --> 00:38:53,960
Lei è lì a fare tutte queste cose nuove
e a conoscere nuove persone.
735
00:38:56,080 --> 00:38:58,080
A volte mi sento messo da parte.
736
00:38:59,520 --> 00:39:01,400
[inspira]
737
00:39:01,400 --> 00:39:03,360
Beh, se può farti sentire meglio,
738
00:39:03,880 --> 00:39:07,000
non avevo voglia
di uscire con Anwar e Olivia stasera.
739
00:39:07,560 --> 00:39:12,880
Si sono fatti un sacco di nuovi amici
e non hanno tempo di vedermi.
740
00:39:17,840 --> 00:39:19,360
Sono felice di stare qui.
741
00:39:19,920 --> 00:39:24,560
Basta parlare, Otis.
Stai rovinando l'episodio. [ride]
742
00:39:35,840 --> 00:39:37,760
- [colpi alla porta]
- Avanti.
743
00:39:40,560 --> 00:39:42,360
- Salve.
- Ciao, Maeve.
744
00:39:42,360 --> 00:39:44,720
- [chiusura porta]
- Posso fare qualcosa per te?
745
00:39:45,480 --> 00:39:49,520
Sì, io... mi chiedevo se avesse
già letto il mio nuovo capitolo.
746
00:39:50,680 --> 00:39:52,760
Sì, l'ho letto.
747
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Ottimo. [esita] Che cosa ne pensa?
748
00:39:57,640 --> 00:39:59,040
L'ho trovato un po' ruffiano.
749
00:40:00,320 --> 00:40:02,520
Ho capito che vuole essere
un romanzo vittoriano
750
00:40:02,520 --> 00:40:05,320
ambientato in un moderno...
accampamento, ma...
751
00:40:06,160 --> 00:40:09,880
era poco sviluppato
e i personaggi non del tutto definiti.
752
00:40:09,880 --> 00:40:11,040
Oh, ok.
753
00:40:11,520 --> 00:40:15,240
Io ho seguito le sue indicazioni,
cercando di scrivere in modo più sincero.
754
00:40:15,240 --> 00:40:16,960
[si schiarisce la voce]
755
00:40:23,560 --> 00:40:25,720
[sospira]
756
00:40:26,840 --> 00:40:28,560
Cos'ha fatto Ellen di diverso?
757
00:40:29,880 --> 00:40:32,800
Lei ci ha detto
di aver ottenuto il tirocinio.
758
00:40:34,240 --> 00:40:35,920
Ha mostrato un grande potenziale.
759
00:40:36,840 --> 00:40:39,720
Perché, tu...
non sei d'accordo con la mia scelta?
760
00:40:39,720 --> 00:40:42,840
Ti senti in qualche modo... più meritevole?
761
00:40:42,840 --> 00:40:44,320
No, no.
762
00:40:45,280 --> 00:40:46,200
Volevo...
763
00:40:46,720 --> 00:40:49,800
Vorrei sapere come fare
a migliorare e... fare strada.
764
00:40:51,480 --> 00:40:54,880
Beh, dopo aver letto questo
e il pezzo sulla Brontë,
765
00:40:55,840 --> 00:40:58,800
non sono sicuro che tu sia tagliata
per fare la scrittrice.
766
00:40:59,560 --> 00:41:04,680
Abbiamo standard molto alti qui,
come ho già detto nella prima lezione.
767
00:41:05,520 --> 00:41:07,960
Scrivere è un mestiere molto difficile, perciò...
768
00:41:08,720 --> 00:41:11,640
non vorrei che ti facessi
troppe illusioni.
769
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
[musica triste]
770
00:41:16,480 --> 00:41:17,760
Ok.
771
00:41:19,680 --> 00:41:21,080
Grazie per averlo letto.
772
00:41:22,520 --> 00:41:23,600
[sottovoce] Ok.
773
00:41:23,600 --> 00:41:25,680
[musica triste]
774
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Maeve.
- Sì?
775
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
Ti vogliono in segreteria. C'è qualcuno
al telefono dal Regno Unito.
776
00:41:41,280 --> 00:41:44,160
- Forse tuo fratello.
- Ok, grazie.
777
00:41:48,040 --> 00:41:49,640
[suona "Cleo" di Shygirl]
778
00:41:49,640 --> 00:41:53,200
[grida] Wow! Sì, piccola!
779
00:41:54,000 --> 00:41:55,640
- Tu sei splendido!
- Grazie.
780
00:41:58,000 --> 00:42:03,160
- Vai. Sì, vai così. Così bella!
- [voce femminile] Chiamami "tesoro!"
781
00:42:06,160 --> 00:42:10,840
- Allora, ti stai divertendo?
- Certo! Oh mio Dio, Roman. Io...
782
00:42:11,600 --> 00:42:13,760
- Ti voglio bene!
- Ti voglio bene anch'io.
783
00:42:13,760 --> 00:42:16,040
- Tantissimo.
- Oh!
784
00:42:17,480 --> 00:42:18,520
[ridono]
785
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Perché quello lì ci sta fissando?
786
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
Siamo nudi?
787
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Io lo conosco! Frequenta la mia chiesa.
788
00:42:30,360 --> 00:42:31,600
Eh? Oh...
789
00:42:31,600 --> 00:42:33,680
Il ragazzo della chiesa sta venendo qui.
790
00:42:33,680 --> 00:42:35,520
Oh no, scoprirà che sono fatto.
791
00:42:35,520 --> 00:42:39,960
E lo dirà al mio pastore
e Dio saprà che mi sono drogato, Roman.
792
00:42:39,960 --> 00:42:41,160
È qui.
793
00:42:42,280 --> 00:42:44,160
Guarda che non sono nudo!
794
00:42:45,920 --> 00:42:47,160
Questo lo vedo.
795
00:42:47,920 --> 00:42:50,520
Ok. Io me ne vado.
796
00:42:52,840 --> 00:42:54,040
La vuoi?
797
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Grazie.
798
00:42:58,200 --> 00:43:00,160
[musica copre il dialogo]
799
00:43:01,960 --> 00:43:05,080
[baci e sospiri sovrastano la musica]
800
00:43:12,560 --> 00:43:14,960
[geme sessualmente]
801
00:43:15,960 --> 00:43:18,360
Oh, Gesù, questo è...
802
00:43:21,640 --> 00:43:24,080
[suona "Strut" di Big Freedia ed Elohim]
803
00:43:57,600 --> 00:43:59,280
Carina la collana.
804
00:43:59,280 --> 00:44:01,600
Grazie. Sono dell'Ariete.
805
00:44:02,600 --> 00:44:05,240
Fammi vedere. Sei Ariete anche tu?
806
00:44:05,240 --> 00:44:06,320
Come lo sai?
807
00:44:06,320 --> 00:44:08,400
Oh, è una mia dote.
808
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Gli Ariete dovrebbero
essere compatibili tra loro?
809
00:44:12,400 --> 00:44:13,520
[annuisce perplessa]
810
00:44:13,520 --> 00:44:17,720
Molte litigate,
ma... molto sesso per fare pace.
811
00:44:17,720 --> 00:44:19,000
[Cal] Oh...
812
00:44:19,560 --> 00:44:21,160
Non so molto degli oroscopi.
813
00:44:21,160 --> 00:44:23,000
Mia madre li legge, ma io...
814
00:44:26,600 --> 00:44:28,600
[musica rimbomba]
815
00:44:31,960 --> 00:44:36,040
Scusa, ma devo vedere le tue labbra.
E qui è buio.
816
00:44:37,240 --> 00:44:39,520
Pensavo che volessi baciarmi.
817
00:44:41,080 --> 00:44:44,600
Ehi, amore. [gridolini] Quanto sei carina!
818
00:44:47,120 --> 00:44:48,440
Vieni al bar con me?
819
00:44:49,320 --> 00:44:53,040
- Oh, conosci la mia partner PK?
- Ciao.
820
00:44:54,760 --> 00:44:57,520
Fa un po' caldo. Ho bisogno d'aria.
821
00:44:59,360 --> 00:45:00,320
Oh...
822
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Ciao.
823
00:45:03,080 --> 00:45:05,840
Ti sentirai male in chiesa, domani.
824
00:45:05,840 --> 00:45:07,080
Non credo che ci andrò.
825
00:45:07,080 --> 00:45:08,440
Come mai?
826
00:45:08,440 --> 00:45:11,600
Beh, il pastore Samuel...
827
00:45:11,600 --> 00:45:12,800
[verso interrogativo]
828
00:45:12,800 --> 00:45:15,680
...ha praticamente detto
che devo continuare a fingere.
829
00:45:17,600 --> 00:45:20,920
Ah. Sì... Beh, non mi sorprende.
830
00:45:22,200 --> 00:45:24,040
Hai mai voluto mandarli a fanculo...
831
00:45:24,960 --> 00:45:26,120
e non andarci più?
832
00:45:28,720 --> 00:45:29,720
Qualche volta.
833
00:45:32,080 --> 00:45:34,360
Ma sono... la mia comunità.
834
00:45:36,560 --> 00:45:37,840
La mia famiglia.
835
00:45:39,960 --> 00:45:40,840
Ed è...
836
00:45:42,760 --> 00:45:45,440
il mio cuore. Non posso stare senza.
837
00:45:48,680 --> 00:45:49,520
[colpi violenti]
838
00:45:49,520 --> 00:45:53,120
[voce maschile] Puoi sbrigarti?
Qui ci sono persone che devono cacare.
839
00:45:53,120 --> 00:45:54,680
[soffocano le risa]
840
00:45:55,600 --> 00:45:57,000
Shh, zitto! Zitto! Zitto!
841
00:46:05,000 --> 00:46:06,760
- Tutto bene?
- [annuisce]
842
00:46:09,800 --> 00:46:12,680
Ho notato che hai subito... l'operazione.
843
00:46:13,520 --> 00:46:15,760
Oh, scusa, sono un po' su di giri stasera.
844
00:46:15,760 --> 00:46:17,800
È che non conosco molte persone trans
845
00:46:17,800 --> 00:46:19,960
e voglio farmi operare anch'io.
846
00:46:19,960 --> 00:46:22,000
E non so cosa mi aspetti, quindi...
847
00:46:23,000 --> 00:46:24,920
Stai benissimo, comunque.
848
00:46:25,680 --> 00:46:28,640
Grazie. L'ho fatta l'anno scorso.
849
00:46:29,160 --> 00:46:32,000
La verità?
È la migliore scelta che abbia mai fatto.
850
00:46:32,760 --> 00:46:34,880
Finalmente mi sento davvero io.
851
00:46:35,880 --> 00:46:39,880
Io aspetto l'appuntamento
con la clinica dell'identità di genere
852
00:46:39,880 --> 00:46:41,920
da tre anni, più o meno.
853
00:46:41,920 --> 00:46:44,920
E, non lo so,
spero che non manchi più molto.
854
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
Un medico privato mi ha dato
il testosterone. Non ce la facevo più.
855
00:46:49,280 --> 00:46:50,920
È molto difficile adesso.
856
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
Si aspettano anche cinque anni
per il primo appuntamento,
857
00:46:53,560 --> 00:46:56,400
e da lì possono passare
un altro po' di anni
858
00:46:56,400 --> 00:46:57,800
prima dell'intervento.
859
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Ho avuto fortuna. Ma ho scelto un privato.
860
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Amore, devi venire dentro,
c'è la nostra canzone.
861
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
Vieni a ballare con noi?
862
00:47:07,720 --> 00:47:09,120
Certo.
863
00:47:10,200 --> 00:47:12,200
[musica dance]
864
00:47:13,680 --> 00:47:16,600
[grida]
865
00:47:23,680 --> 00:47:25,680
[musica si interrompe]
866
00:47:27,360 --> 00:47:29,360
[Otis sospira]
867
00:47:34,920 --> 00:47:36,920
[musica enigmatica]
868
00:47:45,400 --> 00:47:48,720
Scusa, non so come mi sono addormentato.
869
00:47:49,840 --> 00:47:52,680
- Sì, non so come sia successo.
- Già.
870
00:47:53,840 --> 00:47:56,560
Sì, mi dispiace. [geme] Scusa.
871
00:47:59,960 --> 00:48:03,200
Otis, non preoccuparti.
Ci siamo solo addormentati.
872
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Sì.
873
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Il telefono si è scaricato e mia madre
sarà preoccupata, quindi...
874
00:48:19,480 --> 00:48:22,000
Ricaricalo qui
e ti do un passaggio a casa.
875
00:48:24,480 --> 00:48:26,120
È davvero meglio che vada.
876
00:48:27,160 --> 00:48:31,200
Allora, incontriamoci domani mattina
per le prossime mosse.
877
00:48:33,400 --> 00:48:34,960
E dovresti parlare con Maeve.
878
00:48:36,080 --> 00:48:38,720
Glielo devi dire
che ti senti messo da parte.
879
00:48:40,760 --> 00:48:41,920
Lo farò.
880
00:48:44,080 --> 00:48:46,160
Grazie di tutto.
881
00:48:46,160 --> 00:48:48,240
[musica rasserenante]
882
00:48:56,520 --> 00:48:58,800
[musica si interrompe]
883
00:48:59,640 --> 00:49:00,920
[russa]
884
00:49:02,280 --> 00:49:03,600
[sospira]
885
00:49:05,000 --> 00:49:08,040
[mugola]
886
00:49:14,240 --> 00:49:15,760
[si lamenta]
887
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Stiamo andando in chiesa.
E vorrei che venissi con noi.
888
00:49:26,840 --> 00:49:30,200
[esita] Non me la sento di venire oggi, mamma.
889
00:49:30,200 --> 00:49:32,520
Ma ci sarà un pranzo, dopo la funzione.
890
00:49:33,000 --> 00:49:35,120
La zia Oni ha fatto i puff-puff.
891
00:49:38,760 --> 00:49:40,560
[si schiarisce la voce]
892
00:49:40,560 --> 00:49:43,200
Sì, no, adoro quando la zia Oni
fa i puff-puff,
893
00:49:43,200 --> 00:49:46,320
ma sono troppo stanco oggi, mamma,
mi dispiace.
894
00:49:47,120 --> 00:49:49,640
[sbuffa stizzita]
895
00:49:50,960 --> 00:49:53,120
[sospira, geme]
896
00:49:53,120 --> 00:49:54,840
Oh...
897
00:49:58,880 --> 00:50:01,640
[suona "Our Lips Are Sealed"
dei The Go-Go's]
898
00:50:08,960 --> 00:50:10,280
[otturatore, sussulta]
899
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ISAAC
IERI MI SONO DIVERTITO.
900
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
[Joy piange]
901
00:50:29,920 --> 00:50:31,280
Ssh, ssh...
902
00:50:34,880 --> 00:50:38,240
- Mamma, sono qui.
- Ciao, tesoro. Ti sei divertito?
903
00:50:39,000 --> 00:50:41,440
Non sono andato. Ricarico il telefono.
904
00:50:46,160 --> 00:50:47,840
Oh, cazzo.
905
00:50:47,840 --> 00:50:53,000
Stupido, maledetto, lungo pezzo di stoffa
di merda. Che cazzo!
906
00:50:53,000 --> 00:50:55,160
[singhiozza]
907
00:50:55,160 --> 00:50:58,080
[musica triste sovrasta singhiozzi]
908
00:51:00,480 --> 00:51:01,880
[Joy piange]
909
00:51:05,880 --> 00:51:07,880
[suona canzone triste]
910
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
CHIAMATA PERSA MAEVE
911
00:51:28,480 --> 00:51:30,480
[tono di linea libera]
912
00:51:31,680 --> 00:51:32,960
[sospira]
913
00:51:33,760 --> 00:51:34,640
[Maeve] Pronto.
914
00:51:34,640 --> 00:51:36,920
Ehi, scusa, il telefono si era scaricato.
915
00:51:36,920 --> 00:51:40,840
Maeve, mi dispiace che abbiamo litigato
e ho detto delle cose stupide.
916
00:51:40,840 --> 00:51:43,120
E avrei dovuto sostenerti di più.
917
00:51:43,120 --> 00:51:45,520
- Avevi ragione, io avevo...
- [Maeve] Otis.
918
00:51:45,520 --> 00:51:47,840
Non importa. Sto andando all'aeroporto.
919
00:51:49,360 --> 00:51:51,600
Mia madre è in ospedale, in overdose.
920
00:51:51,600 --> 00:51:53,280
È molto grave.
921
00:51:53,280 --> 00:51:55,440
- Cosa?
- Torno a casa.
922
00:51:57,720 --> 00:51:59,760
[tono di fine chiamata]
923
00:52:02,920 --> 00:52:04,920
[canzone continua]
924
00:53:09,800 --> 00:53:11,600
[canzone sfuma]