1 00:00:05,000 --> 00:00:07,600 [suona "She Used to Wanna Be a Ballerina" di Buffy Sainte- Marie] 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,120 - [bambina 1] Ciao! - [bambina 2] Non ti vedo da una vita! 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,680 [bambina 3] Oh, mio Dio! 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,040 Devo proprio andare? 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,240 Si tratta solo di un paio di notti. 6 00:00:16,240 --> 00:00:18,640 Sarai coi compagni di scuola. Ti divertirai. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 Sicura di non volere le mutande speciali? 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,280 Ssh, no. Non mi succede più da secoli, ormai, ok? 9 00:00:24,960 --> 00:00:25,840 Ora devo andare. 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,200 [padre] Divertiti, Rubes! 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,680 Ti vogliamo bene. 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,120 - Com'è vestita? - Ridicola. 13 00:00:31,120 --> 00:00:32,120 [bambina 1] Puzza. 14 00:00:32,120 --> 00:00:34,920 Sei stata di nuovo al negozio di beneficenza, Ruby? 15 00:00:34,920 --> 00:00:37,360 - [bambine ridono] - [bambina 2] Avete sentito? 16 00:00:38,120 --> 00:00:42,480 Ruby, lei è Sarah. È nuova. Prenditi cura di lei, per favore. 17 00:00:43,160 --> 00:00:44,040 Ciao. 18 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 - Ciao. - Vieni. 19 00:00:46,720 --> 00:00:48,880 [risate sguaiate di bambine] 20 00:00:49,480 --> 00:00:50,720 Quale letto vuoi? 21 00:00:50,720 --> 00:00:51,840 Questo andrà bene. 22 00:00:52,760 --> 00:00:56,720 [bambina, con disgusto] Qualcuna di voi sente un cattivo odore? 23 00:00:56,720 --> 00:00:59,000 No, è solo Ruby Matthews. 24 00:00:59,000 --> 00:01:00,160 [risate perfide] 25 00:01:00,760 --> 00:01:02,040 [bambina] Sì. 26 00:01:02,040 --> 00:01:03,240 Chi era quella? 27 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 È Darla. Non fa entrare nessuno nel suo gruppo. 28 00:01:07,040 --> 00:01:08,920 Sembra molto antipatica. 29 00:01:09,640 --> 00:01:10,480 Ehi... 30 00:01:10,480 --> 00:01:12,120 Vuoi fare una gara di rutti? 31 00:01:15,560 --> 00:01:17,560 - [erutta] - [ridono] 32 00:01:18,400 --> 00:01:20,440 - [erutta più a lungo] - [ridono] 33 00:01:20,440 --> 00:01:22,520 [la canzone continua] 34 00:01:26,840 --> 00:01:28,840 [la canzone sfuma] 35 00:01:33,400 --> 00:01:34,800 [piagnucola] 36 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Oh, no. 37 00:01:41,000 --> 00:01:42,280 Oh, no. 38 00:01:42,280 --> 00:01:44,320 [scricchiolio letto] 39 00:01:44,320 --> 00:01:45,600 Hai bagnato il letto? 40 00:01:47,120 --> 00:01:49,200 No. Ho rovesciato dell'acqua. 41 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Io ho un pigiama di ricambio. 42 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 Per favore, non dirlo a nessuno. 43 00:01:58,280 --> 00:01:59,440 Non preoccuparti. 44 00:02:01,120 --> 00:02:03,240 [folata sinistra] 45 00:02:03,240 --> 00:02:06,080 ♪ Tu dovrai soltanto Scegliere il mio nome ♪ 46 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 VIDEO DI CAMPAGNA ELETTORALE 47 00:02:09,000 --> 00:02:11,680 [suona "Way I Walk" dei The Cramps] 48 00:02:24,520 --> 00:02:25,720 Forse. 49 00:02:28,840 --> 00:02:29,680 [geme] 50 00:02:36,280 --> 00:02:38,280 [la canzone sfuma] 51 00:02:39,240 --> 00:02:41,040 {\an8}Hai pulito tu, mamma? 52 00:02:41,040 --> 00:02:43,600 {\an8}No, credo che l'abbia fatto Joanna. 53 00:02:43,600 --> 00:02:49,400 Ah... Hai visto il mio vestito verde brillante, tesoro? 54 00:02:49,400 --> 00:02:54,920 No. [esita] Adesso devo andare. Tornerò tardi stasera. 55 00:02:54,920 --> 00:02:57,360 Va bene. Allora, divertiti. 56 00:02:58,040 --> 00:02:59,400 Grazie. 57 00:02:59,400 --> 00:03:00,440 Oh... 58 00:03:02,800 --> 00:03:04,360 [sospira] 59 00:03:05,400 --> 00:03:07,800 - Ciao. - Dove vai tutto agghindato? 60 00:03:09,240 --> 00:03:11,800 Più tardi vado a una serata queer con un amico. 61 00:03:11,800 --> 00:03:14,440 - Gli faccio da cavaliere. Che dici? - [Joanna ride] 62 00:03:14,440 --> 00:03:15,760 Vieni qui. 63 00:03:16,440 --> 00:03:17,520 [si schiarisce la voce] 64 00:03:21,000 --> 00:03:22,760 - [Otis esita] - Un po' di eyeliner... 65 00:03:22,760 --> 00:03:24,800 - Ok. [geme] - Ora nell'altro occhio. 66 00:03:24,800 --> 00:03:27,240 - Oh, sì, è nel mio occhio. - Ecco qua. 67 00:03:28,200 --> 00:03:31,760 - Ora sei... [bacio] perfetto. - Davvero? Fantastico. 68 00:03:31,760 --> 00:03:33,520 - Grazie. - Non c'è di che. 69 00:03:33,520 --> 00:03:34,680 [Otis] A più tardi. 70 00:03:38,680 --> 00:03:40,800 - Posso riavere il mio vestito? - Quale? 71 00:03:40,800 --> 00:03:43,520 - Quello che hai indosso. - Era sullo stendino. 72 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 C'era anche uno scialle sullo stendino. Bianco, con dei fiori. 73 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Intendi ringraziarmi per le pulizie? 74 00:03:56,080 --> 00:03:59,160 Grazie per le pulizie. E per avermi rubato i vestiti. 75 00:03:59,160 --> 00:04:02,440 Ah, ho questa cosa del gruppo dei bambini. 76 00:04:03,080 --> 00:04:04,040 Ti va di venire? 77 00:04:04,040 --> 00:04:07,760 [esita] No, grazie. Credo che rimarrò qui. 78 00:04:08,840 --> 00:04:11,240 [Jo] Cos'è quell'inquietante casa sull'albero? 79 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 L'ha fatta il mio ex. Non mi è mai piaciuta. 80 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 Il tuo ex non è il padre di Joy? 81 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 Se vuoi, puoi lavare le tue cose dopo. 82 00:04:21,360 --> 00:04:22,880 [musica enigmatica] 83 00:04:22,880 --> 00:04:25,120 [squilli di telefono] 84 00:04:27,440 --> 00:04:28,920 - Ehi. - Stai arrivando? 85 00:04:28,920 --> 00:04:30,680 - Ho bisogno di aiuto. - Per cosa? 86 00:04:31,160 --> 00:04:33,080 Per decidere cosa mettere. 87 00:04:33,080 --> 00:04:36,760 Ho troppa scelta, sono confuso e sono nell'inferno della moda. 88 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Ma, Eric, sono solo... le 14. Che fretta c'è? 89 00:04:39,960 --> 00:04:44,560 Otis, questa è la mia prima vera e propria serata gay. 90 00:04:44,560 --> 00:04:47,760 È una cosa molto importante e io devo prepararmi. 91 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Lo so che è molto importante. 92 00:04:49,640 --> 00:04:51,720 Devo solo passare prima da Ruby. 93 00:04:52,400 --> 00:04:53,960 Maeve sa che ti vedi con Ruby? 94 00:04:53,960 --> 00:04:57,000 Non è che ci vediamo. Mi aiuta solo con la campagna. 95 00:04:57,520 --> 00:04:58,960 E no, Maeve non lo sa. 96 00:04:58,960 --> 00:05:00,680 Te l'ho detto, abbiamo litigato. 97 00:05:00,680 --> 00:05:01,920 E ancora non ti parla? 98 00:05:01,920 --> 00:05:05,400 [esita] Non lo so se non mi parla, ma di certo non ci parlo io. 99 00:05:05,400 --> 00:05:07,760 E non stiamo nemmeno ufficialmente insieme... 100 00:05:07,760 --> 00:05:09,760 Senti, comunque, a che ora sarai qui? 101 00:05:10,760 --> 00:05:13,600 - Non lo so, tipo... alle 19. - Alle 19? 102 00:05:14,280 --> 00:05:17,640 Otis, non posso star qui a farmi bello da solo per cinque ore. 103 00:05:17,640 --> 00:05:19,320 Sarò lì il prima possibile. 104 00:05:19,880 --> 00:05:22,520 - Otis, no, tu... - [tono di fine chiamata] 105 00:05:22,520 --> 00:05:24,560 No! No, no, no! 106 00:05:26,760 --> 00:05:28,600 [Tyrone] Molloy ha letto il capitolo? 107 00:05:28,600 --> 00:05:29,960 [Maeve] Non ho saputo nulla. 108 00:05:30,480 --> 00:05:32,240 [Tyrone] Io andrei a chiederglielo. 109 00:05:32,240 --> 00:05:34,360 No. Sembrerei disperata. 110 00:05:34,960 --> 00:05:37,000 Smetti di essere così umile e britannica. 111 00:05:37,000 --> 00:05:39,880 Sei in America adesso, puoi chiedere quello che vuoi. 112 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 [annuisce] 113 00:05:40,800 --> 00:05:42,000 Davvero? 114 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Ragazzi, ho ottenuto il tirocinio. 115 00:05:44,680 --> 00:05:46,520 - [sussulta] - Molloy mi ha convocata. 116 00:05:46,520 --> 00:05:49,720 Andremo a una presentazione dove conoscerò il suo editore, 117 00:05:49,720 --> 00:05:50,960 la prossima settimana. 118 00:05:50,960 --> 00:05:53,000 - Non è incredibile? - Wow. 119 00:05:53,000 --> 00:05:55,920 - Congratulazioni. - Sì. Davvero, è fantastico. 120 00:05:55,920 --> 00:05:58,400 Devo chiamare mia madre. Andrà fuori di testa. 121 00:05:58,400 --> 00:05:59,520 [urla] 122 00:05:59,520 --> 00:06:01,600 [musica malinconica] 123 00:06:03,320 --> 00:06:04,840 [fa per dire qualcosa] 124 00:06:04,840 --> 00:06:07,240 [sospira] 125 00:06:07,240 --> 00:06:08,640 Tutto ok? 126 00:06:10,400 --> 00:06:11,280 Sì. 127 00:06:12,080 --> 00:06:13,280 Tu come stai? 128 00:06:14,640 --> 00:06:18,360 È stupido, lo so. Ero convinta che ce l'avrei fatta. 129 00:06:18,360 --> 00:06:19,800 Sapevo che l'avrebbe avuto. 130 00:06:19,800 --> 00:06:21,920 Suo fratello era al Wallace 131 00:06:21,920 --> 00:06:25,120 e suo padre ha donato un edificio, o qualcosa del genere. 132 00:06:25,720 --> 00:06:28,760 Il suo capitolo parlava di quanto è dura la scuola privata. 133 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 Già. 134 00:06:30,080 --> 00:06:32,320 Insomma, voglio bene a Ellen, 135 00:06:32,320 --> 00:06:36,120 ma non capirà mai perché un'opportunità così è tanto importante per noi. 136 00:06:38,280 --> 00:06:39,160 Non preoccuparti. 137 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Sei un'ottima scrittrice e ci saranno altre occasioni. 138 00:06:48,680 --> 00:06:50,240 [trillo dal telefono] 139 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 AIMEE SILENZIO RADIO DA OTIS? 140 00:06:52,960 --> 00:06:54,000 Salve. 141 00:06:54,360 --> 00:06:57,080 MAEVE GIÀ. DEVE SCUSARSI 142 00:06:57,080 --> 00:06:58,920 CONCORDO ASSOLUTAMENTE! 143 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 Oh! 144 00:07:00,680 --> 00:07:03,680 [musica diventa rasserenante] 145 00:07:03,680 --> 00:07:05,800 [colpi ritmati alla porta] 146 00:07:09,200 --> 00:07:11,400 - [Aimee] Ciao. Ho portato dei dolci. - Ciao. 147 00:07:12,840 --> 00:07:16,480 - Che c'è sopra? - Oh, i miei scoiattoli. Mi mancano molto. 148 00:07:16,480 --> 00:07:19,840 Sadie, Simon, Selina e Bruce che somiglia al mio patrigno. 149 00:07:19,840 --> 00:07:21,200 Certo. 150 00:07:21,200 --> 00:07:23,520 - E tu chi sei? - Oh, sono Aimee. C'è Isaac? 151 00:07:23,520 --> 00:07:25,320 [Isaac] Ho detto che è per me. 152 00:07:27,840 --> 00:07:28,920 - Aimee. - [Aimee] Ciao. 153 00:07:28,920 --> 00:07:30,000 Lui è mio fratello Joe. 154 00:07:30,560 --> 00:07:32,000 - Che sta andando. - Davvero? 155 00:07:32,000 --> 00:07:34,880 - Sì. - Ti ho detto che volevo campo libero. 156 00:07:35,360 --> 00:07:36,720 Senza di te ai videogiochi. 157 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 Va bene, io me ne vado. 158 00:07:39,640 --> 00:07:41,320 Ok... Qual è Sadie? 159 00:07:42,920 --> 00:07:43,840 [ridacchia] 160 00:07:43,840 --> 00:07:44,800 Ciao, Isaac. 161 00:07:45,400 --> 00:07:46,520 A più tardi. 162 00:07:49,880 --> 00:07:54,720 Rubes. La persona di cui non mi è permesso dire il nome è arrivata. 163 00:07:54,720 --> 00:07:56,360 [musica si interrompe] 164 00:07:58,920 --> 00:08:00,000 Lei come sta? 165 00:08:00,640 --> 00:08:04,360 Se fai piangere di nuovo mia figlia, non passerai bei momenti. 166 00:08:06,360 --> 00:08:08,480 - Perché sembri un pirata francese? - [ride] 167 00:08:08,480 --> 00:08:10,200 - Devo andare... - Non ho tutto il giorno. 168 00:08:10,200 --> 00:08:14,000 Devo vedere Anwar e Olivia dopo, quindi togliti... l'eyeliner 169 00:08:14,000 --> 00:08:16,960 e prendi qualcosa di papà, ok? Ci aiuterà con il video. 170 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Quale video? 171 00:08:19,040 --> 00:08:21,120 [musica intrigante] 172 00:08:22,520 --> 00:08:24,040 [sbuffa] 173 00:08:25,080 --> 00:08:26,280 [squilli di telefono] 174 00:08:27,720 --> 00:08:28,680 Oh, sì. 175 00:08:29,520 --> 00:08:30,560 [Abbi] Ehi, Salvatore. 176 00:08:30,560 --> 00:08:31,920 - [Roman e Aisha] Ciao! - Ciao. 177 00:08:32,160 --> 00:08:35,120 Che stai facendo? Siamo tutti da Roman, ti va di venire? 178 00:08:35,120 --> 00:08:37,880 Mi sto preparando per andare a una serata gay stasera. 179 00:08:37,880 --> 00:08:39,040 All'Emerald City? 180 00:08:39,040 --> 00:08:40,320 - Sì. - Pensavamo di andare. 181 00:08:40,920 --> 00:08:43,000 - Andiamo tutti insieme. - Oh mio Dio. 182 00:08:43,000 --> 00:08:45,320 - [Roman] Vieni? - Eh, sì, ok. 183 00:08:45,320 --> 00:08:47,000 - Ti prego. - Sì, d'accordo. 184 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 Vieni a prepararti con noi? 185 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 È che sto aspettando Otis, che deve finire una cosa. 186 00:08:53,000 --> 00:08:54,760 Va bene, digli che può passare. 187 00:08:54,760 --> 00:08:56,200 - Sì. - Vieni. 188 00:08:56,200 --> 00:08:58,480 - [Aysha] Sarà divertente. - [Abbi] Sai che ti va. 189 00:08:58,480 --> 00:09:00,840 - [Roman] Vieni, ci divertiamo. - D'accordo. 190 00:09:00,840 --> 00:09:02,080 [Abbi] Sì! 191 00:09:02,080 --> 00:09:03,720 [musica intrigante] 192 00:09:03,720 --> 00:09:04,880 [annuisce] 193 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Non dovrei avere qualcosa di più alla moda? 194 00:09:10,400 --> 00:09:12,600 No, questo outfit è perfetto. 195 00:09:12,600 --> 00:09:18,600 Potresti essere chiunque, così la gente può proiettare su di te ciò che vuole. 196 00:09:18,600 --> 00:09:20,680 [trillo dal telefono] 197 00:09:23,000 --> 00:09:28,680 ERIC - VADO DA ROMAN. CHIAMA QUANDO HAI FINITO. 198 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 Oh, non mi serve, vero? 199 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Invece sì che gli serve. 200 00:09:35,880 --> 00:09:38,040 - Hai la pelle come una cipolla, Otis. - Oh. 201 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Grazie. 202 00:09:40,200 --> 00:09:41,120 [Otis si lamenta] 203 00:09:41,120 --> 00:09:42,880 - Sorridi. - [mugola] 204 00:09:46,080 --> 00:09:47,240 [versi di disgusto] 205 00:09:47,240 --> 00:09:48,840 - Ok. - Sì? 206 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 Sì. 207 00:09:53,520 --> 00:09:56,080 Ok, ecco. Giriamo. 208 00:09:56,080 --> 00:09:57,680 [inspira forte] 209 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 Inizio? 210 00:10:02,680 --> 00:10:05,120 - Sì. - Scusi, pensavo che dicesse "Azione". 211 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Oddio, per favore, di' "Azione". 212 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 [con tono piatto] E... azione. 213 00:10:11,720 --> 00:10:14,120 [rappa] ♪ Sono Otis Milburn E sono qui per dire ♪ 214 00:10:14,120 --> 00:10:16,600 - ♪ Sono il migliore statemi a sentire ♪ - [Ruby] Taglia! 215 00:10:17,880 --> 00:10:19,080 Che cosa diavolo fai? 216 00:10:19,080 --> 00:10:20,720 Sto rispondendo al video di O. 217 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 O è vivace, interessante e misteriosa. 218 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 E sa rappare. 219 00:10:25,360 --> 00:10:27,560 Tu niente di tutto questo. 220 00:10:28,200 --> 00:10:29,880 Quindi... 221 00:10:29,880 --> 00:10:32,720 devi mandare un messaggio chiaro, ed è per questo... 222 00:10:32,720 --> 00:10:34,280 che ti ho scritto un copione. 223 00:10:35,120 --> 00:10:37,880 Rilassati e sii normale. 224 00:10:39,160 --> 00:10:41,200 [geme, sospira] 225 00:10:41,200 --> 00:10:43,960 E... azione. 226 00:10:44,440 --> 00:10:47,800 "Ciao a tutti, sono il terapeuta sessuale originale, 227 00:10:47,800 --> 00:10:50,240 che in passato ha esercitato al Moordale. 228 00:10:50,960 --> 00:10:53,320 Sono comprensivo e sincero, e ti verrò incontro." 229 00:10:53,320 --> 00:10:56,640 Non va bene. Per quale motivo sembra così spaventato? 230 00:10:56,640 --> 00:10:59,560 - Non lo so. - "Gli studenti erano smarriti e senza..." 231 00:11:00,520 --> 00:11:02,320 Così non funziona. 232 00:11:02,320 --> 00:11:03,680 Questa cosa è ridicola. 233 00:11:03,680 --> 00:11:05,960 O è più brava di me. Sa essere distaccata. 234 00:11:05,960 --> 00:11:08,760 - Probabilmente è una terapeuta migliore. - Otis. Otis... 235 00:11:08,760 --> 00:11:10,280 - Ho caldo. - Otis. 236 00:11:10,280 --> 00:11:11,360 [sospira] 237 00:11:11,360 --> 00:11:12,320 Ascoltami. 238 00:11:13,520 --> 00:11:17,920 Lo sai che sei bravo a parlare con le persone. Le fai sentire comprese. 239 00:11:18,800 --> 00:11:21,600 Ora dimentica la videocamera e il copione. 240 00:11:21,600 --> 00:11:26,600 Fa' finta che io sia una cliente e adesso dimmi perché dovrei ascoltarti. 241 00:11:27,480 --> 00:11:28,320 Ok? 242 00:11:29,760 --> 00:11:30,800 [Ruby sospira] 243 00:11:33,040 --> 00:11:34,160 [Otis espira] 244 00:11:37,200 --> 00:11:38,360 [espira] 245 00:11:42,400 --> 00:11:45,720 Ciao, sono Otis Milburn e mi candido come consulente. 246 00:11:47,680 --> 00:11:49,520 E sono anche un disastro. 247 00:11:50,160 --> 00:11:53,600 Sono estremamente goffo e faccio fatica a parlare in pubblico. 248 00:11:55,160 --> 00:11:56,320 E soffro di ansia. 249 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 E non mi piace l'aspetto del mio corpo. 250 00:12:00,680 --> 00:12:02,880 [musica dolce] 251 00:12:02,880 --> 00:12:04,840 Non ho baciato nessuno fino a 16 anni 252 00:12:04,840 --> 00:12:07,400 e ho avuto problemi con le seghe e con i ditalini. 253 00:12:08,120 --> 00:12:12,200 Ho sofferto per persone che mi piacciono e ho ferito persone a cui piaccio io. 254 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 E mi sento incompreso, molto spesso. 255 00:12:17,280 --> 00:12:20,560 Perciò... sono un disastro. 256 00:12:21,400 --> 00:12:23,160 Ma credo come tutti gli adolescenti 257 00:12:23,160 --> 00:12:26,400 ed è per questo che è così importante che ci parliamo. 258 00:12:30,400 --> 00:12:31,240 [sospira] 259 00:12:32,000 --> 00:12:33,240 Sì? 260 00:12:33,240 --> 00:12:39,560 ♪ Siate i benvenuti. Come state? Come state? Come state? ♪ 261 00:12:39,560 --> 00:12:40,880 [versetti di neonati] 262 00:12:40,880 --> 00:12:46,040 ♪ Siate i benvenuti. Come state? Come state... ♪ 263 00:12:46,760 --> 00:12:48,320 ♪ ...quest'oggi ♪ 264 00:12:49,400 --> 00:12:51,120 Benvenute a Tickle Tots. 265 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 Cominciamo con un giro di questo gruppo. 266 00:12:53,720 --> 00:12:56,560 Dite i vostri nomi e quelli dei bambini, 267 00:12:56,560 --> 00:13:00,000 la loro età e qualcosa di interessante su di voi. 268 00:13:01,760 --> 00:13:04,280 [sferragliare di bastone della pioggia] 269 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 [esita] 270 00:13:06,240 --> 00:13:13,000 Ciao, io mi chiamo Jean e lei è Joy e ha otto settimane. 271 00:13:13,000 --> 00:13:14,560 E... [esita] 272 00:13:15,800 --> 00:13:18,440 Una cosa interessante... Beh... 273 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 Stavo per morire durante il parto. 274 00:13:23,040 --> 00:13:26,200 È successo all'improvviso, e per un attimo 275 00:13:26,200 --> 00:13:28,800 davvero ho pensato che probabilmente 276 00:13:28,800 --> 00:13:32,320 non avrei conosciuto mia figlia o rivisto mio figlio. 277 00:13:32,320 --> 00:13:35,360 E sì, è stato terribile, ma ora... 278 00:13:36,760 --> 00:13:39,040 Ora stiamo bene... Beh... 279 00:13:39,760 --> 00:13:44,120 A parte che Joy piange spesso e sono un po' preoccupata 280 00:13:44,120 --> 00:13:47,440 che possa essere a causa... del mio stress. 281 00:13:47,440 --> 00:13:51,120 [piagnucola] Per il parto e per il fatto che mia sorella sta da noi. 282 00:13:51,120 --> 00:13:52,840 Io sono tornata al lavoro. 283 00:13:52,840 --> 00:13:56,840 [sospira] E... poi il mio compagno se n'è andato, perché lui... 284 00:13:58,560 --> 00:13:59,600 Lui non è il padre. 285 00:13:59,600 --> 00:14:00,800 [sbuffa] 286 00:14:00,800 --> 00:14:03,720 Scusate, so che... non è molto interessante. 287 00:14:06,280 --> 00:14:07,720 Preoccupazioni, credo. 288 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Benvenuta, Jean. 289 00:14:10,840 --> 00:14:13,360 - [mamma 1] Benvenuta, Jean. - [mamma 2] Ciao, Jean. 290 00:14:14,600 --> 00:14:16,600 - [sferragliare] - [sospira] 291 00:14:17,400 --> 00:14:20,560 Mi chiamo Geri e lei è la mia Marlow. 292 00:14:20,560 --> 00:14:25,000 Ha dieci settimane e a me piace davvero tanto immergere tutto il digestive 293 00:14:25,000 --> 00:14:29,320 nella tazza e succhiare il tè come se fosse una cannuccia di biscotto. 294 00:14:29,320 --> 00:14:33,160 - [risate] - [mamma] Lo facevo anch'io. 295 00:14:39,320 --> 00:14:40,880 [Michael] Prima controlla. 296 00:14:43,360 --> 00:14:44,720 Ok. 297 00:14:44,720 --> 00:14:48,360 Ora, delicatamente, solleva il piede dalla frizione. 298 00:14:50,560 --> 00:14:52,800 Il sinistro. Quello è il piede destro. 299 00:14:56,840 --> 00:14:59,080 - Già. - [Adam annuisce] 300 00:15:05,640 --> 00:15:08,720 [Michael] Bene. Ora frena. 301 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 - Fermati. - Non mi hai insegnato. 302 00:15:11,520 --> 00:15:12,960 [gridano] 303 00:15:14,000 --> 00:15:17,160 - Cristo, perché non hai...? - Non mi hai detto come si frena. 304 00:15:17,160 --> 00:15:18,200 È stato uno sbaglio. 305 00:15:18,200 --> 00:15:21,360 So avere pazienza. Sto cercando di essere migliore. 306 00:15:22,360 --> 00:15:25,960 Adam, hai ragione, non ti ho insegnato a frenare. È colpa mia. 307 00:15:25,960 --> 00:15:27,600 Ti chiedo scusa se ho urlato. 308 00:15:29,280 --> 00:15:30,840 Perché chiedi sempre scusa? 309 00:15:31,440 --> 00:15:32,640 Mi dà molto fastidio. 310 00:15:32,640 --> 00:15:35,680 Sto seguendo un corso online. Si chiama Essere migliore. 311 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 Mi aiuta, credo. 312 00:15:38,800 --> 00:15:39,840 Ti prego, 313 00:15:40,720 --> 00:15:41,760 vogliamo riprovare? 314 00:15:42,600 --> 00:15:43,440 [sospira] 315 00:15:43,440 --> 00:15:45,400 [musica allegra] 316 00:15:47,000 --> 00:15:48,520 [stridio freni] 317 00:15:54,760 --> 00:15:56,400 Benvenuto nella mia dimora. 318 00:15:56,400 --> 00:15:59,840 - Ciao. Oddio, sei fantastico. - Oh, grazie. Anche tu. 319 00:15:59,840 --> 00:16:02,080 - Grazie a te. - Fa' come se fossi a casa tua. 320 00:16:02,080 --> 00:16:03,960 Non ti ho detto di portare il costume, 321 00:16:03,960 --> 00:16:07,680 ma te ne posso prestare uno se vuoi fare un tuffo in piscina. 322 00:16:08,520 --> 00:16:10,120 In piscina? 323 00:16:10,120 --> 00:16:12,520 [grida e risate] 324 00:16:14,440 --> 00:16:18,400 - Smettila! Mani in alto, Salvatore! - Non ci provare neanche. Non ci provare. 325 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Nessuno è al sicuro. Guarda. 326 00:16:20,320 --> 00:16:23,280 - Ti prendo subito il costume. - Oh, no... Tieni il bicchiere. 327 00:16:24,800 --> 00:16:25,960 Stai scherzando? 328 00:16:25,960 --> 00:16:27,080 No, non scherza. 329 00:16:27,080 --> 00:16:29,360 - Sì che scherza! - No, non scherza! 330 00:16:29,360 --> 00:16:31,160 [urla] 331 00:16:34,240 --> 00:16:36,240 [musica sfuma] 332 00:16:36,240 --> 00:16:38,360 [Isaac] Potresti seguire Scultura. 333 00:16:38,880 --> 00:16:41,360 O c'è anche l'arte grafica, come vedi. 334 00:16:42,160 --> 00:16:45,760 Più che altro si tratta di trovare qual è l'espressione giusta per te. 335 00:16:45,760 --> 00:16:46,720 Sì. 336 00:16:53,080 --> 00:16:54,680 Non credo di capire l'arte. 337 00:16:56,720 --> 00:16:59,080 Cosa ti spinge a decorare i tuoi dolci? 338 00:17:00,800 --> 00:17:03,040 Non lo so. Come mi sento quel giorno. 339 00:17:03,040 --> 00:17:04,320 Beh, questa è arte. 340 00:17:07,760 --> 00:17:09,320 È il letto di qualcuno? 341 00:17:10,440 --> 00:17:11,320 Sì. 342 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 Sì, è di Tracey Emin. 343 00:17:14,080 --> 00:17:17,120 È lo stato del suo letto dopo un episodio depressivo. 344 00:17:17,880 --> 00:17:19,520 E l'ha messo in una galleria. 345 00:17:20,280 --> 00:17:21,920 Quanto è cazzuta? 346 00:17:21,920 --> 00:17:24,560 Invece quella lì è Ana Mendieta. 347 00:17:25,280 --> 00:17:26,960 Si è scattata molte fotografie. 348 00:17:27,520 --> 00:17:30,640 A molte artiste piace usare l'autoritratto. 349 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Magari è perché le persone non le vedono come sono davvero. 350 00:17:36,160 --> 00:17:37,040 Sì. 351 00:17:37,880 --> 00:17:39,720 Hai una fotocamera? 352 00:17:39,720 --> 00:17:41,720 [musica allegra] 353 00:17:46,760 --> 00:17:50,760 [esita] Lei ha qualche tipo di reddito regolare? 354 00:17:50,760 --> 00:17:55,160 Oh, io lavoro... nel campo del benessere. 355 00:17:55,160 --> 00:18:00,760 In prevalenza pratico il Reiki e insegno riflessologia. 356 00:18:00,760 --> 00:18:03,120 E ho venduto spremiagrumi per un po'. 357 00:18:03,680 --> 00:18:08,080 - Oh, ok. - E in questi giorni sto facendo... la tata. 358 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 Ah! Adoro i bambini. Sono i migliori. 359 00:18:10,640 --> 00:18:12,240 - Oh. - [esita] Eh... 360 00:18:12,960 --> 00:18:17,360 Bene. Ok, d'accordo, a questo punto dovremo fare un controllo del credito. 361 00:18:17,360 --> 00:18:22,000 [esita] Vede io non ho un'affidabilità creditizia. 362 00:18:22,000 --> 00:18:25,160 Sì, sono appena tornata dall'estero, quindi... 363 00:18:25,160 --> 00:18:26,400 [impiegato] E da dove? 364 00:18:26,400 --> 00:18:30,920 Beh, sì, io ho passato molto tempo in Thailandia e in Malesia. 365 00:18:30,920 --> 00:18:32,360 È fantastico. 366 00:18:32,360 --> 00:18:35,120 Il mio sogno è andare in Nuova Zelanda, sinceramente. 367 00:18:35,800 --> 00:18:37,400 I luoghi de Il signore degli anelli. 368 00:18:37,400 --> 00:18:39,840 Sì, lo so che è stupido, ma... 369 00:18:39,840 --> 00:18:44,520 [imita Gollum] Noi lo vogliamo, ci serve. 370 00:18:44,520 --> 00:18:46,880 [imita Gollum] Dobbiamo avere il "tessoro". 371 00:18:46,880 --> 00:18:48,880 - [impiegato] È una cosa... - [ridono] 372 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 [impiegato si schiarisce la voce] 373 00:18:50,600 --> 00:18:52,120 Comunque, dov'ero rimasto? 374 00:18:52,120 --> 00:18:55,440 Scusi, lei che tipo di beni possiede, Joanna? 375 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 [esita con imbarazzo] Beh, nessuno in termini di beni materiali. 376 00:19:00,840 --> 00:19:01,880 Oh. 377 00:19:02,960 --> 00:19:06,640 Ok, senta, io purtroppo credo che sia improbabile 378 00:19:06,640 --> 00:19:09,160 darle un prestito, oggi, Joanna. 379 00:19:09,160 --> 00:19:10,960 E avere una carta di credito? 380 00:19:10,960 --> 00:19:13,480 - Assolutamente no. - Va bene. 381 00:19:13,480 --> 00:19:17,480 Ma mi stavo chiedendo se fosse il caso o meno, ecco... 382 00:19:17,480 --> 00:19:19,000 [picchiettio] 383 00:19:19,480 --> 00:19:20,720 ...di avere il tuo numero. 384 00:19:28,080 --> 00:19:30,840 Jo? Pensavo che restassi a casa. 385 00:19:31,360 --> 00:19:35,120 Sì, è che la banca ha bloccato la mia carta. 386 00:19:35,120 --> 00:19:38,120 Sono caduta in una maledetta truffa telefonica. 387 00:19:38,120 --> 00:19:40,640 - Ok. - Mi porti a casa? 388 00:19:42,400 --> 00:19:43,640 Bella cintura. 389 00:19:44,400 --> 00:19:47,480 - Era per terra in camera tua, quindi... - [annuisce sarcastica] 390 00:19:49,080 --> 00:19:52,560 [suona l'aria dell'opera "Carmen" "L'amour est un oiseau ribelle"] 391 00:19:56,480 --> 00:19:58,240 [madre Viv] Vivienne, il tuo amico. 392 00:19:58,240 --> 00:20:01,000 Grazie, mamma. [sospira] 393 00:20:02,160 --> 00:20:04,160 [colpi alla porta] 394 00:20:08,640 --> 00:20:11,080 - Ehi, ciao. - Ciao. 395 00:20:11,080 --> 00:20:13,840 Oh, lui è un mio amico... Dave. 396 00:20:15,280 --> 00:20:16,360 Dave. 397 00:20:18,160 --> 00:20:20,280 [schiocco del guanto di lattice] 398 00:20:20,840 --> 00:20:22,840 [musica enigmatica] 399 00:20:23,720 --> 00:20:25,840 Prendi qualche farmaco prescritto? 400 00:20:26,680 --> 00:20:29,000 Il Cipralex. Per l'ansia. 401 00:20:29,000 --> 00:20:31,600 - Sei un fumatore? - Ho fumato una volta. 402 00:20:32,440 --> 00:20:34,200 Ma ho perso la voce. [ridacchia] 403 00:20:34,200 --> 00:20:36,560 Qualcuno ha problemi di salute in famiglia? 404 00:20:37,400 --> 00:20:40,720 Problemi di pressione, malattie cardiache, cancro? 405 00:20:40,720 --> 00:20:43,000 No. Le mie mamme sono in salute. [inspira] 406 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Non conosco mio padre. Era un donatore di sperma. 407 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Ok, abbiamo finito. 408 00:20:50,040 --> 00:20:51,960 È tutto a posto lì sotto? 409 00:20:51,960 --> 00:20:54,960 Facciamo esami del sangue e ti sottoporrò a un'ecografia. 410 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 Solo per sicurezza. 411 00:20:57,680 --> 00:20:59,120 [musica inquietante] 412 00:20:59,120 --> 00:21:01,200 [sferragliare cestino, fruscio guanto] 413 00:21:03,120 --> 00:21:04,800 Perché ha chiesto della famiglia? 414 00:21:04,800 --> 00:21:09,760 Beh, alcune patologie possono essere anche ereditarie. 415 00:21:20,560 --> 00:21:22,920 [Michael] Ho pensato di essere gay per una settimana 416 00:21:22,920 --> 00:21:24,760 quando avevo 15 anni. 417 00:21:26,640 --> 00:21:28,920 Avevo visto un film con Clint Eastwood. 418 00:21:29,920 --> 00:21:32,200 E pensavo sempre a lui con la pistola. 419 00:21:33,400 --> 00:21:37,000 Poi ho capito che volevo essere Clint Eastwood, non farci sesso. 420 00:21:40,600 --> 00:21:44,280 Questo corso che fai ti rende molto strano, papà. 421 00:21:44,280 --> 00:21:45,600 [Michael ridacchia] 422 00:21:48,640 --> 00:21:50,040 Ho visto il tuo amico... 423 00:21:51,800 --> 00:21:52,680 Eric, a scuola. 424 00:21:54,840 --> 00:21:58,240 Ha detto che non siete più molto... amici. 425 00:21:59,400 --> 00:22:02,440 E ho pensato che forse volevi parlarne. 426 00:22:04,280 --> 00:22:05,320 Sto bene. 427 00:22:06,120 --> 00:22:08,480 [musica triste] 428 00:22:09,640 --> 00:22:12,120 Insomma, è stata dura. 429 00:22:14,040 --> 00:22:15,320 Ma adesso... 430 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 non fa più così male. 431 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 E comunque, non sono gay. 432 00:22:23,440 --> 00:22:24,760 [annuisce] 433 00:22:25,960 --> 00:22:27,080 Sono bisessuale. 434 00:22:29,640 --> 00:22:32,000 Dicono che Alessandro Magno fosse bisessuale. 435 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 [trillo dal telefono] 436 00:22:38,920 --> 00:22:40,320 [Michael sospira] 437 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 Chi è? 438 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 {\an8}Una collega di scuola. Chiede di vederci a cena. 439 00:22:45,040 --> 00:22:48,600 - Un appuntamento? - No, solo una cena, credo. 440 00:22:50,600 --> 00:22:53,360 C'è una faccina con l'occhiolino. È un appuntamento. 441 00:22:54,240 --> 00:22:55,480 [sospira] 442 00:22:56,160 --> 00:22:57,080 Devi andarci. 443 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 Tua madre vede qualcuno? 444 00:23:01,920 --> 00:23:02,760 [esita] 445 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 Prende lezioni di autodifesa ed è possibile che... 446 00:23:08,400 --> 00:23:09,760 Esca col suo istruttore. 447 00:23:09,760 --> 00:23:11,320 È una cosa seria? 448 00:23:12,560 --> 00:23:14,680 Credo che veda varie persone, quindi... 449 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 VOLENTIERI. 450 00:23:19,280 --> 00:23:20,560 Questo coso è... 451 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 buonissimo. 452 00:23:24,160 --> 00:23:27,160 [suona "Dance Across the Floor" di Jimmy "Bo" Horne] 453 00:23:27,160 --> 00:23:29,960 [Abbi] Vorrei questa, ma anche una cosa scintillante. 454 00:23:29,960 --> 00:23:32,400 Oh, guarda chi c'è! Ehi! 455 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 - Non so che mettere. - Troverai qualcosa. 456 00:23:35,040 --> 00:23:38,000 Ti piace questa? Trovo che sia più adatta a te che a me. 457 00:23:38,000 --> 00:23:39,600 [Abbi] Oh, mettila! 458 00:23:41,440 --> 00:23:42,800 Un tocco di stile. 459 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - Ti aiuto. - Molto bella. Sì, grazie. 460 00:23:44,800 --> 00:23:45,720 - [Abbi] Bella. - Sì. 461 00:23:46,840 --> 00:23:49,840 - [grida] È lei, sì! - Sembra fatta apposta per te! 462 00:23:49,840 --> 00:23:51,000 [Eric] Sì! 463 00:23:51,000 --> 00:23:55,160 Voglio farti una foto. In posa... In posa. Oh, sei splendido. 464 00:23:55,160 --> 00:23:56,400 - [trillo] - Fantastica! 465 00:23:56,400 --> 00:23:59,440 Il tuo amico ha pubblicato un video per la sua campagna. 466 00:23:59,440 --> 00:24:01,760 - [Aisha] Che carino. - [Eric] Ciambellotis. 467 00:24:02,600 --> 00:24:04,200 [ridacchia] 468 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 Da quanto tempo siete amici? 469 00:24:06,200 --> 00:24:08,840 Oh, siamo amici dalle elementari. 470 00:24:09,600 --> 00:24:11,400 Sembrate molto diversi. 471 00:24:11,400 --> 00:24:12,560 È vero. 472 00:24:13,200 --> 00:24:14,800 Siamo diversi, e... 473 00:24:15,600 --> 00:24:17,880 Però, è sempre stato il mio migliore amico. 474 00:24:17,880 --> 00:24:19,200 Ma credo che... 475 00:24:20,720 --> 00:24:22,720 Non so, credo che... 476 00:24:22,720 --> 00:24:27,360 A volte ho la sensazione che non riesca del tutto a capirmi. 477 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 Credo che sia per questo che non ho tanti amici etero. 478 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Nemmeno io. Troppo impegnativo sul piano emotivo! 479 00:24:33,120 --> 00:24:34,800 [grida, ride] 480 00:24:34,800 --> 00:24:39,640 Penso anche che a volte le persone etero possano essere un po'... elementari. 481 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Ok, ma niente malignità. Otis è amico di Eric. 482 00:24:42,360 --> 00:24:44,440 Stavo solo dando ragione a Eric. 483 00:24:44,440 --> 00:24:47,320 Sai, a volte è difficile colmare il divario. 484 00:24:47,320 --> 00:24:49,240 [Abbi] Sta diventando pesante. 485 00:24:49,240 --> 00:24:51,720 Sapete che ci vuole? Un po' di questa. 486 00:24:51,720 --> 00:24:55,680 [suona "Feels Like I'm in Love" di Kelly Marie] 487 00:25:03,080 --> 00:25:04,360 [la canzone sfuma] 488 00:25:04,360 --> 00:25:06,760 - [apertura porta] - Ehi. Che facevi? 489 00:25:07,600 --> 00:25:09,200 I compiti. 490 00:25:09,200 --> 00:25:12,840 - Mangi qualcosa? - Sono a posto. Grazie. 491 00:25:12,840 --> 00:25:16,480 Più tardi farei una maschera per il viso e guarderei un film. Ti va? 492 00:25:17,120 --> 00:25:18,680 No, grazie, non mi va. 493 00:25:19,600 --> 00:25:20,640 Ok... 494 00:25:24,440 --> 00:25:26,080 [chiusura porta] 495 00:25:26,840 --> 00:25:28,080 [trillo dal tablet] 496 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 EMERALD CITY - SERATA QUEER LABOUR CLUB 497 00:25:37,080 --> 00:25:39,640 - Non vedo niente. - C'è il copri-obiettivo. 498 00:25:40,720 --> 00:25:41,640 Ah. 499 00:25:44,080 --> 00:25:47,360 Se muovi la ghiera verso sinistra, la macchina mette a fuoco. 500 00:25:47,360 --> 00:25:51,040 I numeri che vedi dietro sono l'apertura. 501 00:25:51,040 --> 00:25:53,080 Più basso è il numero, più luce entra. 502 00:25:53,080 --> 00:25:55,560 C'è anche l'autoscatto che si può usare. 503 00:25:55,560 --> 00:25:56,840 [otturatore] 504 00:26:01,400 --> 00:26:03,960 Va bene, ok. 505 00:26:08,080 --> 00:26:10,160 - [sussulta] Sono per il portfolio? - Sì. 506 00:26:10,160 --> 00:26:11,760 Posso? 507 00:26:12,760 --> 00:26:14,320 Sì, certo. 508 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 Ci siamo trasferiti spesso da piccoli. 509 00:26:20,800 --> 00:26:22,320 E sempre con tuo fratello? 510 00:26:22,880 --> 00:26:23,760 Sì. 511 00:26:24,800 --> 00:26:27,360 - Ma voglio andare a vivere per conto mio. - [annuisce] 512 00:26:27,360 --> 00:26:30,320 Magari prendo un titolo da insegnante e posso mantenermi. 513 00:26:31,160 --> 00:26:34,720 Ma non so ancora come riuscire a parlargliene. 514 00:26:39,760 --> 00:26:42,840 Pensavo che facessi arte solo perché ti piace dipingere. 515 00:26:43,440 --> 00:26:45,600 Questo sembra molto personale. 516 00:26:46,880 --> 00:26:48,760 Sì, ho accumulato... 517 00:26:49,320 --> 00:26:51,640 molta rabbia crescendo in affido. 518 00:26:52,520 --> 00:26:55,800 E dipingere mi ha aiutato a sentirmi meno... [inspira] 519 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 afflitto. 520 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Certo. 521 00:27:02,320 --> 00:27:06,520 Quando ero triste, da piccola, sotterravo i gioielli di mia madre in giardino, 522 00:27:06,520 --> 00:27:07,880 così che non li trovasse. 523 00:27:07,880 --> 00:27:10,240 - [ride] - Sono ancora lì... probabilmente. 524 00:27:10,840 --> 00:27:12,000 Un'anticonformista. 525 00:27:12,000 --> 00:27:13,400 Che vuol dire? 526 00:27:14,480 --> 00:27:16,760 Significa che non pensi come tutti. 527 00:27:16,760 --> 00:27:18,560 E non è essere stupidi? 528 00:27:18,560 --> 00:27:21,600 No, no. Significa che hai personalità. 529 00:27:22,920 --> 00:27:25,280 [musica dolce] 530 00:27:32,680 --> 00:27:34,040 - [porta] - [Joe] Eccomi. 531 00:27:34,040 --> 00:27:35,680 Oh. 532 00:27:35,680 --> 00:27:38,360 - Ci sono ancora dolcetti? - Sì, praticamente tutti. 533 00:27:38,360 --> 00:27:41,720 [esita] Ora devo andare. Perciò, a questo punto... 534 00:27:43,080 --> 00:27:44,920 [canticchiando] Buona serata. 535 00:27:44,920 --> 00:27:47,680 - [Isaac] La fotocamera. - Oh, grazie, sì. 536 00:27:48,920 --> 00:27:50,880 - Ciao. - [Isaac] Ciao. 537 00:27:53,160 --> 00:27:54,520 [Joe] Un bel po' strana. 538 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 E ho avuto problemi con le seghe e con i ditalini. Ho sofferto... 539 00:27:59,160 --> 00:28:03,320 Se avessi 17 anni e fossi ancora un idiota, voterei per te. 540 00:28:03,320 --> 00:28:04,960 [ridacchia] Ah, grazie. 541 00:28:04,960 --> 00:28:07,560 [video continua] 542 00:28:07,560 --> 00:28:09,400 Ha già 40 visualizzazioni. 543 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 Quaranta è una merda, Otis. 544 00:28:13,000 --> 00:28:14,400 Sì, va bene... 545 00:28:16,200 --> 00:28:18,680 Grazie per avermi aiutato. Siete stati grandi. 546 00:28:19,320 --> 00:28:20,600 Di niente. 547 00:28:23,040 --> 00:28:24,120 [ridacchia] 548 00:28:24,120 --> 00:28:27,000 Va bene, io vado a preparare dei nachos. 549 00:28:27,000 --> 00:28:30,920 Ci guardiamo Third Wives of Miami stasera? 550 00:28:30,920 --> 00:28:31,960 [Ruby ride] 551 00:28:33,800 --> 00:28:38,640 - Pensavo che uscissi con Anwar e Olivia. - Oh, abbiamo cambiato idea. 552 00:28:38,640 --> 00:28:43,040 - Tu non dovevi andare da qualche parte? - Sì e devo... scoprire dove. 553 00:28:43,040 --> 00:28:44,560 - [urletti] - [Eric] Vai così! 554 00:28:44,560 --> 00:28:45,560 [squilli] 555 00:28:45,560 --> 00:28:48,960 - Vi voglio tanto bene, amici. - Solo due secondi. Scusate. 556 00:28:49,800 --> 00:28:52,360 - Oh mio Dio, mi piace tantissimo. - Pronto? 557 00:28:52,360 --> 00:28:54,840 Ciao. [esita] Sto partendo ora. 558 00:28:54,840 --> 00:28:56,760 Vengo da te o ci vediamo da Roman? 559 00:28:56,760 --> 00:28:58,240 [risatine] 560 00:28:58,240 --> 00:29:00,480 [suona "Respectable" di Mel & Kim] 561 00:29:00,480 --> 00:29:01,400 [Eric esita] 562 00:29:01,400 --> 00:29:03,960 Magari ci vediamo al locale? 563 00:29:04,880 --> 00:29:07,040 Ok. Sì, d'accordo. 564 00:29:07,040 --> 00:29:09,200 [canzone in sottofondo dal telefono] 565 00:29:09,200 --> 00:29:13,160 - Sicuro che vuoi che venga? - Certo, sì. Devi venire lo stesso. 566 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 [esita] A meno che non ti vada più. 567 00:29:17,920 --> 00:29:20,720 Qui i ragazzi vogliono andare in quel locale, 568 00:29:20,720 --> 00:29:22,480 quindi comunque non sarei solo. 569 00:29:24,160 --> 00:29:25,160 Ok. 570 00:29:25,160 --> 00:29:29,480 Sì, no, cioè... Va bene, io... Voi andate. 571 00:29:29,480 --> 00:29:32,720 Tu divertiti. Noi ci vediamo presto. Ciao. 572 00:29:32,720 --> 00:29:34,800 [tono di fine chiamata] 573 00:29:35,280 --> 00:29:37,520 [sospira] Cazzo. 574 00:29:39,000 --> 00:29:40,840 Dai, Salvatore, tieni. Bevi. 575 00:29:40,840 --> 00:29:44,080 Va bene, stronzetta. 576 00:29:45,320 --> 00:29:47,960 [musica malinconica] 577 00:29:48,560 --> 00:29:49,840 Non sei stato invitato? 578 00:29:50,520 --> 00:29:52,000 No, ho deciso di non andare. 579 00:29:55,360 --> 00:29:56,920 Quindi non sei stato invitato. 580 00:29:56,920 --> 00:30:01,200 Eric ora è amico di quelli popolari e non vuole che tu vada con lui. 581 00:30:02,880 --> 00:30:03,880 Questa è cattiva. 582 00:30:05,200 --> 00:30:06,400 Perfino per te. 583 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Oh, mio Dio, no. Te la sei presa... Ok. 584 00:30:12,480 --> 00:30:14,960 Vuoi restare qui... a mangiare i nachos con noi? 585 00:30:15,800 --> 00:30:17,200 [esita] 586 00:30:17,200 --> 00:30:20,560 Non lo so. Ora sto con Maeve, più o meno. Sarebbe un po' strano. 587 00:30:20,560 --> 00:30:21,760 Che vorresti dire? 588 00:30:22,800 --> 00:30:23,840 Niente. 589 00:30:23,840 --> 00:30:26,800 Solo che, all'improvviso, sei molto gentile con me, 590 00:30:26,800 --> 00:30:28,240 e mi aiuti con la campagna... 591 00:30:28,240 --> 00:30:29,560 [Ruby] Non farti illusioni. 592 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Se vuoi saperlo, ho fatto le elementari con O. 593 00:30:33,600 --> 00:30:36,600 Solo che si chiamava Sarah Owen... allora. 594 00:30:36,600 --> 00:30:41,200 Non ho mai e poi mai baciato Henry Gold con la lingua! 595 00:30:41,200 --> 00:30:44,080 [ridacchiano] 596 00:30:44,080 --> 00:30:46,160 La nuova. Vai tu. 597 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 Che c'è, non sai parlare? 598 00:30:50,480 --> 00:30:51,960 [bambine ridacchiano] 599 00:30:54,120 --> 00:30:56,480 Non ho mai e poi mai... 600 00:30:57,920 --> 00:30:59,680 bagnato il letto al campo scuola. 601 00:31:00,440 --> 00:31:03,200 - Oh mio Dio, non me lo dire. - Ruby, per caso hai sete? 602 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 Ha messo le lenzuola sporche di pipì sotto il materasso. 603 00:31:06,160 --> 00:31:08,120 Lo sapevo che era una pisciasotto. 604 00:31:08,120 --> 00:31:10,080 - Ecco perché puzza. - Che schifo! 605 00:31:10,080 --> 00:31:13,120 - Pisciasotto! - Pisciasotto! 606 00:31:13,120 --> 00:31:14,360 Pisciasotto! 607 00:31:14,360 --> 00:31:17,040 [tutte] Pisciasotto! Pisciasotto! Pisciasotto! 608 00:31:17,040 --> 00:31:19,920 [Ruby] Hanno condiviso il video e l'hanno saputo tutti. 609 00:31:19,920 --> 00:31:23,640 - È terribile. Mi dispiace. - [bambine] Pisciasotto! Pisciasotto! 610 00:31:23,640 --> 00:31:26,360 Sai che non c'è nulla di cui vergognarsi. 611 00:31:26,360 --> 00:31:29,520 E poi, essere bullizzati può contribuire all'enuresi notturna. 612 00:31:29,520 --> 00:31:33,560 [sospira] Non ho bisogno che tu metta la modalità terapeuta adesso, Otis. 613 00:31:33,560 --> 00:31:37,400 Andai da uno specialista e imparai a controllarla. Ovviamente. 614 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Beh, hai fatto bene a parlarne. 615 00:31:39,440 --> 00:31:40,840 [sospira] 616 00:31:40,840 --> 00:31:42,240 [musica triste] 617 00:31:42,240 --> 00:31:46,760 Le elementari sono state un inferno, comunque. 618 00:31:46,760 --> 00:31:48,160 Io ero quella strana. 619 00:31:48,680 --> 00:31:52,560 Genitori strani, mia madre mi faceva i vestiti, non poteva essere peggio. 620 00:31:53,160 --> 00:31:54,960 E poi... c'è stato questo fatto. 621 00:31:55,960 --> 00:31:59,040 Ogni giorno pranzavo nei bagni, per conto mio. 622 00:31:59,720 --> 00:32:01,120 Poi me ne andai. 623 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 Nessuno si siede vicino a una pisciasotto. 624 00:32:05,960 --> 00:32:07,240 Ruby, non è stato giusto. 625 00:32:07,240 --> 00:32:08,600 No, non farlo. 626 00:32:08,600 --> 00:32:11,640 Non guardarmi con gli occhi pieni di pietà, o vomito. 627 00:32:11,640 --> 00:32:12,680 Ok. 628 00:32:13,600 --> 00:32:15,000 Ti guardo con occhi normali. 629 00:32:15,000 --> 00:32:17,040 [mugola] 630 00:32:18,720 --> 00:32:20,360 Quindi lo fai per vendetta. 631 00:32:22,560 --> 00:32:27,080 Penso solo che sia sfacciata ad andare in giro a predicare la gentilezza 632 00:32:27,080 --> 00:32:28,800 e a far finta di non conoscermi. 633 00:32:33,360 --> 00:32:35,040 Tesoro, mi gira un po' la testa. 634 00:32:36,120 --> 00:32:38,480 - Vado a sdraiarmi. - D'accordo. Vuoi una mano? 635 00:32:38,480 --> 00:32:41,720 Oh, no, ce la faccio. I nachos sono nel forno. 636 00:32:46,200 --> 00:32:47,800 Va bene, se non puoi restare. 637 00:32:47,800 --> 00:32:49,680 Capisco il problema con Maeve. 638 00:32:50,480 --> 00:32:52,480 [musica triste riprende] 639 00:32:54,880 --> 00:32:56,400 No, voglio restare. 640 00:33:00,960 --> 00:33:03,040 [Ellen] Sì, lo so... è pazzesco. 641 00:33:03,040 --> 00:33:04,360 [ride] 642 00:33:04,360 --> 00:33:07,960 I miei sono felicissimi. Sì, io ho sempre voluto scrivere. 643 00:33:07,960 --> 00:33:11,560 Fin da quando ero piccola e mettevo in scena gli spettacoli. 644 00:33:13,040 --> 00:33:15,200 - Sì. - ["New Radio" dei Bikini Kill in cuffia] 645 00:33:15,200 --> 00:33:17,520 È una cosa immensa. Lui conosce tutti 646 00:33:17,520 --> 00:33:20,560 e di sicuro mi farà entrare al Wallace. 647 00:33:20,560 --> 00:33:24,920 Cioè, avevo già chance, ma così ce la farò, lo sai? 648 00:33:25,520 --> 00:33:28,000 Sono molto fortunata, davvero tanto. 649 00:33:28,000 --> 00:33:32,680 - Abbiamo lo stesso stile... - [canzone a volume molto alto] 650 00:33:40,440 --> 00:33:41,920 [erutta] 651 00:33:43,520 --> 00:33:45,400 Regola della catena, è chiaro. 652 00:33:45,400 --> 00:33:48,280 - Non riesco a farlo a mente, ma... - È giusto sostituire. 653 00:33:48,280 --> 00:33:50,280 Hai visto la prova con il cobwebbing? 654 00:33:50,280 --> 00:33:52,080 Sì. Era molto interessante. 655 00:33:57,280 --> 00:34:00,480 Bene, ehm... meglio che me ne vada. Grazie per gli snack, Viv. 656 00:34:01,560 --> 00:34:02,440 [esita] 657 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - A dopo. - Certo. 658 00:34:06,120 --> 00:34:08,040 - Ciao, Dave. - [Dave] Ciao. 659 00:34:14,040 --> 00:34:15,320 Ne rimasero due. 660 00:34:17,200 --> 00:34:20,640 Allora, potremmo iniziare con la trigonometria: 661 00:34:20,640 --> 00:34:21,960 identità co-funzionali. 662 00:34:21,960 --> 00:34:23,240 Sei così in gamba. 663 00:34:24,320 --> 00:34:28,160 Scusa, so che è banale, ma volevo dirtelo. 664 00:34:28,160 --> 00:34:30,800 Sei anche molto bella, ami la matematica, e anch'io. 665 00:34:31,760 --> 00:34:33,600 Sei la ragazza dei miei sogni. 666 00:34:34,960 --> 00:34:37,400 Scusa, so che è tanto, ma... 667 00:34:37,920 --> 00:34:41,400 ho parlato di te a mio padre e mi ha detto di dirti quello che provo. 668 00:34:41,400 --> 00:34:44,000 - Hai parlato a tuo padre di me? - Gli dico tutto. 669 00:34:44,000 --> 00:34:46,400 Siamo molto legati, ma ora non sta bene. 670 00:34:47,840 --> 00:34:50,520 Ha avuto un ictus, e non riesce a parlare... 671 00:34:50,520 --> 00:34:52,080 molto bene. 672 00:34:56,320 --> 00:34:58,000 Posso... darti un bacio? 673 00:34:58,000 --> 00:34:59,320 [musica romantica] 674 00:34:59,320 --> 00:35:00,360 [esita] 675 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Certo. 676 00:35:10,240 --> 00:35:11,440 [ridono] 677 00:35:11,440 --> 00:35:14,640 - [Abbi] Oh, mio Dio! - [Eric] Ci divertiremo un sacco! 678 00:35:14,640 --> 00:35:17,280 - [Eric] Non ci credo. - [Roman] Ti piacerà moltissimo. 679 00:35:18,400 --> 00:35:20,560 - Ti raggiungo. - Aspetta. 680 00:35:20,840 --> 00:35:23,240 [Eric] Sembra davvero tutto così pazzesco. 681 00:35:23,240 --> 00:35:26,520 - Ti piacerà tantissimo. - No! 682 00:35:26,520 --> 00:35:30,840 - Che ti ho detto? - Questo posto mi farà impazzire! [urla] 683 00:35:30,840 --> 00:35:34,600 - [suona "Love Vibration" di ESSEL] - [Abbi ride] 684 00:35:39,880 --> 00:35:42,240 - [persona 1] È uno sballo. - [persona 2] È vero. 685 00:35:45,240 --> 00:35:46,760 Cal? 686 00:35:46,760 --> 00:35:48,080 Non vieni? 687 00:35:49,520 --> 00:35:50,840 Sì, volevo entrare, 688 00:35:50,840 --> 00:35:53,240 ma credevo di non conoscere nessuno. 689 00:35:54,680 --> 00:35:58,520 Beh, conosci me. E ci penserò io a te, ok? 690 00:35:59,480 --> 00:36:02,240 [la canzone continua] 691 00:36:12,480 --> 00:36:14,920 - Ne vuoi qualcuna? - Grazie. 692 00:36:15,760 --> 00:36:19,480 Non ne sono sicuro. Dovrei, tipo, andare in chiesa domani. 693 00:36:20,840 --> 00:36:23,160 Non c'è problema se non ti va, io non le prendo. 694 00:36:23,160 --> 00:36:25,000 No, è solo che non l'ho mai fatto. 695 00:36:25,000 --> 00:36:27,800 Beh, io non mi calo stasera, quindi ti tengo al sicuro. 696 00:36:27,800 --> 00:36:29,880 Se ti va di farlo... fallo pure. 697 00:36:29,880 --> 00:36:31,320 Oh... [ride] 698 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 Lo voglio fare! Lo faccio, lo faccio, lo faccio! 699 00:36:36,160 --> 00:36:37,000 Oh, mio Dio. 700 00:36:37,000 --> 00:36:40,280 Ok. Dammi la mano, Cal. 701 00:36:45,960 --> 00:36:49,360 - Ma quando fa effetto? - Circa mezz'ora, dipende. 702 00:36:49,360 --> 00:36:51,240 - Ok. - Possiamo andare a ballare? 703 00:36:51,240 --> 00:36:53,680 - Certo! - Sì, forza. 704 00:36:53,680 --> 00:36:55,760 [canzone sfuma] 705 00:36:56,800 --> 00:36:59,600 [Adam] Magdalena è molto più felice ora che ha lasciato il marito. 706 00:36:59,600 --> 00:37:01,760 [annuisce] Sono d'accordo. 707 00:37:02,520 --> 00:37:03,440 È raggiante. 708 00:37:03,440 --> 00:37:05,520 [voci in sottofondo dalla TV] 709 00:37:07,520 --> 00:37:10,520 Sapevi che papà ha pensato di essere gay a 15 anni? 710 00:37:11,120 --> 00:37:14,280 [ride] No. No, non lo sapevo. 711 00:37:16,880 --> 00:37:18,600 Ma è successo anche a me. 712 00:37:19,320 --> 00:37:23,440 C'era una ragazza dietro di me a Matematica. Aveva un bellissimo collo. 713 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 [ridacchia] 714 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 Una collega gli ha chiesto di uscire. 715 00:37:32,520 --> 00:37:33,440 Ah... 716 00:37:34,280 --> 00:37:35,320 E lo farà? 717 00:37:36,960 --> 00:37:37,840 Non lo so. 718 00:37:42,000 --> 00:37:42,880 Beh, io... 719 00:37:45,040 --> 00:37:46,760 sono felice che vada avanti. 720 00:37:48,680 --> 00:37:52,200 [musica enigmatica] 721 00:37:56,960 --> 00:38:00,360 Allora... Magdalena ha chiesto il divorzio 722 00:38:00,360 --> 00:38:04,200 e ha fatto i colpi di sole, che sono stati molto controversi. 723 00:38:05,280 --> 00:38:08,200 [voci di donne dalla TV] 724 00:38:09,120 --> 00:38:12,640 Lo sai? Se la gente scoprisse cosa ti ha fatto O, non la voterebbe. 725 00:38:14,160 --> 00:38:16,240 - Non dirlo a nessuno. - Non volevi vincere? 726 00:38:16,240 --> 00:38:17,560 Ma non così. 727 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 Sono una persona diversa adesso. 728 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 Sì, è vero. Che ti è successo? 729 00:38:25,360 --> 00:38:26,520 Non è successo niente. 730 00:38:27,360 --> 00:38:30,760 Ho imparato a proteggermi e a non farmi più vestire da mia madre. 731 00:38:41,000 --> 00:38:42,800 [sospira, si schiarisce la voce] 732 00:38:44,480 --> 00:38:47,000 Allora, cos'è successo tra te e Maeve? 733 00:38:47,000 --> 00:38:48,120 Niente. 734 00:38:49,800 --> 00:38:53,960 Lei è lì a fare tutte queste cose nuove e a conoscere nuove persone. 735 00:38:56,080 --> 00:38:58,080 A volte mi sento messo da parte. 736 00:38:59,520 --> 00:39:01,400 [inspira] 737 00:39:01,400 --> 00:39:03,360 Beh, se può farti sentire meglio, 738 00:39:03,880 --> 00:39:07,000 non avevo voglia di uscire con Anwar e Olivia stasera. 739 00:39:07,560 --> 00:39:12,880 Si sono fatti un sacco di nuovi amici e non hanno tempo di vedermi. 740 00:39:17,840 --> 00:39:19,360 Sono felice di stare qui. 741 00:39:19,920 --> 00:39:24,560 Basta parlare, Otis. Stai rovinando l'episodio. [ride] 742 00:39:35,840 --> 00:39:37,760 - [colpi alla porta] - Avanti. 743 00:39:40,560 --> 00:39:42,360 - Salve. - Ciao, Maeve. 744 00:39:42,360 --> 00:39:44,720 - [chiusura porta] - Posso fare qualcosa per te? 745 00:39:45,480 --> 00:39:49,520 Sì, io... mi chiedevo se avesse già letto il mio nuovo capitolo. 746 00:39:50,680 --> 00:39:52,760 Sì, l'ho letto. 747 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 Ottimo. [esita] Che cosa ne pensa? 748 00:39:57,640 --> 00:39:59,040 L'ho trovato un po' ruffiano. 749 00:40:00,320 --> 00:40:02,520 Ho capito che vuole essere un romanzo vittoriano 750 00:40:02,520 --> 00:40:05,320 ambientato in un moderno... accampamento, ma... 751 00:40:06,160 --> 00:40:09,880 era poco sviluppato e i personaggi non del tutto definiti. 752 00:40:09,880 --> 00:40:11,040 Oh, ok. 753 00:40:11,520 --> 00:40:15,240 Io ho seguito le sue indicazioni, cercando di scrivere in modo più sincero. 754 00:40:15,240 --> 00:40:16,960 [si schiarisce la voce] 755 00:40:23,560 --> 00:40:25,720 [sospira] 756 00:40:26,840 --> 00:40:28,560 Cos'ha fatto Ellen di diverso? 757 00:40:29,880 --> 00:40:32,800 Lei ci ha detto di aver ottenuto il tirocinio. 758 00:40:34,240 --> 00:40:35,920 Ha mostrato un grande potenziale. 759 00:40:36,840 --> 00:40:39,720 Perché, tu... non sei d'accordo con la mia scelta? 760 00:40:39,720 --> 00:40:42,840 Ti senti in qualche modo... più meritevole? 761 00:40:42,840 --> 00:40:44,320 No, no. 762 00:40:45,280 --> 00:40:46,200 Volevo... 763 00:40:46,720 --> 00:40:49,800 Vorrei sapere come fare a migliorare e... fare strada. 764 00:40:51,480 --> 00:40:54,880 Beh, dopo aver letto questo e il pezzo sulla Brontë, 765 00:40:55,840 --> 00:40:58,800 non sono sicuro che tu sia tagliata per fare la scrittrice. 766 00:40:59,560 --> 00:41:04,680 Abbiamo standard molto alti qui, come ho già detto nella prima lezione. 767 00:41:05,520 --> 00:41:07,960 Scrivere è un mestiere molto difficile, perciò... 768 00:41:08,720 --> 00:41:11,640 non vorrei che ti facessi troppe illusioni. 769 00:41:12,600 --> 00:41:14,600 [musica triste] 770 00:41:16,480 --> 00:41:17,760 Ok. 771 00:41:19,680 --> 00:41:21,080 Grazie per averlo letto. 772 00:41:22,520 --> 00:41:23,600 [sottovoce] Ok. 773 00:41:23,600 --> 00:41:25,680 [musica triste] 774 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - Maeve. - Sì? 775 00:41:37,920 --> 00:41:41,280 Ti vogliono in segreteria. C'è qualcuno al telefono dal Regno Unito. 776 00:41:41,280 --> 00:41:44,160 - Forse tuo fratello. - Ok, grazie. 777 00:41:48,040 --> 00:41:49,640 [suona "Cleo" di Shygirl] 778 00:41:49,640 --> 00:41:53,200 [grida] Wow! Sì, piccola! 779 00:41:54,000 --> 00:41:55,640 - Tu sei splendido! - Grazie. 780 00:41:58,000 --> 00:42:03,160 - Vai. Sì, vai così. Così bella! - [voce femminile] Chiamami "tesoro!" 781 00:42:06,160 --> 00:42:10,840 - Allora, ti stai divertendo? - Certo! Oh mio Dio, Roman. Io... 782 00:42:11,600 --> 00:42:13,760 - Ti voglio bene! - Ti voglio bene anch'io. 783 00:42:13,760 --> 00:42:16,040 - Tantissimo. - Oh! 784 00:42:17,480 --> 00:42:18,520 [ridono] 785 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Perché quello lì ci sta fissando? 786 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 Siamo nudi? 787 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Io lo conosco! Frequenta la mia chiesa. 788 00:42:30,360 --> 00:42:31,600 Eh? Oh... 789 00:42:31,600 --> 00:42:33,680 Il ragazzo della chiesa sta venendo qui. 790 00:42:33,680 --> 00:42:35,520 Oh no, scoprirà che sono fatto. 791 00:42:35,520 --> 00:42:39,960 E lo dirà al mio pastore e Dio saprà che mi sono drogato, Roman. 792 00:42:39,960 --> 00:42:41,160 È qui. 793 00:42:42,280 --> 00:42:44,160 Guarda che non sono nudo! 794 00:42:45,920 --> 00:42:47,160 Questo lo vedo. 795 00:42:47,920 --> 00:42:50,520 Ok. Io me ne vado. 796 00:42:52,840 --> 00:42:54,040 La vuoi? 797 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Grazie. 798 00:42:58,200 --> 00:43:00,160 [musica copre il dialogo] 799 00:43:01,960 --> 00:43:05,080 [baci e sospiri sovrastano la musica] 800 00:43:12,560 --> 00:43:14,960 [geme sessualmente] 801 00:43:15,960 --> 00:43:18,360 Oh, Gesù, questo è... 802 00:43:21,640 --> 00:43:24,080 [suona "Strut" di Big Freedia ed Elohim] 803 00:43:57,600 --> 00:43:59,280 Carina la collana. 804 00:43:59,280 --> 00:44:01,600 Grazie. Sono dell'Ariete. 805 00:44:02,600 --> 00:44:05,240 Fammi vedere. Sei Ariete anche tu? 806 00:44:05,240 --> 00:44:06,320 Come lo sai? 807 00:44:06,320 --> 00:44:08,400 Oh, è una mia dote. 808 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Gli Ariete dovrebbero essere compatibili tra loro? 809 00:44:12,400 --> 00:44:13,520 [annuisce perplessa] 810 00:44:13,520 --> 00:44:17,720 Molte litigate, ma... molto sesso per fare pace. 811 00:44:17,720 --> 00:44:19,000 [Cal] Oh... 812 00:44:19,560 --> 00:44:21,160 Non so molto degli oroscopi. 813 00:44:21,160 --> 00:44:23,000 Mia madre li legge, ma io... 814 00:44:26,600 --> 00:44:28,600 [musica rimbomba] 815 00:44:31,960 --> 00:44:36,040 Scusa, ma devo vedere le tue labbra. E qui è buio. 816 00:44:37,240 --> 00:44:39,520 Pensavo che volessi baciarmi. 817 00:44:41,080 --> 00:44:44,600 Ehi, amore. [gridolini] Quanto sei carina! 818 00:44:47,120 --> 00:44:48,440 Vieni al bar con me? 819 00:44:49,320 --> 00:44:53,040 - Oh, conosci la mia partner PK? - Ciao. 820 00:44:54,760 --> 00:44:57,520 Fa un po' caldo. Ho bisogno d'aria. 821 00:44:59,360 --> 00:45:00,320 Oh... 822 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 Ciao. 823 00:45:03,080 --> 00:45:05,840 Ti sentirai male in chiesa, domani. 824 00:45:05,840 --> 00:45:07,080 Non credo che ci andrò. 825 00:45:07,080 --> 00:45:08,440 Come mai? 826 00:45:08,440 --> 00:45:11,600 Beh, il pastore Samuel... 827 00:45:11,600 --> 00:45:12,800 [verso interrogativo] 828 00:45:12,800 --> 00:45:15,680 ...ha praticamente detto che devo continuare a fingere. 829 00:45:17,600 --> 00:45:20,920 Ah. Sì... Beh, non mi sorprende. 830 00:45:22,200 --> 00:45:24,040 Hai mai voluto mandarli a fanculo... 831 00:45:24,960 --> 00:45:26,120 e non andarci più? 832 00:45:28,720 --> 00:45:29,720 Qualche volta. 833 00:45:32,080 --> 00:45:34,360 Ma sono... la mia comunità. 834 00:45:36,560 --> 00:45:37,840 La mia famiglia. 835 00:45:39,960 --> 00:45:40,840 Ed è... 836 00:45:42,760 --> 00:45:45,440 il mio cuore. Non posso stare senza. 837 00:45:48,680 --> 00:45:49,520 [colpi violenti] 838 00:45:49,520 --> 00:45:53,120 [voce maschile] Puoi sbrigarti? Qui ci sono persone che devono cacare. 839 00:45:53,120 --> 00:45:54,680 [soffocano le risa] 840 00:45:55,600 --> 00:45:57,000 Shh, zitto! Zitto! Zitto! 841 00:46:05,000 --> 00:46:06,760 - Tutto bene? - [annuisce] 842 00:46:09,800 --> 00:46:12,680 Ho notato che hai subito... l'operazione. 843 00:46:13,520 --> 00:46:15,760 Oh, scusa, sono un po' su di giri stasera. 844 00:46:15,760 --> 00:46:17,800 È che non conosco molte persone trans 845 00:46:17,800 --> 00:46:19,960 e voglio farmi operare anch'io. 846 00:46:19,960 --> 00:46:22,000 E non so cosa mi aspetti, quindi... 847 00:46:23,000 --> 00:46:24,920 Stai benissimo, comunque. 848 00:46:25,680 --> 00:46:28,640 Grazie. L'ho fatta l'anno scorso. 849 00:46:29,160 --> 00:46:32,000 La verità? È la migliore scelta che abbia mai fatto. 850 00:46:32,760 --> 00:46:34,880 Finalmente mi sento davvero io. 851 00:46:35,880 --> 00:46:39,880 Io aspetto l'appuntamento con la clinica dell'identità di genere 852 00:46:39,880 --> 00:46:41,920 da tre anni, più o meno. 853 00:46:41,920 --> 00:46:44,920 E, non lo so, spero che non manchi più molto. 854 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 Un medico privato mi ha dato il testosterone. Non ce la facevo più. 855 00:46:49,280 --> 00:46:50,920 È molto difficile adesso. 856 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 Si aspettano anche cinque anni per il primo appuntamento, 857 00:46:53,560 --> 00:46:56,400 e da lì possono passare un altro po' di anni 858 00:46:56,400 --> 00:46:57,800 prima dell'intervento. 859 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Ho avuto fortuna. Ma ho scelto un privato. 860 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Amore, devi venire dentro, c'è la nostra canzone. 861 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Vieni a ballare con noi? 862 00:47:07,720 --> 00:47:09,120 Certo. 863 00:47:10,200 --> 00:47:12,200 [musica dance] 864 00:47:13,680 --> 00:47:16,600 [grida] 865 00:47:23,680 --> 00:47:25,680 [musica si interrompe] 866 00:47:27,360 --> 00:47:29,360 [Otis sospira] 867 00:47:34,920 --> 00:47:36,920 [musica enigmatica] 868 00:47:45,400 --> 00:47:48,720 Scusa, non so come mi sono addormentato. 869 00:47:49,840 --> 00:47:52,680 - Sì, non so come sia successo. - Già. 870 00:47:53,840 --> 00:47:56,560 Sì, mi dispiace. [geme] Scusa. 871 00:47:59,960 --> 00:48:03,200 Otis, non preoccuparti. Ci siamo solo addormentati. 872 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Sì. 873 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Il telefono si è scaricato e mia madre sarà preoccupata, quindi... 874 00:48:19,480 --> 00:48:22,000 Ricaricalo qui e ti do un passaggio a casa. 875 00:48:24,480 --> 00:48:26,120 È davvero meglio che vada. 876 00:48:27,160 --> 00:48:31,200 Allora, incontriamoci domani mattina per le prossime mosse. 877 00:48:33,400 --> 00:48:34,960 E dovresti parlare con Maeve. 878 00:48:36,080 --> 00:48:38,720 Glielo devi dire che ti senti messo da parte. 879 00:48:40,760 --> 00:48:41,920 Lo farò. 880 00:48:44,080 --> 00:48:46,160 Grazie di tutto. 881 00:48:46,160 --> 00:48:48,240 [musica rasserenante] 882 00:48:56,520 --> 00:48:58,800 [musica si interrompe] 883 00:48:59,640 --> 00:49:00,920 [russa] 884 00:49:02,280 --> 00:49:03,600 [sospira] 885 00:49:05,000 --> 00:49:08,040 [mugola] 886 00:49:14,240 --> 00:49:15,760 [si lamenta] 887 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Stiamo andando in chiesa. E vorrei che venissi con noi. 888 00:49:26,840 --> 00:49:30,200 [esita] Non me la sento di venire oggi, mamma. 889 00:49:30,200 --> 00:49:32,520 Ma ci sarà un pranzo, dopo la funzione. 890 00:49:33,000 --> 00:49:35,120 La zia Oni ha fatto i puff-puff. 891 00:49:38,760 --> 00:49:40,560 [si schiarisce la voce] 892 00:49:40,560 --> 00:49:43,200 Sì, no, adoro quando la zia Oni fa i puff-puff, 893 00:49:43,200 --> 00:49:46,320 ma sono troppo stanco oggi, mamma, mi dispiace. 894 00:49:47,120 --> 00:49:49,640 [sbuffa stizzita] 895 00:49:50,960 --> 00:49:53,120 [sospira, geme] 896 00:49:53,120 --> 00:49:54,840 Oh... 897 00:49:58,880 --> 00:50:01,640 [suona "Our Lips Are Sealed" dei The Go-Go's] 898 00:50:08,960 --> 00:50:10,280 [otturatore, sussulta] 899 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 ISAAC IERI MI SONO DIVERTITO. 900 00:50:25,200 --> 00:50:27,200 [Joy piange] 901 00:50:29,920 --> 00:50:31,280 Ssh, ssh... 902 00:50:34,880 --> 00:50:38,240 - Mamma, sono qui. - Ciao, tesoro. Ti sei divertito? 903 00:50:39,000 --> 00:50:41,440 Non sono andato. Ricarico il telefono. 904 00:50:46,160 --> 00:50:47,840 Oh, cazzo. 905 00:50:47,840 --> 00:50:53,000 Stupido, maledetto, lungo pezzo di stoffa di merda. Che cazzo! 906 00:50:53,000 --> 00:50:55,160 [singhiozza] 907 00:50:55,160 --> 00:50:58,080 [musica triste sovrasta singhiozzi] 908 00:51:00,480 --> 00:51:01,880 [Joy piange] 909 00:51:05,880 --> 00:51:07,880 [suona canzone triste] 910 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 CHIAMATA PERSA MAEVE 911 00:51:28,480 --> 00:51:30,480 [tono di linea libera] 912 00:51:31,680 --> 00:51:32,960 [sospira] 913 00:51:33,760 --> 00:51:34,640 [Maeve] Pronto. 914 00:51:34,640 --> 00:51:36,920 Ehi, scusa, il telefono si era scaricato. 915 00:51:36,920 --> 00:51:40,840 Maeve, mi dispiace che abbiamo litigato e ho detto delle cose stupide. 916 00:51:40,840 --> 00:51:43,120 E avrei dovuto sostenerti di più. 917 00:51:43,120 --> 00:51:45,520 - Avevi ragione, io avevo... - [Maeve] Otis. 918 00:51:45,520 --> 00:51:47,840 Non importa. Sto andando all'aeroporto. 919 00:51:49,360 --> 00:51:51,600 Mia madre è in ospedale, in overdose. 920 00:51:51,600 --> 00:51:53,280 È molto grave. 921 00:51:53,280 --> 00:51:55,440 - Cosa? - Torno a casa. 922 00:51:57,720 --> 00:51:59,760 [tono di fine chiamata] 923 00:52:02,920 --> 00:52:04,920 [canzone continua] 924 00:53:09,800 --> 00:53:11,600 [canzone sfuma]