1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Meu Deus. Olá!
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,080
Não te via há séculos.
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
Meu Deus!
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
Tenho de ir?
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,120
O acampamento é só por umas noites.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,640
Estás com os teus colegas.
Vai ser divertido.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
De certeza que não queres
as calças especiais?
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,360
Não. Não acontece há séculos.
9
00:00:24,960 --> 00:00:25,920
Vou-me embora.
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,200
Diverte-te, Rubes!
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,160
Adoro-te.
12
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
- O que está ela a usar?
- Ela cheira mal.
13
00:00:32,040 --> 00:00:34,600
Foste outra vez à loja de caridade, Ruby?
14
00:00:38,120 --> 00:00:42,120
Ruby, esta é a Sarah. Ela é nova.
Quero que tomes conta dela, por favor.
15
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Olá.
16
00:00:44,880 --> 00:00:45,720
Olá.
17
00:00:45,720 --> 00:00:46,640
Anda.
18
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- Que beliche queres?
- Este parece-me bem.
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
Alguém sente o fedor?
20
00:00:55,360 --> 00:00:57,280
É só a Ruby Matthews. Sim.
21
00:00:57,280 --> 00:00:59,160
Os pobres cheiram mal.
22
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Quem é aquela?
23
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
É a Darla. Ela não deixa ninguém
entrar no grupo dela.
24
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
Parece ser desagradável.
25
00:01:09,560 --> 00:01:10,400
Olha.
26
00:01:10,400 --> 00:01:12,360
Queres fazer uma competição de arrotos?
27
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Não.
28
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
Céus.
29
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
Fizeste chichi na cama?
30
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Não. Entornei água.
31
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Tenho um pijama extra.
32
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
Não digas a ninguém.
33
00:01:58,280 --> 00:01:59,320
Não digo.
34
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Só tens de escolher
A caixa ao lado do meu nome
35
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
VÍDEO DE CAMPANHA
36
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Talvez.
37
00:02:39,200 --> 00:02:40,480
{\an8}Limpaste, mãe?
38
00:02:41,120 --> 00:02:44,120
{\an8}Não, acho que foi a Joanna.
39
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
Viste o meu vestido verde-claro, querido?
40
00:02:49,200 --> 00:02:50,120
Não.
41
00:02:51,320 --> 00:02:54,920
Tenho de ir. Vou voltar tarde esta noite.
42
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
Está bem. Diverte-te.
43
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Obrigado.
44
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
- Até logo.
- Aonde vais tão chique?
45
00:03:09,200 --> 00:03:11,520
Vou a uma noite queer com um amigo.
46
00:03:11,520 --> 00:03:12,680
Sou o parceiro dele.
47
00:03:12,680 --> 00:03:13,840
O que achas?
48
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Anda cá.
49
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
- Não...
- Eyeliner.
50
00:03:21,880 --> 00:03:24,800
- Certo.
- Lindo. E agora o outro lado.
51
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
- Entrou no olho.
- Pronto.
52
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Agora estás perfeito.
- A sério?
53
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
Ótimo. Obrigado.
54
00:03:32,280 --> 00:03:34,240
- De nada.
- Até logo.
55
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
- Dás-me o meu vestido?
- Qual vestido?
56
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
- O que estás a usar.
- Estava no estendal.
57
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Também havia um lenço no estendal.
Branco com flores.
58
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Vais agradecer-me pela limpeza?
59
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Obrigada por limpares.
E por me roubares a roupa.
60
00:03:59,160 --> 00:04:04,040
Tenho uma coisa de grupo de bebés.
Queres vir comigo?
61
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Não. Estou bem. Acho que vou ficar aqui.
62
00:04:08,840 --> 00:04:11,840
O que é aquela casa da árvore sinistra?
63
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
O meu ex construiu-a. Nunca gostei dela.
64
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
O ex que não é o pai da Joy?
65
00:04:18,880 --> 00:04:21,360
Podes lavar a tua roupa mais tarde,
se quiseres.
66
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
- Olá.
- Estás a caminho?
67
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
- Preciso de ajuda.
- Com o quê?
68
00:04:31,080 --> 00:04:32,880
Para decidir o que vestir.
69
00:04:32,880 --> 00:04:36,760
Tenho opções a mais.
Baralhei-me e estou no inferno da moda.
70
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Mas são só 14h. Qual é a pressa?
71
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
Otis, esta é a minha primeira noite gay
em condições.
72
00:04:44,760 --> 00:04:47,760
É importante e tenho de me preparar!
73
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Sei que é importante.
74
00:04:49,640 --> 00:04:53,960
- Só tenho de ir a casa da Ruby antes.
- A Maeve sabe passam tempo juntos?
75
00:04:53,960 --> 00:04:57,040
Não passamos tempo juntos.
Ela está a ajudar-me na campanha.
76
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
E, não, a Maeve não sabe.
77
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
- Eu disse-te que discutimos.
- Ainda não fala contigo?
78
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
Não sei se ela não fala comigo,
mas não falo com ela.
79
00:05:06,480 --> 00:05:09,760
- Nem estamos oficialmente juntos...
- A que horas chegas?
80
00:05:10,600 --> 00:05:11,880
Não sei, tipo...
81
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
- Por volta das 19h.
- 19h?
82
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Otis, não me consigo emperiquitar sozinho
durante cinco horas.
83
00:05:17,640 --> 00:05:19,600
Apareço assim que puder.
84
00:05:20,480 --> 00:05:21,400
Seu...
85
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Não!
86
00:05:26,760 --> 00:05:30,040
- O Molloy não leu o teu novo capítulo?
- Não, ainda não ouvi nada.
87
00:05:30,640 --> 00:05:32,240
Eu perguntava-lhe o que acha.
88
00:05:32,240 --> 00:05:34,360
Não. Não quero parecer desesperada.
89
00:05:34,360 --> 00:05:37,000
Tens de deixar de ser tão mansa e inglesa.
90
00:05:37,000 --> 00:05:40,280
Estás nos EUA agora.
Podes pedir o que quiseres.
91
00:05:40,280 --> 00:05:42,000
A sério?
92
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Pessoal, consegui o estágio.
93
00:05:45,080 --> 00:05:46,520
O Molloy chamou-me ao gabinete.
94
00:05:46,520 --> 00:05:48,600
Vou com ele ao lançamento de um livro
95
00:05:48,600 --> 00:05:51,880
e ele vai apresentar-me ao editor.
Conseguem acreditar?
96
00:05:53,080 --> 00:05:54,160
Parabéns.
97
00:05:54,160 --> 00:05:55,920
Sim. Parabéns, é fantástico.
98
00:05:55,920 --> 00:05:58,520
Tenho de ligar à minha mãe.
Ela vai passar-se.
99
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Estás bem?
100
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Estou. E tu?
101
00:06:14,640 --> 00:06:18,280
É parvoíce.
Convenci-me de que talvez o conseguisse.
102
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
Eu sabia que ela ia conseguir.
103
00:06:19,800 --> 00:06:24,400
O irmão dela andou na Wallace
e o pai doou um edifício ou assim.
104
00:06:25,680 --> 00:06:28,760
O capítulo dela era sobre a dificuldade
de andar num colégio interno.
105
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Sim.
106
00:06:30,080 --> 00:06:33,680
Adoro a Ellen, mas ela nunca vai perceber
107
00:06:33,680 --> 00:06:36,120
porque uma oportunidade destas
é importante para nós.
108
00:06:38,160 --> 00:06:39,400
Não te preocupes.
109
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
És uma escritora fantástica
e outras coisas virão.
110
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
NADA DO OTIS?
111
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
Olá.
112
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
NÃO. ELE TEM DE PEDIR DESCULPA
113
00:06:57,080 --> 00:07:00,600
CONCORDO PLENAMENTE!
114
00:07:09,160 --> 00:07:11,120
- Olá. Trouxe bolos.
- Olá.
115
00:07:12,720 --> 00:07:15,960
- O que têm?
- Os meus esquilos. Tenho tantas saudades.
116
00:07:15,960 --> 00:07:19,480
São a Sadie, o Simon, a Selina e o Bruce.
Parece o meu padrasto.
117
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
Certo. Quem és tu?
118
00:07:21,920 --> 00:07:23,520
Sou a Aimee. O Isaac está?
119
00:07:23,520 --> 00:07:25,000
Eu disse que era para mim.
120
00:07:27,840 --> 00:07:28,760
- Aimee.
- Olá.
121
00:07:28,760 --> 00:07:30,000
É o meu irmão, o Joe.
122
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
- Que se vai embora.
- Vou?
123
00:07:32,000 --> 00:07:35,160
Sim. Eu disse que precisava
da caravana hoje, lembras-te?
124
00:07:35,160 --> 00:07:38,120
- Sem ti a jogar videojogos.
- Está bem.
125
00:07:38,120 --> 00:07:39,600
Vou sair.
126
00:07:39,600 --> 00:07:41,480
Fixe. Qual é a Sadie?
127
00:07:43,880 --> 00:07:44,800
Adeus, Isaac.
128
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Adeus.
129
00:07:49,880 --> 00:07:51,080
Rubes!
130
00:07:51,080 --> 00:07:54,920
A pessoa cujo nome
não posso mencionar está aqui.
131
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
Como está?
132
00:08:00,600 --> 00:08:04,360
Se voltas a fazer chorar a minha filha,
não será bom para ti.
133
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
- Porque pareces um pirata francês?
- Vou...
134
00:08:09,160 --> 00:08:11,440
Não tenho tempo.
Vou ter com o Anwar e a Olivia.
135
00:08:11,440 --> 00:08:15,400
Limpa o eyeliner
e usa umas roupas do meu pai, sim?
136
00:08:15,400 --> 00:08:16,960
Vai ajudar-nos com o vídeo.
137
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Qual vídeo?
138
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Boa.
139
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
Olá, Salvador.
140
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Olá.
141
00:08:31,920 --> 00:08:35,040
O que estás a fazer?
Estamos em casa do Roman. Queres vir?
142
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
Estou a preparar -me para uma noite queer.
143
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
- Emerald City?
- Sim.
144
00:08:39,440 --> 00:08:40,920
Estávamos a pensar ir.
145
00:08:40,920 --> 00:08:42,440
Vamos todos juntos.
146
00:08:42,440 --> 00:08:44,040
- Meu Deus! Por favor.
- Vem.
147
00:08:44,040 --> 00:08:45,280
Sim.
148
00:08:45,840 --> 00:08:47,000
Sim, vamos a isso.
149
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
Queres vir arranjar-te connosco?
150
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
Estou à espera
que o Otis termine uma coisa.
151
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
- Tudo bem. Diz-lhe que apareça depois.
- Sim.
152
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
Anda. Vai ser divertido.
153
00:08:56,840 --> 00:08:59,680
- Sabes que queres.
- Vá lá. Vai ser um fartote.
154
00:08:59,680 --> 00:09:00,600
Sim.
155
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
Sim!
156
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Não achas
que devia usar algo mais moderno?
157
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
Não. Essa roupa está ótima.
158
00:09:12,600 --> 00:09:14,080
Podes ser qualquer um,
159
00:09:14,080 --> 00:09:18,040
o que significa que as pessoas
podem projetar o que querem em ti.
160
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
VOU A CASA DO ROMAN UM BOCADO.
LIGA-ME QUANDO ACABARES.
161
00:09:29,400 --> 00:09:31,320
Não preciso disso, pois não?
162
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Precisa pois.
163
00:09:35,760 --> 00:09:37,760
A tua pele parece uma cebola, Otis.
164
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Obrigada.
165
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Sorri.
166
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
Pronto.
167
00:09:48,160 --> 00:09:49,280
Sim?
168
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
Sim.
169
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
Muito bem. A gravar.
170
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Começo?
171
00:10:02,560 --> 00:10:03,400
Sim.
172
00:10:03,400 --> 00:10:05,720
Desculpe, pensei que ia dizer "ação".
173
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Meu Deus. Pai, por favor, diz "ação".
174
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Ação.
175
00:10:11,720 --> 00:10:15,840
Sou o Otis Milburn e vim aqui dizer
Que sou o melhor terapeuta que vão ouvir
176
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Corta!
177
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
Que raio estás a fazer?
178
00:10:19,080 --> 00:10:20,720
A responder ao vídeo da O.
179
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
A O é dinâmica, interessante e misteriosa.
180
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Ela sabe fazer rap.
181
00:10:25,360 --> 00:10:27,600
Tu não és nada disso.
182
00:10:27,600 --> 00:10:31,200
Precisas de uma mensagem clara
183
00:10:31,200 --> 00:10:34,000
e foi por isso que te fiz um guião.
184
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
Descontrai e sê normal.
185
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Ação.
186
00:10:44,440 --> 00:10:45,360
Olá.
187
00:10:45,880 --> 00:10:50,200
Sou o terapeuta sexual original
que trabalhava na Secundária Moordale.
188
00:10:51,000 --> 00:10:53,320
Sou compreensivo, honesto,
ponho-me no vosso lugar.
189
00:10:53,320 --> 00:10:56,600
Isto é mau. Porque parece tão assustado?
190
00:10:56,600 --> 00:10:59,480
- Não sei.
- Os alunos andavam perdidos e...
191
00:11:00,680 --> 00:11:03,680
Não resulta. É ridículo.
192
00:11:03,680 --> 00:11:05,320
A O é melhor nisto do que eu.
193
00:11:05,320 --> 00:11:08,440
Sabe ser mais fixe.
Deve ser uma terapeuta melhor.
194
00:11:08,440 --> 00:11:10,080
- Tenho calor.
- Otis.
195
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Ouve-me.
196
00:11:13,520 --> 00:11:18,040
Sabes que és bom a falar com as pessoas.
Fazes com que se sintam ouvidas.
197
00:11:18,720 --> 00:11:21,600
Esquece a câmara. Esquece o guião.
198
00:11:21,600 --> 00:11:23,240
Finge que sou uma paciente
199
00:11:23,240 --> 00:11:26,480
e estás a dizer-me porque te devo ouvir.
200
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Sim?
201
00:11:42,400 --> 00:11:45,880
Olá, sou o Otis Milburn
e estou a candidatar-me a orientador.
202
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
E também tenho alguns problemas.
203
00:11:50,040 --> 00:11:53,800
Sou incrivelmente estranho
e tenho dificuldade em falar em público.
204
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Sofro de ansiedade.
205
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
E, muitas vezes,
não gosto do aspeto do meu corpo.
206
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
O meu primeiro beijo foi aos 16 anos
207
00:12:04,840 --> 00:12:07,520
e tive problemas com masturbação
e penetração com dedos.
208
00:12:08,120 --> 00:12:12,200
Pessoas de quem gosto partiram-me
o coração e magoei quem gostava de mim.
209
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
E sinto-me incompreendido muitas vezes.
210
00:12:17,120 --> 00:12:22,640
Tenho problemas,
mas acho que todos os adolescentes têm
211
00:12:22,640 --> 00:12:26,360
e é por isso que acho
que é importante podermos falar.
212
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
Sim?
213
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Bem-vindos a todos
214
00:12:35,040 --> 00:12:40,120
Como estão?
215
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Bem-vindos a todos
216
00:12:42,280 --> 00:12:43,920
Como estão?
217
00:12:43,920 --> 00:12:48,320
Como estão hoje?
218
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Bem-vindas ao Tickle Tots.
219
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Vamos começar dando a volta à sala,
220
00:12:53,720 --> 00:12:56,800
para se apresentarem a vocês e aos bebés,
dar a idade deles
221
00:12:56,800 --> 00:12:59,520
e dizer um facto interessante sobre vocês.
222
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Olá.
223
00:13:07,400 --> 00:13:10,680
Sou a Jean e esta é a Joy.
224
00:13:10,680 --> 00:13:13,000
Tem oito semanas.
225
00:13:13,600 --> 00:13:14,560
E...
226
00:13:15,800 --> 00:13:17,360
Um facto interessante, bem...
227
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
Quase morri ao dar à luz.
228
00:13:23,040 --> 00:13:25,360
Foi muito repentino
229
00:13:25,360 --> 00:13:27,640
e pensei por uma fração de segundo
230
00:13:27,640 --> 00:13:31,880
que talvez não conhecesse a minha bebé
ou não voltasse a ver o meu filho.
231
00:13:32,400 --> 00:13:34,800
E foi assustador.
232
00:13:34,800 --> 00:13:37,840
Mas agora estamos bem.
233
00:13:37,840 --> 00:13:42,280
Só que a Joy chora muito.
234
00:13:42,280 --> 00:13:47,440
E estou algo preocupada
que possa ser por causa do meu stress,
235
00:13:47,440 --> 00:13:51,080
por causa do parto
e a minha irmã está a viver connosco
236
00:13:51,080 --> 00:13:52,840
e eu voltei ao trabalho.
237
00:13:54,200 --> 00:13:56,960
E o meu parceiro foi-se embora
238
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
porque não é o pai.
239
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Desculpem, não é muito interessante.
240
00:14:06,240 --> 00:14:07,640
Preocupações, creio.
241
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Bem-vinda, Jean.
242
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
Olá, Jean.
243
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Sou a Geri. Esta é a Marlow.
244
00:14:20,560 --> 00:14:22,000
Ela tem dez semanas
245
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
e gosto de mergulhar a bolacha digestiva
na caneca
246
00:14:26,000 --> 00:14:29,320
e chupar o chá por ela,
como se fosse uma palhinha de bolacha.
247
00:14:39,200 --> 00:14:40,280
Faz as verificações.
248
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
Muito bem.
249
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Agora, levanta o pé esquerdo
da embraiagem devagarinho.
250
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
Pé esquerdo. Esse é o direito.
251
00:14:56,840 --> 00:14:57,760
Sim.
252
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
Boa. Para.
253
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Para!
- Não me ensinaste a parar.
254
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- Cristo, Adam!
- Não me ensinaste a parar.
255
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
Isto foi um erro.
256
00:15:18,200 --> 00:15:20,960
Sou capaz de ter paciência.
Estou a tentar ser melhor.
257
00:15:22,360 --> 00:15:27,400
Adam, tens razão. Não te ensinei a parar.
A culpa é minha. Desculpa ter gritado.
258
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
Porque estás sempre a pedir desculpa?
Está a assustar-me.
259
00:15:32,040 --> 00:15:35,680
Estou a fazer um curso online.
Chama-se Ser um Homem Melhor.
260
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Está a ajudar, acho eu.
261
00:15:38,880 --> 00:15:39,840
Por favor.
262
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
Vamos tentar outra vez?
263
00:15:54,240 --> 00:15:55,960
Bem-vindo à minha humilde morada.
264
00:15:55,960 --> 00:15:58,160
Olá! Estás incrível!
265
00:15:58,160 --> 00:16:00,600
- Obrigado. Tu também.
- Obrigado.
266
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
Põe-te à vontade.
267
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
Esqueci-me de te dizer
para trazeres calções de banho.
268
00:16:04,560 --> 00:16:07,680
Mas podes usar uns meus,
se te apetecer dar um mergulho na piscina.
269
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
A piscina?
270
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Para! Mãos no ar, Salvador!
271
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
Nem te atrevas!
272
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Ninguém está a salvo. Olha.
273
00:16:20,320 --> 00:16:23,640
- Vou buscar-te os calções.
- Segura no meu copo.
274
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
Estás a brincar?
275
00:16:25,960 --> 00:16:27,720
- Não, não acredito.
- Acredita!
276
00:16:27,720 --> 00:16:29,120
Não acredito!
277
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
Podias fazer escultura.
278
00:16:38,880 --> 00:16:41,320
Também há gravuras para veres.
279
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Mas trata-se de encontrar
a expressão certa para ti.
280
00:16:45,760 --> 00:16:46,720
Sim.
281
00:16:53,080 --> 00:16:54,520
Acho que não percebo a arte.
282
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
O que te faz decidir
como decorar os teus bolos?
283
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
Não sei, é como me sinto nesse dia.
284
00:17:03,000 --> 00:17:04,320
Isso é arte, basicamente.
285
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
É a cama de alguém?
286
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
É.
287
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Sim, é a Tracey Emin.
288
00:17:13,520 --> 00:17:17,120
A cama ficou assim
depois de um episódio depressivo.
289
00:17:17,720 --> 00:17:21,120
E depois exibiu-a numa galeria.
Não é incrível?
290
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
E esta aqui é a Ana Mendieta.
291
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
Tirou muitas fotografias de si mesma.
292
00:17:26,960 --> 00:17:30,640
Muitas artistas
gostam de fazer autorretratos.
293
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Talvez seja porque os outros
não as veem como realmente são.
294
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Sim.
295
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
Tens uma máquina?
296
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
BANCO DE SMITHDALE
297
00:17:47,640 --> 00:17:50,760
Tem algum rendimento regular?
298
00:17:50,760 --> 00:17:56,240
Trabalho principalmente
na indústria do bem-estar.
299
00:17:56,240 --> 00:18:00,720
Faço Reiki e ensino reflexologia.
300
00:18:00,720 --> 00:18:03,480
E vendi espremedores de sumo uns tempos.
301
00:18:03,480 --> 00:18:04,400
Certo.
302
00:18:04,400 --> 00:18:08,080
Agora, sou ama.
303
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
Adoro bebés.
Não há nada melhor do que bebés.
304
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Fixe. Muito bem. Teremos de fazer
uma avaliação de crédito.
305
00:18:17,360 --> 00:18:22,000
Não tenho crédito.
306
00:18:22,000 --> 00:18:24,920
Acabei de voltar do estrangeiro, por isso...
307
00:18:24,920 --> 00:18:25,880
Donde?
308
00:18:25,880 --> 00:18:30,640
Estive muito tempo na Tailândia
e na Malásia.
309
00:18:30,640 --> 00:18:31,760
Que fixe.
310
00:18:32,320 --> 00:18:35,120
Sinceramente,
o meu sonho é ir à Nova Zelândia.
311
00:18:35,120 --> 00:18:37,400
Quero ver onde filmaram
O Senhor dos Anéis.
312
00:18:37,400 --> 00:18:39,480
É só... Sei que é parvoíce, mas...
313
00:18:39,480 --> 00:18:42,760
"Queremos.
314
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
Precisamos."
315
00:18:44,520 --> 00:18:46,280
"Temos de ter o Precioso."
316
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
É tão...
317
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Onde é que eu ia? Desculpe.
318
00:18:52,200 --> 00:18:55,440
Que tipo de bens tem?
319
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Nenhum. Em termos de riqueza material.
320
00:19:02,880 --> 00:19:03,720
Certo. Ouça...
321
00:19:03,720 --> 00:19:06,720
Infelizmente, acho que é improvável
que possamos oferecer-lhe
322
00:19:06,720 --> 00:19:09,200
qualquer tipo de empréstimo hoje, Joanna.
323
00:19:09,200 --> 00:19:10,960
Posso ter um cartão de crédito?
324
00:19:10,960 --> 00:19:12,400
Claro que não.
325
00:19:12,400 --> 00:19:15,200
Não, mas estava a pensar
326
00:19:15,200 --> 00:19:17,520
se se importaria ou não
327
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
que lhe pedisse o seu número.
328
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Jo? Pensava que ias ficar em casa.
329
00:19:30,920 --> 00:19:35,000
Sim, o banco bloqueou-me o cartão.
330
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Caí numa daquelas burlas por mensagem.
331
00:19:38,000 --> 00:19:39,040
Certo.
332
00:19:39,560 --> 00:19:40,840
Levas-me para casa?
333
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Belo cinto.
334
00:19:44,400 --> 00:19:46,640
Encontrei-o no chão do teu quarto...
335
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
Vivienne, o teu amigo chegou.
336
00:19:58,240 --> 00:19:59,280
Obrigada, mãe.
337
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
- Olá.
- Olá.
338
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Este é o meu amigo, o Dave.
339
00:20:15,280 --> 00:20:16,160
O Dave.
340
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
Faz algum tratamento com medicação?
341
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
Cipralex, para a ansiedade.
342
00:20:28,880 --> 00:20:29,960
É fumador?
343
00:20:29,960 --> 00:20:31,600
Fumei um. Uma vez.
344
00:20:32,440 --> 00:20:33,520
Perdi a voz.
345
00:20:34,280 --> 00:20:36,560
Há problemas de saúde na família?
346
00:20:37,360 --> 00:20:40,520
Problemas de tensão,
doenças cardíacas, cancro?
347
00:20:40,520 --> 00:20:42,440
Não. As minhas mães são muito saudáveis.
348
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Não conheço o meu pai.
Era dador de esperma.
349
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Muito bem. Terminámos.
350
00:20:49,520 --> 00:20:51,720
Estava tudo bem lá em baixo?
351
00:20:51,720 --> 00:20:55,560
Vamos fazer umas análises ao sangue
e vou pedir uma ecografia.
352
00:20:55,560 --> 00:20:57,200
Só por precaução.
353
00:21:03,240 --> 00:21:09,160
- Porque me perguntou pelos progenitores?
- Algumas doenças podem ser hereditárias.
354
00:21:20,560 --> 00:21:24,960
Pensei que era gay
durante uma semana quando tinha 15 anos.
355
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
Vi um filme com o Clint Eastwood.
356
00:21:29,840 --> 00:21:32,320
Não conseguia parar de pensar nele armado.
357
00:21:32,880 --> 00:21:36,680
Percebi que queria ser o Clint Eastwood
e não fazer sexo com ele.
358
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Pai, esse curso que estás a fazer
está a tornar-te estranho.
359
00:21:48,640 --> 00:21:49,880
Vi o teu amigo...
360
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
... o Eric, na escola.
361
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
Ele disse que já não eram amigos.
362
00:21:59,400 --> 00:22:02,320
Pensei que talvez quisesses falar.
363
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Estou bem.
364
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
Quer dizer, foi difícil.
365
00:22:14,040 --> 00:22:15,160
Mas já não...
366
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
... dói tanto como doeu.
367
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Além disso, não sou gay.
368
00:22:25,840 --> 00:22:26,920
Sou bissexual.
369
00:22:29,600 --> 00:22:32,600
Dizem que Alexandre Magno
talvez fosse bissexual.
370
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
O que é?
371
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
{\an8}É uma professor da escola
a convidar-me para jantar.
372
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
Um encontro?
373
00:22:45,760 --> 00:22:48,600
Não. Não, acho que é só jantar.
374
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
Ela mandou-te uma piscadela.
Está a convidar-te para sair.
375
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Devias ir.
376
00:22:58,920 --> 00:23:00,480
A tua mãe anda com alguém?
377
00:23:03,800 --> 00:23:05,720
Está a ter aulas de autodefesa
378
00:23:05,720 --> 00:23:09,760
e acho que pode estar a namorar
com o instrutor.
379
00:23:09,760 --> 00:23:10,800
É sério?
380
00:23:12,520 --> 00:23:14,240
Acho que andou com algumas pessoas.
381
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
JANTAR ERA BOM.
382
00:23:19,280 --> 00:23:21,960
Isto é muito bom.
383
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Quero usar isto, mas quero algo brilhante.
384
00:23:29,760 --> 00:23:31,880
Vejam só quem é ele.
385
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
- Não faço ideia do que vestir.
- Vais encontrar algo.
386
00:23:35,040 --> 00:23:37,960
Que tal isto?
Acho que é mais a tua cara do que a minha.
387
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
Olhem para aquilo.
388
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Pode ser uma boa onda.
389
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- Queres que te ajude?
- Sim. Obrigado.
390
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
Sim.
391
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
- Lindo.
- Sim!
392
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
Foi feito para ti!
393
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
Sim!
394
00:23:50,840 --> 00:23:53,760
Tenho de tirar uma foto. Pose.
395
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
- Estás fantástico.
- Adoro!
396
00:23:56,400 --> 00:23:59,120
O teu amigo publicou um vídeo de campanha.
397
00:23:59,120 --> 00:24:01,800
- Tão fofo.
- Oatcake!
398
00:24:04,240 --> 00:24:06,080
Há quanto tempo são amigos?
399
00:24:06,080 --> 00:24:08,480
Somos melhores amigos desde a primária.
400
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
Parecem muito diferentes.
401
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Sim.
402
00:24:13,000 --> 00:24:14,040
Sim. E somos.
403
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
Ele foi sempre a minha pessoa.
Mas acho que...
404
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
Não sei. Acho que...
405
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
Às vezes, sinto
que ele não me entende completamente.
406
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
É por isso que não tenho
muitos amigos hétero.
407
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Eu também não. Tanto trabalho emocional.
408
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Também acho que os hétero
podem ser um pouco básicos.
409
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Pronto, Roman. Não sejamos maus.
O Otis é amigo do Eric.
410
00:24:42,360 --> 00:24:46,880
Só estava a concordar com o Eric.
Às vezes, é difícil preencher a lacuna.
411
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Está a ficar pesado.
412
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
Sabem do que precisamos? Precisamos disto.
413
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- O que estás a fazer?
- Os trabalhos de casa.
414
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
- Queres um lanche?
- Estou bem. Agradeço.
415
00:25:12,880 --> 00:25:16,640
Ia fazer uma máscara facial
e ver um filme depois. Alinhas?
416
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
Não, agradeço. Estou bem.
417
00:25:19,600 --> 00:25:20,440
Está bem.
418
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
A NOVA NOITADA QUEER MENSAL
NO LABOUR CLUB DE MOORDALE
419
00:25:37,080 --> 00:25:39,800
- Não vejo nada.
- Ainda tens a tampa na lente.
420
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Se moveres o botão da frente
para a esquerda, vai focar.
421
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Os números por trás disso são a abertura.
422
00:25:51,000 --> 00:25:55,960
Quanto mais baixo for, mais luz entra.
E há um temporizador que podes usar.
423
00:26:01,400 --> 00:26:02,560
Certo. Está bem.
424
00:26:08,440 --> 00:26:10,160
- São para o teu portefólio?
- São.
425
00:26:10,160 --> 00:26:11,240
Posso?
426
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
Sim, claro.
427
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Estávamos sempre a mudar de casa
quando éramos novos.
428
00:26:20,800 --> 00:26:23,680
- Sempre viveste com o teu irmão?
- Sim.
429
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
Quero ir morar sozinho em breve.
430
00:26:27,240 --> 00:26:30,160
Talvez consiga um diploma de professor
e ganhe dinheiro assim.
431
00:26:31,160 --> 00:26:34,680
Mas ainda não sei
como abordar o assunto com ele.
432
00:26:39,760 --> 00:26:42,920
Pensava que fazias arte
só porque gostavas de pintar.
433
00:26:43,440 --> 00:26:45,240
Isto parece muito pessoal.
434
00:26:46,960 --> 00:26:48,160
Sim, imagino
435
00:26:49,320 --> 00:26:51,880
que senti muita raiva
por crescer num lar de acolhimento.
436
00:26:52,520 --> 00:26:55,640
E pintar ajudou-me a sentir-me menos...
437
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
... triste.
438
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Sim.
439
00:27:02,320 --> 00:27:04,680
Quando ficava triste em criança,
440
00:27:04,680 --> 00:27:07,880
enterrava as joias da minha mãe no jardim
para ela não as encontrar.
441
00:27:08,640 --> 00:27:10,840
Ainda devem lá estar.
442
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
És uma dissidente.
443
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
O que significa isso?
444
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Significa que não pensas como os outros.
445
00:27:16,760 --> 00:27:18,400
Pensava que isso era ser idiota.
446
00:27:18,400 --> 00:27:21,680
Não. Significa que és genuína.
447
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Cheguei!
448
00:27:35,600 --> 00:27:36,960
Ainda tens bolos?
449
00:27:36,960 --> 00:27:39,800
Sim, montes.
Fica com eles todos. Tenho de ir.
450
00:27:40,400 --> 00:27:41,640
Então...
451
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
Tenham uma boa noite.
452
00:27:44,840 --> 00:27:47,520
- Não te esqueças da máquina.
- Obrigada.
453
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
- Adeus!
- Adeus.
454
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
É um bocado estranha.
455
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
Tive problemas com masturbação
e penetração com dedos.
456
00:27:59,160 --> 00:28:03,320
Se tivesse 17 anos
e continuasse a ser idiota, votava em ti.
457
00:28:03,320 --> 00:28:04,360
Obrigado.
458
00:28:04,360 --> 00:28:06,600
Sinto-me incompreendido muitas vezes.
459
00:28:06,600 --> 00:28:09,320
Já tem 40 visualizações.
460
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Isso é uma merda, Otis.
461
00:28:11,760 --> 00:28:16,120
Todos os adolescentes têm e é por isso
que acho que é importante podermos falar.
462
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
Obrigado pela ajuda.
Vocês foram fantásticos.
463
00:28:19,280 --> 00:28:20,200
Ora essa.
464
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Certo. Vou preparar os nachos.
465
00:28:27,960 --> 00:28:30,920
Vamos ver Terceiras Esposas de Miami hoje.
466
00:28:33,600 --> 00:28:36,240
Não ias ver o Anwar e a Olivia logo?
467
00:28:36,240 --> 00:28:40,080
Os nossos planos mudaram.
Não tinhas onde ir esta noite?
468
00:28:40,080 --> 00:28:43,040
Sim, preciso de saber para onde vou.
469
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Isso!
470
00:28:45,560 --> 00:28:47,240
- Adoro-vos tanto.
- Saúde.
471
00:28:47,240 --> 00:28:49,640
Credo. Dois segundos. Desculpem.
472
00:28:49,640 --> 00:28:52,360
- Meu Deus. Adoro isto.
- Estou?
473
00:28:52,360 --> 00:28:54,840
Olá. Vou sair agora.
474
00:28:54,840 --> 00:28:57,160
Vou ter a tua casa ou a casa do Roman?
475
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Certo.
476
00:29:01,480 --> 00:29:03,320
Encontramo-nos no clube?
477
00:29:04,880 --> 00:29:07,080
Sim. Sim, pode ser.
478
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
- Queres mesmo que vá?
- Quero.
479
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Sim, devias ir na mesma.
480
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
A não ser que não queiras.
481
00:29:18,000 --> 00:29:22,200
Eles também vão ao clube agora.
Não ficaria sozinho.
482
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
Sim.
483
00:29:25,120 --> 00:29:27,800
Sim, não. Isso é fixe.
484
00:29:27,800 --> 00:29:31,040
Eu... Vão vocês. Divirtam-se.
485
00:29:31,040 --> 00:29:32,720
Vemo-nos depois. Adeus.
486
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
- És tudo.
- Foda-se.
487
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
Salvador. Vá. Bebe.
488
00:29:41,040 --> 00:29:42,720
Sim, gaja!
489
00:29:48,040 --> 00:29:49,400
Foste desconvidado?
490
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
Não, decidi não ir.
491
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
Foste mesmo desconvidado.
492
00:29:57,600 --> 00:30:01,200
O Eric é amigo dos miúdos populares
e não te quer colado a ele.
493
00:30:02,840 --> 00:30:03,880
Essa foi dura.
494
00:30:05,160 --> 00:30:06,080
Até para ti.
495
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Meu Deus.
Não, estás mesmo chateado. Pronto.
496
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
Queres ficar para comer nachos
comigo e com o meu pai?
497
00:30:17,240 --> 00:30:20,560
Não sei, Ruby. Estou com a Maeve,
mais ou menos. É estranho.
498
00:30:20,560 --> 00:30:23,480
- O que queres dizer?
- Nada.
499
00:30:24,000 --> 00:30:26,680
Só que, de repente,
estás a ser simpática comigo.
500
00:30:26,680 --> 00:30:29,560
- E estás a ajudar-me na campanha.
- Não sejas presunçoso.
501
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Se queres saber,
andei na primária com a O.
502
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Mas chamava-se Sarah Owen na altura.
503
00:30:36,640 --> 00:30:41,080
Nunca beijei o Henry Gold com a língua.
504
00:30:44,120 --> 00:30:46,040
Miúda nova. É a tua vez.
505
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Não falas ou assim?
506
00:30:54,080 --> 00:30:56,360
Eu nunca...
507
00:30:57,760 --> 00:31:00,360
... fiz chichi na cama
num acampamento da escola.
508
00:31:00,360 --> 00:31:01,360
Meu Deus. Não.
509
00:31:01,360 --> 00:31:03,200
Ruby, tens de beber.
510
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Ela pôs os lençóis mijados fedorentos
debaixo do colchão.
511
00:31:06,160 --> 00:31:08,720
- Meu Deus!
- Sempre soube que fazia chichi na cama!
512
00:31:08,720 --> 00:31:10,680
- É por isso que cheira mal.
- Aqui vai!
513
00:31:10,680 --> 00:31:12,480
- Parem!
- Mijona!
514
00:31:13,200 --> 00:31:17,040
Mijona!
515
00:31:17,040 --> 00:31:19,800
Publicaram o vídeo online
e todos ficaram a saber.
516
00:31:19,800 --> 00:31:21,000
Ruby, isso é horrível.
517
00:31:21,000 --> 00:31:22,120
Desculpa.
518
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
Sabes, não tens do que te envergonhar.
519
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
Ser vítima de bullying pode contribuir
para a enurese noturna.
520
00:31:29,520 --> 00:31:33,560
Não preciso que entres
em modo terapeuta agora, Otis.
521
00:31:33,560 --> 00:31:36,440
Fui a um especialista. Ficou controlado.
522
00:31:36,440 --> 00:31:37,400
Obviamente.
523
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Ainda bem que falaste com alguém.
524
00:31:42,280 --> 00:31:46,320
A primária foi um inferno.
525
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Era a miúda esquisita com pais esquisitos,
526
00:31:50,000 --> 00:31:52,560
cuja mãe fazia as roupas.
Não pensei que piorasse.
527
00:31:52,560 --> 00:31:54,640
E, depois, aconteceu isto.
528
00:31:55,840 --> 00:32:00,480
Almocei todos os dias
na casa de banho sozinha até sair de lá.
529
00:32:02,440 --> 00:32:05,040
Porque ninguém se queria sentar
ao lado da mijona.
530
00:32:05,920 --> 00:32:07,240
Ruby. Isso não é justo.
531
00:32:07,240 --> 00:32:10,760
Não faças.
Por favor, não olhes para mim com pena.
532
00:32:10,760 --> 00:32:12,200
- Vou vomitar.
- Está bem.
533
00:32:13,840 --> 00:32:15,600
A olhar para ti com olhos normais.
534
00:32:18,680 --> 00:32:20,360
Então, é uma vingança.
535
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Acho que é um descaramento
vê-la a andar por aí,
536
00:32:25,200 --> 00:32:28,760
a pregar bondade
e a fingir que não sabe quem eu sou.
537
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, estou um pouco tonto.
Acho que vou ter de me deitar.
538
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
- Está bem, pai. Queres ajuda?
- Não. Estou bem.
539
00:32:40,240 --> 00:32:41,640
Os nachos estão no forno.
540
00:32:46,200 --> 00:32:47,800
Não faz mal se não puderes ficar.
541
00:32:47,800 --> 00:32:49,760
Sei que é estranho por causa da Maeve.
542
00:32:54,880 --> 00:32:56,240
Não, eu quero ficar.
543
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
Sim, eu sei que é uma loucura.
544
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Os meus pais ficaram tão felizes.
545
00:33:06,000 --> 00:33:11,560
Desde miúda que queria escrever
e costumava encenar peças e assim.
546
00:33:13,040 --> 00:33:13,920
Sim.
547
00:33:15,280 --> 00:33:16,880
É importante.
548
00:33:16,880 --> 00:33:20,120
Ele conhece toda a gente
e vai ajudar-me a entrar na Wallace.
549
00:33:20,640 --> 00:33:24,920
Tinha boas hipóteses,
mas, agora, é provável que entre.
550
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Tenho tanta sorte.
551
00:33:27,920 --> 00:33:30,720
Temos o mesmo estilo de escrita...
552
00:33:44,040 --> 00:33:46,600
Regra da cadeia.
Não consigo calcular de cabeça, mas...
553
00:33:46,600 --> 00:33:47,600
Substituir é válido.
554
00:33:47,600 --> 00:33:50,280
Viram a prova da regra da cadeia
com a teia de aranha?
555
00:33:50,280 --> 00:33:52,200
Sim, foi muito interessante.
556
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Certo. É melhor ir.
Obrigado pela comida, Viv.
557
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Vemo-nos depois?
- Claro.
558
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
- Adeus, Dave.
- Adeus.
559
00:34:14,000 --> 00:34:15,320
E ficaram dois.
560
00:34:17,200 --> 00:34:20,080
Pensei que podíamos avançar
com a trigonometria,
561
00:34:20,080 --> 00:34:23,040
- com as identidades de funções.
- És tão inteligente.
562
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Desculpa, sei que foi sinistro,
mas achei melhor dizê-lo.
563
00:34:28,120 --> 00:34:30,920
Também és linda, adoras matemática
e eu adoro matemática.
564
00:34:31,720 --> 00:34:33,560
És a miúda dos meus sonhos.
565
00:34:34,440 --> 00:34:36,960
Desculpa, sei que é muito,
566
00:34:36,960 --> 00:34:41,360
mas falei sobre ti com o meu pai,
ele disse que eu devia dizer o que sinto.
567
00:34:41,360 --> 00:34:44,000
- Falaste com o teu pai sobre mim?
- Eu conto-lhe tudo.
568
00:34:44,000 --> 00:34:46,160
Somos chegados,
mas ele não tem estado bem.
569
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
Sofreu um AVC,
por isso, não consegue falar muito bem.
570
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Posso beijar-te?
571
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Podes.
572
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Meu Deus! É lindo!
573
00:35:16,720 --> 00:35:20,560
Isto é fantástico! Já vou ter contigo.
Depois vou ter contigo.
574
00:35:20,560 --> 00:35:22,800
Isto é mesmo de loucos.
575
00:35:22,800 --> 00:35:24,560
Vais adorar.
576
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
- Não!
- Estou obcecada.
577
00:35:27,560 --> 00:35:30,920
Estou obcecado.
578
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Cal?
579
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Vens?
580
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Sim. Ia entrar, mas achava
que não havia ninguém conhecido.
581
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Conheces-me a mim.
582
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
E eu cuido de ti. Sim?
583
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
- Queres?
- Obrigada.
584
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Não sei.
585
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Tenho de ir à igreja amanhã.
586
00:36:20,680 --> 00:36:22,560
Não há problema se não quiseres.
587
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
- Eu não quero.
- É que nunca consumi.
588
00:36:25,000 --> 00:36:28,920
Eu não vou consumir hoje.
Estou aqui para te proteger, se quiseres.
589
00:36:28,920 --> 00:36:29,880
Sê tu mesmo.
590
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Eu quero.
591
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Céus. Certo.
592
00:36:38,560 --> 00:36:39,680
Cal, dá-me a mão.
593
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
- Quando é que vou sentir alguma coisa?
- Daqui a meia hora. Depende.
594
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
- Está bem.
- Vá. Já podemos ir dançar?
595
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Sim!
596
00:36:56,520 --> 00:36:59,880
A Magdalena está muito mais feliz
depois de deixar o marido.
597
00:37:00,400 --> 00:37:01,480
Concordo.
598
00:37:02,520 --> 00:37:03,640
Está resplandecente.
599
00:37:07,520 --> 00:37:11,040
Sabias que o pai pensou que era gay
durante uma semana quando tinha 15 anos?
600
00:37:11,040 --> 00:37:14,120
Não. Não sabia.
601
00:37:16,880 --> 00:37:19,000
Mas acho que eu também.
602
00:37:19,000 --> 00:37:21,480
Sentava-me atrás de uma miúda
na aula de Matemática.
603
00:37:21,480 --> 00:37:23,480
Ela tinha um pescoço muito bonito.
604
00:37:29,080 --> 00:37:31,360
Uma professora da escola
convidou o pai para sair.
605
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
Ele vai?
606
00:37:36,800 --> 00:37:37,720
Não sei.
607
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Bem...
608
00:37:44,840 --> 00:37:46,160
Ainda bem que está a avançar.
609
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
Então, a Magdalena pediu o divórcio
610
00:38:00,440 --> 00:38:04,240
e fez madeixas,
o que tem sido muito controverso.
611
00:38:09,120 --> 00:38:11,880
Se as pessoas descobrissem
o que a O te fez,
612
00:38:11,880 --> 00:38:15,280
- acho que não votariam nela.
- Não podes contar a ninguém.
613
00:38:15,280 --> 00:38:17,640
- Pensava que querias ganhar.
- Não assim.
614
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Sou uma pessoa diferente agora.
615
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Pois és. O que aconteceu?
616
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
Não aconteceu nada.
617
00:38:27,200 --> 00:38:30,760
Aprendi a proteger-me
e não deixo que a minha mãe me vista.
618
00:38:44,440 --> 00:38:47,000
O que aconteceu entre ti e a Maeve?
619
00:38:47,000 --> 00:38:47,920
Nada.
620
00:38:49,440 --> 00:38:52,760
Ela está lá a fazer coisas novas
621
00:38:52,760 --> 00:38:54,720
e a conhecer pessoas novas e...
622
00:38:56,080 --> 00:38:58,240
... às vezes,
sinto que estou a ficar para trás.
623
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
Se te faz sentir melhor,
624
00:39:03,520 --> 00:39:06,400
não ia estar com o Anwar
e a Olivia esta noite.
625
00:39:07,440 --> 00:39:09,880
Fizeram muitos amigos novos
626
00:39:10,960 --> 00:39:13,040
e não têm tempo para me ver.
627
00:39:17,840 --> 00:39:19,160
Ainda bem que estamos juntos.
628
00:39:19,880 --> 00:39:23,520
Para de falar, Otis.
Estás a estragar o episódio.
629
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Entre.
630
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Olá.
- Olá, Maeve.
631
00:39:43,320 --> 00:39:44,720
Precisas de algo?
632
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
Sim. Queria saber se já teve oportunidade
de ler o meu novo capítulo.
633
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
Sim, já.
634
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Ótimo. O que achou?
635
00:39:57,640 --> 00:40:01,160
Pareceu-me um pouco telenovela.
Percebi o que estavas a fazer.
636
00:40:01,160 --> 00:40:04,840
Parecia um romance vitoriano passado
num parque de caravanas moderno,
637
00:40:04,840 --> 00:40:09,320
mas não estava muito desenvolvido
e as personagens não estavam completas.
638
00:40:09,840 --> 00:40:10,800
Certo.
639
00:40:11,440 --> 00:40:15,480
Pensava que tinha seguido a sua crítica
e escrito de uma forma mais sincera.
640
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
NOME HORRÍVEL MUDA
641
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
O que fez a Ellen de diferente?
642
00:40:29,720 --> 00:40:32,080
Ela disse-nos que conseguiu o estágio.
643
00:40:34,120 --> 00:40:35,960
Acho que se mostrou promissora.
644
00:40:36,600 --> 00:40:39,680
Porquê? Não concordas com a minha escolha?
645
00:40:39,680 --> 00:40:42,840
Achas que eras mais merecedora?
646
00:40:42,840 --> 00:40:45,920
Não. Só quero...
647
00:40:46,560 --> 00:40:49,960
Quero saber o que posso fazer
para melhorar e progredir.
648
00:40:51,480 --> 00:40:54,440
Bem, depois de ler isso
e o teu capítulo Brontë,
649
00:40:55,680 --> 00:40:58,200
não sei se foste talhada
para ser escritora.
650
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
Temos padrões muito elevados.
651
00:41:01,960 --> 00:41:04,720
Como disse na nossa primeira aula,
652
00:41:05,320 --> 00:41:07,360
escrever é difícil.
653
00:41:07,360 --> 00:41:11,720
Não quero que fiques muito esperançada.
654
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
Está bem.
655
00:41:19,600 --> 00:41:20,800
Obrigada por ler.
656
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Maeve?
- Sim?
657
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
Chamaram-te à receção.
Alguém do Reino Unido te ligou.
658
00:41:41,280 --> 00:41:44,240
- Acho que disseram que é o teu irmão.
- Está bem. Obrigada.
659
00:41:51,240 --> 00:41:53,080
Sim, querida.
660
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
Estás incrível.
661
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
Dá-lhe!
662
00:42:00,840 --> 00:42:02,600
- Sim, gaja!
- Liga-me, querido!
663
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
- Estás a divertir-te?
- Estou.
664
00:42:08,480 --> 00:42:12,520
Meu Deus! Roman, eu amo-te.
665
00:42:12,520 --> 00:42:13,640
Eu também te amo.
666
00:42:13,640 --> 00:42:14,760
Tanto.
667
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Porque está aquele homem a olhar para nós?
668
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
Estamos nus?
669
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Eu conheço-o! Frequenta a minha igreja!
670
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
O fiel sensual. Vem para aqui.
671
00:42:32,880 --> 00:42:36,120
Não. Não! Vai saber que estou pedrado!
672
00:42:36,120 --> 00:42:39,960
Depois vai contar ao meu pastor
e Deus saberá que consumi drogas.
673
00:42:39,960 --> 00:42:41,080
Ele está aqui.
674
00:42:42,280 --> 00:42:43,840
Não estou nu!
675
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Estou a ver que não.
676
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
Pronto.
677
00:42:48,920 --> 00:42:50,520
Vou-me embora.
678
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
Queres?
679
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Sim.
680
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Jesus é...
681
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Gosto do teu colar.
682
00:43:58,920 --> 00:44:01,320
Obrigada, sou Carneiro.
683
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Deixa cá ver. Também és Carneiro?
684
00:44:05,240 --> 00:44:06,320
Como soubeste?
685
00:44:06,320 --> 00:44:08,200
É o meu talento.
686
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Os Carneiros são compatíveis?
687
00:44:12,400 --> 00:44:18,120
Grandes discussões,
mas o sexo de reconciliação é ótimo.
688
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
Não percebo muito de signos.
A minha mãe lê o horóscopo, mas...
689
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Desculpa. Tenho de ver os teus lábios.
690
00:44:34,720 --> 00:44:36,040
Está muito escuro aqui.
691
00:44:37,240 --> 00:44:38,920
Pensava que me querias beijar.
692
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
Olá, querida. Estás linda.
693
00:44:47,120 --> 00:44:48,520
Queres vir ao bar comigo?
694
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Conheces a minha companheira, a PK?
695
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Olá.
696
00:44:54,760 --> 00:44:57,480
Estou com calor. Preciso de ar.
697
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Adeus.
698
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
Vais estar de rastos na igreja amanhã.
699
00:45:05,280 --> 00:45:07,080
Acho que não vou.
700
00:45:07,080 --> 00:45:08,360
Porquê?
701
00:45:08,360 --> 00:45:11,600
Bem, o Pastor Samuel,
702
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
basicamente,
disse que não me posso assumir.
703
00:45:18,600 --> 00:45:20,920
Pois, não me surpreende.
704
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
Alguma vez te apeteceu mandar tudo à merda
705
00:45:24,920 --> 00:45:26,160
e deixar de ir?
706
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Às vezes.
707
00:45:32,040 --> 00:45:34,440
Mas é a minha comunidade.
708
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
A minha família.
709
00:45:39,920 --> 00:45:40,960
É...
710
00:45:43,160 --> 00:45:44,000
... o meu coração.
711
00:45:44,000 --> 00:45:45,320
Não me consigo afastar.
712
00:45:49,600 --> 00:45:53,320
Podem despachar-se?
Há quem tenha de cagar.
713
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
Estás bem?
714
00:46:09,800 --> 00:46:12,360
Reparei que fizeste a cirurgia em cima.
715
00:46:13,360 --> 00:46:15,800
Desculpa. Estou só com a moca.
716
00:46:15,800 --> 00:46:18,400
Não conheço muitas pessoas trans.
717
00:46:18,400 --> 00:46:22,000
Quero operar as minhas
e não sei o que esperar, por isso...
718
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Fica-te bem, já agora.
719
00:46:25,680 --> 00:46:26,600
Obrigado.
720
00:46:27,240 --> 00:46:29,120
Fi-la no ano passado.
721
00:46:29,120 --> 00:46:32,000
Sinceramente,
foi a melhor decisão que já tomei.
722
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Finalmente, sinto-me eu mesmo.
723
00:46:35,760 --> 00:46:39,080
Estou à espera
da consulta de identidade de género
724
00:46:39,080 --> 00:46:41,840
há quase três anos.
725
00:46:41,840 --> 00:46:44,920
E, sei lá,
espero que não demore muito mais.
726
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
Fui a um privado para ter testosterona
porque não podia esperar mais.
727
00:46:49,240 --> 00:46:50,920
As coisas estão muito más agora.
728
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
As pessoas esperam até 5 anos
pela primeira consulta
729
00:46:53,560 --> 00:46:57,800
e, depois, pode demorar mais uns anos
até à cirurgia.
730
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Tive sorte. Fui ao privado.
731
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Querido, tens de entrar.
Estão a tocar a nossa canção.
732
00:47:04,680 --> 00:47:05,800
Vens dançar connosco?
733
00:47:07,400 --> 00:47:08,360
Claro.
734
00:47:45,440 --> 00:47:48,000
Desculpa, não sei como adormeci.
735
00:47:49,840 --> 00:47:51,720
Sim. Não sei como aconteceu.
736
00:47:51,720 --> 00:47:52,680
Pois.
737
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Pois, desculpa.
738
00:47:55,680 --> 00:47:56,600
Desculpa.
739
00:47:59,920 --> 00:48:02,800
Otis, não te preocupes. Só adormecemos.
740
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Sim.
741
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Fiquei sem bateria e a minha mãe
vai ficar preocupada, por isso...
742
00:48:19,480 --> 00:48:22,680
Carrega-o aqui e dou-te boleia para casa.
743
00:48:24,480 --> 00:48:25,840
É melhor ir.
744
00:48:27,120 --> 00:48:31,320
Encontramo-nos amanhã de manhã
e planeamos os próximos passos.
745
00:48:33,400 --> 00:48:35,000
Acho que devias falar com a Maeve.
746
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
Diz-lhe que te sentes deixado para trás.
747
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
Vou falar.
748
00:48:44,080 --> 00:48:45,680
Obrigado por tudo.
749
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Vamos à igreja.
Gostava que viesses connosco.
750
00:49:28,240 --> 00:49:30,200
Acho que não vou hoje, mãe.
751
00:49:30,200 --> 00:49:32,320
Mas há almoço depois da celebração.
752
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
A tia Oni fez puff-puff.
753
00:49:40,520 --> 00:49:43,400
Sim, não. Adoro o puff-puff da tia Oni.
754
00:49:43,400 --> 00:49:46,320
Mas estou muito cansado hoje, mãe. Lamento.
755
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
TRAGA E PARTILHE O ALMOÇO
DOMINGO - 12H - 14H
756
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
DIVERTI-ME ONTEM.
757
00:50:34,360 --> 00:50:35,520
Mãe, estou em casa.
758
00:50:35,520 --> 00:50:38,160
Olá, querido. Divertiste-te?
759
00:50:38,760 --> 00:50:39,880
Não fui.
760
00:50:39,880 --> 00:50:41,560
Tenho de carregar o telemóvel.
761
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Foda-se!
762
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Pedaço de tecido estúpido e comprido.
Merda!
763
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
CHAMADA PERDIDA MAEVE
764
00:51:33,720 --> 00:51:36,560
- Estou.
- Desculpa, fiquei sem bateria.
765
00:51:37,160 --> 00:51:40,680
Maeve, lamento muito termos discutido.
Disse coisas parvas.
766
00:51:40,680 --> 00:51:44,240
Devia ter-te dado mais apoio.
Tinhas razão. Estava a ser...
767
00:51:44,240 --> 00:51:47,840
Otis, não importa.
Estou a caminho do aeroporto.
768
00:51:49,320 --> 00:51:51,600
A minha mãe está no hospital.
Teve uma overdose.
769
00:51:51,600 --> 00:51:52,920
É grave.
770
00:51:53,520 --> 00:51:55,240
- O quê?
- Vou voltar para casa.
771
00:53:06,920 --> 00:53:08,920
Legendas: Helena Cotovio