1 00:00:07,640 --> 00:00:08,880 Meu Deus. Olá! 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,080 Não te via há séculos. 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,680 Meu Deus! 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,040 Tenho de ir? 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,120 O acampamento é só por umas noites. 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,640 Estás com os teus colegas. Vai ser divertido. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 De certeza que não queres as calças especiais? 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,360 Não. Não acontece há séculos. 9 00:00:24,960 --> 00:00:25,920 Vou-me embora. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 Diverte-te, Rubes! 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,160 Adoro-te. 12 00:00:29,160 --> 00:00:32,040 - O que está ela a usar? - Ela cheira mal. 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,600 Foste outra vez à loja de caridade, Ruby? 14 00:00:38,120 --> 00:00:42,120 Ruby, esta é a Sarah. Ela é nova. Quero que tomes conta dela, por favor. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,040 Olá. 16 00:00:44,880 --> 00:00:45,720 Olá. 17 00:00:45,720 --> 00:00:46,640 Anda. 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 - Que beliche queres? - Este parece-me bem. 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,360 Alguém sente o fedor? 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,280 É só a Ruby Matthews. Sim. 21 00:00:57,280 --> 00:00:59,160 Os pobres cheiram mal. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 Quem é aquela? 23 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 É a Darla. Ela não deixa ninguém entrar no grupo dela. 24 00:01:07,040 --> 00:01:09,040 Parece ser desagradável. 25 00:01:09,560 --> 00:01:10,400 Olha. 26 00:01:10,400 --> 00:01:12,360 Queres fazer uma competição de arrotos? 27 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 Não. 28 00:01:40,480 --> 00:01:41,520 Céus. 29 00:01:44,360 --> 00:01:45,640 Fizeste chichi na cama? 30 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 Não. Entornei água. 31 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Tenho um pijama extra. 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 Não digas a ninguém. 33 00:01:58,280 --> 00:01:59,320 Não digo. 34 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Só tens de escolher A caixa ao lado do meu nome 35 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 VÍDEO DE CAMPANHA 36 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Talvez. 37 00:02:39,200 --> 00:02:40,480 {\an8}Limpaste, mãe? 38 00:02:41,120 --> 00:02:44,120 {\an8}Não, acho que foi a Joanna. 39 00:02:45,640 --> 00:02:49,200 Viste o meu vestido verde-claro, querido? 40 00:02:49,200 --> 00:02:50,120 Não. 41 00:02:51,320 --> 00:02:54,920 Tenho de ir. Vou voltar tarde esta noite. 42 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 Está bem. Diverte-te. 43 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Obrigado. 44 00:03:05,440 --> 00:03:07,800 - Até logo. - Aonde vais tão chique? 45 00:03:09,200 --> 00:03:11,520 Vou a uma noite queer com um amigo. 46 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 Sou o parceiro dele. 47 00:03:12,680 --> 00:03:13,840 O que achas? 48 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 Anda cá. 49 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 - Não... - Eyeliner. 50 00:03:21,880 --> 00:03:24,800 - Certo. - Lindo. E agora o outro lado. 51 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 - Entrou no olho. - Pronto. 52 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 - Agora estás perfeito. - A sério? 53 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Ótimo. Obrigado. 54 00:03:32,280 --> 00:03:34,240 - De nada. - Até logo. 55 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 - Dás-me o meu vestido? - Qual vestido? 56 00:03:40,800 --> 00:03:43,520 - O que estás a usar. - Estava no estendal. 57 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Também havia um lenço no estendal. Branco com flores. 58 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Vais agradecer-me pela limpeza? 59 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 Obrigada por limpares. E por me roubares a roupa. 60 00:03:59,160 --> 00:04:04,040 Tenho uma coisa de grupo de bebés. Queres vir comigo? 61 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 Não. Estou bem. Acho que vou ficar aqui. 62 00:04:08,840 --> 00:04:11,840 O que é aquela casa da árvore sinistra? 63 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 O meu ex construiu-a. Nunca gostei dela. 64 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 O ex que não é o pai da Joy? 65 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 Podes lavar a tua roupa mais tarde, se quiseres. 66 00:04:27,400 --> 00:04:28,920 - Olá. - Estás a caminho? 67 00:04:28,920 --> 00:04:31,080 - Preciso de ajuda. - Com o quê? 68 00:04:31,080 --> 00:04:32,880 Para decidir o que vestir. 69 00:04:32,880 --> 00:04:36,760 Tenho opções a mais. Baralhei-me e estou no inferno da moda. 70 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Mas são só 14h. Qual é a pressa? 71 00:04:39,960 --> 00:04:44,760 Otis, esta é a minha primeira noite gay em condições. 72 00:04:44,760 --> 00:04:47,760 É importante e tenho de me preparar! 73 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Sei que é importante. 74 00:04:49,640 --> 00:04:53,960 - Só tenho de ir a casa da Ruby antes. - A Maeve sabe passam tempo juntos? 75 00:04:53,960 --> 00:04:57,040 Não passamos tempo juntos. Ela está a ajudar-me na campanha. 76 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 E, não, a Maeve não sabe. 77 00:04:58,960 --> 00:05:01,920 - Eu disse-te que discutimos. - Ainda não fala contigo? 78 00:05:03,320 --> 00:05:06,480 Não sei se ela não fala comigo, mas não falo com ela. 79 00:05:06,480 --> 00:05:09,760 - Nem estamos oficialmente juntos... - A que horas chegas? 80 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 Não sei, tipo... 81 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 - Por volta das 19h. - 19h? 82 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 Otis, não me consigo emperiquitar sozinho durante cinco horas. 83 00:05:17,640 --> 00:05:19,600 Apareço assim que puder. 84 00:05:20,480 --> 00:05:21,400 Seu... 85 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 Não! 86 00:05:26,760 --> 00:05:30,040 - O Molloy não leu o teu novo capítulo? - Não, ainda não ouvi nada. 87 00:05:30,640 --> 00:05:32,240 Eu perguntava-lhe o que acha. 88 00:05:32,240 --> 00:05:34,360 Não. Não quero parecer desesperada. 89 00:05:34,360 --> 00:05:37,000 Tens de deixar de ser tão mansa e inglesa. 90 00:05:37,000 --> 00:05:40,280 Estás nos EUA agora. Podes pedir o que quiseres. 91 00:05:40,280 --> 00:05:42,000 A sério? 92 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Pessoal, consegui o estágio. 93 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 O Molloy chamou-me ao gabinete. 94 00:05:46,520 --> 00:05:48,600 Vou com ele ao lançamento de um livro 95 00:05:48,600 --> 00:05:51,880 e ele vai apresentar-me ao editor. Conseguem acreditar? 96 00:05:53,080 --> 00:05:54,160 Parabéns. 97 00:05:54,160 --> 00:05:55,920 Sim. Parabéns, é fantástico. 98 00:05:55,920 --> 00:05:58,520 Tenho de ligar à minha mãe. Ela vai passar-se. 99 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Estás bem? 100 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 Estou. E tu? 101 00:06:14,640 --> 00:06:18,280 É parvoíce. Convenci-me de que talvez o conseguisse. 102 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 Eu sabia que ela ia conseguir. 103 00:06:19,800 --> 00:06:24,400 O irmão dela andou na Wallace e o pai doou um edifício ou assim. 104 00:06:25,680 --> 00:06:28,760 O capítulo dela era sobre a dificuldade de andar num colégio interno. 105 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 Sim. 106 00:06:30,080 --> 00:06:33,680 Adoro a Ellen, mas ela nunca vai perceber 107 00:06:33,680 --> 00:06:36,120 porque uma oportunidade destas é importante para nós. 108 00:06:38,160 --> 00:06:39,400 Não te preocupes. 109 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 És uma escritora fantástica e outras coisas virão. 110 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 NADA DO OTIS? 111 00:06:52,960 --> 00:06:54,280 Olá. 112 00:06:54,280 --> 00:06:57,080 NÃO. ELE TEM DE PEDIR DESCULPA 113 00:06:57,080 --> 00:07:00,600 CONCORDO PLENAMENTE! 114 00:07:09,160 --> 00:07:11,120 - Olá. Trouxe bolos. - Olá. 115 00:07:12,720 --> 00:07:15,960 - O que têm? - Os meus esquilos. Tenho tantas saudades. 116 00:07:15,960 --> 00:07:19,480 São a Sadie, o Simon, a Selina e o Bruce. Parece o meu padrasto. 117 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 Certo. Quem és tu? 118 00:07:21,920 --> 00:07:23,520 Sou a Aimee. O Isaac está? 119 00:07:23,520 --> 00:07:25,000 Eu disse que era para mim. 120 00:07:27,840 --> 00:07:28,760 - Aimee. - Olá. 121 00:07:28,760 --> 00:07:30,000 É o meu irmão, o Joe. 122 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 - Que se vai embora. - Vou? 123 00:07:32,000 --> 00:07:35,160 Sim. Eu disse que precisava da caravana hoje, lembras-te? 124 00:07:35,160 --> 00:07:38,120 - Sem ti a jogar videojogos. - Está bem. 125 00:07:38,120 --> 00:07:39,600 Vou sair. 126 00:07:39,600 --> 00:07:41,480 Fixe. Qual é a Sadie? 127 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Adeus, Isaac. 128 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Adeus. 129 00:07:49,880 --> 00:07:51,080 Rubes! 130 00:07:51,080 --> 00:07:54,920 A pessoa cujo nome não posso mencionar está aqui. 131 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Como está? 132 00:08:00,600 --> 00:08:04,360 Se voltas a fazer chorar a minha filha, não será bom para ti. 133 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 - Porque pareces um pirata francês? - Vou... 134 00:08:09,160 --> 00:08:11,440 Não tenho tempo. Vou ter com o Anwar e a Olivia. 135 00:08:11,440 --> 00:08:15,400 Limpa o eyeliner e usa umas roupas do meu pai, sim? 136 00:08:15,400 --> 00:08:16,960 Vai ajudar-nos com o vídeo. 137 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Qual vídeo? 138 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 Boa. 139 00:08:29,400 --> 00:08:30,840 Olá, Salvador. 140 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 Olá. 141 00:08:31,920 --> 00:08:35,040 O que estás a fazer? Estamos em casa do Roman. Queres vir? 142 00:08:35,040 --> 00:08:37,880 Estou a preparar -me para uma noite queer. 143 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 - Emerald City? - Sim. 144 00:08:39,440 --> 00:08:40,920 Estávamos a pensar ir. 145 00:08:40,920 --> 00:08:42,440 Vamos todos juntos. 146 00:08:42,440 --> 00:08:44,040 - Meu Deus! Por favor. - Vem. 147 00:08:44,040 --> 00:08:45,280 Sim. 148 00:08:45,840 --> 00:08:47,000 Sim, vamos a isso. 149 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 Queres vir arranjar-te connosco? 150 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 Estou à espera que o Otis termine uma coisa. 151 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 - Tudo bem. Diz-lhe que apareça depois. - Sim. 152 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 Anda. Vai ser divertido. 153 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 - Sabes que queres. - Vá lá. Vai ser um fartote. 154 00:08:59,680 --> 00:09:00,600 Sim. 155 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 Sim! 156 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Não achas que devia usar algo mais moderno? 157 00:09:10,360 --> 00:09:12,600 Não. Essa roupa está ótima. 158 00:09:12,600 --> 00:09:14,080 Podes ser qualquer um, 159 00:09:14,080 --> 00:09:18,040 o que significa que as pessoas podem projetar o que querem em ti. 160 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 VOU A CASA DO ROMAN UM BOCADO. LIGA-ME QUANDO ACABARES. 161 00:09:29,400 --> 00:09:31,320 Não preciso disso, pois não? 162 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Precisa pois. 163 00:09:35,760 --> 00:09:37,760 A tua pele parece uma cebola, Otis. 164 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Obrigada. 165 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Sorri. 166 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 Pronto. 167 00:09:48,160 --> 00:09:49,280 Sim? 168 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 Sim. 169 00:09:53,360 --> 00:09:56,080 Muito bem. A gravar. 170 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 Começo? 171 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 Sim. 172 00:10:03,400 --> 00:10:05,720 Desculpe, pensei que ia dizer "ação". 173 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Meu Deus. Pai, por favor, diz "ação". 174 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 Ação. 175 00:10:11,720 --> 00:10:15,840 Sou o Otis Milburn e vim aqui dizer Que sou o melhor terapeuta que vão ouvir 176 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Corta! 177 00:10:17,800 --> 00:10:19,080 Que raio estás a fazer? 178 00:10:19,080 --> 00:10:20,720 A responder ao vídeo da O. 179 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 A O é dinâmica, interessante e misteriosa. 180 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Ela sabe fazer rap. 181 00:10:25,360 --> 00:10:27,600 Tu não és nada disso. 182 00:10:27,600 --> 00:10:31,200 Precisas de uma mensagem clara 183 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 e foi por isso que te fiz um guião. 184 00:10:35,120 --> 00:10:37,880 Descontrai e sê normal. 185 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Ação. 186 00:10:44,440 --> 00:10:45,360 Olá. 187 00:10:45,880 --> 00:10:50,200 Sou o terapeuta sexual original que trabalhava na Secundária Moordale. 188 00:10:51,000 --> 00:10:53,320 Sou compreensivo, honesto, ponho-me no vosso lugar. 189 00:10:53,320 --> 00:10:56,600 Isto é mau. Porque parece tão assustado? 190 00:10:56,600 --> 00:10:59,480 - Não sei. - Os alunos andavam perdidos e... 191 00:11:00,680 --> 00:11:03,680 Não resulta. É ridículo. 192 00:11:03,680 --> 00:11:05,320 A O é melhor nisto do que eu. 193 00:11:05,320 --> 00:11:08,440 Sabe ser mais fixe. Deve ser uma terapeuta melhor. 194 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 - Tenho calor. - Otis. 195 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Ouve-me. 196 00:11:13,520 --> 00:11:18,040 Sabes que és bom a falar com as pessoas. Fazes com que se sintam ouvidas. 197 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Esquece a câmara. Esquece o guião. 198 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 Finge que sou uma paciente 199 00:11:23,240 --> 00:11:26,480 e estás a dizer-me porque te devo ouvir. 200 00:11:27,760 --> 00:11:28,920 Sim? 201 00:11:42,400 --> 00:11:45,880 Olá, sou o Otis Milburn e estou a candidatar-me a orientador. 202 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 E também tenho alguns problemas. 203 00:11:50,040 --> 00:11:53,800 Sou incrivelmente estranho e tenho dificuldade em falar em público. 204 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Sofro de ansiedade. 205 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 E, muitas vezes, não gosto do aspeto do meu corpo. 206 00:12:02,960 --> 00:12:04,840 O meu primeiro beijo foi aos 16 anos 207 00:12:04,840 --> 00:12:07,520 e tive problemas com masturbação e penetração com dedos. 208 00:12:08,120 --> 00:12:12,200 Pessoas de quem gosto partiram-me o coração e magoei quem gostava de mim. 209 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 E sinto-me incompreendido muitas vezes. 210 00:12:17,120 --> 00:12:22,640 Tenho problemas, mas acho que todos os adolescentes têm 211 00:12:22,640 --> 00:12:26,360 e é por isso que acho que é importante podermos falar. 212 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 Sim? 213 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 Bem-vindos a todos 214 00:12:35,040 --> 00:12:40,120 Como estão? 215 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Bem-vindos a todos 216 00:12:42,280 --> 00:12:43,920 Como estão? 217 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 Como estão hoje? 218 00:12:49,400 --> 00:12:51,640 Bem-vindas ao Tickle Tots. 219 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Vamos começar dando a volta à sala, 220 00:12:53,720 --> 00:12:56,800 para se apresentarem a vocês e aos bebés, dar a idade deles 221 00:12:56,800 --> 00:12:59,520 e dizer um facto interessante sobre vocês. 222 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Olá. 223 00:13:07,400 --> 00:13:10,680 Sou a Jean e esta é a Joy. 224 00:13:10,680 --> 00:13:13,000 Tem oito semanas. 225 00:13:13,600 --> 00:13:14,560 E... 226 00:13:15,800 --> 00:13:17,360 Um facto interessante, bem... 227 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 Quase morri ao dar à luz. 228 00:13:23,040 --> 00:13:25,360 Foi muito repentino 229 00:13:25,360 --> 00:13:27,640 e pensei por uma fração de segundo 230 00:13:27,640 --> 00:13:31,880 que talvez não conhecesse a minha bebé ou não voltasse a ver o meu filho. 231 00:13:32,400 --> 00:13:34,800 E foi assustador. 232 00:13:34,800 --> 00:13:37,840 Mas agora estamos bem. 233 00:13:37,840 --> 00:13:42,280 Só que a Joy chora muito. 234 00:13:42,280 --> 00:13:47,440 E estou algo preocupada que possa ser por causa do meu stress, 235 00:13:47,440 --> 00:13:51,080 por causa do parto e a minha irmã está a viver connosco 236 00:13:51,080 --> 00:13:52,840 e eu voltei ao trabalho. 237 00:13:54,200 --> 00:13:56,960 E o meu parceiro foi-se embora 238 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 porque não é o pai. 239 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 Desculpem, não é muito interessante. 240 00:14:06,240 --> 00:14:07,640 Preocupações, creio. 241 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Bem-vinda, Jean. 242 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 Olá, Jean. 243 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 Sou a Geri. Esta é a Marlow. 244 00:14:20,560 --> 00:14:22,000 Ela tem dez semanas 245 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 e gosto de mergulhar a bolacha digestiva na caneca 246 00:14:26,000 --> 00:14:29,320 e chupar o chá por ela, como se fosse uma palhinha de bolacha. 247 00:14:39,200 --> 00:14:40,280 Faz as verificações. 248 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Muito bem. 249 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 Agora, levanta o pé esquerdo da embraiagem devagarinho. 250 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 Pé esquerdo. Esse é o direito. 251 00:14:56,840 --> 00:14:57,760 Sim. 252 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 Boa. Para. 253 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 - Para! - Não me ensinaste a parar. 254 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 - Cristo, Adam! - Não me ensinaste a parar. 255 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 Isto foi um erro. 256 00:15:18,200 --> 00:15:20,960 Sou capaz de ter paciência. Estou a tentar ser melhor. 257 00:15:22,360 --> 00:15:27,400 Adam, tens razão. Não te ensinei a parar. A culpa é minha. Desculpa ter gritado. 258 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 Porque estás sempre a pedir desculpa? Está a assustar-me. 259 00:15:32,040 --> 00:15:35,680 Estou a fazer um curso online. Chama-se Ser um Homem Melhor. 260 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 Está a ajudar, acho eu. 261 00:15:38,880 --> 00:15:39,840 Por favor. 262 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 Vamos tentar outra vez? 263 00:15:54,240 --> 00:15:55,960 Bem-vindo à minha humilde morada. 264 00:15:55,960 --> 00:15:58,160 Olá! Estás incrível! 265 00:15:58,160 --> 00:16:00,600 - Obrigado. Tu também. - Obrigado. 266 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 Põe-te à vontade. 267 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 Esqueci-me de te dizer para trazeres calções de banho. 268 00:16:04,560 --> 00:16:07,680 Mas podes usar uns meus, se te apetecer dar um mergulho na piscina. 269 00:16:08,520 --> 00:16:09,960 A piscina? 270 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 Para! Mãos no ar, Salvador! 271 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 Nem te atrevas! 272 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Ninguém está a salvo. Olha. 273 00:16:20,320 --> 00:16:23,640 - Vou buscar-te os calções. - Segura no meu copo. 274 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 Estás a brincar? 275 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 - Não, não acredito. - Acredita! 276 00:16:27,720 --> 00:16:29,120 Não acredito! 277 00:16:36,320 --> 00:16:38,120 Podias fazer escultura. 278 00:16:38,880 --> 00:16:41,320 Também há gravuras para veres. 279 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 Mas trata-se de encontrar a expressão certa para ti. 280 00:16:45,760 --> 00:16:46,720 Sim. 281 00:16:53,080 --> 00:16:54,520 Acho que não percebo a arte. 282 00:16:56,680 --> 00:16:59,160 O que te faz decidir como decorar os teus bolos? 283 00:17:00,800 --> 00:17:03,000 Não sei, é como me sinto nesse dia. 284 00:17:03,000 --> 00:17:04,320 Isso é arte, basicamente. 285 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 É a cama de alguém? 286 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 É. 287 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 Sim, é a Tracey Emin. 288 00:17:13,520 --> 00:17:17,120 A cama ficou assim depois de um episódio depressivo. 289 00:17:17,720 --> 00:17:21,120 E depois exibiu-a numa galeria. Não é incrível? 290 00:17:21,760 --> 00:17:24,560 E esta aqui é a Ana Mendieta. 291 00:17:24,560 --> 00:17:26,960 Tirou muitas fotografias de si mesma. 292 00:17:26,960 --> 00:17:30,640 Muitas artistas gostam de fazer autorretratos. 293 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Talvez seja porque os outros não as veem como realmente são. 294 00:17:36,160 --> 00:17:37,000 Sim. 295 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 Tens uma máquina? 296 00:17:45,320 --> 00:17:47,640 BANCO DE SMITHDALE 297 00:17:47,640 --> 00:17:50,760 Tem algum rendimento regular? 298 00:17:50,760 --> 00:17:56,240 Trabalho principalmente na indústria do bem-estar. 299 00:17:56,240 --> 00:18:00,720 Faço Reiki e ensino reflexologia. 300 00:18:00,720 --> 00:18:03,480 E vendi espremedores de sumo uns tempos. 301 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 Certo. 302 00:18:04,400 --> 00:18:08,080 Agora, sou ama. 303 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 Adoro bebés. Não há nada melhor do que bebés. 304 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 Fixe. Muito bem. Teremos de fazer uma avaliação de crédito. 305 00:18:17,360 --> 00:18:22,000 Não tenho crédito. 306 00:18:22,000 --> 00:18:24,920 Acabei de voltar do estrangeiro, por isso... 307 00:18:24,920 --> 00:18:25,880 Donde? 308 00:18:25,880 --> 00:18:30,640 Estive muito tempo na Tailândia e na Malásia. 309 00:18:30,640 --> 00:18:31,760 Que fixe. 310 00:18:32,320 --> 00:18:35,120 Sinceramente, o meu sonho é ir à Nova Zelândia. 311 00:18:35,120 --> 00:18:37,400 Quero ver onde filmaram O Senhor dos Anéis. 312 00:18:37,400 --> 00:18:39,480 É só... Sei que é parvoíce, mas... 313 00:18:39,480 --> 00:18:42,760 "Queremos. 314 00:18:42,760 --> 00:18:44,520 Precisamos." 315 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 "Temos de ter o Precioso." 316 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 É tão... 317 00:18:50,560 --> 00:18:52,200 Onde é que eu ia? Desculpe. 318 00:18:52,200 --> 00:18:55,440 Que tipo de bens tem? 319 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 Nenhum. Em termos de riqueza material. 320 00:19:02,880 --> 00:19:03,720 Certo. Ouça... 321 00:19:03,720 --> 00:19:06,720 Infelizmente, acho que é improvável que possamos oferecer-lhe 322 00:19:06,720 --> 00:19:09,200 qualquer tipo de empréstimo hoje, Joanna. 323 00:19:09,200 --> 00:19:10,960 Posso ter um cartão de crédito? 324 00:19:10,960 --> 00:19:12,400 Claro que não. 325 00:19:12,400 --> 00:19:15,200 Não, mas estava a pensar 326 00:19:15,200 --> 00:19:17,520 se se importaria ou não 327 00:19:19,240 --> 00:19:20,720 que lhe pedisse o seu número. 328 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 Jo? Pensava que ias ficar em casa. 329 00:19:30,920 --> 00:19:35,000 Sim, o banco bloqueou-me o cartão. 330 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Caí numa daquelas burlas por mensagem. 331 00:19:38,000 --> 00:19:39,040 Certo. 332 00:19:39,560 --> 00:19:40,840 Levas-me para casa? 333 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 Belo cinto. 334 00:19:44,400 --> 00:19:46,640 Encontrei-o no chão do teu quarto... 335 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 Vivienne, o teu amigo chegou. 336 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 Obrigada, mãe. 337 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 - Olá. - Olá. 338 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Este é o meu amigo, o Dave. 339 00:20:15,280 --> 00:20:16,160 O Dave. 340 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 Faz algum tratamento com medicação? 341 00:20:26,640 --> 00:20:28,880 Cipralex, para a ansiedade. 342 00:20:28,880 --> 00:20:29,960 É fumador? 343 00:20:29,960 --> 00:20:31,600 Fumei um. Uma vez. 344 00:20:32,440 --> 00:20:33,520 Perdi a voz. 345 00:20:34,280 --> 00:20:36,560 Há problemas de saúde na família? 346 00:20:37,360 --> 00:20:40,520 Problemas de tensão, doenças cardíacas, cancro? 347 00:20:40,520 --> 00:20:42,440 Não. As minhas mães são muito saudáveis. 348 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Não conheço o meu pai. Era dador de esperma. 349 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Muito bem. Terminámos. 350 00:20:49,520 --> 00:20:51,720 Estava tudo bem lá em baixo? 351 00:20:51,720 --> 00:20:55,560 Vamos fazer umas análises ao sangue e vou pedir uma ecografia. 352 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 Só por precaução. 353 00:21:03,240 --> 00:21:09,160 - Porque me perguntou pelos progenitores? - Algumas doenças podem ser hereditárias. 354 00:21:20,560 --> 00:21:24,960 Pensei que era gay durante uma semana quando tinha 15 anos. 355 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 Vi um filme com o Clint Eastwood. 356 00:21:29,840 --> 00:21:32,320 Não conseguia parar de pensar nele armado. 357 00:21:32,880 --> 00:21:36,680 Percebi que queria ser o Clint Eastwood e não fazer sexo com ele. 358 00:21:40,600 --> 00:21:44,280 Pai, esse curso que estás a fazer está a tornar-te estranho. 359 00:21:48,640 --> 00:21:49,880 Vi o teu amigo... 360 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 ... o Eric, na escola. 361 00:21:54,840 --> 00:21:58,160 Ele disse que já não eram amigos. 362 00:21:59,400 --> 00:22:02,320 Pensei que talvez quisesses falar. 363 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 Estou bem. 364 00:22:09,640 --> 00:22:11,920 Quer dizer, foi difícil. 365 00:22:14,040 --> 00:22:15,160 Mas já não... 366 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 ... dói tanto como doeu. 367 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Além disso, não sou gay. 368 00:22:25,840 --> 00:22:26,920 Sou bissexual. 369 00:22:29,600 --> 00:22:32,600 Dizem que Alexandre Magno talvez fosse bissexual. 370 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 O que é? 371 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 {\an8}É uma professor da escola a convidar-me para jantar. 372 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 Um encontro? 373 00:22:45,760 --> 00:22:48,600 Não. Não, acho que é só jantar. 374 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 Ela mandou-te uma piscadela. Está a convidar-te para sair. 375 00:22:56,160 --> 00:22:57,080 Devias ir. 376 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 A tua mãe anda com alguém? 377 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 Está a ter aulas de autodefesa 378 00:23:05,720 --> 00:23:09,760 e acho que pode estar a namorar com o instrutor. 379 00:23:09,760 --> 00:23:10,800 É sério? 380 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 Acho que andou com algumas pessoas. 381 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 JANTAR ERA BOM. 382 00:23:19,280 --> 00:23:21,960 Isto é muito bom. 383 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 Quero usar isto, mas quero algo brilhante. 384 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 Vejam só quem é ele. 385 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 - Não faço ideia do que vestir. - Vais encontrar algo. 386 00:23:35,040 --> 00:23:37,960 Que tal isto? Acho que é mais a tua cara do que a minha. 387 00:23:37,960 --> 00:23:40,320 Olhem para aquilo. 388 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Pode ser uma boa onda. 389 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - Queres que te ajude? - Sim. Obrigado. 390 00:23:44,800 --> 00:23:45,720 Sim. 391 00:23:45,720 --> 00:23:47,680 - Lindo. - Sim! 392 00:23:47,680 --> 00:23:49,840 Foi feito para ti! 393 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 Sim! 394 00:23:50,840 --> 00:23:53,760 Tenho de tirar uma foto. Pose. 395 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 - Estás fantástico. - Adoro! 396 00:23:56,400 --> 00:23:59,120 O teu amigo publicou um vídeo de campanha. 397 00:23:59,120 --> 00:24:01,800 - Tão fofo. - Oatcake! 398 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 Há quanto tempo são amigos? 399 00:24:06,080 --> 00:24:08,480 Somos melhores amigos desde a primária. 400 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 Parecem muito diferentes. 401 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Sim. 402 00:24:13,000 --> 00:24:14,040 Sim. E somos. 403 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 Ele foi sempre a minha pessoa. Mas acho que... 404 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 Não sei. Acho que... 405 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 Às vezes, sinto que ele não me entende completamente. 406 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 É por isso que não tenho muitos amigos hétero. 407 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Eu também não. Tanto trabalho emocional. 408 00:24:35,840 --> 00:24:39,640 Também acho que os hétero podem ser um pouco básicos. 409 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Pronto, Roman. Não sejamos maus. O Otis é amigo do Eric. 410 00:24:42,360 --> 00:24:46,880 Só estava a concordar com o Eric. Às vezes, é difícil preencher a lacuna. 411 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 Está a ficar pesado. 412 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 Sabem do que precisamos? Precisamos disto. 413 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - O que estás a fazer? - Os trabalhos de casa. 414 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 - Queres um lanche? - Estou bem. Agradeço. 415 00:25:12,880 --> 00:25:16,640 Ia fazer uma máscara facial e ver um filme depois. Alinhas? 416 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 Não, agradeço. Estou bem. 417 00:25:19,600 --> 00:25:20,440 Está bem. 418 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 A NOVA NOITADA QUEER MENSAL NO LABOUR CLUB DE MOORDALE 419 00:25:37,080 --> 00:25:39,800 - Não vejo nada. - Ainda tens a tampa na lente. 420 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 Se moveres o botão da frente para a esquerda, vai focar. 421 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Os números por trás disso são a abertura. 422 00:25:51,000 --> 00:25:55,960 Quanto mais baixo for, mais luz entra. E há um temporizador que podes usar. 423 00:26:01,400 --> 00:26:02,560 Certo. Está bem. 424 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 - São para o teu portefólio? - São. 425 00:26:10,160 --> 00:26:11,240 Posso? 426 00:26:13,040 --> 00:26:14,320 Sim, claro. 427 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 Estávamos sempre a mudar de casa quando éramos novos. 428 00:26:20,800 --> 00:26:23,680 - Sempre viveste com o teu irmão? - Sim. 429 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 Quero ir morar sozinho em breve. 430 00:26:27,240 --> 00:26:30,160 Talvez consiga um diploma de professor e ganhe dinheiro assim. 431 00:26:31,160 --> 00:26:34,680 Mas ainda não sei como abordar o assunto com ele. 432 00:26:39,760 --> 00:26:42,920 Pensava que fazias arte só porque gostavas de pintar. 433 00:26:43,440 --> 00:26:45,240 Isto parece muito pessoal. 434 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 Sim, imagino 435 00:26:49,320 --> 00:26:51,880 que senti muita raiva por crescer num lar de acolhimento. 436 00:26:52,520 --> 00:26:55,640 E pintar ajudou-me a sentir-me menos... 437 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 ... triste. 438 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Sim. 439 00:27:02,320 --> 00:27:04,680 Quando ficava triste em criança, 440 00:27:04,680 --> 00:27:07,880 enterrava as joias da minha mãe no jardim para ela não as encontrar. 441 00:27:08,640 --> 00:27:10,840 Ainda devem lá estar. 442 00:27:10,840 --> 00:27:12,000 És uma dissidente. 443 00:27:12,000 --> 00:27:13,400 O que significa isso? 444 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 Significa que não pensas como os outros. 445 00:27:16,760 --> 00:27:18,400 Pensava que isso era ser idiota. 446 00:27:18,400 --> 00:27:21,680 Não. Significa que és genuína. 447 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 Cheguei! 448 00:27:35,600 --> 00:27:36,960 Ainda tens bolos? 449 00:27:36,960 --> 00:27:39,800 Sim, montes. Fica com eles todos. Tenho de ir. 450 00:27:40,400 --> 00:27:41,640 Então... 451 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 Tenham uma boa noite. 452 00:27:44,840 --> 00:27:47,520 - Não te esqueças da máquina. - Obrigada. 453 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 - Adeus! - Adeus. 454 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 É um bocado estranha. 455 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 Tive problemas com masturbação e penetração com dedos. 456 00:27:59,160 --> 00:28:03,320 Se tivesse 17 anos e continuasse a ser idiota, votava em ti. 457 00:28:03,320 --> 00:28:04,360 Obrigado. 458 00:28:04,360 --> 00:28:06,600 Sinto-me incompreendido muitas vezes. 459 00:28:06,600 --> 00:28:09,320 Já tem 40 visualizações. 460 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 Isso é uma merda, Otis. 461 00:28:11,760 --> 00:28:16,120 Todos os adolescentes têm e é por isso que acho que é importante podermos falar. 462 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 Obrigado pela ajuda. Vocês foram fantásticos. 463 00:28:19,280 --> 00:28:20,200 Ora essa. 464 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Certo. Vou preparar os nachos. 465 00:28:27,960 --> 00:28:30,920 Vamos ver Terceiras Esposas de Miami hoje. 466 00:28:33,600 --> 00:28:36,240 Não ias ver o Anwar e a Olivia logo? 467 00:28:36,240 --> 00:28:40,080 Os nossos planos mudaram. Não tinhas onde ir esta noite? 468 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 Sim, preciso de saber para onde vou. 469 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Isso! 470 00:28:45,560 --> 00:28:47,240 - Adoro-vos tanto. - Saúde. 471 00:28:47,240 --> 00:28:49,640 Credo. Dois segundos. Desculpem. 472 00:28:49,640 --> 00:28:52,360 - Meu Deus. Adoro isto. - Estou? 473 00:28:52,360 --> 00:28:54,840 Olá. Vou sair agora. 474 00:28:54,840 --> 00:28:57,160 Vou ter a tua casa ou a casa do Roman? 475 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 Certo. 476 00:29:01,480 --> 00:29:03,320 Encontramo-nos no clube? 477 00:29:04,880 --> 00:29:07,080 Sim. Sim, pode ser. 478 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 - Queres mesmo que vá? - Quero. 479 00:29:11,160 --> 00:29:13,160 Sim, devias ir na mesma. 480 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 A não ser que não queiras. 481 00:29:18,000 --> 00:29:22,200 Eles também vão ao clube agora. Não ficaria sozinho. 482 00:29:24,120 --> 00:29:25,120 Sim. 483 00:29:25,120 --> 00:29:27,800 Sim, não. Isso é fixe. 484 00:29:27,800 --> 00:29:31,040 Eu... Vão vocês. Divirtam-se. 485 00:29:31,040 --> 00:29:32,720 Vemo-nos depois. Adeus. 486 00:29:34,920 --> 00:29:37,520 - És tudo. - Foda-se. 487 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 Salvador. Vá. Bebe. 488 00:29:41,040 --> 00:29:42,720 Sim, gaja! 489 00:29:48,040 --> 00:29:49,400 Foste desconvidado? 490 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 Não, decidi não ir. 491 00:29:55,480 --> 00:29:56,920 Foste mesmo desconvidado. 492 00:29:57,600 --> 00:30:01,200 O Eric é amigo dos miúdos populares e não te quer colado a ele. 493 00:30:02,840 --> 00:30:03,880 Essa foi dura. 494 00:30:05,160 --> 00:30:06,080 Até para ti. 495 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Meu Deus. Não, estás mesmo chateado. Pronto. 496 00:30:12,600 --> 00:30:15,280 Queres ficar para comer nachos comigo e com o meu pai? 497 00:30:17,240 --> 00:30:20,560 Não sei, Ruby. Estou com a Maeve, mais ou menos. É estranho. 498 00:30:20,560 --> 00:30:23,480 - O que queres dizer? - Nada. 499 00:30:24,000 --> 00:30:26,680 Só que, de repente, estás a ser simpática comigo. 500 00:30:26,680 --> 00:30:29,560 - E estás a ajudar-me na campanha. - Não sejas presunçoso. 501 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Se queres saber, andei na primária com a O. 502 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 Mas chamava-se Sarah Owen na altura. 503 00:30:36,640 --> 00:30:41,080 Nunca beijei o Henry Gold com a língua. 504 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 Miúda nova. É a tua vez. 505 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 Não falas ou assim? 506 00:30:54,080 --> 00:30:56,360 Eu nunca... 507 00:30:57,760 --> 00:31:00,360 ... fiz chichi na cama num acampamento da escola. 508 00:31:00,360 --> 00:31:01,360 Meu Deus. Não. 509 00:31:01,360 --> 00:31:03,200 Ruby, tens de beber. 510 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 Ela pôs os lençóis mijados fedorentos debaixo do colchão. 511 00:31:06,160 --> 00:31:08,720 - Meu Deus! - Sempre soube que fazia chichi na cama! 512 00:31:08,720 --> 00:31:10,680 - É por isso que cheira mal. - Aqui vai! 513 00:31:10,680 --> 00:31:12,480 - Parem! - Mijona! 514 00:31:13,200 --> 00:31:17,040 Mijona! 515 00:31:17,040 --> 00:31:19,800 Publicaram o vídeo online e todos ficaram a saber. 516 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Ruby, isso é horrível. 517 00:31:21,000 --> 00:31:22,120 Desculpa. 518 00:31:23,680 --> 00:31:25,920 Sabes, não tens do que te envergonhar. 519 00:31:26,440 --> 00:31:29,520 Ser vítima de bullying pode contribuir para a enurese noturna. 520 00:31:29,520 --> 00:31:33,560 Não preciso que entres em modo terapeuta agora, Otis. 521 00:31:33,560 --> 00:31:36,440 Fui a um especialista. Ficou controlado. 522 00:31:36,440 --> 00:31:37,400 Obviamente. 523 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Ainda bem que falaste com alguém. 524 00:31:42,280 --> 00:31:46,320 A primária foi um inferno. 525 00:31:46,840 --> 00:31:50,000 Era a miúda esquisita com pais esquisitos, 526 00:31:50,000 --> 00:31:52,560 cuja mãe fazia as roupas. Não pensei que piorasse. 527 00:31:52,560 --> 00:31:54,640 E, depois, aconteceu isto. 528 00:31:55,840 --> 00:32:00,480 Almocei todos os dias na casa de banho sozinha até sair de lá. 529 00:32:02,440 --> 00:32:05,040 Porque ninguém se queria sentar ao lado da mijona. 530 00:32:05,920 --> 00:32:07,240 Ruby. Isso não é justo. 531 00:32:07,240 --> 00:32:10,760 Não faças. Por favor, não olhes para mim com pena. 532 00:32:10,760 --> 00:32:12,200 - Vou vomitar. - Está bem. 533 00:32:13,840 --> 00:32:15,600 A olhar para ti com olhos normais. 534 00:32:18,680 --> 00:32:20,360 Então, é uma vingança. 535 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 Acho que é um descaramento vê-la a andar por aí, 536 00:32:25,200 --> 00:32:28,760 a pregar bondade e a fingir que não sabe quem eu sou. 537 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Rubes, estou um pouco tonto. Acho que vou ter de me deitar. 538 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 - Está bem, pai. Queres ajuda? - Não. Estou bem. 539 00:32:40,240 --> 00:32:41,640 Os nachos estão no forno. 540 00:32:46,200 --> 00:32:47,800 Não faz mal se não puderes ficar. 541 00:32:47,800 --> 00:32:49,760 Sei que é estranho por causa da Maeve. 542 00:32:54,880 --> 00:32:56,240 Não, eu quero ficar. 543 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 Sim, eu sei que é uma loucura. 544 00:33:04,440 --> 00:33:06,000 Os meus pais ficaram tão felizes. 545 00:33:06,000 --> 00:33:11,560 Desde miúda que queria escrever e costumava encenar peças e assim. 546 00:33:13,040 --> 00:33:13,920 Sim. 547 00:33:15,280 --> 00:33:16,880 É importante. 548 00:33:16,880 --> 00:33:20,120 Ele conhece toda a gente e vai ajudar-me a entrar na Wallace. 549 00:33:20,640 --> 00:33:24,920 Tinha boas hipóteses, mas, agora, é provável que entre. 550 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 Tenho tanta sorte. 551 00:33:27,920 --> 00:33:30,720 Temos o mesmo estilo de escrita... 552 00:33:44,040 --> 00:33:46,600 Regra da cadeia. Não consigo calcular de cabeça, mas... 553 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Substituir é válido. 554 00:33:47,600 --> 00:33:50,280 Viram a prova da regra da cadeia com a teia de aranha? 555 00:33:50,280 --> 00:33:52,200 Sim, foi muito interessante. 556 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 Certo. É melhor ir. Obrigado pela comida, Viv. 557 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - Vemo-nos depois? - Claro. 558 00:34:06,080 --> 00:34:07,560 - Adeus, Dave. - Adeus. 559 00:34:14,000 --> 00:34:15,320 E ficaram dois. 560 00:34:17,200 --> 00:34:20,080 Pensei que podíamos avançar com a trigonometria, 561 00:34:20,080 --> 00:34:23,040 - com as identidades de funções. - És tão inteligente. 562 00:34:24,320 --> 00:34:27,560 Desculpa, sei que foi sinistro, mas achei melhor dizê-lo. 563 00:34:28,120 --> 00:34:30,920 Também és linda, adoras matemática e eu adoro matemática. 564 00:34:31,720 --> 00:34:33,560 És a miúda dos meus sonhos. 565 00:34:34,440 --> 00:34:36,960 Desculpa, sei que é muito, 566 00:34:36,960 --> 00:34:41,360 mas falei sobre ti com o meu pai, ele disse que eu devia dizer o que sinto. 567 00:34:41,360 --> 00:34:44,000 - Falaste com o teu pai sobre mim? - Eu conto-lhe tudo. 568 00:34:44,000 --> 00:34:46,160 Somos chegados, mas ele não tem estado bem. 569 00:34:47,800 --> 00:34:51,600 Sofreu um AVC, por isso, não consegue falar muito bem. 570 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Posso beijar-te? 571 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Podes. 572 00:35:11,520 --> 00:35:14,720 Meu Deus! É lindo! 573 00:35:16,720 --> 00:35:20,560 Isto é fantástico! Já vou ter contigo. Depois vou ter contigo. 574 00:35:20,560 --> 00:35:22,800 Isto é mesmo de loucos. 575 00:35:22,800 --> 00:35:24,560 Vais adorar. 576 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 - Não! - Estou obcecada. 577 00:35:27,560 --> 00:35:30,920 Estou obcecado. 578 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 Cal? 579 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Vens? 580 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 Sim. Ia entrar, mas achava que não havia ninguém conhecido. 581 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 Conheces-me a mim. 582 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 E eu cuido de ti. Sim? 583 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 - Queres? - Obrigada. 584 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Não sei. 585 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 Tenho de ir à igreja amanhã. 586 00:36:20,680 --> 00:36:22,560 Não há problema se não quiseres. 587 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - Eu não quero. - É que nunca consumi. 588 00:36:25,000 --> 00:36:28,920 Eu não vou consumir hoje. Estou aqui para te proteger, se quiseres. 589 00:36:28,920 --> 00:36:29,880 Sê tu mesmo. 590 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 Eu quero. 591 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Céus. Certo. 592 00:36:38,560 --> 00:36:39,680 Cal, dá-me a mão. 593 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 - Quando é que vou sentir alguma coisa? - Daqui a meia hora. Depende. 594 00:36:49,240 --> 00:36:51,240 - Está bem. - Vá. Já podemos ir dançar? 595 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 Sim! 596 00:36:56,520 --> 00:36:59,880 A Magdalena está muito mais feliz depois de deixar o marido. 597 00:37:00,400 --> 00:37:01,480 Concordo. 598 00:37:02,520 --> 00:37:03,640 Está resplandecente. 599 00:37:07,520 --> 00:37:11,040 Sabias que o pai pensou que era gay durante uma semana quando tinha 15 anos? 600 00:37:11,040 --> 00:37:14,120 Não. Não sabia. 601 00:37:16,880 --> 00:37:19,000 Mas acho que eu também. 602 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 Sentava-me atrás de uma miúda na aula de Matemática. 603 00:37:21,480 --> 00:37:23,480 Ela tinha um pescoço muito bonito. 604 00:37:29,080 --> 00:37:31,360 Uma professora da escola convidou o pai para sair. 605 00:37:34,280 --> 00:37:35,360 Ele vai? 606 00:37:36,800 --> 00:37:37,720 Não sei. 607 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Bem... 608 00:37:44,840 --> 00:37:46,160 Ainda bem que está a avançar. 609 00:37:57,000 --> 00:38:00,440 Então, a Magdalena pediu o divórcio 610 00:38:00,440 --> 00:38:04,240 e fez madeixas, o que tem sido muito controverso. 611 00:38:09,120 --> 00:38:11,880 Se as pessoas descobrissem o que a O te fez, 612 00:38:11,880 --> 00:38:15,280 - acho que não votariam nela. - Não podes contar a ninguém. 613 00:38:15,280 --> 00:38:17,640 - Pensava que querias ganhar. - Não assim. 614 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 Sou uma pessoa diferente agora. 615 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 Pois és. O que aconteceu? 616 00:38:25,360 --> 00:38:26,600 Não aconteceu nada. 617 00:38:27,200 --> 00:38:30,760 Aprendi a proteger-me e não deixo que a minha mãe me vista. 618 00:38:44,440 --> 00:38:47,000 O que aconteceu entre ti e a Maeve? 619 00:38:47,000 --> 00:38:47,920 Nada. 620 00:38:49,440 --> 00:38:52,760 Ela está lá a fazer coisas novas 621 00:38:52,760 --> 00:38:54,720 e a conhecer pessoas novas e... 622 00:38:56,080 --> 00:38:58,240 ... às vezes, sinto que estou a ficar para trás. 623 00:39:01,440 --> 00:39:03,520 Se te faz sentir melhor, 624 00:39:03,520 --> 00:39:06,400 não ia estar com o Anwar e a Olivia esta noite. 625 00:39:07,440 --> 00:39:09,880 Fizeram muitos amigos novos 626 00:39:10,960 --> 00:39:13,040 e não têm tempo para me ver. 627 00:39:17,840 --> 00:39:19,160 Ainda bem que estamos juntos. 628 00:39:19,880 --> 00:39:23,520 Para de falar, Otis. Estás a estragar o episódio. 629 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Entre. 630 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 - Olá. - Olá, Maeve. 631 00:39:43,320 --> 00:39:44,720 Precisas de algo? 632 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 Sim. Queria saber se já teve oportunidade de ler o meu novo capítulo. 633 00:39:50,680 --> 00:39:52,640 Sim, já. 634 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 Ótimo. O que achou? 635 00:39:57,640 --> 00:40:01,160 Pareceu-me um pouco telenovela. Percebi o que estavas a fazer. 636 00:40:01,160 --> 00:40:04,840 Parecia um romance vitoriano passado num parque de caravanas moderno, 637 00:40:04,840 --> 00:40:09,320 mas não estava muito desenvolvido e as personagens não estavam completas. 638 00:40:09,840 --> 00:40:10,800 Certo. 639 00:40:11,440 --> 00:40:15,480 Pensava que tinha seguido a sua crítica e escrito de uma forma mais sincera. 640 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 NOME HORRÍVEL MUDA 641 00:40:26,680 --> 00:40:28,480 O que fez a Ellen de diferente? 642 00:40:29,720 --> 00:40:32,080 Ela disse-nos que conseguiu o estágio. 643 00:40:34,120 --> 00:40:35,960 Acho que se mostrou promissora. 644 00:40:36,600 --> 00:40:39,680 Porquê? Não concordas com a minha escolha? 645 00:40:39,680 --> 00:40:42,840 Achas que eras mais merecedora? 646 00:40:42,840 --> 00:40:45,920 Não. Só quero... 647 00:40:46,560 --> 00:40:49,960 Quero saber o que posso fazer para melhorar e progredir. 648 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 Bem, depois de ler isso e o teu capítulo Brontë, 649 00:40:55,680 --> 00:40:58,200 não sei se foste talhada para ser escritora. 650 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 Temos padrões muito elevados. 651 00:41:01,960 --> 00:41:04,720 Como disse na nossa primeira aula, 652 00:41:05,320 --> 00:41:07,360 escrever é difícil. 653 00:41:07,360 --> 00:41:11,720 Não quero que fiques muito esperançada. 654 00:41:16,440 --> 00:41:17,360 Está bem. 655 00:41:19,600 --> 00:41:20,800 Obrigada por ler. 656 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - Maeve? - Sim? 657 00:41:37,920 --> 00:41:41,280 Chamaram-te à receção. Alguém do Reino Unido te ligou. 658 00:41:41,280 --> 00:41:44,240 - Acho que disseram que é o teu irmão. - Está bem. Obrigada. 659 00:41:51,240 --> 00:41:53,080 Sim, querida. 660 00:41:53,920 --> 00:41:55,520 Estás incrível. 661 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 Dá-lhe! 662 00:42:00,840 --> 00:42:02,600 - Sim, gaja! - Liga-me, querido! 663 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 - Estás a divertir-te? - Estou. 664 00:42:08,480 --> 00:42:12,520 Meu Deus! Roman, eu amo-te. 665 00:42:12,520 --> 00:42:13,640 Eu também te amo. 666 00:42:13,640 --> 00:42:14,760 Tanto. 667 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Porque está aquele homem a olhar para nós? 668 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 Estamos nus? 669 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Eu conheço-o! Frequenta a minha igreja! 670 00:42:31,120 --> 00:42:32,880 O fiel sensual. Vem para aqui. 671 00:42:32,880 --> 00:42:36,120 Não. Não! Vai saber que estou pedrado! 672 00:42:36,120 --> 00:42:39,960 Depois vai contar ao meu pastor e Deus saberá que consumi drogas. 673 00:42:39,960 --> 00:42:41,080 Ele está aqui. 674 00:42:42,280 --> 00:42:43,840 Não estou nu! 675 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 Estou a ver que não. 676 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 Pronto. 677 00:42:48,920 --> 00:42:50,520 Vou-me embora. 678 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 Queres? 679 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Sim. 680 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 Jesus é... 681 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 Gosto do teu colar. 682 00:43:58,920 --> 00:44:01,320 Obrigada, sou Carneiro. 683 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 Deixa cá ver. Também és Carneiro? 684 00:44:05,240 --> 00:44:06,320 Como soubeste? 685 00:44:06,320 --> 00:44:08,200 É o meu talento. 686 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Os Carneiros são compatíveis? 687 00:44:12,400 --> 00:44:18,120 Grandes discussões, mas o sexo de reconciliação é ótimo. 688 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 Não percebo muito de signos. A minha mãe lê o horóscopo, mas... 689 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Desculpa. Tenho de ver os teus lábios. 690 00:44:34,720 --> 00:44:36,040 Está muito escuro aqui. 691 00:44:37,240 --> 00:44:38,920 Pensava que me querias beijar. 692 00:44:40,560 --> 00:44:44,240 Olá, querida. Estás linda. 693 00:44:47,120 --> 00:44:48,520 Queres vir ao bar comigo? 694 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Conheces a minha companheira, a PK? 695 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Olá. 696 00:44:54,760 --> 00:44:57,480 Estou com calor. Preciso de ar. 697 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 Adeus. 698 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 Vais estar de rastos na igreja amanhã. 699 00:45:05,280 --> 00:45:07,080 Acho que não vou. 700 00:45:07,080 --> 00:45:08,360 Porquê? 701 00:45:08,360 --> 00:45:11,600 Bem, o Pastor Samuel, 702 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 basicamente, disse que não me posso assumir. 703 00:45:18,600 --> 00:45:20,920 Pois, não me surpreende. 704 00:45:22,200 --> 00:45:24,200 Alguma vez te apeteceu mandar tudo à merda 705 00:45:24,920 --> 00:45:26,160 e deixar de ir? 706 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Às vezes. 707 00:45:32,040 --> 00:45:34,440 Mas é a minha comunidade. 708 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 A minha família. 709 00:45:39,920 --> 00:45:40,960 É... 710 00:45:43,160 --> 00:45:44,000 ... o meu coração. 711 00:45:44,000 --> 00:45:45,320 Não me consigo afastar. 712 00:45:49,600 --> 00:45:53,320 Podem despachar-se? Há quem tenha de cagar. 713 00:46:04,960 --> 00:46:05,960 Estás bem? 714 00:46:09,800 --> 00:46:12,360 Reparei que fizeste a cirurgia em cima. 715 00:46:13,360 --> 00:46:15,800 Desculpa. Estou só com a moca. 716 00:46:15,800 --> 00:46:18,400 Não conheço muitas pessoas trans. 717 00:46:18,400 --> 00:46:22,000 Quero operar as minhas e não sei o que esperar, por isso... 718 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 Fica-te bem, já agora. 719 00:46:25,680 --> 00:46:26,600 Obrigado. 720 00:46:27,240 --> 00:46:29,120 Fi-la no ano passado. 721 00:46:29,120 --> 00:46:32,000 Sinceramente, foi a melhor decisão que já tomei. 722 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 Finalmente, sinto-me eu mesmo. 723 00:46:35,760 --> 00:46:39,080 Estou à espera da consulta de identidade de género 724 00:46:39,080 --> 00:46:41,840 há quase três anos. 725 00:46:41,840 --> 00:46:44,920 E, sei lá, espero que não demore muito mais. 726 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 Fui a um privado para ter testosterona porque não podia esperar mais. 727 00:46:49,240 --> 00:46:50,920 As coisas estão muito más agora. 728 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 As pessoas esperam até 5 anos pela primeira consulta 729 00:46:53,560 --> 00:46:57,800 e, depois, pode demorar mais uns anos até à cirurgia. 730 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Tive sorte. Fui ao privado. 731 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Querido, tens de entrar. Estão a tocar a nossa canção. 732 00:47:04,680 --> 00:47:05,800 Vens dançar connosco? 733 00:47:07,400 --> 00:47:08,360 Claro. 734 00:47:45,440 --> 00:47:48,000 Desculpa, não sei como adormeci. 735 00:47:49,840 --> 00:47:51,720 Sim. Não sei como aconteceu. 736 00:47:51,720 --> 00:47:52,680 Pois. 737 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 Pois, desculpa. 738 00:47:55,680 --> 00:47:56,600 Desculpa. 739 00:47:59,920 --> 00:48:02,800 Otis, não te preocupes. Só adormecemos. 740 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Sim. 741 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Fiquei sem bateria e a minha mãe vai ficar preocupada, por isso... 742 00:48:19,480 --> 00:48:22,680 Carrega-o aqui e dou-te boleia para casa. 743 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 É melhor ir. 744 00:48:27,120 --> 00:48:31,320 Encontramo-nos amanhã de manhã e planeamos os próximos passos. 745 00:48:33,400 --> 00:48:35,000 Acho que devias falar com a Maeve. 746 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 Diz-lhe que te sentes deixado para trás. 747 00:48:40,760 --> 00:48:41,680 Vou falar. 748 00:48:44,080 --> 00:48:45,680 Obrigado por tudo. 749 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Vamos à igreja. Gostava que viesses connosco. 750 00:49:28,240 --> 00:49:30,200 Acho que não vou hoje, mãe. 751 00:49:30,200 --> 00:49:32,320 Mas há almoço depois da celebração. 752 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 A tia Oni fez puff-puff. 753 00:49:40,520 --> 00:49:43,400 Sim, não. Adoro o puff-puff da tia Oni. 754 00:49:43,400 --> 00:49:46,320 Mas estou muito cansado hoje, mãe. Lamento. 755 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 TRAGA E PARTILHE O ALMOÇO DOMINGO - 12H - 14H 756 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 DIVERTI-ME ONTEM. 757 00:50:34,360 --> 00:50:35,520 Mãe, estou em casa. 758 00:50:35,520 --> 00:50:38,160 Olá, querido. Divertiste-te? 759 00:50:38,760 --> 00:50:39,880 Não fui. 760 00:50:39,880 --> 00:50:41,560 Tenho de carregar o telemóvel. 761 00:50:46,120 --> 00:50:47,080 Foda-se! 762 00:50:47,920 --> 00:50:52,680 Pedaço de tecido estúpido e comprido. Merda! 763 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 CHAMADA PERDIDA MAEVE 764 00:51:33,720 --> 00:51:36,560 - Estou. - Desculpa, fiquei sem bateria. 765 00:51:37,160 --> 00:51:40,680 Maeve, lamento muito termos discutido. Disse coisas parvas. 766 00:51:40,680 --> 00:51:44,240 Devia ter-te dado mais apoio. Tinhas razão. Estava a ser... 767 00:51:44,240 --> 00:51:47,840 Otis, não importa. Estou a caminho do aeroporto. 768 00:51:49,320 --> 00:51:51,600 A minha mãe está no hospital. Teve uma overdose. 769 00:51:51,600 --> 00:51:52,920 É grave. 770 00:51:53,520 --> 00:51:55,240 - O quê? - Vou voltar para casa. 771 00:53:06,920 --> 00:53:08,920 Legendas: Helena Cotovio