1 00:00:06,000 --> 00:00:07,480 [música animada] 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,040 - [menina 1] Oi! Nossa, quanto tempo! - [menina 2 grita] 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,680 - [menina 1] Ai, meu Deus! Oi! - [menina 3] Ai, meu Deus! 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,040 Eu tenho que ir? 5 00:00:14,040 --> 00:00:17,720 São só umas noites de acampamento. Vai ficar com seus colegas de escola. 6 00:00:17,720 --> 00:00:18,640 Vai ser divertido. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 Tem certeza que não quer suas calças especiais? 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,480 Xiu! Não. Isso não acontece há anos, tá bom? 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,040 Tô indo agora. 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,160 - [pai] Divirta-se, Rubes! - Eu te amo. 11 00:00:29,880 --> 00:00:31,120 [conversas indistintas] 12 00:00:35,120 --> 00:00:36,000 [meninas rindo] 13 00:00:38,240 --> 00:00:42,080 Ruby, essa é a Sarah. Ela é nova. Quero que você ajude ela, por favor. 14 00:00:43,040 --> 00:00:43,920 Oi. 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,720 - Oi. - Vamos. 16 00:00:46,720 --> 00:00:48,880 [meninas rindo] 17 00:00:48,880 --> 00:00:50,360 Qual cama você quer? 18 00:00:50,920 --> 00:00:51,960 Essa parece boa. 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,440 [menina 1] Ugh! Alguém tá sentindo um cheiro ruim? 20 00:00:55,440 --> 00:00:59,240 - [menina 2] É só a Ruby Matthews. - É. Pessoas pobres sempre fedem. 21 00:00:59,240 --> 00:01:00,160 [meninas rindo] 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 Quem é ela? 23 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 É a Darla. Ela não deixa ninguém entrar no grupo dela. 24 00:01:07,040 --> 00:01:08,800 Ela parece maldosa. 25 00:01:09,640 --> 00:01:12,280 Ei. Quer fazer competição de arrotos? 26 00:01:15,600 --> 00:01:18,320 - [arrota] - [ambas riem] 27 00:01:18,320 --> 00:01:20,440 - [arrota] - [ambas riem] 28 00:01:28,200 --> 00:01:30,200 [música se dissipa] 29 00:01:33,560 --> 00:01:35,400 [arqueja] Ai... 30 00:01:35,400 --> 00:01:36,880 Ah, não... 31 00:01:38,360 --> 00:01:39,360 Não. 32 00:01:40,800 --> 00:01:41,760 Ai, Deus. [arqueja] 33 00:01:44,440 --> 00:01:46,080 - Você molhou a cama? - [arqueja] 34 00:01:47,240 --> 00:01:49,200 Não. Eu derramei um pouco de água. 35 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Posso te emprestar outro pijama. 36 00:01:56,760 --> 00:01:59,160 - Por favor, não conta pra ninguém. - Não vou. 37 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 ♪ Encontre o meu nome Depois é só marcar ♪ 38 00:02:06,080 --> 00:02:07,360 [música de rock] 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,000 VÍDEO DA CAMPANHA 40 00:02:11,760 --> 00:02:13,760 [música continua] 41 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Talvez. 42 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 {\an8}[música termina] 43 00:02:39,160 --> 00:02:41,120 {\an8}- Fez faxina, mãe? - [Joy grunhindo] 44 00:02:41,120 --> 00:02:44,120 {\an8}- Não. Acho que foi a Joanna. - Ah. 45 00:02:44,120 --> 00:02:49,040 É... você viu meu vestido verde, querido? 46 00:02:49,040 --> 00:02:50,120 [pondera] Não. 47 00:02:50,120 --> 00:02:54,400 [hesita] Eu tenho que ir. Eu não tenho hora pra voltar essa hoje. 48 00:02:54,400 --> 00:02:56,760 Tudo bem. Divirta-se. 49 00:02:58,040 --> 00:03:00,440 - Valeu. - [assente, suspira] 50 00:03:03,920 --> 00:03:04,960 [suspira] 51 00:03:05,480 --> 00:03:07,800 - Tchau. - Pra onde tá indo todo chique? 52 00:03:07,800 --> 00:03:12,680 Ah... Eu vou numa festa queer mais tarde com um amigo. Eu sou o braço direito dele. 53 00:03:12,680 --> 00:03:14,440 - O que cê acha? - [ri] 54 00:03:14,440 --> 00:03:15,760 Vem cá. 55 00:03:16,920 --> 00:03:18,280 [Joanna pigarreia] 56 00:03:20,720 --> 00:03:22,480 - Não... - Um pouquinho de delineador. 57 00:03:22,480 --> 00:03:24,160 - [Otis] Ok. É... - Perfeito. 58 00:03:24,160 --> 00:03:26,720 - E agora do outro lado. - [Otis hesita] Tá no meu olho. 59 00:03:26,720 --> 00:03:29,640 Prontinho. Agora cê tá perfeito. 60 00:03:29,640 --> 00:03:31,320 Sério? Ótimo. 61 00:03:31,840 --> 00:03:33,000 - Valeu. - De nadinha. 62 00:03:33,000 --> 00:03:34,560 - Tchau. - [Joanna assente] 63 00:03:38,440 --> 00:03:39,920 Pode devolver meu vestido? 64 00:03:39,920 --> 00:03:42,480 - Que vestido? - O que você tá usando. 65 00:03:42,480 --> 00:03:43,520 Ué, tava no varal. 66 00:03:43,520 --> 00:03:44,520 [grunhe] 67 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 - Tinha um lenço no varal também. - [grunhe] 68 00:03:47,920 --> 00:03:49,920 Branco com flores. 69 00:03:51,400 --> 00:03:52,240 Hum... 70 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Vai me agradecer pela faxina? 71 00:03:55,880 --> 00:03:57,080 Obrigada pela faxina. 72 00:03:57,680 --> 00:03:59,160 E por roubar minhas roupas. 73 00:03:59,760 --> 00:04:02,240 Ah, eu tenho um grupo pra bebês. 74 00:04:02,960 --> 00:04:04,040 Você quer ir comigo? 75 00:04:04,040 --> 00:04:07,880 Ah... Não, valeu. Eu acho que vou ficar por aqui. 76 00:04:08,840 --> 00:04:11,240 Qual é dessa casa da árvore assustadora? 77 00:04:12,680 --> 00:04:15,280 Meu ex construiu. Nunca gostei muito. 78 00:04:15,280 --> 00:04:18,320 O ex que não é o pai da Joy? 79 00:04:18,880 --> 00:04:19,720 [música intrigante] 80 00:04:19,720 --> 00:04:21,960 Pode lavar sua roupa mais tarde se quiser. 81 00:04:22,960 --> 00:04:25,120 [celular toca] 82 00:04:27,480 --> 00:04:28,920 - Oi. - [Eric] Você tá vindo? 83 00:04:28,920 --> 00:04:30,880 - Eu preciso de ajuda. - Com o quê? 84 00:04:30,880 --> 00:04:33,920 Pra decidir o que vestir. Eu tenho muitas opções. 85 00:04:33,920 --> 00:04:36,760 Eu fiquei confuso e eu tô no inferno da moda. 86 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Cara, são só duas horas. Qual é a pressa? 87 00:04:39,960 --> 00:04:44,840 Otis, escuta, essa é minha primeira balada gay de verdade 88 00:04:44,840 --> 00:04:47,760 É uma coisa importante, e eu tenho que me preparar! 89 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Eu sei que é importante. 90 00:04:49,640 --> 00:04:51,880 Eu só tenho que ir na casa da Ruby primeiro. 91 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 Maeve sabe que está saindo com Ruby? 92 00:04:53,960 --> 00:04:55,200 A gente não tá saindo. 93 00:04:55,200 --> 00:04:57,560 Ela tá me ajudando com a campanha. [suspira] 94 00:04:57,560 --> 00:04:58,960 E não, a Maeve não... 95 00:04:58,960 --> 00:05:01,920 - Disse que a gente brigou. - E ela não tá falando com você ainda? 96 00:05:01,920 --> 00:05:04,640 [hesita] Eu não sei se ela tá falando comigo, 97 00:05:04,640 --> 00:05:07,760 mas não tô falando com ela. E a gente nem tá oficialmente junto... 98 00:05:07,760 --> 00:05:09,760 Escuta, vai chegar aqui que horas? 99 00:05:09,760 --> 00:05:11,840 É... eu não sei, umas... 100 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 - Sete horas. - [grita] Sete? 101 00:05:14,200 --> 00:05:17,640 [grita] Não vou conseguir me arrumar sozinho por 5 horas, tá ouvindo? 102 00:05:17,640 --> 00:05:19,440 Vou chegar aí assim que puder, tá? 103 00:05:19,440 --> 00:05:20,400 [Eric balbucia] 104 00:05:20,400 --> 00:05:22,000 - Você... - [ligação termina] 105 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 Não! Não... 106 00:05:26,840 --> 00:05:28,520 [Tyrone] Molloy não leu seu novo capítulo? 107 00:05:28,520 --> 00:05:30,440 [Maeve] Não, ainda não tive notícia. 108 00:05:30,440 --> 00:05:34,960 - [Tyrone] Eu perguntaria o que ele achou. - Não. Vai achar que eu tô desesperada. 109 00:05:34,960 --> 00:05:37,000 Tem que parar de ser tão calma e britânica. 110 00:05:37,000 --> 00:05:40,200 Tá nos Estados Unidos. Você pode pedir o que quiser. 111 00:05:40,200 --> 00:05:41,480 [assente] Sério? 112 00:05:41,480 --> 00:05:43,800 Gente, eu consegui o estágio. 113 00:05:43,800 --> 00:05:45,280 [arqueja] 114 00:05:45,280 --> 00:05:48,440 Molloy me chamou no escritório dele. Vou com ele no lançamento de um livro, 115 00:05:48,440 --> 00:05:51,880 e ele vai me apresentar à editora dele. Vocês acreditam? 116 00:05:51,880 --> 00:05:53,000 [arqueja] 117 00:05:53,000 --> 00:05:54,160 Meus parabéns. 118 00:05:54,160 --> 00:05:55,920 É, parabéns. Isso é incrível. 119 00:05:55,920 --> 00:05:59,240 Eu vou ligar pra minha mãe. Ela vai ficar muito feliz. [gritinho] 120 00:05:59,920 --> 00:06:02,040 [música soturna] 121 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Você tá bem? 122 00:06:10,480 --> 00:06:11,360 Tô. 123 00:06:12,040 --> 00:06:13,200 E você? 124 00:06:14,640 --> 00:06:18,200 É estúpido. Eu tinha certeza que eu ia conseguir. 125 00:06:18,200 --> 00:06:19,800 Eu sabia que ela ia conseguir. 126 00:06:19,800 --> 00:06:21,880 O irmão dela estudou aqui, 127 00:06:21,880 --> 00:06:24,440 e o pai dela doou um prédio ou sei lá o quê. 128 00:06:25,720 --> 00:06:28,240 O capítulo dela era sobre como o colégio interno é difícil. 129 00:06:28,240 --> 00:06:30,080 [risinho] É. 130 00:06:30,080 --> 00:06:33,400 Olha só, eu amo a Ellen, mas ela nunca vai entender 131 00:06:33,400 --> 00:06:36,120 por que uma oportunidade como essa é tão importante pra gente. 132 00:06:38,200 --> 00:06:39,560 Não esquenta a cabeça, tá? 133 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Você é uma escritora incrível e vai ter outras chances. 134 00:06:48,680 --> 00:06:49,920 [notificação do celular] 135 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 NADA DO OTIS? 136 00:06:52,960 --> 00:06:54,320 [Aimee] Bom dia. 137 00:06:54,320 --> 00:06:57,120 {\an8}NADA. ELE TEM QUE SE DESCULPAR. 138 00:06:57,120 --> 00:07:00,600 CONCORDO TOTALMENTE! 139 00:07:09,240 --> 00:07:11,240 - [Aimee] Oi. Trouxe cupcakes. - Oi. 140 00:07:12,880 --> 00:07:14,800 - Tem o que neles? - Ah, meus esquilos. 141 00:07:14,800 --> 00:07:16,480 Eu sinto tanto a falta deles! 142 00:07:16,480 --> 00:07:19,720 Sadie, Simon, Selina e Bruce. Porque parece com meu padrasto. 143 00:07:19,720 --> 00:07:21,920 Entendi. Quem é você? 144 00:07:21,920 --> 00:07:23,520 Sou Aimee. O Isaac tá aí? 145 00:07:23,520 --> 00:07:25,480 [Isaac] Ô, já te falei que é pra mim! 146 00:07:27,840 --> 00:07:28,880 - Oi, Aimee. - [Aimee] Oi. 147 00:07:28,880 --> 00:07:30,600 Esse aqui é o meu irmão, o Joe. 148 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 - Que tá de saída. - Eu tô? 149 00:07:32,000 --> 00:07:35,080 É, eu te falei que precisava do trailer hoje, esqueceu? 150 00:07:35,080 --> 00:07:36,720 Sem você jogando videogame. 151 00:07:37,640 --> 00:07:39,600 Tudo bem, tô saindo. 152 00:07:39,600 --> 00:07:41,560 Legal. Qual é a Sadie? 153 00:07:43,840 --> 00:07:44,720 Tchau. 154 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Tchauzinho. 155 00:07:47,840 --> 00:07:49,800 [música intrigante] 156 00:07:49,800 --> 00:07:51,080 Rubes. 157 00:07:51,080 --> 00:07:54,640 A pessoa que eu não posso mencionar o nome está aqui. 158 00:07:58,840 --> 00:07:59,840 Como é que tá? 159 00:08:00,680 --> 00:08:04,200 Se fizer a minha filha chorar de novo, não vai ser bom pra você. 160 00:08:04,200 --> 00:08:06,280 [passos se aproximando] 161 00:08:06,280 --> 00:08:08,320 Por que tá igual um pirata francês? 162 00:08:08,320 --> 00:08:10,640 - Eu vou numa... - Não. Não tenho o dia todo. 163 00:08:10,640 --> 00:08:12,760 Vou sair com Anwar e Olivia depois, então... 164 00:08:13,360 --> 00:08:15,520 tira o delineador e pega umas roupas do meu pai, tá? 165 00:08:15,520 --> 00:08:16,960 Ele vai ajudar a gente com o vídeo. 166 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Que vídeo? 167 00:08:19,040 --> 00:08:21,120 [música intrigante continua] 168 00:08:24,960 --> 00:08:27,600 [celular toca] 169 00:08:27,600 --> 00:08:28,680 Ai, Deus. 170 00:08:29,280 --> 00:08:30,160 [Abbi] E aí, salvador? 171 00:08:30,160 --> 00:08:31,920 - [Roman e Aisha] Oi! - E aí? 172 00:08:31,920 --> 00:08:35,120 O que tá fazendo? A gente tá na casa do Roman, quer vir? 173 00:08:35,120 --> 00:08:37,880 Eu tô me arrumando pra uma balada queer mais tarde. 174 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 - Emerald City? - É. 175 00:08:39,440 --> 00:08:42,480 - [Roman] A gente tava pensando em ir. - Vamos todos juntos. 176 00:08:42,480 --> 00:08:44,440 - Meu Deus, por favor! - [Roman] Vem! 177 00:08:44,440 --> 00:08:47,000 - Hã... Tá. É, vamos sim. - [Abbi] Por favor! 178 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 Quer vir se arrumar com a gente? 179 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 ... Eu tô esperando o Otis pra terminar uma coisinha. 180 00:08:53,000 --> 00:08:54,840 Tudo bem, fala pra ele passar aqui mais tarde. 181 00:08:54,840 --> 00:08:56,840 Vem! Vai ser muito legal. 182 00:08:56,840 --> 00:08:59,480 - [Abbi] Você sabe que quer. - [Roman] Vem, a gente vai se divertir 183 00:08:59,480 --> 00:09:00,560 - [Abbi] Vem! - Vou. 184 00:09:00,560 --> 00:09:02,080 - [ri] - [Abbi comemora] 185 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 [Otis] Não acha que devo usar uma coisa mais moderna? 186 00:09:10,360 --> 00:09:12,600 [Ruby] Não, essa roupa tá perfeita. 187 00:09:12,600 --> 00:09:14,080 Você pode ser qualquer um. 188 00:09:14,080 --> 00:09:17,920 Quer dizer que as pessoas podem projetar o que quiserem em você. 189 00:09:17,920 --> 00:09:19,200 [notificação do celular] 190 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 VOU PRA CASA DO ROMAN. ME LIGA QUANDO TERMINAR. 191 00:09:29,400 --> 00:09:31,320 Ô! Eu não preciso disso, né? 192 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Ele precisa disso. 193 00:09:35,840 --> 00:09:37,600 Sua pele parece uma cebola, Otis. 194 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Obrigada. 195 00:09:41,200 --> 00:09:43,800 - Sorria. - [grunhe] 196 00:09:46,080 --> 00:09:47,240 [grunhe] 197 00:09:47,240 --> 00:09:49,280 - [Ruby] Ok. - [Otis] É? 198 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 [Ruby] É. 199 00:09:52,000 --> 00:09:53,200 [suspira] 200 00:09:53,200 --> 00:09:54,800 - [Roland] Ok, e... - [pigarreia] 201 00:09:54,800 --> 00:09:56,080 ...gravando. 202 00:10:00,960 --> 00:10:03,400 - Posso começar? - Sim. 203 00:10:03,400 --> 00:10:05,120 Desculpa, achei que fosse dizer "ação". 204 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Ai, meu Deus. Pai, por favor diz "ação". 205 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 E... ação. 206 00:10:11,720 --> 00:10:14,120 ♪ Eu sou Otis Milburn E eu tô aqui pra dizer ♪ 207 00:10:14,120 --> 00:10:16,080 ♪ Que sou o melhor terapeuta Que vai conhecer ♪ 208 00:10:16,080 --> 00:10:19,080 Corta! O que é que você tá fazendo? 209 00:10:19,080 --> 00:10:20,720 Eu tô respondendo o vídeo da O. 210 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 O é dinâmica, interessante e misteriosa. 211 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Ela sabe fazer rap. 212 00:10:25,360 --> 00:10:28,720 Você não é nenhuma dessas coisas, então... 213 00:10:29,440 --> 00:10:31,760 Você precisa passar uma mensagem clara, 214 00:10:31,760 --> 00:10:33,920 e é por isso que eu fiz um roteiro. 215 00:10:35,120 --> 00:10:37,840 Só relaxa e seja normal. 216 00:10:41,280 --> 00:10:43,760 E... ação. 217 00:10:44,480 --> 00:10:49,920 Oi. Eu sou o terapeuta sexual original. Eu atendia no Colégio Moordale. 218 00:10:51,000 --> 00:10:53,320 Sou compassivo e sincero, e vou ajudá-lo como eu puder. 219 00:10:53,320 --> 00:10:54,600 Isso tá ruim. 220 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 - Por que ele parece tão assustado? - Eu não sei. 221 00:10:57,280 --> 00:10:59,320 ...os alunos tavam perdidos e não... 222 00:10:59,840 --> 00:11:01,800 [suspira] Isso não tá dando certo. 223 00:11:02,360 --> 00:11:05,320 Isso é ridículo. O é melhor nisso do que eu. 224 00:11:05,320 --> 00:11:07,960 Ela é mais descolada. Deve ser uma terapeuta melhor. 225 00:11:07,960 --> 00:11:09,320 - Otis. - Tô com calor. 226 00:11:09,320 --> 00:11:10,800 - Otis. - [suspira] 227 00:11:11,440 --> 00:11:12,320 Me escuta. 228 00:11:13,520 --> 00:11:16,440 Você sabe que é bom em falar com as pessoas. 229 00:11:16,440 --> 00:11:17,920 Elas se sentem ouvidas. 230 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Agora esquece a câmera, esquece o roteiro. 231 00:11:21,600 --> 00:11:26,400 Finge que sou uma cliente, e você vai me dizer por que devo te ouvir. 232 00:11:27,840 --> 00:11:28,920 Tá? 233 00:11:37,240 --> 00:11:38,240 [expira] 234 00:11:42,480 --> 00:11:45,720 Oi, eu sou Otis Milburn, candidato a conselheiro estudantil. 235 00:11:47,680 --> 00:11:49,920 E eu também sou um pouco confuso. 236 00:11:49,920 --> 00:11:53,560 Eu sou muito desajeitado e tenho dificuldade em falar em público. 237 00:11:53,560 --> 00:11:54,680 [música suave] 238 00:11:54,680 --> 00:11:56,840 Eu sofro de ansiedade. 239 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 E muitas vezes não gosto da aparência do meu corpo. 240 00:12:02,960 --> 00:12:04,880 Beijei pela primeira vez aos 16 anos 241 00:12:04,880 --> 00:12:07,360 e tive problemas com masturbação e dedadas. 242 00:12:08,200 --> 00:12:10,360 Já tive meu coração partido por pessoas que gosto 243 00:12:10,360 --> 00:12:12,800 e magoei pessoas que gostavam de mim. 244 00:12:13,840 --> 00:12:15,960 E eu me sinto incompreendido muitas vezes. 245 00:12:17,280 --> 00:12:20,600 Então, eu... sou uma bagunça. 246 00:12:21,440 --> 00:12:22,960 Mas todos os adolescentes são, 247 00:12:22,960 --> 00:12:26,440 e eu acho que é por isso que é tão importante que a gente converse. 248 00:12:30,200 --> 00:12:31,240 [suspira] 249 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 É? 250 00:12:33,320 --> 00:12:36,680 ♪ Sejam bem-vindos Como você está? ♪ 251 00:12:36,680 --> 00:12:40,480 ♪ Como você está? Como você está? ♪ 252 00:12:40,600 --> 00:12:43,920 ♪ Sejam bem-vindos Como você está? ♪ 253 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 ♪ Como você está hoje? ♪ 254 00:12:48,320 --> 00:12:49,360 [bebê balbucia] 255 00:12:49,360 --> 00:12:51,640 Bem-vindas ao Bebês Peraltas. 256 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Vamos dar a volta pela sala, 257 00:12:53,720 --> 00:12:56,840 dizendo seu nome e o do seu bebê, a idade dele 258 00:12:56,840 --> 00:12:59,480 e um fato interessante sobre você. 259 00:13:01,840 --> 00:13:04,320 [tilintar suave] 260 00:13:06,280 --> 00:13:10,840 Oi. O meu nome é Jean, e essa é a Joy. 261 00:13:10,840 --> 00:13:14,240 Ela tá com oito semanas. E... 262 00:13:15,240 --> 00:13:17,520 [suspira] Um fato interessante, bom... 263 00:13:17,520 --> 00:13:19,480 [ri, hesita] 264 00:13:20,200 --> 00:13:23,040 Eu quase morri ao dar à luz. 265 00:13:23,640 --> 00:13:25,040 Aconteceu de repente, 266 00:13:25,040 --> 00:13:28,120 e eu pensei por uma fração de segundo 267 00:13:28,120 --> 00:13:31,920 que eu não iria conhecer minha bebê ou ver meu filho de novo. 268 00:13:32,560 --> 00:13:36,600 - E foi assustador, mas... - [bebê chora] 269 00:13:36,600 --> 00:13:39,160 ...estamos bem agora, e... [hesita] 270 00:13:39,800 --> 00:13:42,360 Exceto que a Joy chora bastante, 271 00:13:42,360 --> 00:13:47,440 e eu tô com um pouco de medo que possa ser por causa do meu estresse, 272 00:13:47,440 --> 00:13:50,720 por causa do parto e da minha irmã que está com a gente. 273 00:13:50,720 --> 00:13:52,840 E eu voltei a trabalhar. 274 00:13:53,440 --> 00:13:57,200 E o meu parceiro foi embora, porque... 275 00:13:58,560 --> 00:13:59,600 ele não é o pai. 276 00:14:01,000 --> 00:14:04,320 Desculpa. É... não é muito interessante. 277 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 São preocupações. 278 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Bem-vinda, Jean. 279 00:14:10,840 --> 00:14:13,360 - [mulher 1] Oi, Jean. - [mulher 2] Oi, Jean. 280 00:14:14,600 --> 00:14:16,560 [tilintar suave] 281 00:14:16,560 --> 00:14:20,560 [pigarreia] Eu sou a Geri, e essa é a Marlow. 282 00:14:20,560 --> 00:14:21,920 Ela tem dez semanas, 283 00:14:21,920 --> 00:14:25,600 e eu gosto de mergulhar o biscoito na caneca 284 00:14:25,600 --> 00:14:29,320 e chupar o chá dele como se fosse um canudinho. 285 00:14:29,320 --> 00:14:31,120 - [ri] É. - [mulher 1] Ótimo! 286 00:14:31,760 --> 00:14:34,400 [tilintar suave] 287 00:14:39,120 --> 00:14:40,280 [Michael] Checa o espelho. 288 00:14:43,280 --> 00:14:44,160 Ok. 289 00:14:44,800 --> 00:14:48,160 Agora, devagar, tira o pé esquerdo da embreagem. 290 00:14:50,800 --> 00:14:52,680 Pé esquerdo. Esse é o direito. 291 00:14:56,840 --> 00:14:57,720 Isso. 292 00:15:05,640 --> 00:15:08,720 [Michael] Bom. Agora para. 293 00:15:09,640 --> 00:15:11,520 - Para. - Você não me ensinou a parar! 294 00:15:11,520 --> 00:15:12,960 [ambos gritam] 295 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 - Meu Deus do Céu, Adam! - Você não disse como parar! 296 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 [Adam] Isso foi um erro. 297 00:15:18,200 --> 00:15:21,080 Eu sou capaz de ter paciência. Estou tentando ser melhor. 298 00:15:22,360 --> 00:15:24,000 Adam, tem razão. 299 00:15:24,000 --> 00:15:27,440 Eu não te ensinei a parar. É minha culpa. Desculpe por gritar. 300 00:15:29,200 --> 00:15:32,040 Por que fica pedindo desculpas? Tá me assustando. 301 00:15:32,040 --> 00:15:34,680 [gagueja] Eu estou fazendo um curso online, 302 00:15:34,680 --> 00:15:38,040 se chama Ser um Homem Melhor. Está ajudando, eu acho. 303 00:15:38,880 --> 00:15:39,760 Por favor. 304 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 Vamos tentar de novo? 305 00:15:43,520 --> 00:15:45,400 [música animada] 306 00:15:54,160 --> 00:15:56,040 Bem-vindo à minha humilde residência. 307 00:15:56,040 --> 00:15:57,040 - Oi. - [Roman ri] 308 00:15:57,040 --> 00:15:59,880 - Nossa, você tá incrível! - Obrigado. Você também. 309 00:15:59,880 --> 00:16:02,080 - Obrigado. - [Roman] Sinta-se em casa. 310 00:16:02,680 --> 00:16:04,560 Esqueci de dizer pra trazer roupa de banho, 311 00:16:04,560 --> 00:16:07,840 mas pode pegar a minha se quiser dar um mergulho na piscina. 312 00:16:07,840 --> 00:16:09,040 [Aisha] Não! 313 00:16:09,040 --> 00:16:11,400 - Mergulho? - [risadas ao longe] 314 00:16:14,480 --> 00:16:15,360 [Abbi] Ei, para! 315 00:16:15,360 --> 00:16:18,400 - Mãos pra cima, salvador! - Nem pensa nisso. Não faz isso! 316 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Não, ninguém tá salvo aqui. Olha. 317 00:16:20,320 --> 00:16:23,280 - Vou pegar um short pra você. - Ah, segura a minha taça. 318 00:16:24,680 --> 00:16:25,960 Tá brincando com a sorte. 319 00:16:25,960 --> 00:16:27,680 - Não, ele não fez. - [Eric] Sim, ele fez! 320 00:16:27,680 --> 00:16:31,160 - [Abbi] Não, ele não fez isso. - [Eric] Uhu! [ri] 321 00:16:35,040 --> 00:16:36,240 [música para] 322 00:16:36,240 --> 00:16:38,400 [Isaac] Então pode fazer escultura. 323 00:16:38,960 --> 00:16:41,160 Ou quem sabe fazer gravuras. 324 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 Mas se trata de encontrar a expressão certa pra você. 325 00:16:45,760 --> 00:16:46,720 É. 326 00:16:53,080 --> 00:16:54,520 Acho que não entendo a arte. 327 00:16:55,440 --> 00:16:59,120 [suspira] O que te faz decidir como decorar os cupcakes? 328 00:17:00,920 --> 00:17:03,080 Eu não sei. Como eu me sinto no dia. 329 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 E isso aí é arte. 330 00:17:07,760 --> 00:17:09,360 É a cama de alguém? 331 00:17:10,440 --> 00:17:11,320 É. 332 00:17:12,040 --> 00:17:13,520 É, essa é Tracey Emin. 333 00:17:14,120 --> 00:17:17,120 É como a cama dela ficou depois que ela teve um episódio depressivo. 334 00:17:17,760 --> 00:17:19,280 Aí ela colocou numa galeria. 335 00:17:20,280 --> 00:17:21,280 Muito foda, não é? 336 00:17:21,800 --> 00:17:24,560 E essa aqui é a Ana Mendieta. 337 00:17:25,280 --> 00:17:27,560 Ela tirou um monte de fotos de si mesma. 338 00:17:27,560 --> 00:17:30,520 Muitas artistas gostam de usar autorretratos. 339 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Talvez seja porque outras pessoas não as veem como elas são. 340 00:17:36,240 --> 00:17:37,120 É. 341 00:17:37,880 --> 00:17:39,000 Tem uma câmera? 342 00:17:39,800 --> 00:17:41,120 [música alegre] 343 00:17:46,760 --> 00:17:50,760 É... por acaso, você tem algum tipo de renda fixa? 344 00:17:50,760 --> 00:17:56,920 Ah, eu trabalho quase sempre na... indústria do bem-estar. 345 00:17:56,920 --> 00:18:00,800 Eu faço Reiki e ensino reflexologia, 346 00:18:00,800 --> 00:18:03,440 e vendi espremedor de suco por um tempo. 347 00:18:03,440 --> 00:18:08,080 - Ah, ok. - E agora eu sou babá. 348 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 [exclama] Eu amo bebês. Bebês são ótimos. 349 00:18:10,640 --> 00:18:12,240 - [exclama] - Ah... 350 00:18:12,880 --> 00:18:17,360 Tá legal. Ok, agora vamos ter que checar o seu crédito. 351 00:18:17,360 --> 00:18:22,000 Eu não tenho... uma pontuação de crédito. 352 00:18:22,000 --> 00:18:24,800 É, eu acabei de voltar do exterior, então... 353 00:18:24,800 --> 00:18:25,880 [exclama] Onde estava? 354 00:18:25,880 --> 00:18:30,760 Ah, bom, eu passei muito tempo na Tailândia e na Malásia. 355 00:18:30,760 --> 00:18:32,200 Que maneiro! 356 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 O meu sonho era ir pra Nova Zelândia, pra ser sincero. 357 00:18:35,120 --> 00:18:38,040 Eu queria ver onde eles gravavam O Senhor dos Anéis. 358 00:18:38,040 --> 00:18:39,680 Eu sei que parece bobo... 359 00:18:39,680 --> 00:18:44,520 [imitando o Gollum] “Nós queremos, nós precisamos.” 360 00:18:44,520 --> 00:18:46,880 [imitando o Gollum] “Devemos pegar o precioso”. 361 00:18:46,880 --> 00:18:49,560 - [rindo] - Enfim, é... 362 00:18:50,400 --> 00:18:55,440 Ah... Voltando. É, deixa eu ver... Me diga, quais são os bens que você tem? 363 00:18:55,440 --> 00:18:59,720 [balbucia] Nenhum. Em termos de riqueza material. 364 00:19:00,760 --> 00:19:01,720 Ah. 365 00:19:02,640 --> 00:19:05,360 Ok, escuta, eu acho um pouco improvável 366 00:19:05,360 --> 00:19:08,720 que possamos oferecer um empréstimo pra você hoje, Joanna. 367 00:19:09,400 --> 00:19:12,400 - Pode me dar um cartão de crédito? - De jeito nenhum. 368 00:19:12,400 --> 00:19:13,480 - Entendi. - Não, mas... 369 00:19:13,480 --> 00:19:17,280 O que eu queria saber era se por acaso eu posso pedir... 370 00:19:17,280 --> 00:19:18,480 [bate na mesa] 371 00:19:19,320 --> 00:19:20,720 ...o seu número. 372 00:19:20,720 --> 00:19:22,520 [música intrigante] 373 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 Jo? Achei que fosse ficar em casa. 374 00:19:30,920 --> 00:19:35,120 Ah, é... o banco... bloqueou meu cartão. 375 00:19:35,120 --> 00:19:38,160 Caí naqueles malditos golpes. 376 00:19:38,160 --> 00:19:39,080 Sei. 377 00:19:39,640 --> 00:19:40,600 Me leva pra casa? 378 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 Gostei do cinto. 379 00:19:44,360 --> 00:19:46,560 - Ah, achei no chão do seu quarto. - Hum. 380 00:19:49,160 --> 00:19:51,760 [música de ópera] 381 00:19:56,560 --> 00:19:59,320 - [mulher] Vivienne, seu amigo tá aqui. - Obrigada, mãe. 382 00:20:02,040 --> 00:20:03,240 [batidas na porta] 383 00:20:08,640 --> 00:20:10,560 - Oi. É. - Oi. 384 00:20:11,160 --> 00:20:13,040 Ah, esse é meu amigo. Dave. 385 00:20:13,040 --> 00:20:14,520 [música intrigante] 386 00:20:15,360 --> 00:20:16,240 Dave. 387 00:20:23,800 --> 00:20:25,640 [homem] Você toma algum medicamento? 388 00:20:26,680 --> 00:20:28,960 Cipralex. Pra ansiedade. 389 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Você fuma? 390 00:20:29,960 --> 00:20:31,440 Já fumei. Uma vez. 391 00:20:32,440 --> 00:20:33,760 Aí perdi a voz. [risinho] 392 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 Problema de saúde na sua família? 393 00:20:37,400 --> 00:20:40,600 Pressão alta, doenças cardíacas, câncer? 394 00:20:40,600 --> 00:20:42,280 Não. Minhas mães são saudáveis. 395 00:20:44,120 --> 00:20:47,120 Eu não conheço meu pai. Ele é um doador de esperma. 396 00:20:47,640 --> 00:20:49,520 Tá, acabei. 397 00:20:50,160 --> 00:20:51,880 E aí? Tava tudo bem lá embaixo? 398 00:20:51,880 --> 00:20:55,720 Vamos fazer exame de sangue e vou encaminhá-lo para um ultrassom. 399 00:20:55,720 --> 00:20:57,080 Só pra ter certeza. 400 00:20:57,080 --> 00:20:59,160 [música tensa] 401 00:21:00,080 --> 00:21:00,960 [assente] 402 00:21:03,160 --> 00:21:04,800 Por que perguntou dos meus pais? 403 00:21:04,800 --> 00:21:09,160 Bom, algumas doenças podem ser hereditárias. 404 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 [pássaros cantando] 405 00:21:20,640 --> 00:21:25,080 Eu pensei que era gay por uma semana quando tinha 15 anos. 406 00:21:26,640 --> 00:21:28,600 Eu vi um filme com Clint Eastwood. 407 00:21:29,760 --> 00:21:32,800 Eu não parava de pensar nele com aquela arma. [suspira] 408 00:21:33,400 --> 00:21:37,000 Mas percebi que queria ser o Clint, e não fazer sexo com ele. 409 00:21:40,760 --> 00:21:44,280 Pai, esse curso que você tá fazendo tá te deixando muito estranho. 410 00:21:44,280 --> 00:21:45,360 [Michael ri] 411 00:21:48,760 --> 00:21:50,080 Eu vi o seu amigo... 412 00:21:51,840 --> 00:21:52,840 Eric na escola. 413 00:21:52,840 --> 00:21:54,720 [música tranquila] 414 00:21:54,720 --> 00:21:58,280 Ele disse que vocês não são mais amigos. 415 00:21:59,520 --> 00:22:02,480 E pensei que talvez você quisesse falar sobre isso. 416 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 Eu tô bem. 417 00:22:09,720 --> 00:22:11,840 Quer dizer, foi difícil. 418 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 [suspira] 419 00:22:14,120 --> 00:22:15,440 Mas não dói... 420 00:22:16,640 --> 00:22:18,320 mais como doía. 421 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 E também, eu não sou gay. 422 00:22:25,760 --> 00:22:26,800 Sou bissexual. 423 00:22:29,520 --> 00:22:32,000 Dizem que Alexandre, o Grande, pode ter sido bissexual. 424 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 [notificação do celular] 425 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 O que é? 426 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 {\an8}Uma professora da escola me chamando pra jantar. 427 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 Um encontro? 428 00:22:46,480 --> 00:22:48,600 Não. É só jantar, eu acho. 429 00:22:50,600 --> 00:22:53,360 Ela mandou uma piscadinha. Tá te chamando pra um encontro. 430 00:22:56,080 --> 00:22:57,080 Você devia ir. 431 00:22:58,880 --> 00:23:00,480 Sua mãe está com alguém? 432 00:23:01,400 --> 00:23:02,440 É... 433 00:23:02,440 --> 00:23:03,720 [suspira] 434 00:23:03,720 --> 00:23:07,320 Ela tá fazendo aula de defesa pessoal, e acho que ela talvez esteja... 435 00:23:08,280 --> 00:23:09,760 saindo com o instrutor. 436 00:23:09,760 --> 00:23:10,840 É sério? 437 00:23:12,400 --> 00:23:14,240 Acho que ela sai com outras pessoas. 438 00:23:17,280 --> 00:23:19,360 JANTAR SERIA ÓTIMO. 439 00:23:19,360 --> 00:23:20,320 Isso é... 440 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 muito bom. 441 00:23:24,160 --> 00:23:26,000 [música disco] 442 00:23:27,120 --> 00:23:29,600 [Abbi] Quero usar isso, mas quero algo com brilho. 443 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 Olha só quem é! E aí? 444 00:23:31,960 --> 00:23:35,040 - Não faço ideia do que vestir. - Vai encontrar alguma coisa. 445 00:23:35,040 --> 00:23:37,720 Que tal isso? Combina mais com você do que comigo. 446 00:23:37,720 --> 00:23:40,640 - [exclama] - [Abbi exclama] 447 00:23:41,200 --> 00:23:42,800 Isso pode ficar legal. 448 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - [Abbi] Quer que eu ajude? Vem. - É muito linda. 449 00:23:44,800 --> 00:23:45,720 - É. - [Eric] Brigado. 450 00:23:45,720 --> 00:23:47,680 - [Abbi] É incrível. - É! É! 451 00:23:47,680 --> 00:23:49,840 Uau. Ela foi feita pra você, amigo. 452 00:23:49,840 --> 00:23:50,760 [Eric] É! 453 00:23:50,760 --> 00:23:55,080 Eu preciso de uma foto disso. E pose. E pose. Ah, você tá incrível. 454 00:23:55,080 --> 00:23:56,400 - [Eric] Eu amei. - Olha! 455 00:23:56,400 --> 00:23:58,400 Seu amigo colocou o vídeo da campanha. 456 00:23:58,400 --> 00:23:59,880 [Abbi exclama] Tão fofo! 457 00:23:59,880 --> 00:24:01,880 [Eric exclama] Eu quero ver. 458 00:24:02,600 --> 00:24:04,160 [exclama, ri] 459 00:24:04,160 --> 00:24:06,160 Há quanto tempo vocês são amigos? 460 00:24:06,160 --> 00:24:08,280 Somos amigos desde o ensino fundamental. 461 00:24:08,920 --> 00:24:11,400 [Aisha] Ah. Vocês parecem muito diferentes. 462 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 É. 463 00:24:13,080 --> 00:24:15,680 É, nós somos. É... [ri] 464 00:24:15,680 --> 00:24:17,800 Mas ele sempre foi meu melhor amigo 465 00:24:17,800 --> 00:24:18,880 Mas eu acho... 466 00:24:20,080 --> 00:24:22,120 Ai, eu não sei. Eu acho... 467 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 Às vezes, eu acho que ele não me entende totalmente. 468 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 Acho que é por isso que não tenho muitos amigos héteros. 469 00:24:30,720 --> 00:24:33,120 Eu também. Tanto esforço emocional! 470 00:24:33,120 --> 00:24:34,800 [exclama, ri] 471 00:24:34,800 --> 00:24:35,720 [ri] 472 00:24:35,720 --> 00:24:39,640 Também acho que as pessoas heterossexuais podem ser um pouco básicas. 473 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Ok, Roman. Não vamos ser cruéis. O Otis é amigo do Eric. 474 00:24:42,360 --> 00:24:44,280 Eu só tava concordando com o Eric. 475 00:24:44,280 --> 00:24:46,520 Às vezes é difícil preencher essa lacuna. 476 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 [Abbi] Vixe, tá ficando pesado. 477 00:24:49,200 --> 00:24:51,760 Sabe do que a gente precisa? De um pouco disso. 478 00:24:51,760 --> 00:24:54,000 [música disco] 479 00:25:03,800 --> 00:25:05,280 - [música para] - [porta abre] 480 00:25:05,880 --> 00:25:07,400 [mulher] Ei, o que tá fazendo? 481 00:25:07,400 --> 00:25:08,320 Dever de casa. 482 00:25:09,280 --> 00:25:11,000 - Você quer um lanche? - Eu tô bem. 483 00:25:11,000 --> 00:25:12,640 - Ah. - Valeu. 484 00:25:12,640 --> 00:25:16,440 Ah, eu ia fazer uma máscara facial e assistir a um filme depois. Você quer? 485 00:25:16,440 --> 00:25:18,560 Ah... Não, valeu. Tô de boa. 486 00:25:19,640 --> 00:25:20,960 Ok. [suspira] 487 00:25:24,440 --> 00:25:25,680 [porta fecha] 488 00:25:26,720 --> 00:25:28,080 [notificação do tablet] 489 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 EMERALD CITY NOVA NOITE QUEER NO MOORDALE LABOUR CLUB 490 00:25:37,120 --> 00:25:38,440 Eu não consigo ver nada. 491 00:25:38,440 --> 00:25:39,800 É que a lente tá tampada. 492 00:25:40,640 --> 00:25:41,520 Ah. 493 00:25:43,920 --> 00:25:47,360 Se girar o anel frontal pra esquerda, vai focar. 494 00:25:47,360 --> 00:25:51,120 E os números atrás dele são a abertura. 495 00:25:51,120 --> 00:25:53,120 Quanto menor o número, mais luz entra. 496 00:25:53,120 --> 00:25:55,880 E tem um temporizador que você também pode usar. 497 00:25:55,880 --> 00:25:56,920 [disparo da câmera] 498 00:26:01,480 --> 00:26:03,160 Opa. Tá bom. [pigarreia] 499 00:26:06,200 --> 00:26:07,120 [disparo da câmera] 500 00:26:08,160 --> 00:26:10,160 - [arqueja] São pro seu portfólio? - São. 501 00:26:10,800 --> 00:26:11,640 Posso ver? 502 00:26:12,160 --> 00:26:13,720 Ah. É... pode, claro. 503 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 [Isaac] A gente se mudou ainda criança. 504 00:26:20,800 --> 00:26:22,280 Sempre morou com seu irmão? 505 00:26:22,960 --> 00:26:23,840 Aham. 506 00:26:24,800 --> 00:26:26,720 Eu quero sair de casa em breve. 507 00:26:26,720 --> 00:26:30,200 Talvez eu consiga um diploma de professor e ganhe dinheiro assim. 508 00:26:31,200 --> 00:26:35,400 Mas ainda eu não sei como falar sobre isso com ele. [suspira] 509 00:26:39,800 --> 00:26:42,880 [Aimee] Achei que fazia arte só porque gostava de pintar. 510 00:26:43,440 --> 00:26:45,240 Isso parece muito pessoal. 511 00:26:45,760 --> 00:26:48,160 Ah... É, eu acho que... 512 00:26:49,200 --> 00:26:51,920 eu sentia muita raiva do sistema. 513 00:26:52,520 --> 00:26:56,000 E pintar me ajudou a me sentir menos... 514 00:26:56,000 --> 00:26:58,160 [hesita] 515 00:26:58,160 --> 00:26:59,120 ...triste. 516 00:26:59,720 --> 00:27:00,760 É. 517 00:27:02,320 --> 00:27:04,760 Quando eu era criança e ficava triste, 518 00:27:04,760 --> 00:27:07,880 enterrava as joias da minha mãe no jardim pra que ela não encontrasse. 519 00:27:07,880 --> 00:27:09,080 [ri] 520 00:27:09,080 --> 00:27:10,880 Acho que ainda tão lá, na verdade. 521 00:27:10,880 --> 00:27:13,400 - Você é uma divergente. - Ué, como assim? 522 00:27:14,480 --> 00:27:16,760 Quer dizer que você não pensa como todo mundo. 523 00:27:16,760 --> 00:27:18,480 Eu achava que era ser estúpida. 524 00:27:18,480 --> 00:27:21,760 Não, não, não. Quer dizer que não é influenciável. 525 00:27:21,760 --> 00:27:22,840 [música suave] 526 00:27:32,520 --> 00:27:34,040 - [porta abre] - [Joe] Cheguei! 527 00:27:34,040 --> 00:27:35,000 [Aimee arqueja] 528 00:27:35,840 --> 00:27:38,360 - Ainda tem cupcake aí? - Tem um monte. Pode comer. 529 00:27:38,360 --> 00:27:39,800 É... e eu tenho que ir. 530 00:27:40,400 --> 00:27:41,920 Agora mesmo. 531 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 Vejo vocês depois. 532 00:27:44,800 --> 00:27:47,840 - Não esquece a câmera. - Ah, é. Obrigada. 533 00:27:49,120 --> 00:27:50,840 - Tchau. - [Isaac] Tchau. 534 00:27:51,560 --> 00:27:53,080 - [música para] - [porta fecha] 535 00:27:53,080 --> 00:27:54,880 [Joe] Ela é um pouco estranha, né? 536 00:27:55,960 --> 00:27:59,760 Tive problemas com masturbação e dedadas. Já tive meu coração partido por... 537 00:27:59,760 --> 00:28:02,800 Se eu tivesse 17 anos e ainda fosse um idiota, 538 00:28:02,800 --> 00:28:03,920 eu votaria em você. 539 00:28:03,920 --> 00:28:06,720 - [ri] Valeu. - E me sinto incompreendido muitas vezes. 540 00:28:06,720 --> 00:28:10,120 - [exclama] Já tem 40 visualizações. - Eu sou uma bagunça. 541 00:28:10,120 --> 00:28:12,720 - Isso não é nada. - Mas todos os adolescentes são. 542 00:28:12,720 --> 00:28:14,080 - E acho que é por isso... - É, bom... 543 00:28:14,080 --> 00:28:16,280 ...que é tão importante que a gente converse. 544 00:28:16,280 --> 00:28:18,680 Valeu pela ajuda hoje. Vocês foram ótimos. 545 00:28:19,400 --> 00:28:20,280 Tudo bem. 546 00:28:24,200 --> 00:28:27,760 Então é isso. É... eu vou começar a fazer os nachos. 547 00:28:27,760 --> 00:28:30,920 Vamos assistir Terceiras Esposas de Miami essa noite? 548 00:28:33,680 --> 00:28:36,080 Eu pensei que fosse sair com o Anwar e a Olivia. 549 00:28:36,080 --> 00:28:37,840 Ah, nossos planos mudaram. 550 00:28:38,480 --> 00:28:43,040 - Você também não ia sair hoje? - É, tenho que descobrir pra onde eu vou. 551 00:28:43,040 --> 00:28:45,560 - [burburinho, risadas] - [música pop] 552 00:28:45,560 --> 00:28:47,000 - [celular toca] - [Abbi] Amo vocês. 553 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 - [Aisha] Saúde. - [Eric] Um minutinho. 554 00:28:49,000 --> 00:28:51,760 - [Abbi] Ai, o dia tá tão bom. - [Roman] Tá legal, né? 555 00:28:51,760 --> 00:28:53,280 - [Eric] Alô. - Oi. 556 00:28:53,280 --> 00:28:54,840 Eu tô saindo daqui agora. 557 00:28:54,840 --> 00:28:57,040 Vou pra sua casa ou pra casa do Roman? 558 00:28:57,040 --> 00:28:58,240 Ah... 559 00:28:58,240 --> 00:28:59,640 [Abbi] Ai, que linda! 560 00:29:00,480 --> 00:29:01,400 Ah... 561 00:29:02,000 --> 00:29:03,960 Você pode encontrar a gente no clube? 562 00:29:04,840 --> 00:29:06,320 Tá. 563 00:29:06,320 --> 00:29:07,400 Pode ser isso. 564 00:29:09,160 --> 00:29:11,280 - Você ainda quer que eu vá? - Quero! 565 00:29:11,280 --> 00:29:13,160 É, você tem que ir. 566 00:29:13,160 --> 00:29:16,880 - [Abbi] Ai, eu adoro! Amo você! - A menos que você não queira. 567 00:29:17,840 --> 00:29:22,160 É porque o pessoal vai pra balada também, então eu não vou estar sozinho. 568 00:29:24,080 --> 00:29:25,080 É. 569 00:29:25,080 --> 00:29:26,240 É, quer dizer... 570 00:29:26,840 --> 00:29:30,240 Sem problema. Tá tranquilo. Vai com eles. Divirta-se. 571 00:29:30,240 --> 00:29:32,720 Eu te vejo depois, tá? Tchau. 572 00:29:32,720 --> 00:29:34,200 [ligação termina] 573 00:29:35,120 --> 00:29:37,520 - [Abbi] Você é demais. - Porra. 574 00:29:38,400 --> 00:29:39,520 Ei, salvador. Vem. 575 00:29:40,040 --> 00:29:41,080 Bebe. 576 00:29:41,080 --> 00:29:44,080 Eu bebo, bicha! [estala os dedos] 577 00:29:45,280 --> 00:29:47,960 [música melancólica] 578 00:29:47,960 --> 00:29:49,840 Você foi desconvidado? 579 00:29:50,440 --> 00:29:52,600 Não. Eu decidi não ir. 580 00:29:55,640 --> 00:29:57,600 Você foi desconvidado. 581 00:29:57,600 --> 00:30:01,800 O Eric é amigo dos populares agora e não quer que você ande com eles. 582 00:30:02,880 --> 00:30:03,880 Isso é cruel. 583 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 Até pra você. 584 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 [exclama] Meu Deus. Não... Você ficou chateado. Tá. 585 00:30:12,600 --> 00:30:15,200 Você quer ficar pra comer nachos com a gente? 586 00:30:17,240 --> 00:30:20,560 Não sei, Ruby. Tô com a Maeve agora, eu acho. É um pouco estranho. 587 00:30:20,560 --> 00:30:21,760 O que tá tentando dizer? 588 00:30:22,800 --> 00:30:26,680 Nada. Só que, de repente, você tá sendo muito legal comigo. 589 00:30:26,680 --> 00:30:29,560 - E tá me ajudando com a campanha, então... - Não fica se achando. 590 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Se quer saber, eu já estudei com a O. 591 00:30:33,600 --> 00:30:36,000 Só que ela se chamava Sarah Owen naquela época. 592 00:30:36,920 --> 00:30:40,960 Eu nunca beijei Henry Gold de língua. 593 00:30:40,960 --> 00:30:43,520 - [música inquietante] - [meninas riem] 594 00:30:44,080 --> 00:30:46,000 Novata, sua vez. 595 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 Esqueceu como é que se fala? 596 00:30:50,480 --> 00:30:51,960 [meninas riem] 597 00:30:54,200 --> 00:30:56,280 Eu nunca na minha vida 598 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 molhei a cama no acampamento. 599 00:30:59,360 --> 00:31:00,360 [meninas arquejam] 600 00:31:00,360 --> 00:31:03,200 - Meu Deus, não! - Ruby, você tem que beber. 601 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 Ela escondeu os lençóis sujos de mijo debaixo do colchão. 602 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 [menina 1] Meu Deus! 603 00:31:07,160 --> 00:31:10,080 - Sempre soube que ela fazia xixi na cama! - É por isso que ela fede. 604 00:31:10,080 --> 00:31:11,720 [meninas riem] 605 00:31:11,720 --> 00:31:14,360 Mijona! Mijona! 606 00:31:14,360 --> 00:31:17,040 [em uníssono] Mijona! 607 00:31:17,040 --> 00:31:19,960 [Ruby] Elas colocaram o vídeo na internet pra todo mundo descobrir 608 00:31:19,960 --> 00:31:23,000 - Ruby, isso é horrível. Eu sinto muito. - [meninas] Mijona! 609 00:31:23,800 --> 00:31:25,680 Olha, não tem do que se envergonhar. 610 00:31:26,520 --> 00:31:29,520 E sofrer bullying pode contribuir pra enurese noturna. 611 00:31:29,520 --> 00:31:30,480 - [exclama] - É muito... 612 00:31:30,480 --> 00:31:33,480 Não preciso que você entre no modo terapeuta agora, Otis. 613 00:31:33,480 --> 00:31:36,440 Eu fui num especialista. Resolvi o problema. 614 00:31:36,440 --> 00:31:37,400 Mas é claro. 615 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Que bom. Tô feliz que falou com alguém. 616 00:31:39,440 --> 00:31:41,320 [música melancólica] 617 00:31:42,240 --> 00:31:46,280 Quer dizer, a escola era um inferno de qualquer jeito. 618 00:31:46,840 --> 00:31:50,000 Eu era a garota estranha com os pais esquisitos. 619 00:31:50,000 --> 00:31:52,560 Minha mãe fazia minhas roupas, e eu achava que não podia piorar. 620 00:31:53,160 --> 00:31:54,640 E aí, isso aconteceu. 621 00:31:55,840 --> 00:31:59,000 Eu almoçava todo dia no banheiro sozinha. 622 00:31:59,600 --> 00:32:00,680 Até sair de lá. 623 00:32:02,440 --> 00:32:04,440 Porque ninguém quer sentar com a mijona. 624 00:32:05,920 --> 00:32:08,160 - Ruby, isso é injusto. - Não, não. 625 00:32:08,160 --> 00:32:11,520 Por favor, não me olha assim com cara de pena, senão vou vomitar. 626 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 Tá bom. [suspira] 627 00:32:13,640 --> 00:32:15,000 Tô olhando com um olhar normal. 628 00:32:18,720 --> 00:32:20,320 Então se trata de vingança. 629 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 Eu só acho ridículo ela andar por aí 630 00:32:25,200 --> 00:32:28,480 pregando bondade e fingindo que não sabe quem eu sou. 631 00:32:30,880 --> 00:32:32,480 [passos se aproximando] 632 00:32:33,360 --> 00:32:35,760 Rubes, eu tô um pouco tonto. 633 00:32:35,760 --> 00:32:38,480 - Acho que vou ter que deitar. - Tá, pai. Quer ajuda? 634 00:32:38,480 --> 00:32:41,520 Não. Tudo bem. Os nachos estão no forno. 635 00:32:46,200 --> 00:32:49,880 Tudo bem se não puder ficar. Eu entendo que é estranho com a Maeve. 636 00:32:54,840 --> 00:32:56,200 Não, eu... eu quero. 637 00:32:59,600 --> 00:33:00,840 [sino badalando] 638 00:33:00,840 --> 00:33:03,040 [Ellen] É, eu sei que é uma loucura. 639 00:33:03,040 --> 00:33:05,960 [ri] A minha mãe e o meu pai estão tão felizes! 640 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 É, escrever é o que sempre quis fazer. 641 00:33:07,960 --> 00:33:11,560 Desde que eu era criança, eu escrevia peças de teatro. 642 00:33:11,560 --> 00:33:14,000 - [música grunge tocando no fone] - É. 643 00:33:15,360 --> 00:33:18,200 Isso é fantástico! Ele conhece todo mundo, 644 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 com certeza vai me ajudar a entrar em Wallace. 645 00:33:20,560 --> 00:33:22,800 Quer dizer, eu já tinha uma chance, mas... 646 00:33:22,800 --> 00:33:24,920 agora eu entro, sabe? 647 00:33:25,600 --> 00:33:28,080 Eu tenho tanta sorte! Eu tenho muita sorte! 648 00:33:28,080 --> 00:33:29,880 Nós temos o mesmo tipo de escrita... 649 00:33:29,880 --> 00:33:31,960 [volume da música aumenta] 650 00:33:40,440 --> 00:33:41,920 [arrota] 651 00:33:43,040 --> 00:33:45,400 - [música para] - Regra da cadeia, claro. 652 00:33:45,400 --> 00:33:47,600 - Não sei fazer de cabeça... - Não tem que ter vergonha. 653 00:33:47,600 --> 00:33:50,280 Viu a prova da regra da cadeia com teias de aranha? 654 00:33:50,280 --> 00:33:52,200 Sim, eu vi. Foi muito maneiro. 655 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 Beleza. É... eu acho melhor ir nessa. Valeu pela comida, Viv. 656 00:34:01,560 --> 00:34:02,400 É... 657 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - [Dave] Te vejo depois? - Beleza. 658 00:34:06,200 --> 00:34:08,080 - Tchau, Dave. - [Dave] Valeu. 659 00:34:14,000 --> 00:34:15,320 - E agora são dois. - [ri] 660 00:34:17,000 --> 00:34:20,080 Então, eu tava pensando que podemos começar com trigonometria, 661 00:34:20,080 --> 00:34:21,920 talvez identidades trigonométricas. 662 00:34:21,920 --> 00:34:23,080 Você é muito esperta. 663 00:34:24,320 --> 00:34:27,480 Desculpa, eu sei que foi estranho, mas... eu queria dizer. 664 00:34:28,080 --> 00:34:30,760 Você é muito bonita, gosta de matemática, e eu também. 665 00:34:31,760 --> 00:34:33,400 Você é a garota dos meus sonhos. 666 00:34:34,400 --> 00:34:37,360 Foi mal, eu sei que... é muita informação, 667 00:34:37,920 --> 00:34:41,480 Mas tava falando com meu pai sobre você, e ele disse que devia dizer como me sinto. 668 00:34:41,480 --> 00:34:44,000 - Falou com seu pai sobre mim? - Falo tudo pra ele. 669 00:34:44,000 --> 00:34:46,200 A gente é próximo, mas ele não tem estado bem. 670 00:34:47,800 --> 00:34:51,640 Ele teve um derrame, então ele não consegue falar muito bem. 671 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Eu posso... posso te beijar? 672 00:34:58,000 --> 00:34:59,280 [música suave] 673 00:34:59,280 --> 00:35:00,240 É... 674 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Pode. 675 00:35:10,040 --> 00:35:11,440 [ambos riem] 676 00:35:11,440 --> 00:35:14,120 - [música dance] - [Abbi] Ai, meu Deus, que lindo! 677 00:35:14,120 --> 00:35:18,320 [Eric ri] Eu adorei isso aqui! Isso é incrível! 678 00:35:18,320 --> 00:35:21,040 Eu te encontro já, tá? Até daqui a pouco, amor. 679 00:35:21,040 --> 00:35:22,800 Gente, isso aqui é insano! 680 00:35:22,800 --> 00:35:24,400 [Abbi] Ah, você vai amar! 681 00:35:25,360 --> 00:35:27,600 - Ai! - Tá gostando? 682 00:35:27,600 --> 00:35:30,960 - Eu tô obcecado! - Eu amei. 683 00:35:30,960 --> 00:35:34,600 [Eric gargalha, comemora] 684 00:35:45,120 --> 00:35:46,120 Cal? 685 00:35:46,880 --> 00:35:47,880 Você vai entrar? 686 00:35:49,480 --> 00:35:53,240 É. Eu ia, mas achei que não ia conhecer ninguém. 687 00:35:54,520 --> 00:35:55,720 Você me conhece. 688 00:35:56,360 --> 00:35:58,360 E eu vou cuidar de você. Tá? 689 00:35:59,480 --> 00:36:02,240 [música eletrônica animada] 690 00:36:12,760 --> 00:36:14,280 - [Roman] Quer? - [Cal] Valeu. 691 00:36:15,720 --> 00:36:18,200 Ah, eu não tenho certeza. [ri de nervoso] 692 00:36:18,200 --> 00:36:20,800 Eu tenho que ir pra igreja amanhã. 693 00:36:20,800 --> 00:36:23,280 Não tem problema se não quiser. Eu não uso. 694 00:36:23,280 --> 00:36:25,000 Não, é que nunca fiz isso antes. 695 00:36:25,000 --> 00:36:29,040 Não, eu não vou tomar nada hoje. Tô aqui pra cuidar de você se quiser. 696 00:36:29,040 --> 00:36:30,720 Você que sabe. 697 00:36:30,720 --> 00:36:32,440 [exclama, ri] 698 00:36:32,440 --> 00:36:33,400 Eu quero, então. 699 00:36:33,400 --> 00:36:36,120 - [Roman] Isso aí! - Ai, eu quero! Eu quero. 700 00:36:36,120 --> 00:36:37,640 Ai, meu Deus. Ok. 701 00:36:38,560 --> 00:36:39,680 Cal, segura minha mão. 702 00:36:46,080 --> 00:36:48,800 - Quando é que vai começar? - Daqui meia hora. Depende. 703 00:36:49,360 --> 00:36:51,240 - Tá bem. - Gente, vamos dançar agora? 704 00:36:51,240 --> 00:36:52,320 Vamos lá! 705 00:36:53,760 --> 00:36:55,480 AS TERCEIRAS ESPOSAS DE MIAMI 706 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 [música para] 707 00:36:56,560 --> 00:36:59,760 [Adam] Magdalena tá muito mais feliz agora que largou o marido. 708 00:36:59,760 --> 00:37:01,560 Uhum. Concordo. 709 00:37:02,520 --> 00:37:03,920 Ela tá mais bonita. 710 00:37:04,520 --> 00:37:05,400 [Adam assente] 711 00:37:07,600 --> 00:37:10,960 Sabia que papai pensou que era gay por uma semana quando tinha 15 anos? 712 00:37:10,960 --> 00:37:14,560 [ri] Não, não. Eu não sabia disso. 713 00:37:17,400 --> 00:37:19,280 Mas acho que eu também pensei. 714 00:37:19,280 --> 00:37:21,480 Eu sentava atrás de uma garota na escola. 715 00:37:21,480 --> 00:37:23,360 Ela tinha um pescoço muito bonito. 716 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 [ri] 717 00:37:29,080 --> 00:37:31,360 Uma professora da escola convidou o papai pra um encontro. 718 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 Ah. 719 00:37:34,440 --> 00:37:35,440 Ele vai? 720 00:37:36,920 --> 00:37:37,800 Não sei. 721 00:37:40,640 --> 00:37:41,560 [suspira] 722 00:37:42,200 --> 00:37:43,080 Bom... 723 00:37:44,240 --> 00:37:45,120 que... 724 00:37:45,120 --> 00:37:46,760 que ele tá indo em frente. 725 00:37:46,760 --> 00:37:48,600 [música intrigante] 726 00:37:55,440 --> 00:37:56,840 [música para] 727 00:37:56,840 --> 00:37:57,840 Então, 728 00:37:57,840 --> 00:38:03,920 Magdalena pediu o divórcio e fez luzes, que foram muito controversas. 729 00:38:09,120 --> 00:38:12,000 Sabe, se as pessoas soubessem o que O fez com você, 730 00:38:12,000 --> 00:38:13,480 acho que não votariam nela. 731 00:38:14,120 --> 00:38:15,280 Não pode contar pra ninguém. 732 00:38:15,280 --> 00:38:17,640 - Achei que queria ganhar. - Não desse jeito. 733 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 Sou uma pessoa diferente agora. 734 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 É, você é. O que aconteceu? 735 00:38:25,400 --> 00:38:26,720 Não aconteceu nada. 736 00:38:27,360 --> 00:38:30,760 Eu aprendi a me proteger e parei de deixar a minha mãe me vestir. 737 00:38:41,880 --> 00:38:42,760 [Otis pigarreia] 738 00:38:44,440 --> 00:38:47,000 E aí, o que é que rolou com você e a Maeve? 739 00:38:47,000 --> 00:38:48,120 Nada. 740 00:38:49,960 --> 00:38:54,600 Ela tá lá fazendo as coisas novas e conhecendo pessoas novas, e... 741 00:38:54,600 --> 00:38:56,000 [música suave] 742 00:38:56,000 --> 00:38:57,960 ...eu sinto que eu fui deixado de lado. 743 00:39:01,520 --> 00:39:03,320 Se faz você se sentir melhor, 744 00:39:03,880 --> 00:39:07,400 eu não ia sair com Anwar e Olivia essa noite. 745 00:39:07,400 --> 00:39:10,320 Eles fizeram novos amigos 746 00:39:11,080 --> 00:39:13,080 e não têm tempo pra me ver. 747 00:39:17,840 --> 00:39:19,080 Eu tô feliz por tá aqui. 748 00:39:20,080 --> 00:39:21,480 Para de falar, Otis. 749 00:39:22,560 --> 00:39:24,120 Você tá estragando o episódio. 750 00:39:24,640 --> 00:39:25,720 [ri] 751 00:39:29,160 --> 00:39:30,560 [música para] 752 00:39:35,840 --> 00:39:37,760 - [batidas na porta] - Pode entrar. 753 00:39:40,560 --> 00:39:42,080 - Oi. - Oi, Maeve. 754 00:39:42,080 --> 00:39:44,720 - [porta fecha] - Posso ajudar com alguma coisa? 755 00:39:45,800 --> 00:39:49,520 Pode. É... eu queria saber se você leu o meu novo capítulo. 756 00:39:50,680 --> 00:39:52,560 É. Eu li. 757 00:39:53,240 --> 00:39:55,160 Ótimo. É... o que cê achou? 758 00:39:57,640 --> 00:39:59,640 Eu achei muito dramático. 759 00:40:00,360 --> 00:40:01,760 Entendi o que você queria. 760 00:40:01,760 --> 00:40:05,320 É um romance vitoriano ambientado em um parque de trailers, 761 00:40:06,200 --> 00:40:09,680 mas não foi bem desenvolvido e os personagens estão incompletos. 762 00:40:09,680 --> 00:40:10,880 Ah, tá bem. 763 00:40:11,400 --> 00:40:15,160 Eu tentei levar em conta o seu feedback e escrever de um jeito mais sincero. 764 00:40:15,160 --> 00:40:16,160 [Molloy pigarreia] 765 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 NOME PÉSSIMO MUDE 766 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 [suspira] 767 00:40:26,720 --> 00:40:28,600 O que é que a Ellen fez de diferente? 768 00:40:29,760 --> 00:40:32,160 Ela contou pra gente que conseguiu o estágio. 769 00:40:34,000 --> 00:40:36,080 Acho que ela mostrou um grande potencial. 770 00:40:36,600 --> 00:40:39,640 Por quê? Você discorda da minha escolha? 771 00:40:39,640 --> 00:40:42,840 Por acaso você acha que você é mais merecedora? 772 00:40:42,840 --> 00:40:44,240 Não, não. 773 00:40:45,120 --> 00:40:49,720 Eu só queria saber o que eu posso fazer pra ser melhor e evoluir. 774 00:40:51,480 --> 00:40:54,880 Bom, depois de ler isso e seu texto sobre a Brontë, 775 00:40:55,680 --> 00:40:58,160 e não sei se você nasceu pra ser escritora. 776 00:40:59,560 --> 00:41:02,400 Temos padrões muito elevados aqui, 777 00:41:02,400 --> 00:41:04,440 e como eu disse na primeira aula, 778 00:41:05,120 --> 00:41:07,360 escrever é um negócio extremamente difícil, 779 00:41:07,360 --> 00:41:11,760 então eu não quero que tenha muitas esperanças. 780 00:41:13,760 --> 00:41:15,760 [música soturna] 781 00:41:16,560 --> 00:41:17,560 Beleza. 782 00:41:19,560 --> 00:41:20,560 Obrigada por ler. 783 00:41:21,600 --> 00:41:23,040 É... tá. 784 00:41:25,720 --> 00:41:26,600 [suspira] 785 00:41:36,000 --> 00:41:37,920 - [Ellen] Maeve. - Oi. 786 00:41:37,920 --> 00:41:41,280 Tão te chamando na recepção. Alguém do Reino Unido tá no telefone. 787 00:41:41,280 --> 00:41:44,040 - Acho que é seu irmão. - Tá. Valeu. 788 00:41:48,040 --> 00:41:50,040 [música eletrônica animada] 789 00:41:51,280 --> 00:41:53,480 Uau! Isso tudo é seu, coisa rica? 790 00:41:54,080 --> 00:41:56,640 - Ui, tá arrasando assim! - [garoto] Valeu! 791 00:41:57,280 --> 00:41:58,880 [Eric exclama] Ai! 792 00:41:58,880 --> 00:42:00,800 Ninguém segura essa daí, hein? Uhu! 793 00:42:00,800 --> 00:42:03,040 - Oi! Que delícia! - [garota] Me liga! 794 00:42:06,160 --> 00:42:10,320 - Cê tá se divertindo? - Tô! Eu tô muito feliz, Roman! 795 00:42:10,320 --> 00:42:12,520 Eu amo você. 796 00:42:12,520 --> 00:42:14,440 - Eu também te amo. - Muita coisa. 797 00:42:14,440 --> 00:42:16,040 [Roman exclama de ternura, ri] 798 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Por que aquele cara tá olhando pra gente? 799 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 Estamos pelados? 800 00:42:26,600 --> 00:42:30,360 Ai, eu conheço ele! Ele frequenta a minha igreja. 801 00:42:31,680 --> 00:42:34,280 - O homem da igreja tá vindo pra cá. - Não, não, não. 802 00:42:34,280 --> 00:42:36,120 Ele vai saber que eu tô chapado. 803 00:42:36,120 --> 00:42:40,480 E ele vai contar pro meu pastor, e aí Deus vai saber que eu usei drogas. 804 00:42:40,480 --> 00:42:41,560 [Roman] Ele tá aqui. 805 00:42:41,560 --> 00:42:43,240 É... olha só, eu não tô pelado! 806 00:42:45,960 --> 00:42:47,000 Eu sei disso. 807 00:42:48,000 --> 00:42:48,920 [Roman] Ok. 808 00:42:49,520 --> 00:42:50,520 Tô indo. 809 00:42:52,840 --> 00:42:54,040 Quer um pouco? 810 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Quero. 811 00:42:58,200 --> 00:42:59,360 Toma. 812 00:43:01,960 --> 00:43:03,960 [música eletrônica envolvente] 813 00:43:11,200 --> 00:43:13,120 Isso. [arfando] 814 00:43:15,040 --> 00:43:17,760 Ai, que coisa gostosa. 815 00:43:17,760 --> 00:43:18,960 [ecoando] Meu Deus... 816 00:43:32,640 --> 00:43:34,440 [música continua] 817 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 Gostei do seu cordão. 818 00:43:58,920 --> 00:44:01,600 Obrigada. Eu sou de Áries. 819 00:44:02,600 --> 00:44:05,240 Deixa eu ver... Você também é de Áries? 820 00:44:05,240 --> 00:44:06,320 Como cê sabe? 821 00:44:06,320 --> 00:44:08,280 Ah, é meu dom. 822 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Áries são compatíveis um com o outro? 823 00:44:12,400 --> 00:44:17,880 Hum... Muita briga, mas sexo de reconciliação muito bom. 824 00:44:17,880 --> 00:44:19,000 [Cal] Ah... 825 00:44:19,000 --> 00:44:22,400 Eu não sei muito sobre signos. Minha mãe lê, mas eu... 826 00:44:22,400 --> 00:44:23,920 [música continua] 827 00:44:31,920 --> 00:44:36,040 Desculpa. Eu tenho que ver sua boca. Tá muito escuro aqui. 828 00:44:37,240 --> 00:44:38,640 Achei que queria me beijar. 829 00:44:40,560 --> 00:44:42,800 - [garota] Oi, amor. [gritinho] - [gritinho] 830 00:44:42,800 --> 00:44:44,480 Você tá linda! 831 00:44:47,120 --> 00:44:48,400 Quer ir pro bar comigo? 832 00:44:49,440 --> 00:44:52,000 Ah, conhece minha parceira PK? 833 00:44:52,520 --> 00:44:53,640 Oi. 834 00:44:54,800 --> 00:44:57,440 Eu tô com calor. Eu preciso de um pouco de ar. 835 00:44:59,360 --> 00:45:00,360 Ah. 836 00:45:01,240 --> 00:45:02,200 Tchau. 837 00:45:02,200 --> 00:45:05,320 - [música continua ao fundo] - Vai se sentir estranho na igreja amanhã. 838 00:45:05,320 --> 00:45:07,080 Ah, eu acho que não vou. 839 00:45:07,080 --> 00:45:08,160 Por quê? 840 00:45:09,320 --> 00:45:11,600 Ah, o pastor Samuel... 841 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 Ele praticamente disse que eu tenho que ficar no armário. 842 00:45:17,680 --> 00:45:20,920 Ah... É, isso não me surpreende. 843 00:45:22,160 --> 00:45:23,920 Você já quis apertar o foda-se? 844 00:45:24,960 --> 00:45:26,120 E não ir mais? 845 00:45:28,800 --> 00:45:29,680 Às vezes. 846 00:45:32,080 --> 00:45:34,680 Mas é a minha comunidade. 847 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 Minha família. 848 00:45:39,360 --> 00:45:40,960 [suspira] É... 849 00:45:42,680 --> 00:45:45,480 [suspira] ...meu coração. Eu não posso cortar isso. 850 00:45:48,680 --> 00:45:49,600 [batidas na porta] 851 00:45:49,600 --> 00:45:53,040 [garoto] Será que dá pra sair? Tem gente querendo cagar. 852 00:45:54,120 --> 00:45:55,400 [ambos riem] 853 00:45:55,400 --> 00:45:58,160 Xiu! Não, não, não. Xiu. [ri] 854 00:45:58,160 --> 00:46:00,240 [música eletrônica animada ao fundo] 855 00:46:04,800 --> 00:46:05,920 Você tá bem? 856 00:46:09,720 --> 00:46:12,200 Eu notei que você fez a cirurgia. 857 00:46:13,520 --> 00:46:15,280 Ah, foi mal. Eu tô meio chapade. 858 00:46:15,280 --> 00:46:17,800 É que eu não conheço muitas pessoas trans 859 00:46:17,800 --> 00:46:19,880 e eu quero fazer a minha, 860 00:46:19,880 --> 00:46:21,960 e eu não sei o que esperar, então... 861 00:46:23,000 --> 00:46:24,600 A propósito, ficou perfeito. 862 00:46:25,640 --> 00:46:26,640 Valeu. 863 00:46:27,240 --> 00:46:28,680 Fiz no ano passado. 864 00:46:29,280 --> 00:46:32,000 Quer saber? Foi a melhor decisão que eu já tomei. 865 00:46:32,880 --> 00:46:34,880 Finalmente me sinto como eu mesmo. 866 00:46:35,840 --> 00:46:39,320 Eu tô na lista de espera pra minha consulta na clínica 867 00:46:39,320 --> 00:46:41,400 há quase três anos. 868 00:46:41,920 --> 00:46:44,920 E, não sei, espero que não demore muito mais. 869 00:46:44,920 --> 00:46:47,360 Fui numa consulta particular pra tomar testosterona 870 00:46:47,360 --> 00:46:48,640 porque mal podia esperar. 871 00:46:49,240 --> 00:46:50,920 As coisas estão ruins agora. 872 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 Estão esperando até cinco anos pra primeira consulta, 873 00:46:53,560 --> 00:46:57,800 e aí pode demorar mais alguns anos pra fazer a cirurgia, sabe? 874 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Eu tive sorte. Fiz particular. 875 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Amor, você tem que entrar. Estão tocando nossa música. 876 00:47:04,680 --> 00:47:05,800 Vem dançar com a gente? 877 00:47:07,400 --> 00:47:08,440 Claro. 878 00:47:10,200 --> 00:47:12,200 [música eletrônica animada] 879 00:47:24,080 --> 00:47:25,280 [música para] 880 00:47:26,000 --> 00:47:28,440 [pássaros cantando] 881 00:47:34,840 --> 00:47:36,840 [música intrigante] 882 00:47:44,000 --> 00:47:45,560 [Otis] Ah... [grunhe] 883 00:47:45,560 --> 00:47:48,040 Desculpa, eu peguei no sono. 884 00:47:49,840 --> 00:47:52,320 - É. Eu não sei como isso aconteceu. - É. 885 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 [Otis] É. Desculpa. 886 00:47:55,640 --> 00:47:58,280 Foi mal. [suspira] 887 00:48:00,040 --> 00:48:02,840 Otis, pode relaxar. A gente só pegou no sono. 888 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 É. 889 00:48:08,040 --> 00:48:09,000 Ah... 890 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Meu telefone tá sem bateria, e minha mãe vai ficar preocupada, então... 891 00:48:19,480 --> 00:48:22,600 Carrega aqui, e eu te dou uma carona pra casa. 892 00:48:23,960 --> 00:48:25,720 [hesita] É melhor eu ir. 893 00:48:27,240 --> 00:48:31,840 Então a gente se encontra amanhã de manhã e trabalha nos próximos passos. 894 00:48:33,400 --> 00:48:35,280 Eu acho que devia falar com a Maeve. 895 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 Fala que tá se sentindo deixado de lado. 896 00:48:38,720 --> 00:48:40,720 [música suave] 897 00:48:40,720 --> 00:48:41,720 Eu vou. 898 00:48:43,920 --> 00:48:45,720 Valeu por tudo. 899 00:48:56,520 --> 00:48:57,720 [música para] 900 00:48:58,880 --> 00:49:00,160 [roncando] 901 00:49:00,160 --> 00:49:02,280 [música intrigante] 902 00:49:02,280 --> 00:49:03,240 Ah... 903 00:49:04,040 --> 00:49:06,040 [grunhindo] 904 00:49:13,360 --> 00:49:15,720 [arqueja, geme] 905 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Estamos indo pra igreja agora. Eu gostaria que fosse com a gente. 906 00:49:26,840 --> 00:49:30,200 Hã... Eu acho que não vou hoje, não. Eu não vou pra igreja, não. 907 00:49:30,200 --> 00:49:32,200 Mas vai ter um almoço depois do culto. 908 00:49:32,720 --> 00:49:34,920 E a tia Oni fez puff-puff. 909 00:49:37,960 --> 00:49:39,640 [ânsia de vômito, pigarreia] 910 00:49:40,480 --> 00:49:43,360 É, eu adoro quando a tia Oni faz o puff-puff, 911 00:49:43,360 --> 00:49:46,320 mas eu tô muito cansado hoje, mãe. Eu sinto muito. 912 00:49:50,520 --> 00:49:52,520 [suspira, grunhe] 913 00:49:53,200 --> 00:49:55,200 [geme] 914 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 {\an8}ALMOÇO COMPARTILHE E SABOREIE DOMINGO - 12H ÀS 14H 915 00:50:01,640 --> 00:50:03,720 [música de rock animada] 916 00:50:20,320 --> 00:50:22,440 EU ME DIVERTI ONTEM. 917 00:50:25,200 --> 00:50:27,200 [Joy chorando] 918 00:50:27,200 --> 00:50:28,600 [música para] 919 00:50:28,600 --> 00:50:30,280 [Jean grunhe] 920 00:50:30,280 --> 00:50:31,960 Xiu, xiu, xiu. 921 00:50:33,240 --> 00:50:34,240 [porta fecha] 922 00:50:34,240 --> 00:50:35,560 Mãe, cheguei. 923 00:50:35,560 --> 00:50:37,920 Oi, querido. Se divertiu? 924 00:50:38,840 --> 00:50:41,640 Eu não fui. Tenho que carregar o telefone. 925 00:50:45,080 --> 00:50:47,600 - [Joy continua chorando] - Ah, porra! 926 00:50:48,120 --> 00:50:52,960 Que pedaço de tecido estúpido! Que merda! 927 00:50:52,960 --> 00:50:54,320 [chorando] 928 00:50:54,320 --> 00:50:56,400 [música indie melancólica] 929 00:51:01,960 --> 00:51:03,960 [Joy continua chorando] 930 00:51:05,880 --> 00:51:07,880 [música continua] 931 00:51:21,480 --> 00:51:28,080 CHAMADA PERDIDA 932 00:51:29,000 --> 00:51:32,960 [tom de chamada] 933 00:51:33,720 --> 00:51:35,000 - [Maeve] Alô. - Oi, oi. 934 00:51:35,000 --> 00:51:38,760 Desculpa, meu telefone ficou sem bateria. Sinto muito por termos brigado. 935 00:51:38,760 --> 00:51:42,640 E eu disse coisas estúpidas, e eu devia ter te dado mais apoio. 936 00:51:43,160 --> 00:51:46,640 - Cê tava certa, eu tava sendo... - Otis, não importa. 937 00:51:46,640 --> 00:51:47,840 Tô indo pro aeroporto. 938 00:51:49,120 --> 00:51:51,600 A minha mãe tá no hospital. Ela teve uma overdose. 939 00:51:51,600 --> 00:51:52,760 É verdade. 940 00:51:53,440 --> 00:51:55,280 - O quê? - Tô voltando. 941 00:51:57,720 --> 00:51:58,720 [ligação termina] 942 00:52:02,920 --> 00:52:04,920 [música continua] 943 00:53:09,920 --> 00:53:11,920 [música termina]