1
00:00:06,000 --> 00:00:07,480
[música animada]
2
00:00:07,480 --> 00:00:10,040
- [menina 1] Oi! Nossa, quanto tempo!
- [menina 2 grita]
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,680
- [menina 1] Ai, meu Deus! Oi!
- [menina 3] Ai, meu Deus!
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
Eu tenho que ir?
5
00:00:14,040 --> 00:00:17,720
São só umas noites de acampamento.
Vai ficar com seus colegas de escola.
6
00:00:17,720 --> 00:00:18,640
Vai ser divertido.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
Tem certeza que não quer
suas calças especiais?
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,480
Xiu! Não.
Isso não acontece há anos, tá bom?
9
00:00:25,160 --> 00:00:26,040
Tô indo agora.
10
00:00:26,760 --> 00:00:29,160
- [pai] Divirta-se, Rubes!
- Eu te amo.
11
00:00:29,880 --> 00:00:31,120
[conversas indistintas]
12
00:00:35,120 --> 00:00:36,000
[meninas rindo]
13
00:00:38,240 --> 00:00:42,080
Ruby, essa é a Sarah. Ela é nova.
Quero que você ajude ela, por favor.
14
00:00:43,040 --> 00:00:43,920
Oi.
15
00:00:44,920 --> 00:00:46,720
- Oi.
- Vamos.
16
00:00:46,720 --> 00:00:48,880
[meninas rindo]
17
00:00:48,880 --> 00:00:50,360
Qual cama você quer?
18
00:00:50,920 --> 00:00:51,960
Essa parece boa.
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,440
[menina 1] Ugh!
Alguém tá sentindo um cheiro ruim?
20
00:00:55,440 --> 00:00:59,240
- [menina 2] É só a Ruby Matthews.
- É. Pessoas pobres sempre fedem.
21
00:00:59,240 --> 00:01:00,160
[meninas rindo]
22
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Quem é ela?
23
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
É a Darla. Ela não deixa
ninguém entrar no grupo dela.
24
00:01:07,040 --> 00:01:08,800
Ela parece maldosa.
25
00:01:09,640 --> 00:01:12,280
Ei. Quer fazer competição de arrotos?
26
00:01:15,600 --> 00:01:18,320
- [arrota]
- [ambas riem]
27
00:01:18,320 --> 00:01:20,440
- [arrota]
- [ambas riem]
28
00:01:28,200 --> 00:01:30,200
[música se dissipa]
29
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
[arqueja] Ai...
30
00:01:35,400 --> 00:01:36,880
Ah, não...
31
00:01:38,360 --> 00:01:39,360
Não.
32
00:01:40,800 --> 00:01:41,760
Ai, Deus. [arqueja]
33
00:01:44,440 --> 00:01:46,080
- Você molhou a cama?
- [arqueja]
34
00:01:47,240 --> 00:01:49,200
Não. Eu derramei um pouco de água.
35
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Posso te emprestar outro pijama.
36
00:01:56,760 --> 00:01:59,160
- Por favor, não conta pra ninguém.
- Não vou.
37
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
♪ Encontre o meu nome
Depois é só marcar ♪
38
00:02:06,080 --> 00:02:07,360
[música de rock]
39
00:02:07,360 --> 00:02:09,000
VÍDEO DA CAMPANHA
40
00:02:11,760 --> 00:02:13,760
[música continua]
41
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Talvez.
42
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
{\an8}[música termina]
43
00:02:39,160 --> 00:02:41,120
{\an8}- Fez faxina, mãe?
- [Joy grunhindo]
44
00:02:41,120 --> 00:02:44,120
{\an8}- Não. Acho que foi a Joanna.
- Ah.
45
00:02:44,120 --> 00:02:49,040
É... você viu meu vestido verde, querido?
46
00:02:49,040 --> 00:02:50,120
[pondera] Não.
47
00:02:50,120 --> 00:02:54,400
[hesita] Eu tenho que ir.
Eu não tenho hora pra voltar essa hoje.
48
00:02:54,400 --> 00:02:56,760
Tudo bem. Divirta-se.
49
00:02:58,040 --> 00:03:00,440
- Valeu.
- [assente, suspira]
50
00:03:03,920 --> 00:03:04,960
[suspira]
51
00:03:05,480 --> 00:03:07,800
- Tchau.
- Pra onde tá indo todo chique?
52
00:03:07,800 --> 00:03:12,680
Ah... Eu vou numa festa queer mais tarde
com um amigo. Eu sou o braço direito dele.
53
00:03:12,680 --> 00:03:14,440
- O que cê acha?
- [ri]
54
00:03:14,440 --> 00:03:15,760
Vem cá.
55
00:03:16,920 --> 00:03:18,280
[Joanna pigarreia]
56
00:03:20,720 --> 00:03:22,480
- Não...
- Um pouquinho de delineador.
57
00:03:22,480 --> 00:03:24,160
- [Otis] Ok. É...
- Perfeito.
58
00:03:24,160 --> 00:03:26,720
- E agora do outro lado.
- [Otis hesita] Tá no meu olho.
59
00:03:26,720 --> 00:03:29,640
Prontinho. Agora cê tá perfeito.
60
00:03:29,640 --> 00:03:31,320
Sério? Ótimo.
61
00:03:31,840 --> 00:03:33,000
- Valeu.
- De nadinha.
62
00:03:33,000 --> 00:03:34,560
- Tchau.
- [Joanna assente]
63
00:03:38,440 --> 00:03:39,920
Pode devolver meu vestido?
64
00:03:39,920 --> 00:03:42,480
- Que vestido?
- O que você tá usando.
65
00:03:42,480 --> 00:03:43,520
Ué, tava no varal.
66
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
[grunhe]
67
00:03:45,760 --> 00:03:47,920
- Tinha um lenço no varal também.
- [grunhe]
68
00:03:47,920 --> 00:03:49,920
Branco com flores.
69
00:03:51,400 --> 00:03:52,240
Hum...
70
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Vai me agradecer pela faxina?
71
00:03:55,880 --> 00:03:57,080
Obrigada pela faxina.
72
00:03:57,680 --> 00:03:59,160
E por roubar minhas roupas.
73
00:03:59,760 --> 00:04:02,240
Ah, eu tenho um grupo pra bebês.
74
00:04:02,960 --> 00:04:04,040
Você quer ir comigo?
75
00:04:04,040 --> 00:04:07,880
Ah... Não, valeu.
Eu acho que vou ficar por aqui.
76
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
Qual é dessa casa da árvore assustadora?
77
00:04:12,680 --> 00:04:15,280
Meu ex construiu. Nunca gostei muito.
78
00:04:15,280 --> 00:04:18,320
O ex que não é o pai da Joy?
79
00:04:18,880 --> 00:04:19,720
[música intrigante]
80
00:04:19,720 --> 00:04:21,960
Pode lavar sua roupa mais tarde se quiser.
81
00:04:22,960 --> 00:04:25,120
[celular toca]
82
00:04:27,480 --> 00:04:28,920
- Oi.
- [Eric] Você tá vindo?
83
00:04:28,920 --> 00:04:30,880
- Eu preciso de ajuda.
- Com o quê?
84
00:04:30,880 --> 00:04:33,920
Pra decidir o que vestir.
Eu tenho muitas opções.
85
00:04:33,920 --> 00:04:36,760
Eu fiquei confuso
e eu tô no inferno da moda.
86
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Cara, são só duas horas. Qual é a pressa?
87
00:04:39,960 --> 00:04:44,840
Otis, escuta, essa é minha
primeira balada gay de verdade
88
00:04:44,840 --> 00:04:47,760
É uma coisa importante,
e eu tenho que me preparar!
89
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Eu sei que é importante.
90
00:04:49,640 --> 00:04:51,880
Eu só tenho que ir
na casa da Ruby primeiro.
91
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Maeve sabe que está saindo com Ruby?
92
00:04:53,960 --> 00:04:55,200
A gente não tá saindo.
93
00:04:55,200 --> 00:04:57,560
Ela tá me ajudando
com a campanha. [suspira]
94
00:04:57,560 --> 00:04:58,960
E não, a Maeve não...
95
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
- Disse que a gente brigou.
- E ela não tá falando com você ainda?
96
00:05:01,920 --> 00:05:04,640
[hesita] Eu não sei
se ela tá falando comigo,
97
00:05:04,640 --> 00:05:07,760
mas não tô falando com ela.
E a gente nem tá oficialmente junto...
98
00:05:07,760 --> 00:05:09,760
Escuta, vai chegar aqui que horas?
99
00:05:09,760 --> 00:05:11,840
É... eu não sei, umas...
100
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
- Sete horas.
- [grita] Sete?
101
00:05:14,200 --> 00:05:17,640
[grita] Não vou conseguir me arrumar
sozinho por 5 horas, tá ouvindo?
102
00:05:17,640 --> 00:05:19,440
Vou chegar aí assim que puder, tá?
103
00:05:19,440 --> 00:05:20,400
[Eric balbucia]
104
00:05:20,400 --> 00:05:22,000
- Você...
- [ligação termina]
105
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Não! Não...
106
00:05:26,840 --> 00:05:28,520
[Tyrone] Molloy não leu seu novo capítulo?
107
00:05:28,520 --> 00:05:30,440
[Maeve] Não, ainda não tive notícia.
108
00:05:30,440 --> 00:05:34,960
- [Tyrone] Eu perguntaria o que ele achou.
- Não. Vai achar que eu tô desesperada.
109
00:05:34,960 --> 00:05:37,000
Tem que parar
de ser tão calma e britânica.
110
00:05:37,000 --> 00:05:40,200
Tá nos Estados Unidos.
Você pode pedir o que quiser.
111
00:05:40,200 --> 00:05:41,480
[assente] Sério?
112
00:05:41,480 --> 00:05:43,800
Gente, eu consegui o estágio.
113
00:05:43,800 --> 00:05:45,280
[arqueja]
114
00:05:45,280 --> 00:05:48,440
Molloy me chamou no escritório dele.
Vou com ele no lançamento de um livro,
115
00:05:48,440 --> 00:05:51,880
e ele vai me apresentar à editora dele.
Vocês acreditam?
116
00:05:51,880 --> 00:05:53,000
[arqueja]
117
00:05:53,000 --> 00:05:54,160
Meus parabéns.
118
00:05:54,160 --> 00:05:55,920
É, parabéns. Isso é incrível.
119
00:05:55,920 --> 00:05:59,240
Eu vou ligar pra minha mãe.
Ela vai ficar muito feliz. [gritinho]
120
00:05:59,920 --> 00:06:02,040
[música soturna]
121
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Você tá bem?
122
00:06:10,480 --> 00:06:11,360
Tô.
123
00:06:12,040 --> 00:06:13,200
E você?
124
00:06:14,640 --> 00:06:18,200
É estúpido. Eu tinha certeza
que eu ia conseguir.
125
00:06:18,200 --> 00:06:19,800
Eu sabia que ela ia conseguir.
126
00:06:19,800 --> 00:06:21,880
O irmão dela estudou aqui,
127
00:06:21,880 --> 00:06:24,440
e o pai dela doou um prédio
ou sei lá o quê.
128
00:06:25,720 --> 00:06:28,240
O capítulo dela era sobre
como o colégio interno é difícil.
129
00:06:28,240 --> 00:06:30,080
[risinho] É.
130
00:06:30,080 --> 00:06:33,400
Olha só, eu amo a Ellen,
mas ela nunca vai entender
131
00:06:33,400 --> 00:06:36,120
por que uma oportunidade como essa
é tão importante pra gente.
132
00:06:38,200 --> 00:06:39,560
Não esquenta a cabeça, tá?
133
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Você é uma escritora incrível
e vai ter outras chances.
134
00:06:48,680 --> 00:06:49,920
[notificação do celular]
135
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
NADA DO OTIS?
136
00:06:52,960 --> 00:06:54,320
[Aimee] Bom dia.
137
00:06:54,320 --> 00:06:57,120
{\an8}NADA. ELE TEM QUE SE DESCULPAR.
138
00:06:57,120 --> 00:07:00,600
CONCORDO TOTALMENTE!
139
00:07:09,240 --> 00:07:11,240
- [Aimee] Oi. Trouxe cupcakes.
- Oi.
140
00:07:12,880 --> 00:07:14,800
- Tem o que neles?
- Ah, meus esquilos.
141
00:07:14,800 --> 00:07:16,480
Eu sinto tanto a falta deles!
142
00:07:16,480 --> 00:07:19,720
Sadie, Simon, Selina e Bruce.
Porque parece com meu padrasto.
143
00:07:19,720 --> 00:07:21,920
Entendi. Quem é você?
144
00:07:21,920 --> 00:07:23,520
Sou Aimee. O Isaac tá aí?
145
00:07:23,520 --> 00:07:25,480
[Isaac] Ô, já te falei que é pra mim!
146
00:07:27,840 --> 00:07:28,880
- Oi, Aimee.
- [Aimee] Oi.
147
00:07:28,880 --> 00:07:30,600
Esse aqui é o meu irmão, o Joe.
148
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
- Que tá de saída.
- Eu tô?
149
00:07:32,000 --> 00:07:35,080
É, eu te falei que precisava
do trailer hoje, esqueceu?
150
00:07:35,080 --> 00:07:36,720
Sem você jogando videogame.
151
00:07:37,640 --> 00:07:39,600
Tudo bem, tô saindo.
152
00:07:39,600 --> 00:07:41,560
Legal. Qual é a Sadie?
153
00:07:43,840 --> 00:07:44,720
Tchau.
154
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Tchauzinho.
155
00:07:47,840 --> 00:07:49,800
[música intrigante]
156
00:07:49,800 --> 00:07:51,080
Rubes.
157
00:07:51,080 --> 00:07:54,640
A pessoa que eu não posso
mencionar o nome está aqui.
158
00:07:58,840 --> 00:07:59,840
Como é que tá?
159
00:08:00,680 --> 00:08:04,200
Se fizer a minha filha chorar de novo,
não vai ser bom pra você.
160
00:08:04,200 --> 00:08:06,280
[passos se aproximando]
161
00:08:06,280 --> 00:08:08,320
Por que tá igual um pirata francês?
162
00:08:08,320 --> 00:08:10,640
- Eu vou numa...
- Não. Não tenho o dia todo.
163
00:08:10,640 --> 00:08:12,760
Vou sair com Anwar e Olivia depois, então...
164
00:08:13,360 --> 00:08:15,520
tira o delineador
e pega umas roupas do meu pai, tá?
165
00:08:15,520 --> 00:08:16,960
Ele vai ajudar a gente com o vídeo.
166
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Que vídeo?
167
00:08:19,040 --> 00:08:21,120
[música intrigante continua]
168
00:08:24,960 --> 00:08:27,600
[celular toca]
169
00:08:27,600 --> 00:08:28,680
Ai, Deus.
170
00:08:29,280 --> 00:08:30,160
[Abbi] E aí, salvador?
171
00:08:30,160 --> 00:08:31,920
- [Roman e Aisha] Oi!
- E aí?
172
00:08:31,920 --> 00:08:35,120
O que tá fazendo?
A gente tá na casa do Roman, quer vir?
173
00:08:35,120 --> 00:08:37,880
Eu tô me arrumando
pra uma balada queer mais tarde.
174
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
- Emerald City?
- É.
175
00:08:39,440 --> 00:08:42,480
- [Roman] A gente tava pensando em ir.
- Vamos todos juntos.
176
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
- Meu Deus, por favor!
- [Roman] Vem!
177
00:08:44,440 --> 00:08:47,000
- Hã... Tá. É, vamos sim.
- [Abbi] Por favor!
178
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
Quer vir se arrumar com a gente?
179
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
Hã... Eu tô esperando o Otis
pra terminar uma coisinha.
180
00:08:53,000 --> 00:08:54,840
Tudo bem, fala pra ele
passar aqui mais tarde.
181
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
Vem! Vai ser muito legal.
182
00:08:56,840 --> 00:08:59,480
- [Abbi] Você sabe que quer.
- [Roman] Vem, a gente vai se divertir
183
00:08:59,480 --> 00:09:00,560
- [Abbi] Vem!
- Vou.
184
00:09:00,560 --> 00:09:02,080
- [ri]
- [Abbi comemora]
185
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
[Otis] Não acha que devo usar
uma coisa mais moderna?
186
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
[Ruby] Não, essa roupa tá perfeita.
187
00:09:12,600 --> 00:09:14,080
Você pode ser qualquer um.
188
00:09:14,080 --> 00:09:17,920
Quer dizer que as pessoas
podem projetar o que quiserem em você.
189
00:09:17,920 --> 00:09:19,200
[notificação do celular]
190
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
VOU PRA CASA DO ROMAN.
ME LIGA QUANDO TERMINAR.
191
00:09:29,400 --> 00:09:31,320
Ô! Eu não preciso disso, né?
192
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Ele precisa disso.
193
00:09:35,840 --> 00:09:37,600
Sua pele parece uma cebola, Otis.
194
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Obrigada.
195
00:09:41,200 --> 00:09:43,800
- Sorria.
- [grunhe]
196
00:09:46,080 --> 00:09:47,240
[grunhe]
197
00:09:47,240 --> 00:09:49,280
- [Ruby] Ok.
- [Otis] É?
198
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
[Ruby] É.
199
00:09:52,000 --> 00:09:53,200
[suspira]
200
00:09:53,200 --> 00:09:54,800
- [Roland] Ok, e...
- [pigarreia]
201
00:09:54,800 --> 00:09:56,080
...gravando.
202
00:10:00,960 --> 00:10:03,400
- Posso começar?
- Sim.
203
00:10:03,400 --> 00:10:05,120
Desculpa, achei que fosse dizer "ação".
204
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Ai, meu Deus. Pai, por favor diz "ação".
205
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
E... ação.
206
00:10:11,720 --> 00:10:14,120
♪ Eu sou Otis Milburn
E eu tô aqui pra dizer ♪
207
00:10:14,120 --> 00:10:16,080
♪ Que sou o melhor terapeuta
Que vai conhecer ♪
208
00:10:16,080 --> 00:10:19,080
Corta! O que é que você tá fazendo?
209
00:10:19,080 --> 00:10:20,720
Eu tô respondendo o vídeo da O.
210
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
O é dinâmica, interessante e misteriosa.
211
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Ela sabe fazer rap.
212
00:10:25,360 --> 00:10:28,720
Você não é nenhuma dessas coisas, então...
213
00:10:29,440 --> 00:10:31,760
Você precisa passar uma mensagem clara,
214
00:10:31,760 --> 00:10:33,920
e é por isso que eu fiz um roteiro.
215
00:10:35,120 --> 00:10:37,840
Só relaxa e seja normal.
216
00:10:41,280 --> 00:10:43,760
E... ação.
217
00:10:44,480 --> 00:10:49,920
Oi. Eu sou o terapeuta sexual original.
Eu atendia no Colégio Moordale.
218
00:10:51,000 --> 00:10:53,320
Sou compassivo e sincero,
e vou ajudá-lo como eu puder.
219
00:10:53,320 --> 00:10:54,600
Isso tá ruim.
220
00:10:54,600 --> 00:10:57,280
- Por que ele parece tão assustado?
- Eu não sei.
221
00:10:57,280 --> 00:10:59,320
...os alunos tavam perdidos e não...
222
00:10:59,840 --> 00:11:01,800
[suspira] Isso não tá dando certo.
223
00:11:02,360 --> 00:11:05,320
Isso é ridículo.
O é melhor nisso do que eu.
224
00:11:05,320 --> 00:11:07,960
Ela é mais descolada.
Deve ser uma terapeuta melhor.
225
00:11:07,960 --> 00:11:09,320
- Otis.
- Tô com calor.
226
00:11:09,320 --> 00:11:10,800
- Otis.
- [suspira]
227
00:11:11,440 --> 00:11:12,320
Me escuta.
228
00:11:13,520 --> 00:11:16,440
Você sabe que é bom
em falar com as pessoas.
229
00:11:16,440 --> 00:11:17,920
Elas se sentem ouvidas.
230
00:11:18,720 --> 00:11:21,600
Agora esquece a câmera, esquece o roteiro.
231
00:11:21,600 --> 00:11:26,400
Finge que sou uma cliente,
e você vai me dizer por que devo te ouvir.
232
00:11:27,840 --> 00:11:28,920
Tá?
233
00:11:37,240 --> 00:11:38,240
[expira]
234
00:11:42,480 --> 00:11:45,720
Oi, eu sou Otis Milburn,
candidato a conselheiro estudantil.
235
00:11:47,680 --> 00:11:49,920
E eu também sou um pouco confuso.
236
00:11:49,920 --> 00:11:53,560
Eu sou muito desajeitado
e tenho dificuldade em falar em público.
237
00:11:53,560 --> 00:11:54,680
[música suave]
238
00:11:54,680 --> 00:11:56,840
Eu sofro de ansiedade.
239
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
E muitas vezes não gosto
da aparência do meu corpo.
240
00:12:02,960 --> 00:12:04,880
Beijei pela primeira vez aos 16 anos
241
00:12:04,880 --> 00:12:07,360
e tive problemas
com masturbação e dedadas.
242
00:12:08,200 --> 00:12:10,360
Já tive meu coração partido
por pessoas que gosto
243
00:12:10,360 --> 00:12:12,800
e magoei pessoas que gostavam de mim.
244
00:12:13,840 --> 00:12:15,960
E eu me sinto incompreendido muitas vezes.
245
00:12:17,280 --> 00:12:20,600
Então, eu... sou uma bagunça.
246
00:12:21,440 --> 00:12:22,960
Mas todos os adolescentes são,
247
00:12:22,960 --> 00:12:26,440
e eu acho que é por isso
que é tão importante que a gente converse.
248
00:12:30,200 --> 00:12:31,240
[suspira]
249
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
É?
250
00:12:33,320 --> 00:12:36,680
♪ Sejam bem-vindos
Como você está? ♪
251
00:12:36,680 --> 00:12:40,480
♪ Como você está?
Como você está? ♪
252
00:12:40,600 --> 00:12:43,920
♪ Sejam bem-vindos
Como você está? ♪
253
00:12:43,920 --> 00:12:48,320
♪ Como você está hoje? ♪
254
00:12:48,320 --> 00:12:49,360
[bebê balbucia]
255
00:12:49,360 --> 00:12:51,640
Bem-vindas ao Bebês Peraltas.
256
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Vamos dar a volta pela sala,
257
00:12:53,720 --> 00:12:56,840
dizendo seu nome e o do seu bebê,
a idade dele
258
00:12:56,840 --> 00:12:59,480
e um fato interessante sobre você.
259
00:13:01,840 --> 00:13:04,320
[tilintar suave]
260
00:13:06,280 --> 00:13:10,840
Oi. O meu nome é Jean, e essa é a Joy.
261
00:13:10,840 --> 00:13:14,240
Ela tá com oito semanas. E...
262
00:13:15,240 --> 00:13:17,520
[suspira] Um fato interessante, bom...
263
00:13:17,520 --> 00:13:19,480
[ri, hesita]
264
00:13:20,200 --> 00:13:23,040
Eu quase morri ao dar à luz.
265
00:13:23,640 --> 00:13:25,040
Aconteceu de repente,
266
00:13:25,040 --> 00:13:28,120
e eu pensei por uma fração de segundo
267
00:13:28,120 --> 00:13:31,920
que eu não iria conhecer minha bebê
ou ver meu filho de novo.
268
00:13:32,560 --> 00:13:36,600
- E foi assustador, mas...
- [bebê chora]
269
00:13:36,600 --> 00:13:39,160
...estamos bem agora, e... [hesita]
270
00:13:39,800 --> 00:13:42,360
Exceto que a Joy chora bastante,
271
00:13:42,360 --> 00:13:47,440
e eu tô com um pouco de medo
que possa ser por causa do meu estresse,
272
00:13:47,440 --> 00:13:50,720
por causa do parto
e da minha irmã que está com a gente.
273
00:13:50,720 --> 00:13:52,840
E eu voltei a trabalhar.
274
00:13:53,440 --> 00:13:57,200
E o meu parceiro foi embora, porque...
275
00:13:58,560 --> 00:13:59,600
ele não é o pai.
276
00:14:01,000 --> 00:14:04,320
Desculpa. É... não é muito interessante.
277
00:14:06,080 --> 00:14:07,360
São preocupações.
278
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Bem-vinda, Jean.
279
00:14:10,840 --> 00:14:13,360
- [mulher 1] Oi, Jean.
- [mulher 2] Oi, Jean.
280
00:14:14,600 --> 00:14:16,560
[tilintar suave]
281
00:14:16,560 --> 00:14:20,560
[pigarreia] Eu sou a Geri,
e essa é a Marlow.
282
00:14:20,560 --> 00:14:21,920
Ela tem dez semanas,
283
00:14:21,920 --> 00:14:25,600
e eu gosto de mergulhar
o biscoito na caneca
284
00:14:25,600 --> 00:14:29,320
e chupar o chá dele
como se fosse um canudinho.
285
00:14:29,320 --> 00:14:31,120
- [ri] É.
- [mulher 1] Ótimo!
286
00:14:31,760 --> 00:14:34,400
[tilintar suave]
287
00:14:39,120 --> 00:14:40,280
[Michael] Checa o espelho.
288
00:14:43,280 --> 00:14:44,160
Ok.
289
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
Agora, devagar,
tira o pé esquerdo da embreagem.
290
00:14:50,800 --> 00:14:52,680
Pé esquerdo. Esse é o direito.
291
00:14:56,840 --> 00:14:57,720
Isso.
292
00:15:05,640 --> 00:15:08,720
[Michael] Bom. Agora para.
293
00:15:09,640 --> 00:15:11,520
- Para.
- Você não me ensinou a parar!
294
00:15:11,520 --> 00:15:12,960
[ambos gritam]
295
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- Meu Deus do Céu, Adam!
- Você não disse como parar!
296
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
[Adam] Isso foi um erro.
297
00:15:18,200 --> 00:15:21,080
Eu sou capaz de ter paciência.
Estou tentando ser melhor.
298
00:15:22,360 --> 00:15:24,000
Adam, tem razão.
299
00:15:24,000 --> 00:15:27,440
Eu não te ensinei a parar.
É minha culpa. Desculpe por gritar.
300
00:15:29,200 --> 00:15:32,040
Por que fica pedindo desculpas?
Tá me assustando.
301
00:15:32,040 --> 00:15:34,680
[gagueja] Eu estou fazendo
um curso online,
302
00:15:34,680 --> 00:15:38,040
se chama Ser um Homem Melhor.
Está ajudando, eu acho.
303
00:15:38,880 --> 00:15:39,760
Por favor.
304
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
Vamos tentar de novo?
305
00:15:43,520 --> 00:15:45,400
[música animada]
306
00:15:54,160 --> 00:15:56,040
Bem-vindo à minha humilde residência.
307
00:15:56,040 --> 00:15:57,040
- Oi.
- [Roman ri]
308
00:15:57,040 --> 00:15:59,880
- Nossa, você tá incrível!
- Obrigado. Você também.
309
00:15:59,880 --> 00:16:02,080
- Obrigado.
- [Roman] Sinta-se em casa.
310
00:16:02,680 --> 00:16:04,560
Esqueci de dizer
pra trazer roupa de banho,
311
00:16:04,560 --> 00:16:07,840
mas pode pegar a minha
se quiser dar um mergulho na piscina.
312
00:16:07,840 --> 00:16:09,040
[Aisha] Não!
313
00:16:09,040 --> 00:16:11,400
- Mergulho?
- [risadas ao longe]
314
00:16:14,480 --> 00:16:15,360
[Abbi] Ei, para!
315
00:16:15,360 --> 00:16:18,400
- Mãos pra cima, salvador!
- Nem pensa nisso. Não faz isso!
316
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Não, ninguém tá salvo aqui. Olha.
317
00:16:20,320 --> 00:16:23,280
- Vou pegar um short pra você.
- Ah, segura a minha taça.
318
00:16:24,680 --> 00:16:25,960
Tá brincando com a sorte.
319
00:16:25,960 --> 00:16:27,680
- Não, ele não fez.
- [Eric] Sim, ele fez!
320
00:16:27,680 --> 00:16:31,160
- [Abbi] Não, ele não fez isso.
- [Eric] Uhu! [ri]
321
00:16:35,040 --> 00:16:36,240
[música para]
322
00:16:36,240 --> 00:16:38,400
[Isaac] Então pode fazer escultura.
323
00:16:38,960 --> 00:16:41,160
Ou quem sabe fazer gravuras.
324
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Mas se trata de encontrar
a expressão certa pra você.
325
00:16:45,760 --> 00:16:46,720
É.
326
00:16:53,080 --> 00:16:54,520
Acho que não entendo a arte.
327
00:16:55,440 --> 00:16:59,120
[suspira] O que te faz decidir
como decorar os cupcakes?
328
00:17:00,920 --> 00:17:03,080
Eu não sei. Como eu me sinto no dia.
329
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
E isso aí é arte.
330
00:17:07,760 --> 00:17:09,360
É a cama de alguém?
331
00:17:10,440 --> 00:17:11,320
É.
332
00:17:12,040 --> 00:17:13,520
É, essa é Tracey Emin.
333
00:17:14,120 --> 00:17:17,120
É como a cama dela ficou depois
que ela teve um episódio depressivo.
334
00:17:17,760 --> 00:17:19,280
Aí ela colocou numa galeria.
335
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
Muito foda, não é?
336
00:17:21,800 --> 00:17:24,560
E essa aqui é a Ana Mendieta.
337
00:17:25,280 --> 00:17:27,560
Ela tirou um monte de fotos de si mesma.
338
00:17:27,560 --> 00:17:30,520
Muitas artistas gostam
de usar autorretratos.
339
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Talvez seja porque outras pessoas
não as veem como elas são.
340
00:17:36,240 --> 00:17:37,120
É.
341
00:17:37,880 --> 00:17:39,000
Tem uma câmera?
342
00:17:39,800 --> 00:17:41,120
[música alegre]
343
00:17:46,760 --> 00:17:50,760
É... por acaso,
você tem algum tipo de renda fixa?
344
00:17:50,760 --> 00:17:56,920
Ah, eu trabalho quase sempre na...
indústria do bem-estar.
345
00:17:56,920 --> 00:18:00,800
Eu faço Reiki e ensino reflexologia,
346
00:18:00,800 --> 00:18:03,440
e vendi espremedor de suco por um tempo.
347
00:18:03,440 --> 00:18:08,080
- Ah, ok.
- E agora eu sou babá.
348
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
[exclama] Eu amo bebês. Bebês são ótimos.
349
00:18:10,640 --> 00:18:12,240
- [exclama]
- Ah...
350
00:18:12,880 --> 00:18:17,360
Tá legal. Ok, agora vamos ter
que checar o seu crédito.
351
00:18:17,360 --> 00:18:22,000
Eu não tenho... uma pontuação de crédito.
352
00:18:22,000 --> 00:18:24,800
É, eu acabei de voltar do exterior, então...
353
00:18:24,800 --> 00:18:25,880
[exclama] Onde estava?
354
00:18:25,880 --> 00:18:30,760
Ah, bom, eu passei muito tempo
na Tailândia e na Malásia.
355
00:18:30,760 --> 00:18:32,200
Que maneiro!
356
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
O meu sonho era ir pra Nova Zelândia,
pra ser sincero.
357
00:18:35,120 --> 00:18:38,040
Eu queria ver onde eles gravavam
O Senhor dos Anéis.
358
00:18:38,040 --> 00:18:39,680
Eu sei que parece bobo...
359
00:18:39,680 --> 00:18:44,520
[imitando o Gollum]
“Nós queremos, nós precisamos.”
360
00:18:44,520 --> 00:18:46,880
[imitando o Gollum]
“Devemos pegar o precioso”.
361
00:18:46,880 --> 00:18:49,560
- [rindo]
- Enfim, é...
362
00:18:50,400 --> 00:18:55,440
Ah... Voltando. É, deixa eu ver...
Me diga, quais são os bens que você tem?
363
00:18:55,440 --> 00:18:59,720
[balbucia] Nenhum.
Em termos de riqueza material.
364
00:19:00,760 --> 00:19:01,720
Ah.
365
00:19:02,640 --> 00:19:05,360
Ok, escuta, eu acho um pouco improvável
366
00:19:05,360 --> 00:19:08,720
que possamos oferecer um empréstimo
pra você hoje, Joanna.
367
00:19:09,400 --> 00:19:12,400
- Pode me dar um cartão de crédito?
- De jeito nenhum.
368
00:19:12,400 --> 00:19:13,480
- Entendi.
- Não, mas...
369
00:19:13,480 --> 00:19:17,280
O que eu queria saber
era se por acaso eu posso pedir...
370
00:19:17,280 --> 00:19:18,480
[bate na mesa]
371
00:19:19,320 --> 00:19:20,720
...o seu número.
372
00:19:20,720 --> 00:19:22,520
[música intrigante]
373
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Jo? Achei que fosse ficar em casa.
374
00:19:30,920 --> 00:19:35,120
Ah, é... o banco... bloqueou meu cartão.
375
00:19:35,120 --> 00:19:38,160
Caí naqueles malditos golpes.
376
00:19:38,160 --> 00:19:39,080
Sei.
377
00:19:39,640 --> 00:19:40,600
Me leva pra casa?
378
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Gostei do cinto.
379
00:19:44,360 --> 00:19:46,560
- Ah, achei no chão do seu quarto.
- Hum.
380
00:19:49,160 --> 00:19:51,760
[música de ópera]
381
00:19:56,560 --> 00:19:59,320
- [mulher] Vivienne, seu amigo tá aqui.
- Obrigada, mãe.
382
00:20:02,040 --> 00:20:03,240
[batidas na porta]
383
00:20:08,640 --> 00:20:10,560
- Oi. É.
- Oi.
384
00:20:11,160 --> 00:20:13,040
Ah, esse é meu amigo. Dave.
385
00:20:13,040 --> 00:20:14,520
[música intrigante]
386
00:20:15,360 --> 00:20:16,240
Dave.
387
00:20:23,800 --> 00:20:25,640
[homem] Você toma algum medicamento?
388
00:20:26,680 --> 00:20:28,960
Cipralex. Pra ansiedade.
389
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Você fuma?
390
00:20:29,960 --> 00:20:31,440
Já fumei. Uma vez.
391
00:20:32,440 --> 00:20:33,760
Aí perdi a voz. [risinho]
392
00:20:34,280 --> 00:20:36,280
Problema de saúde na sua família?
393
00:20:37,400 --> 00:20:40,600
Pressão alta, doenças cardíacas, câncer?
394
00:20:40,600 --> 00:20:42,280
Não. Minhas mães são saudáveis.
395
00:20:44,120 --> 00:20:47,120
Eu não conheço meu pai.
Ele é um doador de esperma.
396
00:20:47,640 --> 00:20:49,520
Tá, acabei.
397
00:20:50,160 --> 00:20:51,880
E aí? Tava tudo bem lá embaixo?
398
00:20:51,880 --> 00:20:55,720
Vamos fazer exame de sangue
e vou encaminhá-lo para um ultrassom.
399
00:20:55,720 --> 00:20:57,080
Só pra ter certeza.
400
00:20:57,080 --> 00:20:59,160
[música tensa]
401
00:21:00,080 --> 00:21:00,960
[assente]
402
00:21:03,160 --> 00:21:04,800
Por que perguntou dos meus pais?
403
00:21:04,800 --> 00:21:09,160
Bom, algumas doenças
podem ser hereditárias.
404
00:21:12,640 --> 00:21:14,640
[pássaros cantando]
405
00:21:20,640 --> 00:21:25,080
Eu pensei que era gay por uma semana
quando tinha 15 anos.
406
00:21:26,640 --> 00:21:28,600
Eu vi um filme com Clint Eastwood.
407
00:21:29,760 --> 00:21:32,800
Eu não parava de pensar nele
com aquela arma. [suspira]
408
00:21:33,400 --> 00:21:37,000
Mas percebi que queria ser o Clint,
e não fazer sexo com ele.
409
00:21:40,760 --> 00:21:44,280
Pai, esse curso que você tá fazendo
tá te deixando muito estranho.
410
00:21:44,280 --> 00:21:45,360
[Michael ri]
411
00:21:48,760 --> 00:21:50,080
Eu vi o seu amigo...
412
00:21:51,840 --> 00:21:52,840
Eric na escola.
413
00:21:52,840 --> 00:21:54,720
[música tranquila]
414
00:21:54,720 --> 00:21:58,280
Ele disse que vocês não são mais amigos.
415
00:21:59,520 --> 00:22:02,480
E pensei que talvez você quisesse
falar sobre isso.
416
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Eu tô bem.
417
00:22:09,720 --> 00:22:11,840
Quer dizer, foi difícil.
418
00:22:12,400 --> 00:22:13,400
[suspira]
419
00:22:14,120 --> 00:22:15,440
Mas não dói...
420
00:22:16,640 --> 00:22:18,320
mais como doía.
421
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
E também, eu não sou gay.
422
00:22:25,760 --> 00:22:26,800
Sou bissexual.
423
00:22:29,520 --> 00:22:32,000
Dizem que Alexandre, o Grande,
pode ter sido bissexual.
424
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
[notificação do celular]
425
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
O que é?
426
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
{\an8}Uma professora da escola
me chamando pra jantar.
427
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
Um encontro?
428
00:22:46,480 --> 00:22:48,600
Não. É só jantar, eu acho.
429
00:22:50,600 --> 00:22:53,360
Ela mandou uma piscadinha.
Tá te chamando pra um encontro.
430
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
Você devia ir.
431
00:22:58,880 --> 00:23:00,480
Sua mãe está com alguém?
432
00:23:01,400 --> 00:23:02,440
É...
433
00:23:02,440 --> 00:23:03,720
[suspira]
434
00:23:03,720 --> 00:23:07,320
Ela tá fazendo aula de defesa pessoal,
e acho que ela talvez esteja...
435
00:23:08,280 --> 00:23:09,760
saindo com o instrutor.
436
00:23:09,760 --> 00:23:10,840
É sério?
437
00:23:12,400 --> 00:23:14,240
Acho que ela sai com outras pessoas.
438
00:23:17,280 --> 00:23:19,360
JANTAR SERIA ÓTIMO.
439
00:23:19,360 --> 00:23:20,320
Isso é...
440
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
muito bom.
441
00:23:24,160 --> 00:23:26,000
[música disco]
442
00:23:27,120 --> 00:23:29,600
[Abbi] Quero usar isso,
mas quero algo com brilho.
443
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
Olha só quem é! E aí?
444
00:23:31,960 --> 00:23:35,040
- Não faço ideia do que vestir.
- Vai encontrar alguma coisa.
445
00:23:35,040 --> 00:23:37,720
Que tal isso?
Combina mais com você do que comigo.
446
00:23:37,720 --> 00:23:40,640
- [exclama]
- [Abbi exclama]
447
00:23:41,200 --> 00:23:42,800
Isso pode ficar legal.
448
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- [Abbi] Quer que eu ajude? Vem.
- É muito linda.
449
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
- É.
- [Eric] Brigado.
450
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
- [Abbi] É incrível.
- É! É!
451
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
Uau. Ela foi feita pra você, amigo.
452
00:23:49,840 --> 00:23:50,760
[Eric] É!
453
00:23:50,760 --> 00:23:55,080
Eu preciso de uma foto disso.
E pose. E pose. Ah, você tá incrível.
454
00:23:55,080 --> 00:23:56,400
- [Eric] Eu amei.
- Olha!
455
00:23:56,400 --> 00:23:58,400
Seu amigo colocou o vídeo da campanha.
456
00:23:58,400 --> 00:23:59,880
[Abbi exclama] Tão fofo!
457
00:23:59,880 --> 00:24:01,880
[Eric exclama] Eu quero ver.
458
00:24:02,600 --> 00:24:04,160
[exclama, ri]
459
00:24:04,160 --> 00:24:06,160
Há quanto tempo vocês são amigos?
460
00:24:06,160 --> 00:24:08,280
Somos amigos desde o ensino fundamental.
461
00:24:08,920 --> 00:24:11,400
[Aisha] Ah.
Vocês parecem muito diferentes.
462
00:24:11,400 --> 00:24:12,520
É.
463
00:24:13,080 --> 00:24:15,680
É, nós somos. É... [ri]
464
00:24:15,680 --> 00:24:17,800
Mas ele sempre foi meu melhor amigo
465
00:24:17,800 --> 00:24:18,880
Mas eu acho...
466
00:24:20,080 --> 00:24:22,120
Ai, eu não sei. Eu acho...
467
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
Às vezes, eu acho
que ele não me entende totalmente.
468
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
Acho que é por isso
que não tenho muitos amigos héteros.
469
00:24:30,720 --> 00:24:33,120
Eu também. Tanto esforço emocional!
470
00:24:33,120 --> 00:24:34,800
[exclama, ri]
471
00:24:34,800 --> 00:24:35,720
[ri]
472
00:24:35,720 --> 00:24:39,640
Também acho que as pessoas heterossexuais
podem ser um pouco básicas.
473
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Ok, Roman. Não vamos ser cruéis.
O Otis é amigo do Eric.
474
00:24:42,360 --> 00:24:44,280
Eu só tava concordando com o Eric.
475
00:24:44,280 --> 00:24:46,520
Às vezes é difícil preencher essa lacuna.
476
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
[Abbi] Vixe, tá ficando pesado.
477
00:24:49,200 --> 00:24:51,760
Sabe do que a gente precisa?
De um pouco disso.
478
00:24:51,760 --> 00:24:54,000
[música disco]
479
00:25:03,800 --> 00:25:05,280
- [música para]
- [porta abre]
480
00:25:05,880 --> 00:25:07,400
[mulher] Ei, o que tá fazendo?
481
00:25:07,400 --> 00:25:08,320
Dever de casa.
482
00:25:09,280 --> 00:25:11,000
- Você quer um lanche?
- Eu tô bem.
483
00:25:11,000 --> 00:25:12,640
- Ah.
- Valeu.
484
00:25:12,640 --> 00:25:16,440
Ah, eu ia fazer uma máscara facial
e assistir a um filme depois. Você quer?
485
00:25:16,440 --> 00:25:18,560
Ah... Não, valeu. Tô de boa.
486
00:25:19,640 --> 00:25:20,960
Ok. [suspira]
487
00:25:24,440 --> 00:25:25,680
[porta fecha]
488
00:25:26,720 --> 00:25:28,080
[notificação do tablet]
489
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
EMERALD CITY
NOVA NOITE QUEER NO MOORDALE LABOUR CLUB
490
00:25:37,120 --> 00:25:38,440
Eu não consigo ver nada.
491
00:25:38,440 --> 00:25:39,800
É que a lente tá tampada.
492
00:25:40,640 --> 00:25:41,520
Ah.
493
00:25:43,920 --> 00:25:47,360
Se girar o anel frontal pra esquerda,
vai focar.
494
00:25:47,360 --> 00:25:51,120
E os números atrás dele são a abertura.
495
00:25:51,120 --> 00:25:53,120
Quanto menor o número, mais luz entra.
496
00:25:53,120 --> 00:25:55,880
E tem um temporizador
que você também pode usar.
497
00:25:55,880 --> 00:25:56,920
[disparo da câmera]
498
00:26:01,480 --> 00:26:03,160
Opa. Tá bom. [pigarreia]
499
00:26:06,200 --> 00:26:07,120
[disparo da câmera]
500
00:26:08,160 --> 00:26:10,160
- [arqueja] São pro seu portfólio?
- São.
501
00:26:10,800 --> 00:26:11,640
Posso ver?
502
00:26:12,160 --> 00:26:13,720
Ah. É... pode, claro.
503
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
[Isaac] A gente se mudou ainda criança.
504
00:26:20,800 --> 00:26:22,280
Sempre morou com seu irmão?
505
00:26:22,960 --> 00:26:23,840
Aham.
506
00:26:24,800 --> 00:26:26,720
Eu quero sair de casa em breve.
507
00:26:26,720 --> 00:26:30,200
Talvez eu consiga um diploma de professor
e ganhe dinheiro assim.
508
00:26:31,200 --> 00:26:35,400
Mas ainda eu não sei
como falar sobre isso com ele. [suspira]
509
00:26:39,800 --> 00:26:42,880
[Aimee] Achei que fazia arte
só porque gostava de pintar.
510
00:26:43,440 --> 00:26:45,240
Isso parece muito pessoal.
511
00:26:45,760 --> 00:26:48,160
Ah... É, eu acho que...
512
00:26:49,200 --> 00:26:51,920
eu sentia muita raiva do sistema.
513
00:26:52,520 --> 00:26:56,000
E pintar me ajudou a me sentir menos...
514
00:26:56,000 --> 00:26:58,160
[hesita]
515
00:26:58,160 --> 00:26:59,120
...triste.
516
00:26:59,720 --> 00:27:00,760
É.
517
00:27:02,320 --> 00:27:04,760
Quando eu era criança e ficava triste,
518
00:27:04,760 --> 00:27:07,880
enterrava as joias da minha mãe no jardim
pra que ela não encontrasse.
519
00:27:07,880 --> 00:27:09,080
[ri]
520
00:27:09,080 --> 00:27:10,880
Acho que ainda tão lá, na verdade.
521
00:27:10,880 --> 00:27:13,400
- Você é uma divergente.
- Ué, como assim?
522
00:27:14,480 --> 00:27:16,760
Quer dizer que você não pensa
como todo mundo.
523
00:27:16,760 --> 00:27:18,480
Eu achava que era ser estúpida.
524
00:27:18,480 --> 00:27:21,760
Não, não, não.
Quer dizer que não é influenciável.
525
00:27:21,760 --> 00:27:22,840
[música suave]
526
00:27:32,520 --> 00:27:34,040
- [porta abre]
- [Joe] Cheguei!
527
00:27:34,040 --> 00:27:35,000
[Aimee arqueja]
528
00:27:35,840 --> 00:27:38,360
- Ainda tem cupcake aí?
- Tem um monte. Pode comer.
529
00:27:38,360 --> 00:27:39,800
É... e eu tenho que ir.
530
00:27:40,400 --> 00:27:41,920
Agora mesmo.
531
00:27:43,080 --> 00:27:44,800
Vejo vocês depois.
532
00:27:44,800 --> 00:27:47,840
- Não esquece a câmera.
- Ah, é. Obrigada.
533
00:27:49,120 --> 00:27:50,840
- Tchau.
- [Isaac] Tchau.
534
00:27:51,560 --> 00:27:53,080
- [música para]
- [porta fecha]
535
00:27:53,080 --> 00:27:54,880
[Joe] Ela é um pouco estranha, né?
536
00:27:55,960 --> 00:27:59,760
Tive problemas com masturbação e dedadas.
Já tive meu coração partido por...
537
00:27:59,760 --> 00:28:02,800
Se eu tivesse 17 anos
e ainda fosse um idiota,
538
00:28:02,800 --> 00:28:03,920
eu votaria em você.
539
00:28:03,920 --> 00:28:06,720
- [ri] Valeu.
- E me sinto incompreendido muitas vezes.
540
00:28:06,720 --> 00:28:10,120
- [exclama] Já tem 40 visualizações.
- Eu sou uma bagunça.
541
00:28:10,120 --> 00:28:12,720
- Isso não é nada.
- Mas todos os adolescentes são.
542
00:28:12,720 --> 00:28:14,080
- E acho que é por isso...
- É, bom...
543
00:28:14,080 --> 00:28:16,280
...que é tão importante
que a gente converse.
544
00:28:16,280 --> 00:28:18,680
Valeu pela ajuda hoje. Vocês foram ótimos.
545
00:28:19,400 --> 00:28:20,280
Tudo bem.
546
00:28:24,200 --> 00:28:27,760
Então é isso.
É... eu vou começar a fazer os nachos.
547
00:28:27,760 --> 00:28:30,920
Vamos assistir
Terceiras Esposas de Miami essa noite?
548
00:28:33,680 --> 00:28:36,080
Eu pensei que fosse sair
com o Anwar e a Olivia.
549
00:28:36,080 --> 00:28:37,840
Ah, nossos planos mudaram.
550
00:28:38,480 --> 00:28:43,040
- Você também não ia sair hoje?
- É, tenho que descobrir pra onde eu vou.
551
00:28:43,040 --> 00:28:45,560
- [burburinho, risadas]
- [música pop]
552
00:28:45,560 --> 00:28:47,000
- [celular toca]
- [Abbi] Amo vocês.
553
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
- [Aisha] Saúde.
- [Eric] Um minutinho.
554
00:28:49,000 --> 00:28:51,760
- [Abbi] Ai, o dia tá tão bom.
- [Roman] Tá legal, né?
555
00:28:51,760 --> 00:28:53,280
- [Eric] Alô.
- Oi.
556
00:28:53,280 --> 00:28:54,840
Eu tô saindo daqui agora.
557
00:28:54,840 --> 00:28:57,040
Vou pra sua casa ou pra casa do Roman?
558
00:28:57,040 --> 00:28:58,240
Ah...
559
00:28:58,240 --> 00:28:59,640
[Abbi] Ai, que linda!
560
00:29:00,480 --> 00:29:01,400
Ah...
561
00:29:02,000 --> 00:29:03,960
Você pode encontrar a gente no clube?
562
00:29:04,840 --> 00:29:06,320
Tá.
563
00:29:06,320 --> 00:29:07,400
Pode ser isso.
564
00:29:09,160 --> 00:29:11,280
- Você ainda quer que eu vá?
- Quero!
565
00:29:11,280 --> 00:29:13,160
É, você tem que ir.
566
00:29:13,160 --> 00:29:16,880
- [Abbi] Ai, eu adoro! Amo você!
- A menos que você não queira.
567
00:29:17,840 --> 00:29:22,160
É porque o pessoal vai pra balada também,
então eu não vou estar sozinho.
568
00:29:24,080 --> 00:29:25,080
É.
569
00:29:25,080 --> 00:29:26,240
É, quer dizer...
570
00:29:26,840 --> 00:29:30,240
Sem problema. Tá tranquilo.
Vai com eles. Divirta-se.
571
00:29:30,240 --> 00:29:32,720
Eu te vejo depois, tá? Tchau.
572
00:29:32,720 --> 00:29:34,200
[ligação termina]
573
00:29:35,120 --> 00:29:37,520
- [Abbi] Você é demais.
- Porra.
574
00:29:38,400 --> 00:29:39,520
Ei, salvador. Vem.
575
00:29:40,040 --> 00:29:41,080
Bebe.
576
00:29:41,080 --> 00:29:44,080
Eu bebo, bicha! [estala os dedos]
577
00:29:45,280 --> 00:29:47,960
[música melancólica]
578
00:29:47,960 --> 00:29:49,840
Você foi desconvidado?
579
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
Não. Eu decidi não ir.
580
00:29:55,640 --> 00:29:57,600
Você foi desconvidado.
581
00:29:57,600 --> 00:30:01,800
O Eric é amigo dos populares agora
e não quer que você ande com eles.
582
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
Isso é cruel.
583
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
Até pra você.
584
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
[exclama] Meu Deus. Não...
Você ficou chateado. Tá.
585
00:30:12,600 --> 00:30:15,200
Você quer ficar
pra comer nachos com a gente?
586
00:30:17,240 --> 00:30:20,560
Não sei, Ruby. Tô com a Maeve agora,
eu acho. É um pouco estranho.
587
00:30:20,560 --> 00:30:21,760
O que tá tentando dizer?
588
00:30:22,800 --> 00:30:26,680
Nada. Só que, de repente,
você tá sendo muito legal comigo.
589
00:30:26,680 --> 00:30:29,560
- E tá me ajudando com a campanha, então...
- Não fica se achando.
590
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Se quer saber, eu já estudei com a O.
591
00:30:33,600 --> 00:30:36,000
Só que ela se chamava Sarah Owen
naquela época.
592
00:30:36,920 --> 00:30:40,960
Eu nunca beijei Henry Gold de língua.
593
00:30:40,960 --> 00:30:43,520
- [música inquietante]
- [meninas riem]
594
00:30:44,080 --> 00:30:46,000
Novata, sua vez.
595
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Esqueceu como é que se fala?
596
00:30:50,480 --> 00:30:51,960
[meninas riem]
597
00:30:54,200 --> 00:30:56,280
Eu nunca na minha vida
598
00:30:57,680 --> 00:30:59,360
molhei a cama no acampamento.
599
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
[meninas arquejam]
600
00:31:00,360 --> 00:31:03,200
- Meu Deus, não!
- Ruby, você tem que beber.
601
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Ela escondeu os lençóis sujos de mijo
debaixo do colchão.
602
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
[menina 1] Meu Deus!
603
00:31:07,160 --> 00:31:10,080
- Sempre soube que ela fazia xixi na cama!
- É por isso que ela fede.
604
00:31:10,080 --> 00:31:11,720
[meninas riem]
605
00:31:11,720 --> 00:31:14,360
Mijona! Mijona!
606
00:31:14,360 --> 00:31:17,040
[em uníssono] Mijona!
607
00:31:17,040 --> 00:31:19,960
[Ruby] Elas colocaram o vídeo na internet
pra todo mundo descobrir
608
00:31:19,960 --> 00:31:23,000
- Ruby, isso é horrível. Eu sinto muito.
- [meninas] Mijona!
609
00:31:23,800 --> 00:31:25,680
Olha, não tem do que se envergonhar.
610
00:31:26,520 --> 00:31:29,520
E sofrer bullying pode contribuir
pra enurese noturna.
611
00:31:29,520 --> 00:31:30,480
- [exclama]
- É muito...
612
00:31:30,480 --> 00:31:33,480
Não preciso que você entre
no modo terapeuta agora, Otis.
613
00:31:33,480 --> 00:31:36,440
Eu fui num especialista.
Resolvi o problema.
614
00:31:36,440 --> 00:31:37,400
Mas é claro.
615
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Que bom. Tô feliz que falou com alguém.
616
00:31:39,440 --> 00:31:41,320
[música melancólica]
617
00:31:42,240 --> 00:31:46,280
Quer dizer, a escola era um inferno
de qualquer jeito.
618
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Eu era a garota estranha
com os pais esquisitos.
619
00:31:50,000 --> 00:31:52,560
Minha mãe fazia minhas roupas,
e eu achava que não podia piorar.
620
00:31:53,160 --> 00:31:54,640
E aí, isso aconteceu.
621
00:31:55,840 --> 00:31:59,000
Eu almoçava todo dia no banheiro sozinha.
622
00:31:59,600 --> 00:32:00,680
Até sair de lá.
623
00:32:02,440 --> 00:32:04,440
Porque ninguém quer sentar com a mijona.
624
00:32:05,920 --> 00:32:08,160
- Ruby, isso é injusto.
- Não, não.
625
00:32:08,160 --> 00:32:11,520
Por favor, não me olha assim
com cara de pena, senão vou vomitar.
626
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
Tá bom. [suspira]
627
00:32:13,640 --> 00:32:15,000
Tô olhando com um olhar normal.
628
00:32:18,720 --> 00:32:20,320
Então se trata de vingança.
629
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Eu só acho ridículo ela andar por aí
630
00:32:25,200 --> 00:32:28,480
pregando bondade
e fingindo que não sabe quem eu sou.
631
00:32:30,880 --> 00:32:32,480
[passos se aproximando]
632
00:32:33,360 --> 00:32:35,760
Rubes, eu tô um pouco tonto.
633
00:32:35,760 --> 00:32:38,480
- Acho que vou ter que deitar.
- Tá, pai. Quer ajuda?
634
00:32:38,480 --> 00:32:41,520
Não. Tudo bem.
Os nachos estão no forno.
635
00:32:46,200 --> 00:32:49,880
Tudo bem se não puder ficar.
Eu entendo que é estranho com a Maeve.
636
00:32:54,840 --> 00:32:56,200
Não, eu... eu quero.
637
00:32:59,600 --> 00:33:00,840
[sino badalando]
638
00:33:00,840 --> 00:33:03,040
[Ellen] É, eu sei que é uma loucura.
639
00:33:03,040 --> 00:33:05,960
[ri] A minha mãe e o meu pai
estão tão felizes!
640
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
É, escrever é o que sempre quis fazer.
641
00:33:07,960 --> 00:33:11,560
Desde que eu era criança,
eu escrevia peças de teatro.
642
00:33:11,560 --> 00:33:14,000
- [música grunge tocando no fone]
- É.
643
00:33:15,360 --> 00:33:18,200
Isso é fantástico! Ele conhece todo mundo,
644
00:33:18,200 --> 00:33:20,560
com certeza vai me ajudar
a entrar em Wallace.
645
00:33:20,560 --> 00:33:22,800
Quer dizer, eu já tinha uma chance, mas...
646
00:33:22,800 --> 00:33:24,920
agora eu entro, sabe?
647
00:33:25,600 --> 00:33:28,080
Eu tenho tanta sorte!
Eu tenho muita sorte!
648
00:33:28,080 --> 00:33:29,880
Nós temos o mesmo tipo de escrita...
649
00:33:29,880 --> 00:33:31,960
[volume da música aumenta]
650
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
[arrota]
651
00:33:43,040 --> 00:33:45,400
- [música para]
- Regra da cadeia, claro.
652
00:33:45,400 --> 00:33:47,600
- Não sei fazer de cabeça...
- Não tem que ter vergonha.
653
00:33:47,600 --> 00:33:50,280
Viu a prova da regra da cadeia
com teias de aranha?
654
00:33:50,280 --> 00:33:52,200
Sim, eu vi. Foi muito maneiro.
655
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Beleza. É... eu acho melhor ir nessa.
Valeu pela comida, Viv.
656
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
É...
657
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- [Dave] Te vejo depois?
- Beleza.
658
00:34:06,200 --> 00:34:08,080
- Tchau, Dave.
- [Dave] Valeu.
659
00:34:14,000 --> 00:34:15,320
- E agora são dois.
- [ri]
660
00:34:17,000 --> 00:34:20,080
Então, eu tava pensando
que podemos começar com trigonometria,
661
00:34:20,080 --> 00:34:21,920
talvez identidades trigonométricas.
662
00:34:21,920 --> 00:34:23,080
Você é muito esperta.
663
00:34:24,320 --> 00:34:27,480
Desculpa, eu sei que foi estranho,
mas... eu queria dizer.
664
00:34:28,080 --> 00:34:30,760
Você é muito bonita,
gosta de matemática, e eu também.
665
00:34:31,760 --> 00:34:33,400
Você é a garota dos meus sonhos.
666
00:34:34,400 --> 00:34:37,360
Foi mal, eu sei que... é muita informação,
667
00:34:37,920 --> 00:34:41,480
Mas tava falando com meu pai sobre você,
e ele disse que devia dizer como me sinto.
668
00:34:41,480 --> 00:34:44,000
- Falou com seu pai sobre mim?
- Falo tudo pra ele.
669
00:34:44,000 --> 00:34:46,200
A gente é próximo,
mas ele não tem estado bem.
670
00:34:47,800 --> 00:34:51,640
Ele teve um derrame,
então ele não consegue falar muito bem.
671
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Eu posso... posso te beijar?
672
00:34:58,000 --> 00:34:59,280
[música suave]
673
00:34:59,280 --> 00:35:00,240
É...
674
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Pode.
675
00:35:10,040 --> 00:35:11,440
[ambos riem]
676
00:35:11,440 --> 00:35:14,120
- [música dance]
- [Abbi] Ai, meu Deus, que lindo!
677
00:35:14,120 --> 00:35:18,320
[Eric ri] Eu adorei isso aqui!
Isso é incrível!
678
00:35:18,320 --> 00:35:21,040
Eu te encontro já, tá?
Até daqui a pouco, amor.
679
00:35:21,040 --> 00:35:22,800
Gente, isso aqui é insano!
680
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
[Abbi] Ah, você vai amar!
681
00:35:25,360 --> 00:35:27,600
- Ai!
- Tá gostando?
682
00:35:27,600 --> 00:35:30,960
- Eu tô obcecado!
- Eu amei.
683
00:35:30,960 --> 00:35:34,600
[Eric gargalha, comemora]
684
00:35:45,120 --> 00:35:46,120
Cal?
685
00:35:46,880 --> 00:35:47,880
Você vai entrar?
686
00:35:49,480 --> 00:35:53,240
É. Eu ia, mas achei
que não ia conhecer ninguém.
687
00:35:54,520 --> 00:35:55,720
Você me conhece.
688
00:35:56,360 --> 00:35:58,360
E eu vou cuidar de você. Tá?
689
00:35:59,480 --> 00:36:02,240
[música eletrônica animada]
690
00:36:12,760 --> 00:36:14,280
- [Roman] Quer?
- [Cal] Valeu.
691
00:36:15,720 --> 00:36:18,200
Ah, eu não tenho certeza. [ri de nervoso]
692
00:36:18,200 --> 00:36:20,800
Eu tenho que ir pra igreja amanhã.
693
00:36:20,800 --> 00:36:23,280
Não tem problema se não quiser.
Eu não uso.
694
00:36:23,280 --> 00:36:25,000
Não, é que nunca fiz isso antes.
695
00:36:25,000 --> 00:36:29,040
Não, eu não vou tomar nada hoje.
Tô aqui pra cuidar de você se quiser.
696
00:36:29,040 --> 00:36:30,720
Você que sabe.
697
00:36:30,720 --> 00:36:32,440
[exclama, ri]
698
00:36:32,440 --> 00:36:33,400
Eu quero, então.
699
00:36:33,400 --> 00:36:36,120
- [Roman] Isso aí!
- Ai, eu quero! Eu quero.
700
00:36:36,120 --> 00:36:37,640
Ai, meu Deus. Ok.
701
00:36:38,560 --> 00:36:39,680
Cal, segura minha mão.
702
00:36:46,080 --> 00:36:48,800
- Quando é que vai começar?
- Daqui meia hora. Depende.
703
00:36:49,360 --> 00:36:51,240
- Tá bem.
- Gente, vamos dançar agora?
704
00:36:51,240 --> 00:36:52,320
Vamos lá!
705
00:36:53,760 --> 00:36:55,480
AS TERCEIRAS ESPOSAS DE MIAMI
706
00:36:55,480 --> 00:36:56,560
[música para]
707
00:36:56,560 --> 00:36:59,760
[Adam] Magdalena tá muito mais feliz
agora que largou o marido.
708
00:36:59,760 --> 00:37:01,560
Uhum. Concordo.
709
00:37:02,520 --> 00:37:03,920
Ela tá mais bonita.
710
00:37:04,520 --> 00:37:05,400
[Adam assente]
711
00:37:07,600 --> 00:37:10,960
Sabia que papai pensou que era gay
por uma semana quando tinha 15 anos?
712
00:37:10,960 --> 00:37:14,560
[ri] Não, não. Eu não sabia disso.
713
00:37:17,400 --> 00:37:19,280
Mas acho que eu também pensei.
714
00:37:19,280 --> 00:37:21,480
Eu sentava atrás de uma garota na escola.
715
00:37:21,480 --> 00:37:23,360
Ela tinha um pescoço muito bonito.
716
00:37:27,000 --> 00:37:27,840
[ri]
717
00:37:29,080 --> 00:37:31,360
Uma professora da escola
convidou o papai pra um encontro.
718
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
Ah.
719
00:37:34,440 --> 00:37:35,440
Ele vai?
720
00:37:36,920 --> 00:37:37,800
Não sei.
721
00:37:40,640 --> 00:37:41,560
[suspira]
722
00:37:42,200 --> 00:37:43,080
Bom...
723
00:37:44,240 --> 00:37:45,120
que...
724
00:37:45,120 --> 00:37:46,760
que ele tá indo em frente.
725
00:37:46,760 --> 00:37:48,600
[música intrigante]
726
00:37:55,440 --> 00:37:56,840
[música para]
727
00:37:56,840 --> 00:37:57,840
Então,
728
00:37:57,840 --> 00:38:03,920
Magdalena pediu o divórcio e fez luzes,
que foram muito controversas.
729
00:38:09,120 --> 00:38:12,000
Sabe, se as pessoas soubessem
o que O fez com você,
730
00:38:12,000 --> 00:38:13,480
acho que não votariam nela.
731
00:38:14,120 --> 00:38:15,280
Não pode contar pra ninguém.
732
00:38:15,280 --> 00:38:17,640
- Achei que queria ganhar.
- Não desse jeito.
733
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Sou uma pessoa diferente agora.
734
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
É, você é. O que aconteceu?
735
00:38:25,400 --> 00:38:26,720
Não aconteceu nada.
736
00:38:27,360 --> 00:38:30,760
Eu aprendi a me proteger
e parei de deixar a minha mãe me vestir.
737
00:38:41,880 --> 00:38:42,760
[Otis pigarreia]
738
00:38:44,440 --> 00:38:47,000
E aí, o que é que rolou
com você e a Maeve?
739
00:38:47,000 --> 00:38:48,120
Nada.
740
00:38:49,960 --> 00:38:54,600
Ela tá lá fazendo as coisas novas
e conhecendo pessoas novas, e...
741
00:38:54,600 --> 00:38:56,000
[música suave]
742
00:38:56,000 --> 00:38:57,960
...eu sinto que eu fui deixado de lado.
743
00:39:01,520 --> 00:39:03,320
Se faz você se sentir melhor,
744
00:39:03,880 --> 00:39:07,400
eu não ia sair
com Anwar e Olivia essa noite.
745
00:39:07,400 --> 00:39:10,320
Eles fizeram novos amigos
746
00:39:11,080 --> 00:39:13,080
e não têm tempo pra me ver.
747
00:39:17,840 --> 00:39:19,080
Eu tô feliz por tá aqui.
748
00:39:20,080 --> 00:39:21,480
Para de falar, Otis.
749
00:39:22,560 --> 00:39:24,120
Você tá estragando o episódio.
750
00:39:24,640 --> 00:39:25,720
[ri]
751
00:39:29,160 --> 00:39:30,560
[música para]
752
00:39:35,840 --> 00:39:37,760
- [batidas na porta]
- Pode entrar.
753
00:39:40,560 --> 00:39:42,080
- Oi.
- Oi, Maeve.
754
00:39:42,080 --> 00:39:44,720
- [porta fecha]
- Posso ajudar com alguma coisa?
755
00:39:45,800 --> 00:39:49,520
Pode. É... eu queria saber
se você leu o meu novo capítulo.
756
00:39:50,680 --> 00:39:52,560
É. Eu li.
757
00:39:53,240 --> 00:39:55,160
Ótimo. É... o que cê achou?
758
00:39:57,640 --> 00:39:59,640
Eu achei muito dramático.
759
00:40:00,360 --> 00:40:01,760
Entendi o que você queria.
760
00:40:01,760 --> 00:40:05,320
É um romance vitoriano
ambientado em um parque de trailers,
761
00:40:06,200 --> 00:40:09,680
mas não foi bem desenvolvido
e os personagens estão incompletos.
762
00:40:09,680 --> 00:40:10,880
Ah, tá bem.
763
00:40:11,400 --> 00:40:15,160
Eu tentei levar em conta o seu feedback
e escrever de um jeito mais sincero.
764
00:40:15,160 --> 00:40:16,160
[Molloy pigarreia]
765
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
NOME PÉSSIMO MUDE
766
00:40:23,560 --> 00:40:24,560
[suspira]
767
00:40:26,720 --> 00:40:28,600
O que é que a Ellen fez de diferente?
768
00:40:29,760 --> 00:40:32,160
Ela contou pra gente
que conseguiu o estágio.
769
00:40:34,000 --> 00:40:36,080
Acho que ela mostrou um grande potencial.
770
00:40:36,600 --> 00:40:39,640
Por quê? Você discorda da minha escolha?
771
00:40:39,640 --> 00:40:42,840
Por acaso você acha
que você é mais merecedora?
772
00:40:42,840 --> 00:40:44,240
Não, não.
773
00:40:45,120 --> 00:40:49,720
Eu só queria saber o que eu posso fazer
pra ser melhor e evoluir.
774
00:40:51,480 --> 00:40:54,880
Bom, depois de ler isso
e seu texto sobre a Brontë,
775
00:40:55,680 --> 00:40:58,160
e não sei se você nasceu
pra ser escritora.
776
00:40:59,560 --> 00:41:02,400
Temos padrões muito elevados aqui,
777
00:41:02,400 --> 00:41:04,440
e como eu disse na primeira aula,
778
00:41:05,120 --> 00:41:07,360
escrever é um negócio
extremamente difícil,
779
00:41:07,360 --> 00:41:11,760
então eu não quero
que tenha muitas esperanças.
780
00:41:13,760 --> 00:41:15,760
[música soturna]
781
00:41:16,560 --> 00:41:17,560
Beleza.
782
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
Obrigada por ler.
783
00:41:21,600 --> 00:41:23,040
É... tá.
784
00:41:25,720 --> 00:41:26,600
[suspira]
785
00:41:36,000 --> 00:41:37,920
- [Ellen] Maeve.
- Oi.
786
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
Tão te chamando na recepção.
Alguém do Reino Unido tá no telefone.
787
00:41:41,280 --> 00:41:44,040
- Acho que é seu irmão.
- Tá. Valeu.
788
00:41:48,040 --> 00:41:50,040
[música eletrônica animada]
789
00:41:51,280 --> 00:41:53,480
Uau! Isso tudo é seu, coisa rica?
790
00:41:54,080 --> 00:41:56,640
- Ui, tá arrasando assim!
- [garoto] Valeu!
791
00:41:57,280 --> 00:41:58,880
[Eric exclama] Ai!
792
00:41:58,880 --> 00:42:00,800
Ninguém segura essa daí, hein? Uhu!
793
00:42:00,800 --> 00:42:03,040
- Oi! Que delícia!
- [garota] Me liga!
794
00:42:06,160 --> 00:42:10,320
- Cê tá se divertindo?
- Tô! Eu tô muito feliz, Roman!
795
00:42:10,320 --> 00:42:12,520
Eu amo você.
796
00:42:12,520 --> 00:42:14,440
- Eu também te amo.
- Muita coisa.
797
00:42:14,440 --> 00:42:16,040
[Roman exclama de ternura, ri]
798
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Por que aquele cara tá olhando pra gente?
799
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
Estamos pelados?
800
00:42:26,600 --> 00:42:30,360
Ai, eu conheço ele!
Ele frequenta a minha igreja.
801
00:42:31,680 --> 00:42:34,280
- O homem da igreja tá vindo pra cá.
- Não, não, não.
802
00:42:34,280 --> 00:42:36,120
Ele vai saber que eu tô chapado.
803
00:42:36,120 --> 00:42:40,480
E ele vai contar pro meu pastor,
e aí Deus vai saber que eu usei drogas.
804
00:42:40,480 --> 00:42:41,560
[Roman] Ele tá aqui.
805
00:42:41,560 --> 00:42:43,240
É... olha só, eu não tô pelado!
806
00:42:45,960 --> 00:42:47,000
Eu sei disso.
807
00:42:48,000 --> 00:42:48,920
[Roman] Ok.
808
00:42:49,520 --> 00:42:50,520
Tô indo.
809
00:42:52,840 --> 00:42:54,040
Quer um pouco?
810
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Quero.
811
00:42:58,200 --> 00:42:59,360
Toma.
812
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
[música eletrônica envolvente]
813
00:43:11,200 --> 00:43:13,120
Isso. [arfando]
814
00:43:15,040 --> 00:43:17,760
Ai, que coisa gostosa.
815
00:43:17,760 --> 00:43:18,960
[ecoando] Meu Deus...
816
00:43:32,640 --> 00:43:34,440
[música continua]
817
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Gostei do seu cordão.
818
00:43:58,920 --> 00:44:01,600
Obrigada. Eu sou de Áries.
819
00:44:02,600 --> 00:44:05,240
Deixa eu ver... Você também é de Áries?
820
00:44:05,240 --> 00:44:06,320
Como cê sabe?
821
00:44:06,320 --> 00:44:08,280
Ah, é meu dom.
822
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Áries são compatíveis um com o outro?
823
00:44:12,400 --> 00:44:17,880
Hum... Muita briga,
mas sexo de reconciliação muito bom.
824
00:44:17,880 --> 00:44:19,000
[Cal] Ah...
825
00:44:19,000 --> 00:44:22,400
Eu não sei muito sobre signos.
Minha mãe lê, mas eu...
826
00:44:22,400 --> 00:44:23,920
[música continua]
827
00:44:31,920 --> 00:44:36,040
Desculpa. Eu tenho que ver sua boca.
Tá muito escuro aqui.
828
00:44:37,240 --> 00:44:38,640
Achei que queria me beijar.
829
00:44:40,560 --> 00:44:42,800
- [garota] Oi, amor. [gritinho]
- [gritinho]
830
00:44:42,800 --> 00:44:44,480
Você tá linda!
831
00:44:47,120 --> 00:44:48,400
Quer ir pro bar comigo?
832
00:44:49,440 --> 00:44:52,000
Ah, conhece minha parceira PK?
833
00:44:52,520 --> 00:44:53,640
Oi.
834
00:44:54,800 --> 00:44:57,440
Eu tô com calor.
Eu preciso de um pouco de ar.
835
00:44:59,360 --> 00:45:00,360
Ah.
836
00:45:01,240 --> 00:45:02,200
Tchau.
837
00:45:02,200 --> 00:45:05,320
- [música continua ao fundo]
- Vai se sentir estranho na igreja amanhã.
838
00:45:05,320 --> 00:45:07,080
Ah, eu acho que não vou.
839
00:45:07,080 --> 00:45:08,160
Por quê?
840
00:45:09,320 --> 00:45:11,600
Ah, o pastor Samuel...
841
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
Ele praticamente disse
que eu tenho que ficar no armário.
842
00:45:17,680 --> 00:45:20,920
Ah... É, isso não me surpreende.
843
00:45:22,160 --> 00:45:23,920
Você já quis apertar o foda-se?
844
00:45:24,960 --> 00:45:26,120
E não ir mais?
845
00:45:28,800 --> 00:45:29,680
Às vezes.
846
00:45:32,080 --> 00:45:34,680
Mas é a minha comunidade.
847
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Minha família.
848
00:45:39,360 --> 00:45:40,960
[suspira] É...
849
00:45:42,680 --> 00:45:45,480
[suspira] ...meu coração.
Eu não posso cortar isso.
850
00:45:48,680 --> 00:45:49,600
[batidas na porta]
851
00:45:49,600 --> 00:45:53,040
[garoto] Será que dá pra sair?
Tem gente querendo cagar.
852
00:45:54,120 --> 00:45:55,400
[ambos riem]
853
00:45:55,400 --> 00:45:58,160
Xiu! Não, não, não.
Xiu. [ri]
854
00:45:58,160 --> 00:46:00,240
[música eletrônica animada ao fundo]
855
00:46:04,800 --> 00:46:05,920
Você tá bem?
856
00:46:09,720 --> 00:46:12,200
Eu notei que você fez a cirurgia.
857
00:46:13,520 --> 00:46:15,280
Ah, foi mal. Eu tô meio chapade.
858
00:46:15,280 --> 00:46:17,800
É que eu não conheço muitas pessoas trans
859
00:46:17,800 --> 00:46:19,880
e eu quero fazer a minha,
860
00:46:19,880 --> 00:46:21,960
e eu não sei o que esperar, então...
861
00:46:23,000 --> 00:46:24,600
A propósito, ficou perfeito.
862
00:46:25,640 --> 00:46:26,640
Valeu.
863
00:46:27,240 --> 00:46:28,680
Fiz no ano passado.
864
00:46:29,280 --> 00:46:32,000
Quer saber?
Foi a melhor decisão que eu já tomei.
865
00:46:32,880 --> 00:46:34,880
Finalmente me sinto como eu mesmo.
866
00:46:35,840 --> 00:46:39,320
Eu tô na lista de espera
pra minha consulta na clínica
867
00:46:39,320 --> 00:46:41,400
há quase três anos.
868
00:46:41,920 --> 00:46:44,920
E, não sei,
espero que não demore muito mais.
869
00:46:44,920 --> 00:46:47,360
Fui numa consulta particular
pra tomar testosterona
870
00:46:47,360 --> 00:46:48,640
porque mal podia esperar.
871
00:46:49,240 --> 00:46:50,920
As coisas estão ruins agora.
872
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
Estão esperando até cinco anos
pra primeira consulta,
873
00:46:53,560 --> 00:46:57,800
e aí pode demorar mais alguns anos
pra fazer a cirurgia, sabe?
874
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Eu tive sorte. Fiz particular.
875
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Amor, você tem que entrar.
Estão tocando nossa música.
876
00:47:04,680 --> 00:47:05,800
Vem dançar com a gente?
877
00:47:07,400 --> 00:47:08,440
Claro.
878
00:47:10,200 --> 00:47:12,200
[música eletrônica animada]
879
00:47:24,080 --> 00:47:25,280
[música para]
880
00:47:26,000 --> 00:47:28,440
[pássaros cantando]
881
00:47:34,840 --> 00:47:36,840
[música intrigante]
882
00:47:44,000 --> 00:47:45,560
[Otis] Ah... [grunhe]
883
00:47:45,560 --> 00:47:48,040
Desculpa, eu peguei no sono.
884
00:47:49,840 --> 00:47:52,320
- É. Eu não sei como isso aconteceu.
- É.
885
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
[Otis] É. Desculpa.
886
00:47:55,640 --> 00:47:58,280
Foi mal. [suspira]
887
00:48:00,040 --> 00:48:02,840
Otis, pode relaxar.
A gente só pegou no sono.
888
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
É.
889
00:48:08,040 --> 00:48:09,000
Ah...
890
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Meu telefone tá sem bateria,
e minha mãe vai ficar preocupada, então...
891
00:48:19,480 --> 00:48:22,600
Carrega aqui,
e eu te dou uma carona pra casa.
892
00:48:23,960 --> 00:48:25,720
[hesita] É melhor eu ir.
893
00:48:27,240 --> 00:48:31,840
Então a gente se encontra amanhã de manhã
e trabalha nos próximos passos.
894
00:48:33,400 --> 00:48:35,280
Eu acho que devia falar com a Maeve.
895
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
Fala que tá se sentindo deixado de lado.
896
00:48:38,720 --> 00:48:40,720
[música suave]
897
00:48:40,720 --> 00:48:41,720
Eu vou.
898
00:48:43,920 --> 00:48:45,720
Valeu por tudo.
899
00:48:56,520 --> 00:48:57,720
[música para]
900
00:48:58,880 --> 00:49:00,160
[roncando]
901
00:49:00,160 --> 00:49:02,280
[música intrigante]
902
00:49:02,280 --> 00:49:03,240
Ah...
903
00:49:04,040 --> 00:49:06,040
[grunhindo]
904
00:49:13,360 --> 00:49:15,720
[arqueja, geme]
905
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Estamos indo pra igreja agora.
Eu gostaria que fosse com a gente.
906
00:49:26,840 --> 00:49:30,200
Hã... Eu acho que não vou hoje, não.
Eu não vou pra igreja, não.
907
00:49:30,200 --> 00:49:32,200
Mas vai ter um almoço depois do culto.
908
00:49:32,720 --> 00:49:34,920
E a tia Oni fez puff-puff.
909
00:49:37,960 --> 00:49:39,640
[ânsia de vômito, pigarreia]
910
00:49:40,480 --> 00:49:43,360
É, eu adoro
quando a tia Oni faz o puff-puff,
911
00:49:43,360 --> 00:49:46,320
mas eu tô muito cansado hoje, mãe.
Eu sinto muito.
912
00:49:50,520 --> 00:49:52,520
[suspira, grunhe]
913
00:49:53,200 --> 00:49:55,200
[geme]
914
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
{\an8}ALMOÇO COMPARTILHE E SABOREIE
DOMINGO - 12H ÀS 14H
915
00:50:01,640 --> 00:50:03,720
[música de rock animada]
916
00:50:20,320 --> 00:50:22,440
EU ME DIVERTI ONTEM.
917
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
[Joy chorando]
918
00:50:27,200 --> 00:50:28,600
[música para]
919
00:50:28,600 --> 00:50:30,280
[Jean grunhe]
920
00:50:30,280 --> 00:50:31,960
Xiu, xiu, xiu.
921
00:50:33,240 --> 00:50:34,240
[porta fecha]
922
00:50:34,240 --> 00:50:35,560
Mãe, cheguei.
923
00:50:35,560 --> 00:50:37,920
Oi, querido. Se divertiu?
924
00:50:38,840 --> 00:50:41,640
Eu não fui. Tenho que carregar o telefone.
925
00:50:45,080 --> 00:50:47,600
- [Joy continua chorando]
- Ah, porra!
926
00:50:48,120 --> 00:50:52,960
Que pedaço de tecido estúpido! Que merda!
927
00:50:52,960 --> 00:50:54,320
[chorando]
928
00:50:54,320 --> 00:50:56,400
[música indie melancólica]
929
00:51:01,960 --> 00:51:03,960
[Joy continua chorando]
930
00:51:05,880 --> 00:51:07,880
[música continua]
931
00:51:21,480 --> 00:51:28,080
CHAMADA PERDIDA
932
00:51:29,000 --> 00:51:32,960
[tom de chamada]
933
00:51:33,720 --> 00:51:35,000
- [Maeve] Alô.
- Oi, oi.
934
00:51:35,000 --> 00:51:38,760
Desculpa, meu telefone ficou sem bateria.
Sinto muito por termos brigado.
935
00:51:38,760 --> 00:51:42,640
E eu disse coisas estúpidas,
e eu devia ter te dado mais apoio.
936
00:51:43,160 --> 00:51:46,640
- Cê tava certa, eu tava sendo...
- Otis, não importa.
937
00:51:46,640 --> 00:51:47,840
Tô indo pro aeroporto.
938
00:51:49,120 --> 00:51:51,600
A minha mãe tá no hospital.
Ela teve uma overdose.
939
00:51:51,600 --> 00:51:52,760
É verdade.
940
00:51:53,440 --> 00:51:55,280
- O quê?
- Tô voltando.
941
00:51:57,720 --> 00:51:58,720
[ligação termina]
942
00:52:02,920 --> 00:52:04,920
[música continua]
943
00:53:09,920 --> 00:53:11,920
[música termina]