1 00:00:07,640 --> 00:00:08,880 Bună! Ce mai faci? 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,080 De când nu te-am mai văzut? 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,680 Doamne! 4 00:00:12,680 --> 00:00:16,160 - Chiar trebuie să merg? - Sunt doar câteva nopți. 5 00:00:16,160 --> 00:00:18,640 Ești cu colegele tale. O să te distrezi. 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 Sigur nu vrei pantalonii speciali? 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,880 Nu! Nu s-a mai întâmplat de multă vreme. 8 00:00:24,880 --> 00:00:26,680 Mă duc acolo. 9 00:00:26,680 --> 00:00:29,160 - Distracție plăcută, Rubes! - Te iubesc! 10 00:00:29,160 --> 00:00:32,040 - Cu ce e îmbrăcată? - Pute! 11 00:00:32,040 --> 00:00:34,680 Iar ai trecut pe la second-hand, Ruby? 12 00:00:38,160 --> 00:00:42,200 Ruby, ea e Sarah. E nouă. Te rog să ai grijă de ea. 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 Bună! 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,640 - Bună! - Vino! 15 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 - Ce pat vrei? - Ăsta arată bine. 16 00:00:53,320 --> 00:00:55,360 Simte cineva un miros urât? 17 00:00:55,360 --> 00:00:59,440 E Ruby Matthews. Da, săracii put orice-ar face. 18 00:01:02,120 --> 00:01:03,760 Cine era? 19 00:01:03,760 --> 00:01:07,040 Darla. Nu primește pe nimeni în grupul ei. 20 00:01:07,040 --> 00:01:09,480 Pare nesuferită. 21 00:01:09,480 --> 00:01:12,360 Auzi? Facem un concurs de râgâit? 22 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 Nu se poate! 23 00:01:40,480 --> 00:01:41,600 Doamne! 24 00:01:44,360 --> 00:01:45,960 Ai făcut pipi în pat? 25 00:01:47,360 --> 00:01:49,800 Nu. Am vărsat niște apă. 26 00:01:53,800 --> 00:01:56,000 Am o pijama de rezervă. 27 00:01:56,800 --> 00:01:59,640 - Te rog, nu spune nimănui. - Nu spun. 28 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Nu e complicat Bifează numele meu și-ai terminat 29 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 CAMPANIE VIDEO 30 00:02:24,520 --> 00:02:25,840 Poate. 31 00:02:39,200 --> 00:02:41,040 {\an8}Ai făcut curat, mamă? 32 00:02:41,040 --> 00:02:44,120 {\an8}Nu. Cred că a făcut Joanna. 33 00:02:45,640 --> 00:02:49,200 Ai văzut pe undeva rochia mea verde deschis? 34 00:02:49,200 --> 00:02:50,120 Nu. 35 00:02:51,320 --> 00:02:56,760 - Trebuie să plec. Mă întorc târziu. - Bine. Distracție plăcută! 36 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 Mulțumesc. 37 00:03:05,440 --> 00:03:08,680 - Pa! - Unde pleci așa de elegant? 38 00:03:09,200 --> 00:03:12,680 La o petrecere gay cu un prieten. Sunt omul lui de încredere. 39 00:03:12,680 --> 00:03:13,840 Ce părere ai? 40 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 Vino încoace! 41 00:03:20,720 --> 00:03:23,120 - Puțin dermatograf. - Bine. 42 00:03:23,120 --> 00:03:25,680 Minunat! Și partea cealaltă. 43 00:03:25,680 --> 00:03:27,240 - Îmi dai în ochi! - Gata! 44 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 - Acum ești perfect. - Serios? 45 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Super! Mulțumesc. 46 00:03:32,280 --> 00:03:34,480 - Cu plăcere. - La revedere! 47 00:03:38,600 --> 00:03:41,400 - Îmi dai rochia, te rog? - Ce rochie? 48 00:03:41,400 --> 00:03:43,520 - Aia de pe tine. - Era la uscat. 49 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Era și o eșarfă pe suport. Albă, cu flori? 50 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Îmi mulțumești pentru curățenie? 51 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 Mulțumesc pentru curățenie. Și că mi-ai furat hainele. 52 00:04:00,000 --> 00:04:04,040 Merg la o întâlnire de mame cu bebeluși. Vii cu mine? 53 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 Nu. Mi-e bine așa. O să mă relaxez aici. 54 00:04:09,360 --> 00:04:12,000 Ce-i cu casa ciudată din copac? 55 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 A făcut-o fostul meu partener. Nu-mi place. 56 00:04:15,280 --> 00:04:18,800 Fostul partener care nu e tatăl lui Joy? 57 00:04:19,400 --> 00:04:21,960 Poți să-ți speli și tu hainele mai târziu. 58 00:04:27,400 --> 00:04:28,920 - Salut! - Ești pe drum? 59 00:04:28,920 --> 00:04:31,080 - Am nevoie de ajutor. - La ce? 60 00:04:31,080 --> 00:04:34,440 Să-mi aleg ținuta! Am prea multe opțiuni. 61 00:04:34,440 --> 00:04:36,760 M-am zăpăcit și sunt în iadul modei. 62 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Frate, e abia ora 14:00! Ce atâta grabă? 63 00:04:39,960 --> 00:04:44,760 Otis, e prima mea ieșire adevărată ca gay. 64 00:04:44,760 --> 00:04:47,760 E mare lucru. Trebuie să mă pregătesc! 65 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Știu că e important. 66 00:04:49,640 --> 00:04:51,840 Întâi, trebuie să trec pe la Ruby. 67 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 Maeve știe că vă vedeți? 68 00:04:53,960 --> 00:04:57,160 Nu „ne vedem”. Mă ajută cu campania pentru clinică. 69 00:04:57,680 --> 00:04:58,960 Și nu, Maeve nu știe. 70 00:04:58,960 --> 00:05:01,920 - Ți-am zis că ne-am certat. - Tot nu-ți vorbește? 71 00:05:03,320 --> 00:05:06,560 Nu știu dacă ea nu-mi vorbește, dar eu nu vorbesc cu ea. 72 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 - Oficial, nici nu suntem împreună... - La ce oră ajungi? 73 00:05:10,600 --> 00:05:12,320 Nu știu... 74 00:05:12,320 --> 00:05:14,200 - Pe la 19:00 - La 19:00? 75 00:05:14,200 --> 00:05:17,640 Otis, nu pot proba haine singur cinci ore! 76 00:05:17,640 --> 00:05:19,960 Vin cât pot de repede. 77 00:05:20,480 --> 00:05:21,480 Ești... 78 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 Nu! 79 00:05:26,760 --> 00:05:30,120 - Molloy nu ți-a citit noul text? - N-a dat niciun semn. 80 00:05:30,640 --> 00:05:34,960 - Eu m-aș duce să-l întreb ce crede. - Nu! Nu vreau să par disperată. 81 00:05:34,960 --> 00:05:40,280 Nu mai fi atât de sfioasă și de britanică. Ești în America! Poți cere ce vrei. 82 00:05:40,880 --> 00:05:43,800 - Serios? - Oameni buni, sunt stagiară! 83 00:05:45,160 --> 00:05:48,680 Molloy m-a chemat la el. Mă ia la lansare săptămâna viitoare. 84 00:05:48,680 --> 00:05:51,880 Mă prezintă redactorului său. Vă vine să credeți? 85 00:05:53,080 --> 00:05:55,920 - Felicitări! - Da. Felicitări, e extraordinar! 86 00:05:55,920 --> 00:05:58,560 Trebuie să o sun pe mama. O să înnebunească! 87 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Te simți bine? 88 00:06:10,400 --> 00:06:11,920 Da. 89 00:06:11,920 --> 00:06:13,200 Tu? 90 00:06:14,640 --> 00:06:19,800 - Ce prostie! M-am convins că am șanse. - Bănuiam că ea va fi aleasă. 91 00:06:19,800 --> 00:06:24,400 Fratele ei e la Wallace, iar tatăl ei le-a donat o clădire. 92 00:06:25,720 --> 00:06:28,720 A scris despre viața grea de la internat. 93 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 Da... 94 00:06:30,080 --> 00:06:33,480 Îmi place Ellen, dar n-o să înțeleagă niciodată 95 00:06:33,480 --> 00:06:36,120 de ce o ocazie ca asta e importantă pentru noi. 96 00:06:38,160 --> 00:06:39,560 Nu-ți face griji. 97 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Ești o scriitoare extraordinară, și vor mai fi ocazii. 98 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 AIMEE: NIMIC DE LA OTIS? 99 00:06:52,960 --> 00:06:54,280 Bună! 100 00:06:54,280 --> 00:06:57,080 MAEVE: NU. TREBUIE SĂ-ȘI CEARĂ SCUZE. 101 00:06:57,080 --> 00:07:00,600 ABSOLUT DE ACORD! 102 00:07:09,160 --> 00:07:11,280 - Bună! Am adus prăjituri. - Bună! 103 00:07:12,760 --> 00:07:15,960 - Ce sunt alea? - Veverițele mele. Mi-e dor de ele! 104 00:07:15,960 --> 00:07:19,840 Sadie, Simon, Selina și Bruce. El arată ca tatăl meu vitreg. 105 00:07:19,840 --> 00:07:23,520 - Înțeleg. Cine ești tu? - Aimee. Isaac e acasă? 106 00:07:23,520 --> 00:07:25,320 Am zis că e pentru mine! 107 00:07:27,840 --> 00:07:28,760 - Aimee! - Bună! 108 00:07:28,760 --> 00:07:30,600 El e fratele meu, Joe. 109 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 - Care pleacă. - Da? 110 00:07:32,600 --> 00:07:35,160 Da. Am zis că am nevoie de rulotă azi. 111 00:07:35,160 --> 00:07:39,600 - Fără tine, jucând jocuri video. - Bine! Mă duc în oraș. 112 00:07:39,600 --> 00:07:41,600 Bine! Care e Sadie? 113 00:07:43,880 --> 00:07:45,320 Pa, Isaac! 114 00:07:45,320 --> 00:07:46,800 Pa! 115 00:07:49,880 --> 00:07:55,200 Rubes! E aici persoana al cărei nume nu am voie să-l spun. 116 00:07:58,880 --> 00:08:00,520 Ce mai faceți? 117 00:08:00,520 --> 00:08:04,680 Dacă o faci iar pe fata mea să plângă, n-o să-ți fie bine. 118 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 - De ce arăți ca un pirat francez? - Mă duc la... 119 00:08:09,160 --> 00:08:11,440 N-am timp! Mă văd cu Anwar și Olivia. 120 00:08:11,440 --> 00:08:15,440 Așa că... ștergem dermatograful și luăm niște haine de la tata. 121 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 Ne ajută la filmare. 122 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Ce filmare? 123 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 Da! 124 00:08:29,400 --> 00:08:31,920 - Salut, Salvatorule! - Bună! 125 00:08:31,920 --> 00:08:35,040 Ce faci? Suntem la Roman. Vii și tu? 126 00:08:35,040 --> 00:08:37,880 Mă pregătesc să merg la o seară gay. 127 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 - La Emerald City? - Da. 128 00:08:39,440 --> 00:08:42,440 - Și noi ne gândeam să ieșim. - Mergem cu toții! 129 00:08:42,440 --> 00:08:44,120 - Doamne! Te rog! - Haide! 130 00:08:44,120 --> 00:08:47,000 Da. Sigur! 131 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 Ne pregătim împreună? 132 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 Îl aștept pe Otis. Are ceva de terminat. 133 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 - Zi-i să vină și el mai târziu. - Da. 134 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 Vino! O să ne distrăm! 135 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 - Știi că vrei! - Haide! O să fie tare! 136 00:08:59,680 --> 00:09:02,080 - De acord. - Bine! 137 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 N-ar trebui să port ceva mai șmecher? 138 00:09:10,360 --> 00:09:13,240 Nu. Ținuta asta e grozavă. 139 00:09:13,240 --> 00:09:18,600 Ai putea fi oricine, ceea ce înseamnă că oamenii pot proiecta ce vor asupra ta. 140 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 ERIC: MĂ DUC LA ROMAN. SUNĂ-MĂ CÂND TERMINI. 141 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 N-am nevoie de asta. 142 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Are nevoie. 143 00:09:35,760 --> 00:09:38,160 Pielea ta arată ca o foaie de ceapă. 144 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Mulțumesc! 145 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Zâmbește! 146 00:09:47,320 --> 00:09:49,280 - Gata! - Da? 147 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 Da. 148 00:09:53,360 --> 00:09:56,080 Bine! Filmăm! 149 00:10:00,880 --> 00:10:03,400 - Să încep? - Da. 150 00:10:03,400 --> 00:10:05,720 Credeam că o să spui: „Acțiune!” 151 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Doamne! Tată, spune „acțiune”! 152 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Acțiune! 153 00:10:11,720 --> 00:10:15,840 Sunt Otis Milburn și vreau să vă spun Că eu sunt terapeutul cel mai bun 154 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Taie! 155 00:10:17,800 --> 00:10:20,720 - Ce dracu' faci? - Răspund la clipul lui O. 156 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 O e dinamică, interesantă și misterioasă. 157 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Știe să cânte rap. 158 00:10:25,360 --> 00:10:27,600 Tu nu ai nimic din toate astea. 159 00:10:27,600 --> 00:10:31,200 Așa că ai nevoie de un mesaj clar. 160 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 Pentru asta, ți-am scris ce să zici. 161 00:10:35,120 --> 00:10:38,280 Relaxează-te și poartă-te normal. 162 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Și... acțiune! 163 00:10:44,440 --> 00:10:45,880 „Bună! 164 00:10:45,880 --> 00:10:50,200 Sunt primul sexoterapeut. Am avut clinica la Liceul Moordale. 165 00:10:51,080 --> 00:10:53,320 Sunt sensibil, sincer și deschis...” 166 00:10:53,320 --> 00:10:56,600 E nasol. De ce e așa de speriat? 167 00:10:56,600 --> 00:10:59,680 - Nu știu. - „Elevii erau dezorientați și nu știau...” 168 00:11:00,680 --> 00:11:03,680 Nu merge. E ridicol. 169 00:11:03,680 --> 00:11:07,840 O face asta mai bine. E cool. Probabil că e mai bună și ca terapeut. 170 00:11:07,840 --> 00:11:09,320 - Otis! - Mi-e cald! 171 00:11:09,320 --> 00:11:10,400 Otis! 172 00:11:11,480 --> 00:11:12,800 Ascultă-mă! 173 00:11:13,520 --> 00:11:16,640 Știi că te pricepi să vorbești cu oamenii. 174 00:11:16,640 --> 00:11:18,760 Îi faci să se simtă auziți. 175 00:11:18,760 --> 00:11:21,600 Acum, uită de cameră și de discurs. 176 00:11:21,600 --> 00:11:26,720 Prefă-te că sunt un client și că îmi spui de ce trebuie să te ascult. 177 00:11:27,760 --> 00:11:28,920 Da? 178 00:11:42,400 --> 00:11:45,960 Bună, sunt Otis Milburn și candidez pentru a vă fi consilier. 179 00:11:47,680 --> 00:11:49,960 Am și eu multe probleme. 180 00:11:49,960 --> 00:11:53,800 Sunt incredibil de stingher și e un chin să vorbesc în public. 181 00:11:54,720 --> 00:11:56,400 Sufăr de anxietate. 182 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 De multe ori, nu-mi place cum arată corpul meu. 183 00:12:02,960 --> 00:12:04,880 Primul meu sărut a fost la 16 ani 184 00:12:04,880 --> 00:12:08,120 și nu puteam să mă masturbez și să fac sex cu degetele. 185 00:12:08,120 --> 00:12:12,800 M-au rănit oameni pe care îi plăceam și am rănit oameni care mă plăceau. 186 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 De multe ori, mă simt neînțeles. 187 00:12:17,120 --> 00:12:22,640 Așadar, am probleme, dar cred că toți adolescenții au, 188 00:12:22,640 --> 00:12:26,600 și de-asta cred că e important să putem vorbi. 189 00:12:31,960 --> 00:12:33,240 Da? 190 00:12:33,240 --> 00:12:35,040 Bun-venit tuturor! 191 00:12:35,040 --> 00:12:40,560 Ce mai faceți? 192 00:12:40,560 --> 00:12:42,200 Bun-venit tuturor! 193 00:12:42,200 --> 00:12:43,920 Ce mai faceți? 194 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 Ce mai faceți... azi? 195 00:12:49,400 --> 00:12:51,640 Bun venit la „Gâdi-gâdi”! 196 00:12:51,640 --> 00:12:56,800 Să începem prin a ne spune pe rând numele, apoi numele și vârsta copilului 197 00:12:56,800 --> 00:12:59,760 și un fapt interesant despre sine. 198 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Bună! 199 00:13:08,000 --> 00:13:10,680 Mă numesc Jean, iar ea e Joy. 200 00:13:10,680 --> 00:13:13,000 Are opt săptămâni. 201 00:13:13,600 --> 00:13:14,720 Și... 202 00:13:15,800 --> 00:13:17,760 un fapt interesant... 203 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 Era să mor la naștere. 204 00:13:23,040 --> 00:13:25,360 S-a întâmplat foarte brusc. 205 00:13:25,360 --> 00:13:27,640 O clipă, mi-a trecut prin minte 206 00:13:27,640 --> 00:13:32,320 că e posibil să nu-mi cunosc bebelușul și să nu-mi mai văd fiul. 207 00:13:32,320 --> 00:13:34,800 Și a fost îngrozitor. 208 00:13:34,800 --> 00:13:37,840 Dar acum suntem bine. 209 00:13:37,840 --> 00:13:42,280 Doar că... Joy plânge foarte mult, 210 00:13:42,280 --> 00:13:49,040 și mă tem că ar putea fi din cauza stresului meu, a nașterii... 211 00:13:49,040 --> 00:13:52,840 Acum, sora mea s-a mutat cu noi, iar eu m-am întors la lucru. 212 00:13:54,200 --> 00:13:57,240 În plus, partenerul m-a părăsit, fiindcă... 213 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 nu el e tatăl. 214 00:14:00,880 --> 00:14:04,320 Scuze, nu e foarte interesant. 215 00:14:06,240 --> 00:14:07,880 Griji obișnuite. 216 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Bine ai venit, Jean! 217 00:14:11,440 --> 00:14:12,360 Bună, Jean! 218 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 Eu sunt Geri. Ea e Marlow. 219 00:14:20,560 --> 00:14:22,080 Are zece săptămâni. 220 00:14:22,080 --> 00:14:26,000 Îmi place să bag biscuitul întreg în cană 221 00:14:26,000 --> 00:14:29,320 și să sug ceaiul prin el, ca printr-un pai. 222 00:14:39,080 --> 00:14:40,280 Întâi, verificările. 223 00:14:43,320 --> 00:14:44,720 Bine. 224 00:14:44,720 --> 00:14:48,120 Acum ridică ușor piciorul stâng de pe ambreiaj. 225 00:14:50,520 --> 00:14:52,960 Piciorul stâng! Acela e dreptul. 226 00:14:56,840 --> 00:14:57,840 Da. 227 00:15:05,640 --> 00:15:08,280 Bine. Acum, oprește! 228 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 - Oprește! - Nu m-ai învățat cum! 229 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 - Isuse, Adam! - Nu m-ai învățat să opresc! 230 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 Am greșit venind aici! 231 00:15:18,200 --> 00:15:20,960 Pot să am răbdare. Încerc să fiu mai bun. 232 00:15:22,360 --> 00:15:25,200 Adam, ai dreptate. Nu te-am învățat să oprești. 233 00:15:25,200 --> 00:15:27,720 E vina mea. Îmi pare rău că am țipat. 234 00:15:29,280 --> 00:15:32,640 De ce tot spui „îmi pare rău”? Mă sperii. 235 00:15:32,640 --> 00:15:35,680 Fac un curs online, Cum să fii un bărbat mai bun. 236 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 Cred că mă ajută. 237 00:15:38,880 --> 00:15:41,760 Te rog. Încercăm din nou? 238 00:15:54,240 --> 00:15:55,960 Bun-venit în umila mea casă! 239 00:15:55,960 --> 00:15:58,160 Bună! Arăți uimitor! 240 00:15:58,160 --> 00:16:00,600 - Mersi! Și tu. - Mulțumesc! 241 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 Simte-te ca acasă. 242 00:16:02,680 --> 00:16:04,560 Am uitat să-ți zic de slip. 243 00:16:04,560 --> 00:16:08,000 Ia unul de la mine, dacă ai chef de o baie în piscină. 244 00:16:09,040 --> 00:16:10,040 Piscină? 245 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 Termină! Mâinile sus, Salvatorule! 246 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 Să nu îndrăznești! 247 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Nimeni nu e în siguranță. Uite! 248 00:16:20,320 --> 00:16:23,640 - Îți aduc un slip. - Ține-mi paharul. 249 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 Pe bune? 250 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 - Nu face asta. - Ba da! 251 00:16:27,720 --> 00:16:29,120 Ba nu! 252 00:16:36,320 --> 00:16:38,120 Ai putea sculpta. 253 00:16:38,880 --> 00:16:41,520 Uite și niște gravuri. 254 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 Trebuie să găsești modul potrivit în care să te exprimi. 255 00:16:45,760 --> 00:16:46,840 Da. 256 00:16:53,080 --> 00:16:54,640 Cred că nu înțeleg arta. 257 00:16:56,680 --> 00:16:59,360 Cum alegi în ce fel să ornezi prăjiturile? 258 00:17:00,800 --> 00:17:04,320 - Nu știu. După ce simt în ziua aceea. - Asta e arta. 259 00:17:07,760 --> 00:17:09,440 Ăsta e patul cuiva? 260 00:17:10,440 --> 00:17:11,920 Da. 261 00:17:11,920 --> 00:17:13,520 Da, al lui Tracey Emin. 262 00:17:14,120 --> 00:17:17,120 Așa arăta patul, după un episod depresiv de-ale ei. 263 00:17:17,720 --> 00:17:21,280 L-a expus într-o galerie. Cât de tare e asta? 264 00:17:21,800 --> 00:17:24,560 Aici e Ana Mendieta. 265 00:17:25,160 --> 00:17:26,960 Și-a făcut multe fotografii. 266 00:17:27,560 --> 00:17:30,880 Multor artiste le place să creeze autoportrete. 267 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Poate pentru că alții nu le văd așa cum sunt ele. 268 00:17:36,160 --> 00:17:37,160 Da. 269 00:17:37,880 --> 00:17:39,720 Ai o cameră foto? 270 00:17:45,320 --> 00:17:47,640 BANCA SMITHDALE 271 00:17:47,640 --> 00:17:50,760 Ai vreun venit regulat? 272 00:17:50,760 --> 00:17:56,240 Lucrez în domeniul wellnessului. 273 00:17:56,240 --> 00:18:00,720 Fac masaj Reiki și predau reflexoterapie. 274 00:18:00,720 --> 00:18:03,480 Un timp, am vândut storcătoare de fructe. 275 00:18:03,480 --> 00:18:08,080 - Bine. - În prezent, sunt bonă. 276 00:18:08,960 --> 00:18:11,240 Îmi plac bebelușii. Sunt cei mai tari! 277 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 Bine. Trebuie să verific scorul de creditare. 278 00:18:18,680 --> 00:18:22,000 Nu am un istoric de creditare. 279 00:18:22,000 --> 00:18:25,880 - Tocmai m-am întors din străinătate... - De unde? 280 00:18:25,880 --> 00:18:30,560 Păi, am petrecut mult timp în Thailanda și Malaysia. 281 00:18:30,560 --> 00:18:32,320 Ce tare! 282 00:18:32,320 --> 00:18:38,000 Eu visez să merg în Noua Zeelandă, acolo unde s-a filmat Stăpânul Inelelor. 283 00:18:38,000 --> 00:18:39,480 Știu, e o prostie, dar... 284 00:18:39,480 --> 00:18:44,520 „Îl vrem! Avem nevoie de el!” 285 00:18:44,520 --> 00:18:47,240 „Trebuie să-l avem pe Neprețuitul!” 286 00:18:47,240 --> 00:18:48,880 E pur și simplu... 287 00:18:50,560 --> 00:18:52,200 Unde eram? Scuze. 288 00:18:52,200 --> 00:18:55,440 Ce bunuri deții? 289 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 Niciunul. În plan material. 290 00:19:02,880 --> 00:19:09,200 Ascultă-mă. Din păcate, e puțin probabil să-ți pot oferi vreun împrumut, Joanna. 291 00:19:09,200 --> 00:19:12,400 - Dar un card de credit? - Categoric nu. 292 00:19:12,400 --> 00:19:17,760 - Înțeleg. - Dar mă întrebam dacă ar fi în regulă... 293 00:19:19,240 --> 00:19:21,320 să-ți cer numărul de telefon. 294 00:19:28,080 --> 00:19:30,840 Jo? Parcă stăteai acasă. 295 00:19:31,440 --> 00:19:35,040 Banca mi-a blocat cardul. 296 00:19:35,040 --> 00:19:38,000 Am fost victima unei escrocherii. 297 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 Înțeleg. 298 00:19:39,520 --> 00:19:40,840 Mă duci acasă? 299 00:19:42,400 --> 00:19:43,720 Îmi place cureaua ta! 300 00:19:44,440 --> 00:19:46,800 Am găsit-o pe jos, în dormitor. 301 00:19:56,640 --> 00:19:59,480 - Vivienne, a venit prietenul tău! - Mersi, mamă. 302 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 - Bună! - Bună! 303 00:20:11,160 --> 00:20:13,400 El e prietenul meu Dave. 304 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 Dave! 305 00:20:23,680 --> 00:20:26,160 Iei vreun medicament? 306 00:20:26,680 --> 00:20:28,960 Cipralex. Pentru anxietate. 307 00:20:28,960 --> 00:20:31,920 - Fumezi? - Am fumat o dată, o țigară. 308 00:20:32,480 --> 00:20:34,200 Mi-am pierdut vocea. 309 00:20:34,200 --> 00:20:36,840 Membrii familiei au probleme de sănătate? 310 00:20:37,360 --> 00:20:40,560 Probleme cu tensiunea, boli de inimă, cancer? 311 00:20:40,560 --> 00:20:42,480 Nu. Mamele mele sunt sănătoase. 312 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Nu-l cunosc pe tata. A fost un donator de spermă. 313 00:20:48,160 --> 00:20:49,520 Bine, am terminat. 314 00:20:50,120 --> 00:20:51,720 E totul în regulă? 315 00:20:51,720 --> 00:20:55,560 Facem niște analize de sânge și te trimit să faci o ecografie. 316 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 Ca să fim siguri. 317 00:21:03,240 --> 00:21:09,320 - De ce m-ați întrebat de părinți? - Unele boli sunt ereditare. 318 00:21:20,560 --> 00:21:25,360 Am crezut că sunt gay timp de o săptămână, la 15 ani. 319 00:21:26,640 --> 00:21:29,080 Văzusem un film cu Clint Eastwood. 320 00:21:29,840 --> 00:21:32,800 Mă gândeam întruna la el cu pistolul în mână. 321 00:21:33,400 --> 00:21:37,000 Am înțeles că voiam să fiu Eastwood, nu să fac sex cu el. 322 00:21:40,600 --> 00:21:44,280 Tată, cursul ăsta pe care-l urmezi te face foarte ciudat. 323 00:21:48,640 --> 00:21:50,320 L-am văzut pe prietenul tău... 324 00:21:51,840 --> 00:21:53,160 pe Eric, la școală. 325 00:21:54,920 --> 00:21:58,480 A zis că nu mai sunteți prieteni. 326 00:21:59,400 --> 00:22:02,560 M-am gândit că poate vrei să vorbim despre asta. 327 00:22:04,280 --> 00:22:05,600 Nu e nevoie. 328 00:22:09,640 --> 00:22:12,240 Adică, a fost greu. 329 00:22:14,040 --> 00:22:15,360 Dar acum... 330 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 nu mai sufăr atât de tare. 331 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Și nu sunt gay. 332 00:22:25,840 --> 00:22:27,240 Sunt bisexual. 333 00:22:29,600 --> 00:22:32,000 Cică Alexandru cel Mare a fost bisexual. 334 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 Ce e? 335 00:22:42,080 --> 00:22:45,760 {\an8}- O profesoară mă invită la cină. - O întâlnire romantică! 336 00:22:46,360 --> 00:22:48,600 Nu. Doar cina, cred. 337 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 E și o față care face cu ochiul. E o întâlnire. 338 00:22:56,160 --> 00:22:57,080 Du-te! 339 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 Mama ta se vede cu cineva? 340 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 Face cursuri de autoapărare. 341 00:23:05,720 --> 00:23:09,760 Cred... că iese cu instructorul. 342 00:23:09,760 --> 00:23:11,320 E ceva serios? 343 00:23:12,520 --> 00:23:14,680 Cred că se vede cu mai mulți. 344 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 MI-AR PLĂCEA SĂ LUĂM CINA 345 00:23:19,280 --> 00:23:22,000 E foarte bun. 346 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 Vreau să port asta, dar cu ceva strălucitor. 347 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 Uite cine a venit! 348 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 - Nu știu cu ce să mă îmbrac. - Găsești tu ceva. 349 00:23:35,040 --> 00:23:37,960 Ce zici de asta? Îți vine mai bine ție. 350 00:23:37,960 --> 00:23:39,400 Ia te uită! 351 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Poate fi o idee. 352 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - Te ajut? - Da. Mulțumesc. 353 00:23:44,800 --> 00:23:45,720 Da. 354 00:23:45,720 --> 00:23:47,680 - Excelent! - Da! 355 00:23:47,680 --> 00:23:50,920 - E făcută pentru tine! - Da! 356 00:23:50,920 --> 00:23:53,760 Stai să fac o poză. Ia poziția! 357 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 - Arăți extraordinar! - Îmi place! 358 00:23:56,400 --> 00:23:59,200 Prietenul tău a postat un film pentru alegeri! 359 00:23:59,200 --> 00:24:01,800 - Bine! - Față palidă! 360 00:24:04,240 --> 00:24:08,840 - De când sunteți prieteni? - Din școala primară. 361 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 Păreți foarte diferiți. 362 00:24:11,400 --> 00:24:12,920 Da! 363 00:24:12,920 --> 00:24:14,720 Chiar suntem diferiți. 364 00:24:15,600 --> 00:24:19,200 El m-a înțeles mereu. Totuși... 365 00:24:20,720 --> 00:24:22,720 Nu știu, poate că... 366 00:24:22,720 --> 00:24:27,360 uneori, simt că nu mă înțelege pe deplin. 367 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 De-asta eu nu am mulți prieteni heterosexuali. 368 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Nici eu. E un consum emoțional prea mare! 369 00:24:35,840 --> 00:24:39,640 Iar uneori, persoanele heterosexuale au o gândire cam simplă. 370 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Roman, să nu fim răi. Otis e prietenul lui Eric. 371 00:24:42,360 --> 00:24:46,880 Ziceam că sunt de acord cu Eric. Uneori, e greu să stabilești o legătură. 372 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 Discuția devine cam profundă. 373 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 Știți ce ne trebuie? Asta. 374 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - Salut! Ce faci? - Teme. 375 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 - Vrei o gustare? - Nu, mulțumesc. 376 00:25:12,920 --> 00:25:17,080 Mai târziu, vreau să-mi pun o mască și să văd un film. Ce zici? 377 00:25:17,080 --> 00:25:18,840 Nu, mulțumesc. Rămân aici. 378 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Bine... 379 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 EMERALD CITY SEARĂ GAY LA CLUBUL MUNCITORESC 380 00:25:37,080 --> 00:25:39,720 - Nu văd nimic! - Capacul e pe obiectiv. 381 00:25:43,960 --> 00:25:47,960 Dacă rotești inelul din față spre stânga, focalizezi. 382 00:25:47,960 --> 00:25:51,000 Numerele din spatele lui reprezintă apertura. 383 00:25:51,000 --> 00:25:53,040 Număr mai mic, lumină mai multă. 384 00:25:53,040 --> 00:25:55,960 Există și un temporizator. 385 00:26:01,400 --> 00:26:02,720 Bine... 386 00:26:08,960 --> 00:26:10,720 - Sunt pentru portofoliu? - Da. 387 00:26:10,720 --> 00:26:11,880 Pot? 388 00:26:13,040 --> 00:26:14,320 Sigur. 389 00:26:18,840 --> 00:26:20,800 Ne-am mutat des în trecut. 390 00:26:20,800 --> 00:26:23,680 - Ai locuit mereu cu fratele tău? - Da. 391 00:26:24,800 --> 00:26:27,200 Dar vreau să mă mut singur în curând, 392 00:26:27,200 --> 00:26:30,400 să-mi iau diploma de profesor și să câștig bani așa. 393 00:26:31,200 --> 00:26:35,040 Dar încă nu știu cum să vorbesc cu el despre asta. 394 00:26:39,760 --> 00:26:43,360 Credeam că faci artă doar fiindcă-ți place să pictezi. 395 00:26:43,960 --> 00:26:45,880 Picturile sunt foarte personale. 396 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 Da, presupun... 397 00:26:49,320 --> 00:26:52,000 că am simțit multă furie la orfelinat. 398 00:26:52,520 --> 00:26:56,120 Iar pictura m-a ajutat să mă simt mai puțin... 399 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 mai puțin trist. 400 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Înțeleg. 401 00:27:02,840 --> 00:27:04,680 În copilărie, când eram tristă, 402 00:27:04,680 --> 00:27:08,560 îngropam bijuteriile mamei în grădină, ca să nu le poată găsi. 403 00:27:08,560 --> 00:27:10,840 Probabil că sunt încă acolo. 404 00:27:10,840 --> 00:27:13,400 - Ești o nonconformistă. - Ce înseamnă? 405 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 Înseamnă că nu gândești ca alții. 406 00:27:16,760 --> 00:27:21,880 - Credeam că asta înseamnă că ești prost. - Nu. Înseamnă că ai încredere în tine. 407 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 Am venit! 408 00:27:35,600 --> 00:27:36,960 Mai sunt prăjituri? 409 00:27:36,960 --> 00:27:39,800 Da, multe. Ia-le pe toate. Eu trebuie să plec. 410 00:27:40,400 --> 00:27:42,480 Chiar acum. 411 00:27:42,480 --> 00:27:44,040 Să aveți o seară plăcută! 412 00:27:44,840 --> 00:27:47,520 - Nu uita camera foto! - Mulțumesc! 413 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 - Pa! - Pa! 414 00:27:53,160 --> 00:27:55,120 E foarte ciudată fata asta. 415 00:27:55,960 --> 00:27:59,760 ...nu reușeam să mă masturbez și să fac sex cu degetele. M-au rănit... 416 00:27:59,760 --> 00:28:03,320 Dacă aș avea 17 ani și aș fi încă idiot, te-aș vota. 417 00:28:03,320 --> 00:28:04,360 Mersi! 418 00:28:04,360 --> 00:28:06,600 ...mă simt neînțeles de multe ori. 419 00:28:07,760 --> 00:28:11,760 - Are deja 40 de vizualizări. - Nu înseamnă nimic, Otis. 420 00:28:11,760 --> 00:28:16,120 ...toți adolescenții au, și de-asta cred că e important să putem vorbi. 421 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 Mersi pentru ajutor. Ați fost grozavi. 422 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 E în regulă. 423 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Bine! Pregătesc tava cu nachos. 424 00:28:28,040 --> 00:28:30,920 Ne uităm la Third wives of Miami. 425 00:28:33,600 --> 00:28:36,320 Nu ziceai că te vezi cu Anwar și Olivia? 426 00:28:36,320 --> 00:28:40,080 Planurile noastre s-au schimbat. Nu trebuia să te duci undeva? 427 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 Da, doar să aflu unde. 428 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Răspunde! 429 00:28:45,560 --> 00:28:47,800 - Vă iubesc mult! - Noroc! 430 00:28:47,800 --> 00:28:49,640 O clipă! Scuze! 431 00:28:49,640 --> 00:28:51,600 Îmi place la nebunie! 432 00:28:51,600 --> 00:28:54,840 - Alo? - Salut! Plec acum. 433 00:28:54,840 --> 00:28:57,120 Vin la tine acasă sau la Roman? 434 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 Bine! 435 00:29:02,000 --> 00:29:03,520 Sau ne vedem la club? 436 00:29:04,880 --> 00:29:07,400 Da. E bine și așa. 437 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 - Sigur mai vrei să vin? - Da! 438 00:29:11,160 --> 00:29:13,160 Da, trebuie să vii. 439 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 Doar dacă nu cumva nu vrei. 440 00:29:17,840 --> 00:29:22,520 Merg și ei la club, așa că n-aș fi singur. 441 00:29:24,120 --> 00:29:25,280 Da. 442 00:29:25,280 --> 00:29:30,240 Da, adică... E în regulă. Eu o să... Mergeți. Distracție plăcută! 443 00:29:31,200 --> 00:29:32,720 Vorbim mai încolo. Pa! 444 00:29:36,840 --> 00:29:38,120 Băga-mi-aș! 445 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 Salvatorule, bea! 446 00:29:41,040 --> 00:29:42,720 Da, fată! 447 00:29:48,560 --> 00:29:49,840 Ți-a zis să nu mergi? 448 00:29:50,440 --> 00:29:52,600 Nu. Am hotărât eu să nu merg. 449 00:29:55,480 --> 00:29:57,600 Ba ți-a zis să nu te duci! 450 00:29:57,600 --> 00:30:01,800 Eric e prieten cu vedetele acum și nu te vrea pe lângă el. 451 00:30:02,840 --> 00:30:04,160 Asta sună cam dur. 452 00:30:05,160 --> 00:30:06,480 Chiar și de la tine. 453 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Doamne! Chiar ești supărat. Stai! 454 00:30:12,600 --> 00:30:15,440 Vrei să stai cu mine și tata, să mâncăm nachos? 455 00:30:17,320 --> 00:30:20,560 Nu știu, Ruby. Sunt oarecum cu Maeve. E ciudat. 456 00:30:20,560 --> 00:30:21,760 Ce vrei să spui? 457 00:30:22,880 --> 00:30:26,680 Nimic. Doar că, dintr-o dată, ești foarte drăguță cu mine. 458 00:30:26,680 --> 00:30:29,560 - Mă ajuți și cu campania. - Nu te flata! 459 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Am fost colegă cu O în școala primară. 460 00:30:33,600 --> 00:30:36,120 Pe atunci, o chema Sarah Owen. 461 00:30:36,640 --> 00:30:41,560 Niciodată nu l-am sărutat pe Henry Gold cu limba. 462 00:30:44,120 --> 00:30:46,440 Fata nouă! E rândul tău! 463 00:30:47,600 --> 00:30:49,840 Nu știi să vorbești? 464 00:30:54,080 --> 00:30:56,560 Niciodată... 465 00:30:57,760 --> 00:30:59,920 n-am făcut pipi în pat în tabără. 466 00:31:00,440 --> 00:31:03,200 - Nu se poate! - Ruby, bea apă! 467 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 A băgat sub saltea cearșafurile care put a pipi. 468 00:31:06,160 --> 00:31:08,720 - Nu se poate! - Știam că face pipi în pat! 469 00:31:08,720 --> 00:31:11,080 - De-asta pute. - Arată pantalonii! 470 00:31:11,080 --> 00:31:12,680 Pișăcioasa! 471 00:31:13,200 --> 00:31:17,040 Pișăcioasa! 472 00:31:17,040 --> 00:31:19,800 Au pus filmul online și a aflat toată lumea. 473 00:31:19,800 --> 00:31:22,120 Ruby, e groaznic! Îmi pare rău. 474 00:31:23,680 --> 00:31:26,400 Să știi că nu ai de ce să te rușinezi. 475 00:31:26,400 --> 00:31:29,560 Persoanele hărțuite au episoade de enurezis nocturn. 476 00:31:29,560 --> 00:31:33,640 - Foarte des... - Otis, nu trece în modul terapeut! 477 00:31:33,640 --> 00:31:36,440 Am fost la medic. Am totul sub control. 478 00:31:36,440 --> 00:31:37,400 Evident. 479 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Mă bucur că ai vorbit cu cineva. 480 00:31:42,280 --> 00:31:46,760 Oricum, școala primară a fost un iad. 481 00:31:46,760 --> 00:31:51,120 Eram fata ciudată cu părinți ciudați și cu haine făcute de mama. 482 00:31:51,120 --> 00:31:55,040 Nu credeam că se poate mai rău. Apoi, s-a întâmplat asta. 483 00:31:55,840 --> 00:32:00,800 Am mâncat singură, la toaletă, în fiecare zi, până la plecare. 484 00:32:02,560 --> 00:32:04,440 Nimeni nu stă cu pișăcioasa. 485 00:32:05,920 --> 00:32:07,240 Ruby, nu e drept. 486 00:32:07,240 --> 00:32:10,760 Nu! Te rog, nu mă privi cu milă! 487 00:32:10,760 --> 00:32:12,360 - O să vomit. - Bine. 488 00:32:13,840 --> 00:32:15,640 Mă uit cu o privire obișnuită. 489 00:32:18,680 --> 00:32:20,640 Deci e vorba de răzbunare. 490 00:32:22,560 --> 00:32:25,280 Mi se pare prea mult să se plimbe așa, 491 00:32:25,280 --> 00:32:28,920 propovăduind bunătatea și prefăcându-se că nu mă cunoaște. 492 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Rubes, mă simt puțin amețit. O să mă întind puțin. 493 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 - Bine. Te ajut? - Nu. E în regulă. 494 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 Tava cu nachos e în cuptor. 495 00:32:46,200 --> 00:32:49,960 E în regulă dacă nu rămâi. Înțeleg situația ciudată cu Maeve. 496 00:32:54,880 --> 00:32:56,680 Vreau să rămân. 497 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 Da, știu că e o nebunie. 498 00:33:04,440 --> 00:33:06,000 Ai mei sunt superfericiți. 499 00:33:06,000 --> 00:33:11,560 Mi-am dorit mereu să scriu, din copilărie, de când ascultam piese de teatru. 500 00:33:13,040 --> 00:33:14,040 Da. 501 00:33:15,280 --> 00:33:16,960 E foarte tare! 502 00:33:16,960 --> 00:33:20,560 Are multe relații. Sigur o să mă ajute să intru la Wallace. 503 00:33:20,560 --> 00:33:24,920 Am avut mare noroc. Probabil că acum o să intru. 504 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 Sunt foarte norocoasă! 505 00:33:27,920 --> 00:33:30,720 Avem același stil... 506 00:33:43,560 --> 00:33:45,400 Derivarea funcțiilor compuse! 507 00:33:45,400 --> 00:33:48,200 - N-o țin minte, dar... - Cu înlocuire! 508 00:33:48,200 --> 00:33:52,200 - Ai văzut formula în pânza de păianjen? - Da! Ce interesant! 509 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 Da... Ar cam trebui s-o întind. Mersi pentru potol, Viv! 510 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - Vorbim mai încolo. - Da. 511 00:34:06,080 --> 00:34:07,640 - Pa, Dave! - Pa! 512 00:34:14,000 --> 00:34:15,640 Și au mai rămas doi. 513 00:34:17,200 --> 00:34:21,920 Mă gândeam să începem cu trigonometria, cu identitățile cofuncțiilor. 514 00:34:21,920 --> 00:34:23,320 Ești foarte deșteaptă. 515 00:34:24,320 --> 00:34:28,040 Scuze, știu că e ciudat, dar am vrut să o spun. 516 00:34:28,040 --> 00:34:31,280 Ești și frumoasă. Îți place matematica, la fel și mie. 517 00:34:31,800 --> 00:34:33,920 Ești fata visurilor mele. 518 00:34:34,960 --> 00:34:37,040 Scuze, știu că mă avânt, 519 00:34:37,040 --> 00:34:41,400 dar vorbeam cu tata despre tine, și mi-a zis să-ți spun ce simt. 520 00:34:41,400 --> 00:34:44,000 - Ați vorbit despre mine? - Îi spun totul. 521 00:34:44,000 --> 00:34:46,440 Suntem apropiați. Acum nu se simte bine. 522 00:34:47,800 --> 00:34:51,880 A avut un atac cerebral. Nu vorbește foarte bine. 523 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Pot să te sărut? 524 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Da. 525 00:35:11,520 --> 00:35:14,720 Doamne! E superb! 526 00:35:16,720 --> 00:35:20,640 E uimitor! Ne vedem mai târziu. 527 00:35:20,640 --> 00:35:22,800 Ce demență! 528 00:35:22,800 --> 00:35:24,560 O să-ți placă la nebunie. 529 00:35:25,200 --> 00:35:26,680 Nu se poate! 530 00:35:26,680 --> 00:35:30,920 - Am o obsesie pentru asta. - Și eu sunt obsedat! 531 00:35:31,760 --> 00:35:34,600 CLUBUL MUNCITORESC MOORDALE 532 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 Cal? 533 00:35:46,840 --> 00:35:48,080 Nu intri? 534 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 Ba da. Voiam să intru, dar nu credeam că e vreun cunoscut aici. 535 00:35:54,680 --> 00:35:56,280 Mă cunoști pe mine. 536 00:35:56,280 --> 00:35:58,480 O să am grijă de tine. Da? 537 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 - Vrei și tu? - Mulțumesc. 538 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Nu știu... 539 00:36:18,280 --> 00:36:20,600 Ar trebui să merg la biserică mâine. 540 00:36:20,600 --> 00:36:22,560 E în regulă dacă nu vrei. 541 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - Eu nu iau. - N-am mai luat niciodată. 542 00:36:25,000 --> 00:36:29,000 Eu nu iau în seara asta. O să te protejez, dacă vrei să iei. 543 00:36:29,000 --> 00:36:30,480 Fă cum dorești! 544 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 Vreau! 545 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Doamne! Bine... 546 00:36:38,560 --> 00:36:39,800 Cal, ține-mă de mână! 547 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 - Când simt ceva? - Cam în jumătate de oră. Depinde. 548 00:36:49,240 --> 00:36:51,240 - Bine. - Mergem să dansăm? 549 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 Da! 550 00:36:56,520 --> 00:37:00,320 Magdalena e mult mai fericită de când și-a părăsit soțul. 551 00:37:00,320 --> 00:37:01,720 Așa e. 552 00:37:02,520 --> 00:37:03,840 Strălucește. 553 00:37:07,560 --> 00:37:11,120 Știai că tata s-a crezut gay timp de o săptămână, la 15 ani? 554 00:37:11,120 --> 00:37:14,400 Nu. N-am știut. 555 00:37:16,880 --> 00:37:19,080 Am crezut și eu asta despre mine. 556 00:37:19,080 --> 00:37:21,480 Era o fată la orele de matematică. 557 00:37:21,480 --> 00:37:23,600 Avea un gât foarte frumos. 558 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 O profesoară i-a dat întâlnire tatei. 559 00:37:34,280 --> 00:37:35,560 Se duce? 560 00:37:36,800 --> 00:37:37,800 Nu știu. 561 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Ei bine... 562 00:37:44,920 --> 00:37:46,760 mă bucur că-și vede de viață. 563 00:37:57,000 --> 00:38:00,440 Magdalena tocmai a intentat divorț 564 00:38:00,440 --> 00:38:04,560 și are șuvițe blonde, ceea ce e foarte controversat. 565 00:38:09,120 --> 00:38:13,640 Auzi, dacă s-ar afla ce ți-a făcut O, nu cred că ar mai fi votată. 566 00:38:14,160 --> 00:38:15,280 Să nu spui nimănui! 567 00:38:15,280 --> 00:38:17,800 - Credeam că vrei să câștigi. - Nu așa! 568 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 Sunt alt om acum. 569 00:38:21,360 --> 00:38:23,680 Așa e. Ce s-a întâmplat? 570 00:38:25,480 --> 00:38:27,280 Nu s-a întâmplat nimic! 571 00:38:27,280 --> 00:38:30,760 Am învățat să mă apăr și n-o mai las pe mama să mă îmbrace. 572 00:38:44,440 --> 00:38:48,000 - Ce s-a întâmplat cu tine și Maeve? - Nimic. 573 00:38:49,960 --> 00:38:54,720 E acolo și are experiențe noi, întâlnește oameni noi... 574 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 Uneori mă simt dat deoparte. 575 00:39:01,520 --> 00:39:03,520 Dacă te face să te simți mai bine, 576 00:39:03,520 --> 00:39:06,400 nu ieșeam cu Anwar și Olivia în seara asta. 577 00:39:07,440 --> 00:39:10,320 Și-au făcut mulți prieteni noi 578 00:39:10,960 --> 00:39:13,080 și n-au timp să se mai vadă cu mine. 579 00:39:17,840 --> 00:39:19,200 Mă bucur că facem asta. 580 00:39:19,880 --> 00:39:23,800 Nu mai vorbi, Otis. Distrugi episodul. 581 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Intră! 582 00:39:40,560 --> 00:39:42,360 - Bună ziua! - Bună, Maeve! 583 00:39:43,360 --> 00:39:44,720 Pot să te ajut cu ceva? 584 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 Da. Mă întrebam dacă ați avut ocazia să-mi citiți noul capitol. 585 00:39:50,680 --> 00:39:52,640 Da, l-am citit. 586 00:39:53,240 --> 00:39:55,760 Perfect! Cum vi s-a părut? 587 00:39:57,640 --> 00:39:59,040 Cam aduce a telenovelă. 588 00:40:00,400 --> 00:40:04,960 Am înțeles ideea. E un roman victorian cu acțiunea într-un parc de rulote. 589 00:40:04,960 --> 00:40:09,760 E insuficient elaborat, iar personajele n-au fost bine definite. 590 00:40:09,760 --> 00:40:10,960 Înțeleg. 591 00:40:11,480 --> 00:40:16,040 V-am ascultat și am încercat să scriu cu mai multă sinceritate. 592 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 NUME ORIBIL SCHIMBĂ-L 593 00:40:26,680 --> 00:40:28,480 Ce a făcut Ellen diferit? 594 00:40:29,800 --> 00:40:32,360 Tocmai ne-a zis că e noua stagiară. 595 00:40:34,200 --> 00:40:36,560 A arătat că are potențial. 596 00:40:36,560 --> 00:40:39,760 De ce întrebi? Nu ești de acord cu alegerea mea? 597 00:40:39,760 --> 00:40:42,840 Crezi cumva că meriți mai mult? 598 00:40:42,840 --> 00:40:45,920 Nu! Pur și simplu... 599 00:40:46,560 --> 00:40:50,000 vreau să știu ce pot face ca să fiu mai bună și să avansez. 600 00:40:51,480 --> 00:40:54,880 Ei bine, după ce am citit asta și textul despre Brontë, 601 00:40:55,680 --> 00:40:58,480 nu sunt sigur că ai stofă de scriitoare. 602 00:40:59,560 --> 00:41:02,120 Aici avem standarde foarte înalte. 603 00:41:02,120 --> 00:41:08,320 Așa cum am spus la prima oră, scrisul e un domeniu foarte greu. 604 00:41:09,000 --> 00:41:12,080 N-aș vrea să-ți faci speranțe prea mari. 605 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 Înțeleg. 606 00:41:19,600 --> 00:41:21,080 Mulțumesc că l-ați citit. 607 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - Maeve? - Da. 608 00:41:37,920 --> 00:41:41,280 Du-te la recepție. A sunat cineva din Marea Britanie. 609 00:41:41,280 --> 00:41:44,320 - Parcă ziceau că e fratele tău. - Bine. Mersi! 610 00:41:52,040 --> 00:41:53,240 Da, frumoaso! 611 00:41:53,920 --> 00:41:55,520 Arăți extraordinar! 612 00:41:58,680 --> 00:42:00,960 Să te văd! 613 00:42:00,960 --> 00:42:02,880 - Da, fată! - Sună-mă, scumpule! 614 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 - Te distrezi? - Da! 615 00:42:08,480 --> 00:42:12,520 Doamne, Roman! Te iubesc! 616 00:42:12,520 --> 00:42:14,960 - Și eu te iubesc! - Foarte mult. 617 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 De ce se holbează la noi tipul ăla? 618 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 Suntem dezbrăcați? 619 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Îl știu! Mergem la aceeași biserică! 620 00:42:31,160 --> 00:42:33,480 Bisericosul sexy vine încoace! 621 00:42:33,480 --> 00:42:36,120 Nu! O să vadă că sunt drogat! 622 00:42:36,120 --> 00:42:39,960 O să-i spună pastorului, și află și Dumnezeu că m-am drogat. 623 00:42:39,960 --> 00:42:41,080 E aici! 624 00:42:42,280 --> 00:42:43,840 Nu sunt dezbrăcat! 625 00:42:45,880 --> 00:42:47,200 Văd. 626 00:42:47,880 --> 00:42:50,520 Bine! Eu plec! 627 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 Vrei? 628 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Da. 629 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 Isuse... 630 00:43:57,600 --> 00:44:01,320 - Îmi place colierul tău. - Mulțumesc. Sunt Berbec. 631 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 Să văd... Și tu ești Berbec. 632 00:44:05,240 --> 00:44:08,280 - Cum ai ghicit? - Mă pricep la asta. 633 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Berbecii sunt compatibili? 634 00:44:13,600 --> 00:44:18,120 Se ceartă foarte mult, dar sexul de împăcare e grozav. 635 00:44:19,600 --> 00:44:22,400 Nu știu multe despre zodii. Mama citește zodiacul, dar... 636 00:44:31,880 --> 00:44:36,040 Scuze. Trebuie să-ți văd buzele. E foarte întuneric aici. 637 00:44:37,240 --> 00:44:39,080 Am crezut că vrei să mă săruți. 638 00:44:40,560 --> 00:44:44,360 Bună, iubito! Ce bine arăți! 639 00:44:47,120 --> 00:44:48,600 Vii cu mine la bar? 640 00:44:50,080 --> 00:44:52,440 O știi pe partenera mea, PK? 641 00:44:52,440 --> 00:44:53,840 Bună! 642 00:44:54,760 --> 00:44:57,480 Mi-e cald. Mă duc să iau puțin aer. 643 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 Pa! 644 00:45:03,080 --> 00:45:05,400 O să-ți fie greu mâine la biserică. 645 00:45:06,440 --> 00:45:08,360 - Nu cred că vin. - De ce? 646 00:45:08,360 --> 00:45:11,600 Vezi tu, pastorul Samuel... 647 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 a zis că trebuie să ascund ceea ce sunt. 648 00:45:18,680 --> 00:45:20,920 Da... Nu mă surprinde. 649 00:45:22,280 --> 00:45:26,200 Ți-a venit vreodată să-ți bagi picioarele și să nu mai mergi acolo? 650 00:45:28,640 --> 00:45:29,960 Uneori. 651 00:45:32,120 --> 00:45:34,640 Dar e comunitatea mea. 652 00:45:36,560 --> 00:45:37,600 Familia mea. 653 00:45:39,920 --> 00:45:41,240 Acolo e... 654 00:45:43,160 --> 00:45:44,000 sufletul meu. 655 00:45:44,000 --> 00:45:46,040 Nu pot să renunț la toate astea. 656 00:45:49,600 --> 00:45:53,360 Puteți să vă grăbiți? Unii chiar fac pe ei! 657 00:46:04,960 --> 00:46:06,280 Ce mai faci? 658 00:46:09,800 --> 00:46:12,640 Am observat că ți-ai operat sânii. 659 00:46:13,360 --> 00:46:15,800 Scuze, sunt puțin amețit. 660 00:46:15,800 --> 00:46:18,400 Nu știu multe persoane trans 661 00:46:18,400 --> 00:46:22,160 și vreau să mă operez și eu, dar nu știu la ce să mă aștept. 662 00:46:23,000 --> 00:46:24,880 Tu arăți foarte bine. 663 00:46:25,680 --> 00:46:27,160 Mulțumesc. 664 00:46:27,160 --> 00:46:29,120 Am făcut operația anul trecut. 665 00:46:29,120 --> 00:46:32,600 Îți spun drept, a fost cea mai bună decizie a mea. 666 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 În sfârșit, sunt așa cum mă simt. 667 00:46:35,760 --> 00:46:39,240 Sunt pe lista de așteptare la clinica pentru disforie de gen 668 00:46:39,240 --> 00:46:41,840 de aproape trei ani. 669 00:46:41,840 --> 00:46:44,920 Sper să nu mai dureze prea mult. 670 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 Am fost la un consilier privat să-mi prescrie testosteron. 671 00:46:49,240 --> 00:46:50,920 Situația e foarte nasoală. 672 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 Unii așteaptă cinci ani până la primul consult, 673 00:46:53,560 --> 00:46:57,800 apoi, pot trece încă cinci ani până la operație. 674 00:46:58,400 --> 00:47:00,520 Eu am avut noroc. Am fost la privat. 675 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Scumpule, vino înăuntru. E melodia noastră. 676 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Vii să dansezi cu noi? 677 00:47:07,400 --> 00:47:08,400 Da. 678 00:47:13,040 --> 00:47:15,120 Doamne! 679 00:47:45,440 --> 00:47:48,240 Scuze, nu știu cum de am adormit. 680 00:47:49,840 --> 00:47:52,680 - Da. Nu știu cum s-a întâmplat. - Da... 681 00:47:53,840 --> 00:47:55,600 Iartă-mă. 682 00:47:55,600 --> 00:47:57,000 Scuze! 683 00:47:59,920 --> 00:48:02,960 Otis, nu-ți face griji. Am adormit, atâta tot. 684 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Da! 685 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Am rămas fără baterie. Mama o să fie îngrijorată, așa că... 686 00:48:19,480 --> 00:48:22,680 Încarcă-l aici, apoi te duc acasă. 687 00:48:24,480 --> 00:48:26,520 Ar fi mai bine să plec. 688 00:48:27,120 --> 00:48:31,400 Hai să ne vedem mâine-dimineață și să stabilim următorii pași. 689 00:48:33,400 --> 00:48:35,240 Ar trebui să vorbești cu Maeve. 690 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 Spune-i că te simți dat deoparte. 691 00:48:40,760 --> 00:48:42,080 Așa o să fac. 692 00:48:44,080 --> 00:48:46,160 Mulțumesc pentru tot. 693 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Plecăm la biserică. Aș vrea să vii cu noi. 694 00:49:28,240 --> 00:49:30,200 Nu cred că vin azi, mamă. 695 00:49:30,200 --> 00:49:32,840 Se organizează un prânz după slujbă. 696 00:49:32,840 --> 00:49:35,560 Mătușa Oni a făcut gogoși. 697 00:49:40,520 --> 00:49:43,440 Da. Chiar îmi plac gogoșile mătușii Oni. 698 00:49:43,440 --> 00:49:46,320 Dar sunt foarte obosit, mamă. Îmi pare rău. 699 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 ADUCEȚI ȘI ÎMPĂRȚIȚI PRÂNZUL DUMINICĂ 12:00 - 14:00 700 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 ISAAC: M-AM SIMȚIT BINE IERI. 701 00:50:34,360 --> 00:50:35,520 Mamă, am venit! 702 00:50:35,520 --> 00:50:38,680 Bună, dragule! Te-ai distrat? 703 00:50:38,680 --> 00:50:39,880 N-am fost acolo. 704 00:50:40,480 --> 00:50:42,320 Trebuie să-mi încarc telefonul. 705 00:50:46,120 --> 00:50:47,840 La dracu'! 706 00:50:47,840 --> 00:50:52,680 Nenorocită de cârpă mizerabilă, de rahat! 707 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 APEL PIERDUT MAEVE 708 00:51:33,720 --> 00:51:36,560 - Bună! - Scuze, am avut telefonul descărcat. 709 00:51:37,160 --> 00:51:40,680 Maeve, îmi pare rău că ne-am certat. Am spus prostii. 710 00:51:40,680 --> 00:51:44,160 Trebuia să te susțin. Ai avut dreptate, am fost... 711 00:51:44,160 --> 00:51:47,840 Otis, nu contează. Sunt în drum spre aeroport. 712 00:51:49,320 --> 00:51:51,600 Mama e la spital. A luat o supradoză. 713 00:51:51,600 --> 00:51:53,440 E grav. 714 00:51:53,440 --> 00:51:55,560 - Poftim? - Vin acasă. 715 00:53:06,920 --> 00:53:09,840 Subtitrarea: Dan Ilioiu