1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Bună! Ce mai faci?
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,080
De când nu te-am mai văzut?
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
Doamne!
4
00:00:12,680 --> 00:00:16,160
- Chiar trebuie să merg?
- Sunt doar câteva nopți.
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,640
Ești cu colegele tale. O să te distrezi.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
Sigur nu vrei pantalonii speciali?
7
00:00:21,920 --> 00:00:24,880
Nu! Nu s-a mai întâmplat de multă vreme.
8
00:00:24,880 --> 00:00:26,680
Mă duc acolo.
9
00:00:26,680 --> 00:00:29,160
- Distracție plăcută, Rubes!
- Te iubesc!
10
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
- Cu ce e îmbrăcată?
- Pute!
11
00:00:32,040 --> 00:00:34,680
Iar ai trecut pe la second-hand, Ruby?
12
00:00:38,160 --> 00:00:42,200
Ruby, ea e Sarah. E nouă.
Te rog să ai grijă de ea.
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,080
Bună!
14
00:00:44,880 --> 00:00:46,640
- Bună!
- Vino!
15
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- Ce pat vrei?
- Ăsta arată bine.
16
00:00:53,320 --> 00:00:55,360
Simte cineva un miros urât?
17
00:00:55,360 --> 00:00:59,440
E Ruby Matthews.
Da, săracii put orice-ar face.
18
00:01:02,120 --> 00:01:03,760
Cine era?
19
00:01:03,760 --> 00:01:07,040
Darla. Nu primește pe nimeni în grupul ei.
20
00:01:07,040 --> 00:01:09,480
Pare nesuferită.
21
00:01:09,480 --> 00:01:12,360
Auzi? Facem un concurs de râgâit?
22
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Nu se poate!
23
00:01:40,480 --> 00:01:41,600
Doamne!
24
00:01:44,360 --> 00:01:45,960
Ai făcut pipi în pat?
25
00:01:47,360 --> 00:01:49,800
Nu. Am vărsat niște apă.
26
00:01:53,800 --> 00:01:56,000
Am o pijama de rezervă.
27
00:01:56,800 --> 00:01:59,640
- Te rog, nu spune nimănui.
- Nu spun.
28
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Nu e complicat
Bifează numele meu și-ai terminat
29
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
CAMPANIE VIDEO
30
00:02:24,520 --> 00:02:25,840
Poate.
31
00:02:39,200 --> 00:02:41,040
{\an8}Ai făcut curat, mamă?
32
00:02:41,040 --> 00:02:44,120
{\an8}Nu. Cred că a făcut Joanna.
33
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
Ai văzut pe undeva
rochia mea verde deschis?
34
00:02:49,200 --> 00:02:50,120
Nu.
35
00:02:51,320 --> 00:02:56,760
- Trebuie să plec. Mă întorc târziu.
- Bine. Distracție plăcută!
36
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
Mulțumesc.
37
00:03:05,440 --> 00:03:08,680
- Pa!
- Unde pleci așa de elegant?
38
00:03:09,200 --> 00:03:12,680
La o petrecere gay cu un prieten.
Sunt omul lui de încredere.
39
00:03:12,680 --> 00:03:13,840
Ce părere ai?
40
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Vino încoace!
41
00:03:20,720 --> 00:03:23,120
- Puțin dermatograf.
- Bine.
42
00:03:23,120 --> 00:03:25,680
Minunat! Și partea cealaltă.
43
00:03:25,680 --> 00:03:27,240
- Îmi dai în ochi!
- Gata!
44
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Acum ești perfect.
- Serios?
45
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
Super! Mulțumesc.
46
00:03:32,280 --> 00:03:34,480
- Cu plăcere.
- La revedere!
47
00:03:38,600 --> 00:03:41,400
- Îmi dai rochia, te rog?
- Ce rochie?
48
00:03:41,400 --> 00:03:43,520
- Aia de pe tine.
- Era la uscat.
49
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Era și o eșarfă pe suport. Albă, cu flori?
50
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Îmi mulțumești pentru curățenie?
51
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Mulțumesc pentru curățenie.
Și că mi-ai furat hainele.
52
00:04:00,000 --> 00:04:04,040
Merg la o întâlnire de mame cu bebeluși.
Vii cu mine?
53
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Nu. Mi-e bine așa. O să mă relaxez aici.
54
00:04:09,360 --> 00:04:12,000
Ce-i cu casa ciudată din copac?
55
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
A făcut-o fostul meu partener.
Nu-mi place.
56
00:04:15,280 --> 00:04:18,800
Fostul partener care nu e tatăl lui Joy?
57
00:04:19,400 --> 00:04:21,960
Poți să-ți speli și tu hainele mai târziu.
58
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
- Salut!
- Ești pe drum?
59
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
- Am nevoie de ajutor.
- La ce?
60
00:04:31,080 --> 00:04:34,440
Să-mi aleg ținuta! Am prea multe opțiuni.
61
00:04:34,440 --> 00:04:36,760
M-am zăpăcit și sunt în iadul modei.
62
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Frate, e abia ora 14:00! Ce atâta grabă?
63
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
Otis, e prima mea ieșire adevărată ca gay.
64
00:04:44,760 --> 00:04:47,760
E mare lucru. Trebuie să mă pregătesc!
65
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Știu că e important.
66
00:04:49,640 --> 00:04:51,840
Întâi, trebuie să trec pe la Ruby.
67
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Maeve știe că vă vedeți?
68
00:04:53,960 --> 00:04:57,160
Nu „ne vedem”.
Mă ajută cu campania pentru clinică.
69
00:04:57,680 --> 00:04:58,960
Și nu, Maeve nu știe.
70
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
- Ți-am zis că ne-am certat.
- Tot nu-ți vorbește?
71
00:05:03,320 --> 00:05:06,560
Nu știu dacă ea nu-mi vorbește,
dar eu nu vorbesc cu ea.
72
00:05:06,560 --> 00:05:09,760
- Oficial, nici nu suntem împreună...
- La ce oră ajungi?
73
00:05:10,600 --> 00:05:12,320
Nu știu...
74
00:05:12,320 --> 00:05:14,200
- Pe la 19:00
- La 19:00?
75
00:05:14,200 --> 00:05:17,640
Otis, nu pot proba haine singur cinci ore!
76
00:05:17,640 --> 00:05:19,960
Vin cât pot de repede.
77
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
Ești...
78
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Nu!
79
00:05:26,760 --> 00:05:30,120
- Molloy nu ți-a citit noul text?
- N-a dat niciun semn.
80
00:05:30,640 --> 00:05:34,960
- Eu m-aș duce să-l întreb ce crede.
- Nu! Nu vreau să par disperată.
81
00:05:34,960 --> 00:05:40,280
Nu mai fi atât de sfioasă și de britanică.
Ești în America! Poți cere ce vrei.
82
00:05:40,880 --> 00:05:43,800
- Serios?
- Oameni buni, sunt stagiară!
83
00:05:45,160 --> 00:05:48,680
Molloy m-a chemat la el.
Mă ia la lansare săptămâna viitoare.
84
00:05:48,680 --> 00:05:51,880
Mă prezintă redactorului său.
Vă vine să credeți?
85
00:05:53,080 --> 00:05:55,920
- Felicitări!
- Da. Felicitări, e extraordinar!
86
00:05:55,920 --> 00:05:58,560
Trebuie să o sun pe mama.
O să înnebunească!
87
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Te simți bine?
88
00:06:10,400 --> 00:06:11,920
Da.
89
00:06:11,920 --> 00:06:13,200
Tu?
90
00:06:14,640 --> 00:06:19,800
- Ce prostie! M-am convins că am șanse.
- Bănuiam că ea va fi aleasă.
91
00:06:19,800 --> 00:06:24,400
Fratele ei e la Wallace,
iar tatăl ei le-a donat o clădire.
92
00:06:25,720 --> 00:06:28,720
A scris despre viața grea de la internat.
93
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Da...
94
00:06:30,080 --> 00:06:33,480
Îmi place Ellen,
dar n-o să înțeleagă niciodată
95
00:06:33,480 --> 00:06:36,120
de ce o ocazie ca asta
e importantă pentru noi.
96
00:06:38,160 --> 00:06:39,560
Nu-ți face griji.
97
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Ești o scriitoare extraordinară,
și vor mai fi ocazii.
98
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
AIMEE:
NIMIC DE LA OTIS?
99
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
Bună!
100
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
MAEVE:
NU. TREBUIE SĂ-ȘI CEARĂ SCUZE.
101
00:06:57,080 --> 00:07:00,600
ABSOLUT DE ACORD!
102
00:07:09,160 --> 00:07:11,280
- Bună! Am adus prăjituri.
- Bună!
103
00:07:12,760 --> 00:07:15,960
- Ce sunt alea?
- Veverițele mele. Mi-e dor de ele!
104
00:07:15,960 --> 00:07:19,840
Sadie, Simon, Selina și Bruce.
El arată ca tatăl meu vitreg.
105
00:07:19,840 --> 00:07:23,520
- Înțeleg. Cine ești tu?
- Aimee. Isaac e acasă?
106
00:07:23,520 --> 00:07:25,320
Am zis că e pentru mine!
107
00:07:27,840 --> 00:07:28,760
- Aimee!
- Bună!
108
00:07:28,760 --> 00:07:30,600
El e fratele meu, Joe.
109
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
- Care pleacă.
- Da?
110
00:07:32,600 --> 00:07:35,160
Da. Am zis că am nevoie de rulotă azi.
111
00:07:35,160 --> 00:07:39,600
- Fără tine, jucând jocuri video.
- Bine! Mă duc în oraș.
112
00:07:39,600 --> 00:07:41,600
Bine! Care e Sadie?
113
00:07:43,880 --> 00:07:45,320
Pa, Isaac!
114
00:07:45,320 --> 00:07:46,800
Pa!
115
00:07:49,880 --> 00:07:55,200
Rubes! E aici persoana
al cărei nume nu am voie să-l spun.
116
00:07:58,880 --> 00:08:00,520
Ce mai faceți?
117
00:08:00,520 --> 00:08:04,680
Dacă o faci iar pe fata mea să plângă,
n-o să-ți fie bine.
118
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
- De ce arăți ca un pirat francez?
- Mă duc la...
119
00:08:09,160 --> 00:08:11,440
N-am timp! Mă văd cu Anwar și Olivia.
120
00:08:11,440 --> 00:08:15,440
Așa că... ștergem dermatograful
și luăm niște haine de la tata.
121
00:08:15,440 --> 00:08:16,960
Ne ajută la filmare.
122
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Ce filmare?
123
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Da!
124
00:08:29,400 --> 00:08:31,920
- Salut, Salvatorule!
- Bună!
125
00:08:31,920 --> 00:08:35,040
Ce faci? Suntem la Roman. Vii și tu?
126
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
Mă pregătesc să merg la o seară gay.
127
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
- La Emerald City?
- Da.
128
00:08:39,440 --> 00:08:42,440
- Și noi ne gândeam să ieșim.
- Mergem cu toții!
129
00:08:42,440 --> 00:08:44,120
- Doamne! Te rog!
- Haide!
130
00:08:44,120 --> 00:08:47,000
Da. Sigur!
131
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
Ne pregătim împreună?
132
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
Îl aștept pe Otis. Are ceva de terminat.
133
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
- Zi-i să vină și el mai târziu.
- Da.
134
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
Vino! O să ne distrăm!
135
00:08:56,840 --> 00:08:59,680
- Știi că vrei!
- Haide! O să fie tare!
136
00:08:59,680 --> 00:09:02,080
- De acord.
- Bine!
137
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
N-ar trebui să port ceva mai șmecher?
138
00:09:10,360 --> 00:09:13,240
Nu. Ținuta asta e grozavă.
139
00:09:13,240 --> 00:09:18,600
Ai putea fi oricine, ceea ce înseamnă
că oamenii pot proiecta ce vor asupra ta.
140
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
ERIC: MĂ DUC LA ROMAN.
SUNĂ-MĂ CÂND TERMINI.
141
00:09:29,920 --> 00:09:31,320
N-am nevoie de asta.
142
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Are nevoie.
143
00:09:35,760 --> 00:09:38,160
Pielea ta arată ca o foaie de ceapă.
144
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Mulțumesc!
145
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Zâmbește!
146
00:09:47,320 --> 00:09:49,280
- Gata!
- Da?
147
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
Da.
148
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
Bine! Filmăm!
149
00:10:00,880 --> 00:10:03,400
- Să încep?
- Da.
150
00:10:03,400 --> 00:10:05,720
Credeam că o să spui: „Acțiune!”
151
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Doamne! Tată, spune „acțiune”!
152
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Acțiune!
153
00:10:11,720 --> 00:10:15,840
Sunt Otis Milburn și vreau să vă spun
Că eu sunt terapeutul cel mai bun
154
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Taie!
155
00:10:17,800 --> 00:10:20,720
- Ce dracu' faci?
- Răspund la clipul lui O.
156
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
O e dinamică, interesantă și misterioasă.
157
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Știe să cânte rap.
158
00:10:25,360 --> 00:10:27,600
Tu nu ai nimic din toate astea.
159
00:10:27,600 --> 00:10:31,200
Așa că ai nevoie de un mesaj clar.
160
00:10:31,200 --> 00:10:34,000
Pentru asta, ți-am scris ce să zici.
161
00:10:35,120 --> 00:10:38,280
Relaxează-te și poartă-te normal.
162
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Și... acțiune!
163
00:10:44,440 --> 00:10:45,880
„Bună!
164
00:10:45,880 --> 00:10:50,200
Sunt primul sexoterapeut.
Am avut clinica la Liceul Moordale.
165
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
Sunt sensibil, sincer și deschis...”
166
00:10:53,320 --> 00:10:56,600
E nasol. De ce e așa de speriat?
167
00:10:56,600 --> 00:10:59,680
- Nu știu.
- „Elevii erau dezorientați și nu știau...”
168
00:11:00,680 --> 00:11:03,680
Nu merge. E ridicol.
169
00:11:03,680 --> 00:11:07,840
O face asta mai bine. E cool.
Probabil că e mai bună și ca terapeut.
170
00:11:07,840 --> 00:11:09,320
- Otis!
- Mi-e cald!
171
00:11:09,320 --> 00:11:10,400
Otis!
172
00:11:11,480 --> 00:11:12,800
Ascultă-mă!
173
00:11:13,520 --> 00:11:16,640
Știi că te pricepi să vorbești cu oamenii.
174
00:11:16,640 --> 00:11:18,760
Îi faci să se simtă auziți.
175
00:11:18,760 --> 00:11:21,600
Acum, uită de cameră și de discurs.
176
00:11:21,600 --> 00:11:26,720
Prefă-te că sunt un client
și că îmi spui de ce trebuie să te ascult.
177
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Da?
178
00:11:42,400 --> 00:11:45,960
Bună, sunt Otis Milburn
și candidez pentru a vă fi consilier.
179
00:11:47,680 --> 00:11:49,960
Am și eu multe probleme.
180
00:11:49,960 --> 00:11:53,800
Sunt incredibil de stingher
și e un chin să vorbesc în public.
181
00:11:54,720 --> 00:11:56,400
Sufăr de anxietate.
182
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
De multe ori,
nu-mi place cum arată corpul meu.
183
00:12:02,960 --> 00:12:04,880
Primul meu sărut a fost la 16 ani
184
00:12:04,880 --> 00:12:08,120
și nu puteam să mă masturbez
și să fac sex cu degetele.
185
00:12:08,120 --> 00:12:12,800
M-au rănit oameni pe care îi plăceam
și am rănit oameni care mă plăceau.
186
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
De multe ori, mă simt neînțeles.
187
00:12:17,120 --> 00:12:22,640
Așadar, am probleme,
dar cred că toți adolescenții au,
188
00:12:22,640 --> 00:12:26,600
și de-asta cred
că e important să putem vorbi.
189
00:12:31,960 --> 00:12:33,240
Da?
190
00:12:33,240 --> 00:12:35,040
Bun-venit tuturor!
191
00:12:35,040 --> 00:12:40,560
Ce mai faceți?
192
00:12:40,560 --> 00:12:42,200
Bun-venit tuturor!
193
00:12:42,200 --> 00:12:43,920
Ce mai faceți?
194
00:12:43,920 --> 00:12:48,320
Ce mai faceți... azi?
195
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Bun venit la „Gâdi-gâdi”!
196
00:12:51,640 --> 00:12:56,800
Să începem prin a ne spune pe rând numele,
apoi numele și vârsta copilului
197
00:12:56,800 --> 00:12:59,760
și un fapt interesant despre sine.
198
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Bună!
199
00:13:08,000 --> 00:13:10,680
Mă numesc Jean, iar ea e Joy.
200
00:13:10,680 --> 00:13:13,000
Are opt săptămâni.
201
00:13:13,600 --> 00:13:14,720
Și...
202
00:13:15,800 --> 00:13:17,760
un fapt interesant...
203
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
Era să mor la naștere.
204
00:13:23,040 --> 00:13:25,360
S-a întâmplat foarte brusc.
205
00:13:25,360 --> 00:13:27,640
O clipă, mi-a trecut prin minte
206
00:13:27,640 --> 00:13:32,320
că e posibil să nu-mi cunosc bebelușul
și să nu-mi mai văd fiul.
207
00:13:32,320 --> 00:13:34,800
Și a fost îngrozitor.
208
00:13:34,800 --> 00:13:37,840
Dar acum suntem bine.
209
00:13:37,840 --> 00:13:42,280
Doar că... Joy plânge foarte mult,
210
00:13:42,280 --> 00:13:49,040
și mă tem că ar putea fi
din cauza stresului meu, a nașterii...
211
00:13:49,040 --> 00:13:52,840
Acum, sora mea s-a mutat cu noi,
iar eu m-am întors la lucru.
212
00:13:54,200 --> 00:13:57,240
În plus, partenerul m-a părăsit, fiindcă...
213
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
nu el e tatăl.
214
00:14:00,880 --> 00:14:04,320
Scuze, nu e foarte interesant.
215
00:14:06,240 --> 00:14:07,880
Griji obișnuite.
216
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Bine ai venit, Jean!
217
00:14:11,440 --> 00:14:12,360
Bună, Jean!
218
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Eu sunt Geri. Ea e Marlow.
219
00:14:20,560 --> 00:14:22,080
Are zece săptămâni.
220
00:14:22,080 --> 00:14:26,000
Îmi place să bag biscuitul întreg în cană
221
00:14:26,000 --> 00:14:29,320
și să sug ceaiul prin el,
ca printr-un pai.
222
00:14:39,080 --> 00:14:40,280
Întâi, verificările.
223
00:14:43,320 --> 00:14:44,720
Bine.
224
00:14:44,720 --> 00:14:48,120
Acum ridică ușor piciorul stâng
de pe ambreiaj.
225
00:14:50,520 --> 00:14:52,960
Piciorul stâng! Acela e dreptul.
226
00:14:56,840 --> 00:14:57,840
Da.
227
00:15:05,640 --> 00:15:08,280
Bine. Acum, oprește!
228
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Oprește!
- Nu m-ai învățat cum!
229
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- Isuse, Adam!
- Nu m-ai învățat să opresc!
230
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
Am greșit venind aici!
231
00:15:18,200 --> 00:15:20,960
Pot să am răbdare. Încerc să fiu mai bun.
232
00:15:22,360 --> 00:15:25,200
Adam, ai dreptate.
Nu te-am învățat să oprești.
233
00:15:25,200 --> 00:15:27,720
E vina mea. Îmi pare rău că am țipat.
234
00:15:29,280 --> 00:15:32,640
De ce tot spui „îmi pare rău”? Mă sperii.
235
00:15:32,640 --> 00:15:35,680
Fac un curs online,
Cum să fii un bărbat mai bun.
236
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Cred că mă ajută.
237
00:15:38,880 --> 00:15:41,760
Te rog. Încercăm din nou?
238
00:15:54,240 --> 00:15:55,960
Bun-venit în umila mea casă!
239
00:15:55,960 --> 00:15:58,160
Bună! Arăți uimitor!
240
00:15:58,160 --> 00:16:00,600
- Mersi! Și tu.
- Mulțumesc!
241
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
Simte-te ca acasă.
242
00:16:02,680 --> 00:16:04,560
Am uitat să-ți zic de slip.
243
00:16:04,560 --> 00:16:08,000
Ia unul de la mine,
dacă ai chef de o baie în piscină.
244
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
Piscină?
245
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Termină! Mâinile sus, Salvatorule!
246
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
Să nu îndrăznești!
247
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Nimeni nu e în siguranță. Uite!
248
00:16:20,320 --> 00:16:23,640
- Îți aduc un slip.
- Ține-mi paharul.
249
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
Pe bune?
250
00:16:25,960 --> 00:16:27,720
- Nu face asta.
- Ba da!
251
00:16:27,720 --> 00:16:29,120
Ba nu!
252
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
Ai putea sculpta.
253
00:16:38,880 --> 00:16:41,520
Uite și niște gravuri.
254
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Trebuie să găsești modul potrivit
în care să te exprimi.
255
00:16:45,760 --> 00:16:46,840
Da.
256
00:16:53,080 --> 00:16:54,640
Cred că nu înțeleg arta.
257
00:16:56,680 --> 00:16:59,360
Cum alegi în ce fel să ornezi prăjiturile?
258
00:17:00,800 --> 00:17:04,320
- Nu știu. După ce simt în ziua aceea.
- Asta e arta.
259
00:17:07,760 --> 00:17:09,440
Ăsta e patul cuiva?
260
00:17:10,440 --> 00:17:11,920
Da.
261
00:17:11,920 --> 00:17:13,520
Da, al lui Tracey Emin.
262
00:17:14,120 --> 00:17:17,120
Așa arăta patul,
după un episod depresiv de-ale ei.
263
00:17:17,720 --> 00:17:21,280
L-a expus într-o galerie.
Cât de tare e asta?
264
00:17:21,800 --> 00:17:24,560
Aici e Ana Mendieta.
265
00:17:25,160 --> 00:17:26,960
Și-a făcut multe fotografii.
266
00:17:27,560 --> 00:17:30,880
Multor artiste le place
să creeze autoportrete.
267
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Poate pentru că alții
nu le văd așa cum sunt ele.
268
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
Da.
269
00:17:37,880 --> 00:17:39,720
Ai o cameră foto?
270
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
BANCA SMITHDALE
271
00:17:47,640 --> 00:17:50,760
Ai vreun venit regulat?
272
00:17:50,760 --> 00:17:56,240
Lucrez în domeniul wellnessului.
273
00:17:56,240 --> 00:18:00,720
Fac masaj Reiki și predau reflexoterapie.
274
00:18:00,720 --> 00:18:03,480
Un timp, am vândut storcătoare de fructe.
275
00:18:03,480 --> 00:18:08,080
- Bine.
- În prezent, sunt bonă.
276
00:18:08,960 --> 00:18:11,240
Îmi plac bebelușii. Sunt cei mai tari!
277
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Bine. Trebuie să verific
scorul de creditare.
278
00:18:18,680 --> 00:18:22,000
Nu am un istoric de creditare.
279
00:18:22,000 --> 00:18:25,880
- Tocmai m-am întors din străinătate...
- De unde?
280
00:18:25,880 --> 00:18:30,560
Păi, am petrecut mult timp
în Thailanda și Malaysia.
281
00:18:30,560 --> 00:18:32,320
Ce tare!
282
00:18:32,320 --> 00:18:38,000
Eu visez să merg în Noua Zeelandă,
acolo unde s-a filmat Stăpânul Inelelor.
283
00:18:38,000 --> 00:18:39,480
Știu, e o prostie, dar...
284
00:18:39,480 --> 00:18:44,520
„Îl vrem! Avem nevoie de el!”
285
00:18:44,520 --> 00:18:47,240
„Trebuie să-l avem pe Neprețuitul!”
286
00:18:47,240 --> 00:18:48,880
E pur și simplu...
287
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Unde eram? Scuze.
288
00:18:52,200 --> 00:18:55,440
Ce bunuri deții?
289
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Niciunul. În plan material.
290
00:19:02,880 --> 00:19:09,200
Ascultă-mă. Din păcate, e puțin probabil
să-ți pot oferi vreun împrumut, Joanna.
291
00:19:09,200 --> 00:19:12,400
- Dar un card de credit?
- Categoric nu.
292
00:19:12,400 --> 00:19:17,760
- Înțeleg.
- Dar mă întrebam dacă ar fi în regulă...
293
00:19:19,240 --> 00:19:21,320
să-ți cer numărul de telefon.
294
00:19:28,080 --> 00:19:30,840
Jo? Parcă stăteai acasă.
295
00:19:31,440 --> 00:19:35,040
Banca mi-a blocat cardul.
296
00:19:35,040 --> 00:19:38,000
Am fost victima unei escrocherii.
297
00:19:38,000 --> 00:19:39,520
Înțeleg.
298
00:19:39,520 --> 00:19:40,840
Mă duci acasă?
299
00:19:42,400 --> 00:19:43,720
Îmi place cureaua ta!
300
00:19:44,440 --> 00:19:46,800
Am găsit-o pe jos, în dormitor.
301
00:19:56,640 --> 00:19:59,480
- Vivienne, a venit prietenul tău!
- Mersi, mamă.
302
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
- Bună!
- Bună!
303
00:20:11,160 --> 00:20:13,400
El e prietenul meu Dave.
304
00:20:15,280 --> 00:20:16,280
Dave!
305
00:20:23,680 --> 00:20:26,160
Iei vreun medicament?
306
00:20:26,680 --> 00:20:28,960
Cipralex. Pentru anxietate.
307
00:20:28,960 --> 00:20:31,920
- Fumezi?
- Am fumat o dată, o țigară.
308
00:20:32,480 --> 00:20:34,200
Mi-am pierdut vocea.
309
00:20:34,200 --> 00:20:36,840
Membrii familiei au probleme de sănătate?
310
00:20:37,360 --> 00:20:40,560
Probleme cu tensiunea,
boli de inimă, cancer?
311
00:20:40,560 --> 00:20:42,480
Nu. Mamele mele sunt sănătoase.
312
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Nu-l cunosc pe tata.
A fost un donator de spermă.
313
00:20:48,160 --> 00:20:49,520
Bine, am terminat.
314
00:20:50,120 --> 00:20:51,720
E totul în regulă?
315
00:20:51,720 --> 00:20:55,560
Facem niște analize de sânge
și te trimit să faci o ecografie.
316
00:20:55,560 --> 00:20:57,200
Ca să fim siguri.
317
00:21:03,240 --> 00:21:09,320
- De ce m-ați întrebat de părinți?
- Unele boli sunt ereditare.
318
00:21:20,560 --> 00:21:25,360
Am crezut că sunt gay
timp de o săptămână, la 15 ani.
319
00:21:26,640 --> 00:21:29,080
Văzusem un film cu Clint Eastwood.
320
00:21:29,840 --> 00:21:32,800
Mă gândeam întruna
la el cu pistolul în mână.
321
00:21:33,400 --> 00:21:37,000
Am înțeles că voiam să fiu Eastwood,
nu să fac sex cu el.
322
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Tată, cursul ăsta pe care-l urmezi
te face foarte ciudat.
323
00:21:48,640 --> 00:21:50,320
L-am văzut pe prietenul tău...
324
00:21:51,840 --> 00:21:53,160
pe Eric, la școală.
325
00:21:54,920 --> 00:21:58,480
A zis că nu mai sunteți prieteni.
326
00:21:59,400 --> 00:22:02,560
M-am gândit că poate vrei
să vorbim despre asta.
327
00:22:04,280 --> 00:22:05,600
Nu e nevoie.
328
00:22:09,640 --> 00:22:12,240
Adică, a fost greu.
329
00:22:14,040 --> 00:22:15,360
Dar acum...
330
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
nu mai sufăr atât de tare.
331
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Și nu sunt gay.
332
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
Sunt bisexual.
333
00:22:29,600 --> 00:22:32,000
Cică Alexandru cel Mare a fost bisexual.
334
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Ce e?
335
00:22:42,080 --> 00:22:45,760
{\an8}- O profesoară mă invită la cină.
- O întâlnire romantică!
336
00:22:46,360 --> 00:22:48,600
Nu. Doar cina, cred.
337
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
E și o față care face cu ochiul.
E o întâlnire.
338
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Du-te!
339
00:22:58,920 --> 00:23:00,480
Mama ta se vede cu cineva?
340
00:23:03,800 --> 00:23:05,720
Face cursuri de autoapărare.
341
00:23:05,720 --> 00:23:09,760
Cred... că iese cu instructorul.
342
00:23:09,760 --> 00:23:11,320
E ceva serios?
343
00:23:12,520 --> 00:23:14,680
Cred că se vede cu mai mulți.
344
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
MI-AR PLĂCEA SĂ LUĂM CINA
345
00:23:19,280 --> 00:23:22,000
E foarte bun.
346
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Vreau să port asta,
dar cu ceva strălucitor.
347
00:23:29,760 --> 00:23:31,880
Uite cine a venit!
348
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
- Nu știu cu ce să mă îmbrac.
- Găsești tu ceva.
349
00:23:35,040 --> 00:23:37,960
Ce zici de asta? Îți vine mai bine ție.
350
00:23:37,960 --> 00:23:39,400
Ia te uită!
351
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Poate fi o idee.
352
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- Te ajut?
- Da. Mulțumesc.
353
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
Da.
354
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
- Excelent!
- Da!
355
00:23:47,680 --> 00:23:50,920
- E făcută pentru tine!
- Da!
356
00:23:50,920 --> 00:23:53,760
Stai să fac o poză. Ia poziția!
357
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
- Arăți extraordinar!
- Îmi place!
358
00:23:56,400 --> 00:23:59,200
Prietenul tău a postat un film
pentru alegeri!
359
00:23:59,200 --> 00:24:01,800
- Bine!
- Față palidă!
360
00:24:04,240 --> 00:24:08,840
- De când sunteți prieteni?
- Din școala primară.
361
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
Păreți foarte diferiți.
362
00:24:11,400 --> 00:24:12,920
Da!
363
00:24:12,920 --> 00:24:14,720
Chiar suntem diferiți.
364
00:24:15,600 --> 00:24:19,200
El m-a înțeles mereu. Totuși...
365
00:24:20,720 --> 00:24:22,720
Nu știu, poate că...
366
00:24:22,720 --> 00:24:27,360
uneori, simt că nu mă înțelege pe deplin.
367
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
De-asta eu nu am
mulți prieteni heterosexuali.
368
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Nici eu. E un consum emoțional prea mare!
369
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Iar uneori, persoanele heterosexuale
au o gândire cam simplă.
370
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Roman, să nu fim răi.
Otis e prietenul lui Eric.
371
00:24:42,360 --> 00:24:46,880
Ziceam că sunt de acord cu Eric.
Uneori, e greu să stabilești o legătură.
372
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Discuția devine cam profundă.
373
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
Știți ce ne trebuie? Asta.
374
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Salut! Ce faci?
- Teme.
375
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
- Vrei o gustare?
- Nu, mulțumesc.
376
00:25:12,920 --> 00:25:17,080
Mai târziu, vreau să-mi pun o mască
și să văd un film. Ce zici?
377
00:25:17,080 --> 00:25:18,840
Nu, mulțumesc. Rămân aici.
378
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Bine...
379
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
EMERALD CITY
SEARĂ GAY LA CLUBUL MUNCITORESC
380
00:25:37,080 --> 00:25:39,720
- Nu văd nimic!
- Capacul e pe obiectiv.
381
00:25:43,960 --> 00:25:47,960
Dacă rotești inelul din față
spre stânga, focalizezi.
382
00:25:47,960 --> 00:25:51,000
Numerele din spatele lui
reprezintă apertura.
383
00:25:51,000 --> 00:25:53,040
Număr mai mic, lumină mai multă.
384
00:25:53,040 --> 00:25:55,960
Există și un temporizator.
385
00:26:01,400 --> 00:26:02,720
Bine...
386
00:26:08,960 --> 00:26:10,720
- Sunt pentru portofoliu?
- Da.
387
00:26:10,720 --> 00:26:11,880
Pot?
388
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
Sigur.
389
00:26:18,840 --> 00:26:20,800
Ne-am mutat des în trecut.
390
00:26:20,800 --> 00:26:23,680
- Ai locuit mereu cu fratele tău?
- Da.
391
00:26:24,800 --> 00:26:27,200
Dar vreau să mă mut singur în curând,
392
00:26:27,200 --> 00:26:30,400
să-mi iau diploma de profesor
și să câștig bani așa.
393
00:26:31,200 --> 00:26:35,040
Dar încă nu știu
cum să vorbesc cu el despre asta.
394
00:26:39,760 --> 00:26:43,360
Credeam că faci artă
doar fiindcă-ți place să pictezi.
395
00:26:43,960 --> 00:26:45,880
Picturile sunt foarte personale.
396
00:26:46,960 --> 00:26:48,160
Da, presupun...
397
00:26:49,320 --> 00:26:52,000
că am simțit multă furie la orfelinat.
398
00:26:52,520 --> 00:26:56,120
Iar pictura m-a ajutat
să mă simt mai puțin...
399
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
mai puțin trist.
400
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Înțeleg.
401
00:27:02,840 --> 00:27:04,680
În copilărie, când eram tristă,
402
00:27:04,680 --> 00:27:08,560
îngropam bijuteriile mamei în grădină,
ca să nu le poată găsi.
403
00:27:08,560 --> 00:27:10,840
Probabil că sunt încă acolo.
404
00:27:10,840 --> 00:27:13,400
- Ești o nonconformistă.
- Ce înseamnă?
405
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Înseamnă că nu gândești ca alții.
406
00:27:16,760 --> 00:27:21,880
- Credeam că asta înseamnă că ești prost.
- Nu. Înseamnă că ai încredere în tine.
407
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Am venit!
408
00:27:35,600 --> 00:27:36,960
Mai sunt prăjituri?
409
00:27:36,960 --> 00:27:39,800
Da, multe. Ia-le pe toate.
Eu trebuie să plec.
410
00:27:40,400 --> 00:27:42,480
Chiar acum.
411
00:27:42,480 --> 00:27:44,040
Să aveți o seară plăcută!
412
00:27:44,840 --> 00:27:47,520
- Nu uita camera foto!
- Mulțumesc!
413
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
- Pa!
- Pa!
414
00:27:53,160 --> 00:27:55,120
E foarte ciudată fata asta.
415
00:27:55,960 --> 00:27:59,760
...nu reușeam să mă masturbez
și să fac sex cu degetele. M-au rănit...
416
00:27:59,760 --> 00:28:03,320
Dacă aș avea 17 ani
și aș fi încă idiot, te-aș vota.
417
00:28:03,320 --> 00:28:04,360
Mersi!
418
00:28:04,360 --> 00:28:06,600
...mă simt neînțeles de multe ori.
419
00:28:07,760 --> 00:28:11,760
- Are deja 40 de vizualizări.
- Nu înseamnă nimic, Otis.
420
00:28:11,760 --> 00:28:16,120
...toți adolescenții au, și de-asta cred
că e important să putem vorbi.
421
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
Mersi pentru ajutor. Ați fost grozavi.
422
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
E în regulă.
423
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Bine! Pregătesc tava cu nachos.
424
00:28:28,040 --> 00:28:30,920
Ne uităm la Third wives of Miami.
425
00:28:33,600 --> 00:28:36,320
Nu ziceai că te vezi cu Anwar și Olivia?
426
00:28:36,320 --> 00:28:40,080
Planurile noastre s-au schimbat.
Nu trebuia să te duci undeva?
427
00:28:40,080 --> 00:28:43,040
Da, doar să aflu unde.
428
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Răspunde!
429
00:28:45,560 --> 00:28:47,800
- Vă iubesc mult!
- Noroc!
430
00:28:47,800 --> 00:28:49,640
O clipă! Scuze!
431
00:28:49,640 --> 00:28:51,600
Îmi place la nebunie!
432
00:28:51,600 --> 00:28:54,840
- Alo?
- Salut! Plec acum.
433
00:28:54,840 --> 00:28:57,120
Vin la tine acasă sau la Roman?
434
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Bine!
435
00:29:02,000 --> 00:29:03,520
Sau ne vedem la club?
436
00:29:04,880 --> 00:29:07,400
Da. E bine și așa.
437
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
- Sigur mai vrei să vin?
- Da!
438
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Da, trebuie să vii.
439
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
Doar dacă nu cumva nu vrei.
440
00:29:17,840 --> 00:29:22,520
Merg și ei la club, așa că n-aș fi singur.
441
00:29:24,120 --> 00:29:25,280
Da.
442
00:29:25,280 --> 00:29:30,240
Da, adică... E în regulă. Eu o să...
Mergeți. Distracție plăcută!
443
00:29:31,200 --> 00:29:32,720
Vorbim mai încolo. Pa!
444
00:29:36,840 --> 00:29:38,120
Băga-mi-aș!
445
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
Salvatorule, bea!
446
00:29:41,040 --> 00:29:42,720
Da, fată!
447
00:29:48,560 --> 00:29:49,840
Ți-a zis să nu mergi?
448
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
Nu. Am hotărât eu să nu merg.
449
00:29:55,480 --> 00:29:57,600
Ba ți-a zis să nu te duci!
450
00:29:57,600 --> 00:30:01,800
Eric e prieten cu vedetele acum
și nu te vrea pe lângă el.
451
00:30:02,840 --> 00:30:04,160
Asta sună cam dur.
452
00:30:05,160 --> 00:30:06,480
Chiar și de la tine.
453
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Doamne! Chiar ești supărat. Stai!
454
00:30:12,600 --> 00:30:15,440
Vrei să stai cu mine și tata,
să mâncăm nachos?
455
00:30:17,320 --> 00:30:20,560
Nu știu, Ruby.
Sunt oarecum cu Maeve. E ciudat.
456
00:30:20,560 --> 00:30:21,760
Ce vrei să spui?
457
00:30:22,880 --> 00:30:26,680
Nimic. Doar că, dintr-o dată,
ești foarte drăguță cu mine.
458
00:30:26,680 --> 00:30:29,560
- Mă ajuți și cu campania.
- Nu te flata!
459
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Am fost colegă cu O în școala primară.
460
00:30:33,600 --> 00:30:36,120
Pe atunci, o chema Sarah Owen.
461
00:30:36,640 --> 00:30:41,560
Niciodată nu l-am sărutat
pe Henry Gold cu limba.
462
00:30:44,120 --> 00:30:46,440
Fata nouă! E rândul tău!
463
00:30:47,600 --> 00:30:49,840
Nu știi să vorbești?
464
00:30:54,080 --> 00:30:56,560
Niciodată...
465
00:30:57,760 --> 00:30:59,920
n-am făcut pipi în pat în tabără.
466
00:31:00,440 --> 00:31:03,200
- Nu se poate!
- Ruby, bea apă!
467
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
A băgat sub saltea
cearșafurile care put a pipi.
468
00:31:06,160 --> 00:31:08,720
- Nu se poate!
- Știam că face pipi în pat!
469
00:31:08,720 --> 00:31:11,080
- De-asta pute.
- Arată pantalonii!
470
00:31:11,080 --> 00:31:12,680
Pișăcioasa!
471
00:31:13,200 --> 00:31:17,040
Pișăcioasa!
472
00:31:17,040 --> 00:31:19,800
Au pus filmul online
și a aflat toată lumea.
473
00:31:19,800 --> 00:31:22,120
Ruby, e groaznic! Îmi pare rău.
474
00:31:23,680 --> 00:31:26,400
Să știi că nu ai de ce să te rușinezi.
475
00:31:26,400 --> 00:31:29,560
Persoanele hărțuite
au episoade de enurezis nocturn.
476
00:31:29,560 --> 00:31:33,640
- Foarte des...
- Otis, nu trece în modul terapeut!
477
00:31:33,640 --> 00:31:36,440
Am fost la medic. Am totul sub control.
478
00:31:36,440 --> 00:31:37,400
Evident.
479
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Mă bucur că ai vorbit cu cineva.
480
00:31:42,280 --> 00:31:46,760
Oricum, școala primară a fost un iad.
481
00:31:46,760 --> 00:31:51,120
Eram fata ciudată cu părinți ciudați
și cu haine făcute de mama.
482
00:31:51,120 --> 00:31:55,040
Nu credeam că se poate mai rău.
Apoi, s-a întâmplat asta.
483
00:31:55,840 --> 00:32:00,800
Am mâncat singură, la toaletă,
în fiecare zi, până la plecare.
484
00:32:02,560 --> 00:32:04,440
Nimeni nu stă cu pișăcioasa.
485
00:32:05,920 --> 00:32:07,240
Ruby, nu e drept.
486
00:32:07,240 --> 00:32:10,760
Nu! Te rog, nu mă privi cu milă!
487
00:32:10,760 --> 00:32:12,360
- O să vomit.
- Bine.
488
00:32:13,840 --> 00:32:15,640
Mă uit cu o privire obișnuită.
489
00:32:18,680 --> 00:32:20,640
Deci e vorba de răzbunare.
490
00:32:22,560 --> 00:32:25,280
Mi se pare prea mult să se plimbe așa,
491
00:32:25,280 --> 00:32:28,920
propovăduind bunătatea
și prefăcându-se că nu mă cunoaște.
492
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, mă simt puțin amețit.
O să mă întind puțin.
493
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
- Bine. Te ajut?
- Nu. E în regulă.
494
00:32:40,240 --> 00:32:41,920
Tava cu nachos e în cuptor.
495
00:32:46,200 --> 00:32:49,960
E în regulă dacă nu rămâi.
Înțeleg situația ciudată cu Maeve.
496
00:32:54,880 --> 00:32:56,680
Vreau să rămân.
497
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
Da, știu că e o nebunie.
498
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Ai mei sunt superfericiți.
499
00:33:06,000 --> 00:33:11,560
Mi-am dorit mereu să scriu, din copilărie,
de când ascultam piese de teatru.
500
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
Da.
501
00:33:15,280 --> 00:33:16,960
E foarte tare!
502
00:33:16,960 --> 00:33:20,560
Are multe relații.
Sigur o să mă ajute să intru la Wallace.
503
00:33:20,560 --> 00:33:24,920
Am avut mare noroc.
Probabil că acum o să intru.
504
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Sunt foarte norocoasă!
505
00:33:27,920 --> 00:33:30,720
Avem același stil...
506
00:33:43,560 --> 00:33:45,400
Derivarea funcțiilor compuse!
507
00:33:45,400 --> 00:33:48,200
- N-o țin minte, dar...
- Cu înlocuire!
508
00:33:48,200 --> 00:33:52,200
- Ai văzut formula în pânza de păianjen?
- Da! Ce interesant!
509
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Da... Ar cam trebui s-o întind.
Mersi pentru potol, Viv!
510
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Vorbim mai încolo.
- Da.
511
00:34:06,080 --> 00:34:07,640
- Pa, Dave!
- Pa!
512
00:34:14,000 --> 00:34:15,640
Și au mai rămas doi.
513
00:34:17,200 --> 00:34:21,920
Mă gândeam să începem cu trigonometria,
cu identitățile cofuncțiilor.
514
00:34:21,920 --> 00:34:23,320
Ești foarte deșteaptă.
515
00:34:24,320 --> 00:34:28,040
Scuze, știu că e ciudat,
dar am vrut să o spun.
516
00:34:28,040 --> 00:34:31,280
Ești și frumoasă.
Îți place matematica, la fel și mie.
517
00:34:31,800 --> 00:34:33,920
Ești fata visurilor mele.
518
00:34:34,960 --> 00:34:37,040
Scuze, știu că mă avânt,
519
00:34:37,040 --> 00:34:41,400
dar vorbeam cu tata despre tine,
și mi-a zis să-ți spun ce simt.
520
00:34:41,400 --> 00:34:44,000
- Ați vorbit despre mine?
- Îi spun totul.
521
00:34:44,000 --> 00:34:46,440
Suntem apropiați. Acum nu se simte bine.
522
00:34:47,800 --> 00:34:51,880
A avut un atac cerebral.
Nu vorbește foarte bine.
523
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Pot să te sărut?
524
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Da.
525
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Doamne! E superb!
526
00:35:16,720 --> 00:35:20,640
E uimitor! Ne vedem mai târziu.
527
00:35:20,640 --> 00:35:22,800
Ce demență!
528
00:35:22,800 --> 00:35:24,560
O să-ți placă la nebunie.
529
00:35:25,200 --> 00:35:26,680
Nu se poate!
530
00:35:26,680 --> 00:35:30,920
- Am o obsesie pentru asta.
- Și eu sunt obsedat!
531
00:35:31,760 --> 00:35:34,600
CLUBUL MUNCITORESC MOORDALE
532
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Cal?
533
00:35:46,840 --> 00:35:48,080
Nu intri?
534
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Ba da. Voiam să intru,
dar nu credeam că e vreun cunoscut aici.
535
00:35:54,680 --> 00:35:56,280
Mă cunoști pe mine.
536
00:35:56,280 --> 00:35:58,480
O să am grijă de tine. Da?
537
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
- Vrei și tu?
- Mulțumesc.
538
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Nu știu...
539
00:36:18,280 --> 00:36:20,600
Ar trebui să merg la biserică mâine.
540
00:36:20,600 --> 00:36:22,560
E în regulă dacă nu vrei.
541
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
- Eu nu iau.
- N-am mai luat niciodată.
542
00:36:25,000 --> 00:36:29,000
Eu nu iau în seara asta.
O să te protejez, dacă vrei să iei.
543
00:36:29,000 --> 00:36:30,480
Fă cum dorești!
544
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Vreau!
545
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Doamne! Bine...
546
00:36:38,560 --> 00:36:39,800
Cal, ține-mă de mână!
547
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
- Când simt ceva?
- Cam în jumătate de oră. Depinde.
548
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
- Bine.
- Mergem să dansăm?
549
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Da!
550
00:36:56,520 --> 00:37:00,320
Magdalena e mult mai fericită
de când și-a părăsit soțul.
551
00:37:00,320 --> 00:37:01,720
Așa e.
552
00:37:02,520 --> 00:37:03,840
Strălucește.
553
00:37:07,560 --> 00:37:11,120
Știai că tata s-a crezut gay
timp de o săptămână, la 15 ani?
554
00:37:11,120 --> 00:37:14,400
Nu. N-am știut.
555
00:37:16,880 --> 00:37:19,080
Am crezut și eu asta despre mine.
556
00:37:19,080 --> 00:37:21,480
Era o fată la orele de matematică.
557
00:37:21,480 --> 00:37:23,600
Avea un gât foarte frumos.
558
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
O profesoară i-a dat întâlnire tatei.
559
00:37:34,280 --> 00:37:35,560
Se duce?
560
00:37:36,800 --> 00:37:37,800
Nu știu.
561
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Ei bine...
562
00:37:44,920 --> 00:37:46,760
mă bucur că-și vede de viață.
563
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
Magdalena tocmai a intentat divorț
564
00:38:00,440 --> 00:38:04,560
și are șuvițe blonde,
ceea ce e foarte controversat.
565
00:38:09,120 --> 00:38:13,640
Auzi, dacă s-ar afla ce ți-a făcut O,
nu cred că ar mai fi votată.
566
00:38:14,160 --> 00:38:15,280
Să nu spui nimănui!
567
00:38:15,280 --> 00:38:17,800
- Credeam că vrei să câștigi.
- Nu așa!
568
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Sunt alt om acum.
569
00:38:21,360 --> 00:38:23,680
Așa e. Ce s-a întâmplat?
570
00:38:25,480 --> 00:38:27,280
Nu s-a întâmplat nimic!
571
00:38:27,280 --> 00:38:30,760
Am învățat să mă apăr
și n-o mai las pe mama să mă îmbrace.
572
00:38:44,440 --> 00:38:48,000
- Ce s-a întâmplat cu tine și Maeve?
- Nimic.
573
00:38:49,960 --> 00:38:54,720
E acolo și are experiențe noi,
întâlnește oameni noi...
574
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
Uneori mă simt dat deoparte.
575
00:39:01,520 --> 00:39:03,520
Dacă te face să te simți mai bine,
576
00:39:03,520 --> 00:39:06,400
nu ieșeam cu Anwar și Olivia
în seara asta.
577
00:39:07,440 --> 00:39:10,320
Și-au făcut mulți prieteni noi
578
00:39:10,960 --> 00:39:13,080
și n-au timp să se mai vadă cu mine.
579
00:39:17,840 --> 00:39:19,200
Mă bucur că facem asta.
580
00:39:19,880 --> 00:39:23,800
Nu mai vorbi, Otis. Distrugi episodul.
581
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Intră!
582
00:39:40,560 --> 00:39:42,360
- Bună ziua!
- Bună, Maeve!
583
00:39:43,360 --> 00:39:44,720
Pot să te ajut cu ceva?
584
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
Da. Mă întrebam dacă ați avut ocazia
să-mi citiți noul capitol.
585
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
Da, l-am citit.
586
00:39:53,240 --> 00:39:55,760
Perfect! Cum vi s-a părut?
587
00:39:57,640 --> 00:39:59,040
Cam aduce a telenovelă.
588
00:40:00,400 --> 00:40:04,960
Am înțeles ideea. E un roman victorian
cu acțiunea într-un parc de rulote.
589
00:40:04,960 --> 00:40:09,760
E insuficient elaborat,
iar personajele n-au fost bine definite.
590
00:40:09,760 --> 00:40:10,960
Înțeleg.
591
00:40:11,480 --> 00:40:16,040
V-am ascultat și am încercat
să scriu cu mai multă sinceritate.
592
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
NUME ORIBIL
SCHIMBĂ-L
593
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
Ce a făcut Ellen diferit?
594
00:40:29,800 --> 00:40:32,360
Tocmai ne-a zis că e noua stagiară.
595
00:40:34,200 --> 00:40:36,560
A arătat că are potențial.
596
00:40:36,560 --> 00:40:39,760
De ce întrebi?
Nu ești de acord cu alegerea mea?
597
00:40:39,760 --> 00:40:42,840
Crezi cumva că meriți mai mult?
598
00:40:42,840 --> 00:40:45,920
Nu! Pur și simplu...
599
00:40:46,560 --> 00:40:50,000
vreau să știu ce pot face
ca să fiu mai bună și să avansez.
600
00:40:51,480 --> 00:40:54,880
Ei bine, după ce am citit asta
și textul despre Brontë,
601
00:40:55,680 --> 00:40:58,480
nu sunt sigur că ai stofă de scriitoare.
602
00:40:59,560 --> 00:41:02,120
Aici avem standarde foarte înalte.
603
00:41:02,120 --> 00:41:08,320
Așa cum am spus la prima oră,
scrisul e un domeniu foarte greu.
604
00:41:09,000 --> 00:41:12,080
N-aș vrea să-ți faci speranțe prea mari.
605
00:41:16,440 --> 00:41:17,440
Înțeleg.
606
00:41:19,600 --> 00:41:21,080
Mulțumesc că l-ați citit.
607
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Maeve?
- Da.
608
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
Du-te la recepție.
A sunat cineva din Marea Britanie.
609
00:41:41,280 --> 00:41:44,320
- Parcă ziceau că e fratele tău.
- Bine. Mersi!
610
00:41:52,040 --> 00:41:53,240
Da, frumoaso!
611
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
Arăți extraordinar!
612
00:41:58,680 --> 00:42:00,960
Să te văd!
613
00:42:00,960 --> 00:42:02,880
- Da, fată!
- Sună-mă, scumpule!
614
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
- Te distrezi?
- Da!
615
00:42:08,480 --> 00:42:12,520
Doamne, Roman! Te iubesc!
616
00:42:12,520 --> 00:42:14,960
- Și eu te iubesc!
- Foarte mult.
617
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
De ce se holbează la noi tipul ăla?
618
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
Suntem dezbrăcați?
619
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Îl știu! Mergem la aceeași biserică!
620
00:42:31,160 --> 00:42:33,480
Bisericosul sexy vine încoace!
621
00:42:33,480 --> 00:42:36,120
Nu! O să vadă că sunt drogat!
622
00:42:36,120 --> 00:42:39,960
O să-i spună pastorului,
și află și Dumnezeu că m-am drogat.
623
00:42:39,960 --> 00:42:41,080
E aici!
624
00:42:42,280 --> 00:42:43,840
Nu sunt dezbrăcat!
625
00:42:45,880 --> 00:42:47,200
Văd.
626
00:42:47,880 --> 00:42:50,520
Bine! Eu plec!
627
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
Vrei?
628
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Da.
629
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Isuse...
630
00:43:57,600 --> 00:44:01,320
- Îmi place colierul tău.
- Mulțumesc. Sunt Berbec.
631
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Să văd... Și tu ești Berbec.
632
00:44:05,240 --> 00:44:08,280
- Cum ai ghicit?
- Mă pricep la asta.
633
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Berbecii sunt compatibili?
634
00:44:13,600 --> 00:44:18,120
Se ceartă foarte mult,
dar sexul de împăcare e grozav.
635
00:44:19,600 --> 00:44:22,400
Nu știu multe despre zodii.
Mama citește zodiacul, dar...
636
00:44:31,880 --> 00:44:36,040
Scuze. Trebuie să-ți văd buzele.
E foarte întuneric aici.
637
00:44:37,240 --> 00:44:39,080
Am crezut că vrei să mă săruți.
638
00:44:40,560 --> 00:44:44,360
Bună, iubito! Ce bine arăți!
639
00:44:47,120 --> 00:44:48,600
Vii cu mine la bar?
640
00:44:50,080 --> 00:44:52,440
O știi pe partenera mea, PK?
641
00:44:52,440 --> 00:44:53,840
Bună!
642
00:44:54,760 --> 00:44:57,480
Mi-e cald. Mă duc să iau puțin aer.
643
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Pa!
644
00:45:03,080 --> 00:45:05,400
O să-ți fie greu mâine la biserică.
645
00:45:06,440 --> 00:45:08,360
- Nu cred că vin.
- De ce?
646
00:45:08,360 --> 00:45:11,600
Vezi tu, pastorul Samuel...
647
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
a zis că trebuie să ascund ceea ce sunt.
648
00:45:18,680 --> 00:45:20,920
Da... Nu mă surprinde.
649
00:45:22,280 --> 00:45:26,200
Ți-a venit vreodată să-ți bagi picioarele
și să nu mai mergi acolo?
650
00:45:28,640 --> 00:45:29,960
Uneori.
651
00:45:32,120 --> 00:45:34,640
Dar e comunitatea mea.
652
00:45:36,560 --> 00:45:37,600
Familia mea.
653
00:45:39,920 --> 00:45:41,240
Acolo e...
654
00:45:43,160 --> 00:45:44,000
sufletul meu.
655
00:45:44,000 --> 00:45:46,040
Nu pot să renunț la toate astea.
656
00:45:49,600 --> 00:45:53,360
Puteți să vă grăbiți?
Unii chiar fac pe ei!
657
00:46:04,960 --> 00:46:06,280
Ce mai faci?
658
00:46:09,800 --> 00:46:12,640
Am observat că ți-ai operat sânii.
659
00:46:13,360 --> 00:46:15,800
Scuze, sunt puțin amețit.
660
00:46:15,800 --> 00:46:18,400
Nu știu multe persoane trans
661
00:46:18,400 --> 00:46:22,160
și vreau să mă operez și eu,
dar nu știu la ce să mă aștept.
662
00:46:23,000 --> 00:46:24,880
Tu arăți foarte bine.
663
00:46:25,680 --> 00:46:27,160
Mulțumesc.
664
00:46:27,160 --> 00:46:29,120
Am făcut operația anul trecut.
665
00:46:29,120 --> 00:46:32,600
Îți spun drept,
a fost cea mai bună decizie a mea.
666
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
În sfârșit, sunt așa cum mă simt.
667
00:46:35,760 --> 00:46:39,240
Sunt pe lista de așteptare
la clinica pentru disforie de gen
668
00:46:39,240 --> 00:46:41,840
de aproape trei ani.
669
00:46:41,840 --> 00:46:44,920
Sper să nu mai dureze prea mult.
670
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
Am fost la un consilier privat
să-mi prescrie testosteron.
671
00:46:49,240 --> 00:46:50,920
Situația e foarte nasoală.
672
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
Unii așteaptă cinci ani
până la primul consult,
673
00:46:53,560 --> 00:46:57,800
apoi, pot trece încă cinci ani
până la operație.
674
00:46:58,400 --> 00:47:00,520
Eu am avut noroc. Am fost la privat.
675
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Scumpule, vino înăuntru.
E melodia noastră.
676
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
Vii să dansezi cu noi?
677
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
Da.
678
00:47:13,040 --> 00:47:15,120
Doamne!
679
00:47:45,440 --> 00:47:48,240
Scuze, nu știu cum de am adormit.
680
00:47:49,840 --> 00:47:52,680
- Da. Nu știu cum s-a întâmplat.
- Da...
681
00:47:53,840 --> 00:47:55,600
Iartă-mă.
682
00:47:55,600 --> 00:47:57,000
Scuze!
683
00:47:59,920 --> 00:48:02,960
Otis, nu-ți face griji.
Am adormit, atâta tot.
684
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Da!
685
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Am rămas fără baterie.
Mama o să fie îngrijorată, așa că...
686
00:48:19,480 --> 00:48:22,680
Încarcă-l aici, apoi te duc acasă.
687
00:48:24,480 --> 00:48:26,520
Ar fi mai bine să plec.
688
00:48:27,120 --> 00:48:31,400
Hai să ne vedem mâine-dimineață
și să stabilim următorii pași.
689
00:48:33,400 --> 00:48:35,240
Ar trebui să vorbești cu Maeve.
690
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
Spune-i că te simți dat deoparte.
691
00:48:40,760 --> 00:48:42,080
Așa o să fac.
692
00:48:44,080 --> 00:48:46,160
Mulțumesc pentru tot.
693
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Plecăm la biserică. Aș vrea să vii cu noi.
694
00:49:28,240 --> 00:49:30,200
Nu cred că vin azi, mamă.
695
00:49:30,200 --> 00:49:32,840
Se organizează un prânz după slujbă.
696
00:49:32,840 --> 00:49:35,560
Mătușa Oni a făcut gogoși.
697
00:49:40,520 --> 00:49:43,440
Da. Chiar îmi plac gogoșile mătușii Oni.
698
00:49:43,440 --> 00:49:46,320
Dar sunt foarte obosit, mamă.
Îmi pare rău.
699
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
ADUCEȚI ȘI ÎMPĂRȚIȚI PRÂNZUL
DUMINICĂ 12:00 - 14:00
700
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ISAAC:
M-AM SIMȚIT BINE IERI.
701
00:50:34,360 --> 00:50:35,520
Mamă, am venit!
702
00:50:35,520 --> 00:50:38,680
Bună, dragule! Te-ai distrat?
703
00:50:38,680 --> 00:50:39,880
N-am fost acolo.
704
00:50:40,480 --> 00:50:42,320
Trebuie să-mi încarc telefonul.
705
00:50:46,120 --> 00:50:47,840
La dracu'!
706
00:50:47,840 --> 00:50:52,680
Nenorocită de cârpă mizerabilă, de rahat!
707
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
APEL PIERDUT MAEVE
708
00:51:33,720 --> 00:51:36,560
- Bună!
- Scuze, am avut telefonul descărcat.
709
00:51:37,160 --> 00:51:40,680
Maeve, îmi pare rău că ne-am certat.
Am spus prostii.
710
00:51:40,680 --> 00:51:44,160
Trebuia să te susțin.
Ai avut dreptate, am fost...
711
00:51:44,160 --> 00:51:47,840
Otis, nu contează.
Sunt în drum spre aeroport.
712
00:51:49,320 --> 00:51:51,600
Mama e la spital. A luat o supradoză.
713
00:51:51,600 --> 00:51:53,440
E grav.
714
00:51:53,440 --> 00:51:55,560
- Poftim?
- Vin acasă.
715
00:53:06,920 --> 00:53:09,840
Subtitrarea: Dan Ilioiu