1 00:00:06,000 --> 00:00:08,160 [suena "She Used to Wanna Be a Ballerina"] 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,160 - [niña 1] ¡Ya llegué! - [gritos de emoción] 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,680 [niña 2] ¡Ya llegó! 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,040 No quiero estar aquí. 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,200 Solo son unas cuantas noches. 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,640 Y están todas tus compañaras. Te divertirás. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 ¿Segura que no quieres el pantalón especial? 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,360 Shh, ¡no! No me ha pasado en años, ¿okey? 9 00:00:25,040 --> 00:00:26,000 Bueno, ya me voy. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 [papá] ¡Diviértete, Rubes! 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,160 ¡Te amo! 12 00:00:29,160 --> 00:00:32,040 - ¿Qué tiene puesto? - "¡Ay, te amo!". 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 [risas burlonas] 14 00:00:38,160 --> 00:00:42,160 Ruby, ella es Sarah. Es nueva y quiero que la ayudes, ¿sí? 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,040 Hola. 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,760 - Hola. - Sígueme. 17 00:00:46,760 --> 00:00:47,840 [chicas ríen] 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 - ¿Qué cama quieres? - La de arriba está bien. 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,360 Uf. Creo que algo apesta. 20 00:00:55,360 --> 00:00:56,760 [niña] Es Ruby Matthews. 21 00:00:56,760 --> 00:00:59,400 Sí. Los pobres nunca se bañan. 22 00:01:00,240 --> 00:01:02,040 [risas burlonas] 23 00:01:02,040 --> 00:01:03,760 ¿Quién es ella? 24 00:01:03,760 --> 00:01:07,040 Es Darla. Su grupo es muy exclusivo. 25 00:01:07,040 --> 00:01:09,040 Es bastante grosera. 26 00:01:09,560 --> 00:01:10,400 Oye. 27 00:01:10,400 --> 00:01:12,360 ¿Una competencia de eructos? 28 00:01:15,680 --> 00:01:17,680 - [eructa] - [ambas ríen] 29 00:01:18,400 --> 00:01:19,360 [eructa fuerte] 30 00:01:20,520 --> 00:01:22,720 [continúa "She Used to Wanna Be a Ballerina"] 31 00:01:29,920 --> 00:01:31,000 [música se desvanece] 32 00:01:38,320 --> 00:01:39,360 Oh, no. 33 00:01:40,880 --> 00:01:42,280 Ay, no. [suspira] 34 00:01:44,440 --> 00:01:46,240 - ¿Te hiciste pipí? - [exclama] 35 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 No, eh... se me cayó el agua. 36 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Traje otra pijama, si quieres. 37 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 No le digas a las demás. 38 00:01:58,280 --> 00:01:59,400 No lo haré. 39 00:02:01,120 --> 00:02:02,080 [ríe entre dientes] 40 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 ♪ Solo tienes que marcar mi nombre al votar. ♪ 41 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 VIDEO DE CAMPAÑA 42 00:02:09,000 --> 00:02:10,800 [suena "Way I Walk" de The Cramps] 43 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Tal vez. 44 00:02:28,840 --> 00:02:29,680 [resopla] 45 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 [continúa "Way I Walk" de The Cramps] 46 00:02:39,200 --> 00:02:41,160 {\an8}- ¿Ordenaste la casa, mamá? - [Joy gime] 47 00:02:41,160 --> 00:02:44,120 {\an8}- No, creo que fue Joanna. - Ah. 48 00:02:44,120 --> 00:02:45,560 [suspira] 49 00:02:45,560 --> 00:02:49,200 ¿Has visto mi vestido verde brillante? 50 00:02:49,200 --> 00:02:50,120 No. 51 00:02:50,120 --> 00:02:53,160 Eh, yo... ya me voy. 52 00:02:53,160 --> 00:02:54,920 Voy a regresar un poco tarde hoy. 53 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 Okey, sí. Diviértete. 54 00:02:58,040 --> 00:02:59,520 - Gracias. - [suspira] 55 00:02:59,520 --> 00:03:00,440 [gruñe] 56 00:03:03,520 --> 00:03:04,360 [suspira] 57 00:03:05,440 --> 00:03:07,800 - Nos vemos. - ¿Adónde vas tan arreglado? 58 00:03:07,800 --> 00:03:09,120 [ríe] 59 00:03:09,120 --> 00:03:11,640 Voy a ir a una noche queer con un amigo. 60 00:03:11,640 --> 00:03:12,680 Soy su acompañante. 61 00:03:12,680 --> 00:03:14,440 - ¿Cómo se ve? - [ríe] 62 00:03:14,440 --> 00:03:15,760 Ven acá. 63 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 [Joanna carraspea] 64 00:03:18,360 --> 00:03:19,240 Eh... 65 00:03:20,720 --> 00:03:22,880 - Un poco de delineador. - No creo... Okey. 66 00:03:22,880 --> 00:03:25,680 - Eh... ¡Ay! - Perfecto. Y ahora el otro lado. 67 00:03:25,680 --> 00:03:27,240 - Me picaste el ojo. - Listo. 68 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 - Ya estás... perfecto. - ¿En serio? 69 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Okey. Gracias. 70 00:03:32,280 --> 00:03:33,520 De nada. 71 00:03:33,520 --> 00:03:35,000 - Nos vemos. - [Joanna ríe] 72 00:03:36,520 --> 00:03:37,400 Ah. 73 00:03:38,400 --> 00:03:40,800 - ¿Me das mi vestido? - ¿Qué vestido? 74 00:03:41,400 --> 00:03:43,520 - El que traes puesto. - Estaba secándose. 75 00:03:43,520 --> 00:03:44,520 [suspira] 76 00:03:45,760 --> 00:03:48,040 También había una mascada en la secadora. 77 00:03:48,040 --> 00:03:49,920 Blanca. Con flores. 78 00:03:49,920 --> 00:03:50,960 ¿Mmm? 79 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 ¿No vas a agradecerme por limpiar? 80 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 Gracias por limpiar. Y por robarme mi ropa. 81 00:03:59,160 --> 00:04:04,040 Ah, iré a una clase de bebés. ¿Quieres acompañarme? 82 00:04:04,040 --> 00:04:08,000 [suspira] No, gracias. Creo que voy a quedarme aquí. 83 00:04:08,840 --> 00:04:11,240 ¿Y esa horrible casa del árbol? 84 00:04:12,800 --> 00:04:15,280 Mi ex la hizo. Pero nunca me gustó. 85 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 El ex que no es el papá de Joy. 86 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 Puedes lavar tu propia ropa si quieres. 87 00:04:22,960 --> 00:04:24,040 [suena celular] 88 00:04:27,400 --> 00:04:28,920 - ¿Hola? - [Eric] ¿Ya vienes? 89 00:04:28,920 --> 00:04:31,080 - Ayúdame. - ¿Con qué? 90 00:04:31,080 --> 00:04:32,640 ¡No sé qué ponerme! 91 00:04:32,640 --> 00:04:35,080 Tengo muchas opciones y estoy confundido. 92 00:04:35,080 --> 00:04:36,760 ¡Y no sé qué hacer! 93 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Sí, pero apenas son... las dos. ¿Cuál es la prisa? 94 00:04:39,960 --> 00:04:45,000 Otis, esta va a ser mi primera salida gay real. 95 00:04:45,000 --> 00:04:47,760 ¡Y es muy importante! ¡Debo prepararme! 96 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Sé que es muy importante. 97 00:04:49,640 --> 00:04:51,720 Pero tengo que ver a Ruby antes. 98 00:04:52,400 --> 00:04:53,960 ¿Maeve sabe que sales con Ruby? 99 00:04:53,960 --> 00:04:57,040 No estamos saliendo, solo me ayuda con la campaña. 100 00:04:57,680 --> 00:04:58,960 Pero no, Maeve no sabe. 101 00:04:58,960 --> 00:05:00,320 Te dije que nos peleamos. 102 00:05:00,320 --> 00:05:01,920 Entonces, ¿sigue sin hablarte? 103 00:05:01,920 --> 00:05:03,240 [suspira] 104 00:05:03,240 --> 00:05:06,480 No sé si no quiere hablarme, pero yo no le hablaré. 105 00:05:06,480 --> 00:05:09,760 - Ni siquiera somos... - Bueno, pero ¿a qué hora vas a venir? 106 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 No sé, a las... 107 00:05:12,400 --> 00:05:14,200 - ¿Siete? - [grita] ¿A las siete? 108 00:05:14,200 --> 00:05:17,640 Otis, ¡no puedo embellecerme yo solo por cinco horas! 109 00:05:17,640 --> 00:05:19,480 Bueno, en cuanto pueda, llego allá. 110 00:05:20,480 --> 00:05:21,480 [se corta llamada] 111 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 ¡No! No. 112 00:05:26,800 --> 00:05:30,640 - [Tyrone] ¿Y Molloy ya leyó tu capítulo? - [Maeve] No, no me ha dicho nada. 113 00:05:30,640 --> 00:05:32,240 [Tyrone] Deberías preguntarle. 114 00:05:32,240 --> 00:05:34,960 No. No quiero verme desesperada. 115 00:05:34,960 --> 00:05:37,000 No seas tan sumisa y británica. 116 00:05:37,000 --> 00:05:40,200 Estás en Estados Unidos. Puedes pedir lo que quieras. 117 00:05:40,200 --> 00:05:42,000 Ajá. ¿En serio? 118 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Oigan, ¡gane la pasantía! 119 00:05:44,800 --> 00:05:46,520 - [exclama] - Molloy me llamó a su oficina. 120 00:05:46,520 --> 00:05:50,960 Lo acompañaré a presentar su libro y me presentará a su editor personalmente. 121 00:05:50,960 --> 00:05:51,880 ¿Pueden creerlo? 122 00:05:51,880 --> 00:05:53,000 Guau. 123 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 Felicidades. 124 00:05:54,200 --> 00:05:55,920 Sí, muchas felicidades. 125 00:05:55,920 --> 00:05:59,080 Voy a llamar a mi mamá. ¡No me lo va a creer! [grita] 126 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 ¿Estás bien? 127 00:06:10,480 --> 00:06:12,600 Sí. ¿Qué tal tú? 128 00:06:14,640 --> 00:06:18,360 Qué estúpida. Pensé que podría lograrlo. 129 00:06:18,360 --> 00:06:19,800 Sabía que la escogerían. 130 00:06:19,800 --> 00:06:24,680 Su hermano fue a Wallace y... eh, su papá donó un edificio o algo así. 131 00:06:25,200 --> 00:06:28,240 Escribió de lo difícil que es estudiar en el extranjero. 132 00:06:28,240 --> 00:06:30,080 [ahoga risa] Sí. 133 00:06:30,080 --> 00:06:31,960 Y bueno, me agrada Ellen, 134 00:06:31,960 --> 00:06:33,520 pero nunca podrá entender 135 00:06:33,520 --> 00:06:36,120 por qué una oportunidad así nos importa tanto. 136 00:06:38,200 --> 00:06:39,440 Pero no te preocupes. 137 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Eres una escritora increíble, y otras cosas llegarán. 138 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 [pitido de celular] 139 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 DE AIMEE: ¿HABLASTE CON OTIS? 140 00:06:52,960 --> 00:06:54,280 Hola. 141 00:06:54,280 --> 00:06:57,240 DE MAEVE: NO. DEBE PEDIRME DISCULPAS. 142 00:06:57,240 --> 00:06:58,920 ¡ESTOY TOTALMENTE DE ACUERDO! 143 00:06:58,920 --> 00:07:00,600 ¡Ay! 144 00:07:09,240 --> 00:07:11,200 - ¡Hola! Traje cupcakes. - Hola. 145 00:07:12,600 --> 00:07:13,440 ¿Qué es eso? 146 00:07:13,440 --> 00:07:16,480 Ay, mis ardillas. Las extraño mucho. 147 00:07:16,480 --> 00:07:19,920 {\an8}Son Sadie, Simon, Selina y Bruce. Se parecen a mi padrastro. [ríe] 148 00:07:19,920 --> 00:07:21,920 Claro. ¿Quién eres? 149 00:07:21,920 --> 00:07:23,520 Ah, soy Aimee. ¿Está Isaac? 150 00:07:23,520 --> 00:07:25,000 [Isaac] ¡Viene conmigo! 151 00:07:27,680 --> 00:07:28,920 - ¡Aimee! - [Aimee] Hola. 152 00:07:28,920 --> 00:07:30,600 Él es mi hermano, Joe. 153 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 - Y ya se va. - ¿Me voy? 154 00:07:32,600 --> 00:07:35,160 Sí. Te dije que necesitaba que te fueras. 155 00:07:35,160 --> 00:07:37,560 No quiero escuchar tus videojuegos. 156 00:07:37,560 --> 00:07:39,600 Okey, ya me voy. 157 00:07:39,600 --> 00:07:41,600 Bueno, eh... ¿Cuál es Sadie? 158 00:07:43,040 --> 00:07:44,800 [ríe] Adiós, Isaac. 159 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Nos vemos. 160 00:07:49,880 --> 00:07:51,200 ¡Rubes! 161 00:07:51,200 --> 00:07:54,920 La persona cuyo nombre tengo prohibido mencionar llegó. 162 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 ¿Cómo le va? 163 00:08:00,800 --> 00:08:02,680 Si haces llorar a mi hija, 164 00:08:02,680 --> 00:08:04,600 juro que te voy a matar. 165 00:08:04,600 --> 00:08:06,280 - [se acercan pasos] - [suspiro] 166 00:08:06,280 --> 00:08:09,160 - ¿Y ahora qué con esa ropa? - [ríe] Voy a ir a... 167 00:08:09,160 --> 00:08:12,760 No, no. No tengo tiempo. Voy a ver a Anwar y a Olivia al rato. 168 00:08:12,760 --> 00:08:15,520 Quítate el delineador y ponte algo de mi papá, ¿sí? 169 00:08:15,520 --> 00:08:16,960 Nos ayudará con el video. 170 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 ¿Cuál video? 171 00:08:22,440 --> 00:08:23,320 [suspira] 172 00:08:24,960 --> 00:08:25,880 [suena celular] 173 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 ¡Son elles! 174 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 [Abbi, Roman y Aisha] ¡Hola! 175 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 ¡Hola! 176 00:08:31,920 --> 00:08:35,120 ¿Qué estás haciendo? Estamos en casa de Roman, ¿quieres venir? 177 00:08:35,120 --> 00:08:37,880 Me estoy preparando para una salida queer al rato. 178 00:08:37,880 --> 00:08:38,840 ¿En Emerald City? 179 00:08:38,840 --> 00:08:40,320 - Sí. - También queríamos ir. 180 00:08:41,000 --> 00:08:42,440 ¿Y si vamos juntes? 181 00:08:42,440 --> 00:08:44,040 - ¡Qué buena idea! - Por favor. 182 00:08:44,040 --> 00:08:45,760 - Eh, sí... - [todes] ¡Por favor! 183 00:08:45,760 --> 00:08:47,000 Sí, claro. 184 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 ¿Quieres venir y arreglarnos juntes? 185 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 [titubea] Es que estoy esperando a que Otis termine... algo. 186 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 - Está bien. Que venga cuando pueda. - Sí. 187 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 Ven. Será divertido. 188 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 - [Abbi] ¿Qué estás esperando? - [Roman] Por favor, ven. 189 00:08:59,680 --> 00:09:00,600 Sí. 190 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 - [Abbi] ¡Sí! - [vitorean] 191 00:09:03,720 --> 00:09:04,640 Mmm. 192 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 [Otis] ¿No crees que debería ponerme algo más cool? 193 00:09:10,360 --> 00:09:14,080 No. El outfit está perfecto. Puedes ser quien sea. 194 00:09:14,080 --> 00:09:18,600 O sea que la gente va a poder identificarse contigo. ¿Mmm? 195 00:09:19,240 --> 00:09:20,840 - [pitido de celular] - [suspira] 196 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 DE ERIC: IRÉ A CASA DE ROMAN UN RATO. LLÁMAME CUANDO TERMINES. 197 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 Oh, no es necesario, ¿o sí? 198 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Eh, de hecho, sí lo necesita. 199 00:09:35,840 --> 00:09:37,840 - Tu piel es un desastre, Otis. - Eh... 200 00:09:38,400 --> 00:09:39,520 [ríe] Gracias. 201 00:09:39,520 --> 00:09:41,120 [Otis gimotea] 202 00:09:41,120 --> 00:09:42,520 - Sonríe. - [gruñe] 203 00:09:46,080 --> 00:09:47,240 Tengo que... ¡Oh! 204 00:09:47,240 --> 00:09:49,280 - [Ruby] ¡Ya está! - ¿Sí? 205 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 [Ruby] Sí. 206 00:09:53,360 --> 00:09:54,280 [Roland] Okey. 207 00:09:54,280 --> 00:09:56,080 Y... grabando. 208 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 [zumbido de cámara] 209 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 ¿Qué, ya? 210 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 Sí. 211 00:10:03,400 --> 00:10:05,720 Lo siento, pensé que iba a decir "acción". 212 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Ay, qué horror. Papá, di "acción". 213 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 Y... acción. 214 00:10:11,680 --> 00:10:15,840 ♪ Soy Otis Milburn, y les voy a decir que soy el terapeuta que van a elegir... ♪ 215 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 - [Ruby] ¡Corte! - ¡Ah! 216 00:10:17,880 --> 00:10:19,080 ¿Qué carajo haces? 217 00:10:19,080 --> 00:10:20,720 Estoy respondiendo a su video. 218 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 O es dinámica, interesante y misteriosa. 219 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Sabe rapear. 220 00:10:25,360 --> 00:10:27,600 Y tú eres un desastre. 221 00:10:28,200 --> 00:10:31,760 Entonces, necesitas un mensaje claro. 222 00:10:31,760 --> 00:10:33,920 Y por eso, te hice un guion. 223 00:10:35,240 --> 00:10:38,000 Relájate y actúa normal. 224 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Y... acción. 225 00:10:44,480 --> 00:10:45,400 Hola, ¿qué tal? 226 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 Soy el terapeuta original. 227 00:10:47,960 --> 00:10:50,360 Antes daba consultas en la Secundaria Moordale. 228 00:10:51,040 --> 00:10:53,320 Soy compasivo y sincero, y los voy a escuchar. 229 00:10:53,320 --> 00:10:56,600 - Es horrible. ¿Por qué hace esa cara? - [Otis sigue hablando] 230 00:10:56,600 --> 00:10:59,480 - No lo sé. - ...estudiantes confundidos y la educa... 231 00:11:00,760 --> 00:11:03,680 ¿Cuál es el punto? Es una ridiculez. 232 00:11:03,680 --> 00:11:05,320 O es mejor en esto. 233 00:11:05,320 --> 00:11:07,960 Es mucho más cool, y supongo que es mejor terapeuta. 234 00:11:07,960 --> 00:11:10,080 - Otis. ¡Otis! - [gruñe] ¡Qué calor! 235 00:11:10,080 --> 00:11:12,400 - [suspira] - Escúchame. 236 00:11:13,520 --> 00:11:16,840 Sabemos que eres bueno ayudando a las personas 237 00:11:16,840 --> 00:11:18,240 porque las escuchas. 238 00:11:18,880 --> 00:11:21,600 Ahora, olvida la cámara. Olvida el guion. 239 00:11:21,600 --> 00:11:23,440 Finge que soy una paciente. 240 00:11:23,440 --> 00:11:26,480 Y ahora, dime por qué eres bueno. 241 00:11:27,760 --> 00:11:28,920 ¿Okey? 242 00:11:28,920 --> 00:11:29,880 [Otis suspira] 243 00:11:33,040 --> 00:11:34,000 [Otis exhala] 244 00:11:37,320 --> 00:11:38,440 [exhala profundamente] 245 00:11:42,400 --> 00:11:45,880 Hola. Soy Otis Milburn y quiero ser consejero estudiantil. 246 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 A veces, soy un enorme caos. 247 00:11:50,040 --> 00:11:53,800 Soy alguien bastante torpe, y no me gusta hablar en público. 248 00:11:54,800 --> 00:11:56,320 También tengo ansiedad. 249 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 Y... casi nunca me gusta mi cuerpo. 250 00:12:00,680 --> 00:12:02,120 [música emotiva suave] 251 00:12:02,960 --> 00:12:04,880 Mi primer beso fue a los 16 años, 252 00:12:04,880 --> 00:12:07,360 y no podía masturbarme ni dedear. 253 00:12:08,280 --> 00:12:12,200 Me ha lastimado la gente que quiero, y yo he lastimado a los que me quieren. 254 00:12:13,880 --> 00:12:15,960 Y casi siempre, me siento incomprendido. 255 00:12:17,560 --> 00:12:23,360 Y... sí, tengo problemas, al igual que todos los adolescentes. 256 00:12:23,360 --> 00:12:26,360 Por eso es tan importante que hablemos. 257 00:12:30,320 --> 00:12:31,240 [Ruby suspira] 258 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 ¿Sí? 259 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 ♪ Sean bienvenidas. ♪ 260 00:12:35,040 --> 00:12:38,440 ♪ ¿Cómo están? ♪ 261 00:12:38,440 --> 00:12:40,560 - ♪ ¿Cómo están? ♪ - [bebé balbucea] 262 00:12:40,560 --> 00:12:42,440 ♪ Sean bienvenidas. ♪ 263 00:12:42,440 --> 00:12:43,920 ♪ ¿Cómo están? ♪ 264 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 - ♪ ¿Cómo están... todas? ♪ - [llantos de bebé] 265 00:12:48,320 --> 00:12:49,240 [risas] 266 00:12:49,720 --> 00:12:51,640 Bienvenidas al grupo. 267 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Para empezar, vamos a presentarnos. 268 00:12:54,320 --> 00:12:56,920 Digan su nombre y el de su bebé, su edad, 269 00:12:56,920 --> 00:12:59,520 y un dato interesante de ustedes. 270 00:13:01,960 --> 00:13:04,160 [palo de lluvia cascabelea] 271 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Hola. 272 00:13:07,400 --> 00:13:10,960 Me llamo Jean, y ella es Joy. 273 00:13:10,960 --> 00:13:13,000 Tiene ocho semanas. 274 00:13:13,760 --> 00:13:14,720 Y... [titubea] 275 00:13:15,840 --> 00:13:18,920 Un dato interesante... [ríe] 276 00:13:20,160 --> 00:13:23,040 Casi muero cuando di a luz. 277 00:13:23,920 --> 00:13:26,200 Fue algo muy repentino 278 00:13:26,200 --> 00:13:27,960 y, por un segundo, 279 00:13:27,960 --> 00:13:32,440 creí que no podría conocer a mi bebé ni ver a mi hijo otra vez. 280 00:13:32,440 --> 00:13:34,800 Y... fue aterrador. 281 00:13:34,800 --> 00:13:39,000 Pero... aquí estamos y... [titubea] 282 00:13:39,920 --> 00:13:42,360 Bueno, Joy llora mucho. 283 00:13:42,360 --> 00:13:44,120 Y me preocupa un poco 284 00:13:44,120 --> 00:13:48,960 que sea debido a mi estrés por el parto, 285 00:13:48,960 --> 00:13:51,720 y porque mi hermana vive en mi casa, 286 00:13:51,720 --> 00:13:53,480 y regresé a trabajar. 287 00:13:54,200 --> 00:13:56,960 Y mi pareja me dejó porque... 288 00:13:58,440 --> 00:13:59,600 no es el padre. 289 00:14:00,440 --> 00:14:02,200 - [mujer] Mmm. - [Jean] Perdón. 290 00:14:02,200 --> 00:14:04,400 [titubea] No es muy interesante. 291 00:14:06,200 --> 00:14:07,680 Es preocupante. 292 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Bienvenida, Jean. 293 00:14:10,840 --> 00:14:12,360 [todas] Bienvenida, Jean. 294 00:14:14,600 --> 00:14:15,680 - [cascabeleo] - [ríe] 295 00:14:16,880 --> 00:14:18,920 [carraspea] Soy Geri, 296 00:14:18,920 --> 00:14:20,560 y ella es Marlow. 297 00:14:20,560 --> 00:14:22,080 Tiene diez semanas. 298 00:14:22,080 --> 00:14:26,200 Y me encanta meter una galleta completa en mi taza 299 00:14:26,200 --> 00:14:29,320 y tomarme el té como si fuera una pajilla de galleta. 300 00:14:29,320 --> 00:14:31,120 - [risas] - Sí. 301 00:14:31,120 --> 00:14:33,160 - [mujer] Qué linda. - [cascabeleo] 302 00:14:39,200 --> 00:14:40,280 [Michael] Retrovisor. 303 00:14:43,280 --> 00:14:44,200 Okey. 304 00:14:44,800 --> 00:14:48,040 Ahora, lentamente, quita el pie del clutch. 305 00:14:50,560 --> 00:14:53,120 El pie izquierdo. Ese es el pie derecho. 306 00:14:56,840 --> 00:14:57,760 [Adam] Mmm. 307 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 [Michael] Bien. Y ahora... alto. 308 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 - ¡Que frenes! - ¡No me enseñaste eso! 309 00:15:11,520 --> 00:15:12,960 [ambos gritan] 310 00:15:14,000 --> 00:15:17,160 - [gruñe] ¡No puede ser, Adam! - ¡No me enseñaste cómo frenar! 311 00:15:17,160 --> 00:15:18,200 No debí aceptar. 312 00:15:18,200 --> 00:15:20,960 Me armo de paciencia, ¡intento ser un mejor hombre! 313 00:15:22,360 --> 00:15:25,240 ¡Adam! Es verdad, no te enseñé cómo frenar. 314 00:15:25,240 --> 00:15:27,480 Perdóname, no quería gritarte. 315 00:15:29,280 --> 00:15:30,920 ¿Por qué te disculpas tanto? 316 00:15:31,440 --> 00:15:32,640 Me estás asustando. 317 00:15:32,640 --> 00:15:35,680 Estoy haciendo un curso en línea. Se llama Un mejor hombre. 318 00:15:36,480 --> 00:15:38,040 Y me ayuda, creo. 319 00:15:38,920 --> 00:15:39,840 Por favor. 320 00:15:40,800 --> 00:15:41,760 Déjame enseñarte. 321 00:15:42,560 --> 00:15:43,440 [suspira] 322 00:15:44,040 --> 00:15:45,400 [música alegre] 323 00:15:54,240 --> 00:15:56,280 ¡Bienvenido a mi humilde casa! [ríe] 324 00:15:56,280 --> 00:15:58,160 ¡Hola! ¡Te ves increíble! 325 00:15:58,160 --> 00:16:00,600 - Ay, gracias, tú también. - ¡Gracias! 326 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 [Roman] Estás en tu casa. 327 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 Olvidé decirte que trajeras traje de baño, 328 00:16:04,560 --> 00:16:07,680 pero puedo prestarte uno mío si se te antoja nadar. 329 00:16:08,520 --> 00:16:10,680 - ¿Vamos a nadar? - [risas y charlas afuera] 330 00:16:11,400 --> 00:16:12,520 [vítores] 331 00:16:13,400 --> 00:16:16,280 ¡Ay! ¡Ya basta! ¡Manos arriba, salvador! 332 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 ¡No! ¡Ni lo pienses! Ni lo pienses. 333 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Nadie está a salvo. Mira. 334 00:16:20,320 --> 00:16:23,640 - Voy por el traje, espérame. - Eh, sostenme esto. 335 00:16:24,160 --> 00:16:25,960 - [Abbi] Oh, guau. - Esto no es todo. 336 00:16:25,960 --> 00:16:27,760 - No te creo. - [Eric] ¡Pues créeme! 337 00:16:27,760 --> 00:16:28,880 No, ¡no es cierto! 338 00:16:28,880 --> 00:16:29,960 [grita] 339 00:16:36,840 --> 00:16:38,560 [Isaac] También está la escultura. 340 00:16:39,080 --> 00:16:41,480 O el grabado. Es otra opción. 341 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 Pero tienes que encontrar el medio correcto para ti. 342 00:16:45,760 --> 00:16:46,720 Sí. 343 00:16:53,080 --> 00:16:54,560 Creo que no entiendo el arte. 344 00:16:55,560 --> 00:16:56,600 [Isaac suspira] 345 00:16:56,600 --> 00:16:59,000 ¿Cómo decides cómo decorar los cupcakes? 346 00:17:00,880 --> 00:17:03,000 No lo sé, depende de lo que sienta. 347 00:17:03,000 --> 00:17:04,320 Eso es básicamente arte. 348 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 ¿Es la cama de alguien? 349 00:17:10,520 --> 00:17:11,360 Sí. 350 00:17:12,080 --> 00:17:13,520 Sí, es de Tracey Emin. 351 00:17:13,520 --> 00:17:17,120 Así se veía su cama después de un episodio depresivo. 352 00:17:17,800 --> 00:17:20,200 Y la puso en una galería. 353 00:17:20,200 --> 00:17:21,240 Impresionante, ¿no? 354 00:17:21,840 --> 00:17:24,560 Y por aquí puedes ver a Ana Mendieta. 355 00:17:24,560 --> 00:17:26,960 Se toma muchas fotografías. 356 00:17:26,960 --> 00:17:30,640 A muchas artistas les gusta hacer autorretratos. 357 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Tal vez es porque las personas no ven cómo son en realidad. 358 00:17:36,160 --> 00:17:37,000 Sí. 359 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 ¿Tienes una cámara? 360 00:17:45,320 --> 00:17:46,760 BANCO SMITHDALE 361 00:17:46,760 --> 00:17:50,760 Eh, ¿tienes algún tipo de ingreso? 362 00:17:50,760 --> 00:17:56,240 [titubea] Yo trabajo... sobre todo en la industria del bienestar. 363 00:17:56,240 --> 00:18:00,840 Eh, hago reiki, enseño reflexología, 364 00:18:00,840 --> 00:18:03,480 y... un tiempo, vendí extractores. 365 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 Ah, okey. 366 00:18:04,400 --> 00:18:08,080 Pero ahora trabajo como niñera. 367 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 ¡Ah! [ríe] Me encantan los bebés. Son los mejores. 368 00:18:10,640 --> 00:18:12,240 - [ríe] - Eh... 369 00:18:12,920 --> 00:18:14,360 Sí, bueno, eh... 370 00:18:14,360 --> 00:18:17,360 Tendremos que hacer una revisión de crédito. 371 00:18:17,360 --> 00:18:22,000 Ay. No tengo... historial crediticio. 372 00:18:22,000 --> 00:18:24,920 Sí, hace poco regresé de otro país y... 373 00:18:24,920 --> 00:18:27,480 - ¿De dónde? - Ay, bueno... [titubea] 374 00:18:27,480 --> 00:18:30,640 Pasé mucho tiempo en Tailandia y Malasia. 375 00:18:30,640 --> 00:18:31,760 Qué interesante. 376 00:18:32,320 --> 00:18:35,120 Ah, es que mi sueño es ir a Nueva Zelanda algún día. 377 00:18:35,120 --> 00:18:38,080 Quiero ver dónde grabaron El señor de los anillos. 378 00:18:38,080 --> 00:18:39,480 Sé que es tonto, pero... 379 00:18:39,480 --> 00:18:44,520 [imita a Gollum] "Ay, lo queremos. Lo necesitamos". 380 00:18:44,520 --> 00:18:46,960 [imita a Gollum] "¡Necesitamos al precioso!". 381 00:18:46,960 --> 00:18:48,880 - [ambos ríen] - Exacto. [suspira] 382 00:18:50,480 --> 00:18:52,200 Pero, bueno, ¿en qué estaba? 383 00:18:52,200 --> 00:18:55,440 Perdón, ¿tienes...? ¿Qué tipo de bienes tienes? 384 00:18:55,440 --> 00:18:59,720 Oh. Ninguno, hablando de... bienes materiales. 385 00:19:00,840 --> 00:19:01,680 Ah. 386 00:19:02,880 --> 00:19:04,240 Sí, seré sincero. 387 00:19:04,240 --> 00:19:06,080 Eh, por desgracia, es poco probable 388 00:19:06,080 --> 00:19:09,200 que podamos ofrecerte algún préstamo por ahora, Joanna. 389 00:19:09,200 --> 00:19:10,960 ¿Y si me dan una tarjeta? 390 00:19:10,960 --> 00:19:12,400 Por supuesto que no, eh... 391 00:19:12,400 --> 00:19:13,480 - Okey. - [titubea] 392 00:19:13,480 --> 00:19:17,400 Pero lo que me pregunto es si estaría bien si tú... 393 00:19:17,400 --> 00:19:18,600 [golpetea escritorio] 394 00:19:19,360 --> 00:19:20,720 ...me das tu número. 395 00:19:28,080 --> 00:19:30,840 ¿Jo? Dijiste que no ibas a salir. 396 00:19:30,840 --> 00:19:35,240 ¡Ay, sí! Pero... el banco bloqueó mi tarjeta. 397 00:19:35,240 --> 00:19:38,200 Caí en uno de esos mensajes de estafa. 398 00:19:38,200 --> 00:19:39,120 ¿Sí? 399 00:19:39,760 --> 00:19:40,960 ¿Me llevas a casa? 400 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 Lindo cinturón. 401 00:19:44,400 --> 00:19:46,640 - Lo encontré tirado en tu cuarto. - Mmm. 402 00:19:48,320 --> 00:19:49,560 [música ópera] 403 00:19:56,560 --> 00:19:58,240 [mujer] Vivienne, llegó tu amigo. 404 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 Sí, mamá. 405 00:20:00,120 --> 00:20:00,960 [suspira] 406 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 [golpean la puerta] 407 00:20:03,880 --> 00:20:04,840 [exhala nerviosa] 408 00:20:07,120 --> 00:20:08,560 [continúa ópera] 409 00:20:08,560 --> 00:20:09,600 [suspira] Hola. 410 00:20:09,600 --> 00:20:10,640 Hola. 411 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Eh, traje a mi amigo. Dave. 412 00:20:15,400 --> 00:20:16,280 Dave. 413 00:20:16,920 --> 00:20:18,080 [ríe entre dientes] 414 00:20:20,000 --> 00:20:21,120 [chasquido de guantes] 415 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 ¿Usas medicamentos recetados? 416 00:20:26,760 --> 00:20:28,880 Cipralex. Para la ansiedad. 417 00:20:28,880 --> 00:20:29,960 ¿Regularmente fumas? 418 00:20:29,960 --> 00:20:31,600 Fumé una vez y ya. 419 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 Y perdí la voz. [ríe entre dientes] 420 00:20:34,720 --> 00:20:36,720 ¿Hay problemas de salud en tu familia? 421 00:20:37,480 --> 00:20:40,640 ¿Presión arterial, del corazón, cáncer? 422 00:20:40,640 --> 00:20:42,560 No, mi mamá es muy sana. 423 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Y no sé mi papá. Fue un donante de esperma. 424 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Okey, es todo. 425 00:20:50,160 --> 00:20:51,760 Entonces, ¿todo está bien? 426 00:20:51,760 --> 00:20:53,360 Te haremos análisis de sangre. 427 00:20:53,360 --> 00:20:55,560 Y necesito que te hagas un ultrasonido. 428 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 Solo para asegurarnos. 429 00:21:03,280 --> 00:21:04,800 ¿Por qué me preguntó sobre mis padres? 430 00:21:04,800 --> 00:21:09,760 Porque... algunas enfermedades se pueden heredar. 431 00:21:20,560 --> 00:21:24,960 Cuando tenía 15 años, por un tiempo, creí que era gay. 432 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 Vi una película de Clint Eastwood. 433 00:21:29,960 --> 00:21:32,240 Y no dejaba de pensar en él con su arma. 434 00:21:32,880 --> 00:21:35,760 Y luego entendí que quería ser como Clint Eastwood, 435 00:21:35,760 --> 00:21:37,000 no acostarme con él. 436 00:21:40,800 --> 00:21:44,280 Papá, este curso del que me contaste te pone muy raro. 437 00:21:44,280 --> 00:21:45,720 [Michael ríe entre dientes] 438 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 Vi a tu amigo... 439 00:21:51,920 --> 00:21:52,920 Eric en la escuela. 440 00:21:54,960 --> 00:21:58,400 Dijo que ustedes ya no son amigos. 441 00:21:59,600 --> 00:22:02,520 Y supuse que, tal vez, querías hablar de eso. 442 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 Estoy bien. 443 00:22:06,120 --> 00:22:07,480 [música instrumental suave] 444 00:22:09,760 --> 00:22:12,040 Bueno, fue difícil. 445 00:22:14,160 --> 00:22:15,280 Pero ya no... 446 00:22:16,800 --> 00:22:18,320 no duele como antes. 447 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Por cierto, no soy gay. 448 00:22:25,880 --> 00:22:26,960 Soy bisexual. 449 00:22:29,680 --> 00:22:32,000 Dicen que Alejandro Magno tal vez era bisexual. 450 00:22:34,840 --> 00:22:36,080 [pitido de celular] 451 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 ¿Quién es? 452 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 {\an8}Una maestra de la escuela que me invitó a cenar. 453 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 ¿Una cita? 454 00:22:46,400 --> 00:22:48,600 No. Solo vamos a cenar. 455 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 Te puso una carita con guiño. Te está invitando a salir. 456 00:22:56,200 --> 00:22:57,080 Deberías ir. 457 00:22:59,040 --> 00:23:00,480 ¿Tu mamá sale con alguien? 458 00:23:01,920 --> 00:23:03,880 - [Adam] Eh... - [suspira] 459 00:23:03,880 --> 00:23:06,120 Está tomando clases de defensa personal. 460 00:23:06,120 --> 00:23:09,760 Y, si no me equivoco, sale con el instructor. 461 00:23:09,760 --> 00:23:10,800 ¿Va en serio? 462 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 Creo que sale con más personas. 463 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 SÍ, ME PARECE BIEN. 464 00:23:19,280 --> 00:23:21,960 Esto está... muy rico. 465 00:23:24,160 --> 00:23:26,720 [suena "Dance Across the Floor" de Jimmy "Bo" Horne] 466 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 Este me gusta, pero quiero más brillo. 467 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 - [Abbi] ¡Eso es, Eric! - [risas] 468 00:23:32,360 --> 00:23:35,040 - Ay, no sé qué ponerme. - Encontrarás algo. 469 00:23:35,040 --> 00:23:36,040 ¿Qué tal este? 470 00:23:36,040 --> 00:23:37,960 Definitivamente, es más tu estilo. 471 00:23:37,960 --> 00:23:40,320 - ¡Uy! - [Abbi] Me encanta. 472 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Tiene mis vibras. 473 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - A ver. Te lo pongo. - Sí, gracias. 474 00:23:44,800 --> 00:23:45,720 - Esto enfrente. - Sí. 475 00:23:45,720 --> 00:23:47,680 - Me encanta. - ¡Sí! 476 00:23:47,680 --> 00:23:49,840 Es totalmente tu estilo. 477 00:23:49,840 --> 00:23:51,040 [Eric] ¡Sí! 478 00:23:51,040 --> 00:23:54,280 - Te tomaré una foto. ¡Pose! - ¡Ah! 479 00:23:54,280 --> 00:23:56,560 - Ay, te ves increíble. - [pitido de tableta] 480 00:23:56,560 --> 00:23:59,120 Tu amigo subió un video de campaña. 481 00:23:59,120 --> 00:24:01,800 - [Eric] ¡Ay, es Otis! - [Aisha] ¡Qué lindo! 482 00:24:01,800 --> 00:24:04,160 - [Otis habla en video] - ¡Oh! [ríe] 483 00:24:04,160 --> 00:24:06,160 ¿Desde cuándo es que son amigos? 484 00:24:06,160 --> 00:24:08,400 Ay, somos amigos desde la primaria. 485 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 [Aisha] Pero son muy diferentes. 486 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Sí. 487 00:24:13,000 --> 00:24:14,240 Sí, lo sé. 488 00:24:14,240 --> 00:24:15,840 [titubea y ríe] 489 00:24:15,840 --> 00:24:19,000 Pero siempre ha sido mi amigo. Pero creo... 490 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 No sé, creo que... 491 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 a veces, siento que no me entiende por completo. 492 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 Es por eso que no tengo muchos amigos heteros. 493 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Yo tampoco. Es demasiado trabajo emocional. 494 00:24:33,120 --> 00:24:34,800 [grita y ríe] 495 00:24:35,840 --> 00:24:39,640 Además, creo que los heteros a veces son algo... básicos. 496 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Oye, Roman, no seas grosero. Otis es amigo de Eric. 497 00:24:42,360 --> 00:24:44,080 Pero le doy la razón a Eric. 498 00:24:44,080 --> 00:24:46,880 No sé, a veces, es difícil reducir la brecha. 499 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 [Abbi] Okey, hablemos de otra cosa. 500 00:24:49,200 --> 00:24:51,840 ¿Saben qué? Necesitamos esto. 501 00:24:51,840 --> 00:24:54,560 [suena "Feels Like I'm in Love" de Kelly Marie] 502 00:24:54,560 --> 00:24:55,680 [risas] 503 00:25:04,440 --> 00:25:05,280 [se abre puerta] 504 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - Hola. ¿Qué haces? - Tarea solamente. 505 00:25:09,360 --> 00:25:12,240 - ¿Quieres comer? - Aún no. Gracias. 506 00:25:12,960 --> 00:25:15,520 Me voy a poner una mascarilla y veré una película. 507 00:25:15,520 --> 00:25:16,640 ¿Me acompañas? 508 00:25:17,200 --> 00:25:18,560 No, gracias. Estoy bien. 509 00:25:19,600 --> 00:25:20,440 Okey. 510 00:25:24,440 --> 00:25:25,600 [se cierra puerta] 511 00:25:26,840 --> 00:25:28,080 [pitido de tableta] 512 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 NOCHES QUEER TODOS LOS MESES EN MOORDALE 513 00:25:37,280 --> 00:25:38,440 No veo nada. 514 00:25:38,440 --> 00:25:39,720 Aún tiene la tapa. 515 00:25:40,720 --> 00:25:41,600 Ah. 516 00:25:43,960 --> 00:25:46,080 Si mueves el lente a la izquierda, 517 00:25:46,080 --> 00:25:47,360 va a enfocar. 518 00:25:47,960 --> 00:25:51,160 Y los números que ves son la apertura. 519 00:25:51,160 --> 00:25:53,200 Entre más bajo sea, más luz entra. 520 00:25:53,200 --> 00:25:55,880 Y tiene un temporizador también. 521 00:25:55,880 --> 00:25:56,920 [clic de obturador] 522 00:26:01,480 --> 00:26:03,040 Ah, okey, sí. Eh... 523 00:26:06,160 --> 00:26:07,120 [clic de obturador] 524 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 - ¿Son para tu portafolio? - Sí. 525 00:26:10,840 --> 00:26:11,760 ¿Puedo...? 526 00:26:12,880 --> 00:26:13,720 Sí, claro. 527 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 Nos mudábamos seguido cuando éramos niños. 528 00:26:20,800 --> 00:26:22,920 ¿Siempre has vivido con tu hermano? 529 00:26:22,920 --> 00:26:23,880 Sí. 530 00:26:24,800 --> 00:26:27,200 - Pero ahora quiero vivir yo solo. - [Aimee] Oh. 531 00:26:27,200 --> 00:26:30,200 Me gustaría dar clases y ganar algo de dinero. 532 00:26:31,160 --> 00:26:35,200 Pero todavía no sé cómo contarle mis planes. 533 00:26:39,760 --> 00:26:42,920 Pensé que lo hacías solo porque te gusta pintar. 534 00:26:43,960 --> 00:26:46,240 - Pero esto es muy personal. - [suspira] 535 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 Sí, sentía... 536 00:26:49,320 --> 00:26:51,800 mucha ira cuando era niño. 537 00:26:52,520 --> 00:26:56,000 Y pintar me ayuda a sentirme menos... [duda] 538 00:26:58,280 --> 00:26:59,120 ...triste. 539 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Sí. 540 00:27:02,320 --> 00:27:04,680 De niña, cuando estaba triste, 541 00:27:04,680 --> 00:27:07,880 enterraba las joyas de mi mamá para que no las encontrara. 542 00:27:07,880 --> 00:27:10,240 - [ríe] - Creo que siguen ahí, de hecho. 543 00:27:10,240 --> 00:27:12,000 [ríe] Eres inconformista. 544 00:27:12,000 --> 00:27:13,400 ¿Qué significa? 545 00:27:14,560 --> 00:27:16,760 Significa que no piensas como los demás. 546 00:27:16,760 --> 00:27:18,480 ¿No crees que soy boba? 547 00:27:18,480 --> 00:27:21,680 No, no, no. Creo que eres tú misma. 548 00:27:24,160 --> 00:27:25,280 [música emotiva suave] 549 00:27:32,440 --> 00:27:33,280 [se abre puerta] 550 00:27:33,280 --> 00:27:35,000 - [Joe] Ya llegué. - [Aimee] Oh. 551 00:27:35,680 --> 00:27:36,960 ¿Todavía tienes cupcakes? 552 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 Claro, quédatelos. 553 00:27:38,240 --> 00:27:39,800 [titubea] Me tengo que ir. 554 00:27:40,400 --> 00:27:41,640 Eh, nos vemos. 555 00:27:43,080 --> 00:27:44,240 ¡Que pasen linda tarde! 556 00:27:44,840 --> 00:27:47,720 - No olvides la cámara. - ¡Ay, sí! Es cierto. 557 00:27:49,000 --> 00:27:50,800 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 558 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 Es un poco extraña, ¿no? 559 00:27:55,960 --> 00:27:57,680 Y no podía masturbarme. Ni dedear... 560 00:27:57,680 --> 00:27:59,160 EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL 561 00:27:59,160 --> 00:28:03,320 Si tuviera 17 y fuera idiota, votaría por ti. 562 00:28:03,320 --> 00:28:06,160 - Ay, gracias. [ríe]. - ...siempre me sentí incomprendido. 563 00:28:06,800 --> 00:28:09,640 ¡Uy! Ya tiene 40 vistas. [ríe] 564 00:28:10,520 --> 00:28:11,760 Eso no es nada, Otis. 565 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 Sí, bueno... 566 00:28:16,280 --> 00:28:18,680 Gracias por ayudarme. Son los mejores. 567 00:28:19,400 --> 00:28:20,920 Está bien. [ríe entre dientes] 568 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Bueno, eh... voy a preparar los nachos. 569 00:28:28,200 --> 00:28:30,920 Vamos a ver Terceras esposas de Miami, ¿verdad? 570 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 [Roland ríe] 571 00:28:33,640 --> 00:28:36,240 [Otis] ¿No ibas a ir con Anwar y Olivia? 572 00:28:36,240 --> 00:28:40,080 Oh, cambio de planes. ¿No ibas a ir a otro lugar? 573 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 Sí, tengo que... ver adónde voy a ir. 574 00:28:43,040 --> 00:28:44,600 - [risas] - [música pop] 575 00:28:44,600 --> 00:28:45,560 [suena celular] 576 00:28:45,560 --> 00:28:47,640 - Les amo, chiques. - ¡Salud! 577 00:28:47,640 --> 00:28:49,360 Chiques, sigan, sigan. 578 00:28:49,360 --> 00:28:51,680 - [ríe] Ya sé. - [Abbi] Me encanta esa falda. 579 00:28:51,680 --> 00:28:53,320 - ¿Hola? - Hola. 580 00:28:53,320 --> 00:28:54,840 Eh, ya voy para allá. 581 00:28:54,840 --> 00:28:57,120 ¿Te veo en tu casa o en la de Roman? 582 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 - [ríen] - ¡Okey! 583 00:29:00,560 --> 00:29:01,400 [titubea] 584 00:29:02,040 --> 00:29:03,400 ¿Podemos vernos en el club? 585 00:29:04,880 --> 00:29:07,080 Sí. Sí, claro. 586 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 - ¿Sí quieres que vaya? - ¡Sí! 587 00:29:11,160 --> 00:29:13,160 Sí. Tienes que ir. 588 00:29:13,160 --> 00:29:14,200 [continúa música] 589 00:29:14,200 --> 00:29:16,880 [titubea] A menos que no quieras. 590 00:29:18,080 --> 00:29:20,720 Elles también van a ir al club, entonces... 591 00:29:20,720 --> 00:29:22,200 no estaré solo. 592 00:29:24,120 --> 00:29:25,160 Sí. 593 00:29:25,160 --> 00:29:27,800 Sí, bueno... está bien. 594 00:29:27,800 --> 00:29:30,240 Entonces, ve con ellos, ¿sí? Diviértanse. 595 00:29:30,240 --> 00:29:32,720 Y... nos vemos. Adiós. 596 00:29:32,720 --> 00:29:33,720 [se corta llamada] 597 00:29:35,400 --> 00:29:37,520 [suspira] Mierda. 598 00:29:38,480 --> 00:29:41,120 Oye, salvador. Ten, bebe. 599 00:29:41,120 --> 00:29:42,720 ¡Chipes! 600 00:29:42,720 --> 00:29:44,080 - ¡Ah! - [continúa música] 601 00:29:46,120 --> 00:29:47,040 [suspira] 602 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 ¿Te desinvitaron? 603 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 No, yo decidí no ir. 604 00:29:55,560 --> 00:29:56,920 Entonces, te desinvitaron. 605 00:29:57,600 --> 00:30:01,200 Eric es amigo de los populares y no quiere salir contigo. 606 00:30:02,920 --> 00:30:03,960 Eso es cruel. 607 00:30:05,160 --> 00:30:06,080 Hasta para ti. 608 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Oh, ¡espera! No, Otis. Sí te lastimé, perdón. 609 00:30:12,600 --> 00:30:15,280 ¿Quieres quedarte a comer nachos con nosotros? 610 00:30:16,040 --> 00:30:17,160 [Otis titubea] 611 00:30:17,160 --> 00:30:20,560 Ruby, no lo sé. Maeve es mi novia, creo, y todo está raro. 612 00:30:20,560 --> 00:30:21,760 ¿Qué quieres decir? 613 00:30:22,880 --> 00:30:24,000 Nada. 614 00:30:24,000 --> 00:30:26,680 Solo que, de pronto, eres amable conmigo. 615 00:30:26,680 --> 00:30:29,560 - Me ayudas con la campaña y... - No te emociones, Otis. 616 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Voy a ser sincera. Fui a la primaria con O. 617 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 Pero se llamaba Sarah Owen entonces. 618 00:30:36,640 --> 00:30:41,200 Yo nunca nunca he besado a Henry Gold de lengua. 619 00:30:41,200 --> 00:30:43,280 [risitas] 620 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 Oye, nueva. Te toca. 621 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 ¿No sabes hablar o qué te pasa? 622 00:30:50,480 --> 00:30:51,960 [niñas ríen] 623 00:30:53,560 --> 00:30:56,360 Mmm. Yo nunca nunca he... 624 00:30:57,760 --> 00:30:59,440 mojado la cama en un campamento. 625 00:30:59,440 --> 00:31:00,360 [risas] 626 00:31:00,360 --> 00:31:03,200 - Qué asco, ¡no puede ser! - Ruby, tienes que beber. 627 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 Escondió las sábanas apestosas abajo de la cama. 628 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 ¡Oh! ¡Qué asco! 629 00:31:07,160 --> 00:31:08,720 Sabía que mojaba la cama. 630 00:31:08,720 --> 00:31:10,680 - Es por eso que apesta. - ¡Qué asco! 631 00:31:10,680 --> 00:31:13,120 - [gritos y risas] - ¡Apestosa! 632 00:31:13,120 --> 00:31:14,360 ¡Apestosa! 633 00:31:14,360 --> 00:31:17,040 [niñas a coro] ¡Apestosa! ¡Apestosa! 634 00:31:17,040 --> 00:31:19,800 [Ruby] Publicaron el video y todos se enteraron. 635 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Ruby, eso es horrible. 636 00:31:21,000 --> 00:31:22,680 - Lo siento. - [niñas] ¡Apestosa! 637 00:31:23,760 --> 00:31:25,920 De hecho, no hay por qué avergonzarse. 638 00:31:26,440 --> 00:31:29,560 El bullying puede contribuir fácilmente a la enuresis nocturna. 639 00:31:29,560 --> 00:31:31,280 - Ay, ¡por favor! - Y es bastante común... 640 00:31:31,280 --> 00:31:33,680 No te pedí que me dieras terapia, ¿entendido? 641 00:31:33,680 --> 00:31:36,480 Vi a un especialista y ya lo controlo. 642 00:31:36,480 --> 00:31:37,400 Obviamente. 643 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Bueno, qué gusto que lo hablaras. 644 00:31:39,440 --> 00:31:40,400 [suspira] 645 00:31:42,400 --> 00:31:46,760 Bueno, la primaria... fue un infierno. 646 00:31:46,760 --> 00:31:50,920 Yo era la rara con papás raros. Mi mamá me hacía la ropa. 647 00:31:50,920 --> 00:31:52,560 Y creí que no empeoraría. 648 00:31:53,160 --> 00:31:54,760 Pero luego pasó eso. 649 00:31:56,360 --> 00:31:59,120 Todos los días, comía sola en el baño. 650 00:31:59,800 --> 00:32:00,840 Hasta que me fui. 651 00:32:02,720 --> 00:32:05,040 Porque nadie quería estar con la apestosa. 652 00:32:05,960 --> 00:32:07,240 Ruby, no es justo... 653 00:32:07,240 --> 00:32:09,920 No, no me veas con esa mirada de pena, 654 00:32:09,920 --> 00:32:11,600 porque voy a vomitar. 655 00:32:11,600 --> 00:32:12,520 Okey. 656 00:32:13,840 --> 00:32:15,960 - Usaré mi mirada normal. - Mmm. 657 00:32:18,720 --> 00:32:20,400 Entonces, quieres vengarte. 658 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 Ay, me molesta tanto que ande por ahí 659 00:32:25,200 --> 00:32:28,840 hablando de generosidad y fingiendo que no nos conocemos. 660 00:32:31,400 --> 00:32:32,320 [se acercan pasos] 661 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Rubes, no me siento muy bien. Creo que me voy a acostar. 662 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 - Ay, papá, ¿estás bien? - Eh, no te preocupes. 663 00:32:40,160 --> 00:32:42,040 Los nachos están en el horno. 664 00:32:46,160 --> 00:32:49,760 Está bien si no puedes quedarte. Sé que lo estás haciendo por Maeve. 665 00:32:54,800 --> 00:32:56,160 No, me quedo. 666 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 [Ellen] Sí, lo sé. Es increíble. 667 00:33:04,440 --> 00:33:06,000 Mis papás están muy felices. 668 00:33:06,000 --> 00:33:07,960 Sí, siempre me ha encantado escribir. 669 00:33:07,960 --> 00:33:11,560 Desde que era niña y participaba en obras. 670 00:33:11,560 --> 00:33:13,080 [música rock en auriculares] 671 00:33:13,080 --> 00:33:14,040 Sí. 672 00:33:15,320 --> 00:33:17,000 Es lo mejor. 673 00:33:17,000 --> 00:33:20,120 Conoce a todos y, obviamente, así entraré a Wallace. 674 00:33:20,640 --> 00:33:22,520 Bueno, aun así, iba a entrar, pero... 675 00:33:23,040 --> 00:33:24,920 ahora es seguro, ¿no crees? 676 00:33:25,520 --> 00:33:28,120 Lo manifesté, es increíble. 677 00:33:28,120 --> 00:33:30,720 - Tenemos el mismo estilo de... - [aumenta volumen] 678 00:33:30,720 --> 00:33:32,800 [suena "New Radio" de Bikini Kill] 679 00:33:40,440 --> 00:33:41,320 [eructa] 680 00:33:44,040 --> 00:33:46,600 La de cadena. Claro. No puedo hacerlo en mi mente. 681 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Hazlo a tu ritmo. 682 00:33:47,600 --> 00:33:50,400 ¿Viste la prueba de la regla de cadena con cobwebbing? 683 00:33:50,400 --> 00:33:52,200 ¡Sí! Sí, eso fue muy interesante. 684 00:33:52,200 --> 00:33:53,840 - Y... - [crujido de frituras] 685 00:33:57,120 --> 00:33:59,280 Sí, eh, mejor ya me voy. 686 00:33:59,280 --> 00:34:00,480 Gracias por todo, Viv. 687 00:34:01,560 --> 00:34:02,400 [titubea] 688 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - Nos vemos luego. - Sí, claro. 689 00:34:06,200 --> 00:34:07,600 - Adiós, Dave. - Adiós. 690 00:34:14,000 --> 00:34:15,400 - Nos quedamos solos. - [ríe] 691 00:34:17,200 --> 00:34:20,080 Creo que podríamos adelantar algo de trigonometría. 692 00:34:20,080 --> 00:34:21,920 Como las identidades fundamentales. 693 00:34:21,920 --> 00:34:23,040 Qué lista eres. 694 00:34:24,320 --> 00:34:27,560 Perdón, sé que sonó raro, pero... quería decirlo. 695 00:34:28,120 --> 00:34:30,920 Y eres hermosa, y te encantan los números como a mí. 696 00:34:31,720 --> 00:34:33,560 Eres mi chica soñada, en resumen. 697 00:34:34,040 --> 00:34:34,880 [resopla] 698 00:34:34,880 --> 00:34:36,200 Lo siento. [titubea] 699 00:34:36,200 --> 00:34:37,840 Sé que fue raro, pero... 700 00:34:37,840 --> 00:34:41,360 le conté de ti a mi papá, y me dijo que te dijera lo que siento. 701 00:34:41,360 --> 00:34:44,000 - ¿Tu papá sabe sobre mí? - Le cuento todo. 702 00:34:44,000 --> 00:34:46,160 Somos cercanos. Aunque está enfermo. 703 00:34:47,880 --> 00:34:51,800 Tuvo un infarto y no puede hablar... muy bien. 704 00:34:56,480 --> 00:34:58,000 ¿Puedo... besarte? 705 00:34:58,840 --> 00:35:00,000 [ríe entre dientes] Eh... 706 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Sí. 707 00:35:10,240 --> 00:35:11,440 [ambos ríen] 708 00:35:11,440 --> 00:35:15,640 - ¡No inventen! ¡Miren esto! - [Eric] ¡Ay, por Dios! 709 00:35:15,640 --> 00:35:18,320 - ¡Está increíble! - [música electrónica ambiente] 710 00:35:18,320 --> 00:35:20,560 - Te veo después. - ¡Ya vuelvo! 711 00:35:20,560 --> 00:35:22,800 [Eric] Esto en serio está increíble. 712 00:35:22,800 --> 00:35:24,560 [Abbi] Y no has visto todo. 713 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 - ¡No! - ¿Qué opinas? 714 00:35:27,560 --> 00:35:31,680 ¡Me fascina! ¡Zas! [ríe] 715 00:35:34,680 --> 00:35:37,040 - [continúa música electrónica] - [vítores] 716 00:35:39,080 --> 00:35:40,400 [risas y charlas animadas] 717 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 ¿Cal? 718 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 ¿No vas a entrar? 719 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 Sí. Eso planeaba, pero aquí no conozco a nadie. 720 00:35:54,520 --> 00:35:55,800 Me conoces a mí. 721 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 Y no voy a dejarte. ¿Sí? 722 00:36:02,320 --> 00:36:04,080 [música electrónica intensa] 723 00:36:12,560 --> 00:36:14,440 - [Roman] ¿Quieres un poco? - Gracias. 724 00:36:15,640 --> 00:36:18,200 Eh, no estoy seguro. [ríe nervioso] 725 00:36:18,200 --> 00:36:20,680 Es que mañana voy a ir a la iglesia. 726 00:36:20,680 --> 00:36:22,560 Nadie te está forzando, Eric. 727 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - A mí no me gusta. - No, es que yo nunca lo he probado. 728 00:36:25,000 --> 00:36:28,960 Hoy no lo voy a tomar, así que puedo cuidarte si quieres. 729 00:36:28,960 --> 00:36:29,880 Como quieras. 730 00:36:31,400 --> 00:36:32,440 [Eric ríe] 731 00:36:32,440 --> 00:36:35,400 - ¡Sí quiero! ¡Sí quiero! - [Abbi] ¡Ay, sí! 732 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Qué nervios. Okey. 733 00:36:38,480 --> 00:36:39,840 [exhala] Cal, dame la mano. 734 00:36:46,120 --> 00:36:49,320 - ¿Cuándo hace efecto? - Como en media hora. Depende. 735 00:36:49,320 --> 00:36:51,240 - Okey. - Oigan, ya, vamos a bailar. 736 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 ¡Sí! 737 00:36:53,760 --> 00:36:56,440 TERCERAS ESPOSAS DE MIAMI 738 00:36:56,440 --> 00:36:59,640 [Adam] Magdalena es mucho más feliz ahora que dejó a su esposo. 739 00:36:59,640 --> 00:37:01,480 Mmm, es cierto. 740 00:37:02,600 --> 00:37:03,720 Está radiante. 741 00:37:04,360 --> 00:37:05,720 [mujer habla en televisión] 742 00:37:07,640 --> 00:37:10,560 ¿Sabías que papá creía que era gay cuando tenía 15 años? 743 00:37:11,120 --> 00:37:14,320 Eh, no, no. No tenía idea. 744 00:37:15,440 --> 00:37:16,280 Mmm. 745 00:37:16,880 --> 00:37:18,680 Creo que también me pasó. 746 00:37:19,160 --> 00:37:21,480 Me sentaba detrás de una chica en Matemáticas. 747 00:37:21,480 --> 00:37:23,280 Tenía un precioso cuello. 748 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 [ríe] 749 00:37:29,360 --> 00:37:31,360 Una maestra invitó a papá a salir. 750 00:37:31,360 --> 00:37:32,360 Ah. 751 00:37:34,320 --> 00:37:35,360 ¿Va a ir? 752 00:37:36,920 --> 00:37:37,800 No sé. 753 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Bueno... 754 00:37:44,680 --> 00:37:46,160 me alegra que siga adelante. 755 00:37:57,160 --> 00:38:00,480 Bueno, Magdalena le pidió el divorcio. 756 00:38:00,480 --> 00:38:04,280 Y se pintó el cabello. Eso causó mucha controversia. 757 00:38:09,120 --> 00:38:12,640 Oye, si... si la gente supiera lo que O te hizo, 758 00:38:12,640 --> 00:38:14,120 no votarían por ella. 759 00:38:14,120 --> 00:38:15,280 No le digas a nadie. 760 00:38:15,280 --> 00:38:17,640 - Pensé que querías ganar. - Pero así no. 761 00:38:19,000 --> 00:38:21,240 Soy una persona totalmente diferente. 762 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 Sí, lo sé. ¿Qué pasó? 763 00:38:25,480 --> 00:38:26,600 No pasó nada. 764 00:38:27,440 --> 00:38:30,760 Aprendí a protegerme y no dejé que mi mamá me vistiera. 765 00:38:41,000 --> 00:38:42,600 [Otis suspira y carraspea] 766 00:38:44,680 --> 00:38:47,160 Y... ¿qué pasó contigo y Maeve? 767 00:38:47,160 --> 00:38:48,080 Nada. 768 00:38:49,440 --> 00:38:52,800 Está en otro país haciendo cosas nuevas, 769 00:38:52,800 --> 00:38:54,560 y haciendo amigos nuevos y... 770 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 a veces, siento que me olvida. 771 00:39:01,520 --> 00:39:03,520 Bueno, si te hace sentir mejor, 772 00:39:03,520 --> 00:39:06,400 no iba a salir con Anwar y Olivia en la tarde. 773 00:39:07,560 --> 00:39:09,880 Tienen muchos amigos nuevos, 774 00:39:11,080 --> 00:39:13,120 y no tienen tiempo para verme. 775 00:39:17,840 --> 00:39:19,000 Me gusta estar aquí. 776 00:39:20,000 --> 00:39:23,720 Ya no hables, Otis. No escucho lo que dicen. 777 00:39:24,640 --> 00:39:25,800 [ríe entre dientes] 778 00:39:35,840 --> 00:39:37,760 - [llaman a la puerta] - Adelante. 779 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 - Hola. - Hola, Maeve. 780 00:39:43,480 --> 00:39:44,720 ¿Necesitas algo? 781 00:39:45,760 --> 00:39:46,960 Sí. [titubea] 782 00:39:47,480 --> 00:39:49,520 Quería saber si pudo leer mi capítulo. 783 00:39:50,760 --> 00:39:52,640 Sí, claro. 784 00:39:53,760 --> 00:39:55,520 Muy bien. Eh, ¿qué le pareció? 785 00:39:57,640 --> 00:39:59,040 Me pareció algo penoso. 786 00:40:00,400 --> 00:40:01,760 Entiendo lo que intentaste, 787 00:40:01,760 --> 00:40:05,520 era una novela victoriana en un parque de caravanas, pero... 788 00:40:06,200 --> 00:40:07,280 no está bien escrito. 789 00:40:07,280 --> 00:40:09,360 Y los personajes nunca se desarrollan. 790 00:40:09,840 --> 00:40:10,800 Ah, okey. 791 00:40:11,480 --> 00:40:15,080 [titubea] Intenté seguir su sugerencia de escribir algo más personal. 792 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 [Molloy carraspea] 793 00:40:21,480 --> 00:40:22,920 TÍTULO HORRIBLE: CAMBIAR 794 00:40:25,000 --> 00:40:25,840 [suspira] 795 00:40:26,680 --> 00:40:28,480 ¿Qué fue lo que Ellen hizo tan bien? 796 00:40:29,840 --> 00:40:32,200 Acaban... acaban de darle la pasantía. 797 00:40:34,200 --> 00:40:35,960 Creo que tiene gran potencial. 798 00:40:36,720 --> 00:40:39,880 ¿Por qué? ¿No estás... de acuerdo con mi decisión? 799 00:40:39,880 --> 00:40:42,840 ¿Acaso crees que te lo merecías? 800 00:40:42,840 --> 00:40:44,360 No, no. 801 00:40:45,160 --> 00:40:49,960 Yo solo... quiero saber lo que puedo cambiar y progresar. 802 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 Okey, después de leer esto y lo de Brontë, 803 00:40:55,760 --> 00:40:58,280 no creo que debas dedicarte a esto. 804 00:40:59,560 --> 00:41:02,440 Tenemos estándares muy altos aquí 805 00:41:02,440 --> 00:41:04,720 y, como dije en la primera clase, 806 00:41:05,440 --> 00:41:07,360 escribir no es un negocio fácil. 807 00:41:07,360 --> 00:41:12,040 Y no quiero que... te ilusiones mucho. 808 00:41:16,600 --> 00:41:17,520 Okey. 809 00:41:19,600 --> 00:41:20,800 Gracias por leerlo. 810 00:41:22,640 --> 00:41:23,560 Okey. 811 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - [Ellen] ¿Maeve? - ¿Sí? 812 00:41:37,920 --> 00:41:39,760 Te buscan en la oficina. 813 00:41:39,760 --> 00:41:42,680 Te llama alguien del Reino Unido, creo que es tu hermano. 814 00:41:42,680 --> 00:41:44,120 Claro. Gracias. 815 00:41:48,040 --> 00:41:50,720 - [música electrónica en parlantes] - Ah, ah, ah. 816 00:41:50,720 --> 00:41:53,080 - [chica ríe] - ¡Guau! ¡Sí, baby! 817 00:41:53,920 --> 00:41:55,520 - Te ves increíble. - ¡Gracias! 818 00:41:57,680 --> 00:41:58,600 ¡Ah! 819 00:41:58,600 --> 00:42:00,600 ¡Eso, eso, eso! 820 00:42:00,600 --> 00:42:02,800 - ¡Eso, mamona! - ¡No pares, baby! 821 00:42:06,160 --> 00:42:09,000 - ¿Te estás divirtiendo? - ¡Sí! 822 00:42:09,000 --> 00:42:12,520 ¡No inventes, Roman! ¡Yo te adoro! 823 00:42:12,520 --> 00:42:13,560 ¡Yo te adoro a ti! 824 00:42:13,560 --> 00:42:15,200 - ¡Muchísimo! - ¡Ah! 825 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 ¿Por qué ese chico está mirándonos? 826 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 ¿Estamos desnudos? 827 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 ¡Lo conozco! ¡Él va a mi iglesia! 828 00:42:31,160 --> 00:42:32,880 - ¡Oh! - ¡El chico de la iglesia! 829 00:42:32,880 --> 00:42:34,000 - Ya viene. - Ay, no. 830 00:42:34,000 --> 00:42:36,240 - Sí, ya viene. - ¡Va a saber que me drogué! 831 00:42:36,240 --> 00:42:39,960 Y luego le va a decir al pastor, ¡y luego Dios va a saber que me drogué! 832 00:42:39,960 --> 00:42:41,080 [Roman] Ya llegó. 833 00:42:42,240 --> 00:42:43,240 ¡No estoy desnudo! 834 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 Ya lo noté. 835 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 [Roman] Okey. 836 00:42:48,920 --> 00:42:50,520 Ya me voy. 837 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 ¿Quieres? 838 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Sí. 839 00:43:01,960 --> 00:43:04,440 [suena "Strut" de Big Freedia y Elohim] 840 00:43:14,000 --> 00:43:14,960 [gime] 841 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 Jesucristo es... 842 00:43:18,440 --> 00:43:19,800 [con eco] ¡Oh! 843 00:43:27,720 --> 00:43:29,840 [continúa "Strut" de Big Freedia y Elohim] 844 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 Me gusta tu collar. 845 00:43:58,920 --> 00:44:01,320 Gracias. Es porque soy aries. 846 00:44:02,600 --> 00:44:05,240 Adivino. También eres aries. 847 00:44:05,240 --> 00:44:06,320 ¿Cómo supiste? 848 00:44:06,320 --> 00:44:08,200 Ah, se me da. 849 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 ¿Los aries son compatibles entre sí? 850 00:44:12,400 --> 00:44:15,000 Mmm. Peleas fuertes, 851 00:44:15,000 --> 00:44:17,840 pero luego el sexo es increíble. 852 00:44:17,840 --> 00:44:19,000 [Cal] Oh. 853 00:44:19,000 --> 00:44:21,160 No sé de signos zodiacales. 854 00:44:21,160 --> 00:44:22,400 Mi mamá sí, pero yo no... 855 00:44:28,560 --> 00:44:29,640 [música se amortigua] 856 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Lo siento. Quiero verte los labios. 857 00:44:34,720 --> 00:44:36,040 Aquí está muy oscuro. 858 00:44:37,240 --> 00:44:38,680 Pensé que querías besarme. 859 00:44:40,560 --> 00:44:44,240 - ¡Hola, amor! Qué hermosa te ves. - ¡Oh! 860 00:44:47,120 --> 00:44:48,320 ¿Me acompañas al bar? 861 00:44:49,360 --> 00:44:51,400 Oh, te presento a mi pareja, PK. 862 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Hola. [ríe] 863 00:44:54,840 --> 00:44:57,440 Tengo calor. Voy a salir. 864 00:44:59,360 --> 00:45:00,240 Ah. 865 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 Adiós. 866 00:45:03,000 --> 00:45:05,280 Te vas a sentir raro en la iglesia mañana. 867 00:45:05,280 --> 00:45:07,080 Ah... creo que no voy a ir. 868 00:45:07,080 --> 00:45:08,560 ¿Y por qué? 869 00:45:08,560 --> 00:45:09,880 Pues... [suspira] 870 00:45:10,360 --> 00:45:11,600 El pastor Samuel... 871 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 ¿Ajá? 872 00:45:12,760 --> 00:45:15,680 Él, prácticamente, me dijo que no saliera del clóset. 873 00:45:17,520 --> 00:45:20,920 Ah... sí. Eso no me sorprende. 874 00:45:22,200 --> 00:45:24,200 ¿No te dan ganas de decir "a la mierda"? 875 00:45:25,040 --> 00:45:26,120 ¿Y ya no ir? 876 00:45:28,720 --> 00:45:29,640 A veces. 877 00:45:32,120 --> 00:45:34,520 Pero es... mi comunidad. 878 00:45:36,560 --> 00:45:37,600 Mi familia. 879 00:45:38,960 --> 00:45:40,960 [suspira] Es... 880 00:45:42,720 --> 00:45:44,000 [suspira] ...mi corazón. 881 00:45:44,000 --> 00:45:45,320 No lo puedo dejar. 882 00:45:48,680 --> 00:45:49,680 [golpes] 883 00:45:49,680 --> 00:45:53,320 [chico] ¿Ya van a salir? ¡Algunos en serio queremos cagar! 884 00:45:54,760 --> 00:45:56,400 - [ahogan risas] - Shh. 885 00:46:04,960 --> 00:46:05,960 Hola. 886 00:46:09,800 --> 00:46:12,600 Noté que te hiciste la cirugía superior. 887 00:46:13,400 --> 00:46:15,920 Ay, lo siento, no quería incomodarte. 888 00:46:15,920 --> 00:46:20,040 Es que no conozco a muchas personas trans, y quiero hacerme la cirugía. 889 00:46:20,040 --> 00:46:22,000 - Pero no sé qué esperar y... - [ríe] 890 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 Pero a ti te quedó muy bien. 891 00:46:25,600 --> 00:46:27,160 - Gracias. - [ríe entre dientes] 892 00:46:27,160 --> 00:46:29,120 Ah, me la hice hace un año. 893 00:46:29,120 --> 00:46:32,640 La verdad, es la mejor decisión que he tomado. 894 00:46:32,640 --> 00:46:34,880 Por fin... me siento yo mismo. 895 00:46:35,880 --> 00:46:39,440 He estado en la lista de espera en la clínica 896 00:46:39,440 --> 00:46:41,840 por tres años, más o menos. 897 00:46:41,840 --> 00:46:44,920 Y... no sé, espero que no tarde mucho. 898 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 Fui a un hospital privado por testosterona porque ya no quería esperar. 899 00:46:49,320 --> 00:46:50,920 La situación es horrible. 900 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 Algunos esperan hasta 5 años para la primera cita. 901 00:46:53,560 --> 00:46:56,320 Luego, deben esperar otros años más 902 00:46:56,320 --> 00:46:57,800 para hacerse la cirugía. 903 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Tuve suerte. Médico privado. 904 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Amor, acompáñame, ¿sí? ¡Está nuestra canción! 905 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 ¿Bailas con nosotres? 906 00:47:07,400 --> 00:47:08,360 Sí. 907 00:47:10,200 --> 00:47:12,200 [suena "BANG" de Cobrah] 908 00:47:12,200 --> 00:47:13,120 [vitorea] 909 00:47:16,560 --> 00:47:17,600 [vítores y risas] 910 00:47:20,520 --> 00:47:22,160 [Eric] Ay, ¡esto es maravilloso! 911 00:47:25,480 --> 00:47:27,320 [Otis resopla] 912 00:47:38,040 --> 00:47:38,880 ¿Mmm? 913 00:47:43,880 --> 00:47:44,880 [Otis titubea] 914 00:47:45,440 --> 00:47:48,400 Perdón, no sé... no sé cuándo me dormí. 915 00:47:49,920 --> 00:47:52,520 - Sí. No, tampoco me acuerdo. - Sí. 916 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 Sí, lo siento. 917 00:47:55,800 --> 00:47:56,720 Perdón. 918 00:47:57,440 --> 00:47:58,280 [suspira] 919 00:48:00,000 --> 00:48:03,080 Otis, no te preocupes. Nos quedamos dormidos. 920 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Sí. 921 00:48:13,080 --> 00:48:14,000 [suspira] 922 00:48:15,400 --> 00:48:16,560 Ya no tengo batería. 923 00:48:16,560 --> 00:48:19,480 Y mi mamá va a preocuparse y... 924 00:48:19,480 --> 00:48:22,680 Cárgalo aquí y, si quieres, te llevo luego. 925 00:48:24,320 --> 00:48:25,960 [titubea] Creo que debo irme. 926 00:48:27,240 --> 00:48:31,840 Nos vemos mañana temprano para decidir lo que sigue. 927 00:48:33,400 --> 00:48:35,000 Y deberías hablar con Maeve 928 00:48:36,120 --> 00:48:38,720 para decirle exactamente cómo te sientes. 929 00:48:40,800 --> 00:48:41,720 Lo sé. 930 00:48:44,120 --> 00:48:45,680 Gracias por todo. 931 00:48:59,680 --> 00:49:00,600 [gruñe] 932 00:49:04,720 --> 00:49:05,720 [suspira] 933 00:49:07,920 --> 00:49:09,000 [gruñe] 934 00:49:14,240 --> 00:49:15,080 [arcadas] 935 00:49:19,840 --> 00:49:20,680 [tose] 936 00:49:23,560 --> 00:49:25,560 - Ya nos vamos a la iglesia. - ¡Mmm! 937 00:49:25,560 --> 00:49:27,800 - Quiero que venga con nosotros. - [titubea] 938 00:49:28,320 --> 00:49:30,200 Creo que no iré hoy. No, mamá. 939 00:49:30,200 --> 00:49:32,320 Darán comida después de la misa. 940 00:49:32,960 --> 00:49:35,120 La tía Oni hizo mucho pan. 941 00:49:38,040 --> 00:49:39,320 [contiene arcadas] 942 00:49:40,520 --> 00:49:43,720 Sí, no... Me encantan los panes de la tía Oni, 943 00:49:43,720 --> 00:49:46,320 pero... mamá, hoy estoy muy cansado, lo siento. 944 00:49:47,240 --> 00:49:48,080 [resopla] 945 00:49:48,680 --> 00:49:49,640 [gruñe] 946 00:49:50,240 --> 00:49:51,120 [suspira] 947 00:49:51,840 --> 00:49:52,680 Uf. 948 00:49:53,200 --> 00:49:54,880 [gime] 949 00:49:56,440 --> 00:49:57,280 [resopla] 950 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 {\an8}ALMUERZO EN COMUNIDAD DOMINGO, DE 12 A 2 P. M. 951 00:50:01,640 --> 00:50:03,880 [suena "Our Lips Are Sealed" de The Go-Go's] 952 00:50:08,880 --> 00:50:09,840 [clic de obturador] 953 00:50:11,560 --> 00:50:13,880 [continúa "Our Lips Are Sealed" de The Go-Go's] 954 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 DE ISAAC: ME DIVERTÍ AYER. 955 00:50:25,200 --> 00:50:26,240 [Joy llora] 956 00:50:29,840 --> 00:50:30,920 [Jean sisea] 957 00:50:33,320 --> 00:50:34,280 [se abre puerta] 958 00:50:34,280 --> 00:50:35,520 Mamá, ya llegué. 959 00:50:35,520 --> 00:50:38,160 Hola, tesoro. ¿Te divertiste? 960 00:50:38,800 --> 00:50:39,880 Ya no fui. 961 00:50:39,880 --> 00:50:41,560 Me quedé sin batería. 962 00:50:45,080 --> 00:50:46,080 [Joy sigue llorando] 963 00:50:46,080 --> 00:50:47,240 Oh, ¡carajo! 964 00:50:47,920 --> 00:50:51,840 Maldito y estúpido pedazo largo de tela. 965 00:50:51,840 --> 00:50:53,600 ¡Mierda! [solloza] 966 00:50:59,920 --> 00:51:01,880 - [música dramática suave] - [Joy llora] 967 00:51:12,880 --> 00:51:13,720 [suspira] 968 00:51:21,440 --> 00:51:22,640 [pitidos de celular] 969 00:51:22,640 --> 00:51:28,080 LLAMADAS PERDIDAS DE MAEVE 970 00:51:29,320 --> 00:51:30,560 [suena línea telefónica] 971 00:51:31,320 --> 00:51:32,160 [exhala] 972 00:51:33,720 --> 00:51:36,640 - [Maeve] Hola. - Hola. Lo siento, me quedé sin batería. 973 00:51:36,640 --> 00:51:38,720 Maeve, no quería pelear contigo. 974 00:51:38,720 --> 00:51:40,760 Dije cosas muy tontas. 975 00:51:40,760 --> 00:51:44,280 Yo... debí apoyarte más. Tú tenías razón, yo no debí... 976 00:51:44,280 --> 00:51:47,840 Otis, no importa. Voy al aeropuerto. 977 00:51:49,200 --> 00:51:51,600 Mi mamá está en el hospital. Tuvo una sobredosis. 978 00:51:51,600 --> 00:51:52,720 Está grave. 979 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 ¿Qué? 980 00:51:54,120 --> 00:51:55,280 Voy a volver. 981 00:51:57,720 --> 00:51:58,640 [se corta llamada] 982 00:52:01,480 --> 00:52:02,400 [suspira] 983 00:52:02,920 --> 00:52:04,280 [continúa música dramática]