1
00:00:06,000 --> 00:00:08,160
[suena "She Used to Wanna Be a Ballerina"]
2
00:00:08,160 --> 00:00:11,160
- [niña 1] ¡Ya llegué!
- [gritos de emoción]
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,680
[niña 2] ¡Ya llegó!
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
No quiero estar aquí.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,200
Solo son unas cuantas noches.
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,640
Y están todas tus compañaras.
Te divertirás.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
¿Segura que no quieres
el pantalón especial?
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,360
Shh, ¡no! No me ha pasado en años, ¿okey?
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,000
Bueno, ya me voy.
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,200
[papá] ¡Diviértete, Rubes!
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,160
¡Te amo!
12
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
- ¿Qué tiene puesto?
- "¡Ay, te amo!".
13
00:00:32,040 --> 00:00:34,520
[risas burlonas]
14
00:00:38,160 --> 00:00:42,160
Ruby, ella es Sarah.
Es nueva y quiero que la ayudes, ¿sí?
15
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Hola.
16
00:00:44,600 --> 00:00:46,760
- Hola.
- Sígueme.
17
00:00:46,760 --> 00:00:47,840
[chicas ríen]
18
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- ¿Qué cama quieres?
- La de arriba está bien.
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
Uf. Creo que algo apesta.
20
00:00:55,360 --> 00:00:56,760
[niña] Es Ruby Matthews.
21
00:00:56,760 --> 00:00:59,400
Sí. Los pobres nunca se bañan.
22
00:01:00,240 --> 00:01:02,040
[risas burlonas]
23
00:01:02,040 --> 00:01:03,760
¿Quién es ella?
24
00:01:03,760 --> 00:01:07,040
Es Darla. Su grupo es muy exclusivo.
25
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
Es bastante grosera.
26
00:01:09,560 --> 00:01:10,400
Oye.
27
00:01:10,400 --> 00:01:12,360
¿Una competencia de eructos?
28
00:01:15,680 --> 00:01:17,680
- [eructa]
- [ambas ríen]
29
00:01:18,400 --> 00:01:19,360
[eructa fuerte]
30
00:01:20,520 --> 00:01:22,720
[continúa "She Used
to Wanna Be a Ballerina"]
31
00:01:29,920 --> 00:01:31,000
[música se desvanece]
32
00:01:38,320 --> 00:01:39,360
Oh, no.
33
00:01:40,880 --> 00:01:42,280
Ay, no. [suspira]
34
00:01:44,440 --> 00:01:46,240
- ¿Te hiciste pipí?
- [exclama]
35
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
No, eh... se me cayó el agua.
36
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Traje otra pijama, si quieres.
37
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
No le digas a las demás.
38
00:01:58,280 --> 00:01:59,400
No lo haré.
39
00:02:01,120 --> 00:02:02,080
[ríe entre dientes]
40
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
♪ Solo tienes que marcar
mi nombre al votar. ♪
41
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
VIDEO DE CAMPAÑA
42
00:02:09,000 --> 00:02:10,800
[suena "Way I Walk" de The Cramps]
43
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Tal vez.
44
00:02:28,840 --> 00:02:29,680
[resopla]
45
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
[continúa "Way I Walk" de The Cramps]
46
00:02:39,200 --> 00:02:41,160
{\an8}- ¿Ordenaste la casa, mamá?
- [Joy gime]
47
00:02:41,160 --> 00:02:44,120
{\an8}- No, creo que fue Joanna.
- Ah.
48
00:02:44,120 --> 00:02:45,560
[suspira]
49
00:02:45,560 --> 00:02:49,200
¿Has visto mi vestido verde brillante?
50
00:02:49,200 --> 00:02:50,120
No.
51
00:02:50,120 --> 00:02:53,160
Eh, yo... ya me voy.
52
00:02:53,160 --> 00:02:54,920
Voy a regresar un poco tarde hoy.
53
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
Okey, sí. Diviértete.
54
00:02:58,040 --> 00:02:59,520
- Gracias.
- [suspira]
55
00:02:59,520 --> 00:03:00,440
[gruñe]
56
00:03:03,520 --> 00:03:04,360
[suspira]
57
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
- Nos vemos.
- ¿Adónde vas tan arreglado?
58
00:03:07,800 --> 00:03:09,120
[ríe]
59
00:03:09,120 --> 00:03:11,640
Voy a ir a una noche queer con un amigo.
60
00:03:11,640 --> 00:03:12,680
Soy su acompañante.
61
00:03:12,680 --> 00:03:14,440
- ¿Cómo se ve?
- [ríe]
62
00:03:14,440 --> 00:03:15,760
Ven acá.
63
00:03:16,600 --> 00:03:17,520
[Joanna carraspea]
64
00:03:18,360 --> 00:03:19,240
Eh...
65
00:03:20,720 --> 00:03:22,880
- Un poco de delineador.
- No creo... Okey.
66
00:03:22,880 --> 00:03:25,680
- Eh... ¡Ay!
- Perfecto. Y ahora el otro lado.
67
00:03:25,680 --> 00:03:27,240
- Me picaste el ojo.
- Listo.
68
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Ya estás... perfecto.
- ¿En serio?
69
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
Okey. Gracias.
70
00:03:32,280 --> 00:03:33,520
De nada.
71
00:03:33,520 --> 00:03:35,000
- Nos vemos.
- [Joanna ríe]
72
00:03:36,520 --> 00:03:37,400
Ah.
73
00:03:38,400 --> 00:03:40,800
- ¿Me das mi vestido?
- ¿Qué vestido?
74
00:03:41,400 --> 00:03:43,520
- El que traes puesto.
- Estaba secándose.
75
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
[suspira]
76
00:03:45,760 --> 00:03:48,040
También había una mascada en la secadora.
77
00:03:48,040 --> 00:03:49,920
Blanca. Con flores.
78
00:03:49,920 --> 00:03:50,960
¿Mmm?
79
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
¿No vas a agradecerme por limpiar?
80
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Gracias por limpiar.
Y por robarme mi ropa.
81
00:03:59,160 --> 00:04:04,040
Ah, iré a una clase de bebés.
¿Quieres acompañarme?
82
00:04:04,040 --> 00:04:08,000
[suspira] No, gracias.
Creo que voy a quedarme aquí.
83
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
¿Y esa horrible casa del árbol?
84
00:04:12,800 --> 00:04:15,280
Mi ex la hizo. Pero nunca me gustó.
85
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
El ex que no es el papá de Joy.
86
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
Puedes lavar tu propia ropa si quieres.
87
00:04:22,960 --> 00:04:24,040
[suena celular]
88
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
- ¿Hola?
- [Eric] ¿Ya vienes?
89
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
- Ayúdame.
- ¿Con qué?
90
00:04:31,080 --> 00:04:32,640
¡No sé qué ponerme!
91
00:04:32,640 --> 00:04:35,080
Tengo muchas opciones y estoy confundido.
92
00:04:35,080 --> 00:04:36,760
¡Y no sé qué hacer!
93
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Sí, pero apenas son... las dos.
¿Cuál es la prisa?
94
00:04:39,960 --> 00:04:45,000
Otis, esta va a ser
mi primera salida gay real.
95
00:04:45,000 --> 00:04:47,760
¡Y es muy importante! ¡Debo prepararme!
96
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Sé que es muy importante.
97
00:04:49,640 --> 00:04:51,720
Pero tengo que ver a Ruby antes.
98
00:04:52,400 --> 00:04:53,960
¿Maeve sabe que sales con Ruby?
99
00:04:53,960 --> 00:04:57,040
No estamos saliendo,
solo me ayuda con la campaña.
100
00:04:57,680 --> 00:04:58,960
Pero no, Maeve no sabe.
101
00:04:58,960 --> 00:05:00,320
Te dije que nos peleamos.
102
00:05:00,320 --> 00:05:01,920
Entonces, ¿sigue sin hablarte?
103
00:05:01,920 --> 00:05:03,240
[suspira]
104
00:05:03,240 --> 00:05:06,480
No sé si no quiere hablarme,
pero yo no le hablaré.
105
00:05:06,480 --> 00:05:09,760
- Ni siquiera somos...
- Bueno, pero ¿a qué hora vas a venir?
106
00:05:10,600 --> 00:05:11,880
No sé, a las...
107
00:05:12,400 --> 00:05:14,200
- ¿Siete?
- [grita] ¿A las siete?
108
00:05:14,200 --> 00:05:17,640
Otis, ¡no puedo embellecerme yo solo
por cinco horas!
109
00:05:17,640 --> 00:05:19,480
Bueno, en cuanto pueda, llego allá.
110
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
[se corta llamada]
111
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
¡No! No.
112
00:05:26,800 --> 00:05:30,640
- [Tyrone] ¿Y Molloy ya leyó tu capítulo?
- [Maeve] No, no me ha dicho nada.
113
00:05:30,640 --> 00:05:32,240
[Tyrone] Deberías preguntarle.
114
00:05:32,240 --> 00:05:34,960
No. No quiero verme desesperada.
115
00:05:34,960 --> 00:05:37,000
No seas tan sumisa y británica.
116
00:05:37,000 --> 00:05:40,200
Estás en Estados Unidos.
Puedes pedir lo que quieras.
117
00:05:40,200 --> 00:05:42,000
Ajá. ¿En serio?
118
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Oigan, ¡gane la pasantía!
119
00:05:44,800 --> 00:05:46,520
- [exclama]
- Molloy me llamó a su oficina.
120
00:05:46,520 --> 00:05:50,960
Lo acompañaré a presentar su libro
y me presentará a su editor personalmente.
121
00:05:50,960 --> 00:05:51,880
¿Pueden creerlo?
122
00:05:51,880 --> 00:05:53,000
Guau.
123
00:05:53,000 --> 00:05:54,200
Felicidades.
124
00:05:54,200 --> 00:05:55,920
Sí, muchas felicidades.
125
00:05:55,920 --> 00:05:59,080
Voy a llamar a mi mamá.
¡No me lo va a creer! [grita]
126
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
¿Estás bien?
127
00:06:10,480 --> 00:06:12,600
Sí. ¿Qué tal tú?
128
00:06:14,640 --> 00:06:18,360
Qué estúpida. Pensé que podría lograrlo.
129
00:06:18,360 --> 00:06:19,800
Sabía que la escogerían.
130
00:06:19,800 --> 00:06:24,680
Su hermano fue a Wallace y...
eh, su papá donó un edificio o algo así.
131
00:06:25,200 --> 00:06:28,240
Escribió de lo difícil
que es estudiar en el extranjero.
132
00:06:28,240 --> 00:06:30,080
[ahoga risa] Sí.
133
00:06:30,080 --> 00:06:31,960
Y bueno, me agrada Ellen,
134
00:06:31,960 --> 00:06:33,520
pero nunca podrá entender
135
00:06:33,520 --> 00:06:36,120
por qué una oportunidad
así nos importa tanto.
136
00:06:38,200 --> 00:06:39,440
Pero no te preocupes.
137
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Eres una escritora increíble,
y otras cosas llegarán.
138
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
[pitido de celular]
139
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
DE AIMEE: ¿HABLASTE CON OTIS?
140
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
Hola.
141
00:06:54,280 --> 00:06:57,240
DE MAEVE: NO. DEBE PEDIRME DISCULPAS.
142
00:06:57,240 --> 00:06:58,920
¡ESTOY TOTALMENTE DE ACUERDO!
143
00:06:58,920 --> 00:07:00,600
¡Ay!
144
00:07:09,240 --> 00:07:11,200
- ¡Hola! Traje cupcakes.
- Hola.
145
00:07:12,600 --> 00:07:13,440
¿Qué es eso?
146
00:07:13,440 --> 00:07:16,480
Ay, mis ardillas. Las extraño mucho.
147
00:07:16,480 --> 00:07:19,920
{\an8}Son Sadie, Simon, Selina y Bruce.
Se parecen a mi padrastro. [ríe]
148
00:07:19,920 --> 00:07:21,920
Claro. ¿Quién eres?
149
00:07:21,920 --> 00:07:23,520
Ah, soy Aimee. ¿Está Isaac?
150
00:07:23,520 --> 00:07:25,000
[Isaac] ¡Viene conmigo!
151
00:07:27,680 --> 00:07:28,920
- ¡Aimee!
- [Aimee] Hola.
152
00:07:28,920 --> 00:07:30,600
Él es mi hermano, Joe.
153
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
- Y ya se va.
- ¿Me voy?
154
00:07:32,600 --> 00:07:35,160
Sí. Te dije que necesitaba que te fueras.
155
00:07:35,160 --> 00:07:37,560
No quiero escuchar tus videojuegos.
156
00:07:37,560 --> 00:07:39,600
Okey, ya me voy.
157
00:07:39,600 --> 00:07:41,600
Bueno, eh... ¿Cuál es Sadie?
158
00:07:43,040 --> 00:07:44,800
[ríe] Adiós, Isaac.
159
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Nos vemos.
160
00:07:49,880 --> 00:07:51,200
¡Rubes!
161
00:07:51,200 --> 00:07:54,920
La persona cuyo nombre
tengo prohibido mencionar llegó.
162
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
¿Cómo le va?
163
00:08:00,800 --> 00:08:02,680
Si haces llorar a mi hija,
164
00:08:02,680 --> 00:08:04,600
juro que te voy a matar.
165
00:08:04,600 --> 00:08:06,280
- [se acercan pasos]
- [suspiro]
166
00:08:06,280 --> 00:08:09,160
- ¿Y ahora qué con esa ropa?
- [ríe] Voy a ir a...
167
00:08:09,160 --> 00:08:12,760
No, no. No tengo tiempo.
Voy a ver a Anwar y a Olivia al rato.
168
00:08:12,760 --> 00:08:15,520
Quítate el delineador
y ponte algo de mi papá, ¿sí?
169
00:08:15,520 --> 00:08:16,960
Nos ayudará con el video.
170
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
¿Cuál video?
171
00:08:22,440 --> 00:08:23,320
[suspira]
172
00:08:24,960 --> 00:08:25,880
[suena celular]
173
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
¡Son elles!
174
00:08:29,360 --> 00:08:30,840
[Abbi, Roman y Aisha] ¡Hola!
175
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
¡Hola!
176
00:08:31,920 --> 00:08:35,120
¿Qué estás haciendo?
Estamos en casa de Roman, ¿quieres venir?
177
00:08:35,120 --> 00:08:37,880
Me estoy preparando
para una salida queer al rato.
178
00:08:37,880 --> 00:08:38,840
¿En Emerald City?
179
00:08:38,840 --> 00:08:40,320
- Sí.
- También queríamos ir.
180
00:08:41,000 --> 00:08:42,440
¿Y si vamos juntes?
181
00:08:42,440 --> 00:08:44,040
- ¡Qué buena idea!
- Por favor.
182
00:08:44,040 --> 00:08:45,760
- Eh, sí...
- [todes] ¡Por favor!
183
00:08:45,760 --> 00:08:47,000
Sí, claro.
184
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
¿Quieres venir y arreglarnos juntes?
185
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
[titubea] Es que estoy esperando
a que Otis termine... algo.
186
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
- Está bien. Que venga cuando pueda.
- Sí.
187
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
Ven. Será divertido.
188
00:08:56,840 --> 00:08:59,680
- [Abbi] ¿Qué estás esperando?
- [Roman] Por favor, ven.
189
00:08:59,680 --> 00:09:00,600
Sí.
190
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
- [Abbi] ¡Sí!
- [vitorean]
191
00:09:03,720 --> 00:09:04,640
Mmm.
192
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
[Otis] ¿No crees
que debería ponerme algo más cool?
193
00:09:10,360 --> 00:09:14,080
No. El outfit está perfecto.
Puedes ser quien sea.
194
00:09:14,080 --> 00:09:18,600
O sea que la gente
va a poder identificarse contigo. ¿Mmm?
195
00:09:19,240 --> 00:09:20,840
- [pitido de celular]
- [suspira]
196
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
DE ERIC: IRÉ A CASA DE ROMAN UN RATO.
LLÁMAME CUANDO TERMINES.
197
00:09:29,920 --> 00:09:31,320
Oh, no es necesario, ¿o sí?
198
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Eh, de hecho, sí lo necesita.
199
00:09:35,840 --> 00:09:37,840
- Tu piel es un desastre, Otis.
- Eh...
200
00:09:38,400 --> 00:09:39,520
[ríe] Gracias.
201
00:09:39,520 --> 00:09:41,120
[Otis gimotea]
202
00:09:41,120 --> 00:09:42,520
- Sonríe.
- [gruñe]
203
00:09:46,080 --> 00:09:47,240
Tengo que... ¡Oh!
204
00:09:47,240 --> 00:09:49,280
- [Ruby] ¡Ya está!
- ¿Sí?
205
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
[Ruby] Sí.
206
00:09:53,360 --> 00:09:54,280
[Roland] Okey.
207
00:09:54,280 --> 00:09:56,080
Y... grabando.
208
00:09:56,080 --> 00:09:57,120
[zumbido de cámara]
209
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
¿Qué, ya?
210
00:10:02,560 --> 00:10:03,400
Sí.
211
00:10:03,400 --> 00:10:05,720
Lo siento, pensé que iba a decir "acción".
212
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Ay, qué horror. Papá, di "acción".
213
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Y... acción.
214
00:10:11,680 --> 00:10:15,840
♪ Soy Otis Milburn, y les voy a decir
que soy el terapeuta que van a elegir... ♪
215
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
- [Ruby] ¡Corte!
- ¡Ah!
216
00:10:17,880 --> 00:10:19,080
¿Qué carajo haces?
217
00:10:19,080 --> 00:10:20,720
Estoy respondiendo a su video.
218
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
O es dinámica, interesante y misteriosa.
219
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Sabe rapear.
220
00:10:25,360 --> 00:10:27,600
Y tú eres un desastre.
221
00:10:28,200 --> 00:10:31,760
Entonces, necesitas un mensaje claro.
222
00:10:31,760 --> 00:10:33,920
Y por eso, te hice un guion.
223
00:10:35,240 --> 00:10:38,000
Relájate y actúa normal.
224
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Y... acción.
225
00:10:44,480 --> 00:10:45,400
Hola, ¿qué tal?
226
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
Soy el terapeuta original.
227
00:10:47,960 --> 00:10:50,360
Antes daba consultas
en la Secundaria Moordale.
228
00:10:51,040 --> 00:10:53,320
Soy compasivo y sincero,
y los voy a escuchar.
229
00:10:53,320 --> 00:10:56,600
- Es horrible. ¿Por qué hace esa cara?
- [Otis sigue hablando]
230
00:10:56,600 --> 00:10:59,480
- No lo sé.
- ...estudiantes confundidos y la educa...
231
00:11:00,760 --> 00:11:03,680
¿Cuál es el punto? Es una ridiculez.
232
00:11:03,680 --> 00:11:05,320
O es mejor en esto.
233
00:11:05,320 --> 00:11:07,960
Es mucho más cool,
y supongo que es mejor terapeuta.
234
00:11:07,960 --> 00:11:10,080
- Otis. ¡Otis!
- [gruñe] ¡Qué calor!
235
00:11:10,080 --> 00:11:12,400
- [suspira]
- Escúchame.
236
00:11:13,520 --> 00:11:16,840
Sabemos que eres bueno
ayudando a las personas
237
00:11:16,840 --> 00:11:18,240
porque las escuchas.
238
00:11:18,880 --> 00:11:21,600
Ahora, olvida la cámara. Olvida el guion.
239
00:11:21,600 --> 00:11:23,440
Finge que soy una paciente.
240
00:11:23,440 --> 00:11:26,480
Y ahora, dime por qué eres bueno.
241
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
¿Okey?
242
00:11:28,920 --> 00:11:29,880
[Otis suspira]
243
00:11:33,040 --> 00:11:34,000
[Otis exhala]
244
00:11:37,320 --> 00:11:38,440
[exhala profundamente]
245
00:11:42,400 --> 00:11:45,880
Hola. Soy Otis Milburn
y quiero ser consejero estudiantil.
246
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
A veces, soy un enorme caos.
247
00:11:50,040 --> 00:11:53,800
Soy alguien bastante torpe,
y no me gusta hablar en público.
248
00:11:54,800 --> 00:11:56,320
También tengo ansiedad.
249
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
Y... casi nunca me gusta mi cuerpo.
250
00:12:00,680 --> 00:12:02,120
[música emotiva suave]
251
00:12:02,960 --> 00:12:04,880
Mi primer beso fue a los 16 años,
252
00:12:04,880 --> 00:12:07,360
y no podía masturbarme ni dedear.
253
00:12:08,280 --> 00:12:12,200
Me ha lastimado la gente que quiero,
y yo he lastimado a los que me quieren.
254
00:12:13,880 --> 00:12:15,960
Y casi siempre, me siento incomprendido.
255
00:12:17,560 --> 00:12:23,360
Y... sí, tengo problemas,
al igual que todos los adolescentes.
256
00:12:23,360 --> 00:12:26,360
Por eso es tan importante que hablemos.
257
00:12:30,320 --> 00:12:31,240
[Ruby suspira]
258
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
¿Sí?
259
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
♪ Sean bienvenidas. ♪
260
00:12:35,040 --> 00:12:38,440
♪ ¿Cómo están? ♪
261
00:12:38,440 --> 00:12:40,560
- ♪ ¿Cómo están? ♪
- [bebé balbucea]
262
00:12:40,560 --> 00:12:42,440
♪ Sean bienvenidas. ♪
263
00:12:42,440 --> 00:12:43,920
♪ ¿Cómo están? ♪
264
00:12:43,920 --> 00:12:48,320
- ♪ ¿Cómo están... todas? ♪
- [llantos de bebé]
265
00:12:48,320 --> 00:12:49,240
[risas]
266
00:12:49,720 --> 00:12:51,640
Bienvenidas al grupo.
267
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Para empezar, vamos a presentarnos.
268
00:12:54,320 --> 00:12:56,920
Digan su nombre y el de su bebé, su edad,
269
00:12:56,920 --> 00:12:59,520
y un dato interesante de ustedes.
270
00:13:01,960 --> 00:13:04,160
[palo de lluvia cascabelea]
271
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Hola.
272
00:13:07,400 --> 00:13:10,960
Me llamo Jean, y ella es Joy.
273
00:13:10,960 --> 00:13:13,000
Tiene ocho semanas.
274
00:13:13,760 --> 00:13:14,720
Y... [titubea]
275
00:13:15,840 --> 00:13:18,920
Un dato interesante... [ríe]
276
00:13:20,160 --> 00:13:23,040
Casi muero cuando di a luz.
277
00:13:23,920 --> 00:13:26,200
Fue algo muy repentino
278
00:13:26,200 --> 00:13:27,960
y, por un segundo,
279
00:13:27,960 --> 00:13:32,440
creí que no podría conocer a mi bebé
ni ver a mi hijo otra vez.
280
00:13:32,440 --> 00:13:34,800
Y... fue aterrador.
281
00:13:34,800 --> 00:13:39,000
Pero... aquí estamos y... [titubea]
282
00:13:39,920 --> 00:13:42,360
Bueno, Joy llora mucho.
283
00:13:42,360 --> 00:13:44,120
Y me preocupa un poco
284
00:13:44,120 --> 00:13:48,960
que sea debido a mi estrés por el parto,
285
00:13:48,960 --> 00:13:51,720
y porque mi hermana vive en mi casa,
286
00:13:51,720 --> 00:13:53,480
y regresé a trabajar.
287
00:13:54,200 --> 00:13:56,960
Y mi pareja me dejó porque...
288
00:13:58,440 --> 00:13:59,600
no es el padre.
289
00:14:00,440 --> 00:14:02,200
- [mujer] Mmm.
- [Jean] Perdón.
290
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
[titubea] No es muy interesante.
291
00:14:06,200 --> 00:14:07,680
Es preocupante.
292
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Bienvenida, Jean.
293
00:14:10,840 --> 00:14:12,360
[todas] Bienvenida, Jean.
294
00:14:14,600 --> 00:14:15,680
- [cascabeleo]
- [ríe]
295
00:14:16,880 --> 00:14:18,920
[carraspea] Soy Geri,
296
00:14:18,920 --> 00:14:20,560
y ella es Marlow.
297
00:14:20,560 --> 00:14:22,080
Tiene diez semanas.
298
00:14:22,080 --> 00:14:26,200
Y me encanta meter
una galleta completa en mi taza
299
00:14:26,200 --> 00:14:29,320
y tomarme el té
como si fuera una pajilla de galleta.
300
00:14:29,320 --> 00:14:31,120
- [risas]
- Sí.
301
00:14:31,120 --> 00:14:33,160
- [mujer] Qué linda.
- [cascabeleo]
302
00:14:39,200 --> 00:14:40,280
[Michael] Retrovisor.
303
00:14:43,280 --> 00:14:44,200
Okey.
304
00:14:44,800 --> 00:14:48,040
Ahora, lentamente,
quita el pie del clutch.
305
00:14:50,560 --> 00:14:53,120
El pie izquierdo. Ese es el pie derecho.
306
00:14:56,840 --> 00:14:57,760
[Adam] Mmm.
307
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
[Michael] Bien. Y ahora... alto.
308
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- ¡Que frenes!
- ¡No me enseñaste eso!
309
00:15:11,520 --> 00:15:12,960
[ambos gritan]
310
00:15:14,000 --> 00:15:17,160
- [gruñe] ¡No puede ser, Adam!
- ¡No me enseñaste cómo frenar!
311
00:15:17,160 --> 00:15:18,200
No debí aceptar.
312
00:15:18,200 --> 00:15:20,960
Me armo de paciencia,
¡intento ser un mejor hombre!
313
00:15:22,360 --> 00:15:25,240
¡Adam! Es verdad,
no te enseñé cómo frenar.
314
00:15:25,240 --> 00:15:27,480
Perdóname, no quería gritarte.
315
00:15:29,280 --> 00:15:30,920
¿Por qué te disculpas tanto?
316
00:15:31,440 --> 00:15:32,640
Me estás asustando.
317
00:15:32,640 --> 00:15:35,680
Estoy haciendo un curso en línea.
Se llama Un mejor hombre.
318
00:15:36,480 --> 00:15:38,040
Y me ayuda, creo.
319
00:15:38,920 --> 00:15:39,840
Por favor.
320
00:15:40,800 --> 00:15:41,760
Déjame enseñarte.
321
00:15:42,560 --> 00:15:43,440
[suspira]
322
00:15:44,040 --> 00:15:45,400
[música alegre]
323
00:15:54,240 --> 00:15:56,280
¡Bienvenido a mi humilde casa! [ríe]
324
00:15:56,280 --> 00:15:58,160
¡Hola! ¡Te ves increíble!
325
00:15:58,160 --> 00:16:00,600
- Ay, gracias, tú también.
- ¡Gracias!
326
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
[Roman] Estás en tu casa.
327
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
Olvidé decirte que trajeras traje de baño,
328
00:16:04,560 --> 00:16:07,680
pero puedo prestarte uno mío
si se te antoja nadar.
329
00:16:08,520 --> 00:16:10,680
- ¿Vamos a nadar?
- [risas y charlas afuera]
330
00:16:11,400 --> 00:16:12,520
[vítores]
331
00:16:13,400 --> 00:16:16,280
¡Ay! ¡Ya basta! ¡Manos arriba, salvador!
332
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
¡No! ¡Ni lo pienses! Ni lo pienses.
333
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Nadie está a salvo. Mira.
334
00:16:20,320 --> 00:16:23,640
- Voy por el traje, espérame.
- Eh, sostenme esto.
335
00:16:24,160 --> 00:16:25,960
- [Abbi] Oh, guau.
- Esto no es todo.
336
00:16:25,960 --> 00:16:27,760
- No te creo.
- [Eric] ¡Pues créeme!
337
00:16:27,760 --> 00:16:28,880
No, ¡no es cierto!
338
00:16:28,880 --> 00:16:29,960
[grita]
339
00:16:36,840 --> 00:16:38,560
[Isaac] También está la escultura.
340
00:16:39,080 --> 00:16:41,480
O el grabado. Es otra opción.
341
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Pero tienes que encontrar
el medio correcto para ti.
342
00:16:45,760 --> 00:16:46,720
Sí.
343
00:16:53,080 --> 00:16:54,560
Creo que no entiendo el arte.
344
00:16:55,560 --> 00:16:56,600
[Isaac suspira]
345
00:16:56,600 --> 00:16:59,000
¿Cómo decides cómo decorar los cupcakes?
346
00:17:00,880 --> 00:17:03,000
No lo sé, depende de lo que sienta.
347
00:17:03,000 --> 00:17:04,320
Eso es básicamente arte.
348
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
¿Es la cama de alguien?
349
00:17:10,520 --> 00:17:11,360
Sí.
350
00:17:12,080 --> 00:17:13,520
Sí, es de Tracey Emin.
351
00:17:13,520 --> 00:17:17,120
Así se veía su cama
después de un episodio depresivo.
352
00:17:17,800 --> 00:17:20,200
Y la puso en una galería.
353
00:17:20,200 --> 00:17:21,240
Impresionante, ¿no?
354
00:17:21,840 --> 00:17:24,560
Y por aquí puedes ver a Ana Mendieta.
355
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
Se toma muchas fotografías.
356
00:17:26,960 --> 00:17:30,640
A muchas artistas
les gusta hacer autorretratos.
357
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Tal vez es porque las personas
no ven cómo son en realidad.
358
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Sí.
359
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
¿Tienes una cámara?
360
00:17:45,320 --> 00:17:46,760
BANCO SMITHDALE
361
00:17:46,760 --> 00:17:50,760
Eh, ¿tienes algún tipo de ingreso?
362
00:17:50,760 --> 00:17:56,240
[titubea] Yo trabajo...
sobre todo en la industria del bienestar.
363
00:17:56,240 --> 00:18:00,840
Eh, hago reiki, enseño reflexología,
364
00:18:00,840 --> 00:18:03,480
y... un tiempo, vendí extractores.
365
00:18:03,480 --> 00:18:04,400
Ah, okey.
366
00:18:04,400 --> 00:18:08,080
Pero ahora trabajo como niñera.
367
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
¡Ah! [ríe] Me encantan los bebés.
Son los mejores.
368
00:18:10,640 --> 00:18:12,240
- [ríe]
- Eh...
369
00:18:12,920 --> 00:18:14,360
Sí, bueno, eh...
370
00:18:14,360 --> 00:18:17,360
Tendremos que hacer
una revisión de crédito.
371
00:18:17,360 --> 00:18:22,000
Ay. No tengo... historial crediticio.
372
00:18:22,000 --> 00:18:24,920
Sí, hace poco regresé de otro país y...
373
00:18:24,920 --> 00:18:27,480
- ¿De dónde?
- Ay, bueno... [titubea]
374
00:18:27,480 --> 00:18:30,640
Pasé mucho tiempo en Tailandia y Malasia.
375
00:18:30,640 --> 00:18:31,760
Qué interesante.
376
00:18:32,320 --> 00:18:35,120
Ah, es que mi sueño
es ir a Nueva Zelanda algún día.
377
00:18:35,120 --> 00:18:38,080
Quiero ver dónde grabaron
El señor de los anillos.
378
00:18:38,080 --> 00:18:39,480
Sé que es tonto, pero...
379
00:18:39,480 --> 00:18:44,520
[imita a Gollum]
"Ay, lo queremos. Lo necesitamos".
380
00:18:44,520 --> 00:18:46,960
[imita a Gollum]
"¡Necesitamos al precioso!".
381
00:18:46,960 --> 00:18:48,880
- [ambos ríen]
- Exacto. [suspira]
382
00:18:50,480 --> 00:18:52,200
Pero, bueno, ¿en qué estaba?
383
00:18:52,200 --> 00:18:55,440
Perdón, ¿tienes...?
¿Qué tipo de bienes tienes?
384
00:18:55,440 --> 00:18:59,720
Oh. Ninguno, hablando de...
bienes materiales.
385
00:19:00,840 --> 00:19:01,680
Ah.
386
00:19:02,880 --> 00:19:04,240
Sí, seré sincero.
387
00:19:04,240 --> 00:19:06,080
Eh, por desgracia, es poco probable
388
00:19:06,080 --> 00:19:09,200
que podamos ofrecerte
algún préstamo por ahora, Joanna.
389
00:19:09,200 --> 00:19:10,960
¿Y si me dan una tarjeta?
390
00:19:10,960 --> 00:19:12,400
Por supuesto que no, eh...
391
00:19:12,400 --> 00:19:13,480
- Okey.
- [titubea]
392
00:19:13,480 --> 00:19:17,400
Pero lo que me pregunto
es si estaría bien si tú...
393
00:19:17,400 --> 00:19:18,600
[golpetea escritorio]
394
00:19:19,360 --> 00:19:20,720
...me das tu número.
395
00:19:28,080 --> 00:19:30,840
¿Jo? Dijiste que no ibas a salir.
396
00:19:30,840 --> 00:19:35,240
¡Ay, sí! Pero...
el banco bloqueó mi tarjeta.
397
00:19:35,240 --> 00:19:38,200
Caí en uno de esos mensajes de estafa.
398
00:19:38,200 --> 00:19:39,120
¿Sí?
399
00:19:39,760 --> 00:19:40,960
¿Me llevas a casa?
400
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Lindo cinturón.
401
00:19:44,400 --> 00:19:46,640
- Lo encontré tirado en tu cuarto.
- Mmm.
402
00:19:48,320 --> 00:19:49,560
[música ópera]
403
00:19:56,560 --> 00:19:58,240
[mujer] Vivienne, llegó tu amigo.
404
00:19:58,240 --> 00:19:59,280
Sí, mamá.
405
00:20:00,120 --> 00:20:00,960
[suspira]
406
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
[golpean la puerta]
407
00:20:03,880 --> 00:20:04,840
[exhala nerviosa]
408
00:20:07,120 --> 00:20:08,560
[continúa ópera]
409
00:20:08,560 --> 00:20:09,600
[suspira] Hola.
410
00:20:09,600 --> 00:20:10,640
Hola.
411
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Eh, traje a mi amigo. Dave.
412
00:20:15,400 --> 00:20:16,280
Dave.
413
00:20:16,920 --> 00:20:18,080
[ríe entre dientes]
414
00:20:20,000 --> 00:20:21,120
[chasquido de guantes]
415
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
¿Usas medicamentos recetados?
416
00:20:26,760 --> 00:20:28,880
Cipralex. Para la ansiedad.
417
00:20:28,880 --> 00:20:29,960
¿Regularmente fumas?
418
00:20:29,960 --> 00:20:31,600
Fumé una vez y ya.
419
00:20:32,560 --> 00:20:34,720
Y perdí la voz. [ríe entre dientes]
420
00:20:34,720 --> 00:20:36,720
¿Hay problemas de salud en tu familia?
421
00:20:37,480 --> 00:20:40,640
¿Presión arterial, del corazón, cáncer?
422
00:20:40,640 --> 00:20:42,560
No, mi mamá es muy sana.
423
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Y no sé mi papá.
Fue un donante de esperma.
424
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Okey, es todo.
425
00:20:50,160 --> 00:20:51,760
Entonces, ¿todo está bien?
426
00:20:51,760 --> 00:20:53,360
Te haremos análisis de sangre.
427
00:20:53,360 --> 00:20:55,560
Y necesito que te hagas un ultrasonido.
428
00:20:55,560 --> 00:20:57,200
Solo para asegurarnos.
429
00:21:03,280 --> 00:21:04,800
¿Por qué me preguntó sobre mis padres?
430
00:21:04,800 --> 00:21:09,760
Porque... algunas enfermedades
se pueden heredar.
431
00:21:20,560 --> 00:21:24,960
Cuando tenía 15 años,
por un tiempo, creí que era gay.
432
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
Vi una película de Clint Eastwood.
433
00:21:29,960 --> 00:21:32,240
Y no dejaba de pensar en él con su arma.
434
00:21:32,880 --> 00:21:35,760
Y luego entendí
que quería ser como Clint Eastwood,
435
00:21:35,760 --> 00:21:37,000
no acostarme con él.
436
00:21:40,800 --> 00:21:44,280
Papá, este curso del que me contaste
te pone muy raro.
437
00:21:44,280 --> 00:21:45,720
[Michael ríe entre dientes]
438
00:21:48,800 --> 00:21:50,040
Vi a tu amigo...
439
00:21:51,920 --> 00:21:52,920
Eric en la escuela.
440
00:21:54,960 --> 00:21:58,400
Dijo que ustedes ya no son amigos.
441
00:21:59,600 --> 00:22:02,520
Y supuse que, tal vez,
querías hablar de eso.
442
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Estoy bien.
443
00:22:06,120 --> 00:22:07,480
[música instrumental suave]
444
00:22:09,760 --> 00:22:12,040
Bueno, fue difícil.
445
00:22:14,160 --> 00:22:15,280
Pero ya no...
446
00:22:16,800 --> 00:22:18,320
no duele como antes.
447
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Por cierto, no soy gay.
448
00:22:25,880 --> 00:22:26,960
Soy bisexual.
449
00:22:29,680 --> 00:22:32,000
Dicen que Alejandro Magno
tal vez era bisexual.
450
00:22:34,840 --> 00:22:36,080
[pitido de celular]
451
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
¿Quién es?
452
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
{\an8}Una maestra de la escuela
que me invitó a cenar.
453
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
¿Una cita?
454
00:22:46,400 --> 00:22:48,600
No. Solo vamos a cenar.
455
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
Te puso una carita con guiño.
Te está invitando a salir.
456
00:22:56,200 --> 00:22:57,080
Deberías ir.
457
00:22:59,040 --> 00:23:00,480
¿Tu mamá sale con alguien?
458
00:23:01,920 --> 00:23:03,880
- [Adam] Eh...
- [suspira]
459
00:23:03,880 --> 00:23:06,120
Está tomando clases de defensa personal.
460
00:23:06,120 --> 00:23:09,760
Y, si no me equivoco,
sale con el instructor.
461
00:23:09,760 --> 00:23:10,800
¿Va en serio?
462
00:23:12,520 --> 00:23:14,240
Creo que sale con más personas.
463
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
SÍ, ME PARECE BIEN.
464
00:23:19,280 --> 00:23:21,960
Esto está... muy rico.
465
00:23:24,160 --> 00:23:26,720
[suena "Dance Across the Floor"
de Jimmy "Bo" Horne]
466
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Este me gusta, pero quiero más brillo.
467
00:23:29,760 --> 00:23:31,880
- [Abbi] ¡Eso es, Eric!
- [risas]
468
00:23:32,360 --> 00:23:35,040
- Ay, no sé qué ponerme.
- Encontrarás algo.
469
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
¿Qué tal este?
470
00:23:36,040 --> 00:23:37,960
Definitivamente, es más tu estilo.
471
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
- ¡Uy!
- [Abbi] Me encanta.
472
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Tiene mis vibras.
473
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- A ver. Te lo pongo.
- Sí, gracias.
474
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
- Esto enfrente.
- Sí.
475
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
- Me encanta.
- ¡Sí!
476
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
Es totalmente tu estilo.
477
00:23:49,840 --> 00:23:51,040
[Eric] ¡Sí!
478
00:23:51,040 --> 00:23:54,280
- Te tomaré una foto. ¡Pose!
- ¡Ah!
479
00:23:54,280 --> 00:23:56,560
- Ay, te ves increíble.
- [pitido de tableta]
480
00:23:56,560 --> 00:23:59,120
Tu amigo subió un video de campaña.
481
00:23:59,120 --> 00:24:01,800
- [Eric] ¡Ay, es Otis!
- [Aisha] ¡Qué lindo!
482
00:24:01,800 --> 00:24:04,160
- [Otis habla en video]
- ¡Oh! [ríe]
483
00:24:04,160 --> 00:24:06,160
¿Desde cuándo es que son amigos?
484
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
Ay, somos amigos desde la primaria.
485
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
[Aisha] Pero son muy diferentes.
486
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Sí.
487
00:24:13,000 --> 00:24:14,240
Sí, lo sé.
488
00:24:14,240 --> 00:24:15,840
[titubea y ríe]
489
00:24:15,840 --> 00:24:19,000
Pero siempre ha sido mi amigo. Pero creo...
490
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
No sé, creo que...
491
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
a veces, siento
que no me entiende por completo.
492
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
Es por eso
que no tengo muchos amigos heteros.
493
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Yo tampoco.
Es demasiado trabajo emocional.
494
00:24:33,120 --> 00:24:34,800
[grita y ríe]
495
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Además, creo que los heteros
a veces son algo... básicos.
496
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Oye, Roman, no seas grosero.
Otis es amigo de Eric.
497
00:24:42,360 --> 00:24:44,080
Pero le doy la razón a Eric.
498
00:24:44,080 --> 00:24:46,880
No sé, a veces,
es difícil reducir la brecha.
499
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
[Abbi] Okey, hablemos de otra cosa.
500
00:24:49,200 --> 00:24:51,840
¿Saben qué? Necesitamos esto.
501
00:24:51,840 --> 00:24:54,560
[suena "Feels Like I'm in Love"
de Kelly Marie]
502
00:24:54,560 --> 00:24:55,680
[risas]
503
00:25:04,440 --> 00:25:05,280
[se abre puerta]
504
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Hola. ¿Qué haces?
- Tarea solamente.
505
00:25:09,360 --> 00:25:12,240
- ¿Quieres comer?
- Aún no. Gracias.
506
00:25:12,960 --> 00:25:15,520
Me voy a poner una mascarilla
y veré una película.
507
00:25:15,520 --> 00:25:16,640
¿Me acompañas?
508
00:25:17,200 --> 00:25:18,560
No, gracias. Estoy bien.
509
00:25:19,600 --> 00:25:20,440
Okey.
510
00:25:24,440 --> 00:25:25,600
[se cierra puerta]
511
00:25:26,840 --> 00:25:28,080
[pitido de tableta]
512
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
NOCHES QUEER TODOS LOS MESES EN MOORDALE
513
00:25:37,280 --> 00:25:38,440
No veo nada.
514
00:25:38,440 --> 00:25:39,720
Aún tiene la tapa.
515
00:25:40,720 --> 00:25:41,600
Ah.
516
00:25:43,960 --> 00:25:46,080
Si mueves el lente a la izquierda,
517
00:25:46,080 --> 00:25:47,360
va a enfocar.
518
00:25:47,960 --> 00:25:51,160
Y los números que ves son la apertura.
519
00:25:51,160 --> 00:25:53,200
Entre más bajo sea, más luz entra.
520
00:25:53,200 --> 00:25:55,880
Y tiene un temporizador también.
521
00:25:55,880 --> 00:25:56,920
[clic de obturador]
522
00:26:01,480 --> 00:26:03,040
Ah, okey, sí. Eh...
523
00:26:06,160 --> 00:26:07,120
[clic de obturador]
524
00:26:08,440 --> 00:26:10,160
- ¿Son para tu portafolio?
- Sí.
525
00:26:10,840 --> 00:26:11,760
¿Puedo...?
526
00:26:12,880 --> 00:26:13,720
Sí, claro.
527
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Nos mudábamos seguido cuando éramos niños.
528
00:26:20,800 --> 00:26:22,920
¿Siempre has vivido con tu hermano?
529
00:26:22,920 --> 00:26:23,880
Sí.
530
00:26:24,800 --> 00:26:27,200
- Pero ahora quiero vivir yo solo.
- [Aimee] Oh.
531
00:26:27,200 --> 00:26:30,200
Me gustaría dar clases
y ganar algo de dinero.
532
00:26:31,160 --> 00:26:35,200
Pero todavía no sé
cómo contarle mis planes.
533
00:26:39,760 --> 00:26:42,920
Pensé que lo hacías
solo porque te gusta pintar.
534
00:26:43,960 --> 00:26:46,240
- Pero esto es muy personal.
- [suspira]
535
00:26:46,960 --> 00:26:48,160
Sí, sentía...
536
00:26:49,320 --> 00:26:51,800
mucha ira cuando era niño.
537
00:26:52,520 --> 00:26:56,000
Y pintar me ayuda a sentirme menos... [duda]
538
00:26:58,280 --> 00:26:59,120
...triste.
539
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Sí.
540
00:27:02,320 --> 00:27:04,680
De niña, cuando estaba triste,
541
00:27:04,680 --> 00:27:07,880
enterraba las joyas de mi mamá
para que no las encontrara.
542
00:27:07,880 --> 00:27:10,240
- [ríe]
- Creo que siguen ahí, de hecho.
543
00:27:10,240 --> 00:27:12,000
[ríe] Eres inconformista.
544
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
¿Qué significa?
545
00:27:14,560 --> 00:27:16,760
Significa que no piensas como los demás.
546
00:27:16,760 --> 00:27:18,480
¿No crees que soy boba?
547
00:27:18,480 --> 00:27:21,680
No, no, no. Creo que eres tú misma.
548
00:27:24,160 --> 00:27:25,280
[música emotiva suave]
549
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
[se abre puerta]
550
00:27:33,280 --> 00:27:35,000
- [Joe] Ya llegué.
- [Aimee] Oh.
551
00:27:35,680 --> 00:27:36,960
¿Todavía tienes cupcakes?
552
00:27:36,960 --> 00:27:38,240
Claro, quédatelos.
553
00:27:38,240 --> 00:27:39,800
[titubea] Me tengo que ir.
554
00:27:40,400 --> 00:27:41,640
Eh, nos vemos.
555
00:27:43,080 --> 00:27:44,240
¡Que pasen linda tarde!
556
00:27:44,840 --> 00:27:47,720
- No olvides la cámara.
- ¡Ay, sí! Es cierto.
557
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
- ¡Adiós!
- ¡Adiós!
558
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
Es un poco extraña, ¿no?
559
00:27:55,960 --> 00:27:57,680
Y no podía masturbarme. Ni dedear...
560
00:27:57,680 --> 00:27:59,160
EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
561
00:27:59,160 --> 00:28:03,320
Si tuviera 17 y fuera idiota,
votaría por ti.
562
00:28:03,320 --> 00:28:06,160
- Ay, gracias. [ríe].
- ...siempre me sentí incomprendido.
563
00:28:06,800 --> 00:28:09,640
¡Uy! Ya tiene 40 vistas. [ríe]
564
00:28:10,520 --> 00:28:11,760
Eso no es nada, Otis.
565
00:28:12,960 --> 00:28:14,040
Sí, bueno...
566
00:28:16,280 --> 00:28:18,680
Gracias por ayudarme. Son los mejores.
567
00:28:19,400 --> 00:28:20,920
Está bien. [ríe entre dientes]
568
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Bueno, eh... voy a preparar los nachos.
569
00:28:28,200 --> 00:28:30,920
Vamos a ver
Terceras esposas de Miami, ¿verdad?
570
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
[Roland ríe]
571
00:28:33,640 --> 00:28:36,240
[Otis] ¿No ibas a ir con Anwar y Olivia?
572
00:28:36,240 --> 00:28:40,080
Oh, cambio de planes.
¿No ibas a ir a otro lugar?
573
00:28:40,080 --> 00:28:43,040
Sí, tengo que... ver adónde voy a ir.
574
00:28:43,040 --> 00:28:44,600
- [risas]
- [música pop]
575
00:28:44,600 --> 00:28:45,560
[suena celular]
576
00:28:45,560 --> 00:28:47,640
- Les amo, chiques.
- ¡Salud!
577
00:28:47,640 --> 00:28:49,360
Chiques, sigan, sigan.
578
00:28:49,360 --> 00:28:51,680
- [ríe] Ya sé.
- [Abbi] Me encanta esa falda.
579
00:28:51,680 --> 00:28:53,320
- ¿Hola?
- Hola.
580
00:28:53,320 --> 00:28:54,840
Eh, ya voy para allá.
581
00:28:54,840 --> 00:28:57,120
¿Te veo en tu casa o en la de Roman?
582
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
- [ríen]
- ¡Okey!
583
00:29:00,560 --> 00:29:01,400
[titubea]
584
00:29:02,040 --> 00:29:03,400
¿Podemos vernos en el club?
585
00:29:04,880 --> 00:29:07,080
Sí. Sí, claro.
586
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
- ¿Sí quieres que vaya?
- ¡Sí!
587
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Sí. Tienes que ir.
588
00:29:13,160 --> 00:29:14,200
[continúa música]
589
00:29:14,200 --> 00:29:16,880
[titubea] A menos que no quieras.
590
00:29:18,080 --> 00:29:20,720
Elles también van a ir al club, entonces...
591
00:29:20,720 --> 00:29:22,200
no estaré solo.
592
00:29:24,120 --> 00:29:25,160
Sí.
593
00:29:25,160 --> 00:29:27,800
Sí, bueno... está bien.
594
00:29:27,800 --> 00:29:30,240
Entonces, ve con ellos, ¿sí? Diviértanse.
595
00:29:30,240 --> 00:29:32,720
Y... nos vemos. Adiós.
596
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
[se corta llamada]
597
00:29:35,400 --> 00:29:37,520
[suspira] Mierda.
598
00:29:38,480 --> 00:29:41,120
Oye, salvador. Ten, bebe.
599
00:29:41,120 --> 00:29:42,720
¡Chipes!
600
00:29:42,720 --> 00:29:44,080
- ¡Ah!
- [continúa música]
601
00:29:46,120 --> 00:29:47,040
[suspira]
602
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
¿Te desinvitaron?
603
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
No, yo decidí no ir.
604
00:29:55,560 --> 00:29:56,920
Entonces, te desinvitaron.
605
00:29:57,600 --> 00:30:01,200
Eric es amigo de los populares
y no quiere salir contigo.
606
00:30:02,920 --> 00:30:03,960
Eso es cruel.
607
00:30:05,160 --> 00:30:06,080
Hasta para ti.
608
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Oh, ¡espera! No, Otis.
Sí te lastimé, perdón.
609
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
¿Quieres quedarte
a comer nachos con nosotros?
610
00:30:16,040 --> 00:30:17,160
[Otis titubea]
611
00:30:17,160 --> 00:30:20,560
Ruby, no lo sé.
Maeve es mi novia, creo, y todo está raro.
612
00:30:20,560 --> 00:30:21,760
¿Qué quieres decir?
613
00:30:22,880 --> 00:30:24,000
Nada.
614
00:30:24,000 --> 00:30:26,680
Solo que, de pronto, eres amable conmigo.
615
00:30:26,680 --> 00:30:29,560
- Me ayudas con la campaña y...
- No te emociones, Otis.
616
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Voy a ser sincera.
Fui a la primaria con O.
617
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Pero se llamaba Sarah Owen entonces.
618
00:30:36,640 --> 00:30:41,200
Yo nunca nunca
he besado a Henry Gold de lengua.
619
00:30:41,200 --> 00:30:43,280
[risitas]
620
00:30:44,120 --> 00:30:46,040
Oye, nueva. Te toca.
621
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
¿No sabes hablar o qué te pasa?
622
00:30:50,480 --> 00:30:51,960
[niñas ríen]
623
00:30:53,560 --> 00:30:56,360
Mmm. Yo nunca nunca he...
624
00:30:57,760 --> 00:30:59,440
mojado la cama en un campamento.
625
00:30:59,440 --> 00:31:00,360
[risas]
626
00:31:00,360 --> 00:31:03,200
- Qué asco, ¡no puede ser!
- Ruby, tienes que beber.
627
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Escondió las sábanas apestosas
abajo de la cama.
628
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
¡Oh! ¡Qué asco!
629
00:31:07,160 --> 00:31:08,720
Sabía que mojaba la cama.
630
00:31:08,720 --> 00:31:10,680
- Es por eso que apesta.
- ¡Qué asco!
631
00:31:10,680 --> 00:31:13,120
- [gritos y risas]
- ¡Apestosa!
632
00:31:13,120 --> 00:31:14,360
¡Apestosa!
633
00:31:14,360 --> 00:31:17,040
[niñas a coro] ¡Apestosa! ¡Apestosa!
634
00:31:17,040 --> 00:31:19,800
[Ruby] Publicaron el video
y todos se enteraron.
635
00:31:19,800 --> 00:31:21,000
Ruby, eso es horrible.
636
00:31:21,000 --> 00:31:22,680
- Lo siento.
- [niñas] ¡Apestosa!
637
00:31:23,760 --> 00:31:25,920
De hecho, no hay por qué avergonzarse.
638
00:31:26,440 --> 00:31:29,560
El bullying puede contribuir fácilmente
a la enuresis nocturna.
639
00:31:29,560 --> 00:31:31,280
- Ay, ¡por favor!
- Y es bastante común...
640
00:31:31,280 --> 00:31:33,680
No te pedí
que me dieras terapia, ¿entendido?
641
00:31:33,680 --> 00:31:36,480
Vi a un especialista y ya lo controlo.
642
00:31:36,480 --> 00:31:37,400
Obviamente.
643
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Bueno, qué gusto que lo hablaras.
644
00:31:39,440 --> 00:31:40,400
[suspira]
645
00:31:42,400 --> 00:31:46,760
Bueno, la primaria... fue un infierno.
646
00:31:46,760 --> 00:31:50,920
Yo era la rara con papás raros.
Mi mamá me hacía la ropa.
647
00:31:50,920 --> 00:31:52,560
Y creí que no empeoraría.
648
00:31:53,160 --> 00:31:54,760
Pero luego pasó eso.
649
00:31:56,360 --> 00:31:59,120
Todos los días, comía sola en el baño.
650
00:31:59,800 --> 00:32:00,840
Hasta que me fui.
651
00:32:02,720 --> 00:32:05,040
Porque nadie quería estar con la apestosa.
652
00:32:05,960 --> 00:32:07,240
Ruby, no es justo...
653
00:32:07,240 --> 00:32:09,920
No, no me veas con esa mirada de pena,
654
00:32:09,920 --> 00:32:11,600
porque voy a vomitar.
655
00:32:11,600 --> 00:32:12,520
Okey.
656
00:32:13,840 --> 00:32:15,960
- Usaré mi mirada normal.
- Mmm.
657
00:32:18,720 --> 00:32:20,400
Entonces, quieres vengarte.
658
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Ay, me molesta tanto que ande por ahí
659
00:32:25,200 --> 00:32:28,840
hablando de generosidad
y fingiendo que no nos conocemos.
660
00:32:31,400 --> 00:32:32,320
[se acercan pasos]
661
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, no me siento muy bien.
Creo que me voy a acostar.
662
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
- Ay, papá, ¿estás bien?
- Eh, no te preocupes.
663
00:32:40,160 --> 00:32:42,040
Los nachos están en el horno.
664
00:32:46,160 --> 00:32:49,760
Está bien si no puedes quedarte.
Sé que lo estás haciendo por Maeve.
665
00:32:54,800 --> 00:32:56,160
No, me quedo.
666
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
[Ellen] Sí, lo sé. Es increíble.
667
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Mis papás están muy felices.
668
00:33:06,000 --> 00:33:07,960
Sí, siempre me ha encantado escribir.
669
00:33:07,960 --> 00:33:11,560
Desde que era niña y participaba en obras.
670
00:33:11,560 --> 00:33:13,080
[música rock en auriculares]
671
00:33:13,080 --> 00:33:14,040
Sí.
672
00:33:15,320 --> 00:33:17,000
Es lo mejor.
673
00:33:17,000 --> 00:33:20,120
Conoce a todos y, obviamente,
así entraré a Wallace.
674
00:33:20,640 --> 00:33:22,520
Bueno, aun así, iba a entrar, pero...
675
00:33:23,040 --> 00:33:24,920
ahora es seguro, ¿no crees?
676
00:33:25,520 --> 00:33:28,120
Lo manifesté, es increíble.
677
00:33:28,120 --> 00:33:30,720
- Tenemos el mismo estilo de...
- [aumenta volumen]
678
00:33:30,720 --> 00:33:32,800
[suena "New Radio" de Bikini Kill]
679
00:33:40,440 --> 00:33:41,320
[eructa]
680
00:33:44,040 --> 00:33:46,600
La de cadena. Claro.
No puedo hacerlo en mi mente.
681
00:33:46,600 --> 00:33:47,600
Hazlo a tu ritmo.
682
00:33:47,600 --> 00:33:50,400
¿Viste la prueba
de la regla de cadena con cobwebbing?
683
00:33:50,400 --> 00:33:52,200
¡Sí! Sí, eso fue muy interesante.
684
00:33:52,200 --> 00:33:53,840
- Y...
- [crujido de frituras]
685
00:33:57,120 --> 00:33:59,280
Sí, eh, mejor ya me voy.
686
00:33:59,280 --> 00:34:00,480
Gracias por todo, Viv.
687
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
[titubea]
688
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Nos vemos luego.
- Sí, claro.
689
00:34:06,200 --> 00:34:07,600
- Adiós, Dave.
- Adiós.
690
00:34:14,000 --> 00:34:15,400
- Nos quedamos solos.
- [ríe]
691
00:34:17,200 --> 00:34:20,080
Creo que podríamos adelantar
algo de trigonometría.
692
00:34:20,080 --> 00:34:21,920
Como las identidades fundamentales.
693
00:34:21,920 --> 00:34:23,040
Qué lista eres.
694
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Perdón, sé que sonó raro,
pero... quería decirlo.
695
00:34:28,120 --> 00:34:30,920
Y eres hermosa,
y te encantan los números como a mí.
696
00:34:31,720 --> 00:34:33,560
Eres mi chica soñada, en resumen.
697
00:34:34,040 --> 00:34:34,880
[resopla]
698
00:34:34,880 --> 00:34:36,200
Lo siento. [titubea]
699
00:34:36,200 --> 00:34:37,840
Sé que fue raro, pero...
700
00:34:37,840 --> 00:34:41,360
le conté de ti a mi papá,
y me dijo que te dijera lo que siento.
701
00:34:41,360 --> 00:34:44,000
- ¿Tu papá sabe sobre mí?
- Le cuento todo.
702
00:34:44,000 --> 00:34:46,160
Somos cercanos. Aunque está enfermo.
703
00:34:47,880 --> 00:34:51,800
Tuvo un infarto
y no puede hablar... muy bien.
704
00:34:56,480 --> 00:34:58,000
¿Puedo... besarte?
705
00:34:58,840 --> 00:35:00,000
[ríe entre dientes] Eh...
706
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Sí.
707
00:35:10,240 --> 00:35:11,440
[ambos ríen]
708
00:35:11,440 --> 00:35:15,640
- ¡No inventen! ¡Miren esto!
- [Eric] ¡Ay, por Dios!
709
00:35:15,640 --> 00:35:18,320
- ¡Está increíble!
- [música electrónica ambiente]
710
00:35:18,320 --> 00:35:20,560
- Te veo después.
- ¡Ya vuelvo!
711
00:35:20,560 --> 00:35:22,800
[Eric] Esto en serio está increíble.
712
00:35:22,800 --> 00:35:24,560
[Abbi] Y no has visto todo.
713
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
- ¡No!
- ¿Qué opinas?
714
00:35:27,560 --> 00:35:31,680
¡Me fascina! ¡Zas! [ríe]
715
00:35:34,680 --> 00:35:37,040
- [continúa música electrónica]
- [vítores]
716
00:35:39,080 --> 00:35:40,400
[risas y charlas animadas]
717
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
¿Cal?
718
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
¿No vas a entrar?
719
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Sí. Eso planeaba,
pero aquí no conozco a nadie.
720
00:35:54,520 --> 00:35:55,800
Me conoces a mí.
721
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
Y no voy a dejarte. ¿Sí?
722
00:36:02,320 --> 00:36:04,080
[música electrónica intensa]
723
00:36:12,560 --> 00:36:14,440
- [Roman] ¿Quieres un poco?
- Gracias.
724
00:36:15,640 --> 00:36:18,200
Eh, no estoy seguro. [ríe nervioso]
725
00:36:18,200 --> 00:36:20,680
Es que mañana voy a ir a la iglesia.
726
00:36:20,680 --> 00:36:22,560
Nadie te está forzando, Eric.
727
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
- A mí no me gusta.
- No, es que yo nunca lo he probado.
728
00:36:25,000 --> 00:36:28,960
Hoy no lo voy a tomar,
así que puedo cuidarte si quieres.
729
00:36:28,960 --> 00:36:29,880
Como quieras.
730
00:36:31,400 --> 00:36:32,440
[Eric ríe]
731
00:36:32,440 --> 00:36:35,400
- ¡Sí quiero! ¡Sí quiero!
- [Abbi] ¡Ay, sí!
732
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Qué nervios. Okey.
733
00:36:38,480 --> 00:36:39,840
[exhala] Cal, dame la mano.
734
00:36:46,120 --> 00:36:49,320
- ¿Cuándo hace efecto?
- Como en media hora. Depende.
735
00:36:49,320 --> 00:36:51,240
- Okey.
- Oigan, ya, vamos a bailar.
736
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
¡Sí!
737
00:36:53,760 --> 00:36:56,440
TERCERAS ESPOSAS DE MIAMI
738
00:36:56,440 --> 00:36:59,640
[Adam] Magdalena es mucho más feliz
ahora que dejó a su esposo.
739
00:36:59,640 --> 00:37:01,480
Mmm, es cierto.
740
00:37:02,600 --> 00:37:03,720
Está radiante.
741
00:37:04,360 --> 00:37:05,720
[mujer habla en televisión]
742
00:37:07,640 --> 00:37:10,560
¿Sabías que papá creía
que era gay cuando tenía 15 años?
743
00:37:11,120 --> 00:37:14,320
Eh, no, no. No tenía idea.
744
00:37:15,440 --> 00:37:16,280
Mmm.
745
00:37:16,880 --> 00:37:18,680
Creo que también me pasó.
746
00:37:19,160 --> 00:37:21,480
Me sentaba detrás
de una chica en Matemáticas.
747
00:37:21,480 --> 00:37:23,280
Tenía un precioso cuello.
748
00:37:27,000 --> 00:37:27,840
[ríe]
749
00:37:29,360 --> 00:37:31,360
Una maestra invitó a papá a salir.
750
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
Ah.
751
00:37:34,320 --> 00:37:35,360
¿Va a ir?
752
00:37:36,920 --> 00:37:37,800
No sé.
753
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Bueno...
754
00:37:44,680 --> 00:37:46,160
me alegra que siga adelante.
755
00:37:57,160 --> 00:38:00,480
Bueno, Magdalena le pidió el divorcio.
756
00:38:00,480 --> 00:38:04,280
Y se pintó el cabello.
Eso causó mucha controversia.
757
00:38:09,120 --> 00:38:12,640
Oye, si... si la gente
supiera lo que O te hizo,
758
00:38:12,640 --> 00:38:14,120
no votarían por ella.
759
00:38:14,120 --> 00:38:15,280
No le digas a nadie.
760
00:38:15,280 --> 00:38:17,640
- Pensé que querías ganar.
- Pero así no.
761
00:38:19,000 --> 00:38:21,240
Soy una persona totalmente diferente.
762
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Sí, lo sé. ¿Qué pasó?
763
00:38:25,480 --> 00:38:26,600
No pasó nada.
764
00:38:27,440 --> 00:38:30,760
Aprendí a protegerme
y no dejé que mi mamá me vistiera.
765
00:38:41,000 --> 00:38:42,600
[Otis suspira y carraspea]
766
00:38:44,680 --> 00:38:47,160
Y... ¿qué pasó contigo y Maeve?
767
00:38:47,160 --> 00:38:48,080
Nada.
768
00:38:49,440 --> 00:38:52,800
Está en otro país haciendo cosas nuevas,
769
00:38:52,800 --> 00:38:54,560
y haciendo amigos nuevos y...
770
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
a veces, siento que me olvida.
771
00:39:01,520 --> 00:39:03,520
Bueno, si te hace sentir mejor,
772
00:39:03,520 --> 00:39:06,400
no iba a salir
con Anwar y Olivia en la tarde.
773
00:39:07,560 --> 00:39:09,880
Tienen muchos amigos nuevos,
774
00:39:11,080 --> 00:39:13,120
y no tienen tiempo para verme.
775
00:39:17,840 --> 00:39:19,000
Me gusta estar aquí.
776
00:39:20,000 --> 00:39:23,720
Ya no hables, Otis.
No escucho lo que dicen.
777
00:39:24,640 --> 00:39:25,800
[ríe entre dientes]
778
00:39:35,840 --> 00:39:37,760
- [llaman a la puerta]
- Adelante.
779
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Hola.
- Hola, Maeve.
780
00:39:43,480 --> 00:39:44,720
¿Necesitas algo?
781
00:39:45,760 --> 00:39:46,960
Sí. [titubea]
782
00:39:47,480 --> 00:39:49,520
Quería saber si pudo leer mi capítulo.
783
00:39:50,760 --> 00:39:52,640
Sí, claro.
784
00:39:53,760 --> 00:39:55,520
Muy bien. Eh, ¿qué le pareció?
785
00:39:57,640 --> 00:39:59,040
Me pareció algo penoso.
786
00:40:00,400 --> 00:40:01,760
Entiendo lo que intentaste,
787
00:40:01,760 --> 00:40:05,520
era una novela victoriana
en un parque de caravanas, pero...
788
00:40:06,200 --> 00:40:07,280
no está bien escrito.
789
00:40:07,280 --> 00:40:09,360
Y los personajes nunca se desarrollan.
790
00:40:09,840 --> 00:40:10,800
Ah, okey.
791
00:40:11,480 --> 00:40:15,080
[titubea] Intenté seguir su sugerencia
de escribir algo más personal.
792
00:40:15,080 --> 00:40:16,080
[Molloy carraspea]
793
00:40:21,480 --> 00:40:22,920
TÍTULO HORRIBLE: CAMBIAR
794
00:40:25,000 --> 00:40:25,840
[suspira]
795
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
¿Qué fue lo que Ellen hizo tan bien?
796
00:40:29,840 --> 00:40:32,200
Acaban... acaban de darle la pasantía.
797
00:40:34,200 --> 00:40:35,960
Creo que tiene gran potencial.
798
00:40:36,720 --> 00:40:39,880
¿Por qué? ¿No estás...
de acuerdo con mi decisión?
799
00:40:39,880 --> 00:40:42,840
¿Acaso crees que tú te lo merecías?
800
00:40:42,840 --> 00:40:44,360
No, no.
801
00:40:45,160 --> 00:40:49,960
Yo solo... quiero saber
lo que puedo cambiar y progresar.
802
00:40:51,480 --> 00:40:54,440
Okey, después de leer esto y lo de Brontë,
803
00:40:55,760 --> 00:40:58,280
no creo que debas dedicarte a esto.
804
00:40:59,560 --> 00:41:02,440
Tenemos estándares muy altos aquí
805
00:41:02,440 --> 00:41:04,720
y, como dije en la primera clase,
806
00:41:05,440 --> 00:41:07,360
escribir no es un negocio fácil.
807
00:41:07,360 --> 00:41:12,040
Y no quiero que... te ilusiones mucho.
808
00:41:16,600 --> 00:41:17,520
Okey.
809
00:41:19,600 --> 00:41:20,800
Gracias por leerlo.
810
00:41:22,640 --> 00:41:23,560
Okey.
811
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- [Ellen] ¿Maeve?
- ¿Sí?
812
00:41:37,920 --> 00:41:39,760
Te buscan en la oficina.
813
00:41:39,760 --> 00:41:42,680
Te llama alguien del Reino Unido,
creo que es tu hermano.
814
00:41:42,680 --> 00:41:44,120
Claro. Gracias.
815
00:41:48,040 --> 00:41:50,720
- [música electrónica en parlantes]
- Ah, ah, ah.
816
00:41:50,720 --> 00:41:53,080
- [chica ríe]
- ¡Guau! ¡Sí, baby!
817
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
- Te ves increíble.
- ¡Gracias!
818
00:41:57,680 --> 00:41:58,600
¡Ah!
819
00:41:58,600 --> 00:42:00,600
¡Eso, eso, eso!
820
00:42:00,600 --> 00:42:02,800
- ¡Eso, mamona!
- ¡No pares, baby!
821
00:42:06,160 --> 00:42:09,000
- ¿Te estás divirtiendo?
- ¡Sí!
822
00:42:09,000 --> 00:42:12,520
¡No inventes, Roman! ¡Yo te adoro!
823
00:42:12,520 --> 00:42:13,560
¡Yo te adoro a ti!
824
00:42:13,560 --> 00:42:15,200
- ¡Muchísimo!
- ¡Ah!
825
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
¿Por qué ese chico está mirándonos?
826
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
¿Estamos desnudos?
827
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
¡Lo conozco! ¡Él va a mi iglesia!
828
00:42:31,160 --> 00:42:32,880
- ¡Oh!
- ¡El chico de la iglesia!
829
00:42:32,880 --> 00:42:34,000
- Ya viene.
- Ay, no.
830
00:42:34,000 --> 00:42:36,240
- Sí, ya viene.
- ¡Va a saber que me drogué!
831
00:42:36,240 --> 00:42:39,960
Y luego le va a decir al pastor,
¡y luego Dios va a saber que me drogué!
832
00:42:39,960 --> 00:42:41,080
[Roman] Ya llegó.
833
00:42:42,240 --> 00:42:43,240
¡No estoy desnudo!
834
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Ya lo noté.
835
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
[Roman] Okey.
836
00:42:48,920 --> 00:42:50,520
Ya me voy.
837
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
¿Quieres?
838
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Sí.
839
00:43:01,960 --> 00:43:04,440
[suena "Strut" de Big Freedia y Elohim]
840
00:43:14,000 --> 00:43:14,960
[gime]
841
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Jesucristo es...
842
00:43:18,440 --> 00:43:19,800
[con eco] ¡Oh!
843
00:43:27,720 --> 00:43:29,840
[continúa "Strut" de Big Freedia y Elohim]
844
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Me gusta tu collar.
845
00:43:58,920 --> 00:44:01,320
Gracias. Es porque soy aries.
846
00:44:02,600 --> 00:44:05,240
Adivino. También eres aries.
847
00:44:05,240 --> 00:44:06,320
¿Cómo supiste?
848
00:44:06,320 --> 00:44:08,200
Ah, se me da.
849
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
¿Los aries son compatibles entre sí?
850
00:44:12,400 --> 00:44:15,000
Mmm. Peleas fuertes,
851
00:44:15,000 --> 00:44:17,840
pero luego el sexo es increíble.
852
00:44:17,840 --> 00:44:19,000
[Cal] Oh.
853
00:44:19,000 --> 00:44:21,160
No sé de signos zodiacales.
854
00:44:21,160 --> 00:44:22,400
Mi mamá sí, pero yo no...
855
00:44:28,560 --> 00:44:29,640
[música se amortigua]
856
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Lo siento. Quiero verte los labios.
857
00:44:34,720 --> 00:44:36,040
Aquí está muy oscuro.
858
00:44:37,240 --> 00:44:38,680
Pensé que querías besarme.
859
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
- ¡Hola, amor! Qué hermosa te ves.
- ¡Oh!
860
00:44:47,120 --> 00:44:48,320
¿Me acompañas al bar?
861
00:44:49,360 --> 00:44:51,400
Oh, te presento a mi pareja, PK.
862
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Hola. [ríe]
863
00:44:54,840 --> 00:44:57,440
Tengo calor. Voy a salir.
864
00:44:59,360 --> 00:45:00,240
Ah.
865
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Adiós.
866
00:45:03,000 --> 00:45:05,280
Te vas a sentir raro en la iglesia mañana.
867
00:45:05,280 --> 00:45:07,080
Ah... creo que no voy a ir.
868
00:45:07,080 --> 00:45:08,560
¿Y por qué?
869
00:45:08,560 --> 00:45:09,880
Pues... [suspira]
870
00:45:10,360 --> 00:45:11,600
El pastor Samuel...
871
00:45:11,600 --> 00:45:12,760
¿Ajá?
872
00:45:12,760 --> 00:45:15,680
Él, prácticamente,
me dijo que no saliera del clóset.
873
00:45:17,520 --> 00:45:20,920
Ah... sí. Eso no me sorprende.
874
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
¿No te dan ganas de decir "a la mierda"?
875
00:45:25,040 --> 00:45:26,120
¿Y ya no ir?
876
00:45:28,720 --> 00:45:29,640
A veces.
877
00:45:32,120 --> 00:45:34,520
Pero es... mi comunidad.
878
00:45:36,560 --> 00:45:37,600
Mi familia.
879
00:45:38,960 --> 00:45:40,960
[suspira] Es...
880
00:45:42,720 --> 00:45:44,000
[suspira] ...mi corazón.
881
00:45:44,000 --> 00:45:45,320
No lo puedo dejar.
882
00:45:48,680 --> 00:45:49,680
[golpes]
883
00:45:49,680 --> 00:45:53,320
[chico] ¿Ya van a salir?
¡Algunos en serio queremos cagar!
884
00:45:54,760 --> 00:45:56,400
- [ahogan risas]
- Shh.
885
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
Hola.
886
00:46:09,800 --> 00:46:12,600
Noté que te hiciste la cirugía superior.
887
00:46:13,400 --> 00:46:15,920
Ay, lo siento, no quería incomodarte.
888
00:46:15,920 --> 00:46:20,040
Es que no conozco a muchas personas trans,
y quiero hacerme la cirugía.
889
00:46:20,040 --> 00:46:22,000
- Pero no sé qué esperar y...
- [ríe]
890
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Pero a ti te quedó muy bien.
891
00:46:25,600 --> 00:46:27,160
- Gracias.
- [ríe entre dientes]
892
00:46:27,160 --> 00:46:29,120
Ah, me la hice hace un año.
893
00:46:29,120 --> 00:46:32,640
La verdad, es la mejor decisión
que he tomado.
894
00:46:32,640 --> 00:46:34,880
Por fin... me siento yo mismo.
895
00:46:35,880 --> 00:46:39,440
He estado en la lista de espera
en la clínica
896
00:46:39,440 --> 00:46:41,840
por tres años, más o menos.
897
00:46:41,840 --> 00:46:44,920
Y... no sé, espero que no tarde mucho.
898
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
Fui a un hospital privado por testosterona
porque ya no quería esperar.
899
00:46:49,320 --> 00:46:50,920
La situación es horrible.
900
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
Algunos esperan hasta 5 años
para la primera cita.
901
00:46:53,560 --> 00:46:56,320
Luego, deben esperar otros años más
902
00:46:56,320 --> 00:46:57,800
para hacerse la cirugía.
903
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Tuve suerte. Médico privado.
904
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Amor, acompáñame, ¿sí?
¡Está nuestra canción!
905
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
¿Bailas con nosotres?
906
00:47:07,400 --> 00:47:08,360
Sí.
907
00:47:10,200 --> 00:47:12,200
[suena "BANG" de Cobrah]
908
00:47:12,200 --> 00:47:13,120
[vitorea]
909
00:47:16,560 --> 00:47:17,600
[vítores y risas]
910
00:47:20,520 --> 00:47:22,160
[Eric] Ay, ¡esto es maravilloso!
911
00:47:25,480 --> 00:47:27,320
[Otis resopla]
912
00:47:38,040 --> 00:47:38,880
¿Mmm?
913
00:47:43,880 --> 00:47:44,880
[Otis titubea]
914
00:47:45,440 --> 00:47:48,400
Perdón, no sé... no sé cuándo me dormí.
915
00:47:49,920 --> 00:47:52,520
- Sí. No, tampoco me acuerdo.
- Sí.
916
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Sí, lo siento.
917
00:47:55,800 --> 00:47:56,720
Perdón.
918
00:47:57,440 --> 00:47:58,280
[suspira]
919
00:48:00,000 --> 00:48:03,080
Otis, no te preocupes.
Nos quedamos dormidos.
920
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Sí.
921
00:48:13,080 --> 00:48:14,000
[suspira]
922
00:48:15,400 --> 00:48:16,560
Ya no tengo batería.
923
00:48:16,560 --> 00:48:19,480
Y mi mamá va a preocuparse y...
924
00:48:19,480 --> 00:48:22,680
Cárgalo aquí
y, si quieres, te llevo luego.
925
00:48:24,320 --> 00:48:25,960
[titubea] Creo que debo irme.
926
00:48:27,240 --> 00:48:31,840
Nos vemos mañana temprano
para decidir lo que sigue.
927
00:48:33,400 --> 00:48:35,000
Y deberías hablar con Maeve
928
00:48:36,120 --> 00:48:38,720
para decirle exactamente cómo te sientes.
929
00:48:40,800 --> 00:48:41,720
Lo sé.
930
00:48:44,120 --> 00:48:45,680
Gracias por todo.
931
00:48:59,680 --> 00:49:00,600
[gruñe]
932
00:49:04,720 --> 00:49:05,720
[suspira]
933
00:49:07,920 --> 00:49:09,000
[gruñe]
934
00:49:14,240 --> 00:49:15,080
[arcadas]
935
00:49:19,840 --> 00:49:20,680
[tose]
936
00:49:23,560 --> 00:49:25,560
- Ya nos vamos a la iglesia.
- ¡Mmm!
937
00:49:25,560 --> 00:49:27,800
- Quiero que venga con nosotros.
- [titubea]
938
00:49:28,320 --> 00:49:30,200
Creo que no iré hoy. No, mamá.
939
00:49:30,200 --> 00:49:32,320
Darán comida después de la misa.
940
00:49:32,960 --> 00:49:35,120
La tía Oni hizo mucho pan.
941
00:49:38,040 --> 00:49:39,320
[contiene arcadas]
942
00:49:40,520 --> 00:49:43,720
Sí, no... Me encantan
los panes de la tía Oni,
943
00:49:43,720 --> 00:49:46,320
pero... mamá,
hoy estoy muy cansado, lo siento.
944
00:49:47,240 --> 00:49:48,080
[resopla]
945
00:49:48,680 --> 00:49:49,640
[gruñe]
946
00:49:50,240 --> 00:49:51,120
[suspira]
947
00:49:51,840 --> 00:49:52,680
Uf.
948
00:49:53,200 --> 00:49:54,880
[gime]
949
00:49:56,440 --> 00:49:57,280
[resopla]
950
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
{\an8}ALMUERZO EN COMUNIDAD
DOMINGO, DE 12 A 2 P. M.
951
00:50:01,640 --> 00:50:03,880
[suena "Our Lips Are Sealed"
de The Go-Go's]
952
00:50:08,880 --> 00:50:09,840
[clic de obturador]
953
00:50:11,560 --> 00:50:13,880
[continúa "Our Lips Are Sealed"
de The Go-Go's]
954
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
DE ISAAC: ME DIVERTÍ AYER.
955
00:50:25,200 --> 00:50:26,240
[Joy llora]
956
00:50:29,840 --> 00:50:30,920
[Jean sisea]
957
00:50:33,320 --> 00:50:34,280
[se abre puerta]
958
00:50:34,280 --> 00:50:35,520
Mamá, ya llegué.
959
00:50:35,520 --> 00:50:38,160
Hola, tesoro. ¿Te divertiste?
960
00:50:38,800 --> 00:50:39,880
Ya no fui.
961
00:50:39,880 --> 00:50:41,560
Me quedé sin batería.
962
00:50:45,080 --> 00:50:46,080
[Joy sigue llorando]
963
00:50:46,080 --> 00:50:47,240
Oh, ¡carajo!
964
00:50:47,920 --> 00:50:51,840
Maldito y estúpido pedazo largo de tela.
965
00:50:51,840 --> 00:50:53,600
¡Mierda! [solloza]
966
00:50:59,920 --> 00:51:01,880
- [música dramática suave]
- [Joy llora]
967
00:51:12,880 --> 00:51:13,720
[suspira]
968
00:51:21,440 --> 00:51:22,640
[pitidos de celular]
969
00:51:22,640 --> 00:51:28,080
LLAMADAS PERDIDAS DE MAEVE
970
00:51:29,320 --> 00:51:30,560
[suena línea telefónica]
971
00:51:31,320 --> 00:51:32,160
[exhala]
972
00:51:33,720 --> 00:51:36,640
- [Maeve] Hola.
- Hola. Lo siento, me quedé sin batería.
973
00:51:36,640 --> 00:51:38,720
Maeve, no quería pelear contigo.
974
00:51:38,720 --> 00:51:40,760
Dije cosas muy tontas.
975
00:51:40,760 --> 00:51:44,280
Yo... debí apoyarte más.
Tú tenías razón, yo no debí...
976
00:51:44,280 --> 00:51:47,840
Otis, no importa. Voy al aeropuerto.
977
00:51:49,200 --> 00:51:51,600
Mi mamá está en el hospital.
Tuvo una sobredosis.
978
00:51:51,600 --> 00:51:52,720
Está grave.
979
00:51:53,280 --> 00:51:54,120
¿Qué?
980
00:51:54,120 --> 00:51:55,280
Voy a volver.
981
00:51:57,720 --> 00:51:58,640
[se corta llamada]
982
00:52:01,480 --> 00:52:02,400
[suspira]
983
00:52:02,920 --> 00:52:04,280
[continúa música dramática]