1 00:00:07,640 --> 00:00:08,880 Herregud. Hej! 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,080 Det var evigheter sen! 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,680 Herregud! 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,040 Måste jag gå? 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,120 Lägret är bara några nätter. 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,640 Dina skolkamrater är här. Det blir kul. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 Vill du inte ha dina specialbyxor? 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,360 Sch! Nej. Det har inte hänt på jättelänge. 9 00:00:24,960 --> 00:00:25,920 Jag går nu. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 Ha så kul, Rubes! 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,160 Älskar dig! 12 00:00:29,160 --> 00:00:32,040 - Vad har hon på sig? - Hon stinker. 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 Har du handlat på secondhand igen? 14 00:00:38,120 --> 00:00:42,120 Ruby, det här är Sarah. Hon är ny. Kan du ta hand om henne? 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,040 Hej. 16 00:00:44,880 --> 00:00:45,720 Hej. 17 00:00:45,720 --> 00:00:46,640 Kom. 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 - Vilken säng vill du ha? - Den här blir bra. 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,360 Usch. Luktar det inte illa här? 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,280 Det är bara Ruby Matthews. 21 00:00:57,280 --> 00:00:59,160 Fattiga människor stinker. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 Vem var det? 23 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 Det är Darla. Hon släpper inte in nån i gruppen. 24 00:01:07,040 --> 00:01:09,040 Hon verkar otrevlig. 25 00:01:09,560 --> 00:01:10,400 Du. 26 00:01:10,400 --> 00:01:12,360 Vill du ha en raptävling? 27 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 Åh, nej. 28 00:01:40,480 --> 00:01:41,520 Herregud. 29 00:01:44,360 --> 00:01:45,640 Kissade du på dig? 30 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 Nej. Jag spillde vatten. 31 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Jag har en extra pyjamas. 32 00:01:56,800 --> 00:01:59,320 - Snälla, säg inget till nån. - Jag lovar. 33 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Ni behöver bara Lägga er röst på mig 34 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 KAMPANJVIDEO 35 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Kanske. 36 00:02:39,200 --> 00:02:40,480 {\an8}Har du städat, mamma? 37 00:02:41,120 --> 00:02:44,120 {\an8}- Nej, det var nog Joanna. - Jaha. 38 00:02:45,640 --> 00:02:50,120 - Har du sett min gröna klänning? - Nej. 39 00:02:51,320 --> 00:02:54,920 Jag måste gå. Jag blir sen ikväll. 40 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 Okej. Ha det så kul. 41 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Tack. 42 00:03:05,440 --> 00:03:07,800 - Vi ses. - Värst vad du är tjusig. 43 00:03:09,200 --> 00:03:12,680 Jag ska på en queerkväll med en vän. Som stöd. 44 00:03:12,680 --> 00:03:13,840 Vad tycks? 45 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 Kom. 46 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 - Jag... - Lite eyeliner. 47 00:03:21,880 --> 00:03:24,800 - Okej... - Bra. Och så andra sidan. 48 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 - Du petar mig i ögat. - Så. 49 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 - Perfekt. - Jaså? 50 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Toppen. Tack. 51 00:03:32,280 --> 00:03:34,240 - Det var så lite. - Ses sen. 52 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 - Kan jag få min klänning? - Vilken då? 53 00:03:40,800 --> 00:03:43,520 - Den du har på dig. - Den hängde på tork. 54 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Det fanns en scarf också. Vit med blommor. 55 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Tänker du tacka mig för att jag städade? 56 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 Tack för att du städade. Och stal mina kläder. 57 00:03:59,160 --> 00:04:04,040 Jag har babygruppen idag. Vill du följa med? 58 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 Nej, det är lugnt. Jag stannar nog här. 59 00:04:08,840 --> 00:04:11,240 Vad är det för läskig trädkoja? 60 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 Mitt ex verk. Jag har aldrig gillat den. 61 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 Exet som inte är pappa till Joy? 62 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 Du kan tvätta dina kläder sen om du vill. 63 00:04:27,400 --> 00:04:28,920 - Hej. - Är du på väg? 64 00:04:28,920 --> 00:04:31,080 - Jag behöver hjälp. - Med vadå? 65 00:04:31,080 --> 00:04:34,440 Att välja kläder. Jag har för många alternativ. 66 00:04:34,440 --> 00:04:36,760 Jag är virrig. Jag är i modehelvetet. 67 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Men klockan är bara två. Det är ingen brådska. 68 00:04:39,960 --> 00:04:44,760 Otis, det är min första riktiga gaykväll. 69 00:04:44,760 --> 00:04:47,760 Det är stort. Jag måste förbereda mig! 70 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Jag vet att det är stort. 71 00:04:49,640 --> 00:04:51,720 Jag ska bara titta förbi Ruby. 72 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 Vet Maeve att ni umgås? 73 00:04:53,960 --> 00:04:57,040 Vi umgås inte. Hon hjälper mig med kampanjen. 74 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 Men nej, hon vet inget. 75 00:04:58,960 --> 00:05:01,920 - Vi har ju bråkat. - Pratar hon inte med dig? 76 00:05:03,320 --> 00:05:06,480 Jag vet inte, men jag pratar inte med henne. 77 00:05:06,480 --> 00:05:09,760 - Vi är inte ens officiellt ett par, så... - När kommer du? 78 00:05:10,600 --> 00:05:13,600 - Jag vet inte. Runt sju? - Sju?! 79 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 Jag kan inte glamma mig själv på egen hand i fem timmar! 80 00:05:17,640 --> 00:05:19,600 Jag kommer så fort jag kan. 81 00:05:20,480 --> 00:05:21,400 Men... 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 Fan! Nej! 83 00:05:26,720 --> 00:05:30,080 - Har Molloy läst ditt nya kapitel? - Jag har inte hört nåt. 84 00:05:30,640 --> 00:05:34,360 - Fråga honom, då. - Nej. Jag vill inte verka desperat. 85 00:05:34,360 --> 00:05:37,000 Du måste sluta vara så brittiskt mjäkig. 86 00:05:37,000 --> 00:05:40,800 - Du är i USA nu. Du kan ställa krav. - Visst. 87 00:05:40,800 --> 00:05:42,000 Säger du det? 88 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Jag fick praktikplatsen. 89 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 Molloy ville träffa mig. 90 00:05:46,520 --> 00:05:50,960 Vi ska på boklansering nästa vecka och jag ska få träffa hans förläggare. 91 00:05:50,960 --> 00:05:53,000 - Otroligt, va? - Wow. 92 00:05:53,000 --> 00:05:55,920 - Grattis. - Ja. Grattis. Fantastiskt. 93 00:05:55,920 --> 00:05:58,600 Jag ska ringa mamma. Hon kommer bli skitglad. 94 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Är du okej? 95 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 Ja. Du, då? 96 00:06:14,640 --> 00:06:18,280 Så dumt. Jag trodde faktiskt att jag kunde få platsen. 97 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 Klart att hon får den. 98 00:06:19,800 --> 00:06:24,400 Hennes bror gick på Wallace och pappan donerade en byggnad eller nåt. 99 00:06:25,720 --> 00:06:28,640 Hon skrev om svårigheterna med att gå på internat. 100 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 Ja. 101 00:06:30,080 --> 00:06:33,480 Jag älskar Ellen, men hon kan aldrig förstå 102 00:06:33,480 --> 00:06:36,120 hur mycket en sån här chans betyder för oss. 103 00:06:38,160 --> 00:06:39,400 Oroa dig inte. 104 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Du är duktig. Det kommer fler chanser. 105 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 AIMEE INGET FRÅN OTIS? 106 00:06:52,960 --> 00:06:54,280 Hej. 107 00:06:54,280 --> 00:06:57,080 MAEVE NIX. HAN MÅSTE BE OM URSÄKT 108 00:06:57,080 --> 00:07:00,600 JAG HÅLLER MED! 109 00:07:09,160 --> 00:07:11,120 - Hej. Jag tog med cupcakes. - Hej. 110 00:07:12,720 --> 00:07:15,960 - Vad är det på dem? - Mina ekorrar. Jag saknar dem. 111 00:07:15,960 --> 00:07:19,480 Sadie, Simon, Selina och Bruce. Han liknar min styvpappa. 112 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 Okej. Och vem är du? 113 00:07:21,920 --> 00:07:23,520 Aimee. Är Isaac hemma? 114 00:07:23,520 --> 00:07:25,280 Jag får besök, sa jag ju. 115 00:07:27,840 --> 00:07:30,000 - Aimee. Det är min bror Joe. - Hej. 116 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 - Han ska gå. - Jaså? 117 00:07:32,000 --> 00:07:35,160 Ja. Jag sa ju att jag behövde husvagnen idag. 118 00:07:35,160 --> 00:07:36,680 Utan dina tv-spel. 119 00:07:37,680 --> 00:07:39,600 Okej, då. Jag går. 120 00:07:39,600 --> 00:07:41,480 Vilken är Sadie? 121 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Hej då, Isaac. 122 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Hej då. 123 00:07:49,880 --> 00:07:54,920 Rubes! Han som inte får nämnas vid namn är här. 124 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Hur är det? 125 00:08:00,600 --> 00:08:04,360 Om du gör min dotter ledsen igen, slutar det illa för dig. 126 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 - Varför ser du ut som en fransk pirat? - Jag ska... 127 00:08:09,160 --> 00:08:11,680 Nej, jag ska träffa Anwar och Olivia sen. 128 00:08:11,680 --> 00:08:16,960 Vi får tvätta av dig och låna kläder av pappa. Han hjälper oss med videon. 129 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Vilken video? 130 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 Ja. 131 00:08:29,400 --> 00:08:31,920 - Hej, Räddaren! - Hej! 132 00:08:31,920 --> 00:08:35,040 Vad gör du? Vi är hos Roman. Vill du komma över? 133 00:08:35,040 --> 00:08:37,880 Jag förbereder mig för en queerkväll. 134 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 - Emerald City? - Ja. 135 00:08:39,440 --> 00:08:40,920 Vi funderade på att gå. 136 00:08:40,920 --> 00:08:42,440 Vi kan gå tillsammans. 137 00:08:42,440 --> 00:08:44,040 - Herregud! Snälla! - Kom! 138 00:08:44,040 --> 00:08:47,000 Okej. Det gör vi. 139 00:08:47,000 --> 00:08:53,000 - Vill du komma hit och göra dig i ordning? - Jag väntar faktiskt på Otis. 140 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 - Han kan komma förbi sen. - Ja. 141 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 Kom. Det blir kul. 142 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 - Du vet att du vill. - Kom igen. Det blir askul. 143 00:08:59,680 --> 00:09:02,080 - Ja. - Ja! 144 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Borde jag inte klä mig lite mer hippt? 145 00:09:10,360 --> 00:09:12,600 Nej. Det där är perfekt. 146 00:09:12,600 --> 00:09:18,040 Du kan vara vem som helst, så folk kan projicera vad de vill på dig. 147 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 ERIC - KILAR ÖVER TILL ROMAN. RING NÄR DU ÄR KLAR. 148 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 Det där behövs väl inte? 149 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Jo, det behövs. 150 00:09:35,760 --> 00:09:37,760 Din hy ser ut som en lök, Otis. 151 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Tack. 152 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Le. 153 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 Okej. 154 00:09:48,160 --> 00:09:49,280 Okej? 155 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 Ja. 156 00:09:53,360 --> 00:09:56,080 Okej. Kameran går. 157 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 Ska jag börja? 158 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 Ja. 159 00:10:03,400 --> 00:10:05,720 Förlåt, jag väntade på "tagning". 160 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Herregud. Säg "tagning", pappa. 161 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 Tagning. 162 00:10:11,720 --> 00:10:15,840 Jag är Otis Milburn och det står klart Att jag är en sexterapeut med fart 163 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Bryt! 164 00:10:17,800 --> 00:10:20,720 - Vad fan gör du? - Bemöter O:s video. 165 00:10:20,720 --> 00:10:25,360 O är dynamisk, intressant och mystisk. Hon kan rappa. 166 00:10:25,360 --> 00:10:28,880 Du är inget av det, så... 167 00:10:29,440 --> 00:10:34,000 Du måste ha ett tydligt budskap. Därför har jag skrivit ett manus åt dig. 168 00:10:35,120 --> 00:10:37,880 Slappna av och var normal. 169 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Tagning. 170 00:10:44,440 --> 00:10:45,360 Hejsan. 171 00:10:45,880 --> 00:10:50,200 Jag är sexterapeut-originalet från Moordale-skolan. 172 00:10:51,080 --> 00:10:53,320 Jag är medkännande och ärlig. 173 00:10:53,320 --> 00:10:56,600 Det är inget bra. Varför ser han så rädd ut? 174 00:10:56,600 --> 00:10:59,480 - Jag vet inte. - ...eleverna var vilsna och... 175 00:11:00,680 --> 00:11:05,320 Det här går inte. Det är löjligt. O är bättre än jag på sånt här. 176 00:11:05,320 --> 00:11:08,440 Hon är coolare och säkert en bättre terapeut. 177 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 - Jag är varm. - Otis. 178 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Lyssna på mig. 179 00:11:13,520 --> 00:11:18,040 Du vet att du kan prata med folk. Man känner sig hörd. 180 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Glöm kameran. Glöm manuset. 181 00:11:21,600 --> 00:11:26,480 Låtsas att jag är en klient och berätta varför jag ska lyssna på dig. 182 00:11:27,760 --> 00:11:28,920 Okej? 183 00:11:42,400 --> 00:11:45,880 Hej, jag heter Otis Milburn. Jag kandiderar till rådgivare. 184 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 Jag är lite av en klant. 185 00:11:50,040 --> 00:11:53,800 Jag är väldigt bortkommen och har svårt att tala inför folk. 186 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Jag lider av ångest. 187 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 Jag ogillar ofta hur min kropp ser ut. 188 00:12:02,960 --> 00:12:07,520 Jag kysste ingen förrän jag var 16 och har problem med att runka och pulla. 189 00:12:08,120 --> 00:12:12,800 Jag har fått hjärtat krossat av såna jag gillat och sårat såna som gillat mig. 190 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 Och jag känner mig ofta missförstådd. 191 00:12:17,120 --> 00:12:22,640 Så jag är lite av en klant, men det är nog alla tonåringar. 192 00:12:22,640 --> 00:12:26,520 Just därför är det så viktigt att vi kan prata. 193 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 Okej? 194 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 Välkomna, allihop 195 00:12:35,040 --> 00:12:40,120 Hur mår ni? 196 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Välkomna, allihop 197 00:12:42,280 --> 00:12:43,920 Hur mår ni? 198 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 Hur mår ni idag? 199 00:12:49,400 --> 00:12:51,640 Välkomna till Killekill. 200 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Vi börjar med att gå laget runt. 201 00:12:53,720 --> 00:12:56,800 Berätta ditt och ditt barns namn, barnets ålder 202 00:12:56,800 --> 00:12:59,520 och nåt intressant om dig själv. 203 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Hej. 204 00:13:07,400 --> 00:13:13,000 Jag heter Jean, och det här är Joy. Hon är åtta veckor gammal. 205 00:13:13,600 --> 00:13:14,560 Och... 206 00:13:15,800 --> 00:13:17,360 ...nåt intressant, tja... 207 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 Jag var nära att dö vid förlossningen. 208 00:13:23,040 --> 00:13:27,640 Det kom väldigt oväntat, och jag trodde för ett ögonblick 209 00:13:27,640 --> 00:13:31,880 att jag varken skulle få träffa mitt barn eller se min son igen. 210 00:13:32,400 --> 00:13:34,800 Det var skräckinjagande. 211 00:13:34,800 --> 00:13:37,840 Men vi mår bra nu. 212 00:13:37,840 --> 00:13:42,280 Ja, förutom att Joy skriker mycket. 213 00:13:42,280 --> 00:13:47,440 Det gör mig lite orolig, för det kan bero på min stress 214 00:13:47,440 --> 00:13:51,040 på grund av förlossningen, att min syster bor hos oss 215 00:13:51,040 --> 00:13:52,840 och att jag har börjat jobba. 216 00:13:54,200 --> 00:13:56,960 Och min partner lämnade mig för att... 217 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 ...han inte är pappan. 218 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 Förlåt, det var inte så intressant. 219 00:14:06,240 --> 00:14:07,720 Bara oro, antar jag. 220 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Välkommen, Jean. 221 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 Hej, Jean. 222 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 Jag heter Geri. Det här är Marlow. 223 00:14:20,560 --> 00:14:22,000 Hon är tio veckor, 224 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 och jag gillar att doppa hela digestivekex i mitt te 225 00:14:26,000 --> 00:14:29,320 och suga i mig teet genom dem. 226 00:14:39,160 --> 00:14:40,280 Kontrollerna först. 227 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Okej. 228 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 Sen lyfter du försiktigt upp foten från kopplingen. 229 00:14:50,520 --> 00:14:52,840 Vänster fot. Det där var höger. 230 00:14:56,840 --> 00:14:57,760 Ja. 231 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 Bra. Och stanna. 232 00:15:09,560 --> 00:15:11,520 - Stanna! - Du har inte visat hur! 233 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 - Herregud, Adam! - Du sa inte hur man gör! 234 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 Det här var dumt! 235 00:15:18,200 --> 00:15:21,000 Jag kan vara tålmodig. Jag försöker bättra mig. 236 00:15:22,360 --> 00:15:27,480 Du har rätt. Jag visade inte hur man gör. Det var mitt fel. Förlåt att jag skrek. 237 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 Varför ber du om ursäkt jämt? Det är läskigt. 238 00:15:32,040 --> 00:15:35,680 Jag deltar i en nätkurs som heter Att bli en bättre man. 239 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 Den hjälper, tror jag. 240 00:15:38,880 --> 00:15:39,840 Snälla. 241 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 Ska vi prova igen? 242 00:15:54,240 --> 00:15:58,160 - Välkommen till min enkla boning. - Hej! Du ser fantastisk ut! 243 00:15:58,160 --> 00:16:00,600 - Tack. Det gör du också. - Tack. 244 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 Känn dig som hemma. 245 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 Jag glömde säga till om badbyxor. 246 00:16:04,560 --> 00:16:07,680 Men du kan låna ett par om du vill hoppa i poolen. 247 00:16:08,520 --> 00:16:09,960 Poolen? 248 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 Sluta! Upp med händerna! 249 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 Du skulle bara våga! 250 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Ingen går säker. Kolla. 251 00:16:20,320 --> 00:16:23,640 - Du ska få ett par badbyxor. - Ta mitt glas. 252 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 Skämtar du? 253 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 - Han ska väl inte... - Jodå! 254 00:16:27,720 --> 00:16:29,120 Nej! 255 00:16:36,320 --> 00:16:38,360 Man kan skulptera. 256 00:16:38,880 --> 00:16:41,320 Eller trycka saker. 257 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 Men det handlar om att hitta rätt uttryck för dig. 258 00:16:45,760 --> 00:16:46,720 Ja. 259 00:16:53,080 --> 00:16:54,520 Jag fattar inte konst. 260 00:16:56,680 --> 00:16:59,160 Vad avgör hur du dekorerar dina cupcakes? 261 00:17:00,800 --> 00:17:04,320 - Vet inte. Jag gör det jag känner för. - Som med konst. 262 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 Är det nåns säng? 263 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 Ja. 264 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 Ja, det är Tracey Emin. 265 00:17:13,520 --> 00:17:17,120 Så såg hennes säng ut efter en depressiv episod. 266 00:17:17,720 --> 00:17:21,120 Hon ställde ut den i ett galleri. Grymt, va? 267 00:17:21,760 --> 00:17:24,560 Och det här är Ana Mendieta. 268 00:17:24,560 --> 00:17:26,960 Hon tog massor av bilder på sig själv. 269 00:17:26,960 --> 00:17:30,640 Många kvinnliga konstnärer tar självporträtt. 270 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Andra kanske inte ser deras rätta jag. 271 00:17:36,160 --> 00:17:37,000 Precis. 272 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 Har du en kamera? 273 00:17:47,720 --> 00:17:50,760 Har du en regelbunden inkomst? 274 00:17:50,760 --> 00:17:56,240 Jag jobbar främst inom hälsobranschen. 275 00:17:56,240 --> 00:18:00,720 Jag gör reiki och lär ut zonterapi. 276 00:18:00,720 --> 00:18:04,400 - Ett tag sålde jag juicemaskiner. - Okej. 277 00:18:04,400 --> 00:18:08,080 Numera är jag barnflicka. 278 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 Jag älskar barn. De är bäst. 279 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 Då så. Vi måste göra en kreditprövning. 280 00:18:17,360 --> 00:18:22,000 Jag har ingen kreditvärdighet. 281 00:18:22,000 --> 00:18:25,880 - Jag har nyligen bott utomlands, så... - Var då? 282 00:18:25,880 --> 00:18:31,760 - Jag var mest i Thailand och Malaysia. - Vad häftigt. 283 00:18:32,320 --> 00:18:35,120 Jag drömmer om att åka till Nya Zeeland. 284 00:18:35,120 --> 00:18:39,480 Jag vill se var de spelade in Sagan om ringen. Det är lite fånigt, men... 285 00:18:39,480 --> 00:18:44,520 "Vill ha den. Behöver den." 286 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 "Måste ha min skatt." 287 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 Det är så... 288 00:18:50,560 --> 00:18:55,440 Var var jag nu? Ursäkta. Vad har du för tillgångar? 289 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 Inga materiella i alla fall. 290 00:19:02,880 --> 00:19:09,200 Okej. Vi kan tyvärr inte erbjuda dig nån form av lån idag, Joanna. 291 00:19:09,200 --> 00:19:13,480 - Ett kreditkort, då? - Absolut inte. 292 00:19:13,480 --> 00:19:17,360 Men däremot undrar jag om det skulle vara okej att... 293 00:19:19,360 --> 00:19:20,720 ...fråga om ditt nummer? 294 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 Jo? Du skulle ju stanna hemma idag. 295 00:19:30,920 --> 00:19:35,000 Ja, men banken spärrade mitt kort. 296 00:19:35,000 --> 00:19:39,040 - Jag gick på ett sånt där bluff-sms. - Okej. 297 00:19:39,560 --> 00:19:40,840 Kan du köra mig hem? 298 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 Fint skärp. 299 00:19:44,400 --> 00:19:46,640 Det låg på ditt sovrumsgolv. 300 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 Vivienne, din vän är här. 301 00:19:58,240 --> 00:19:59,280 Tack, mamma. 302 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 - Hej. - Hej. 303 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Det här är min kompis. Dave. 304 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 Dave. 305 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 Tar du nån receptbelagd medicin? 306 00:20:26,640 --> 00:20:28,880 Cipralex, mot ångest. 307 00:20:28,880 --> 00:20:31,600 - Röker du? - Jag har provat. En gång. 308 00:20:32,440 --> 00:20:33,760 Jag tappade rösten. 309 00:20:34,280 --> 00:20:36,560 Har ni några hälsoproblem i släkten? 310 00:20:37,360 --> 00:20:42,480 - Blodtrycksbesvär, hjärtsjukdomar, cancer? - Nej. Mina mammor är friska av sig. 311 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Jag vet inget om min pappa. Han var spermadonator. 312 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Okej, då var vi klara. 313 00:20:49,520 --> 00:20:51,720 Ser allt ut som det ska? 314 00:20:51,720 --> 00:20:55,560 Vi tar ett blodprov och så får du en remiss till ett ultraljud. 315 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 Bara för säkerhets skull. 316 00:21:03,240 --> 00:21:09,160 - Varför frågade du om mina föräldrar? - Tja... En del sjukdomar är ärftliga. 317 00:21:20,560 --> 00:21:24,960 Vet du, jag trodde att jag var gay i en vecka när jag var 15. 318 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 Jag såg en film med Clint Eastwood. 319 00:21:29,840 --> 00:21:32,240 Jag kunde inte sluta tänka på honom. 320 00:21:32,880 --> 00:21:36,560 Sen insåg jag att jag ville vara Clint, inte ha sex med honom. 321 00:21:40,600 --> 00:21:44,280 Pappa, den där kursen gör dig konstig. 322 00:21:48,640 --> 00:21:49,880 Jag träffade din vän... 323 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 ...Eric i skolan. 324 00:21:54,840 --> 00:21:58,160 Han sa att ni inte är vänner längre. 325 00:21:59,400 --> 00:22:02,320 Jag tänkte att du kanske vill prata om det. 326 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 Det är okej. 327 00:22:09,640 --> 00:22:11,920 Jag menar, det var jobbigt. 328 00:22:14,040 --> 00:22:15,160 Men det... 329 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 ...gör inte lika ont längre. 330 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Och jag är inte gay. 331 00:22:25,840 --> 00:22:26,920 Jag är bisexuell. 332 00:22:29,600 --> 00:22:32,600 Alexander den store var tydligen bisexuell. 333 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 Vad är det? 334 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 {\an8}En lärare på skolan vill äta middag. 335 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 En dejt? 336 00:22:45,760 --> 00:22:48,600 Nej. Bara middag, tror jag. 337 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 En busig blinkning. Det är en dejt. 338 00:22:56,160 --> 00:22:57,080 Du borde gå. 339 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 Träffar din mamma nån? 340 00:23:03,800 --> 00:23:09,760 Hon går på en självförsvarkurs. Jag tror att hon dejtar kursledaren. 341 00:23:09,760 --> 00:23:10,800 Är det allvar? 342 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 Hon träffar nog fler. 343 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 DET VORE TREVLIGT. 344 00:23:19,280 --> 00:23:21,960 Det här är riktigt gott. 345 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 Jag vill ha det här, fast med nåt glittrigt. 346 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 Ser man på! Hej! 347 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 - Vad ska jag ha på mig? - Du hittar nåt. 348 00:23:35,040 --> 00:23:37,960 Den här, kanske? Den passar dig bättre än mig. 349 00:23:37,960 --> 00:23:40,320 - Men kolla! - Åh! 350 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Den kanske funkar. 351 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - Vill du ha hjälp? - Ja. Tack. 352 00:23:44,800 --> 00:23:45,720 Ja. 353 00:23:45,720 --> 00:23:47,680 - Tjusigt. - Ja! 354 00:23:47,680 --> 00:23:49,840 Den är som gjord för dig! 355 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 Ja! 356 00:23:50,840 --> 00:23:53,760 Jag måste ta en bild. Posera. 357 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 - Du ser fantastisk ut. - Underbart! 358 00:23:56,400 --> 00:23:59,120 Din vän har lagt ut en kampanjvideo. 359 00:23:59,120 --> 00:24:01,800 - Åh, Oatcake! - Vad gulligt! 360 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 Hur länge har ni varit vänner? 361 00:24:06,080 --> 00:24:08,400 Ända sen lågstadiet. 362 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 Ni verkar så olika. 363 00:24:11,400 --> 00:24:14,040 Ja. Det är vi också. 364 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 Men vi har alltid varit tajta. Fast... 365 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 Jag vet inte. 366 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 Ibland känns det som om han inte riktigt förstår mig. 367 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 Det är därför jag har så få strejta vänner. 368 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Samma här. Det kräver så mycket av en! 369 00:24:35,840 --> 00:24:39,640 Och ibland är strejta lite tråkiga. 370 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Var inte elak nu. Otis är Erics vän. 371 00:24:42,360 --> 00:24:44,080 Jag höll bara med Eric. 372 00:24:44,080 --> 00:24:46,880 Ibland är det svårt att överbrygga avståndet. 373 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 Nu blev det lite deppigt. 374 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 Vet ni vad vi behöver? Det här! 375 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - Vad gör du? - Läxor. 376 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 - Vill du ha nåt att äta? - Nej, tack. 377 00:25:12,880 --> 00:25:16,640 Jag ska göra en ansiktsbehandling och titta på film sen. Sugen? 378 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 Nej, tack. Det är bra. 379 00:25:19,600 --> 00:25:20,440 Okej. 380 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 EMERALD CITY QUEERKVÄLL EN GÅNG I MÅNADEN 381 00:25:37,080 --> 00:25:38,440 Jag ser inget. 382 00:25:38,440 --> 00:25:39,720 Linsskyddet är på. 383 00:25:40,720 --> 00:25:41,600 Jaha. 384 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 Med den främre ratten justerar du fokus. 385 00:25:48,000 --> 00:25:53,040 Siffrorna bakom är bländartalet. Ju lägre siffra, desto mer ljus. 386 00:25:53,040 --> 00:25:55,960 Det finns en självutlösare också. 387 00:26:01,400 --> 00:26:02,560 Jaha. Okej. 388 00:26:08,360 --> 00:26:10,160 - Är de till din portfolio? - Ja. 389 00:26:10,160 --> 00:26:11,360 Får jag... 390 00:26:13,040 --> 00:26:14,320 Ja, visst. 391 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 Vi flyttade runt mycket när vi var små. 392 00:26:20,800 --> 00:26:23,680 - Har du alltid bott med din bror? - Ja. 393 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 Men jag vill snart ha nåt eget. 394 00:26:27,240 --> 00:26:30,160 Jag kanske kan bli lärare och tjäna lite pengar. 395 00:26:31,160 --> 00:26:34,680 Men jag vet inte hur jag ska ta upp det med honom. 396 00:26:39,760 --> 00:26:42,920 Jag trodde att du målade bara för att du gillar det. 397 00:26:43,440 --> 00:26:45,360 De här är väldigt personliga. 398 00:26:46,960 --> 00:26:51,800 Ja, jag antar att jag bär på en massa ilska efter uppväxten i fosterhem. 399 00:26:52,520 --> 00:26:55,840 Målandet fick mig att känna mig mindre... 400 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 ...ledsen. 401 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Ja. 402 00:27:02,320 --> 00:27:07,880 När jag blev ledsen som barn gömde jag mammas smycken i trädgården. 403 00:27:08,640 --> 00:27:12,000 - De ligger nog kvar där än. - Vilken lurifax du är. 404 00:27:12,000 --> 00:27:13,400 Vad betyder det? 405 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 Att du inte tänker som andra. 406 00:27:16,760 --> 00:27:21,680 - Jag trodde att det betydde fånig. - Nej, bara att du är din egen person. 407 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 Jag är hemma. 408 00:27:35,600 --> 00:27:39,800 - Finns det fler cupcakes? - Ja, massor. Ta allihop. Jag måste gå. 409 00:27:40,400 --> 00:27:41,640 På en gång. 410 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 Ha en bra kväll. 411 00:27:44,840 --> 00:27:47,520 - Glöm inte kameran. - Tack. 412 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 - Hej då! - Hej då. 413 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 Vilken underlig filur. 414 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 Jag har problem med att runka och pulla. Jag har fått... 415 00:27:59,160 --> 00:28:03,320 Om jag var 17 och fortfarande en idiot skulle jag rösta på dig. 416 00:28:03,320 --> 00:28:04,360 Tack. 417 00:28:04,360 --> 00:28:06,600 Jag känner mig ofta missförstådd. 418 00:28:06,600 --> 00:28:09,320 Oj, den har redan 40 visningar. 419 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 Fyrtio visningar suger. 420 00:28:11,760 --> 00:28:16,120 ...alla tonåringar. Just därför är det så viktigt att vi kan prata. 421 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 Tack för hjälpen idag. Ni var toppen. 422 00:28:19,280 --> 00:28:20,200 Det är lugnt. 423 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Då så. Jag gör i ordning nachos. 424 00:28:27,960 --> 00:28:30,920 Vi ska se Miamis tredje fruar ikväll. 425 00:28:33,600 --> 00:28:36,240 Skulle du inte träffa Anwar och Olivia? 426 00:28:36,240 --> 00:28:40,080 Ändrade planer. Skulle inte du också nånstans? 427 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 Jo, jag måste kolla vart jag ska. 428 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Ta den! 429 00:28:45,560 --> 00:28:47,240 - Jag älskar er. - Skål! 430 00:28:47,240 --> 00:28:49,640 Jisses. Två sekunder. Ursäkta. 431 00:28:49,640 --> 00:28:52,360 - Herregud. Underbart. - Hallå? 432 00:28:52,360 --> 00:28:54,840 Hej. Jag går nu. 433 00:28:54,840 --> 00:28:57,120 Ska vi ses hos dig eller hos Roman? 434 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 Okej. 435 00:29:01,480 --> 00:29:03,320 Kan vi ses på klubben? 436 00:29:04,880 --> 00:29:07,080 Okej. Visst. 437 00:29:09,120 --> 00:29:13,160 - Vill du att jag ska komma? - Ja. Klart att du ska komma. 438 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 Fast inte om du inte vill. 439 00:29:18,000 --> 00:29:22,200 De ska till klubben, så jag blir inte ensam. 440 00:29:24,120 --> 00:29:25,120 Ja. 441 00:29:25,120 --> 00:29:27,800 Visst. Det är okej. 442 00:29:27,800 --> 00:29:30,240 Jag... Gå ni. Ha det så kul. 443 00:29:31,120 --> 00:29:32,720 Vi ses. Hej då. 444 00:29:34,920 --> 00:29:37,520 - Du är allt. - Fan. 445 00:29:39,000 --> 00:29:42,720 - Hallå där. Drick upp nu. - Ja, för fan! 446 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 Spolade han dig? 447 00:29:50,440 --> 00:29:52,600 Nej, jag valde att inte gå. 448 00:29:55,480 --> 00:29:56,920 Han spolade dig. 449 00:29:57,600 --> 00:30:01,200 Eric hänger med de som är poppis och vill inte ha dig där. 450 00:30:02,840 --> 00:30:03,880 Det var hårt. 451 00:30:05,160 --> 00:30:06,080 Även för dig. 452 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Herregud. Du blev ledsen på riktigt. 453 00:30:12,600 --> 00:30:15,280 Vill du stanna och äta nachos med oss? 454 00:30:17,240 --> 00:30:20,560 Jag vet inte. Jag är typ ihop med Maeve. Det är skumt. 455 00:30:20,560 --> 00:30:23,480 - Vad menar du? - Inget. 456 00:30:24,000 --> 00:30:26,640 Men du är plötsligt väldigt snäll mot mig. 457 00:30:26,640 --> 00:30:29,560 - Du hjälper mig med kampanjen... - Inbilla dig inget. 458 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Jag gick på lågstadiet med O. 459 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 Fast då hette hon Sarah Owen. 460 00:30:36,640 --> 00:30:41,080 Jag har aldrig tungkysst Henry Gold. 461 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 Nya tjejen. Din tur. 462 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 Kan du inte prata eller? 463 00:30:54,080 --> 00:30:56,360 Jag har aldrig 464 00:30:57,760 --> 00:30:59,400 kissat på mig på lägret. 465 00:31:00,440 --> 00:31:01,360 Herregud. Nej. 466 00:31:01,360 --> 00:31:03,200 Ruby, du måste dricka. 467 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 Hon lade pisslakanen under madrassen. 468 00:31:06,160 --> 00:31:08,720 - Herregud! - Jag visste väl det! 469 00:31:08,720 --> 00:31:10,680 - Därför stinker hon! - Pissbyxa! 470 00:31:10,680 --> 00:31:12,480 - Sluta! - Sängvätare! 471 00:31:13,200 --> 00:31:17,040 Sängvätare! 472 00:31:17,040 --> 00:31:22,120 - De lade ut videon, så alla fick veta. - Vad hemskt. Jag är ledsen. 473 00:31:23,680 --> 00:31:25,920 Det är inget att skämmas för. 474 00:31:26,440 --> 00:31:29,520 Mobbning kan lätt bidra till ofrivillig urinavgång. 475 00:31:29,520 --> 00:31:33,560 - Det är vanligt... - Du behöver inte gå in i terapeutrollen. 476 00:31:33,560 --> 00:31:37,400 Jag träffade en specialist. Det är under kontroll. Så klart. 477 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Vad bra att du pratade med nån. 478 00:31:42,280 --> 00:31:46,320 Mellanstadiet var ett helvete ändå. 479 00:31:46,840 --> 00:31:51,160 Jag var den udda tjejen med udda föräldrar och hemmasydda kläder. 480 00:31:51,160 --> 00:31:54,840 Jag trodde inte det kunde bli värre. Och sen hände det där. 481 00:31:55,840 --> 00:32:00,480 Jag åt lunch ensam på toa varje dag tills jag åkte hem. 482 00:32:02,440 --> 00:32:05,040 För ingen vill sitta med sängvätaren. 483 00:32:05,920 --> 00:32:07,240 Ruby. Nu är du orättvis. 484 00:32:07,240 --> 00:32:10,760 Nej, titta inte på mig med dina ömkande ögon. 485 00:32:10,760 --> 00:32:12,200 - Jag spyr. - Okej. 486 00:32:13,840 --> 00:32:15,600 Vi kör med normala ögon. 487 00:32:18,680 --> 00:32:20,360 Det handlar alltså om hämnd. 488 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 Det känns bara magstarkt att hon går runt 489 00:32:25,200 --> 00:32:28,760 och predikar vänlighet och låtsas inte känna igen mig. 490 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Rubes, jag känner mig yr. Jag måste lägga mig. 491 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 - Okej. Behöver du hjälp? - Det går bra. 492 00:32:40,240 --> 00:32:41,640 Nachosen är i ugnen. 493 00:32:46,200 --> 00:32:47,800 Du behöver inte stanna. 494 00:32:47,800 --> 00:32:49,960 Jag förstår om det känns skumt. 495 00:32:54,880 --> 00:32:56,360 Nej, jag vill stanna. 496 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 Ja, det är helt galet. 497 00:33:04,440 --> 00:33:06,080 Mina föräldrar är så glada. 498 00:33:06,080 --> 00:33:11,560 Jag har velat skriva sen jag var liten. Jag satte upp pjäser och så. 499 00:33:13,040 --> 00:33:13,920 Ja. 500 00:33:15,280 --> 00:33:20,120 Det är stort. Han känner alla. Det hjälper mig att komma in på Wallace. 501 00:33:20,640 --> 00:33:24,920 Jag hade redan goda chanser, men nu gör jag nog det. 502 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 Jag har sån tur. 503 00:33:27,920 --> 00:33:30,720 Vi har liksom samma stil... 504 00:33:43,560 --> 00:33:46,600 Kedjeregeln, ja. Jag kan den inte i huvudet, men... 505 00:33:46,600 --> 00:33:49,360 - Du löste det ju. - Såg du beviset? 506 00:33:49,360 --> 00:33:52,200 - Med nätdiagram? - Ja, så spännande. 507 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 Okej, jag ska dra nu. Tack för käket, Viv. 508 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - Ses sen? - Visst. 509 00:34:06,080 --> 00:34:07,560 - Hej då, Dave. - Vi ses. 510 00:34:14,000 --> 00:34:15,320 Och sen var de två. 511 00:34:17,200 --> 00:34:20,080 Jag tänkte att vi kunde kolla på trigonometrin 512 00:34:20,080 --> 00:34:21,920 och trigonometriska samband. 513 00:34:21,920 --> 00:34:23,040 Du är så smart. 514 00:34:24,320 --> 00:34:27,560 Förlåt, det låter fånigt, men jag ville säga det. 515 00:34:28,120 --> 00:34:30,920 Du är vacker också, och du älskar matte som jag. 516 00:34:31,720 --> 00:34:33,560 Du är typ min drömtjej. 517 00:34:34,440 --> 00:34:36,960 Förlåt, jag vet att det är mycket, 518 00:34:36,960 --> 00:34:41,360 men jag pratade med pappa. Han sa att jag borde berätta vad jag känner. 519 00:34:41,360 --> 00:34:44,000 - Pratade ni om mig? - Vi pratar om allt. 520 00:34:44,000 --> 00:34:46,280 Vi är tajta, men han mår inte så bra. 521 00:34:47,800 --> 00:34:51,600 Han har fått en stroke, så han har svårt att prata. 522 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Får jag kyssa dig? 523 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Ja. 524 00:35:11,520 --> 00:35:14,720 Herregud! Vad läckert! 525 00:35:16,720 --> 00:35:20,560 Underbart! Jag kommer strax. 526 00:35:20,560 --> 00:35:22,800 Det ser helt galet ut. 527 00:35:22,800 --> 00:35:24,560 Du kommer att älska det. 528 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 - Nej! - Det är magiskt. 529 00:35:27,560 --> 00:35:30,920 Det är magiskt! 530 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 Cal? 531 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Ska du med in? 532 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 Jag tänkte det, men jag trodde inte jag skulle känna nån. 533 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 Du känner mig. 534 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 Jag ska ta hand om dig. Okej? 535 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 - Vill du ha? - Tack. 536 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Jag vet inte riktigt. 537 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 Jag har kyrkan imorgon. 538 00:36:20,680 --> 00:36:22,560 Det är lugnt om du inte vill. 539 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - Jag tar inga heller. - Jag har aldrig testat. 540 00:36:25,000 --> 00:36:28,880 Jag ska inte ta nåt ikväll, så jag kan ta hand om dig om du vill. 541 00:36:28,880 --> 00:36:29,880 Du avgör. 542 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 Ja, jag vill! Jag vill! 543 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Herregud. Okej. 544 00:36:38,560 --> 00:36:39,840 Cal, håll mig i handen. 545 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 - När känner jag av det? - Om en halvtimme ungefär. 546 00:36:49,240 --> 00:36:51,240 - Okej. - Nu går vi och dansar. 547 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 Ja! 548 00:36:53,760 --> 00:36:56,440 MIAMIS TREDJE FRUAR 549 00:36:56,440 --> 00:36:59,880 Magdalena mår mycket bättre nu när hon har lämnat sin man. 550 00:37:00,400 --> 00:37:03,640 Ja. Det fullkomligt strålar om henne. 551 00:37:07,520 --> 00:37:10,680 Visste du att pappa trodde han var gay när han var 15? 552 00:37:11,200 --> 00:37:14,200 Nej. Det visste jag inte. 553 00:37:16,880 --> 00:37:19,000 Men det gjorde nog jag också. 554 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 Jag satt bakom en tjej på matten. 555 00:37:21,480 --> 00:37:23,480 Hon hade en sån vacker nacke. 556 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 En lärare bjöd ut pappa på dejt. 557 00:37:34,280 --> 00:37:35,360 Ska han gå? 558 00:37:36,800 --> 00:37:37,720 Vet inte. 559 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Tja, jag... 560 00:37:44,920 --> 00:37:46,160 Bra att han går vidare. 561 00:37:57,000 --> 00:38:00,440 Magdalena har ansökt om skilsmässa 562 00:38:00,440 --> 00:38:04,240 och gjort slingor, vilket var väldigt kontroversiellt. 563 00:38:09,120 --> 00:38:13,520 Om folk får veta vad O gjorde mot dig, så kommer ingen rösta på henne. 564 00:38:14,160 --> 00:38:15,280 Du får inte säga nåt. 565 00:38:15,280 --> 00:38:17,640 - Jag trodde du ville vinna. - Inte så. 566 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 Jag är nån annan nu. 567 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 Ja, det är du. Vad hände? 568 00:38:25,360 --> 00:38:30,760 Inget. Jag lärde mig att skydda mig själv och inte låta mamma välja kläder åt mig. 569 00:38:44,440 --> 00:38:47,920 - Vad har hänt mellan dig och Maeve? - Inget. 570 00:38:49,440 --> 00:38:52,760 Hon är bara borta och gör en massa nya saker 571 00:38:52,760 --> 00:38:54,720 och träffar nya människor. 572 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 Ibland känner jag mig bortglömd. 573 00:39:01,440 --> 00:39:06,400 Om det känns bättre, skulle jag inte träffa Anwar och Olivia ikväll. 574 00:39:07,440 --> 00:39:09,880 De har fått nya kompisar 575 00:39:10,960 --> 00:39:13,040 och hinner aldrig ses. 576 00:39:17,840 --> 00:39:19,000 Skönt att vi umgås. 577 00:39:19,880 --> 00:39:23,520 Tyst nu, Otis. Du förstör avsnittet. 578 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Kom in. 579 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 - Hej. - Hej, Maeve. 580 00:39:43,320 --> 00:39:44,720 Kan jag hjälpa dig? 581 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 Ja. Jag undrar om du har hunnit läsa mitt nya kapitel än. 582 00:39:50,680 --> 00:39:52,640 Ja, det har jag. 583 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 Okej. Vad tyckte du, då? 584 00:39:57,640 --> 00:39:59,040 Det kändes lite såpigt. 585 00:40:00,360 --> 00:40:04,840 Tanken var väl en viktoriansk roman som utspelar sig i en nutida husvagnspark, 586 00:40:04,840 --> 00:40:09,320 men den var underutvecklad och karaktärerna saknade djup. 587 00:40:09,840 --> 00:40:10,800 Okej. 588 00:40:11,440 --> 00:40:15,560 Jag trodde att jag följde ditt råd och skrev mer uppriktigt. 589 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 USEL TITEL BYT UT 590 00:40:26,680 --> 00:40:28,480 Vad gjorde Ellen annorlunda? 591 00:40:29,720 --> 00:40:32,080 Hon berättade om praktikplatsen. 592 00:40:34,120 --> 00:40:39,680 Hon har visat sin potential. Hur så? Tycker du att jag tog fel beslut? 593 00:40:39,680 --> 00:40:42,840 Tycker du att du förtjänar platsen mer? 594 00:40:42,840 --> 00:40:44,520 Nej, inte alls. 595 00:40:45,200 --> 00:40:49,960 Men jag vill veta vad jag kan förbättra så att jag kommer vidare. 596 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 Efter att ha läst det där och din Brontë-text 597 00:40:55,680 --> 00:40:58,200 vet jag inte om du har det som krävs. 598 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 Vi ställer höga krav här. 599 00:41:01,960 --> 00:41:07,360 Och som jag sa på första lektionen är det en tuff bransch, 600 00:41:07,360 --> 00:41:11,720 så hoppas inte för mycket. 601 00:41:16,440 --> 00:41:17,360 Okej. 602 00:41:19,600 --> 00:41:20,840 Tack för att du läste. 603 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - Maeve? - Ja? 604 00:41:37,920 --> 00:41:41,280 Receptionen söker dig. Nån från Storbritannien ringer. 605 00:41:41,280 --> 00:41:44,240 - Din bror, tror jag. - Okej. Tack. 606 00:41:51,240 --> 00:41:53,080 Wow! Härligt! 607 00:41:53,920 --> 00:41:55,600 - Du ser fantastisk ut. - Tack! 608 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 Kör på! 609 00:42:00,840 --> 00:42:02,600 - Ja! - Ring mig! 610 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 - Har du kul? - Ja! 611 00:42:08,480 --> 00:42:12,520 Herregud! Roman, jag älskar dig. 612 00:42:12,520 --> 00:42:14,760 - Jag älskar dig också! - Så mycket! 613 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Varför stirrar han där på oss? 614 00:42:21,720 --> 00:42:22,880 Är vi nakna? 615 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Jag känner honom! Från kyrkan! 616 00:42:31,120 --> 00:42:32,880 Snyggingen kommer hitåt. 617 00:42:32,880 --> 00:42:36,120 Nej! Då fattar han att jag är hög! 618 00:42:36,120 --> 00:42:39,960 Han berättar det för pastorn och Gud får veta att jag tagit droger! 619 00:42:39,960 --> 00:42:41,160 Han är här! 620 00:42:42,280 --> 00:42:44,000 Jag är inte naken! 621 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 Jag ser det. 622 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 Okej. 623 00:42:48,920 --> 00:42:50,520 Jag går. 624 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 Vill du ha lite? 625 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Ja. 626 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 Jesus är... 627 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 Vilket fint halsband. 628 00:43:58,920 --> 00:44:01,320 Tack. Jag är vädur. 629 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 Få se nu. Är du också vädur? 630 00:44:05,240 --> 00:44:08,200 - Hur visste du det? - Det är min grej. 631 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Passar vädurar ihop? 632 00:44:12,400 --> 00:44:18,120 Hm. Hetlevrade gräl, men mycket bra försoningssex. 633 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 Jag vet inte så mycket om det. Mamma läser horoskop, men... 634 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Förlåt. Jag måste se dina läppar. 635 00:44:34,720 --> 00:44:36,040 Det är så mörkt här. 636 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Jag trodde du ville kyssa mig. 637 00:44:40,560 --> 00:44:44,240 Hej, älskling. Oj, vad fin du är! 638 00:44:47,120 --> 00:44:48,600 Följer du med till baren? 639 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Har du träffat min partner PK? 640 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Hej. 641 00:44:54,760 --> 00:44:57,480 Jag är varm. Jag ska ta lite luft. 642 00:44:59,360 --> 00:45:00,240 Jaha. 643 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 Hej då. 644 00:45:03,080 --> 00:45:07,080 - Du kommer att vara bakis imorgon. - Jag skippar nog kyrkan. 645 00:45:07,080 --> 00:45:11,600 - Varför det? - Tja, pastor Samuel... 646 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 Han sa typ att jag måste stanna i garderoben. 647 00:45:18,600 --> 00:45:20,920 Det förvånar mig inte. 648 00:45:22,200 --> 00:45:24,200 Vill du aldrig bara skita i det? 649 00:45:24,920 --> 00:45:26,160 Och inte gå dit mer? 650 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Ibland. 651 00:45:32,040 --> 00:45:34,520 Men jag hör hemma där. 652 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 Det är min familj. 653 00:45:39,920 --> 00:45:40,960 Det är... 654 00:45:43,160 --> 00:45:44,000 ...mitt hjärta. 655 00:45:44,000 --> 00:45:45,600 Bandet kan inte klippas. 656 00:45:49,600 --> 00:45:53,320 Kan ni skynda på? Det finns folk här som behöver skita. 657 00:46:04,960 --> 00:46:05,960 Är du okej? 658 00:46:09,800 --> 00:46:12,360 Jag såg att du har gjort en mastektomi. 659 00:46:13,360 --> 00:46:15,720 Ursäkta. Jag är lite hög. 660 00:46:15,720 --> 00:46:18,400 Jag känner inte så många andra transpersoner. 661 00:46:18,400 --> 00:46:22,000 Jag vill också göra en, men vet inte vad jag ska förvänta mig. 662 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 Det ser verkligen bra ut. 663 00:46:25,680 --> 00:46:26,600 Tack. 664 00:46:27,240 --> 00:46:29,120 Jag gjorde den förra året. 665 00:46:29,120 --> 00:46:32,000 Det är det bästa beslutet jag nånsin fattat. 666 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 Jag känner mig äntligen som mig själv. 667 00:46:35,760 --> 00:46:41,840 Jag har väntat på en könsidentitetsutredning i snart tre år. 668 00:46:41,840 --> 00:46:44,920 Jag hoppas att det inte dröjer så länge till. 669 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 Jag orkade inte vänta, så jag skaffade T via en privatläkare. 670 00:46:49,240 --> 00:46:50,920 Det är väldigt illa just nu. 671 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 Folk får vänta uppemot fem år på första mötet, 672 00:46:53,560 --> 00:46:57,800 och sen kan det dröja några år till att få en operation. 673 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Jag hade tur och kunde gå till en privatklinik. 674 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Du måste komma in, älskling. De spelar vår låt. 675 00:47:04,680 --> 00:47:05,800 Följ med och dansa? 676 00:47:07,400 --> 00:47:08,360 Visst. 677 00:47:45,440 --> 00:47:48,000 Förlåt. Jag fattar inte att jag somnade. 678 00:47:49,840 --> 00:47:52,680 - Ja. Jag vet inte vad som hände. - Ja. 679 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 Förlåt. 680 00:47:55,680 --> 00:47:56,600 Förlåt. 681 00:47:59,920 --> 00:48:02,800 Oroa dig inte. Vi somnade bara. 682 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Ja. 683 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Min mobil har laddat ur och mamma är nog orolig, så... 684 00:48:19,480 --> 00:48:22,680 Ladda den här, så kör jag dig hem sen. 685 00:48:24,480 --> 00:48:26,080 Det är bättre att jag går. 686 00:48:27,120 --> 00:48:31,320 Vi kan väl ses imorgon och prata om nästa steg. 687 00:48:33,400 --> 00:48:35,000 Du borde prata med Maeve. 688 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 Säg att du känner dig bortglömd. 689 00:48:40,760 --> 00:48:41,680 Jag ska. 690 00:48:44,080 --> 00:48:45,680 Tack för allt. 691 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Vi går till kyrkan nu. Jag ser gärna att du följer med. 692 00:49:28,240 --> 00:49:30,200 Jag ska nog inte gå dit idag. 693 00:49:30,200 --> 00:49:32,320 Det blir lunch efter gudstjänsten. 694 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 Moster Oni har gjort puff-puff. 695 00:49:40,520 --> 00:49:46,320 Ja, jag älskar moster Onis puff-puff, men jag är så trött idag. Tyvärr. 696 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 KNYTKALAS 697 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 ISAAC DET VAR ROLIGT IGÅR. 698 00:50:34,360 --> 00:50:38,160 - Mamma, jag är hemma. - Hej, älskling. Hade du kul? 699 00:50:38,760 --> 00:50:39,880 Jag gick inte dit. 700 00:50:39,880 --> 00:50:41,680 Jag måste ladda mobilen. 701 00:50:46,120 --> 00:50:47,080 Men för fan! 702 00:50:47,920 --> 00:50:52,680 Dumma jävla tygstycke! Fan! 703 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 MISSAT SAMTAL - MAEVE 704 00:51:33,720 --> 00:51:36,560 - Hej. - Hej. Förlåt, mobilen dog. 705 00:51:37,160 --> 00:51:40,680 Jag är ledsen för att vi bråkade. Det jag sa var dumt. 706 00:51:40,680 --> 00:51:44,240 Jag borde ha stöttat dig mer. Du hade rätt. Jag... 707 00:51:44,240 --> 00:51:47,840 Det spelar ingen roll. Jag är på väg till flyget. 708 00:51:49,320 --> 00:51:51,600 Mamma är på sjukhus efter en överdos. 709 00:51:51,600 --> 00:51:52,920 Det är allvarligt. 710 00:51:53,520 --> 00:51:55,240 - Va? - Jag är på väg hem. 711 00:53:06,920 --> 00:53:09,840 Undertexter: Love Waurio