1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Herregud. Hej!
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,080
Det var evigheter sen!
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
Herregud!
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
Måste jag gå?
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,120
Lägret är bara några nätter.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,640
Dina skolkamrater är här. Det blir kul.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
Vill du inte ha dina specialbyxor?
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,360
Sch! Nej. Det har inte hänt på jättelänge.
9
00:00:24,960 --> 00:00:25,920
Jag går nu.
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,200
Ha så kul, Rubes!
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,160
Älskar dig!
12
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
- Vad har hon på sig?
- Hon stinker.
13
00:00:32,040 --> 00:00:34,520
Har du handlat på secondhand igen?
14
00:00:38,120 --> 00:00:42,120
Ruby, det här är Sarah. Hon är ny.
Kan du ta hand om henne?
15
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Hej.
16
00:00:44,880 --> 00:00:45,720
Hej.
17
00:00:45,720 --> 00:00:46,640
Kom.
18
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- Vilken säng vill du ha?
- Den här blir bra.
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
Usch. Luktar det inte illa här?
20
00:00:55,360 --> 00:00:57,280
Det är bara Ruby Matthews.
21
00:00:57,280 --> 00:00:59,160
Fattiga människor stinker.
22
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Vem var det?
23
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
Det är Darla.
Hon släpper inte in nån i gruppen.
24
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
Hon verkar otrevlig.
25
00:01:09,560 --> 00:01:10,400
Du.
26
00:01:10,400 --> 00:01:12,360
Vill du ha en raptävling?
27
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Åh, nej.
28
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
Herregud.
29
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
Kissade du på dig?
30
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Nej. Jag spillde vatten.
31
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Jag har en extra pyjamas.
32
00:01:56,800 --> 00:01:59,320
- Snälla, säg inget till nån.
- Jag lovar.
33
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Ni behöver bara
Lägga er röst på mig
34
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
KAMPANJVIDEO
35
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Kanske.
36
00:02:39,200 --> 00:02:40,480
{\an8}Har du städat, mamma?
37
00:02:41,120 --> 00:02:44,120
{\an8}- Nej, det var nog Joanna.
- Jaha.
38
00:02:45,640 --> 00:02:50,120
- Har du sett min gröna klänning?
- Nej.
39
00:02:51,320 --> 00:02:54,920
Jag måste gå. Jag blir sen ikväll.
40
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
Okej. Ha det så kul.
41
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Tack.
42
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
- Vi ses.
- Värst vad du är tjusig.
43
00:03:09,200 --> 00:03:12,680
Jag ska på en queerkväll med en vän.
Som stöd.
44
00:03:12,680 --> 00:03:13,840
Vad tycks?
45
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Kom.
46
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
- Jag...
- Lite eyeliner.
47
00:03:21,880 --> 00:03:24,800
- Okej...
- Bra. Och så andra sidan.
48
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
- Du petar mig i ögat.
- Så.
49
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Perfekt.
- Jaså?
50
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
Toppen. Tack.
51
00:03:32,280 --> 00:03:34,240
- Det var så lite.
- Ses sen.
52
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
- Kan jag få min klänning?
- Vilken då?
53
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
- Den du har på dig.
- Den hängde på tork.
54
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Det fanns en scarf också. Vit med blommor.
55
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Tänker du tacka mig för att jag städade?
56
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Tack för att du städade.
Och stal mina kläder.
57
00:03:59,160 --> 00:04:04,040
Jag har babygruppen idag.
Vill du följa med?
58
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Nej, det är lugnt. Jag stannar nog här.
59
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
Vad är det för läskig trädkoja?
60
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
Mitt ex verk. Jag har aldrig gillat den.
61
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
Exet som inte är pappa till Joy?
62
00:04:18,880 --> 00:04:21,360
Du kan tvätta dina kläder sen om du vill.
63
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
- Hej.
- Är du på väg?
64
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
- Jag behöver hjälp.
- Med vadå?
65
00:04:31,080 --> 00:04:34,440
Att välja kläder.
Jag har för många alternativ.
66
00:04:34,440 --> 00:04:36,760
Jag är virrig. Jag är i modehelvetet.
67
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Men klockan är bara två.
Det är ingen brådska.
68
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
Otis, det är min första riktiga gaykväll.
69
00:04:44,760 --> 00:04:47,760
Det är stort. Jag måste förbereda mig!
70
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Jag vet att det är stort.
71
00:04:49,640 --> 00:04:51,720
Jag ska bara titta förbi Ruby.
72
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Vet Maeve att ni umgås?
73
00:04:53,960 --> 00:04:57,040
Vi umgås inte.
Hon hjälper mig med kampanjen.
74
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
Men nej, hon vet inget.
75
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
- Vi har ju bråkat.
- Pratar hon inte med dig?
76
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
Jag vet inte,
men jag pratar inte med henne.
77
00:05:06,480 --> 00:05:09,760
- Vi är inte ens officiellt ett par, så...
- När kommer du?
78
00:05:10,600 --> 00:05:13,600
- Jag vet inte. Runt sju?
- Sju?!
79
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Jag kan inte glamma mig själv
på egen hand i fem timmar!
80
00:05:17,640 --> 00:05:19,600
Jag kommer så fort jag kan.
81
00:05:20,480 --> 00:05:21,400
Men...
82
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Fan! Nej!
83
00:05:26,720 --> 00:05:30,080
- Har Molloy läst ditt nya kapitel?
- Jag har inte hört nåt.
84
00:05:30,640 --> 00:05:34,360
- Fråga honom, då.
- Nej. Jag vill inte verka desperat.
85
00:05:34,360 --> 00:05:37,000
Du måste sluta vara så brittiskt mjäkig.
86
00:05:37,000 --> 00:05:40,800
- Du är i USA nu. Du kan ställa krav.
- Visst.
87
00:05:40,800 --> 00:05:42,000
Säger du det?
88
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Jag fick praktikplatsen.
89
00:05:45,080 --> 00:05:46,520
Molloy ville träffa mig.
90
00:05:46,520 --> 00:05:50,960
Vi ska på boklansering nästa vecka
och jag ska få träffa hans förläggare.
91
00:05:50,960 --> 00:05:53,000
- Otroligt, va?
- Wow.
92
00:05:53,000 --> 00:05:55,920
- Grattis.
- Ja. Grattis. Fantastiskt.
93
00:05:55,920 --> 00:05:58,600
Jag ska ringa mamma.
Hon kommer bli skitglad.
94
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Är du okej?
95
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Ja. Du, då?
96
00:06:14,640 --> 00:06:18,280
Så dumt. Jag trodde faktiskt
att jag kunde få platsen.
97
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
Klart att hon får den.
98
00:06:19,800 --> 00:06:24,400
Hennes bror gick på Wallace
och pappan donerade en byggnad eller nåt.
99
00:06:25,720 --> 00:06:28,640
Hon skrev om svårigheterna
med att gå på internat.
100
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Ja.
101
00:06:30,080 --> 00:06:33,480
Jag älskar Ellen,
men hon kan aldrig förstå
102
00:06:33,480 --> 00:06:36,120
hur mycket en sån här chans
betyder för oss.
103
00:06:38,160 --> 00:06:39,400
Oroa dig inte.
104
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Du är duktig. Det kommer fler chanser.
105
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
AIMEE
INGET FRÅN OTIS?
106
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
Hej.
107
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
MAEVE
NIX. HAN MÅSTE BE OM URSÄKT
108
00:06:57,080 --> 00:07:00,600
JAG HÅLLER MED!
109
00:07:09,160 --> 00:07:11,120
- Hej. Jag tog med cupcakes.
- Hej.
110
00:07:12,720 --> 00:07:15,960
- Vad är det på dem?
- Mina ekorrar. Jag saknar dem.
111
00:07:15,960 --> 00:07:19,480
Sadie, Simon, Selina och Bruce.
Han liknar min styvpappa.
112
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
Okej. Och vem är du?
113
00:07:21,920 --> 00:07:23,520
Aimee. Är Isaac hemma?
114
00:07:23,520 --> 00:07:25,280
Jag får besök, sa jag ju.
115
00:07:27,840 --> 00:07:30,000
- Aimee. Det är min bror Joe.
- Hej.
116
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
- Han ska gå.
- Jaså?
117
00:07:32,000 --> 00:07:35,160
Ja. Jag sa ju
att jag behövde husvagnen idag.
118
00:07:35,160 --> 00:07:36,680
Utan dina tv-spel.
119
00:07:37,680 --> 00:07:39,600
Okej, då. Jag går.
120
00:07:39,600 --> 00:07:41,480
Vilken är Sadie?
121
00:07:43,880 --> 00:07:44,800
Hej då, Isaac.
122
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Hej då.
123
00:07:49,880 --> 00:07:54,920
Rubes!
Han som inte får nämnas vid namn är här.
124
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
Hur är det?
125
00:08:00,600 --> 00:08:04,360
Om du gör min dotter ledsen igen,
slutar det illa för dig.
126
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
- Varför ser du ut som en fransk pirat?
- Jag ska...
127
00:08:09,160 --> 00:08:11,680
Nej, jag ska träffa Anwar och Olivia sen.
128
00:08:11,680 --> 00:08:16,960
Vi får tvätta av dig och låna kläder
av pappa. Han hjälper oss med videon.
129
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Vilken video?
130
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Ja.
131
00:08:29,400 --> 00:08:31,920
- Hej, Räddaren!
- Hej!
132
00:08:31,920 --> 00:08:35,040
Vad gör du? Vi är hos Roman.
Vill du komma över?
133
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
Jag förbereder mig för en queerkväll.
134
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
- Emerald City?
- Ja.
135
00:08:39,440 --> 00:08:40,920
Vi funderade på att gå.
136
00:08:40,920 --> 00:08:42,440
Vi kan gå tillsammans.
137
00:08:42,440 --> 00:08:44,040
- Herregud! Snälla!
- Kom!
138
00:08:44,040 --> 00:08:47,000
Okej. Det gör vi.
139
00:08:47,000 --> 00:08:53,000
- Vill du komma hit och göra dig i ordning?
- Jag väntar faktiskt på Otis.
140
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
- Han kan komma förbi sen.
- Ja.
141
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
Kom. Det blir kul.
142
00:08:56,840 --> 00:08:59,680
- Du vet att du vill.
- Kom igen. Det blir askul.
143
00:08:59,680 --> 00:09:02,080
- Ja.
- Ja!
144
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Borde jag inte klä mig lite mer hippt?
145
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
Nej. Det där är perfekt.
146
00:09:12,600 --> 00:09:18,040
Du kan vara vem som helst,
så folk kan projicera vad de vill på dig.
147
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
ERIC - KILAR ÖVER TILL ROMAN.
RING NÄR DU ÄR KLAR.
148
00:09:29,920 --> 00:09:31,320
Det där behövs väl inte?
149
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Jo, det behövs.
150
00:09:35,760 --> 00:09:37,760
Din hy ser ut som en lök, Otis.
151
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Tack.
152
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Le.
153
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
Okej.
154
00:09:48,160 --> 00:09:49,280
Okej?
155
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
Ja.
156
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
Okej. Kameran går.
157
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Ska jag börja?
158
00:10:02,560 --> 00:10:03,400
Ja.
159
00:10:03,400 --> 00:10:05,720
Förlåt, jag väntade på "tagning".
160
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Herregud. Säg "tagning", pappa.
161
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Tagning.
162
00:10:11,720 --> 00:10:15,840
Jag är Otis Milburn och det står klart
Att jag är en sexterapeut med fart
163
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Bryt!
164
00:10:17,800 --> 00:10:20,720
- Vad fan gör du?
- Bemöter O:s video.
165
00:10:20,720 --> 00:10:25,360
O är dynamisk, intressant och mystisk.
Hon kan rappa.
166
00:10:25,360 --> 00:10:28,880
Du är inget av det, så...
167
00:10:29,440 --> 00:10:34,000
Du måste ha ett tydligt budskap.
Därför har jag skrivit ett manus åt dig.
168
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
Slappna av och var normal.
169
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Tagning.
170
00:10:44,440 --> 00:10:45,360
Hejsan.
171
00:10:45,880 --> 00:10:50,200
Jag är sexterapeut-originalet
från Moordale-skolan.
172
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
Jag är medkännande och ärlig.
173
00:10:53,320 --> 00:10:56,600
Det är inget bra.
Varför ser han så rädd ut?
174
00:10:56,600 --> 00:10:59,480
- Jag vet inte.
- ...eleverna var vilsna och...
175
00:11:00,680 --> 00:11:05,320
Det här går inte. Det är löjligt.
O är bättre än jag på sånt här.
176
00:11:05,320 --> 00:11:08,440
Hon är coolare
och säkert en bättre terapeut.
177
00:11:08,440 --> 00:11:10,080
- Jag är varm.
- Otis.
178
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Lyssna på mig.
179
00:11:13,520 --> 00:11:18,040
Du vet att du kan prata med folk.
Man känner sig hörd.
180
00:11:18,720 --> 00:11:21,600
Glöm kameran. Glöm manuset.
181
00:11:21,600 --> 00:11:26,480
Låtsas att jag är en klient
och berätta varför jag ska lyssna på dig.
182
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Okej?
183
00:11:42,400 --> 00:11:45,880
Hej, jag heter Otis Milburn.
Jag kandiderar till rådgivare.
184
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
Jag är lite av en klant.
185
00:11:50,040 --> 00:11:53,800
Jag är väldigt bortkommen
och har svårt att tala inför folk.
186
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Jag lider av ångest.
187
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
Jag ogillar ofta hur min kropp ser ut.
188
00:12:02,960 --> 00:12:07,520
Jag kysste ingen förrän jag var 16
och har problem med att runka och pulla.
189
00:12:08,120 --> 00:12:12,800
Jag har fått hjärtat krossat av såna
jag gillat och sårat såna som gillat mig.
190
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
Och jag känner mig ofta missförstådd.
191
00:12:17,120 --> 00:12:22,640
Så jag är lite av en klant,
men det är nog alla tonåringar.
192
00:12:22,640 --> 00:12:26,520
Just därför är det så viktigt
att vi kan prata.
193
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
Okej?
194
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Välkomna, allihop
195
00:12:35,040 --> 00:12:40,120
Hur mår ni?
196
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Välkomna, allihop
197
00:12:42,280 --> 00:12:43,920
Hur mår ni?
198
00:12:43,920 --> 00:12:48,320
Hur mår ni idag?
199
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Välkomna till Killekill.
200
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Vi börjar med att gå laget runt.
201
00:12:53,720 --> 00:12:56,800
Berätta ditt och ditt barns namn,
barnets ålder
202
00:12:56,800 --> 00:12:59,520
och nåt intressant om dig själv.
203
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Hej.
204
00:13:07,400 --> 00:13:13,000
Jag heter Jean, och det här är Joy.
Hon är åtta veckor gammal.
205
00:13:13,600 --> 00:13:14,560
Och...
206
00:13:15,800 --> 00:13:17,360
...nåt intressant, tja...
207
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
Jag var nära att dö vid förlossningen.
208
00:13:23,040 --> 00:13:27,640
Det kom väldigt oväntat,
och jag trodde för ett ögonblick
209
00:13:27,640 --> 00:13:31,880
att jag varken skulle få träffa mitt barn
eller se min son igen.
210
00:13:32,400 --> 00:13:34,800
Det var skräckinjagande.
211
00:13:34,800 --> 00:13:37,840
Men vi mår bra nu.
212
00:13:37,840 --> 00:13:42,280
Ja, förutom att Joy skriker mycket.
213
00:13:42,280 --> 00:13:47,440
Det gör mig lite orolig,
för det kan bero på min stress
214
00:13:47,440 --> 00:13:51,040
på grund av förlossningen,
att min syster bor hos oss
215
00:13:51,040 --> 00:13:52,840
och att jag har börjat jobba.
216
00:13:54,200 --> 00:13:56,960
Och min partner lämnade mig för att...
217
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
...han inte är pappan.
218
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Förlåt, det var inte så intressant.
219
00:14:06,240 --> 00:14:07,720
Bara oro, antar jag.
220
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Välkommen, Jean.
221
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
Hej, Jean.
222
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Jag heter Geri. Det här är Marlow.
223
00:14:20,560 --> 00:14:22,000
Hon är tio veckor,
224
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
och jag gillar att doppa
hela digestivekex i mitt te
225
00:14:26,000 --> 00:14:29,320
och suga i mig teet genom dem.
226
00:14:39,160 --> 00:14:40,280
Kontrollerna först.
227
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
Okej.
228
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Sen lyfter du försiktigt upp foten
från kopplingen.
229
00:14:50,520 --> 00:14:52,840
Vänster fot. Det där var höger.
230
00:14:56,840 --> 00:14:57,760
Ja.
231
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
Bra. Och stanna.
232
00:15:09,560 --> 00:15:11,520
- Stanna!
- Du har inte visat hur!
233
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- Herregud, Adam!
- Du sa inte hur man gör!
234
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
Det här var dumt!
235
00:15:18,200 --> 00:15:21,000
Jag kan vara tålmodig.
Jag försöker bättra mig.
236
00:15:22,360 --> 00:15:27,480
Du har rätt. Jag visade inte hur man gör.
Det var mitt fel. Förlåt att jag skrek.
237
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
Varför ber du om ursäkt jämt?
Det är läskigt.
238
00:15:32,040 --> 00:15:35,680
Jag deltar i en nätkurs
som heter Att bli en bättre man.
239
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Den hjälper, tror jag.
240
00:15:38,880 --> 00:15:39,840
Snälla.
241
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
Ska vi prova igen?
242
00:15:54,240 --> 00:15:58,160
- Välkommen till min enkla boning.
- Hej! Du ser fantastisk ut!
243
00:15:58,160 --> 00:16:00,600
- Tack. Det gör du också.
- Tack.
244
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
Känn dig som hemma.
245
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
Jag glömde säga till om badbyxor.
246
00:16:04,560 --> 00:16:07,680
Men du kan låna ett par
om du vill hoppa i poolen.
247
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
Poolen?
248
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Sluta! Upp med händerna!
249
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
Du skulle bara våga!
250
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Ingen går säker. Kolla.
251
00:16:20,320 --> 00:16:23,640
- Du ska få ett par badbyxor.
- Ta mitt glas.
252
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
Skämtar du?
253
00:16:25,960 --> 00:16:27,720
- Han ska väl inte...
- Jodå!
254
00:16:27,720 --> 00:16:29,120
Nej!
255
00:16:36,320 --> 00:16:38,360
Man kan skulptera.
256
00:16:38,880 --> 00:16:41,320
Eller trycka saker.
257
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Men det handlar om
att hitta rätt uttryck för dig.
258
00:16:45,760 --> 00:16:46,720
Ja.
259
00:16:53,080 --> 00:16:54,520
Jag fattar inte konst.
260
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Vad avgör hur du dekorerar dina cupcakes?
261
00:17:00,800 --> 00:17:04,320
- Vet inte. Jag gör det jag känner för.
- Som med konst.
262
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
Är det nåns säng?
263
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
Ja.
264
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Ja, det är Tracey Emin.
265
00:17:13,520 --> 00:17:17,120
Så såg hennes säng ut
efter en depressiv episod.
266
00:17:17,720 --> 00:17:21,120
Hon ställde ut den i ett galleri.
Grymt, va?
267
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
Och det här är Ana Mendieta.
268
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
Hon tog massor av bilder på sig själv.
269
00:17:26,960 --> 00:17:30,640
Många kvinnliga konstnärer
tar självporträtt.
270
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Andra kanske inte ser deras rätta jag.
271
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Precis.
272
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
Har du en kamera?
273
00:17:47,720 --> 00:17:50,760
Har du en regelbunden inkomst?
274
00:17:50,760 --> 00:17:56,240
Jag jobbar främst inom hälsobranschen.
275
00:17:56,240 --> 00:18:00,720
Jag gör reiki och lär ut zonterapi.
276
00:18:00,720 --> 00:18:04,400
- Ett tag sålde jag juicemaskiner.
- Okej.
277
00:18:04,400 --> 00:18:08,080
Numera är jag barnflicka.
278
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
Jag älskar barn. De är bäst.
279
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Då så. Vi måste göra en kreditprövning.
280
00:18:17,360 --> 00:18:22,000
Jag har ingen kreditvärdighet.
281
00:18:22,000 --> 00:18:25,880
- Jag har nyligen bott utomlands, så...
- Var då?
282
00:18:25,880 --> 00:18:31,760
- Jag var mest i Thailand och Malaysia.
- Vad häftigt.
283
00:18:32,320 --> 00:18:35,120
Jag drömmer om att åka till Nya Zeeland.
284
00:18:35,120 --> 00:18:39,480
Jag vill se var de spelade in
Sagan om ringen. Det är lite fånigt, men...
285
00:18:39,480 --> 00:18:44,520
"Vill ha den. Behöver den."
286
00:18:44,520 --> 00:18:46,280
"Måste ha min skatt."
287
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
Det är så...
288
00:18:50,560 --> 00:18:55,440
Var var jag nu? Ursäkta.
Vad har du för tillgångar?
289
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Inga materiella i alla fall.
290
00:19:02,880 --> 00:19:09,200
Okej. Vi kan tyvärr inte erbjuda dig
nån form av lån idag, Joanna.
291
00:19:09,200 --> 00:19:13,480
- Ett kreditkort, då?
- Absolut inte.
292
00:19:13,480 --> 00:19:17,360
Men däremot undrar jag
om det skulle vara okej att...
293
00:19:19,360 --> 00:19:20,720
...fråga om ditt nummer?
294
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Jo? Du skulle ju stanna hemma idag.
295
00:19:30,920 --> 00:19:35,000
Ja, men banken spärrade mitt kort.
296
00:19:35,000 --> 00:19:39,040
- Jag gick på ett sånt där bluff-sms.
- Okej.
297
00:19:39,560 --> 00:19:40,840
Kan du köra mig hem?
298
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Fint skärp.
299
00:19:44,400 --> 00:19:46,640
Det låg på ditt sovrumsgolv.
300
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
Vivienne, din vän är här.
301
00:19:58,240 --> 00:19:59,280
Tack, mamma.
302
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
- Hej.
- Hej.
303
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Det här är min kompis. Dave.
304
00:20:15,280 --> 00:20:16,280
Dave.
305
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
Tar du nån receptbelagd medicin?
306
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
Cipralex, mot ångest.
307
00:20:28,880 --> 00:20:31,600
- Röker du?
- Jag har provat. En gång.
308
00:20:32,440 --> 00:20:33,760
Jag tappade rösten.
309
00:20:34,280 --> 00:20:36,560
Har ni några hälsoproblem i släkten?
310
00:20:37,360 --> 00:20:42,480
- Blodtrycksbesvär, hjärtsjukdomar, cancer?
- Nej. Mina mammor är friska av sig.
311
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Jag vet inget om min pappa.
Han var spermadonator.
312
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Okej, då var vi klara.
313
00:20:49,520 --> 00:20:51,720
Ser allt ut som det ska?
314
00:20:51,720 --> 00:20:55,560
Vi tar ett blodprov och så får du
en remiss till ett ultraljud.
315
00:20:55,560 --> 00:20:57,200
Bara för säkerhets skull.
316
00:21:03,240 --> 00:21:09,160
- Varför frågade du om mina föräldrar?
- Tja... En del sjukdomar är ärftliga.
317
00:21:20,560 --> 00:21:24,960
Vet du, jag trodde att jag var gay
i en vecka när jag var 15.
318
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
Jag såg en film med Clint Eastwood.
319
00:21:29,840 --> 00:21:32,240
Jag kunde inte sluta tänka på honom.
320
00:21:32,880 --> 00:21:36,560
Sen insåg jag att jag ville vara Clint,
inte ha sex med honom.
321
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Pappa, den där kursen gör dig konstig.
322
00:21:48,640 --> 00:21:49,880
Jag träffade din vän...
323
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
...Eric i skolan.
324
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
Han sa att ni inte är vänner längre.
325
00:21:59,400 --> 00:22:02,320
Jag tänkte
att du kanske vill prata om det.
326
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Det är okej.
327
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
Jag menar, det var jobbigt.
328
00:22:14,040 --> 00:22:15,160
Men det...
329
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
...gör inte lika ont längre.
330
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Och jag är inte gay.
331
00:22:25,840 --> 00:22:26,920
Jag är bisexuell.
332
00:22:29,600 --> 00:22:32,600
Alexander den store
var tydligen bisexuell.
333
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Vad är det?
334
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
{\an8}En lärare på skolan vill äta middag.
335
00:22:44,520 --> 00:22:45,760
En dejt?
336
00:22:45,760 --> 00:22:48,600
Nej. Bara middag, tror jag.
337
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
En busig blinkning. Det är en dejt.
338
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Du borde gå.
339
00:22:58,920 --> 00:23:00,480
Träffar din mamma nån?
340
00:23:03,800 --> 00:23:09,760
Hon går på en självförsvarkurs.
Jag tror att hon dejtar kursledaren.
341
00:23:09,760 --> 00:23:10,800
Är det allvar?
342
00:23:12,520 --> 00:23:14,240
Hon träffar nog fler.
343
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
DET VORE TREVLIGT.
344
00:23:19,280 --> 00:23:21,960
Det här är riktigt gott.
345
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Jag vill ha det här,
fast med nåt glittrigt.
346
00:23:29,760 --> 00:23:31,880
Ser man på! Hej!
347
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
- Vad ska jag ha på mig?
- Du hittar nåt.
348
00:23:35,040 --> 00:23:37,960
Den här, kanske?
Den passar dig bättre än mig.
349
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
- Men kolla!
- Åh!
350
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Den kanske funkar.
351
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- Vill du ha hjälp?
- Ja. Tack.
352
00:23:44,800 --> 00:23:45,720
Ja.
353
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
- Tjusigt.
- Ja!
354
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
Den är som gjord för dig!
355
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
Ja!
356
00:23:50,840 --> 00:23:53,760
Jag måste ta en bild. Posera.
357
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
- Du ser fantastisk ut.
- Underbart!
358
00:23:56,400 --> 00:23:59,120
Din vän har lagt ut en kampanjvideo.
359
00:23:59,120 --> 00:24:01,800
- Åh, Oatcake!
- Vad gulligt!
360
00:24:04,240 --> 00:24:06,080
Hur länge har ni varit vänner?
361
00:24:06,080 --> 00:24:08,400
Ända sen lågstadiet.
362
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
Ni verkar så olika.
363
00:24:11,400 --> 00:24:14,040
Ja. Det är vi också.
364
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
Men vi har alltid varit tajta. Fast...
365
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
Jag vet inte.
366
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
Ibland känns det
som om han inte riktigt förstår mig.
367
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
Det är därför jag har
så få strejta vänner.
368
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Samma här. Det kräver så mycket av en!
369
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Och ibland är strejta lite tråkiga.
370
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Var inte elak nu. Otis är Erics vän.
371
00:24:42,360 --> 00:24:44,080
Jag höll bara med Eric.
372
00:24:44,080 --> 00:24:46,880
Ibland är det svårt
att överbrygga avståndet.
373
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Nu blev det lite deppigt.
374
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
Vet ni vad vi behöver? Det här!
375
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Vad gör du?
- Läxor.
376
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
- Vill du ha nåt att äta?
- Nej, tack.
377
00:25:12,880 --> 00:25:16,640
Jag ska göra en ansiktsbehandling
och titta på film sen. Sugen?
378
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
Nej, tack. Det är bra.
379
00:25:19,600 --> 00:25:20,440
Okej.
380
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
EMERALD CITY
QUEERKVÄLL EN GÅNG I MÅNADEN
381
00:25:37,080 --> 00:25:38,440
Jag ser inget.
382
00:25:38,440 --> 00:25:39,720
Linsskyddet är på.
383
00:25:40,720 --> 00:25:41,600
Jaha.
384
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Med den främre ratten justerar du fokus.
385
00:25:48,000 --> 00:25:53,040
Siffrorna bakom är bländartalet.
Ju lägre siffra, desto mer ljus.
386
00:25:53,040 --> 00:25:55,960
Det finns en självutlösare också.
387
00:26:01,400 --> 00:26:02,560
Jaha. Okej.
388
00:26:08,360 --> 00:26:10,160
- Är de till din portfolio?
- Ja.
389
00:26:10,160 --> 00:26:11,360
Får jag...
390
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
Ja, visst.
391
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Vi flyttade runt mycket när vi var små.
392
00:26:20,800 --> 00:26:23,680
- Har du alltid bott med din bror?
- Ja.
393
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
Men jag vill snart ha nåt eget.
394
00:26:27,240 --> 00:26:30,160
Jag kanske kan bli lärare
och tjäna lite pengar.
395
00:26:31,160 --> 00:26:34,680
Men jag vet inte
hur jag ska ta upp det med honom.
396
00:26:39,760 --> 00:26:42,920
Jag trodde att du målade
bara för att du gillar det.
397
00:26:43,440 --> 00:26:45,360
De här är väldigt personliga.
398
00:26:46,960 --> 00:26:51,800
Ja, jag antar att jag bär på en massa
ilska efter uppväxten i fosterhem.
399
00:26:52,520 --> 00:26:55,840
Målandet fick mig att känna mig mindre...
400
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
...ledsen.
401
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Ja.
402
00:27:02,320 --> 00:27:07,880
När jag blev ledsen som barn
gömde jag mammas smycken i trädgården.
403
00:27:08,640 --> 00:27:12,000
- De ligger nog kvar där än.
- Vilken lurifax du är.
404
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
Vad betyder det?
405
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Att du inte tänker som andra.
406
00:27:16,760 --> 00:27:21,680
- Jag trodde att det betydde fånig.
- Nej, bara att du är din egen person.
407
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Jag är hemma.
408
00:27:35,600 --> 00:27:39,800
- Finns det fler cupcakes?
- Ja, massor. Ta allihop. Jag måste gå.
409
00:27:40,400 --> 00:27:41,640
På en gång.
410
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
Ha en bra kväll.
411
00:27:44,840 --> 00:27:47,520
- Glöm inte kameran.
- Tack.
412
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
- Hej då!
- Hej då.
413
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
Vilken underlig filur.
414
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
Jag har problem med att runka och pulla.
Jag har fått...
415
00:27:59,160 --> 00:28:03,320
Om jag var 17 och fortfarande en idiot
skulle jag rösta på dig.
416
00:28:03,320 --> 00:28:04,360
Tack.
417
00:28:04,360 --> 00:28:06,600
Jag känner mig ofta missförstådd.
418
00:28:06,600 --> 00:28:09,320
Oj, den har redan 40 visningar.
419
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Fyrtio visningar suger.
420
00:28:11,760 --> 00:28:16,120
...alla tonåringar. Just därför
är det så viktigt att vi kan prata.
421
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
Tack för hjälpen idag. Ni var toppen.
422
00:28:19,280 --> 00:28:20,200
Det är lugnt.
423
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Då så. Jag gör i ordning nachos.
424
00:28:27,960 --> 00:28:30,920
Vi ska se Miamis tredje fruar ikväll.
425
00:28:33,600 --> 00:28:36,240
Skulle du inte träffa Anwar och Olivia?
426
00:28:36,240 --> 00:28:40,080
Ändrade planer.
Skulle inte du också nånstans?
427
00:28:40,080 --> 00:28:43,040
Jo, jag måste kolla vart jag ska.
428
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Ta den!
429
00:28:45,560 --> 00:28:47,240
- Jag älskar er.
- Skål!
430
00:28:47,240 --> 00:28:49,640
Jisses. Två sekunder. Ursäkta.
431
00:28:49,640 --> 00:28:52,360
- Herregud. Underbart.
- Hallå?
432
00:28:52,360 --> 00:28:54,840
Hej. Jag går nu.
433
00:28:54,840 --> 00:28:57,120
Ska vi ses hos dig eller hos Roman?
434
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Okej.
435
00:29:01,480 --> 00:29:03,320
Kan vi ses på klubben?
436
00:29:04,880 --> 00:29:07,080
Okej. Visst.
437
00:29:09,120 --> 00:29:13,160
- Vill du att jag ska komma?
- Ja. Klart att du ska komma.
438
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
Fast inte om du inte vill.
439
00:29:18,000 --> 00:29:22,200
De ska till klubben,
så jag blir inte ensam.
440
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
Ja.
441
00:29:25,120 --> 00:29:27,800
Visst. Det är okej.
442
00:29:27,800 --> 00:29:30,240
Jag... Gå ni. Ha det så kul.
443
00:29:31,120 --> 00:29:32,720
Vi ses. Hej då.
444
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
- Du är allt.
- Fan.
445
00:29:39,000 --> 00:29:42,720
- Hallå där. Drick upp nu.
- Ja, för fan!
446
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
Spolade han dig?
447
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
Nej, jag valde att inte gå.
448
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
Han spolade dig.
449
00:29:57,600 --> 00:30:01,200
Eric hänger med de som är poppis
och vill inte ha dig där.
450
00:30:02,840 --> 00:30:03,880
Det var hårt.
451
00:30:05,160 --> 00:30:06,080
Även för dig.
452
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Herregud. Du blev ledsen på riktigt.
453
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
Vill du stanna och äta nachos med oss?
454
00:30:17,240 --> 00:30:20,560
Jag vet inte.
Jag är typ ihop med Maeve. Det är skumt.
455
00:30:20,560 --> 00:30:23,480
- Vad menar du?
- Inget.
456
00:30:24,000 --> 00:30:26,640
Men du är plötsligt väldigt snäll mot mig.
457
00:30:26,640 --> 00:30:29,560
- Du hjälper mig med kampanjen...
- Inbilla dig inget.
458
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Jag gick på lågstadiet med O.
459
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Fast då hette hon Sarah Owen.
460
00:30:36,640 --> 00:30:41,080
Jag har aldrig tungkysst Henry Gold.
461
00:30:44,120 --> 00:30:46,040
Nya tjejen. Din tur.
462
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Kan du inte prata eller?
463
00:30:54,080 --> 00:30:56,360
Jag har aldrig
464
00:30:57,760 --> 00:30:59,400
kissat på mig på lägret.
465
00:31:00,440 --> 00:31:01,360
Herregud. Nej.
466
00:31:01,360 --> 00:31:03,200
Ruby, du måste dricka.
467
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Hon lade pisslakanen under madrassen.
468
00:31:06,160 --> 00:31:08,720
- Herregud!
- Jag visste väl det!
469
00:31:08,720 --> 00:31:10,680
- Därför stinker hon!
- Pissbyxa!
470
00:31:10,680 --> 00:31:12,480
- Sluta!
- Sängvätare!
471
00:31:13,200 --> 00:31:17,040
Sängvätare!
472
00:31:17,040 --> 00:31:22,120
- De lade ut videon, så alla fick veta.
- Vad hemskt. Jag är ledsen.
473
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
Det är inget att skämmas för.
474
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
Mobbning kan lätt bidra
till ofrivillig urinavgång.
475
00:31:29,520 --> 00:31:33,560
- Det är vanligt...
- Du behöver inte gå in i terapeutrollen.
476
00:31:33,560 --> 00:31:37,400
Jag träffade en specialist.
Det är under kontroll. Så klart.
477
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Vad bra att du pratade med nån.
478
00:31:42,280 --> 00:31:46,320
Mellanstadiet var ett helvete ändå.
479
00:31:46,840 --> 00:31:51,160
Jag var den udda tjejen
med udda föräldrar och hemmasydda kläder.
480
00:31:51,160 --> 00:31:54,840
Jag trodde inte det kunde bli värre.
Och sen hände det där.
481
00:31:55,840 --> 00:32:00,480
Jag åt lunch ensam på toa varje dag
tills jag åkte hem.
482
00:32:02,440 --> 00:32:05,040
För ingen vill sitta med sängvätaren.
483
00:32:05,920 --> 00:32:07,240
Ruby. Nu är du orättvis.
484
00:32:07,240 --> 00:32:10,760
Nej, titta inte på mig
med dina ömkande ögon.
485
00:32:10,760 --> 00:32:12,200
- Jag spyr.
- Okej.
486
00:32:13,840 --> 00:32:15,600
Vi kör med normala ögon.
487
00:32:18,680 --> 00:32:20,360
Det handlar alltså om hämnd.
488
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Det känns bara magstarkt att hon går runt
489
00:32:25,200 --> 00:32:28,760
och predikar vänlighet
och låtsas inte känna igen mig.
490
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, jag känner mig yr.
Jag måste lägga mig.
491
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
- Okej. Behöver du hjälp?
- Det går bra.
492
00:32:40,240 --> 00:32:41,640
Nachosen är i ugnen.
493
00:32:46,200 --> 00:32:47,800
Du behöver inte stanna.
494
00:32:47,800 --> 00:32:49,960
Jag förstår om det känns skumt.
495
00:32:54,880 --> 00:32:56,360
Nej, jag vill stanna.
496
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
Ja, det är helt galet.
497
00:33:04,440 --> 00:33:06,080
Mina föräldrar är så glada.
498
00:33:06,080 --> 00:33:11,560
Jag har velat skriva sen jag var liten.
Jag satte upp pjäser och så.
499
00:33:13,040 --> 00:33:13,920
Ja.
500
00:33:15,280 --> 00:33:20,120
Det är stort. Han känner alla.
Det hjälper mig att komma in på Wallace.
501
00:33:20,640 --> 00:33:24,920
Jag hade redan goda chanser,
men nu gör jag nog det.
502
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Jag har sån tur.
503
00:33:27,920 --> 00:33:30,720
Vi har liksom samma stil...
504
00:33:43,560 --> 00:33:46,600
Kedjeregeln, ja.
Jag kan den inte i huvudet, men...
505
00:33:46,600 --> 00:33:49,360
- Du löste det ju.
- Såg du beviset?
506
00:33:49,360 --> 00:33:52,200
- Med nätdiagram?
- Ja, så spännande.
507
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Okej, jag ska dra nu. Tack för käket, Viv.
508
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Ses sen?
- Visst.
509
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
- Hej då, Dave.
- Vi ses.
510
00:34:14,000 --> 00:34:15,320
Och sen var de två.
511
00:34:17,200 --> 00:34:20,080
Jag tänkte att vi kunde kolla
på trigonometrin
512
00:34:20,080 --> 00:34:21,920
och trigonometriska samband.
513
00:34:21,920 --> 00:34:23,040
Du är så smart.
514
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Förlåt, det låter fånigt,
men jag ville säga det.
515
00:34:28,120 --> 00:34:30,920
Du är vacker också,
och du älskar matte som jag.
516
00:34:31,720 --> 00:34:33,560
Du är typ min drömtjej.
517
00:34:34,440 --> 00:34:36,960
Förlåt, jag vet att det är mycket,
518
00:34:36,960 --> 00:34:41,360
men jag pratade med pappa. Han sa
att jag borde berätta vad jag känner.
519
00:34:41,360 --> 00:34:44,000
- Pratade ni om mig?
- Vi pratar om allt.
520
00:34:44,000 --> 00:34:46,280
Vi är tajta, men han mår inte så bra.
521
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
Han har fått en stroke,
så han har svårt att prata.
522
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Får jag kyssa dig?
523
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Ja.
524
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Herregud! Vad läckert!
525
00:35:16,720 --> 00:35:20,560
Underbart! Jag kommer strax.
526
00:35:20,560 --> 00:35:22,800
Det ser helt galet ut.
527
00:35:22,800 --> 00:35:24,560
Du kommer att älska det.
528
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
- Nej!
- Det är magiskt.
529
00:35:27,560 --> 00:35:30,920
Det är magiskt!
530
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Cal?
531
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Ska du med in?
532
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Jag tänkte det,
men jag trodde inte jag skulle känna nån.
533
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Du känner mig.
534
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
Jag ska ta hand om dig. Okej?
535
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
- Vill du ha?
- Tack.
536
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Jag vet inte riktigt.
537
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Jag har kyrkan imorgon.
538
00:36:20,680 --> 00:36:22,560
Det är lugnt om du inte vill.
539
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
- Jag tar inga heller.
- Jag har aldrig testat.
540
00:36:25,000 --> 00:36:28,880
Jag ska inte ta nåt ikväll,
så jag kan ta hand om dig om du vill.
541
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Du avgör.
542
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Ja, jag vill! Jag vill!
543
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Herregud. Okej.
544
00:36:38,560 --> 00:36:39,840
Cal, håll mig i handen.
545
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
- När känner jag av det?
- Om en halvtimme ungefär.
546
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
- Okej.
- Nu går vi och dansar.
547
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Ja!
548
00:36:53,760 --> 00:36:56,440
MIAMIS TREDJE FRUAR
549
00:36:56,440 --> 00:36:59,880
Magdalena mår mycket bättre nu
när hon har lämnat sin man.
550
00:37:00,400 --> 00:37:03,640
Ja. Det fullkomligt strålar om henne.
551
00:37:07,520 --> 00:37:10,680
Visste du att pappa trodde han var gay
när han var 15?
552
00:37:11,200 --> 00:37:14,200
Nej. Det visste jag inte.
553
00:37:16,880 --> 00:37:19,000
Men det gjorde nog jag också.
554
00:37:19,000 --> 00:37:21,480
Jag satt bakom en tjej på matten.
555
00:37:21,480 --> 00:37:23,480
Hon hade en sån vacker nacke.
556
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
En lärare bjöd ut pappa på dejt.
557
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
Ska han gå?
558
00:37:36,800 --> 00:37:37,720
Vet inte.
559
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Tja, jag...
560
00:37:44,920 --> 00:37:46,160
Bra att han går vidare.
561
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
Magdalena har ansökt om skilsmässa
562
00:38:00,440 --> 00:38:04,240
och gjort slingor,
vilket var väldigt kontroversiellt.
563
00:38:09,120 --> 00:38:13,520
Om folk får veta vad O gjorde mot dig,
så kommer ingen rösta på henne.
564
00:38:14,160 --> 00:38:15,280
Du får inte säga nåt.
565
00:38:15,280 --> 00:38:17,640
- Jag trodde du ville vinna.
- Inte så.
566
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Jag är nån annan nu.
567
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Ja, det är du. Vad hände?
568
00:38:25,360 --> 00:38:30,760
Inget. Jag lärde mig att skydda mig själv
och inte låta mamma välja kläder åt mig.
569
00:38:44,440 --> 00:38:47,920
- Vad har hänt mellan dig och Maeve?
- Inget.
570
00:38:49,440 --> 00:38:52,760
Hon är bara borta
och gör en massa nya saker
571
00:38:52,760 --> 00:38:54,720
och träffar nya människor.
572
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
Ibland känner jag mig bortglömd.
573
00:39:01,440 --> 00:39:06,400
Om det känns bättre, skulle jag inte
träffa Anwar och Olivia ikväll.
574
00:39:07,440 --> 00:39:09,880
De har fått nya kompisar
575
00:39:10,960 --> 00:39:13,040
och hinner aldrig ses.
576
00:39:17,840 --> 00:39:19,000
Skönt att vi umgås.
577
00:39:19,880 --> 00:39:23,520
Tyst nu, Otis. Du förstör avsnittet.
578
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Kom in.
579
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Hej.
- Hej, Maeve.
580
00:39:43,320 --> 00:39:44,720
Kan jag hjälpa dig?
581
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
Ja. Jag undrar om du har hunnit läsa
mitt nya kapitel än.
582
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
Ja, det har jag.
583
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Okej. Vad tyckte du, då?
584
00:39:57,640 --> 00:39:59,040
Det kändes lite såpigt.
585
00:40:00,360 --> 00:40:04,840
Tanken var väl en viktoriansk roman
som utspelar sig i en nutida husvagnspark,
586
00:40:04,840 --> 00:40:09,320
men den var underutvecklad
och karaktärerna saknade djup.
587
00:40:09,840 --> 00:40:10,800
Okej.
588
00:40:11,440 --> 00:40:15,560
Jag trodde att jag följde ditt råd
och skrev mer uppriktigt.
589
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
USEL TITEL
BYT UT
590
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
Vad gjorde Ellen annorlunda?
591
00:40:29,720 --> 00:40:32,080
Hon berättade om praktikplatsen.
592
00:40:34,120 --> 00:40:39,680
Hon har visat sin potential.
Hur så? Tycker du att jag tog fel beslut?
593
00:40:39,680 --> 00:40:42,840
Tycker du att du förtjänar platsen mer?
594
00:40:42,840 --> 00:40:44,520
Nej, inte alls.
595
00:40:45,200 --> 00:40:49,960
Men jag vill veta vad jag kan förbättra
så att jag kommer vidare.
596
00:40:51,480 --> 00:40:54,440
Efter att ha läst det där
och din Brontë-text
597
00:40:55,680 --> 00:40:58,200
vet jag inte om du har det som krävs.
598
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
Vi ställer höga krav här.
599
00:41:01,960 --> 00:41:07,360
Och som jag sa på första lektionen
är det en tuff bransch,
600
00:41:07,360 --> 00:41:11,720
så hoppas inte för mycket.
601
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
Okej.
602
00:41:19,600 --> 00:41:20,840
Tack för att du läste.
603
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Maeve?
- Ja?
604
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
Receptionen söker dig.
Nån från Storbritannien ringer.
605
00:41:41,280 --> 00:41:44,240
- Din bror, tror jag.
- Okej. Tack.
606
00:41:51,240 --> 00:41:53,080
Wow! Härligt!
607
00:41:53,920 --> 00:41:55,600
- Du ser fantastisk ut.
- Tack!
608
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
Kör på!
609
00:42:00,840 --> 00:42:02,600
- Ja!
- Ring mig!
610
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
- Har du kul?
- Ja!
611
00:42:08,480 --> 00:42:12,520
Herregud! Roman, jag älskar dig.
612
00:42:12,520 --> 00:42:14,760
- Jag älskar dig också!
- Så mycket!
613
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Varför stirrar han där på oss?
614
00:42:21,720 --> 00:42:22,880
Är vi nakna?
615
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Jag känner honom! Från kyrkan!
616
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Snyggingen kommer hitåt.
617
00:42:32,880 --> 00:42:36,120
Nej! Då fattar han att jag är hög!
618
00:42:36,120 --> 00:42:39,960
Han berättar det för pastorn
och Gud får veta att jag tagit droger!
619
00:42:39,960 --> 00:42:41,160
Han är här!
620
00:42:42,280 --> 00:42:44,000
Jag är inte naken!
621
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Jag ser det.
622
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
Okej.
623
00:42:48,920 --> 00:42:50,520
Jag går.
624
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
Vill du ha lite?
625
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Ja.
626
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Jesus är...
627
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Vilket fint halsband.
628
00:43:58,920 --> 00:44:01,320
Tack. Jag är vädur.
629
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Få se nu. Är du också vädur?
630
00:44:05,240 --> 00:44:08,200
- Hur visste du det?
- Det är min grej.
631
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Passar vädurar ihop?
632
00:44:12,400 --> 00:44:18,120
Hm. Hetlevrade gräl,
men mycket bra försoningssex.
633
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
Jag vet inte så mycket om det.
Mamma läser horoskop, men...
634
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Förlåt. Jag måste se dina läppar.
635
00:44:34,720 --> 00:44:36,040
Det är så mörkt här.
636
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Jag trodde du ville kyssa mig.
637
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
Hej, älskling. Oj, vad fin du är!
638
00:44:47,120 --> 00:44:48,600
Följer du med till baren?
639
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Har du träffat min partner PK?
640
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Hej.
641
00:44:54,760 --> 00:44:57,480
Jag är varm. Jag ska ta lite luft.
642
00:44:59,360 --> 00:45:00,240
Jaha.
643
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Hej då.
644
00:45:03,080 --> 00:45:07,080
- Du kommer att vara bakis imorgon.
- Jag skippar nog kyrkan.
645
00:45:07,080 --> 00:45:11,600
- Varför det?
- Tja, pastor Samuel...
646
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
Han sa typ
att jag måste stanna i garderoben.
647
00:45:18,600 --> 00:45:20,920
Det förvånar mig inte.
648
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
Vill du aldrig bara skita i det?
649
00:45:24,920 --> 00:45:26,160
Och inte gå dit mer?
650
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Ibland.
651
00:45:32,040 --> 00:45:34,520
Men jag hör hemma där.
652
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Det är min familj.
653
00:45:39,920 --> 00:45:40,960
Det är...
654
00:45:43,160 --> 00:45:44,000
...mitt hjärta.
655
00:45:44,000 --> 00:45:45,600
Bandet kan inte klippas.
656
00:45:49,600 --> 00:45:53,320
Kan ni skynda på?
Det finns folk här som behöver skita.
657
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
Är du okej?
658
00:46:09,800 --> 00:46:12,360
Jag såg att du har gjort en mastektomi.
659
00:46:13,360 --> 00:46:15,720
Ursäkta. Jag är lite hög.
660
00:46:15,720 --> 00:46:18,400
Jag känner inte
så många andra transpersoner.
661
00:46:18,400 --> 00:46:22,000
Jag vill också göra en,
men vet inte vad jag ska förvänta mig.
662
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Det ser verkligen bra ut.
663
00:46:25,680 --> 00:46:26,600
Tack.
664
00:46:27,240 --> 00:46:29,120
Jag gjorde den förra året.
665
00:46:29,120 --> 00:46:32,000
Det är det bästa beslutet
jag nånsin fattat.
666
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Jag känner mig äntligen som mig själv.
667
00:46:35,760 --> 00:46:41,840
Jag har väntat på
en könsidentitetsutredning i snart tre år.
668
00:46:41,840 --> 00:46:44,920
Jag hoppas att det inte dröjer
så länge till.
669
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
Jag orkade inte vänta,
så jag skaffade T via en privatläkare.
670
00:46:49,240 --> 00:46:50,920
Det är väldigt illa just nu.
671
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
Folk får vänta uppemot fem år
på första mötet,
672
00:46:53,560 --> 00:46:57,800
och sen kan det dröja några år till
att få en operation.
673
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Jag hade tur
och kunde gå till en privatklinik.
674
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Du måste komma in, älskling.
De spelar vår låt.
675
00:47:04,680 --> 00:47:05,800
Följ med och dansa?
676
00:47:07,400 --> 00:47:08,360
Visst.
677
00:47:45,440 --> 00:47:48,000
Förlåt. Jag fattar inte att jag somnade.
678
00:47:49,840 --> 00:47:52,680
- Ja. Jag vet inte vad som hände.
- Ja.
679
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Förlåt.
680
00:47:55,680 --> 00:47:56,600
Förlåt.
681
00:47:59,920 --> 00:48:02,800
Oroa dig inte. Vi somnade bara.
682
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Ja.
683
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Min mobil har laddat ur
och mamma är nog orolig, så...
684
00:48:19,480 --> 00:48:22,680
Ladda den här, så kör jag dig hem sen.
685
00:48:24,480 --> 00:48:26,080
Det är bättre att jag går.
686
00:48:27,120 --> 00:48:31,320
Vi kan väl ses imorgon
och prata om nästa steg.
687
00:48:33,400 --> 00:48:35,000
Du borde prata med Maeve.
688
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
Säg att du känner dig bortglömd.
689
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
Jag ska.
690
00:48:44,080 --> 00:48:45,680
Tack för allt.
691
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Vi går till kyrkan nu.
Jag ser gärna att du följer med.
692
00:49:28,240 --> 00:49:30,200
Jag ska nog inte gå dit idag.
693
00:49:30,200 --> 00:49:32,320
Det blir lunch efter gudstjänsten.
694
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
Moster Oni har gjort puff-puff.
695
00:49:40,520 --> 00:49:46,320
Ja, jag älskar moster Onis puff-puff,
men jag är så trött idag. Tyvärr.
696
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
KNYTKALAS
697
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ISAAC
DET VAR ROLIGT IGÅR.
698
00:50:34,360 --> 00:50:38,160
- Mamma, jag är hemma.
- Hej, älskling. Hade du kul?
699
00:50:38,760 --> 00:50:39,880
Jag gick inte dit.
700
00:50:39,880 --> 00:50:41,680
Jag måste ladda mobilen.
701
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Men för fan!
702
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Dumma jävla tygstycke! Fan!
703
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
MISSAT SAMTAL - MAEVE
704
00:51:33,720 --> 00:51:36,560
- Hej.
- Hej. Förlåt, mobilen dog.
705
00:51:37,160 --> 00:51:40,680
Jag är ledsen för att vi bråkade.
Det jag sa var dumt.
706
00:51:40,680 --> 00:51:44,240
Jag borde ha stöttat dig mer.
Du hade rätt. Jag...
707
00:51:44,240 --> 00:51:47,840
Det spelar ingen roll.
Jag är på väg till flyget.
708
00:51:49,320 --> 00:51:51,600
Mamma är på sjukhus efter en överdos.
709
00:51:51,600 --> 00:51:52,920
Det är allvarligt.
710
00:51:53,520 --> 00:51:55,240
- Va?
- Jag är på väg hem.
711
00:53:06,920 --> 00:53:09,840
Undertexter: Love Waurio