1 00:00:07,440 --> 00:00:08,280 行不行啊? 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,400 (潤滑液) 3 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 媽的 4 00:00:34,400 --> 00:00:35,240 好 5 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 不錯喔 6 00:00:45,240 --> 00:00:46,160 糟糕 7 00:00:46,160 --> 00:00:47,960 媽的... 8 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 他媽的 9 00:00:50,320 --> 00:00:51,280 救命啊 10 00:00:52,320 --> 00:00:53,600 痛死了 11 00:00:54,800 --> 00:00:55,760 他媽的 12 00:00:55,760 --> 00:00:56,680 媽,怎麼了? 13 00:00:56,680 --> 00:00:59,240 走開,你過來幹嘛? 14 00:00:59,240 --> 00:01:00,960 妳拿我的辣油做什麼? 15 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 媽的,還是好痛 16 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 媽的 17 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 他媽的 18 00:01:12,320 --> 00:01:14,520 《性愛自修室》 19 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 胡椒 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 番茄醬? 21 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 我問你們喔,雞蛋是雞的月經吧? 22 00:01:49,840 --> 00:01:50,960 早 23 00:01:50,960 --> 00:01:52,680 我要帶艾西去上學 24 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 你們要去學校嗎?已經三天了 25 00:01:55,280 --> 00:01:58,560 除非你們的爸媽沒意見 不然可能還是得去上學 26 00:01:58,560 --> 00:02:01,000 我媽是有在問啦,但我這種叛逆分子 27 00:02:01,000 --> 00:02:02,520 我才不管,我不怕 28 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 我可以再休息一天,沒關係 29 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - 對啊 - 不用... 30 00:02:05,200 --> 00:02:07,480 我今天要跟西恩去殯儀館 31 00:02:07,480 --> 00:02:09,680 所以你們應該要回學校 32 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 好,我其實很害怕 33 00:02:11,440 --> 00:02:12,760 我去換衣服 34 00:02:12,760 --> 00:02:13,680 好 35 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 謝謝妳做早餐 36 00:02:22,080 --> 00:02:23,360 你晚點想找點事做嗎? 37 00:02:25,760 --> 00:02:27,560 我們兩個一起出去 38 00:02:29,640 --> 00:02:30,720 好,我先問清楚 39 00:02:30,720 --> 00:02:34,520 因為我曾會錯意,妳是指要約會嗎? 40 00:02:35,760 --> 00:02:36,720 對,就是約會 41 00:02:39,560 --> 00:02:40,440 妳確定嗎? 42 00:02:41,120 --> 00:02:43,240 畢竟考量到現在的狀況 43 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 我確定 44 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 我覺得可以幫助我別想太多 45 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - 對吧? - 好,那我們就去約會 46 00:02:51,400 --> 00:02:52,360 一定會很好玩 47 00:02:52,360 --> 00:02:54,840 好,太棒了 48 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 (艾瑞克:梅芙還好嗎?) 49 00:03:03,960 --> 00:03:07,040 (她還沒哭過) 50 00:03:09,040 --> 00:03:10,760 謝謝妳讓我陪妳走來學校 51 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 還有,祝妳考試順利 52 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 這麼快就一起上學啦? 53 00:03:23,520 --> 00:03:25,520 越來越認真囉 54 00:03:25,520 --> 00:03:26,520 閉嘴啦 55 00:03:26,520 --> 00:03:27,680 不過真的是耶 56 00:03:27,680 --> 00:03:29,880 他今晚要帶我去瑪莎街影城 57 00:03:29,880 --> 00:03:32,040 這禮拜要連播老電影 58 00:03:35,720 --> 00:03:36,680 你還好嗎? 59 00:03:37,520 --> 00:03:38,360 我很擔心你 60 00:03:38,360 --> 00:03:39,280 我沒事 61 00:03:39,920 --> 00:03:43,000 我盡量不要去想,而且我決定了 62 00:03:43,000 --> 00:03:45,080 我要找出那個捐精人 63 00:03:49,640 --> 00:03:50,760 這個決定很重大 64 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 對啊 65 00:03:52,000 --> 00:03:54,800 我媽都不提捐精的事,一次都沒有 66 00:03:55,840 --> 00:03:57,560 她們小時候做了一本書給我 67 00:03:57,560 --> 00:03:59,000 但除此之外就沒提過別的 68 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 但我想知道啊,例如我是哪裡人 69 00:04:04,080 --> 00:04:06,880 你要告訴你媽你打算這麼做嗎? 70 00:04:06,880 --> 00:04:08,040 遲早會吧 71 00:04:08,560 --> 00:04:10,520 傑克森,你一定要告訴她們 72 00:04:11,360 --> 00:04:12,200 我會啦 73 00:04:12,840 --> 00:04:15,840 我有個想法 74 00:04:16,360 --> 00:04:18,360 妳想拒絕也完全沒關係 75 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 說來聽聽 76 00:04:19,960 --> 00:04:22,960 好,記得那天我們去慈善廚房嗎? 77 00:04:22,960 --> 00:04:25,160 - 記得 - 我那時當然是不該出現在那 78 00:04:25,160 --> 00:04:27,880 但我覺得我是被引導過去的 79 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 說來很蠢,真的很蠢 80 00:04:31,040 --> 00:04:33,360 不會啦,我懂,繼續說 81 00:04:33,880 --> 00:04:36,600 我後來發現廚房的贊助要斷了 82 00:04:36,600 --> 00:04:41,200 總覺得好像冥冥之中自有安排 83 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 我想說能不能用募資活動贊助 84 00:04:46,600 --> 00:04:48,200 可能要費點功夫說服羅曼 85 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 嗯 86 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 但酷兒對教會釋出善意? 87 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 感覺有種“我們是同志耶穌”的意涵 88 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - 我們絕對是同志耶穌 - 我們是同志耶穌 89 00:04:56,200 --> 00:04:57,880 奉父、子、聖靈的名 90 00:04:57,880 --> 00:04:59,480 太神啦 91 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 - 我喜歡,就這麼辦 - 可以嗎? 92 00:05:02,000 --> 00:05:04,760 - 天啊 - 絕對可以,對我們大有好處 93 00:05:04,760 --> 00:05:08,520 謝謝妳,艾比,謝謝 這對我媽來說非常重要 94 00:05:09,680 --> 00:05:12,080 我就讓你們先聊聊吧,下次見 95 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 好 96 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 (票投小歐) 97 00:05:20,000 --> 00:05:21,280 歐帝斯 98 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 我一直想為那晚夜店的事道歉 99 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 因為我讓你很尷尬,也很不應該 100 00:05:30,840 --> 00:05:32,680 我覺得很不好意思... 101 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 沒關係,真的沒關係 102 00:05:35,160 --> 00:05:37,400 反正去了大概也不適合我 103 00:05:37,400 --> 00:05:39,480 但我得告訴你那晚發生的一件事 104 00:05:39,480 --> 00:05:41,600 讓我非常介意 105 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 總之就是 106 00:05:43,480 --> 00:05:46,280 我和露比一起睡著,但什麼都沒發生 107 00:05:46,280 --> 00:05:49,520 但我們整晚都在一起 還在同一張床上醒來 108 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 天啊 109 00:05:54,440 --> 00:05:55,600 你有跟梅芙說嗎? 110 00:05:55,600 --> 00:05:56,520 沒有 111 00:05:56,520 --> 00:05:58,480 我們當時還在冷戰 112 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 我知道那不代表什麼,但我得告訴她 113 00:06:01,840 --> 00:06:03,360 但她媽又在這時候過世了 114 00:06:03,880 --> 00:06:06,720 現在這個時機爛得可以 115 00:06:07,320 --> 00:06:12,320 拖得越久,就會越覺得是在隱瞞 116 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - 對啊 - 嗯 117 00:06:15,680 --> 00:06:17,440 夜店好玩嗎? 118 00:06:18,600 --> 00:06:19,640 {\an8}超好玩... 119 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 {\an8}(性學明星小歐) 120 00:06:20,640 --> 00:06:22,120 {\an8}...我認識了一個超級帥哥 121 00:06:22,120 --> 00:06:24,200 - 跟我同教會 - 她不過只上了一次節目而已 122 00:06:25,000 --> 00:06:27,320 歐帝斯,你回來啦 123 00:06:27,320 --> 00:06:29,120 我還在擔心辯論對象跑了 124 00:06:29,120 --> 00:06:31,120 對了,我好愛跟你媽聊天 125 00:06:31,120 --> 00:06:32,680 她說了好多你的事 126 00:06:38,600 --> 00:06:39,560 我忘記要辯論了 127 00:06:42,040 --> 00:06:43,080 糟糕 128 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 我得走了 129 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 很高興和你聊天 130 00:06:49,040 --> 00:06:51,000 還真關心我的生活喔 131 00:06:51,520 --> 00:06:52,640 露比 132 00:06:52,640 --> 00:06:57,240 小歐自稱“性學明星”,完全是在扯謊 133 00:06:57,240 --> 00:06:58,160 這樣可以嗎? 134 00:06:58,160 --> 00:07:00,200 不對,那叫“編造事實”,歐帝斯 135 00:07:02,320 --> 00:07:06,480 我之前都沒時間為辯論做準備 136 00:07:06,480 --> 00:07:08,640 妳該不會有幫我準備重點吧? 137 00:07:08,640 --> 00:07:10,120 沒有,我幹嘛幫你準備? 138 00:07:11,280 --> 00:07:12,560 因為妳是我的競選主任 139 00:07:14,160 --> 00:07:15,760 我本來確實是你的競選主任 140 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 但你不回我簡訊,又搞失蹤三天 141 00:07:19,720 --> 00:07:21,040 所以你只能自求多福了 142 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 妳說得對,我很不應該,對不起 143 00:07:24,880 --> 00:07:27,000 拜託別走,我應該要傳訊給妳 144 00:07:27,000 --> 00:07:29,440 只是梅芙的母親剛過世 145 00:07:29,440 --> 00:07:31,320 我忙得亂七八糟 146 00:07:31,320 --> 00:07:33,640 要是沒有妳,我在這場選舉就是廢物 147 00:07:34,160 --> 00:07:35,080 拜託嘛 148 00:07:35,840 --> 00:07:37,640 梅芙媽媽的事很遺憾 149 00:07:37,640 --> 00:07:38,680 謝謝 150 00:07:40,880 --> 00:07:43,680 好,你沒多少時間準備 151 00:07:44,520 --> 00:07:48,200 傳達使命必須簡潔,別東拉西扯 152 00:07:48,200 --> 00:07:50,240 - 我哪會東拉西扯 - 你就是會,歐帝斯 153 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 性學! 154 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 - 性學! - 有挖到她的醜聞嗎? 155 00:07:54,480 --> 00:07:58,000 沒有,這所學校的人都溫良恭儉讓 156 00:07:58,000 --> 00:07:59,680 實在令人作嘔 157 00:08:00,480 --> 00:08:01,560 我等等再找妳 158 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 露比 159 00:08:08,880 --> 00:08:10,520 我們有情報要給妳 160 00:08:11,040 --> 00:08:12,240 跟小歐有關 161 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 做事啊,這個破銅爛鐵 162 00:08:16,240 --> 00:08:18,760 電梯又故障了,我已經找人來修了 163 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 太好了,什麼時候會來? 164 00:08:20,600 --> 00:08:23,560 希望是明天,不過上次等了三天 165 00:08:24,560 --> 00:08:26,640 那我現在要怎麼去上課? 166 00:08:28,920 --> 00:08:29,760 我也不知道 167 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 有點難處理,我說不定可以背你 168 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 是喔?真的假的? 169 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 背我和輪椅爬兩層樓 170 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 我摔斷過脖子,不太想再斷一次 不過還是謝囉 171 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 我可以在樓下幫你準備一間教室 172 00:08:53,680 --> 00:08:57,480 (以撒:能幫我把畫布拿到樓下嗎? 電梯又故障了) 173 00:08:57,480 --> 00:08:59,520 我可以把以撒的東西拿下去嗎? 174 00:08:59,520 --> 00:09:00,880 他說電梯又壞了 175 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 當然可以 176 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 這所爛學校 177 00:09:09,800 --> 00:09:11,520 - 妳好 - 你好 178 00:09:11,520 --> 00:09:13,120 - 謝謝 - 不客氣 179 00:09:14,520 --> 00:09:15,360 梅芙還好嗎? 180 00:09:15,360 --> 00:09:17,640 天啊,我好擔心她 181 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 - 真是太不幸了 - 對啊 182 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 她媽媽是個複雜的人,但... 183 00:09:22,840 --> 00:09:23,800 我真的很喜歡她 184 00:09:27,680 --> 00:09:28,520 照片拍得如何? 185 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - 好像還不錯 - 真的嗎? 186 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - 真的 - 那就好 187 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - 要怎麼把照片弄出來? - 我們需要用到暗房 188 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 算妳好運,剛好就在一樓 189 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 (媽) 190 00:09:40,360 --> 00:09:41,480 妳覺得如何? 191 00:09:42,120 --> 00:09:43,240 - 醜死了 - 嗯 192 00:09:44,600 --> 00:09:46,160 也就是說媽會喜歡 193 00:09:50,120 --> 00:09:51,720 你覺得這個要多少錢? 194 00:09:53,280 --> 00:09:54,120 西恩? 195 00:09:56,880 --> 00:09:59,160 - 嚇! - 他媽的,一點都不好笑 196 00:09:59,160 --> 00:10:00,920 一定要先試過再買啊 197 00:10:00,920 --> 00:10:02,360 這具不錯,很舒適 198 00:10:02,360 --> 00:10:03,280 成熟點吧 199 00:10:04,600 --> 00:10:06,760 請節哀順變 200 00:10:06,760 --> 00:10:07,680 謝謝 201 00:10:08,280 --> 00:10:09,360 西恩,快出來 202 00:10:11,360 --> 00:10:12,600 你好,幸會 203 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 有什麼我能效勞的嗎? 204 00:10:18,880 --> 00:10:20,160 我們沒有經驗 205 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 這種事要怎麼進行? 206 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 令堂有留下任何指示嗎? 207 00:10:25,440 --> 00:10:27,320 沒有,她不是會事先計畫的人 208 00:10:27,320 --> 00:10:29,640 知道她想要土葬還是火化嗎? 209 00:10:29,640 --> 00:10:30,840 - 土葬 - 火化 210 00:10:30,840 --> 00:10:33,680 火化,她說過不希望前任去掃墓 211 00:10:33,680 --> 00:10:35,400 我不喜歡她被火燒 212 00:10:35,400 --> 00:10:37,480 我不喜歡她被埋在地下 213 00:10:37,480 --> 00:10:38,800 她有幽閉恐懼症 214 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 你們可以慢慢考慮,這邊請 215 00:10:41,920 --> 00:10:44,400 估計會有多少人到場? 216 00:10:44,400 --> 00:10:45,440 一個都沒有 217 00:10:45,440 --> 00:10:47,080 媽沒朋友,大家不喜歡她 218 00:10:47,840 --> 00:10:49,800 才不是,她有朋友 219 00:10:49,800 --> 00:10:50,720 真的假的? 220 00:10:51,560 --> 00:10:52,840 說一個來聽聽 221 00:10:57,360 --> 00:10:59,400 沒錯,總之,這對我們是好事 222 00:10:59,400 --> 00:11:01,720 沒人到場的話 葬禮辦得再爛也沒差吧? 223 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 拜託喔,西恩 224 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 那就辦至親喪禮 225 00:11:04,560 --> 00:11:07,880 對,至親喪禮,你真懂話術 226 00:11:07,880 --> 00:11:10,160 我就不打擾你們討論了 227 00:11:10,160 --> 00:11:12,080 這些是我們的套裝服務 228 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 - 好 - 謝謝 229 00:11:18,400 --> 00:11:19,360 他媽的 230 00:11:22,240 --> 00:11:24,200 看來是要火化,對吧? 231 00:11:25,160 --> 00:11:26,000 好 232 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 我得接電話 233 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - 馬上回來 - 西恩 234 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 喂?是 235 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 她很常哭,我常常都無法安撫她 236 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 而且餵飽後會發出咕嚕聲 237 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 有時候排便還會像噴泉一樣 238 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 不知道跟她是早產兒有沒有關係 239 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 應該沒有 240 00:11:57,360 --> 00:12:01,440 喬依是健康寶寶 241 00:12:01,440 --> 00:12:03,120 - 真的嗎? - 好了 242 00:12:03,120 --> 00:12:04,200 真是鬆了口氣 243 00:12:05,120 --> 00:12:07,960 我都不知道自己有多焦慮 244 00:12:08,720 --> 00:12:09,840 那妳的心情怎麼樣? 245 00:12:09,840 --> 00:12:13,160 我很好,只是有點累 246 00:12:13,880 --> 00:12:15,600 妳的心情才不好 247 00:12:15,600 --> 00:12:17,360 她常常在哭 248 00:12:17,360 --> 00:12:19,800 壓力大、健忘,而且還有夠敏感 249 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 妳一點都不好,不好意思 250 00:12:21,560 --> 00:12:24,600 我可以跟珍私下談談嗎? 251 00:12:24,600 --> 00:12:26,520 - 我是她妹,沒關係 - 小喬 252 00:12:28,160 --> 00:12:29,200 好啦 253 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 好 254 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 生產後有點憂鬱很正常 255 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 但經常感到焦慮和低落並不正常 256 00:12:38,480 --> 00:12:40,240 我從妳的病歷可以看到 257 00:12:40,240 --> 00:12:42,640 妳曾患有憂鬱症 258 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 是,那是十年前的事 259 00:12:45,200 --> 00:12:49,440 我之所以提起 是因為曾患有心理疾病的生母 260 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 更容易得到產後憂鬱症 261 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 是 262 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 妳會考慮服藥嗎? 263 00:12:56,440 --> 00:12:59,160 不了,謝謝,但... 264 00:13:01,480 --> 00:13:03,840 我知道我的賀爾蒙失調得亂七八糟 265 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 這是正常的事 266 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 我以前有憂鬱症時 也沒靠藥物就康復了 267 00:13:09,720 --> 00:13:11,240 我希望再努力一次 268 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 好,我們會保持關注 269 00:13:15,080 --> 00:13:15,920 謝謝 270 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 (丹:今晚要看電影嗎?) 271 00:13:22,000 --> 00:13:24,520 (好啊) 272 00:13:27,920 --> 00:13:30,960 謝謝妳喔,她想開藥給我吃 273 00:13:30,960 --> 00:13:33,920 很好啊,感覺妳就需要服藥 274 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 妳幹嘛反應這麼大? 275 00:13:35,640 --> 00:13:38,040 因為妳讓我很丟臉,不然咧? 276 00:13:38,040 --> 00:13:39,760 因為我瞭解自己的腦袋 277 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 我沒事 278 00:13:41,560 --> 00:13:44,480 總之,我得去電台了 妳可以帶她回去嗎? 279 00:13:44,480 --> 00:13:46,800 不行,我沒辦法帶她回去 280 00:13:46,800 --> 00:13:49,040 而且不准妳隨便對我大小聲 281 00:13:49,040 --> 00:13:50,760 妳明明就說今天沒事幹 282 00:13:50,760 --> 00:13:52,120 計畫有變 283 00:13:52,120 --> 00:13:54,520 我要去第二次約會,我得幫妹妹除毛 284 00:13:54,520 --> 00:13:56,400 妳什麼時候去第一次約會了? 285 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 而且那裡不叫妹妹,是外陰 286 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 說得沒錯 287 00:14:03,000 --> 00:14:05,600 想參加學生諮商師辯論的同學 288 00:14:05,600 --> 00:14:07,200 請往中庭移動 289 00:14:07,200 --> 00:14:13,000 歐帝斯,我有能讓小歐很難看的情報 290 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 我覺得自己好像巫師 291 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 天靈靈,地靈靈 292 00:14:26,080 --> 00:14:27,760 好像不錯耶 293 00:14:27,760 --> 00:14:28,840 非常好 294 00:14:30,920 --> 00:14:32,880 你怎麼會想要畫寄養家庭? 295 00:14:37,200 --> 00:14:40,000 我住過九個不同家庭 296 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 每次我們才剛安頓 就會被移到下一個家庭 297 00:14:43,200 --> 00:14:48,960 有個家庭真的想收養我哥跟我 298 00:14:48,960 --> 00:14:52,000 但後來沒成功 299 00:14:52,000 --> 00:14:55,480 整個體制都有問題,這讓我很憤怒 300 00:14:56,280 --> 00:14:57,480 所以我就用繪畫呈現 301 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 我還是不知道要用我的照片表達什麼 302 00:15:06,960 --> 00:15:08,120 - 艾咪 - 什麼事? 303 00:15:08,120 --> 00:15:09,560 妳總是說個不停 304 00:15:09,560 --> 00:15:12,120 - 什麼? - 所以妳絕對有很多想法要表達 305 00:15:12,720 --> 00:15:14,680 別再低估妳自己了,我是這麼認為 306 00:15:15,840 --> 00:15:16,680 謝謝 307 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 艾咪,我... 308 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 拜託別再說了 因為我可能知道你要說什麼 309 00:15:30,080 --> 00:15:31,040 我好像喜歡妳 310 00:15:32,080 --> 00:15:33,520 我好像也喜歡你 311 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 糟糕 312 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 - 這真的很糟糕 - 我們該怎麼辦? 313 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 我得告訴梅芙 314 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 (摩爾戴葬儀社) 315 00:15:55,040 --> 00:15:55,920 妳好了嗎? 316 00:15:56,560 --> 00:15:57,680 好了,剛才那是誰? 317 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - 他想借火,但我沒有 - 是嗎? 318 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 對,妳幹嘛啊? 319 00:16:00,760 --> 00:16:04,200 - 放開你的包包 - 不要,妳才放開,我又沒幹壞事 320 00:16:06,040 --> 00:16:08,160 - 你又開始販毒了? - 沒有,我沒販毒 321 00:16:10,480 --> 00:16:12,760 - 你在吸毒? - 我絕對沒吸毒 322 00:16:12,760 --> 00:16:14,520 - 你他媽騙我 - 別煩啦,我沒有 323 00:16:14,520 --> 00:16:15,840 - 就說沒有了 - 手臂伸出來 324 00:16:16,680 --> 00:16:18,520 媽的,梅芙,好了啦,冷靜點 325 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 我可能有吸一點 但也沒什麼,我很快就會戒了 326 00:16:22,320 --> 00:16:25,240 西恩,你這個死白癡 327 00:16:26,040 --> 00:16:27,600 妳少自己為是了,梅芙 328 00:16:27,600 --> 00:16:28,560 去你的,西恩 329 00:16:28,560 --> 00:16:31,960 妳雖然比我聰明 但我們是從同一個狗窩出生的 330 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 (凱文迪許學院) 331 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 各位同學大家好 332 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 你們好嗎? 333 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 小歐來了 334 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 聽好了,你不久後就得決定 335 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 需要哪個治療師,選舉時間到 336 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 不用丟臉、指指點點、不玩手段 337 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 只要在我的名字旁打勾就好 338 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 我會提供免費又慎重的建議 339 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 深入探討你的心,幫助你搞清楚 340 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 你為什麼還受到前任控制? 341 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 性生活為什麼會有點枯燥? 342 00:17:12,280 --> 00:17:14,080 可以盡量簡短嗎? 343 00:17:14,080 --> 00:17:15,640 我還得去園藝書社 344 00:17:15,640 --> 00:17:17,720 請進行開場陳述 345 00:17:17,720 --> 00:17:20,760 - 謝謝校長... - 大家好,我是小歐 346 00:17:20,760 --> 00:17:21,720 只要投給我 347 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 我保證會延續目前的努力 348 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 帶著開放又正直的心服務各位 349 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 - 謝謝 - 謝謝 350 00:17:31,800 --> 00:17:32,920 我是歐帝斯米爾本 351 00:17:33,520 --> 00:17:34,600 你們應該要投我 352 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 因為在校園開門診是我原創的 353 00:17:39,080 --> 00:17:42,520 因為我相信每一位學生都應該得到 354 00:17:42,520 --> 00:17:46,160 對於性愛還有身體 不帶偏頗的資訊和諮詢 355 00:17:48,640 --> 00:17:50,440 我好像應該要問問題 356 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 我有問題要問歐帝斯 357 00:17:54,520 --> 00:17:55,440 這個男人是誰? 358 00:17:57,600 --> 00:17:58,800 那是我爸 359 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 沒錯 360 00:18:00,320 --> 00:18:03,040 這是歐帝斯的父親雷米米爾本 361 00:18:03,040 --> 00:18:07,360 他的著作在某些男權團體很流行 362 00:18:07,360 --> 00:18:09,560 如果可以的話,我想為各位朗讀 363 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 他新書裡的一段節文 364 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - 可以這樣嗎? - 可以 365 00:18:12,440 --> 00:18:13,680 - 我要念了 - 對,可以 366 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 “為了吸引女人,現代男人變得...” 367 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 沒關係 368 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 “...無法行使自己的天生大權” 369 00:18:21,320 --> 00:18:22,640 這好像沒什麼關聯性 370 00:18:22,640 --> 00:18:26,320 謝謝,歐帝斯 可以的話,我想繼續念完,謝謝 371 00:18:26,920 --> 00:18:28,440 “被迫成為服從角色 372 00:18:28,440 --> 00:18:30,400 這不只閹割了男子氣概 373 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 還創造了不和諧的社會” 374 00:18:35,080 --> 00:18:37,120 謝囉,雷米米爾本 375 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 歐帝斯米爾本 376 00:18:41,400 --> 00:18:44,680 你同意男人對女人握有天生大權嗎? 377 00:18:45,600 --> 00:18:47,520 當然不同意 378 00:18:47,520 --> 00:18:50,520 我爸寫那些東西只是為了賣書賺錢 379 00:18:50,520 --> 00:18:53,040 我不是他,也不同意他的說法 380 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 - 這倒有意思 - 是嗎? 381 00:18:54,400 --> 00:18:57,360 是,因為我認為你的行為 382 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 尤其是針對我,帶有性別歧視意味 383 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 這就太可笑了 384 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 我覺得妳把我家人扯進來才不恰當 385 00:19:04,920 --> 00:19:06,680 我不同意,大家應該要知道 386 00:19:06,680 --> 00:19:08,720 他們是在聽哪種人的建議 387 00:19:08,720 --> 00:19:11,960 我同意,所以我有個問題要問妳 388 00:19:11,960 --> 00:19:13,440 - 我還沒說完 - 等一下 389 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 - 我還有幾點要說 - 這不是辯論嗎? 390 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 歐帝斯,請繼續 391 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 謝謝校長 392 00:19:19,960 --> 00:19:23,200 妳會給遭到冷處理的人什麼建議? 393 00:19:24,920 --> 00:19:27,840 歐帝斯,你可能要說得詳細一點 394 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 沒問題 395 00:19:30,000 --> 00:19:33,880 PK,小歐在上學期真的冷處理妳嗎? 396 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 對,是真的 397 00:19:36,920 --> 00:19:40,560 而且不是只有妳被玩弄、棄之不顧 398 00:19:40,560 --> 00:19:42,520 - 還有其他人 - 妳也那樣對我 399 00:19:43,600 --> 00:19:45,920 我想找妳溝通,但妳都無視我 400 00:19:45,920 --> 00:19:47,360 - 我... - 感覺糟透了 401 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 妳踐踏我的心 402 00:19:51,000 --> 00:19:52,920 誰可以去關心她一下嗎? 403 00:19:57,040 --> 00:20:01,400 我可不想要這種 漠視他人心情的諮商師 404 00:20:09,560 --> 00:20:10,480 好 405 00:20:18,480 --> 00:20:22,440 我這些過去的行為被指責確實活該 406 00:20:22,440 --> 00:20:25,280 我斷絕了好幾段感情 407 00:20:25,280 --> 00:20:28,640 都沒有好好溝通 這並不是我會容忍的事 408 00:20:29,320 --> 00:20:33,720 我認為讓人懸著一顆心是不對的 409 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 我那麼做真的很混蛋,這我承認 410 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 然而,我的這些行為並不是憑空發生 411 00:20:40,680 --> 00:20:43,960 我自己其實最近也在面對一些難關 412 00:20:43,960 --> 00:20:49,320 我本來是打算準備好了才說出來 413 00:20:49,320 --> 00:20:54,080 不過你讓我別無選擇,歐帝斯 414 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 好 415 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 天啊 416 00:21:04,720 --> 00:21:06,960 我是無性戀 417 00:21:09,120 --> 00:21:12,520 我真的很享受 被我冷處理的人的友誼,真的 418 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 但每當要進入更親密的階段時 419 00:21:15,360 --> 00:21:17,720 我就會不知所措,渾身不自在 420 00:21:17,720 --> 00:21:19,480 不知道該怎麼面對 421 00:21:19,480 --> 00:21:21,520 不知道怎麼說出那種感覺 422 00:21:22,120 --> 00:21:24,040 所以我就懦弱地逃跑了 423 00:21:24,040 --> 00:21:26,720 我為此十分懊悔 424 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 但我跟某些人不一樣 我一向勇於接受實在的批評 425 00:21:31,240 --> 00:21:32,960 真心希望你們能相信我 426 00:21:32,960 --> 00:21:36,040 我一直在努力改進 427 00:21:36,800 --> 00:21:42,400 努力接受自己,為自己的認同自豪 428 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 謝謝 429 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 你真的很糟糕 430 00:22:08,200 --> 00:22:09,240 這是什麼狀況 431 00:22:09,760 --> 00:22:11,960 她好像贏了,你也被抵制了 432 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 嗯 433 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - 請進 - 抱歉,我又得帶喬依來了 434 00:22:23,480 --> 00:22:25,560 別在意,要喝杯茶嗎? 435 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 不是啦,我沒失禁,我是在冰敷 436 00:22:29,440 --> 00:22:33,520 我把兒子自製的辣油抹在外陰上 437 00:22:34,160 --> 00:22:35,320 我的陰蒂可能灼傷了 438 00:22:35,320 --> 00:22:36,240 真慘 439 00:22:36,240 --> 00:22:39,960 - 妳應該不會介意我分享私事吧? - 不會 440 00:22:40,880 --> 00:22:42,760 - 茶,謝謝 - 對,沒問題 441 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - 我去洗手 - 好 442 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 請用 443 00:22:48,040 --> 00:22:50,120 就是那瓶辣醬嗎? 444 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 妳真幽默 445 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 那是更年期用的 446 00:22:55,080 --> 00:22:57,360 妳進入更年期多久了? 447 00:22:57,960 --> 00:23:01,000 大概幾年了吧,我沒經過正式診斷 448 00:23:01,000 --> 00:23:02,760 只是那些潮熱症狀 449 00:23:02,760 --> 00:23:05,320 還有乾巴巴的陰道都表示得很清楚 450 00:23:06,680 --> 00:23:08,680 其實妳沒必要受苦 451 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 只要找醫生,就有很多治療方法 452 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 我很忙,一直在工作,我是工作狂 453 00:23:16,200 --> 00:23:20,440 我前妻是這麼想的 但我大多都在這裡玩恐龍 454 00:23:20,960 --> 00:23:22,680 但我好像也還好 455 00:23:22,680 --> 00:23:24,720 又不是說生病了還怎樣 456 00:23:25,240 --> 00:23:27,640 只是不太舒服 457 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 尤其是今天 458 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 所以妳通常都心情不錯? 沒有情緒波動? 459 00:23:33,960 --> 00:23:35,920 妳他媽這麼問是什麼意思? 460 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 這個嘛,有些... 461 00:23:37,920 --> 00:23:39,800 開玩笑的啦,對不起 462 00:23:39,800 --> 00:23:40,720 - 還太敏感 - 好 463 00:23:40,720 --> 00:23:44,520 我兒子一直跟我說 我比平常容易激動,但... 464 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 有時候親人比我們自己看得更清楚 465 00:23:50,720 --> 00:23:51,560 老實說 466 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 我可能是感到很丟臉 467 00:23:57,840 --> 00:24:00,200 有很多女性不會尋求幫助 468 00:24:00,720 --> 00:24:02,440 但那是因為這個問題... 469 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 更年期在社會上還是被嚴重汙名化 470 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 有夠他媽的荒謬 471 00:24:11,240 --> 00:24:13,640 但就算妳不去尋求治療 472 00:24:13,640 --> 00:24:17,720 光是打電話 或許就能讓妳覺得更有掌控 473 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 而且妳沒必要覺得丟臉 474 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - 是嗎? - 是 475 00:24:22,880 --> 00:24:24,320 這才是我雇用的珍 476 00:24:24,320 --> 00:24:27,160 終於又見面了,在線上多表現一點 477 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 不得不說,我在上次節目後 確實感到好一點了 478 00:24:31,400 --> 00:24:33,160 說到這件事嘛 479 00:24:33,160 --> 00:24:38,720 泰瑞要我雇用小歐 做妳的長期副主持人 480 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 他覺得找來兩名性治療師 481 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 一位年輕人 482 00:24:43,320 --> 00:24:44,880 一位老...前輩 483 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 正是我們在尋找的切入點 484 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 妳覺得如何? 485 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 我有選擇嗎? 486 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 這個嘛 487 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 沒有 488 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 那就是了 489 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 我真的很愛我姊,但她真的太緊繃了 490 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 她從小就是那樣 491 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 一定要掌控一切,不懂怎麼享樂 492 00:25:09,560 --> 00:25:11,800 我老公葛雷也一樣 493 00:25:12,440 --> 00:25:15,600 他真的很殺風景 我有時候跟他吃飯就會想 494 00:25:15,600 --> 00:25:17,320 “拜託喔,葛雷,你好沉悶 495 00:25:17,320 --> 00:25:18,800 你做的每件事都讓我難過 496 00:25:18,800 --> 00:25:20,400 就連你吃雞的樣子都會” 497 00:25:20,920 --> 00:25:22,120 他媽的痛死了 498 00:25:22,120 --> 00:25:23,760 請記得我不是葛雷好嗎? 499 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 對不起,不過妳要做好準備 因為接下來還有得受 500 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 他媽的 501 00:25:29,680 --> 00:25:30,560 別亂抓 502 00:25:32,160 --> 00:25:34,200 抱歉,刷不過,妳有別張卡嗎? 503 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 沒有 504 00:25:40,560 --> 00:25:41,760 等我一下 505 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 妳好 506 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 龜龜,妳好 507 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 我的信用卡刷不過 508 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 好像被銀行封鎖了 509 00:25:54,640 --> 00:25:56,440 妳可以用手機幫我付除毛的錢嗎? 510 00:25:56,440 --> 00:25:57,880 銀行不是之前就封鎖了嗎? 511 00:25:57,880 --> 00:25:59,320 我會再還妳錢 512 00:25:59,320 --> 00:26:02,400 可以麻煩妳跟她說嗎?謝謝 513 00:26:02,920 --> 00:26:03,760 她會... 514 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 喂?全面除毛,包含前後 515 00:26:16,560 --> 00:26:17,400 你好嗎? 516 00:26:22,200 --> 00:26:24,880 我們彼此熟悉一下吧,好嗎? 517 00:26:29,080 --> 00:26:32,080 抱歉,我剛才在打掃,我不是... 518 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 話說,你為什麼離開學校? 519 00:26:41,080 --> 00:26:44,360 因為我不太擅長讀書 520 00:26:44,360 --> 00:26:47,760 我也是,我有閱讀障礙,那可沒幫助 521 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 幸好我爸讓我在這裡工作 522 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 他大概是發現逼我也沒用 523 00:26:55,480 --> 00:26:57,840 我看到你爸來接你上駕訓課 524 00:26:58,960 --> 00:27:00,320 他一定也很支持你吧? 525 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 不盡然,我一向都讓他有點丟臉 526 00:27:07,840 --> 00:27:08,760 什麼意思? 527 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 他以前是我學校的校長 528 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 但我就是讀不好 529 00:27:12,640 --> 00:27:14,800 我越努力,成績就越差 530 00:27:16,760 --> 00:27:17,840 他以前常罵我 531 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 聽起來是個惡霸 532 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 對,有點嚇人 533 00:27:25,560 --> 00:27:28,640 不過他現在好像在努力...我也說不清 534 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 努力想當個正常父親,大概吧 535 00:27:38,200 --> 00:27:39,320 可以給你看個東西嗎? 536 00:27:40,280 --> 00:27:42,080 不要往奇怪的方面想 537 00:27:42,080 --> 00:27:43,160 那個先放下 538 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 我覺得馬可以幫助治癒任何問題 539 00:27:46,480 --> 00:27:48,920 - 所以請你信任我 - 好 540 00:27:48,920 --> 00:27:52,160 放輕鬆,把手放在牠的肚子上 541 00:27:53,480 --> 00:27:54,520 手放在這 542 00:27:55,040 --> 00:27:56,440 對,就是這樣 543 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - 靠上去 - 好 544 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 感受牠的心跳 545 00:28:03,480 --> 00:28:04,320 感受到了嗎? 546 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 你說說這樣有沒有讓一切都平靜下來 547 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 和馬擁抱感覺有點怪,不過 548 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 確實很平靜 549 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 糟糕,我還有課要教 550 00:28:23,120 --> 00:28:24,120 好,再見 551 00:28:28,320 --> 00:28:29,400 你該過來見習才對 552 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - 大家好 - 小潔老師 553 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 (亞當:今晚還要看 《第三嬌妻》嗎?) 554 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 (當然要) 555 00:28:50,880 --> 00:28:52,800 麥克,我好內疚 556 00:28:53,320 --> 00:28:54,840 感覺好像我們背著亞當亂搞 557 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 我覺得我們應該要復合 558 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 不行 559 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 亞當會傷心欲絕 560 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 可是我已經改過自新了 561 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 麥可 562 00:29:10,040 --> 00:29:12,320 你只是教了他幾堂駕訓課 563 00:29:12,320 --> 00:29:14,560 要贏得他的信任是需要時間的 564 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 好 565 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}(露比:看過留言了嗎?) 566 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}(原版學生性治療師) 567 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 (歐帝斯=仇女仔) 568 00:29:39,200 --> 00:29:40,720 (他有男權主義者的氣息) 569 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 好,要上了 570 00:29:54,880 --> 00:29:57,720 兒子,你回來啦 571 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 對,我要出去 572 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 你要去哪?我已經三天沒見過你了 573 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 我要去找梅芙 574 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 你幹嘛這麼冷淡? 575 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 因為妳找我的競爭對手上節目 576 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 什麼?誰? 577 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 小歐?我根本不知道你們認識 578 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 我說過另一個校園治療師,就是她 579 00:30:22,600 --> 00:30:26,120 現在她到處宣傳自己是性學明星 580 00:30:26,120 --> 00:30:29,400 她確實可以算是性學明星 581 00:30:30,080 --> 00:30:31,920 電台雇用她當我的副主持人 582 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 歐帝斯,你不能想來就來,想走就走 583 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 你還是住在我的房子裡 584 00:30:37,680 --> 00:30:41,680 而且我想繼續把話說完 585 00:30:41,680 --> 00:30:44,200 妳幹嘛突然擺出家長的架子? 586 00:30:44,200 --> 00:30:49,200 - 什麼? - 喬依出生後,妳半點都不關心我 587 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 我知道妳很辛苦 也知道生小孩是大事 588 00:30:52,800 --> 00:30:56,080 但妳把我當大人看待 我卻還是需要母親 589 00:30:59,760 --> 00:31:00,720 我要遲到了 590 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 是,我想跟米勒醫生預約 591 00:31:40,880 --> 00:31:41,960 請進 592 00:31:45,600 --> 00:31:47,240 妳要去哪? 593 00:31:47,240 --> 00:31:50,080 我要跟歐帝斯去約會 這是我們初次約會 594 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 妳好美喔 595 00:31:52,840 --> 00:31:53,920 今天還好嗎? 596 00:31:55,600 --> 00:31:56,520 不太好 597 00:31:58,600 --> 00:32:01,560 我發現我們喪禮沒人能邀請 598 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 我還是希望能有個正式告別式 所以我得想辦法 599 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 那當然 600 00:32:11,160 --> 00:32:13,120 總之無所謂,那妳今天好嗎? 601 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 還不錯 602 00:32:18,400 --> 00:32:21,160 - 妳有空坐一下嗎?抱歉 - 好 603 00:32:25,760 --> 00:32:29,280 記得妳說我和以撒會合得來嗎? 604 00:32:29,280 --> 00:32:30,200 記得 605 00:32:30,720 --> 00:32:34,800 我們一起上美術課,成了朋友 606 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - 我知道 - 嗯 607 00:32:39,920 --> 00:32:41,120 真的很難說出口 608 00:32:41,120 --> 00:32:42,600 怎麼了?艾咪 609 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 我們可能已經不只是朋友間的喜歡 610 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 不好意思 611 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 妳說什麼? 612 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 等等,妳為什麼在笑? 613 00:32:54,440 --> 00:32:55,480 我沒有,我是... 614 00:32:56,520 --> 00:32:58,160 - 今天真的好詭異 - 我很抱歉 615 00:32:58,160 --> 00:32:59,800 我沒料到妳是要說這些 616 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 妳是真的喜歡以撒? 617 00:33:04,040 --> 00:33:06,320 對,他雖然脾氣不好 618 00:33:06,320 --> 00:33:08,240 又有點沒禮貌,但他懂我 619 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 和他在一起讓我發現 我其實還挺聰明的 620 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 艾咪,妳確實很聰明 621 00:33:13,720 --> 00:33:15,480 - 但我以為妳想要單身 - 我知道 622 00:33:16,320 --> 00:33:18,880 真的很爛,我是爛人,我是爛朋友 623 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - 妳不爛,艾咪,妳不爛 - 我真的很爛 624 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 妳覺得怎麼樣? 625 00:33:29,080 --> 00:33:30,880 我現在沒辦法想這些事,對不起 626 00:33:30,880 --> 00:33:32,960 - 瞭解,我先走了 - 我們下次再談 627 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 好,這個時機爛得可以 628 00:33:37,680 --> 00:33:38,960 真的很抱歉 629 00:33:38,960 --> 00:33:40,840 沒關係,下次見 630 00:33:41,600 --> 00:33:43,120 - 祝妳約會開心 - 謝謝 631 00:33:44,720 --> 00:33:46,080 - 我愛妳 - 愛妳 632 00:33:54,600 --> 00:33:56,920 - 別跟我說 - 我太忙了 633 00:33:56,920 --> 00:33:59,240 - 可是我的預約比妳多 - 被妳逮到了 634 00:34:00,160 --> 00:34:01,440 上學順利嗎? 635 00:34:03,200 --> 00:34:04,040 還不錯 636 00:34:06,160 --> 00:34:09,560 我有話要說 我要妳們別急著反駁,好嗎? 637 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 我想找出我的捐精人是誰 638 00:34:17,160 --> 00:34:18,000 為何突然想找? 639 00:34:19,600 --> 00:34:20,800 我一向都有疑問 640 00:34:20,800 --> 00:34:21,800 是... 641 00:34:22,400 --> 00:34:23,680 哪種疑問? 642 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 很多方面 643 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 例如我是誰 644 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 你知道你是誰,傑克森 645 00:34:29,600 --> 00:34:31,280 - 我說過別急著反駁,媽 - 是 646 00:34:33,000 --> 00:34:34,160 還有什麼? 647 00:34:34,160 --> 00:34:36,000 他們家族有癌症病史嗎? 648 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 還有他們的遺傳疾病 649 00:34:38,200 --> 00:34:40,720 我很焦慮,總覺得我是天生就帶病 650 00:34:41,560 --> 00:34:42,880 但不是遺傳到妳們 651 00:34:42,880 --> 00:34:47,480 你媽和我會考慮一下 652 00:34:48,240 --> 00:34:49,080 什麼? 653 00:34:50,520 --> 00:34:52,480 這應該不是由妳決定吧,媽 654 00:34:52,480 --> 00:34:54,240 你現在有很多事要煩惱 655 00:34:54,240 --> 00:34:57,360 要等醫生的檢驗報告 656 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - 沒錯 - 普通教育高級程度考就要到了 657 00:35:01,720 --> 00:35:02,880 現在不是時候 658 00:35:02,880 --> 00:35:05,360 就知道跟妳們說這個沒意義 659 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 我就說這種事終究會發生 660 00:35:11,400 --> 00:35:12,680 我還沒 661 00:35:13,920 --> 00:35:14,760 準備好 662 00:35:19,640 --> 00:35:21,720 (西恩) 663 00:35:25,840 --> 00:35:26,760 請問需要什麼? 664 00:35:26,760 --> 00:35:28,720 可以給我那袋糖果嗎? 665 00:35:28,720 --> 00:35:29,840 白色的 666 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 好 667 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - 白色的 - 來 668 00:35:41,560 --> 00:35:43,520 艾瑞克,真高興能看到你再來 669 00:35:46,880 --> 00:35:49,920 我的學校要舉辦年度募款活動 670 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 不知道能不能把那筆錢捐給慈善廚房 671 00:35:54,320 --> 00:35:58,240 我那晚幫忙得很開心 也很享受成為社群的一分子 672 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 要是廚房無法繼續就太難過了 673 00:36:02,000 --> 00:36:04,840 你真好心 674 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 謝謝 675 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 太棒了 676 00:36:10,720 --> 00:36:11,680 我會再告訴朋友 677 00:36:11,680 --> 00:36:13,040 謝謝山謬牧師 678 00:36:13,040 --> 00:36:16,440 你最近都沒來上洗禮課 679 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 是... 680 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 我不確定 681 00:36:24,320 --> 00:36:26,080 我還想不想要受洗 682 00:36:29,120 --> 00:36:34,080 我明白,不過隨時歡迎你回來 683 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 我會好好考慮 684 00:36:46,480 --> 00:36:48,360 原來你有參加唱詩班 685 00:36:48,360 --> 00:36:49,280 對啊 686 00:36:50,160 --> 00:36:53,320 你應該留下來聽聽,我們在練新歌 687 00:36:54,560 --> 00:36:56,080 - 我要去暖嗓了 - 好 688 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 待會見,別走 689 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 (今晚放映:《相見恨晚》) 690 00:38:28,960 --> 00:38:29,960 妳看 691 00:38:29,960 --> 00:38:31,120 我帶了花要送妳 692 00:38:31,960 --> 00:38:33,520 我不確定這樣會不會太誇張 693 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 或許會吧,但我無法下定決心 694 00:38:35,960 --> 00:38:36,880 謝謝 695 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 你還好嗎? 696 00:38:49,200 --> 00:38:50,760 我有事情要告訴妳 697 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 好,會很殺風景嗎? 698 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 我今天過得很糟 所以真心希望我們能玩得開心 699 00:38:58,120 --> 00:39:00,560 不是,只是... 700 00:39:01,520 --> 00:39:02,600 我覺得妳很美 701 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - 要進去了嗎? - 好 702 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 (丹,你快到了嗎?) 703 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 (可以下次再約嗎?抱歉) 704 00:39:37,880 --> 00:39:40,480 (我騎機車出車禍) 705 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 喬姨 706 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - 你好 - 妳要看電影嗎? 707 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 本來是要看,但我被放鴿子了 708 00:39:49,880 --> 00:39:53,280 他似乎騎機車出車禍了 709 00:39:53,280 --> 00:39:54,360 他一定每次都這麼說 710 00:39:55,160 --> 00:39:56,320 這位是梅芙 711 00:39:56,320 --> 00:39:57,520 這位是我的喬姨 712 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 - 妳好 - 喬姨好 713 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 天啊,她美得像仙女一樣 714 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 她好漂亮,你們好相配 715 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 別說了 716 00:40:05,600 --> 00:40:08,440 好,我們該去買票了 717 00:40:08,440 --> 00:40:10,760 - 要開場了,先這樣 - 很高興認識妳 718 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 可以也幫我買一張票嗎? 719 00:40:17,040 --> 00:40:19,880 好啊,沒問題 720 00:40:19,880 --> 00:40:21,280 - 妳不介意吧? - 不會 721 00:40:28,360 --> 00:40:31,920 我知道你不想跟我當朋友 但也沒必要態度那麼爛 722 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - 什麼? - 沒關係,我不會再煩你了 723 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - 卡爾 - 算了 724 00:40:35,440 --> 00:40:36,680 抱歉我遲到了 725 00:40:36,680 --> 00:40:38,280 要買爆米花嗎? 726 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - 好 - 好喔 727 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 小薇 728 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 不好意思 729 00:40:47,400 --> 00:40:50,160 我跟我媽大吵一架,不知道還能去哪 730 00:40:50,760 --> 00:40:51,800 跟我們一起看電影吧 731 00:40:52,800 --> 00:40:54,040 阿波,應該沒關係吧? 732 00:40:55,240 --> 00:40:56,680 當然,我再去買一張票 733 00:40:56,680 --> 00:40:57,960 好,謝啦 734 00:40:57,960 --> 00:41:00,560 那混帳竟然放我鴿子 735 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 他還跟我說想結婚生子耶 736 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 根本就是渾身警訊 737 00:41:06,280 --> 00:41:07,200 我們坐哪? 738 00:41:08,200 --> 00:41:09,080 這邊 739 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 不過我們... 740 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 真羞辱人 741 00:41:15,720 --> 00:41:16,640 妳想喝一杯嗎? 742 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 那當然 743 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 龍舌蘭? 744 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 太棒了 745 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 我真的很喜歡她 746 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 好烈 747 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 發生了什麼事? 748 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 我跟她們說了,她們反應激烈 749 00:41:44,680 --> 00:41:46,600 她們說不准我找他 750 00:41:48,760 --> 00:41:50,440 我18歲了,所以她們不能阻止我 751 00:41:51,360 --> 00:41:54,640 你覺得背著你媽媽偷偷進行好嗎? 752 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - 偷偷進行什麼? - 沒什麼 753 00:41:58,920 --> 00:41:59,760 電影開始了 754 00:42:00,520 --> 00:42:02,280 這是黑白電影? 755 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 糟糕,字幕沒開 756 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - 我去跟他們說 - 不用... 757 00:42:15,040 --> 00:42:17,600 不用特地去啦,我們繼續看 758 00:42:19,320 --> 00:42:20,360 大家乾杯 759 00:42:27,200 --> 00:42:28,160 “眼睛還好嗎?” 760 00:42:28,800 --> 00:42:31,040 “非常好,謝謝關心” 761 00:42:31,040 --> 00:42:32,320 “感覺好像變清楚了” 762 00:42:32,320 --> 00:42:33,880 “看來她會沒事” 763 00:42:35,960 --> 00:42:36,960 “你過得真好” 764 00:42:36,960 --> 00:42:38,200 我要先走了 765 00:42:43,280 --> 00:42:44,360 我去關心他一下 766 00:42:45,400 --> 00:42:47,360 所有男人都是混蛋 767 00:42:47,920 --> 00:42:49,760 當然不包含你,歐帝斯 768 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 你很貼心 769 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 但大多數男人都是超級無敵大混蛋 770 00:42:57,000 --> 00:42:58,080 噓 771 00:42:58,080 --> 00:42:59,720 你才要噓 772 00:42:59,720 --> 00:43:01,040 別吵啦 773 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 歐帝斯,放輕鬆,喝點龍舌蘭 774 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 阿波,等等我,你怎麼了? 775 00:43:09,720 --> 00:43:11,760 他為什麼要跟妳說那些私事? 776 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 還打擾我們約會,他很明顯是喜歡妳 777 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 我就說過不是那樣,我們只是好朋友 778 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 好,妳說了算 779 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 但我覺得妳可能不知道妳有多棒 780 00:43:25,760 --> 00:43:28,240 而且模擬考就要到了 781 00:43:29,400 --> 00:43:30,560 別為他分心了,好嗎? 782 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 好 783 00:43:31,640 --> 00:43:32,760 對不起我生氣了 784 00:43:32,760 --> 00:43:36,960 只是我好像已經愛上妳了 785 00:43:36,960 --> 00:43:39,360 - 妳不必說什麼 - 我好像也愛上你了 786 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 (小薇:先回家了 阿波身體不舒服,抱歉) 787 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 (麻煩幫我拿外套) 788 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 再一次就好 789 00:44:23,920 --> 00:44:26,160 - 對不起 - 可以不要再丟爆米花了嗎? 790 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 對不起 791 00:44:27,160 --> 00:44:29,080 好啦,不丟了 792 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 - 我要去叫服務生 - 好 793 00:44:34,840 --> 00:44:37,160 可以順便叫他換一部電影嗎? 794 00:44:37,160 --> 00:44:39,920 因為這部片的步調好慢 795 00:44:41,880 --> 00:44:43,400 告訴你什麼才是好電影 796 00:44:43,920 --> 00:44:48,520 - 女神卡卡演的那部叫什麼? - 拜託妳安靜,我們會被踢出去 797 00:44:48,520 --> 00:44:51,880 還有那傢伙,尿在自己身上,超可悲 798 00:44:51,880 --> 00:44:54,720 那才叫做好...那才叫做好電影 799 00:44:56,560 --> 00:44:58,880 不好意思,小姐,妳得離開 800 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 - 我... - 我們走,站起來 801 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 我在站了啦 802 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - 對不起 - 真的很抱歉 803 00:45:08,320 --> 00:45:10,400 - 我好像有點想吐 - 梅芙,請幫忙 804 00:45:10,400 --> 00:45:12,360 - 我不吃東西就要吐了 - 要吐就... 805 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 - 妳好可愛 - 回家再吐 806 00:45:13,960 --> 00:45:15,520 我好喜歡妳 807 00:45:15,520 --> 00:45:16,520 上車 808 00:45:16,520 --> 00:45:17,440 司機大哥,你好 809 00:45:17,440 --> 00:45:18,560 妳還好嗎? 810 00:45:18,560 --> 00:45:20,120 繫上安全帶,妳的包包在這 811 00:45:22,000 --> 00:45:23,960 司機大哥,知道要開去哪嗎? 812 00:45:23,960 --> 00:45:26,480 就在山上,這裡是20元,再見 813 00:45:31,520 --> 00:45:32,400 - 梅芙 - 再見 814 00:45:33,160 --> 00:45:35,640 妳要去哪?我們訂了餐廳耶 815 00:45:35,640 --> 00:45:37,240 餐廳可以下次再去,走吧 816 00:45:40,040 --> 00:45:41,000 好吧 817 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 到了 818 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 (警告:禁止擅闖) 819 00:46:02,920 --> 00:46:04,000 妳絕對進不去 820 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 真的要嗎? 821 00:46:12,600 --> 00:46:13,560 怎麼了? 822 00:46:14,920 --> 00:46:15,800 你怕啦? 823 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 跟我來 824 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 好 825 00:46:24,760 --> 00:46:26,800 好多臭台階,天啊 826 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 臭樹 827 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 好 828 00:46:38,040 --> 00:46:42,560 媽的,天啊,該死的胡言亂語 829 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 珍 830 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 珍 831 00:46:54,120 --> 00:46:55,000 妳喝醉了嗎? 832 00:47:02,440 --> 00:47:05,240 我知道妳在診所時很生氣 833 00:47:05,240 --> 00:47:08,160 但妳是我最棒的姊姊 834 00:47:08,160 --> 00:47:09,600 我是妳唯一的姊姊 835 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 妳對我真好 836 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 妳是好女人,我卻是一團亂 837 00:47:17,080 --> 00:47:19,440 難怪沒人愛我 838 00:47:21,120 --> 00:47:22,880 我愛妳啊,小喬 839 00:47:22,880 --> 00:47:24,400 我知道 840 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 所以等妳聽到我欠債 一定會非常生氣 841 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 欠什麼債? 842 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 我欠很多債 843 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 很多是多少? 844 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 非常非常多 845 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - 可以問妳個蠢問題嗎? - 問吧 846 00:47:53,480 --> 00:47:56,040 妳為什麼阻止我去請他們開字幕? 847 00:47:56,960 --> 00:47:58,320 我不喜歡小題大作 848 00:47:59,280 --> 00:48:00,200 為什麼? 849 00:48:00,920 --> 00:48:01,840 什麼為什麼? 850 00:48:02,880 --> 00:48:05,360 如果能讓妳過得更好 851 00:48:05,360 --> 00:48:07,240 妳應該就要提出要求 852 00:48:07,240 --> 00:48:10,040 如果每次發生那種事我就要反應 853 00:48:10,040 --> 00:48:15,200 那我這輩子都得跟健全人士 不停進行尷尬爭執 854 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 我懂 855 00:48:17,560 --> 00:48:19,240 有時跟我媽也是這種感覺 856 00:48:19,240 --> 00:48:21,640 她不明白我的自我認同 857 00:48:21,640 --> 00:48:25,200 我愛她,但我已經厭倦 每次都要向她說明一切 858 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 所以就乾脆絕口不提 859 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 但妳有需要時就有權利要求 860 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 可惜都是雲,我很想向你介紹星星 861 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 什麼? 862 00:48:39,880 --> 00:48:42,040 妳現在當真要跟我聊星星? 863 00:48:42,040 --> 00:48:44,920 這是我的招牌絕技,謝謝欣賞喔 864 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 妳也可以親我就好 865 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 天啊 866 00:49:08,080 --> 00:49:08,920 來吧 867 00:49:11,560 --> 00:49:12,400 請看 868 00:49:16,320 --> 00:49:17,200 好 869 00:49:17,720 --> 00:49:19,680 - 來吧 - 我們絕對不該來這 870 00:49:46,920 --> 00:49:47,840 我們來做愛 871 00:49:48,880 --> 00:49:52,440 妳喝了一點酒,所以可能不好... 872 00:49:52,440 --> 00:49:54,360 - 我沒事,我沒醉 - 妳醉了 873 00:49:54,360 --> 00:49:55,520 我想和你做愛 874 00:50:00,240 --> 00:50:01,800 - 脫掉外套 - 好 875 00:50:08,600 --> 00:50:10,240 感覺有點怪 876 00:50:10,240 --> 00:50:11,920 為什麼?沒問題啊 877 00:50:11,920 --> 00:50:13,200 - 別再想東想西了 - 好 878 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 抱歉,我不行,停 879 00:50:31,400 --> 00:50:33,600 對不起,我和露比過夜了 880 00:50:33,600 --> 00:50:36,440 我...我一定要告訴妳 881 00:50:37,960 --> 00:50:42,760 是妳在美國的時候 我跟妳在吵架,我們就... 882 00:50:42,760 --> 00:50:45,360 我們睡在一起,不過沒做愛 883 00:50:45,360 --> 00:50:49,080 什麼都沒發生 我們只是躺在同一張床,對不起 884 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 媽的 885 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 梅芙 886 00:51:07,160 --> 00:51:08,000 去你的 887 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 該死,有人來了 888 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 下面有人,快... 889 00:51:18,560 --> 00:51:19,960 我的外套 890 00:51:19,960 --> 00:51:22,480 我不能被逮捕,我太年輕了 891 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 你們在幹什麼? 892 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - 幹 - 我的脖子 893 00:51:28,280 --> 00:51:29,560 別鬧了 894 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 出去 895 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 媽,這位是梅芙 896 00:51:54,200 --> 00:51:55,240 妳好啊,梅芙 897 00:53:09,600 --> 00:53:12,560 字幕翻譯:韓仁耀