1 00:00:14,440 --> 00:00:16,400 GLIDECREME 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Pis. 3 00:00:34,400 --> 00:00:35,360 Okay. 4 00:00:42,840 --> 00:00:43,880 Sådan. 5 00:00:45,160 --> 00:00:46,200 Åh nej. 6 00:00:46,200 --> 00:00:47,960 Pis! 7 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 Pis også! 8 00:00:50,320 --> 00:00:52,240 Du godeste! 9 00:00:52,240 --> 00:00:53,600 Det brænder! 10 00:00:54,920 --> 00:00:56,680 - Satans. - Mor, hvad sker der? 11 00:00:56,680 --> 00:00:57,760 Gå din vej. 12 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 - Hvorfor er du her? - Hvad lavede du med min chiliolie? 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 Pis! Det brænder stadig! 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 Pis. 15 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Pis. 16 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Peber! 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ketchup? 18 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Æg er hønsemenstruation, er de ikke? 19 00:01:49,840 --> 00:01:52,680 Godmorgen. Jeg følger Elsie i skole. 20 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 Skal I i skole? Der er gået tre dage. 21 00:01:55,280 --> 00:01:58,560 Tag hellere afsted, medmindre I har fået lov at blive. 22 00:01:58,560 --> 00:02:02,520 Min mor har spurgt, men vi er rebeller. Jeg er ikke bange. 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Jeg kan tage en dag til. 24 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Ja. - Nej. 25 00:02:05,200 --> 00:02:09,680 Sean og jeg skal hen til bedemanden i dag, så I skal bare tage i skole. 26 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Jeg er faktisk ret bange. 27 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 - Jeg gør mig klar. - Okay. 28 00:02:14,240 --> 00:02:15,360 Tak for morgenmad. 29 00:02:22,120 --> 00:02:23,400 Skal vi ses senere? 30 00:02:25,800 --> 00:02:27,560 Tage ud. Dig og mig. 31 00:02:29,640 --> 00:02:34,520 Bare for at præcisere, jeg har før taget fejl, mener du en date? 32 00:02:35,800 --> 00:02:37,160 Ja, jeg mener en date. 33 00:02:39,560 --> 00:02:40,440 Er du sikker? 34 00:02:41,120 --> 00:02:43,240 Med alt det, der sker lige nu? 35 00:02:44,520 --> 00:02:45,600 Ja, jeg er sikker. 36 00:02:45,600 --> 00:02:48,960 Jeg tror, det ville hjælpe at tænke på noget andet. 37 00:02:48,960 --> 00:02:52,360 Ja. Lad os gå ud sammen. Det bliver sjovt. 38 00:02:52,360 --> 00:02:54,840 Okay, fedt. Ja. 39 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 ERIC HVORDAN HAR MAEVE DET? 40 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 HUN HAR STADIG IKKE GRÆDT... 41 00:03:09,040 --> 00:03:10,840 Tak for at lade mig følge dig. 42 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 Og held og lykke med prøven. 43 00:03:20,320 --> 00:03:23,560 Følges I allerede til skole? 44 00:03:23,560 --> 00:03:25,440 Det er ved at blive seriøst! 45 00:03:25,440 --> 00:03:26,600 Hold mund. 46 00:03:26,600 --> 00:03:29,880 Men ja. Vi skal i Martha Street-biografen i aften. 47 00:03:29,880 --> 00:03:32,040 De spiller gamle film i denne uge. 48 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 Hvordan går det? 49 00:03:37,520 --> 00:03:39,400 - Jeg var bekymret. - Jeg er okay. 50 00:03:39,920 --> 00:03:45,080 Jeg prøver ikke at tænke på det. Og jeg vil prøve at finde min sæddonor. 51 00:03:48,520 --> 00:03:50,760 Det er en stor ting. 52 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 Ja. 53 00:03:52,000 --> 00:03:54,880 Mine forældre taler aldrig om donor-ting. 54 00:03:55,840 --> 00:03:59,160 Jeg fik en bog, da jeg var lille. Det lukkede samtalen. 55 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Men jeg vil gerne vide, hvor jeg kommer fra. 56 00:04:04,120 --> 00:04:06,800 Vil du fortælle dine forældre, at du gør det? 57 00:04:06,800 --> 00:04:08,480 Ja, på et tidspunkt. 58 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Jackson, fortæl dem det. 59 00:04:11,280 --> 00:04:12,120 Det gør jeg. 60 00:04:12,840 --> 00:04:18,360 Jeg har fået en idé, og det er helt okay at sige nej. 61 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Fyr løs. 62 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 Okay, husker du forleden i suppekøkkenet? 63 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 - Ja. - Jeg skulle ikke have været med. 64 00:04:25,080 --> 00:04:27,880 Men jeg føler, jeg blev ført derhen. 65 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 Og det er fjollet. 66 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Nej, bare rolig. Jeg forstår det. Fortsæt. 67 00:04:33,800 --> 00:04:36,680 Jeg fandt ud af, at de har mistet bevillingen, 68 00:04:36,680 --> 00:04:41,200 og det hele føltes, som om det var forudbestemt. 69 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 Jeg tænkte på, om vi kunne bruge fundraiseren til det. 70 00:04:46,600 --> 00:04:48,200 Roman skal måske overtales. 71 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Ja. 72 00:04:49,200 --> 00:04:53,640 - Men queer-folk, der hjælper kirken? - Det signalerer: "Vi er homo-Jesus." 73 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - Vi er totalt homo-Jesus. - Det er vi. 74 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 - I Faderens, Sønnens og Helligåndens navn. - Tøs! 75 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 Jeg elsker det. Vi gør det. 76 00:05:02,000 --> 00:05:04,800 - Åh gud. - Hundrede. Det bliver så godt for os. 77 00:05:04,800 --> 00:05:08,520 Tak, Abbi. Tak. Det vil betyde så meget for min mor... 78 00:05:09,680 --> 00:05:12,200 I to kan indhente det forsømte. Vi ses. 79 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Okay. 80 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 STEM PÅ O 81 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Du, Otis. 82 00:05:21,760 --> 00:05:22,800 Hej. 83 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Jeg ville sige undskyld for det med byturen. 84 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 Det var akavet og ikke pænt gjort, og jeg skammer mig. Det var... 85 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Det er fint. Helt ærligt. 86 00:05:35,240 --> 00:05:37,280 Det var nok ikke noget for mig. 87 00:05:37,280 --> 00:05:41,600 Men der skete noget den aften, som jeg har det meget underligt over. 88 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 I bund og grund 89 00:05:43,480 --> 00:05:46,320 faldt Ruby og jeg i søvn sammen. Der skete intet. 90 00:05:46,320 --> 00:05:49,560 Men vi hang ud hele aftenen og vågnede i samme seng. 91 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Du godeste. 92 00:05:52,680 --> 00:05:53,600 Ja. 93 00:05:54,440 --> 00:05:56,520 - Har du sagt det til Maeve? - Nej. 94 00:05:56,520 --> 00:05:58,480 Vi talte ikke sammen dengang. 95 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Det betød intet, men jeg må fortælle hende det. 96 00:06:01,840 --> 00:06:07,240 Men hendes mor er fandeme lige død. Det føles som et dårligt tidspunkt. 97 00:06:07,240 --> 00:06:12,320 Jo længere du holder det hemmeligt, jo mere hemmeligt vil det føles. 98 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Ja. - Ja. 99 00:06:15,680 --> 00:06:17,520 Hvordan var det på klubben? 100 00:06:18,600 --> 00:06:19,640 {\an8}Fantastisk! 101 00:06:19,640 --> 00:06:21,360 {\an8}O - STJERNEN FRA SEXOLOGI 102 00:06:21,360 --> 00:06:24,400 - Jeg mødte en fyr fra min kirke. - Det var én gang! 103 00:06:25,000 --> 00:06:29,120 Otis! Du er tilbage! Jeg frygtede, jeg skulle debattere med mig selv. 104 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Jeg elskede at tale med din mor. Hun fortalte meget om dig. 105 00:06:38,640 --> 00:06:40,160 Jeg havde glemt debatten. 106 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Pis. 107 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Jeg må løbe. 108 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Fedt at snakke. 109 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Det var en god snak om mit liv. 110 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Hej, Ruby. 111 00:06:52,640 --> 00:06:57,280 O kalder sig "stjernen fra Sexologi", hvilket er en løgn. 112 00:06:57,280 --> 00:07:00,280 - Er det tilladt? - Det kaldes "spin", Otis. 113 00:07:02,360 --> 00:07:06,480 Jeg har ikke haft tid til at forberede noget til debatten. 114 00:07:06,480 --> 00:07:08,640 Du har ingen noter til mig, vel? 115 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 Nej. Hvorfor skulle jeg det? 116 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Fordi du er min kampagneleder. 117 00:07:14,200 --> 00:07:15,760 Jeg var din kampagneleder. 118 00:07:15,760 --> 00:07:19,760 Så svarede du ikke på mine beskeder og forsvandt i tre dage. 119 00:07:19,760 --> 00:07:21,120 Du må klare dig selv. 120 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 Du har ret, jeg burde have... Undskyld. 121 00:07:24,880 --> 00:07:27,040 Vent. Jeg burde have skrevet. 122 00:07:27,040 --> 00:07:31,320 Men Maeves mor er lige død, og jeg har været lidt rundt på gulvet. 123 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 Og jeg dur ikke til det her valg uden dig. 124 00:07:34,080 --> 00:07:35,200 Vil du ikke nok? 125 00:07:35,920 --> 00:07:38,680 - Jeg er ked af det med Maeves mor. - Tak. 126 00:07:40,920 --> 00:07:43,760 Okay. Du har ikke meget forberedelsestid. 127 00:07:44,560 --> 00:07:48,200 Din hensigtserklæring skal være kortfattet. Ikke væve. 128 00:07:48,200 --> 00:07:50,240 - Jeg væver ikke. - Jo. Du væver. 129 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 Sexologi! 130 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 - Sexologi! - Fandt du noget snavs? 131 00:07:54,480 --> 00:07:59,080 Nej, alle på skolen er så søde og godhjertede. Det er frastødende. 132 00:08:00,480 --> 00:08:01,800 Jeg finder dig senere. 133 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 134 00:08:08,880 --> 00:08:11,040 Vi har oplysninger til dig. 135 00:08:11,040 --> 00:08:13,040 - Det handler om O. - Nå? 136 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 Virk nu, dit fede metal-svin! 137 00:08:16,240 --> 00:08:18,760 Den er i stykker. Jeg har tilkaldt hjælp. 138 00:08:18,760 --> 00:08:20,640 Skønt. Hvornår kommer de? 139 00:08:20,640 --> 00:08:23,560 I morgen, håber jeg, men sidst tog det tre dage. 140 00:08:24,600 --> 00:08:26,760 Hvordan skal jeg så komme til time? 141 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Jeg ved det ikke. 142 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Den er svær. Måske kunne jeg bære dig. 143 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Kunne du det? Virkelig? 144 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Mig, min stol, op ad to trapper. 145 00:08:37,840 --> 00:08:41,120 Jeg har brækket nakken én gang, så ellers tak. 146 00:08:41,120 --> 00:08:44,200 Jeg kan rydde et undervisningslokale hernede. 147 00:08:53,680 --> 00:08:57,480 ISAAC: KAN DU KOMME NED MED MIT LÆRRED? ELEVATOREN ER I STYKKER. 148 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Må jeg bære Isaacs ting ned til ham? Elevatoren dur ikke. 149 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Selvfølgelig. 150 00:09:01,840 --> 00:09:03,480 Det er fandeme utroligt. 151 00:09:09,840 --> 00:09:11,480 - Hej. - Hejsa. 152 00:09:11,480 --> 00:09:13,120 - Tak. - Det var så lidt. 153 00:09:14,640 --> 00:09:17,640 - Hvordan har Maeve det? - Jeg er bekymret for hende. 154 00:09:17,640 --> 00:09:19,480 - Det er forfærdeligt. - Ja. 155 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 Hendes mor var vanskelig, men... 156 00:09:22,920 --> 00:09:24,400 Jeg kunne lide hende. 157 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Hvordan går det med billederne? 158 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Godt, tror jeg. - Ja? 159 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Ja! - Godt. 160 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Hvordan får jeg dem ud? - I et mørkekammer. 161 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Som heldigvis for dig er i stueetagen. 162 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 MOR 163 00:09:40,360 --> 00:09:42,040 Hvad synes du om de her? 164 00:09:42,040 --> 00:09:43,240 - De er hæslige. - Ja. 165 00:09:44,680 --> 00:09:46,200 Så mor havde elsket dem. 166 00:09:50,120 --> 00:09:51,920 Hvor meget tror du, de koster? 167 00:09:53,320 --> 00:09:54,160 Sean? 168 00:09:56,880 --> 00:09:59,160 - Bøh! - For satan. Det er ikke sjovt. 169 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Man skal da prøve den først. Den er meget behageligt. 170 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 Vær ikke så barnlig. 171 00:10:04,640 --> 00:10:06,800 Jeg kondolerer. 172 00:10:06,800 --> 00:10:09,360 Tak. Sean, kom ud af kisten. 173 00:10:11,440 --> 00:10:12,640 Godt at møde dig. 174 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 Hvad kan jeg gøre? 175 00:10:18,880 --> 00:10:20,240 Det her er nyt for os. 176 00:10:21,360 --> 00:10:22,200 Hvad gør man? 177 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Efterlod jeres mor nogle instrukser? 178 00:10:25,440 --> 00:10:29,600 - Nej, planlægning var ikke hende. - Ville hun begraves eller kremeres? 179 00:10:29,600 --> 00:10:30,880 - Begraves. - Kremeres. 180 00:10:30,880 --> 00:10:35,400 - Hendes ekser skulle ikke besøge graven. - Afbrænding er lidt voldsomt. 181 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 Hun skal ikke begraves. Hun havde klaustrofobi. 182 00:10:39,800 --> 00:10:41,960 I kan tænke over det. Sid ned. 183 00:10:41,960 --> 00:10:44,400 Hvor mange mennesker forventer I? 184 00:10:44,400 --> 00:10:47,840 Ingen. Mor havde ingen venner. Folk kunne ikke lide hende. 185 00:10:47,840 --> 00:10:49,800 Jo. Hun havde venner. 186 00:10:49,800 --> 00:10:51,480 - Er det rigtigt? - Ja. 187 00:10:51,480 --> 00:10:52,840 Nævn én ven. 188 00:10:57,360 --> 00:11:01,720 Præcis. Når ingen kommer, gør det intet, at det er en lortebegravelse. 189 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 For helvede, Sean. 190 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 En intim begravelse. 191 00:11:04,560 --> 00:11:07,920 Ja, en intim begravelse. Du er en god sælger. 192 00:11:07,920 --> 00:11:12,080 I får lidt tid til at diskutere det, men her er alle vores pakker. 193 00:11:12,080 --> 00:11:13,840 - Okay. - Tak. 194 00:11:18,400 --> 00:11:19,360 Hold da kæft. 195 00:11:22,320 --> 00:11:24,440 Så bliver det vel kremering. 196 00:11:25,160 --> 00:11:26,120 Okay. 197 00:11:29,560 --> 00:11:30,680 Jeg må tage den. 198 00:11:30,680 --> 00:11:32,760 - Øjeblik. - Sean. 199 00:11:32,760 --> 00:11:34,720 Hej. Ja, mand. 200 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 Hun græder meget. Jeg kan ikke berolige hende. 201 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 Og hun laver gryntelyde efter amning. 202 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Og hendes afføring kan være noget så eksplosiv. 203 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Kan det skyldes hendes tidlige fødsel? 204 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 Det tror jeg ikke. 205 00:11:57,360 --> 00:12:01,440 Joy er en meget sund baby. Ja. 206 00:12:01,440 --> 00:12:03,120 - Er det rigtigt? - Opsedasse. 207 00:12:03,120 --> 00:12:04,240 Sikken lettelse. 208 00:12:05,120 --> 00:12:08,000 Jeg vidste ikke, jeg var så nervøs for i dag. 209 00:12:08,720 --> 00:12:13,160 - Hvordan er morens humør? - Jeg har det fint. Jeg er bare lidt træt. 210 00:12:13,880 --> 00:12:17,360 Dit humør er ikke fint. Hun græder hele tiden. 211 00:12:17,360 --> 00:12:19,800 Hun er stresset, glemsom og ømskindet. 212 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 Det passer altså. Beklager. 213 00:12:21,560 --> 00:12:24,600 Må jeg tale med Jean alene? 214 00:12:24,600 --> 00:12:26,520 - Jeg er hendes søster. - Jo! 215 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 Fint. 216 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Okay. 217 00:12:33,080 --> 00:12:35,880 En smule nedtrykthed er normalt efter fødslen. 218 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Men konstant ængstelighed er ikke. 219 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Jeg kan se i din journal, at du tidligere har lidt af depression. 220 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Ja. Det var ti år siden. 221 00:12:45,200 --> 00:12:49,440 Jeg nævner det, fordi mødre, der før har kæmpet med det psykiske, 222 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 nemmere kan udvikle en fødselsdepression. 223 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Ja. 224 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Kunne du overveje at prøve medicin? 225 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 Nej. Tak. Men... 226 00:13:01,520 --> 00:13:05,600 Jeg ved, at mine hormoner går amok, og at det er normalt. 227 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 Og sidst jeg var deprimeret, kom jeg igennem det uden medicin. 228 00:13:09,720 --> 00:13:11,240 Det vil jeg gerne igen. 229 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 Vi holder øje med det hele. 230 00:13:15,120 --> 00:13:15,960 Tak. 231 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 DAN SKAL VI SE EN FILM I AFTEN? 232 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 LYDER GODT. 233 00:13:27,960 --> 00:13:30,880 Mange tak. Hun prøvede at ordinere mig medicin. 234 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 Det er da godt. Jeg tror, du har brug for det. 235 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 Hvorfor er du så underlig? 236 00:13:35,640 --> 00:13:38,080 Fordi du gjorde mig forlegen, derfor. 237 00:13:38,080 --> 00:13:39,760 Jeg kender min egen hjerne. 238 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 Jeg har det fint. 239 00:13:41,560 --> 00:13:44,480 Jeg skal i studiet. Kan du tage hende? 240 00:13:44,480 --> 00:13:49,040 Nej, jeg kan ikke. Og du kan ikke bare snerre af mig, når du har lyst. 241 00:13:49,040 --> 00:13:50,720 Du havde ingen planer. 242 00:13:50,720 --> 00:13:54,520 Det ændrede sig. Jeg skal på anden date, og min mis skal vokses. 243 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Hvornår var du på den første date? 244 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 Og det er en vulva, ikke en mis! 245 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Helt sikkert. 246 00:14:03,000 --> 00:14:07,200 Alle elever, der vil overvære debatten, bedes gå til atriet. 247 00:14:07,200 --> 00:14:13,000 Otis! Jeg har nogle oplysninger, der virkelig belaster O. 248 00:14:20,960 --> 00:14:23,200 Jeg føler mig som en troldmand. 249 00:14:24,080 --> 00:14:25,000 Abracadabra! 250 00:14:26,080 --> 00:14:28,840 - Det er blevet ret godt. - Det er alletiders. 251 00:14:30,920 --> 00:14:33,480 Hvorfor ville du male dine plejehjem? 252 00:14:37,240 --> 00:14:40,000 Jeg har boet hos ni forskellige familier. 253 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 Hver gang vi faldt til, flyttede de os til den næste. 254 00:14:43,200 --> 00:14:48,960 Der var en familie, der gerne ville adoptere min bror og mig, 255 00:14:48,960 --> 00:14:52,040 men det gik i vasken. 256 00:14:52,040 --> 00:14:55,480 Hele systemet er i stykker, og det gør mig vred. 257 00:14:56,280 --> 00:14:57,480 Så jeg maler om det. 258 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Hvad vil jeg sige med mine billeder? 259 00:15:06,360 --> 00:15:08,200 - Aimee. - Ja? 260 00:15:08,200 --> 00:15:10,240 - Du taler uafbrudt. - Hvad? 261 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Så du har masser at sige. 262 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Undervurdér ikke dig selv. Det er alt. 263 00:15:15,880 --> 00:15:16,720 Tak. 264 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee, jeg... 265 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Stop med at tale. Jeg tror, jeg ved, hvad du vil sige. 266 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Jeg kan lide dig. 267 00:15:32,240 --> 00:15:33,840 Jeg kan også godt lide dig. 268 00:15:37,840 --> 00:15:40,480 - Pis. Det er forfærdeligt. - Hvad gør vi? 269 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 Jeg må tale med Maeve. 270 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 MOORDALE BEGRAVELSESFORRETNING 271 00:15:55,080 --> 00:15:57,680 - Er du klar, Frøfjæs? - Ja, hvem var det? 272 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Han ville have ild. - Ja? 273 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Hvad fanden laver du? 274 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Slip den taske! - Nej. Giv slip. Jeg har ikke gjort noget... 275 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - Dealer du igen? - Nej, det gør jeg ikke. 276 00:16:10,480 --> 00:16:12,760 - Tager du stoffer? - Selvfølgelig ikke. 277 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Du skal ikke lyve! - Jeg sagde nej. 278 00:16:15,120 --> 00:16:16,600 Vis mig din arm. 279 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 For fanden! Okay! Slap af. 280 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Måske er jeg begyndt at tage lidt. Jeg stopper snart. 281 00:16:22,320 --> 00:16:25,120 Du er en idiot, Sean. En forpulet idiot! 282 00:16:26,040 --> 00:16:28,560 - Drop selvretfærdigheden! - Fuck dig, Sean! 283 00:16:28,560 --> 00:16:32,040 Du er måske klogere, men vi kommer fra det samme lort. 284 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 CAVENDISH GYMNASIUM 285 00:16:48,320 --> 00:16:51,000 Okay, Cavendish. Hvordan skær' den? 286 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 O her. 287 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Der går ikke længe, før I skal vælge 288 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 En rådgiver, det er tid til valg 289 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 Der er ingen skam Intet urent trav 290 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Bare sæt et kryds I kassen Ud for mit navn 291 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Jeg rådgiver dig gratis og diskret 292 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 Graver dybt i dit sind Hjælper med at indse 293 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 Hvorfor styrer din eks dit liv? 294 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 Hvorfor er sexlivet Stadig noget tørt? 295 00:17:12,280 --> 00:17:14,120 Kan vi få lidt fart på? 296 00:17:14,120 --> 00:17:17,760 Jeg skal til bogklub, så fremfør jeres indledende udtalelser. 297 00:17:17,760 --> 00:17:20,760 - Tak, rektor Lak... - Hej, allesammen. Jeg hedder O. 298 00:17:20,760 --> 00:17:25,160 Stem på mig, så lover jeg at fortsætte mit arbejde 299 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 med at tjene jer med åbenhed og integritet. 300 00:17:28,600 --> 00:17:30,160 - Tak. - Tak. 301 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Jeg hedder Otis Milburn, og I bør stemme på mig, 302 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 fordi jeg fik idéen med at oprette en terapiklinik på campus. 303 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Fordi jeg mener, at alle elever 304 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 bør have adgang til uvildig information og rådgivning om sex og deres kroppe. 305 00:17:48,640 --> 00:17:50,440 Jeg bør vel spørge om noget. 306 00:17:50,440 --> 00:17:52,720 Jeg har et spørgsmål til Otis. 307 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 Hvem er denne mand? 308 00:17:57,640 --> 00:17:58,800 Det er min far. 309 00:17:58,800 --> 00:17:59,720 Korrekt. 310 00:18:00,320 --> 00:18:03,040 Dette er Otis' far, Remi Milburn. 311 00:18:03,040 --> 00:18:07,360 Hans forfatterskab er populært blandt visse manderettighedsgrupper. 312 00:18:07,360 --> 00:18:11,120 Tillad mig at læse et uddrag op fra hans seneste bog. 313 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - Er det tilladt? - Ja. 314 00:18:12,440 --> 00:18:13,760 - Her. - Det er tilladt. 315 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 For at tiltrække en kvinde kan den moderne mand... 316 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Det er fint. 317 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 ...ikke udøve sin naturlige autoritet. 318 00:18:21,320 --> 00:18:23,160 Hvordan er det relevant? 319 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Tak, Otis. Jeg vil gerne læse færdig. Tak. 320 00:18:26,320 --> 00:18:30,400 Tvunget ind i en underdanig rolle, som ikke blot kastrerer ham, 321 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 men også skaber et samfund, der ikke ønsker harmoni. 322 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Tak, Remi Milburn. 323 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Otis Milburn. 324 00:18:41,400 --> 00:18:45,560 Er du enig i, at mænd har en naturlig autoritet over kvinder? 325 00:18:45,560 --> 00:18:47,520 Nej. Selvfølgelig ikke. 326 00:18:47,520 --> 00:18:50,480 Min far skriver den slags for at sælge bøger. 327 00:18:50,480 --> 00:18:53,040 Jeg er ikke ham, og jeg er dybt uenig. 328 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 - Interessant. - Er det? 329 00:18:54,400 --> 00:18:57,360 Ja. For jeg vil mene, at din opførsel, 330 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 især over for mig, har været ret sexistisk. 331 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Det er latterligt. 332 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 Jeg synes, det er upassende, at du involverer min familie. 333 00:19:04,920 --> 00:19:08,720 Jeg er uenig. Folk skal vide, hvilken person de får råd fra. 334 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Jeg er enig. Jeg har et spørgsmål til dig. 335 00:19:11,440 --> 00:19:13,400 - Nej, jeg er ikke færdig. - Vent. 336 00:19:13,400 --> 00:19:16,040 - Jeg har mere. - Jeg troede, vi debatterede. 337 00:19:16,040 --> 00:19:17,360 Fortsæt, Otis. 338 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 Tak. 339 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 Hvilket råd vil du give til en, der for nylig er blevet ghostet? 340 00:19:24,920 --> 00:19:27,840 Jeg ville have brug for mere information end det. 341 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Helt sikkert. 342 00:19:30,080 --> 00:19:34,400 PK, er det ikke rigtigt, at O ghostede dig sidste semester? 343 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 Jo. Det er rigtigt. 344 00:19:36,920 --> 00:19:40,600 Det er ikke kun dig, der er blevet holdt for nar og kasseret. 345 00:19:40,600 --> 00:19:42,520 - Der er andre. - Også mig. 346 00:19:43,600 --> 00:19:47,360 Og da jeg ville tale, ignorerede du mig. Jeg følte mig så ussel. 347 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 Du trampede på mit hjerte. 348 00:19:51,000 --> 00:19:52,800 Vil nogen hjælpe hende? 349 00:19:56,520 --> 00:19:58,320 Jeg ville ikke rådgives, 350 00:19:58,320 --> 00:20:01,840 af en der tydeligvis er så ligeglad med folks følelser. 351 00:20:09,560 --> 00:20:10,480 Okay... 352 00:20:18,480 --> 00:20:22,400 Jeg fortjener at blive stillet til ansvar for min opførsel. 353 00:20:22,400 --> 00:20:25,280 Jeg har trukket mig fra flere relationer 354 00:20:25,280 --> 00:20:28,640 uden ordentlig kommunikation, og det er uacceptabelt. 355 00:20:29,360 --> 00:20:33,720 Jeg mener, det er forkert ikke at give folk afklaring. 356 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Det var røvet af mig at gøre, og det erkender jeg. 357 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 Men det er ikke sket ud af det blå. 358 00:20:40,680 --> 00:20:44,000 Jeg har været på min egen personlige rejse for nylig. 359 00:20:44,000 --> 00:20:49,680 Og det var ikke noget, jeg ville tale om, før jeg var klar. 360 00:20:51,520 --> 00:20:54,080 Men du tvinger mig til det, Otis. 361 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Så... 362 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Åh gud! 363 00:21:05,240 --> 00:21:06,960 Jeg er aseksuel. 364 00:21:08,600 --> 00:21:12,520 Jeg satte pris på mine venskaber med dem, jeg ghostede. Virkelig. 365 00:21:12,520 --> 00:21:17,720 Men da det begyndte at blive mere intimt, følte jeg mig overvældet og utilpas. 366 00:21:17,720 --> 00:21:21,520 Jeg kunne ikke håndtere det. Jeg havde ikke ordene til det. 367 00:21:22,120 --> 00:21:26,720 Så jeg stak af som en kujon, og det fortryder jeg virkelig. 368 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Men modsat andre kan jeg godt tage imod velbegrundet kritik. 369 00:21:31,240 --> 00:21:36,040 Og jeg håber, I tror mig, når jeg siger, at jeg arbejder hårdt på at blive bedre. 370 00:21:36,840 --> 00:21:42,400 Jeg arbejder på at acceptere mig selv og være stolt af min identitet. 371 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Tak. 372 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 Det var sgu skidt. 373 00:22:08,320 --> 00:22:09,680 Hvad skete der lige? 374 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 Hun har vundet, og du er blevet aflyst. 375 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Ja. 376 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Kom ind. - Undskyld. Jeg har Joy med igen. 377 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 Helt okay. Vil du have en kop te? 378 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Jeg har ikke tisset i bukserne. Ispose. 379 00:22:29,440 --> 00:22:33,360 Jeg gnubbede min søns chiliolie på min vulva. 380 00:22:33,360 --> 00:22:35,320 - Nå. - Min klitoris er forbrændt. 381 00:22:35,320 --> 00:22:36,240 Du godeste. 382 00:22:36,240 --> 00:22:39,080 Jeg tænkte, jeg kunne dele den slags med dig. 383 00:22:39,080 --> 00:22:41,600 Intet problem. Te. 384 00:22:41,600 --> 00:22:42,760 - Ja. - Tak. 385 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Godt. Jeg vasker hænder. - Godt. 386 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Værsgo. 387 00:22:48,040 --> 00:22:50,120 Er det chilisaucen? 388 00:22:50,120 --> 00:22:53,320 Meget morsomt. Piri-piri til piri-perimenopausen. 389 00:22:53,320 --> 00:22:54,440 Aha. 390 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 Hvor længe har du været perimenopausal? 391 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 Et par år. Jeg er ikke officielt diagnosticeret. 392 00:23:01,000 --> 00:23:05,440 Men hedeturene og den knastørre skede er ret afslørende. 393 00:23:06,720 --> 00:23:08,880 Du behøver ikke lide. 394 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Der er masser af behandlinger, hvis du taler med din læge. 395 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Jeg har travlt. Jeg er arbejdsnarkoman. 396 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 Det siger min ekskone i hvert fald, men jeg leger primært med dinosaurer. 397 00:23:21,520 --> 00:23:25,200 Men jeg har det fint. Jeg er jo ikke syg. 398 00:23:25,200 --> 00:23:27,640 Bare utilpas. 399 00:23:28,240 --> 00:23:29,280 Særligt i dag. 400 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Har du det ellers godt? Ingen humørsvingninger? 401 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 Hvad fanden mener du med det? 402 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 Altså, nogle... 403 00:23:37,920 --> 00:23:40,720 - Det var en joke. Undskyld. For tidligt. - Fint. 404 00:23:40,720 --> 00:23:44,520 Mine sønner siger, at jeg er mere emotionel end normalt, men... 405 00:23:44,520 --> 00:23:48,880 Nogle gange kan vores kære se os meget tydeligere, end vi selv kan. 406 00:23:50,720 --> 00:23:51,680 Ærligt talt... 407 00:23:55,320 --> 00:23:56,440 Jeg skammer mig. 408 00:23:57,840 --> 00:24:00,200 Mange kvinder søger ikke hjælp, 409 00:24:00,760 --> 00:24:02,480 men det er, fordi... 410 00:24:03,560 --> 00:24:08,480 Overgangsalderen er stadig et stigma i samfundet. 411 00:24:08,480 --> 00:24:10,200 Det er fandeme latterligt. 412 00:24:11,240 --> 00:24:13,640 Men selvom du ikke får behandling, 413 00:24:13,640 --> 00:24:17,720 kan det måske give en følelse af kontrol bare at ringe til lægen. 414 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 Og der er ingen grund til at føle skam. 415 00:24:21,400 --> 00:24:22,960 - Jaså? - Ja. 416 00:24:22,960 --> 00:24:27,160 Der er den Jean, jeg hyrede. Velkommen tilbage! Mere af det i æteren. 417 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Jeg havde det også bedre efter den seneste udsendelse. 418 00:24:31,400 --> 00:24:33,160 Ja, apropos det. 419 00:24:33,160 --> 00:24:38,720 Terry vil have mig til at ansætte O som din faste medvært. 420 00:24:38,720 --> 00:24:42,440 Han tror, at det at have to sexologer, 421 00:24:42,440 --> 00:24:47,080 en ung og en ældre, er det virkemiddel, vi har ledt efter. 422 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 Hvad siger du til det? 423 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 Har jeg et valg? 424 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Ja. 425 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 Nej. 426 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Okay. 427 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Jeg elsker virkelig min søster, men hun er så anspændt. 428 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 Sådan har hun været altid. 429 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Hun skal kontrollere alt i sit liv, og hun kan ikke have det sjovt. 430 00:25:09,560 --> 00:25:11,840 Min mand Greg er på præcis samme måde. 431 00:25:12,440 --> 00:25:15,640 Han er sådan en dødbider. Over aftensmaden tænker jeg: 432 00:25:15,640 --> 00:25:17,320 "Du er så deprimerende." 433 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 "Selv måden, du spiser kylling på, gør mig trist." 434 00:25:20,320 --> 00:25:23,760 Av! Fuck! Pis! Husk på, at jeg ikke er Greg! 435 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Undskyld, men hold fast. Der kommer mere endnu. 436 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 Pis også! 437 00:25:29,680 --> 00:25:31,000 Klø ikke i det. 438 00:25:32,160 --> 00:25:34,840 Undskyld, det blev afvist. Har du et kort til? 439 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 Nej. 440 00:25:40,560 --> 00:25:41,800 Giv mig et øjeblik. 441 00:25:49,040 --> 00:25:50,680 - Hej. - Hej, Skildpadde. 442 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Mit kort er blevet afvist. 443 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 Det er vist spærret. Kan du betale for en voksbehandling? 444 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 - Var det ikke spærret? - Jeg betaler tilbage. 445 00:25:59,320 --> 00:26:02,840 Okay. Kan du tale med damen? Tak. 446 00:26:02,840 --> 00:26:03,840 Hun skal nok... 447 00:26:04,760 --> 00:26:08,440 Hallo. Fuld dusk foran og bagpå. 448 00:26:16,600 --> 00:26:17,440 Hvad så, mand? 449 00:26:22,200 --> 00:26:25,080 Vi er ved at lære hinanden at kende, ikke? Ja? 450 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Undskyld. Jeg var ved at gøre rent, og jeg var ikke... Ja. 451 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Hvorfor stoppede du med at gå skole? 452 00:26:41,080 --> 00:26:44,400 Jeg var ikke særlig god til det. 453 00:26:44,400 --> 00:26:47,760 Heller ikke mig. Jeg er ordblind, så det hjalp ikke. 454 00:26:48,480 --> 00:26:54,120 Jeg var heldig. Min far gav mig job her. Han indså, det ikke nyttede at presse mig. 455 00:26:55,520 --> 00:26:58,080 Jeg så, din far gav dig køreundervisning. 456 00:26:59,040 --> 00:27:00,440 Støtter han også dig? 457 00:27:02,520 --> 00:27:06,280 Ikke ligefrem. Han har altid skammet sig over mig. 458 00:27:07,880 --> 00:27:08,760 Hvad mener du? 459 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 Han var rektor på min skole. 460 00:27:11,080 --> 00:27:14,920 Og jeg kunne bare ikke. Jo mere jeg prøvede, jo værre blev jeg. 461 00:27:16,800 --> 00:27:17,840 Han råbte ad mig. 462 00:27:19,960 --> 00:27:21,320 Han lyder som en tyran. 463 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Ja, han var lidt skræmmende. 464 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Men nu forsøger han 465 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 at være en normal far eller noget. 466 00:27:38,280 --> 00:27:39,320 Vil du se noget? 467 00:27:40,240 --> 00:27:43,640 Du skal ikke tro, jeg er underlig. Stil den fra dig. 468 00:27:43,640 --> 00:27:46,480 Jeg tror, heste kan helbrede alt. 469 00:27:46,480 --> 00:27:48,960 - Bare stol på mig... - Ja. 470 00:27:48,960 --> 00:27:52,160 Slap af. Læg din hånd på hans mave. 471 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 - Og en hånd her. - Okay. 472 00:27:54,960 --> 00:27:57,840 - Ja, og ja. Gør sådan her. - Okay. 473 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Mærk hans hjerte slå. 474 00:28:03,520 --> 00:28:04,360 Mærker du det? 475 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Sig mig så, om det ikke får alt andet til at føles roligt. 476 00:28:10,800 --> 00:28:13,480 Det føles underligt at kramme en hest, 477 00:28:14,880 --> 00:28:15,800 men du har ret. 478 00:28:20,480 --> 00:28:22,080 Pis. Jeg skal undervise. 479 00:28:23,120 --> 00:28:24,200 Okay, vi ses. 480 00:28:28,400 --> 00:28:29,400 Kom og kig med. 481 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 - Hej, venner. - Hej, Jem. 482 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - Klar til afgang? - Ja. 483 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 ADAM SER VI STADIG THIRD WIVES I AFTEN? 484 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 JA! 485 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Jeg har så dårlig samvittighed. Jeg føler, vi gør det bag Adams ryg. 486 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Lad os finde sammen igen. 487 00:28:59,320 --> 00:29:00,200 Det går ikke. 488 00:29:02,040 --> 00:29:03,440 Det ville knuse Adam. 489 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Men jeg har forandret mig. 490 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Michael! 491 00:29:10,000 --> 00:29:12,320 Du har givet ham et par køretimer. 492 00:29:12,320 --> 00:29:14,560 Det tager tid at vinde hans tillid. 493 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Okay. 494 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}RUBY SET KOMMENTARERNE? 495 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}DEN OPRINDELIGE ELEV-SEXOLOG 496 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 OTIS = KVINDEHADER 497 00:29:39,200 --> 00:29:40,720 HAN HAR MANDINIST-ENERGI 498 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Okay. Så går det løs. 499 00:29:53,920 --> 00:29:57,720 Hej, min skat. Du er tilbage. 500 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Ja. Jeg smutter ud. 501 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 Hvorhen? Jeg har ikke set dig i tre dage. 502 00:30:02,720 --> 00:30:04,560 Jeg skal mødes med Maeve. 503 00:30:04,560 --> 00:30:06,040 Hvorfor er du kold? 504 00:30:07,240 --> 00:30:12,960 Fordi du inviterede min konkurrent med i dit radioprogram. 505 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 Hvad? Hvem? 506 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 O? Jeg anede ikke, du kendte hende. 507 00:30:18,760 --> 00:30:22,520 Jeg fortalte dig om den anden terapeut. Det er hende. 508 00:30:22,520 --> 00:30:26,120 Og nu går hun rundt og siger, hun er stjernen fra Sexologi. 509 00:30:26,120 --> 00:30:29,480 På en måde er hun stjernen fra Sexologi. 510 00:30:30,120 --> 00:30:31,920 Hun er blevet min medvært. 511 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Du kan ikke bare komme og gå, som du lyster. 512 00:30:35,960 --> 00:30:41,640 Du bor stadig i mit hus, og jeg vil gerne fortsætte samtalen, tak. 513 00:30:41,640 --> 00:30:44,200 Er du pludselig forælder nu? 514 00:30:44,200 --> 00:30:45,480 Hvad? 515 00:30:45,480 --> 00:30:49,200 Du har slet ikke ænset mig, siden Joy blev født. 516 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Og jeg ved godt, det er en kæmpestor ting at få et barn, 517 00:30:52,800 --> 00:30:56,680 men du behandler mig som en voksen, og jeg har brug for en mor. 518 00:30:59,720 --> 00:31:00,840 Jeg er sent på den. 519 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 Ja, jeg vil gerne bestille en ny tid hos dr. Miller. 520 00:31:40,880 --> 00:31:41,960 Kom ind. 521 00:31:44,160 --> 00:31:45,520 - Hejsa. - Hej. 522 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 Hvor skal du hen? 523 00:31:47,240 --> 00:31:50,080 På date med Otis. Det er vores første. 524 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Du ser fantastisk ud. 525 00:31:52,840 --> 00:31:54,400 Hvordan gik det i dag? 526 00:31:55,680 --> 00:31:56,520 Ikke så godt. 527 00:31:57,360 --> 00:31:58,560 Okay. 528 00:31:58,560 --> 00:32:01,720 Vi har ikke nogen at invitere til begravelsen. 529 00:32:03,680 --> 00:32:07,240 Mor skal have en ordentlig afsked, så jeg må finde ud af det. 530 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Helt sikkert. 531 00:32:11,160 --> 00:32:13,120 Det er fint. Hvordan var din dag? 532 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Den var fin. 533 00:32:18,400 --> 00:32:21,160 - Kan du sidde ned et øjeblik? Undskyld. - Ja. 534 00:32:25,240 --> 00:32:29,280 Kan du huske, at du troede, at Isaac og jeg ville klikke? 535 00:32:29,280 --> 00:32:30,200 Ja. 536 00:32:30,720 --> 00:32:34,840 Vi har haft billedkunst sammen, og vi er blevet venner. 537 00:32:34,840 --> 00:32:36,280 - Jeg vidste det. - Ja. 538 00:32:39,960 --> 00:32:42,600 - Det her er svært at sige. - Hvad? Aimes? 539 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Jeg tror, vi kan lide hinanden mere end det. 540 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Undskyld. 541 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 Hvad? 542 00:32:51,640 --> 00:32:53,240 Vent. Hvorfor griner du? 543 00:32:54,440 --> 00:32:55,600 Det gør jeg ikke. 544 00:32:56,560 --> 00:33:00,040 Det har været en mærkelig dag. Det havde jeg ikke forventet. 545 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Er du vild med Isaac? 546 00:33:04,080 --> 00:33:08,240 Ja. Altså, han er gnaven. Og lidt uhøflig. Men han forstår mig. 547 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Han har fået mig til at indse, jeg faktisk er ret klog. 548 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Aimes, du er klog. 549 00:33:13,760 --> 00:33:15,640 - Ville du ikke være single? - Jo. 550 00:33:16,360 --> 00:33:18,880 Jeg er et lortemenneske og en lorteven. 551 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - Det er du ikke, Aimee. - Det er jeg. 552 00:33:23,680 --> 00:33:25,600 Hvordan har du det med det? 553 00:33:29,160 --> 00:33:30,880 Jeg magter det ikke lige nu. 554 00:33:30,880 --> 00:33:32,920 - Klart. Jeg går. - En anden gang. 555 00:33:32,920 --> 00:33:35,120 Ja. Helt elendig timing. 556 00:33:37,920 --> 00:33:40,920 - Jeg er så ked af det. - Det er okay. Vi ses. 557 00:33:41,640 --> 00:33:43,120 - Hav en god date. - Tak. 558 00:33:44,760 --> 00:33:46,200 - Elsker dig. - Elsker dig. 559 00:33:54,600 --> 00:33:57,000 - Det siger du ikke. - Du har for travlt. 560 00:33:57,000 --> 00:33:59,320 - Mere travlt end dig. - Ja. Jeg fik dig. 561 00:34:00,160 --> 00:34:01,400 God dag i skolen? 562 00:34:03,240 --> 00:34:04,080 Fin. 563 00:34:06,120 --> 00:34:09,560 Jeg siger noget nu, og I skal ikke blive defensive. 564 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 Jeg vil kende min sæddonor. 565 00:34:17,160 --> 00:34:18,000 Hvorfor nu? 566 00:34:19,640 --> 00:34:22,320 - Jeg har altid haft spørgsmål. - Javel... 567 00:34:22,320 --> 00:34:23,760 Hvilke spørgsmål? 568 00:34:23,760 --> 00:34:26,440 Masser af ting. Hvem er jeg? 569 00:34:27,040 --> 00:34:29,080 Du ved, hvem du er, Jackson. 570 00:34:29,080 --> 00:34:31,280 - I skulle ikke blive defensive. - Ja. 571 00:34:33,000 --> 00:34:34,160 Hvad ellers? 572 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 Har de kræft i familien? Og deres ophav. 573 00:34:37,600 --> 00:34:40,760 Jeg er så ængstelig, og jeg føler, det er medfødt. 574 00:34:41,560 --> 00:34:47,480 - Og det kommer ikke fra nogen af jer. - Din mor og jeg vil overveje det. 575 00:34:48,240 --> 00:34:49,080 Hvad? 576 00:34:50,560 --> 00:34:52,520 Det er vist ikke op til jer. 577 00:34:52,520 --> 00:34:54,240 Du har meget om ørerne, 578 00:34:54,240 --> 00:34:57,360 og du skal have dine testresultater fra lægen. 579 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Præcis. - Og du starter snart på dine højniveaufag. 580 00:35:01,760 --> 00:35:05,360 - Det er et dårligt tidspunkt. - Jeg vidste, det ikke nyttede. 581 00:35:05,360 --> 00:35:06,520 Hov! 582 00:35:09,400 --> 00:35:11,440 Jeg sagde jo, det ville ske. 583 00:35:11,440 --> 00:35:12,760 Jeg er ikke 584 00:35:13,960 --> 00:35:14,800 klar. 585 00:35:19,640 --> 00:35:21,720 SEAN 586 00:35:25,840 --> 00:35:29,840 - Hvad skulle det være? - Må jeg bede om den hvide slikpose? 587 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Ja. 588 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - Den hvide. - Værsgo. 589 00:35:41,560 --> 00:35:43,480 Eric, godt at se dig igen. 590 00:35:46,920 --> 00:35:49,920 Min skole laver deres årlige indsamling, 591 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 og jeg ville høre, om pengene kunne doneres til suppekøkkenet. 592 00:35:54,320 --> 00:35:58,240 Jeg nød at være der forleden og at være en del af fællesskabet. 593 00:35:59,480 --> 00:36:02,080 Det er trist, hvis det ikke fortsætter. 594 00:36:02,080 --> 00:36:04,840 Det er meget venligt. 595 00:36:05,600 --> 00:36:06,440 Tak. 596 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 Storartet. 597 00:36:10,760 --> 00:36:13,040 Jeg siger det videre. Tak, pastor. 598 00:36:13,040 --> 00:36:16,440 Du har ikke været til dåbsforberedelse. 599 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Ja. 600 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Jeg er ikke sikker på, 601 00:36:24,320 --> 00:36:26,080 at jeg vil døbes længere. 602 00:36:26,720 --> 00:36:27,560 Nå. 603 00:36:29,120 --> 00:36:34,080 Jeg forstår. Men du er velkommen til at komme tilbage når som helst. 604 00:36:35,800 --> 00:36:37,000 Jeg tænker over det. 605 00:36:41,480 --> 00:36:42,320 Hej. 606 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Hej. - Hej. 607 00:36:46,520 --> 00:36:48,360 Er du med i kirkekoret? 608 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Ja. Du bør blive og lytte. Vi har øvet på en ny sang. 609 00:36:54,560 --> 00:36:56,080 - Jeg varmer op. - Okay. 610 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 Vi ses om lidt. Bliv. 611 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 AFTENENS FILM: DET KORTE MØDE 612 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Hej. - Hej. 613 00:38:28,360 --> 00:38:29,520 - Wow. - Ta-da! 614 00:38:30,080 --> 00:38:33,520 Jeg købte blomster til dig. Måske er det for meget. 615 00:38:33,520 --> 00:38:35,880 Men blev ved med at skifte mening. 616 00:38:35,880 --> 00:38:36,800 Tak. 617 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Er du okay? 618 00:38:49,160 --> 00:38:50,760 Der er noget, jeg vil sige. 619 00:38:51,440 --> 00:38:54,240 Okay. Dræber det stemningen? 620 00:38:54,240 --> 00:38:58,120 For jeg har haft en frygtelig dag, og jeg vil gerne hygge mig. 621 00:38:58,120 --> 00:39:02,600 Nej. Det er... Jeg mener... Du ser virkelig godt ud. 622 00:39:18,000 --> 00:39:19,400 - Skal vi gå ind? - Ja. 623 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 DAN ER DU VED AT VÆRE HER? 624 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 KAN VI UDSKYDE? BEKLAGER 625 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 MOTORCYKELUHELD 626 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Jo! Hej. 627 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Hej. - Skal du se en film i aften? 628 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Det skulle jeg, men jeg er blevet brændt af. 629 00:39:49,880 --> 00:39:53,320 Han har åbenbart været ude for et motorcykeluheld. 630 00:39:53,320 --> 00:39:56,320 - Det siger han vel til alle. - Det her er Maeve. 631 00:39:56,320 --> 00:39:57,520 - Min tante Jo. - Hej. 632 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 - Hej. - Hej, Jo. 633 00:39:58,520 --> 00:40:03,960 Åh gud, hun er gudesmuk. Se hende lige. I er bedårende. 634 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Stop. 635 00:40:05,600 --> 00:40:08,440 - Vi må hellere købe billetter. - Ja. 636 00:40:08,440 --> 00:40:10,840 - Den starter snart. Ses. - En fornøjelse. 637 00:40:11,920 --> 00:40:14,320 Kan du købe en billet til mig? 638 00:40:17,040 --> 00:40:20,520 - Ja. Fint. - Det har du ikke noget imod, vel? 639 00:40:20,520 --> 00:40:21,440 Nej. 640 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Hej. 641 00:40:25,480 --> 00:40:26,320 Hej. 642 00:40:28,400 --> 00:40:31,920 Du behøver ikke at opføre dig som en nar. 643 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - Hvad? - Det er okay. Jeg lader dig være. 644 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal. - Nej. 645 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Beklager forsinkelsen. Skal vi købe popcorn? 646 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - Ja. - Okay. 647 00:40:44,160 --> 00:40:45,280 - Viv. - Hej. 648 00:40:45,280 --> 00:40:46,200 Undskyld. 649 00:40:47,400 --> 00:40:50,160 Jeg skændtes med mine mødre og var i vildrede. 650 00:40:50,160 --> 00:40:51,880 Du kan se filmen med os. 651 00:40:52,840 --> 00:40:54,080 Er det okay, Beau? 652 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Ja. Jeg køber en billet mere. - Fedt. Tak. 653 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 Jeg fatter ikke, at den skid brændte mig af. 654 00:41:01,440 --> 00:41:06,280 Han sagde, han ville giftes og have børn. Alle advarselslamper burde have blinket. 655 00:41:06,280 --> 00:41:07,680 - Hvor sidder vi? - Hej. 656 00:41:08,240 --> 00:41:09,080 Her. 657 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Men vi var... 658 00:41:12,720 --> 00:41:14,080 Det er ydmygende. 659 00:41:15,200 --> 00:41:16,520 Vil du have en drink? 660 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 Ja, meget gerne. 661 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Tequila? 662 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 Ja, min ven. 663 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Jeg kan lide hende. 664 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 Den er stærk. 665 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 Hvad skete der så? 666 00:41:40,920 --> 00:41:43,560 Jeg sagde det til dem. De flippede ud. 667 00:41:44,720 --> 00:41:46,600 Jeg må ikke lede efter ham. 668 00:41:48,840 --> 00:41:50,600 Jeg er 18, så jeg bestemmer. 669 00:41:51,400 --> 00:41:54,720 Er det en god idé at gå bag om ryggen på dine forældre? 670 00:41:54,720 --> 00:41:57,120 - Hvad er der bag deres ryg? - Ikke noget. 671 00:41:58,400 --> 00:41:59,520 Filmen begynder nu. 672 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Er det en sort-hvid film? 673 00:42:06,280 --> 00:42:08,640 Så trist. Åh gud. 674 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Pis. De har ikke slået underteksterne til. 675 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Jeg kan spørge. - Nej. 676 00:42:15,040 --> 00:42:17,600 Det behøver du ikke. Lad os se den. 677 00:42:19,320 --> 00:42:20,440 Skål, allesammen! 678 00:42:26,680 --> 00:42:28,040 "Hvordan har øjet det?" 679 00:42:28,800 --> 00:42:31,040 "Udmærket. Tak, fordi du spørger." 680 00:42:31,040 --> 00:42:34,480 - "Det er vist ved at gå over." - "Hun skal nok klare sig." 681 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 - "Sikke et spændende liv." - Jeg går. 682 00:42:43,360 --> 00:42:44,800 Jeg ser, om han er okay. 683 00:42:45,400 --> 00:42:47,360 Alle mænd er røvhuller. 684 00:42:47,880 --> 00:42:49,800 Ikke dig, Otis. 685 00:42:49,800 --> 00:42:51,200 Du er faktisk ret sød. 686 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 Men de fleste mænd er kæmpestore, forpulede, vidtåbne, fremfaldne røvhuller. 687 00:42:57,000 --> 00:42:58,080 Ti stille! 688 00:42:58,080 --> 00:42:59,720 Ti selv stille! 689 00:42:59,720 --> 00:43:01,040 Tys! 690 00:43:02,200 --> 00:43:04,720 Slap af, Otis. Tag noget tequila. 691 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau. Vent. Hvad er der galt? 692 00:43:09,720 --> 00:43:11,920 Hvorfor taler I om hans private ting? 693 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 Han crasher vores date. Han er vild med dig. 694 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Sådan er det ikke. Vi er bare venner. 695 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Okay. Så siger vi det. 696 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Men jeg tror ikke, du ved, hvor skøn du er. 697 00:43:25,840 --> 00:43:30,560 Og vi har snart terminsprøver, så lad ham ikke distrahere dig. 698 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 Okay. 699 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Undskyld. Jeg blev vred. Jeg er vist bare ved at falde for dig. 700 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Du behøver ikke sige noget. - Det er jeg også. 701 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 VIV SMUTTER. BEAU HAR DET SKIDT. UNDSKYLD! 702 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 VÆR SØD AT TAGE MIN JAKKE MED 703 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 Bare én til. 704 00:44:23,920 --> 00:44:26,160 - Undskyld. - Stop med at kaste popcorn. 705 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Undskyld. 706 00:44:27,160 --> 00:44:29,080 Okay, jeg lader være. 707 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 - Jeg henter kontrolløren. - Ok. 708 00:44:34,840 --> 00:44:39,960 Godt. Kan du bede ham om at skifte film? Fordi den her er kedelig. 709 00:44:41,920 --> 00:44:43,840 En film, der til gengæld er god... 710 00:44:43,840 --> 00:44:48,520 - Hvad hedder den med Lady Gaga? - Ti stille. De smider os ud. 711 00:44:48,520 --> 00:44:51,880 Og ham, der pisser i bukserne. Og han er virkelig trist. 712 00:44:51,880 --> 00:44:54,720 Det er en god film. 713 00:44:56,600 --> 00:44:59,000 Undskyld mig. Jeg må bede dig om at gå. 714 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 - Jeg... - Vi går. Rejs dig! 715 00:45:01,360 --> 00:45:04,240 Jeg står allerede op! 716 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - Undskyld. - Jeg er så ked af det. 717 00:45:08,320 --> 00:45:10,440 - Jeg skal kaste op. - Maeve, hjælp. 718 00:45:10,440 --> 00:45:12,360 - Jeg kaster op. - Vent, til du... 719 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 - Du er yndig. - ...er hjemme. 720 00:45:13,960 --> 00:45:15,520 Jeg kan så godt lide dig. 721 00:45:15,520 --> 00:45:18,280 - Ind i bilen. Hej, mand. Er det okay? - Hej. 722 00:45:18,280 --> 00:45:20,120 Sikkerhedssele på. Din taske. 723 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 Ved du, hvor du skal hen? Op ad bakken. Her er en tyver. Tak. 724 00:45:31,560 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Ses. 725 00:45:33,200 --> 00:45:35,640 Hvor skal du hen? Vi har reserveret bord. 726 00:45:35,640 --> 00:45:37,480 Vi gør det en anden dag. Kom. 727 00:45:40,120 --> 00:45:41,000 Nå, ja. 728 00:45:46,680 --> 00:45:47,600 Der er hun. 729 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 ADGANG FORBUDT 730 00:46:02,920 --> 00:46:04,120 Du kommer ikke ind. 731 00:46:11,720 --> 00:46:12,600 Mener du det? 732 00:46:12,600 --> 00:46:13,560 Ja, hvorfor? 733 00:46:14,920 --> 00:46:15,760 Er du bange? 734 00:46:20,720 --> 00:46:21,760 Følg mig. 735 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Okay. 736 00:46:24,760 --> 00:46:26,880 Så mange forbandede trin. Åh gud! 737 00:46:28,480 --> 00:46:29,760 Forpulede busk. 738 00:46:33,800 --> 00:46:35,520 Okay. 739 00:46:38,040 --> 00:46:43,000 Pis. Åh gud. Jøsses. Det er helt sort. 740 00:46:44,200 --> 00:46:45,400 Jean. 741 00:46:46,240 --> 00:46:47,400 Jean. 742 00:46:54,160 --> 00:46:55,000 Er du fuld? 743 00:47:02,360 --> 00:47:08,160 Jeg ved, du er vred over det hos lægen, men du er den bedste søster, jeg har haft. 744 00:47:08,160 --> 00:47:09,600 Og den eneste. 745 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Du er så sød mod mig. 746 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Du er sådan en kærlig kvinde, og jeg er et stort rod. 747 00:47:17,120 --> 00:47:19,440 Det er klart, at ingen elsker mig. 748 00:47:21,160 --> 00:47:22,840 Jeg elsker, Jo. 749 00:47:22,840 --> 00:47:24,400 Det ved jeg godt. 750 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 Og derfor bliver du så rasende, når jeg fortæller dig om gælden. 751 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Hvilken gæld? 752 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Jeg skylder mange penge. 753 00:47:38,360 --> 00:47:39,560 Hvor mange er mange? 754 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Mange. 755 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - Må jeg spørge dig om noget? - Ja. 756 00:47:53,480 --> 00:47:56,080 Hvorfor ville du ikke have undertekster på? 757 00:47:56,080 --> 00:47:58,320 Jeg hader at lave vrøvl. 758 00:47:59,360 --> 00:48:00,240 Hvorfor? 759 00:48:00,920 --> 00:48:01,880 Hvad mener du? 760 00:48:02,880 --> 00:48:06,720 Hvis det havde gjort din oplevelse bedre, burde du have spurgt. 761 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Hvis jeg siger noget, hver gang sådan noget sker, 762 00:48:10,040 --> 00:48:13,280 ville jeg bruge hele livet på akavede diskussioner 763 00:48:13,280 --> 00:48:15,200 med folk uden handicap. 764 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Jeg forstår. 765 00:48:17,560 --> 00:48:21,040 Sådan er jeg med min mor. Hun forstår ikke min identitet. 766 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 Jeg elsker hende, men jeg bliver træt af konstant at forklare alting. 767 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 Så jeg er holdt helt op med at tale. 768 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Men du har ret til at bede om ting, når du har brug for dem. 769 00:48:32,880 --> 00:48:37,280 Det er en skam, det er overskyet, for jeg ville gerne vise dig stjernerne. 770 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 Hvad? 771 00:48:39,880 --> 00:48:42,080 Taler du seriøst om stjerner? 772 00:48:42,080 --> 00:48:44,920 Det er mit signaturtræk. Mange tak. 773 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 Du kunne også kysse mig. 774 00:48:59,480 --> 00:49:00,440 Åh gud. 775 00:49:02,600 --> 00:49:04,040 Stille. 776 00:49:08,120 --> 00:49:08,960 Kom med. 777 00:49:11,560 --> 00:49:12,400 Ta-da! 778 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 Okay. 779 00:49:17,800 --> 00:49:19,760 - Kom. - Vi burde ikke være her. 780 00:49:30,160 --> 00:49:31,600 - Hej. - Hej. 781 00:49:46,960 --> 00:49:48,280 Lad os have sex. 782 00:49:48,880 --> 00:49:52,440 Du har drukket, så jeg ved ikke... 783 00:49:52,440 --> 00:49:54,240 - Jeg er ikke fuld. - Jo, du er. 784 00:49:54,240 --> 00:49:55,520 Jeg vil have sex. 785 00:50:00,240 --> 00:50:01,680 - Tag jakken af. - Okay. 786 00:50:08,600 --> 00:50:12,000 - Okay. Det føles lidt underligt. - Hvorfor? Det er fint. 787 00:50:12,000 --> 00:50:14,240 - Hold op med at bekymre dig. - Okay. 788 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Undskyld, jeg kan ikke. Stop. 789 00:50:31,400 --> 00:50:36,520 Undskyld. Jeg tilbragte natten med Ruby. Jeg var nødt til at fortælle dig det. 790 00:50:38,000 --> 00:50:42,760 Det var, da du var i USA. Vi havde skændtes, og vi... 791 00:50:42,760 --> 00:50:45,400 Vi gik i seng sammen. Nej, ikke sex. 792 00:50:45,400 --> 00:50:49,080 Der skete ikke noget. Vi sov bare i den samme seng. Undskyld. 793 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 Pis. 794 00:51:05,520 --> 00:51:06,360 Maeve. 795 00:51:07,160 --> 00:51:08,000 Rend mig. 796 00:51:12,840 --> 00:51:14,520 Pis. Der kommer nogen. 797 00:51:15,320 --> 00:51:17,520 Der er nogen dernede. Fart på. 798 00:51:18,560 --> 00:51:21,160 Min jakke. Jeg må ikke blive anholdt. 799 00:51:21,160 --> 00:51:22,520 - Hey! - Jeg er for ung. 800 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 Hvad har I gang i? 801 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Fuck! - Min hals. 802 00:51:28,280 --> 00:51:29,560 Hold op med det pjat. 803 00:51:30,600 --> 00:51:31,440 Ud! 804 00:51:49,440 --> 00:51:51,280 Mor, det er Maeve. 805 00:51:54,200 --> 00:51:55,240 Hej, Maeve. 806 00:53:07,600 --> 00:53:12,520 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil