1 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 Sige na. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Lintik. 3 00:00:34,400 --> 00:00:35,360 Okay. 4 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 Ayun. 5 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 Hala. 6 00:00:46,160 --> 00:00:47,960 'Tang ina! 7 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 Ay, lintik! 8 00:00:52,320 --> 00:00:53,600 Ang hapdi! 9 00:00:54,880 --> 00:00:56,680 - 'Tang ina! - Ma, ano'ng problema? 10 00:00:56,680 --> 00:00:57,760 Umalis ka. 11 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 - Ba't ka nandito? - Ano'ng ginagawa mo sa chili oil ko? 12 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 Lintik! Ang hapdi pa rin! 13 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 Lintik. 14 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Hay, lintik. 15 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Paminta! 16 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ketchup? 17 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Guys, regla ng manok ang mga itlog, 'no? 18 00:01:49,720 --> 00:01:52,680 Magandang umaga. Ihahatid ko si Elsie sa eskuwelahan. 19 00:01:52,680 --> 00:01:55,240 Papasok ba kayo? Pangatlong araw na 'to. 20 00:01:55,240 --> 00:01:58,560 Maliban kung okay sa magulang n'yo, tingin ko, pumasok dapat kayo. 21 00:01:58,560 --> 00:02:00,960 Nagtatanong nga si Mama, pero rock 'n' roll. 22 00:02:00,960 --> 00:02:04,160 - Bahala na. Di ako takot. - Kahit isang araw pa ako. Ayos lang. 23 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Oo nga. - Wag na. 24 00:02:05,200 --> 00:02:09,680 Pupunta kami ni Sean sa punerarya ngayon, kaya pumasok na kayong dalawa. 25 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Okay, natatakot talaga ako. 26 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 - Maghahanda na ako. - Sige. 27 00:02:14,200 --> 00:02:15,400 Salamat sa agahan. 28 00:02:22,040 --> 00:02:23,560 May gusto ka bang gawin mamaya? 29 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 Labas tayong dalawa. 30 00:02:29,640 --> 00:02:33,160 Okay, para malinaw, dahil nagkamali na 'ko ng intindi dati, 31 00:02:33,680 --> 00:02:34,520 date ba 'yan? 32 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Oo, date nga. 33 00:02:39,520 --> 00:02:40,440 Sigurado ka? 34 00:02:41,080 --> 00:02:43,240 Sa kabila ng mga nangyayari ngayon? 35 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 Oo, sigurado ako. 36 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 Tingin ko, makakatulong 'yon para maalis ang mga isipin ko. 37 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - Alam mo 'yon? - Oo. Sige, mag-date tayo. 38 00:02:51,400 --> 00:02:52,400 Masaya 'yon. 39 00:02:52,400 --> 00:02:54,840 Sige, okay 'yon. 40 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 ERIC KUMUSTA NA SI MAEVE? 41 00:03:03,960 --> 00:03:07,040 HINDI PA RIN SIYA UMIIYAK. 42 00:03:09,040 --> 00:03:10,880 Salamat, nagpahatid ka sa 'kin. 43 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 At good luck sa test. 44 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 Aba, magkasabay nang pumapasok? 45 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 Seryoso na 'to, a! 46 00:03:25,440 --> 00:03:26,560 Tumahimik ka. 47 00:03:26,560 --> 00:03:29,880 Oo nga, 'no? Dadalhin niya 'ko sa Martha Street Cinema mamayang gabi. 48 00:03:29,880 --> 00:03:32,200 Puro luma ang ipapalabas ngayong linggo. 49 00:03:35,680 --> 00:03:36,880 Kumusta ka? 50 00:03:37,480 --> 00:03:39,480 - Nag-aalala 'ko sa 'yo. - Ayos lang ako. 51 00:03:40,000 --> 00:03:45,080 Sinusubukan kong wag masyadong isipin. At gusto kong hanapin ang sperm donor ko. 52 00:03:48,520 --> 00:03:50,760 Grabe! Malaking bagay 'yan. 53 00:03:50,760 --> 00:03:54,800 Oo. Kahit kailan, walang nabanggit ang mga magulang ko tungkol doon. 54 00:03:55,800 --> 00:03:59,280 May ginawa lang silang libro noong bata ako. At 'yon na 'yon. 55 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Pero gusto kong malaman kung saan ako nanggaling. 56 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 Sasabihin mo ba sa kanila na gagawin mo 'to? 57 00:04:06,800 --> 00:04:08,480 Oo, sasabihin ko rin. 58 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Jackson, kailangan mong sabihin. 59 00:04:11,200 --> 00:04:12,080 Oo nga. 60 00:04:12,840 --> 00:04:16,240 May ideya na ako, 61 00:04:16,240 --> 00:04:18,360 at pwede kang tumanggi. 62 00:04:18,360 --> 00:04:19,440 Subukan mo 'ko. 63 00:04:19,960 --> 00:04:22,920 Okay, di ba, noong isang araw sa libreng pakain? 64 00:04:22,920 --> 00:04:25,120 - Oo. - Hindi dapat ako pupunta. 65 00:04:25,120 --> 00:04:27,880 Pero parang doon talaga 'ko dinala. 66 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 At nakakatawa 'to. 67 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Hindi. Naiintindihan ko. Sige lang. 68 00:04:33,800 --> 00:04:36,680 Okay, nalaman kong wala nang popondo para roon, 69 00:04:36,680 --> 00:04:41,200 at parang nakatadhang ganoon ang mangyari. 70 00:04:42,080 --> 00:04:45,320 At iniisip ko kung pwede nating gamitin ang fundraiser para roon. 71 00:04:46,520 --> 00:04:49,200 - Medyo kailangang hikayatin si Roman. - Oo nga. 72 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Pero ang mga queer, makikipagsundo sa simbahan? 73 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Parang ano, "Tayo ang baklang Jesus." 74 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - Baklang Jesus nga tayo. - Baklang Jesus tayo. 75 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 - Sa ngalan ng Ama, Anak at Espiritu Santo. - Girl! 76 00:05:00,280 --> 00:05:02,040 - Gusto ko 'to. Gawin natin. - Talaga? 77 00:05:02,040 --> 00:05:04,800 - Grabe. - 100 percent. Makakabuti sa 'tin 'yan. 78 00:05:04,800 --> 00:05:08,520 Salamat, Abbi. Salamat, napakahalaga nito kay Mama... 79 00:05:09,680 --> 00:05:12,320 Iiwan ko muna kayo para mag-usap. Mamaya na lang. 80 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Okay. 81 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Uy, Otis. 82 00:05:22,240 --> 00:05:23,120 Uy. 83 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Gusto kong humingi ng sorry tungkol sa club night, 84 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 dahil ang awkward at di 'yon ayos, at ang pangit sa pakiramdam. At... 85 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Ayos lang. Totoo. 86 00:05:35,160 --> 00:05:37,280 Baka di rin ako bagay sa ganoon. 87 00:05:37,280 --> 00:05:38,800 Pero may sasabihin ako sa 'yo 88 00:05:38,800 --> 00:05:41,600 na nangyari nang gabing 'yon at di ko alam ang mararamdaman. 89 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 Kasi, 90 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 nakatulog kaming magkatabi ni Ruby. 91 00:05:45,360 --> 00:05:49,680 Walang nangyari. Pero magkasama kami magdamag at nagising sa iisang kama. 92 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Ay, naku. 93 00:05:52,680 --> 00:05:53,600 Oo. 94 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 - Nasabi mo na kay Maeve? - Hindi. 95 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Di kami nag-uusap noong nangyari 'yon. 96 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 At alam kong wala lang 'yon, pero kailangan niyang malaman. 97 00:06:01,840 --> 00:06:06,720 Pero kamamatay lang ng mama niya. Kaya, ewan, parang di ito ang tamang oras. 98 00:06:07,320 --> 00:06:12,320 E, habang pinatatagal mo, lalong mas magiging parang sikreto 'yan. 99 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Oo. - Oo. 100 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 Kumusta ang pagpunta sa club? 101 00:06:18,600 --> 00:06:19,640 {\an8}Napakasaya... 102 00:06:19,640 --> 00:06:21,360 {\an8}SI O ANG BIDA NG SEXOLOGY 103 00:06:21,360 --> 00:06:24,520 {\an8}- ...hot na lalaki mula sa church ko. - Isang beses lang siya ro'n! 104 00:06:25,040 --> 00:06:29,120 Otis! Nakabalik ka na! Nag-alala ako at baka wala akong makadebate. 105 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Ang saya kausap ng mama mo, ang dami niyang kuwento tungkol sa 'yo. 106 00:06:38,560 --> 00:06:40,240 Nakalimutan ko 'yong debate. 107 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Hay, shit. 108 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Mauna na 'ko. 109 00:06:47,080 --> 00:06:48,520 Ang ganda ng usapan. 110 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Ang ganda ng usapang 'yon tungkol sa buhay ko. 111 00:06:51,440 --> 00:06:52,600 Ruby, uy. 112 00:06:52,600 --> 00:06:57,240 "Bida ng Sexology" na ang tawag ni O sa sarili niya, na isang kasinungalingan. 113 00:06:57,240 --> 00:07:00,440 - Pwede ba 'yon? - Di, propaganda ang tawag do'n, Otis. 114 00:07:02,280 --> 00:07:06,440 Bale, di ako nagkaroon ng oras para paghandaan 'yong debate. 115 00:07:06,440 --> 00:07:10,560 - Wala kang notes diyan para sa 'kin, 'no? - Wala. Ba't ako magkakaroon? 116 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Dahil campaign manager kita. 117 00:07:14,160 --> 00:07:15,760 Campaign manager mo 'ko noon. 118 00:07:15,760 --> 00:07:19,800 Tapos, di ka sumasagot sa mga text ko at naglaho ka ng tatlong araw. 119 00:07:19,800 --> 00:07:24,880 - Kaya bahala ka na sa sarili mo. - Tama ka, dapat... Sorry na. 120 00:07:24,880 --> 00:07:27,080 Teka, please. Nag-text dapat ako sa 'yo. 121 00:07:27,080 --> 00:07:31,320 Kamamatay lang kasi ng mama ni Maeve, at medyo wala ako sa wisyo. 122 00:07:31,320 --> 00:07:35,080 At wala akong alam sa eleksiyong 'to kung wala ka. Please? 123 00:07:35,840 --> 00:07:37,640 Nakikiramay ako kay Maeve. 124 00:07:37,640 --> 00:07:38,680 Salamat. 125 00:07:40,840 --> 00:07:43,680 Sige. Konti na lang ang oras mo para maghanda. 126 00:07:44,440 --> 00:07:48,240 Malinaw mo dapat maiparating ang layunin mo. Wag kang pasikot-sikot. 127 00:07:48,240 --> 00:07:50,280 - Di ako nagpapasikot-sikot. - Oo kaya. 128 00:07:50,280 --> 00:07:51,840 Sexology! 129 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 - Sexology! - May nalaman ka bang baho niya? 130 00:07:54,480 --> 00:07:59,080 Wala, ang lalambing at babait ng lahat ng mga estudyante rito. Kadiri nga, e. 131 00:08:00,480 --> 00:08:01,800 Hahanapin kita mamaya. 132 00:08:04,760 --> 00:08:06,360 - Iboto si O! - Ruby. 133 00:08:08,880 --> 00:08:10,960 May impormasyon kami para sa 'yo. 134 00:08:10,960 --> 00:08:12,480 Tungkol kay O. 135 00:08:14,480 --> 00:08:16,200 Gumana kang lintik ka! 136 00:08:16,200 --> 00:08:18,760 Sira ulit 'yan. Tumawag na 'kong engineer. 137 00:08:18,760 --> 00:08:20,520 Ayos. Kailan siya darating? 138 00:08:20,520 --> 00:08:23,560 Bukas sana, pero inabot ng tatlong araw noong huli. 139 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Paano na 'ko papasok sa klase ngayon? 140 00:08:28,920 --> 00:08:30,000 Di ko alam, e. 141 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Mahirap sagutin 'yan. Pwede siguro kitang buhatin. 142 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Kaya mo ba? Talaga? 143 00:08:35,400 --> 00:08:37,880 Ako, ang upuan ko, paakyat ng dalawang palapag? 144 00:08:37,880 --> 00:08:41,200 Nabali'ng leeg ko minsan. Ayoko nang maulit 'yon pero salamat. 145 00:08:41,200 --> 00:08:44,200 Pwede kong ayusin ang isang classroom dito para sa 'yo. 146 00:08:53,680 --> 00:08:56,040 ISAAC PWEDE MO BANG IBABA 'YONG CANVAS KO? 147 00:08:56,040 --> 00:08:57,480 SIRA ULIT ANG ELEVATOR. 148 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Pwede ko bang dalhin kay Isaac ang gamit niya? Sira raw ang elevator. 149 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Oo naman. 150 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 Lintik na eskuwelahan 'to. 151 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Uy. - Hi. 152 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Salamat. - Walang anuman. 153 00:09:14,520 --> 00:09:17,640 - 'Musta si Maeve? - Hay, nag-aalala talaga 'ko sa kanya. 154 00:09:17,640 --> 00:09:19,080 - Nakakalungkot 'yon. - Oo. 155 00:09:19,600 --> 00:09:21,720 Mahirap unawain ang mama niya, pero... 156 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 Oo, gusto ko naman siya. 157 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Uy, kumusta ang mga picture mo? 158 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Ayos naman yata. - Talaga? 159 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Oo! - Ayos. 160 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Paano ko sila aalisin dito? - Kailangan natin ng darkroom. 161 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 At ang suwerte mo, nasa unang palapag 'yon. 162 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 MAMA 163 00:09:40,360 --> 00:09:41,960 Ano'ng tingin mo rito? 164 00:09:41,960 --> 00:09:43,240 - Ang pangit. - Oo nga. 165 00:09:44,600 --> 00:09:46,440 Ibig sabihin, magugustuhan ni mama. 166 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Tingin mo, magkano kaya 'to? 167 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 Sean? 168 00:09:56,880 --> 00:09:59,160 - Boo! - Buwisit. Hindi nakakatawa. 169 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Subukan muna dapat bago bilhin. Ayos 'to, komportable. 170 00:10:02,360 --> 00:10:03,280 Umayos ka nga. 171 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 Ikinalulungkot ko ang nangyari. 172 00:10:06,720 --> 00:10:09,360 Salamat. Sean, umalis ka diyan. 173 00:10:11,360 --> 00:10:14,600 - Hi, masaya 'kong makilala ka. - Ano'ng maitutulong ko? 174 00:10:18,880 --> 00:10:22,200 Ngayon lang namin ito gagawin. Paano ba 'to? 175 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 May habilin ba ang mama n'yo? 176 00:10:25,360 --> 00:10:27,280 Wala. Di siya mahilig magplano. 177 00:10:27,280 --> 00:10:29,640 Alam n'yo ba kung libing o cremation ang nais niya? 178 00:10:29,640 --> 00:10:30,840 - Libing. - Cremation. 179 00:10:30,840 --> 00:10:33,760 Cremation. Ayaw niyang may mga ex na pupunta sa puntod niya. 180 00:10:33,760 --> 00:10:35,400 Ayoko sa ideyang susunugin siya. 181 00:10:35,400 --> 00:10:39,040 Ayoko sa ideyang ibabaon siya sa lupa. Takot siya sa masisikip na lugar. 182 00:10:39,680 --> 00:10:41,920 Pag-isipan n'yo muna. Upo kayo. 183 00:10:41,920 --> 00:10:44,400 Gaano karaming tao ang pupunta? 184 00:10:44,400 --> 00:10:47,720 Wala. Walang kaibigan si Mama. Di siya gusto ng mga tao. 185 00:10:47,720 --> 00:10:49,800 Di 'yon totoo. May mga kaibigan siya. 186 00:10:49,800 --> 00:10:51,480 - Talaga? - Oo. 187 00:10:51,480 --> 00:10:53,080 Mag-pangalan ka ng isa. 188 00:10:57,320 --> 00:10:59,400 O, di ba. Magandang balita 'to sa amin. 189 00:10:59,400 --> 00:11:01,720 Di mahalaga kung pangit kung walang pupunta. 190 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 'Tang ina naman, Sean. 191 00:11:03,120 --> 00:11:06,760 - Pribadong libing, kung ganoon. - Oo, pribadong libing. 192 00:11:06,760 --> 00:11:07,920 Ang galing mo do'n, a. 193 00:11:07,920 --> 00:11:12,120 Bibigyan ko kayo ng oras para mag-usap, pero heto'ng mga package namin. 194 00:11:12,120 --> 00:11:13,800 - Sige. - Salamat. 195 00:11:18,400 --> 00:11:19,440 'Tang inang 'yan. 196 00:11:22,240 --> 00:11:24,440 Mukhang cremation na nga, 'no? 197 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 Sige. 198 00:11:29,520 --> 00:11:32,720 - Sagutin ko lang 'to. Sandali lang. - Sean. 199 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Oy. Oo. Oo, pare. 200 00:11:41,960 --> 00:11:45,200 Madalas siyang umiyak. Nahihirapan akong patahanin siya. 201 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 At umuungol siya pagkatapos niyang dumede. 202 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 At bumabaril talaga ang mga dumi niya. 203 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Iniisip ko kung may kinalaman sa pagiging premature niya. 204 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 Tingin ko, hindi naman. 205 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 Napakalusog na baby ni Joy. 206 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - Talaga? - Hayan. 207 00:12:03,120 --> 00:12:04,320 Mabuti naman. 208 00:12:05,120 --> 00:12:08,080 Di ko inakalang ganito 'ko kabalisa sa araw na 'to. 209 00:12:08,720 --> 00:12:13,160 - At kumusta ang mood mo? - Okay naman ako. Medyo pagod lang. 210 00:12:13,880 --> 00:12:17,280 Hindi ka okay. Madalas siyang umiyak. 211 00:12:17,280 --> 00:12:19,800 Stressed siya, makakalimutin, at iritable. 212 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 Hindi ka tama. Sorry. 213 00:12:21,560 --> 00:12:24,520 Pwede ko bang kausaping mag-isa si Jean saglit? 214 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Kapatid niya 'ko. Ayos lang. - Jo! 215 00:12:28,080 --> 00:12:29,200 Oo na. 216 00:12:31,360 --> 00:12:35,880 Sige. Normal lang malungkot nang konti pagkatapos manganak. 217 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Pero di ang laging pagkabalisa at kalungkutan. 218 00:12:38,480 --> 00:12:40,200 Nakita ko sa notes mo 219 00:12:40,200 --> 00:12:42,640 na nakaranas ka ng depression noon. 220 00:12:42,640 --> 00:12:45,120 Oo. Pero may sampung taon na 'yon. 221 00:12:45,120 --> 00:12:47,240 Nabanggit ko 'to dahil ang mga kapapanganak 222 00:12:47,240 --> 00:12:49,440 na nagkaproblema noon sa mental health 223 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 ay mas may tsansa na magka-postnatal depression. 224 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Oo. 225 00:12:53,760 --> 00:12:58,080 - Gusto mo bang sumubok ng ilang gamot? - Hindi na. Salamat. 226 00:12:58,080 --> 00:12:59,160 Pero... 227 00:13:01,480 --> 00:13:03,840 alam ko na may problema sa hormones ko 228 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 at na normal lang ito. 229 00:13:05,600 --> 00:13:09,680 At noong na-depress ako noon, kinaya ko 'yon nang walang gamot, 230 00:13:09,680 --> 00:13:11,240 at susubukan ko sana ulit. 231 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 Babantayan natin ang lagay mo. 232 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Salamat. 233 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 DAN GUSTO MONG MANOOD NG SINE MAMAYA? 234 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 SIGE. 235 00:13:27,920 --> 00:13:30,960 Salamat, a. Sinubukan niya 'kong resetahan ng gamot. 236 00:13:30,960 --> 00:13:35,680 Mabuti 'yon. Parang kailangan mo. Ba't ganyan ang reaksiyon mo? 237 00:13:35,680 --> 00:13:39,760 Dahil pinahiya mo ako. Dahil alam ko ang sarili kong utak. 238 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 Ayos lang ako. 239 00:13:41,520 --> 00:13:44,480 Nga pala, pupunta ako sa studio. Pwede mo ba siyang kunin? 240 00:13:44,480 --> 00:13:49,000 Hindi, di pwede. At di mo 'ko pwedeng pagsabihan kung kailan mo gusto. 241 00:13:49,000 --> 00:13:50,800 Sabi mo, wala kang gagawin ngayon. 242 00:13:50,800 --> 00:13:52,120 Nagbago ang plano ko. 243 00:13:52,120 --> 00:13:54,520 Nasundan ang date ko, at magpapa-wax ako ng kiki. 244 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Kailan ka nagpunta sa unang date? 245 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 At hindi 'yon kiki! Vulva 'yon! 246 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Oo nga naman. 247 00:14:02,920 --> 00:14:05,680 Sa mga manonood ng student counselor debate, 248 00:14:05,680 --> 00:14:07,200 tumungo na sa bulwagan. 249 00:14:07,200 --> 00:14:13,000 Otis! May nakuha 'kong impormasyon na mukhang masama para kay O. 250 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Para 'kong magician dito. 251 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 Abracadabra! 252 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Uy, parang ang ganda nito. - Oo, ayos 'yan. 253 00:14:30,840 --> 00:14:32,880 Ba't mo naisip ipinta ang mga umampon sa 'yo? 254 00:14:37,160 --> 00:14:39,080 Naka-siyam na magkakaibang pamilya ako. 255 00:14:39,080 --> 00:14:40,000 Wow. 256 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 Tuwing titira na kami sa isa, ililipat lang nila kami sa susunod. 257 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 May isang pamilya na gusto na talaga kaming ampunin ng kapatid ko, 258 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 pero hindi natuloy 'yon. 259 00:14:52,000 --> 00:14:55,480 Ang pangit ng buong sistema, at nakakagalit 'yon. 260 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Kaya ipinipinta ko na lang. 261 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Di ko pa rin alam ang gusto kong sabihin sa mga 'to. 262 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee. - Bakit? 263 00:15:08,120 --> 00:15:10,200 - Napakadaldal mong tao. - Ano? 264 00:15:10,200 --> 00:15:12,120 Kaya marami kang masasabi diyan. 265 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Wag mong maliitin ang sarili mo. 'Yon lang ang masasabi ko. 266 00:15:15,800 --> 00:15:16,720 Salamat. 267 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee... 268 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Wag ka nang magsalita, parang alam ko na kasi ang sasabihin mo. 269 00:15:30,000 --> 00:15:31,040 Gusto na yata kita. 270 00:15:32,080 --> 00:15:33,520 Gusto na rin yata kita. 271 00:15:37,640 --> 00:15:40,480 - Shit. Grabe 'to. - Ano'ng gagawin natin? 272 00:15:40,480 --> 00:15:42,400 Kailangan kong kausapin si Maeve. 273 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 PUNERARYA NG MOORDALE 274 00:15:54,960 --> 00:15:57,680 - Frog, handa ka na? - Oo, sino 'yon? 275 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Humihiram ng lighter. - Talaga? 276 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Oo. Ano'ng ginagawa mo? 277 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Bitawan mo 'yang bag! - Hindi. Bitaw. Wala akong ginagawa... 278 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - Nagtutulak ka na naman? - Hindi. 279 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - Gumagamit ka? - Siyempre, hindi. 280 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Sinungaling ka! - Tumigil ka. Sabi nang hindi. 281 00:16:15,120 --> 00:16:18,520 - Patingin ng braso mo. - Lintik, Maeve! Oo na! Kumalma ka. 282 00:16:18,520 --> 00:16:22,360 Gumagamit ako ulit, konti lang. Wala lang 'to, ititigil ko rin. 283 00:16:22,360 --> 00:16:25,120 Ang tanga mo, Sean. Tanga! 284 00:16:26,040 --> 00:16:28,600 - Wag ka ngang mayabang! - 'Tang ina mo, Sean! 285 00:16:28,600 --> 00:16:32,240 Mas matalino ka man sa 'kin, pareho lang tayo ng pinanggalingan! 286 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 Uy, Cavendish. 287 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 Kumusta? 288 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 Si O nga pala. 289 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Makinig, konti na lang ang oras Para magdesisyon 290 00:16:55,440 --> 00:16:57,960 Kailangan mo ng tagapayo Oras na ng eleksiyon 291 00:16:57,960 --> 00:17:00,160 Walang hiya-hiya Walang sisihan, walang laro 292 00:17:00,160 --> 00:17:03,040 I-check mo lang ang kahon Sa tabi ng pangalan ko 293 00:17:03,040 --> 00:17:05,280 Papayuhan kita nang libre at maingat 294 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 Isip mo ay hahalukayin At tutulungan kang mag-isip 295 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 Ba't hawak pa rin ni ex ang buhay mo? 296 00:17:10,000 --> 00:17:12,200 At ba't tuyo pa rin ang sex life mo? 297 00:17:12,200 --> 00:17:14,080 Okay, pwede ba nating bilisan? 298 00:17:14,080 --> 00:17:17,800 May pupuntahan pa 'kong gardening book club kaya... pambungad na pahayag. 299 00:17:17,800 --> 00:17:20,720 - Salamat, Principal Lak... - Hi. Ako si O. 300 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 Iboto n'yo ako, 301 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 at ipinapangako ko na ipagpapatuloy ko ang ginagawa ko, 302 00:17:25,160 --> 00:17:28,080 naglilingkod nang tapat at bukas sa lahat. 303 00:17:28,600 --> 00:17:30,160 - Salamat. - Salamat. 304 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Ako si Otis Milburn, at dapat n'yo akong iboto 305 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 dahil ako talaga ang nakaisip na magtayo ng therapy clinic sa school. 306 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Dahil 'yon naniniwala akong lahat ng estudyante 307 00:17:41,520 --> 00:17:44,480 ay may access dapat sa walang kinikilingang impormasyon at payo 308 00:17:44,480 --> 00:17:46,160 sa usaping sex at pangangatawan. 309 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Mainam sigurong magtanong ako. 310 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 May tanong ako kay Otis. 311 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 Sino ang lalaking ito? 312 00:17:57,600 --> 00:17:58,800 Tatay ko 'yan. 313 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 Tama. 314 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Ito ang tatay ni Otis, si Remi Milburn. 315 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 Sikat ang mga isinusulat niya sa ilang grupo ng karapatang panlalaki, 316 00:18:07,360 --> 00:18:11,120 at kung ayos lang, gusto kong basahin itong mga linya sa bago niyang libro. 317 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - Pwede ba 'to? - Pwede. 318 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Heto na. - Oo, ayos lang. 319 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 "Para makaakit ng babae, ang mga kalalakihan..." 320 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Ayos lang 'yan. 321 00:18:18,840 --> 00:18:21,360 "...ay di maipakita ang kanilang awtoridad." 322 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 Di ko makita ang halaga nito. 323 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Salamat, Otis. Kung pwede, patapusin mo ako. Salamat. 324 00:18:26,320 --> 00:18:30,400 "Ang pagiging sunud-sunuran ay di lang nakakabawas ng pagkalalaki, 325 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 kundi lumilikha rin ng lipunang walang interes sa pagkakaisa." 326 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Wow. Salamat, Remi Milburn. 327 00:18:38,920 --> 00:18:45,440 Otis Milburn, sang-ayon ka bang natural na may awtoridad ang lalaki sa babae? 328 00:18:45,440 --> 00:18:47,440 Hindi. Siyempre, hindi. 329 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 Isinusulat lang ng tatay ko 'yan para makabenta ng libro. 330 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 Ako ay di siya at di ako sang-ayon sa sinasabi niya. 331 00:18:53,040 --> 00:18:54,360 - Napaisip ako, a. - Talaga? 332 00:18:54,360 --> 00:18:57,360 Oo. Dahil masasabi kong ang ipinapakita mong ugali, 333 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 lalo na sa akin, ay napaka-sexist. 334 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Kalokohan. 335 00:19:01,200 --> 00:19:04,880 Tingin ko, di tamang idinadamay mo rito ang pamilya ko. 336 00:19:04,880 --> 00:19:08,720 Hindi. Dapat malaman nila kung anong klaseng tao ang hihingan nila ng payo. 337 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Tama ka. Kaya, O, may tanong ako sa 'yo. 338 00:19:11,440 --> 00:19:13,320 Hindi pa ako tapos. 339 00:19:13,320 --> 00:19:16,080 - May ilang puntos pa 'ko. - Teka, akala ko, debate 'to? 340 00:19:16,080 --> 00:19:17,360 Ituloy mo, Otis. 341 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 Salamat, sir. 342 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 O, ano'ng maipapayo mo sa isang tao na iniwan sa ere? 343 00:19:24,840 --> 00:19:27,840 Kailangan ko pa ng higit na impormasyon diyan, Otis. 344 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Sige. 345 00:19:29,960 --> 00:19:34,360 PK, totoo, di ba, na bigla ka na lang iniwan ni O sa ere noong huling term? 346 00:19:34,360 --> 00:19:36,920 Oo. Totoo 'yon. 347 00:19:36,920 --> 00:19:40,560 At di lang ikaw ang pinaasa at iniwan na lang nang biglaan. 348 00:19:40,560 --> 00:19:42,520 - May iba pa. - Ginawa mo rin sa 'kin 'yon. 349 00:19:43,600 --> 00:19:45,960 Sinubukan kitang kausapin, pero di mo 'ko pinansin. 350 00:19:45,960 --> 00:19:47,360 - Ano... - Ang sakit noon. 351 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 Dinurog mo ang puso ko. 352 00:19:51,000 --> 00:19:52,960 Pwede n'yo ba siyang sundan? 353 00:19:56,440 --> 00:20:01,840 Ewan ko kung gusto kong mapayuhan ng tao na walang pakialam sa damdamin ng iba. 354 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Okay... 355 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Dapat lang na sitahin ako para sa ginawa ko noon. 356 00:20:22,400 --> 00:20:25,280 Umalis ako sa ilang mga relasyon 357 00:20:25,280 --> 00:20:28,880 nang di nakikipag-usap nang maayos, at di ko 'yon kinukunsinti. 358 00:20:29,400 --> 00:20:33,720 Hindi tamang bigla na lang mang-iwan nang walang pasabi. 359 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 At inaamin ko, ang laki kong gago para gawin iyon. 360 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 Pero di ko nagawa 'yon nang walang dahilan. 361 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 May sarili akong personal na pinagdaraanan kamakailan. 362 00:20:43,920 --> 00:20:47,960 At ito ay isang bagay na gusto ko lang sanang pag-usapan 363 00:20:47,960 --> 00:20:49,360 kapag handa na ako, 364 00:20:49,360 --> 00:20:54,080 pero mukhang inilagay mo na 'ko sa posisyong 'to, Otis. 365 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Kaya... 366 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Diyos ko! 367 00:21:05,240 --> 00:21:06,960 Asexual ako. 368 00:21:08,600 --> 00:21:12,560 At talagang sumaya ako sa pagkakaibigan namin ng mga taong naiwan ko. Totoo. 369 00:21:12,560 --> 00:21:17,720 Pero noong lumalalim na, parang sobra na para sa 'kin at di na 'ko komportable. 370 00:21:17,720 --> 00:21:21,560 Di ko alam ang gagawin. Di ko alam kung paano ipapaliwanag ang pakiramdam. 371 00:21:22,080 --> 00:21:26,120 Kaya nagpakaduwag ako't tumakbo, at pinagsisisihan ko 'yon. 372 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Pero di tulad ng iba diyan, tumatanggap ako ng puna basta nasa tama. 373 00:21:31,240 --> 00:21:32,920 At sana, maniwala kayo 374 00:21:32,920 --> 00:21:36,040 na sinisikap kong mas ayusin ang sarili ko. 375 00:21:36,800 --> 00:21:42,400 Sinisikap kong tanggapin ang sarili ko at ipagmalaki ang pagkatao ko. 376 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Salamat. 377 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 Grabe ka, pare. 378 00:22:08,200 --> 00:22:09,640 Ano'ng nangyari? 379 00:22:09,640 --> 00:22:12,400 Tingin ko, panalo na siya, at ayaw na nila sa 'yo. 380 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Oo nga. 381 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Pasok. - Pasensiya na. Isinama ko ulit si Joy. 382 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 Ayos lang. Gusto mo ng tsaa? 383 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Ay, hindi. Di ako naihi. Yelo 'to. 384 00:22:29,440 --> 00:22:33,360 Naipahid ko ang chili oil na ginawa ng anak ko sa vulva ko. 385 00:22:34,160 --> 00:22:35,920 - Napaso yata'ng clitoris ko. - Naku. 386 00:22:35,920 --> 00:22:39,080 Sex therapist ka, di mo siguro 'ko huhusgahan kung magsabi ako. 387 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 Walang problema. Tsaa. 388 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 - Oo. - Salamat. 389 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Maghuhugas ako ng kamay. - Mabuti. 390 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Heto. 391 00:22:48,040 --> 00:22:50,120 'Yan ba 'yong chili sauce? 392 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 Nakakatawa ka. 393 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 Oo, maanghang na peri-peri para sa peri-perimenopause. 394 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 Gaano katagal ka nang perimenopausal? 395 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 Ilang taon na yata. Hindi pa 'ko nakakapagpatingin. 396 00:23:01,000 --> 00:23:02,760 Ang mainit na pakiramdam 397 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 at tuyong-tuyong puki ang nagpapahiwatig. 398 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Alam mo, hindi mo kailangang magdusa. 399 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Maraming lunas na inaalok kung tatawag ka sa doktor mo. 400 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Napaka-busy ko. Marami akong trabaho. Puro 'ko trabaho. 401 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 'Yon ang tingin ng dati kong misis, pero naglalaro lang ako ng dinosaur madalas. 402 00:23:20,880 --> 00:23:22,760 Pero ayos lang naman yata ako. 403 00:23:22,760 --> 00:23:25,200 Di naman sa may sakit ako, alam mo 'yon? 404 00:23:25,200 --> 00:23:27,640 Di lang ako komportable. 405 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 Lalo na ngayon. 406 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Maayos naman ba ang pakiramdam mo? Walang pagbabago sa mood? 407 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 Ano'ng ibig mong sabihin, ha? 408 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 Ano, may... 409 00:23:37,920 --> 00:23:40,680 - Biro lang 'yon. Sorry, biglaan 'yon. - Sige. 410 00:23:40,680 --> 00:23:44,520 Laging sinasabi ng mga anak ko, mas emosyonal ako ngayon, pero... 411 00:23:44,520 --> 00:23:47,280 Minsan, mas nakikita tayo ng mga mahal natin sa buhay 412 00:23:47,280 --> 00:23:49,040 kaysa sa sarili natin. 413 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 Sa totoo lang... 414 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Nahihiya siguro ako. 415 00:23:57,800 --> 00:24:00,280 Maraming babae ang di humihingi ng tulong, 416 00:24:00,800 --> 00:24:02,720 pero 'yon ay dahil ang usaping... 417 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 Oo, kinakahiya pa rin sa lipunan hanggang ngayon ang tungkol sa menopause. 418 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 Isang kalokohan. 419 00:24:11,240 --> 00:24:13,600 Pero kahit na di ka magpagamot, 420 00:24:13,600 --> 00:24:17,760 palagay ko, kahit simpleng tawag lang ay makakatulong para lumakas ang loob mo, 421 00:24:17,760 --> 00:24:20,560 at walang dahilan para mahiya. 422 00:24:21,360 --> 00:24:22,840 - Talaga? - Oo. 423 00:24:22,840 --> 00:24:27,200 'Yan ang Jean na kinuha ko sa trabaho. Hello ulit! Ganyan dapat sa radyo. 424 00:24:27,200 --> 00:24:31,400 Oo, gumanda nga ang pakiramdam ko matapos 'yong huling show. 425 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Oo, tungkol doon. 426 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Gusto ni Terry na kunin ko si O para maging permanenteng cohost mo. 427 00:24:38,720 --> 00:24:42,240 Tingin niya, ang pagkakaroon ng dalawang sex therapist, 428 00:24:42,240 --> 00:24:44,880 alam mo na, isang bata at isang mas matanda, 429 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 ay ang panghatak na hinahanap namin. 430 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 Ano'ng palagay mo ro'n? 431 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 May pagpipilian ba ako? 432 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Oo. 433 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 Hindi. Wala. 434 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Oo nga. 435 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Mahal ko talaga ang kapatid ko, pero lagi siyang may problema. 436 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 Ganoon na siya, bata pa lang. 437 00:25:03,280 --> 00:25:08,320 Kailangan niya ng kontrol sa lahat sa buhay niya, at di siya sanay magsaya. 438 00:25:09,520 --> 00:25:11,640 Gano'n din ang asawa kong si Greg. 439 00:25:12,400 --> 00:25:13,640 Ang negatibong mag-isip. 440 00:25:13,640 --> 00:25:15,600 Sabay kaming maghahapunan at maiisip ko, 441 00:25:15,600 --> 00:25:17,320 "Grabe, Greg, nakaka-depress ka." 442 00:25:17,320 --> 00:25:20,520 "Nakakalungkot lahat ng ginagawa mo, pati ang pagkain mo ng manok." 443 00:25:20,520 --> 00:25:23,760 Aray! 'Tang ina! Shit! Tandaan mo, hindi ako si Greg! 444 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Sorry, pero humanda ka. Marami pa sa parteng 'yon. 445 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 Ay, lintik! 446 00:25:29,680 --> 00:25:31,000 Wag mong kamutin. 447 00:25:32,120 --> 00:25:34,840 Sorry, na-decline 'to. May iba ka pa bang card? 448 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 Wala na. 449 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 Sandali lang. 450 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 Hi. 451 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 Turtle, hi. 452 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Na-decline ang card ko. 453 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 Na-block yata ulit. Pwede bang bayaran mo muna ang wax ko? 454 00:25:56,440 --> 00:25:59,400 - Na-block na 'yan noong isang araw, a? - Oo, babayaran kita. 455 00:25:59,400 --> 00:26:03,640 Okay. Pwede mo bang kausapin 'tong babae? Salamat. Siya ang... 456 00:26:04,760 --> 00:26:08,440 Hello. Na-wax nang buo, harap at likod. 457 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Ayos ka lang ba? 458 00:26:22,160 --> 00:26:25,240 Kilalanin lang muna nating konti ang isa't-isa, okay? 459 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Sorry. Naglilinis lang ako, at di ako... Oo. 460 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Bakit ka nga pala huminto sa pag-aaral? 461 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 Hindi ako masyadong magaling mag-aral, e. 462 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 Oo, ako rin. Dyslexic ako, kaya hindi nakatulong 'yon. 463 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 Suwerte ako. Pumayag ang tatay ko na magtrabaho ako rito. 464 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Naisip niya siguro, walang rin kahit pilitin ako. 465 00:26:55,480 --> 00:26:58,240 Nakita ko, sinundo ka ng tatay mo para turuang magmaneho. 466 00:26:58,960 --> 00:27:00,560 Suportado ka rin niya, 'no? 467 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 Hindi. Isa akong kahihiyan para sa kanya noon pa. 468 00:27:07,840 --> 00:27:11,080 - Bakit naman? - Principal siya noon sa dati kong school. 469 00:27:11,080 --> 00:27:14,960 Di ko lang talaga maintindihan. Pag sinusubukan ko, mas lumalala. 470 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 Madalas niya 'kong sigawan noon. 471 00:27:19,880 --> 00:27:21,320 Parang bully, a. 472 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Oo, medyo nakakatakot. 473 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Pero ngayon, parang sinusubukan niyang, ewan, 474 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 maging normal na tatay siguro, o ano. 475 00:27:38,160 --> 00:27:39,320 May ipapakita 'ko sa 'yo. 476 00:27:40,120 --> 00:27:43,200 Okay, wag kang mag-isip ng kung ano, pero, oo, ibaba mo 'yan. 477 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 Tingin ko, nakakapagpagaling ang mga kabayo ng kahit ano. 478 00:27:46,480 --> 00:27:49,000 - Kaya, kung magtitiwala ka sa akin... - Sige. 479 00:27:49,000 --> 00:27:52,160 Relax ka lang. Ilagay mo ang kamay mo sa tiyan niya. 480 00:27:53,480 --> 00:27:56,440 Ilagay mo rito'ng kamay mo. Oo, at, 'yan. 481 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Ganyan ka lang. - Okay. 482 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Pakinggan mo ang puso niya. 483 00:28:03,480 --> 00:28:04,560 Nararamdaman mo? 484 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Sige, sabihin mo sa 'kin na hindi 'yan nakakapagpakalma ng lahat. 485 00:28:10,800 --> 00:28:13,640 Medyo weird yumakap sa kabayo, pero, 486 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 oo, tama ka. 487 00:28:20,400 --> 00:28:22,080 Shit. Magtuturo pa pala 'ko. 488 00:28:23,120 --> 00:28:24,360 Sige. Mamaya na lang. 489 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 Sumama ka, gayahin mo ako. 490 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - Hi, guys. - Hi, Jem. 491 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - Handa na kayo? - Oo. 492 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 ADAM MANONOOD PA BA TAYO NG THIRD WIVES MAMAYA? 493 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 OO! 494 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Michael, mali ito. Parang inililihim natin 'to kay Adam. 495 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Tingin ko, magbalikan na tayo. 496 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 Hindi pwede. 497 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Masasaktan si Adam. 498 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Pero nagbago na ako. 499 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Michael! 500 00:29:09,960 --> 00:29:12,320 Ilang beses mo pa lang siya tinuturuang magmaneho. 501 00:29:12,320 --> 00:29:14,560 Matagal pa bago mo makuha ang tiwala niya. 502 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Okay. 503 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}RUBY NAKITA MO BA ANG COMMENTS? 504 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}ANG ORIGINAL NA STUDENT SEX THERAPIST 505 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 OTIS = AYAW SA BABAE 506 00:29:39,200 --> 00:29:40,720 PABOR SIYA SA MGA LALAKI 507 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Sige. Heto na. 508 00:29:53,880 --> 00:29:57,720 O, hello, anak. Nakabalik ka na pala. 509 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Oo. Aalis ako. 510 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 Saan ka pupunta? Tatlong araw kitang di nakita. 511 00:30:02,720 --> 00:30:06,040 - Magkikita kami ni Maeve. - Bakit ang cold mo? 512 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 Kasi, Ma, nagdesisyon kang dalhin ang kalaban ko sa show mo sa radyo. 513 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 Ano? Sino? 514 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 Si O? Ano? Di ko nga alam na kakilala mo siya. 515 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Sinabi ko sa 'yong may ibang therapist sa school. Siya 'yon. 516 00:30:22,560 --> 00:30:26,120 At ngayon, palakad-lakad siya't sinasabing siya ang bida ng Sexology. 517 00:30:26,120 --> 00:30:29,400 E, parang siya nga ang bida ng Sexology. 518 00:30:30,080 --> 00:30:31,920 Kinuha nila siya na cohost ko. 519 00:30:33,120 --> 00:30:35,960 Otis, di pwedeng aalis ka't babalik kung kailan mo gusto. 520 00:30:35,960 --> 00:30:41,600 Nakatira ka pa rin sa bahay ko, at gusto kong ituloy ang usapang 'to. 521 00:30:41,600 --> 00:30:44,680 - Bakit bigla kang nagpapakamagulang? - Ano? 522 00:30:44,680 --> 00:30:49,200 Simula nang dumating si Joy, hindi mo na 'ko pinapansin. 523 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Alam kong mahirap at malaking bagay ang pagkakaroon ng baby, 524 00:30:52,800 --> 00:30:56,080 pero ginagawa mo 'kong matanda, at kailangan ko pa rin ng nanay. 525 00:30:59,760 --> 00:31:00,800 Male-late na 'ko. 526 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 Ano, gusto kong makausap ulit si Dr. Miller, please. 527 00:31:40,880 --> 00:31:41,960 Pasok. 528 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 - Hello. - Hi. 529 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 Aba! Saan ka pupunta? 530 00:31:47,240 --> 00:31:50,080 Makikipag-date ako kay Otis. Ito ang una namin. 531 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Ang ganda mo. 532 00:31:52,760 --> 00:31:53,960 Kumusta ang araw mo? 533 00:31:55,600 --> 00:31:56,520 Hindi maganda. 534 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Oo. 535 00:31:58,600 --> 00:32:01,720 Naisip naming wala pala kaming maiimbita sa libing. 536 00:32:03,600 --> 00:32:07,240 Gusto ko pa ring may maayos na pamamaalam kay Mama, kaya iisipin ko pa. 537 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Oo naman. 538 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Ayun, ayos lang. Kumusta ka naman? 539 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Oo, ayos lang. 540 00:32:18,400 --> 00:32:21,160 - Pwede ka bang maupo muna saglit? Sorry. - Sige. 541 00:32:25,240 --> 00:32:29,200 Tanda mo ba noong sinabi mong magkakasundo kami ni Isaac? 542 00:32:29,200 --> 00:32:30,120 Oo. 543 00:32:30,640 --> 00:32:34,800 Magkaklase kami sa art class, at parang naging magkaibigan na kami. 544 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Sabi ko na nga ba. - Oo. 545 00:32:39,840 --> 00:32:42,600 - Mahirap talagang sabihin ito. - Ano? Aimes? 546 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Mukhang gusto namin ang isa't-isa. 547 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Sorry. 548 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 Ano? 549 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 Teka. Bakit ka tumatawa? 550 00:32:54,400 --> 00:32:55,480 Hindi. Ano... 551 00:32:56,440 --> 00:32:58,200 - Sorry, ang weird ng araw 'to. - Sorry. 552 00:32:58,200 --> 00:33:03,000 Di ko inaasahang 'yon ang sasabihin mo. Teka, gusto mo na si Isaac ngayon? 553 00:33:04,040 --> 00:33:06,960 Oo. Masungit siya. Di siya masyadong magalang. 554 00:33:06,960 --> 00:33:08,240 - Pero gets niya 'ko. - Oo. 555 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Sa pagsama ko sa kanya, nalaman kong medyo matalino pala 'ko. 556 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Aimes, matalino ka. 557 00:33:13,680 --> 00:33:15,680 - Akala ko, gusto mo maging single? - Alam ko. 558 00:33:16,240 --> 00:33:18,880 Ang gago lang. Gago akong tao at kaibigan. 559 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - Di ka gago. Aimee, hindi. - Hindi. 560 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 Ano'ng tingin mo roon? 561 00:33:29,080 --> 00:33:30,880 Di ko kayang isipin 'to ngayon. Sorry. 562 00:33:30,880 --> 00:33:33,000 - Oo. Aalis na 'ko. - Sa susunod na lang. 563 00:33:33,000 --> 00:33:35,120 Oo naman. Maling oras lang. 564 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 Sorry talaga. 565 00:33:38,960 --> 00:33:40,840 Ayos lang. Sa susunod na lang. 566 00:33:41,560 --> 00:33:43,160 - Enjoy ka sa date. - Salamat. 567 00:33:44,720 --> 00:33:46,080 - I love you. - Love you. 568 00:33:54,600 --> 00:33:57,040 - Wag mong sabihin. - Busy masyado para do'n. 569 00:33:57,040 --> 00:33:59,240 - Mas busy kaysa sa 'yo. - Oo. Huli ka. 570 00:34:00,160 --> 00:34:01,440 Kumusta ang eskuwela? 571 00:34:03,160 --> 00:34:04,040 Ayos lang. 572 00:34:06,120 --> 00:34:09,720 May sasabihin ako, at wag sana kayong maging defensive. Okay? 573 00:34:12,520 --> 00:34:14,920 Gusto kong malaman kung sino'ng sperm donor ko. 574 00:34:17,120 --> 00:34:18,000 Bakit ngayon? 575 00:34:19,600 --> 00:34:22,240 - Noon pa 'ko may mga tanong. - Tama, ano... 576 00:34:22,240 --> 00:34:24,680 - Anong klaseng mga tanong? - Marami. 577 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 Tulad ng, "Sino ako?" 578 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Alam mo kung sino ka, Jackson. 579 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 - Wag ngang maging defensive, Ma. - Sige. 580 00:34:32,920 --> 00:34:36,000 - Ano pa? - Ano, nasa lahi kaya nila ang cancer? 581 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 At ang pinagmulan niya. 582 00:34:37,600 --> 00:34:40,960 Lagi akong anxious, at parang ipinanganak akong ganito. 583 00:34:41,520 --> 00:34:47,480 - At di ko naman sa inyong dalawa nakuha. - Pag-iisipan namin ng mama mo. 584 00:34:48,160 --> 00:34:49,080 Ano? 585 00:34:50,520 --> 00:34:52,480 Di sa 'yo ang desisyon, Ma. 586 00:34:52,480 --> 00:34:54,280 Marami kang inisiip ngayon, 587 00:34:54,280 --> 00:34:57,360 at makukuha mo pa sa doktor ang resulta ng tests mo. 588 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Tama. - At malapit na ang huling exams mo, kaya... 589 00:35:01,720 --> 00:35:02,880 Di ito ang tamang oras. 590 00:35:02,880 --> 00:35:05,360 Alam kong walang silbing kausapin kayo. 591 00:35:05,360 --> 00:35:06,520 Hoy! 592 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 Sinabi ko nang mangyayari ito. 593 00:35:11,400 --> 00:35:12,680 Hindi pa ako 594 00:35:13,920 --> 00:35:14,760 handa. 595 00:35:25,840 --> 00:35:26,880 Ano'ng gusto mo? 596 00:35:26,880 --> 00:35:29,840 'Yong bag ng chocolates. 'Yong puti. 597 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Sige. 598 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - 'Yong puti. - Heto. 599 00:35:41,560 --> 00:35:43,520 Eric, buti at nagkita tayo ulit. 600 00:35:46,800 --> 00:35:50,000 May ginagawang fundraiser ang school ko taon-taon, 601 00:35:50,520 --> 00:35:54,360 at iniisip ko kung pwede kong i-donate ang pera sa libreng pakain. 602 00:35:54,360 --> 00:35:58,440 Nasiyahan akong magtrabaho roon noong isang gabi at mapabilang sa komunidad. 603 00:35:59,440 --> 00:36:02,120 At nakakalungkot kung di na 'yon magpapatuloy. 604 00:36:02,120 --> 00:36:04,840 Napakabuti mo. 605 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Salamat. 606 00:36:07,680 --> 00:36:13,080 Ayos. Sasabihin ko sa mga kaibigan ko. Salamat, Pastor Samuel. 607 00:36:13,080 --> 00:36:16,440 Di ka na dumadalo sa baptism class. 608 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Oo. 609 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Hindi ako sigurado 610 00:36:24,280 --> 00:36:26,200 kung gusto ko pang magpabinyag. 611 00:36:29,120 --> 00:36:34,080 Naiintindihan ko. Pero pwede kang bumalik anumang oras. 612 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 Pag-iisipan ko. 613 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 Hello. 614 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Hi. - Hi. 615 00:36:46,440 --> 00:36:50,880 - Di ko alam na kasama ka sa choir. - Oo. Dito ka muna, makinig ka. 616 00:36:50,880 --> 00:36:53,320 May ginagawa kaming bagong kanta, kaya... 617 00:36:54,520 --> 00:36:56,080 - Maghahanda muna 'ko - Sige. 618 00:36:56,080 --> 00:36:58,040 Mamaya na lang. Dito ka lang. 619 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 PALABAS NGAYONG GABI BRIEF ENCOUNTER 620 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Hi. - Hi. 621 00:38:28,320 --> 00:38:29,520 - Wow. - Ta-da! 622 00:38:30,040 --> 00:38:33,520 Binilhan kita ng bulaklak. Di ko alam kung sobra na ba 'to. 623 00:38:33,520 --> 00:38:36,880 - Siguro nga, pero pabago-bago ang isip ko. - Salamat. 624 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Ayos ka lang? 625 00:38:49,120 --> 00:38:50,760 Uy, may sasabihin sana ako. 626 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 Okay. Panira ba 'yan ng mood? 627 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 Ang pangit na kasi ng araw ko, at gusto kong magsaya tayo ngayon. 628 00:38:58,120 --> 00:39:00,840 Hindi. Ano lang, gusto ko lang sabihing 629 00:39:01,600 --> 00:39:02,600 ang ganda mo. 630 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - Tara na sa loob? - Sige. 631 00:39:28,600 --> 00:39:35,160 DAN MALAPIT KA NA BA? 632 00:39:35,160 --> 00:39:37,880 DI AKO MAKAKARATING? SORRY. 633 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 NAAKSIDENTE AKO SA MOTOR! 634 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Jo! Uy. 635 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Hi. - May kikitain ka ngayong gabi? 636 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Oo dapat, pero di ako sinipot. 637 00:39:49,880 --> 00:39:52,880 Naaksidente raw siya sa motor. 638 00:39:53,400 --> 00:39:56,240 - Sinasabi niya siguro 'yon sa lahat. - Si Maeve nga pala. 639 00:39:56,240 --> 00:39:57,560 - Si Tita Jo. - Hi. 640 00:39:57,560 --> 00:39:58,560 - Hello. - Hi, Jo. 641 00:39:58,560 --> 00:40:01,240 Grabe, isa siyang diyosa. 642 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Tingnan mo siya. Ang cute n'yong dalawa. 643 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Tama na. 644 00:40:05,560 --> 00:40:08,440 - Oo. Kailangan na naming bumili ng ticket. - Oo. 645 00:40:08,440 --> 00:40:11,000 - Magsisimula na. Sa susunod. - Masaya 'kong makilala ka. 646 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 Pwede mo ba 'kong ibili ng ticket? 647 00:40:17,040 --> 00:40:19,960 Oo. Ayos lang. 648 00:40:19,960 --> 00:40:21,600 - Okay lang naman, 'no? - Oo. 649 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Uy. 650 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Uy. 651 00:40:28,320 --> 00:40:31,920 Alam kong ayaw mo nang magkipagkaibigan, pero di mo kailangang maging gago. 652 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - Ano? - Ayos lang. Hindi na kita guguluhin. 653 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal. - Hindi. 654 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Sorry, late ako. Bili na tayong popcorn? 655 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - Oo. - Sige. 656 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 - Viv. - Uy. 657 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Uy, sorry. 658 00:40:47,240 --> 00:40:50,160 Nag-away kami ng mga magulang ko, wala na 'kong ibang mapuntahan. 659 00:40:50,160 --> 00:40:54,240 Sama ka sa 'ming manood ng movie. Ayos lang. Di ba, Beau? 660 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Oo. Bibili pa 'kong isang ticket. - Salamat, pare. 661 00:40:57,960 --> 00:41:00,880 Di ako makapaniwalang di sumipot ang gagong 'yon. 662 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Sabi niya, gusto niyang magpakasal at magka-anak. 663 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Mga red flag nga naman. 664 00:41:06,280 --> 00:41:07,600 - Saan tayo? - Hi. 665 00:41:08,160 --> 00:41:09,080 Dito. 666 00:41:09,880 --> 00:41:10,720 Pero... 667 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 Nakakahiya. 668 00:41:15,720 --> 00:41:16,720 Inumin, gusto mo? 669 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 Oo, gusto ko ng inumin. 670 00:41:19,640 --> 00:41:22,000 Tequila? Oo, kaibigan. 671 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Gusto ko siya. 672 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 Ang tapang. 673 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 Ano'ng nangyari? 674 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Sinabi ko sa kanila. Nagulat sila. 675 00:41:44,680 --> 00:41:46,880 Sabi nila, bawal ko siyang hanapin. 676 00:41:48,760 --> 00:41:50,760 18 na 'ko, kaya di nila 'ko mapipigilan. 677 00:41:51,360 --> 00:41:54,640 Ayos lang kayang gawin 'yan nang di sinasabi sa kanila? 678 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - Ano ang di sasabihin? - Wala. 679 00:41:58,920 --> 00:41:59,880 Magsisimula na. 680 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Black and white na pelikula ba 'to? 681 00:42:06,200 --> 00:42:07,400 Napakalungkot. 682 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Naku naman. Di pa nila nilagyan ng subtitles. 683 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Pwede kong itanong. - Wag. 684 00:42:15,040 --> 00:42:17,600 Wag na. Manood na tayo. 685 00:42:19,320 --> 00:42:20,360 Tagay tayo! 686 00:42:27,200 --> 00:42:28,160 "How's the eye"? 687 00:42:28,720 --> 00:42:31,040 "Very fine, actually. Thanks for asking." 688 00:42:31,040 --> 00:42:34,480 - "Feels like it's clearing up." - "Looks like she's gonna be very good." 689 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 - "What an exciting life you lead." - Mauna na 'ko. 690 00:42:43,280 --> 00:42:44,800 Tingnan ko lang kung okay siya. 691 00:42:45,400 --> 00:42:47,360 Lahat ng lalaki ay gago. 692 00:42:47,920 --> 00:42:49,760 Di ka kasali, Otis. 693 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 Ang bait mo nga, 694 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 pero karamihan sa mga lalaki ay mga malalaking gago. 695 00:42:59,800 --> 00:43:01,040 Wag kang maingay. 696 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Relax lang, Otis. Tumagay ka muna. 697 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau. Teka. Ano'ng problema? 698 00:43:09,680 --> 00:43:12,000 Ba't niya sinasabi sa 'yo ang mga ganoong bagay? 699 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 At ginugulo ang date natin. Halatang gusto ka niya. 700 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Di nga kami ganoon. Magkaibigan lang kami. 701 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Sige. Sabi mo, e. 702 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Pero di mo yata alam kung gaano ka kahanga-hanga. 703 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 May mock exams pa tayo, kaya wag mong hayaang maabala ka niya, okay? 704 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 Oo. 705 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Sorry, nainis ako. Tingin ko kasi, nahuhulog na ako sa 'yo. 706 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Wala kang dapat sabihin. - Nahuhulog na rin yata ako sa 'yo. 707 00:43:53,880 --> 00:43:57,200 VIV - PAUWI NA 'KO. MASAMA ANG PAKIRAMDAM NI BEAU. SORRY! 708 00:43:57,200 --> 00:43:59,320 PAKIDALA ANG JACKET KO 709 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 Isa na lang. 710 00:44:23,880 --> 00:44:26,160 - Sorry. - Wag kang maghagis ng popcorn, pwede ba? 711 00:44:26,160 --> 00:44:29,080 - Palalabasin tayo. - Sorry. Okay, hindi na. 712 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 - Tatawag ako ng staff. - Sige. 713 00:44:34,840 --> 00:44:39,920 Pakisabi rin, palitan niya ang pelikula. Ang bagal kasi ng isang 'to. 714 00:44:41,880 --> 00:44:43,440 Alam mo'ng magandang pelikula? 715 00:44:43,960 --> 00:44:47,520 - Ano nga 'yong kay Lady Gaga? - Wag ka na lang maingay. 716 00:44:47,520 --> 00:44:50,800 - Palalabasin tayo. - At 'yong lalaki, naihi sa pantalon. 717 00:44:50,800 --> 00:44:54,720 At napakalungkot niya. Iyon ang magandang pelikula. 718 00:44:56,520 --> 00:44:59,120 Paumanhin, ma'am. Kailangan n'yo pong umalis. 719 00:44:59,640 --> 00:45:01,320 - Ako... - Aalis na kami. Tumayo ka! 720 00:45:01,320 --> 00:45:04,160 Tumatayo na 'ko! 721 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - Sorry. - Sorry talaga. 722 00:45:08,320 --> 00:45:10,400 - Parang masusuka yata ako. - Maeve, tulong. 723 00:45:10,400 --> 00:45:12,400 - Masusuka ako pag di kumain. - Hintayin mo... 724 00:45:12,400 --> 00:45:13,880 - Ang ganda mo. - ...na makauwi ka. 725 00:45:13,880 --> 00:45:16,520 - Gusto talaga kita. - Sige, pasok sa kotse. 726 00:45:16,520 --> 00:45:18,320 - Pare, ayos ka lang? - Wag kang susuka. 727 00:45:18,320 --> 00:45:20,120 Isuot mo'ng belt mo. Ayan ang bag mo. 728 00:45:22,000 --> 00:45:25,240 Pare, alam mo kung saan pupunta? Pag-akyat lang ng burol. Heto'ng 20. 729 00:45:25,240 --> 00:45:26,800 - Sige, pare. - Okay. Bye. 730 00:45:31,520 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Bye! 731 00:45:33,160 --> 00:45:35,720 Saan ka pupunta? Nagpa-reserve tayo para sa hapunan. 732 00:45:35,720 --> 00:45:37,520 Pwede 'yon sa ibang araw. Tara. 733 00:45:40,040 --> 00:45:41,000 Hay, sige. 734 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Hayun siya. 735 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 BABALA BAWAL PUMASOK 736 00:46:02,920 --> 00:46:04,040 Di ka makakapasok. 737 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 Totoo ba? 738 00:46:12,600 --> 00:46:13,560 Oo, bakit? 739 00:46:14,920 --> 00:46:15,800 Natatakot ka? 740 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Sundan mo 'ko. 741 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Okay. 742 00:46:24,760 --> 00:46:27,240 Napakaraming hakbang, lintik. Ay, Diyos ko! 743 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Lintik na damo 'to. 744 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 Okay. 745 00:46:38,040 --> 00:46:43,000 'Tang ina. Hay, Diyos ko. 'Tang ina naman. 746 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Jean. 747 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 Jean. 748 00:46:54,120 --> 00:46:55,000 Lasing ka ba? 749 00:47:02,360 --> 00:47:05,240 Alam ko, masama'ng loob mo sa nangyari roon sa doktor, 750 00:47:05,240 --> 00:47:08,120 pero ikaw ang pinakamabuting kapatid na meron ako. 751 00:47:08,120 --> 00:47:09,640 Ako lang ang kapatid mo. 752 00:47:09,640 --> 00:47:11,200 Napakabait mo sa 'kin. 753 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Napakabait mong tao, at ako naman, wala sa ayos. 754 00:47:17,040 --> 00:47:19,840 Di na nakakapagtakang walang nagmamahal sa 'kin. 755 00:47:21,120 --> 00:47:22,720 Mahal naman kita, Jo. 756 00:47:22,720 --> 00:47:24,320 Alam ko naman. 757 00:47:24,320 --> 00:47:30,000 At kaya talagang magagalit ka pag sinabi ko sa 'yo ang tungkol sa utang. 758 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Anong utang? 759 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Marami akong utang. 760 00:47:38,320 --> 00:47:41,520 - Gaano karami ang marami? - Maraming-marami. 761 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - Pwede ba akong magtanong? - Oo. 762 00:47:53,480 --> 00:47:56,080 Ba't pinigilan mo 'kong itanong 'yong subtitles? 763 00:47:56,080 --> 00:47:58,320 Ayoko kasing nagrereklamo. 764 00:47:59,280 --> 00:48:02,080 - Bakit hindi? - Ano'ng ibig mong sabihin? 765 00:48:02,880 --> 00:48:06,720 Kung mapapaganda noon ang karanasan mo, nagtanong ka dapat. 766 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Kung masasanay ako sa ganoon, tuwing may ganoong pangyayari, 767 00:48:10,040 --> 00:48:15,200 buong buhay na lang akong makikipagtalo sa mga taong walang kapansanan. 768 00:48:16,120 --> 00:48:19,240 Ramdam ko 'yon. Ganoon ako minsan sa mama ko. 769 00:48:19,240 --> 00:48:22,320 Di niya maintindihan ang pagkatao ko. Mahal ko siya. 770 00:48:22,320 --> 00:48:25,200 Pero nakakapagod na laging ipaliwanag sa kanya ang lahat, 771 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 kaya tumigil na lang ako sa pagkausap sa kanya. 772 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Pero may karapatan kang hingin ang mga bagay pag kailangan mo. 773 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 Sayang at maulap, gusto ko sanang ipakita sa 'yo ang mga bituin. 774 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 Ano? 775 00:48:39,880 --> 00:48:42,120 Mga bituin talaga ang gusto mong pag-usapan? 776 00:48:42,120 --> 00:48:44,960 Lagi 'kong ginagamit 'yon. Maraming salamat. 777 00:48:44,960 --> 00:48:47,000 Pwede mo rin akong halikan. 778 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Hala. 779 00:49:03,520 --> 00:49:04,520 Wag kang maingay. 780 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 Halika. 781 00:49:11,560 --> 00:49:12,400 Hayan! 782 00:49:16,320 --> 00:49:17,200 Okay. 783 00:49:17,720 --> 00:49:19,880 - Tara. - Di tayo dapat nandito. 784 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 - Uy. - Uy. 785 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Mag-sex tayo. 786 00:49:48,880 --> 00:49:53,640 - Nakainom ka, kaya di ko alam... - Hindi, ayos lang ako. Di ako lasing. 787 00:49:53,640 --> 00:49:56,120 - Oo kaya. - Gusto kong makipag-sex sa 'yo. 788 00:50:00,120 --> 00:50:01,880 - Hubarin mo 'tong jacket. - Oo. 789 00:50:08,600 --> 00:50:11,920 - Okay. Parang ang weird nito. - Bakit? Ayos lang 'to. 790 00:50:11,920 --> 00:50:14,320 - Wag kang mag-alala sa kahit ano. - Sige. 791 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Sorry, di ko kaya. Tama na. 792 00:50:31,400 --> 00:50:33,600 Sorry. Natulog ako kasama si Ruby. 793 00:50:33,600 --> 00:50:34,960 Sadyang... 794 00:50:34,960 --> 00:50:36,840 Kailangan kong sabihin sa 'yo. 795 00:50:37,960 --> 00:50:42,840 Nasa America ka noon. Magkaaway tayo, at ano lang... 796 00:50:42,840 --> 00:50:45,440 Magkatabi kaming natulog, at hindi, di kami nag-sex. 797 00:50:45,440 --> 00:50:49,080 Walang nangyari. Nasa iisang kama lang kami. Sorry. 798 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 'Tang ina. 799 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 Maeve. 800 00:51:07,160 --> 00:51:08,000 'Tang ina mo. 801 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 Shit. May tao. 802 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 May tao sa baba. Bilis. 803 00:51:18,520 --> 00:51:21,160 'Yong jacket ko. Di ako pwedeng maaresto. 804 00:51:21,160 --> 00:51:22,520 - Hoy! - Bata pa 'ko. 805 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 Ano'ng ginagawa n'yo? 806 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Lintik! - Ang leeg ko. 807 00:51:28,280 --> 00:51:30,000 Wag na kayong makipaglokohan. 808 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 Labas! 809 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Ma, si Maeve nga pala. 810 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 Hello, Maeve. 811 00:53:07,600 --> 00:53:12,520 Tagapagsalin ng Subtitle: G Ganias