1
00:00:07,440 --> 00:00:08,440
Sige na.
2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Lintik.
3
00:00:34,400 --> 00:00:35,360
Okay.
4
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Ayun.
5
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Hala.
6
00:00:46,160 --> 00:00:47,960
'Tang ina!
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,360
Ay, lintik!
8
00:00:52,320 --> 00:00:53,600
Ang hapdi!
9
00:00:54,880 --> 00:00:56,680
- 'Tang ina!
- Ma, ano'ng problema?
10
00:00:56,680 --> 00:00:57,760
Umalis ka.
11
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
- Ba't ka nandito?
- Ano'ng ginagawa mo sa chili oil ko?
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Lintik! Ang hapdi pa rin!
13
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Lintik.
14
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Hay, lintik.
15
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Paminta!
16
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup?
17
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Guys, regla ng manok ang mga itlog, 'no?
18
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
Magandang umaga.
Ihahatid ko si Elsie sa eskuwelahan.
19
00:01:52,680 --> 00:01:55,240
Papasok ba kayo? Pangatlong araw na 'to.
20
00:01:55,240 --> 00:01:58,560
Maliban kung okay sa magulang n'yo,
tingin ko, pumasok dapat kayo.
21
00:01:58,560 --> 00:02:00,960
Nagtatanong nga si Mama,
pero rock 'n' roll.
22
00:02:00,960 --> 00:02:04,160
- Bahala na. Di ako takot.
- Kahit isang araw pa ako. Ayos lang.
23
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Oo nga.
- Wag na.
24
00:02:05,200 --> 00:02:09,680
Pupunta kami ni Sean sa punerarya ngayon,
kaya pumasok na kayong dalawa.
25
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
Okay, natatakot talaga ako.
26
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
- Maghahanda na ako.
- Sige.
27
00:02:14,200 --> 00:02:15,400
Salamat sa agahan.
28
00:02:22,040 --> 00:02:23,560
May gusto ka bang gawin mamaya?
29
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Labas tayong dalawa.
30
00:02:29,640 --> 00:02:33,160
Okay, para malinaw,
dahil nagkamali na 'ko ng intindi dati,
31
00:02:33,680 --> 00:02:34,520
date ba 'yan?
32
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Oo, date nga.
33
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
Sigurado ka?
34
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
Sa kabila ng mga nangyayari ngayon?
35
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Oo, sigurado ako.
36
00:02:45,520 --> 00:02:48,360
Tingin ko, makakatulong 'yon
para maalis ang mga isipin ko.
37
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Alam mo 'yon?
- Oo. Sige, mag-date tayo.
38
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Masaya 'yon.
39
00:02:52,400 --> 00:02:54,840
Sige, okay 'yon.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
ERIC
KUMUSTA NA SI MAEVE?
41
00:03:03,960 --> 00:03:07,040
HINDI PA RIN SIYA UMIIYAK.
42
00:03:09,040 --> 00:03:10,880
Salamat, nagpahatid ka sa 'kin.
43
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
At good luck sa test.
44
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Aba, magkasabay nang pumapasok?
45
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Seryoso na 'to, a!
46
00:03:25,440 --> 00:03:26,560
Tumahimik ka.
47
00:03:26,560 --> 00:03:29,880
Oo nga, 'no? Dadalhin niya 'ko
sa Martha Street Cinema mamayang gabi.
48
00:03:29,880 --> 00:03:32,200
Puro luma ang ipapalabas ngayong linggo.
49
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
Kumusta ka?
50
00:03:37,480 --> 00:03:39,480
- Nag-aalala 'ko sa 'yo.
- Ayos lang ako.
51
00:03:40,000 --> 00:03:45,080
Sinusubukan kong wag masyadong isipin.
At gusto kong hanapin ang sperm donor ko.
52
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
Grabe! Malaking bagay 'yan.
53
00:03:50,760 --> 00:03:54,800
Oo. Kahit kailan, walang nabanggit
ang mga magulang ko tungkol doon.
54
00:03:55,800 --> 00:03:59,280
May ginawa lang silang libro
noong bata ako. At 'yon na 'yon.
55
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Pero gusto kong malaman
kung saan ako nanggaling.
56
00:04:04,040 --> 00:04:06,800
Sasabihin mo ba sa kanila
na gagawin mo 'to?
57
00:04:06,800 --> 00:04:08,480
Oo, sasabihin ko rin.
58
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
Jackson, kailangan mong sabihin.
59
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
Oo nga.
60
00:04:12,840 --> 00:04:16,240
May ideya na ako,
61
00:04:16,240 --> 00:04:18,360
at pwede kang tumanggi.
62
00:04:18,360 --> 00:04:19,440
Subukan mo 'ko.
63
00:04:19,960 --> 00:04:22,920
Okay, di ba,
noong isang araw sa libreng pakain?
64
00:04:22,920 --> 00:04:25,120
- Oo.
- Hindi dapat ako pupunta.
65
00:04:25,120 --> 00:04:27,880
Pero parang doon talaga 'ko dinala.
66
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
At nakakatawa 'to.
67
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Hindi. Naiintindihan ko. Sige lang.
68
00:04:33,800 --> 00:04:36,680
Okay, nalaman kong
wala nang popondo para roon,
69
00:04:36,680 --> 00:04:41,200
at parang nakatadhang ganoon ang mangyari.
70
00:04:42,080 --> 00:04:45,320
At iniisip ko kung pwede nating gamitin
ang fundraiser para roon.
71
00:04:46,520 --> 00:04:49,200
- Medyo kailangang hikayatin si Roman.
- Oo nga.
72
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Pero ang mga queer,
makikipagsundo sa simbahan?
73
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
Parang ano, "Tayo ang baklang Jesus."
74
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
- Baklang Jesus nga tayo.
- Baklang Jesus tayo.
75
00:04:56,200 --> 00:04:59,320
- Sa ngalan ng Ama, Anak at Espiritu Santo.
- Girl!
76
00:05:00,280 --> 00:05:02,040
- Gusto ko 'to. Gawin natin.
- Talaga?
77
00:05:02,040 --> 00:05:04,800
- Grabe.
- 100 percent. Makakabuti sa 'tin 'yan.
78
00:05:04,800 --> 00:05:08,520
Salamat, Abbi.
Salamat, napakahalaga nito kay Mama...
79
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Iiwan ko muna kayo para mag-usap.
Mamaya na lang.
80
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Okay.
81
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Uy, Otis.
82
00:05:22,240 --> 00:05:23,120
Uy.
83
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Gusto kong humingi ng sorry
tungkol sa club night,
84
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
dahil ang awkward at di 'yon ayos,
at ang pangit sa pakiramdam. At...
85
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
Ayos lang. Totoo.
86
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Baka di rin ako bagay sa ganoon.
87
00:05:37,280 --> 00:05:38,800
Pero may sasabihin ako sa 'yo
88
00:05:38,800 --> 00:05:41,600
na nangyari nang gabing 'yon
at di ko alam ang mararamdaman.
89
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
Kasi,
90
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
nakatulog kaming magkatabi ni Ruby.
91
00:05:45,360 --> 00:05:49,680
Walang nangyari. Pero magkasama kami
magdamag at nagising sa iisang kama.
92
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Ay, naku.
93
00:05:52,680 --> 00:05:53,600
Oo.
94
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- Nasabi mo na kay Maeve?
- Hindi.
95
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Di kami nag-uusap noong nangyari 'yon.
96
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
At alam kong wala lang 'yon,
pero kailangan niyang malaman.
97
00:06:01,840 --> 00:06:06,720
Pero kamamatay lang ng mama niya.
Kaya, ewan, parang di ito ang tamang oras.
98
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
E, habang pinatatagal mo,
lalong mas magiging parang sikreto 'yan.
99
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Oo.
- Oo.
100
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Kumusta ang pagpunta sa club?
101
00:06:18,600 --> 00:06:19,640
{\an8}Napakasaya...
102
00:06:19,640 --> 00:06:21,360
{\an8}SI O ANG BIDA NG SEXOLOGY
103
00:06:21,360 --> 00:06:24,520
{\an8}- ...hot na lalaki mula sa church ko.
- Isang beses lang siya ro'n!
104
00:06:25,040 --> 00:06:29,120
Otis! Nakabalik ka na! Nag-alala ako
at baka wala akong makadebate.
105
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Ang saya kausap ng mama mo,
ang dami niyang kuwento tungkol sa 'yo.
106
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
Nakalimutan ko 'yong debate.
107
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Hay, shit.
108
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Mauna na 'ko.
109
00:06:47,080 --> 00:06:48,520
Ang ganda ng usapan.
110
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Ang ganda ng usapang 'yon
tungkol sa buhay ko.
111
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
Ruby, uy.
112
00:06:52,600 --> 00:06:57,240
"Bida ng Sexology" na ang tawag ni O
sa sarili niya, na isang kasinungalingan.
113
00:06:57,240 --> 00:07:00,440
- Pwede ba 'yon?
- Di, propaganda ang tawag do'n, Otis.
114
00:07:02,280 --> 00:07:06,440
Bale, di ako nagkaroon ng oras
para paghandaan 'yong debate.
115
00:07:06,440 --> 00:07:10,560
- Wala kang notes diyan para sa 'kin, 'no?
- Wala. Ba't ako magkakaroon?
116
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Dahil campaign manager kita.
117
00:07:14,160 --> 00:07:15,760
Campaign manager mo 'ko noon.
118
00:07:15,760 --> 00:07:19,800
Tapos, di ka sumasagot sa mga text ko
at naglaho ka ng tatlong araw.
119
00:07:19,800 --> 00:07:24,880
- Kaya bahala ka na sa sarili mo.
- Tama ka, dapat... Sorry na.
120
00:07:24,880 --> 00:07:27,080
Teka, please. Nag-text dapat ako sa 'yo.
121
00:07:27,080 --> 00:07:31,320
Kamamatay lang kasi ng mama ni Maeve,
at medyo wala ako sa wisyo.
122
00:07:31,320 --> 00:07:35,080
At wala akong alam
sa eleksiyong 'to kung wala ka. Please?
123
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
Nakikiramay ako kay Maeve.
124
00:07:37,640 --> 00:07:38,680
Salamat.
125
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Sige. Konti na lang
ang oras mo para maghanda.
126
00:07:44,440 --> 00:07:48,240
Malinaw mo dapat maiparating
ang layunin mo. Wag kang pasikot-sikot.
127
00:07:48,240 --> 00:07:50,280
- Di ako nagpapasikot-sikot.
- Oo kaya.
128
00:07:50,280 --> 00:07:51,840
Sexology!
129
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- Sexology!
- May nalaman ka bang baho niya?
130
00:07:54,480 --> 00:07:59,080
Wala, ang lalambing at babait ng lahat
ng mga estudyante rito. Kadiri nga, e.
131
00:08:00,480 --> 00:08:01,800
Hahanapin kita mamaya.
132
00:08:04,760 --> 00:08:06,360
- Iboto si O!
- Ruby.
133
00:08:08,880 --> 00:08:10,960
May impormasyon kami para sa 'yo.
134
00:08:10,960 --> 00:08:12,480
Tungkol kay O.
135
00:08:14,480 --> 00:08:16,200
Gumana kang lintik ka!
136
00:08:16,200 --> 00:08:18,760
Sira ulit 'yan. Tumawag na 'kong engineer.
137
00:08:18,760 --> 00:08:20,520
Ayos. Kailan siya darating?
138
00:08:20,520 --> 00:08:23,560
Bukas sana, pero inabot
ng tatlong araw noong huli.
139
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Paano na 'ko papasok sa klase ngayon?
140
00:08:28,920 --> 00:08:30,000
Di ko alam, e.
141
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Mahirap sagutin 'yan.
Pwede siguro kitang buhatin.
142
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Kaya mo ba? Talaga?
143
00:08:35,400 --> 00:08:37,880
Ako, ang upuan ko,
paakyat ng dalawang palapag?
144
00:08:37,880 --> 00:08:41,200
Nabali'ng leeg ko minsan.
Ayoko nang maulit 'yon pero salamat.
145
00:08:41,200 --> 00:08:44,200
Pwede kong ayusin
ang isang classroom dito para sa 'yo.
146
00:08:53,680 --> 00:08:56,040
ISAAC
PWEDE MO BANG IBABA 'YONG CANVAS KO?
147
00:08:56,040 --> 00:08:57,480
SIRA ULIT ANG ELEVATOR.
148
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
Pwede ko bang dalhin kay Isaac
ang gamit niya? Sira raw ang elevator.
149
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Oo naman.
150
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
Lintik na eskuwelahan 'to.
151
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Uy.
- Hi.
152
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Salamat.
- Walang anuman.
153
00:09:14,520 --> 00:09:17,640
- 'Musta si Maeve?
- Hay, nag-aalala talaga 'ko sa kanya.
154
00:09:17,640 --> 00:09:19,080
- Nakakalungkot 'yon.
- Oo.
155
00:09:19,600 --> 00:09:21,720
Mahirap unawain ang mama niya, pero...
156
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Oo, gusto ko naman siya.
157
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Uy, kumusta ang mga picture mo?
158
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Ayos naman yata.
- Talaga?
159
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Oo!
- Ayos.
160
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Paano ko sila aalisin dito?
- Kailangan natin ng darkroom.
161
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
At ang suwerte mo,
nasa unang palapag 'yon.
162
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MAMA
163
00:09:40,360 --> 00:09:41,960
Ano'ng tingin mo rito?
164
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
- Ang pangit.
- Oo nga.
165
00:09:44,600 --> 00:09:46,440
Ibig sabihin, magugustuhan ni mama.
166
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Tingin mo, magkano kaya 'to?
167
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
Sean?
168
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
- Boo!
- Buwisit. Hindi nakakatawa.
169
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Subukan muna dapat bago bilhin.
Ayos 'to, komportable.
170
00:10:02,360 --> 00:10:03,280
Umayos ka nga.
171
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Ikinalulungkot ko ang nangyari.
172
00:10:06,720 --> 00:10:09,360
Salamat. Sean, umalis ka diyan.
173
00:10:11,360 --> 00:10:14,600
- Hi, masaya 'kong makilala ka.
- Ano'ng maitutulong ko?
174
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
Ngayon lang namin ito gagawin.
Paano ba 'to?
175
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
May habilin ba ang mama n'yo?
176
00:10:25,360 --> 00:10:27,280
Wala. Di siya mahilig magplano.
177
00:10:27,280 --> 00:10:29,640
Alam n'yo ba kung libing
o cremation ang nais niya?
178
00:10:29,640 --> 00:10:30,840
- Libing.
- Cremation.
179
00:10:30,840 --> 00:10:33,760
Cremation. Ayaw niyang may mga ex
na pupunta sa puntod niya.
180
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
Ayoko sa ideyang susunugin siya.
181
00:10:35,400 --> 00:10:39,040
Ayoko sa ideyang ibabaon siya sa lupa.
Takot siya sa masisikip na lugar.
182
00:10:39,680 --> 00:10:41,920
Pag-isipan n'yo muna. Upo kayo.
183
00:10:41,920 --> 00:10:44,400
Gaano karaming tao ang pupunta?
184
00:10:44,400 --> 00:10:47,720
Wala. Walang kaibigan si Mama.
Di siya gusto ng mga tao.
185
00:10:47,720 --> 00:10:49,800
Di 'yon totoo. May mga kaibigan siya.
186
00:10:49,800 --> 00:10:51,480
- Talaga?
- Oo.
187
00:10:51,480 --> 00:10:53,080
Mag-pangalan ka ng isa.
188
00:10:57,320 --> 00:10:59,400
O, di ba. Magandang balita 'to sa amin.
189
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
Di mahalaga kung pangit
kung walang pupunta.
190
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
'Tang ina naman, Sean.
191
00:11:03,120 --> 00:11:06,760
- Pribadong libing, kung ganoon.
- Oo, pribadong libing.
192
00:11:06,760 --> 00:11:07,920
Ang galing mo do'n, a.
193
00:11:07,920 --> 00:11:12,120
Bibigyan ko kayo ng oras para mag-usap,
pero heto'ng mga package namin.
194
00:11:12,120 --> 00:11:13,800
- Sige.
- Salamat.
195
00:11:18,400 --> 00:11:19,440
'Tang inang 'yan.
196
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Mukhang cremation na nga, 'no?
197
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Sige.
198
00:11:29,520 --> 00:11:32,720
- Sagutin ko lang 'to. Sandali lang.
- Sean.
199
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Oy. Oo. Oo, pare.
200
00:11:41,960 --> 00:11:45,200
Madalas siyang umiyak.
Nahihirapan akong patahanin siya.
201
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
At umuungol siya pagkatapos niyang dumede.
202
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
At bumabaril talaga ang mga dumi niya.
203
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Iniisip ko kung may kinalaman
sa pagiging premature niya.
204
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
Tingin ko, hindi naman.
205
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Napakalusog na baby ni Joy.
206
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- Talaga?
- Hayan.
207
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
Mabuti naman.
208
00:12:05,120 --> 00:12:08,080
Di ko inakalang
ganito 'ko kabalisa sa araw na 'to.
209
00:12:08,720 --> 00:12:13,160
- At kumusta ang mood mo?
- Okay naman ako. Medyo pagod lang.
210
00:12:13,880 --> 00:12:17,280
Hindi ka okay. Madalas siyang umiyak.
211
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
Stressed siya, makakalimutin, at iritable.
212
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Hindi ka tama. Sorry.
213
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
Pwede ko bang
kausaping mag-isa si Jean saglit?
214
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Kapatid niya 'ko. Ayos lang.
- Jo!
215
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Oo na.
216
00:12:31,360 --> 00:12:35,880
Sige. Normal lang malungkot nang konti
pagkatapos manganak.
217
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
Pero di ang laging pagkabalisa
at kalungkutan.
218
00:12:38,480 --> 00:12:40,200
Nakita ko sa notes mo
219
00:12:40,200 --> 00:12:42,640
na nakaranas ka ng depression noon.
220
00:12:42,640 --> 00:12:45,120
Oo. Pero may sampung taon na 'yon.
221
00:12:45,120 --> 00:12:47,240
Nabanggit ko 'to
dahil ang mga kapapanganak
222
00:12:47,240 --> 00:12:49,440
na nagkaproblema noon sa mental health
223
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
ay mas may tsansa
na magka-postnatal depression.
224
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Oo.
225
00:12:53,760 --> 00:12:58,080
- Gusto mo bang sumubok ng ilang gamot?
- Hindi na. Salamat.
226
00:12:58,080 --> 00:12:59,160
Pero...
227
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
alam ko na may problema sa hormones ko
228
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
at na normal lang ito.
229
00:13:05,600 --> 00:13:09,680
At noong na-depress ako noon,
kinaya ko 'yon nang walang gamot,
230
00:13:09,680 --> 00:13:11,240
at susubukan ko sana ulit.
231
00:13:11,240 --> 00:13:13,200
Babantayan natin ang lagay mo.
232
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Salamat.
233
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DAN
GUSTO MONG MANOOD NG SINE MAMAYA?
234
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
SIGE.
235
00:13:27,920 --> 00:13:30,960
Salamat, a. Sinubukan niya 'kong
resetahan ng gamot.
236
00:13:30,960 --> 00:13:35,680
Mabuti 'yon. Parang kailangan mo.
Ba't ganyan ang reaksiyon mo?
237
00:13:35,680 --> 00:13:39,760
Dahil pinahiya mo ako.
Dahil alam ko ang sarili kong utak.
238
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
Ayos lang ako.
239
00:13:41,520 --> 00:13:44,480
Nga pala, pupunta ako sa studio.
Pwede mo ba siyang kunin?
240
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
Hindi, di pwede. At di mo 'ko
pwedeng pagsabihan kung kailan mo gusto.
241
00:13:49,000 --> 00:13:50,800
Sabi mo, wala kang gagawin ngayon.
242
00:13:50,800 --> 00:13:52,120
Nagbago ang plano ko.
243
00:13:52,120 --> 00:13:54,520
Nasundan ang date ko,
at magpapa-wax ako ng kiki.
244
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Kailan ka nagpunta sa unang date?
245
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
At hindi 'yon kiki! Vulva 'yon!
246
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Oo nga naman.
247
00:14:02,920 --> 00:14:05,680
Sa mga manonood
ng student counselor debate,
248
00:14:05,680 --> 00:14:07,200
tumungo na sa bulwagan.
249
00:14:07,200 --> 00:14:13,000
Otis! May nakuha 'kong impormasyon
na mukhang masama para kay O.
250
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Para 'kong magician dito.
251
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abracadabra!
252
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Uy, parang ang ganda nito.
- Oo, ayos 'yan.
253
00:14:30,840 --> 00:14:32,880
Ba't mo naisip ipinta
ang mga umampon sa 'yo?
254
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Naka-siyam na magkakaibang pamilya ako.
255
00:14:39,080 --> 00:14:40,000
Wow.
256
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
Tuwing titira na kami sa isa,
ililipat lang nila kami sa susunod.
257
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
May isang pamilya na gusto na talaga
kaming ampunin ng kapatid ko,
258
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
pero hindi natuloy 'yon.
259
00:14:52,000 --> 00:14:55,480
Ang pangit ng buong sistema,
at nakakagalit 'yon.
260
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
Kaya ipinipinta ko na lang.
261
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Di ko pa rin alam
ang gusto kong sabihin sa mga 'to.
262
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- Bakit?
263
00:15:08,120 --> 00:15:10,200
- Napakadaldal mong tao.
- Ano?
264
00:15:10,200 --> 00:15:12,120
Kaya marami kang masasabi diyan.
265
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Wag mong maliitin ang sarili mo.
'Yon lang ang masasabi ko.
266
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Salamat.
267
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee...
268
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Wag ka nang magsalita,
parang alam ko na kasi ang sasabihin mo.
269
00:15:30,000 --> 00:15:31,040
Gusto na yata kita.
270
00:15:32,080 --> 00:15:33,520
Gusto na rin yata kita.
271
00:15:37,640 --> 00:15:40,480
- Shit. Grabe 'to.
- Ano'ng gagawin natin?
272
00:15:40,480 --> 00:15:42,400
Kailangan kong kausapin si Maeve.
273
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
PUNERARYA NG MOORDALE
274
00:15:54,960 --> 00:15:57,680
- Frog, handa ka na?
- Oo, sino 'yon?
275
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Humihiram ng lighter.
- Talaga?
276
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Oo. Ano'ng ginagawa mo?
277
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Bitawan mo 'yang bag!
- Hindi. Bitaw. Wala akong ginagawa...
278
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Nagtutulak ka na naman?
- Hindi.
279
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Gumagamit ka?
- Siyempre, hindi.
280
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Sinungaling ka!
- Tumigil ka. Sabi nang hindi.
281
00:16:15,120 --> 00:16:18,520
- Patingin ng braso mo.
- Lintik, Maeve! Oo na! Kumalma ka.
282
00:16:18,520 --> 00:16:22,360
Gumagamit ako ulit, konti lang.
Wala lang 'to, ititigil ko rin.
283
00:16:22,360 --> 00:16:25,120
Ang tanga mo, Sean. Tanga!
284
00:16:26,040 --> 00:16:28,600
- Wag ka ngang mayabang!
- 'Tang ina mo, Sean!
285
00:16:28,600 --> 00:16:32,240
Mas matalino ka man sa 'kin,
pareho lang tayo ng pinanggalingan!
286
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Uy, Cavendish.
287
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
Kumusta?
288
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
Si O nga pala.
289
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Makinig, konti na lang ang oras
Para magdesisyon
290
00:16:55,440 --> 00:16:57,960
Kailangan mo ng tagapayo
Oras na ng eleksiyon
291
00:16:57,960 --> 00:17:00,160
Walang hiya-hiya
Walang sisihan, walang laro
292
00:17:00,160 --> 00:17:03,040
I-check mo lang ang kahon
Sa tabi ng pangalan ko
293
00:17:03,040 --> 00:17:05,280
Papayuhan kita nang libre at maingat
294
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
Isip mo ay hahalukayin
At tutulungan kang mag-isip
295
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
Ba't hawak pa rin ni ex ang buhay mo?
296
00:17:10,000 --> 00:17:12,200
At ba't tuyo pa rin ang sex life mo?
297
00:17:12,200 --> 00:17:14,080
Okay, pwede ba nating bilisan?
298
00:17:14,080 --> 00:17:17,800
May pupuntahan pa 'kong gardening
book club kaya... pambungad na pahayag.
299
00:17:17,800 --> 00:17:20,720
- Salamat, Principal Lak...
- Hi. Ako si O.
300
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
Iboto n'yo ako,
301
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
at ipinapangako ko
na ipagpapatuloy ko ang ginagawa ko,
302
00:17:25,160 --> 00:17:28,080
naglilingkod nang tapat at bukas sa lahat.
303
00:17:28,600 --> 00:17:30,160
- Salamat.
- Salamat.
304
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Ako si Otis Milburn,
at dapat n'yo akong iboto
305
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
dahil ako talaga ang nakaisip na magtayo
ng therapy clinic sa school.
306
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Dahil 'yon naniniwala akong
lahat ng estudyante
307
00:17:41,520 --> 00:17:44,480
ay may access dapat sa walang
kinikilingang impormasyon at payo
308
00:17:44,480 --> 00:17:46,160
sa usaping sex at pangangatawan.
309
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Mainam sigurong magtanong ako.
310
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
May tanong ako kay Otis.
311
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Sino ang lalaking ito?
312
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
Tatay ko 'yan.
313
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Tama.
314
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Ito ang tatay ni Otis, si Remi Milburn.
315
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
Sikat ang mga isinusulat niya
sa ilang grupo ng karapatang panlalaki,
316
00:18:07,360 --> 00:18:11,120
at kung ayos lang, gusto kong basahin
itong mga linya sa bago niyang libro.
317
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- Pwede ba 'to?
- Pwede.
318
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Heto na.
- Oo, ayos lang.
319
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Para makaakit ng babae,
ang mga kalalakihan..."
320
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Ayos lang 'yan.
321
00:18:18,840 --> 00:18:21,360
"...ay di maipakita ang kanilang awtoridad."
322
00:18:21,360 --> 00:18:23,160
Di ko makita ang halaga nito.
323
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Salamat, Otis.
Kung pwede, patapusin mo ako. Salamat.
324
00:18:26,320 --> 00:18:30,400
"Ang pagiging sunud-sunuran
ay di lang nakakabawas ng pagkalalaki,
325
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
kundi lumilikha rin ng lipunang
walang interes sa pagkakaisa."
326
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Wow. Salamat, Remi Milburn.
327
00:18:38,920 --> 00:18:45,440
Otis Milburn, sang-ayon ka bang natural
na may awtoridad ang lalaki sa babae?
328
00:18:45,440 --> 00:18:47,440
Hindi. Siyempre, hindi.
329
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
Isinusulat lang ng tatay ko 'yan
para makabenta ng libro.
330
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
Ako ay di siya
at di ako sang-ayon sa sinasabi niya.
331
00:18:53,040 --> 00:18:54,360
- Napaisip ako, a.
- Talaga?
332
00:18:54,360 --> 00:18:57,360
Oo. Dahil masasabi kong
ang ipinapakita mong ugali,
333
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
lalo na sa akin, ay napaka-sexist.
334
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Kalokohan.
335
00:19:01,200 --> 00:19:04,880
Tingin ko, di tamang
idinadamay mo rito ang pamilya ko.
336
00:19:04,880 --> 00:19:08,720
Hindi. Dapat malaman nila kung anong
klaseng tao ang hihingan nila ng payo.
337
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Tama ka. Kaya, O, may tanong ako sa 'yo.
338
00:19:11,440 --> 00:19:13,320
Hindi pa ako tapos.
339
00:19:13,320 --> 00:19:16,080
- May ilang puntos pa 'ko.
- Teka, akala ko, debate 'to?
340
00:19:16,080 --> 00:19:17,360
Ituloy mo, Otis.
341
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
Salamat, sir.
342
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
O, ano'ng maipapayo mo
sa isang tao na iniwan sa ere?
343
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Kailangan ko pa
ng higit na impormasyon diyan, Otis.
344
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Sige.
345
00:19:29,960 --> 00:19:34,360
PK, totoo, di ba, na bigla ka na lang
iniwan ni O sa ere noong huling term?
346
00:19:34,360 --> 00:19:36,920
Oo. Totoo 'yon.
347
00:19:36,920 --> 00:19:40,560
At di lang ikaw ang pinaasa
at iniwan na lang nang biglaan.
348
00:19:40,560 --> 00:19:42,520
- May iba pa.
- Ginawa mo rin sa 'kin 'yon.
349
00:19:43,600 --> 00:19:45,960
Sinubukan kitang kausapin,
pero di mo 'ko pinansin.
350
00:19:45,960 --> 00:19:47,360
- Ano...
- Ang sakit noon.
351
00:19:47,360 --> 00:19:49,400
Dinurog mo ang puso ko.
352
00:19:51,000 --> 00:19:52,960
Pwede n'yo ba siyang sundan?
353
00:19:56,440 --> 00:20:01,840
Ewan ko kung gusto kong mapayuhan ng tao
na walang pakialam sa damdamin ng iba.
354
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Okay...
355
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Dapat lang na sitahin ako
para sa ginawa ko noon.
356
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
Umalis ako sa ilang mga relasyon
357
00:20:25,280 --> 00:20:28,880
nang di nakikipag-usap nang maayos,
at di ko 'yon kinukunsinti.
358
00:20:29,400 --> 00:20:33,720
Hindi tamang bigla na lang
mang-iwan nang walang pasabi.
359
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
At inaamin ko,
ang laki kong gago para gawin iyon.
360
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
Pero di ko nagawa 'yon
nang walang dahilan.
361
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
May sarili akong personal
na pinagdaraanan kamakailan.
362
00:20:43,920 --> 00:20:47,960
At ito ay isang bagay
na gusto ko lang sanang pag-usapan
363
00:20:47,960 --> 00:20:49,360
kapag handa na ako,
364
00:20:49,360 --> 00:20:54,080
pero mukhang inilagay mo na 'ko
sa posisyong 'to, Otis.
365
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Kaya...
366
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Diyos ko!
367
00:21:05,240 --> 00:21:06,960
Asexual ako.
368
00:21:08,600 --> 00:21:12,560
At talagang sumaya ako sa pagkakaibigan
namin ng mga taong naiwan ko. Totoo.
369
00:21:12,560 --> 00:21:17,720
Pero noong lumalalim na, parang sobra na
para sa 'kin at di na 'ko komportable.
370
00:21:17,720 --> 00:21:21,560
Di ko alam ang gagawin. Di ko alam
kung paano ipapaliwanag ang pakiramdam.
371
00:21:22,080 --> 00:21:26,120
Kaya nagpakaduwag ako't tumakbo,
at pinagsisisihan ko 'yon.
372
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Pero di tulad ng iba diyan,
tumatanggap ako ng puna basta nasa tama.
373
00:21:31,240 --> 00:21:32,920
At sana, maniwala kayo
374
00:21:32,920 --> 00:21:36,040
na sinisikap kong
mas ayusin ang sarili ko.
375
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Sinisikap kong tanggapin ang sarili ko
at ipagmalaki ang pagkatao ko.
376
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Salamat.
377
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Grabe ka, pare.
378
00:22:08,200 --> 00:22:09,640
Ano'ng nangyari?
379
00:22:09,640 --> 00:22:12,400
Tingin ko, panalo na siya,
at ayaw na nila sa 'yo.
380
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Oo nga.
381
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Pasok.
- Pasensiya na. Isinama ko ulit si Joy.
382
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
Ayos lang. Gusto mo ng tsaa?
383
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Ay, hindi. Di ako naihi. Yelo 'to.
384
00:22:29,440 --> 00:22:33,360
Naipahid ko ang chili oil
na ginawa ng anak ko sa vulva ko.
385
00:22:34,160 --> 00:22:35,920
- Napaso yata'ng clitoris ko.
- Naku.
386
00:22:35,920 --> 00:22:39,080
Sex therapist ka, di mo siguro 'ko
huhusgahan kung magsabi ako.
387
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
Walang problema. Tsaa.
388
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
- Oo.
- Salamat.
389
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Maghuhugas ako ng kamay.
- Mabuti.
390
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Heto.
391
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
'Yan ba 'yong chili sauce?
392
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Nakakatawa ka.
393
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Oo, maanghang na peri-peri
para sa peri-perimenopause.
394
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Gaano katagal ka nang perimenopausal?
395
00:22:57,320 --> 00:23:01,000
Ilang taon na yata.
Hindi pa 'ko nakakapagpatingin.
396
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Ang mainit na pakiramdam
397
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
at tuyong-tuyong puki ang nagpapahiwatig.
398
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Alam mo, hindi mo kailangang magdusa.
399
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Maraming lunas na inaalok
kung tatawag ka sa doktor mo.
400
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Napaka-busy ko.
Marami akong trabaho. Puro 'ko trabaho.
401
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
'Yon ang tingin ng dati kong misis, pero
naglalaro lang ako ng dinosaur madalas.
402
00:23:20,880 --> 00:23:22,760
Pero ayos lang naman yata ako.
403
00:23:22,760 --> 00:23:25,200
Di naman sa may sakit ako, alam mo 'yon?
404
00:23:25,200 --> 00:23:27,640
Di lang ako komportable.
405
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Lalo na ngayon.
406
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Maayos naman ba ang pakiramdam mo?
Walang pagbabago sa mood?
407
00:23:33,960 --> 00:23:36,040
Ano'ng ibig mong sabihin, ha?
408
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Ano, may...
409
00:23:37,920 --> 00:23:40,680
- Biro lang 'yon. Sorry, biglaan 'yon.
- Sige.
410
00:23:40,680 --> 00:23:44,520
Laging sinasabi ng mga anak ko,
mas emosyonal ako ngayon, pero...
411
00:23:44,520 --> 00:23:47,280
Minsan, mas nakikita tayo
ng mga mahal natin sa buhay
412
00:23:47,280 --> 00:23:49,040
kaysa sa sarili natin.
413
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Sa totoo lang...
414
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
Nahihiya siguro ako.
415
00:23:57,800 --> 00:24:00,280
Maraming babae ang di humihingi ng tulong,
416
00:24:00,800 --> 00:24:02,720
pero 'yon ay dahil ang usaping...
417
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
Oo, kinakahiya pa rin sa lipunan
hanggang ngayon ang tungkol sa menopause.
418
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
Isang kalokohan.
419
00:24:11,240 --> 00:24:13,600
Pero kahit na di ka magpagamot,
420
00:24:13,600 --> 00:24:17,760
palagay ko, kahit simpleng tawag lang
ay makakatulong para lumakas ang loob mo,
421
00:24:17,760 --> 00:24:20,560
at walang dahilan para mahiya.
422
00:24:21,360 --> 00:24:22,840
- Talaga?
- Oo.
423
00:24:22,840 --> 00:24:27,200
'Yan ang Jean na kinuha ko sa trabaho.
Hello ulit! Ganyan dapat sa radyo.
424
00:24:27,200 --> 00:24:31,400
Oo, gumanda nga ang pakiramdam ko
matapos 'yong huling show.
425
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Oo, tungkol doon.
426
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Gusto ni Terry na kunin ko si O
para maging permanenteng cohost mo.
427
00:24:38,720 --> 00:24:42,240
Tingin niya, ang pagkakaroon
ng dalawang sex therapist,
428
00:24:42,240 --> 00:24:44,880
alam mo na, isang bata
at isang mas matanda,
429
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
ay ang panghatak na hinahanap namin.
430
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
Ano'ng palagay mo ro'n?
431
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
May pagpipilian ba ako?
432
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Oo.
433
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
Hindi. Wala.
434
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Oo nga.
435
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Mahal ko talaga ang kapatid ko,
pero lagi siyang may problema.
436
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
Ganoon na siya, bata pa lang.
437
00:25:03,280 --> 00:25:08,320
Kailangan niya ng kontrol sa lahat
sa buhay niya, at di siya sanay magsaya.
438
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
Gano'n din ang asawa kong si Greg.
439
00:25:12,400 --> 00:25:13,640
Ang negatibong mag-isip.
440
00:25:13,640 --> 00:25:15,600
Sabay kaming maghahapunan at maiisip ko,
441
00:25:15,600 --> 00:25:17,320
"Grabe, Greg, nakaka-depress ka."
442
00:25:17,320 --> 00:25:20,520
"Nakakalungkot lahat ng ginagawa mo,
pati ang pagkain mo ng manok."
443
00:25:20,520 --> 00:25:23,760
Aray! 'Tang ina! Shit!
Tandaan mo, hindi ako si Greg!
444
00:25:23,760 --> 00:25:26,840
Sorry, pero humanda ka.
Marami pa sa parteng 'yon.
445
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
Ay, lintik!
446
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
Wag mong kamutin.
447
00:25:32,120 --> 00:25:34,840
Sorry, na-decline 'to.
May iba ka pa bang card?
448
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
Wala na.
449
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Sandali lang.
450
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Hi.
451
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Turtle, hi.
452
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Na-decline ang card ko.
453
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Na-block yata ulit.
Pwede bang bayaran mo muna ang wax ko?
454
00:25:56,440 --> 00:25:59,400
- Na-block na 'yan noong isang araw, a?
- Oo, babayaran kita.
455
00:25:59,400 --> 00:26:03,640
Okay. Pwede mo bang kausapin 'tong babae?
Salamat. Siya ang...
456
00:26:04,760 --> 00:26:08,440
Hello. Na-wax nang buo, harap at likod.
457
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Ayos ka lang ba?
458
00:26:22,160 --> 00:26:25,240
Kilalanin lang muna nating konti
ang isa't-isa, okay?
459
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Sorry. Naglilinis lang ako, at di ako... Oo.
460
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Bakit ka nga pala huminto sa pag-aaral?
461
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Hindi ako masyadong magaling mag-aral, e.
462
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Oo, ako rin. Dyslexic ako,
kaya hindi nakatulong 'yon.
463
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Suwerte ako. Pumayag ang tatay ko
na magtrabaho ako rito.
464
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Naisip niya siguro,
walang rin kahit pilitin ako.
465
00:26:55,480 --> 00:26:58,240
Nakita ko, sinundo ka ng tatay mo
para turuang magmaneho.
466
00:26:58,960 --> 00:27:00,560
Suportado ka rin niya, 'no?
467
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Hindi. Isa akong kahihiyan
para sa kanya noon pa.
468
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
- Bakit naman?
- Principal siya noon sa dati kong school.
469
00:27:11,080 --> 00:27:14,960
Di ko lang talaga maintindihan.
Pag sinusubukan ko, mas lumalala.
470
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
Madalas niya 'kong sigawan noon.
471
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Parang bully, a.
472
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Oo, medyo nakakatakot.
473
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Pero ngayon,
parang sinusubukan niyang, ewan,
474
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
maging normal na tatay siguro, o ano.
475
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
May ipapakita 'ko sa 'yo.
476
00:27:40,120 --> 00:27:43,200
Okay, wag kang mag-isip ng kung ano,
pero, oo, ibaba mo 'yan.
477
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Tingin ko, nakakapagpagaling
ang mga kabayo ng kahit ano.
478
00:27:46,480 --> 00:27:49,000
- Kaya, kung magtitiwala ka sa akin...
- Sige.
479
00:27:49,000 --> 00:27:52,160
Relax ka lang.
Ilagay mo ang kamay mo sa tiyan niya.
480
00:27:53,480 --> 00:27:56,440
Ilagay mo rito'ng kamay mo. Oo, at, 'yan.
481
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Ganyan ka lang.
- Okay.
482
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Pakinggan mo ang puso niya.
483
00:28:03,480 --> 00:28:04,560
Nararamdaman mo?
484
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Sige, sabihin mo sa 'kin na hindi 'yan
nakakapagpakalma ng lahat.
485
00:28:10,800 --> 00:28:13,640
Medyo weird yumakap sa kabayo, pero,
486
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
oo, tama ka.
487
00:28:20,400 --> 00:28:22,080
Shit. Magtuturo pa pala 'ko.
488
00:28:23,120 --> 00:28:24,360
Sige. Mamaya na lang.
489
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Sumama ka, gayahin mo ako.
490
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Hi, guys.
- Hi, Jem.
491
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
- Handa na kayo?
- Oo.
492
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
ADAM
MANONOOD PA BA TAYO NG THIRD WIVES MAMAYA?
493
00:28:48,240 --> 00:28:49,200
OO!
494
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, mali ito.
Parang inililihim natin 'to kay Adam.
495
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Tingin ko, magbalikan na tayo.
496
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
Hindi pwede.
497
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Masasaktan si Adam.
498
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Pero nagbago na ako.
499
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael!
500
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Ilang beses mo pa lang siya
tinuturuang magmaneho.
501
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
Matagal pa bago mo makuha ang tiwala niya.
502
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Okay.
503
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}RUBY
NAKITA MO BA ANG COMMENTS?
504
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}ANG ORIGINAL NA STUDENT SEX THERAPIST
505
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS = AYAW SA BABAE
506
00:29:39,200 --> 00:29:40,720
PABOR SIYA SA MGA LALAKI
507
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Sige. Heto na.
508
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
O, hello, anak. Nakabalik ka na pala.
509
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Oo. Aalis ako.
510
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
Saan ka pupunta?
Tatlong araw kitang di nakita.
511
00:30:02,720 --> 00:30:06,040
- Magkikita kami ni Maeve.
- Bakit ang cold mo?
512
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Kasi, Ma, nagdesisyon kang dalhin
ang kalaban ko sa show mo sa radyo.
513
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
Ano? Sino?
514
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
Si O? Ano?
Di ko nga alam na kakilala mo siya.
515
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Sinabi ko sa 'yong may ibang
therapist sa school. Siya 'yon.
516
00:30:22,560 --> 00:30:26,120
At ngayon, palakad-lakad siya't
sinasabing siya ang bida ng Sexology.
517
00:30:26,120 --> 00:30:29,400
E, parang siya nga ang bida ng Sexology.
518
00:30:30,080 --> 00:30:31,920
Kinuha nila siya na cohost ko.
519
00:30:33,120 --> 00:30:35,960
Otis, di pwedeng aalis ka't babalik
kung kailan mo gusto.
520
00:30:35,960 --> 00:30:41,600
Nakatira ka pa rin sa bahay ko,
at gusto kong ituloy ang usapang 'to.
521
00:30:41,600 --> 00:30:44,680
- Bakit bigla kang nagpapakamagulang?
- Ano?
522
00:30:44,680 --> 00:30:49,200
Simula nang dumating si Joy,
hindi mo na 'ko pinapansin.
523
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Alam kong mahirap at malaking bagay
ang pagkakaroon ng baby,
524
00:30:52,800 --> 00:30:56,080
pero ginagawa mo 'kong matanda,
at kailangan ko pa rin ng nanay.
525
00:30:59,760 --> 00:31:00,800
Male-late na 'ko.
526
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Ano, gusto kong makausap ulit
si Dr. Miller, please.
527
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Pasok.
528
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Hello.
- Hi.
529
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
Aba! Saan ka pupunta?
530
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
Makikipag-date ako kay Otis.
Ito ang una namin.
531
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Ang ganda mo.
532
00:31:52,760 --> 00:31:53,960
Kumusta ang araw mo?
533
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
Hindi maganda.
534
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Oo.
535
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
Naisip naming wala pala kaming
maiimbita sa libing.
536
00:32:03,600 --> 00:32:07,240
Gusto ko pa ring may maayos na pamamaalam
kay Mama, kaya iisipin ko pa.
537
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Oo naman.
538
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Ayun, ayos lang. Kumusta ka naman?
539
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Oo, ayos lang.
540
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- Pwede ka bang maupo muna saglit? Sorry.
- Sige.
541
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Tanda mo ba noong sinabi mong
magkakasundo kami ni Isaac?
542
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Oo.
543
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Magkaklase kami sa art class,
at parang naging magkaibigan na kami.
544
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Sabi ko na nga ba.
- Oo.
545
00:32:39,840 --> 00:32:42,600
- Mahirap talagang sabihin ito.
- Ano? Aimes?
546
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Mukhang gusto namin ang isa't-isa.
547
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Sorry.
548
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
Ano?
549
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Teka. Bakit ka tumatawa?
550
00:32:54,400 --> 00:32:55,480
Hindi. Ano...
551
00:32:56,440 --> 00:32:58,200
- Sorry, ang weird ng araw 'to.
- Sorry.
552
00:32:58,200 --> 00:33:03,000
Di ko inaasahang 'yon ang sasabihin mo.
Teka, gusto mo na si Isaac ngayon?
553
00:33:04,040 --> 00:33:06,960
Oo. Masungit siya.
Di siya masyadong magalang.
554
00:33:06,960 --> 00:33:08,240
- Pero gets niya 'ko.
- Oo.
555
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Sa pagsama ko sa kanya,
nalaman kong medyo matalino pala 'ko.
556
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Aimes, matalino ka.
557
00:33:13,680 --> 00:33:15,680
- Akala ko, gusto mo maging single?
- Alam ko.
558
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
Ang gago lang. Gago akong tao at kaibigan.
559
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
- Di ka gago. Aimee, hindi.
- Hindi.
560
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Ano'ng tingin mo roon?
561
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
Di ko kayang isipin 'to ngayon. Sorry.
562
00:33:30,880 --> 00:33:33,000
- Oo. Aalis na 'ko.
- Sa susunod na lang.
563
00:33:33,000 --> 00:33:35,120
Oo naman. Maling oras lang.
564
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Sorry talaga.
565
00:33:38,960 --> 00:33:40,840
Ayos lang. Sa susunod na lang.
566
00:33:41,560 --> 00:33:43,160
- Enjoy ka sa date.
- Salamat.
567
00:33:44,720 --> 00:33:46,080
- I love you.
- Love you.
568
00:33:54,600 --> 00:33:57,040
- Wag mong sabihin.
- Busy masyado para do'n.
569
00:33:57,040 --> 00:33:59,240
- Mas busy kaysa sa 'yo.
- Oo. Huli ka.
570
00:34:00,160 --> 00:34:01,440
Kumusta ang eskuwela?
571
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Ayos lang.
572
00:34:06,120 --> 00:34:09,720
May sasabihin ako, at wag sana kayong
maging defensive. Okay?
573
00:34:12,520 --> 00:34:14,920
Gusto kong malaman
kung sino'ng sperm donor ko.
574
00:34:17,120 --> 00:34:18,000
Bakit ngayon?
575
00:34:19,600 --> 00:34:22,240
- Noon pa 'ko may mga tanong.
- Tama, ano...
576
00:34:22,240 --> 00:34:24,680
- Anong klaseng mga tanong?
- Marami.
577
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
Tulad ng, "Sino ako?"
578
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Alam mo kung sino ka, Jackson.
579
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
- Wag ngang maging defensive, Ma.
- Sige.
580
00:34:32,920 --> 00:34:36,000
- Ano pa?
- Ano, nasa lahi kaya nila ang cancer?
581
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
At ang pinagmulan niya.
582
00:34:37,600 --> 00:34:40,960
Lagi akong anxious,
at parang ipinanganak akong ganito.
583
00:34:41,520 --> 00:34:47,480
- At di ko naman sa inyong dalawa nakuha.
- Pag-iisipan namin ng mama mo.
584
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
Ano?
585
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Di sa 'yo ang desisyon, Ma.
586
00:34:52,480 --> 00:34:54,280
Marami kang inisiip ngayon,
587
00:34:54,280 --> 00:34:57,360
at makukuha mo pa sa doktor
ang resulta ng tests mo.
588
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Tama.
- At malapit na ang huling exams mo, kaya...
589
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
Di ito ang tamang oras.
590
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Alam kong walang silbing kausapin kayo.
591
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
Hoy!
592
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Sinabi ko nang mangyayari ito.
593
00:35:11,400 --> 00:35:12,680
Hindi pa ako
594
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
handa.
595
00:35:25,840 --> 00:35:26,880
Ano'ng gusto mo?
596
00:35:26,880 --> 00:35:29,840
'Yong bag ng chocolates. 'Yong puti.
597
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Sige.
598
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- 'Yong puti.
- Heto.
599
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
Eric, buti at nagkita tayo ulit.
600
00:35:46,800 --> 00:35:50,000
May ginagawang fundraiser
ang school ko taon-taon,
601
00:35:50,520 --> 00:35:54,360
at iniisip ko kung pwede kong i-donate
ang pera sa libreng pakain.
602
00:35:54,360 --> 00:35:58,440
Nasiyahan akong magtrabaho roon noong
isang gabi at mapabilang sa komunidad.
603
00:35:59,440 --> 00:36:02,120
At nakakalungkot
kung di na 'yon magpapatuloy.
604
00:36:02,120 --> 00:36:04,840
Napakabuti mo.
605
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Salamat.
606
00:36:07,680 --> 00:36:13,080
Ayos. Sasabihin ko sa mga kaibigan ko.
Salamat, Pastor Samuel.
607
00:36:13,080 --> 00:36:16,440
Di ka na dumadalo sa baptism class.
608
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Oo.
609
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Hindi ako sigurado
610
00:36:24,280 --> 00:36:26,200
kung gusto ko pang magpabinyag.
611
00:36:29,120 --> 00:36:34,080
Naiintindihan ko.
Pero pwede kang bumalik anumang oras.
612
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Pag-iisipan ko.
613
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Hello.
614
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Hi.
- Hi.
615
00:36:46,440 --> 00:36:50,880
- Di ko alam na kasama ka sa choir.
- Oo. Dito ka muna, makinig ka.
616
00:36:50,880 --> 00:36:53,320
May ginagawa kaming bagong kanta, kaya...
617
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
- Maghahanda muna 'ko
- Sige.
618
00:36:56,080 --> 00:36:58,040
Mamaya na lang. Dito ka lang.
619
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
PALABAS NGAYONG GABI
BRIEF ENCOUNTER
620
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hi.
- Hi.
621
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
- Wow.
- Ta-da!
622
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Binilhan kita ng bulaklak.
Di ko alam kung sobra na ba 'to.
623
00:38:33,520 --> 00:38:36,880
- Siguro nga, pero pabago-bago ang isip ko.
- Salamat.
624
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Ayos ka lang?
625
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Uy, may sasabihin sana ako.
626
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Okay. Panira ba 'yan ng mood?
627
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Ang pangit na kasi ng araw ko,
at gusto kong magsaya tayo ngayon.
628
00:38:58,120 --> 00:39:00,840
Hindi. Ano lang, gusto ko lang sabihing
629
00:39:01,600 --> 00:39:02,600
ang ganda mo.
630
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- Tara na sa loob?
- Sige.
631
00:39:28,600 --> 00:39:35,160
DAN
MALAPIT KA NA BA?
632
00:39:35,160 --> 00:39:37,880
DI AKO MAKAKARATING? SORRY.
633
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
NAAKSIDENTE AKO SA MOTOR!
634
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo! Uy.
635
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Hi.
- May kikitain ka ngayong gabi?
636
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Oo dapat, pero di ako sinipot.
637
00:39:49,880 --> 00:39:52,880
Naaksidente raw siya sa motor.
638
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
- Sinasabi niya siguro 'yon sa lahat.
- Si Maeve nga pala.
639
00:39:56,240 --> 00:39:57,560
- Si Tita Jo.
- Hi.
640
00:39:57,560 --> 00:39:58,560
- Hello.
- Hi, Jo.
641
00:39:58,560 --> 00:40:01,240
Grabe, isa siyang diyosa.
642
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Tingnan mo siya. Ang cute n'yong dalawa.
643
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Tama na.
644
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Oo. Kailangan na naming bumili ng ticket.
- Oo.
645
00:40:08,440 --> 00:40:11,000
- Magsisimula na. Sa susunod.
- Masaya 'kong makilala ka.
646
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
Pwede mo ba 'kong ibili ng ticket?
647
00:40:17,040 --> 00:40:19,960
Oo. Ayos lang.
648
00:40:19,960 --> 00:40:21,600
- Okay lang naman, 'no?
- Oo.
649
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Uy.
650
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Uy.
651
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Alam kong ayaw mo nang magkipagkaibigan,
pero di mo kailangang maging gago.
652
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- Ano?
- Ayos lang. Hindi na kita guguluhin.
653
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Cal.
- Hindi.
654
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Sorry, late ako. Bili na tayong popcorn?
655
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Oo.
- Sige.
656
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv.
- Uy.
657
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Uy, sorry.
658
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Nag-away kami ng mga magulang ko,
wala na 'kong ibang mapuntahan.
659
00:40:50,160 --> 00:40:54,240
Sama ka sa 'ming manood ng movie.
Ayos lang. Di ba, Beau?
660
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Oo. Bibili pa 'kong isang ticket.
- Salamat, pare.
661
00:40:57,960 --> 00:41:00,880
Di ako makapaniwalang
di sumipot ang gagong 'yon.
662
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Sabi niya, gusto niyang
magpakasal at magka-anak.
663
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Mga red flag nga naman.
664
00:41:06,280 --> 00:41:07,600
- Saan tayo?
- Hi.
665
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Dito.
666
00:41:09,880 --> 00:41:10,720
Pero...
667
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Nakakahiya.
668
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Inumin, gusto mo?
669
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Oo, gusto ko ng inumin.
670
00:41:19,640 --> 00:41:22,000
Tequila? Oo, kaibigan.
671
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Gusto ko siya.
672
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Ang tapang.
673
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
Ano'ng nangyari?
674
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Sinabi ko sa kanila. Nagulat sila.
675
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
Sabi nila, bawal ko siyang hanapin.
676
00:41:48,760 --> 00:41:50,760
18 na 'ko, kaya di nila 'ko mapipigilan.
677
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
Ayos lang kayang gawin 'yan
nang di sinasabi sa kanila?
678
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
- Ano ang di sasabihin?
- Wala.
679
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Magsisimula na.
680
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Black and white na pelikula ba 'to?
681
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Napakalungkot.
682
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Naku naman.
Di pa nila nilagyan ng subtitles.
683
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Pwede kong itanong.
- Wag.
684
00:42:15,040 --> 00:42:17,600
Wag na. Manood na tayo.
685
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
Tagay tayo!
686
00:42:27,200 --> 00:42:28,160
"How's the eye"?
687
00:42:28,720 --> 00:42:31,040
"Very fine, actually. Thanks for asking."
688
00:42:31,040 --> 00:42:34,480
- "Feels like it's clearing up."
- "Looks like she's gonna be very good."
689
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
- "What an exciting life you lead."
- Mauna na 'ko.
690
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Tingnan ko lang kung okay siya.
691
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Lahat ng lalaki ay gago.
692
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Di ka kasali, Otis.
693
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Ang bait mo nga,
694
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
pero karamihan sa mga lalaki
ay mga malalaking gago.
695
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Wag kang maingay.
696
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Relax lang, Otis. Tumagay ka muna.
697
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau. Teka. Ano'ng problema?
698
00:43:09,680 --> 00:43:12,000
Ba't niya sinasabi sa 'yo
ang mga ganoong bagay?
699
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
At ginugulo ang date natin.
Halatang gusto ka niya.
700
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Di nga kami ganoon. Magkaibigan lang kami.
701
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Sige. Sabi mo, e.
702
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Pero di mo yata alam
kung gaano ka kahanga-hanga.
703
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
May mock exams pa tayo, kaya wag mong
hayaang maabala ka niya, okay?
704
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
Oo.
705
00:43:31,640 --> 00:43:36,960
Sorry, nainis ako.
Tingin ko kasi, nahuhulog na ako sa 'yo.
706
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Wala kang dapat sabihin.
- Nahuhulog na rin yata ako sa 'yo.
707
00:43:53,880 --> 00:43:57,200
VIV - PAUWI NA 'KO.
MASAMA ANG PAKIRAMDAM NI BEAU. SORRY!
708
00:43:57,200 --> 00:43:59,320
PAKIDALA ANG JACKET KO
709
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
Isa na lang.
710
00:44:23,880 --> 00:44:26,160
- Sorry.
- Wag kang maghagis ng popcorn, pwede ba?
711
00:44:26,160 --> 00:44:29,080
- Palalabasin tayo.
- Sorry. Okay, hindi na.
712
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Tatawag ako ng staff.
- Sige.
713
00:44:34,840 --> 00:44:39,920
Pakisabi rin, palitan niya ang pelikula.
Ang bagal kasi ng isang 'to.
714
00:44:41,880 --> 00:44:43,440
Alam mo'ng magandang pelikula?
715
00:44:43,960 --> 00:44:47,520
- Ano nga 'yong kay Lady Gaga?
- Wag ka na lang maingay.
716
00:44:47,520 --> 00:44:50,800
- Palalabasin tayo.
- At 'yong lalaki, naihi sa pantalon.
717
00:44:50,800 --> 00:44:54,720
At napakalungkot niya.
Iyon ang magandang pelikula.
718
00:44:56,520 --> 00:44:59,120
Paumanhin, ma'am.
Kailangan n'yo pong umalis.
719
00:44:59,640 --> 00:45:01,320
- Ako...
- Aalis na kami. Tumayo ka!
720
00:45:01,320 --> 00:45:04,160
Tumatayo na 'ko!
721
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Sorry.
- Sorry talaga.
722
00:45:08,320 --> 00:45:10,400
- Parang masusuka yata ako.
- Maeve, tulong.
723
00:45:10,400 --> 00:45:12,400
- Masusuka ako pag di kumain.
- Hintayin mo...
724
00:45:12,400 --> 00:45:13,880
- Ang ganda mo.
- ...na makauwi ka.
725
00:45:13,880 --> 00:45:16,520
- Gusto talaga kita.
- Sige, pasok sa kotse.
726
00:45:16,520 --> 00:45:18,320
- Pare, ayos ka lang?
- Wag kang susuka.
727
00:45:18,320 --> 00:45:20,120
Isuot mo'ng belt mo. Ayan ang bag mo.
728
00:45:22,000 --> 00:45:25,240
Pare, alam mo kung saan pupunta?
Pag-akyat lang ng burol. Heto'ng 20.
729
00:45:25,240 --> 00:45:26,800
- Sige, pare.
- Okay. Bye.
730
00:45:31,520 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Bye!
731
00:45:33,160 --> 00:45:35,720
Saan ka pupunta?
Nagpa-reserve tayo para sa hapunan.
732
00:45:35,720 --> 00:45:37,520
Pwede 'yon sa ibang araw. Tara.
733
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Hay, sige.
734
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Hayun siya.
735
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
BABALA
BAWAL PUMASOK
736
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
Di ka makakapasok.
737
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Totoo ba?
738
00:46:12,600 --> 00:46:13,560
Oo, bakit?
739
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
Natatakot ka?
740
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Sundan mo 'ko.
741
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Okay.
742
00:46:24,760 --> 00:46:27,240
Napakaraming hakbang, lintik.
Ay, Diyos ko!
743
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Lintik na damo 'to.
744
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Okay.
745
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
'Tang ina. Hay, Diyos ko. 'Tang ina naman.
746
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean.
747
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean.
748
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
Lasing ka ba?
749
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Alam ko, masama'ng loob mo
sa nangyari roon sa doktor,
750
00:47:05,240 --> 00:47:08,120
pero ikaw ang pinakamabuting kapatid
na meron ako.
751
00:47:08,120 --> 00:47:09,640
Ako lang ang kapatid mo.
752
00:47:09,640 --> 00:47:11,200
Napakabait mo sa 'kin.
753
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
Napakabait mong tao,
at ako naman, wala sa ayos.
754
00:47:17,040 --> 00:47:19,840
Di na nakakapagtakang
walang nagmamahal sa 'kin.
755
00:47:21,120 --> 00:47:22,720
Mahal naman kita, Jo.
756
00:47:22,720 --> 00:47:24,320
Alam ko naman.
757
00:47:24,320 --> 00:47:30,000
At kaya talagang magagalit ka
pag sinabi ko sa 'yo ang tungkol sa utang.
758
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Anong utang?
759
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Marami akong utang.
760
00:47:38,320 --> 00:47:41,520
- Gaano karami ang marami?
- Maraming-marami.
761
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Pwede ba akong magtanong?
- Oo.
762
00:47:53,480 --> 00:47:56,080
Ba't pinigilan mo 'kong
itanong 'yong subtitles?
763
00:47:56,080 --> 00:47:58,320
Ayoko kasing nagrereklamo.
764
00:47:59,280 --> 00:48:02,080
- Bakit hindi?
- Ano'ng ibig mong sabihin?
765
00:48:02,880 --> 00:48:06,720
Kung mapapaganda noon
ang karanasan mo, nagtanong ka dapat.
766
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Kung masasanay ako sa ganoon,
tuwing may ganoong pangyayari,
767
00:48:10,040 --> 00:48:15,200
buong buhay na lang akong makikipagtalo
sa mga taong walang kapansanan.
768
00:48:16,120 --> 00:48:19,240
Ramdam ko 'yon.
Ganoon ako minsan sa mama ko.
769
00:48:19,240 --> 00:48:22,320
Di niya maintindihan
ang pagkatao ko. Mahal ko siya.
770
00:48:22,320 --> 00:48:25,200
Pero nakakapagod na laging
ipaliwanag sa kanya ang lahat,
771
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
kaya tumigil na lang ako
sa pagkausap sa kanya.
772
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Pero may karapatan kang hingin
ang mga bagay pag kailangan mo.
773
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Sayang at maulap, gusto ko sanang
ipakita sa 'yo ang mga bituin.
774
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
Ano?
775
00:48:39,880 --> 00:48:42,120
Mga bituin talaga
ang gusto mong pag-usapan?
776
00:48:42,120 --> 00:48:44,960
Lagi 'kong ginagamit 'yon.
Maraming salamat.
777
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
Pwede mo rin akong halikan.
778
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Hala.
779
00:49:03,520 --> 00:49:04,520
Wag kang maingay.
780
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Halika.
781
00:49:11,560 --> 00:49:12,400
Hayan!
782
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Okay.
783
00:49:17,720 --> 00:49:19,880
- Tara.
- Di tayo dapat nandito.
784
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Uy.
- Uy.
785
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Mag-sex tayo.
786
00:49:48,880 --> 00:49:53,640
- Nakainom ka, kaya di ko alam...
- Hindi, ayos lang ako. Di ako lasing.
787
00:49:53,640 --> 00:49:56,120
- Oo kaya.
- Gusto kong makipag-sex sa 'yo.
788
00:50:00,120 --> 00:50:01,880
- Hubarin mo 'tong jacket.
- Oo.
789
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Okay. Parang ang weird nito.
- Bakit? Ayos lang 'to.
790
00:50:11,920 --> 00:50:14,320
- Wag kang mag-alala sa kahit ano.
- Sige.
791
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Sorry, di ko kaya. Tama na.
792
00:50:31,400 --> 00:50:33,600
Sorry. Natulog ako kasama si Ruby.
793
00:50:33,600 --> 00:50:34,960
Sadyang...
794
00:50:34,960 --> 00:50:36,840
Kailangan kong sabihin sa 'yo.
795
00:50:37,960 --> 00:50:42,840
Nasa America ka noon.
Magkaaway tayo, at ano lang...
796
00:50:42,840 --> 00:50:45,440
Magkatabi kaming natulog,
at hindi, di kami nag-sex.
797
00:50:45,440 --> 00:50:49,080
Walang nangyari.
Nasa iisang kama lang kami. Sorry.
798
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
'Tang ina.
799
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.
800
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
'Tang ina mo.
801
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Shit. May tao.
802
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
May tao sa baba. Bilis.
803
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
'Yong jacket ko. Di ako pwedeng maaresto.
804
00:51:21,160 --> 00:51:22,520
- Hoy!
- Bata pa 'ko.
805
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
Ano'ng ginagawa n'yo?
806
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Lintik!
- Ang leeg ko.
807
00:51:28,280 --> 00:51:30,000
Wag na kayong makipaglokohan.
808
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
Labas!
809
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Ma, si Maeve nga pala.
810
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Hello, Maeve.
811
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Tagapagsalin ng Subtitle: G Ganias