1
00:00:07,440 --> 00:00:08,320
Toimi nyt.
2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Hemmetti.
3
00:00:34,400 --> 00:00:36,040
No niin, tästä lähtee.
4
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Siinä.
5
00:00:45,160 --> 00:00:47,960
Voi ei. Helvetti!
6
00:00:47,960 --> 00:00:49,800
Ai saatana!
7
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
Herramunjee!
8
00:00:52,960 --> 00:00:54,200
Polttaa!
9
00:00:54,880 --> 00:00:56,680
- Ei helvetissä.
- Mitä nyt, äiti?
10
00:00:56,680 --> 00:00:59,240
Mene pois! Mitä sinä teet täällä?
11
00:00:59,240 --> 00:01:00,960
Mitä teit chiliöljylläni?
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Ei saatana, vieläkin polttaa.
13
00:01:07,400 --> 00:01:08,480
Helvetti.
14
00:01:30,240 --> 00:01:31,760
Pippuria!
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Otatko ketsuppia?
16
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Kaverit, eivätkö munat olekin
kanojen kuukautisia?
17
00:01:49,840 --> 00:01:52,680
Huomenta. Vien Elsien kouluun.
18
00:01:52,680 --> 00:01:54,160
Menettekö kouluun?
19
00:01:54,160 --> 00:01:58,560
Olette ollut pois kolme päivää,
joten tarvitsette luvan vanhemmiltanne.
20
00:01:58,560 --> 00:02:02,520
Äiti on kysellyt,
mutta rock'n'roll, ei minua pelota.
21
00:02:02,520 --> 00:02:05,200
- Voin minä olla vielä päivän.
- Eikä.
22
00:02:05,200 --> 00:02:09,680
Minun on käytävä hautaustoimistossa,
joten menkää te vaan kouluun.
23
00:02:09,680 --> 00:02:13,440
Oikeasti minua pelottaa.
Menen valmistautumaan.
24
00:02:14,200 --> 00:02:15,480
Kiitos aamupalasta.
25
00:02:22,040 --> 00:02:23,520
Tehdäänkö tänään jotain?
26
00:02:25,760 --> 00:02:28,160
Mennään vaikka ulos. Kahdestaan.
27
00:02:29,640 --> 00:02:34,520
Olen erehtynyt ennenkin,
joten haluan varmistaa. Treffeillekö?
28
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Treffeille.
29
00:02:39,560 --> 00:02:43,240
Oletko varma?
Sinullahan on tässä kaikenlaista.
30
00:02:44,520 --> 00:02:49,640
Olen varma.
Treffit veisivät ajatuksia muualle.
31
00:02:49,640 --> 00:02:52,360
Mennään vain. Siitä tulee hauskaa.
32
00:02:52,360 --> 00:02:54,840
Kiva. Jep.
33
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
MITÄ MAEVELLE KUULUU?
34
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
HÄN EI OLE VIELÄKÄÄN ITKENYT...
35
00:03:09,040 --> 00:03:14,480
Kiitos, että sain saattaa sinut.
Ja onnea kokeeseen.
36
00:03:20,320 --> 00:03:25,440
Joko tulette kouluun yhdessä?
Tämähän alkaa olla vakavaa.
37
00:03:25,440 --> 00:03:29,880
Turpa kiinni!
Menemme muuten tänään elokuviin.
38
00:03:29,880 --> 00:03:32,120
Nyt on vanhojen elokuvien viikko.
39
00:03:35,800 --> 00:03:39,400
- Mitä kuuluu? Olen huolissani.
- Ihan hyvää.
40
00:03:39,920 --> 00:03:41,760
Yritän olla ajattelematta sitä.
41
00:03:41,760 --> 00:03:45,360
Lisäksi päätin etsiä spermanluovuttajani.
42
00:03:48,520 --> 00:03:51,560
- Oho. Se on iso juttu.
- Niinpä.
43
00:03:52,080 --> 00:03:54,960
Vanhempani eivät ikinä puhu asiasta.
44
00:03:55,840 --> 00:03:59,280
Sain lapsena kirjan siitä,
mutta siihen se jäi.
45
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Minä haluan tietää, mistä olen kotoisin.
46
00:04:04,080 --> 00:04:08,040
- Aiotko kertoa vanhemmillesi?
- Jossain vaiheessa.
47
00:04:08,560 --> 00:04:10,840
Sinun on kerrottava.
48
00:04:11,360 --> 00:04:12,760
Kerron minä.
49
00:04:12,760 --> 00:04:18,360
Sain ajatuksen, mutta saat kieltäytyä.
50
00:04:18,360 --> 00:04:19,880
Kerro.
51
00:04:19,880 --> 00:04:23,480
- Muistatko sen ruokajakeluillan?
- Joo.
52
00:04:23,480 --> 00:04:27,880
Minunhan ei pitänyt mennä sinne,
mutta minut johdatettiin sinne.
53
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Tämä on ihan tyhmää.
54
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Kyllä minä tajuan. Jatka.
55
00:04:33,800 --> 00:04:37,600
Kuulin, että ruokajakelulta
loppuu rahoitus,
56
00:04:37,600 --> 00:04:41,480
ja minusta tuntui,
että näin oli tarkoitus käydä.
57
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Voisimmeko lahjoittaa
hyväntekeväisyysrahat sinne?
58
00:04:46,600 --> 00:04:49,200
- Roman voi tarvita taivuttelua.
- Joo.
59
00:04:49,200 --> 00:04:53,640
- Queer-väki ojentaa kättä kirkolle.
- Siinä olisi "Olemme homo Jeesus" -viba.
60
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
Mehän olemme!
61
00:04:56,200 --> 00:04:59,320
- Isän, Pojan ja Pyhän Hengen nimeen.
- Joo!
62
00:05:00,280 --> 00:05:03,440
- Tehdään se.
- Niinkö? Ihanaa.
63
00:05:03,440 --> 00:05:08,520
- Se tekee hyvää.
- Kiitos. Äiti taatusti arvostaa sitä ja...
64
00:05:09,680 --> 00:05:12,280
Päästän teidät juttelemaan. Nähdään.
65
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Okei.
66
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
ÄÄNESTÄ O:TA
67
00:05:20,000 --> 00:05:23,040
Hei, Otis. Hei.
68
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Haluan pyytää anteeksi klubi-iltaa.
69
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
Se oli noloa ja ikävästi tehty.
Minua kaduttaa.
70
00:05:32,680 --> 00:05:37,280
Ei haittaa. Ei se varmaan
olisi edes ollut minun juttuni.
71
00:05:37,280 --> 00:05:42,720
Sinä iltana tapahtui yksi juttu,
ja minusta tuntuu oudolta.
72
00:05:43,480 --> 00:05:46,320
Minä ja Ruby nukuimme yhdessä.
Ihan viattomasti.
73
00:05:46,320 --> 00:05:49,720
Me vain hengasimme
ja heräsimme samasta sängystä.
74
00:05:50,720 --> 00:05:53,600
- Voi hitsi.
- Joo.
75
00:05:54,440 --> 00:05:58,480
- Kerroitko Maevelle?
- En. Emme olleet puheväleissä.
76
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Eihän se ollut mitään,
mutta minun on pakko kertoa.
77
00:06:01,840 --> 00:06:07,240
Hänen äitinsä vain kuoli,
joten ajoitus tuntuu väärältä.
78
00:06:07,240 --> 00:06:12,320
Mitä pitempään olet kertomatta,
sitä suuremmalta salaisuudelta se tuntuu.
79
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Joo.
- Niin.
80
00:06:15,640 --> 00:06:17,880
Millaista klubilla oli?
81
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
{\an8}Mahtavaa! Tapasin tosi kuuman tyypin.
82
00:06:22,120 --> 00:06:24,440
- Kirkostani.
- Hän oli ohjelmassa kerran!
83
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
Otis, olet palannut!
Pelkäsin, ettet pääse väittelyyn.
84
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Äitisi kanssa oli ihana jutella.
Hän kertoi sinusta paljon.
85
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Unohdin väittelyn.
86
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Voi paska.
87
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Pitää mennä.
88
00:06:47,080 --> 00:06:48,520
Oli kiva jutella.
89
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Kiva juttutuokio elämästäni.
90
00:06:51,440 --> 00:06:57,240
Hei, Ruby. O pitää itseään
Seksologian tähtenä, mikä on vale.
91
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- Saako niin tehdä?
- Niin niitä tarinoita väännetään.
92
00:07:02,280 --> 00:07:08,640
En ole ehtinyt valmistautua väittelyyn.
Ei sinulla satu olemaan muistiinpanoja?
93
00:07:08,640 --> 00:07:10,560
Ei ole. Miksi olisi?
94
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Koska olet kampanjapäällikköni.
95
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Olin kampanjapäällikkösi.
96
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Sitten et enää vastannut viesteihini
ja katosit kolmeksi päiväksi.
97
00:07:19,720 --> 00:07:21,240
Olet omillasi.
98
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Olet oikeassa, minun olisi... Anteeksi.
99
00:07:24,880 --> 00:07:27,040
Olisi pitänyt vastata sinulle.
100
00:07:27,040 --> 00:07:31,320
Maeven äiti kuoli,
joten elämä on ollut sekavaa.
101
00:07:31,320 --> 00:07:35,280
Olen surkea
näissä vaaleissa ilman sinua. Ole kiltti.
102
00:07:35,840 --> 00:07:38,840
- Otan osaa Maeven äidistä.
- Kiitos.
103
00:07:40,840 --> 00:07:43,920
Sinulla on vähän valmistautumisaikaa.
104
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Kerro tavoitteesi lyhyesti.
Älä jaarittele.
105
00:07:48,120 --> 00:07:50,280
- En minä jaarittele.
- Jaaritteletpas.
106
00:07:50,280 --> 00:07:52,440
Seksologiaa!
107
00:07:52,440 --> 00:07:54,480
Saitko kaivettua hänestä törkyä?
108
00:07:54,480 --> 00:07:59,080
En. Täällä kaikki ovat
ällöttävän kilttejä ja hyvätapaisia.
109
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
Nähdään myöhemmin.
110
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.
111
00:08:08,880 --> 00:08:12,280
- Meillä on tietoja.
- Tietoja O:sta.
112
00:08:14,480 --> 00:08:18,760
- Toimi, senkin metalliloota!
- Se on taas rikki. Kutsuin huoltajan.
113
00:08:18,760 --> 00:08:23,560
- Kiva. Milloinkohan hän saapuu?
- Viimeksi meni kolme päivää.
114
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Miten pääsen tunnilleni?
115
00:08:28,920 --> 00:08:30,440
Enpä tiedä.
116
00:08:30,440 --> 00:08:33,440
Hankala juttu. Voisin kantaa sinut.
117
00:08:33,440 --> 00:08:37,840
Ihanko totta? Kantaisitko minut ja tuolini
kahdet portaat ylöspäin?
118
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
En mielelläni
murtaisi niskaani toista kertaa.
119
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Voin järjestää sinulle luokan alakertaan.
120
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
TOISITKO VÄLINEENI ALAKERTAAN?
HISSI ON TAAS RIKKI.
121
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
Voinko viedä Isaacin tavarat alas?
Hissi on taas rikki.
122
00:09:00,880 --> 00:09:03,520
- Vie vaan.
- Hiton romu koulu.
123
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hei vaan.
- Moi.
124
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Kiitos.
- Ole hyvä.
125
00:09:14,520 --> 00:09:17,640
- Mitä Maevelle kuuluu?
- Olen tosi huolissani.
126
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
- Kamalaa.
- Niinpä.
127
00:09:19,480 --> 00:09:23,800
Hänen äitinsä oli konstikas tapaus,
mutta pidin hänestä.
128
00:09:26,640 --> 00:09:31,600
- Miten valokuvaus sujuu?
- Hyvin, luulisin.
129
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Miten kuvat saa ulos tästä?
- Tarvitaan pimiö.
130
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Onneksi se on pohjakerroksessa.
131
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
ÄITI
132
00:09:40,360 --> 00:09:43,240
- Mitä pidät?
- Kamalia.
133
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
Äiti siis pitäisi niistä.
134
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Paljonkohan ne maksavat?
135
00:09:53,280 --> 00:09:54,200
Sean.
136
00:09:57,440 --> 00:09:59,160
Jumalauta! Ei naurata.
137
00:09:59,160 --> 00:10:03,280
- Pitäähän sitä testata. Tämä on mukava.
- Kasvaisit aikuiseksi.
138
00:10:04,560 --> 00:10:07,720
- Otan osaa.
- Kiitos.
139
00:10:08,240 --> 00:10:09,360
Sean, pois sieltä.
140
00:10:11,360 --> 00:10:12,680
Terve. Hauska tavata.
141
00:10:12,680 --> 00:10:14,600
Miten voin auttaa?
142
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
Tämä on meille uutta. Mitä pitää tehdä?
143
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Jättikö äitinne ohjeita?
144
00:10:25,400 --> 00:10:29,640
- Hän oli huono suunnittelemaan.
- Halusiko hän hautauksen vai tuhkauksen?
145
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
- Hautauksen
- Tuhkauksen.
146
00:10:30,880 --> 00:10:35,400
- Hän ei halunnut eksiä käymään haudalla.
- En pidä polttamisesta.
147
00:10:35,400 --> 00:10:38,960
Enkä minä hautaamisesta.
Äiti pelkäsi ahtaita paikkoja.
148
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Miettikää asiaa. Olkaa hyvät.
149
00:10:41,920 --> 00:10:45,440
- Montako vierasta tulee?
- Ei ketään.
150
00:10:45,440 --> 00:10:49,800
- Äidistä ei erityisemmin pidetty.
- Oli äidillä ystäviä.
151
00:10:49,800 --> 00:10:52,840
Oliko? Nimeä yksikin.
152
00:10:57,320 --> 00:10:59,400
Niinpä. Ja hyvähän se on meille.
153
00:10:59,400 --> 00:11:03,120
- Ei haittaa, jos tulee paskat hautajaiset.
- Pää kiinni, Sean.
154
00:11:03,120 --> 00:11:07,960
- Intiimit hautajaiset siis.
- Niin juuri. Oletpa hyvä kauppamies.
155
00:11:07,960 --> 00:11:12,080
Jätän teidät keskustelemaan asiasta.
Tässä ovat pakettimme.
156
00:11:12,080 --> 00:11:13,840
- Jepulis.
- Kiitos.
157
00:11:18,360 --> 00:11:19,640
Perhana.
158
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Taidetaan valita tuhkaus.
159
00:11:25,160 --> 00:11:26,280
Selvä homma.
160
00:11:29,520 --> 00:11:32,720
- Minun pitää vastata tähän. Hetki.
- Sean.
161
00:11:32,720 --> 00:11:35,000
Terve. Joo.
162
00:11:41,960 --> 00:11:45,320
Hän itkee paljon,
ja häntä on vaikea rauhoittaa.
163
00:11:46,240 --> 00:11:53,200
Hän örisee ruokailun jälkeen
ja tekee uskomattomia lentokakkoja.
164
00:11:53,200 --> 00:11:57,360
- Liittyyköhän se keskosuuteen?
- Tuskinpa.
165
00:11:57,360 --> 00:12:01,880
- Joy on oikein terve vauva.
- Onko?
166
00:12:01,880 --> 00:12:04,320
- Ole hyvä.
- Sepä onkin helpotus.
167
00:12:05,120 --> 00:12:08,640
En tajunnutkaan, miten jännitin tätä.
168
00:12:08,640 --> 00:12:13,160
- Miten äiti voi?
- Ihan hyvin. Väsyttää vain.
169
00:12:13,880 --> 00:12:17,360
Et voi hyvin. Hän itkee yhtenään.
170
00:12:17,360 --> 00:12:21,560
Hän on stressaantunut, ärtynyt
ja unohtelee asioita. Anteeksi.
171
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
Voisinko jutella Jeanin kanssa kahden?
172
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Olen hänen siskonsa.
- Jo!
173
00:12:28,160 --> 00:12:29,200
Hyvä on.
174
00:12:31,360 --> 00:12:32,520
No niin.
175
00:12:33,040 --> 00:12:38,480
Pieni alakuloisuus on ihan normaalia,
mutta jatkuva ahdistus ei ole.
176
00:12:38,480 --> 00:12:42,640
Olet potilastietojesi mukaan
kärsinyt aiemmin masennuksesta.
177
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Siitä on jo kymmenen vuotta.
178
00:12:45,200 --> 00:12:49,440
Synnyttäjät, joilla on ollut vaikeuksia
mielenterveyden kanssa,
179
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
ovat alttiimpia synnytysmasennukselle.
180
00:12:52,160 --> 00:12:55,840
- Niin.
- Haluaisitko kokeilla lääkitystä?
181
00:12:55,840 --> 00:12:59,160
En. Kiitos, mutta...
182
00:13:01,480 --> 00:13:05,600
Tiedän, että hormonini jylläävät,
ja se on normaalia.
183
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
Selvisin masennuksestani ilman lääkkeitä.
184
00:13:09,720 --> 00:13:13,200
- Haluaisin nytkin pärjätä ilman.
- No, seurataan tilannetta.
185
00:13:15,040 --> 00:13:15,960
Kiitos.
186
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
LÄHDETKÖ ELOKUVIIN TÄNÄÄN?
187
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
KUULOSTAA HYVÄLTÄ
188
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Kiitos vaan. Hän tyrkytti lääkkeitä.
189
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
Hyvä. Saattaisit tarvita niitä.
190
00:13:33,920 --> 00:13:38,000
- Miksi suhtaudut noin oudosti?
- Koska nolasit minut.
191
00:13:38,000 --> 00:13:40,960
Tunnen itseni. Olen ihan kunnossa.
192
00:13:41,560 --> 00:13:46,800
- Minun on mentävä töihin. Ottaisitko hänet?
- En voi.
193
00:13:46,800 --> 00:13:50,800
- Etkä voi aina vain äyskiä minulle.
- Sinulla ei pitänyt olla mitään.
194
00:13:50,800 --> 00:13:54,520
Sovin juuri toiset treffit,
joten pimpsa pitää vahata.
195
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Milloin kävit ekoilla treffeillä?
196
00:13:57,120 --> 00:14:00,320
- Eikä se ole pimpsa vaan häpy!
- Nimenomaan.
197
00:14:03,040 --> 00:14:07,200
Kaikki halukkaat atriumiin
seuraamaan oppilaskuraattoriväittelyä.
198
00:14:07,200 --> 00:14:13,000
Otis! Sain tietoja,
jotka tietävät huonoa O:lle.
199
00:14:20,960 --> 00:14:23,200
Tunnen itseni velhoksi.
200
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abrakadabra!
201
00:14:26,080 --> 00:14:28,840
- Tästä taisi tulla hyvä.
- Hieno juttu.
202
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Miksi maalaat sijaiskotejasi?
203
00:14:37,160 --> 00:14:40,000
Minulla oli yhdeksän sijaisperhettä.
204
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
Ehdimme hädin tuskin asettua,
kun perhe jo vaihtui.
205
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Eräs perhe halusi adoptoida meidät,
206
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
mutta siitä ei tullutkaan mitään.
207
00:14:52,000 --> 00:14:55,760
Järjestelmä on rikki,
ja se suututtaa minua.
208
00:14:56,280 --> 00:14:57,480
Siksi maalaan siitä.
209
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
En vieläkään tiedä, mitä haluan sanoa.
210
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- No?
211
00:15:08,120 --> 00:15:12,120
Sinä et lakkaa puhumasta.
Sinulla on siis paljon sanottavaa.
212
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Älä aliarvioi itseäsi.
213
00:15:15,800 --> 00:15:16,840
Kiitos.
214
00:15:25,280 --> 00:15:29,160
- Aimee, minä...
- Lopeta, koska arvaan, mitä aiot sanoa.
215
00:15:30,040 --> 00:15:31,640
Taidan pitää sinusta.
216
00:15:32,200 --> 00:15:33,840
Niin minäkin sinusta.
217
00:15:37,840 --> 00:15:40,480
- Hitto. Tämä on kamalaa.
- Mitä teemme?
218
00:15:40,480 --> 00:15:42,320
Minun pitää jutella Maevelle.
219
00:15:55,000 --> 00:15:57,680
- Oletko valmis?
- Olen. Kuka tuo oli?
220
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
Hän halusi sytkäriä.
221
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Hittoako sinä teet?
222
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Irti siitä laukusta.
- Päästä nyt irti.
223
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Diilaatko taas?
- En.
224
00:16:10,480 --> 00:16:12,760
- Käytätkö?
- En tietenkään.
225
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Älä valehtele!
- En käytä.
226
00:16:15,120 --> 00:16:18,520
- Näytä käsivartesi.
- Helvetti, Maeve. Rauhoitu.
227
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Ehkä käytän vähän, mutta lopetan pian.
228
00:16:22,320 --> 00:16:25,120
Olet yksi helvetin idiootti.
229
00:16:26,040 --> 00:16:28,560
- Älä sinä nakkele niskojasi!
- Haista paska!
230
00:16:28,560 --> 00:16:32,240
Olet ehkä fiksumpi,
mutta samasta perslävestä me tultiin.
231
00:16:48,240 --> 00:16:52,400
Miten menee, Cavendish? O täällä
232
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Kuule, pian pitää päättää
233
00:16:55,440 --> 00:16:58,000
Kuraattorii tarviit, älä äänestämättä jätä
234
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
Ei tarvii hävetä tai pelata
235
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Riittää, että ruksin kohdallein räpellät
236
00:17:03,080 --> 00:17:07,840
Tarjoan ilmaista tukee
Melkein osaan ajatukses lukee
237
00:17:07,840 --> 00:17:12,280
Miksi eksäs elämäs määrää?
Miksi seksielämäs on aivan väärää?
238
00:17:12,280 --> 00:17:17,680
Minun on ehdittävä puutarhakerhoon,
joten avauspuheenvuorot.
239
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
- Kiitos, rehtori Lak...
- Hei kaikki, minä olen O.
240
00:17:20,600 --> 00:17:25,160
Jos äänestätte minua,
jatkan samaa työtä kuin ennenkin -
241
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
eli palvelen teitä
avoimesti ja rehellisesti.
242
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Kiitos.
- Kiitos.
243
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Minä olen Otis Milburn. Äänestäkää minua,
244
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
koska kampuksen oma terapiaklinikka
oli minun ajatukseni.
245
00:17:39,080 --> 00:17:46,160
Kaikkien oppilaiden tulisi saada
tasapuolista tietoa seksistä ja kehosta.
246
00:17:48,600 --> 00:17:53,040
- Minun kai pitäisi kysyä jotain.
- Minulla on kysymys Otisille.
247
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Kuka tämä on?
248
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
- Minun isäni.
- Oikein.
249
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Tässä on Otisin isä Remi Milburn.
250
00:18:03,000 --> 00:18:07,400
Hänen kirjoituksensa ovat suosittuja
miesten oikeuksia ajavissa ryhmissä.
251
00:18:07,400 --> 00:18:11,120
Haluaisin lukea pienen otteen
viimeisimmästä kirjasta.
252
00:18:11,120 --> 00:18:13,680
- Onko tämä sallittua?
- On. Kas näin.
253
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Vedotakseen naiseen
nykymies ei kykene tekemään..."
254
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Ei haittaa.
255
00:18:18,840 --> 00:18:21,400
"...luonnollista auktoriteettiaan selväksi."
256
00:18:21,400 --> 00:18:26,320
- Onko tämä relevanttia?
- Otis, haluaisin lukea loppuun, kiitos.
257
00:18:26,320 --> 00:18:30,400
"Alistuvassa roolissa
mieheltä viedään miehisyys,
258
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
mutta samalla yhteiskunta
menettää harmoniansa."
259
00:18:35,080 --> 00:18:37,400
Kiitos, Remi Milburn.
260
00:18:38,920 --> 00:18:44,680
Otis Milburn, ovatko miehet luonnollisesti
auktoriteettiasemassa naisiin nähden?
261
00:18:45,560 --> 00:18:47,560
Eivät tietenkään.
262
00:18:47,560 --> 00:18:50,480
Isä kirjoittaa noin myydäkseen kirjojaan.
263
00:18:50,480 --> 00:18:53,040
En ole isäni enkä ole samaa mieltä.
264
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
- Kiehtovaa.
- Onko?
265
00:18:54,400 --> 00:19:00,000
On. Väittäisin, että asenteesi etenkin
minua kohtaan on ollut seksistinen.
266
00:19:00,000 --> 00:19:04,920
Naurettavaa. Mielestäni on epäasiallista
puhua perheestäni.
267
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
Olen eri mieltä. Ihmisten täytyy tietää,
keneltä neuvoja saavat.
268
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Olen samaa mieltä.
Minullakin on kysymys, O.
269
00:19:11,440 --> 00:19:15,960
- En ole valmis vaihtamaan aihetta.
- Eikö tämä ole väittely?
270
00:19:15,960 --> 00:19:18,600
- Jatka vain, Otis.
- Kiitos.
271
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
Miten neuvoisit
ghostauksen kohteeksi joutunutta henkilöä?
272
00:19:24,880 --> 00:19:28,880
- Tarvitsisin hieman enemmän tietoa, Otis.
- Tietenkin.
273
00:19:30,040 --> 00:19:34,320
PK, eikö olekin totta,
että O ghostasi sinut viime vuonna?
274
00:19:34,320 --> 00:19:36,920
On se totta.
275
00:19:36,920 --> 00:19:41,680
Etkä ole ainoa, joka on sysätty syrjään.
276
00:19:41,680 --> 00:19:47,360
Teit niin minulle. Yritin jutella siitä,
mutta et huomioinut minua.
277
00:19:47,360 --> 00:19:49,640
Kävelit sydämeni yli.
278
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Menkää hänen peräänsä.
279
00:19:56,440 --> 00:20:01,840
Minä en haluaisi neuvoja henkilöltä,
joka välittää noin vähän toisista.
280
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Okei.
281
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Ansaitsen tulla haastetuksi
aiemmasta käytöksestäni.
282
00:20:22,400 --> 00:20:26,280
Olen vetäytynyt suhteista
kommunikoimatta tarpeeksi.
283
00:20:26,280 --> 00:20:28,640
En hyväksy sellaista toimintaa.
284
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Mielestäni toista ei tule jättää
suomatta kunnollista päätöstä.
285
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Olen kusipää, koska olen tehnyt niin.
Kannan siitä vastuun.
286
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
Tämä ei kuitenkaan
ole tapahtunut tyhjiössä.
287
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
Olen vastikään tutkiskellut itseäni.
288
00:20:43,920 --> 00:20:49,360
En ollut aikonut puhua tästä
ennen kuin olen valmis.
289
00:20:49,360 --> 00:20:54,080
Otis kai pakotti minut nyt kertomaan.
290
00:20:56,160 --> 00:20:57,240
Elikkä...
291
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Hemmetti.
292
00:21:04,720 --> 00:21:07,400
Minä olen aseksuaali.
293
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Nautin ghostaamieni henkilöiden ystävyydestä,
294
00:21:12,520 --> 00:21:17,720
mutta siirtyminen intiimimmälle tasolle
sai oloni hämmentyneeksi ja epämukavaksi.
295
00:21:17,720 --> 00:21:21,600
En tiennyt, miten käsitellä tunteitani
enkä osannut puhua niistä.
296
00:21:22,120 --> 00:21:26,720
Siksi juoksin pakoon kuin pelkuri
ja kadun sitä todella.
297
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Toisin kuin jotkut,
minä osaan ottaa osuvan kritiikin vastaan.
298
00:21:31,240 --> 00:21:36,280
Toivon, että uskotte,
että yritän kovasti olla parempi.
299
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Yritän hyväksyä itseni
ja olla ylpeä itsestäni.
300
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Kiitos.
301
00:22:04,440 --> 00:22:05,760
Se meni huonosti.
302
00:22:08,240 --> 00:22:09,680
Mitä tapahtui?
303
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
O voitti, ja sinut on canceloitu.
304
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Jep.
305
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Sisään.
- Anteeksi, jouduin ottamaan Joyn mukaan.
306
00:22:23,480 --> 00:22:26,080
Mitä tuosta. Kelpaako kupponen?
307
00:22:26,080 --> 00:22:29,440
En laskenut alleni. Jääpussi sen teki.
308
00:22:29,440 --> 00:22:33,560
Hieroin poikani chiliöljyä häpyyni.
309
00:22:33,560 --> 00:22:35,920
- Taisin polttaa klitorikseni.
- Jestas.
310
00:22:35,920 --> 00:22:39,960
- Sinullehan voi puhua tällaisesta.
- Voi tietysti.
311
00:22:40,880 --> 00:22:42,760
Teetä, kiitos.
312
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Pesen käteni.
- Hyvä.
313
00:22:44,880 --> 00:22:46,080
Ole hyvä.
314
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
- Tuossako se chilikastike on?
- Hassua.
315
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Piri piriä perimenopaussiin.
316
00:22:55,000 --> 00:22:57,360
Kauanko vaihdevuotesi ovat jatkuneet?
317
00:22:57,360 --> 00:23:01,000
Pari vuotta kai. Minua ei ole diagnosoitu.
318
00:23:01,000 --> 00:23:05,560
Kuumat aallot ja aavikonkuiva vagina
kertovat aika paljon.
319
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Vaihdevuosista ei tarvitse kärsiä.
320
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Lääkärillä voi olla tarjolla
monenlaisiakin hoitoja.
321
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Minulla on kiire, työnarkomaani kun olen.
322
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
Tai sitä mieltä entinen vaimoni on.
Yleensä vain leikin dinoilla.
323
00:23:21,480 --> 00:23:25,160
Olen kunnossa.
Eihän se mikään sairaus ole.
324
00:23:25,160 --> 00:23:29,280
Se vain tuntuu epämukavalta.
Etenkin tänään.
325
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Onko olosi muuten hyvä?
Vaihtelevatko mielialasi?
326
00:23:33,960 --> 00:23:36,040
Helvettiäkö sillä tarkoitat?
327
00:23:37,640 --> 00:23:40,720
- Joskus...
- Se oli vitsi. Anteeksi.
328
00:23:40,720 --> 00:23:44,520
Poikieni mielestä
olen tavallista tunteellisempi.
329
00:23:44,520 --> 00:23:49,040
Joskus rakkaamme näkevät meidät selvemmin
kuin me itse.
330
00:23:50,680 --> 00:23:51,840
Totta puhuen -
331
00:23:55,240 --> 00:23:57,040
minua taitaa nolottaa.
332
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Monet naiset eivät pyydä apua.
333
00:24:00,720 --> 00:24:02,640
Se johtuu siitä,
334
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
että vaihdevuodet ovat edelleen tabu.
335
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
Helvetin typerää.
336
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Vaikka et haluaisikaan hoitoa,
337
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
jo pelkkä soitto lääkärille
voi voimaannuttaa.
338
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
Eikä häpeään ole mitään syytä.
339
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- Eikö?
- Ei.
340
00:24:22,880 --> 00:24:27,160
Tuon Jeanin palkkasin. Terve vaan.
Näytä tuota ohjelmassakin.
341
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Edellisen jakson jälkeen
minulla oli parempi mieli.
342
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Puhutaankin siitä.
343
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Terry haluaa, että palkkaan O:n
vakituiseksi juontajapariksesi.
344
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Hänestä kaksi seksiterapeuttia,
345
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
joista toinen on nuori ja toinen vanhempi,
346
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
on ohjelman kaipaama juju.
347
00:24:47,080 --> 00:24:50,760
- Miltä se tuntuisi?
- Onko minulla vaihtoehtoja?
348
00:24:50,760 --> 00:24:53,320
Juuei.
349
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Aivan.
350
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Rakastan siskoani,
mutta hän on kauhea tiukkapipo.
351
00:25:01,600 --> 00:25:03,280
Hän on ollut sellainen aina.
352
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
Hänen pitää kontrolloida kaikkea
eikä hän osaa pitää hauskaa.
353
00:25:09,520 --> 00:25:13,640
Mieheni Greg on ihan samanlainen.
Hän saa mielen matalaksi.
354
00:25:13,640 --> 00:25:17,320
Saatamme illastaa yhdessä,
ja mietin, miten masentava hän on.
355
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
Jo hänen tapansa syödä kanaa masentaa.
356
00:25:20,320 --> 00:25:23,760
Perkele! Muista, etten minä ole Greg.
357
00:25:23,760 --> 00:25:26,840
Anteeksi. Tästä riittää vielä.
358
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
Jumalauta!
359
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
Älä raavi.
360
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Löytyykö toista korttia? Tämä ei toimi.
361
00:25:36,360 --> 00:25:37,280
Ei.
362
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
Odota hetki.
363
00:25:48,880 --> 00:25:50,680
- Hei.
- Moi, Kilppari.
364
00:25:50,680 --> 00:25:56,440
Pankkikorttini on kai suljettu.
Voisitko maksaa vahaukseni?
365
00:25:56,440 --> 00:25:59,320
- Eikö se ollut jo suljettu?
- Maksan takaisin.
366
00:25:59,320 --> 00:26:03,960
Juttelisitko naisen kanssa? Siskoni...
367
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Haloo. Koko helahoito.
368
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Terve.
369
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Tutustutaan vähän toisiimme.
370
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Olin siivoamassa. En minä...
371
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Miksi lopetit koulun?
372
00:26:41,080 --> 00:26:44,360
En ollut kovin hyvä.
373
00:26:44,360 --> 00:26:47,760
En minäkään.
Lukihäiriö ei paljon auttanut.
374
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Onneksi isä päästi tänne töihin.
375
00:26:51,760 --> 00:26:54,720
Hän kai tajusi,
ettei minua kannata patistaa.
376
00:26:55,480 --> 00:26:58,160
Huomasin,
että isäsi hakee sinua ajotunneille.
377
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Hän kai tukee sinua.
378
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Ei oikeastaan. Olen aina ollut
häpeäpilkku hänen silmissään.
379
00:27:07,920 --> 00:27:11,080
- Miten niin?
- Hän oli koulun rehtori.
380
00:27:11,080 --> 00:27:15,040
Minä vain en tajunnut.
Mitä enemmän yritin, sitä huonompi olin.
381
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
Isä huusi minulle usein.
382
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Kuulostaa kiusaajalta.
383
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Joo, hän on vähän pelottava.
384
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Nyt hän taitaa jotenkin yrittää -
385
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
olla tavallinen isä tai jotain.
386
00:27:38,200 --> 00:27:39,320
Näytän yhden jutun.
387
00:27:40,280 --> 00:27:43,160
Äläkä ajattele, että se on outoa.
Pane se pois.
388
00:27:43,720 --> 00:27:48,920
Uskon, että hevoset parantavat mitä vain,
joten luota minuun.
389
00:27:48,920 --> 00:27:52,320
Rentoudu. Käsi sen rinnalle.
390
00:27:53,480 --> 00:27:56,440
Toinen käsi tänne. Noin ja sitten noin.
391
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Tämä vielä.
- Okei.
392
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Tunne sen syke.
393
00:28:03,480 --> 00:28:04,480
Tunnetko?
394
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Eikö se saakin kaiken rauhoittumaan?
395
00:28:10,800 --> 00:28:13,560
Tuntuu kummalta halata hevosta,
396
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
mutta saa se.
397
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Hitto, tunti alkaa.
398
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Nähdään.
399
00:28:28,320 --> 00:28:29,400
Tule seuraamaan.
400
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Moi, kaikki.
- Moi, Jem.
401
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
Onko valmista?
402
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
KATSOTAANKO KOLMASIA VAIMOJA TÄNÄÄN?
403
00:28:48,240 --> 00:28:49,200
KATSOTAAN!
404
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Kamalaa. Tuntuu, että toimimme
Adamin selän takana.
405
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Palataan yhteen.
406
00:28:59,280 --> 00:29:00,520
Emme voi.
407
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Adam murtuisi.
408
00:29:03,440 --> 00:29:06,440
Minä olen muuttunut.
409
00:29:06,960 --> 00:29:08,160
Michael!
410
00:29:10,040 --> 00:29:14,560
Olet vasta antanut pari ajotuntia.
Luottamuksen saaminen vie aikaa.
411
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
No niin.
412
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}NÄITKÖ KOMMENTIT?
413
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}ALKUPERÄINEN SEKSITERAPEUTTI
414
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS = NAISVIHAAJA
415
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
Ei.
416
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
No niin, tästä lähtee.
417
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
Hei, kulta. Olet tullut kotiin.
418
00:29:57,720 --> 00:29:59,360
Joo, menen ulos.
419
00:29:59,920 --> 00:30:02,720
Mihin menet?
Emme ole nähneet kolmeen päivään.
420
00:30:02,720 --> 00:30:04,560
Tapaamaan Maevea.
421
00:30:04,560 --> 00:30:06,400
Miksi olet noin kylmä?
422
00:30:07,240 --> 00:30:12,960
Koska päätit ottaa pääkilpailijani
radio-ohjelmaasi.
423
00:30:12,960 --> 00:30:14,440
Kenet?
424
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
O:nko? En edes tiennyt,
että tunnette toisenne.
425
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Minähän kerroin
kampuksen toisesta terapeutista.
426
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
Nyt hän väittää olevansa ohjelman tähti.
427
00:30:26,120 --> 00:30:31,920
Hän tavallaan onkin.
Hänet on palkattu toiseksi juontajaksi.
428
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Et voi tulla ja mennä ihan miten haluat.
429
00:30:35,960 --> 00:30:41,600
Asut vielä minun kattoni alla,
ja haluaisin jatkaa keskustelua.
430
00:30:41,600 --> 00:30:45,480
- Miksi olet yhtäkkiä olevinasi vanhempi?
- Mitä?
431
00:30:45,480 --> 00:30:49,200
Et ole huomioinut minua ollenkaan
Joyn syntymän jälkeen.
432
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Tiedän, että sinulla on rankkaa
ja vauva on iso juttu,
433
00:30:52,800 --> 00:30:56,760
mutta kohtelet minua kuin aikuista,
vaikka tarvitsen äitiä.
434
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Myöhästyn kohta.
435
00:31:29,840 --> 00:31:34,560
Haluaisin varata uuden ajan
tohtori Millerille.
436
00:31:40,880 --> 00:31:42,120
Sisään.
437
00:31:44,160 --> 00:31:45,520
- Hei.
- Moi.
438
00:31:45,520 --> 00:31:50,080
- Mihin olet menossa?
- Treffeille Otisin kanssa.
439
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Näytät upealta.
440
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
Miten sujui?
441
00:31:55,680 --> 00:31:58,080
- Huonosti.
- Joo.
442
00:31:58,640 --> 00:32:01,760
Tajusimme,
ettei hautajaisiin ole ketään kutsuttavaa.
443
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Haluan silti hautajaisista hyvät,
joten jotain pitää keksiä.
444
00:32:07,240 --> 00:32:08,600
Ehdottomasti.
445
00:32:11,160 --> 00:32:13,120
Miten sinun päiväsi meni?
446
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Ihan hyvin.
447
00:32:18,400 --> 00:32:21,360
- Voisitko istahtaa hetkeksi?
- Joo.
448
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Sinähän arvelit,
että tulisin toimeen Isaacin kanssa.
449
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Joo.
450
00:32:30,720 --> 00:32:34,800
Olemme olleet kuviksessa yhdessä,
ja meistä on tullut ystävät.
451
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Arvasin.
- Joo.
452
00:32:39,920 --> 00:32:42,920
- Tätä on vaikea sanoa.
- Mitä, Aimes?
453
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Taidamme tykätä toisistamme enemmän.
454
00:32:48,040 --> 00:32:50,680
Anteeksi, mitä?
455
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Miksi sinua naurattaa?
456
00:32:54,440 --> 00:32:55,760
Ei minua...
457
00:32:56,520 --> 00:33:00,120
Anteeksi, tämä on ollut kumma päivä.
En osannut odottaa tätä.
458
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Siis tykkäätkö Isaacista?
459
00:33:04,040 --> 00:33:08,240
Joo. Hän on äksy ja töykeä,
mutta hän tajuaa minua.
460
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Hän sai minut tajuamaan,
että olen aika fiksu.
461
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Niin oletkin.
462
00:33:13,760 --> 00:33:15,720
- Sinä halusit olla sinkku.
- Niinpä.
463
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
Paska juttu. Olen paska ihminen ja ystävä.
464
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
- Etkä ole.
- Olen minä.
465
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Mitä mieltä olet?
466
00:33:29,120 --> 00:33:30,880
En jaksa miettiä sitä nyt.
467
00:33:30,880 --> 00:33:33,360
- Tietysti. Minä lähden.
- Puhutaan toiste.
468
00:33:33,360 --> 00:33:35,120
Tietysti. Väärä hetki.
469
00:33:37,920 --> 00:33:41,080
- Olen tosi pahoillani.
- Ei se haittaa. Nähdään.
470
00:33:41,560 --> 00:33:43,120
- Hyviä treffejä.
- Kiitos.
471
00:33:44,720 --> 00:33:46,280
- Olet rakas.
- Niin sinäkin.
472
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
- Älä viitsi.
- Olen aivan liian kiireinen.
473
00:33:56,920 --> 00:33:59,240
Kiinni jäit.
474
00:34:00,160 --> 00:34:01,560
Miten koulussa meni?
475
00:34:03,200 --> 00:34:04,240
Ihan hyvin.
476
00:34:06,120 --> 00:34:09,800
Sanon yhden jutun,
ettekä saa käydä puolustuskannalle.
477
00:34:12,520 --> 00:34:14,920
Haluan etsiä spermanluovuttajani.
478
00:34:17,120 --> 00:34:18,000
Miksi nyt?
479
00:34:19,680 --> 00:34:23,680
- Olen aina ollut utelias.
- Minkä suhteen?
480
00:34:23,680 --> 00:34:26,440
Monenkin asian, kuten kuka minä olen?
481
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Kyllähän sinä itsesi tunnet.
482
00:34:29,600 --> 00:34:31,280
- Aloit puolustautua.
- Aivan.
483
00:34:33,000 --> 00:34:34,160
Mitä muuta?
484
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
Onko suvussa syöpää?
Millainen historia suvulla on?
485
00:34:38,200 --> 00:34:40,800
Tuntuu kuin ahdistukseni
olisi synnynnäistä.
486
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- En perinyt sitä teiltä.
- Me mietimme asiaa.
487
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
Mitä?
488
00:34:50,520 --> 00:34:52,560
Päätös ei ole sinun.
489
00:34:52,560 --> 00:34:57,360
Sinulla on paljon meneillään,
etkä ole vielä saanut tuloksia lääkäristä.
490
00:34:57,360 --> 00:35:01,200
- Nimenomaan.
- Päättökokeet ovat tulossa pian.
491
00:35:01,720 --> 00:35:05,360
- Nyt ei ole oikea hetki.
- Arvasin, ettei teille kannata puhua.
492
00:35:05,360 --> 00:35:06,640
Hei!
493
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Tiesin, että näin käy lopulta.
494
00:35:11,400 --> 00:35:14,760
En ole valmis.
495
00:35:25,840 --> 00:35:29,840
- Mitä saisi olla?
- Karkkipussi. Tuo valkoinen.
496
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Toki.
497
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- Tuo valkoinen.
- Ole hyvä.
498
00:35:41,560 --> 00:35:43,640
Hyvä nähdä sinua taas, Eric.
499
00:35:46,880 --> 00:35:50,040
Koulussani on vuosittainen hyväntekeväisyystapahtuma.
500
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
Mietin, voisimmeko lahjoittaa tuotot ruokajakelulle.
501
00:35:54,320 --> 00:35:58,360
Nautin siitä, kun olin mukana auttamassa
ja osana yhteisöä.
502
00:35:59,480 --> 00:36:02,080
Olisi surullista,
jos toiminta ei jatkuisi.
503
00:36:02,080 --> 00:36:04,840
Olet hyvin ystävällinen.
504
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Kiitos.
505
00:36:08,000 --> 00:36:10,240
Hienoa!
506
00:36:10,760 --> 00:36:13,040
Kerron uutiset ystävilleni. Kiitos.
507
00:36:13,040 --> 00:36:16,440
Et ole käynyt rippikoulussa.
508
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Enpä ole.
509
00:36:21,640 --> 00:36:26,280
En ole varma,
haluanko tulla kastetuksi enää.
510
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Ymmärrän,
mutta olet aina tervetullut takaisin.
511
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Mietin asiaa.
512
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Kas, hei.
513
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Moi.
- Moi.
514
00:36:46,520 --> 00:36:48,360
Kuulutko kirkkokuoroon?
515
00:36:48,360 --> 00:36:53,320
Kuulun. Jäisit kuuntelemaan.
Harjoittelemme uutta laulua.
516
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
- Menen lämmittelemään.
- Okei.
517
00:36:56,080 --> 00:36:57,960
Nähdään. Jää.
518
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
TÄNÄÄN OHJELMISTOSSA
LYHYT ONNI
519
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Moi.
- Moi.
520
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Ostin sinulle kukkia.
En tiennyt, onko se liikaa.
521
00:38:33,520 --> 00:38:36,880
- En oikein osannut päättää.
- Kiitos.
522
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Oletko okei?
523
00:38:49,200 --> 00:38:50,760
Haluan kertoa jotain.
524
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Pilaako se tunnelman?
525
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Päiväni on ollut kamala,
ja haluaisin vain pitää hauskaa.
526
00:38:58,120 --> 00:39:02,600
Eikä mitä. Minä vain... Näytät tosi hyvältä.
527
00:39:17,960 --> 00:39:19,600
- Mennäänkö?
- Mennään.
528
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
OLETKO LÄHELLÄ?
529
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
KÄYKÖ JOSKUS TOISTE? SORI
530
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
MOOTTORIPYÖRÄONNETTOMUUS
531
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Moi, Jo!
532
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Hei.
- Tapaatko jonkun tänään?
533
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Oli tarkoitus,
mutta minulle tehtiin oharit.
534
00:39:49,880 --> 00:39:54,360
Moottoripyöräonnettomuus, kuulemma.
Niin hän varmaan sanoo kaikille.
535
00:39:55,160 --> 00:39:58,520
- Tässä on Maeve ja tätini Jo.
- Hei.
536
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Hän on oikea jumalatar!
537
00:40:01,240 --> 00:40:04,920
- Te sitten olette suloisia.
- Lopeta.
538
00:40:07,200 --> 00:40:11,000
- Ostetaan liput. Näytös alkaa kohta.
- Oli kiva tavata.
539
00:40:11,880 --> 00:40:14,520
Voisitko ostaa minullekin?
540
00:40:17,040 --> 00:40:21,520
- Sopiihan se. Ei kai se haittaa?
- Ei.
541
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Moi.
542
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Moi.
543
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Tiedän, ettet halua olla kavereita,
mutta älä ole ääliö.
544
00:40:31,920 --> 00:40:33,200
Mitä?
545
00:40:33,200 --> 00:40:35,120
- En häiritse sinua enempää.
- Cal.
546
00:40:35,120 --> 00:40:38,520
Anteeksi, olen myöhässä.
Ostetaanko poppareita?
547
00:40:39,240 --> 00:40:40,680
- Joo.
- Kiva.
548
00:40:44,120 --> 00:40:46,200
Viv! Anteeksi.
549
00:40:47,400 --> 00:40:50,160
Kotona tuli riita,
enkä tiennyt, minne mennä.
550
00:40:50,160 --> 00:40:52,080
Tule mukaan elokuviin.
551
00:40:52,800 --> 00:40:54,160
Kai se käy, Beau?
552
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Käy. Ostan yhden lipun lisää.
- Kiitos.
553
00:40:57,960 --> 00:41:00,720
Uskomatonta, että se pälli teki oharit.
554
00:41:01,520 --> 00:41:06,280
Hän puhui naimisiinmenosta ja lapsista.
Melkoinen varoitusmerkki.
555
00:41:06,280 --> 00:41:09,080
- Missä paikat ovat?
- Tässä.
556
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Meidän piti...
557
00:41:12,680 --> 00:41:14,320
Nöyryyttävää.
558
00:41:15,720 --> 00:41:16,640
Otatko hömpsyn?
559
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Kyllä otan.
560
00:41:19,640 --> 00:41:22,000
Tequilaako? Kyllä vain.
561
00:41:22,000 --> 00:41:23,680
Pidän hänestä.
562
00:41:29,360 --> 00:41:30,600
Onpa vahvaa.
563
00:41:39,200 --> 00:41:43,800
- Mitä tapahtui?
- Kerroin heille, ja he sekosivat.
564
00:41:44,680 --> 00:41:46,720
En muka saa etsiä luovuttajaa.
565
00:41:48,800 --> 00:41:50,720
Olen 18, joten yrittäkööt estää.
566
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
Onkohan hyvä ajatus
toimia vanhemmilta salaa?
567
00:41:54,640 --> 00:41:57,160
- Tehdä mitä salaa?
- Ei mitään.
568
00:41:58,400 --> 00:41:59,880
Elokuva alkaa.
569
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Onko tämä mustavalkoelokuva?
570
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Surullista.
571
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Hitto, tässä ei ole tekstityksiä.
572
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Menen sanomaan.
- Älä.
573
00:42:15,040 --> 00:42:17,800
Ei sinun tarvitse. Katsotaan vain.
574
00:42:19,320 --> 00:42:20,560
Kippis!
575
00:42:27,200 --> 00:42:31,040
- "Kuinkas silmä?"
- "Hyvin, kiitos vain."
576
00:42:31,040 --> 00:42:33,880
- "Näyttää paranevan."
- "Siitä tulee hyvä."
577
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
- "Elämäsi on jännittävää."
- Minä häivyn.
578
00:42:43,320 --> 00:42:44,800
Menen hänen peräänsä.
579
00:42:45,400 --> 00:42:47,400
Miehet ovat kusipäitä.
580
00:42:48,040 --> 00:42:51,200
Et sinä, Otis. Sinä olet suloinen.
581
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
Useimmilla miehillä
on saavillinen kusta päässä.
582
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Ole hiljaa.
583
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Rauhoitu. Ota vähän tequilaa.
584
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau! Mitä nyt?
585
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
Miksi hän kertoo yksityisasioista?
586
00:43:12,480 --> 00:43:15,080
Hän on taatusti ihastunut sinuun.
587
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Sanoin jo, että olemme kavereita.
588
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Jos niin sanot.
589
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Et taida tietää, miten upea olet.
590
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Meillä on harjoituskokeet tulossa,
joten älä anna hänen häiritä.
591
00:43:31,720 --> 00:43:36,960
Anteeksi, että suutuin.
Minä vain taidan olla rakastumassa sinuun.
592
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Ei tarvitse sanoa mitään.
- Minäkin taidan olla.
593
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
LÄHDEN KOTIIN. BEAU EI VOI HYVIN.
594
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
OTTAISITKO TAKKINI MUKAAN?
595
00:44:22,200 --> 00:44:23,200
Yksi vielä.
596
00:44:23,920 --> 00:44:26,160
- Anteeksi.
- Lopeta se heittely.
597
00:44:26,160 --> 00:44:29,080
Anteeksi. En minä enää.
598
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
Haen henkilökunnan.
599
00:44:34,840 --> 00:44:39,920
Käske heidän vaihtaa elokuvaa,
koska tämä on tosi hidas.
600
00:44:41,880 --> 00:44:46,920
Tiedätkö, mikä on hyvä leffa?
Se, missä oli Lady Gaga.
601
00:44:46,920 --> 00:44:49,400
Ole hiljaa. Kohta meidät heitetään ulos.
602
00:44:49,400 --> 00:44:54,720
Tyyppi kusee alleen ja on tosi surullinen.
Siinä on hyvä elokuva.
603
00:44:56,560 --> 00:44:59,120
Anteeksi, teidän on poistuttava.
604
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Minä...
- Lähdetään. Nouse.
605
00:45:01,360 --> 00:45:04,160
Noustaan, noustaan.
606
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
Olen tosi pahoillani.
607
00:45:08,320 --> 00:45:11,040
- Taidan oksentaa.
- Auttaisitko, Maeve?
608
00:45:11,040 --> 00:45:15,520
- Odota, että pääset kotiin.
- Sinä sitten olet ihana.
609
00:45:15,520 --> 00:45:20,120
Menehän autoon. Oletko kunnossa?
Turvavyö kiinni, ja tässä on laukkusi.
610
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Tiedätkö osoitteen?
Se on tuossa mäen päällä. Tässä on rahat.
611
00:45:31,520 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Heippa!
612
00:45:33,160 --> 00:45:37,480
- Meillä on pöytä varattuna.
- Mennään joku toinen päivä.
613
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Jaahas.
614
00:45:46,600 --> 00:45:47,800
Siinä se on.
615
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
VAROITUS
ASIATON OLESKELU KIELLETTY
616
00:46:02,920 --> 00:46:04,200
Et pääse sisään.
617
00:46:11,680 --> 00:46:13,800
- Ihako tosi?
- Joo. Miten niin?
618
00:46:14,400 --> 00:46:15,800
Pelottaako?
619
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Seuraa minua.
620
00:46:21,760 --> 00:46:23,000
Näinnikkääs.
621
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Helvetisti portaita. Jestas!
622
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Hemmetin puska.
623
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Okei.
624
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean!
625
00:46:54,120 --> 00:46:55,440
Oletko humalassa?
626
00:47:02,360 --> 00:47:08,160
Tiedän, että olet vihainen,
mutta olet paras siskoni.
627
00:47:08,160 --> 00:47:11,200
- Olen ainoa siskosi.
- Olet tosi kiltti.
628
00:47:11,200 --> 00:47:16,560
Olet kauhean kiltti nainen,
ja minä ihan kamala.
629
00:47:17,080 --> 00:47:19,880
Ei ihme, ettei kukaan rakasta minua.
630
00:47:21,120 --> 00:47:24,400
- Minä rakastan sinua.
- Minä tiedän.
631
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
Siksi sinä suutut kamalasti,
kun kerron velasta.
632
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Mistä velasta?
633
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Olen tosi paljon velkaa.
634
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Kuinka paljon?
635
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Tosi, tosi paljon.
636
00:47:50,560 --> 00:47:53,480
- Saanko kysyä jotain tyhmää?
- Saat.
637
00:47:53,480 --> 00:47:56,040
Miksi kielsit pyytämästä tekstityksiä?
638
00:47:56,040 --> 00:47:58,320
En halua tehdä numeroa.
639
00:47:59,280 --> 00:48:01,960
- Miksi et?
- Miten niin?
640
00:48:02,880 --> 00:48:06,720
Jos se olisi parantanut kokemusta,
olisi ollut parempi pyytää.
641
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Jos teen joka kerta numeron
jostain tuollaisesta,
642
00:48:10,040 --> 00:48:15,200
vietän elämäni kiistellen
tavallisten ihmisten kanssa.
643
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Tajuan.
644
00:48:17,600 --> 00:48:21,040
Teen samoin äidin kanssa.
Hän ei ymmärrä identiteettiäni.
645
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
Rakastan häntä,
mutta en jaksaisi aina selittää asioita.
646
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
Siksi lopetin puhumisen kokonaan.
647
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Sinulla on silti oikeus pyytää asioita.
648
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Harmi, että on pilvistä,
koska haluaisin näyttää sinulle tähdet.
649
00:48:38,960 --> 00:48:42,000
- Mitä?
- Yritätkö oikeasti puhua tähdistä?
650
00:48:42,000 --> 00:48:44,920
Se on vakiliikkeeni, kiitos vaan.
651
00:48:44,920 --> 00:48:47,240
Voisit myös vaan suudella.
652
00:48:59,440 --> 00:49:00,680
Jestas.
653
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Tule.
654
00:49:16,320 --> 00:49:18,040
- Okei.
- Tule.
655
00:49:18,040 --> 00:49:19,840
Emme saisi olla täällä.
656
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Moi.
- Moi.
657
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Harrastetaan seksiä.
658
00:49:48,880 --> 00:49:53,640
- Sinä olet juonut, joten en tiedä...
- En ole humalassa.
659
00:49:53,640 --> 00:49:56,120
- Olet sinä.
- Haluan seksiä.
660
00:50:00,240 --> 00:50:01,800
- Ota takki pois.
- Joo.
661
00:50:09,280 --> 00:50:13,200
- Tuntuu oudolta.
- Miksi? Älä aina huolehdi.
662
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Anteeksi, en pysty.
663
00:50:31,400 --> 00:50:33,600
Vietin yön Rubyn kanssa.
664
00:50:33,600 --> 00:50:36,800
Minun oli pakko kertoa.
665
00:50:37,960 --> 00:50:41,480
Sinä olit Amerikassa, ja me riitelimme.
666
00:50:42,560 --> 00:50:46,840
Makasimme yhdessä.
Tai siis emme harrastaneet seksiä.
667
00:50:46,840 --> 00:50:49,520
Me vain nukuimme samassa sängyssä. Anteeksi.
668
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Paska.
669
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.
670
00:51:07,320 --> 00:51:08,600
Haista paska.
671
00:51:12,800 --> 00:51:14,520
Saakeli. Täällä on joku.
672
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Siellä on joku. Mene.
673
00:51:18,520 --> 00:51:22,960
Takkini. En halua pidätetyksi,
olen liian nuori.
674
00:51:22,960 --> 00:51:24,600
Mitä luulet tekeväsi?
675
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Helvetti!
- Niskani!
676
00:51:28,280 --> 00:51:29,560
Älkää pelleilkö.
677
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
Ulos.
678
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Äiti, tässä on Maeve.
679
00:51:54,160 --> 00:51:55,240
Hei, Maeve.
680
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Tekstitys: Kirsi Reima