1 00:00:07,440 --> 00:00:08,320 Toimi nyt. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Hemmetti. 3 00:00:34,400 --> 00:00:36,040 No niin, tästä lähtee. 4 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 Siinä. 5 00:00:45,160 --> 00:00:47,960 Voi ei. Helvetti! 6 00:00:47,960 --> 00:00:49,800 Ai saatana! 7 00:00:50,320 --> 00:00:51,280 Herramunjee! 8 00:00:52,960 --> 00:00:54,200 Polttaa! 9 00:00:54,880 --> 00:00:56,680 - Ei helvetissä. - Mitä nyt, äiti? 10 00:00:56,680 --> 00:00:59,240 Mene pois! Mitä sinä teet täällä? 11 00:00:59,240 --> 00:01:00,960 Mitä teit chiliöljylläni? 12 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 Ei saatana, vieläkin polttaa. 13 00:01:07,400 --> 00:01:08,480 Helvetti. 14 00:01:30,240 --> 00:01:31,760 Pippuria! 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Otatko ketsuppia? 16 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Kaverit, eivätkö munat olekin kanojen kuukautisia? 17 00:01:49,840 --> 00:01:52,680 Huomenta. Vien Elsien kouluun. 18 00:01:52,680 --> 00:01:54,160 Menettekö kouluun? 19 00:01:54,160 --> 00:01:58,560 Olette ollut pois kolme päivää, joten tarvitsette luvan vanhemmiltanne. 20 00:01:58,560 --> 00:02:02,520 Äiti on kysellyt, mutta rock'n'roll, ei minua pelota. 21 00:02:02,520 --> 00:02:05,200 - Voin minä olla vielä päivän. - Eikä. 22 00:02:05,200 --> 00:02:09,680 Minun on käytävä hautaustoimistossa, joten menkää te vaan kouluun. 23 00:02:09,680 --> 00:02:13,440 Oikeasti minua pelottaa. Menen valmistautumaan. 24 00:02:14,200 --> 00:02:15,480 Kiitos aamupalasta. 25 00:02:22,040 --> 00:02:23,520 Tehdäänkö tänään jotain? 26 00:02:25,760 --> 00:02:28,160 Mennään vaikka ulos. Kahdestaan. 27 00:02:29,640 --> 00:02:34,520 Olen erehtynyt ennenkin, joten haluan varmistaa. Treffeillekö? 28 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Treffeille. 29 00:02:39,560 --> 00:02:43,240 Oletko varma? Sinullahan on tässä kaikenlaista. 30 00:02:44,520 --> 00:02:49,640 Olen varma. Treffit veisivät ajatuksia muualle. 31 00:02:49,640 --> 00:02:52,360 Mennään vain. Siitä tulee hauskaa. 32 00:02:52,360 --> 00:02:54,840 Kiva. Jep. 33 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 MITÄ MAEVELLE KUULUU? 34 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 HÄN EI OLE VIELÄKÄÄN ITKENYT... 35 00:03:09,040 --> 00:03:14,480 Kiitos, että sain saattaa sinut. Ja onnea kokeeseen. 36 00:03:20,320 --> 00:03:25,440 Joko tulette kouluun yhdessä? Tämähän alkaa olla vakavaa. 37 00:03:25,440 --> 00:03:29,880 Turpa kiinni! Menemme muuten tänään elokuviin. 38 00:03:29,880 --> 00:03:32,120 Nyt on vanhojen elokuvien viikko. 39 00:03:35,800 --> 00:03:39,400 - Mitä kuuluu? Olen huolissani. - Ihan hyvää. 40 00:03:39,920 --> 00:03:41,760 Yritän olla ajattelematta sitä. 41 00:03:41,760 --> 00:03:45,360 Lisäksi päätin etsiä spermanluovuttajani. 42 00:03:48,520 --> 00:03:51,560 - Oho. Se on iso juttu. - Niinpä. 43 00:03:52,080 --> 00:03:54,960 Vanhempani eivät ikinä puhu asiasta. 44 00:03:55,840 --> 00:03:59,280 Sain lapsena kirjan siitä, mutta siihen se jäi. 45 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Minä haluan tietää, mistä olen kotoisin. 46 00:04:04,080 --> 00:04:08,040 - Aiotko kertoa vanhemmillesi? - Jossain vaiheessa. 47 00:04:08,560 --> 00:04:10,840 Sinun on kerrottava. 48 00:04:11,360 --> 00:04:12,760 Kerron minä. 49 00:04:12,760 --> 00:04:18,360 Sain ajatuksen, mutta saat kieltäytyä. 50 00:04:18,360 --> 00:04:19,880 Kerro. 51 00:04:19,880 --> 00:04:23,480 - Muistatko sen ruokajakeluillan? - Joo. 52 00:04:23,480 --> 00:04:27,880 Minunhan ei pitänyt mennä sinne, mutta minut johdatettiin sinne. 53 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 Tämä on ihan tyhmää. 54 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Kyllä minä tajuan. Jatka. 55 00:04:33,800 --> 00:04:37,600 Kuulin, että ruokajakelulta loppuu rahoitus, 56 00:04:37,600 --> 00:04:41,480 ja minusta tuntui, että näin oli tarkoitus käydä. 57 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 Voisimmeko lahjoittaa hyväntekeväisyysrahat sinne? 58 00:04:46,600 --> 00:04:49,200 - Roman voi tarvita taivuttelua. - Joo. 59 00:04:49,200 --> 00:04:53,640 - Queer-väki ojentaa kättä kirkolle. - Siinä olisi "Olemme homo Jeesus" -viba. 60 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 Mehän olemme! 61 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 - Isän, Pojan ja Pyhän Hengen nimeen. - Joo! 62 00:05:00,280 --> 00:05:03,440 - Tehdään se. - Niinkö? Ihanaa. 63 00:05:03,440 --> 00:05:08,520 - Se tekee hyvää. - Kiitos. Äiti taatusti arvostaa sitä ja... 64 00:05:09,680 --> 00:05:12,280 Päästän teidät juttelemaan. Nähdään. 65 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Okei. 66 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 ÄÄNESTÄ O:TA 67 00:05:20,000 --> 00:05:23,040 Hei, Otis. Hei. 68 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Haluan pyytää anteeksi klubi-iltaa. 69 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 Se oli noloa ja ikävästi tehty. Minua kaduttaa. 70 00:05:32,680 --> 00:05:37,280 Ei haittaa. Ei se varmaan olisi edes ollut minun juttuni. 71 00:05:37,280 --> 00:05:42,720 Sinä iltana tapahtui yksi juttu, ja minusta tuntuu oudolta. 72 00:05:43,480 --> 00:05:46,320 Minä ja Ruby nukuimme yhdessä. Ihan viattomasti. 73 00:05:46,320 --> 00:05:49,720 Me vain hengasimme ja heräsimme samasta sängystä. 74 00:05:50,720 --> 00:05:53,600 - Voi hitsi. - Joo. 75 00:05:54,440 --> 00:05:58,480 - Kerroitko Maevelle? - En. Emme olleet puheväleissä. 76 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Eihän se ollut mitään, mutta minun on pakko kertoa. 77 00:06:01,840 --> 00:06:07,240 Hänen äitinsä vain kuoli, joten ajoitus tuntuu väärältä. 78 00:06:07,240 --> 00:06:12,320 Mitä pitempään olet kertomatta, sitä suuremmalta salaisuudelta se tuntuu. 79 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Joo. - Niin. 80 00:06:15,640 --> 00:06:17,880 Millaista klubilla oli? 81 00:06:18,600 --> 00:06:22,120 {\an8}Mahtavaa! Tapasin tosi kuuman tyypin. 82 00:06:22,120 --> 00:06:24,440 - Kirkostani. - Hän oli ohjelmassa kerran! 83 00:06:25,000 --> 00:06:29,120 Otis, olet palannut! Pelkäsin, ettet pääse väittelyyn. 84 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Äitisi kanssa oli ihana jutella. Hän kertoi sinusta paljon. 85 00:06:38,600 --> 00:06:40,160 Unohdin väittelyn. 86 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Voi paska. 87 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Pitää mennä. 88 00:06:47,080 --> 00:06:48,520 Oli kiva jutella. 89 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Kiva juttutuokio elämästäni. 90 00:06:51,440 --> 00:06:57,240 Hei, Ruby. O pitää itseään Seksologian tähtenä, mikä on vale. 91 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - Saako niin tehdä? - Niin niitä tarinoita väännetään. 92 00:07:02,280 --> 00:07:08,640 En ole ehtinyt valmistautua väittelyyn. Ei sinulla satu olemaan muistiinpanoja? 93 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 Ei ole. Miksi olisi? 94 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Koska olet kampanjapäällikköni. 95 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Olin kampanjapäällikkösi. 96 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 Sitten et enää vastannut viesteihini ja katosit kolmeksi päiväksi. 97 00:07:19,720 --> 00:07:21,240 Olet omillasi. 98 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 Olet oikeassa, minun olisi... Anteeksi. 99 00:07:24,880 --> 00:07:27,040 Olisi pitänyt vastata sinulle. 100 00:07:27,040 --> 00:07:31,320 Maeven äiti kuoli, joten elämä on ollut sekavaa. 101 00:07:31,320 --> 00:07:35,280 Olen surkea näissä vaaleissa ilman sinua. Ole kiltti. 102 00:07:35,840 --> 00:07:38,840 - Otan osaa Maeven äidistä. - Kiitos. 103 00:07:40,840 --> 00:07:43,920 Sinulla on vähän valmistautumisaikaa. 104 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 Kerro tavoitteesi lyhyesti. Älä jaarittele. 105 00:07:48,120 --> 00:07:50,280 - En minä jaarittele. - Jaaritteletpas. 106 00:07:50,280 --> 00:07:52,440 Seksologiaa! 107 00:07:52,440 --> 00:07:54,480 Saitko kaivettua hänestä törkyä? 108 00:07:54,480 --> 00:07:59,080 En. Täällä kaikki ovat ällöttävän kilttejä ja hyvätapaisia. 109 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 Nähdään myöhemmin. 110 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 111 00:08:08,880 --> 00:08:12,280 - Meillä on tietoja. - Tietoja O:sta. 112 00:08:14,480 --> 00:08:18,760 - Toimi, senkin metalliloota! - Se on taas rikki. Kutsuin huoltajan. 113 00:08:18,760 --> 00:08:23,560 - Kiva. Milloinkohan hän saapuu? - Viimeksi meni kolme päivää. 114 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Miten pääsen tunnilleni? 115 00:08:28,920 --> 00:08:30,440 Enpä tiedä. 116 00:08:30,440 --> 00:08:33,440 Hankala juttu. Voisin kantaa sinut. 117 00:08:33,440 --> 00:08:37,840 Ihanko totta? Kantaisitko minut ja tuolini kahdet portaat ylöspäin? 118 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 En mielelläni murtaisi niskaani toista kertaa. 119 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 Voin järjestää sinulle luokan alakertaan. 120 00:08:53,680 --> 00:08:57,480 TOISITKO VÄLINEENI ALAKERTAAN? HISSI ON TAAS RIKKI. 121 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Voinko viedä Isaacin tavarat alas? Hissi on taas rikki. 122 00:09:00,880 --> 00:09:03,520 - Vie vaan. - Hiton romu koulu. 123 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Hei vaan. - Moi. 124 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Kiitos. - Ole hyvä. 125 00:09:14,520 --> 00:09:17,640 - Mitä Maevelle kuuluu? - Olen tosi huolissani. 126 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 - Kamalaa. - Niinpä. 127 00:09:19,480 --> 00:09:23,800 Hänen äitinsä oli konstikas tapaus, mutta pidin hänestä. 128 00:09:26,640 --> 00:09:31,600 - Miten valokuvaus sujuu? - Hyvin, luulisin. 129 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Miten kuvat saa ulos tästä? - Tarvitaan pimiö. 130 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Onneksi se on pohjakerroksessa. 131 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 ÄITI 132 00:09:40,360 --> 00:09:43,240 - Mitä pidät? - Kamalia. 133 00:09:44,600 --> 00:09:46,360 Äiti siis pitäisi niistä. 134 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Paljonkohan ne maksavat? 135 00:09:53,280 --> 00:09:54,200 Sean. 136 00:09:57,440 --> 00:09:59,160 Jumalauta! Ei naurata. 137 00:09:59,160 --> 00:10:03,280 - Pitäähän sitä testata. Tämä on mukava. - Kasvaisit aikuiseksi. 138 00:10:04,560 --> 00:10:07,720 - Otan osaa. - Kiitos. 139 00:10:08,240 --> 00:10:09,360 Sean, pois sieltä. 140 00:10:11,360 --> 00:10:12,680 Terve. Hauska tavata. 141 00:10:12,680 --> 00:10:14,600 Miten voin auttaa? 142 00:10:18,880 --> 00:10:22,200 Tämä on meille uutta. Mitä pitää tehdä? 143 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Jättikö äitinne ohjeita? 144 00:10:25,400 --> 00:10:29,640 - Hän oli huono suunnittelemaan. - Halusiko hän hautauksen vai tuhkauksen? 145 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 - Hautauksen - Tuhkauksen. 146 00:10:30,880 --> 00:10:35,400 - Hän ei halunnut eksiä käymään haudalla. - En pidä polttamisesta. 147 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 Enkä minä hautaamisesta. Äiti pelkäsi ahtaita paikkoja. 148 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 Miettikää asiaa. Olkaa hyvät. 149 00:10:41,920 --> 00:10:45,440 - Montako vierasta tulee? - Ei ketään. 150 00:10:45,440 --> 00:10:49,800 - Äidistä ei erityisemmin pidetty. - Oli äidillä ystäviä. 151 00:10:49,800 --> 00:10:52,840 Oliko? Nimeä yksikin. 152 00:10:57,320 --> 00:10:59,400 Niinpä. Ja hyvähän se on meille. 153 00:10:59,400 --> 00:11:03,120 - Ei haittaa, jos tulee paskat hautajaiset. - Pää kiinni, Sean. 154 00:11:03,120 --> 00:11:07,960 - Intiimit hautajaiset siis. - Niin juuri. Oletpa hyvä kauppamies. 155 00:11:07,960 --> 00:11:12,080 Jätän teidät keskustelemaan asiasta. Tässä ovat pakettimme. 156 00:11:12,080 --> 00:11:13,840 - Jepulis. - Kiitos. 157 00:11:18,360 --> 00:11:19,640 Perhana. 158 00:11:22,240 --> 00:11:24,440 Taidetaan valita tuhkaus. 159 00:11:25,160 --> 00:11:26,280 Selvä homma. 160 00:11:29,520 --> 00:11:32,720 - Minun pitää vastata tähän. Hetki. - Sean. 161 00:11:32,720 --> 00:11:35,000 Terve. Joo. 162 00:11:41,960 --> 00:11:45,320 Hän itkee paljon, ja häntä on vaikea rauhoittaa. 163 00:11:46,240 --> 00:11:53,200 Hän örisee ruokailun jälkeen ja tekee uskomattomia lentokakkoja. 164 00:11:53,200 --> 00:11:57,360 - Liittyyköhän se keskosuuteen? - Tuskinpa. 165 00:11:57,360 --> 00:12:01,880 - Joy on oikein terve vauva. - Onko? 166 00:12:01,880 --> 00:12:04,320 - Ole hyvä. - Sepä onkin helpotus. 167 00:12:05,120 --> 00:12:08,640 En tajunnutkaan, miten jännitin tätä. 168 00:12:08,640 --> 00:12:13,160 - Miten äiti voi? - Ihan hyvin. Väsyttää vain. 169 00:12:13,880 --> 00:12:17,360 Et voi hyvin. Hän itkee yhtenään. 170 00:12:17,360 --> 00:12:21,560 Hän on stressaantunut, ärtynyt ja unohtelee asioita. Anteeksi. 171 00:12:21,560 --> 00:12:24,520 Voisinko jutella Jeanin kanssa kahden? 172 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Olen hänen siskonsa. - Jo! 173 00:12:28,160 --> 00:12:29,200 Hyvä on. 174 00:12:31,360 --> 00:12:32,520 No niin. 175 00:12:33,040 --> 00:12:38,480 Pieni alakuloisuus on ihan normaalia, mutta jatkuva ahdistus ei ole. 176 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Olet potilastietojesi mukaan kärsinyt aiemmin masennuksesta. 177 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Siitä on jo kymmenen vuotta. 178 00:12:45,200 --> 00:12:49,440 Synnyttäjät, joilla on ollut vaikeuksia mielenterveyden kanssa, 179 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 ovat alttiimpia synnytysmasennukselle. 180 00:12:52,160 --> 00:12:55,840 - Niin. - Haluaisitko kokeilla lääkitystä? 181 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 En. Kiitos, mutta... 182 00:13:01,480 --> 00:13:05,600 Tiedän, että hormonini jylläävät, ja se on normaalia. 183 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 Selvisin masennuksestani ilman lääkkeitä. 184 00:13:09,720 --> 00:13:13,200 - Haluaisin nytkin pärjätä ilman. - No, seurataan tilannetta. 185 00:13:15,040 --> 00:13:15,960 Kiitos. 186 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 LÄHDETKÖ ELOKUVIIN TÄNÄÄN? 187 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 KUULOSTAA HYVÄLTÄ 188 00:13:27,920 --> 00:13:30,880 Kiitos vaan. Hän tyrkytti lääkkeitä. 189 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 Hyvä. Saattaisit tarvita niitä. 190 00:13:33,920 --> 00:13:38,000 - Miksi suhtaudut noin oudosti? - Koska nolasit minut. 191 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 Tunnen itseni. Olen ihan kunnossa. 192 00:13:41,560 --> 00:13:46,800 - Minun on mentävä töihin. Ottaisitko hänet? - En voi. 193 00:13:46,800 --> 00:13:50,800 - Etkä voi aina vain äyskiä minulle. - Sinulla ei pitänyt olla mitään. 194 00:13:50,800 --> 00:13:54,520 Sovin juuri toiset treffit, joten pimpsa pitää vahata. 195 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Milloin kävit ekoilla treffeillä? 196 00:13:57,120 --> 00:14:00,320 - Eikä se ole pimpsa vaan häpy! - Nimenomaan. 197 00:14:03,040 --> 00:14:07,200 Kaikki halukkaat atriumiin seuraamaan oppilaskuraattoriväittelyä. 198 00:14:07,200 --> 00:14:13,000 Otis! Sain tietoja, jotka tietävät huonoa O:lle. 199 00:14:20,960 --> 00:14:23,200 Tunnen itseni velhoksi. 200 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 Abrakadabra! 201 00:14:26,080 --> 00:14:28,840 - Tästä taisi tulla hyvä. - Hieno juttu. 202 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Miksi maalaat sijaiskotejasi? 203 00:14:37,160 --> 00:14:40,000 Minulla oli yhdeksän sijaisperhettä. 204 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 Ehdimme hädin tuskin asettua, kun perhe jo vaihtui. 205 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 Eräs perhe halusi adoptoida meidät, 206 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 mutta siitä ei tullutkaan mitään. 207 00:14:52,000 --> 00:14:55,760 Järjestelmä on rikki, ja se suututtaa minua. 208 00:14:56,280 --> 00:14:57,480 Siksi maalaan siitä. 209 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 En vieläkään tiedä, mitä haluan sanoa. 210 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee. - No? 211 00:15:08,120 --> 00:15:12,120 Sinä et lakkaa puhumasta. Sinulla on siis paljon sanottavaa. 212 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Älä aliarvioi itseäsi. 213 00:15:15,800 --> 00:15:16,840 Kiitos. 214 00:15:25,280 --> 00:15:29,160 - Aimee, minä... - Lopeta, koska arvaan, mitä aiot sanoa. 215 00:15:30,040 --> 00:15:31,640 Taidan pitää sinusta. 216 00:15:32,200 --> 00:15:33,840 Niin minäkin sinusta. 217 00:15:37,840 --> 00:15:40,480 - Hitto. Tämä on kamalaa. - Mitä teemme? 218 00:15:40,480 --> 00:15:42,320 Minun pitää jutella Maevelle. 219 00:15:55,000 --> 00:15:57,680 - Oletko valmis? - Olen. Kuka tuo oli? 220 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 Hän halusi sytkäriä. 221 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Hittoako sinä teet? 222 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Irti siitä laukusta. - Päästä nyt irti. 223 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - Diilaatko taas? - En. 224 00:16:10,480 --> 00:16:12,760 - Käytätkö? - En tietenkään. 225 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Älä valehtele! - En käytä. 226 00:16:15,120 --> 00:16:18,520 - Näytä käsivartesi. - Helvetti, Maeve. Rauhoitu. 227 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Ehkä käytän vähän, mutta lopetan pian. 228 00:16:22,320 --> 00:16:25,120 Olet yksi helvetin idiootti. 229 00:16:26,040 --> 00:16:28,560 - Älä sinä nakkele niskojasi! - Haista paska! 230 00:16:28,560 --> 00:16:32,240 Olet ehkä fiksumpi, mutta samasta perslävestä me tultiin. 231 00:16:48,240 --> 00:16:52,400 Miten menee, Cavendish? O täällä 232 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Kuule, pian pitää päättää 233 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 Kuraattorii tarviit, älä äänestämättä jätä 234 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 Ei tarvii hävetä tai pelata 235 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Riittää, että ruksin kohdallein räpellät 236 00:17:03,080 --> 00:17:07,840 Tarjoan ilmaista tukee Melkein osaan ajatukses lukee 237 00:17:07,840 --> 00:17:12,280 Miksi eksäs elämäs määrää? Miksi seksielämäs on aivan väärää? 238 00:17:12,280 --> 00:17:17,680 Minun on ehdittävä puutarhakerhoon, joten avauspuheenvuorot. 239 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 - Kiitos, rehtori Lak... - Hei kaikki, minä olen O. 240 00:17:20,600 --> 00:17:25,160 Jos äänestätte minua, jatkan samaa työtä kuin ennenkin - 241 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 eli palvelen teitä avoimesti ja rehellisesti. 242 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 - Kiitos. - Kiitos. 243 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Minä olen Otis Milburn. Äänestäkää minua, 244 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 koska kampuksen oma terapiaklinikka oli minun ajatukseni. 245 00:17:39,080 --> 00:17:46,160 Kaikkien oppilaiden tulisi saada tasapuolista tietoa seksistä ja kehosta. 246 00:17:48,600 --> 00:17:53,040 - Minun kai pitäisi kysyä jotain. - Minulla on kysymys Otisille. 247 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 Kuka tämä on? 248 00:17:57,600 --> 00:17:59,800 - Minun isäni. - Oikein. 249 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Tässä on Otisin isä Remi Milburn. 250 00:18:03,000 --> 00:18:07,400 Hänen kirjoituksensa ovat suosittuja miesten oikeuksia ajavissa ryhmissä. 251 00:18:07,400 --> 00:18:11,120 Haluaisin lukea pienen otteen viimeisimmästä kirjasta. 252 00:18:11,120 --> 00:18:13,680 - Onko tämä sallittua? - On. Kas näin. 253 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 "Vedotakseen naiseen nykymies ei kykene tekemään..." 254 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Ei haittaa. 255 00:18:18,840 --> 00:18:21,400 "...luonnollista auktoriteettiaan selväksi." 256 00:18:21,400 --> 00:18:26,320 - Onko tämä relevanttia? - Otis, haluaisin lukea loppuun, kiitos. 257 00:18:26,320 --> 00:18:30,400 "Alistuvassa roolissa mieheltä viedään miehisyys, 258 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 mutta samalla yhteiskunta menettää harmoniansa." 259 00:18:35,080 --> 00:18:37,400 Kiitos, Remi Milburn. 260 00:18:38,920 --> 00:18:44,680 Otis Milburn, ovatko miehet luonnollisesti auktoriteettiasemassa naisiin nähden? 261 00:18:45,560 --> 00:18:47,560 Eivät tietenkään. 262 00:18:47,560 --> 00:18:50,480 Isä kirjoittaa noin myydäkseen kirjojaan. 263 00:18:50,480 --> 00:18:53,040 En ole isäni enkä ole samaa mieltä. 264 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 - Kiehtovaa. - Onko? 265 00:18:54,400 --> 00:19:00,000 On. Väittäisin, että asenteesi etenkin minua kohtaan on ollut seksistinen. 266 00:19:00,000 --> 00:19:04,920 Naurettavaa. Mielestäni on epäasiallista puhua perheestäni. 267 00:19:04,920 --> 00:19:08,720 Olen eri mieltä. Ihmisten täytyy tietää, keneltä neuvoja saavat. 268 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Olen samaa mieltä. Minullakin on kysymys, O. 269 00:19:11,440 --> 00:19:15,960 - En ole valmis vaihtamaan aihetta. - Eikö tämä ole väittely? 270 00:19:15,960 --> 00:19:18,600 - Jatka vain, Otis. - Kiitos. 271 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 Miten neuvoisit ghostauksen kohteeksi joutunutta henkilöä? 272 00:19:24,880 --> 00:19:28,880 - Tarvitsisin hieman enemmän tietoa, Otis. - Tietenkin. 273 00:19:30,040 --> 00:19:34,320 PK, eikö olekin totta, että O ghostasi sinut viime vuonna? 274 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 On se totta. 275 00:19:36,920 --> 00:19:41,680 Etkä ole ainoa, joka on sysätty syrjään. 276 00:19:41,680 --> 00:19:47,360 Teit niin minulle. Yritin jutella siitä, mutta et huomioinut minua. 277 00:19:47,360 --> 00:19:49,640 Kävelit sydämeni yli. 278 00:19:51,000 --> 00:19:52,920 Menkää hänen peräänsä. 279 00:19:56,440 --> 00:20:01,840 Minä en haluaisi neuvoja henkilöltä, joka välittää noin vähän toisista. 280 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Okei. 281 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Ansaitsen tulla haastetuksi aiemmasta käytöksestäni. 282 00:20:22,400 --> 00:20:26,280 Olen vetäytynyt suhteista kommunikoimatta tarpeeksi. 283 00:20:26,280 --> 00:20:28,640 En hyväksy sellaista toimintaa. 284 00:20:29,320 --> 00:20:33,720 Mielestäni toista ei tule jättää suomatta kunnollista päätöstä. 285 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Olen kusipää, koska olen tehnyt niin. Kannan siitä vastuun. 286 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 Tämä ei kuitenkaan ole tapahtunut tyhjiössä. 287 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 Olen vastikään tutkiskellut itseäni. 288 00:20:43,920 --> 00:20:49,360 En ollut aikonut puhua tästä ennen kuin olen valmis. 289 00:20:49,360 --> 00:20:54,080 Otis kai pakotti minut nyt kertomaan. 290 00:20:56,160 --> 00:20:57,240 Elikkä... 291 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Hemmetti. 292 00:21:04,720 --> 00:21:07,400 Minä olen aseksuaali. 293 00:21:08,600 --> 00:21:12,520 Nautin ghostaamieni henkilöiden ystävyydestä, 294 00:21:12,520 --> 00:21:17,720 mutta siirtyminen intiimimmälle tasolle sai oloni hämmentyneeksi ja epämukavaksi. 295 00:21:17,720 --> 00:21:21,600 En tiennyt, miten käsitellä tunteitani enkä osannut puhua niistä. 296 00:21:22,120 --> 00:21:26,720 Siksi juoksin pakoon kuin pelkuri ja kadun sitä todella. 297 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Toisin kuin jotkut, minä osaan ottaa osuvan kritiikin vastaan. 298 00:21:31,240 --> 00:21:36,280 Toivon, että uskotte, että yritän kovasti olla parempi. 299 00:21:36,800 --> 00:21:42,400 Yritän hyväksyä itseni ja olla ylpeä itsestäni. 300 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Kiitos. 301 00:22:04,440 --> 00:22:05,760 Se meni huonosti. 302 00:22:08,240 --> 00:22:09,680 Mitä tapahtui? 303 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 O voitti, ja sinut on canceloitu. 304 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Jep. 305 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Sisään. - Anteeksi, jouduin ottamaan Joyn mukaan. 306 00:22:23,480 --> 00:22:26,080 Mitä tuosta. Kelpaako kupponen? 307 00:22:26,080 --> 00:22:29,440 En laskenut alleni. Jääpussi sen teki. 308 00:22:29,440 --> 00:22:33,560 Hieroin poikani chiliöljyä häpyyni. 309 00:22:33,560 --> 00:22:35,920 - Taisin polttaa klitorikseni. - Jestas. 310 00:22:35,920 --> 00:22:39,960 - Sinullehan voi puhua tällaisesta. - Voi tietysti. 311 00:22:40,880 --> 00:22:42,760 Teetä, kiitos. 312 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Pesen käteni. - Hyvä. 313 00:22:44,880 --> 00:22:46,080 Ole hyvä. 314 00:22:48,040 --> 00:22:51,120 - Tuossako se chilikastike on? - Hassua. 315 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 Piri piriä perimenopaussiin. 316 00:22:55,000 --> 00:22:57,360 Kauanko vaihdevuotesi ovat jatkuneet? 317 00:22:57,360 --> 00:23:01,000 Pari vuotta kai. Minua ei ole diagnosoitu. 318 00:23:01,000 --> 00:23:05,560 Kuumat aallot ja aavikonkuiva vagina kertovat aika paljon. 319 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Vaihdevuosista ei tarvitse kärsiä. 320 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Lääkärillä voi olla tarjolla monenlaisiakin hoitoja. 321 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Minulla on kiire, työnarkomaani kun olen. 322 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 Tai sitä mieltä entinen vaimoni on. Yleensä vain leikin dinoilla. 323 00:23:21,480 --> 00:23:25,160 Olen kunnossa. Eihän se mikään sairaus ole. 324 00:23:25,160 --> 00:23:29,280 Se vain tuntuu epämukavalta. Etenkin tänään. 325 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Onko olosi muuten hyvä? Vaihtelevatko mielialasi? 326 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 Helvettiäkö sillä tarkoitat? 327 00:23:37,640 --> 00:23:40,720 - Joskus... - Se oli vitsi. Anteeksi. 328 00:23:40,720 --> 00:23:44,520 Poikieni mielestä olen tavallista tunteellisempi. 329 00:23:44,520 --> 00:23:49,040 Joskus rakkaamme näkevät meidät selvemmin kuin me itse. 330 00:23:50,680 --> 00:23:51,840 Totta puhuen - 331 00:23:55,240 --> 00:23:57,040 minua taitaa nolottaa. 332 00:23:57,840 --> 00:24:00,200 Monet naiset eivät pyydä apua. 333 00:24:00,720 --> 00:24:02,640 Se johtuu siitä, 334 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 että vaihdevuodet ovat edelleen tabu. 335 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 Helvetin typerää. 336 00:24:11,240 --> 00:24:13,640 Vaikka et haluaisikaan hoitoa, 337 00:24:13,640 --> 00:24:17,720 jo pelkkä soitto lääkärille voi voimaannuttaa. 338 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 Eikä häpeään ole mitään syytä. 339 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - Eikö? - Ei. 340 00:24:22,880 --> 00:24:27,160 Tuon Jeanin palkkasin. Terve vaan. Näytä tuota ohjelmassakin. 341 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Edellisen jakson jälkeen minulla oli parempi mieli. 342 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Puhutaankin siitä. 343 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Terry haluaa, että palkkaan O:n vakituiseksi juontajapariksesi. 344 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 Hänestä kaksi seksiterapeuttia, 345 00:24:42,320 --> 00:24:44,880 joista toinen on nuori ja toinen vanhempi, 346 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 on ohjelman kaipaama juju. 347 00:24:47,080 --> 00:24:50,760 - Miltä se tuntuisi? - Onko minulla vaihtoehtoja? 348 00:24:50,760 --> 00:24:53,320 Juuei. 349 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Aivan. 350 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Rakastan siskoani, mutta hän on kauhea tiukkapipo. 351 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 Hän on ollut sellainen aina. 352 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Hänen pitää kontrolloida kaikkea eikä hän osaa pitää hauskaa. 353 00:25:09,520 --> 00:25:13,640 Mieheni Greg on ihan samanlainen. Hän saa mielen matalaksi. 354 00:25:13,640 --> 00:25:17,320 Saatamme illastaa yhdessä, ja mietin, miten masentava hän on. 355 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 Jo hänen tapansa syödä kanaa masentaa. 356 00:25:20,320 --> 00:25:23,760 Perkele! Muista, etten minä ole Greg. 357 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Anteeksi. Tästä riittää vielä. 358 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 Jumalauta! 359 00:25:29,680 --> 00:25:31,000 Älä raavi. 360 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 Löytyykö toista korttia? Tämä ei toimi. 361 00:25:36,360 --> 00:25:37,280 Ei. 362 00:25:40,560 --> 00:25:41,960 Odota hetki. 363 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 - Hei. - Moi, Kilppari. 364 00:25:50,680 --> 00:25:56,440 Pankkikorttini on kai suljettu. Voisitko maksaa vahaukseni? 365 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 - Eikö se ollut jo suljettu? - Maksan takaisin. 366 00:25:59,320 --> 00:26:03,960 Juttelisitko naisen kanssa? Siskoni... 367 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 Haloo. Koko helahoito. 368 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Terve. 369 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Tutustutaan vähän toisiimme. 370 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Olin siivoamassa. En minä... 371 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Miksi lopetit koulun? 372 00:26:41,080 --> 00:26:44,360 En ollut kovin hyvä. 373 00:26:44,360 --> 00:26:47,760 En minäkään. Lukihäiriö ei paljon auttanut. 374 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 Onneksi isä päästi tänne töihin. 375 00:26:51,760 --> 00:26:54,720 Hän kai tajusi, ettei minua kannata patistaa. 376 00:26:55,480 --> 00:26:58,160 Huomasin, että isäsi hakee sinua ajotunneille. 377 00:26:58,960 --> 00:27:00,520 Hän kai tukee sinua. 378 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 Ei oikeastaan. Olen aina ollut häpeäpilkku hänen silmissään. 379 00:27:07,920 --> 00:27:11,080 - Miten niin? - Hän oli koulun rehtori. 380 00:27:11,080 --> 00:27:15,040 Minä vain en tajunnut. Mitä enemmän yritin, sitä huonompi olin. 381 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 Isä huusi minulle usein. 382 00:27:19,880 --> 00:27:21,320 Kuulostaa kiusaajalta. 383 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Joo, hän on vähän pelottava. 384 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Nyt hän taitaa jotenkin yrittää - 385 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 olla tavallinen isä tai jotain. 386 00:27:38,200 --> 00:27:39,320 Näytän yhden jutun. 387 00:27:40,280 --> 00:27:43,160 Äläkä ajattele, että se on outoa. Pane se pois. 388 00:27:43,720 --> 00:27:48,920 Uskon, että hevoset parantavat mitä vain, joten luota minuun. 389 00:27:48,920 --> 00:27:52,320 Rentoudu. Käsi sen rinnalle. 390 00:27:53,480 --> 00:27:56,440 Toinen käsi tänne. Noin ja sitten noin. 391 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Tämä vielä. - Okei. 392 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Tunne sen syke. 393 00:28:03,480 --> 00:28:04,480 Tunnetko? 394 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Eikö se saakin kaiken rauhoittumaan? 395 00:28:10,800 --> 00:28:13,560 Tuntuu kummalta halata hevosta, 396 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 mutta saa se. 397 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 Hitto, tunti alkaa. 398 00:28:23,120 --> 00:28:24,280 Nähdään. 399 00:28:28,320 --> 00:28:29,400 Tule seuraamaan. 400 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - Moi, kaikki. - Moi, Jem. 401 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 Onko valmista? 402 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 KATSOTAANKO KOLMASIA VAIMOJA TÄNÄÄN? 403 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 KATSOTAAN! 404 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Kamalaa. Tuntuu, että toimimme Adamin selän takana. 405 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Palataan yhteen. 406 00:28:59,280 --> 00:29:00,520 Emme voi. 407 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Adam murtuisi. 408 00:29:03,440 --> 00:29:06,440 Minä olen muuttunut. 409 00:29:06,960 --> 00:29:08,160 Michael! 410 00:29:10,040 --> 00:29:14,560 Olet vasta antanut pari ajotuntia. Luottamuksen saaminen vie aikaa. 411 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 No niin. 412 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}NÄITKÖ KOMMENTIT? 413 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}ALKUPERÄINEN SEKSITERAPEUTTI 414 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 OTIS = NAISVIHAAJA 415 00:29:39,880 --> 00:29:40,720 Ei. 416 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 No niin, tästä lähtee. 417 00:29:53,880 --> 00:29:57,720 Hei, kulta. Olet tullut kotiin. 418 00:29:57,720 --> 00:29:59,360 Joo, menen ulos. 419 00:29:59,920 --> 00:30:02,720 Mihin menet? Emme ole nähneet kolmeen päivään. 420 00:30:02,720 --> 00:30:04,560 Tapaamaan Maevea. 421 00:30:04,560 --> 00:30:06,400 Miksi olet noin kylmä? 422 00:30:07,240 --> 00:30:12,960 Koska päätit ottaa pääkilpailijani radio-ohjelmaasi. 423 00:30:12,960 --> 00:30:14,440 Kenet? 424 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 O:nko? En edes tiennyt, että tunnette toisenne. 425 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Minähän kerroin kampuksen toisesta terapeutista. 426 00:30:22,600 --> 00:30:26,120 Nyt hän väittää olevansa ohjelman tähti. 427 00:30:26,120 --> 00:30:31,920 Hän tavallaan onkin. Hänet on palkattu toiseksi juontajaksi. 428 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Et voi tulla ja mennä ihan miten haluat. 429 00:30:35,960 --> 00:30:41,600 Asut vielä minun kattoni alla, ja haluaisin jatkaa keskustelua. 430 00:30:41,600 --> 00:30:45,480 - Miksi olet yhtäkkiä olevinasi vanhempi? - Mitä? 431 00:30:45,480 --> 00:30:49,200 Et ole huomioinut minua ollenkaan Joyn syntymän jälkeen. 432 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Tiedän, että sinulla on rankkaa ja vauva on iso juttu, 433 00:30:52,800 --> 00:30:56,760 mutta kohtelet minua kuin aikuista, vaikka tarvitsen äitiä. 434 00:30:59,760 --> 00:31:00,840 Myöhästyn kohta. 435 00:31:29,840 --> 00:31:34,560 Haluaisin varata uuden ajan tohtori Millerille. 436 00:31:40,880 --> 00:31:42,120 Sisään. 437 00:31:44,160 --> 00:31:45,520 - Hei. - Moi. 438 00:31:45,520 --> 00:31:50,080 - Mihin olet menossa? - Treffeille Otisin kanssa. 439 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Näytät upealta. 440 00:31:52,760 --> 00:31:53,920 Miten sujui? 441 00:31:55,680 --> 00:31:58,080 - Huonosti. - Joo. 442 00:31:58,640 --> 00:32:01,760 Tajusimme, ettei hautajaisiin ole ketään kutsuttavaa. 443 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 Haluan silti hautajaisista hyvät, joten jotain pitää keksiä. 444 00:32:07,240 --> 00:32:08,600 Ehdottomasti. 445 00:32:11,160 --> 00:32:13,120 Miten sinun päiväsi meni? 446 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Ihan hyvin. 447 00:32:18,400 --> 00:32:21,360 - Voisitko istahtaa hetkeksi? - Joo. 448 00:32:25,240 --> 00:32:29,200 Sinähän arvelit, että tulisin toimeen Isaacin kanssa. 449 00:32:29,200 --> 00:32:30,120 Joo. 450 00:32:30,720 --> 00:32:34,800 Olemme olleet kuviksessa yhdessä, ja meistä on tullut ystävät. 451 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Arvasin. - Joo. 452 00:32:39,920 --> 00:32:42,920 - Tätä on vaikea sanoa. - Mitä, Aimes? 453 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Taidamme tykätä toisistamme enemmän. 454 00:32:48,040 --> 00:32:50,680 Anteeksi, mitä? 455 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 Miksi sinua naurattaa? 456 00:32:54,440 --> 00:32:55,760 Ei minua... 457 00:32:56,520 --> 00:33:00,120 Anteeksi, tämä on ollut kumma päivä. En osannut odottaa tätä. 458 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Siis tykkäätkö Isaacista? 459 00:33:04,040 --> 00:33:08,240 Joo. Hän on äksy ja töykeä, mutta hän tajuaa minua. 460 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Hän sai minut tajuamaan, että olen aika fiksu. 461 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Niin oletkin. 462 00:33:13,760 --> 00:33:15,720 - Sinä halusit olla sinkku. - Niinpä. 463 00:33:16,240 --> 00:33:18,880 Paska juttu. Olen paska ihminen ja ystävä. 464 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - Etkä ole. - Olen minä. 465 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 Mitä mieltä olet? 466 00:33:29,120 --> 00:33:30,880 En jaksa miettiä sitä nyt. 467 00:33:30,880 --> 00:33:33,360 - Tietysti. Minä lähden. - Puhutaan toiste. 468 00:33:33,360 --> 00:33:35,120 Tietysti. Väärä hetki. 469 00:33:37,920 --> 00:33:41,080 - Olen tosi pahoillani. - Ei se haittaa. Nähdään. 470 00:33:41,560 --> 00:33:43,120 - Hyviä treffejä. - Kiitos. 471 00:33:44,720 --> 00:33:46,280 - Olet rakas. - Niin sinäkin. 472 00:33:54,600 --> 00:33:56,920 - Älä viitsi. - Olen aivan liian kiireinen. 473 00:33:56,920 --> 00:33:59,240 Kiinni jäit. 474 00:34:00,160 --> 00:34:01,560 Miten koulussa meni? 475 00:34:03,200 --> 00:34:04,240 Ihan hyvin. 476 00:34:06,120 --> 00:34:09,800 Sanon yhden jutun, ettekä saa käydä puolustuskannalle. 477 00:34:12,520 --> 00:34:14,920 Haluan etsiä spermanluovuttajani. 478 00:34:17,120 --> 00:34:18,000 Miksi nyt? 479 00:34:19,680 --> 00:34:23,680 - Olen aina ollut utelias. - Minkä suhteen? 480 00:34:23,680 --> 00:34:26,440 Monenkin asian, kuten kuka minä olen? 481 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Kyllähän sinä itsesi tunnet. 482 00:34:29,600 --> 00:34:31,280 - Aloit puolustautua. - Aivan. 483 00:34:33,000 --> 00:34:34,160 Mitä muuta? 484 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 Onko suvussa syöpää? Millainen historia suvulla on? 485 00:34:38,200 --> 00:34:40,800 Tuntuu kuin ahdistukseni olisi synnynnäistä. 486 00:34:41,480 --> 00:34:47,480 - En perinyt sitä teiltä. - Me mietimme asiaa. 487 00:34:48,160 --> 00:34:49,080 Mitä? 488 00:34:50,520 --> 00:34:52,560 Päätös ei ole sinun. 489 00:34:52,560 --> 00:34:57,360 Sinulla on paljon meneillään, etkä ole vielä saanut tuloksia lääkäristä. 490 00:34:57,360 --> 00:35:01,200 - Nimenomaan. - Päättökokeet ovat tulossa pian. 491 00:35:01,720 --> 00:35:05,360 - Nyt ei ole oikea hetki. - Arvasin, ettei teille kannata puhua. 492 00:35:05,360 --> 00:35:06,640 Hei! 493 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 Tiesin, että näin käy lopulta. 494 00:35:11,400 --> 00:35:14,760 En ole valmis. 495 00:35:25,840 --> 00:35:29,840 - Mitä saisi olla? - Karkkipussi. Tuo valkoinen. 496 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Toki. 497 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - Tuo valkoinen. - Ole hyvä. 498 00:35:41,560 --> 00:35:43,640 Hyvä nähdä sinua taas, Eric. 499 00:35:46,880 --> 00:35:50,040 Koulussani on vuosittainen hyväntekeväisyystapahtuma. 500 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 Mietin, voisimmeko lahjoittaa tuotot ruokajakelulle. 501 00:35:54,320 --> 00:35:58,360 Nautin siitä, kun olin mukana auttamassa ja osana yhteisöä. 502 00:35:59,480 --> 00:36:02,080 Olisi surullista, jos toiminta ei jatkuisi. 503 00:36:02,080 --> 00:36:04,840 Olet hyvin ystävällinen. 504 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Kiitos. 505 00:36:08,000 --> 00:36:10,240 Hienoa! 506 00:36:10,760 --> 00:36:13,040 Kerron uutiset ystävilleni. Kiitos. 507 00:36:13,040 --> 00:36:16,440 Et ole käynyt rippikoulussa. 508 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Enpä ole. 509 00:36:21,640 --> 00:36:26,280 En ole varma, haluanko tulla kastetuksi enää. 510 00:36:29,080 --> 00:36:34,080 Ymmärrän, mutta olet aina tervetullut takaisin. 511 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 Mietin asiaa. 512 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 Kas, hei. 513 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Moi. - Moi. 514 00:36:46,520 --> 00:36:48,360 Kuulutko kirkkokuoroon? 515 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Kuulun. Jäisit kuuntelemaan. Harjoittelemme uutta laulua. 516 00:36:54,480 --> 00:36:56,080 - Menen lämmittelemään. - Okei. 517 00:36:56,080 --> 00:36:57,960 Nähdään. Jää. 518 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 TÄNÄÄN OHJELMISTOSSA LYHYT ONNI 519 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Moi. - Moi. 520 00:38:30,040 --> 00:38:33,520 Ostin sinulle kukkia. En tiennyt, onko se liikaa. 521 00:38:33,520 --> 00:38:36,880 - En oikein osannut päättää. - Kiitos. 522 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Oletko okei? 523 00:38:49,200 --> 00:38:50,760 Haluan kertoa jotain. 524 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 Pilaako se tunnelman? 525 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 Päiväni on ollut kamala, ja haluaisin vain pitää hauskaa. 526 00:38:58,120 --> 00:39:02,600 Eikä mitä. Minä vain... Näytät tosi hyvältä. 527 00:39:17,960 --> 00:39:19,600 - Mennäänkö? - Mennään. 528 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 OLETKO LÄHELLÄ? 529 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 KÄYKÖ JOSKUS TOISTE? SORI 530 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 MOOTTORIPYÖRÄONNETTOMUUS 531 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Moi, Jo! 532 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Hei. - Tapaatko jonkun tänään? 533 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Oli tarkoitus, mutta minulle tehtiin oharit. 534 00:39:49,880 --> 00:39:54,360 Moottoripyöräonnettomuus, kuulemma. Niin hän varmaan sanoo kaikille. 535 00:39:55,160 --> 00:39:58,520 - Tässä on Maeve ja tätini Jo. - Hei. 536 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Hän on oikea jumalatar! 537 00:40:01,240 --> 00:40:04,920 - Te sitten olette suloisia. - Lopeta. 538 00:40:07,200 --> 00:40:11,000 - Ostetaan liput. Näytös alkaa kohta. - Oli kiva tavata. 539 00:40:11,880 --> 00:40:14,520 Voisitko ostaa minullekin? 540 00:40:17,040 --> 00:40:21,520 - Sopiihan se. Ei kai se haittaa? - Ei. 541 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Moi. 542 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Moi. 543 00:40:28,320 --> 00:40:31,920 Tiedän, ettet halua olla kavereita, mutta älä ole ääliö. 544 00:40:31,920 --> 00:40:33,200 Mitä? 545 00:40:33,200 --> 00:40:35,120 - En häiritse sinua enempää. - Cal. 546 00:40:35,120 --> 00:40:38,520 Anteeksi, olen myöhässä. Ostetaanko poppareita? 547 00:40:39,240 --> 00:40:40,680 - Joo. - Kiva. 548 00:40:44,120 --> 00:40:46,200 Viv! Anteeksi. 549 00:40:47,400 --> 00:40:50,160 Kotona tuli riita, enkä tiennyt, minne mennä. 550 00:40:50,160 --> 00:40:52,080 Tule mukaan elokuviin. 551 00:40:52,800 --> 00:40:54,160 Kai se käy, Beau? 552 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Käy. Ostan yhden lipun lisää. - Kiitos. 553 00:40:57,960 --> 00:41:00,720 Uskomatonta, että se pälli teki oharit. 554 00:41:01,520 --> 00:41:06,280 Hän puhui naimisiinmenosta ja lapsista. Melkoinen varoitusmerkki. 555 00:41:06,280 --> 00:41:09,080 - Missä paikat ovat? - Tässä. 556 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Meidän piti... 557 00:41:12,680 --> 00:41:14,320 Nöyryyttävää. 558 00:41:15,720 --> 00:41:16,640 Otatko hömpsyn? 559 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 Kyllä otan. 560 00:41:19,640 --> 00:41:22,000 Tequilaako? Kyllä vain. 561 00:41:22,000 --> 00:41:23,680 Pidän hänestä. 562 00:41:29,360 --> 00:41:30,600 Onpa vahvaa. 563 00:41:39,200 --> 00:41:43,800 - Mitä tapahtui? - Kerroin heille, ja he sekosivat. 564 00:41:44,680 --> 00:41:46,720 En muka saa etsiä luovuttajaa. 565 00:41:48,800 --> 00:41:50,720 Olen 18, joten yrittäkööt estää. 566 00:41:51,360 --> 00:41:54,640 Onkohan hyvä ajatus toimia vanhemmilta salaa? 567 00:41:54,640 --> 00:41:57,160 - Tehdä mitä salaa? - Ei mitään. 568 00:41:58,400 --> 00:41:59,880 Elokuva alkaa. 569 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Onko tämä mustavalkoelokuva? 570 00:42:06,200 --> 00:42:07,400 Surullista. 571 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Hitto, tässä ei ole tekstityksiä. 572 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Menen sanomaan. - Älä. 573 00:42:15,040 --> 00:42:17,800 Ei sinun tarvitse. Katsotaan vain. 574 00:42:19,320 --> 00:42:20,560 Kippis! 575 00:42:27,200 --> 00:42:31,040 - "Kuinkas silmä?" - "Hyvin, kiitos vain." 576 00:42:31,040 --> 00:42:33,880 - "Näyttää paranevan." - "Siitä tulee hyvä." 577 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 - "Elämäsi on jännittävää." - Minä häivyn. 578 00:42:43,320 --> 00:42:44,800 Menen hänen peräänsä. 579 00:42:45,400 --> 00:42:47,400 Miehet ovat kusipäitä. 580 00:42:48,040 --> 00:42:51,200 Et sinä, Otis. Sinä olet suloinen. 581 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 Useimmilla miehillä on saavillinen kusta päässä. 582 00:42:59,800 --> 00:43:01,040 Ole hiljaa. 583 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Rauhoitu. Ota vähän tequilaa. 584 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau! Mitä nyt? 585 00:43:09,680 --> 00:43:11,920 Miksi hän kertoo yksityisasioista? 586 00:43:12,480 --> 00:43:15,080 Hän on taatusti ihastunut sinuun. 587 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Sanoin jo, että olemme kavereita. 588 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Jos niin sanot. 589 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Et taida tietää, miten upea olet. 590 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 Meillä on harjoituskokeet tulossa, joten älä anna hänen häiritä. 591 00:43:31,720 --> 00:43:36,960 Anteeksi, että suutuin. Minä vain taidan olla rakastumassa sinuun. 592 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Ei tarvitse sanoa mitään. - Minäkin taidan olla. 593 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 LÄHDEN KOTIIN. BEAU EI VOI HYVIN. 594 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 OTTAISITKO TAKKINI MUKAAN? 595 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 Yksi vielä. 596 00:44:23,920 --> 00:44:26,160 - Anteeksi. - Lopeta se heittely. 597 00:44:26,160 --> 00:44:29,080 Anteeksi. En minä enää. 598 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 Haen henkilökunnan. 599 00:44:34,840 --> 00:44:39,920 Käske heidän vaihtaa elokuvaa, koska tämä on tosi hidas. 600 00:44:41,880 --> 00:44:46,920 Tiedätkö, mikä on hyvä leffa? Se, missä oli Lady Gaga. 601 00:44:46,920 --> 00:44:49,400 Ole hiljaa. Kohta meidät heitetään ulos. 602 00:44:49,400 --> 00:44:54,720 Tyyppi kusee alleen ja on tosi surullinen. Siinä on hyvä elokuva. 603 00:44:56,560 --> 00:44:59,120 Anteeksi, teidän on poistuttava. 604 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 - Minä... - Lähdetään. Nouse. 605 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 Noustaan, noustaan. 606 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 Olen tosi pahoillani. 607 00:45:08,320 --> 00:45:11,040 - Taidan oksentaa. - Auttaisitko, Maeve? 608 00:45:11,040 --> 00:45:15,520 - Odota, että pääset kotiin. - Sinä sitten olet ihana. 609 00:45:15,520 --> 00:45:20,120 Menehän autoon. Oletko kunnossa? Turvavyö kiinni, ja tässä on laukkusi. 610 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 Tiedätkö osoitteen? Se on tuossa mäen päällä. Tässä on rahat. 611 00:45:31,520 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Heippa! 612 00:45:33,160 --> 00:45:37,480 - Meillä on pöytä varattuna. - Mennään joku toinen päivä. 613 00:45:40,040 --> 00:45:41,000 Jaahas. 614 00:45:46,600 --> 00:45:47,800 Siinä se on. 615 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 VAROITUS ASIATON OLESKELU KIELLETTY 616 00:46:02,920 --> 00:46:04,200 Et pääse sisään. 617 00:46:11,680 --> 00:46:13,800 - Ihako tosi? - Joo. Miten niin? 618 00:46:14,400 --> 00:46:15,800 Pelottaako? 619 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Seuraa minua. 620 00:46:21,760 --> 00:46:23,000 Näinnikkääs. 621 00:46:24,760 --> 00:46:26,800 Helvetisti portaita. Jestas! 622 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Hemmetin puska. 623 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 Okei. 624 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Jean! 625 00:46:54,120 --> 00:46:55,440 Oletko humalassa? 626 00:47:02,360 --> 00:47:08,160 Tiedän, että olet vihainen, mutta olet paras siskoni. 627 00:47:08,160 --> 00:47:11,200 - Olen ainoa siskosi. - Olet tosi kiltti. 628 00:47:11,200 --> 00:47:16,560 Olet kauhean kiltti nainen, ja minä ihan kamala. 629 00:47:17,080 --> 00:47:19,880 Ei ihme, ettei kukaan rakasta minua. 630 00:47:21,120 --> 00:47:24,400 - Minä rakastan sinua. - Minä tiedän. 631 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 Siksi sinä suutut kamalasti, kun kerron velasta. 632 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Mistä velasta? 633 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Olen tosi paljon velkaa. 634 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 Kuinka paljon? 635 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Tosi, tosi paljon. 636 00:47:50,560 --> 00:47:53,480 - Saanko kysyä jotain tyhmää? - Saat. 637 00:47:53,480 --> 00:47:56,040 Miksi kielsit pyytämästä tekstityksiä? 638 00:47:56,040 --> 00:47:58,320 En halua tehdä numeroa. 639 00:47:59,280 --> 00:48:01,960 - Miksi et? - Miten niin? 640 00:48:02,880 --> 00:48:06,720 Jos se olisi parantanut kokemusta, olisi ollut parempi pyytää. 641 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Jos teen joka kerta numeron jostain tuollaisesta, 642 00:48:10,040 --> 00:48:15,200 vietän elämäni kiistellen tavallisten ihmisten kanssa. 643 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Tajuan. 644 00:48:17,600 --> 00:48:21,040 Teen samoin äidin kanssa. Hän ei ymmärrä identiteettiäni. 645 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 Rakastan häntä, mutta en jaksaisi aina selittää asioita. 646 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 Siksi lopetin puhumisen kokonaan. 647 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Sinulla on silti oikeus pyytää asioita. 648 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 Harmi, että on pilvistä, koska haluaisin näyttää sinulle tähdet. 649 00:48:38,960 --> 00:48:42,000 - Mitä? - Yritätkö oikeasti puhua tähdistä? 650 00:48:42,000 --> 00:48:44,920 Se on vakiliikkeeni, kiitos vaan. 651 00:48:44,920 --> 00:48:47,240 Voisit myös vaan suudella. 652 00:48:59,440 --> 00:49:00,680 Jestas. 653 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 Tule. 654 00:49:16,320 --> 00:49:18,040 - Okei. - Tule. 655 00:49:18,040 --> 00:49:19,840 Emme saisi olla täällä. 656 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 - Moi. - Moi. 657 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Harrastetaan seksiä. 658 00:49:48,880 --> 00:49:53,640 - Sinä olet juonut, joten en tiedä... - En ole humalassa. 659 00:49:53,640 --> 00:49:56,120 - Olet sinä. - Haluan seksiä. 660 00:50:00,240 --> 00:50:01,800 - Ota takki pois. - Joo. 661 00:50:09,280 --> 00:50:13,200 - Tuntuu oudolta. - Miksi? Älä aina huolehdi. 662 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Anteeksi, en pysty. 663 00:50:31,400 --> 00:50:33,600 Vietin yön Rubyn kanssa. 664 00:50:33,600 --> 00:50:36,800 Minun oli pakko kertoa. 665 00:50:37,960 --> 00:50:41,480 Sinä olit Amerikassa, ja me riitelimme. 666 00:50:42,560 --> 00:50:46,840 Makasimme yhdessä. Tai siis emme harrastaneet seksiä. 667 00:50:46,840 --> 00:50:49,520 Me vain nukuimme samassa sängyssä. Anteeksi. 668 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 Paska. 669 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 Maeve. 670 00:51:07,320 --> 00:51:08,600 Haista paska. 671 00:51:12,800 --> 00:51:14,520 Saakeli. Täällä on joku. 672 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 Siellä on joku. Mene. 673 00:51:18,520 --> 00:51:22,960 Takkini. En halua pidätetyksi, olen liian nuori. 674 00:51:22,960 --> 00:51:24,600 Mitä luulet tekeväsi? 675 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Helvetti! - Niskani! 676 00:51:28,280 --> 00:51:29,560 Älkää pelleilkö. 677 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 Ulos. 678 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Äiti, tässä on Maeve. 679 00:51:54,160 --> 00:51:55,240 Hei, Maeve. 680 00:53:07,600 --> 00:53:12,520 Tekstitys: Kirsi Reima