1
00:00:07,440 --> 00:00:08,280
Έλα.
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,400
ΛΙΠΑΝΤΙΚΟ
3
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Γαμώτο.
4
00:00:34,400 --> 00:00:35,920
Εντάξει. Πάμε.
5
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Αυτό είναι.
6
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Όχι.
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,360
Γαμώτο!
8
00:00:52,320 --> 00:00:53,600
Τι κάψιμο!
9
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
- Γαμώτο!
- Μαμά, τι συμβαίνει;
10
00:00:56,680 --> 00:00:57,760
Φύγε!
11
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
- Γιατί είσαι εδώ;
- Τι έκανες με το λάδι τσίλι μου;
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Γαμώτο! Ακόμα καίει!
13
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Γαμώτο.
14
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Γαμώτο.
15
00:01:12,320 --> 00:01:14,520
ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΑΓΩΓΗ
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Πιπέρι!
17
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Κέτσαπ;
18
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Παιδιά, τα αυγά είναι
η περίοδος της κότας, έτσι δεν είναι;
19
00:01:49,840 --> 00:01:52,680
Καλημέρα. Θα πάω την Έλσι στο σχολείο.
20
00:01:52,680 --> 00:01:55,240
Εσείς θα πάτε; Πέρασαν τρεις μέρες.
21
00:01:55,240 --> 00:01:58,560
Πρέπει να μου πουν οι γονείς σας
ότι συμφωνούν.
22
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
Η μαμά μου ρωτάει, αλλά ροκ εντ ρολ!
23
00:02:00,920 --> 00:02:04,160
- Δεν με νοιάζει. Δεν φοβάμαι.
- Μπορώ άλλη μία μέρα.
24
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Ναι.
- Όχι.
25
00:02:05,200 --> 00:02:07,520
Θα πάω στο γραφείο τελετών με τον Σον.
26
00:02:07,520 --> 00:02:09,680
Καλύτερα να πάτε σχολείο.
27
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
Καλά. Βασικά, φοβάμαι πολύ.
28
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
- Πάω να ετοιμαστώ.
- Εντάξει.
29
00:02:14,160 --> 00:02:15,600
Ευχαριστώ για το πρωινό.
30
00:02:22,040 --> 00:02:23,520
Θες να βρεθούμε αργότερα;
31
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Να βγούμε. Εσύ κι εγώ.
32
00:02:29,560 --> 00:02:30,760
Να το ξεκαθαρίσουμε,
33
00:02:30,760 --> 00:02:34,520
γιατί είχα καταλάβει λάθος στο παρελθόν.
Εννοείς ραντεβού;
34
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
Ναι, ραντεβού εννοώ.
35
00:02:39,600 --> 00:02:40,440
Είσαι σίγουρη;
36
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
Με όλα όσα συμβαίνουν τώρα;
37
00:02:44,520 --> 00:02:48,360
Ναι, είμαι σίγουρη.
Νομίζω ότι θα με βοηθήσει να ξεχαστώ.
38
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Με καταλαβαίνεις;
- Ναι. Ας βγούμε ραντεβού.
39
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Ωραία θα είναι.
40
00:02:52,400 --> 00:02:54,840
Ωραία. Ναι.
41
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
ΕΡΙΚ
ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ Η ΜΕΪΒ;
42
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΛΑΨΕΙ ΑΚΟΜΑ...
43
00:03:09,040 --> 00:03:14,160
Ευχαριστώ που με άφησες να σε συνοδεύσω.
Και καλή τύχη στο τεστ.
44
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Έρχεστε κιόλας μαζί στο σχολείο, έτσι;
45
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Σοβαρεύει το πράμα!
46
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
Πάψε!
47
00:03:26,520 --> 00:03:29,880
Αλλά έτσι δεν είναι;
Θα πάμε σινεμά, στο Μάρθα Στριτ.
48
00:03:29,880 --> 00:03:32,320
Παίζουν παλιές ταινίες αυτήν τη βδομάδα.
49
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
Πώς αισθάνεσαι;
50
00:03:37,440 --> 00:03:39,400
- Ανησυχούσα για σένα.
- Καλά είμαι.
51
00:03:39,920 --> 00:03:41,760
Προσπαθώ να μην το σκέφτομαι.
52
00:03:41,760 --> 00:03:45,160
Αποφάσισα να βρω τον δωρητή σπέρματος.
53
00:03:49,680 --> 00:03:50,760
Είναι σημαντικό.
54
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Ναι.
55
00:03:52,000 --> 00:03:54,960
Οι γονείς μου
δεν μιλούν ποτέ για τον δωρητή.
56
00:03:55,760 --> 00:03:59,080
Μου έφτιαξαν ένα βιβλίο
όταν ήμουν μικρός. Κι αυτό ήταν.
57
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Όμως, θέλω να μάθω από πού προέρχομαι.
58
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Θα πεις στους γονείς σου ότι θα το κάνεις;
59
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Ναι, κάποια στιγμή.
60
00:04:08,480 --> 00:04:10,560
Τζάκσον, πρέπει να τους το πεις.
61
00:04:11,240 --> 00:04:12,200
Θα τους το πω.
62
00:04:12,840 --> 00:04:15,800
Λοιπόν, είχα μια ιδέα,
63
00:04:16,320 --> 00:04:18,360
και μπορείς να πεις όχι.
64
00:04:18,360 --> 00:04:19,440
Δοκίμασέ με.
65
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Εντάξει.
Θυμάσαι τις προάλλες στο συσσίτιο;
66
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
- Ναι.
- Δεν ήταν να πάω, προφανώς.
67
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Αλλά νιώθω ότι οδηγήθηκα εκεί.
68
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Και είναι χαζό.
69
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Όχι, μην ανησυχείς. Καταλαβαίνω. Συνέχισε.
70
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
Μετά έμαθα
ότι η κόπηκε η χρηματοδότησή του
71
00:04:36,600 --> 00:04:41,200
και ένιωσα
ότι κάτι έπρεπε να γίνει ή κάτι τέτοιο.
72
00:04:42,000 --> 00:04:45,320
Σκέφτηκα να χρησιμοποιήσουμε
τον έρανο γι' αυτό.
73
00:04:46,480 --> 00:04:49,200
- Θα πρέπει να πείσουμε τον Ρόμαν.
- Ναι.
74
00:04:49,200 --> 00:04:53,640
- Κουίρ τείνουν κλάδο ελαίας στην εκκλησία;
- Λέει "Είμαστε γκέι Ιησούς".
75
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
- Είμαστε γκέι Ιησούς.
- Είμαστε γκέι Ιησούς.
76
00:04:56,200 --> 00:04:57,960
Πατήρ, Υιός και Άγιο Πνεύμα.
77
00:04:57,960 --> 00:04:59,520
Κοπελιά!
78
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
- Τέλειο. Ας το κάνουμε.
- Ναι;
79
00:05:02,000 --> 00:05:04,720
- Θεέ μου.
- Συμφωνώ. Θα είναι καλό για εμάς.
80
00:05:04,720 --> 00:05:08,520
Ευχαριστώ, Άμπι. Ευχαριστώ.
Σημαίνει πολλά για τη μαμά μου...
81
00:05:09,680 --> 00:05:12,120
Σας αφήνω να τα πείτε. Τα λέμε σε λίγο.
82
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Εντάξει.
83
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΗΝ Ο
84
00:05:20,000 --> 00:05:21,240
Γεια σου, Ότις.
85
00:05:22,280 --> 00:05:23,120
Άκου.
86
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη
για τη βραδιά στο κλαμπ.
87
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
Ήταν άβολο, καθόλου ευγενικό
και νιώθω απαίσια. Και ήταν...
88
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
Δεν πειράζει. Ειλικρινά.
89
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Μάλλον δεν ήταν καν το στιλ μου.
90
00:05:37,280 --> 00:05:42,120
Αλλά πρέπει να σου πω κάτι που έγινε
εκείνο το βράδυ. Νιώθω περίεργα. Βασικά,
91
00:05:43,480 --> 00:05:46,280
αποκοιμήθηκα με τη Ρούμπι.
Δεν έγινε τίποτα.
92
00:05:46,280 --> 00:05:49,600
Περάσαμε το βράδυ μαζί
και ξυπνήσαμε στο ίδιο κρεβάτι.
93
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Θεέ μου.
94
00:05:52,680 --> 00:05:53,600
Ναι.
95
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- Το είπες στη Μέιβ;
- Όχι.
96
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Δεν μιλούσαμε όταν συνέβη.
97
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Ξέρω ότι δεν σήμαινε τίποτα,
αλλά πρέπει να της το πω.
98
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Αλλά η μαμά της μόλις πέθανε.
99
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
Οπότε, δεν ξέρω. Είναι λάθος στιγμή.
100
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Όσο περισσότερο το αφήνεις,
τόσο πιο πολύ θα μοιάζει με μυστικό.
101
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Ναι.
- Ναι;
102
00:06:15,640 --> 00:06:17,880
Πώς πέρασες στο κλαμπ;
103
00:06:18,600 --> 00:06:19,640
Καταπληκτικά!
104
00:06:19,640 --> 00:06:20,840
{\an8}ΑΣΤΕΡΙ ΤΗΣ ΣΕΞΟΛΟΓΙΑΣ
105
00:06:20,840 --> 00:06:22,120
{\an8}Ήμουν με έναν κούκλο!
106
00:06:22,120 --> 00:06:24,480
- Από την εκκλησία μου.
- Μία φορά πήγε!
107
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
Ότις! Γύρισες! Ανησυχούσα
ότι δεν θα είχα αντίπαλο στη συζήτηση.
108
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Τι ωραία που μίλησα με τη μαμά σου!
Μου είπε πολλά για σένα.
109
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Ξέχασα τη συζήτηση.
110
00:06:42,040 --> 00:06:43,080
Γαμώτο.
111
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Πρέπει να φύγω.
112
00:06:47,080 --> 00:06:48,480
Χάρηκα που τα είπαμε.
113
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Χάρηκα που μιλήσαμε για τη ζωή μου.
114
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
Ρούμπι, γεια.
115
00:06:52,640 --> 00:06:57,240
Η Ο αυτοαποκαλείται
"Αστέρι της Σεξολογίας", που είναι ψέμα.
116
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- Επιτρέπεται αυτό;
- Όχι, λέγεται προπαγάνδα, Ότις.
117
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
Δεν βρήκα χρόνο
να ετοιμάσω κάτι για τη συζήτηση.
118
00:07:06,480 --> 00:07:10,560
- Μήπως έχεις σημειώσεις για μένα;
- Όχι. Γιατί να είχα;
119
00:07:11,240 --> 00:07:13,200
Γιατί είσαι υπεύθυνη καμπάνιας.
120
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Ήμουν υπεύθυνη καμπάνιας.
121
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Μετά σταμάτησες να απαντάς
και εξαφανίστηκες για τρεις μέρες.
122
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Άρα είσαι μόνος σου.
123
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Έχεις δίκιο και έπρεπε... Συγγνώμη.
124
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
Έπρεπε να σου είχα στείλει μήνυμα.
125
00:07:27,000 --> 00:07:31,320
Απλώς πέθανε η μαμά της Μέιβ,
και ήμουν αλλού για αλλού.
126
00:07:31,320 --> 00:07:34,080
Θα τα πάω χάλια στις εκλογές χωρίς εσένα.
127
00:07:34,080 --> 00:07:35,160
Σε παρακαλώ;
128
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
Λυπάμαι για τη μαμά της Μέιβ.
129
00:07:37,640 --> 00:07:38,680
Ευχαριστώ.
130
00:07:40,920 --> 00:07:41,840
Εντάξει.
131
00:07:41,840 --> 00:07:43,920
Δεν έχεις χρόνο να προετοιμαστείς.
132
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Πρέπει να πεις τη δήλωσή σου συνοπτικά.
Μην πλατειάσεις.
133
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
- Δεν πλατειάζω.
- Πλατειάζεις, Ότις.
134
00:07:50,240 --> 00:07:52,000
Σεξολογία!
135
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- Σεξολογία!
- Βρήκες καμιά βρόμα;
136
00:07:54,480 --> 00:07:59,080
Όχι, όλοι στο σχολείο είναι
γλυκοί και καλοσυνάτοι. Είναι αηδιαστικό.
137
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Θα τα πούμε μετά.
138
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ρούμπι.
139
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Έχουμε πληροφορίες για σένα.
140
00:08:10,960 --> 00:08:12,280
Σχετικά με την Ο.
141
00:08:14,480 --> 00:08:18,760
- Λειτούργησε, μεταλλικό σκατόπραμα!
- Χάλασε πάλι, φίλε. Κάλεσα μάστορα.
142
00:08:18,760 --> 00:08:20,520
Τέλεια. Πότε θα έρθει;
143
00:08:20,520 --> 00:08:23,560
Αύριο ελπίζω.
Έκανε τρεις μέρες την τελευταία φορά.
144
00:08:24,520 --> 00:08:26,960
Και πώς υποτίθεται ότι θα πάω στο μάθημα;
145
00:08:28,920 --> 00:08:30,000
Δεν είμαι σίγουρη.
146
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Ζόρικο. Ίσως μπορώ να σε κουβαλήσω.
147
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Μπορείς; Αλήθεια;
148
00:08:35,400 --> 00:08:37,840
Εμένα, το αμαξίδιο, για δύο ορόφους.
149
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
Δεν θέλω να ξανασπάσω
τον σβέρκο μου. Ευχαριστώ.
150
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Μπορώ να ανοίξω μια τάξη
εδώ κάτω για σένα.
151
00:08:53,680 --> 00:08:55,600
ΑΪΖΑΚ
ΜΟΥ ΦΕΡΝΕΙΣ ΚΑΤΩ ΤΟΝ ΚΑΜΒΑ;
152
00:08:55,600 --> 00:08:57,480
ΠΑΛΙ ΧΑΛΑΣΕ ΤΟ ΑΣΑΝΣΕΡ.
153
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
Να πάω τα πράγματα στον Άιζακ;
Πάλι χάλασε το ασανσέρ.
154
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Ναι, φυσικά.
155
00:09:01,840 --> 00:09:03,640
Αναθεματισμένο σχολείο.
156
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Γεια σου.
- Γεια σου.
157
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
158
00:09:14,520 --> 00:09:17,640
- Πώς είναι η Μέιβ;
- Θεέ μου. Ανησυχώ για εκείνη.
159
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
- Είναι απαίσιο.
- Ναι.
160
00:09:19,480 --> 00:09:21,800
Η μαμά της ήταν περίπλοκη, αλλά...
161
00:09:22,840 --> 00:09:23,800
Τη συμπαθούσα.
162
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Πώς πάνε οι φωτογραφίες σου;
163
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Ωραία, νομίζω.
- Ναι;
164
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Ναι!
- Ωραία.
165
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Πώς θα τις βγάλω;
- Χρειαζόμαστε σκοτεινό θάλαμο.
166
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Ευτυχώς για σένα, είναι στο ισόγειο.
167
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
ΜΑΜΑ
168
00:09:40,360 --> 00:09:42,000
Πώς σου φαίνονται;
169
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
- Φρικτά.
- Σωστά.
170
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
Άρα θα άρεσαν στη μαμά.
171
00:09:50,120 --> 00:09:51,720
Πόσο κοστίζουν;
172
00:09:53,280 --> 00:09:54,120
Σον;
173
00:09:57,440 --> 00:09:59,160
Έλεος. Δεν είναι αστείο.
174
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Δοκιμή πριν από την αγορά.
Αυτό είναι πολύ άνετο.
175
00:10:02,360 --> 00:10:03,280
Ωρίμασε.
176
00:10:04,640 --> 00:10:06,800
Λυπάμαι πολύ για την απώλειά σας.
177
00:10:06,800 --> 00:10:09,360
Ευχαριστούμε. Σον, βγες από το φέρετρο.
178
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Γεια. Χάρηκα, φίλε.
179
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
180
00:10:18,880 --> 00:10:20,320
Δεν το έχουμε ξανακάνει.
181
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
Πώς γίνεται;
182
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Σας άφησε η μητέρα σας οδηγίες;
183
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
Όχι, δεν ήταν πολύ οργανωτική.
184
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Ξέρετε αν ήθελε ταφή ή αποτέφρωση;
185
00:10:29,640 --> 00:10:30,840
- Ταφή.
- Αποτέφρωση.
186
00:10:30,840 --> 00:10:33,680
Δεν ήθελε επισκέψεις
από πρώην στον τάφο της.
187
00:10:33,680 --> 00:10:37,560
- Δεν μ' αρέσει η ιδέα της καύσης.
- Ούτε εμένα της ταφής.
188
00:10:37,560 --> 00:10:38,840
Ήταν κλειστοφοβική.
189
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Θα το σκεφτείτε. Παρακαλώ.
190
00:10:41,920 --> 00:10:44,400
Λοιπόν, πόσο κόσμο περιμένετε;
191
00:10:44,400 --> 00:10:45,440
Κανέναν.
192
00:10:45,440 --> 00:10:47,760
Δεν είχε φίλους. Δεν τη συμπαθούσαν.
193
00:10:47,760 --> 00:10:49,800
Δεν είναι αλήθεια. Είχε φίλους.
194
00:10:49,800 --> 00:10:50,720
Αλήθεια;
195
00:10:51,560 --> 00:10:52,800
Πες έναν φίλο.
196
00:10:57,320 --> 00:10:59,400
Ακριβώς. Καλά νέα για εμάς.
197
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
Δεν πειράζει αν είναι χάλια η κηδεία.
198
00:11:01,720 --> 00:11:04,560
- Έλεος, Σον.
- Μια κηδεία σε στενό κύκλο, τότε.
199
00:11:04,560 --> 00:11:07,960
Ναι, σε στενό κύκλο.
Θεέ μου, είσαι καλός πωλητής.
200
00:11:07,960 --> 00:11:12,080
Θα σας αφήσω να το συζητήσετε,
αλλά αυτά είναι όλα τα πακέτα μας.
201
00:11:12,080 --> 00:11:13,880
- Ωραία.
- Ευχαριστούμε.
202
00:11:18,400 --> 00:11:19,560
Γαμώτο.
203
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Άρα πάμε για αποτέφρωση, έτσι;
204
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Σωστά.
205
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Πρέπει να απαντήσω.
206
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- Σον.
- Μισό λεπτό.
207
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Γεια. Ναι. Ναι, φίλε.
208
00:11:41,960 --> 00:11:45,120
Κλαίει πολύ. Δυσκολεύομαι να την ηρεμήσω.
209
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Και κάνει κάτι βογκητά μετά το τάισμα.
210
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Και τα κακά της εκτοξεύονται σαν πύραυλοι.
211
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Μήπως έχει σχέση με το ότι είναι πρόωρη;
212
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
Όχι, δεν νομίζω.
213
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Η Τζόι είναι ένα πολύ υγιές μωρό. Ναι.
214
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- Αλήθεια;
- Ορίστε.
215
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
Τι ανακούφιση!
216
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
Δεν είχα καταλάβει
πόσο άγχος είχα για σήμερα.
217
00:12:08,720 --> 00:12:11,120
- Και η διάθεση της μαμάς;
- Καλά είμαι.
218
00:12:11,120 --> 00:12:13,240
Απλώς είμαι λιγάκι κουρασμένη.
219
00:12:13,880 --> 00:12:17,280
Η διάθεσή σου δεν είναι καλή.
Κλαίει συνέχεια.
220
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
Έχει άγχος, ξεχνάει και είναι ευέξαπτη.
221
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Δεν έχεις δίκιο. Συγγνώμη.
222
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
Μπορώ να μιλήσω μόνο με την Τζιν για λίγο;
223
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Είμαι η αδερφή της.
- Τζο!
224
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Καλά.
225
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Εντάξει.
226
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
Λίγη μελαγχολία
είναι φυσιολογική μετά το μωρό,
227
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
όχι το μόνιμο άγχος και η κακή διάθεση.
228
00:12:38,480 --> 00:12:40,240
Βλέπω από τις σημειώσεις σου
229
00:12:40,240 --> 00:12:42,640
ότι έχεις ξαναπεράσει κατάθλιψη.
230
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Ναι, πριν από δέκα χρόνια.
231
00:12:45,200 --> 00:12:49,440
Το αναφέρω, γιατί οι νέοι γονείς
που έχουν θέματα με την ψυχική υγεία
232
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
είναι πιο επιρρεπείς
στην επιλόχεια κατάθλιψη.
233
00:12:52,160 --> 00:12:53,200
Ναι.
234
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Θα έπαιρνες φαρμακευτική αγωγή;
235
00:12:55,840 --> 00:12:59,160
Όχι. Ευχαριστώ. Αλλά...
236
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
Ξέρω ότι οι ορμόνες μου είναι άνω κάτω
237
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
κι ότι είναι φυσιολογικό.
238
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
Όταν είχα ξαναπεράσει κατάθλιψη,
την ξεπέρασα χωρίς φάρμακα.
239
00:13:09,720 --> 00:13:13,200
- Θα ήθελα να το ξαναδοκιμάσω.
- Θα το παρακολουθούμε.
240
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Ευχαριστώ.
241
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
ΝΤΑΝ
ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΔΟΥΜΕ ΤΑΙΝΙΑ ΑΠΟΨΕ;
242
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
ΩΡΑΙΑ ΙΔΕΑ.
243
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Ευχαριστώ πολύ.
Πήγε να μου γράψει φάρμακα.
244
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
Ωραία. Νομίζω ότι τα χρειάζεσαι.
245
00:13:33,920 --> 00:13:35,680
Γιατί φέρεσαι τόσο παράξενα;
246
00:13:35,680 --> 00:13:38,000
Γιατί με ντρόπιασες, γι' αυτό.
247
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
Γιατί ξέρω τον εγκέφαλό μου.
248
00:13:39,760 --> 00:13:41,000
Είμαι μια χαρά.
249
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Πρέπει να πάω στο στούντιο.
Μπορείς να την πάρεις;
250
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
Όχι, δεν μπορώ. Και δεν μπορείς
να με κατσαδιάζεις όποτε θες.
251
00:13:49,000 --> 00:13:50,760
Είπες ότι δεν είχες σχέδια.
252
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
Έχω δεύτερο ραντεβού
και πρέπει να αποτριχώσω το νινί μου.
253
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Πότε βγήκες πρώτο ραντεβού;
254
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
Και δεν είναι νινί! Είναι αιδοίο!
255
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Και βέβαια.
256
00:14:02,920 --> 00:14:07,360
Όσοι μαθητές θέλουν να συμμετάσχουν
στη συζήτηση, να έρθουν στην αυλή.
257
00:14:07,360 --> 00:14:13,080
Ότις! Έχω κάποιες πληροφορίες
που θα χαλάσουν την εικόνα της Ο.
258
00:14:20,920 --> 00:14:22,280
Νιώθω σαν μάγος εδώ.
259
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Άμπρα κατάμπρα!
260
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Είναι πολύ καλή.
- Ναι, είναι τέλεια.
261
00:14:30,880 --> 00:14:33,480
Γιατί ζωγράφισες τα ανάδοχα σπίτια σου;
262
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Έζησα με εννέα οικογένειες.
263
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
Κάθε φορά που βολευόμασταν,
μας πήγαιναν στην επόμενη.
264
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Υπήρχε μια οικογένεια που ήθελε
να υιοθετήσει τον αδερφό μου κι εμένα,
265
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
αλλά τελικά δεν έγινε.
266
00:14:52,000 --> 00:14:55,640
Όλο το σύστημα είναι σάπιο
και με κάνει να θυμώνω.
267
00:14:56,320 --> 00:14:57,480
Οπότε, ζωγραφίζω.
268
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Δεν ξέρω τι θέλω να πω φωτογραφίζοντας.
269
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Έιμι;
- Ναι;
270
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- Δεν σταματάς ποτέ να μιλάς.
- Τι;
271
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Άρα έχεις πολλά να πεις.
272
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Μην υποτιμάς τον εαυτό σου.
Μόνο αυτό θα έλεγα.
273
00:15:15,880 --> 00:15:16,720
Ευχαριστώ.
274
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Έιμι, εγώ...
275
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Σε παρακαλώ, μη μιλήσεις,
γιατί ξέρω τι θα πεις.
276
00:15:30,080 --> 00:15:31,640
Νομίζω ότι μ' αρέσεις.
277
00:15:32,160 --> 00:15:33,520
Κι εμένα.
278
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Να πάρει.
279
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
- Είναι απαίσιο.
- Τι θα κάνουμε;
280
00:15:40,480 --> 00:15:42,120
Πρέπει να μιλήσω στη Μέιβ.
281
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΕΛΕΤΩΝ ΜΟΥΡΝΤΕΪΛ
282
00:15:54,960 --> 00:15:57,680
- Έτοιμη, Βατραχομούρα;
- Ναι, ποιος ήταν;
283
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Ήθελε αναπτήρα.
- Αλήθεια;
284
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Ναι. Τι διάολο κάνεις;
285
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Άσε την τσάντα!
- Όχι. Άσ' την! Δεν κάνω κάτι...
286
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Πάλι κάνεις διακίνηση;
- Όχι, δεν κάνω.
287
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Κάνεις χρήση;
- Όχι, δεν κάνω.
288
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Μου λες ψέματα!
- Παράτα με. Είπα όχι.
289
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Δείξε μου το χέρι σου.
290
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Γαμώτο, Μέιβ! Εντάξει! Ηρέμησε.
291
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Ίσως άρχισα να κάνω χρήση.
Δεν είναι κάτι. Θα σταματήσω σύντομα.
292
00:16:22,320 --> 00:16:25,320
Είσαι ηλίθιος, Σον.
Ένας γαμημένος ηλίθιος!
293
00:16:26,040 --> 00:16:27,600
Κατέβα από το καλάμι σου!
294
00:16:27,600 --> 00:16:28,560
Άντε γαμήσου!
295
00:16:28,560 --> 00:16:32,120
Μπορεί να είσαι πιο έξυπνη,
αλλά είμαστε από το ίδιο αχούρι!
296
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
ΚΟΛΕΓΙΟ ΚΑΒΕΝΤΙΣ
297
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Εντάξει, Κάβεντις.
298
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
Τι νέα;
299
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
Η Ο είναι εδώ.
300
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Άκου καλά
Σε λίγο θα πρέπει να αποφασίσεις
301
00:16:55,440 --> 00:16:58,000
Σύμβουλο χρειάζεσαι
Σκέψου τι θα ψηφίσεις
302
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
Δεν χωρά ντροπή ή ενοχή
303
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Τίκαρε δίπλα από το όνομά μου το κουτί
304
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Δίνω δωρεάν, διακριτικές συμβουλές
305
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
Ψάχνω στο μυαλό σου αν θες
Λύση θα βρούμε
306
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
Γιατί ο πρώην
Σου ελέγχει τη ζωή;
307
00:17:10,000 --> 00:17:12,400
Γιατί η σεξουαλική σου ζωή
Είναι ανιαρή;
308
00:17:12,400 --> 00:17:14,040
Μάλιστα. Να συντομεύουμε;
309
00:17:14,040 --> 00:17:17,680
Έχω να πάω στη λέσχη βιβλίων κηπουρικής.
Πρώτες δηλώσεις;
310
00:17:17,680 --> 00:17:20,720
- Ευχαριστώ, διευθυντή Λακ...
- Γεια. Είμαι η Ο.
311
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
Ψηφίστε με,
312
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
και υπόσχομαι ότι θα συνεχίσω
να κάνω αυτό που κάνω ήδη,
313
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
να σας υπηρετώ
με ειλικρίνεια και ακεραιότητα.
314
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστούμε.
315
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Είμαι ο Ότις Μίλμπερν. Ψηφίστε εμένα,
316
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
γιατί εγώ σκέφτηκα
την ιδέα μιας κλινικής σε σχολικό χώρο.
317
00:17:39,080 --> 00:17:43,680
Θεωρώ πως όλοι οι μαθητές πρέπει να έχουν
πρόσβαση σε αμερόληπτες πληροφορίες
318
00:17:43,680 --> 00:17:46,160
και συμβουλές για το σεξ και το σώμα τους.
319
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Καλύτερα να κάνω μια ερώτηση.
320
00:17:50,440 --> 00:17:52,800
Εγώ έχω μια ερώτηση για τον Ότις.
321
00:17:54,520 --> 00:17:56,000
Ποιος είναι αυτός;
322
00:17:57,640 --> 00:17:58,800
Ο μπαμπάς μου.
323
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Ακριβώς.
324
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Ο πατέρας του Ότις, ο Ρέμι Μίλμπερν.
325
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
Τα βιβλία του είναι δημοφιλή
σε κάποιες ομάδες ανδρικών δικαιωμάτων.
326
00:18:07,360 --> 00:18:11,160
Αν δεν σας πειράζει, θα σας διαβάσω
ένα απόσπασμα από το βιβλίο.
327
00:18:11,160 --> 00:18:12,440
- Επιτρέπεται;
- Ναι.
328
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Πάμε.
- Δεν πειράζει.
329
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Για να προσελκύσει μια γυναίκα,
ο σύγχρονος άντρας..."
330
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Μην ανησυχείς.
331
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
"...απαρνείται τη φυσική του εξουσία".
332
00:18:21,320 --> 00:18:23,160
Δεν βλέπω πώς σχετίζεται.
333
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Ευχαριστώ. Αν δεν σε πειράζει,
θα ήθελα να τελειώσω.
334
00:18:26,320 --> 00:18:28,440
"Αναγκασμένος σε υποτακτικό ρόλο,
335
00:18:28,440 --> 00:18:31,760
όχι μόνο αποδυναμώνεται,
μα δημιουργείται μια κοινωνία
336
00:18:31,760 --> 00:18:33,560
αδιάφορη προς την αρμονία".
337
00:18:35,080 --> 00:18:37,040
Ευχαριστούμε, Ρέμι Μίλμπερν.
338
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Ότις Μίλμπερν,
339
00:18:41,360 --> 00:18:45,440
συμφωνείς ότι οι άντρες έχουν
φυσική εξουσία απέναντι στις γυναίκες;
340
00:18:45,440 --> 00:18:47,440
Όχι. Φυσικά και δεν συμφωνώ.
341
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
Ο μπαμπάς μου τα γράφει
για να πουλήσει βιβλία.
342
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
Δεν είμαι εκείνος,
δεν συμφωνώ με όσα λέει.
343
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
- Ενδιαφέρον.
- Ναι;
344
00:18:54,400 --> 00:18:57,360
Ναι. Γιατί θα έλεγα ότι η συμπεριφορά σου,
345
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
κυρίως απέναντί μου,
ήταν αρκετά σεξιστική.
346
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Αυτό είναι γελοίο.
347
00:19:01,200 --> 00:19:04,920
Και δεν είναι σωστό
να μπλέκεις την οικογένειά μου.
348
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
Διαφωνώ. Πρέπει να μάθουν
από τι άτομο παίρνουν συμβουλές.
349
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Συμφωνώ μ' αυτό. Σου έχω μια ερώτηση.
350
00:19:11,440 --> 00:19:15,960
- Δεν θέλω να προχωρήσω. Έχω να πω κι άλλα.
- Νόμιζα ότι ήταν συζήτηση.
351
00:19:15,960 --> 00:19:17,360
Συνέχισε, Ότις.
352
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
Ευχαριστώ, κύριε.
353
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
Τι θα συμβούλευες κάποιον
που τον παράτησαν χωρίς εξήγηση;
354
00:19:24,920 --> 00:19:27,840
Θα χρειαζόμουν
περισσότερες πληροφορίες, Ότις.
355
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Βεβαίως.
356
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
Πι Κέι, ισχύει ότι η Ο
διέκοψε την επικοινωνία χωρίς εξήγηση;
357
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Ναι. Ναι, είναι αλήθεια.
358
00:19:36,920 --> 00:19:40,560
Και δεν παραπλάνησε
κι έκανε πέρα μόνο εσένα.
359
00:19:40,560 --> 00:19:43,120
- Το έκανε και σε άλλα άτομα.
- Σ' εμένα.
360
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Πήγα να σου μιλήσω, αλλά με αγνόησες.
361
00:19:45,920 --> 00:19:47,360
- Βασικά...
- Ένιωθα χάλια.
362
00:19:47,360 --> 00:19:49,400
Τσαλαπάτησες την καρδιά μου.
363
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Πάει κάποιος να δει πώς είναι;
364
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
Δεν θα ήθελα να με συμβουλεύει
365
00:19:58,320 --> 00:20:01,840
κάποια που δεν ενδιαφέρεται και πολύ
για τα συναισθήματα.
366
00:20:09,560 --> 00:20:10,440
Εντάξει.
367
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Μου αξίζει το ξεμπρόστιασμα
για την παρελθοντική συμπεριφορά μου.
368
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
Έχω αποσυρθεί από αρκετές σχέσεις
369
00:20:25,280 --> 00:20:28,640
χωρίς σωστή επικοινωνία.
Δεν είναι κάτι που εγκρίνω.
370
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Δεν είναι σωστό να αφήνεις τους άλλους
χωρίς έναν σωστό επίλογο.
371
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Είναι τελείως μαλακισμένο φέρσιμο,
και το παραδέχομαι.
372
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
Ωστόσο, αυτό δεν συνέβη χωρίς αιτία.
373
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
Έχω ξεκινήσει
το προσωπικό μου ταξίδι πρόσφατα.
374
00:20:43,920 --> 00:20:47,960
Και δεν είχα σκοπό να το συζητήσω
375
00:20:47,960 --> 00:20:49,720
μέχρι να νιώσω έτοιμη...
376
00:20:51,600 --> 00:20:54,080
αλλά με ανάγκασες, Ότις.
377
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Λοιπόν...
378
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Θεέ μου!
379
00:21:05,240 --> 00:21:06,960
Είμαι ασέξουαλ.
380
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Και απόλαυσα τις φιλίες
των ατόμων που παράτησα ξαφνικά. Αλήθεια.
381
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
Αλλά όταν άρχισε
να γίνεται κάτι πιο οικείο,
382
00:21:15,360 --> 00:21:17,720
άρχισα να πελαγώνω, ένιωσα άβολα.
383
00:21:17,720 --> 00:21:21,520
Δεν ήξερα πώς να το αντιμετωπίσω,
πώς να το διατυπώσω.
384
00:21:22,120 --> 00:21:24,560
Οπότε, φέρθηκα δειλά και το έσκασα.
385
00:21:24,560 --> 00:21:26,720
Είναι κάτι που μετανιώνω.
386
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Αλλά σε αντίθεση με κάποιους,
δέχομαι την κριτική όταν ισχύει.
387
00:21:31,240 --> 00:21:32,960
Και ελπίζω να με πιστέψετε
388
00:21:32,960 --> 00:21:36,040
όταν λέω ότι δουλεύω σκληρά
για να τα πάω καλύτερα.
389
00:21:36,800 --> 00:21:39,480
Προσπαθώ να δεχτώ τον εαυτό μου
390
00:21:40,080 --> 00:21:42,840
και να νιώσω περήφανη
για την ταυτότητά μου.
391
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Ευχαριστώ.
392
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Μεγάλη κακία, φίλε.
393
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Τι συνέβη;
394
00:22:09,760 --> 00:22:12,400
Νομίζω ότι εκείνη κέρδισε
και εσύ ακυρώθηκες.
395
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Ναι.
396
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Πέρασε.
- Συγγνώμη. Έπρεπε να φέρω ξανά την Τζόι.
397
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
Μην ανησυχείς. Θέλεις ένα τσάι;
398
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Όχι. Δεν κατουρήθηκα. Παγοκύστη.
399
00:22:29,440 --> 00:22:33,360
Έτριψα λάδι τσίλι
που φτιάχνει ο γιος μου στο αιδοίο μου.
400
00:22:34,160 --> 00:22:36,240
- Ίσως έκαψα την κλειτορίδα.
- Αμάν.
401
00:22:36,240 --> 00:22:39,120
Αφού είσαι σεξοθεραπεύτρια,
είπα να το μοιραστώ.
402
00:22:39,120 --> 00:22:41,520
Κανένα πρόβλημα. Τσάι.
403
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
- Ναι.
- Ευχαριστώ.
404
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Τέλεια. Θα πλύνω τα χέρια.
- Ωραία.
405
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Ορίστε.
406
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
Αυτή είναι η σάλτσα τσίλι;
407
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Έχεις πλάκα.
408
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Ναι, πέρι πέρι για την περιεμμηνόπαυση.
409
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Πόσο καιρό είσαι στην περιεμμηνόπαυση;
410
00:22:57,960 --> 00:23:01,000
Μερικά χρόνια, υποθέτω.
Δεν είχα επίσημη διάγνωση.
411
00:23:01,000 --> 00:23:02,800
Οι εξάψεις
412
00:23:02,800 --> 00:23:05,520
κι ο ξηρός κόλπος σαν την έρημο
το μαρτυρούν.
413
00:23:06,760 --> 00:23:08,680
Δεν χρειάζεται να υποφέρεις.
414
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Υπάρχουν πολλές θεραπείες
αν μιλήσεις στον γιατρό σου.
415
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Έχω πολλή δουλειά.
Δουλεύω πολύ. Είμαι εργασιομανής.
416
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
Αυτό πιστεύει η πρώην γυναίκα μου,
αλλά κυρίως παίζω με δεινόσαυρους.
417
00:23:20,880 --> 00:23:22,680
Αλλά νομίζω ότι είμαι καλά.
418
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Ναι, δεν είναι ότι είμαι άρρωστη.
419
00:23:25,160 --> 00:23:27,640
Απλώς νιώθω άβολα.
420
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Ειδικά σήμερα.
421
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Γενικά νιώθεις καλά με τον εαυτό σου;
Κάποια αλλαγή στη διάθεση;
422
00:23:33,960 --> 00:23:36,040
Τι σκατά εννοείς, γαμώτο;
423
00:23:37,600 --> 00:23:39,160
- Κάποιες...
- Πλάκα έκανα.
424
00:23:39,160 --> 00:23:40,720
- Συγγνώμη.
- Εντάξει.
425
00:23:40,720 --> 00:23:44,520
Οι γιοι μου λένε ότι συγκινούμαι
πιο πολύ από το κανονικό...
426
00:23:44,520 --> 00:23:48,800
Ενίοτε οι οικείοι μας
μας βλέπουν πιο ξεκάθαρα από εμάς.
427
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Ειλικρινά...
428
00:23:55,200 --> 00:23:56,440
νομίζω ότι ντρέπομαι.
429
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Πολλές γυναίκες δεν ζητούν βοήθεια,
430
00:24:00,720 --> 00:24:02,560
αλλά αυτό συμβαίνει γιατί...
431
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
Ναι. Η εμμηνόπαυση είναι
ακόμα στιγματισμένη στην κοινωνία.
432
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
Είναι γελοίο, διάολε.
433
00:24:11,200 --> 00:24:13,640
Ακόμα κι αν δεν θελήσεις κάποια θεραπεία,
434
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
και μόνο να τηλεφωνήσεις
μπορεί να σε κάνει να νιώσεις πιο δυνατή.
435
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
Και δεν υπάρχει λόγος να ντρέπεσαι.
436
00:24:21,360 --> 00:24:22,800
- Ναι;
- Ναι.
437
00:24:22,800 --> 00:24:24,320
Να η Τζιν που προσέλαβα.
438
00:24:24,320 --> 00:24:27,160
Καλώς την!
Θέλω πιο πολύ από αυτό στον αέρα.
439
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Ναι, ένιωσα καλύτερα
μετά την τελευταία εκπομπή.
440
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Ναι, σχετικά μ' αυτό.
441
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Άκου, ο Τέρι θέλει να προσλάβω την Ο
ως μόνιμη συμπαρουσιάστριά σου.
442
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Πιστεύει ότι η ιδέα
του να έχουμε δύο σεξοθεραπεύτριες,
443
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
μια νεαρή και μια μεγάλη... μεγαλύτερη,
444
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
είναι αυτό που ψάχναμε.
445
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
Πώς νιώθεις γι' αυτό;
446
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
Έχω επιλογή;
447
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Ναι.
448
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
Όχι.
449
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Μάλιστα.
450
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Αγαπάω την αδερφή μου, αλήθεια,
αλλά είναι πολύ αγχώδης.
451
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
Έτσι είναι από μικρή.
452
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
Θέλει να ελέγχει τα πάντα στη ζωή της
και δεν ξέρει να διασκεδάζει.
453
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
Ο άντρας μου, ο Γκρεγκ, είναι έτσι.
454
00:25:12,440 --> 00:25:15,600
Μου χαλάει τη διάθεση.
Τρώμε μαζί και σκέφτομαι
455
00:25:15,600 --> 00:25:20,320
"Είσαι θλιβερός. Ό,τι κάνεις με θλίβει,
ακόμα και το πώς τρως κοτόπουλο".
456
00:25:20,320 --> 00:25:23,760
Γαμώτο! Διάολε!
Να θυμάσαι ότι δεν είμαι ο Γκρεγκ!
457
00:25:23,760 --> 00:25:26,840
Συγγνώμη, αγάπη. Έχουμε και συνέχεια.
458
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
Γαμώτο!
459
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
Μην το ξύνεις.
460
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Λυπάμαι, απορρίφθηκε. Έχεις άλλη κάρτα;
461
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
Όχι.
462
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Μισό λεπτό.
463
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Γεια.
464
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Χελώνα, γεια.
465
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Η κάρτα μου απορρίφθηκε.
466
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Νομίζω ότι την μπλόκαραν.
Θα πληρώσεις μια αποτρίχωση;
467
00:25:56,440 --> 00:25:59,400
- Δεν την μπλόκαραν τις προάλλες;
- Θα σε ξεχρεώσω.
468
00:25:59,400 --> 00:26:03,640
Εντάξει. Μπορείς να μιλήσεις με την κυρία;
Ευχαριστώ. Θα...
469
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Γεια σας.
Πλήρης αποτρίχωση μπροστά και πίσω.
470
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Είσαι καλά, φίλε;
471
00:26:22,200 --> 00:26:24,880
Απλώς θα γνωριστούμε λιγάκι, έτσι; Ναι;
472
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Συγγνώμη. Καθάριζα, δεν... Ναι.
473
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Λοιπόν, πώς και παράτησες το σχολείο;
474
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Απλώς δεν ήμουν και πολύ καλός.
475
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Ούτε κι εγώ.
Είμαι δυσλεξική, οπότε δεν βοήθησε.
476
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Ήμουν τυχερή.
Ο μπαμπάς μου με άφησε να δουλέψω εδώ.
477
00:26:51,760 --> 00:26:54,720
Κατάλαβε ότι δεν είχε νόημα να με πιέσει.
478
00:26:55,480 --> 00:26:58,320
Έχω δει τον μπαμπά σου
να σε μαθαίνει οδήγηση.
479
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Θα πρέπει να σε στηρίζει.
480
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Όχι. Πάντα ντρεπόταν για μένα.
481
00:27:07,840 --> 00:27:08,760
Τι εννοείς;
482
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
Ήταν διευθυντής στο σχολείο μου.
483
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
Δεν τα κατάφερνα.
484
00:27:12,640 --> 00:27:14,920
Όσο προσπαθούσα, τόσο χειροτέρευα.
485
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
Μου φώναζε συχνά.
486
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Ακούγεται νταής.
487
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Ναι, ήταν λιγάκι τρομακτικός.
488
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Αλλά τώρα φαίνεται να προσπαθεί...
489
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
Προσπαθεί να γίνει
φυσιολογικός μπαμπάς ή κάτι τέτοιο.
490
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
Να σου δείξω κάτι;
491
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
Μην το θεωρήσεις περίεργο, αλλά...
Ναι, άσ' το κάτω.
492
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Νομίζω ότι τα άλογα θεραπεύουν τα πάντα.
493
00:27:46,480 --> 00:27:48,920
- Οπότε, αν με εμπιστευτείς...
- Ναι.
494
00:27:48,920 --> 00:27:52,160
Ηρέμησε. Βάλε το χέρι σου στην κοιλιά του.
495
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
Βάλε το άλλο χέρι εδώ.
496
00:27:54,960 --> 00:27:57,840
- Ναι, και κάτσε έτσι.
- Εντάξει.
497
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Νιώσε την καρδιά του.
498
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
Τη νιώθεις;
499
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Εντάξει. Πες μου.
Δεν νιώθεις ότι όλα είναι ήρεμα;
500
00:28:10,800 --> 00:28:13,360
Νιώθω περίεργα που αγκαλιάζω ένα άλογο,
501
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
αλλά ναι.
502
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Γαμώτο, έχω μάθημα.
503
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Εντάξει, τα λέμε.
504
00:28:28,320 --> 00:28:30,040
Έλα να παρακολουθήσεις.
505
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Γεια σας.
- Γεια, Τζεμ.
506
00:28:32,640 --> 00:28:34,160
- Είστε έτοιμοι;
- Ναι.
507
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
ΑΝΤΑΜ
ΘΑ ΔΟΥΜΕ ΑΠΟΨΕ ΤΡΙΤΕΣ ΣΥΖΥΓΟΥΣ;
508
00:28:48,240 --> 00:28:49,200
ΝΑΙ!
509
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Νιώθω απαίσια. Νιώθω ότι το κάνουμε
πίσω από την πλάτη του Άνταμ.
510
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Πρέπει να ξανασμίξουμε.
511
00:28:59,280 --> 00:29:00,360
Δεν γίνεται.
512
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Ο Άνταμ θα διαλυόταν.
513
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Μα έχω αλλάξει.
514
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Μάικλ.
515
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Του έκανες μερικά μαθήματα οδήγησης.
516
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
Θέλει χρόνο για να σε εμπιστευτεί.
517
00:29:19,960 --> 00:29:20,920
Εντάξει.
518
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}ΡΟΥΜΠΙ
ΕΙΔΕΣ ΤΑ ΣΧΟΛΙΑ;
519
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}Ο ΟΡΙΤΖΙΝΑΛ ΣΕΞΟΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ
520
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΚΟΣ!
521
00:29:38,880 --> 00:29:39,800
ΟΤΙΣ=ΜΙΣΟΓΥΝΗΣ
522
00:29:39,800 --> 00:29:40,720
Όχι.
523
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Εντάξει. Πάμε.
524
00:29:54,960 --> 00:29:57,720
Γεια σου, αγάπη μου. Γύρισες.
525
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Ναι. Θα βγω.
526
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
Πού πας; Τρεις μέρες έχω να σε δω.
527
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Πάω να δω τη Μέιβ.
528
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
Γιατί είσαι ψυχρός;
529
00:30:07,200 --> 00:30:08,440
Γιατί, μαμά,
530
00:30:09,080 --> 00:30:12,960
αποφάσισες να φέρεις
την ανταγωνίστριά μου στην εκπομπή σου.
531
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
Τι; Ποια;
532
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
Την Ο; Τι; Δεν ήξερα ότι την ήξερες.
533
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Σου είπα
για την άλλη θεραπεύτρια στο σχολείο.
534
00:30:22,560 --> 00:30:26,120
Και τώρα τριγυρίζει λέγοντας
ότι είναι η σταρ της Σεξολογίας.
535
00:30:26,120 --> 00:30:29,560
Σχεδόν είναι η σταρ της Σεξολογίας.
536
00:30:30,080 --> 00:30:32,520
Την προσέλαβαν ως συμπαρουσιάστρια.
537
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Δεν μπορείς
να πηγαινοέρχεσαι όποτε θέλεις.
538
00:30:35,960 --> 00:30:37,680
Μένεις ακόμα στο σπίτι μου,
539
00:30:37,680 --> 00:30:41,600
και θα ήθελα να συνεχίσω τη συζήτηση.
540
00:30:41,600 --> 00:30:44,720
- Γιατί φέρεσαι ξαφνικά σαν γονιός;
- Τι;
541
00:30:44,720 --> 00:30:48,280
Δεν μου έχεις δώσει καμία σημασία
από τότε που ήρθε η Τζόι.
542
00:30:48,280 --> 00:30:49,200
Καμία.
543
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Και ξέρω ότι είναι δύσκολα
και ότι είναι σημαντικό ένα μωρό,
544
00:30:52,800 --> 00:30:56,840
μα μου φέρεσαι σαν να είμαι ενήλικας,
ενώ ακόμα χρειάζομαι μια μαμά.
545
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Θα αργήσω.
546
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Ναι, θα ήθελα να ξανακλείσω
ένα ραντεβού με τη δρα Μίλερ.
547
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Ναι;
548
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Γεια σου.
- Γεια.
549
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
Πού πας;
550
00:31:47,240 --> 00:31:50,120
Θα βγω ραντεβού με τον Ότις.
Είναι το πρώτο μας.
551
00:31:50,120 --> 00:31:52,160
Είσαι πανέμορφη.
552
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
Πώς κύλησε η μέρα;
553
00:31:55,680 --> 00:31:56,520
Όχι καλά.
554
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Ναι.
555
00:31:58,600 --> 00:32:01,920
Κατάλαβα ότι δεν έχουμε κανέναν
να καλέσουμε στην κηδεία.
556
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Όμως, θέλω ένα κανονικό αντίο για τη μαμά.
Πρέπει να σκεφτώ.
557
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Σίγουρα.
558
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Τέλος πάντων. Πώς ήταν η μέρα σου;
559
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Ναι, ήταν μια χαρά.
560
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- Μπορείς να κάτσεις για λίγο; Συγγνώμη.
- Ναι.
561
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Θυμάσαι που έλεγες
ότι θα τα πήγαινα καλά με τον Άιζακ;
562
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Ναι.
563
00:32:30,720 --> 00:32:34,800
Πάμε μαζί ζωγραφική στο σχολείο
και έχουμε γίνει φίλοι.
564
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Το ήξερα.
- Ναι.
565
00:32:39,960 --> 00:32:42,600
- Δυσκολεύομαι να το πω.
- Τι; Έιμς.
566
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Νομίζω ότι ίσως αρέσει ο ένας στον άλλον.
567
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Συγγνώμη.
568
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
Τι;
569
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Περίμενε. Γιατί γελάς;
570
00:32:54,480 --> 00:32:55,560
Δεν γελάω. Απλώς...
571
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
- Ήταν περίεργη μέρα.
- Λυπάμαι.
572
00:32:58,160 --> 00:33:00,200
Δεν περίμενα να πεις κάτι τέτοιο.
573
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Σου αρέσει ο Άιζακ τώρα;
574
00:33:03,760 --> 00:33:04,600
Ναι.
575
00:33:04,600 --> 00:33:08,240
- Γκρινιάρης, αγενής, μα με καταλαβαίνει.
- Ναι.
576
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Η παρέα μαζί του
με έκανε να καταλάβω ότι είμαι έξυπνη.
577
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Έιμς, είσαι έξυπνη.
578
00:33:13,680 --> 00:33:15,560
- Ήθελες να είσαι μόνη.
- Το ξέρω.
579
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
Χάλια. Είμαι χάλια άνθρωπος και φίλη.
580
00:33:18,880 --> 00:33:20,240
- Δεν είσαι.
- Είμαι.
581
00:33:20,240 --> 00:33:21,160
Δεν είσαι.
582
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Πώς νιώθεις γι' αυτό;
583
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
Δεν μπορώ να το χειριστώ τώρα.
584
00:33:30,880 --> 00:33:32,960
- Φεύγω.
- Θα μιλήσουμε άλλη φορά.
585
00:33:32,960 --> 00:33:35,120
Φυσικά. Τελείως λάθος στιγμή.
586
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Χίλια συγγνώμη.
587
00:33:38,960 --> 00:33:40,840
Δεν πειράζει. Τα λέμε.
588
00:33:41,560 --> 00:33:43,400
- Να περάσεις όμορφα.
- Ευχαριστώ.
589
00:33:44,720 --> 00:33:46,080
- Σ' αγαπάω.
- Κι εγώ.
590
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
- Μη μου πεις.
- Είμαι πολύ απασχολημένη.
591
00:33:56,920 --> 00:33:59,240
- Πιο πολύ από σένα.
- Ναι. Με τσάκωσες.
592
00:34:00,160 --> 00:34:01,440
Πώς πήγε το σχολείο;
593
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Μια χαρά.
594
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Θα πω κάτι,
αλλά δεν σας θέλω αμυντικές, εντάξει;
595
00:34:12,520 --> 00:34:14,920
Θέλω να μάθω τον δωρητή σπέρματος.
596
00:34:17,120 --> 00:34:18,000
Γιατί τώρα;
597
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
- Πάντα είχα ερωτήσεις.
- Μάλιστα.
598
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Τι είδους ερωτήσεις;
599
00:34:23,680 --> 00:34:26,440
Για πολλά πράγματα. Ποιος είμαι;
600
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Ξέρεις ποιος είσαι, Τζάκσον.
601
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
- Μη γίνεσαι αμυντική, μαμά.
- Σωστά.
602
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Τι άλλο;
603
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
Έχει η οικογένεια ιστορικό καρκίνου;
Την κληρονομικότητα.
604
00:34:38,200 --> 00:34:40,920
Έχω πολύ άγχος
και νιώθω ότι γεννήθηκα μ' αυτό.
605
00:34:41,480 --> 00:34:42,880
Δεν προήλθε από εσάς.
606
00:34:42,880 --> 00:34:47,480
Η μαμά σου κι εγώ θα το σκεφτούμε.
607
00:34:48,240 --> 00:34:49,080
Τι;
608
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Δεν είναι δική σου απόφαση.
609
00:34:52,480 --> 00:34:54,240
Σου συμβαίνουν πολλά τώρα.
610
00:34:54,240 --> 00:34:57,360
Πρέπει να πάρεις
τα αποτελέσματα από τον γιατρό.
611
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Ακριβώς.
- Και πλησιάζουν οι απολυτήριες εξετάσεις.
612
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
Δεν είναι η ώρα.
613
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Ήξερα ότι δεν είχε νόημα να σας μιλήσω.
614
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
Για στάσου!
615
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Το ήξερα ότι θα συνέβαινε.
616
00:35:11,400 --> 00:35:12,680
Δεν είμαι
617
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
έτοιμη.
618
00:35:19,640 --> 00:35:21,720
ΣΟΝ
619
00:35:25,840 --> 00:35:26,760
Τι να σας φέρω;
620
00:35:26,760 --> 00:35:29,840
Μου δίνετε
τη σακούλα με τα γλυκά; Την άσπρη.
621
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Φυσικά.
622
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- Την άσπρη.
- Ορίστε.
623
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
Έρικ, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
624
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
Το σχολείο μου κάνει τον ετήσιο έρανο.
625
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
Αναρωτιόμουν αν μπορώ
να δωρίσω τα χρήματα στο συσσίτιο.
626
00:35:54,320 --> 00:35:58,360
Μου άρεσε που βοήθησα
και που ήμουν μέλος της κοινότητας.
627
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Και θα ήταν λυπηρό αν δεν συνέχιζε.
628
00:36:02,000 --> 00:36:04,840
Είναι πολύ ευγενικό.
629
00:36:05,600 --> 00:36:06,440
Ευχαριστώ.
630
00:36:08,000 --> 00:36:08,840
Τέλεια.
631
00:36:09,480 --> 00:36:13,040
Θα το πω στους φίλους μου.
Ευχαριστώ, πάστορα Σάμιουελ.
632
00:36:13,040 --> 00:36:16,440
Δεν έρχεσαι στα μαθήματα βάφτισης.
633
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Ναι.
634
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Δεν είμαι σίγουρος
635
00:36:24,280 --> 00:36:26,080
αν θέλω πλέον να βαφτιστώ.
636
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Καταλαβαίνω. Αλλά μπορείς
να επιστρέψεις ανά πάσα στιγμή.
637
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Θα το σκεφτώ.
638
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Γεια σου.
639
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Γεια.
- Γεια.
640
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
Δεν ήξερα ότι ήσουν στη χορωδία.
641
00:36:48,360 --> 00:36:50,880
Ναι. Μείνε να ακούσεις.
642
00:36:50,880 --> 00:36:53,320
Κάνουμε πρόβα ένα καινούριο τραγούδι.
643
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
- Πάω για ζέσταμα.
- Εντάξει.
644
00:36:56,080 --> 00:36:57,720
Τα λέμε σε λίγο. Μείνε.
645
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
ΑΠΟΨINH TAINIA
ΣΥΝΤΟΜΗ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ
646
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Γεια.
- Γεια.
647
00:38:30,040 --> 00:38:31,160
Σου πήρα λουλούδια.
648
00:38:31,920 --> 00:38:35,200
Δεν ήξερα αν είναι υπερβολικό.
Ίσως. Όλο άλλαζα γνώμη.
649
00:38:35,960 --> 00:38:36,880
Ευχαριστώ.
650
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Είσαι καλά;
651
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Ήθελα να σου πω κάτι.
652
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Εντάξει. Θα μας χαλάσει τη διάθεση;
653
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Πέρασα πολύ άσχημη μέρα
και θέλω πολύ να διασκεδάσουμε.
654
00:38:58,120 --> 00:39:00,560
Όχι. Απλώς...
655
00:39:01,520 --> 00:39:02,600
Είσαι πολύ όμορφη.
656
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- Πάμε μέσα;
- Ναι.
657
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
ΝΤΑΝ
ΕΙΣΑΙ ΚΟΝΤΑ;
658
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
ΝΑ ΤΟ ΑΝΑΒΑΛΟΥΜΕ; ΣΥΓΓΝΩΜΗ.
659
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
ΑΤΥΧΗΜΑ ΜΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ.
660
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Τζο! Γεια.
661
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Γεια.
- Θα δεις ταινία;
662
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Ναι, υποτίθεται ότι θα έβλεπα,
αλλά με έστησαν.
663
00:39:49,880 --> 00:39:53,320
Απ' ό,τι φαίνεται,
είχε ένα ατύχημα με τη μηχανή.
664
00:39:53,320 --> 00:39:56,240
- Μάλλον έτσι θα λέει σε όλες.
- Από δω η Μέιβ.
665
00:39:56,240 --> 00:39:57,520
- Γεια.
- Η θεία Τζο.
666
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
- Γεια.
- Γεια.
667
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Θεέ μου, είναι θεά!
668
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Κοίτα την! Είστε αξιολάτρευτοι.
669
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Σταμάτα.
670
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Ναι. Πάμε να πάρουμε εισιτήρια.
- Ναι.
671
00:40:08,440 --> 00:40:11,000
- Θα ξεκινήσει, αλλά θα τα πούμε.
- Χάρηκα.
672
00:40:11,880 --> 00:40:14,480
Θα μου πάρετε κι εμένα ένα εισιτήριο;
673
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Ναι. Κανένα πρόβλημα.
674
00:40:19,880 --> 00:40:21,520
- Δεν σας πειράζει;
- Όχι.
675
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Γεια.
676
00:40:25,480 --> 00:40:26,320
Γεια.
677
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Ξέρω ότι δεν θες να είμαστε φίλοι,
αλλά μη γίνεσαι μαλάκας.
678
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- Τι;
- Δεν πειράζει. Δεν θα σε ξαναενοχλήσω.
679
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Καλ.
- Όχι.
680
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Συγγνώμη που άργησα. Πάμε για ποπκόρν;
681
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Ναι.
- Εντάξει.
682
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Βιβ.
- Γεια.
683
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Συγγνώμη.
684
00:40:47,200 --> 00:40:50,160
Τσακώθηκα με τους γονείς μου.
Δεν ήξερα πού να πάω.
685
00:40:50,160 --> 00:40:51,800
Έλα να δεις την ταινία.
686
00:40:52,800 --> 00:40:54,240
Δεν πειράζει. Έτσι, Μπο;
687
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Ναι. Πάω να πάρω εισιτήριο.
- Ωραία. Ευχαριστώ.
688
00:40:57,960 --> 00:41:00,560
Δεν το πιστεύω ότι με έστησε ο μαλάκας.
689
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Είπε ότι ήθελε
να παντρευτεί και να κάνει παιδιά.
690
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Προειδοποιητικό σημάδι, διάολε.
691
00:41:06,280 --> 00:41:09,080
- Πού καθόμαστε;
- Σε αυτές.
692
00:41:09,880 --> 00:41:10,720
Αλλά θα...
693
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Είναι εξευτελιστικό.
694
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Θέλετε να πιείτε;
695
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Ναι, θέλω να πιω.
696
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
Τεκίλα;
697
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
Ναι, φίλη μου.
698
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Τη συμπαθώ πολύ.
699
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Είναι δυνατή.
700
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
Λοιπόν, τι έγινε;
701
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Τους το είπα. Φρίκαραν.
702
00:41:44,680 --> 00:41:46,920
Είπαν ότι δεν επιτρέπεται να τον ψάξω.
703
00:41:48,760 --> 00:41:50,680
Είμαι 18. Δεν θα με σταματήσουν.
704
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
Είναι καλή ιδέα
να το κάνεις πίσω από την πλάτη τους;
705
00:41:54,640 --> 00:41:57,240
- Τι είναι πίσω από την πλάτη τους;
- Τίποτα.
706
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Αρχίζει.
707
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Ασπρόμαυρη είναι η ταινία, γαμώτο;
708
00:42:06,200 --> 00:42:07,520
Πολύ στενάχωρο.
709
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Να πάρει. Δεν έχουν βάλει υπότιτλους.
710
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Θα τους το ζητήσω.
- Όχι.
711
00:42:15,040 --> 00:42:17,600
Δεν χρειάζεται. Ας τη δούμε.
712
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
Στην υγειά μας!
713
00:42:27,200 --> 00:42:28,640
"Πώς είναι το μάτι";
714
00:42:28,640 --> 00:42:31,040
"Πολύ καλά. Ευχαριστώ που ρωτήσατε".
715
00:42:31,040 --> 00:42:34,480
- "Φαίνεται να καθαρίζει".
- "Θα είναι μια χαρά".
716
00:42:35,880 --> 00:42:38,200
- "Τι συναρπαστική ζωή που ζεις".
- Φεύγω.
717
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Πάω να δω αν είναι καλά.
718
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Όλοι οι άντρες είναι μαλάκες.
719
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Όχι εσύ, Ότις.
720
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Εσύ είσαι πολύ γλυκός,
721
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
αλλά οι πιο πολλοί άντρες είναι τεράστιοι,
γαμημένοι μαλάκες με περικεφαλαία.
722
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Ησυχία!
723
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Χαλάρωσε, Ότις. Πιες λίγη τεκίλα.
724
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Μπο! Περίμενε. Τι συμβαίνει;
725
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
Γιατί σου μιλάει για τα προσωπικά του;
726
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Ήρθε στο ραντεβού. Προφανώς σε γουστάρει.
727
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Σου είπα, δεν είναι έτσι. Είμαστε φίλοι.
728
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Εντάξει. Αφού το λες εσύ.
729
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Αλλά δεν νομίζω
ότι ξέρεις πόσο σπουδαία είσαι.
730
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Έχουμε εξετάσεις. Μην τον αφήσεις
να σου αποσπάσει την προσοχή, εντάξει;
731
00:43:30,560 --> 00:43:32,760
- Ναι.
- Συγγνώμη που νευρίασα.
732
00:43:32,760 --> 00:43:36,960
Απλώς νομίζω ότι αρχίζω να σε ερωτεύομαι.
733
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Δεν χρειάζεται να πεις κάτι.
- Κι εγώ.
734
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
ΒΙΒ
ΠΑΜΕ ΣΠΙΤΙ. Ο ΜΠΟ ΑΝΑΚΑΤΕΥΕΤΑΙ.
735
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
ΠΑΡΕ ΤΟ ΠΑΛΤΟ ΜΟΥ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ.
736
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
Ένα ακόμα.
737
00:44:23,920 --> 00:44:26,160
- Συγγνώμη.
- Σταμάτα να πετάς ποπκόρν.
738
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Συγγνώμη.
739
00:44:27,160 --> 00:44:29,080
Εντάξει, δεν θα το κάνω.
740
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Φωνάζω τον ταξιθέτη.
- Εντάξει.
741
00:44:34,840 --> 00:44:37,160
Ωραία. Θα του πεις να αλλάξει ταινία;
742
00:44:37,160 --> 00:44:39,920
Γιατί αυτή εδώ είναι αργή.
743
00:44:41,880 --> 00:44:43,840
Θα σου πω ποια είναι καλή ταινία.
744
00:44:43,840 --> 00:44:48,520
- Πώς τη λένε εκείνη με τη Λέιντι Γκάγκα;
- Ησυχία. Θα μας διώξουν.
745
00:44:48,520 --> 00:44:51,880
Με έναν τύπο που κατουριέται.
Και είναι πολύ λυπημένος.
746
00:44:51,880 --> 00:44:54,720
Εκείνη είναι καλή ταινία.
747
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Με συγχωρείτε. Πρέπει να φύγετε.
748
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Θα...
- Φεύγουμε. Σήκω!
749
00:45:01,360 --> 00:45:04,360
Σηκώθηκα!
750
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Συγγνώμη.
- Λυπάμαι πολύ.
751
00:45:08,320 --> 00:45:10,400
- Ίσως κάνω εμετό.
- Μέιβ, βοήθεια.
752
00:45:10,400 --> 00:45:12,400
- Πρέπει να φάω.
- Περίμενε μέχρι...
753
00:45:12,400 --> 00:45:13,960
- Υπέροχη.
- Να πας σπίτι.
754
00:45:13,960 --> 00:45:15,520
Σε συμπαθώ πολύ.
755
00:45:15,520 --> 00:45:18,320
- Μπες στο αμάξι. Γεια, φίλε. Είσαι καλά;
- Γεια.
756
00:45:18,320 --> 00:45:20,120
Βάλε ζώνη. Να η τσάντα σου.
757
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Φίλε, ξέρεις πού πας;
Πάνω στον λόφο. Είκοσι. Ωραία. Ευχαριστώ.
758
00:45:31,520 --> 00:45:32,400
- Μέιβ!
- Αντίο.
759
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
Πού πας;
Έχουμε κλείσει τραπέζι για φαγητό.
760
00:45:35,640 --> 00:45:37,480
Θα το κάνουμε άλλη μέρα. Έλα.
761
00:45:40,120 --> 00:45:41,000
Ναι.
762
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Να τη.
763
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
764
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
Δεν θα μπεις.
765
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Αλήθεια;
766
00:46:12,600 --> 00:46:13,560
Ναι, γιατί;
767
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
Φοβάσαι;
768
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Ακολούθησέ με.
769
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Εντάξει.
770
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Τόσα σκαλιά, γαμώτο. Θεέ μου!
771
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Γαμημένε θάμνε.
772
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Εντάξει.
773
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Γαμώτο. Θεέ μου.
Χριστέ μου. Γαμημένες αηδίες.
774
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Τζιν.
775
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Τζιν.
776
00:46:54,120 --> 00:46:55,440
Είσαι μεθυσμένη;
777
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Ξέρω ότι θύμωσες για τη γιατρό,
778
00:47:05,240 --> 00:47:08,120
αλλά είσαι η καλύτερη αδερφή που έχω.
779
00:47:08,120 --> 00:47:09,640
Είμαι η μόνη σου αδερφή.
780
00:47:09,640 --> 00:47:11,200
Είσαι πολύ καλή μαζί μου.
781
00:47:11,200 --> 00:47:15,040
Είσαι μια τόσο καλή γυναίκα
782
00:47:15,040 --> 00:47:16,520
κι εγώ είμαι ένα χάλι.
783
00:47:17,080 --> 00:47:19,720
Γι' αυτό κανείς δεν με αγαπάει.
784
00:47:21,120 --> 00:47:22,840
Σ' αγαπάω εγώ, Τζο.
785
00:47:22,840 --> 00:47:24,400
Το ξέρω.
786
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
Και γι' αυτό θα θυμώσεις πολύ
όταν σου πω για το χρέος.
787
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Ποιο χρέος;
788
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Χρωστάω πολλά λεφτά.
789
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Πόσα είναι τα πολλά;
790
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Πολλά.
791
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Να σου κάνω μια χαζή ερώτηση;
- Ναι.
792
00:47:53,480 --> 00:47:56,040
Γιατί δεν με άφησες να ζητήσω υπότιτλους;
793
00:47:56,040 --> 00:47:58,320
Δεν μ' αρέσει να κάνω φασαρία.
794
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
Γιατί όχι;
795
00:48:00,920 --> 00:48:01,960
Τι εννοείς;
796
00:48:02,880 --> 00:48:05,280
Αν θα βελτίωνε την εμπειρία σου,
797
00:48:05,280 --> 00:48:06,720
έπρεπε να το ζητήσεις.
798
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Αν έκανα φασαρία φορά
που συνέβαινε κάτι ανάλογο,
799
00:48:10,040 --> 00:48:13,240
θα περνούσα όλη μου τη ζωή
με αμήχανους καβγάδες
800
00:48:13,240 --> 00:48:15,200
με άτομα χωρίς αναπηρία.
801
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Καταλαβαίνω.
802
00:48:17,440 --> 00:48:21,040
Έτσι είμαι με τη μαμά μου.
Δεν καταλαβαίνει την ταυτότητά μου.
803
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
Την αγαπάω, αλλά κουράζομαι
να της εξηγώ συνεχώς τα πάντα,
804
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
οπότε σταμάτησα να της μιλάω.
805
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Αλλά έχεις δικαίωμα
να ζητάς πράγματα όταν τα χρειάζεσαι.
806
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Κρίμα που έχει συννεφιά,
γιατί θα ήθελα να σου δείξω τα αστέρια.
807
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
Τι;
808
00:48:39,880 --> 00:48:42,000
Πας να μου μιλήσεις για αστέρια;
809
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
Είναι η κίνηση σήμα κατατεθέν.
Ευχαριστώ πολύ.
810
00:48:45,000 --> 00:48:47,080
Ή θα μπορούσες να με φιλήσεις.
811
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Θεέ μου.
812
00:49:08,080 --> 00:49:08,960
Έλα.
813
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Εντάξει.
814
00:49:17,720 --> 00:49:19,800
- Έλα.
- Δεν θα 'πρεπε να είμαστε εδώ.
815
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Γεια.
- Γεια.
816
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Πρέπει να κάνουμε σεξ.
817
00:49:48,880 --> 00:49:53,640
- Έχεις πιει λίγο παραπάνω, οπότε δεν ξέρω...
- Καλά είμαι. Δεν είμαι μεθυσμένη.
818
00:49:53,640 --> 00:49:55,520
- Είσαι.
- Θέλω να κάνουμε σεξ.
819
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Βγάλε το σακάκι σου.
- Ναι.
820
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Εντάξει. Είναι λίγο περίεργο.
- Γιατί; Μια χαρά είναι.
821
00:50:11,920 --> 00:50:14,440
- Σταμάτα να γκρινιάζεις για όλα.
- Εντάξει.
822
00:50:29,600 --> 00:50:32,240
Συγγνώμη, δεν μπορώ. Σταμάτα! Συγγνώμη.
823
00:50:32,240 --> 00:50:34,960
Πέρασα τη νύχτα με τη Ρούμπι. Απλώς...
824
00:50:34,960 --> 00:50:36,560
Έπρεπε να σου το πω.
825
00:50:37,960 --> 00:50:41,280
Συνέβη όταν ήσουν στην Αμερική.
Τσακωνόμασταν και...
826
00:50:42,240 --> 00:50:45,360
Απλώς κοιμηθήκαμε μαζί.
Όχι ότι κάναμε σεξ.
827
00:50:45,360 --> 00:50:49,080
Τίποτα δεν έγινε.
Απλώς μείναμε στο ίδιο κρεβάτι. Συγγνώμη.
828
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Γαμώτο.
829
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Μέιβ.
830
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Άντε γαμήσου.
831
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Γαμώτο. Κάποιος ήρθε.
832
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Κάποιος είναι εκεί κάτω. Πήγαινε.
833
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Το σακάκι μου.
Δεν γίνεται να με συλλάβουν.
834
00:51:21,160 --> 00:51:22,960
- Εσείς!
- Είμαι πολύ νέος.
835
00:51:22,960 --> 00:51:24,600
Τι νομίζετε ότι κάνετε;
836
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Γαμώτο!
- Ο σβέρκος μου.
837
00:51:28,280 --> 00:51:29,560
Αφήστε τις βλακείες.
838
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
Έξω!
839
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Μαμά, από δω η Μέιβ.
840
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Γεια σου, Μέιβ.
841
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια