1
00:00:07,440 --> 00:00:08,440
Cepatlah.
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,040
Ya.
3
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Tak guna.
4
00:00:34,400 --> 00:00:35,360
Okey.
5
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Itu dia.
6
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Alamak.
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,360
Tak guna!
8
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
Ya Tuhan!
9
00:00:52,760 --> 00:00:53,600
Sakitnya!
10
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
- Tak guna.
- Mak, kenapa?
11
00:00:56,680 --> 00:00:57,760
Pergilah.
12
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
- Kenapa awak di sini?
- Mak guna minyak cili saya?
13
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Tak guna! Masih rasa terbakar!
14
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Tak guna.
15
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Tak guna.
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Lada!
17
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Sos tomato?
18
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Kawan-kawan. Telur ialah haid ayam, bukan?
19
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
Selamat pagi.
Saya nak hantar Elsie ke sekolah.
20
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
Kamu tak nak pergi kolej? Dah tiga hari.
21
00:01:55,280 --> 00:01:58,560
Melainkan ibu bapa kamu tak kisah,
kamu perlu pergi.
22
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
Mak saya pun dah tanya.
Tapi saya tak kisah.
23
00:02:00,920 --> 00:02:04,160
- Saya tak peduli. Saya tak takut.
- Saya boleh cuti. Tak apa.
24
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Ya.
- Tidak.
25
00:02:05,200 --> 00:02:07,480
Saya nak pergi rumah pengebumian,
26
00:02:07,480 --> 00:02:09,680
jadi kamu berdua patut pergi kolej.
27
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
Sebenarnya, saya rasa takut.
28
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
- Saya nak bersiap.
- Okey.
29
00:02:14,200 --> 00:02:15,600
Terima kasih sediakan sarapan.
30
00:02:22,040 --> 00:02:23,520
Awak nak buat sesuatu hari ini?
31
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Keluar bersama. Awak dan saya.
32
00:02:29,520 --> 00:02:30,720
Okey, saya nak tanya
33
00:02:30,720 --> 00:02:34,520
sebab saya pernah salah sangka,
awak maksudkan janji temu?
34
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Ya, janji temu.
35
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
Awak pasti?
36
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
Dengan apa yang sedang berlaku?
37
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Ya, saya pasti.
38
00:02:45,520 --> 00:02:48,360
Saya rasa ia boleh
menenangkan fikiran saya.
39
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Awak tahu?
- Ya. Kita boleh keluar.
40
00:02:51,400 --> 00:02:52,360
Tentu seronok.
41
00:02:52,360 --> 00:02:54,840
Okey, baguslah. Ya.
42
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
ERIC
BAGAIMANA KEADAAN MAEVE?
43
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
DIA MASIH BELUM MENANGIS...
44
00:03:09,040 --> 00:03:10,920
Terima kasih jalan dengan saya.
45
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
Semoga berjaya dalam ujian awak.
46
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Dah mula pergi kolej bersama-sama?
47
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Ia semakin serius!
48
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
Diamlah.
49
00:03:26,520 --> 00:03:29,880
Benar, bukan?
Kami nak ke Wayang Jalan Martha malam ini.
50
00:03:29,880 --> 00:03:32,040
Mereka akan mainkan filem lama.
51
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
Awak okey?
52
00:03:37,480 --> 00:03:39,440
- Saya risaukan awak.
- Saya okey.
53
00:03:39,920 --> 00:03:45,080
Saya tak nak terlalu memikirkannya.
Saya juga nak cari penderma sperma saya.
54
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
Wah! Itu sesuatu yang serius.
55
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Ya.
56
00:03:52,000 --> 00:03:54,960
Ibu-ibu saya tak pernah bercakap
tentang penderma itu.
57
00:03:55,760 --> 00:03:59,280
Mereka buat buku untuk saya.
Setakat itu saja.
58
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Tapi saya nak tahu dari mana saya datang.
59
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Awak nak beritahu ibu-ibu awak
tentang semua ini?
60
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Ya, mungkin nanti.
61
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
Awak perlu beritahu mereka.
62
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
Sudah tentu.
63
00:04:12,840 --> 00:04:16,240
Saya ada satu idea
64
00:04:16,240 --> 00:04:18,360
tapi awak boleh tolak.
65
00:04:18,360 --> 00:04:19,320
Cakaplah.
66
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Awak ingat semasa kita bekerja
di dapur umum tempoh hari?
67
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
- Ya.
- Saya tak sepatutnya pergi.
68
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Tapi saya rasa saya dibawa ke sana.
69
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Ia langsung tak masuk akal.
70
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Tak, jangan risau. Saya faham. Teruskan.
71
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
Okey, saya dapat tahu
dananya telah dihentikan
72
00:04:36,600 --> 00:04:41,200
dan semua ini terasa
seperti sesuatu yang telah ditakdirkan.
73
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Mungkin kita boleh gunakan
kutipan dana untuk dapur umum itu?
74
00:04:46,480 --> 00:04:48,200
Roman mungkin perlu dipujuk.
75
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
Ya.
76
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Orang homoseksual membantu pihak gereja?
77
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
Macam, "Kami homoseksual, Jesus."
78
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
- Kita memang homoseksual.
- Memang pun.
79
00:04:56,200 --> 00:04:57,880
Demi Bapa, Anak dan Roh Kudus.
80
00:04:57,880 --> 00:04:59,320
Hei!
81
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
- Saya suka. Mari lakukannya.
- Yakah?
82
00:05:02,000 --> 00:05:04,720
- Ya Tuhan.
- Betul. Ia bagus untuk kita.
83
00:05:04,720 --> 00:05:08,520
Terima kasih, Abbi. Terima kasih.
Ia bermakna untuk mak saya...
84
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Pergilah berbual dulu. Nanti kita jumpa.
85
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Okey.
86
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
UNDI O
87
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Hei, Otis.
88
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Hei.
89
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Saya nak minta maaf
tentang malam kelab itu
90
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
sebab saya rasa kekok dan saya rasa teruk.
Ia juga sangat...
91
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
Tak apa. Betul.
92
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Mungkin saya tak minat pun.
93
00:05:37,280 --> 00:05:39,480
Sesuatu telah berlaku pada malam itu
94
00:05:39,480 --> 00:05:41,600
dan saya rasa sangat pelik.
95
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
Sebenarnya,
96
00:05:43,480 --> 00:05:46,280
saya dan Ruby tertidur bersama.
Tiada apa-apa berlaku.
97
00:05:46,280 --> 00:05:49,600
Kami melepak sepanjang malam
dan tertidur bersama.
98
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Aduhai.
99
00:05:52,680 --> 00:05:53,600
Ya.
100
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- Awak dah beritahu Maeve?
- Belum.
101
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Kami masih bergaduh semasa itu.
102
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Saya tahu tiada apa-apa berlaku,
tapi saya perlu beritahu dia.
103
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Tapi mak dia baru mati.
104
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
Jadi, entahlah. Sekarang tak sesuai.
105
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Semakin lama awak rahsiakannya,
semakin banyak masalah akan timbul.
106
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Ya.
- Ya.
107
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Bagaimana dengan kelab itu?
108
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
{\an8}Ia sangat menyeronokkan!
Ada seorang lelaki yang kacak.
109
00:06:22,120 --> 00:06:24,480
- Dari gereja saya.
- Sekali saja!
110
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
Otis! Awak dah balik!
Ingatkan saya perlu berdebat seorang diri.
111
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Saya suka berbual dengan mak awak.
Dia banyak cerita tentang awak.
112
00:06:38,600 --> 00:06:40,440
Saya terlupa tentang debat itu.
113
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Alamak.
114
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Saya pergi dulu.
115
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Seronok berbual.
116
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Perbualan yang baik tentang hidup saya.
117
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
Hei, Ruby.
118
00:06:52,640 --> 00:06:57,240
O menggelari dirinya "Bintang Seksologi"
dan itu satu penipuan.
119
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- Adakah ia dibenarkan?
- Tak, ia dipanggil "mengabui", Otis.
120
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
Jadi, saya tak sempat
sediakan apa-apa untuk debat itu.
121
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
Awak tak ada nota untuk saya?
122
00:07:08,640 --> 00:07:10,560
Tidak. Kenapa saya ada nota?
123
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Sebab awak pengurus kempen saya.
124
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Saya pengurus kempen awak dulu.
125
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Tapi awak tak balas mesej saya
dan hilang selama tiga hari.
126
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Awak buatlah sendiri.
127
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Awak betul dan saya patut...
Maafkan saya.
128
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
Tunggu. Saya patut mesej awak.
129
00:07:27,000 --> 00:07:31,320
Tapi mak Maeve baru mati
jadi saya tak sempat buat apa-apa.
130
00:07:31,320 --> 00:07:34,080
Saya tak boleh berkempen tanpa awak.
131
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Tolonglah.
132
00:07:35,720 --> 00:07:37,640
Takziah atas kematian mak Maeve.
133
00:07:37,640 --> 00:07:38,680
Terima kasih.
134
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Okey. Awak tiada masa nak bersedia.
135
00:07:44,400 --> 00:07:48,120
Awak perlu sampaikan kenyataan misi
dengan ringkas. Jangan merapu.
136
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
- Saya tak merapu.
- Awak merapu.
137
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
Seksologi!
138
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- Seksologi!
- Dia ada rahsia?
139
00:07:54,480 --> 00:07:59,080
Tidak, semua orang di kolej ini
sangat baik hati. Ia menjijikkan.
140
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Nanti kita jumpa.
141
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.
142
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Kami ada maklumat untuk awak.
143
00:08:10,960 --> 00:08:13,040
- Ia tentang O.
- Oh?
144
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
Bukalah, lif tak guna!
145
00:08:16,240 --> 00:08:18,760
Ia rosak lagi. Saya dah telefon jurutera.
146
00:08:18,760 --> 00:08:20,600
Baguslah. Bila mereka nak datang?
147
00:08:20,600 --> 00:08:23,560
Harap-harap esok.
Dulu saya tunggu tiga hari.
148
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Jadi, bagaimana saya nak pergi kelas?
149
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Saya tak pasti.
150
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Itu agak sukar.
Mungkin saya boleh dukung awak.
151
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Bolehkah? Betul?
152
00:08:35,400 --> 00:08:37,840
Saya dah kerusi saya ke tingkat dua.
153
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
Leher saya dah pernah patah.
Saya tak nak ia patah lagi.
154
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Saya boleh sediakan
kelas di bawah untuk awak.
155
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
BOLEH TOLONG BAWA KANVAS SAYA TURUN?
LIF ROSAK LAGI.
156
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
Boleh saya bawa barang Isaac turun?
Dia kata lif rosak.
157
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Sudah tentu.
158
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
Kolej tak guna.
159
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hei.
- Hai.
160
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Terima kasih.
- Sama-sama.
161
00:09:14,520 --> 00:09:15,360
Maeve okey?
162
00:09:15,360 --> 00:09:17,640
Ya Tuhan. Saya sangat risaukan dia.
163
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
- Teruknya.
- Ya.
164
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
Mak dia memang rumit, tapi...
165
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Ya, saya suka dia.
166
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Bagaimana dengan gambar awak?
167
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Saya rasa bagus.
- Ya?
168
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Ya!
- Baguslah.
169
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Bagaimana nak keluarkannya?
- Kita perlu guna bilik gelap.
170
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Awak bernasib baik.
Ia ada di tingkat bawah.
171
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
IBU
172
00:09:40,360 --> 00:09:42,000
Apa pendapat awak?
173
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
- Hodohnya.
- Betul.
174
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
Maknanya mak mesti suka.
175
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Berapa harganya?
176
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
Abang?
177
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
- Bu!
- Tak guna. Tak kelakarlah.
178
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Cubalah dulu sebelum beli.
Ini bagus. Sangat selesa.
179
00:10:02,360 --> 00:10:03,720
Matanglah sikit.
180
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Takziah atas kematian mak kamu.
181
00:10:06,720 --> 00:10:09,360
Terima kasih. Abang, keluar dari keranda.
182
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Hai. Selamat berkenalan.
183
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
Boleh saya bantu?
184
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
Kami tiada pengalaman.
185
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
Apa kami perlu buat?
186
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Mak kamu tinggalkan arahan?
187
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
Tak, dia bukan perancang.
188
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Dia nak dikebumikan atau dibakar?
189
00:10:29,640 --> 00:10:30,840
- Dikebumikan.
- Dibakar.
190
00:10:30,840 --> 00:10:33,680
Dibakar. Dia tak nak bekas kekasihnya
lawat kuburnya.
191
00:10:33,680 --> 00:10:35,400
Abang tak nak dia dibakar.
192
00:10:35,400 --> 00:10:38,960
Saya tak nak dia terperangkap.
Dia menghidap klaustrofobia.
193
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Kamu boleh fikir dulu. Silakan.
194
00:10:41,920 --> 00:10:44,400
Jadi, berapa ramai orang akan datang?
195
00:10:44,400 --> 00:10:45,440
Tiada sesiapa.
196
00:10:45,440 --> 00:10:47,880
Mak tiada kawan. Tiada sesiapa suka dia.
197
00:10:47,880 --> 00:10:49,800
Mana ada. Dia ada kawan.
198
00:10:49,800 --> 00:10:51,440
- Yakah?
- Ya.
199
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
Namakan seorang kawan.
200
00:10:57,320 --> 00:10:59,400
Betul. Apa pun, itu lebih bagus.
201
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
Tak kisahlah nak buat apa pun
jika tiada sesiapa.
202
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
Janganlah begitu.
203
00:11:03,120 --> 00:11:04,560
Pengebumian yang intim.
204
00:11:04,560 --> 00:11:07,960
Ya, pengebumian yang intim.
Awak jurujual yang bagus.
205
00:11:07,960 --> 00:11:12,080
Saya akan beri kamu masa
untuk berbincang. Ini pakej-pakej kami.
206
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
- Baiklah.
- Terima kasih.
207
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Celaka.
208
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Nampaknya dia akan dibakar, bukan?
209
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Okey.
210
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Abang nak jawab.
211
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- Sekejap.
- Abang.
212
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Hei. Ya.
213
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Dia selalu menangis. Sukar nak pujuk dia.
214
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Dia akan mendengus selepas minum susu.
215
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Dia juga selalu berak meluncur.
216
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Mungkin ia disebabkan dia pramatang?
217
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
Saya tak rasa begitu.
218
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Joy ialah bayi yang sihat. Ya.
219
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- Yakah?
- Itu dia.
220
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
Nasib baik.
221
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
Saya tak sedar saya risau
tentang hari ini.
222
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
Bagaimana keadaan awak?
223
00:12:09,840 --> 00:12:13,160
Tak, saya tak apa-apa. Cuma...
Saya rasa penat.
224
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
Angin kakak tak okey. Dia asyik menangis.
225
00:12:17,240 --> 00:12:19,800
Dia tertekan, mudah lupa dan mudah terasa.
226
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Kakak tak okey. Maaf.
227
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
Boleh saya bercakap dengan Jean sekejap?
228
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Saya adik dia. Tak apa.
- Jo!
229
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Baiklah.
230
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Okey.
231
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
Kesedihan memang normal
selepas melahirkan bayi.
232
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
Tapi awak tak patut
rasa risau dan sedih berterusan.
233
00:12:38,480 --> 00:12:40,240
Berdasarkan rekod awak,
234
00:12:40,240 --> 00:12:42,640
awak pernah mengalami kemurungan.
235
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Ya, tapi 10 tahun lalu.
236
00:12:45,200 --> 00:12:47,240
Saya sebut hal ini kerana mak
237
00:12:47,240 --> 00:12:49,440
yang pernah mengalami masalah mental
238
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
lebih terdedah
kepada kemurungan selepas bersalin.
239
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Ya.
240
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Awak nak cuba makan ubat?
241
00:12:55,840 --> 00:12:59,160
Tak. Terima kasih. Tapi...
242
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
Saya tahu hormon saya tak stabil
243
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
dan ia normal.
244
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
Semasa saya murung dulu,
saya melaluinya tanpa makan ubat
245
00:13:09,720 --> 00:13:11,240
jadi saya nak cuba lagi.
246
00:13:11,240 --> 00:13:13,200
Saya akan perhatikan situasi awak.
247
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Terima kasih.
248
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DAN
NAK TENGOK FILEM MALAM INI?
249
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
BOLEH JUGA.
250
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Terima kasih. Dia cuba beri kakak ubat.
251
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
Baguslah. Saya rasa kakak perlukan ubat.
252
00:13:33,920 --> 00:13:35,640
Kenapa kakak berkelakuan aneh?
253
00:13:35,640 --> 00:13:38,000
Kerana awak memalukan kakak.
254
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
Kakak kenal otak kakak.
255
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
Kakak okey.
256
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Kakak nak pergi studio. Boleh jaga dia?
257
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
Tak, saya tak boleh jaga.
Kakak tak boleh marah saya sesuka hati.
258
00:13:49,000 --> 00:13:50,760
Awak kata awak tiada rancangan.
259
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
Ia dah berubah. Saya ada janji temu kedua
dan saya nak cabut bulu pepek saya.
260
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Bila janji temu pertama awak?
261
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
Ia bukan pepek! Ia vulva!
262
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Sudah tentu.
263
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Sesiapa yang ingin menghadiri sesi debat
264
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
sila pergi ke atrium.
265
00:14:07,360 --> 00:14:13,000
Otis! Saya ada maklumat
yang boleh menjatuhkan O.
266
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Saya rasa macam ahli sihir.
267
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abracadabra!
268
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Hei, saya rasa ia agak bagus.
- Ya, baguslah.
269
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Kenapa awak lukis rumah keluarga angkat?
270
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Saya tinggal dengan sembilan keluarga.
271
00:14:39,080 --> 00:14:40,000
Wah.
272
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
Setiap kali kami dah selesa,
kami akan dipindahkan.
273
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Ada satu keluarga nak jadikan
saya dan adik saya anak angkat,
274
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
tapi ia tak diteruskan.
275
00:14:52,000 --> 00:14:55,480
Seluruh sistem ini rosak
dan saya rasa marah.
276
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Jadi saya melukis.
277
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Saya tak tahu erti gambar-gambar saya.
278
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- Ya?
279
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- Awak tak berhenti bercakap.
- Apa?
280
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Gambar awak mesti bererti.
281
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Jangan pandang rendah pada diri sendiri.
Itu saja saya nak cakap.
282
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Terima kasih.
283
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, saya...
284
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Berhenti bercakap kerana saya tahu
apa awak nak cakap.
285
00:15:29,960 --> 00:15:31,600
Saya rasa saya suka awak.
286
00:15:32,080 --> 00:15:33,520
Saya pun suka awak.
287
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Tak guna.
288
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
- Teruknya.
- Apa kita nak buat?
289
00:15:40,480 --> 00:15:42,120
Saya perlu beritahu Maeve.
290
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
PENGARAH PENGEBUMIAN MOORDALE
291
00:15:54,960 --> 00:15:55,920
Hei, Frog. Dah siap?
292
00:15:56,520 --> 00:15:57,680
Ya, siapa dia?
293
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Dia minta pemetik api,
- Yakah?
294
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Ya. Apa awak buat?
295
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Berikan saya beg ini!
- Lepaslah. Abang tak buat...
296
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Abang jual dadah balik?
- Tak, mana ada.
297
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Abang ambil dadah?
- Mestilah tidak.
298
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Penipu!
- Berambus. Abang kata tak.
299
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Tunjuk tangan abang.
300
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Tak guna, Maeve! Okey! Bertenang.
301
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Abang guna sikit saja.
Jangan risau. Nanti abang berhenti.
302
00:16:22,320 --> 00:16:25,120
Abang memang bodoh. Memang bodoh!
303
00:16:26,040 --> 00:16:27,600
Jangan berlagaklah, Maeve!
304
00:16:27,600 --> 00:16:28,560
Berambuslah!
305
00:16:28,560 --> 00:16:32,200
Walaupun awak lebih bijak,
kita datang dari tempat yang sama.
306
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
{\an8}KOLEJ CAVENDISH
307
00:16:48,240 --> 00:16:49,920
Helo, Cavendish.
308
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
Apa khabar?
309
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
O di sini.
310
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Dengar sini
Kau perlu buat keputusan
311
00:16:55,440 --> 00:16:58,120
Kau perlu kaunselor,
Masa untuk pilihan raya
312
00:16:58,120 --> 00:17:00,160
Tak perlu malu, salah, tiada permainan
313
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Kau cuma perlu tanda kotak
Di tepi namaku
314
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Aku akan beri nasihat percuma
315
00:17:05,280 --> 00:17:07,800
Menyelami fikiran kau
Membantu kau mencari
316
00:17:07,800 --> 00:17:10,000
Bekas kekasih kau
Mengawal hidup kau?
317
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
Kenapa kehidupan seks kau
Masih membosankan?
318
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
Okey, boleh cepat sikit tak?
319
00:17:14,040 --> 00:17:17,680
Saya ada kelab buku berkebun,
jadi beri kenyataan pembukaan.
320
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
- Terima kasih, pengetua...
- Hai, semua. Saya O.
321
00:17:20,600 --> 00:17:21,720
Undi saya
322
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
dan saya janji saya akan terus buat
apa saya dah buat,
323
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
berkhidmat untuk kamu
dengan semangat dan integriti.
324
00:17:28,480 --> 00:17:30,280
- Terima kasih.
- Terima kasih.
325
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Saya Otis Milburn,
dan kamu patut undi saya
326
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
kerana saya mempunyai idea asal
untuk menubuhkan klinik terapi di sini.
327
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Kerana saya percaya semua pelajar
328
00:17:41,520 --> 00:17:46,160
berhak mendapat maklumat sebenar
dan kaunseling tentang seks dan badan.
329
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Saya patut tanya soalan.
330
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
Saya ada soalan untuk Otis.
331
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Siapa lelaki ini?
332
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
Itu ayah saya.
333
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Betul.
334
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Ini ayah Otis, Remi Milburn.
335
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
Penulisannya agak terkenal
dalam kumpulan hak lelaki tertentu
336
00:18:07,360 --> 00:18:09,560
dan jika boleh, saya nak bacakan
337
00:18:09,560 --> 00:18:11,120
petikan daripada bukunya.
338
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- Ini dibenarkan?
- Ya.
339
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Ini dia.
- Ya, boleh.
340
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Untuk menarik seorang wanita,
lelaki moden sedar..."
341
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Tak apa.
342
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
"...dia tak mampu
menggunakan kuasa alamiahnya"
343
00:18:21,320 --> 00:18:23,160
Apa kaitan semua ini?
344
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Terima kasih, Otis.
Biar saya baca sampai habis dulu.
345
00:18:26,320 --> 00:18:30,400
"Dipaksa memainkan peranan submisif
yang bukan saja melemahkannya,
346
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
malah mencipta masyarakat
yang tidak meminati keharmonian."
347
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Wah. Terima kasih, Remi Milburn.
348
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,
349
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
awak setuju lelaki mempunyai kuasa alamiah
ke atas wanita?
350
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
Tak. Sudah tentu tidak.
351
00:18:47,440 --> 00:18:50,480
Ayah saya tulis semua itu
untuk melariskan bukunya.
352
00:18:50,480 --> 00:18:53,040
Saya bukan dia dan saya tak setuju
dengan semua itu.
353
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
- Menarik.
- Yakah?
354
00:18:54,400 --> 00:18:57,360
Ya. Sebab saya boleh katakan
yang kelakuan awak,
355
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
terutamanya terhadap saya, agak seksis.
356
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Mengarut.
357
00:19:01,200 --> 00:19:04,920
Saya rasa awak tak patut
libatkan keluarga saya dalam hal ini.
358
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
Saya tak setuju. Mereka perlu kenal
diri sebenar ahli terapi mereka.
359
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Saya setuju.
Saya ada soalan untuk awak, O.
360
00:19:11,440 --> 00:19:13,440
- Saya belum selesai,
- Tunggu.
361
00:19:13,440 --> 00:19:15,960
- Saya belum habis cakap.
- Bukankah ini debat?
362
00:19:15,960 --> 00:19:17,360
Sila teruskan, Otis.
363
00:19:17,360 --> 00:19:18,640
Terima kasih, cikgu.
364
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
Apa nasihat awak akan berikan
kepada orang yang baru diabaikan?
365
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Saya perlukan lebih banyak maklumat, Otis.
366
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Sudah tentu.
367
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK, betulkah O abaikan awak
pada penggal lalu?
368
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Ya. Ya, betul.
369
00:19:36,920 --> 00:19:40,480
Bukan awak seorang yang dilayan
dan dilupakan begitu saja.
370
00:19:40,480 --> 00:19:42,520
- Ada ramai lagi.
- Saya pun kena.
371
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Saya nak berbincang, tapi awak tak peduli.
372
00:19:45,920 --> 00:19:47,360
- Saya...
- Saya rasa teruk.
373
00:19:47,360 --> 00:19:49,400
Awak pijak hati saya.
374
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Boleh sesiapa lihat keadaan dia?
375
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
Takkan kita nak terima nasihat
376
00:19:58,320 --> 00:20:01,840
daripada seseorang
yang tak pedulikan perasaan orang?
377
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Okey...
378
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Saya layak ditegur
atas kelakuan saya dulu.
379
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
Saya tarik diri daripada beberapa hubungan
380
00:20:25,280 --> 00:20:28,640
tanpa penjelasan
dan itu memang tak patut dilakukan.
381
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Saya rasa tiada sesiapa patut ditinggalkan
tanpa sebarang penjelasan.
382
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Saya memang tak patut buat begitu
dan saya mengakui semua itu.
383
00:20:38,600 --> 00:20:40,680
Tapi ini bukan kes-kes terpencil.
384
00:20:40,680 --> 00:20:44,760
Saya sedang melalui
perjalanan peribadi saya, dan...
385
00:20:46,080 --> 00:20:47,960
Ia bukan sesuatu yang saya nak katakan
386
00:20:47,960 --> 00:20:50,040
sehingga saya rasa bersedia, tapi...
387
00:20:51,400 --> 00:20:54,080
saya rasa awak dah paksa saya, Otis.
388
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Jadi...
389
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Ya Tuhan!
390
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
Saya aseksual.
391
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Saya hargai persahabatan
dengan orang yang saya abaikan. Betul.
392
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
Tapi apabila hubungan itu
berubah menjadi lebih intim,
393
00:21:15,360 --> 00:21:17,720
saya rasa lemas dan tak selesa.
394
00:21:17,720 --> 00:21:19,480
Saya tak tahu cara nak menanganinya.
395
00:21:19,480 --> 00:21:21,520
Saya tak tahu cara nak cakap.
396
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
Saya jadi pengecut dan saya lari.
397
00:21:24,560 --> 00:21:26,720
Itu sesuatu yang saya sesali.
398
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Tapi bukan macam sesetengah orang,
saya terima kritikan yang benar.
399
00:21:31,240 --> 00:21:32,960
Saya harap kamu percaya
400
00:21:32,960 --> 00:21:36,040
saya sedang cuba untuk jadi lebih baik.
401
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Saya sedang berusaha untuk menerima diri
dan rasa bangga dengan identiti saya.
402
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Terima kasih.
403
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Teruk betul.
404
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
Apa yang berlaku?
405
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
Saya rasa dia menang
dan awak dah dibatalkan.
406
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Ya.
407
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Masuklah.
- Maaf. Saya terpaksa bawa Joy.
408
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
Jangan risau. Awak nak minum?
409
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Bukan. Saya tak terkencing. Beg ais.
410
00:22:29,440 --> 00:22:33,360
Saya sapu minyak cili anak saya
pada vulva saya.
411
00:22:33,360 --> 00:22:35,320
- Oh.
- Klitoris saya rasa terbakar.
412
00:22:35,320 --> 00:22:36,240
Aduhai.
413
00:22:36,240 --> 00:22:39,080
Mesti awak tak kisah
saya kongsi hal peribadi.
414
00:22:39,080 --> 00:22:41,480
Tiada masalah. Teh.
415
00:22:41,480 --> 00:22:42,760
- Ya.
- Terima kasih.
416
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Okey. Saya nak cuci tangan.
- Baguslah.
417
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Nah.
418
00:22:48,040 --> 00:22:50,080
Adakah itu sos cilinya?
419
00:22:50,080 --> 00:22:51,120
Kelakarnya awak.
420
00:22:51,120 --> 00:22:53,320
Ya, sos peri-peri untuk orang putus haid.
421
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Dah berapa lama awak putus haid?
422
00:22:57,320 --> 00:23:01,000
Mungkin beberapa tahun.
Saya tak pernah didiagnosis.
423
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Tapi badan yang panas
424
00:23:02,760 --> 00:23:05,560
dan kemaluan yang kering
telah membuktikannya.
425
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Tapi awak tak perlu menderita.
426
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Ada banyak rawatan ditawarkan
jika awak hubungi doktor.
427
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Saya sibuk. Saya selalu kerja.
Saya bekerja keras.
428
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
Itulah kata bekas isteri saya,
tapi saya cuma main dengan dinosaur.
429
00:23:21,440 --> 00:23:22,680
Saya rasa saya okey.
430
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Ya, bukannya saya sakit.
431
00:23:25,160 --> 00:23:27,640
Cuma tak selesa.
432
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Terutamanya hari ini.
433
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Selain itu, awak rasa okey?
Angin awak tak berubah?
434
00:23:33,960 --> 00:23:36,040
Apa maksud awak?
435
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Sebab ada...
436
00:23:37,920 --> 00:23:39,800
Saya bergurau saja. Maaf.
437
00:23:39,800 --> 00:23:40,840
- Terlalu awal.
- Ya.
438
00:23:40,840 --> 00:23:44,520
Anak-anak saya selalu cakap
saya lebih beremosi, tapi...
439
00:23:44,520 --> 00:23:49,040
Kadangkala, orang-orang tersayang
boleh nampak diri sebenar kita.
440
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Sejujurnya...
441
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
saya rasa saya malu.
442
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Ramai wanita tak minta bantuan,
443
00:24:00,720 --> 00:24:02,560
kerana perkara ini...
444
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
Ya, topik putus haid
merupakan satu stigma dalam masyarakat.
445
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
Mengarut betul.
446
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Tapi walaupun awak tak jalani rawatan,
447
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
saya rasa menelefon mereka saja
boleh bantu awak rasa lebih berkuasa
448
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
dan awak langsung tak perlu rasa malu.
449
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- Yakah?
- Ya.
450
00:24:22,880 --> 00:24:24,320
Itulah Jean yang saya upah.
451
00:24:24,320 --> 00:24:27,160
Helo sekali lagi!
Buat begitu semasa siaran.
452
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Ya, saya rasa lebih baik
selepas rancangan terakhir itu.
453
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Ya, tentang itu.
454
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Dengar sini, Terry nak saya upah O
sebagai pembantu tetap awak.
455
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Dia fikir jika ada dua ahli terapi seks,
456
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
seorang muda dan seorang tua,
457
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
akan menjadikan rancangan lebih menarik.
458
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
Apa pendapat awak?
459
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
Saya ada pilihan?
460
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Ya.
461
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
Tidak.
462
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Okey.
463
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Saya benar-benar sayang kakak saya,
tapi dia terlalu cemas.
464
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
Dia memang begitu sejak kecil.
465
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
Dia nak kawal semua benda dalam hidupnya
dan dia tak tahu berseronok.
466
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
Suami saya, Greg, pun sama.
467
00:25:12,440 --> 00:25:15,600
Dia sangat menyedihkan.
Jika kami makan bersama, saya akan fikir,
468
00:25:15,600 --> 00:25:17,320
"Aduhai, Greg. Awak menyedihkan.
469
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
Semua perbuatan awak menyedihkan,
termasuk cara awak makan."
470
00:25:20,320 --> 00:25:23,760
Aduh! Celaka! Tak guna! Saya bukan Greg!
471
00:25:23,760 --> 00:25:26,840
Maaf, tapi bersedialah.
Banyak lagi perlu dicabut.
472
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
Celaka!
473
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
Jangan garu.
474
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Maaf, ia ditolak. Awak ada kad lain?
475
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
Tidak.
476
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Tunggu sekejap.
477
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Hai.
478
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Turtle, hai.
479
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Kad saya telah ditolak.
480
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Saya rasa ia dah disekat.
Boleh kakak tolong bayar melalui telefon?
481
00:25:56,440 --> 00:25:59,320
- Bukankah ia dah disekat?
- Nanti saya bayar balik.
482
00:25:59,320 --> 00:26:03,640
Okey. Boleh kakak cakap dengan dia?
Terima kasih. Dia akan...
483
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Helo. Bulu depan dan belakang.
484
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Awak okey?
485
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Kita sedang saling mengenali, bukan?
486
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Maaf. Saya sedang mengemas, bukan... Ya.
487
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Jadi kenapa awak tak sambung sekolah?
488
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Kerana saya tak begitu pandai.
489
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Ya, saya pun sama.
Saya disleksia, jadi ia tak membantu.
490
00:26:48,400 --> 00:26:51,760
Saya bernasib baik.
Ayah saya benarkan saya kerja di sini.
491
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Saya rasa dia sedar
tiada gunanya mendesak saya.
492
00:26:55,480 --> 00:26:58,160
Saya pernah lihat ayah awak jemput awak.
493
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Dia sokong keputusan awak?
494
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Tak juga.
Sebenarnya, dia malu dengan saya.
495
00:27:07,800 --> 00:27:08,760
Apa maksud awak?
496
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
Dia guru besar di sekolah saya.
497
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
Tapi saya tak faham apa-apa.
498
00:27:12,640 --> 00:27:14,840
Saya cuba, tapi ia jadi lebih teruk.
499
00:27:16,760 --> 00:27:18,560
Dia selalu menjerit pada saya.
500
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Macam seorang pembuli.
501
00:27:22,200 --> 00:27:23,040
Ya.
502
00:27:24,000 --> 00:27:24,960
Agak menakutkan.
503
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Tapi sekarang dia sedang cuba
untuk, entahlah...
504
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
Cuba nak jadi ayah yang normal
atau apa-apalah.
505
00:27:38,080 --> 00:27:39,320
Boleh saya tunjuk sesuatu?
506
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
Okey, jangan fikir ia pelik.
Letakkannya dulu.
507
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Saya rasa kuda boleh sembuhkan apa saja.
508
00:27:46,480 --> 00:27:48,920
- Jadi, jika awak percayakan saya...
- Ya.
509
00:27:48,920 --> 00:27:52,160
Bertenang. Letak tangan pada perutnya.
510
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
- Sentuh di sini.
- Ya.
511
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
Ya, dan ya.
512
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Lakukannya.
- Okey.
513
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Rasa degupan jantungnya.
514
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
Rasa tak?
515
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Okey, awak pun mesti rasa sangat tenang.
516
00:28:10,800 --> 00:28:13,680
Rasa pelik apabila memeluk kuda, tapi...
517
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
ia menenangkan.
518
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Alamak. Saya ada kelas.
519
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Okey, jumpa nanti.
520
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Ikutlah saya mengajar.
521
00:28:31,200 --> 00:28:32,640
- Hai, semua.
- Hai, Jem.
522
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
- Kamu dah sedia?
- Ya.
523
00:28:45,800 --> 00:28:48,240
ADAM
NAK TENGOK THIRD WIVES MALAM NANTI?
524
00:28:48,240 --> 00:28:49,200
YA!
525
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, saya rasa bersalah.
Saya rasa kita mengkhianati Adam.
526
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Saya rasa kita patut berbaik.
527
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
Tak boleh.
528
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Adam pasti kecewa.
529
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Tapi saya dah berubah.
530
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael!
531
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Awak baru ajar dia beberapa kali.
532
00:29:12,320 --> 00:29:14,640
Bukan senang nak dapat kepercayaannya.
533
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Okey.
534
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}RUBY MATTHEWS
DAH BACA KOMEN?
535
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASAL
536
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS = PEMBENCI WANITA
537
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
Tidak.
538
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Okey. Mari kita pergi.
539
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
Oh. Helo, sayang. Awak dah balik.
540
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Ya, saya nak keluar.
541
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
Awak nak ke mana?
Dah tiga hari mak tak jumpa awak.
542
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Saya nak jumpa Maeve.
543
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
Kenapa awak bersikap dingin?
544
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Sebab mak jemput pesaing utama saya
ke rancangan radio mak.
545
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
Apa? Siapa?
546
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
O? Apa?
Mak tak tahu kamu saling mengenali.
547
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Saya pernah cerita ada ahli terapi
di kampus. Dialah orangnya.
548
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
Sekarang dia beritahu semua orang
dia bintang rancangan Seksologi.
549
00:30:26,120 --> 00:30:29,400
Tapi dia memang bintang Seksologi pun.
550
00:30:30,080 --> 00:30:31,920
Dia akan jadi pembantu mak.
551
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Awak tak boleh keluar masuk sesuka hati.
552
00:30:35,960 --> 00:30:37,680
Awak masih tinggal di rumah mak
553
00:30:37,680 --> 00:30:41,600
dan mak masih nak teruskan perbualan ini.
554
00:30:41,600 --> 00:30:44,080
Kenapa mak tiba-tiba bertanggungjawab?
555
00:30:44,080 --> 00:30:45,000
Apa?
556
00:30:45,000 --> 00:30:49,200
Mak langsung tak pedulikan saya
sejak Joy lahir. Langsung tidak.
557
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Saya tahu ia sukar
dan saya tahu susah nak jaga bayi,
558
00:30:52,800 --> 00:30:56,720
tapi mak layan saya macam orang dewasa
walaupun saya perlukan mak.
559
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Nanti saya lambat.
560
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Ya, saya nak jumpa Dr. Miller semula.
561
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Masuklah.
562
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Helo.
- Hai.
563
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
Oh! Awak nak ke mana?
564
00:31:47,240 --> 00:31:50,160
Janji temu dengan Otis.
Janji temu pertama kami.
565
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
Awak nampak cantik.
566
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
Bagaimana hari ini?
567
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
Tak bagus.
568
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Ya.
569
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
Kami sedar tiada sesiapa
boleh dijemput ke majlis pengebumian.
570
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Saya nak buat betul-betul,
jadi saya perlu fikirkannya.
571
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Sudah tentu.
572
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Tak apa. Bagaimana hari awak?
573
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Ya, baik.
574
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- Boleh awak duduk sekejap? Maaf.
- Ya.
575
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Awak ingat tak awak cakap
saya dan Isaac mesti serasi?
576
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Ya.
577
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Kami belajar di kelas seni yang sama
dan kami dah berkawan.
578
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Saya dah agak.
- Ya.
579
00:32:39,840 --> 00:32:41,120
Susahnya nak cakap.
580
00:32:41,120 --> 00:32:42,600
Apa? Aimes?
581
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Saya rasa kami mungkin saling menyukai.
582
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Maaf.
583
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
Apa?
584
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Tunggu. Kenapa awak ketawa?
585
00:32:54,400 --> 00:32:55,480
Bukan. Saya...
586
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
- Hari ini pelik.
- Saya minta maaf.
587
00:32:58,160 --> 00:33:00,120
Tak sangka awak cakap begitu.
588
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Maaf, awak suka Isaac?
589
00:33:04,040 --> 00:33:06,320
Ya. Dia agak pemarah.
590
00:33:06,320 --> 00:33:08,240
- Dia biadab. Tapi dia faham saya.
- Ya.
591
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Melepak dengan dia buat saya sedar
yang saya agak bijak.
592
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Awak memang bijak.
593
00:33:13,680 --> 00:33:15,640
- Ingatkan awak nak membujang.
- Betul.
594
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
Teruknya. Saya orang dan kawan yang teruk.
595
00:33:18,880 --> 00:33:21,760
- Awak tak teruk, Aimee.
- Memang betul.
596
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Apa pendapat awak?
597
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
Saya tak boleh fikir sekarang. Maaf.
598
00:33:30,880 --> 00:33:32,960
- Saya pergi dulu.
- Nanti kita bincang.
599
00:33:32,960 --> 00:33:35,120
Sudah tentu. Masanya tak sesuai.
600
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Saya minta maaf.
601
00:33:38,960 --> 00:33:40,840
Tak apa. Jumpa nanti.
602
00:33:41,560 --> 00:33:43,400
- Berseronoklah.
- Terima kasih.
603
00:33:44,720 --> 00:33:46,400
- Sayang awak.
- Sayang awak.
604
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
- Jangan cakap.
- Mak terlalu sibuk.
605
00:33:56,920 --> 00:33:59,240
- Saya lagi sibuk.
- Ya. Kantoi.
606
00:34:00,160 --> 00:34:01,440
Sekolah okey?
607
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Ya, okey.
608
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Saya nak cakap sesuatu
dan saya tak nak kamu marah, okey?
609
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
Saya nak kenal penderma sperma saya.
610
00:34:17,040 --> 00:34:18,000
Kenapa sekarang?
611
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
- Saya memang tertanya.
- Okey, jadi...
612
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Soalan apa?
613
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Banyak perkara.
614
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
Macam, siapa saya?
615
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Awak kenal diri awak, Jackson.
616
00:34:29,600 --> 00:34:31,920
- Saya kata jangan marah, mak.
- Okey.
617
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Apa lagi?
618
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
Sama ada keluarga mereka
ada sejarah kanser. Warisan mereka.
619
00:34:37,600 --> 00:34:40,880
Saya mudah cemas
dan saya rasa sejak kecil saya begitu.
620
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- Ia bukan daripada kamu berdua.
- Ibu dan mak akan fikirkannya.
621
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
Apa?
622
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Ini bukan keputusan mak.
623
00:34:52,480 --> 00:34:54,240
Awak sangat sibuk sekarang
624
00:34:54,240 --> 00:34:57,360
dan awak perlu tunggu hasil ujian
daripada doktor.
625
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Tepat sekali.
- Peperiksaan awak semakin hampir, jadi...
626
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
Ini bukan masanya.
627
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Saya tak patut beritahu kamu berdua.
628
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
Hei!
629
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Saya dah kata ia akan berlaku.
630
00:35:11,400 --> 00:35:12,680
Saya belum...
631
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
bersedia.
632
00:35:25,840 --> 00:35:26,760
Awak nak apa?
633
00:35:26,760 --> 00:35:29,840
Boleh saya minta gula-gula itu?
Warna putih.
634
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Baiklah.
635
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- Warna putih.
- Nah.
636
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
Eric, gembira jumpa awak lagi.
637
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
Kolej saya akan mengadakan
pengumpulan dana
638
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
dan saya nak tahu jika wang itu
boleh didermakan kepada dapur umum.
639
00:35:54,320 --> 00:35:58,480
Saya seronok bekerja di sana
dan menjadi sebahagian daripada komuniti.
640
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Saya rasa sedih jika ia tak diteruskan.
641
00:36:02,000 --> 00:36:04,840
Awak sangat baik hati.
642
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Terima kasih.
643
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Baguslah.
644
00:36:10,680 --> 00:36:13,040
Saya akan beritahu kawan-kawan saya.
Terima kasih.
645
00:36:13,040 --> 00:36:16,440
Awak tak datang ke kelas pembaptisan.
646
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Ya.
647
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Saya rasa
648
00:36:24,280 --> 00:36:26,080
saya tak nak dibaptiskan.
649
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Saya faham. Tapi awak boleh
datang semula pada bila-bila masa.
650
00:36:35,640 --> 00:36:37,000
Saya akan fikirkannya.
651
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Helo.
652
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Hai.
- Hai.
653
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
Tak sangka awak ahli koir gereja.
654
00:36:48,360 --> 00:36:53,320
Ya. Duduk dan dengarlah dulu.
Kami ada lagu baru, jadi...
655
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
- Saya nak bersedia.
- Okey.
656
00:36:56,080 --> 00:36:57,720
Jumpa nanti. Jangan pergi.
657
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
FILEM MALAM INI
BRIEF ENCOUNTER
658
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hai.
- Hai.
659
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
- Wah.
- Ini dia!
660
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Saya beli bunga.
Saya tak tahu jika ini agak melampau.
661
00:38:33,520 --> 00:38:35,880
Mungkin, tapi saya asyik ubah fikiran.
662
00:38:35,880 --> 00:38:36,880
Terima kasih.
663
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Awak okey?
664
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Saya nak cakap sesuatu.
665
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Okey. Adakah ia sesuatu yang menyedihkan?
666
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Kerana hari ini sangat teruk
dan saya nak berseronok dengan awak.
667
00:38:58,120 --> 00:39:02,600
Tak. Ia... Maksud saya...
Awak nampak sangat cantik.
668
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- Nak masuk?
- Ya.
669
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
DAN
AWAK DAH DEKAT?
670
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
LAIN KALI BOLEH? MAAF
671
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
KEMALANGAN MOTOSIKAL
672
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Mak Cik Jo! Hei.
673
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Hai.
- Mak cik ada janji temu?
674
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Sepatutnya ada, tapi dia tak datang.
675
00:39:49,880 --> 00:39:52,880
Dia terlibat dalam kemalangan motosikal.
676
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
- Mesti dia selalu guna alasan itu.
- Ini Maeve.
677
00:39:56,240 --> 00:39:57,520
- Ini Mak Cik Jo.
- Hai.
678
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
- Helo.
- Hai.
679
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Ya Tuhan, cantiknya dia.
680
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Tengoklah dia. Kamu berdua sangat sepadan.
681
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Jangan begitu.
682
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Ya. Kami nak pergi beli tiket.
- Ya.
683
00:40:08,440 --> 00:40:11,040
- Ia dah nak bermula. Jumpa nanti.
- Selamat berkenalan.
684
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
Boleh belikan tiket untuk mak cik?
685
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Ya. Sudah tentu.
686
00:40:19,880 --> 00:40:21,520
- Awak tak kisah?
- Tak.
687
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hei.
688
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hei.
689
00:40:28,240 --> 00:40:31,920
Saya tahu awak tak nak kawan,
tapi janganlah layan saya begini.
690
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- Apa?
- Tak apa. Saya takkan ganggu awak.
691
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Cal.
- Tidak.
692
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Maaf, saya lewat. Nak beli bertih jagung?
693
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Ya.
- Okey.
694
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv.
- Hei.
695
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Hei, maaf.
696
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Saya bergaduh dengan ibu-ibu saya.
Saya tak tahu nak ke mana.
697
00:40:50,160 --> 00:40:51,920
Marilah tonton filem sekali.
698
00:40:52,800 --> 00:40:54,160
Tak apa. Betul tak?
699
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Ya. Saya akan beli tiket.
- Okey. Terima kasih.
700
00:40:57,960 --> 00:41:00,560
Tak sangka jantan tak guna itu tak datang.
701
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Dia beritahu mak cik
dia nak kahwin dan ada anak.
702
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Dia memang berbahaya.
703
00:41:06,280 --> 00:41:07,680
- Mana kerusi kita?
- Hai.
704
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Di sini.
705
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Tapi kami nak...
706
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Memalukan betul.
707
00:41:15,720 --> 00:41:16,640
Awak nak minum?
708
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Ya, saya nak minum.
709
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
Tequila?
710
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
Sudah tentu.
711
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Mak cik suka dia.
712
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Wah, kuatnya.
713
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
Apa yang berlaku?
714
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Saya beritahu mereka. Mereka terkejut.
715
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
Mereka kata saya tak boleh cari dia.
716
00:41:48,760 --> 00:41:50,800
Saya 18 tahun,
mereka tak boleh halang saya.
717
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
Awak rasa awak patut lakukannya
secara senyap-senyap?
718
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
- Senyap-senyap?
- Tiada apa-apa.
719
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Dah mula.
720
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Adakah ini filem hitam dan putih?
721
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Sedihnya.
722
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Alamak. Mereka tak tunjuk sari kata.
723
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Saya boleh tanya.
- Tak apa.
724
00:42:15,040 --> 00:42:17,600
Awak tak perlu buat begitu. Jom tengok.
725
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
Minum, semua!
726
00:42:27,200 --> 00:42:28,200
"Mata awak okey"?
727
00:42:28,720 --> 00:42:31,040
"Sangat baik. Terima kasih tanya."
728
00:42:31,040 --> 00:42:34,480
- "Ia hampir sembuh."
- "Nampaknya tiada masalah lagi."
729
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
- "Seronoknya hidup awak."
- Saya balik dulu.
730
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Saya nak pergi kejar dia.
731
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Semua lelaki tak guna.
732
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Bukan awak, Otis.
733
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Awak sangat baik,
734
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
tapi kebanyakan lelaki
memang celaka, bangsat dan tak guna.
735
00:42:58,160 --> 00:42:59,720
Awaklah diam!
736
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Bertenang, Otis. Minumlah tequila.
737
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau. Tunggu. Kenapa?
738
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
Kenapa dia ceritakan hal peribadi ini?
739
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Dia ganggu janji temu kita. Dia suka awak.
740
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Saya dah beritahu awak. Kami cuma kawan.
741
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Okey. Ikut suka awaklah.
742
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Tapi awak tak tahu
betapa hebatnya diri awak.
743
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Tak lama lagi kita ada ujian,
jadi jangan biar dia ganggu fokus awak.
744
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
Ya.
745
00:43:31,640 --> 00:43:36,960
Maafkan saya kerana marah.
Saya rasa saya dah jatuh cinta pada awak.
746
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Awak tak perlu cakap apa-apa.
- Saya pun rasa begitu.
747
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
VIV - SAYA NAK BALIK.
BEAU TAK SIHAT. MAAF!
748
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
TOLONG BAWA BALIK KOT SAYA
749
00:44:22,200 --> 00:44:23,120
Satu saja lagi.
750
00:44:23,800 --> 00:44:26,160
- Maaf.
- Janganlah baling bertih jagung?
751
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Maaf.
752
00:44:27,160 --> 00:44:29,080
Okey, mak cik tak baling.
753
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Saya nak panggil pengawal.
- Okey.
754
00:44:34,840 --> 00:44:37,160
Bagus. Boleh suruh dia tukar filem?
755
00:44:37,160 --> 00:44:39,920
Kerana filem ini lembap.
756
00:44:41,840 --> 00:44:43,400
Nak tahu filem yang bagus?
757
00:44:43,920 --> 00:44:48,520
- Apa tajuk filem Lady Gaga itu?
- Diamlah. Mereka akan halau kita.
758
00:44:48,520 --> 00:44:51,880
Lelaki itu terkencing dalam seluar.
Dia sangat sedih.
759
00:44:51,880 --> 00:44:54,720
Itulah filem yang...
Itulah filem yang bagus.
760
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Maaf, puan. Awak perlu keluar.
761
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Saya...
- Kami akan pergi. Berdiri!
762
00:45:01,360 --> 00:45:04,160
Mak cik dah berdiri!
763
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Maafkan saya.
- Maafkan saya.
764
00:45:08,320 --> 00:45:10,400
- Mak cik nak muntah.
- Maeve, tolong.
765
00:45:10,400 --> 00:45:12,360
- Kalau lapar rasa nak muntah.
- Tunggu...
766
00:45:12,360 --> 00:45:13,960
- Baiknya awak.
- ...sampai rumah.
767
00:45:13,960 --> 00:45:15,520
Saya suka awak.
768
00:45:15,520 --> 00:45:18,280
- Masuk dalam kereta. Hei, awak okey?
- Hai.
769
00:45:18,280 --> 00:45:20,120
Pakai tali keledar. Itu beg.
770
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Hei. Awak tahu alamatnya?
Di atas bukit, nah duit. Terima kasih.
771
00:45:31,440 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Jumpa lagi.
772
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
Awak nak ke mana? Saya dah tempah meja.
773
00:45:35,640 --> 00:45:37,480
Lain kali sajalah. Ayuh.
774
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Ya.
775
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Itu pun dia.
776
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
AMARAN
DILARANG MENCEROBOH
777
00:46:02,920 --> 00:46:04,200
Awak tak boleh masuk.
778
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Yakah?
779
00:46:12,600 --> 00:46:13,560
Ya, kenapa?
780
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
Awak takut?
781
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Ikut saya.
782
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Okey.
783
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Banyaknya tangga. Ya Tuhan!
784
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Semak tak guna.
785
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Okey.
786
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Aduhai. Ya Tuhan. Mengarut betullah.
787
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Kakak.
788
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Kakak.
789
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
Awak mabuk?
790
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Saya tahu kakak marah
di pejabat doktor tadi,
791
00:47:05,240 --> 00:47:08,160
tapi kakaklah kakak terbaik untuk saya.
792
00:47:08,160 --> 00:47:09,600
Awak tiada kakak lain.
793
00:47:09,600 --> 00:47:11,200
Kakak layan saya dengan baik.
794
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
Kakak wanita yang sangat baik
dan saya pula sangat teruk.
795
00:47:17,080 --> 00:47:19,440
Patutlah tiada siapa sayang saya.
796
00:47:21,120 --> 00:47:22,640
Kakak sayang awak, Jo.
797
00:47:22,640 --> 00:47:24,400
Saya tahu kakak sayang saya.
798
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
Kerana itulah kakak akan marah
apabila kakak tahu tentang hutang itu.
799
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Hutang apa?
800
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Hutang saya keliling pinggang.
801
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Berapa banyak?
802
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Banyak sangat.
803
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Boleh saya tanya sesuatu?
- Ya.
804
00:47:53,480 --> 00:47:56,040
Kenapa awak tak nak
saya suruh mereka pasang sari kata?
805
00:47:56,960 --> 00:47:58,320
Saya tak suka buat kecoh.
806
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
Kenapa?
807
00:48:00,920 --> 00:48:01,960
Apa maksud awak?
808
00:48:02,840 --> 00:48:05,280
Kerana jika ia boleh mudahkan hidup awak,
809
00:48:05,280 --> 00:48:06,720
awak patut tanya.
810
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Jika saya biasakan diri,
apabila perkara begitu berlaku,
811
00:48:10,040 --> 00:48:13,240
saya terpaksa melalui
pergaduhan yang kekok
812
00:48:13,240 --> 00:48:15,200
dengan orang biasa.
813
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Saya faham.
814
00:48:17,440 --> 00:48:21,040
Saya dengan ibu saya pun begitu.
Dia tak faham identiti saya.
815
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
Saya sayang dia,
tapi saya dah letih jelaskan segalanya
816
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
jadi saya buat keputusan
untuk berhenti bercakap.
817
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Tapi awak berhak minta apa-apa
yang awak perlukan.
818
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Sayangnya langit mendung
kerana saya nak tunjuk bintang pada awak.
819
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
Apa?
820
00:48:39,880 --> 00:48:42,000
Awak nak cakap tentang bintang?
821
00:48:42,000 --> 00:48:44,920
Itulah langkah istimewa saya.
Terima kasih.
822
00:48:44,920 --> 00:48:47,000
Awak juga boleh cium saya.
823
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Ya Tuhan.
824
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Ayuh.
825
00:49:11,560 --> 00:49:12,400
Ini dia!
826
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Okey.
827
00:49:17,720 --> 00:49:19,840
- Ayuh.
- Kita tak patut datang sini.
828
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Hei.
- Hei.
829
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Jom kita berasmara.
830
00:49:48,880 --> 00:49:49,720
Tapi...
831
00:49:50,480 --> 00:49:52,440
Awak minum arak tadi, jadi saya tak...
832
00:49:52,440 --> 00:49:54,320
- Tak apa. Saya tak mabuk.
- Awak mabuk.
833
00:49:54,320 --> 00:49:55,520
Saya nak berasmara.
834
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Tanggal jaket awak.
- Ya.
835
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Okey. Saya rasa pelik.
- Kenapa? Tiada apa-apa.
836
00:50:11,920 --> 00:50:14,240
- Jangan asyik rasa risau.
- Okey.
837
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Maaf, tak boleh. Berhenti.
838
00:50:31,400 --> 00:50:33,600
Maaf. Saya bermalam dengan Ruby.
839
00:50:33,600 --> 00:50:36,440
Saya cuma... Saya nak beritahu awak.
840
00:50:37,960 --> 00:50:42,760
Semasa awak di Amerika.
Kita bergaduh dan saya cuma...
841
00:50:42,760 --> 00:50:45,360
Kami tidur bersama. Kami tak berasmara.
842
00:50:45,360 --> 00:50:49,080
Tiada apa-apa berlaku.
Kami tidur di katil yang sama. Maaf.
843
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Tak guna.
844
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.
845
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Berambuslah.
846
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Tak guna. Ada orang datang.
847
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Ada orang di bawah sana. Pergi.
848
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Jaket saya. Saya tak nak ditangkap.
849
00:51:21,160 --> 00:51:22,520
- Hei!
- Saya masih muda.
850
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
Apa awak buat?
851
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Tak guna!
- Leher saya.
852
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Jangan main-main.
853
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
Keluar!
854
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mak, ini Maeve.
855
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Helo, Maeve.
856
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali