1 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 Cepatlah. 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,040 Ya. 3 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Tak guna. 4 00:00:34,400 --> 00:00:35,360 Okey. 5 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 Itu dia. 6 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 Alamak. 7 00:00:46,160 --> 00:00:49,360 Tak guna! 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,280 Ya Tuhan! 9 00:00:52,760 --> 00:00:53,600 Sakitnya! 10 00:00:54,800 --> 00:00:56,680 - Tak guna. - Mak, kenapa? 11 00:00:56,680 --> 00:00:57,760 Pergilah. 12 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 - Kenapa awak di sini? - Mak guna minyak cili saya? 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 Tak guna! Masih rasa terbakar! 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 Tak guna. 15 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Tak guna. 16 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Lada! 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Sos tomato? 18 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Kawan-kawan. Telur ialah haid ayam, bukan? 19 00:01:49,720 --> 00:01:52,680 Selamat pagi. Saya nak hantar Elsie ke sekolah. 20 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 Kamu tak nak pergi kolej? Dah tiga hari. 21 00:01:55,280 --> 00:01:58,560 Melainkan ibu bapa kamu tak kisah, kamu perlu pergi. 22 00:01:58,560 --> 00:02:00,920 Mak saya pun dah tanya. Tapi saya tak kisah. 23 00:02:00,920 --> 00:02:04,160 - Saya tak peduli. Saya tak takut. - Saya boleh cuti. Tak apa. 24 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Ya. - Tidak. 25 00:02:05,200 --> 00:02:07,480 Saya nak pergi rumah pengebumian, 26 00:02:07,480 --> 00:02:09,680 jadi kamu berdua patut pergi kolej. 27 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Sebenarnya, saya rasa takut. 28 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 - Saya nak bersiap. - Okey. 29 00:02:14,200 --> 00:02:15,600 Terima kasih sediakan sarapan. 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,520 Awak nak buat sesuatu hari ini? 31 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 Keluar bersama. Awak dan saya. 32 00:02:29,520 --> 00:02:30,720 Okey, saya nak tanya 33 00:02:30,720 --> 00:02:34,520 sebab saya pernah salah sangka, awak maksudkan janji temu? 34 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Ya, janji temu. 35 00:02:39,520 --> 00:02:40,440 Awak pasti? 36 00:02:41,080 --> 00:02:43,240 Dengan apa yang sedang berlaku? 37 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 Ya, saya pasti. 38 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 Saya rasa ia boleh menenangkan fikiran saya. 39 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - Awak tahu? - Ya. Kita boleh keluar. 40 00:02:51,400 --> 00:02:52,360 Tentu seronok. 41 00:02:52,360 --> 00:02:54,840 Okey, baguslah. Ya. 42 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 ERIC BAGAIMANA KEADAAN MAEVE? 43 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 DIA MASIH BELUM MENANGIS... 44 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 Terima kasih jalan dengan saya. 45 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 Semoga berjaya dalam ujian awak. 46 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 Dah mula pergi kolej bersama-sama? 47 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 Ia semakin serius! 48 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Diamlah. 49 00:03:26,520 --> 00:03:29,880 Benar, bukan? Kami nak ke Wayang Jalan Martha malam ini. 50 00:03:29,880 --> 00:03:32,040 Mereka akan mainkan filem lama. 51 00:03:35,680 --> 00:03:36,880 Awak okey? 52 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 - Saya risaukan awak. - Saya okey. 53 00:03:39,920 --> 00:03:45,080 Saya tak nak terlalu memikirkannya. Saya juga nak cari penderma sperma saya. 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,760 Wah! Itu sesuatu yang serius. 55 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 Ya. 56 00:03:52,000 --> 00:03:54,960 Ibu-ibu saya tak pernah bercakap tentang penderma itu. 57 00:03:55,760 --> 00:03:59,280 Mereka buat buku untuk saya. Setakat itu saja. 58 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Tapi saya nak tahu dari mana saya datang. 59 00:04:04,040 --> 00:04:06,880 Awak nak beritahu ibu-ibu awak tentang semua ini? 60 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 Ya, mungkin nanti. 61 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Awak perlu beritahu mereka. 62 00:04:11,200 --> 00:04:12,080 Sudah tentu. 63 00:04:12,840 --> 00:04:16,240 Saya ada satu idea 64 00:04:16,240 --> 00:04:18,360 tapi awak boleh tolak. 65 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Cakaplah. 66 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 Awak ingat semasa kita bekerja di dapur umum tempoh hari? 67 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 - Ya. - Saya tak sepatutnya pergi. 68 00:04:25,080 --> 00:04:27,880 Tapi saya rasa saya dibawa ke sana. 69 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 Ia langsung tak masuk akal. 70 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Tak, jangan risau. Saya faham. Teruskan. 71 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 Okey, saya dapat tahu dananya telah dihentikan 72 00:04:36,600 --> 00:04:41,200 dan semua ini terasa seperti sesuatu yang telah ditakdirkan. 73 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 Mungkin kita boleh gunakan kutipan dana untuk dapur umum itu? 74 00:04:46,480 --> 00:04:48,200 Roman mungkin perlu dipujuk. 75 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Ya. 76 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Orang homoseksual membantu pihak gereja? 77 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Macam, "Kami homoseksual, Jesus." 78 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - Kita memang homoseksual. - Memang pun. 79 00:04:56,200 --> 00:04:57,880 Demi Bapa, Anak dan Roh Kudus. 80 00:04:57,880 --> 00:04:59,320 Hei! 81 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 - Saya suka. Mari lakukannya. - Yakah? 82 00:05:02,000 --> 00:05:04,720 - Ya Tuhan. - Betul. Ia bagus untuk kita. 83 00:05:04,720 --> 00:05:08,520 Terima kasih, Abbi. Terima kasih. Ia bermakna untuk mak saya... 84 00:05:09,680 --> 00:05:12,320 Pergilah berbual dulu. Nanti kita jumpa. 85 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Okey. 86 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 UNDI O 87 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Hei, Otis. 88 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Hei. 89 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Saya nak minta maaf tentang malam kelab itu 90 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 sebab saya rasa kekok dan saya rasa teruk. Ia juga sangat... 91 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Tak apa. Betul. 92 00:05:35,160 --> 00:05:37,280 Mungkin saya tak minat pun. 93 00:05:37,280 --> 00:05:39,480 Sesuatu telah berlaku pada malam itu 94 00:05:39,480 --> 00:05:41,600 dan saya rasa sangat pelik. 95 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 Sebenarnya, 96 00:05:43,480 --> 00:05:46,280 saya dan Ruby tertidur bersama. Tiada apa-apa berlaku. 97 00:05:46,280 --> 00:05:49,600 Kami melepak sepanjang malam dan tertidur bersama. 98 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Aduhai. 99 00:05:52,680 --> 00:05:53,600 Ya. 100 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 - Awak dah beritahu Maeve? - Belum. 101 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Kami masih bergaduh semasa itu. 102 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Saya tahu tiada apa-apa berlaku, tapi saya perlu beritahu dia. 103 00:06:01,840 --> 00:06:03,720 Tapi mak dia baru mati. 104 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 Jadi, entahlah. Sekarang tak sesuai. 105 00:06:07,320 --> 00:06:12,320 Semakin lama awak rahsiakannya, semakin banyak masalah akan timbul. 106 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Ya. - Ya. 107 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 Bagaimana dengan kelab itu? 108 00:06:18,600 --> 00:06:22,120 {\an8}Ia sangat menyeronokkan! Ada seorang lelaki yang kacak. 109 00:06:22,120 --> 00:06:24,480 - Dari gereja saya. - Sekali saja! 110 00:06:25,000 --> 00:06:29,120 Otis! Awak dah balik! Ingatkan saya perlu berdebat seorang diri. 111 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Saya suka berbual dengan mak awak. Dia banyak cerita tentang awak. 112 00:06:38,600 --> 00:06:40,440 Saya terlupa tentang debat itu. 113 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Alamak. 114 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Saya pergi dulu. 115 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Seronok berbual. 116 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Perbualan yang baik tentang hidup saya. 117 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Hei, Ruby. 118 00:06:52,640 --> 00:06:57,240 O menggelari dirinya "Bintang Seksologi" dan itu satu penipuan. 119 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - Adakah ia dibenarkan? - Tak, ia dipanggil "mengabui", Otis. 120 00:07:02,280 --> 00:07:06,480 Jadi, saya tak sempat sediakan apa-apa untuk debat itu. 121 00:07:06,480 --> 00:07:08,640 Awak tak ada nota untuk saya? 122 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 Tidak. Kenapa saya ada nota? 123 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Sebab awak pengurus kempen saya. 124 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Saya pengurus kempen awak dulu. 125 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 Tapi awak tak balas mesej saya dan hilang selama tiga hari. 126 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Awak buatlah sendiri. 127 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 Awak betul dan saya patut... Maafkan saya. 128 00:07:24,880 --> 00:07:27,000 Tunggu. Saya patut mesej awak. 129 00:07:27,000 --> 00:07:31,320 Tapi mak Maeve baru mati jadi saya tak sempat buat apa-apa. 130 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 Saya tak boleh berkempen tanpa awak. 131 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 Tolonglah. 132 00:07:35,720 --> 00:07:37,640 Takziah atas kematian mak Maeve. 133 00:07:37,640 --> 00:07:38,680 Terima kasih. 134 00:07:40,840 --> 00:07:43,680 Okey. Awak tiada masa nak bersedia. 135 00:07:44,400 --> 00:07:48,120 Awak perlu sampaikan kenyataan misi dengan ringkas. Jangan merapu. 136 00:07:48,120 --> 00:07:50,240 - Saya tak merapu. - Awak merapu. 137 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 Seksologi! 138 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 - Seksologi! - Dia ada rahsia? 139 00:07:54,480 --> 00:07:59,080 Tidak, semua orang di kolej ini sangat baik hati. Ia menjijikkan. 140 00:08:00,480 --> 00:08:01,680 Nanti kita jumpa. 141 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 142 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Kami ada maklumat untuk awak. 143 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 - Ia tentang O. - Oh? 144 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 Bukalah, lif tak guna! 145 00:08:16,240 --> 00:08:18,760 Ia rosak lagi. Saya dah telefon jurutera. 146 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 Baguslah. Bila mereka nak datang? 147 00:08:20,600 --> 00:08:23,560 Harap-harap esok. Dulu saya tunggu tiga hari. 148 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Jadi, bagaimana saya nak pergi kelas? 149 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Saya tak pasti. 150 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Itu agak sukar. Mungkin saya boleh dukung awak. 151 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Bolehkah? Betul? 152 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Saya dah kerusi saya ke tingkat dua. 153 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 Leher saya dah pernah patah. Saya tak nak ia patah lagi. 154 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 Saya boleh sediakan kelas di bawah untuk awak. 155 00:08:53,680 --> 00:08:57,480 BOLEH TOLONG BAWA KANVAS SAYA TURUN? LIF ROSAK LAGI. 156 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Boleh saya bawa barang Isaac turun? Dia kata lif rosak. 157 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Sudah tentu. 158 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 Kolej tak guna. 159 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Hei. - Hai. 160 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Terima kasih. - Sama-sama. 161 00:09:14,520 --> 00:09:15,360 Maeve okey? 162 00:09:15,360 --> 00:09:17,640 Ya Tuhan. Saya sangat risaukan dia. 163 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 - Teruknya. - Ya. 164 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 Mak dia memang rumit, tapi... 165 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 Ya, saya suka dia. 166 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Bagaimana dengan gambar awak? 167 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Saya rasa bagus. - Ya? 168 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Ya! - Baguslah. 169 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Bagaimana nak keluarkannya? - Kita perlu guna bilik gelap. 170 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Awak bernasib baik. Ia ada di tingkat bawah. 171 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 IBU 172 00:09:40,360 --> 00:09:42,000 Apa pendapat awak? 173 00:09:42,000 --> 00:09:43,240 - Hodohnya. - Betul. 174 00:09:44,600 --> 00:09:46,360 Maknanya mak mesti suka. 175 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Berapa harganya? 176 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 Abang? 177 00:09:56,880 --> 00:09:59,160 - Bu! - Tak guna. Tak kelakarlah. 178 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Cubalah dulu sebelum beli. Ini bagus. Sangat selesa. 179 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 Matanglah sikit. 180 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 Takziah atas kematian mak kamu. 181 00:10:06,720 --> 00:10:09,360 Terima kasih. Abang, keluar dari keranda. 182 00:10:11,360 --> 00:10:12,600 Hai. Selamat berkenalan. 183 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 Boleh saya bantu? 184 00:10:18,880 --> 00:10:20,280 Kami tiada pengalaman. 185 00:10:21,240 --> 00:10:22,200 Apa kami perlu buat? 186 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Mak kamu tinggalkan arahan? 187 00:10:25,400 --> 00:10:27,320 Tak, dia bukan perancang. 188 00:10:27,320 --> 00:10:29,640 Dia nak dikebumikan atau dibakar? 189 00:10:29,640 --> 00:10:30,840 - Dikebumikan. - Dibakar. 190 00:10:30,840 --> 00:10:33,680 Dibakar. Dia tak nak bekas kekasihnya lawat kuburnya. 191 00:10:33,680 --> 00:10:35,400 Abang tak nak dia dibakar. 192 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 Saya tak nak dia terperangkap. Dia menghidap klaustrofobia. 193 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 Kamu boleh fikir dulu. Silakan. 194 00:10:41,920 --> 00:10:44,400 Jadi, berapa ramai orang akan datang? 195 00:10:44,400 --> 00:10:45,440 Tiada sesiapa. 196 00:10:45,440 --> 00:10:47,880 Mak tiada kawan. Tiada sesiapa suka dia. 197 00:10:47,880 --> 00:10:49,800 Mana ada. Dia ada kawan. 198 00:10:49,800 --> 00:10:51,440 - Yakah? - Ya. 199 00:10:51,440 --> 00:10:52,840 Namakan seorang kawan. 200 00:10:57,320 --> 00:10:59,400 Betul. Apa pun, itu lebih bagus. 201 00:10:59,400 --> 00:11:01,720 Tak kisahlah nak buat apa pun jika tiada sesiapa. 202 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 Janganlah begitu. 203 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 Pengebumian yang intim. 204 00:11:04,560 --> 00:11:07,960 Ya, pengebumian yang intim. Awak jurujual yang bagus. 205 00:11:07,960 --> 00:11:12,080 Saya akan beri kamu masa untuk berbincang. Ini pakej-pakej kami. 206 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 - Baiklah. - Terima kasih. 207 00:11:18,400 --> 00:11:19,360 Celaka. 208 00:11:22,240 --> 00:11:24,440 Nampaknya dia akan dibakar, bukan? 209 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 Okey. 210 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Abang nak jawab. 211 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - Sekejap. - Abang. 212 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Hei. Ya. 213 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 Dia selalu menangis. Sukar nak pujuk dia. 214 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 Dia akan mendengus selepas minum susu. 215 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Dia juga selalu berak meluncur. 216 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Mungkin ia disebabkan dia pramatang? 217 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 Saya tak rasa begitu. 218 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 Joy ialah bayi yang sihat. Ya. 219 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - Yakah? - Itu dia. 220 00:12:03,120 --> 00:12:04,320 Nasib baik. 221 00:12:05,120 --> 00:12:08,040 Saya tak sedar saya risau tentang hari ini. 222 00:12:08,720 --> 00:12:09,840 Bagaimana keadaan awak? 223 00:12:09,840 --> 00:12:13,160 Tak, saya tak apa-apa. Cuma... Saya rasa penat. 224 00:12:13,880 --> 00:12:17,240 Angin kakak tak okey. Dia asyik menangis. 225 00:12:17,240 --> 00:12:19,800 Dia tertekan, mudah lupa dan mudah terasa. 226 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 Kakak tak okey. Maaf. 227 00:12:21,560 --> 00:12:24,520 Boleh saya bercakap dengan Jean sekejap? 228 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Saya adik dia. Tak apa. - Jo! 229 00:12:28,080 --> 00:12:29,200 Baiklah. 230 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Okey. 231 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 Kesedihan memang normal selepas melahirkan bayi. 232 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Tapi awak tak patut rasa risau dan sedih berterusan. 233 00:12:38,480 --> 00:12:40,240 Berdasarkan rekod awak, 234 00:12:40,240 --> 00:12:42,640 awak pernah mengalami kemurungan. 235 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Ya, tapi 10 tahun lalu. 236 00:12:45,200 --> 00:12:47,240 Saya sebut hal ini kerana mak 237 00:12:47,240 --> 00:12:49,440 yang pernah mengalami masalah mental 238 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 lebih terdedah kepada kemurungan selepas bersalin. 239 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Ya. 240 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Awak nak cuba makan ubat? 241 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 Tak. Terima kasih. Tapi... 242 00:13:01,480 --> 00:13:03,840 Saya tahu hormon saya tak stabil 243 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 dan ia normal. 244 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 Semasa saya murung dulu, saya melaluinya tanpa makan ubat 245 00:13:09,720 --> 00:13:11,240 jadi saya nak cuba lagi. 246 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 Saya akan perhatikan situasi awak. 247 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Terima kasih. 248 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 DAN NAK TENGOK FILEM MALAM INI? 249 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 BOLEH JUGA. 250 00:13:27,920 --> 00:13:30,880 Terima kasih. Dia cuba beri kakak ubat. 251 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 Baguslah. Saya rasa kakak perlukan ubat. 252 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 Kenapa kakak berkelakuan aneh? 253 00:13:35,640 --> 00:13:38,000 Kerana awak memalukan kakak. 254 00:13:38,000 --> 00:13:39,760 Kakak kenal otak kakak. 255 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 Kakak okey. 256 00:13:41,560 --> 00:13:44,480 Kakak nak pergi studio. Boleh jaga dia? 257 00:13:44,480 --> 00:13:49,000 Tak, saya tak boleh jaga. Kakak tak boleh marah saya sesuka hati. 258 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 Awak kata awak tiada rancangan. 259 00:13:50,760 --> 00:13:54,520 Ia dah berubah. Saya ada janji temu kedua dan saya nak cabut bulu pepek saya. 260 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Bila janji temu pertama awak? 261 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 Ia bukan pepek! Ia vulva! 262 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Sudah tentu. 263 00:14:02,920 --> 00:14:05,600 Sesiapa yang ingin menghadiri sesi debat 264 00:14:05,600 --> 00:14:07,360 sila pergi ke atrium. 265 00:14:07,360 --> 00:14:13,000 Otis! Saya ada maklumat yang boleh menjatuhkan O. 266 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Saya rasa macam ahli sihir. 267 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 Abracadabra! 268 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Hei, saya rasa ia agak bagus. - Ya, baguslah. 269 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Kenapa awak lukis rumah keluarga angkat? 270 00:14:37,160 --> 00:14:39,080 Saya tinggal dengan sembilan keluarga. 271 00:14:39,080 --> 00:14:40,000 Wah. 272 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 Setiap kali kami dah selesa, kami akan dipindahkan. 273 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 Ada satu keluarga nak jadikan saya dan adik saya anak angkat, 274 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 tapi ia tak diteruskan. 275 00:14:52,000 --> 00:14:55,480 Seluruh sistem ini rosak dan saya rasa marah. 276 00:14:56,200 --> 00:14:57,480 Jadi saya melukis. 277 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Saya tak tahu erti gambar-gambar saya. 278 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee. - Ya? 279 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 - Awak tak berhenti bercakap. - Apa? 280 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Gambar awak mesti bererti. 281 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Jangan pandang rendah pada diri sendiri. Itu saja saya nak cakap. 282 00:15:15,800 --> 00:15:16,720 Terima kasih. 283 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee, saya... 284 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Berhenti bercakap kerana saya tahu apa awak nak cakap. 285 00:15:29,960 --> 00:15:31,600 Saya rasa saya suka awak. 286 00:15:32,080 --> 00:15:33,520 Saya pun suka awak. 287 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Tak guna. 288 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 - Teruknya. - Apa kita nak buat? 289 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 Saya perlu beritahu Maeve. 290 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 PENGARAH PENGEBUMIAN MOORDALE 291 00:15:54,960 --> 00:15:55,920 Hei, Frog. Dah siap? 292 00:15:56,520 --> 00:15:57,680 Ya, siapa dia? 293 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Dia minta pemetik api, - Yakah? 294 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Ya. Apa awak buat? 295 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Berikan saya beg ini! - Lepaslah. Abang tak buat... 296 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - Abang jual dadah balik? - Tak, mana ada. 297 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - Abang ambil dadah? - Mestilah tidak. 298 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Penipu! - Berambus. Abang kata tak. 299 00:16:15,120 --> 00:16:16,600 Tunjuk tangan abang. 300 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Tak guna, Maeve! Okey! Bertenang. 301 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Abang guna sikit saja. Jangan risau. Nanti abang berhenti. 302 00:16:22,320 --> 00:16:25,120 Abang memang bodoh. Memang bodoh! 303 00:16:26,040 --> 00:16:27,600 Jangan berlagaklah, Maeve! 304 00:16:27,600 --> 00:16:28,560 Berambuslah! 305 00:16:28,560 --> 00:16:32,200 Walaupun awak lebih bijak, kita datang dari tempat yang sama. 306 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 {\an8}KOLEJ CAVENDISH 307 00:16:48,240 --> 00:16:49,920 Helo, Cavendish. 308 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 Apa khabar? 309 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 O di sini. 310 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Dengar sini Kau perlu buat keputusan 311 00:16:55,440 --> 00:16:58,120 Kau perlu kaunselor, Masa untuk pilihan raya 312 00:16:58,120 --> 00:17:00,160 Tak perlu malu, salah, tiada permainan 313 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Kau cuma perlu tanda kotak Di tepi namaku 314 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Aku akan beri nasihat percuma 315 00:17:05,280 --> 00:17:07,800 Menyelami fikiran kau Membantu kau mencari 316 00:17:07,800 --> 00:17:10,000 Bekas kekasih kau Mengawal hidup kau? 317 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 Kenapa kehidupan seks kau Masih membosankan? 318 00:17:12,280 --> 00:17:14,040 Okey, boleh cepat sikit tak? 319 00:17:14,040 --> 00:17:17,680 Saya ada kelab buku berkebun, jadi beri kenyataan pembukaan. 320 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 - Terima kasih, pengetua... - Hai, semua. Saya O. 321 00:17:20,600 --> 00:17:21,720 Undi saya 322 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 dan saya janji saya akan terus buat apa saya dah buat, 323 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 berkhidmat untuk kamu dengan semangat dan integriti. 324 00:17:28,480 --> 00:17:30,280 - Terima kasih. - Terima kasih. 325 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Saya Otis Milburn, dan kamu patut undi saya 326 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 kerana saya mempunyai idea asal untuk menubuhkan klinik terapi di sini. 327 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Kerana saya percaya semua pelajar 328 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 berhak mendapat maklumat sebenar dan kaunseling tentang seks dan badan. 329 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Saya patut tanya soalan. 330 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 Saya ada soalan untuk Otis. 331 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 Siapa lelaki ini? 332 00:17:57,600 --> 00:17:58,800 Itu ayah saya. 333 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 Betul. 334 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Ini ayah Otis, Remi Milburn. 335 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 Penulisannya agak terkenal dalam kumpulan hak lelaki tertentu 336 00:18:07,360 --> 00:18:09,560 dan jika boleh, saya nak bacakan 337 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 petikan daripada bukunya. 338 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - Ini dibenarkan? - Ya. 339 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Ini dia. - Ya, boleh. 340 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 "Untuk menarik seorang wanita, lelaki moden sedar..." 341 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Tak apa. 342 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 "...dia tak mampu menggunakan kuasa alamiahnya" 343 00:18:21,320 --> 00:18:23,160 Apa kaitan semua ini? 344 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Terima kasih, Otis. Biar saya baca sampai habis dulu. 345 00:18:26,320 --> 00:18:30,400 "Dipaksa memainkan peranan submisif yang bukan saja melemahkannya, 346 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 malah mencipta masyarakat yang tidak meminati keharmonian." 347 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Wah. Terima kasih, Remi Milburn. 348 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Otis Milburn, 349 00:18:41,360 --> 00:18:44,680 awak setuju lelaki mempunyai kuasa alamiah ke atas wanita? 350 00:18:45,520 --> 00:18:47,440 Tak. Sudah tentu tidak. 351 00:18:47,440 --> 00:18:50,480 Ayah saya tulis semua itu untuk melariskan bukunya. 352 00:18:50,480 --> 00:18:53,040 Saya bukan dia dan saya tak setuju dengan semua itu. 353 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 - Menarik. - Yakah? 354 00:18:54,400 --> 00:18:57,360 Ya. Sebab saya boleh katakan yang kelakuan awak, 355 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 terutamanya terhadap saya, agak seksis. 356 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Mengarut. 357 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 Saya rasa awak tak patut libatkan keluarga saya dalam hal ini. 358 00:19:04,920 --> 00:19:08,720 Saya tak setuju. Mereka perlu kenal diri sebenar ahli terapi mereka. 359 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Saya setuju. Saya ada soalan untuk awak, O. 360 00:19:11,440 --> 00:19:13,440 - Saya belum selesai, - Tunggu. 361 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 - Saya belum habis cakap. - Bukankah ini debat? 362 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 Sila teruskan, Otis. 363 00:19:17,360 --> 00:19:18,640 Terima kasih, cikgu. 364 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 Apa nasihat awak akan berikan kepada orang yang baru diabaikan? 365 00:19:24,840 --> 00:19:27,840 Saya perlukan lebih banyak maklumat, Otis. 366 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Sudah tentu. 367 00:19:30,000 --> 00:19:33,880 PK, betulkah O abaikan awak pada penggal lalu? 368 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 Ya. Ya, betul. 369 00:19:36,920 --> 00:19:40,480 Bukan awak seorang yang dilayan dan dilupakan begitu saja. 370 00:19:40,480 --> 00:19:42,520 - Ada ramai lagi. - Saya pun kena. 371 00:19:43,600 --> 00:19:45,920 Saya nak berbincang, tapi awak tak peduli. 372 00:19:45,920 --> 00:19:47,360 - Saya... - Saya rasa teruk. 373 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 Awak pijak hati saya. 374 00:19:51,000 --> 00:19:52,920 Boleh sesiapa lihat keadaan dia? 375 00:19:56,440 --> 00:19:58,320 Takkan kita nak terima nasihat 376 00:19:58,320 --> 00:20:01,840 daripada seseorang yang tak pedulikan perasaan orang? 377 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Okey... 378 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Saya layak ditegur atas kelakuan saya dulu. 379 00:20:22,400 --> 00:20:25,280 Saya tarik diri daripada beberapa hubungan 380 00:20:25,280 --> 00:20:28,640 tanpa penjelasan dan itu memang tak patut dilakukan. 381 00:20:29,320 --> 00:20:33,720 Saya rasa tiada sesiapa patut ditinggalkan tanpa sebarang penjelasan. 382 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Saya memang tak patut buat begitu dan saya mengakui semua itu. 383 00:20:38,600 --> 00:20:40,680 Tapi ini bukan kes-kes terpencil. 384 00:20:40,680 --> 00:20:44,760 Saya sedang melalui perjalanan peribadi saya, dan... 385 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 Ia bukan sesuatu yang saya nak katakan 386 00:20:47,960 --> 00:20:50,040 sehingga saya rasa bersedia, tapi... 387 00:20:51,400 --> 00:20:54,080 saya rasa awak dah paksa saya, Otis. 388 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Jadi... 389 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Ya Tuhan! 390 00:21:04,720 --> 00:21:06,960 Saya aseksual. 391 00:21:08,600 --> 00:21:12,520 Saya hargai persahabatan dengan orang yang saya abaikan. Betul. 392 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 Tapi apabila hubungan itu berubah menjadi lebih intim, 393 00:21:15,360 --> 00:21:17,720 saya rasa lemas dan tak selesa. 394 00:21:17,720 --> 00:21:19,480 Saya tak tahu cara nak menanganinya. 395 00:21:19,480 --> 00:21:21,520 Saya tak tahu cara nak cakap. 396 00:21:22,040 --> 00:21:24,560 Saya jadi pengecut dan saya lari. 397 00:21:24,560 --> 00:21:26,720 Itu sesuatu yang saya sesali. 398 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Tapi bukan macam sesetengah orang, saya terima kritikan yang benar. 399 00:21:31,240 --> 00:21:32,960 Saya harap kamu percaya 400 00:21:32,960 --> 00:21:36,040 saya sedang cuba untuk jadi lebih baik. 401 00:21:36,800 --> 00:21:42,400 Saya sedang berusaha untuk menerima diri dan rasa bangga dengan identiti saya. 402 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Terima kasih. 403 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 Teruk betul. 404 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 Apa yang berlaku? 405 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 Saya rasa dia menang dan awak dah dibatalkan. 406 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Ya. 407 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Masuklah. - Maaf. Saya terpaksa bawa Joy. 408 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 Jangan risau. Awak nak minum? 409 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Bukan. Saya tak terkencing. Beg ais. 410 00:22:29,440 --> 00:22:33,360 Saya sapu minyak cili anak saya pada vulva saya. 411 00:22:33,360 --> 00:22:35,320 - Oh. - Klitoris saya rasa terbakar. 412 00:22:35,320 --> 00:22:36,240 Aduhai. 413 00:22:36,240 --> 00:22:39,080 Mesti awak tak kisah saya kongsi hal peribadi. 414 00:22:39,080 --> 00:22:41,480 Tiada masalah. Teh. 415 00:22:41,480 --> 00:22:42,760 - Ya. - Terima kasih. 416 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Okey. Saya nak cuci tangan. - Baguslah. 417 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Nah. 418 00:22:48,040 --> 00:22:50,080 Adakah itu sos cilinya? 419 00:22:50,080 --> 00:22:51,120 Kelakarnya awak. 420 00:22:51,120 --> 00:22:53,320 Ya, sos peri-peri untuk orang putus haid. 421 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 Dah berapa lama awak putus haid? 422 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 Mungkin beberapa tahun. Saya tak pernah didiagnosis. 423 00:23:01,000 --> 00:23:02,760 Tapi badan yang panas 424 00:23:02,760 --> 00:23:05,560 dan kemaluan yang kering telah membuktikannya. 425 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Tapi awak tak perlu menderita. 426 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Ada banyak rawatan ditawarkan jika awak hubungi doktor. 427 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Saya sibuk. Saya selalu kerja. Saya bekerja keras. 428 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 Itulah kata bekas isteri saya, tapi saya cuma main dengan dinosaur. 429 00:23:21,440 --> 00:23:22,680 Saya rasa saya okey. 430 00:23:22,680 --> 00:23:25,160 Ya, bukannya saya sakit. 431 00:23:25,160 --> 00:23:27,640 Cuma tak selesa. 432 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 Terutamanya hari ini. 433 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Selain itu, awak rasa okey? Angin awak tak berubah? 434 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 Apa maksud awak? 435 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 Sebab ada... 436 00:23:37,920 --> 00:23:39,800 Saya bergurau saja. Maaf. 437 00:23:39,800 --> 00:23:40,840 - Terlalu awal. - Ya. 438 00:23:40,840 --> 00:23:44,520 Anak-anak saya selalu cakap saya lebih beremosi, tapi... 439 00:23:44,520 --> 00:23:49,040 Kadangkala, orang-orang tersayang boleh nampak diri sebenar kita. 440 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 Sejujurnya... 441 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 saya rasa saya malu. 442 00:23:57,840 --> 00:24:00,200 Ramai wanita tak minta bantuan, 443 00:24:00,720 --> 00:24:02,560 kerana perkara ini... 444 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 Ya, topik putus haid merupakan satu stigma dalam masyarakat. 445 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 Mengarut betul. 446 00:24:11,240 --> 00:24:13,640 Tapi walaupun awak tak jalani rawatan, 447 00:24:13,640 --> 00:24:17,720 saya rasa menelefon mereka saja boleh bantu awak rasa lebih berkuasa 448 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 dan awak langsung tak perlu rasa malu. 449 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - Yakah? - Ya. 450 00:24:22,880 --> 00:24:24,320 Itulah Jean yang saya upah. 451 00:24:24,320 --> 00:24:27,160 Helo sekali lagi! Buat begitu semasa siaran. 452 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Ya, saya rasa lebih baik selepas rancangan terakhir itu. 453 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Ya, tentang itu. 454 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Dengar sini, Terry nak saya upah O sebagai pembantu tetap awak. 455 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 Dia fikir jika ada dua ahli terapi seks, 456 00:24:42,320 --> 00:24:44,880 seorang muda dan seorang tua, 457 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 akan menjadikan rancangan lebih menarik. 458 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 Apa pendapat awak? 459 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 Saya ada pilihan? 460 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Ya. 461 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 Tidak. 462 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Okey. 463 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Saya benar-benar sayang kakak saya, tapi dia terlalu cemas. 464 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 Dia memang begitu sejak kecil. 465 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Dia nak kawal semua benda dalam hidupnya dan dia tak tahu berseronok. 466 00:25:09,520 --> 00:25:11,640 Suami saya, Greg, pun sama. 467 00:25:12,440 --> 00:25:15,600 Dia sangat menyedihkan. Jika kami makan bersama, saya akan fikir, 468 00:25:15,600 --> 00:25:17,320 "Aduhai, Greg. Awak menyedihkan. 469 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 Semua perbuatan awak menyedihkan, termasuk cara awak makan." 470 00:25:20,320 --> 00:25:23,760 Aduh! Celaka! Tak guna! Saya bukan Greg! 471 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Maaf, tapi bersedialah. Banyak lagi perlu dicabut. 472 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 Celaka! 473 00:25:29,680 --> 00:25:30,560 Jangan garu. 474 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 Maaf, ia ditolak. Awak ada kad lain? 475 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 Tidak. 476 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 Tunggu sekejap. 477 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 Hai. 478 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 Turtle, hai. 479 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Kad saya telah ditolak. 480 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 Saya rasa ia dah disekat. Boleh kakak tolong bayar melalui telefon? 481 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 - Bukankah ia dah disekat? - Nanti saya bayar balik. 482 00:25:59,320 --> 00:26:03,640 Okey. Boleh kakak cakap dengan dia? Terima kasih. Dia akan... 483 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 Helo. Bulu depan dan belakang. 484 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Awak okey? 485 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Kita sedang saling mengenali, bukan? 486 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Maaf. Saya sedang mengemas, bukan... Ya. 487 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Jadi kenapa awak tak sambung sekolah? 488 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 Kerana saya tak begitu pandai. 489 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 Ya, saya pun sama. Saya disleksia, jadi ia tak membantu. 490 00:26:48,400 --> 00:26:51,760 Saya bernasib baik. Ayah saya benarkan saya kerja di sini. 491 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Saya rasa dia sedar tiada gunanya mendesak saya. 492 00:26:55,480 --> 00:26:58,160 Saya pernah lihat ayah awak jemput awak. 493 00:26:58,960 --> 00:27:00,520 Dia sokong keputusan awak? 494 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 Tak juga. Sebenarnya, dia malu dengan saya. 495 00:27:07,800 --> 00:27:08,760 Apa maksud awak? 496 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 Dia guru besar di sekolah saya. 497 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 Tapi saya tak faham apa-apa. 498 00:27:12,640 --> 00:27:14,840 Saya cuba, tapi ia jadi lebih teruk. 499 00:27:16,760 --> 00:27:18,560 Dia selalu menjerit pada saya. 500 00:27:19,880 --> 00:27:21,320 Macam seorang pembuli. 501 00:27:22,200 --> 00:27:23,040 Ya. 502 00:27:24,000 --> 00:27:24,960 Agak menakutkan. 503 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Tapi sekarang dia sedang cuba untuk, entahlah... 504 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 Cuba nak jadi ayah yang normal atau apa-apalah. 505 00:27:38,080 --> 00:27:39,320 Boleh saya tunjuk sesuatu? 506 00:27:40,120 --> 00:27:43,160 Okey, jangan fikir ia pelik. Letakkannya dulu. 507 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 Saya rasa kuda boleh sembuhkan apa saja. 508 00:27:46,480 --> 00:27:48,920 - Jadi, jika awak percayakan saya... - Ya. 509 00:27:48,920 --> 00:27:52,160 Bertenang. Letak tangan pada perutnya. 510 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 - Sentuh di sini. - Ya. 511 00:27:54,960 --> 00:27:56,440 Ya, dan ya. 512 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Lakukannya. - Okey. 513 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Rasa degupan jantungnya. 514 00:28:03,480 --> 00:28:04,320 Rasa tak? 515 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Okey, awak pun mesti rasa sangat tenang. 516 00:28:10,800 --> 00:28:13,680 Rasa pelik apabila memeluk kuda, tapi... 517 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 ia menenangkan. 518 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 Alamak. Saya ada kelas. 519 00:28:23,120 --> 00:28:24,280 Okey, jumpa nanti. 520 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 Ikutlah saya mengajar. 521 00:28:31,200 --> 00:28:32,640 - Hai, semua. - Hai, Jem. 522 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - Kamu dah sedia? - Ya. 523 00:28:45,800 --> 00:28:48,240 ADAM NAK TENGOK THIRD WIVES MALAM NANTI? 524 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 YA! 525 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Michael, saya rasa bersalah. Saya rasa kita mengkhianati Adam. 526 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Saya rasa kita patut berbaik. 527 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 Tak boleh. 528 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Adam pasti kecewa. 529 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Tapi saya dah berubah. 530 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Michael! 531 00:29:09,960 --> 00:29:12,320 Awak baru ajar dia beberapa kali. 532 00:29:12,320 --> 00:29:14,640 Bukan senang nak dapat kepercayaannya. 533 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Okey. 534 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}RUBY MATTHEWS DAH BACA KOMEN? 535 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASAL 536 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 OTIS = PEMBENCI WANITA 537 00:29:39,880 --> 00:29:40,720 Tidak. 538 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Okey. Mari kita pergi. 539 00:29:53,880 --> 00:29:57,720 Oh. Helo, sayang. Awak dah balik. 540 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Ya, saya nak keluar. 541 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 Awak nak ke mana? Dah tiga hari mak tak jumpa awak. 542 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Saya nak jumpa Maeve. 543 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 Kenapa awak bersikap dingin? 544 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 Sebab mak jemput pesaing utama saya ke rancangan radio mak. 545 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 Apa? Siapa? 546 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 O? Apa? Mak tak tahu kamu saling mengenali. 547 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Saya pernah cerita ada ahli terapi di kampus. Dialah orangnya. 548 00:30:22,600 --> 00:30:26,120 Sekarang dia beritahu semua orang dia bintang rancangan Seksologi. 549 00:30:26,120 --> 00:30:29,400 Tapi dia memang bintang Seksologi pun. 550 00:30:30,080 --> 00:30:31,920 Dia akan jadi pembantu mak. 551 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Awak tak boleh keluar masuk sesuka hati. 552 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 Awak masih tinggal di rumah mak 553 00:30:37,680 --> 00:30:41,600 dan mak masih nak teruskan perbualan ini. 554 00:30:41,600 --> 00:30:44,080 Kenapa mak tiba-tiba bertanggungjawab? 555 00:30:44,080 --> 00:30:45,000 Apa? 556 00:30:45,000 --> 00:30:49,200 Mak langsung tak pedulikan saya sejak Joy lahir. Langsung tidak. 557 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Saya tahu ia sukar dan saya tahu susah nak jaga bayi, 558 00:30:52,800 --> 00:30:56,720 tapi mak layan saya macam orang dewasa walaupun saya perlukan mak. 559 00:30:59,760 --> 00:31:00,840 Nanti saya lambat. 560 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 Ya, saya nak jumpa Dr. Miller semula. 561 00:31:40,880 --> 00:31:41,960 Masuklah. 562 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 - Helo. - Hai. 563 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 Oh! Awak nak ke mana? 564 00:31:47,240 --> 00:31:50,160 Janji temu dengan Otis. Janji temu pertama kami. 565 00:31:50,160 --> 00:31:52,160 Awak nampak cantik. 566 00:31:52,760 --> 00:31:53,920 Bagaimana hari ini? 567 00:31:55,600 --> 00:31:56,520 Tak bagus. 568 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Ya. 569 00:31:58,600 --> 00:32:01,720 Kami sedar tiada sesiapa boleh dijemput ke majlis pengebumian. 570 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 Saya nak buat betul-betul, jadi saya perlu fikirkannya. 571 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Sudah tentu. 572 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Tak apa. Bagaimana hari awak? 573 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Ya, baik. 574 00:32:18,400 --> 00:32:21,160 - Boleh awak duduk sekejap? Maaf. - Ya. 575 00:32:25,240 --> 00:32:29,200 Awak ingat tak awak cakap saya dan Isaac mesti serasi? 576 00:32:29,200 --> 00:32:30,120 Ya. 577 00:32:30,640 --> 00:32:34,800 Kami belajar di kelas seni yang sama dan kami dah berkawan. 578 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Saya dah agak. - Ya. 579 00:32:39,840 --> 00:32:41,120 Susahnya nak cakap. 580 00:32:41,120 --> 00:32:42,600 Apa? Aimes? 581 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Saya rasa kami mungkin saling menyukai. 582 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Maaf. 583 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 Apa? 584 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 Tunggu. Kenapa awak ketawa? 585 00:32:54,400 --> 00:32:55,480 Bukan. Saya... 586 00:32:56,440 --> 00:32:58,160 - Hari ini pelik. - Saya minta maaf. 587 00:32:58,160 --> 00:33:00,120 Tak sangka awak cakap begitu. 588 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Maaf, awak suka Isaac? 589 00:33:04,040 --> 00:33:06,320 Ya. Dia agak pemarah. 590 00:33:06,320 --> 00:33:08,240 - Dia biadab. Tapi dia faham saya. - Ya. 591 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Melepak dengan dia buat saya sedar yang saya agak bijak. 592 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Awak memang bijak. 593 00:33:13,680 --> 00:33:15,640 - Ingatkan awak nak membujang. - Betul. 594 00:33:16,240 --> 00:33:18,880 Teruknya. Saya orang dan kawan yang teruk. 595 00:33:18,880 --> 00:33:21,760 - Awak tak teruk, Aimee. - Memang betul. 596 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 Apa pendapat awak? 597 00:33:29,080 --> 00:33:30,880 Saya tak boleh fikir sekarang. Maaf. 598 00:33:30,880 --> 00:33:32,960 - Saya pergi dulu. - Nanti kita bincang. 599 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Sudah tentu. Masanya tak sesuai. 600 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 Saya minta maaf. 601 00:33:38,960 --> 00:33:40,840 Tak apa. Jumpa nanti. 602 00:33:41,560 --> 00:33:43,400 - Berseronoklah. - Terima kasih. 603 00:33:44,720 --> 00:33:46,400 - Sayang awak. - Sayang awak. 604 00:33:54,600 --> 00:33:56,920 - Jangan cakap. - Mak terlalu sibuk. 605 00:33:56,920 --> 00:33:59,240 - Saya lagi sibuk. - Ya. Kantoi. 606 00:34:00,160 --> 00:34:01,440 Sekolah okey? 607 00:34:03,160 --> 00:34:04,040 Ya, okey. 608 00:34:06,040 --> 00:34:09,560 Saya nak cakap sesuatu dan saya tak nak kamu marah, okey? 609 00:34:12,520 --> 00:34:14,320 Saya nak kenal penderma sperma saya. 610 00:34:17,040 --> 00:34:18,000 Kenapa sekarang? 611 00:34:19,600 --> 00:34:21,800 - Saya memang tertanya. - Okey, jadi... 612 00:34:22,320 --> 00:34:23,680 Soalan apa? 613 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Banyak perkara. 614 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 Macam, siapa saya? 615 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Awak kenal diri awak, Jackson. 616 00:34:29,600 --> 00:34:31,920 - Saya kata jangan marah, mak. - Okey. 617 00:34:32,920 --> 00:34:34,160 Apa lagi? 618 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 Sama ada keluarga mereka ada sejarah kanser. Warisan mereka. 619 00:34:37,600 --> 00:34:40,880 Saya mudah cemas dan saya rasa sejak kecil saya begitu. 620 00:34:41,480 --> 00:34:47,480 - Ia bukan daripada kamu berdua. - Ibu dan mak akan fikirkannya. 621 00:34:48,160 --> 00:34:49,080 Apa? 622 00:34:50,520 --> 00:34:52,480 Ini bukan keputusan mak. 623 00:34:52,480 --> 00:34:54,240 Awak sangat sibuk sekarang 624 00:34:54,240 --> 00:34:57,360 dan awak perlu tunggu hasil ujian daripada doktor. 625 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Tepat sekali. - Peperiksaan awak semakin hampir, jadi... 626 00:35:01,720 --> 00:35:02,880 Ini bukan masanya. 627 00:35:02,880 --> 00:35:05,360 Saya tak patut beritahu kamu berdua. 628 00:35:05,360 --> 00:35:06,520 Hei! 629 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 Saya dah kata ia akan berlaku. 630 00:35:11,400 --> 00:35:12,680 Saya belum... 631 00:35:13,920 --> 00:35:14,760 bersedia. 632 00:35:25,840 --> 00:35:26,760 Awak nak apa? 633 00:35:26,760 --> 00:35:29,840 Boleh saya minta gula-gula itu? Warna putih. 634 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Baiklah. 635 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - Warna putih. - Nah. 636 00:35:41,560 --> 00:35:43,520 Eric, gembira jumpa awak lagi. 637 00:35:46,880 --> 00:35:49,920 Kolej saya akan mengadakan pengumpulan dana 638 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 dan saya nak tahu jika wang itu boleh didermakan kepada dapur umum. 639 00:35:54,320 --> 00:35:58,480 Saya seronok bekerja di sana dan menjadi sebahagian daripada komuniti. 640 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 Saya rasa sedih jika ia tak diteruskan. 641 00:36:02,000 --> 00:36:04,840 Awak sangat baik hati. 642 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Terima kasih. 643 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 Baguslah. 644 00:36:10,680 --> 00:36:13,040 Saya akan beritahu kawan-kawan saya. Terima kasih. 645 00:36:13,040 --> 00:36:16,440 Awak tak datang ke kelas pembaptisan. 646 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Ya. 647 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Saya rasa 648 00:36:24,280 --> 00:36:26,080 saya tak nak dibaptiskan. 649 00:36:29,080 --> 00:36:34,080 Saya faham. Tapi awak boleh datang semula pada bila-bila masa. 650 00:36:35,640 --> 00:36:37,000 Saya akan fikirkannya. 651 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 Helo. 652 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Hai. - Hai. 653 00:36:46,400 --> 00:36:48,360 Tak sangka awak ahli koir gereja. 654 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Ya. Duduk dan dengarlah dulu. Kami ada lagu baru, jadi... 655 00:36:54,480 --> 00:36:56,080 - Saya nak bersedia. - Okey. 656 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 Jumpa nanti. Jangan pergi. 657 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 FILEM MALAM INI BRIEF ENCOUNTER 658 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Hai. - Hai. 659 00:38:28,320 --> 00:38:29,520 - Wah. - Ini dia! 660 00:38:30,040 --> 00:38:33,520 Saya beli bunga. Saya tak tahu jika ini agak melampau. 661 00:38:33,520 --> 00:38:35,880 Mungkin, tapi saya asyik ubah fikiran. 662 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 Terima kasih. 663 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Awak okey? 664 00:38:49,120 --> 00:38:50,760 Saya nak cakap sesuatu. 665 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 Okey. Adakah ia sesuatu yang menyedihkan? 666 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 Kerana hari ini sangat teruk dan saya nak berseronok dengan awak. 667 00:38:58,120 --> 00:39:02,600 Tak. Ia... Maksud saya... Awak nampak sangat cantik. 668 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - Nak masuk? - Ya. 669 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 DAN AWAK DAH DEKAT? 670 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 LAIN KALI BOLEH? MAAF 671 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 KEMALANGAN MOTOSIKAL 672 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Mak Cik Jo! Hei. 673 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Hai. - Mak cik ada janji temu? 674 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Sepatutnya ada, tapi dia tak datang. 675 00:39:49,880 --> 00:39:52,880 Dia terlibat dalam kemalangan motosikal. 676 00:39:53,400 --> 00:39:56,240 - Mesti dia selalu guna alasan itu. - Ini Maeve. 677 00:39:56,240 --> 00:39:57,520 - Ini Mak Cik Jo. - Hai. 678 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 - Helo. - Hai. 679 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Ya Tuhan, cantiknya dia. 680 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Tengoklah dia. Kamu berdua sangat sepadan. 681 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Jangan begitu. 682 00:40:05,560 --> 00:40:08,440 - Ya. Kami nak pergi beli tiket. - Ya. 683 00:40:08,440 --> 00:40:11,040 - Ia dah nak bermula. Jumpa nanti. - Selamat berkenalan. 684 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 Boleh belikan tiket untuk mak cik? 685 00:40:17,040 --> 00:40:19,880 Ya. Sudah tentu. 686 00:40:19,880 --> 00:40:21,520 - Awak tak kisah? - Tak. 687 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Hei. 688 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Hei. 689 00:40:28,240 --> 00:40:31,920 Saya tahu awak tak nak kawan, tapi janganlah layan saya begini. 690 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - Apa? - Tak apa. Saya takkan ganggu awak. 691 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal. - Tidak. 692 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Maaf, saya lewat. Nak beli bertih jagung? 693 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - Ya. - Okey. 694 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 - Viv. - Hei. 695 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Hei, maaf. 696 00:40:47,240 --> 00:40:50,160 Saya bergaduh dengan ibu-ibu saya. Saya tak tahu nak ke mana. 697 00:40:50,160 --> 00:40:51,920 Marilah tonton filem sekali. 698 00:40:52,800 --> 00:40:54,160 Tak apa. Betul tak? 699 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Ya. Saya akan beli tiket. - Okey. Terima kasih. 700 00:40:57,960 --> 00:41:00,560 Tak sangka jantan tak guna itu tak datang. 701 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Dia beritahu mak cik dia nak kahwin dan ada anak. 702 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Dia memang berbahaya. 703 00:41:06,280 --> 00:41:07,680 - Mana kerusi kita? - Hai. 704 00:41:08,160 --> 00:41:09,080 Di sini. 705 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Tapi kami nak... 706 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 Memalukan betul. 707 00:41:15,720 --> 00:41:16,640 Awak nak minum? 708 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 Ya, saya nak minum. 709 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Tequila? 710 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 Sudah tentu. 711 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Mak cik suka dia. 712 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 Wah, kuatnya. 713 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 Apa yang berlaku? 714 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Saya beritahu mereka. Mereka terkejut. 715 00:41:44,680 --> 00:41:46,880 Mereka kata saya tak boleh cari dia. 716 00:41:48,760 --> 00:41:50,800 Saya 18 tahun, mereka tak boleh halang saya. 717 00:41:51,360 --> 00:41:54,640 Awak rasa awak patut lakukannya secara senyap-senyap? 718 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - Senyap-senyap? - Tiada apa-apa. 719 00:41:58,920 --> 00:41:59,880 Dah mula. 720 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Adakah ini filem hitam dan putih? 721 00:42:06,200 --> 00:42:07,400 Sedihnya. 722 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Alamak. Mereka tak tunjuk sari kata. 723 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Saya boleh tanya. - Tak apa. 724 00:42:15,040 --> 00:42:17,600 Awak tak perlu buat begitu. Jom tengok. 725 00:42:19,320 --> 00:42:20,360 Minum, semua! 726 00:42:27,200 --> 00:42:28,200 "Mata awak okey"? 727 00:42:28,720 --> 00:42:31,040 "Sangat baik. Terima kasih tanya." 728 00:42:31,040 --> 00:42:34,480 - "Ia hampir sembuh." - "Nampaknya tiada masalah lagi." 729 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 - "Seronoknya hidup awak." - Saya balik dulu. 730 00:42:43,280 --> 00:42:44,800 Saya nak pergi kejar dia. 731 00:42:45,400 --> 00:42:47,360 Semua lelaki tak guna. 732 00:42:47,920 --> 00:42:49,760 Bukan awak, Otis. 733 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 Awak sangat baik, 734 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 tapi kebanyakan lelaki memang celaka, bangsat dan tak guna. 735 00:42:58,160 --> 00:42:59,720 Awaklah diam! 736 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Bertenang, Otis. Minumlah tequila. 737 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau. Tunggu. Kenapa? 738 00:43:09,680 --> 00:43:11,920 Kenapa dia ceritakan hal peribadi ini? 739 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 Dia ganggu janji temu kita. Dia suka awak. 740 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Saya dah beritahu awak. Kami cuma kawan. 741 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Okey. Ikut suka awaklah. 742 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Tapi awak tak tahu betapa hebatnya diri awak. 743 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 Tak lama lagi kita ada ujian, jadi jangan biar dia ganggu fokus awak. 744 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 Ya. 745 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Maafkan saya kerana marah. Saya rasa saya dah jatuh cinta pada awak. 746 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Awak tak perlu cakap apa-apa. - Saya pun rasa begitu. 747 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 VIV - SAYA NAK BALIK. BEAU TAK SIHAT. MAAF! 748 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 TOLONG BAWA BALIK KOT SAYA 749 00:44:22,200 --> 00:44:23,120 Satu saja lagi. 750 00:44:23,800 --> 00:44:26,160 - Maaf. - Janganlah baling bertih jagung? 751 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Maaf. 752 00:44:27,160 --> 00:44:29,080 Okey, mak cik tak baling. 753 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 - Saya nak panggil pengawal. - Okey. 754 00:44:34,840 --> 00:44:37,160 Bagus. Boleh suruh dia tukar filem? 755 00:44:37,160 --> 00:44:39,920 Kerana filem ini lembap. 756 00:44:41,840 --> 00:44:43,400 Nak tahu filem yang bagus? 757 00:44:43,920 --> 00:44:48,520 - Apa tajuk filem Lady Gaga itu? - Diamlah. Mereka akan halau kita. 758 00:44:48,520 --> 00:44:51,880 Lelaki itu terkencing dalam seluar. Dia sangat sedih. 759 00:44:51,880 --> 00:44:54,720 Itulah filem yang... Itulah filem yang bagus. 760 00:44:56,560 --> 00:44:58,880 Maaf, puan. Awak perlu keluar. 761 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 - Saya... - Kami akan pergi. Berdiri! 762 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 Mak cik dah berdiri! 763 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - Maafkan saya. - Maafkan saya. 764 00:45:08,320 --> 00:45:10,400 - Mak cik nak muntah. - Maeve, tolong. 765 00:45:10,400 --> 00:45:12,360 - Kalau lapar rasa nak muntah. - Tunggu... 766 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 - Baiknya awak. - ...sampai rumah. 767 00:45:13,960 --> 00:45:15,520 Saya suka awak. 768 00:45:15,520 --> 00:45:18,280 - Masuk dalam kereta. Hei, awak okey? - Hai. 769 00:45:18,280 --> 00:45:20,120 Pakai tali keledar. Itu beg. 770 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 Hei. Awak tahu alamatnya? Di atas bukit, nah duit. Terima kasih. 771 00:45:31,440 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Jumpa lagi. 772 00:45:33,160 --> 00:45:35,640 Awak nak ke mana? Saya dah tempah meja. 773 00:45:35,640 --> 00:45:37,480 Lain kali sajalah. Ayuh. 774 00:45:40,040 --> 00:45:41,000 Ya. 775 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Itu pun dia. 776 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 AMARAN DILARANG MENCEROBOH 777 00:46:02,920 --> 00:46:04,200 Awak tak boleh masuk. 778 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 Yakah? 779 00:46:12,600 --> 00:46:13,560 Ya, kenapa? 780 00:46:14,920 --> 00:46:15,800 Awak takut? 781 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Ikut saya. 782 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Okey. 783 00:46:24,760 --> 00:46:26,800 Banyaknya tangga. Ya Tuhan! 784 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Semak tak guna. 785 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 Okey. 786 00:46:38,040 --> 00:46:43,000 Aduhai. Ya Tuhan. Mengarut betullah. 787 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Kakak. 788 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 Kakak. 789 00:46:54,120 --> 00:46:55,000 Awak mabuk? 790 00:47:02,360 --> 00:47:05,240 Saya tahu kakak marah di pejabat doktor tadi, 791 00:47:05,240 --> 00:47:08,160 tapi kakaklah kakak terbaik untuk saya. 792 00:47:08,160 --> 00:47:09,600 Awak tiada kakak lain. 793 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Kakak layan saya dengan baik. 794 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Kakak wanita yang sangat baik dan saya pula sangat teruk. 795 00:47:17,080 --> 00:47:19,440 Patutlah tiada siapa sayang saya. 796 00:47:21,120 --> 00:47:22,640 Kakak sayang awak, Jo. 797 00:47:22,640 --> 00:47:24,400 Saya tahu kakak sayang saya. 798 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 Kerana itulah kakak akan marah apabila kakak tahu tentang hutang itu. 799 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Hutang apa? 800 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Hutang saya keliling pinggang. 801 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 Berapa banyak? 802 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Banyak sangat. 803 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - Boleh saya tanya sesuatu? - Ya. 804 00:47:53,480 --> 00:47:56,040 Kenapa awak tak nak saya suruh mereka pasang sari kata? 805 00:47:56,960 --> 00:47:58,320 Saya tak suka buat kecoh. 806 00:47:59,280 --> 00:48:00,200 Kenapa? 807 00:48:00,920 --> 00:48:01,960 Apa maksud awak? 808 00:48:02,840 --> 00:48:05,280 Kerana jika ia boleh mudahkan hidup awak, 809 00:48:05,280 --> 00:48:06,720 awak patut tanya. 810 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Jika saya biasakan diri, apabila perkara begitu berlaku, 811 00:48:10,040 --> 00:48:13,240 saya terpaksa melalui pergaduhan yang kekok 812 00:48:13,240 --> 00:48:15,200 dengan orang biasa. 813 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Saya faham. 814 00:48:17,440 --> 00:48:21,040 Saya dengan ibu saya pun begitu. Dia tak faham identiti saya. 815 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 Saya sayang dia, tapi saya dah letih jelaskan segalanya 816 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 jadi saya buat keputusan untuk berhenti bercakap. 817 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Tapi awak berhak minta apa-apa yang awak perlukan. 818 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 Sayangnya langit mendung kerana saya nak tunjuk bintang pada awak. 819 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 Apa? 820 00:48:39,880 --> 00:48:42,000 Awak nak cakap tentang bintang? 821 00:48:42,000 --> 00:48:44,920 Itulah langkah istimewa saya. Terima kasih. 822 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 Awak juga boleh cium saya. 823 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Ya Tuhan. 824 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 Ayuh. 825 00:49:11,560 --> 00:49:12,400 Ini dia! 826 00:49:16,320 --> 00:49:17,200 Okey. 827 00:49:17,720 --> 00:49:19,840 - Ayuh. - Kita tak patut datang sini. 828 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 - Hei. - Hei. 829 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Jom kita berasmara. 830 00:49:48,880 --> 00:49:49,720 Tapi... 831 00:49:50,480 --> 00:49:52,440 Awak minum arak tadi, jadi saya tak... 832 00:49:52,440 --> 00:49:54,320 - Tak apa. Saya tak mabuk. - Awak mabuk. 833 00:49:54,320 --> 00:49:55,520 Saya nak berasmara. 834 00:50:00,120 --> 00:50:01,800 - Tanggal jaket awak. - Ya. 835 00:50:08,600 --> 00:50:11,920 - Okey. Saya rasa pelik. - Kenapa? Tiada apa-apa. 836 00:50:11,920 --> 00:50:14,240 - Jangan asyik rasa risau. - Okey. 837 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Maaf, tak boleh. Berhenti. 838 00:50:31,400 --> 00:50:33,600 Maaf. Saya bermalam dengan Ruby. 839 00:50:33,600 --> 00:50:36,440 Saya cuma... Saya nak beritahu awak. 840 00:50:37,960 --> 00:50:42,760 Semasa awak di Amerika. Kita bergaduh dan saya cuma... 841 00:50:42,760 --> 00:50:45,360 Kami tidur bersama. Kami tak berasmara. 842 00:50:45,360 --> 00:50:49,080 Tiada apa-apa berlaku. Kami tidur di katil yang sama. Maaf. 843 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 Tak guna. 844 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 Maeve. 845 00:51:07,160 --> 00:51:08,000 Berambuslah. 846 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 Tak guna. Ada orang datang. 847 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 Ada orang di bawah sana. Pergi. 848 00:51:18,520 --> 00:51:21,160 Jaket saya. Saya tak nak ditangkap. 849 00:51:21,160 --> 00:51:22,520 - Hei! - Saya masih muda. 850 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 Apa awak buat? 851 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Tak guna! - Leher saya. 852 00:51:28,280 --> 00:51:29,480 Jangan main-main. 853 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 Keluar! 854 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Mak, ini Maeve. 855 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 Helo, Maeve. 856 00:53:07,600 --> 00:53:12,520 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali