1
00:00:07,440 --> 00:00:08,440
Kom igjen.
2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Faen.
3
00:00:34,400 --> 00:00:35,360
Ok.
4
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Sånn, ja.
5
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Å nei.
6
00:00:46,160 --> 00:00:49,360
Faen!
7
00:00:50,320 --> 00:00:52,240
Herregud!
8
00:00:52,240 --> 00:00:53,600
Det svir!
9
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
- Faen.
- Mamma, hva er galt?
10
00:00:56,680 --> 00:00:57,760
Gå vekk.
11
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
- Hva gjør du her?
- Hva gjorde du med chilioljen min?
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Faen! Det svir fortsatt!
13
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Faen.
14
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Pepper!
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup?
16
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Egg er hønsemensen, ikke sant?
17
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
God morgen. Jeg tar med Elsie til skolen.
18
00:01:52,680 --> 00:01:55,320
Skal dere på skolen?
Det har gått tre dager.
19
00:01:55,320 --> 00:01:58,560
Om foreldrene deres ikke sier
det er greit, må dere gå.
20
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
Ja, mamma har spurt, men rock'n'roll.
21
00:02:00,920 --> 00:02:04,160
- Jeg bryr meg ikke.
- Jeg kan ta en dag til.
22
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Ja.
- Nei.
23
00:02:05,200 --> 00:02:09,680
Jeg skal til begravelsesbyrået med
Sean i dag, og dere bør gå på skolen.
24
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
Jeg er faktisk veldig redd.
25
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
- Jeg gjør meg klar.
- Ok.
26
00:02:14,200 --> 00:02:15,360
Takk for frokost.
27
00:02:22,040 --> 00:02:23,520
Vil du gjøre noe etterpå?
28
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Gå ut. Du og jeg.
29
00:02:29,640 --> 00:02:34,520
Bare for å avklare, for jeg har
tatt feil før, mener du en date?
30
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Ja, jeg mener en date.
31
00:02:39,520 --> 00:02:43,240
Er du sikker? Med alt som skjer nå?
32
00:02:44,520 --> 00:02:48,360
Ja, jeg er sikker.
Jeg tror det hjelper å tenke på noe annet.
33
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Du vet?
- Ja, la oss gå på date.
34
00:02:51,400 --> 00:02:54,840
- Det blir gøy.
- Ok.
35
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
HVORDAN GÅR DET MED MAEVE?
36
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
HUN HAR FORTSATT IKKE GRÅTT
37
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
Takk for at jeg fikk følge deg.
38
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
Lykke til på prøven.
39
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Går dere sammen til skolen alt?
40
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Det begynner å bli seriøst!
41
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
Hold kjeft.
42
00:03:26,520 --> 00:03:29,880
Men jeg vet, ikke sant?
I kveld skal vi på kino.
43
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
De spiller gamle filmer denne uken.
44
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
Hvordan har du det?
45
00:03:37,480 --> 00:03:39,840
- Jeg var bekymret for deg.
- Bra.
46
00:03:39,840 --> 00:03:45,080
Jeg prøver å ikke tenke for mye på det.
Jeg vil finne sæddonoren min.
47
00:03:48,520 --> 00:03:52,000
- Det er en stor greie.
- Ja.
48
00:03:52,000 --> 00:03:54,960
Foreldrene mine snakker
ikke om donorgreier.
49
00:03:55,760 --> 00:03:59,720
De lagde en bok da jeg var liten.
Det var slutten på samtalen.
50
00:03:59,720 --> 00:04:03,120
Men jeg vil vite hvor jeg kommer fra.
51
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Skal du si det til foreldrene dine?
52
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Ja, etter hvert.
53
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
Jackson, du må si det til dem.
54
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
Det skal jeg.
55
00:04:12,840 --> 00:04:18,360
Jeg har en idé, og du kan si nei.
56
00:04:18,360 --> 00:04:19,320
Prøv.
57
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Du vet forleden på suppekjøkkenet?
58
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
- Ja.
- Jeg skulle ikke dra.
59
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Men jeg føler at jeg ble ført dit.
60
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Og dette er dumt.
61
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Ikke vær redd. Jeg forstår.
62
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
Jeg fant ut at de har mistet
økonomisk støtte,
63
00:04:36,600 --> 00:04:41,200
og det føltes bare
som om det var meningen.
64
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Og jeg lurte på
om vi kunne bruke innsamlingen til det.
65
00:04:46,480 --> 00:04:48,200
Roman må overtales.
66
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
Ja.
67
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Men skeive folk som vil hjelpe kirken?
68
00:04:51,680 --> 00:04:56,200
- Det er litt: "Vi er homofile Jesus".
- Vi er homofile Jesus.
69
00:04:56,200 --> 00:04:58,920
I Faderens, Sønnens
og Den hellige ånds navn.
70
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
- Jeg elsker det.
- Ja.
71
00:05:02,000 --> 00:05:04,720
- Herregud.
- Det blir bra for oss.
72
00:05:04,720 --> 00:05:08,520
Takk, Abbi.
Jeg føler at det vil bety mye for mamma...
73
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Dere kan snakke. Vi ses snart.
74
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Ok.
75
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
STEM PÅ O
76
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Hei, Otis.
77
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Hei.
78
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Jeg har ønsket å beklage for klubbkvelden,
79
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
for det var ikke hyggelig,
og jeg har dårlig samvittighet.
80
00:05:32,680 --> 00:05:37,280
Det går fint.
Det var nok ikke engang min greie.
81
00:05:37,280 --> 00:05:41,600
Men jeg må fortelle deg noe som skjedde,
og jeg føler meg veldig rar.
82
00:05:41,600 --> 00:05:46,280
Jeg og Ruby sovnet sammen.
Ingenting skjedde.
83
00:05:46,280 --> 00:05:49,720
Men vi var sammen hele natten,
og vi våknet i samme seng.
84
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Herregud.
85
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- Har du sagt det til Maeve?
- Nei.
86
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Vi snakket ikke da det skjedde.
87
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Jeg vet det ikke betyr noe,
men jeg må si det til henne.
88
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Men moren hennes døde nettopp.
89
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
Så jeg vet ikke. Det er feil tidspunkt.
90
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Jo lenger du lar det ligge,
desto mer hemmelig vil det føles.
91
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Jepp.
- Ja.
92
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Hvordan var klubben?
93
00:06:18,600 --> 00:06:19,640
{\an8}Fantastisk!
94
00:06:19,640 --> 00:06:21,360
STJERNEN FRA SEXOLOGI
95
00:06:21,360 --> 00:06:24,920
- Jeg klinte med en fra kirken.
- Hun var med én gang!
96
00:06:24,920 --> 00:06:29,120
Otis! Du er tilbake! Jeg trodde ikke
du ville komme til debatten.
97
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Jeg elsket å snakke med moren din.
Hun sa så mye om deg.
98
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Jeg glemte debatten.
99
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Faen.
100
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Jeg må gå.
101
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Hyggelig å prate.
102
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Det var en fin prat om livet mitt.
103
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
Ruby, hei.
104
00:06:52,640 --> 00:06:57,240
O kaller seg selv "Sexologi- stjernen",
som er løgn.
105
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- Er det tillatt?
- Nei, det kalles "spinn", Otis.
106
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
Jeg har ikke hatt tid til
å forberede noe til debatten.
107
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
Du har vel ingen notater til meg?
108
00:07:08,640 --> 00:07:10,560
Nei. Hvorfor skulle jeg ha det?
109
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Fordi du er kampanjelederen min.
110
00:07:14,080 --> 00:07:15,760
Jeg var kampanjelederen din.
111
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Så sluttet du å svare på meldinger
og forsvant i tre dager.
112
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Du er alene.
113
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Du har rett, og jeg burde ha gjort det.
114
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
Vent. Jeg burde ha svart.
115
00:07:27,000 --> 00:07:31,320
Moren til Maeve døde nettopp,
og det har vært veldig kaotisk.
116
00:07:31,320 --> 00:07:34,080
Jeg suger i valggreiene uten deg.
117
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Vær så snill?
118
00:07:35,840 --> 00:07:38,680
- Jeg er lei for det med Maeves mor.
- Takk.
119
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Du har ikke mye tid til å forberede deg.
120
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Du vil levere planen din
på en kortfattet måte. Ikke bable.
121
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
- Jeg babler ikke.
- Jo, det gjør du.
122
00:07:50,240 --> 00:07:54,480
- Sexologi!
- Har du noe stygt på henne?
123
00:07:54,480 --> 00:07:59,080
Nei, alle på skolen er
så søte og godmodige. Det er ekkelt.
124
00:08:00,480 --> 00:08:01,800
Vi ses senere.
125
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.
126
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Vi har informasjon til deg.
127
00:08:10,960 --> 00:08:13,040
Det handler om O.
128
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
Virk, din store metall-faen!
129
00:08:16,240 --> 00:08:18,760
Den er ødelagt. Jeg har ringt reparatør.
130
00:08:18,760 --> 00:08:20,600
Flott. Når kommer de?
131
00:08:20,600 --> 00:08:23,560
I morgen håper jeg,
men det tok tre dager sist.
132
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Så hvordan skal jeg komme til timen nå?
133
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Jeg vet ikke.
134
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Det er vanskelig.
Kanskje jeg kan bære deg.
135
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Virkelig?
136
00:08:35,400 --> 00:08:37,840
Meg, stolen min, opp to trapper.
137
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
Jeg vil helst ikke brekke nakken
en gang til.
138
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Jeg kan sette opp et klasserom her.
139
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
KAN DU TA MED LERRETET MITT NED?
HEISEN ER ØDELAGT IGJEN
140
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
Kan jeg ta med Isaacs ting ned?
Heisen er ødelagt igjen.
141
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Ja, så klart.
142
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
Denne jævla skolen.
143
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hei.
- Hei.
144
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Takk.
- Bare hyggelig.
145
00:09:14,440 --> 00:09:17,640
- Hvordan går det med Maeve?
- Jeg er bekymret for henne.
146
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
- Det er fælt.
- Ja.
147
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
Moren hennes var komplisert, men...
148
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Ja, jeg likte henne.
149
00:09:26,560 --> 00:09:28,520
Hvordan går det med bildene dine?
150
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Bra, tror jeg.
- Ja.
151
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Ja!
- Bra.
152
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Hvordan får jeg dem ut?
- Vi trenger et mørkerom.
153
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Som, heldigvis for deg,
er i første etasje.
154
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MAMMA
155
00:09:40,360 --> 00:09:42,000
Hva syns du om disse?
156
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
- De er fæle.
- Ja.
157
00:09:44,600 --> 00:09:46,640
Det betyr at mamma ville likt dem.
158
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Hvor mye tror du de koster?
159
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
Sean?
160
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
Faen heller. Det er ikke morsomt.
161
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Man må prøve før man kjøper.
Denne er behagelig.
162
00:10:02,360 --> 00:10:03,280
Bli voksen.
163
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Jeg kondolerer.
164
00:10:06,720 --> 00:10:09,360
Takk. Sean, kom deg ut av esken.
165
00:10:11,360 --> 00:10:14,600
- Hyggelig å møte deg.
- Hvordan kan jeg hjelpe?
166
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
Vi har aldri gjort dette før.
Hvordan fungerer det?
167
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Ga moren deres noen instruksjoner?
168
00:10:25,400 --> 00:10:29,560
- Nei, hun planla ikke godt.
- Ville hun ha begravelse eller kremasjon?
169
00:10:29,560 --> 00:10:30,920
- Begravelse.
- Kremasjon.
170
00:10:30,920 --> 00:10:33,760
Hun ville ikke
at eksene skulle besøke graven.
171
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
Jeg vil ikke brenne henne.
172
00:10:35,400 --> 00:10:38,960
Jeg ville ikke begrave henne.
Hun var klaustrofobisk.
173
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Dere kan tenke på det. Vær så snill.
174
00:10:41,920 --> 00:10:45,440
- Hvor mange forventer dere?
- Absolutt ingen.
175
00:10:45,440 --> 00:10:49,800
- Hun hadde ingen venner.
- Det er ikke sant. Hun hadde venner.
176
00:10:49,800 --> 00:10:51,440
- Sier du det?
- Ja.
177
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
Nevn én venn.
178
00:10:57,320 --> 00:11:01,720
Uansett, det er bra for oss.
Begravelsen kan suge, for ingen kommer.
179
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
Faen, Sean.
180
00:11:03,120 --> 00:11:04,560
En intim begravelse.
181
00:11:04,560 --> 00:11:07,960
Ja, en intim begravelse.
Du er en god selger.
182
00:11:07,960 --> 00:11:12,080
Jeg skal gi dere tid til å diskutere,
men her er pakkene våre.
183
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
- Greit.
- Takk.
184
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Fy faen.
185
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Da blir det kremasjon.
186
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Greit.
187
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Jeg må ta denne.
188
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- To sekunder.
- Sean.
189
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Hei. Ja, kompis.
190
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Hun gråter mye og vil ikke roe seg.
191
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Hun lager disse gryntelydene
etter at hun har spist.
192
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Og hun har utrolige prosjektilbæsjer.
193
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Kanskje fordi hun ble født for tidlig.
194
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
Nei, jeg tror ikke det.
195
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Joy er en veldig sunn baby.
196
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- Virkelig?
- Sånn.
197
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
For en lettelse.
198
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
Jeg visste ikke
hvor engstelig jeg var i dag.
199
00:12:08,720 --> 00:12:13,160
- Hvordan har mamma det?
- Bra. Jeg er litt sliten.
200
00:12:13,880 --> 00:12:17,200
Du har det ikke bra.
Hun gråter hele tiden.
201
00:12:17,200 --> 00:12:19,840
Hun er stresset, glemsom
og følsom som faen.
202
00:12:19,840 --> 00:12:21,560
Du har det ikke bra.
203
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
Kan jeg snakke med Jean alene?
204
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Jeg er søsteren hennes.
- Jo!
205
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Greit.
206
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Ok.
207
00:12:33,040 --> 00:12:35,840
Det er normalt
å være nedfor etter en fødsel.
208
00:12:35,840 --> 00:12:38,480
Men ikke å være
konstant engstelig og trist.
209
00:12:38,480 --> 00:12:42,640
Jeg kan se i notatene dine
at du tidligere har vært deprimert.
210
00:12:42,640 --> 00:12:45,160
Ja. Det var for ti år siden.
211
00:12:45,160 --> 00:12:49,440
Jeg nevner det fordi foreldre
som tidligere har slitt med psykisk helse,
212
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
er mer utsatt for fødselsdepresjon.
213
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Ja.
214
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Kan du tenke deg å ta medisiner?
215
00:12:55,840 --> 00:12:59,160
Nei. Takk. Men...
216
00:13:01,480 --> 00:13:05,600
Jeg vet at hormonene mine er
ute av kontroll, og at det er normalt.
217
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
Da jeg var deprimert før,
kom jeg gjennom det uten medisiner,
218
00:13:09,720 --> 00:13:13,200
- og jeg vil prøve det igjen.
- Vi holder et øye med ting.
219
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Takk.
220
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
VIL DU SE EN FILM I KVELD?
221
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
DET HØRES BRA UT.
222
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Tusen takk. Hun prøvde å gi meg medisiner.
223
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
Det er bra. Jeg tror du trenger det.
224
00:13:33,920 --> 00:13:35,640
Hvorfor er du så rar?
225
00:13:35,640 --> 00:13:39,760
Fordi du gjorde meg flau.
Fordi jeg kjenner min egen hjerne.
226
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
Jeg har det bra.
227
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Uansett, jeg må til studio.
Kan du ta henne?
228
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
Nei, jeg kan ikke ta henne.
Og du kan ikke kjefte når du vil.
229
00:13:49,000 --> 00:13:50,760
Du sa du ikke hadde planer.
230
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
Planene mine endret seg.
Jeg har en ny date og må vokse gufsa.
231
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Når dro du på første date?
232
00:13:57,120 --> 00:14:00,320
- Det heter ikke gufse, det heter vulva!
- Absolutt.
233
00:14:02,920 --> 00:14:07,360
Elevene som vil se på debatten
for skoleterapeut, kan gå til atriet.
234
00:14:07,360 --> 00:14:13,000
Otis! Jeg har informasjon
som ser veldig dårlig ut for O.
235
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Jeg føler meg som en trollmann.
236
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abrakadabra!
237
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Jeg syns det er ganske bra.
- Det er flott.
238
00:14:30,880 --> 00:14:33,680
Hvorfor ville du male fosterhjemmene?
239
00:14:37,160 --> 00:14:40,000
Jeg bodde med ni forskjellige familier.
240
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
Hver gang vi slo oss til ro,
flyttet de oss til neste.
241
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Det var én familie
som ville adoptere broren min og meg,
242
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
men det gikk ikke.
243
00:14:52,000 --> 00:14:55,480
Hele systemet er ødelagt,
og det gjør meg sint.
244
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Så jeg maler det.
245
00:15:04,040 --> 00:15:06,400
Jeg vet ikke hva jeg vil si med bildene.
246
00:15:06,400 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- Ja?
247
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- Du slutter aldri å snakke.
- Hva?
248
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Så du har definitivt mye å si.
249
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Ikke undervurder deg selv.
Det er alt jeg vil si.
250
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Takk.
251
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, jeg...
252
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Ikke snakk,
for jeg tror jeg vet hva du skal si.
253
00:15:29,960 --> 00:15:33,520
- Jeg tror jeg liker deg.
- Jeg tror jeg liker deg også.
254
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Faen.
255
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
- Det er fryktelig.
- Hva gjør vi?
256
00:15:40,480 --> 00:15:42,120
Jeg må snakke med Maeve.
257
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
BEGRAVELSESBYRÅ
258
00:15:54,960 --> 00:15:57,680
- Hei, frosk. Er du klar?
- Ja, hvem var det?
259
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Han lånte lighter.
- Jaså?
260
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Ja. Hva faen gjør du?
261
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Slipp den jævla veska.
- Slipp. Jeg gjør ingenting...
262
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Har du begynt å lange igjen?
- Nei.
263
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Bruker du?
- Selvfølgelig ikke.
264
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Du lyver!
- Faen ta deg. Jeg sa nei.
265
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Vis meg armen din.
266
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Faen, Maeve! Greit! Ro deg ned.
267
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Kanskje jeg bruker litt.
Det er ikke farlig. Jeg slutter snart.
268
00:16:22,320 --> 00:16:25,120
Du er en jævla idiot, Sean.
269
00:16:25,960 --> 00:16:28,560
- Ikke vær så høy på pæra!
- Faen ta deg, Sean!
270
00:16:28,560 --> 00:16:32,280
Du er kanskje smartere enn meg,
men vi kommer fra samme dritt.
271
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Greit, Cavendish.
272
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
Hva skjer?
273
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
Dette er O.
274
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Det er ikke lenge
Til dere må bestemme dere
275
00:16:55,440 --> 00:16:58,000
Dere trenger en rådgiver, det er valgtid
276
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
Ingen skam
Ingen skyld, ingen spill
277
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Bare kryss av i boksen
Ved navnet mitt
278
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Jeg skal gi gratis, diskré råd
279
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
Graver i tankene dine og finner ut
280
00:17:07,840 --> 00:17:12,280
Hvorfor styrer eksen livet ditt?
Hvorfor er sexlivet ditt fortsatt tørt?
281
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
Kan vi være raske?
282
00:17:14,040 --> 00:17:17,680
Jeg har en hageboklubb,
så innledende uttalelser.
283
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
- Takk, rektor Lak...
- Hei, jeg er O.
284
00:17:20,600 --> 00:17:21,720
Stem på meg,
285
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
og jeg lover å fortsette
med det jeg har gjort
286
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
og tjene dere med åpenhet og integritet.
287
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Takk.
- Takk.
288
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Jeg er Otis Milburn,
og dere bør stemme på meg
289
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
fordi jeg fant på idéen om
å sette opp en terapiklinikk på skolen.
290
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Det er fordi jeg tror alle elever
291
00:17:41,520 --> 00:17:46,160
bør ha tilgang til upartisk informasjon
og rådgivning om sex og kropp.
292
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Jeg bør stille et spørsmål.
293
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
Jeg har et spørsmål til Otis.
294
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Hvem er denne mannen?
295
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
Det er faren min.
296
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Riktig.
297
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Dette er faren til Otis, Remi Milburn.
298
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
Forfatterskapet hans er populært
blant visse mannerettighetsgrupper,
299
00:18:07,360 --> 00:18:11,120
og jeg vil gjerne lese
et utdrag fra hans siste bok.
300
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- Er dette lov?
- Ja.
301
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Her.
- Ja, det går bra.
302
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
For å tiltrekke damer
kan ikke den moderne mannen...
303
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Det er greit.
304
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
...hevde sin naturlige autoritet.
305
00:18:21,320 --> 00:18:23,160
Er dette relevant?
306
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Takk, Otis. Om det er greit,
vil jeg gjerne fullføre.
307
00:18:26,320 --> 00:18:30,400
...tvinges inn i en underdanig rolle,
som ikke bare svekker manndommen,
308
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
men skaper et samfunn
uinteressert i harmoni.
309
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Takk, Remi Milburn.
310
00:18:38,920 --> 00:18:44,680
Otis Milburn, er du enig i at menn
har en naturlig autoritet over kvinner?
311
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
Nei. Selvsagt ikke.
312
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
Faren min skriver det for å selge bøker.
313
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
Jeg er ikke ham, og jeg er ikke enig.
314
00:18:53,040 --> 00:18:57,360
Det er interessant. Fordi jeg vil hevde
at måten du har oppført deg på,
315
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
spesielt mot meg,
har vært ganske sexistisk.
316
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Det er latterlig.
317
00:19:01,200 --> 00:19:04,920
Det er upassende
at du engang nevner familien min.
318
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
Jeg er uenig. Folk må vite
hva slags person de får råd fra.
319
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Jeg er enig.
Så jeg har et spørsmål til deg.
320
00:19:11,440 --> 00:19:13,440
- Nei, jeg er ikke klar.
- Vent.
321
00:19:13,440 --> 00:19:15,960
- Jeg har mer å si.
- Det er en debatt.
322
00:19:15,960 --> 00:19:17,360
Fortsett, Otis.
323
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
Takk, sir.
324
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
Hvilket råd vil du gi til noen
som nylig har blitt oversett?
325
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Jeg trenger mer informasjon enn det, Otis.
326
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Greit.
327
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK, er det sant
at O overså deg forrige semester?
328
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Ja, det er sant.
329
00:19:36,920 --> 00:19:40,560
Og du er ikke den eneste
som har blitt holdt på pinebenken.
330
00:19:40,560 --> 00:19:43,520
- Det er andre.
- Du gjorde det mot meg.
331
00:19:43,520 --> 00:19:45,920
Jeg ville snakke, men du overså meg.
332
00:19:45,920 --> 00:19:49,400
- Jeg følte meg som dritt.
- Du tråkket på hjertet mitt.
333
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Kan noen gå og se til henne?
334
00:19:56,440 --> 00:20:01,840
Jeg tror ikke jeg vil bli veiledet av noen
som bryr seg så lite om folks følelser.
335
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Ok.
336
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Jeg fortjener å bli kjeftet på
for min tidligere oppførsel.
337
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
Jeg har trukket meg fra flere forhold
338
00:20:25,280 --> 00:20:29,240
uten ordentlig kommunikasjon,
og det er ikke noe jeg godtar.
339
00:20:29,240 --> 00:20:33,720
Folk fortjener en skikkelig avslutning.
340
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Og jeg er et rasshøl for det,
og jeg innrømmer det.
341
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
Men dette har ikke skjedd i et vakuum.
342
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
Jeg har vært
på min egen personlige reise i det siste.
343
00:20:43,920 --> 00:20:49,360
Det var ikke noe jeg ville snakke om
før jeg følte meg klar,
344
00:20:49,360 --> 00:20:54,080
men du har vel tvunget meg, Otis.
345
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Så...
346
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Herregud!
347
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
Jeg er aseksuell.
348
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Jeg likte vennskapene.
Det gjorde jeg virkelig.
349
00:21:12,520 --> 00:21:17,720
Men da det begynte å bli mer intimt,
følte jeg meg overveldet og ukomfortabel.
350
00:21:17,720 --> 00:21:21,520
Jeg kunne ikke takle det.
Jeg hadde ikke ord for å si det.
351
00:21:22,040 --> 00:21:26,720
Jeg var feig og stakk av,
og det er noe jeg virkelig angrer på.
352
00:21:27,200 --> 00:21:31,240
Men i motsetning til noen,
kan jeg ta imot kritikk når den er gyldig.
353
00:21:31,240 --> 00:21:32,960
Jeg håper dere tror meg
354
00:21:32,960 --> 00:21:36,040
når jeg sier at jeg jobber hardt
for å bli bedre.
355
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Jeg jobber med å godta meg selv
og være stolt av identiteten min.
356
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Takk.
357
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Det var ille.
358
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
Hva skjedde?
359
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
Jeg tror hun vant, og du er kansellert.
360
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Jepp.
361
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Kom inn.
- Beklager. Jeg måtte ta med Joy igjen.
362
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
Ingen fare. Vil du ha en kopp te?
363
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Jeg har ikke tisset på meg. Ispose.
364
00:22:29,440 --> 00:22:33,360
Jeg gned litt av min sønns
hjemmelagde chiliolje på vulvaen min.
365
00:22:33,360 --> 00:22:35,320
Jeg kan ha brent klitoris.
366
00:22:36,240 --> 00:22:39,080
Jeg tenkte det var greit
å dele personlige ting.
367
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
Ikke noe problem. Te.
368
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
- Ja.
- Takk.
369
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Jeg skal vaske hendene.
- Bra.
370
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Vær så god.
371
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
- Er det chilisausen?
- Du er morsom.
372
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Ja, peri-peri for peri-perimenopausen.
373
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Hvor lenge har du hatt perimenopause?
374
00:22:57,320 --> 00:23:01,000
I noen år, antar jeg.
Jeg har ikke fått en offisiell diagnose.
375
00:23:01,000 --> 00:23:05,440
Hetetoktene og en ørkenlignende vagina
gjør det åpenbart.
376
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Du trenger ikke å lide.
377
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Det er mange behandlinger
om du ringer fastlegen.
378
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Jeg er veldig opptatt.
Jeg er arbeidsnarkoman.
379
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
Det er det ekskona mi sier,
men jeg leker mest med dinosaurer.
380
00:23:20,880 --> 00:23:22,680
Jeg tror jeg har det fint.
381
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Det er ikke som om jeg er syk.
382
00:23:25,160 --> 00:23:27,640
Bare ukomfortabel.
383
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Spesielt i dag.
384
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Ellers føler du deg bra?
Ingen humørsvingninger?
385
00:23:33,960 --> 00:23:36,040
Hva faen mener du?
386
00:23:36,720 --> 00:23:39,800
- Noen ganger...
- Det var en spøk. Beklager.
387
00:23:39,800 --> 00:23:40,840
- For tidlig.
- Ok.
388
00:23:40,840 --> 00:23:44,520
Sønnene mine sier at jeg er
mer emosjonell enn normalt, men...
389
00:23:44,520 --> 00:23:49,040
Noen ganger kan våre kjære se oss
mye tydeligere enn vi ser oss selv.
390
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Ærlig talt.
391
00:23:55,200 --> 00:23:56,440
Jeg tror jeg er flau.
392
00:23:57,840 --> 00:24:02,560
Så mange kvinner søker ikke hjelp,
men det er fordi temaet...
393
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
Overgangsalderen er
så stigmatisert i samfunnet.
394
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
Det er jævla latterlig.
395
00:24:11,160 --> 00:24:17,720
Selv om du ikke tar noen av behandlingene,
bør du ringe for å føle deg sterkere,
396
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
og det er ingen grunn til å føle skam.
397
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- Ja?
- Ja.
398
00:24:22,880 --> 00:24:27,160
Der er Jeanen jeg ansatte.
Mer av det på lufta.
399
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Ja, jeg følte meg bedre
etter det siste programmet.
400
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Ja, angående det.
401
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Terry vil at jeg skal ansette O
som din faste medvert.
402
00:24:38,720 --> 00:24:44,880
Han syns tanken på to sexterapeuter,
en ung og en eldre,
403
00:24:44,880 --> 00:24:48,760
er kroken vi har lett etter.
Hva syns du om det?
404
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
Har jeg noe valg?
405
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Ja.
406
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
Nei.
407
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Greit.
408
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Jeg elsker søsteren min,
men hun er så anspent.
409
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
Hun har vært sånn siden hun var liten.
410
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
Hun må kontrollere alt i livet,
og hun kan ikke ha det gøy.
411
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
Mannen min, Greg, er helt lik.
412
00:25:12,440 --> 00:25:15,600
Han er kjedelig.
Jeg spiser middag med ham og tenker:
413
00:25:15,600 --> 00:25:17,320
"Du er deprimerende.
414
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
Alt gjør meg trist,
selv måten du spiser på."
415
00:25:20,320 --> 00:25:23,760
Faen! Husk at jeg ikke er Greg!
416
00:25:23,760 --> 00:25:26,840
Unnskyld, men hold fast.
Det er mer der det kom fra.
417
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
Faen!
418
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
Ikke klø.
419
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Det er avvist. Har du et kort til?
420
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
Nei.
421
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Gi meg et øyeblikk.
422
00:25:48,880 --> 00:25:50,680
- Hei.
- Hei, skilpadde.
423
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Kortet mitt ble avvist.
424
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
De må ha blokkert det.
Kan du betale for voks over telefonen?
425
00:25:56,440 --> 00:25:59,320
- De blokkerte det nylig.
- Jeg betaler tilbake.
426
00:25:59,320 --> 00:26:03,640
Kan du snakke med damen? Takk. Hun skal...
427
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Hallo. Full busk, foran og bak.
428
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Går det bra?
429
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Vi blir bare litt kjent.
430
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Beklager. Jeg ryddet og var ikke...
431
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Hvorfor sluttet du på skolen?
432
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Jeg var ikke så flink til det.
433
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Ikke jeg heller.
Jeg har dysleksi, så det hjalp ikke.
434
00:26:48,440 --> 00:26:54,120
Faren min lot meg jobbe her.
Han innså at det ikke hjalp å presse meg.
435
00:26:55,480 --> 00:26:58,280
Jeg har sett faren din
hente deg til kjøretimer.
436
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Er han også støttende?
437
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Ikke egentlig.
Han har alltid vært flau over meg.
438
00:27:07,840 --> 00:27:08,760
Hva mener du?
439
00:27:08,760 --> 00:27:12,640
Han var rektor på skolen min,
og jeg fikk det ikke til.
440
00:27:12,640 --> 00:27:14,920
Jo mer jeg prøvde, jo verre ble jeg.
441
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
Han kjeftet mye på meg.
442
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Høres ut som en bølle.
443
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Ja, litt skummel.
444
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Men nå prøver han å være
445
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
en vanlig far, antar jeg.
446
00:27:38,160 --> 00:27:40,040
Kan jeg vise deg noe?
447
00:27:40,040 --> 00:27:43,160
Ikke tro det er rart,
men sett fra deg den.
448
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Jeg tror hester kan helbrede alt.
449
00:27:46,480 --> 00:27:48,920
- Så om du stoler på meg...
- Ja.
450
00:27:48,920 --> 00:27:52,160
Slapp av. Legg hånden på magen hans.
451
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
Legg hånden din her.
452
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
Ja, og ja.
453
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Gjør greia.
- Ok.
454
00:28:00,400 --> 00:28:02,080
Kjenn hjerteslagene hans.
455
00:28:03,480 --> 00:28:04,440
Kjenner du det?
456
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Føles ikke alt annet rolig?
457
00:28:10,800 --> 00:28:15,800
Det føles litt rart å klemme en hest,
men det gjør det.
458
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Faen. Jeg må undervise.
459
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Vi ses.
460
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Du bør komme og se på.
461
00:28:31,200 --> 00:28:32,640
- Hei, folkens.
- Hei, Jem.
462
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
- Er dere klare?
- Ja.
463
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
SKAL VI FORTSATT SE PÅ TREDJEKONER?
464
00:28:48,240 --> 00:28:49,200
JA!
465
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Jeg syns det er fryktelig
at vi gjør dette bak ryggen på Adam.
466
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Vi bør bli sammen igjen.
467
00:28:59,280 --> 00:29:00,280
Det kan vi ikke.
468
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Adam ville blitt knust.
469
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Men jeg har forandret meg.
470
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael!
471
00:29:09,960 --> 00:29:14,560
Du har tatt ham med på noen kjøretimer.
Det vil ta tid å vinne tilliten hans.
472
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Ok.
473
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}HAR DU SETT KOMMENTARENE?
474
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}DEN ORIGINALE SEXTERAPEUTEN
475
00:29:37,880 --> 00:29:39,200
OTIS ER EN KVINNEHATER
476
00:29:39,200 --> 00:29:40,720
MENNINISME-ENERGI
477
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Ok. Kom igjen.
478
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
Hallo, skatt. Du er hjemme.
479
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Ja. Jeg skal ut.
480
00:29:59,880 --> 00:30:02,720
Hvor skal du?
Jeg har ikke sett deg på tre dager.
481
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Jeg skal treffe Maeve.
482
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
Hvorfor er du kald?
483
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Fordi du bestemte deg for å invitere
hovedkonkurransen min på programmet ditt.
484
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
Hva? Hvem?
485
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
O? Jeg visste ikke at du kjente henne.
486
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Hun er den andre terapeuten på skolen.
487
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
Nå går hun rundt og sier
at hun er stjernen i Sexologi.
488
00:30:26,120 --> 00:30:31,920
Hun er stjernen i Sexologi.
De har ansatt henne som medverten min.
489
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Du kan ikke komme og gå som du vil.
490
00:30:35,960 --> 00:30:41,600
Du bor fortsatt under taket mitt,
og jeg vil fortsette samtalen.
491
00:30:41,600 --> 00:30:45,480
- Er du plutselig forelder nå?
- Hva?
492
00:30:45,480 --> 00:30:49,200
Du har ikke lagt merke til meg
siden Joy kom. I det hele tatt.
493
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Det har vært vanskelig,
og det er en stor greie å få barn,
494
00:30:52,800 --> 00:30:56,720
men du behandler meg som en voksen,
og jeg trenger en mor.
495
00:30:59,760 --> 00:31:01,000
Jeg blir sen.
496
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Jeg vil bestille en time hos dr. Miller.
497
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Kom inn.
498
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Hallo.
- Hei.
499
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
Hvor skal du?
500
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
Jeg skal på date med Otis.
Det er vår første.
501
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Du ser fantastisk ut.
502
00:31:52,760 --> 00:31:54,400
Hvordan var det i dag?
503
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
Ikke så bra.
504
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Ja.
505
00:31:58,600 --> 00:32:01,800
Jeg innså at vi ikke har noen
å invitere i begravelsen.
506
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Jeg vil at mamma får et ordentlig farvel,
så jeg må løse det.
507
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Helt klart.
508
00:32:11,040 --> 00:32:13,120
Det går bra. Hvordan var dagen din?
509
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Den var fin.
510
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- Kan du sette deg i to sekunder?
- Ja.
511
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Du vet hvordan du trodde
at jeg og Isaac ville komme overens?
512
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Ja.
513
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Vi har hatt kunst sammen,
og vi har blitt venner.
514
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Jeg visste det.
- Ja.
515
00:32:39,840 --> 00:32:42,600
- Dette er vanskelig å si.
- Aimes?
516
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Jeg tror vi liker hverandre mer enn det.
517
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Unnskyld.
518
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
Hva?
519
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Vent. Hvorfor ler du?
520
00:32:54,400 --> 00:32:55,480
Det gjør jeg ikke.
521
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
- For en rar dag.
- Unnskyld.
522
00:32:58,160 --> 00:33:01,120
Jeg forventet ikke at du skulle si det.
523
00:33:01,120 --> 00:33:03,000
Liker du faktisk Isaac nå?
524
00:33:04,040 --> 00:33:08,240
- Han er gretten, men han forstår meg.
- Ja.
525
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Han får meg til å innse at jeg er smart.
526
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Aimes, du er smart.
527
00:33:13,680 --> 00:33:16,160
- Jeg trodde du ville være singel.
- Ja.
528
00:33:16,160 --> 00:33:18,880
Jeg er en drittperson og en drittvenn.
529
00:33:18,880 --> 00:33:21,760
- Du er ikke dritt.
- Jo.
530
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Hva syns du om det?
531
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
Jeg takler ikke dette nå.
532
00:33:30,880 --> 00:33:33,080
- Jeg drar.
- Vi snakker en annen gang.
533
00:33:33,080 --> 00:33:35,120
Fullstendig feil øyeblikk.
534
00:33:37,920 --> 00:33:40,840
- Unnskyld.
- Det går bra. Vi ses.
535
00:33:41,560 --> 00:33:43,120
- Nyt daten.
- Takk.
536
00:33:44,720 --> 00:33:46,160
- Glad i deg.
- Glad i deg.
537
00:33:54,600 --> 00:33:57,000
- Ikke si det.
- Jeg er for opptatt.
538
00:33:57,000 --> 00:34:00,080
- Mer enn du tror.
- Avslørt.
539
00:34:00,080 --> 00:34:01,440
Hvordan var skolen?
540
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Ja, greit.
541
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Jeg skal si noe,
og dere må ikke gå i forsvar.
542
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
Jeg vil finne sæddonoren min.
543
00:34:17,120 --> 00:34:18,000
Hvorfor nå?
544
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
Jeg har alltid hatt spørsmål.
545
00:34:22,320 --> 00:34:24,680
- Hva slags spørsmål?
- Mye forskjellig.
546
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
Hvem er jeg?
547
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Du vet hvem du er, Jackson.
548
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
- Ikke gå i forsvar, mamma.
- Ja.
549
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Hva mer?
550
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
Er det kreft i deres side av familien?
Og deres arv.
551
00:34:37,600 --> 00:34:40,800
Jeg er så engstelig
og føler at jeg ble født med det.
552
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- Det kom ikke fra noen av dere.
- Moren din og jeg skal tenke på det.
553
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
Hva?
554
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Det er ikke deres valg.
555
00:34:52,480 --> 00:34:54,240
Du har mye på gang nå,
556
00:34:54,240 --> 00:34:57,360
og du må få tilbake
testresultatene fra legen.
557
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Nettopp.
- Og du har snart eksamen.
558
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
Det passer ikke.
559
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Jeg visste jeg ikke burde sagt noe.
560
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Jeg sa at dette ville skje.
561
00:35:11,400 --> 00:35:14,760
Jeg er ikke klar.
562
00:35:25,840 --> 00:35:29,840
- Hva vil du ha?
- Kan jeg få den hvite posen?
563
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Ja.
564
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- Den hvite.
- Vær så god.
565
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
Eric, det er godt å se deg igjen.
566
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
Skolen min har en årlig innsamling,
567
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
og jeg lurte på om jeg kan
donere pengene til suppekjøkkenet.
568
00:35:54,320 --> 00:35:58,360
Jeg likte å jobbe der
og være en del av samfunnet.
569
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Det er trist om det ikke fortsetter.
570
00:36:02,000 --> 00:36:04,840
Det er veldig snilt.
571
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Takk.
572
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Flott.
573
00:36:10,680 --> 00:36:13,040
Jeg skal si det til vennene mine.
574
00:36:13,040 --> 00:36:16,440
Du har ikke kommet på dåpskurs.
575
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Ja.
576
00:36:21,640 --> 00:36:26,080
Jeg vet ikke om jeg vil bli døpt lenger.
577
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Jeg forstår,
men du kan komme tilbake når som helst.
578
00:36:35,680 --> 00:36:37,000
Jeg skal tenke på det.
579
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Hallo.
580
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Hei.
- Hei.
581
00:36:46,240 --> 00:36:48,360
Jeg visste ikke du var i kirkekoret.
582
00:36:48,360 --> 00:36:53,320
Du bør bli og lytte.
Vi har jobbet med en ny sang.
583
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
- Jeg skal varme opp.
- Ok.
584
00:36:56,080 --> 00:36:57,720
Vi ses snart. Bli.
585
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
VISES I KVELD
KORT MØTE
586
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hei.
- Hei.
587
00:38:29,960 --> 00:38:33,520
Jeg kjøpte blomster.
Jeg visste ikke om det var for mye.
588
00:38:33,520 --> 00:38:35,880
Kanskje det, men jeg var ikke sikker.
589
00:38:35,880 --> 00:38:36,880
Takk.
590
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Går det bra?
591
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Jeg vil fortelle deg noe.
592
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Vil det ødelegge stemningen?
593
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
For jeg har hatt en fryktelig dag,
og jeg vil at vi har det gøy.
594
00:38:58,120 --> 00:39:02,600
Nei. Jeg syns du ser fin ut.
595
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- Skal vi gå inn?
- Ja.
596
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
ER DU I NÆRHETEN?
597
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
JEG MÅ AVLYSE. UNNSKYLD
598
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
MOTORSYKKELULYKKE
599
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo! Hei.
600
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Hei.
- Ser du noe i kveld?
601
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Jeg skulle det, men han avlyste.
602
00:39:49,880 --> 00:39:52,880
Han har visst hatt en motorsykkelulykke.
603
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
- Han sier nok det til alle.
- Dette er Maeve.
604
00:39:56,240 --> 00:39:58,520
- Dette er tante Jo.
- Hei.
605
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Herregud, hun er en gudinne.
606
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Se på henne. Dere to er så søte.
607
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Gi deg.
608
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Ja. Vi bør kjøpe billetter.
- Ja.
609
00:40:08,440 --> 00:40:11,800
- Den begynner, men vi ses.
- Hyggelig å treffe deg.
610
00:40:11,800 --> 00:40:14,320
Kan dere kjøpe en billett til meg?
611
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Ja. Det er greit.
612
00:40:19,880 --> 00:40:22,040
- Du har vel ikke noe imot det?
- Nei.
613
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hei.
614
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hei.
615
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Jeg vet at du ikke vil være venner,
men ikke vær en drittsekk.
616
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- Hva?
- Jeg skal ikke plage deg mer.
617
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Cal.
- Nei.
618
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Beklager at jeg er sen.
Skal vi kjøpe popkorn?
619
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Ja.
- Ok.
620
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv.
- Hei.
621
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Hei, unnskyld.
622
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Jeg kranglet med foreldrene mine.
623
00:40:50,160 --> 00:40:51,800
Se på filmen med oss.
624
00:40:52,800 --> 00:40:55,160
Det er greit. Ikke sant, Beau?
625
00:40:55,160 --> 00:40:57,960
- Ja, jeg kjøper en billett til.
- Kult. Takk.
626
00:40:57,960 --> 00:41:00,560
Jeg kan ikke tro at den tullingen avlyste.
627
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Han sa han ville gifte seg og få barn.
628
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Snakk om røde flagg.
629
00:41:06,280 --> 00:41:09,080
- Hvor sitter vi?
- Her.
630
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Men vi var...
631
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Det er ydmykende.
632
00:41:15,720 --> 00:41:19,640
- Vil du ha noe å drikke?
- Jeg vil ha noe å drikke.
633
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
Tequila?
634
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
Ja, min venn.
635
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Jeg liker henne.
636
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Den er sterk.
637
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
Hva skjedde?
638
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Jeg fortalte dem det. De flippet ut.
639
00:41:44,680 --> 00:41:47,160
De sa jeg ikke får lov til å se etter ham.
640
00:41:48,760 --> 00:41:51,280
Jeg er 18 nå, så de kan ikke stoppe meg.
641
00:41:51,280 --> 00:41:54,640
Tror du det er lurt
å gå bak ryggen på dem?
642
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
- Hva er bak ryggen deres?
- Ingenting.
643
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Filmen begynner.
644
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Er det en svart-hvitt-film?
645
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Så trist.
646
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Faen. De har ikke satt på undertekstene.
647
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Jeg kan spørre.
- Nei.
648
00:42:15,040 --> 00:42:17,600
Det trenger du ikke. Vi ser på.
649
00:42:19,320 --> 00:42:21,000
Skål, alle sammen!
650
00:42:27,200 --> 00:42:28,640
"Hvordan er øyet?"
651
00:42:28,640 --> 00:42:31,040
"Veldig bra. Takk for at du spurte."
652
00:42:31,040 --> 00:42:34,480
- "Det blir klarere."
- "Hun klarer seg veldig bra."
653
00:42:35,840 --> 00:42:38,200
- "For et spennende liv du har."
- Jeg går.
654
00:42:43,280 --> 00:42:47,360
- Jeg ser om han har det bra.
- Alle menn er rasshøl.
655
00:42:47,920 --> 00:42:51,200
Ikke du, Otis. Du er faktisk ganske søt,
656
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
men de fleste menn er store,
jævlige, gapende, forfalne rasshøl.
657
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Slapp av, Otis. Ta litt tequila.
658
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau. Vent. Hva er galt?
659
00:43:09,680 --> 00:43:12,440
Hvorfor snakker han
med deg om private ting?
660
00:43:12,440 --> 00:43:15,080
Og krasjer daten vår. Han liker deg, Viv.
661
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Det er ikke sånn. Vi er bare venner.
662
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Ok. Hvis du sier det.
663
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Men jeg tror ikke du vet hvor flott du er.
664
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Og vi har tentamen snart,
så ikke la ham distrahere deg.
665
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
Ja.
666
00:43:31,640 --> 00:43:36,960
Unnskyld for at jeg ble sint.
Jeg tror jeg faller for deg.
667
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Ikke si noe.
- Jeg tror jeg faller for deg også.
668
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
BEAU ER DÅRLIG. VI DRAR HJEM.
669
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
TA MED JAKKA MI
670
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
Bare én til.
671
00:44:23,920 --> 00:44:26,160
- Unnskyld.
- Slutt å kaste popkorn.
672
00:44:26,160 --> 00:44:29,080
Unnskyld. Jeg skal slutte.
673
00:44:33,040 --> 00:44:37,160
- Jeg henter vakten.
- Ok. Kan du be ham bytte film også?
674
00:44:37,160 --> 00:44:39,920
Fordi denne er treg.
675
00:44:41,880 --> 00:44:43,400
Jeg har en bra film.
676
00:44:43,920 --> 00:44:48,520
- Hva er den med Lady Gaga?
- Bare vær stille. De kaster oss ut.
677
00:44:48,520 --> 00:44:51,880
Og mannen som tisser på seg.
Han er veldig trist.
678
00:44:51,880 --> 00:44:54,720
Det er en god film.
679
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Unnskyld meg, frue. Du må gå.
680
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
Vi drar. Reis deg!
681
00:45:01,360 --> 00:45:04,160
Jeg reiser meg!
682
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Unnskyld.
- Jeg beklager.
683
00:45:08,320 --> 00:45:10,360
- Jeg må kaste opp.
- Hjelp meg.
684
00:45:10,360 --> 00:45:12,440
Jeg kaster opp om jeg ikke spiser.
685
00:45:12,440 --> 00:45:13,960
- Du er så fin.
- ...hjemme.
686
00:45:13,960 --> 00:45:15,520
Jeg liker deg så godt.
687
00:45:15,520 --> 00:45:20,120
Inn i bilen. Går det bra?
Ta på deg beltet. Der er veska.
688
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Vet du hvor du skal?
Bare kjør opp bakken. Takk.
689
00:45:31,480 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Ha det.
690
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
Hvor skal du? Vi har bord til middag.
691
00:45:35,640 --> 00:45:37,800
Vi kan gjøre det en annen dag. Kom.
692
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Der er hun.
693
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
INGEN ADGANG
694
00:46:02,920 --> 00:46:04,640
Du kommer deg ikke inn.
695
00:46:11,680 --> 00:46:13,560
- Virkelig?
- Ja, hvordan det?
696
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
Er du redd?
697
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Følg meg.
698
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Ok.
699
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Så mange trinn. Herregud!
700
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Jævla busk.
701
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Ok.
702
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Faen. Herregud. Jævla tulling.
703
00:46:44,160 --> 00:46:47,440
Jean.
704
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
Er du full?
705
00:47:02,360 --> 00:47:08,160
Jeg vet at du er opprørt over legen,
men du er den beste søsteren jeg har hatt.
706
00:47:08,160 --> 00:47:11,200
- Jeg er din eneste søster.
- Du er så snill mot meg.
707
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
Du er en så snill kvinne,
og jeg er et vrak.
708
00:47:17,080 --> 00:47:19,440
Ikke rart ingen elsker meg.
709
00:47:21,120 --> 00:47:22,720
Jeg elsker deg, Jo.
710
00:47:22,720 --> 00:47:24,400
Jeg vet det.
711
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
Derfor blir du så sint
når jeg forteller deg om gjelden.
712
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Hvilken gjeld?
713
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Jeg skylder mye penger.
714
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Hvor mye er mye?
715
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Veldig mye.
716
00:47:51,040 --> 00:47:53,480
- Kan jeg stille deg et dumt spørsmål?
- Ja.
717
00:47:53,480 --> 00:47:56,040
Hvorfor ville du ikke ha på tekst?
718
00:47:56,040 --> 00:47:58,320
Jeg liker ikke å lage oppstyr.
719
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
Hvorfor ikke?
720
00:48:00,920 --> 00:48:01,960
Hva mener du?
721
00:48:02,880 --> 00:48:06,720
Hvis det hadde gjort opplevelsen bedre,
burde du ha spurt.
722
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Hvis jeg gjør det til en ting
hver gang noe sånt skjer,
723
00:48:10,040 --> 00:48:15,200
ville jeg brukt hele livet på å krangle
med ikke-funksjonshemmede.
724
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Jeg skjønner.
725
00:48:17,560 --> 00:48:21,040
Jeg er sånn med mamma.
Hun forstår ikke identiteten min.
726
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
Jeg elsker henne, men er lei av
å forklare alt for henne hele tiden,
727
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
så jeg har sluttet helt å snakke.
728
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Men du har rett til
å be om ting når du trenger det.
729
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Det er synd at det er overskyet,
for jeg vil gjerne vise deg stjernene.
730
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
Hva?
731
00:48:39,880 --> 00:48:42,000
Snakker du seriøst om stjerner?
732
00:48:42,000 --> 00:48:44,920
Det er mitt signaturtrekk.
Takk skal du ha.
733
00:48:44,920 --> 00:48:47,000
Du kan også kysse meg.
734
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Herregud.
735
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Kom igjen.
736
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Ok.
737
00:49:17,720 --> 00:49:19,720
- Kom.
- Vi bør ikke være her.
738
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Hei.
- Hei.
739
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Vi bør ha sex.
740
00:49:48,880 --> 00:49:52,400
Du har drukket litt, så jeg vet ikke...
741
00:49:52,400 --> 00:49:54,440
- Jeg er ikke full.
- Jo, det er du.
742
00:49:54,440 --> 00:49:56,200
Jeg vil ha sex med deg.
743
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Ta av deg jakken.
- Ja.
744
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Dette føles litt rart.
- Hvorfor det? Det går fint.
745
00:50:11,920 --> 00:50:14,240
- Slutt å bekymre deg for alt.
- Ok.
746
00:50:29,600 --> 00:50:33,600
Unnskyld, jeg kan ikke. Slutt.
Jeg tilbrakte natten med Ruby.
747
00:50:33,600 --> 00:50:36,440
Jeg måtte si det.
748
00:50:37,960 --> 00:50:42,760
Det var mens du var i USA.
Vi kranglet, og vi bare...
749
00:50:42,760 --> 00:50:45,360
Vi sov sammen. Nei, vi hadde ikke sex.
750
00:50:45,360 --> 00:50:49,080
Ingenting skjedde.
Vi sov i samme seng. Unnskyld.
751
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Faen.
752
00:51:05,480 --> 00:51:08,000
- Maeve.
- Faen ta deg.
753
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Faen. Det er noen her.
754
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Det er noen der nede. Løp.
755
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Jakken min. Jeg kan ikke bli arrestert.
756
00:51:21,160 --> 00:51:22,520
Jeg er for ung.
757
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
Hva driver dere med?
758
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Faen!
- Nakken min.
759
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Slutt å tulle.
760
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
Ut!
761
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mamma, dette er Maeve.
762
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Hallo, Maeve.
763
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Tekst: Trine Friis