1 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 Kom igjen. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Faen. 3 00:00:34,400 --> 00:00:35,360 Ok. 4 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 Sånn, ja. 5 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 Å nei. 6 00:00:46,160 --> 00:00:49,360 Faen! 7 00:00:50,320 --> 00:00:52,240 Herregud! 8 00:00:52,240 --> 00:00:53,600 Det svir! 9 00:00:54,800 --> 00:00:56,680 - Faen. - Mamma, hva er galt? 10 00:00:56,680 --> 00:00:57,760 Gå vekk. 11 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 - Hva gjør du her? - Hva gjorde du med chilioljen min? 12 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 Faen! Det svir fortsatt! 13 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 Faen. 14 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Pepper! 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ketchup? 16 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Egg er hønsemensen, ikke sant? 17 00:01:49,720 --> 00:01:52,680 God morgen. Jeg tar med Elsie til skolen. 18 00:01:52,680 --> 00:01:55,320 Skal dere på skolen? Det har gått tre dager. 19 00:01:55,320 --> 00:01:58,560 Om foreldrene deres ikke sier det er greit, må dere gå. 20 00:01:58,560 --> 00:02:00,920 Ja, mamma har spurt, men rock'n'roll. 21 00:02:00,920 --> 00:02:04,160 - Jeg bryr meg ikke. - Jeg kan ta en dag til. 22 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Ja. - Nei. 23 00:02:05,200 --> 00:02:09,680 Jeg skal til begravelsesbyrået med Sean i dag, og dere bør gå på skolen. 24 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Jeg er faktisk veldig redd. 25 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 - Jeg gjør meg klar. - Ok. 26 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 Takk for frokost. 27 00:02:22,040 --> 00:02:23,520 Vil du gjøre noe etterpå? 28 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 Gå ut. Du og jeg. 29 00:02:29,640 --> 00:02:34,520 Bare for å avklare, for jeg har tatt feil før, mener du en date? 30 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Ja, jeg mener en date. 31 00:02:39,520 --> 00:02:43,240 Er du sikker? Med alt som skjer nå? 32 00:02:44,520 --> 00:02:48,360 Ja, jeg er sikker. Jeg tror det hjelper å tenke på noe annet. 33 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - Du vet? - Ja, la oss gå på date. 34 00:02:51,400 --> 00:02:54,840 - Det blir gøy. - Ok. 35 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 HVORDAN GÅR DET MED MAEVE? 36 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 HUN HAR FORTSATT IKKE GRÅTT 37 00:03:09,040 --> 00:03:10,960 Takk for at jeg fikk følge deg. 38 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 Lykke til på prøven. 39 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 Går dere sammen til skolen alt? 40 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 Det begynner å bli seriøst! 41 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Hold kjeft. 42 00:03:26,520 --> 00:03:29,880 Men jeg vet, ikke sant? I kveld skal vi på kino. 43 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 De spiller gamle filmer denne uken. 44 00:03:35,680 --> 00:03:36,880 Hvordan har du det? 45 00:03:37,480 --> 00:03:39,840 - Jeg var bekymret for deg. - Bra. 46 00:03:39,840 --> 00:03:45,080 Jeg prøver å ikke tenke for mye på det. Jeg vil finne sæddonoren min. 47 00:03:48,520 --> 00:03:52,000 - Det er en stor greie. - Ja. 48 00:03:52,000 --> 00:03:54,960 Foreldrene mine snakker ikke om donorgreier. 49 00:03:55,760 --> 00:03:59,720 De lagde en bok da jeg var liten. Det var slutten på samtalen. 50 00:03:59,720 --> 00:04:03,120 Men jeg vil vite hvor jeg kommer fra. 51 00:04:04,040 --> 00:04:06,880 Skal du si det til foreldrene dine? 52 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 Ja, etter hvert. 53 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Jackson, du må si det til dem. 54 00:04:11,200 --> 00:04:12,080 Det skal jeg. 55 00:04:12,840 --> 00:04:18,360 Jeg har en idé, og du kan si nei. 56 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Prøv. 57 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 Du vet forleden på suppekjøkkenet? 58 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 - Ja. - Jeg skulle ikke dra. 59 00:04:25,080 --> 00:04:27,880 Men jeg føler at jeg ble ført dit. 60 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 Og dette er dumt. 61 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Ikke vær redd. Jeg forstår. 62 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 Jeg fant ut at de har mistet økonomisk støtte, 63 00:04:36,600 --> 00:04:41,200 og det føltes bare som om det var meningen. 64 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 Og jeg lurte på om vi kunne bruke innsamlingen til det. 65 00:04:46,480 --> 00:04:48,200 Roman må overtales. 66 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Ja. 67 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Men skeive folk som vil hjelpe kirken? 68 00:04:51,680 --> 00:04:56,200 - Det er litt: "Vi er homofile Jesus". - Vi er homofile Jesus. 69 00:04:56,200 --> 00:04:58,920 I Faderens, Sønnens og Den hellige ånds navn. 70 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 - Jeg elsker det. - Ja. 71 00:05:02,000 --> 00:05:04,720 - Herregud. - Det blir bra for oss. 72 00:05:04,720 --> 00:05:08,520 Takk, Abbi. Jeg føler at det vil bety mye for mamma... 73 00:05:09,680 --> 00:05:12,320 Dere kan snakke. Vi ses snart. 74 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Ok. 75 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 STEM PÅ O 76 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Hei, Otis. 77 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Hei. 78 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Jeg har ønsket å beklage for klubbkvelden, 79 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 for det var ikke hyggelig, og jeg har dårlig samvittighet. 80 00:05:32,680 --> 00:05:37,280 Det går fint. Det var nok ikke engang min greie. 81 00:05:37,280 --> 00:05:41,600 Men jeg må fortelle deg noe som skjedde, og jeg føler meg veldig rar. 82 00:05:41,600 --> 00:05:46,280 Jeg og Ruby sovnet sammen. Ingenting skjedde. 83 00:05:46,280 --> 00:05:49,720 Men vi var sammen hele natten, og vi våknet i samme seng. 84 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Herregud. 85 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 - Har du sagt det til Maeve? - Nei. 86 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Vi snakket ikke da det skjedde. 87 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Jeg vet det ikke betyr noe, men jeg må si det til henne. 88 00:06:01,840 --> 00:06:03,720 Men moren hennes døde nettopp. 89 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 Så jeg vet ikke. Det er feil tidspunkt. 90 00:06:07,320 --> 00:06:12,320 Jo lenger du lar det ligge, desto mer hemmelig vil det føles. 91 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Jepp. - Ja. 92 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 Hvordan var klubben? 93 00:06:18,600 --> 00:06:19,640 {\an8}Fantastisk! 94 00:06:19,640 --> 00:06:21,360 STJERNEN FRA SEXOLOGI 95 00:06:21,360 --> 00:06:24,920 - Jeg klinte med en fra kirken. - Hun var med én gang! 96 00:06:24,920 --> 00:06:29,120 Otis! Du er tilbake! Jeg trodde ikke du ville komme til debatten. 97 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Jeg elsket å snakke med moren din. Hun sa så mye om deg. 98 00:06:38,600 --> 00:06:40,160 Jeg glemte debatten. 99 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Faen. 100 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Jeg må gå. 101 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Hyggelig å prate. 102 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Det var en fin prat om livet mitt. 103 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Ruby, hei. 104 00:06:52,640 --> 00:06:57,240 O kaller seg selv "Sexologi- stjernen", som er løgn. 105 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - Er det tillatt? - Nei, det kalles "spinn", Otis. 106 00:07:02,280 --> 00:07:06,480 Jeg har ikke hatt tid til å forberede noe til debatten. 107 00:07:06,480 --> 00:07:08,640 Du har vel ingen notater til meg? 108 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 Nei. Hvorfor skulle jeg ha det? 109 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Fordi du er kampanjelederen min. 110 00:07:14,080 --> 00:07:15,760 Jeg var kampanjelederen din. 111 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 Så sluttet du å svare på meldinger og forsvant i tre dager. 112 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Du er alene. 113 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 Du har rett, og jeg burde ha gjort det. 114 00:07:24,880 --> 00:07:27,000 Vent. Jeg burde ha svart. 115 00:07:27,000 --> 00:07:31,320 Moren til Maeve døde nettopp, og det har vært veldig kaotisk. 116 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 Jeg suger i valggreiene uten deg. 117 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 Vær så snill? 118 00:07:35,840 --> 00:07:38,680 - Jeg er lei for det med Maeves mor. - Takk. 119 00:07:40,840 --> 00:07:43,680 Du har ikke mye tid til å forberede deg. 120 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 Du vil levere planen din på en kortfattet måte. Ikke bable. 121 00:07:48,120 --> 00:07:50,240 - Jeg babler ikke. - Jo, det gjør du. 122 00:07:50,240 --> 00:07:54,480 - Sexologi! - Har du noe stygt på henne? 123 00:07:54,480 --> 00:07:59,080 Nei, alle på skolen er så søte og godmodige. Det er ekkelt. 124 00:08:00,480 --> 00:08:01,800 Vi ses senere. 125 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 126 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Vi har informasjon til deg. 127 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 Det handler om O. 128 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 Virk, din store metall-faen! 129 00:08:16,240 --> 00:08:18,760 Den er ødelagt. Jeg har ringt reparatør. 130 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 Flott. Når kommer de? 131 00:08:20,600 --> 00:08:23,560 I morgen håper jeg, men det tok tre dager sist. 132 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Så hvordan skal jeg komme til timen nå? 133 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Jeg vet ikke. 134 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Det er vanskelig. Kanskje jeg kan bære deg. 135 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Virkelig? 136 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Meg, stolen min, opp to trapper. 137 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 Jeg vil helst ikke brekke nakken en gang til. 138 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 Jeg kan sette opp et klasserom her. 139 00:08:53,680 --> 00:08:57,480 KAN DU TA MED LERRETET MITT NED? HEISEN ER ØDELAGT IGJEN 140 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Kan jeg ta med Isaacs ting ned? Heisen er ødelagt igjen. 141 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Ja, så klart. 142 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 Denne jævla skolen. 143 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Hei. - Hei. 144 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Takk. - Bare hyggelig. 145 00:09:14,440 --> 00:09:17,640 - Hvordan går det med Maeve? - Jeg er bekymret for henne. 146 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 - Det er fælt. - Ja. 147 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 Moren hennes var komplisert, men... 148 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 Ja, jeg likte henne. 149 00:09:26,560 --> 00:09:28,520 Hvordan går det med bildene dine? 150 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Bra, tror jeg. - Ja. 151 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Ja! - Bra. 152 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Hvordan får jeg dem ut? - Vi trenger et mørkerom. 153 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Som, heldigvis for deg, er i første etasje. 154 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 MAMMA 155 00:09:40,360 --> 00:09:42,000 Hva syns du om disse? 156 00:09:42,000 --> 00:09:43,240 - De er fæle. - Ja. 157 00:09:44,600 --> 00:09:46,640 Det betyr at mamma ville likt dem. 158 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Hvor mye tror du de koster? 159 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 Sean? 160 00:09:56,880 --> 00:09:59,160 Faen heller. Det er ikke morsomt. 161 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Man må prøve før man kjøper. Denne er behagelig. 162 00:10:02,360 --> 00:10:03,280 Bli voksen. 163 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 Jeg kondolerer. 164 00:10:06,720 --> 00:10:09,360 Takk. Sean, kom deg ut av esken. 165 00:10:11,360 --> 00:10:14,600 - Hyggelig å møte deg. - Hvordan kan jeg hjelpe? 166 00:10:18,880 --> 00:10:22,200 Vi har aldri gjort dette før. Hvordan fungerer det? 167 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Ga moren deres noen instruksjoner? 168 00:10:25,400 --> 00:10:29,560 - Nei, hun planla ikke godt. - Ville hun ha begravelse eller kremasjon? 169 00:10:29,560 --> 00:10:30,920 - Begravelse. - Kremasjon. 170 00:10:30,920 --> 00:10:33,760 Hun ville ikke at eksene skulle besøke graven. 171 00:10:33,760 --> 00:10:35,400 Jeg vil ikke brenne henne. 172 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 Jeg ville ikke begrave henne. Hun var klaustrofobisk. 173 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 Dere kan tenke på det. Vær så snill. 174 00:10:41,920 --> 00:10:45,440 - Hvor mange forventer dere? - Absolutt ingen. 175 00:10:45,440 --> 00:10:49,800 - Hun hadde ingen venner. - Det er ikke sant. Hun hadde venner. 176 00:10:49,800 --> 00:10:51,440 - Sier du det? - Ja. 177 00:10:51,440 --> 00:10:52,840 Nevn én venn. 178 00:10:57,320 --> 00:11:01,720 Uansett, det er bra for oss. Begravelsen kan suge, for ingen kommer. 179 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 Faen, Sean. 180 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 En intim begravelse. 181 00:11:04,560 --> 00:11:07,960 Ja, en intim begravelse. Du er en god selger. 182 00:11:07,960 --> 00:11:12,080 Jeg skal gi dere tid til å diskutere, men her er pakkene våre. 183 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 - Greit. - Takk. 184 00:11:18,400 --> 00:11:19,360 Fy faen. 185 00:11:22,240 --> 00:11:24,440 Da blir det kremasjon. 186 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 Greit. 187 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Jeg må ta denne. 188 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - To sekunder. - Sean. 189 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Hei. Ja, kompis. 190 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 Hun gråter mye og vil ikke roe seg. 191 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 Hun lager disse gryntelydene etter at hun har spist. 192 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Og hun har utrolige prosjektilbæsjer. 193 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Kanskje fordi hun ble født for tidlig. 194 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 Nei, jeg tror ikke det. 195 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 Joy er en veldig sunn baby. 196 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - Virkelig? - Sånn. 197 00:12:03,120 --> 00:12:04,320 For en lettelse. 198 00:12:05,120 --> 00:12:08,040 Jeg visste ikke hvor engstelig jeg var i dag. 199 00:12:08,720 --> 00:12:13,160 - Hvordan har mamma det? - Bra. Jeg er litt sliten. 200 00:12:13,880 --> 00:12:17,200 Du har det ikke bra. Hun gråter hele tiden. 201 00:12:17,200 --> 00:12:19,840 Hun er stresset, glemsom og følsom som faen. 202 00:12:19,840 --> 00:12:21,560 Du har det ikke bra. 203 00:12:21,560 --> 00:12:24,520 Kan jeg snakke med Jean alene? 204 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Jeg er søsteren hennes. - Jo! 205 00:12:28,080 --> 00:12:29,200 Greit. 206 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Ok. 207 00:12:33,040 --> 00:12:35,840 Det er normalt å være nedfor etter en fødsel. 208 00:12:35,840 --> 00:12:38,480 Men ikke å være konstant engstelig og trist. 209 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Jeg kan se i notatene dine at du tidligere har vært deprimert. 210 00:12:42,640 --> 00:12:45,160 Ja. Det var for ti år siden. 211 00:12:45,160 --> 00:12:49,440 Jeg nevner det fordi foreldre som tidligere har slitt med psykisk helse, 212 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 er mer utsatt for fødselsdepresjon. 213 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Ja. 214 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Kan du tenke deg å ta medisiner? 215 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 Nei. Takk. Men... 216 00:13:01,480 --> 00:13:05,600 Jeg vet at hormonene mine er ute av kontroll, og at det er normalt. 217 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 Da jeg var deprimert før, kom jeg gjennom det uten medisiner, 218 00:13:09,720 --> 00:13:13,200 - og jeg vil prøve det igjen. - Vi holder et øye med ting. 219 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Takk. 220 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 VIL DU SE EN FILM I KVELD? 221 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 DET HØRES BRA UT. 222 00:13:27,920 --> 00:13:30,880 Tusen takk. Hun prøvde å gi meg medisiner. 223 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 Det er bra. Jeg tror du trenger det. 224 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 Hvorfor er du så rar? 225 00:13:35,640 --> 00:13:39,760 Fordi du gjorde meg flau. Fordi jeg kjenner min egen hjerne. 226 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 Jeg har det bra. 227 00:13:41,560 --> 00:13:44,480 Uansett, jeg må til studio. Kan du ta henne? 228 00:13:44,480 --> 00:13:49,000 Nei, jeg kan ikke ta henne. Og du kan ikke kjefte når du vil. 229 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 Du sa du ikke hadde planer. 230 00:13:50,760 --> 00:13:54,520 Planene mine endret seg. Jeg har en ny date og må vokse gufsa. 231 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Når dro du på første date? 232 00:13:57,120 --> 00:14:00,320 - Det heter ikke gufse, det heter vulva! - Absolutt. 233 00:14:02,920 --> 00:14:07,360 Elevene som vil se på debatten for skoleterapeut, kan gå til atriet. 234 00:14:07,360 --> 00:14:13,000 Otis! Jeg har informasjon som ser veldig dårlig ut for O. 235 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Jeg føler meg som en trollmann. 236 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 Abrakadabra! 237 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Jeg syns det er ganske bra. - Det er flott. 238 00:14:30,880 --> 00:14:33,680 Hvorfor ville du male fosterhjemmene? 239 00:14:37,160 --> 00:14:40,000 Jeg bodde med ni forskjellige familier. 240 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 Hver gang vi slo oss til ro, flyttet de oss til neste. 241 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 Det var én familie som ville adoptere broren min og meg, 242 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 men det gikk ikke. 243 00:14:52,000 --> 00:14:55,480 Hele systemet er ødelagt, og det gjør meg sint. 244 00:14:56,200 --> 00:14:57,480 Så jeg maler det. 245 00:15:04,040 --> 00:15:06,400 Jeg vet ikke hva jeg vil si med bildene. 246 00:15:06,400 --> 00:15:08,120 - Aimee. - Ja? 247 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 - Du slutter aldri å snakke. - Hva? 248 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Så du har definitivt mye å si. 249 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Ikke undervurder deg selv. Det er alt jeg vil si. 250 00:15:15,800 --> 00:15:16,720 Takk. 251 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee, jeg... 252 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Ikke snakk, for jeg tror jeg vet hva du skal si. 253 00:15:29,960 --> 00:15:33,520 - Jeg tror jeg liker deg. - Jeg tror jeg liker deg også. 254 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Faen. 255 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 - Det er fryktelig. - Hva gjør vi? 256 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 Jeg må snakke med Maeve. 257 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 BEGRAVELSESBYRÅ 258 00:15:54,960 --> 00:15:57,680 - Hei, frosk. Er du klar? - Ja, hvem var det? 259 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Han lånte lighter. - Jaså? 260 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Ja. Hva faen gjør du? 261 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Slipp den jævla veska. - Slipp. Jeg gjør ingenting... 262 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - Har du begynt å lange igjen? - Nei. 263 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - Bruker du? - Selvfølgelig ikke. 264 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Du lyver! - Faen ta deg. Jeg sa nei. 265 00:16:15,120 --> 00:16:16,600 Vis meg armen din. 266 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Faen, Maeve! Greit! Ro deg ned. 267 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Kanskje jeg bruker litt. Det er ikke farlig. Jeg slutter snart. 268 00:16:22,320 --> 00:16:25,120 Du er en jævla idiot, Sean. 269 00:16:25,960 --> 00:16:28,560 - Ikke vær så høy på pæra! - Faen ta deg, Sean! 270 00:16:28,560 --> 00:16:32,280 Du er kanskje smartere enn meg, men vi kommer fra samme dritt. 271 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 Greit, Cavendish. 272 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 Hva skjer? 273 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 Dette er O. 274 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Det er ikke lenge Til dere må bestemme dere 275 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 Dere trenger en rådgiver, det er valgtid 276 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 Ingen skam Ingen skyld, ingen spill 277 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Bare kryss av i boksen Ved navnet mitt 278 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Jeg skal gi gratis, diskré råd 279 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 Graver i tankene dine og finner ut 280 00:17:07,840 --> 00:17:12,280 Hvorfor styrer eksen livet ditt? Hvorfor er sexlivet ditt fortsatt tørt? 281 00:17:12,280 --> 00:17:14,040 Kan vi være raske? 282 00:17:14,040 --> 00:17:17,680 Jeg har en hageboklubb, så innledende uttalelser. 283 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 - Takk, rektor Lak... - Hei, jeg er O. 284 00:17:20,600 --> 00:17:21,720 Stem på meg, 285 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 og jeg lover å fortsette med det jeg har gjort 286 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 og tjene dere med åpenhet og integritet. 287 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 - Takk. - Takk. 288 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Jeg er Otis Milburn, og dere bør stemme på meg 289 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 fordi jeg fant på idéen om å sette opp en terapiklinikk på skolen. 290 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Det er fordi jeg tror alle elever 291 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 bør ha tilgang til upartisk informasjon og rådgivning om sex og kropp. 292 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Jeg bør stille et spørsmål. 293 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 Jeg har et spørsmål til Otis. 294 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 Hvem er denne mannen? 295 00:17:57,600 --> 00:17:58,800 Det er faren min. 296 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 Riktig. 297 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Dette er faren til Otis, Remi Milburn. 298 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 Forfatterskapet hans er populært blant visse mannerettighetsgrupper, 299 00:18:07,360 --> 00:18:11,120 og jeg vil gjerne lese et utdrag fra hans siste bok. 300 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - Er dette lov? - Ja. 301 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Her. - Ja, det går bra. 302 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 For å tiltrekke damer kan ikke den moderne mannen... 303 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Det er greit. 304 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 ...hevde sin naturlige autoritet. 305 00:18:21,320 --> 00:18:23,160 Er dette relevant? 306 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Takk, Otis. Om det er greit, vil jeg gjerne fullføre. 307 00:18:26,320 --> 00:18:30,400 ...tvinges inn i en underdanig rolle, som ikke bare svekker manndommen, 308 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 men skaper et samfunn uinteressert i harmoni. 309 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Takk, Remi Milburn. 310 00:18:38,920 --> 00:18:44,680 Otis Milburn, er du enig i at menn har en naturlig autoritet over kvinner? 311 00:18:45,520 --> 00:18:47,440 Nei. Selvsagt ikke. 312 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 Faren min skriver det for å selge bøker. 313 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 Jeg er ikke ham, og jeg er ikke enig. 314 00:18:53,040 --> 00:18:57,360 Det er interessant. Fordi jeg vil hevde at måten du har oppført deg på, 315 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 spesielt mot meg, har vært ganske sexistisk. 316 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Det er latterlig. 317 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 Det er upassende at du engang nevner familien min. 318 00:19:04,920 --> 00:19:08,720 Jeg er uenig. Folk må vite hva slags person de får råd fra. 319 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Jeg er enig. Så jeg har et spørsmål til deg. 320 00:19:11,440 --> 00:19:13,440 - Nei, jeg er ikke klar. - Vent. 321 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 - Jeg har mer å si. - Det er en debatt. 322 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 Fortsett, Otis. 323 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 Takk, sir. 324 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 Hvilket råd vil du gi til noen som nylig har blitt oversett? 325 00:19:24,840 --> 00:19:27,840 Jeg trenger mer informasjon enn det, Otis. 326 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Greit. 327 00:19:30,000 --> 00:19:33,880 PK, er det sant at O overså deg forrige semester? 328 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 Ja, det er sant. 329 00:19:36,920 --> 00:19:40,560 Og du er ikke den eneste som har blitt holdt på pinebenken. 330 00:19:40,560 --> 00:19:43,520 - Det er andre. - Du gjorde det mot meg. 331 00:19:43,520 --> 00:19:45,920 Jeg ville snakke, men du overså meg. 332 00:19:45,920 --> 00:19:49,400 - Jeg følte meg som dritt. - Du tråkket på hjertet mitt. 333 00:19:51,000 --> 00:19:52,920 Kan noen gå og se til henne? 334 00:19:56,440 --> 00:20:01,840 Jeg tror ikke jeg vil bli veiledet av noen som bryr seg så lite om folks følelser. 335 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Ok. 336 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Jeg fortjener å bli kjeftet på for min tidligere oppførsel. 337 00:20:22,400 --> 00:20:25,280 Jeg har trukket meg fra flere forhold 338 00:20:25,280 --> 00:20:29,240 uten ordentlig kommunikasjon, og det er ikke noe jeg godtar. 339 00:20:29,240 --> 00:20:33,720 Folk fortjener en skikkelig avslutning. 340 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Og jeg er et rasshøl for det, og jeg innrømmer det. 341 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 Men dette har ikke skjedd i et vakuum. 342 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 Jeg har vært på min egen personlige reise i det siste. 343 00:20:43,920 --> 00:20:49,360 Det var ikke noe jeg ville snakke om før jeg følte meg klar, 344 00:20:49,360 --> 00:20:54,080 men du har vel tvunget meg, Otis. 345 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Så... 346 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Herregud! 347 00:21:04,720 --> 00:21:06,960 Jeg er aseksuell. 348 00:21:08,600 --> 00:21:12,520 Jeg likte vennskapene. Det gjorde jeg virkelig. 349 00:21:12,520 --> 00:21:17,720 Men da det begynte å bli mer intimt, følte jeg meg overveldet og ukomfortabel. 350 00:21:17,720 --> 00:21:21,520 Jeg kunne ikke takle det. Jeg hadde ikke ord for å si det. 351 00:21:22,040 --> 00:21:26,720 Jeg var feig og stakk av, og det er noe jeg virkelig angrer på. 352 00:21:27,200 --> 00:21:31,240 Men i motsetning til noen, kan jeg ta imot kritikk når den er gyldig. 353 00:21:31,240 --> 00:21:32,960 Jeg håper dere tror meg 354 00:21:32,960 --> 00:21:36,040 når jeg sier at jeg jobber hardt for å bli bedre. 355 00:21:36,800 --> 00:21:42,400 Jeg jobber med å godta meg selv og være stolt av identiteten min. 356 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Takk. 357 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 Det var ille. 358 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 Hva skjedde? 359 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 Jeg tror hun vant, og du er kansellert. 360 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Jepp. 361 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Kom inn. - Beklager. Jeg måtte ta med Joy igjen. 362 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 Ingen fare. Vil du ha en kopp te? 363 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Jeg har ikke tisset på meg. Ispose. 364 00:22:29,440 --> 00:22:33,360 Jeg gned litt av min sønns hjemmelagde chiliolje på vulvaen min. 365 00:22:33,360 --> 00:22:35,320 Jeg kan ha brent klitoris. 366 00:22:36,240 --> 00:22:39,080 Jeg tenkte det var greit å dele personlige ting. 367 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 Ikke noe problem. Te. 368 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 - Ja. - Takk. 369 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Jeg skal vaske hendene. - Bra. 370 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Vær så god. 371 00:22:48,040 --> 00:22:51,120 - Er det chilisausen? - Du er morsom. 372 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 Ja, peri-peri for peri-perimenopausen. 373 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 Hvor lenge har du hatt perimenopause? 374 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 I noen år, antar jeg. Jeg har ikke fått en offisiell diagnose. 375 00:23:01,000 --> 00:23:05,440 Hetetoktene og en ørkenlignende vagina gjør det åpenbart. 376 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Du trenger ikke å lide. 377 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Det er mange behandlinger om du ringer fastlegen. 378 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Jeg er veldig opptatt. Jeg er arbeidsnarkoman. 379 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 Det er det ekskona mi sier, men jeg leker mest med dinosaurer. 380 00:23:20,880 --> 00:23:22,680 Jeg tror jeg har det fint. 381 00:23:22,680 --> 00:23:25,160 Det er ikke som om jeg er syk. 382 00:23:25,160 --> 00:23:27,640 Bare ukomfortabel. 383 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 Spesielt i dag. 384 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Ellers føler du deg bra? Ingen humørsvingninger? 385 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 Hva faen mener du? 386 00:23:36,720 --> 00:23:39,800 - Noen ganger... - Det var en spøk. Beklager. 387 00:23:39,800 --> 00:23:40,840 - For tidlig. - Ok. 388 00:23:40,840 --> 00:23:44,520 Sønnene mine sier at jeg er mer emosjonell enn normalt, men... 389 00:23:44,520 --> 00:23:49,040 Noen ganger kan våre kjære se oss mye tydeligere enn vi ser oss selv. 390 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 Ærlig talt. 391 00:23:55,200 --> 00:23:56,440 Jeg tror jeg er flau. 392 00:23:57,840 --> 00:24:02,560 Så mange kvinner søker ikke hjelp, men det er fordi temaet... 393 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 Overgangsalderen er så stigmatisert i samfunnet. 394 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 Det er jævla latterlig. 395 00:24:11,160 --> 00:24:17,720 Selv om du ikke tar noen av behandlingene, bør du ringe for å føle deg sterkere, 396 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 og det er ingen grunn til å føle skam. 397 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - Ja? - Ja. 398 00:24:22,880 --> 00:24:27,160 Der er Jeanen jeg ansatte. Mer av det på lufta. 399 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Ja, jeg følte meg bedre etter det siste programmet. 400 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Ja, angående det. 401 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Terry vil at jeg skal ansette O som din faste medvert. 402 00:24:38,720 --> 00:24:44,880 Han syns tanken på to sexterapeuter, en ung og en eldre, 403 00:24:44,880 --> 00:24:48,760 er kroken vi har lett etter. Hva syns du om det? 404 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 Har jeg noe valg? 405 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Ja. 406 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 Nei. 407 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Greit. 408 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Jeg elsker søsteren min, men hun er så anspent. 409 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 Hun har vært sånn siden hun var liten. 410 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Hun må kontrollere alt i livet, og hun kan ikke ha det gøy. 411 00:25:09,520 --> 00:25:11,640 Mannen min, Greg, er helt lik. 412 00:25:12,440 --> 00:25:15,600 Han er kjedelig. Jeg spiser middag med ham og tenker: 413 00:25:15,600 --> 00:25:17,320 "Du er deprimerende. 414 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 Alt gjør meg trist, selv måten du spiser på." 415 00:25:20,320 --> 00:25:23,760 Faen! Husk at jeg ikke er Greg! 416 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Unnskyld, men hold fast. Det er mer der det kom fra. 417 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 Faen! 418 00:25:29,680 --> 00:25:30,560 Ikke klø. 419 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 Det er avvist. Har du et kort til? 420 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 Nei. 421 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 Gi meg et øyeblikk. 422 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 - Hei. - Hei, skilpadde. 423 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Kortet mitt ble avvist. 424 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 De må ha blokkert det. Kan du betale for voks over telefonen? 425 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 - De blokkerte det nylig. - Jeg betaler tilbake. 426 00:25:59,320 --> 00:26:03,640 Kan du snakke med damen? Takk. Hun skal... 427 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 Hallo. Full busk, foran og bak. 428 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Går det bra? 429 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Vi blir bare litt kjent. 430 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Beklager. Jeg ryddet og var ikke... 431 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Hvorfor sluttet du på skolen? 432 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 Jeg var ikke så flink til det. 433 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 Ikke jeg heller. Jeg har dysleksi, så det hjalp ikke. 434 00:26:48,440 --> 00:26:54,120 Faren min lot meg jobbe her. Han innså at det ikke hjalp å presse meg. 435 00:26:55,480 --> 00:26:58,280 Jeg har sett faren din hente deg til kjøretimer. 436 00:26:58,960 --> 00:27:00,520 Er han også støttende? 437 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 Ikke egentlig. Han har alltid vært flau over meg. 438 00:27:07,840 --> 00:27:08,760 Hva mener du? 439 00:27:08,760 --> 00:27:12,640 Han var rektor på skolen min, og jeg fikk det ikke til. 440 00:27:12,640 --> 00:27:14,920 Jo mer jeg prøvde, jo verre ble jeg. 441 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 Han kjeftet mye på meg. 442 00:27:19,880 --> 00:27:21,320 Høres ut som en bølle. 443 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Ja, litt skummel. 444 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Men nå prøver han å være 445 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 en vanlig far, antar jeg. 446 00:27:38,160 --> 00:27:40,040 Kan jeg vise deg noe? 447 00:27:40,040 --> 00:27:43,160 Ikke tro det er rart, men sett fra deg den. 448 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 Jeg tror hester kan helbrede alt. 449 00:27:46,480 --> 00:27:48,920 - Så om du stoler på meg... - Ja. 450 00:27:48,920 --> 00:27:52,160 Slapp av. Legg hånden på magen hans. 451 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 Legg hånden din her. 452 00:27:54,960 --> 00:27:56,440 Ja, og ja. 453 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Gjør greia. - Ok. 454 00:28:00,400 --> 00:28:02,080 Kjenn hjerteslagene hans. 455 00:28:03,480 --> 00:28:04,440 Kjenner du det? 456 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Føles ikke alt annet rolig? 457 00:28:10,800 --> 00:28:15,800 Det føles litt rart å klemme en hest, men det gjør det. 458 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 Faen. Jeg må undervise. 459 00:28:23,120 --> 00:28:24,280 Vi ses. 460 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 Du bør komme og se på. 461 00:28:31,200 --> 00:28:32,640 - Hei, folkens. - Hei, Jem. 462 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - Er dere klare? - Ja. 463 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 SKAL VI FORTSATT SE PÅ TREDJEKONER? 464 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 JA! 465 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Jeg syns det er fryktelig at vi gjør dette bak ryggen på Adam. 466 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Vi bør bli sammen igjen. 467 00:28:59,280 --> 00:29:00,280 Det kan vi ikke. 468 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Adam ville blitt knust. 469 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Men jeg har forandret meg. 470 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Michael! 471 00:29:09,960 --> 00:29:14,560 Du har tatt ham med på noen kjøretimer. Det vil ta tid å vinne tilliten hans. 472 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Ok. 473 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}HAR DU SETT KOMMENTARENE? 474 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}DEN ORIGINALE SEXTERAPEUTEN 475 00:29:37,880 --> 00:29:39,200 OTIS ER EN KVINNEHATER 476 00:29:39,200 --> 00:29:40,720 MENNINISME-ENERGI 477 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Ok. Kom igjen. 478 00:29:53,880 --> 00:29:57,720 Hallo, skatt. Du er hjemme. 479 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Ja. Jeg skal ut. 480 00:29:59,880 --> 00:30:02,720 Hvor skal du? Jeg har ikke sett deg på tre dager. 481 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Jeg skal treffe Maeve. 482 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 Hvorfor er du kald? 483 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 Fordi du bestemte deg for å invitere hovedkonkurransen min på programmet ditt. 484 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 Hva? Hvem? 485 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 O? Jeg visste ikke at du kjente henne. 486 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Hun er den andre terapeuten på skolen. 487 00:30:22,600 --> 00:30:26,120 Nå går hun rundt og sier at hun er stjernen i Sexologi. 488 00:30:26,120 --> 00:30:31,920 Hun er stjernen i Sexologi. De har ansatt henne som medverten min. 489 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Du kan ikke komme og gå som du vil. 490 00:30:35,960 --> 00:30:41,600 Du bor fortsatt under taket mitt, og jeg vil fortsette samtalen. 491 00:30:41,600 --> 00:30:45,480 - Er du plutselig forelder nå? - Hva? 492 00:30:45,480 --> 00:30:49,200 Du har ikke lagt merke til meg siden Joy kom. I det hele tatt. 493 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Det har vært vanskelig, og det er en stor greie å få barn, 494 00:30:52,800 --> 00:30:56,720 men du behandler meg som en voksen, og jeg trenger en mor. 495 00:30:59,760 --> 00:31:01,000 Jeg blir sen. 496 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 Jeg vil bestille en time hos dr. Miller. 497 00:31:40,880 --> 00:31:41,960 Kom inn. 498 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 - Hallo. - Hei. 499 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 Hvor skal du? 500 00:31:47,240 --> 00:31:50,080 Jeg skal på date med Otis. Det er vår første. 501 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Du ser fantastisk ut. 502 00:31:52,760 --> 00:31:54,400 Hvordan var det i dag? 503 00:31:55,600 --> 00:31:56,520 Ikke så bra. 504 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Ja. 505 00:31:58,600 --> 00:32:01,800 Jeg innså at vi ikke har noen å invitere i begravelsen. 506 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 Jeg vil at mamma får et ordentlig farvel, så jeg må løse det. 507 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Helt klart. 508 00:32:11,040 --> 00:32:13,120 Det går bra. Hvordan var dagen din? 509 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Den var fin. 510 00:32:18,400 --> 00:32:21,160 - Kan du sette deg i to sekunder? - Ja. 511 00:32:25,240 --> 00:32:29,200 Du vet hvordan du trodde at jeg og Isaac ville komme overens? 512 00:32:29,200 --> 00:32:30,120 Ja. 513 00:32:30,640 --> 00:32:34,800 Vi har hatt kunst sammen, og vi har blitt venner. 514 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Jeg visste det. - Ja. 515 00:32:39,840 --> 00:32:42,600 - Dette er vanskelig å si. - Aimes? 516 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Jeg tror vi liker hverandre mer enn det. 517 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Unnskyld. 518 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 Hva? 519 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 Vent. Hvorfor ler du? 520 00:32:54,400 --> 00:32:55,480 Det gjør jeg ikke. 521 00:32:56,440 --> 00:32:58,160 - For en rar dag. - Unnskyld. 522 00:32:58,160 --> 00:33:01,120 Jeg forventet ikke at du skulle si det. 523 00:33:01,120 --> 00:33:03,000 Liker du faktisk Isaac nå? 524 00:33:04,040 --> 00:33:08,240 - Han er gretten, men han forstår meg. - Ja. 525 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Han får meg til å innse at jeg er smart. 526 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Aimes, du er smart. 527 00:33:13,680 --> 00:33:16,160 - Jeg trodde du ville være singel. - Ja. 528 00:33:16,160 --> 00:33:18,880 Jeg er en drittperson og en drittvenn. 529 00:33:18,880 --> 00:33:21,760 - Du er ikke dritt. - Jo. 530 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 Hva syns du om det? 531 00:33:29,080 --> 00:33:30,880 Jeg takler ikke dette nå. 532 00:33:30,880 --> 00:33:33,080 - Jeg drar. - Vi snakker en annen gang. 533 00:33:33,080 --> 00:33:35,120 Fullstendig feil øyeblikk. 534 00:33:37,920 --> 00:33:40,840 - Unnskyld. - Det går bra. Vi ses. 535 00:33:41,560 --> 00:33:43,120 - Nyt daten. - Takk. 536 00:33:44,720 --> 00:33:46,160 - Glad i deg. - Glad i deg. 537 00:33:54,600 --> 00:33:57,000 - Ikke si det. - Jeg er for opptatt. 538 00:33:57,000 --> 00:34:00,080 - Mer enn du tror. - Avslørt. 539 00:34:00,080 --> 00:34:01,440 Hvordan var skolen? 540 00:34:03,160 --> 00:34:04,040 Ja, greit. 541 00:34:06,040 --> 00:34:09,560 Jeg skal si noe, og dere må ikke gå i forsvar. 542 00:34:12,520 --> 00:34:14,320 Jeg vil finne sæddonoren min. 543 00:34:17,120 --> 00:34:18,000 Hvorfor nå? 544 00:34:19,600 --> 00:34:21,800 Jeg har alltid hatt spørsmål. 545 00:34:22,320 --> 00:34:24,680 - Hva slags spørsmål? - Mye forskjellig. 546 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 Hvem er jeg? 547 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Du vet hvem du er, Jackson. 548 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 - Ikke gå i forsvar, mamma. - Ja. 549 00:34:32,920 --> 00:34:34,160 Hva mer? 550 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 Er det kreft i deres side av familien? Og deres arv. 551 00:34:37,600 --> 00:34:40,800 Jeg er så engstelig og føler at jeg ble født med det. 552 00:34:41,480 --> 00:34:47,480 - Det kom ikke fra noen av dere. - Moren din og jeg skal tenke på det. 553 00:34:48,160 --> 00:34:49,080 Hva? 554 00:34:50,520 --> 00:34:52,480 Det er ikke deres valg. 555 00:34:52,480 --> 00:34:54,240 Du har mye på gang nå, 556 00:34:54,240 --> 00:34:57,360 og du må få tilbake testresultatene fra legen. 557 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Nettopp. - Og du har snart eksamen. 558 00:35:01,720 --> 00:35:02,880 Det passer ikke. 559 00:35:02,880 --> 00:35:05,360 Jeg visste jeg ikke burde sagt noe. 560 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 Jeg sa at dette ville skje. 561 00:35:11,400 --> 00:35:14,760 Jeg er ikke klar. 562 00:35:25,840 --> 00:35:29,840 - Hva vil du ha? - Kan jeg få den hvite posen? 563 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Ja. 564 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - Den hvite. - Vær så god. 565 00:35:41,560 --> 00:35:43,520 Eric, det er godt å se deg igjen. 566 00:35:46,880 --> 00:35:49,920 Skolen min har en årlig innsamling, 567 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 og jeg lurte på om jeg kan donere pengene til suppekjøkkenet. 568 00:35:54,320 --> 00:35:58,360 Jeg likte å jobbe der og være en del av samfunnet. 569 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 Det er trist om det ikke fortsetter. 570 00:36:02,000 --> 00:36:04,840 Det er veldig snilt. 571 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Takk. 572 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 Flott. 573 00:36:10,680 --> 00:36:13,040 Jeg skal si det til vennene mine. 574 00:36:13,040 --> 00:36:16,440 Du har ikke kommet på dåpskurs. 575 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Ja. 576 00:36:21,640 --> 00:36:26,080 Jeg vet ikke om jeg vil bli døpt lenger. 577 00:36:29,080 --> 00:36:34,080 Jeg forstår, men du kan komme tilbake når som helst. 578 00:36:35,680 --> 00:36:37,000 Jeg skal tenke på det. 579 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 Hallo. 580 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Hei. - Hei. 581 00:36:46,240 --> 00:36:48,360 Jeg visste ikke du var i kirkekoret. 582 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Du bør bli og lytte. Vi har jobbet med en ny sang. 583 00:36:54,520 --> 00:36:56,080 - Jeg skal varme opp. - Ok. 584 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 Vi ses snart. Bli. 585 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 VISES I KVELD KORT MØTE 586 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Hei. - Hei. 587 00:38:29,960 --> 00:38:33,520 Jeg kjøpte blomster. Jeg visste ikke om det var for mye. 588 00:38:33,520 --> 00:38:35,880 Kanskje det, men jeg var ikke sikker. 589 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 Takk. 590 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Går det bra? 591 00:38:49,120 --> 00:38:50,760 Jeg vil fortelle deg noe. 592 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 Vil det ødelegge stemningen? 593 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 For jeg har hatt en fryktelig dag, og jeg vil at vi har det gøy. 594 00:38:58,120 --> 00:39:02,600 Nei. Jeg syns du ser fin ut. 595 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - Skal vi gå inn? - Ja. 596 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 ER DU I NÆRHETEN? 597 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 JEG MÅ AVLYSE. UNNSKYLD 598 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 MOTORSYKKELULYKKE 599 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Jo! Hei. 600 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Hei. - Ser du noe i kveld? 601 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Jeg skulle det, men han avlyste. 602 00:39:49,880 --> 00:39:52,880 Han har visst hatt en motorsykkelulykke. 603 00:39:53,400 --> 00:39:56,240 - Han sier nok det til alle. - Dette er Maeve. 604 00:39:56,240 --> 00:39:58,520 - Dette er tante Jo. - Hei. 605 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Herregud, hun er en gudinne. 606 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Se på henne. Dere to er så søte. 607 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Gi deg. 608 00:40:05,560 --> 00:40:08,440 - Ja. Vi bør kjøpe billetter. - Ja. 609 00:40:08,440 --> 00:40:11,800 - Den begynner, men vi ses. - Hyggelig å treffe deg. 610 00:40:11,800 --> 00:40:14,320 Kan dere kjøpe en billett til meg? 611 00:40:17,040 --> 00:40:19,880 Ja. Det er greit. 612 00:40:19,880 --> 00:40:22,040 - Du har vel ikke noe imot det? - Nei. 613 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Hei. 614 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Hei. 615 00:40:28,320 --> 00:40:31,920 Jeg vet at du ikke vil være venner, men ikke vær en drittsekk. 616 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - Hva? - Jeg skal ikke plage deg mer. 617 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal. - Nei. 618 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Beklager at jeg er sen. Skal vi kjøpe popkorn? 619 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - Ja. - Ok. 620 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 - Viv. - Hei. 621 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Hei, unnskyld. 622 00:40:47,240 --> 00:40:50,160 Jeg kranglet med foreldrene mine. 623 00:40:50,160 --> 00:40:51,800 Se på filmen med oss. 624 00:40:52,800 --> 00:40:55,160 Det er greit. Ikke sant, Beau? 625 00:40:55,160 --> 00:40:57,960 - Ja, jeg kjøper en billett til. - Kult. Takk. 626 00:40:57,960 --> 00:41:00,560 Jeg kan ikke tro at den tullingen avlyste. 627 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Han sa han ville gifte seg og få barn. 628 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Snakk om røde flagg. 629 00:41:06,280 --> 00:41:09,080 - Hvor sitter vi? - Her. 630 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Men vi var... 631 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 Det er ydmykende. 632 00:41:15,720 --> 00:41:19,640 - Vil du ha noe å drikke? - Jeg vil ha noe å drikke. 633 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Tequila? 634 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 Ja, min venn. 635 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Jeg liker henne. 636 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 Den er sterk. 637 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 Hva skjedde? 638 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Jeg fortalte dem det. De flippet ut. 639 00:41:44,680 --> 00:41:47,160 De sa jeg ikke får lov til å se etter ham. 640 00:41:48,760 --> 00:41:51,280 Jeg er 18 nå, så de kan ikke stoppe meg. 641 00:41:51,280 --> 00:41:54,640 Tror du det er lurt å gå bak ryggen på dem? 642 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - Hva er bak ryggen deres? - Ingenting. 643 00:41:58,920 --> 00:41:59,880 Filmen begynner. 644 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Er det en svart-hvitt-film? 645 00:42:06,200 --> 00:42:07,400 Så trist. 646 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Faen. De har ikke satt på undertekstene. 647 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Jeg kan spørre. - Nei. 648 00:42:15,040 --> 00:42:17,600 Det trenger du ikke. Vi ser på. 649 00:42:19,320 --> 00:42:21,000 Skål, alle sammen! 650 00:42:27,200 --> 00:42:28,640 "Hvordan er øyet?" 651 00:42:28,640 --> 00:42:31,040 "Veldig bra. Takk for at du spurte." 652 00:42:31,040 --> 00:42:34,480 - "Det blir klarere." - "Hun klarer seg veldig bra." 653 00:42:35,840 --> 00:42:38,200 - "For et spennende liv du har." - Jeg går. 654 00:42:43,280 --> 00:42:47,360 - Jeg ser om han har det bra. - Alle menn er rasshøl. 655 00:42:47,920 --> 00:42:51,200 Ikke du, Otis. Du er faktisk ganske søt, 656 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 men de fleste menn er store, jævlige, gapende, forfalne rasshøl. 657 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Slapp av, Otis. Ta litt tequila. 658 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau. Vent. Hva er galt? 659 00:43:09,680 --> 00:43:12,440 Hvorfor snakker han med deg om private ting? 660 00:43:12,440 --> 00:43:15,080 Og krasjer daten vår. Han liker deg, Viv. 661 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Det er ikke sånn. Vi er bare venner. 662 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Ok. Hvis du sier det. 663 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Men jeg tror ikke du vet hvor flott du er. 664 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 Og vi har tentamen snart, så ikke la ham distrahere deg. 665 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 Ja. 666 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Unnskyld for at jeg ble sint. Jeg tror jeg faller for deg. 667 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Ikke si noe. - Jeg tror jeg faller for deg også. 668 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 BEAU ER DÅRLIG. VI DRAR HJEM. 669 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 TA MED JAKKA MI 670 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 Bare én til. 671 00:44:23,920 --> 00:44:26,160 - Unnskyld. - Slutt å kaste popkorn. 672 00:44:26,160 --> 00:44:29,080 Unnskyld. Jeg skal slutte. 673 00:44:33,040 --> 00:44:37,160 - Jeg henter vakten. - Ok. Kan du be ham bytte film også? 674 00:44:37,160 --> 00:44:39,920 Fordi denne er treg. 675 00:44:41,880 --> 00:44:43,400 Jeg har en bra film. 676 00:44:43,920 --> 00:44:48,520 - Hva er den med Lady Gaga? - Bare vær stille. De kaster oss ut. 677 00:44:48,520 --> 00:44:51,880 Og mannen som tisser på seg. Han er veldig trist. 678 00:44:51,880 --> 00:44:54,720 Det er en god film. 679 00:44:56,560 --> 00:44:58,880 Unnskyld meg, frue. Du må gå. 680 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 Vi drar. Reis deg! 681 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 Jeg reiser meg! 682 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - Unnskyld. - Jeg beklager. 683 00:45:08,320 --> 00:45:10,360 - Jeg må kaste opp. - Hjelp meg. 684 00:45:10,360 --> 00:45:12,440 Jeg kaster opp om jeg ikke spiser. 685 00:45:12,440 --> 00:45:13,960 - Du er så fin. - ...hjemme. 686 00:45:13,960 --> 00:45:15,520 Jeg liker deg så godt. 687 00:45:15,520 --> 00:45:20,120 Inn i bilen. Går det bra? Ta på deg beltet. Der er veska. 688 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 Vet du hvor du skal? Bare kjør opp bakken. Takk. 689 00:45:31,480 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Ha det. 690 00:45:33,160 --> 00:45:35,640 Hvor skal du? Vi har bord til middag. 691 00:45:35,640 --> 00:45:37,800 Vi kan gjøre det en annen dag. Kom. 692 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Der er hun. 693 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 INGEN ADGANG 694 00:46:02,920 --> 00:46:04,640 Du kommer deg ikke inn. 695 00:46:11,680 --> 00:46:13,560 - Virkelig? - Ja, hvordan det? 696 00:46:14,920 --> 00:46:15,800 Er du redd? 697 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Følg meg. 698 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Ok. 699 00:46:24,760 --> 00:46:26,800 Så mange trinn. Herregud! 700 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Jævla busk. 701 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 Ok. 702 00:46:38,040 --> 00:46:43,000 Faen. Herregud. Jævla tulling. 703 00:46:44,160 --> 00:46:47,440 Jean. 704 00:46:54,120 --> 00:46:55,000 Er du full? 705 00:47:02,360 --> 00:47:08,160 Jeg vet at du er opprørt over legen, men du er den beste søsteren jeg har hatt. 706 00:47:08,160 --> 00:47:11,200 - Jeg er din eneste søster. - Du er så snill mot meg. 707 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Du er en så snill kvinne, og jeg er et vrak. 708 00:47:17,080 --> 00:47:19,440 Ikke rart ingen elsker meg. 709 00:47:21,120 --> 00:47:22,720 Jeg elsker deg, Jo. 710 00:47:22,720 --> 00:47:24,400 Jeg vet det. 711 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 Derfor blir du så sint når jeg forteller deg om gjelden. 712 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Hvilken gjeld? 713 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Jeg skylder mye penger. 714 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 Hvor mye er mye? 715 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Veldig mye. 716 00:47:51,040 --> 00:47:53,480 - Kan jeg stille deg et dumt spørsmål? - Ja. 717 00:47:53,480 --> 00:47:56,040 Hvorfor ville du ikke ha på tekst? 718 00:47:56,040 --> 00:47:58,320 Jeg liker ikke å lage oppstyr. 719 00:47:59,280 --> 00:48:00,200 Hvorfor ikke? 720 00:48:00,920 --> 00:48:01,960 Hva mener du? 721 00:48:02,880 --> 00:48:06,720 Hvis det hadde gjort opplevelsen bedre, burde du ha spurt. 722 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Hvis jeg gjør det til en ting hver gang noe sånt skjer, 723 00:48:10,040 --> 00:48:15,200 ville jeg brukt hele livet på å krangle med ikke-funksjonshemmede. 724 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Jeg skjønner. 725 00:48:17,560 --> 00:48:21,040 Jeg er sånn med mamma. Hun forstår ikke identiteten min. 726 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 Jeg elsker henne, men er lei av å forklare alt for henne hele tiden, 727 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 så jeg har sluttet helt å snakke. 728 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Men du har rett til å be om ting når du trenger det. 729 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 Det er synd at det er overskyet, for jeg vil gjerne vise deg stjernene. 730 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 Hva? 731 00:48:39,880 --> 00:48:42,000 Snakker du seriøst om stjerner? 732 00:48:42,000 --> 00:48:44,920 Det er mitt signaturtrekk. Takk skal du ha. 733 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 Du kan også kysse meg. 734 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Herregud. 735 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 Kom igjen. 736 00:49:16,320 --> 00:49:17,200 Ok. 737 00:49:17,720 --> 00:49:19,720 - Kom. - Vi bør ikke være her. 738 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 - Hei. - Hei. 739 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Vi bør ha sex. 740 00:49:48,880 --> 00:49:52,400 Du har drukket litt, så jeg vet ikke... 741 00:49:52,400 --> 00:49:54,440 - Jeg er ikke full. - Jo, det er du. 742 00:49:54,440 --> 00:49:56,200 Jeg vil ha sex med deg. 743 00:50:00,120 --> 00:50:01,800 - Ta av deg jakken. - Ja. 744 00:50:08,600 --> 00:50:11,920 - Dette føles litt rart. - Hvorfor det? Det går fint. 745 00:50:11,920 --> 00:50:14,240 - Slutt å bekymre deg for alt. - Ok. 746 00:50:29,600 --> 00:50:33,600 Unnskyld, jeg kan ikke. Slutt. Jeg tilbrakte natten med Ruby. 747 00:50:33,600 --> 00:50:36,440 Jeg måtte si det. 748 00:50:37,960 --> 00:50:42,760 Det var mens du var i USA. Vi kranglet, og vi bare... 749 00:50:42,760 --> 00:50:45,360 Vi sov sammen. Nei, vi hadde ikke sex. 750 00:50:45,360 --> 00:50:49,080 Ingenting skjedde. Vi sov i samme seng. Unnskyld. 751 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 Faen. 752 00:51:05,480 --> 00:51:08,000 - Maeve. - Faen ta deg. 753 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 Faen. Det er noen her. 754 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 Det er noen der nede. Løp. 755 00:51:18,520 --> 00:51:21,160 Jakken min. Jeg kan ikke bli arrestert. 756 00:51:21,160 --> 00:51:22,520 Jeg er for ung. 757 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 Hva driver dere med? 758 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Faen! - Nakken min. 759 00:51:28,280 --> 00:51:29,480 Slutt å tulle. 760 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 Ut! 761 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Mamma, dette er Maeve. 762 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 Hallo, Maeve. 763 00:53:07,600 --> 00:53:12,520 Tekst: Trine Friis