1
00:00:07,440 --> 00:00:08,520
Anda lá.
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,400
METER E DESLIZAR
3
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Foda-se!
4
00:00:34,400 --> 00:00:35,360
Muito bem.
5
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Já está.
6
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Não...
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,360
Foda-se!
8
00:00:50,320 --> 00:00:52,240
Meu Deus!
9
00:00:52,240 --> 00:00:53,600
Queima!
10
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
- Foda-se.
- O que se passa?
11
00:00:56,680 --> 00:00:57,760
Vai-te embora.
12
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
- Porque estás aqui?
- Que fazias com o azeite picante?
13
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Foda-se! Ainda está a arder!
14
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Foda-se!
15
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Foda-se.
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Pimenta!
17
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup?
18
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Malta, os ovos são os períodos
das galinhas, não são?
19
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
Bom dia. Vou levar a Elsie à escola.
20
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
Vocês vão às aulas? Já passaram três dias.
21
00:01:55,280 --> 00:01:58,560
Se os vossos pais não disserem
que pode ser, têm de ir.
22
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
A minha mãe tem perguntado, mas é na boa.
23
00:02:00,920 --> 00:02:04,160
- Não quero saber. Não tenho medo.
- Posso perder um dia. Não faz mal.
24
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Sim.
- Não.
25
00:02:05,200 --> 00:02:07,480
Vou à funerária com o Sean hoje.
26
00:02:07,480 --> 00:02:09,680
Deviam ir às aulas.
27
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
Está bem. Até estou com medo.
28
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
- Vou preparar-me.
- Está bem.
29
00:02:14,200 --> 00:02:16,040
Obrigada pelo pequeno-almoço.
30
00:02:22,040 --> 00:02:23,720
Queres fazer algo mais logo?
31
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Tipo, sair, tu e eu.
32
00:02:29,640 --> 00:02:34,520
Só para esclarecer, porque já me enganei,
estás a falar de um encontro?
33
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Sim, um encontro.
34
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
De certeza?
35
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
Só por causa do que se passa.
36
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
De certeza.
37
00:02:45,520 --> 00:02:48,360
Acho que me ajudaria a esquecer as coisas.
38
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Percebes?
- Sim. Não. Vamos sair.
39
00:02:51,400 --> 00:02:54,840
- Vai ser divertido.
- Está bem, ótimo. Sim.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
COMO ESTÁ A MAEVE?
41
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
AINDA NÃO CHOROU...
42
00:03:09,040 --> 00:03:10,880
Obrigado por me deixares acompanhar-te.
43
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
E boa sorte para o teste.
44
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Já chegam juntos à escola?
45
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Está a ficar sério.
46
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
Cala-te.
47
00:03:26,520 --> 00:03:29,880
Mas eu sei. Vai levar-me
ao cinema Martha Street esta noite.
48
00:03:29,880 --> 00:03:32,280
Estão a exibir filmes antigos esta semana.
49
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
Como te sentes?
50
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
- Estava preocupada contigo.
- Estou bem.
51
00:03:39,920 --> 00:03:45,080
Tento não pensar muito nisso. Decidi que
quero encontrar o meu dador de esperma.
52
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
Isso é importante.
53
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Pois é.
54
00:03:52,000 --> 00:03:54,960
As minhas mães
nunca falam do assunto do doador.
55
00:03:55,760 --> 00:03:59,280
Fizeram-me um livro quando era miúdo.
Foi o fim da conversa.
56
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Mas quero saber de onde venho.
57
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Vais tentar dizer às tuas mães
que estás a fazer isso?
58
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
A dada altura direi.
59
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
Jackson, tens de lhes dizer.
60
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
E vou dizer.
61
00:04:12,840 --> 00:04:16,240
Tive uma ideia
62
00:04:16,240 --> 00:04:18,360
e podes dizer que não.
63
00:04:18,360 --> 00:04:19,320
Tenta.
64
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Sabes, no outro dia, na sopa dos pobres?
65
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
- Sim.
- Não era para ter ido, óbvio.
66
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Mas sinto que fui levado até lá.
67
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
E é parvoíce. É parvoíce.
68
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Não te preocupes. Eu percebo. Continua.
69
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
Certo. Descobri
que o financiamento foi cortado
70
00:04:36,600 --> 00:04:41,200
e fiquei com a sensação
de que era algo que estava destinado.
71
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Queria saber se podíamos usar
a angariação de fundos para isso.
72
00:04:46,480 --> 00:04:48,200
Pode ser preciso convencer o Roman.
73
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
Pois.
74
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Pessoas queer a estender
um ramo de oliveira à igreja?
75
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
Parece dizer: "Somos Jesus gay"
76
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
- Somos mesmo Jesus gay.
- Somos.
77
00:04:56,200 --> 00:04:59,320
- Em nome do Pai, Filho e Espírito Santo.
- Miúda!
78
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
- Adoro. Vamos a isso.
- Sim?
79
00:05:02,000 --> 00:05:04,720
- Meu Deus.
- Sim. Vai ser bom para nós.
80
00:05:04,720 --> 00:05:08,520
Obrigado, Abbi. Obrigado.
Vai significar muito para a minha mãe...
81
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Deixo-vos conversar.
Vemo-nos daqui a pouco.
82
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Muito bem.
83
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
VOTA O
84
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Olá, Otis.
85
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Olá.
86
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Queria pedir-te desculpa
pela noitada na discoteca
87
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
porque foi estranho, nada simpático,
sinto-me péssimo e...
88
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
Está tudo bem. A sério.
89
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Provavelmente nem era a minha cena.
90
00:05:37,280 --> 00:05:41,600
Mas aconteceu uma coisa naquela noite
e sinto-me estranho com isso.
91
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
Basicamente,
92
00:05:43,480 --> 00:05:46,280
eu e a Ruby adormecemos juntos,
mas não aconteceu nada.
93
00:05:46,280 --> 00:05:49,600
Mas passámos a noite juntos
e acordámos na mesma cama.
94
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Céus.
95
00:05:52,680 --> 00:05:53,600
Pois.
96
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- Disseste à Maeve?
- Não.
97
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Não nos falávamos quando aconteceu.
98
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Sei que não significou nada,
mas tenho de lhe dizer.
99
00:06:01,840 --> 00:06:06,720
Mas a mãe dela acabou de morrer.
Não sei. É a altura errada.
100
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Quanto mais tempo ficares sem dizer,
mais segredo vai parecer.
101
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Pois.
- Sim.
102
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Como foi na discoteca?
103
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
{\an8}Foi incrível!
Fisguei o tipo mais jeitoso de sempre.
104
00:06:22,120 --> 00:06:24,480
- Da minha igreja.
- Ela esteve lá uma vez!
105
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
Otis! Voltaste!
Receava não ter com quem debater.
106
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Adorei conversar com a tua mãe.
Ela falou-me tanto de ti.
107
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Esqueci-me do debate.
108
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Merda.
109
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Tenho de ir.
110
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Boa conversa.
111
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Foi uma boa conversa sobre a minha vida.
112
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
Ruby, olá.
113
00:06:52,640 --> 00:06:57,240
A O intitula-se "Estrela de Sexologia",
o que é mentira.
114
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- É permitido?
- Não, chama-se "interpretação", Otis.
115
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
Não tive tempo para preparar nada
para o debate.
116
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
Não tens notas para mim, pois não?
117
00:07:08,640 --> 00:07:10,560
Não. Porque teria?
118
00:07:11,280 --> 00:07:15,760
- És a minha gestora de campanha.
- Era a tua gestora de campanha.
119
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Mas deixaste de responder aos meus SMS
e desapareceste durante três dias.
120
00:07:19,720 --> 00:07:21,440
Estás por tua conta.
121
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Tens razão e eu devia ter... Desculpa.
122
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
Espera, por favor.
Devia ter-te respondido.
123
00:07:27,000 --> 00:07:31,320
É que a mãe da Maeve morreu
e eu tenho andado atrapalhado.
124
00:07:31,320 --> 00:07:34,080
Sou uma nódoa
nesta coisa das eleições sem ti.
125
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Por favor?
126
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
Lamento pela mãe da Maeve.
127
00:07:37,640 --> 00:07:38,680
Obrigado.
128
00:07:40,840 --> 00:07:43,840
Muito bem.
Não tens muito tempo para te preparares.
129
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Deves passar a tua declaração
de forma concisa. Não divagues.
130
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
- Eu não divago.
- Divagas, Otis.
131
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
Sexologia!
132
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- Sexologia!
- Tens algum podre sobre ela?
133
00:07:54,480 --> 00:07:59,080
Não, toda a gente nesta escola
é tão querida e simpática. É nojento.
134
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Depois procuro-te.
135
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.
136
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Temos informações para ti.
137
00:08:10,960 --> 00:08:13,040
É sobre a O.
138
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
Funciona, monte de esterco metálico.
139
00:08:16,240 --> 00:08:18,760
Avariou outra vez. Já chamei um técnico.
140
00:08:18,760 --> 00:08:20,600
Ótimo. Quando vem?
141
00:08:20,600 --> 00:08:23,560
Amanhã, espero,
mas demorou três dias da última vez.
142
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Então, como vou para a aula?
143
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Não sei.
144
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Essa é complicada. Talvez te possa levar.
145
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Podes? A sério?
146
00:08:35,400 --> 00:08:37,840
Levas-me a mim e à cadeira,
por 2 lanços de escadas?
147
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
Já parti o pescoço uma vez.
Prefiro não repetir, mas obrigado.
148
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Posso montar uma sala de aula aqui.
149
00:08:53,600 --> 00:08:55,400
PODES TRAZER A MINHA TELA CÁ ABAIXO?
150
00:08:55,400 --> 00:08:57,480
O ELEVADOR AVARIOU OUTRA VEZ.
151
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
Posso levar as coisas do Isaac?
Diz que o elevador avariou outra vez.
152
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Claro.
153
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
Esta merda de escola.
154
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Olá!
- Viva.
155
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Obrigado.
- De nada.
156
00:09:14,520 --> 00:09:17,640
- Como está a Maeve?
- Céus. Estou preocupada com ela.
157
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
- É horrível.
- Sim.
158
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
A mãe dela era complicada, mas...
159
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Eu gostava dela.
160
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Como estão a correr as tuas fotos?
161
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Bem, acho eu.
- Sim?
162
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Sim.
- Ótimo.
163
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Como as tiro daqui?
- Temos de usar um quarto escuro.
164
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Que, felizmente para ti,
fica no rés-do-chão.
165
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MÃE
166
00:09:40,360 --> 00:09:42,000
O que achas disto?
167
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
- São horríveis.
- Certo.
168
00:09:44,600 --> 00:09:46,840
O que significa
que a mãe teria gostado delas.
169
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Quanto achas que custam?
170
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
Sean?
171
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
Porra. Não teve piada.
172
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Temos de experimentar antes de comprar.
Este é muito confortável.
173
00:10:02,360 --> 00:10:03,280
Cresce.
174
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Lamento a sua perda.
175
00:10:06,720 --> 00:10:09,360
Obrigada. Sean, sai do caixão.
176
00:10:11,360 --> 00:10:14,600
- Prazer em conhecê-lo.
- Em que posso ajudar?
177
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
Nunca fizemos isto.
178
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
Como funciona?
179
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
A vossa mãe deixou instruções?
180
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
Não, ela não era dada a planos.
181
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Sabem se ela queria ser enterrada
ou cremada?
182
00:10:29,640 --> 00:10:30,840
- Enterrada.
- Cremada.
183
00:10:30,840 --> 00:10:33,680
Disse-me que não queria
que os ex visitassem a campa.
184
00:10:33,680 --> 00:10:35,400
Não gosto da ideia de a queimar.
185
00:10:35,400 --> 00:10:38,960
Não gosto da ideia de ela ficar presa
no subsolo. Ela era claustrofóbica.
186
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Podem pensar nisso. Por favor.
187
00:10:41,920 --> 00:10:45,440
- Quantas pessoas esperam?
- Absolutamente ninguém.
188
00:10:45,440 --> 00:10:47,760
A mãe não tinha amigos. Não gostavam dela.
189
00:10:47,760 --> 00:10:49,800
Não é verdade. Ela tinha amigos.
190
00:10:49,800 --> 00:10:51,440
Tinha?
191
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
Diz um amigo.
192
00:10:57,320 --> 00:10:59,400
Exatamente.
Mas são boas notícias para nós.
193
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
Sem convidados,
pode ser um funeral de merda.
194
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
Porra, Sean.
195
00:11:03,120 --> 00:11:04,560
Um funeral íntimo, então.
196
00:11:04,560 --> 00:11:07,960
Sim, um funeral íntimo.
Céus, é um bom vendedor.
197
00:11:07,960 --> 00:11:12,080
Vou dar-vos um momento a sós para falarem.
Mas aqui estão os nossos pacotes.
198
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
- Certo.
- Obrigada.
199
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Foda-se.
200
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Lá terá de ser cremada, não?
201
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Certo.
202
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Tenho de atender.
203
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- Dois segundos.
- Sean.
204
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Olá. Sim. Sim, amigo.
205
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Ela chora muito.
Tenho dificuldade em acalmá-la.
206
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
E faz uns grunhidos
depois de se alimentar.
207
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
E faz uns cocós projetados inacreditáveis.
208
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Pensei se não seria por ela ser prematura.
209
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
Não, não me parece.
210
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
A Joy é um bebé muito saudável. Sim.
211
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- A sério?
- Pronto.
212
00:12:03,120 --> 00:12:05,040
Que alívio.
213
00:12:05,040 --> 00:12:08,040
Não tinha percebido o nível
da minha ansiedade por causa de hoje.
214
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
E como está o seu humor?
215
00:12:09,840 --> 00:12:13,160
Estou bem. Só... um pouco cansada.
216
00:12:13,880 --> 00:12:17,280
O teu humor não está bem.
Ela está sempre a chorar.
217
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
Anda stressada, esquecida
e sensível como a merda.
218
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Não estás bem. Desculpa.
219
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
Posso falar a sós com a Jean?
220
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Sou irmã dela. Não faz mal.
- Jo!
221
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Está bem.
222
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Muito bem.
223
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
Um pouco de tristeza é normal
depois de ter um bebé.
224
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
Mas sentir-se constantemente ansiosa
e em baixo não é.
225
00:12:38,480 --> 00:12:42,640
Vejo pelo seu historial
que já passou por um período de depressão.
226
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Sim. Isso foi há dez anos.
227
00:12:45,200 --> 00:12:47,240
Digo isto porque quem dá à luz
228
00:12:47,240 --> 00:12:49,440
e já teve problemas de saúde mental
229
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
está mais suscetível
à depressão pós-parto.
230
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Sim.
231
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Aceitaria tentar medicação?
232
00:12:55,840 --> 00:12:59,160
Não. Obrigada. Mas...
233
00:13:01,480 --> 00:13:05,600
... sei que as minhas hormonas
estão malucas e que é normal.
234
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
E quando sofri de depressão,
ultrapassei-a sem medicação
235
00:13:09,720 --> 00:13:13,200
- e gostava de voltar a tentar.
- Bem, vamos ficar atentas.
236
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Obrigada.
237
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
QUERES IR VER UM FILME ESTA NOITE?
238
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
PARECE-ME BEM.
239
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Obrigadinha.
Ela tentou receitar-me medicação.
240
00:13:30,880 --> 00:13:35,640
É bom. Acho que podes precisar.
Porque estás a ser tão estranha?
241
00:13:35,640 --> 00:13:39,760
Porque me envergonhaste.
Porque conheço o meu cérebro.
242
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
Estou ótima.
243
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Enfim, tenho de ir para o estúdio.
Podes levá-la?
244
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
Não, não a posso levar. E não me podes
repreender sempre que te apetece.
245
00:13:49,000 --> 00:13:50,760
Disseste que não ias fazer nada.
246
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
Mudei de planos. Tenho um segundo encontro
e preciso de depilar a papoila.
247
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Quando tiveste o primeiro encontro?
248
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
E não é uma papoila! É uma vulva!
249
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Sem dúvida.
250
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Os alunos que queiram ir
ao debate do orientador
251
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
podem dirigir-se para o átrio.
252
00:14:07,360 --> 00:14:13,000
Otis! Tenho informações
que parecem muito más para a O.
253
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Sinto-me uma feiticeira nesta parte.
254
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abracadabra!
255
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Acho que está bem.
- Sim, está ótima.
256
00:14:30,520 --> 00:14:32,880
Porque quiseste pintar
as tuas casas de acolhimento?
257
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Vivi com nove famílias diferentes.
258
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
Sempre que nos instalávamos,
passavam-nos para a próxima.
259
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Houve uma família
que me queria adotar e ao meu irmão,
260
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
mas não se concretizou.
261
00:14:52,000 --> 00:14:55,480
O sistema está corrupto e isso irrita-me.
262
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Por isso, pinto sobre isso.
263
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Ainda não sei o que quero dizer
com as minhas fotos.
264
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- Sim?
265
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- Nunca paras de falar.
- O quê?
266
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Tens muito a dizer.
267
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Para de te subestimar.
É tudo o que eu diria.
268
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Obrigada.
269
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, eu...
270
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Para de falar,
porque acho que sei o que vais dizer.
271
00:15:29,960 --> 00:15:33,520
- Acho que gosto de ti.
- Acho que também gosto de ti.
272
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Merda.
273
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
- Isto é péssimo.
- O que fazemos?
274
00:15:40,480 --> 00:15:42,120
Tenho de falar com a Maeve.
275
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
FUNERÁRIA MOORDALE
276
00:15:54,880 --> 00:15:55,920
Sapinha, estás pronta?
277
00:15:56,520 --> 00:15:57,680
Sim, quem era?
278
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Queria um isqueiro.
- Foi?
279
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Sim. Que raio estás a fazer?
280
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Larga o saco!
- Não. Larga-me. Não estou a fazer nada...
281
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Voltaste a traficar?
- Não. Não voltei.
282
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Andas a consumir?
- Claro que não.
283
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Estás a mentir-me!
- Eu disse que não.
284
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Mostra-me o teu braço.
285
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Foda-se, Maeve! Pronto! Acalma-te.
286
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Talvez tenha começado a consumir.
Não é nada de mais. Vou parar em breve.
287
00:16:22,320 --> 00:16:25,120
És um idiota de merda. Idiota de merda.
288
00:16:26,040 --> 00:16:28,560
- Deixa-te de manias!
- Vai-te foder, Sean!
289
00:16:28,560 --> 00:16:32,120
Podes ser mais inteligente do que eu,
mas viemos da mesma merda.
290
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
ESCOLA CAVENDISH
291
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Muito bem, Cavendish.
292
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
O que contam?
293
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
É a O.
294
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Ouçam Não falta muito para decidirem
295
00:16:55,440 --> 00:16:58,000
Precisam de um orientador
Está na altura da eleição
296
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
Não há vergonha
Não há culpa, não há jogos
297
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Só têm de escolher
O meu nome
298
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Ofereço conselhos discretos e grátis
299
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
Vasculhar a mente
E ajudar a perceber
300
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
Porque é que os ex
Controlam a vossa vida
301
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
E porque é que a vossa vida sexual
Está a seco
302
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
Certo, podemos ser rápidos?
303
00:17:14,040 --> 00:17:17,680
Tenho de ir para o clube de jardinagem.
Declarações de abertura.
304
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
- Obrigado, diretor Lak...
- Olá a todos. Sou a O.
305
00:17:20,600 --> 00:17:21,720
Votem em mim
306
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
e prometo que continuarei a fazer
o que já tenho feito,
307
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
a servir-vos com abertura e integridade.
308
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Obrigada.
- Obrigado.
309
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Sou o Otis Milburn e deviam votar em mim
310
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
porque tive a ideia original
de criar uma clínica de terapia na escola.
311
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
É porque acredito que todos os alunos
312
00:17:41,520 --> 00:17:46,160
devem receber informações imparciais
e conselhos sobre sexo e os seus corpos.
313
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Devia fazer uma pergunta.
314
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
Tenho uma pergunta para o Otis.
315
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Quem é este homem?
316
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
É o meu pai.
317
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Correto.
318
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Este é o pai do Otis, Remi Milburn.
319
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
O que escreve é muito popular
entre certos grupos de direitos de homens
320
00:18:07,360 --> 00:18:09,560
e, se não se importam, gostaria de ler
321
00:18:09,560 --> 00:18:11,120
um excerto do seu último livro.
322
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- Isto é permitido?
- É.
323
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Encontrei.
- Sim, pode ser.
324
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Para atrair uma mulher,
o homem moderno vê-se..."
325
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Não faz mal.
326
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
"... incapaz de fazer valer
a sua autoridade natural."
327
00:18:21,320 --> 00:18:23,160
Não vejo a relevância.
328
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Obrigada, Otis. Se não te importas,
gostaria de terminar. Obrigada.
329
00:18:26,320 --> 00:18:28,440
"Forçado a um papel submisso,
330
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
que não só o castra,
331
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
como também cria uma sociedade
desinteressada na harmonia."
332
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Obrigada, Remi Milburn.
333
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,
334
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
concordas que os homens têm
uma autoridade natural sobre as mulheres?
335
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
Não. Claro que não.
336
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
O meu pai só escreve isso
para vender livros.
337
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
Não sou ele
e não concordo com nada do que ele diz.
338
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
- Que interessante.
- É?
339
00:18:54,400 --> 00:18:57,360
É. Porque eu diria que a forma
como te comportaste,
340
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
particularmente comigo,
tem sido muito sexista.
341
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
É um absurdo.
342
00:19:01,200 --> 00:19:04,920
Acho que é inapropriado
trazeres a minha família para isto.
343
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
Discordo. As pessoas têm de conhecer
o tipo de pessoa a quem pedem conselhos.
344
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Concordo com isso.
Por isso, tenho uma pergunta para ti, O.
345
00:19:11,440 --> 00:19:13,440
- Não estou pronta para avançar.
- Espera.
346
00:19:13,440 --> 00:19:15,960
- Tenho mais perspetivas.
- Pensei que era um debate.
347
00:19:15,960 --> 00:19:17,360
Por favor, continua, Otis.
348
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
Obrigado, senhor.
349
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
O, que conselho darias a alguém
que foi ignorado sem explicação?
350
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Preciso de mais informação, Otis.
351
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Claro.
352
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK, não é verdade que a O te ignorou
sem explicação no período passado?
353
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Sim. É verdade.
354
00:19:36,920 --> 00:19:40,560
E não foste a única
que foi manipulada e posta de lado.
355
00:19:40,560 --> 00:19:42,520
- Há outras.
- Também me fizeste isso.
356
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Tentei falar contigo sobre isso,
mas ignoraste-me.
357
00:19:45,920 --> 00:19:47,360
- Eu...
- Senti-me uma merda.
358
00:19:47,360 --> 00:19:49,400
Espezinhaste o meu coração.
359
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Alguém pode ir ver como ela está?
360
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
Não sei se gostaria de ser aconselhado
361
00:19:58,320 --> 00:20:01,840
por alguém que se preocupa tão pouco
com os sentimentos das pessoas.
362
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Certo...
363
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Mereço ser alertada em relação
ao meu comportamento passado.
364
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
Afastei-me de várias relações
365
00:20:25,280 --> 00:20:28,640
sem comunicar de forma adequada
e não é algo que apoie.
366
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Acho que deixar as pessoas
sem uma conclusão não é o mais correto.
367
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
E sou uma idiota por fazer isso. Assumo.
368
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
No entanto, isto não aconteceu em vão.
369
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
Tenho feito a minha jornada pessoal recentemente.
370
00:20:43,920 --> 00:20:49,360
E, bem, não era algo que abordaria
até me sentir preparada,
371
00:20:49,360 --> 00:20:54,080
mas obrigas-me a isso, Otis.
372
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Por isso...
373
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Meu Deus!
374
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
Sou assexual.
375
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
E gostei muito das amizades
das pessoas que ignorei. A sério.
376
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
Mas quando começou a ser algo mais íntimo,
377
00:21:15,360 --> 00:21:19,480
senti-me assoberbada e desconfortável.
Não sabia como lidar com isso.
378
00:21:19,480 --> 00:21:24,560
Não tinha palavras para o articular.
Então, segui a via dos cobardes e fugi.
379
00:21:24,560 --> 00:21:26,720
É algo de que me arrependo.
380
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Mas, ao contrário de alguns,
aceito críticas quando são verdadeiras.
381
00:21:31,240 --> 00:21:32,960
Espero que acreditem em mim
382
00:21:32,960 --> 00:21:36,040
quando digo que me estou a esforçar
para ser melhor.
383
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Estou a trabalhar para me aceitar
e me orgulhar da minha identidade.
384
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Obrigada.
385
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Estiveste mal, meu.
386
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
O que aconteceu?
387
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
Acho que ela ganhou e tu foste cancelado.
388
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Sim.
389
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Entre.
- Desculpa. Voltei a trazer a Joy.
390
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
Não há problema. Queres um café?
391
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Não. Não fiz chichi nas calças. É do gelo.
392
00:22:29,440 --> 00:22:33,360
Esfreguei o azeite picante caseiro
do meu filho na minha vulva.
393
00:22:33,360 --> 00:22:35,320
Talvez tenha queimado o clitóris.
394
00:22:35,320 --> 00:22:36,240
Caramba.
395
00:22:36,240 --> 00:22:39,080
Achei que não te importarias
que partilhasse coisas íntimas.
396
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
Não há problema. Chá.
397
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
- Sim.
- Obrigada.
398
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Ótimo. Vou lavar as mãos.
- Ótimo.
399
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Aqui tens.
400
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
É o molho de malagueta?
401
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Que piada.
402
00:22:51,120 --> 00:22:53,320
Sim, piripiri para a piri-perimenopausa.
403
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Há quanto tempo estás na perimenopausa?
404
00:22:57,320 --> 00:23:01,000
Há uns anos, diria.
Não tenho um diagnóstico oficial.
405
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Mas os afrontamentos
406
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
e a vagina mais seca do que um deserto
indicam isso.
407
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Sabes, não tens de sofrer.
408
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Há muitos tratamentos disponíveis,
se falares com o teu médico.
409
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Sou alguém muito ocupada.
Trabalho muito. Sou viciada em trabalho.
410
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
É o que a minha ex-mulher acha, mas passo
parte do dia a brincar com dinossauros.
411
00:23:20,880 --> 00:23:22,680
Mas acho que estou bem.
412
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Não estou doente, percebes?
413
00:23:25,160 --> 00:23:27,640
Só desconfortável.
414
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Especialmente hoje.
415
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Fora isso, sentes-te bem contigo mesma?
Não há mudanças de humor?
416
00:23:33,960 --> 00:23:36,040
O que queres dizer com isso?
417
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Bem, há...
418
00:23:37,920 --> 00:23:40,720
- Era uma piada. Desculpa. Muito cedo.
- Tudo bem.
419
00:23:40,720 --> 00:23:44,520
Os meus filhos dizem-me que ando
mais sensível do que o normal, mas...
420
00:23:44,520 --> 00:23:49,160
Às vezes, quem está mais próximo de nós
percebe-nos melhor do que nós mesmos.
421
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Sinceramente...
422
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
Acho que tenho vergonha.
423
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Muitas mulheres não procuram ajuda,
424
00:24:00,720 --> 00:24:02,560
mas isso é porque o assunto...
425
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
A menopausa ainda é
muito estigmatizada na sociedade.
426
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
É uma merda ridícula.
427
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Mas mesmo que não faças
nenhum dos tratamentos,
428
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
acho que só o facto de ligares,
ajudará a sentires-te mais senhora de ti.
429
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
E não há motivo para sentires vergonha.
430
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- Sim?
- Sim.
431
00:24:22,880 --> 00:24:24,320
Aí está a Jean que contratei.
432
00:24:24,320 --> 00:24:27,160
Olá, outra vez! Mais disso no ar.
433
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Sim, bem, senti-me melhor
depois da última emissão, devo dizer.
434
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Sim, sobre isso.
435
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Ouve, o Terry quer que contrate a O para
apresentar contigo de forma permanente.
436
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Ele acha que a ideia
de ter duas terapeutas sexuais,
437
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
uma jovem e uma mais velha,
438
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
é o que temos procurado.
439
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
O que achas disso?
440
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
Tenho escolha?
441
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Tens.
442
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
Não. Não tens.
443
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Certo.
444
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Adoro a minha irmã, a sério,
mas ela anda sempre tensa.
445
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
É assim desde criança.
446
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
Tem de controlar tudo na vida dela
e não sabe como se divertir.
447
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
O meu marido Greg é tal e qual.
448
00:25:12,440 --> 00:25:15,600
É tão deprimente.
Estou a jantar com ele e penso:
449
00:25:15,600 --> 00:25:17,320
"Credo, Greg, és deprimente.
450
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
Tudo o que fazes entristece-me,
até a forma como comes frango."
451
00:25:20,320 --> 00:25:23,760
Foda-se! Merda!
Lembra-te de que não sou o Greg.
452
00:25:23,760 --> 00:25:26,840
Desculpa, linda, mas prepara-te.
Há mais donde esta veio.
453
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
Foda-se!
454
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
Não coces.
455
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Desculpa, foi recusado. Tens outro cartão?
456
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
Não.
457
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Dá-me um segundo.
458
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Olá.
459
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Tartaruga, olá.
460
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
O meu cartão foi recusado.
461
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Acho que o bloquearam.
Podes pagar uma depilação pelo telefone?
462
00:25:56,440 --> 00:25:59,320
- Não o bloquearam no outro dia?
- Sim, eu depois pago-te.
463
00:25:59,320 --> 00:26:03,640
Pronto. Podes falar com a senhora?
Obrigada. Ela vai...
464
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Estou. Depilação completa,
frente e traseira.
465
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Estás bem, amigo?
466
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Estamos a conhecer-nos um pouco,
não é? Sim?
467
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Desculpa.
Estava a limpar e não estava... sim.
468
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Então, porque deixaste de estudar?
469
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Não era muito bom nisso.
470
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Pois, eu também não.
Sou disléxica. Não ajudou.
471
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Tive sorte.
O meu pai deixou-me vir trabalhar aqui.
472
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Percebeu
que não valia a pena pressionar-me.
473
00:26:55,480 --> 00:26:58,160
Vi o teu pai a vir buscar-te
para as aulas de condução.
474
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Ele também te deve apoiar?
475
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Nem por isso.
Sempre fui uma vergonha para ele.
476
00:27:07,840 --> 00:27:08,760
Como assim?
477
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
Ele era o diretor da minha escola.
478
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
E eu não conseguia aprender.
479
00:27:12,640 --> 00:27:14,800
Quanto mais tentava, pior ficava.
480
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
Ele gritava muito comigo.
481
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Parece um rufia.
482
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Sim, um pouco assustador.
483
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Mas agora parece estar a tentar, sei lá,
484
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
a tentar ser um pai normal, penso,
ou algo assim.
485
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
Posso mostrar-te algo?
486
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
Não aches estranho, mas pousa isso.
487
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Acho que os cavalos
podem ajudar a curar tudo.
488
00:27:46,480 --> 00:27:48,920
- Se confiares em mim...
- Sim.
489
00:27:48,920 --> 00:27:52,160
Relaxa. Põe a mão na barriga dele.
490
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
Põe a mão aqui.
491
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
Sim, e, sim.
492
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Faz isso.
- Está bem.
493
00:28:00,400 --> 00:28:02,080
Sente o coração dele a bater.
494
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
Sentes?
495
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Diz-me que isso não acalma o resto.
496
00:28:10,800 --> 00:28:13,680
É um pouco estranho abraçar um cavalo,
497
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
mas acalma.
498
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Merda. Tenho uma aula para dar.
499
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Até logo.
500
00:28:28,320 --> 00:28:30,080
Devias vir ver para aprender.
501
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Olá, meninos.
- Olá, Jem.
502
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
- Estão prontos?
- Sim.
503
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
VEMOS TERCEIRAS MULHERES ESTA NOITE?
504
00:28:48,240 --> 00:28:49,200
SIM!
505
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, sinto-me mal. Sinto
que estamos a agir nas costas do Adam.
506
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Devíamos voltar a viver juntos.
507
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
Não podemos.
508
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
O Adam ficaria devastado.
509
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Mas eu mudei.
510
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael!
511
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Deste-lhe algumas aulas de condução.
512
00:29:12,320 --> 00:29:15,000
Vais demorar a ganhar a confiança dele.
513
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Muito bem.
514
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}VISTE OS COMENTÁRIOS?
515
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}O TERAPEUTA SEXUAL DO ESTUDANTE ORIGINAL
516
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS = ODEIA MULHERES
517
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
Não.
518
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Muito bem. Vamos a isto.
519
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
Olá, querido. Voltaste.
520
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Sim. Vou sair.
521
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
Aonde vais? Não te vejo há três dias.
522
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Vou ver a Maeve.
523
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
Porque estás tão frio?
524
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Porque, mãe, decidiste levar a minha maior
adversária para a tua emissão de rádio.
525
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
O quê? Quem?
526
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
A O? O quê? Nem sabia que a conhecias.
527
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Eu falei-te da outra terapeuta da escola.
É ela.
528
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
E, agora, anda por aí a dizer
que é a estrela de Sexologia.
529
00:30:26,120 --> 00:30:31,920
Bem, é um bocado a estrela de Sexologia.
Contrataram-na para apresentar comigo.
530
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Otis, não podes aparecer
e desaparecer quando te apetece.
531
00:30:35,960 --> 00:30:37,680
Ainda vives debaixo do meu teto
532
00:30:37,680 --> 00:30:41,600
e gostaria de continuar esta conversa,
por favor.
533
00:30:41,600 --> 00:30:44,120
Porque estás a agir como mãe?
534
00:30:44,120 --> 00:30:45,480
O quê?
535
00:30:45,480 --> 00:30:49,200
Não me ligaste nenhuma
desde que a Joy nasceu. Nenhuma.
536
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Sei que tem sido difícil
e que ter um bebé é importante,
537
00:30:52,800 --> 00:30:56,640
mas tratas-me como um adulto
e eu ainda preciso de uma mãe.
538
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Vou atrasar-me.
539
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Sim, gostaria de marcar uma consulta
com a Dra. Miller, por favor.
540
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Entre.
541
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Olá.
- Olá.
542
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
Aonde vais?
543
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
Vou sair com o Otis.
É a nossa primeira saída.
544
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Estás fantástica.
545
00:31:52,760 --> 00:31:54,400
Como foi o dia de hoje?
546
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
Nada bom.
547
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Pois.
548
00:31:58,600 --> 00:32:01,920
Percebi que não temos ninguém
para convidar para o funeral.
549
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Mas quero que a minha mãe tenha um adeus
em condições, por isso, tenho de ver.
550
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Sem dúvida.
551
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Enfim, não faz mal. Como foi o teu dia?
552
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Correu bem.
553
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- Podes sentar-te dois segundos? Desculpa.
- Sim.
554
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Lembras-te de achares
que eu e o Isaac nos daríamos bem?
555
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Sim.
556
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Bem, temos tido aulas de arte juntos
e tornámo-nos amigos.
557
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Eu sabia.
- Sim.
558
00:32:39,840 --> 00:32:42,600
- É muito difícil de dizer.
- O quê? Aimes?
559
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Acho que os nossos sentimentos
vão além disso.
560
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Desculpa.
561
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
O quê?
562
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Espera. Porque te estás a rir?
563
00:32:54,400 --> 00:32:55,720
Não me estou a rir. Foi...
564
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
- Foi um dia estranho.
- Desculpa.
565
00:32:58,160 --> 00:33:00,120
Não esperava que dissesses isso.
566
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Desculpa, gostas mesmo do Isaac?
567
00:33:04,040 --> 00:33:06,320
Sim. Ele é rabugento.
568
00:33:06,320 --> 00:33:08,240
- Um pouco rude, mas percebe-me.
- Sim.
569
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Estar com ele fez-me perceber
que até sou inteligente.
570
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Aimes, és inteligente.
571
00:33:13,680 --> 00:33:16,160
- Pensei que querias ficar solteira.
- Eu sei.
572
00:33:16,160 --> 00:33:18,880
É uma merda. Sou uma pessoa de merda
e uma amiga de merda.
573
00:33:18,880 --> 00:33:21,760
- Não és uma merda. Aimee, não és.
- Não, sou.
574
00:33:23,680 --> 00:33:25,600
O que sentes em relação a isso?
575
00:33:28,920 --> 00:33:30,880
Não consigo pensar nisso agora. Desculpa.
576
00:33:30,880 --> 00:33:32,960
- Claro. Vou-me embora.
- Falamos depois.
577
00:33:32,960 --> 00:33:35,120
Claro. Foi o pior momento de sempre.
578
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Desculpa.
579
00:33:38,960 --> 00:33:40,840
Tudo bem. Até logo.
580
00:33:41,560 --> 00:33:43,120
- Boa saída.
- Obrigada.
581
00:33:44,720 --> 00:33:46,080
- Adoro-te.
- Adoro-te.
582
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
- Não me digas.
- Demasiado ocupada para isso.
583
00:33:56,920 --> 00:33:59,240
- Mais do que tu pensas.
- Sim. Apanhada.
584
00:34:00,160 --> 00:34:01,440
Como foi o dia na escola?
585
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Foi bom.
586
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Vou dizer uma coisa
e preciso que não fiquem na defensiva.
587
00:34:12,320 --> 00:34:14,320
Quero saber quem é o meu dador de esperma.
588
00:34:17,120 --> 00:34:18,000
Porquê agora?
589
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
- Sempre tive perguntas.
- Certo, bem...
590
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Que tipo de perguntas?
591
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Muitas coisas.
592
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
Como: "Quem sou eu?"
593
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Sabes quem és, Jackson.
594
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
- Pedi para não ficarem na defensiva.
- Certo.
595
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Que mais?
596
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
Se houve casos de cancro na família dele.
E a descendência?
597
00:34:37,600 --> 00:34:40,800
Estou muito ansioso
e sinto que nasci com isto.
598
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- Não veio de nenhuma de vocês.
- Eu e a tua mãe vamos pensar nisso.
599
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
O quê?
600
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Acho que não é uma decisão vossa, mãe.
601
00:34:52,480 --> 00:34:54,240
Tens muito em que pensar agora
602
00:34:54,240 --> 00:34:57,360
e tens de receber
os resultados das análises do médico.
603
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Exato.
- E as provas finais estão a chegar...
604
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
Não é a altura certa.
605
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Eu sabia
que não valia a pena falar convosco.
606
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
Então!
607
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Eu disse que isto ia acontecer.
608
00:35:11,400 --> 00:35:12,680
Não estou...
609
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
... preparada.
610
00:35:25,840 --> 00:35:26,760
O que deseja?
611
00:35:26,760 --> 00:35:29,840
Posso levar aquele saco de doces?
O branco.
612
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Claro.
613
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- O branco.
- Aqui tem.
614
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
Eric, é bom voltar a ver-te.
615
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
A minha escola está a organizar
a angariação anual de fundos
616
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
e queria saber se podia doar o dinheiro
para a sopa dos pobres.
617
00:35:54,320 --> 00:35:58,360
Gostei de trabalhar lá na outra noite
e de fazer parte da comunidade.
618
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
E seria triste se deixasse de existir.
619
00:36:02,000 --> 00:36:04,840
Isso é muito amável.
620
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Obrigado.
621
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Ótimo.
622
00:36:10,680 --> 00:36:13,040
Vou dizer aos meus amigos.
Obrigado, pastor Samuel.
623
00:36:13,040 --> 00:36:16,440
Não tens vindo às aulas de batismo.
624
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Pois.
625
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Já não sei
626
00:36:24,280 --> 00:36:26,080
se quero ser batizado.
627
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Eu entendo,
mas podes voltar quando quiseres.
628
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Vou pensar nisso.
629
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Olá.
630
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Olá.
- Olá.
631
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
Não sabia que andavas no coro da igreja.
632
00:36:48,360 --> 00:36:53,320
Ando. Devias ficar a ouvir.
Estamos a trabalhar numa canção nova.
633
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
- Vou aquecer.
- Está bem.
634
00:36:56,080 --> 00:36:57,720
Até já. Fica.
635
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
EM EXIBIÇÃO ESTA NOITE
BREVE ENCONTRO
636
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Olá.
- Olá.
637
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Trouxe-te flores.
Não sabia se era demasiado.
638
00:38:33,520 --> 00:38:35,880
Talvez seja,
mas estava sempre a mudar de ideias.
639
00:38:35,880 --> 00:38:36,880
Obrigada.
640
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Estás bem?
641
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Queria dizer-te uma coisa.
642
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Está bem. Vai estragar a onda?
643
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Porque tive um dia horrível
e quero mesmo que nos divirtamos.
644
00:38:58,120 --> 00:39:02,600
Não. É... quer dizer, eu...
acho que estás muito bonita.
645
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- Vamos entrar?
- Sim.
646
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
ESTÁS PERTO?
647
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
FICA PARA A PRÓXIMA? DESCULPA
648
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
ACIDENTE DE MOTA
649
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo! Olá.
650
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Olá.
- Vieste ver um filme esta noite?
651
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Sim, devia ir ver, mas levei uma tampa.
652
00:39:49,880 --> 00:39:52,880
Parece que teve um acidente de mota.
653
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
- Aposto que diz isso a todos.
- Esta é a Maeve.
654
00:39:56,240 --> 00:39:57,520
- É a minha tia Jo.
- Olá.
655
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
- Olá.
- Olá, Jo.
656
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Meu Deus, ela é uma deusa.
657
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Olha para ela. Vocês são adoráveis.
658
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Para.
659
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Pois. Devíamos ir comprar os bilhetes.
- Sim.
660
00:40:08,440 --> 00:40:11,000
- Vai começar, mas vemo-nos depois.
- Prazer.
661
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
Compras-me um bilhete?
662
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Sim. Tudo bem.
663
00:40:19,880 --> 00:40:21,520
- Não te importas, pois não?
- Não.
664
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Olá.
665
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Olá.
666
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Sei que já não queres a minha amizade,
mas não precisas de ser parvo.
667
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- O quê?
- Não faz mal. Não te incomodo mais.
668
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Cal.
- Não.
669
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Desculpa o atraso. Vamos comprar pipocas?
670
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Sim.
- Está bem.
671
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv.
- Olá.
672
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Desculpa.
673
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Discuti com as minhas mães.
Não sabia para onde ir.
674
00:40:50,160 --> 00:40:51,800
Vem ver o filme connosco.
675
00:40:52,800 --> 00:40:54,160
Não há problema, pois não?
676
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Sim. Vou arranjar outro bilhete.
- Fixe. Obrigado, meu.
677
00:40:57,960 --> 00:41:00,560
Não acredito
que aquele idiota me deu uma tampa.
678
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Ele disse-me
que queria casar e ter filhos.
679
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Mas que grande alerta.
680
00:41:06,280 --> 00:41:07,600
- Onde estamos?
- Olá.
681
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Nestes.
682
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Mas nós...
683
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
É humilhante.
684
00:41:15,720 --> 00:41:16,640
Queres uma bebida?
685
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Sim, quero uma bebida.
686
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
Tequila?
687
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
Sim, amiga.
688
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Gosto muito dela.
689
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
É forte.
690
00:41:34,640 --> 00:41:36,640
- Aqui estamos.
- Que porco de merda.
691
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
O que aconteceu?
692
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Eu disse-lhes. Passaram-se.
693
00:41:44,680 --> 00:41:47,080
Disseram que não tenho autorização
para o procurar.
694
00:41:48,760 --> 00:41:50,680
Tenho 18 anos, não me podem impedir.
695
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
Achas boa ideia
agir nas costas das tuas mães?
696
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
- O que se passa nas costas delas?
- Nada.
697
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
O filme vai começar.
698
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Isto é um filme a preto e branco?
699
00:42:02,680 --> 00:42:06,120
"Pague já a conta", disse ele,
"ou entrego-o à Polícia."
700
00:42:06,120 --> 00:42:08,720
Que triste. Céus...
701
00:42:09,400 --> 00:42:10,480
Mudou de conversa...
702
00:42:10,480 --> 00:42:13,400
Merda. Não puseram legendas.
703
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Posso ir pedir.
- Não.
704
00:42:15,040 --> 00:42:17,600
Não tens de fazer isso. Vamos ver.
705
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
Um brinde, malta!
706
00:42:23,160 --> 00:42:25,320
Apareci para explicar,
mas tinha um encontro.
707
00:42:25,320 --> 00:42:27,120
- Bom dia.
- Como está o olho?
708
00:42:27,120 --> 00:42:28,160
"Como está o olho"?
709
00:42:28,720 --> 00:42:31,040
"Muito bem, na verdade.
Obrigado por perguntares."
710
00:42:31,040 --> 00:42:34,480
- "Parece estar a ficar bom."
- "Sim, tem bom aspeto."
711
00:42:35,760 --> 00:42:38,200
- "Que vida excitante tens."
- Certo, vou-me embora.
712
00:42:39,320 --> 00:42:42,000
Já fui ao Palladium,
mas o filme foi terrivelmente longo.
713
00:42:42,000 --> 00:42:44,800
- Tenho medo de me atrasar.
- Vou ver se ele está bem.
714
00:42:45,400 --> 00:42:47,840
Todos os homens são idiotas.
715
00:42:47,840 --> 00:42:49,760
Tu, não, Otis.
716
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Na verdade, és um fofo.
717
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
Mas a maioria dos homens
são uns grandes caras de cu desbeiçados.
718
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Silêncio!
719
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Descontrai, Otis. Bebe tequila.
720
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau. Espera. O que se passa?
721
00:43:09,680 --> 00:43:12,440
Porque é que ele fala contigo
sobre coisas privadas?
722
00:43:12,440 --> 00:43:15,080
Infiltrou-se no nosso encontro.
Ele gosta de ti, Viv.
723
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Já te disse que não é isso.
Somos só amigos.
724
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Está bem. Se o dizes.
725
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Mas acho que não sabes como és boa.
726
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Temos exames em breve.
Não deixes que ele te distraia, está bem?
727
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
Sim.
728
00:43:31,640 --> 00:43:36,960
Desculpa ter ficado chateado.
Acho que me estou a apaixonar por ti.
729
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Não tens de dizer.
- Também me estou a apaixonar por ti.
730
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
VOU PARA CASA.
O BEAU ESTÁ ADOENTADO. DESCULPA!
731
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
POR FAVOR, TRAZ-ME O CASACO
732
00:43:59,320 --> 00:44:02,200
Maeve, dá-me outro gole. Dá-me outro.
733
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
Só mais um.
734
00:44:23,920 --> 00:44:26,160
- Desculpa.
- Podem parar de atirar pipocas?
735
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Desculpe.
736
00:44:27,160 --> 00:44:29,480
- Vão expulsar-nos.
- Está bem, não atiro.
737
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Vou chamar o empregado.
- Está bem.
738
00:44:34,840 --> 00:44:37,160
Boa. Podes dizer-lhe para mudar de filme?
739
00:44:37,160 --> 00:44:39,920
Porque este é lento.
740
00:44:41,880 --> 00:44:43,400
Sabes que filme é bom?
741
00:44:43,920 --> 00:44:48,520
- Como se chama aquele com a Lady Gaga?
- Cala-te. Vão expulsar-nos.
742
00:44:48,520 --> 00:44:51,880
E aquele tipo... mijou-se.
E está muito triste.
743
00:44:51,880 --> 00:44:54,720
Isso, sim. Isso é um bom filme.
744
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Desculpe, senhora. Tem de sair.
745
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Eu...
- Vamos. De pé!
746
00:45:01,360 --> 00:45:04,160
Estou de pé!
747
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Peço desculpa.
- Peço imensa desculpa.
748
00:45:08,320 --> 00:45:10,400
- Estou um pouco enjoada.
- Ajuda-me.
749
00:45:10,400 --> 00:45:12,360
- Se não comer, vomito.
- Quando chegares...
750
00:45:12,360 --> 00:45:13,960
- És tão querida.
- ... a casa.
751
00:45:13,960 --> 00:45:15,520
Gosto muito de ti.
752
00:45:15,520 --> 00:45:18,280
- Para o carro. Olá, amigo. Tudo bem?
- Olá.
753
00:45:18,280 --> 00:45:20,120
Põe o cinto. Aí está a tua mala.
754
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Viva. Sabe onde é? É só subir a colina.
Uma nota de 20. Fique bem.
755
00:45:31,520 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Adeus.
756
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
Aonde vais? Reservei mesa para jantarmos.
757
00:45:35,640 --> 00:45:37,480
Podemos ir noutro dia. Anda.
758
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Sim.
759
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Aqui está.
760
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
AVISO
ENTRADA PROIBIDA
761
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
Não vais entrar.
762
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
A sério?
763
00:46:12,600 --> 00:46:13,560
Sim, porquê?
764
00:46:14,920 --> 00:46:15,840
Estás com medo?
765
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Vem comigo.
766
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Está bem.
767
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Tantos degraus. Credo!
768
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Merda do arbusto.
769
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Pronto.
770
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Foda-se. Meu Deus. Cristo. Que merda.
771
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean.
772
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean.
773
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
Estás bêbeda?
774
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Sei que estás chateada
por causa da médica,
775
00:47:05,240 --> 00:47:08,160
mas és a melhor irmã que já tive.
776
00:47:08,160 --> 00:47:09,600
Sou a tua única irmã.
777
00:47:09,600 --> 00:47:11,200
És tão boa para mim.
778
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
És uma mulher tão bondosa
e eu sou um desastre.
779
00:47:17,080 --> 00:47:19,440
Não admira que ninguém me ame.
780
00:47:21,120 --> 00:47:22,720
- Eu amo-te, Jo.
- Eu sei.
781
00:47:24,480 --> 00:47:30,000
E é por isso que vais ficar zangada
quando te contar da dívida.
782
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Que dívida?
783
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Devo muito dinheiro.
784
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Muito quanto?
785
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Muito. Muito.
786
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Posso fazer uma pergunta parva?
- Sim.
787
00:47:53,480 --> 00:47:56,040
Porque não me deixaste ir pedir legendas?
788
00:47:56,040 --> 00:47:58,320
Não gosto de armar confusão.
789
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
Porque não?
790
00:48:00,920 --> 00:48:01,960
Como assim?
791
00:48:02,880 --> 00:48:05,280
Se tivesse melhorado a tua experiência,
792
00:48:05,280 --> 00:48:06,720
devias ter pedido.
793
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Se levasse a peito
sempre que algo do género acontece,
794
00:48:10,040 --> 00:48:13,240
passaria a vida a ter
discussões constrangedoras
795
00:48:13,240 --> 00:48:15,200
com pessoas sem incapacidades.
796
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Percebo.
797
00:48:17,560 --> 00:48:21,040
Às vezes, sou assim com a minha mãe.
Ela não entende a minha identidade.
798
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
Adoro-a, mas cansei-me de estar sempre
a explicar-lhe tudo,
799
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
por isso, deixei de falar.
800
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Mas tens o direito de pedir as coisas
quando precisas.
801
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
É uma pena que esteja nublado
porque adoraria mostrar-te as estrelas.
802
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
O que foi?
803
00:48:39,880 --> 00:48:42,000
Estás mesmo a tentar falar de estrelas?
804
00:48:42,000 --> 00:48:44,920
É a minha jogada pessoal. Muito obrigada.
805
00:48:44,920 --> 00:48:47,000
Também me podias beijar.
806
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Meu Deus.
807
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Anda.
808
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Certo.
809
00:49:17,720 --> 00:49:19,720
- Anda.
- Não devíamos estar aqui.
810
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Olá.
- Olá.
811
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Devíamos fazer sexo.
812
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Bem, bebeste um bocado, por isso, não sei...
813
00:49:52,440 --> 00:49:54,360
- Estou bem. Não estou bêbeda.
- Estás.
814
00:49:54,360 --> 00:49:56,120
Quero fazer sexo contigo.
815
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Tira o casaco.
- Sim.
816
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Isto parece um pouco estranho.
- Porquê? Está tudo bem.
817
00:50:11,920 --> 00:50:14,240
- Para de te preocupares com tudo.
- Certo.
818
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Desculpa, não consigo. Para.
819
00:50:31,400 --> 00:50:36,440
Desculpa. Passei uma noite com a Ruby.
Eu... tinha de te dizer.
820
00:50:37,960 --> 00:50:42,760
Foi quando estavas nos EUA.
Tínhamos discutido e...
821
00:50:42,760 --> 00:50:45,360
Dormimos juntos. Não fizemos sexo.
822
00:50:45,360 --> 00:50:49,080
Não aconteceu nada.
Só ficámos na mesma cama. Desculpa.
823
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Foda-se.
824
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.
825
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Vai-te foder.
826
00:51:11,120 --> 00:51:12,320
Ouviste?
827
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Merda. Está alguém aqui.
828
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Está alguém lá em baixo. Vai.
829
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
O meu casaco. Não posso ser preso.
830
00:51:21,160 --> 00:51:22,520
Sou demasiado novo.
831
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
O que acham que estão a fazer?
832
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Foda-se!
- O meu pescoço.
833
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Deixem-se de brincadeiras.
834
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
Rua!
835
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mãe, esta é a Maeve.
836
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Olá, Maeve.
837
00:53:07,600 --> 00:53:09,600
Legendas: Helena Cotovio