1 00:00:07,440 --> 00:00:08,520 Anda lá. 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,400 METER E DESLIZAR 3 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Foda-se! 4 00:00:34,400 --> 00:00:35,360 Muito bem. 5 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 Já está. 6 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 Não... 7 00:00:46,160 --> 00:00:49,360 Foda-se! 8 00:00:50,320 --> 00:00:52,240 Meu Deus! 9 00:00:52,240 --> 00:00:53,600 Queima! 10 00:00:54,800 --> 00:00:56,680 - Foda-se. - O que se passa? 11 00:00:56,680 --> 00:00:57,760 Vai-te embora. 12 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 - Porque estás aqui? - Que fazias com o azeite picante? 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 Foda-se! Ainda está a arder! 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 Foda-se! 15 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Foda-se. 16 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Pimenta! 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ketchup? 18 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Malta, os ovos são os períodos das galinhas, não são? 19 00:01:49,720 --> 00:01:52,680 Bom dia. Vou levar a Elsie à escola. 20 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 Vocês vão às aulas? Já passaram três dias. 21 00:01:55,280 --> 00:01:58,560 Se os vossos pais não disserem que pode ser, têm de ir. 22 00:01:58,560 --> 00:02:00,920 A minha mãe tem perguntado, mas é na boa. 23 00:02:00,920 --> 00:02:04,160 - Não quero saber. Não tenho medo. - Posso perder um dia. Não faz mal. 24 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Sim. - Não. 25 00:02:05,200 --> 00:02:07,480 Vou à funerária com o Sean hoje. 26 00:02:07,480 --> 00:02:09,680 Deviam ir às aulas. 27 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Está bem. Até estou com medo. 28 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 - Vou preparar-me. - Está bem. 29 00:02:14,200 --> 00:02:16,040 Obrigada pelo pequeno-almoço. 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,720 Queres fazer algo mais logo? 31 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 Tipo, sair, tu e eu. 32 00:02:29,640 --> 00:02:34,520 Só para esclarecer, porque já me enganei, estás a falar de um encontro? 33 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Sim, um encontro. 34 00:02:39,520 --> 00:02:40,440 De certeza? 35 00:02:41,080 --> 00:02:43,240 Só por causa do que se passa. 36 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 De certeza. 37 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 Acho que me ajudaria a esquecer as coisas. 38 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - Percebes? - Sim. Não. Vamos sair. 39 00:02:51,400 --> 00:02:54,840 - Vai ser divertido. - Está bem, ótimo. Sim. 40 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 COMO ESTÁ A MAEVE? 41 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 AINDA NÃO CHOROU... 42 00:03:09,040 --> 00:03:10,880 Obrigado por me deixares acompanhar-te. 43 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 E boa sorte para o teste. 44 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 Já chegam juntos à escola? 45 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 Está a ficar sério. 46 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Cala-te. 47 00:03:26,520 --> 00:03:29,880 Mas eu sei. Vai levar-me ao cinema Martha Street esta noite. 48 00:03:29,880 --> 00:03:32,280 Estão a exibir filmes antigos esta semana. 49 00:03:35,680 --> 00:03:36,880 Como te sentes? 50 00:03:37,480 --> 00:03:39,400 - Estava preocupada contigo. - Estou bem. 51 00:03:39,920 --> 00:03:45,080 Tento não pensar muito nisso. Decidi que quero encontrar o meu dador de esperma. 52 00:03:48,520 --> 00:03:50,760 Isso é importante. 53 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 Pois é. 54 00:03:52,000 --> 00:03:54,960 As minhas mães nunca falam do assunto do doador. 55 00:03:55,760 --> 00:03:59,280 Fizeram-me um livro quando era miúdo. Foi o fim da conversa. 56 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Mas quero saber de onde venho. 57 00:04:04,040 --> 00:04:06,880 Vais tentar dizer às tuas mães que estás a fazer isso? 58 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 A dada altura direi. 59 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Jackson, tens de lhes dizer. 60 00:04:11,200 --> 00:04:12,080 E vou dizer. 61 00:04:12,840 --> 00:04:16,240 Tive uma ideia 62 00:04:16,240 --> 00:04:18,360 e podes dizer que não. 63 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Tenta. 64 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 Sabes, no outro dia, na sopa dos pobres? 65 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 - Sim. - Não era para ter ido, óbvio. 66 00:04:25,080 --> 00:04:27,880 Mas sinto que fui levado até lá. 67 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 E é parvoíce. É parvoíce. 68 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Não te preocupes. Eu percebo. Continua. 69 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 Certo. Descobri que o financiamento foi cortado 70 00:04:36,600 --> 00:04:41,200 e fiquei com a sensação de que era algo que estava destinado. 71 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 Queria saber se podíamos usar a angariação de fundos para isso. 72 00:04:46,480 --> 00:04:48,200 Pode ser preciso convencer o Roman. 73 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Pois. 74 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Pessoas queer a estender um ramo de oliveira à igreja? 75 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Parece dizer: "Somos Jesus gay" 76 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - Somos mesmo Jesus gay. - Somos. 77 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 - Em nome do Pai, Filho e Espírito Santo. - Miúda! 78 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 - Adoro. Vamos a isso. - Sim? 79 00:05:02,000 --> 00:05:04,720 - Meu Deus. - Sim. Vai ser bom para nós. 80 00:05:04,720 --> 00:05:08,520 Obrigado, Abbi. Obrigado. Vai significar muito para a minha mãe... 81 00:05:09,680 --> 00:05:12,320 Deixo-vos conversar. Vemo-nos daqui a pouco. 82 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Muito bem. 83 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 VOTA O 84 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Olá, Otis. 85 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Olá. 86 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Queria pedir-te desculpa pela noitada na discoteca 87 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 porque foi estranho, nada simpático, sinto-me péssimo e... 88 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Está tudo bem. A sério. 89 00:05:35,160 --> 00:05:37,280 Provavelmente nem era a minha cena. 90 00:05:37,280 --> 00:05:41,600 Mas aconteceu uma coisa naquela noite e sinto-me estranho com isso. 91 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 Basicamente, 92 00:05:43,480 --> 00:05:46,280 eu e a Ruby adormecemos juntos, mas não aconteceu nada. 93 00:05:46,280 --> 00:05:49,600 Mas passámos a noite juntos e acordámos na mesma cama. 94 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Céus. 95 00:05:52,680 --> 00:05:53,600 Pois. 96 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 - Disseste à Maeve? - Não. 97 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Não nos falávamos quando aconteceu. 98 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Sei que não significou nada, mas tenho de lhe dizer. 99 00:06:01,840 --> 00:06:06,720 Mas a mãe dela acabou de morrer. Não sei. É a altura errada. 100 00:06:07,320 --> 00:06:12,320 Quanto mais tempo ficares sem dizer, mais segredo vai parecer. 101 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Pois. - Sim. 102 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 Como foi na discoteca? 103 00:06:18,600 --> 00:06:22,120 {\an8}Foi incrível! Fisguei o tipo mais jeitoso de sempre. 104 00:06:22,120 --> 00:06:24,480 - Da minha igreja. - Ela esteve lá uma vez! 105 00:06:25,000 --> 00:06:29,120 Otis! Voltaste! Receava não ter com quem debater. 106 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Adorei conversar com a tua mãe. Ela falou-me tanto de ti. 107 00:06:38,600 --> 00:06:40,160 Esqueci-me do debate. 108 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Merda. 109 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Tenho de ir. 110 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Boa conversa. 111 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Foi uma boa conversa sobre a minha vida. 112 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Ruby, olá. 113 00:06:52,640 --> 00:06:57,240 A O intitula-se "Estrela de Sexologia", o que é mentira. 114 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - É permitido? - Não, chama-se "interpretação", Otis. 115 00:07:02,280 --> 00:07:06,480 Não tive tempo para preparar nada para o debate. 116 00:07:06,480 --> 00:07:08,640 Não tens notas para mim, pois não? 117 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 Não. Porque teria? 118 00:07:11,280 --> 00:07:15,760 - És a minha gestora de campanha. - Era a tua gestora de campanha. 119 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 Mas deixaste de responder aos meus SMS e desapareceste durante três dias. 120 00:07:19,720 --> 00:07:21,440 Estás por tua conta. 121 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 Tens razão e eu devia ter... Desculpa. 122 00:07:24,880 --> 00:07:27,000 Espera, por favor. Devia ter-te respondido. 123 00:07:27,000 --> 00:07:31,320 É que a mãe da Maeve morreu e eu tenho andado atrapalhado. 124 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 Sou uma nódoa nesta coisa das eleições sem ti. 125 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 Por favor? 126 00:07:35,840 --> 00:07:37,640 Lamento pela mãe da Maeve. 127 00:07:37,640 --> 00:07:38,680 Obrigado. 128 00:07:40,840 --> 00:07:43,840 Muito bem. Não tens muito tempo para te preparares. 129 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 Deves passar a tua declaração de forma concisa. Não divagues. 130 00:07:48,120 --> 00:07:50,240 - Eu não divago. - Divagas, Otis. 131 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 Sexologia! 132 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 - Sexologia! - Tens algum podre sobre ela? 133 00:07:54,480 --> 00:07:59,080 Não, toda a gente nesta escola é tão querida e simpática. É nojento. 134 00:08:00,480 --> 00:08:01,680 Depois procuro-te. 135 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 136 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Temos informações para ti. 137 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 É sobre a O. 138 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 Funciona, monte de esterco metálico. 139 00:08:16,240 --> 00:08:18,760 Avariou outra vez. Já chamei um técnico. 140 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 Ótimo. Quando vem? 141 00:08:20,600 --> 00:08:23,560 Amanhã, espero, mas demorou três dias da última vez. 142 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Então, como vou para a aula? 143 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Não sei. 144 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Essa é complicada. Talvez te possa levar. 145 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Podes? A sério? 146 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Levas-me a mim e à cadeira, por 2 lanços de escadas? 147 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 Já parti o pescoço uma vez. Prefiro não repetir, mas obrigado. 148 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 Posso montar uma sala de aula aqui. 149 00:08:53,600 --> 00:08:55,400 PODES TRAZER A MINHA TELA CÁ ABAIXO? 150 00:08:55,400 --> 00:08:57,480 O ELEVADOR AVARIOU OUTRA VEZ. 151 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Posso levar as coisas do Isaac? Diz que o elevador avariou outra vez. 152 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Claro. 153 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 Esta merda de escola. 154 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Olá! - Viva. 155 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Obrigado. - De nada. 156 00:09:14,520 --> 00:09:17,640 - Como está a Maeve? - Céus. Estou preocupada com ela. 157 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 - É horrível. - Sim. 158 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 A mãe dela era complicada, mas... 159 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 Eu gostava dela. 160 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Como estão a correr as tuas fotos? 161 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Bem, acho eu. - Sim? 162 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Sim. - Ótimo. 163 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Como as tiro daqui? - Temos de usar um quarto escuro. 164 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Que, felizmente para ti, fica no rés-do-chão. 165 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 MÃE 166 00:09:40,360 --> 00:09:42,000 O que achas disto? 167 00:09:42,000 --> 00:09:43,240 - São horríveis. - Certo. 168 00:09:44,600 --> 00:09:46,840 O que significa que a mãe teria gostado delas. 169 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Quanto achas que custam? 170 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 Sean? 171 00:09:56,880 --> 00:09:59,160 Porra. Não teve piada. 172 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Temos de experimentar antes de comprar. Este é muito confortável. 173 00:10:02,360 --> 00:10:03,280 Cresce. 174 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 Lamento a sua perda. 175 00:10:06,720 --> 00:10:09,360 Obrigada. Sean, sai do caixão. 176 00:10:11,360 --> 00:10:14,600 - Prazer em conhecê-lo. - Em que posso ajudar? 177 00:10:18,880 --> 00:10:20,280 Nunca fizemos isto. 178 00:10:21,240 --> 00:10:22,200 Como funciona? 179 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 A vossa mãe deixou instruções? 180 00:10:25,400 --> 00:10:27,320 Não, ela não era dada a planos. 181 00:10:27,320 --> 00:10:29,640 Sabem se ela queria ser enterrada ou cremada? 182 00:10:29,640 --> 00:10:30,840 - Enterrada. - Cremada. 183 00:10:30,840 --> 00:10:33,680 Disse-me que não queria que os ex visitassem a campa. 184 00:10:33,680 --> 00:10:35,400 Não gosto da ideia de a queimar. 185 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 Não gosto da ideia de ela ficar presa no subsolo. Ela era claustrofóbica. 186 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 Podem pensar nisso. Por favor. 187 00:10:41,920 --> 00:10:45,440 - Quantas pessoas esperam? - Absolutamente ninguém. 188 00:10:45,440 --> 00:10:47,760 A mãe não tinha amigos. Não gostavam dela. 189 00:10:47,760 --> 00:10:49,800 Não é verdade. Ela tinha amigos. 190 00:10:49,800 --> 00:10:51,440 Tinha? 191 00:10:51,440 --> 00:10:52,840 Diz um amigo. 192 00:10:57,320 --> 00:10:59,400 Exatamente. Mas são boas notícias para nós. 193 00:10:59,400 --> 00:11:01,720 Sem convidados, pode ser um funeral de merda. 194 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 Porra, Sean. 195 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 Um funeral íntimo, então. 196 00:11:04,560 --> 00:11:07,960 Sim, um funeral íntimo. Céus, é um bom vendedor. 197 00:11:07,960 --> 00:11:12,080 Vou dar-vos um momento a sós para falarem. Mas aqui estão os nossos pacotes. 198 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 - Certo. - Obrigada. 199 00:11:18,400 --> 00:11:19,360 Foda-se. 200 00:11:22,240 --> 00:11:24,440 Lá terá de ser cremada, não? 201 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 Certo. 202 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Tenho de atender. 203 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - Dois segundos. - Sean. 204 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Olá. Sim. Sim, amigo. 205 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 Ela chora muito. Tenho dificuldade em acalmá-la. 206 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 E faz uns grunhidos depois de se alimentar. 207 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 E faz uns cocós projetados inacreditáveis. 208 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Pensei se não seria por ela ser prematura. 209 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 Não, não me parece. 210 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 A Joy é um bebé muito saudável. Sim. 211 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - A sério? - Pronto. 212 00:12:03,120 --> 00:12:05,040 Que alívio. 213 00:12:05,040 --> 00:12:08,040 Não tinha percebido o nível da minha ansiedade por causa de hoje. 214 00:12:08,720 --> 00:12:09,840 E como está o seu humor? 215 00:12:09,840 --> 00:12:13,160 Estou bem. Só... um pouco cansada. 216 00:12:13,880 --> 00:12:17,280 O teu humor não está bem. Ela está sempre a chorar. 217 00:12:17,280 --> 00:12:19,800 Anda stressada, esquecida e sensível como a merda. 218 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 Não estás bem. Desculpa. 219 00:12:21,560 --> 00:12:24,520 Posso falar a sós com a Jean? 220 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Sou irmã dela. Não faz mal. - Jo! 221 00:12:28,080 --> 00:12:29,200 Está bem. 222 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Muito bem. 223 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 Um pouco de tristeza é normal depois de ter um bebé. 224 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Mas sentir-se constantemente ansiosa e em baixo não é. 225 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Vejo pelo seu historial que já passou por um período de depressão. 226 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Sim. Isso foi há dez anos. 227 00:12:45,200 --> 00:12:47,240 Digo isto porque quem dá à luz 228 00:12:47,240 --> 00:12:49,440 e já teve problemas de saúde mental 229 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 está mais suscetível à depressão pós-parto. 230 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Sim. 231 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Aceitaria tentar medicação? 232 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 Não. Obrigada. Mas... 233 00:13:01,480 --> 00:13:05,600 ... sei que as minhas hormonas estão malucas e que é normal. 234 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 E quando sofri de depressão, ultrapassei-a sem medicação 235 00:13:09,720 --> 00:13:13,200 - e gostava de voltar a tentar. - Bem, vamos ficar atentas. 236 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Obrigada. 237 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 QUERES IR VER UM FILME ESTA NOITE? 238 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 PARECE-ME BEM. 239 00:13:27,920 --> 00:13:30,880 Obrigadinha. Ela tentou receitar-me medicação. 240 00:13:30,880 --> 00:13:35,640 É bom. Acho que podes precisar. Porque estás a ser tão estranha? 241 00:13:35,640 --> 00:13:39,760 Porque me envergonhaste. Porque conheço o meu cérebro. 242 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 Estou ótima. 243 00:13:41,560 --> 00:13:44,480 Enfim, tenho de ir para o estúdio. Podes levá-la? 244 00:13:44,480 --> 00:13:49,000 Não, não a posso levar. E não me podes repreender sempre que te apetece. 245 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 Disseste que não ias fazer nada. 246 00:13:50,760 --> 00:13:54,520 Mudei de planos. Tenho um segundo encontro e preciso de depilar a papoila. 247 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Quando tiveste o primeiro encontro? 248 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 E não é uma papoila! É uma vulva! 249 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Sem dúvida. 250 00:14:02,920 --> 00:14:05,600 Os alunos que queiram ir ao debate do orientador 251 00:14:05,600 --> 00:14:07,360 podem dirigir-se para o átrio. 252 00:14:07,360 --> 00:14:13,000 Otis! Tenho informações que parecem muito más para a O. 253 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Sinto-me uma feiticeira nesta parte. 254 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 Abracadabra! 255 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Acho que está bem. - Sim, está ótima. 256 00:14:30,520 --> 00:14:32,880 Porque quiseste pintar as tuas casas de acolhimento? 257 00:14:37,160 --> 00:14:39,080 Vivi com nove famílias diferentes. 258 00:14:40,080 --> 00:14:43,200 Sempre que nos instalávamos, passavam-nos para a próxima. 259 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 Houve uma família que me queria adotar e ao meu irmão, 260 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 mas não se concretizou. 261 00:14:52,000 --> 00:14:55,480 O sistema está corrupto e isso irrita-me. 262 00:14:56,200 --> 00:14:57,480 Por isso, pinto sobre isso. 263 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Ainda não sei o que quero dizer com as minhas fotos. 264 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee. - Sim? 265 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 - Nunca paras de falar. - O quê? 266 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Tens muito a dizer. 267 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Para de te subestimar. É tudo o que eu diria. 268 00:15:15,800 --> 00:15:16,720 Obrigada. 269 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee, eu... 270 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Para de falar, porque acho que sei o que vais dizer. 271 00:15:29,960 --> 00:15:33,520 - Acho que gosto de ti. - Acho que também gosto de ti. 272 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Merda. 273 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 - Isto é péssimo. - O que fazemos? 274 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 Tenho de falar com a Maeve. 275 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 FUNERÁRIA MOORDALE 276 00:15:54,880 --> 00:15:55,920 Sapinha, estás pronta? 277 00:15:56,520 --> 00:15:57,680 Sim, quem era? 278 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Queria um isqueiro. - Foi? 279 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Sim. Que raio estás a fazer? 280 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Larga o saco! - Não. Larga-me. Não estou a fazer nada... 281 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - Voltaste a traficar? - Não. Não voltei. 282 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - Andas a consumir? - Claro que não. 283 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Estás a mentir-me! - Eu disse que não. 284 00:16:15,120 --> 00:16:16,600 Mostra-me o teu braço. 285 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Foda-se, Maeve! Pronto! Acalma-te. 286 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Talvez tenha começado a consumir. Não é nada de mais. Vou parar em breve. 287 00:16:22,320 --> 00:16:25,120 És um idiota de merda. Idiota de merda. 288 00:16:26,040 --> 00:16:28,560 - Deixa-te de manias! - Vai-te foder, Sean! 289 00:16:28,560 --> 00:16:32,120 Podes ser mais inteligente do que eu, mas viemos da mesma merda. 290 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 ESCOLA CAVENDISH 291 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 Muito bem, Cavendish. 292 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 O que contam? 293 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 É a O. 294 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Ouçam Não falta muito para decidirem 295 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 Precisam de um orientador Está na altura da eleição 296 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 Não há vergonha Não há culpa, não há jogos 297 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Só têm de escolher O meu nome 298 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Ofereço conselhos discretos e grátis 299 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 Vasculhar a mente E ajudar a perceber 300 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 Porque é que os ex Controlam a vossa vida 301 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 E porque é que a vossa vida sexual Está a seco 302 00:17:12,280 --> 00:17:14,040 Certo, podemos ser rápidos? 303 00:17:14,040 --> 00:17:17,680 Tenho de ir para o clube de jardinagem. Declarações de abertura. 304 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 - Obrigado, diretor Lak... - Olá a todos. Sou a O. 305 00:17:20,600 --> 00:17:21,720 Votem em mim 306 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 e prometo que continuarei a fazer o que já tenho feito, 307 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 a servir-vos com abertura e integridade. 308 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 - Obrigada. - Obrigado. 309 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Sou o Otis Milburn e deviam votar em mim 310 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 porque tive a ideia original de criar uma clínica de terapia na escola. 311 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 É porque acredito que todos os alunos 312 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 devem receber informações imparciais e conselhos sobre sexo e os seus corpos. 313 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Devia fazer uma pergunta. 314 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 Tenho uma pergunta para o Otis. 315 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 Quem é este homem? 316 00:17:57,600 --> 00:17:58,800 É o meu pai. 317 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 Correto. 318 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Este é o pai do Otis, Remi Milburn. 319 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 O que escreve é muito popular entre certos grupos de direitos de homens 320 00:18:07,360 --> 00:18:09,560 e, se não se importam, gostaria de ler 321 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 um excerto do seu último livro. 322 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - Isto é permitido? - É. 323 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Encontrei. - Sim, pode ser. 324 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 "Para atrair uma mulher, o homem moderno vê-se..." 325 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Não faz mal. 326 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 "... incapaz de fazer valer a sua autoridade natural." 327 00:18:21,320 --> 00:18:23,160 Não vejo a relevância. 328 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Obrigada, Otis. Se não te importas, gostaria de terminar. Obrigada. 329 00:18:26,320 --> 00:18:28,440 "Forçado a um papel submisso, 330 00:18:28,440 --> 00:18:30,400 que não só o castra, 331 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 como também cria uma sociedade desinteressada na harmonia." 332 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Obrigada, Remi Milburn. 333 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Otis Milburn, 334 00:18:41,360 --> 00:18:44,680 concordas que os homens têm uma autoridade natural sobre as mulheres? 335 00:18:45,520 --> 00:18:47,440 Não. Claro que não. 336 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 O meu pai só escreve isso para vender livros. 337 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 Não sou ele e não concordo com nada do que ele diz. 338 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 - Que interessante. - É? 339 00:18:54,400 --> 00:18:57,360 É. Porque eu diria que a forma como te comportaste, 340 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 particularmente comigo, tem sido muito sexista. 341 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 É um absurdo. 342 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 Acho que é inapropriado trazeres a minha família para isto. 343 00:19:04,920 --> 00:19:08,720 Discordo. As pessoas têm de conhecer o tipo de pessoa a quem pedem conselhos. 344 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Concordo com isso. Por isso, tenho uma pergunta para ti, O. 345 00:19:11,440 --> 00:19:13,440 - Não estou pronta para avançar. - Espera. 346 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 - Tenho mais perspetivas. - Pensei que era um debate. 347 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 Por favor, continua, Otis. 348 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 Obrigado, senhor. 349 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 O, que conselho darias a alguém que foi ignorado sem explicação? 350 00:19:24,840 --> 00:19:27,840 Preciso de mais informação, Otis. 351 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Claro. 352 00:19:30,000 --> 00:19:33,880 PK, não é verdade que a O te ignorou sem explicação no período passado? 353 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 Sim. É verdade. 354 00:19:36,920 --> 00:19:40,560 E não foste a única que foi manipulada e posta de lado. 355 00:19:40,560 --> 00:19:42,520 - Há outras. - Também me fizeste isso. 356 00:19:43,600 --> 00:19:45,920 Tentei falar contigo sobre isso, mas ignoraste-me. 357 00:19:45,920 --> 00:19:47,360 - Eu... - Senti-me uma merda. 358 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 Espezinhaste o meu coração. 359 00:19:51,000 --> 00:19:52,920 Alguém pode ir ver como ela está? 360 00:19:56,440 --> 00:19:58,320 Não sei se gostaria de ser aconselhado 361 00:19:58,320 --> 00:20:01,840 por alguém que se preocupa tão pouco com os sentimentos das pessoas. 362 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Certo... 363 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Mereço ser alertada em relação ao meu comportamento passado. 364 00:20:22,400 --> 00:20:25,280 Afastei-me de várias relações 365 00:20:25,280 --> 00:20:28,640 sem comunicar de forma adequada e não é algo que apoie. 366 00:20:29,320 --> 00:20:33,720 Acho que deixar as pessoas sem uma conclusão não é o mais correto. 367 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 E sou uma idiota por fazer isso. Assumo. 368 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 No entanto, isto não aconteceu em vão. 369 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 Tenho feito a minha jornada pessoal recentemente. 370 00:20:43,920 --> 00:20:49,360 E, bem, não era algo que abordaria até me sentir preparada, 371 00:20:49,360 --> 00:20:54,080 mas obrigas-me a isso, Otis. 372 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Por isso... 373 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Meu Deus! 374 00:21:04,720 --> 00:21:06,960 Sou assexual. 375 00:21:08,600 --> 00:21:12,520 E gostei muito das amizades das pessoas que ignorei. A sério. 376 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 Mas quando começou a ser algo mais íntimo, 377 00:21:15,360 --> 00:21:19,480 senti-me assoberbada e desconfortável. Não sabia como lidar com isso. 378 00:21:19,480 --> 00:21:24,560 Não tinha palavras para o articular. Então, segui a via dos cobardes e fugi. 379 00:21:24,560 --> 00:21:26,720 É algo de que me arrependo. 380 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Mas, ao contrário de alguns, aceito críticas quando são verdadeiras. 381 00:21:31,240 --> 00:21:32,960 Espero que acreditem em mim 382 00:21:32,960 --> 00:21:36,040 quando digo que me estou a esforçar para ser melhor. 383 00:21:36,800 --> 00:21:42,400 Estou a trabalhar para me aceitar e me orgulhar da minha identidade. 384 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Obrigada. 385 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 Estiveste mal, meu. 386 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 O que aconteceu? 387 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 Acho que ela ganhou e tu foste cancelado. 388 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Sim. 389 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Entre. - Desculpa. Voltei a trazer a Joy. 390 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 Não há problema. Queres um café? 391 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Não. Não fiz chichi nas calças. É do gelo. 392 00:22:29,440 --> 00:22:33,360 Esfreguei o azeite picante caseiro do meu filho na minha vulva. 393 00:22:33,360 --> 00:22:35,320 Talvez tenha queimado o clitóris. 394 00:22:35,320 --> 00:22:36,240 Caramba. 395 00:22:36,240 --> 00:22:39,080 Achei que não te importarias que partilhasse coisas íntimas. 396 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 Não há problema. Chá. 397 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 - Sim. - Obrigada. 398 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Ótimo. Vou lavar as mãos. - Ótimo. 399 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Aqui tens. 400 00:22:48,040 --> 00:22:50,120 É o molho de malagueta? 401 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 Que piada. 402 00:22:51,120 --> 00:22:53,320 Sim, piripiri para a piri-perimenopausa. 403 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 Há quanto tempo estás na perimenopausa? 404 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 Há uns anos, diria. Não tenho um diagnóstico oficial. 405 00:23:01,000 --> 00:23:02,760 Mas os afrontamentos 406 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 e a vagina mais seca do que um deserto indicam isso. 407 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Sabes, não tens de sofrer. 408 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Há muitos tratamentos disponíveis, se falares com o teu médico. 409 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Sou alguém muito ocupada. Trabalho muito. Sou viciada em trabalho. 410 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 É o que a minha ex-mulher acha, mas passo parte do dia a brincar com dinossauros. 411 00:23:20,880 --> 00:23:22,680 Mas acho que estou bem. 412 00:23:22,680 --> 00:23:25,160 Não estou doente, percebes? 413 00:23:25,160 --> 00:23:27,640 Só desconfortável. 414 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 Especialmente hoje. 415 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Fora isso, sentes-te bem contigo mesma? Não há mudanças de humor? 416 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 O que queres dizer com isso? 417 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 Bem, há... 418 00:23:37,920 --> 00:23:40,720 - Era uma piada. Desculpa. Muito cedo. - Tudo bem. 419 00:23:40,720 --> 00:23:44,520 Os meus filhos dizem-me que ando mais sensível do que o normal, mas... 420 00:23:44,520 --> 00:23:49,160 Às vezes, quem está mais próximo de nós percebe-nos melhor do que nós mesmos. 421 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 Sinceramente... 422 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Acho que tenho vergonha. 423 00:23:57,840 --> 00:24:00,200 Muitas mulheres não procuram ajuda, 424 00:24:00,720 --> 00:24:02,560 mas isso é porque o assunto... 425 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 A menopausa ainda é muito estigmatizada na sociedade. 426 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 É uma merda ridícula. 427 00:24:11,240 --> 00:24:13,640 Mas mesmo que não faças nenhum dos tratamentos, 428 00:24:13,640 --> 00:24:17,720 acho que só o facto de ligares, ajudará a sentires-te mais senhora de ti. 429 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 E não há motivo para sentires vergonha. 430 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - Sim? - Sim. 431 00:24:22,880 --> 00:24:24,320 Aí está a Jean que contratei. 432 00:24:24,320 --> 00:24:27,160 Olá, outra vez! Mais disso no ar. 433 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Sim, bem, senti-me melhor depois da última emissão, devo dizer. 434 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Sim, sobre isso. 435 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Ouve, o Terry quer que contrate a O para apresentar contigo de forma permanente. 436 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 Ele acha que a ideia de ter duas terapeutas sexuais, 437 00:24:42,320 --> 00:24:44,880 uma jovem e uma mais velha, 438 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 é o que temos procurado. 439 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 O que achas disso? 440 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 Tenho escolha? 441 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Tens. 442 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 Não. Não tens. 443 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Certo. 444 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Adoro a minha irmã, a sério, mas ela anda sempre tensa. 445 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 É assim desde criança. 446 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Tem de controlar tudo na vida dela e não sabe como se divertir. 447 00:25:09,520 --> 00:25:11,640 O meu marido Greg é tal e qual. 448 00:25:12,440 --> 00:25:15,600 É tão deprimente. Estou a jantar com ele e penso: 449 00:25:15,600 --> 00:25:17,320 "Credo, Greg, és deprimente. 450 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 Tudo o que fazes entristece-me, até a forma como comes frango." 451 00:25:20,320 --> 00:25:23,760 Foda-se! Merda! Lembra-te de que não sou o Greg. 452 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Desculpa, linda, mas prepara-te. Há mais donde esta veio. 453 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 Foda-se! 454 00:25:29,680 --> 00:25:30,560 Não coces. 455 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 Desculpa, foi recusado. Tens outro cartão? 456 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 Não. 457 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 Dá-me um segundo. 458 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 Olá. 459 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 Tartaruga, olá. 460 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 O meu cartão foi recusado. 461 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 Acho que o bloquearam. Podes pagar uma depilação pelo telefone? 462 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 - Não o bloquearam no outro dia? - Sim, eu depois pago-te. 463 00:25:59,320 --> 00:26:03,640 Pronto. Podes falar com a senhora? Obrigada. Ela vai... 464 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 Estou. Depilação completa, frente e traseira. 465 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Estás bem, amigo? 466 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Estamos a conhecer-nos um pouco, não é? Sim? 467 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Desculpa. Estava a limpar e não estava... sim. 468 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Então, porque deixaste de estudar? 469 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 Não era muito bom nisso. 470 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 Pois, eu também não. Sou disléxica. Não ajudou. 471 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 Tive sorte. O meu pai deixou-me vir trabalhar aqui. 472 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Percebeu que não valia a pena pressionar-me. 473 00:26:55,480 --> 00:26:58,160 Vi o teu pai a vir buscar-te para as aulas de condução. 474 00:26:58,960 --> 00:27:00,520 Ele também te deve apoiar? 475 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 Nem por isso. Sempre fui uma vergonha para ele. 476 00:27:07,840 --> 00:27:08,760 Como assim? 477 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 Ele era o diretor da minha escola. 478 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 E eu não conseguia aprender. 479 00:27:12,640 --> 00:27:14,800 Quanto mais tentava, pior ficava. 480 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 Ele gritava muito comigo. 481 00:27:19,880 --> 00:27:21,320 Parece um rufia. 482 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Sim, um pouco assustador. 483 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Mas agora parece estar a tentar, sei lá, 484 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 a tentar ser um pai normal, penso, ou algo assim. 485 00:27:38,160 --> 00:27:39,320 Posso mostrar-te algo? 486 00:27:40,120 --> 00:27:43,160 Não aches estranho, mas pousa isso. 487 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 Acho que os cavalos podem ajudar a curar tudo. 488 00:27:46,480 --> 00:27:48,920 - Se confiares em mim... - Sim. 489 00:27:48,920 --> 00:27:52,160 Relaxa. Põe a mão na barriga dele. 490 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 Põe a mão aqui. 491 00:27:54,960 --> 00:27:56,440 Sim, e, sim. 492 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Faz isso. - Está bem. 493 00:28:00,400 --> 00:28:02,080 Sente o coração dele a bater. 494 00:28:03,480 --> 00:28:04,320 Sentes? 495 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Diz-me que isso não acalma o resto. 496 00:28:10,800 --> 00:28:13,680 É um pouco estranho abraçar um cavalo, 497 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 mas acalma. 498 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 Merda. Tenho uma aula para dar. 499 00:28:23,120 --> 00:28:24,280 Até logo. 500 00:28:28,320 --> 00:28:30,080 Devias vir ver para aprender. 501 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - Olá, meninos. - Olá, Jem. 502 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - Estão prontos? - Sim. 503 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 VEMOS TERCEIRAS MULHERES ESTA NOITE? 504 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 SIM! 505 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Michael, sinto-me mal. Sinto que estamos a agir nas costas do Adam. 506 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Devíamos voltar a viver juntos. 507 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 Não podemos. 508 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 O Adam ficaria devastado. 509 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Mas eu mudei. 510 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Michael! 511 00:29:09,960 --> 00:29:12,320 Deste-lhe algumas aulas de condução. 512 00:29:12,320 --> 00:29:15,000 Vais demorar a ganhar a confiança dele. 513 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Muito bem. 514 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}VISTE OS COMENTÁRIOS? 515 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}O TERAPEUTA SEXUAL DO ESTUDANTE ORIGINAL 516 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 OTIS = ODEIA MULHERES 517 00:29:39,880 --> 00:29:40,720 Não. 518 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Muito bem. Vamos a isto. 519 00:29:53,880 --> 00:29:57,720 Olá, querido. Voltaste. 520 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Sim. Vou sair. 521 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 Aonde vais? Não te vejo há três dias. 522 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Vou ver a Maeve. 523 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 Porque estás tão frio? 524 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 Porque, mãe, decidiste levar a minha maior adversária para a tua emissão de rádio. 525 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 O quê? Quem? 526 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 A O? O quê? Nem sabia que a conhecias. 527 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Eu falei-te da outra terapeuta da escola. É ela. 528 00:30:22,600 --> 00:30:26,120 E, agora, anda por aí a dizer que é a estrela de Sexologia. 529 00:30:26,120 --> 00:30:31,920 Bem, é um bocado a estrela de Sexologia. Contrataram-na para apresentar comigo. 530 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Otis, não podes aparecer e desaparecer quando te apetece. 531 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 Ainda vives debaixo do meu teto 532 00:30:37,680 --> 00:30:41,600 e gostaria de continuar esta conversa, por favor. 533 00:30:41,600 --> 00:30:44,120 Porque estás a agir como mãe? 534 00:30:44,120 --> 00:30:45,480 O quê? 535 00:30:45,480 --> 00:30:49,200 Não me ligaste nenhuma desde que a Joy nasceu. Nenhuma. 536 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Sei que tem sido difícil e que ter um bebé é importante, 537 00:30:52,800 --> 00:30:56,640 mas tratas-me como um adulto e eu ainda preciso de uma mãe. 538 00:30:59,760 --> 00:31:00,840 Vou atrasar-me. 539 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 Sim, gostaria de marcar uma consulta com a Dra. Miller, por favor. 540 00:31:40,880 --> 00:31:41,960 Entre. 541 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 - Olá. - Olá. 542 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 Aonde vais? 543 00:31:47,240 --> 00:31:50,080 Vou sair com o Otis. É a nossa primeira saída. 544 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Estás fantástica. 545 00:31:52,760 --> 00:31:54,400 Como foi o dia de hoje? 546 00:31:55,600 --> 00:31:56,520 Nada bom. 547 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Pois. 548 00:31:58,600 --> 00:32:01,920 Percebi que não temos ninguém para convidar para o funeral. 549 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 Mas quero que a minha mãe tenha um adeus em condições, por isso, tenho de ver. 550 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Sem dúvida. 551 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Enfim, não faz mal. Como foi o teu dia? 552 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Correu bem. 553 00:32:18,400 --> 00:32:21,160 - Podes sentar-te dois segundos? Desculpa. - Sim. 554 00:32:25,240 --> 00:32:29,200 Lembras-te de achares que eu e o Isaac nos daríamos bem? 555 00:32:29,200 --> 00:32:30,120 Sim. 556 00:32:30,640 --> 00:32:34,800 Bem, temos tido aulas de arte juntos e tornámo-nos amigos. 557 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Eu sabia. - Sim. 558 00:32:39,840 --> 00:32:42,600 - É muito difícil de dizer. - O quê? Aimes? 559 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Acho que os nossos sentimentos vão além disso. 560 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Desculpa. 561 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 O quê? 562 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 Espera. Porque te estás a rir? 563 00:32:54,400 --> 00:32:55,720 Não me estou a rir. Foi... 564 00:32:56,440 --> 00:32:58,160 - Foi um dia estranho. - Desculpa. 565 00:32:58,160 --> 00:33:00,120 Não esperava que dissesses isso. 566 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Desculpa, gostas mesmo do Isaac? 567 00:33:04,040 --> 00:33:06,320 Sim. Ele é rabugento. 568 00:33:06,320 --> 00:33:08,240 - Um pouco rude, mas percebe-me. - Sim. 569 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Estar com ele fez-me perceber que até sou inteligente. 570 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Aimes, és inteligente. 571 00:33:13,680 --> 00:33:16,160 - Pensei que querias ficar solteira. - Eu sei. 572 00:33:16,160 --> 00:33:18,880 É uma merda. Sou uma pessoa de merda e uma amiga de merda. 573 00:33:18,880 --> 00:33:21,760 - Não és uma merda. Aimee, não és. - Não, sou. 574 00:33:23,680 --> 00:33:25,600 O que sentes em relação a isso? 575 00:33:28,920 --> 00:33:30,880 Não consigo pensar nisso agora. Desculpa. 576 00:33:30,880 --> 00:33:32,960 - Claro. Vou-me embora. - Falamos depois. 577 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Claro. Foi o pior momento de sempre. 578 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 Desculpa. 579 00:33:38,960 --> 00:33:40,840 Tudo bem. Até logo. 580 00:33:41,560 --> 00:33:43,120 - Boa saída. - Obrigada. 581 00:33:44,720 --> 00:33:46,080 - Adoro-te. - Adoro-te. 582 00:33:54,600 --> 00:33:56,920 - Não me digas. - Demasiado ocupada para isso. 583 00:33:56,920 --> 00:33:59,240 - Mais do que tu pensas. - Sim. Apanhada. 584 00:34:00,160 --> 00:34:01,440 Como foi o dia na escola? 585 00:34:03,160 --> 00:34:04,040 Foi bom. 586 00:34:06,040 --> 00:34:09,560 Vou dizer uma coisa e preciso que não fiquem na defensiva. 587 00:34:12,320 --> 00:34:14,320 Quero saber quem é o meu dador de esperma. 588 00:34:17,120 --> 00:34:18,000 Porquê agora? 589 00:34:19,600 --> 00:34:21,800 - Sempre tive perguntas. - Certo, bem... 590 00:34:22,320 --> 00:34:23,680 Que tipo de perguntas? 591 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Muitas coisas. 592 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 Como: "Quem sou eu?" 593 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Sabes quem és, Jackson. 594 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 - Pedi para não ficarem na defensiva. - Certo. 595 00:34:32,920 --> 00:34:34,160 Que mais? 596 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 Se houve casos de cancro na família dele. E a descendência? 597 00:34:37,600 --> 00:34:40,800 Estou muito ansioso e sinto que nasci com isto. 598 00:34:41,480 --> 00:34:47,480 - Não veio de nenhuma de vocês. - Eu e a tua mãe vamos pensar nisso. 599 00:34:48,160 --> 00:34:49,080 O quê? 600 00:34:50,520 --> 00:34:52,480 Acho que não é uma decisão vossa, mãe. 601 00:34:52,480 --> 00:34:54,240 Tens muito em que pensar agora 602 00:34:54,240 --> 00:34:57,360 e tens de receber os resultados das análises do médico. 603 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Exato. - E as provas finais estão a chegar... 604 00:35:01,720 --> 00:35:02,880 Não é a altura certa. 605 00:35:02,880 --> 00:35:05,360 Eu sabia que não valia a pena falar convosco. 606 00:35:05,360 --> 00:35:06,520 Então! 607 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 Eu disse que isto ia acontecer. 608 00:35:11,400 --> 00:35:12,680 Não estou... 609 00:35:13,920 --> 00:35:14,760 ... preparada. 610 00:35:25,840 --> 00:35:26,760 O que deseja? 611 00:35:26,760 --> 00:35:29,840 Posso levar aquele saco de doces? O branco. 612 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Claro. 613 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - O branco. - Aqui tem. 614 00:35:41,560 --> 00:35:43,520 Eric, é bom voltar a ver-te. 615 00:35:46,880 --> 00:35:49,920 A minha escola está a organizar a angariação anual de fundos 616 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 e queria saber se podia doar o dinheiro para a sopa dos pobres. 617 00:35:54,320 --> 00:35:58,360 Gostei de trabalhar lá na outra noite e de fazer parte da comunidade. 618 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 E seria triste se deixasse de existir. 619 00:36:02,000 --> 00:36:04,840 Isso é muito amável. 620 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Obrigado. 621 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 Ótimo. 622 00:36:10,680 --> 00:36:13,040 Vou dizer aos meus amigos. Obrigado, pastor Samuel. 623 00:36:13,040 --> 00:36:16,440 Não tens vindo às aulas de batismo. 624 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Pois. 625 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Já não sei 626 00:36:24,280 --> 00:36:26,080 se quero ser batizado. 627 00:36:29,080 --> 00:36:34,080 Eu entendo, mas podes voltar quando quiseres. 628 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 Vou pensar nisso. 629 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 Olá. 630 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Olá. - Olá. 631 00:36:46,400 --> 00:36:48,360 Não sabia que andavas no coro da igreja. 632 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Ando. Devias ficar a ouvir. Estamos a trabalhar numa canção nova. 633 00:36:54,520 --> 00:36:56,080 - Vou aquecer. - Está bem. 634 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 Até já. Fica. 635 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 EM EXIBIÇÃO ESTA NOITE BREVE ENCONTRO 636 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Olá. - Olá. 637 00:38:30,040 --> 00:38:33,520 Trouxe-te flores. Não sabia se era demasiado. 638 00:38:33,520 --> 00:38:35,880 Talvez seja, mas estava sempre a mudar de ideias. 639 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 Obrigada. 640 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Estás bem? 641 00:38:49,120 --> 00:38:50,760 Queria dizer-te uma coisa. 642 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 Está bem. Vai estragar a onda? 643 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 Porque tive um dia horrível e quero mesmo que nos divirtamos. 644 00:38:58,120 --> 00:39:02,600 Não. É... quer dizer, eu... acho que estás muito bonita. 645 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - Vamos entrar? - Sim. 646 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 ESTÁS PERTO? 647 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 FICA PARA A PRÓXIMA? DESCULPA 648 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 ACIDENTE DE MOTA 649 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Jo! Olá. 650 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Olá. - Vieste ver um filme esta noite? 651 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Sim, devia ir ver, mas levei uma tampa. 652 00:39:49,880 --> 00:39:52,880 Parece que teve um acidente de mota. 653 00:39:53,400 --> 00:39:56,240 - Aposto que diz isso a todos. - Esta é a Maeve. 654 00:39:56,240 --> 00:39:57,520 - É a minha tia Jo. - Olá. 655 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 - Olá. - Olá, Jo. 656 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Meu Deus, ela é uma deusa. 657 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Olha para ela. Vocês são adoráveis. 658 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Para. 659 00:40:05,560 --> 00:40:08,440 - Pois. Devíamos ir comprar os bilhetes. - Sim. 660 00:40:08,440 --> 00:40:11,000 - Vai começar, mas vemo-nos depois. - Prazer. 661 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 Compras-me um bilhete? 662 00:40:17,040 --> 00:40:19,880 Sim. Tudo bem. 663 00:40:19,880 --> 00:40:21,520 - Não te importas, pois não? - Não. 664 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Olá. 665 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Olá. 666 00:40:28,320 --> 00:40:31,920 Sei que já não queres a minha amizade, mas não precisas de ser parvo. 667 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - O quê? - Não faz mal. Não te incomodo mais. 668 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal. - Não. 669 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Desculpa o atraso. Vamos comprar pipocas? 670 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - Sim. - Está bem. 671 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 - Viv. - Olá. 672 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Desculpa. 673 00:40:47,240 --> 00:40:50,160 Discuti com as minhas mães. Não sabia para onde ir. 674 00:40:50,160 --> 00:40:51,800 Vem ver o filme connosco. 675 00:40:52,800 --> 00:40:54,160 Não há problema, pois não? 676 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Sim. Vou arranjar outro bilhete. - Fixe. Obrigado, meu. 677 00:40:57,960 --> 00:41:00,560 Não acredito que aquele idiota me deu uma tampa. 678 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Ele disse-me que queria casar e ter filhos. 679 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Mas que grande alerta. 680 00:41:06,280 --> 00:41:07,600 - Onde estamos? - Olá. 681 00:41:08,160 --> 00:41:09,080 Nestes. 682 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Mas nós... 683 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 É humilhante. 684 00:41:15,720 --> 00:41:16,640 Queres uma bebida? 685 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 Sim, quero uma bebida. 686 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Tequila? 687 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 Sim, amiga. 688 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Gosto muito dela. 689 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 É forte. 690 00:41:34,640 --> 00:41:36,640 - Aqui estamos. - Que porco de merda. 691 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 O que aconteceu? 692 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Eu disse-lhes. Passaram-se. 693 00:41:44,680 --> 00:41:47,080 Disseram que não tenho autorização para o procurar. 694 00:41:48,760 --> 00:41:50,680 Tenho 18 anos, não me podem impedir. 695 00:41:51,360 --> 00:41:54,640 Achas boa ideia agir nas costas das tuas mães? 696 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - O que se passa nas costas delas? - Nada. 697 00:41:58,920 --> 00:41:59,880 O filme vai começar. 698 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Isto é um filme a preto e branco? 699 00:42:02,680 --> 00:42:06,120 "Pague já a conta", disse ele, "ou entrego-o à Polícia." 700 00:42:06,120 --> 00:42:08,720 Que triste. Céus... 701 00:42:09,400 --> 00:42:10,480 Mudou de conversa... 702 00:42:10,480 --> 00:42:13,400 Merda. Não puseram legendas. 703 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Posso ir pedir. - Não. 704 00:42:15,040 --> 00:42:17,600 Não tens de fazer isso. Vamos ver. 705 00:42:19,320 --> 00:42:20,360 Um brinde, malta! 706 00:42:23,160 --> 00:42:25,320 Apareci para explicar, mas tinha um encontro. 707 00:42:25,320 --> 00:42:27,120 - Bom dia. - Como está o olho? 708 00:42:27,120 --> 00:42:28,160 "Como está o olho"? 709 00:42:28,720 --> 00:42:31,040 "Muito bem, na verdade. Obrigado por perguntares." 710 00:42:31,040 --> 00:42:34,480 - "Parece estar a ficar bom." - "Sim, tem bom aspeto." 711 00:42:35,760 --> 00:42:38,200 - "Que vida excitante tens." - Certo, vou-me embora. 712 00:42:39,320 --> 00:42:42,000 Já fui ao Palladium, mas o filme foi terrivelmente longo. 713 00:42:42,000 --> 00:42:44,800 - Tenho medo de me atrasar. - Vou ver se ele está bem. 714 00:42:45,400 --> 00:42:47,840 Todos os homens são idiotas. 715 00:42:47,840 --> 00:42:49,760 Tu, não, Otis. 716 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 Na verdade, és um fofo. 717 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 Mas a maioria dos homens são uns grandes caras de cu desbeiçados. 718 00:42:59,800 --> 00:43:01,040 Silêncio! 719 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Descontrai, Otis. Bebe tequila. 720 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau. Espera. O que se passa? 721 00:43:09,680 --> 00:43:12,440 Porque é que ele fala contigo sobre coisas privadas? 722 00:43:12,440 --> 00:43:15,080 Infiltrou-se no nosso encontro. Ele gosta de ti, Viv. 723 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Já te disse que não é isso. Somos só amigos. 724 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Está bem. Se o dizes. 725 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Mas acho que não sabes como és boa. 726 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 Temos exames em breve. Não deixes que ele te distraia, está bem? 727 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 Sim. 728 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Desculpa ter ficado chateado. Acho que me estou a apaixonar por ti. 729 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Não tens de dizer. - Também me estou a apaixonar por ti. 730 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 VOU PARA CASA. O BEAU ESTÁ ADOENTADO. DESCULPA! 731 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 POR FAVOR, TRAZ-ME O CASACO 732 00:43:59,320 --> 00:44:02,200 Maeve, dá-me outro gole. Dá-me outro. 733 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 Só mais um. 734 00:44:23,920 --> 00:44:26,160 - Desculpa. - Podem parar de atirar pipocas? 735 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Desculpe. 736 00:44:27,160 --> 00:44:29,480 - Vão expulsar-nos. - Está bem, não atiro. 737 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 - Vou chamar o empregado. - Está bem. 738 00:44:34,840 --> 00:44:37,160 Boa. Podes dizer-lhe para mudar de filme? 739 00:44:37,160 --> 00:44:39,920 Porque este é lento. 740 00:44:41,880 --> 00:44:43,400 Sabes que filme é bom? 741 00:44:43,920 --> 00:44:48,520 - Como se chama aquele com a Lady Gaga? - Cala-te. Vão expulsar-nos. 742 00:44:48,520 --> 00:44:51,880 E aquele tipo... mijou-se. E está muito triste. 743 00:44:51,880 --> 00:44:54,720 Isso, sim. Isso é um bom filme. 744 00:44:56,560 --> 00:44:58,880 Desculpe, senhora. Tem de sair. 745 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 - Eu... - Vamos. De pé! 746 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 Estou de pé! 747 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - Peço desculpa. - Peço imensa desculpa. 748 00:45:08,320 --> 00:45:10,400 - Estou um pouco enjoada. - Ajuda-me. 749 00:45:10,400 --> 00:45:12,360 - Se não comer, vomito. - Quando chegares... 750 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 - És tão querida. - ... a casa. 751 00:45:13,960 --> 00:45:15,520 Gosto muito de ti. 752 00:45:15,520 --> 00:45:18,280 - Para o carro. Olá, amigo. Tudo bem? - Olá. 753 00:45:18,280 --> 00:45:20,120 Põe o cinto. Aí está a tua mala. 754 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 Viva. Sabe onde é? É só subir a colina. Uma nota de 20. Fique bem. 755 00:45:31,520 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Adeus. 756 00:45:33,160 --> 00:45:35,640 Aonde vais? Reservei mesa para jantarmos. 757 00:45:35,640 --> 00:45:37,480 Podemos ir noutro dia. Anda. 758 00:45:40,040 --> 00:45:41,000 Sim. 759 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Aqui está. 760 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 AVISO ENTRADA PROIBIDA 761 00:46:02,920 --> 00:46:04,040 Não vais entrar. 762 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 A sério? 763 00:46:12,600 --> 00:46:13,560 Sim, porquê? 764 00:46:14,920 --> 00:46:15,840 Estás com medo? 765 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Vem comigo. 766 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Está bem. 767 00:46:24,760 --> 00:46:26,800 Tantos degraus. Credo! 768 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Merda do arbusto. 769 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 Pronto. 770 00:46:38,040 --> 00:46:43,000 Foda-se. Meu Deus. Cristo. Que merda. 771 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Jean. 772 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 Jean. 773 00:46:54,120 --> 00:46:55,000 Estás bêbeda? 774 00:47:02,360 --> 00:47:05,240 Sei que estás chateada por causa da médica, 775 00:47:05,240 --> 00:47:08,160 mas és a melhor irmã que já tive. 776 00:47:08,160 --> 00:47:09,600 Sou a tua única irmã. 777 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 És tão boa para mim. 778 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 És uma mulher tão bondosa e eu sou um desastre. 779 00:47:17,080 --> 00:47:19,440 Não admira que ninguém me ame. 780 00:47:21,120 --> 00:47:22,720 - Eu amo-te, Jo. - Eu sei. 781 00:47:24,480 --> 00:47:30,000 E é por isso que vais ficar zangada quando te contar da dívida. 782 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Que dívida? 783 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Devo muito dinheiro. 784 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 Muito quanto? 785 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Muito. Muito. 786 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - Posso fazer uma pergunta parva? - Sim. 787 00:47:53,480 --> 00:47:56,040 Porque não me deixaste ir pedir legendas? 788 00:47:56,040 --> 00:47:58,320 Não gosto de armar confusão. 789 00:47:59,280 --> 00:48:00,200 Porque não? 790 00:48:00,920 --> 00:48:01,960 Como assim? 791 00:48:02,880 --> 00:48:05,280 Se tivesse melhorado a tua experiência, 792 00:48:05,280 --> 00:48:06,720 devias ter pedido. 793 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Se levasse a peito sempre que algo do género acontece, 794 00:48:10,040 --> 00:48:13,240 passaria a vida a ter discussões constrangedoras 795 00:48:13,240 --> 00:48:15,200 com pessoas sem incapacidades. 796 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Percebo. 797 00:48:17,560 --> 00:48:21,040 Às vezes, sou assim com a minha mãe. Ela não entende a minha identidade. 798 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 Adoro-a, mas cansei-me de estar sempre a explicar-lhe tudo, 799 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 por isso, deixei de falar. 800 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Mas tens o direito de pedir as coisas quando precisas. 801 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 É uma pena que esteja nublado porque adoraria mostrar-te as estrelas. 802 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 O que foi? 803 00:48:39,880 --> 00:48:42,000 Estás mesmo a tentar falar de estrelas? 804 00:48:42,000 --> 00:48:44,920 É a minha jogada pessoal. Muito obrigada. 805 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 Também me podias beijar. 806 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Meu Deus. 807 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 Anda. 808 00:49:16,320 --> 00:49:17,200 Certo. 809 00:49:17,720 --> 00:49:19,720 - Anda. - Não devíamos estar aqui. 810 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 - Olá. - Olá. 811 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Devíamos fazer sexo. 812 00:49:48,880 --> 00:49:52,440 Bem, bebeste um bocado, por isso, não sei... 813 00:49:52,440 --> 00:49:54,360 - Estou bem. Não estou bêbeda. - Estás. 814 00:49:54,360 --> 00:49:56,120 Quero fazer sexo contigo. 815 00:50:00,120 --> 00:50:01,800 - Tira o casaco. - Sim. 816 00:50:08,600 --> 00:50:11,920 - Isto parece um pouco estranho. - Porquê? Está tudo bem. 817 00:50:11,920 --> 00:50:14,240 - Para de te preocupares com tudo. - Certo. 818 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Desculpa, não consigo. Para. 819 00:50:31,400 --> 00:50:36,440 Desculpa. Passei uma noite com a Ruby. Eu... tinha de te dizer. 820 00:50:37,960 --> 00:50:42,760 Foi quando estavas nos EUA. Tínhamos discutido e... 821 00:50:42,760 --> 00:50:45,360 Dormimos juntos. Não fizemos sexo. 822 00:50:45,360 --> 00:50:49,080 Não aconteceu nada. Só ficámos na mesma cama. Desculpa. 823 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 Foda-se. 824 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 Maeve. 825 00:51:07,160 --> 00:51:08,000 Vai-te foder. 826 00:51:11,120 --> 00:51:12,320 Ouviste? 827 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 Merda. Está alguém aqui. 828 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 Está alguém lá em baixo. Vai. 829 00:51:18,520 --> 00:51:21,160 O meu casaco. Não posso ser preso. 830 00:51:21,160 --> 00:51:22,520 Sou demasiado novo. 831 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 O que acham que estão a fazer? 832 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Foda-se! - O meu pescoço. 833 00:51:28,280 --> 00:51:29,480 Deixem-se de brincadeiras. 834 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 Rua! 835 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Mãe, esta é a Maeve. 836 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 Olá, Maeve. 837 00:53:07,600 --> 00:53:09,600 Legendas: Helena Cotovio