1 00:00:14,440 --> 00:00:16,400 LUBRIFICANTE 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Porra. 3 00:00:34,400 --> 00:00:35,880 Beleza. Pronto. 4 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 Agora sim. 5 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 Essa não. 6 00:00:46,160 --> 00:00:47,960 Porra! 7 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 Ai, porra! 8 00:00:50,320 --> 00:00:52,240 Meu Deus! 9 00:00:52,240 --> 00:00:53,600 Está ardendo! 10 00:00:54,800 --> 00:00:56,680 - Puta merda. - Mãe, o que foi? 11 00:00:56,680 --> 00:01:00,960 - Sai! Por que está aqui? - O que faz com meu óleo de pimenta? 12 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 Porra! Ainda está ardendo! 13 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 Porra. 14 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Porra. 15 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Pimenta! 16 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ketchup? 17 00:01:45,440 --> 00:01:46,680 Gente, 18 00:01:46,680 --> 00:01:48,920 ovos são menstruação de galinha, né? 19 00:01:49,720 --> 00:01:52,680 Bom dia. Vou levar Elsie pra escola. 20 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 Vocês vão pro colégio? Já faz três dias. 21 00:01:55,280 --> 00:01:58,560 A menos que seus pais digam que concordam, acho que precisam ir. 22 00:01:58,560 --> 00:02:01,080 É, minha mãe está perguntando, mas rock 'n' roll. 23 00:02:01,080 --> 00:02:04,160 - Não tenho medo. - Posso faltar de novo. Tudo bem. 24 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Sim. - Não. 25 00:02:05,200 --> 00:02:07,480 Vou à funerária com Sean hoje, 26 00:02:07,480 --> 00:02:09,680 então é melhor irem pro colégio. 27 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Tá, estou com muito medo. 28 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 - Vou me arrumar. - Beleza. 29 00:02:14,200 --> 00:02:15,600 Valeu pelo café da manhã. 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,640 Quer fazer algo mais tarde? 31 00:02:25,760 --> 00:02:27,560 Sair. Você e eu. 32 00:02:29,640 --> 00:02:30,720 Só pra esclarecer, 33 00:02:30,720 --> 00:02:34,520 porque já interpretei mal no passado, vai ser um encontro? 34 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Sim, um encontro. 35 00:02:39,520 --> 00:02:43,240 Tem certeza? Por causa do que está rolando no momento. 36 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 Sim, tenho. 37 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 Acho que ajudaria a me distrair. 38 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - Sabe? - Sim. Vamos a um encontro. 39 00:02:51,400 --> 00:02:54,840 - Vai ser divertido. - Tá, legal. Sim. 40 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 COMO MAEVE ESTÁ? 41 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 ELA AINDA NÃO CHOROU... 42 00:03:09,040 --> 00:03:10,880 Valeu por me deixar te acompanhar. 43 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 E boa sorte na prova. 44 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 Já estão vindo pro colégio juntos, né? 45 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 Está ficando sério! 46 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Cala a boca. 47 00:03:26,520 --> 00:03:29,920 Mas está mesmo, né? Ele vai me levar pro cinema hoje. 48 00:03:29,920 --> 00:03:32,240 Vão passar filmes antigos esta semana. 49 00:03:35,680 --> 00:03:36,880 Como você está? 50 00:03:37,480 --> 00:03:39,400 - Fiquei preocupada. - Estou bem. 51 00:03:39,920 --> 00:03:45,080 Estou tentando não pensar muito nisso. E decidi procurar meu doador de esperma. 52 00:03:48,520 --> 00:03:50,760 Nossa! Isso é sério. 53 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 Bom, é. 54 00:03:52,000 --> 00:03:54,960 Minhas mães nunca falam do doador. 55 00:03:55,840 --> 00:03:59,200 Elas fizeram um livro pra mim. Esse foi o fim da conversa. 56 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Mas eu quero saber de onde venho. 57 00:04:04,040 --> 00:04:06,880 Vai dizer pras suas mães que está fazendo isso? 58 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 Sim, em algum momento. 59 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Jackson, tem que contar a elas. 60 00:04:11,200 --> 00:04:12,080 Eu vou. 61 00:04:12,840 --> 00:04:16,240 Então, eu tive uma ideia, 62 00:04:16,240 --> 00:04:18,360 e você pode recusar. 63 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Fala. 64 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 Certo, sabe aquele dia na cozinha comunitária? 65 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 - Sim. - Eu não ia, obviamente. 66 00:04:25,080 --> 00:04:27,880 Mas sinto que fui levado até lá. 67 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 E isso é bobagem. 68 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Não, relaxa. Eu entendo. Continua. 69 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 Tá, eu descobri que perderam o financiamento, 70 00:04:36,600 --> 00:04:41,200 e parece que tudo isso foi coisa do destino, sei lá. 71 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 Queria saber se poderíamos usar a arrecadação de fundos pra isso. 72 00:04:46,600 --> 00:04:49,200 - Vamos ter que convencer Roman. - Sim. 73 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Mas pessoas queer ajudando a igreja? 74 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Dá uma vibe: "Somos Jesus gay." 75 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - Somos 100% Jesus gay. - Somos Jesus gay. 76 00:04:56,200 --> 00:04:58,280 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 77 00:04:58,280 --> 00:04:59,440 Gata! 78 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 - Adorei. Vamos lá. - Sim? 79 00:05:02,000 --> 00:05:04,720 - Meu Deus. - Total. Vai ser ótimo pra gente. 80 00:05:04,720 --> 00:05:08,520 Valeu, Abbi. Obrigado. Vai significar muito pra minha mãe... 81 00:05:09,680 --> 00:05:12,320 Podem botar o papo em dia. Até depois. 82 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Beleza. 83 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Ei, Otis. 84 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Ei. 85 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Eu queria pedir desculpas pela noite da balada, 86 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 porque foi constrangedor e não foi legal. Eu me senti péssimo e... 87 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Está tudo bem. Sério. 88 00:05:35,160 --> 00:05:37,280 Acho que nem era minha praia. 89 00:05:37,280 --> 00:05:41,600 Mas preciso contar uma coisa que rolou, e estou muito preocupado. 90 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 Basicamente, 91 00:05:43,480 --> 00:05:46,280 eu e Ruby dormimos juntos. Tipo, nada aconteceu. 92 00:05:46,280 --> 00:05:49,720 Mas ficamos juntos a noite toda e acordamos na mesma cama. 93 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Tô chocado. 94 00:05:52,680 --> 00:05:53,600 Sim. 95 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 - Já contou pra Maeve? - Não. 96 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Estávamos sem nos falar quando rolou. 97 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Sei que não significou nada, mas preciso contar a ela. 98 00:06:01,840 --> 00:06:06,720 Mas a mãe dela acabou de morrer. Então, sei lá. É o momento errado. 99 00:06:07,320 --> 00:06:12,320 Quanto mais tempo guardar isso, mais vai parecer um segredo. 100 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Sim. - Sim. 101 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 Como foi a festa? 102 00:06:18,600 --> 00:06:22,120 {\an8}Foi incrível! Fiquei com o cara mais gostoso do mundo. 103 00:06:22,120 --> 00:06:24,520 - Da minha igreja. - Ela só foi uma vez! 104 00:06:25,080 --> 00:06:29,120 Otis! Você voltou! Achei que não teria com quem debater. 105 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Adorei falar com sua mãe. Ela me contou muito sobre você. 106 00:06:38,600 --> 00:06:40,160 Esqueci o debate. 107 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Merda. 108 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Preciso ir. 109 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Bom papo. 110 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Foi um bom papo sobre a minha vida. 111 00:06:51,440 --> 00:06:52,600 Ruby, oi. 112 00:06:52,600 --> 00:06:55,640 O está se autointitulando a "Estrela de Sexologia", 113 00:06:55,640 --> 00:06:57,240 o que é mentira. 114 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - Isso é permitido? - Não, se chama manipulação. 115 00:07:02,280 --> 00:07:06,440 Então, não tive tempo de preparar nada pro debate. 116 00:07:06,440 --> 00:07:08,640 Não tem nenhum material pra mim, né? 117 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 Não. Por que eu teria? 118 00:07:11,200 --> 00:07:13,200 Por ser minha gerente de campanha. 119 00:07:14,080 --> 00:07:15,760 Era sua gerente de campanha. 120 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 Aí parou de responder às minhas mensagens e sumiu por três dias. 121 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Então está sozinho. 122 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 Tem razão, e eu devia ter... Sinto muito. 123 00:07:24,880 --> 00:07:27,000 Espera, por favor. Eu devia ter respondido. 124 00:07:27,000 --> 00:07:31,320 É que a mãe da Maeve morreu, e eu fiquei meio perdido com tudo isso. 125 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 E não sou nada nessa eleição sem você. 126 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 Por favor? 127 00:07:35,840 --> 00:07:37,640 Sinto muito pela mãe da Maeve. 128 00:07:37,640 --> 00:07:38,680 Obrigado. 129 00:07:40,840 --> 00:07:43,680 Tá. Não tem muito tempo pra se preparar. 130 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 Apresente suas propostas de forma concisa. Não divague. 131 00:07:48,120 --> 00:07:50,240 - Eu não divago. - Sim, divaga. 132 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 Sexologia! 133 00:07:52,520 --> 00:07:55,000 - Sexologia! - Descobriu algum podre dela? 134 00:07:55,000 --> 00:07:59,080 Não, todos neste colégio são gentis e bonzinhos. É nojento. 135 00:08:00,480 --> 00:08:01,720 Falo com você depois. 136 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 137 00:08:08,840 --> 00:08:10,960 Temos informações pra você. 138 00:08:10,960 --> 00:08:12,160 É sobre O. 139 00:08:14,480 --> 00:08:16,280 Funciona, lata-velha de merda! 140 00:08:16,280 --> 00:08:18,760 Quebrou de novo, cara. Chamei o técnico. 141 00:08:18,760 --> 00:08:20,560 Ótimo. Quando ele chega? 142 00:08:20,560 --> 00:08:23,560 Amanhã, espero, mas levou três dias da última vez. 143 00:08:24,520 --> 00:08:26,960 Então como vou pra minha aula agora? 144 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Não sei. 145 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Agora complicou. Talvez eu possa te carregar. 146 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Pode? Sério? 147 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Eu e minha cadeira, dois lances de escada. 148 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 Quebrei meu pescoço uma vez. Prefiro não repetir, mas obrigado. 149 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 Posso montar uma sala de aula aqui pra você. 150 00:08:53,680 --> 00:08:55,400 PODE DESCER COM A MINHA TELA? 151 00:08:55,400 --> 00:08:57,480 O ELEVADOR QUEBROU DE NOVO. 152 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Posso levar as coisas do Isaac? O elevador quebrou de novo. 153 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Sim, claro. 154 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 Colégio do caralho. 155 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Olá. - Olá. 156 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Obrigado. - De nada. 157 00:09:14,520 --> 00:09:15,360 Como Maeve está? 158 00:09:15,360 --> 00:09:17,640 Nossa, estou tão preocupada com ela! 159 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 - É horrível. - Sim. 160 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 A mãe dela era complicada, mas... 161 00:09:22,840 --> 00:09:23,800 eu gostava dela. 162 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Ei, como suas fotos estão indo? 163 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Bem, eu acho. - É? 164 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Sim! - Ótimo. 165 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Como tiro elas daqui? - Precisamos de uma sala escura. 166 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Que, pra sua sorte, fica no térreo. 167 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 MÃE 168 00:09:40,360 --> 00:09:42,000 O que achou disto? 169 00:09:42,000 --> 00:09:43,240 - É horrível. - Sim. 170 00:09:44,600 --> 00:09:46,360 Então a mamãe teria gostado. 171 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Quanto acha que custa? 172 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 Sean? 173 00:09:56,880 --> 00:09:59,160 - Bu! - Porra. Não tem graça. 174 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Tem que testar antes de comprar. Este é bom. Confortável. 175 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 Cresça. 176 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 Sinto muito pela sua perda. 177 00:10:06,720 --> 00:10:09,360 Obrigada. Sean, saia do caixão. 178 00:10:11,360 --> 00:10:12,600 Oi. Prazer, cara. 179 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 Como posso ajudar? 180 00:10:18,880 --> 00:10:20,280 Nunca fizemos isso. 181 00:10:21,240 --> 00:10:22,200 Como funciona? 182 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Sua mãe deixou instruções? 183 00:10:25,400 --> 00:10:27,320 Não, ela não curtia planejar. 184 00:10:27,320 --> 00:10:29,640 Sabem se ela queria enterro ou cremação? 185 00:10:29,640 --> 00:10:30,840 - Enterro. - Cremação. 186 00:10:30,840 --> 00:10:33,680 Ela não queria que os ex visitassem o túmulo. 187 00:10:33,680 --> 00:10:35,400 Não gosto da ideia de queimarem ela. 188 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 Não gosto da ideia dela presa no subsolo. Ela era claustrofóbica. 189 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 - Podem pensar. Por favor. - Beleza. 190 00:10:41,920 --> 00:10:44,400 Quantas pessoas estão esperando? 191 00:10:44,400 --> 00:10:45,440 Ninguém. 192 00:10:45,440 --> 00:10:47,760 Ela não tinha amigos. Ninguém gostava dela. 193 00:10:47,760 --> 00:10:49,800 Não é verdade. Ela tinha amigos. 194 00:10:49,800 --> 00:10:51,440 - Sério? - Sim. 195 00:10:51,440 --> 00:10:52,960 Fala o nome de um. 196 00:10:57,320 --> 00:10:59,400 Exato. Enfim, boa notícia pra nós. 197 00:10:59,400 --> 00:11:01,720 Não importa se o velório é podre se ninguém for. 198 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 Porra, Sean. 199 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 Um velório íntimo, então. 200 00:11:04,560 --> 00:11:07,880 Sim, íntimo. Nossa, você é um bom vendedor! 201 00:11:07,880 --> 00:11:12,080 Vou deixá-los a sós para discutir, mas aqui estão os nossos pacotes. 202 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 - Certo. - Obrigada. 203 00:11:18,400 --> 00:11:19,360 Puta que pariu. 204 00:11:22,240 --> 00:11:24,560 Então ela vai ser cremada mesmo, né? 205 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 Certo. 206 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Preciso atender. 207 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - Já volto. - Sean. 208 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Oi. Sim, cara. 209 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 Ela chora muito. Acho difícil acalmá-la. 210 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 E ela faz uns grunhidos depois de mamar. 211 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 E solta jatos de cocô inacreditáveis. 212 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Isso tem a ver com ela ser prematura? 213 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 Não, acho que não. 214 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 Joy é uma bebê muito saudável. Sim. 215 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - Sério? - Pronto. 216 00:12:03,120 --> 00:12:04,320 Que alívio! 217 00:12:05,120 --> 00:12:08,080 Não notei que estava tão ansiosa por causa de hoje. 218 00:12:08,720 --> 00:12:11,280 - E como está o humor da mamãe? - Estou bem. 219 00:12:11,280 --> 00:12:13,160 Só estou meio cansada. 220 00:12:13,880 --> 00:12:17,280 Seu humor não está bem. Ela chora o tempo todo. 221 00:12:17,280 --> 00:12:19,800 Está estressada, esquecida e sensível pra caralho. 222 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 Você não está bem. Desculpa. 223 00:12:21,560 --> 00:12:24,520 Posso falar com Jean a sós? 224 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Sou irmã dela. Tudo bem. - Jo! 225 00:12:28,080 --> 00:12:29,200 Tá bom. 226 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Certo. 227 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 É normal ficar meio triste depois de ter um bebê. 228 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Mas se sentir constantemente ansiosa e deprimida não é. 229 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Vi na sua ficha que você já teve depressão. 230 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Sim. Isso foi há dez anos. 231 00:12:45,200 --> 00:12:49,440 Genitores que deram à luz e já tiveram problemas com saúde mental 232 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 são mais suscetíveis à depressão pós-parto. 233 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Sim. 234 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Consideraria tentar um medicamento? 235 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 Não, obrigada. Mas... 236 00:13:01,480 --> 00:13:05,600 sei que meus hormônios estão desregulados e que isso é normal. 237 00:13:05,600 --> 00:13:07,120 Quando tive depressão, 238 00:13:07,120 --> 00:13:11,240 superei sem medicação, e gostaria de fazer assim de novo. 239 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 Bom, vamos monitorar. 240 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Obrigada. 241 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 QUER VER UM FILME HOJE À NOITE? 242 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 EU TOPO. 243 00:13:27,920 --> 00:13:30,880 Muito obrigada. Ela tentou me receitar um remédio. 244 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 Que bom! Acho que está precisando. 245 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 Por que está tão chateada? 246 00:13:35,640 --> 00:13:38,000 Porque você me envergonhou. 247 00:13:38,000 --> 00:13:39,760 Porque conheço meu cérebro. 248 00:13:39,760 --> 00:13:40,880 Estou bem. 249 00:13:41,520 --> 00:13:44,480 Enfim, tenho que ir ao estúdio. Pode ficar com ela? 250 00:13:44,480 --> 00:13:49,000 Não. E você não pode brigar comigo quando bem entender. 251 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 Falou que não ia fazer nada. 252 00:13:50,760 --> 00:13:54,520 Mudança de planos. Vou depilar a xoxota pro segundo encontro. 253 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Quando teve um primeiro encontro? 254 00:13:57,160 --> 00:13:59,200 E não é xoxota! É vulva! 255 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Com certeza. 256 00:14:02,920 --> 00:14:05,600 Estudantes interessados no debate de conselheiros, 257 00:14:05,600 --> 00:14:07,360 dirijam-se ao átrio. 258 00:14:07,360 --> 00:14:13,000 Otis! Tenho uma informação que pode queimar O. 259 00:14:20,960 --> 00:14:23,200 Me sinto uma feiticeira nesta parte. 260 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 Abracadabra! 261 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Ei, acho que ficou bom. - Sim, isso é ótimo. 262 00:14:30,960 --> 00:14:33,480 O que te fez querer pintar seus lares adotivos? 263 00:14:37,160 --> 00:14:39,080 Morei com nove famílias diferentes. 264 00:14:39,080 --> 00:14:40,000 Nossa! 265 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 Sempre que nos acostumávamos, eles nos passavam pra outra. 266 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 Teve uma família que queria adotar meu irmão e eu, 267 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 mas não deu certo. 268 00:14:52,000 --> 00:14:55,480 O sistema todo é falho, e isso me deixa com raiva. 269 00:14:56,200 --> 00:14:57,480 Então eu pinto isso. 270 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Ainda não sei o que quero dizer com minhas fotos. 271 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee. - Sim? 272 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 - Você nunca cala a boca. - O quê? 273 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Então você tem muito a dizer. 274 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Pare de se subestimar. É o que tenho a dizer. 275 00:15:15,800 --> 00:15:16,720 Obrigada. 276 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee, eu... 277 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Pare de falar, porque acho que sei o que vai dizer. 278 00:15:29,960 --> 00:15:31,040 Acho que gosto de você. 279 00:15:32,080 --> 00:15:33,880 Acho que também gosto de você. 280 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Merda. 281 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 - Isso é terrível. - O que vamos fazer? 282 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 Preciso falar com Maeve. 283 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 AGENTES FUNERÁRIOS DE MOORDALE 284 00:15:54,960 --> 00:15:55,920 Pronta, sapinha? 285 00:15:56,520 --> 00:15:57,680 Sim, quem era? 286 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Queria um isqueiro. - É? 287 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Sim. Que porra é essa? 288 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Solta o saco! - Não. Me solta. Não fiz nada... 289 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - Está vendendo de novo? - Não. Não estou. 290 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - Está usando? - Claro que não. 291 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Está mentindo! - Vai se foder. Falei que não. 292 00:16:15,120 --> 00:16:16,600 Me mostra o seu braço. 293 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Porra, Maeve! Certo! Calma. 294 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Talvez eu esteja usando um pouco. Nada de mais. Vou parar logo. 295 00:16:22,320 --> 00:16:25,120 Você é um idiota, Sean. Idiota do caralho! 296 00:16:26,040 --> 00:16:27,600 Desce do pedestal, Maeve! 297 00:16:27,600 --> 00:16:28,560 Foda-se, Sean! 298 00:16:28,560 --> 00:16:32,200 Pode ser mais inteligente que eu, mas viemos do mesmo buraco! 299 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 COLÉGIO CAVENDISH 300 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 Beleza, Cavendish. 301 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 E aí? 302 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 O na área. 303 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Escuta bem o que vou dizer Chega de enrolar 304 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 Precisa de uma conselheira É hora de votar 305 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 Sem vergonha, sem culpa Sem hesitar 306 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 É só marcar o meu nome e arrasar 307 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Conselhos grátis e confidenciais 308 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 A sua mente vou explorar E te ajudar a decifrar 309 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 Por que seu ex ainda te atormenta? 310 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 E por que sua vida sexual anda lenta? 311 00:17:12,280 --> 00:17:14,040 Beleza, dá pra agilizar? 312 00:17:14,040 --> 00:17:17,680 Tenho clube do livro de jardinagem, então, declarações iniciais. 313 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 - Obrigado, diretor Lak... - Oi, pessoal. Sou O. 314 00:17:20,600 --> 00:17:21,720 Votem em mim, 315 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 e prometo continuar fazendo o que já tenho feito, 316 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 atendendo a todos com franqueza e integridade. 317 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 - Obrigada. - Obrigado. 318 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Bom, eu sou Otis Milburn, e devem votar em mim 319 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 porque tive a ideia original de montar uma clínica de terapia no colégio. 320 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Porque acredito que todos os alunos 321 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 devem receber informações imparciais e orientação sobre sexo e seus corpos. 322 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Acho melhor eu fazer perguntas. 323 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 Tenho uma pergunta pro Otis. 324 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 Quem é este homem? 325 00:17:57,600 --> 00:17:58,800 É o meu pai. 326 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 Correto. 327 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Este é o pai do Otis, Remi Milburn. 328 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 A escrita dele é bem popular em certos grupos de direitos dos homens. 329 00:18:07,360 --> 00:18:11,120 Se não se importam, quero ler um trecho do último livro dele. 330 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - Isso é permitido? - É. 331 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Pronto. - Tudo bem. 332 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 "Para atrair uma mulher o homem moderno se vê..." 333 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Tudo bem. 334 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 "...incapaz de afirmar sua autoridade natural." 335 00:18:21,320 --> 00:18:23,160 Não vejo a relevância disso. 336 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Obrigada, Otis. Se não se importa, quero terminar. 337 00:18:26,320 --> 00:18:30,400 "Forçado a assumir um papel submisso, o que não apenas o castra, 338 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 mas cria uma sociedade desinteressada na harmonia." 339 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Nossa! Obrigada, Remi Milburn. 340 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Otis Milburn, 341 00:18:41,400 --> 00:18:45,440 concorda que os homens têm autoridade natural sobre as mulheres? 342 00:18:45,440 --> 00:18:47,440 Não. Claro que não. 343 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 Meu pai só escreve essas coisas pra vender livros. 344 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 Não sou ele e não concordo com o que ele diz. 345 00:18:53,040 --> 00:18:54,480 - Que interessante! - É? 346 00:18:54,480 --> 00:18:57,360 Sim. Porque eu diria que o seu comportamento, 347 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 principalmente comigo, é muito machista. 348 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Isso é ridículo. 349 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 E acho inapropriado você envolver minha família nisto. 350 00:19:04,920 --> 00:19:08,720 Discordo. As pessoas precisam saber de quem recebem conselhos. 351 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Concordo. Então tenho uma pergunta pra você. 352 00:19:11,440 --> 00:19:13,360 - Ainda não terminei. - Espera. 353 00:19:13,360 --> 00:19:15,960 - Tenho mais considerações. - Achei que fosse um debate. 354 00:19:15,960 --> 00:19:18,840 - Por favor, continue, Otis. - Obrigado, senhor. 355 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 Que conselho você daria a alguém que levou um perdido? 356 00:19:24,880 --> 00:19:27,840 Preciso de mais informações, Otis. 357 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Claro. 358 00:19:30,000 --> 00:19:34,320 PK, não é verdade que O te deu um perdido no último semestre? 359 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Sim. É verdade. 360 00:19:36,920 --> 00:19:40,520 E você não é a única que foi enrolada e descartada. 361 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 - Há outras. - Fez comigo também. 362 00:19:43,600 --> 00:19:45,920 Tentei falar disso, mas me ignorou. 363 00:19:45,920 --> 00:19:47,360 - Eu... - Me senti um lixo. 364 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 Você pisou no meu coração. 365 00:19:50,960 --> 00:19:52,920 Alguém pode ir ver como ela está? 366 00:19:56,440 --> 00:19:58,320 Não sei se gostaria de ser orientado 367 00:19:58,320 --> 00:20:01,840 por alguém que liga tão pouco pros sentimentos alheios. 368 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Certo... 369 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Eu mereço ser criticada pelo meu comportamento. 370 00:20:22,400 --> 00:20:26,360 Eu me afastei de vários relacionamentos sem comunicação adequada, 371 00:20:26,360 --> 00:20:28,640 e isso não é algo que apoio. 372 00:20:29,320 --> 00:20:33,720 Acho que deixar as pessoas sem um desfecho não é legal. 373 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Sou uma babaca por ter feito isso, e estou assumindo minha culpa. 374 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 No entanto, isso não aconteceu por acaso. 375 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 Estive numa jornada pessoal recentemente. 376 00:20:43,920 --> 00:20:47,960 E, bom, não era algo que eu planejava compartilhar 377 00:20:47,960 --> 00:20:49,840 até me sentir preparada, mas... 378 00:20:51,480 --> 00:20:54,080 você meio que me obrigou a fazer isso, Otis. 379 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Então... 380 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Meu Deus! 381 00:21:05,240 --> 00:21:07,400 Sou assexual. 382 00:21:08,600 --> 00:21:12,520 E gostava muito da amizade dessas pessoas. De verdade. 383 00:21:12,520 --> 00:21:15,400 Mas quando as coisas foram ficando mais íntimas, 384 00:21:15,400 --> 00:21:17,720 me senti sobrecarregada e incomodada. 385 00:21:17,720 --> 00:21:21,480 Não sabia lidar com isso. Não tinha palavras pra me explicar. 386 00:21:22,120 --> 00:21:24,560 Então fui covarde e simplesmente fugi, 387 00:21:24,560 --> 00:21:26,720 e isso é algo de que me arrependo. 388 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Mas, ao contrário de certas pessoas, aceito críticas válidas. 389 00:21:31,240 --> 00:21:36,040 E espero que acreditem em mim quando digo que estou me esforçando pra melhorar. 390 00:21:36,800 --> 00:21:42,400 Estou tentando me aceitar e sentir orgulho da minha identidade. 391 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Obrigada. 392 00:22:04,440 --> 00:22:05,640 Isso foi ruim, cara. 393 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 O que aconteceu? 394 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 Acho que ela ganhou, e você foi cancelado. 395 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Sim. 396 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Entra. - Desculpe. Tive que trazer Joy de novo. 397 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 De boa. Quer um chá? 398 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Não, eu não mijei nas calças. Compressa de gelo. 399 00:22:29,440 --> 00:22:33,360 Passei o óleo de pimenta caseiro do meu filho na minha vulva. 400 00:22:34,160 --> 00:22:35,960 - Posso ter queimado o clitóris. - Eita! 401 00:22:35,960 --> 00:22:39,120 Por ser terapeuta sexual, achei que não ligaria se eu contasse. 402 00:22:39,120 --> 00:22:41,520 Sem problemas. Chá. 403 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 - Sim. - Obrigada. 404 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Ótimo. Vou lavar as mãos. - Boa. 405 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Pronto. 406 00:22:48,040 --> 00:22:51,120 - É o molho de pimenta? - Você é engraçada. 407 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 Sim, peri-peri pra peri-perimenopausa. 408 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 Há quanto tempo está na perimenopausa? 409 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 Alguns anos, eu acho. Não fui diagnosticada oficialmente. 410 00:23:01,000 --> 00:23:05,440 É que as ondas de calor e a secura vaginal são indícios claros. 411 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Mas você não precisa sofrer. 412 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Há muitos tratamentos disponíveis se você ligar pro médico. 413 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Sou muito ocupada. Trabalho demais. Sou viciada em trabalho. 414 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 É o que minha ex-mulher acha, mas fico aqui brincando com dinossauros. 415 00:23:20,880 --> 00:23:22,680 Mas acho que estou bem. 416 00:23:22,680 --> 00:23:25,160 Não estou doente nem nada, sabe? 417 00:23:25,160 --> 00:23:29,280 Só desconfortável. Principalmente hoje. 418 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Então, fora isso, você se sente bem? Sem mudanças de humor? 419 00:23:33,960 --> 00:23:36,160 O que quer dizer com isso, porra? 420 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 Bom, algumas... 421 00:23:37,920 --> 00:23:39,800 Foi uma piada. Desculpa. 422 00:23:39,800 --> 00:23:41,280 - Cedo demais. - Certo. 423 00:23:41,280 --> 00:23:44,640 Meus filhos sempre dizem que estou mais emotiva, mas... 424 00:23:44,640 --> 00:23:48,920 Às vezes, nossos entes queridos nos veem melhor que nós mesmas. 425 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 Sinceramente... 426 00:23:55,280 --> 00:23:57,040 acho que tenho vergonha. 427 00:23:57,840 --> 00:24:00,200 Sabe, muitas mulheres não buscam ajuda, 428 00:24:00,720 --> 00:24:02,560 mas é porque esse assunto... 429 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 Sim, a menopausa ainda é muito estigmatizada na sociedade. 430 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 É ridículo pra caralho. 431 00:24:11,240 --> 00:24:13,680 Mas mesmo que não faça nenhum tratamento, 432 00:24:13,680 --> 00:24:17,720 até mesmo ligar pode te ajudar a se sentir mais empoderada, 433 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 e não há motivo para sentir vergonha. 434 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - É? - Sim. 435 00:24:22,880 --> 00:24:27,160 Aí está a Jean que contratei. Olá de novo! Mais disso no ar. 436 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Sim, devo admitir que me senti melhor depois do último programa. 437 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Pois é, quanto a isso... 438 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Ouça, Terry quer que eu contrate O como sua coapresentadora permanente. 439 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 Ele acha que ter duas terapeutas sexuais, 440 00:24:42,320 --> 00:24:44,880 uma jovem e uma mais velha, 441 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 é o diferencial que buscamos. 442 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 O que acha disso? 443 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 Eu tenho escolha? 444 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Sim. 445 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 Não. 446 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Certo. 447 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Eu amo a minha irmã, de verdade, mas ela é extremamente neurótica. 448 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 Ela é assim desde criança. 449 00:25:03,280 --> 00:25:06,160 Ela precisa controlar tudo na vida dela 450 00:25:06,160 --> 00:25:07,880 e não sabe se divertir. 451 00:25:09,560 --> 00:25:11,680 Meu marido, Greg, é desse jeitinho. 452 00:25:12,440 --> 00:25:13,640 É tão baixo astral! 453 00:25:13,640 --> 00:25:17,320 Eu janto com ele e penso: "Nossa, Greg, você é deprimente. 454 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 Tudo que você faz me deixa triste, até o jeito que come frango." 455 00:25:20,320 --> 00:25:23,760 Porra! Merda! Lembra que eu não sou Greg! 456 00:25:23,760 --> 00:25:26,920 Desculpa, mas se prepare. Tem mais de onde essa veio. 457 00:25:26,920 --> 00:25:28,120 Porra! 458 00:25:29,680 --> 00:25:30,560 Não coce. 459 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 Sinto muito, foi recusado. Tem outro cartão? 460 00:25:36,360 --> 00:25:37,360 Não. 461 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 Só um segundo. 462 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 Oi. 463 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 Tartaruga, oi. 464 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Meu cartão foi recusado. 465 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 Acho que o bloquearam. Pode pagar a depilação por telefone? 466 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 - Não o bloquearam outro dia? - Sim, eu te pago. 467 00:25:59,320 --> 00:26:03,640 Tá. Pode falar com a moça? Obrigada. Ela vai... 468 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 Olá. Depilação completa, na frente e atrás. 469 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Tudo bem, cara? 470 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Só estamos nos conhecendo, né? Sim? 471 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Desculpa. Eu estava limpando e não... Sim. 472 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Então, por que saiu da escola? 473 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 É que eu não era muito bom em estudar. 474 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 É, eu também não. Sou disléxica, então isso não ajudou. 475 00:26:48,480 --> 00:26:51,760 Tive sorte. Meu pai me deixou trabalhar aqui. 476 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Acho que ele notou que não adiantava me forçar. 477 00:26:55,480 --> 00:26:58,160 Vi seu pai te buscar pra aulas de direção. 478 00:26:58,960 --> 00:27:00,520 Ele também te apoia? 479 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 Na verdade, não. Sempre fui uma vergonha pra ele. 480 00:27:07,840 --> 00:27:08,760 Como assim? 481 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 Ele era o diretor da minha escola. 482 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 E eu não ia pra frente. 483 00:27:12,640 --> 00:27:14,920 Quanto mais eu tentava, pior ficava. 484 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 Ele gritava bastante comigo. 485 00:27:19,880 --> 00:27:21,320 Parece um valentão. 486 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Sim, um pouco assustador. 487 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Mas agora parece estar tentando, sei lá, 488 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 ser um pai normal ou algo assim. 489 00:27:38,160 --> 00:27:39,320 Posso mostrar uma coisa? 490 00:27:40,240 --> 00:27:43,160 Certo, não ache estranho, mas largue isto. 491 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 Acho que cavalos podem ajudar a curar qualquer coisa. 492 00:27:46,480 --> 00:27:48,920 - Então, se você confiar em mim... - Sim. 493 00:27:48,920 --> 00:27:52,160 Relaxa. Ponha a mão na barriga dele. 494 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 Ponha a mão aqui. 495 00:27:54,960 --> 00:27:56,440 Sim, e sim. 496 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Faça isto. - Certo. 497 00:28:00,400 --> 00:28:02,080 Sinta os batimentos dele. 498 00:28:03,440 --> 00:28:04,440 Está sentindo? 499 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Fala se isso não deixa tudo mais calmo? 500 00:28:10,800 --> 00:28:13,680 É um pouco estranho abraçar um cavalo, 501 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 mas deixa. 502 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 Merda. Tenho que dar aula. 503 00:28:23,120 --> 00:28:24,280 Beleza, até mais. 504 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 Você deveria me acompanhar. 505 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - Oi, gente. - Oi, Jem. 506 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - Prontos? - Sim. 507 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 AINDA VAMOS VER THIRD WIVES HOJE? 508 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 SIM! 509 00:28:50,840 --> 00:28:54,840 Me sinto péssima. Parece que estamos fazendo isso escondido do Adam. 510 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Acho que deveríamos reatar. 511 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 Não podemos. 512 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Adam ficaria arrasado. 513 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Mas eu mudei. 514 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Michael! 515 00:29:09,960 --> 00:29:12,320 Você deu umas aulas de direção pra ele. 516 00:29:12,320 --> 00:29:15,000 Vai demorar pra ganhar a confiança dele. 517 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Beleza. 518 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}VOCÊ VIU OS COMENTÁRIOS? 519 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}O TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL 520 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 OTIS ODEIA MULHERES 521 00:29:39,880 --> 00:29:40,720 Não. 522 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Beleza. Lá vamos nós. 523 00:29:54,880 --> 00:29:57,720 Olá, querido. Você voltou. 524 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Sim. Vou sair. 525 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 Aonde vai? Não vejo você há três dias. 526 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Vou ver Maeve. 527 00:30:04,640 --> 00:30:06,160 Por que está sendo frio? 528 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 Porque levou minha maior adversária pro seu programa de rádio, mãe. 529 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 O quê? Quem? 530 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 O? O quê? Eu nem sabia que você a conhecia. 531 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Falei da outra terapeuta do colégio. É ela. 532 00:30:22,560 --> 00:30:26,120 E agora ela anda por aí dizendo que é a estrela de Sexologia. 533 00:30:26,120 --> 00:30:29,400 Bem, ela meio que é a estrela de Sexologia. 534 00:30:30,120 --> 00:30:32,520 Foi contratada como coapresentadora. 535 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Otis, não pode ir e vir quando quiser. 536 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 Ainda mora sob o meu teto, 537 00:30:37,680 --> 00:30:41,600 e eu gostaria de continuar esta conversa, por favor. 538 00:30:41,600 --> 00:30:44,120 Por que, do nada, está agindo como mãe? 539 00:30:44,120 --> 00:30:45,480 O quê? 540 00:30:45,480 --> 00:30:49,200 Não me dá atenção desde que Joy chegou. Tipo, zero. 541 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Sei que tem sido difícil e que ter um bebê é importante, 542 00:30:52,800 --> 00:30:56,080 mas me trata feito adulto, e ainda preciso de uma mãe. 543 00:30:59,760 --> 00:31:00,840 Vou me atrasar. 544 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 Sim, eu gostaria de marcar um horário com a Dra. Miller, por favor. 545 00:31:40,880 --> 00:31:41,960 Entra. 546 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 - Olá. - Oi. 547 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 Aonde você vai? 548 00:31:47,240 --> 00:31:50,080 Vou sair com Otis. É nosso primeiro encontro. 549 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Você está maravilhosa. 550 00:31:52,760 --> 00:31:53,920 Como foi hoje? 551 00:31:55,600 --> 00:31:56,520 Nada bom. 552 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Sim. 553 00:31:58,600 --> 00:32:01,800 Percebi que não temos ninguém pra convidar pro velório. 554 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 Quero que mamãe tenha uma despedida, então preciso dar um jeito. 555 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Com certeza. 556 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Enfim, tudo bem. Como foi seu dia? 557 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 É, foi bom. 558 00:32:18,400 --> 00:32:21,160 - Pode sentar rapidinho? Desculpa. - Sim. 559 00:32:25,240 --> 00:32:29,200 Então, lembra que achou que eu e Isaac nos daríamos bem? 560 00:32:29,200 --> 00:32:30,120 Sim. 561 00:32:30,640 --> 00:32:34,800 Bom, estamos fazendo aula de arte juntos e nos tornamos amigos. 562 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Eu sabia. - Sim. 563 00:32:39,840 --> 00:32:42,600 - É muito difícil dizer isso. - O quê? Aimes? 564 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Talvez a gente se goste mais do que como amigos. 565 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Desculpa. 566 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 O quê? 567 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 Espera. Por que está rindo? 568 00:32:54,440 --> 00:32:55,520 Não estou. Eu... 569 00:32:56,440 --> 00:32:58,160 - Foi um dia estranho. - Sinto muito. 570 00:32:58,160 --> 00:33:00,120 Não esperava que dissesse isso. 571 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Gosta mesmo do Isaac agora? 572 00:33:04,040 --> 00:33:06,320 Sim. Bom, ele é ranzinza. 573 00:33:06,320 --> 00:33:08,240 - Ele é meio rude, mas me entende. - Sim. 574 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Andar com ele me fez perceber que sou muito inteligente. 575 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Você é inteligente. 576 00:33:13,680 --> 00:33:15,680 - Achei que queria ficar solteira. - Eu sei. 577 00:33:16,280 --> 00:33:18,880 É uma merda. Sou uma merda. Uma amiga de merda. 578 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - Não é, Aimee. Não. - Não, eu sou. 579 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 O que acha disso? 580 00:33:29,040 --> 00:33:30,880 Não posso lidar com isso agora. 581 00:33:30,880 --> 00:33:32,960 - Claro. Já vou. - Conversamos depois. 582 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Claro. Momento totalmente errado. 583 00:33:37,920 --> 00:33:40,840 - Sinto muito mesmo. - Tudo bem. Até mais. 584 00:33:41,600 --> 00:33:43,160 - Bom encontro. - Obrigada. 585 00:33:44,720 --> 00:33:46,080 - Eu te amo. - Te amo. 586 00:33:54,600 --> 00:33:56,960 - Não me diga. - Estou ocupada pra isso. 587 00:33:56,960 --> 00:33:59,240 - Eu estou mais. - Sim. Me pegou. 588 00:34:00,160 --> 00:34:01,440 Como foi a escola? 589 00:34:03,160 --> 00:34:04,040 Foi tudo bem. 590 00:34:06,040 --> 00:34:09,560 Vou dizer uma coisa, e preciso que não fiquem na defensiva. 591 00:34:12,520 --> 00:34:14,320 Quero achar meu doador de esperma. 592 00:34:17,120 --> 00:34:18,000 Por que agora? 593 00:34:19,600 --> 00:34:21,800 - Sempre tive dúvidas. - Certo, bem... 594 00:34:22,320 --> 00:34:23,680 Que tipo de dúvidas? 595 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Muitas coisas. 596 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 Tipo, quem sou eu? 597 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Você sabe quem é, Jackson. 598 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 - Falei pra não ficar na defensiva. - Certo. 599 00:34:32,920 --> 00:34:34,160 O que mais? 600 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 O câncer vem do lado dele? E qual a ascendência dele? 601 00:34:37,600 --> 00:34:40,800 Sou muito ansioso e sinto que nasci com isso. 602 00:34:41,520 --> 00:34:47,480 - E não veio de vocês. - Sua mãe e eu vamos pensar nisso. 603 00:34:48,160 --> 00:34:49,080 O quê? 604 00:34:50,520 --> 00:34:52,480 Não acho que a decisão seja sua. 605 00:34:52,480 --> 00:34:57,360 Tem muita coisa rolando agora, e precisa receber o resultado dos exames. 606 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Exatamente. - E suas provas estão chegando, então... 607 00:35:01,720 --> 00:35:02,880 Não é a hora. 608 00:35:02,880 --> 00:35:05,360 Sabia que não ia adiantar falar disso com vocês. 609 00:35:05,360 --> 00:35:06,520 Ei! 610 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 Eu disse que isso aconteceria. 611 00:35:11,400 --> 00:35:12,680 Não estou 612 00:35:13,920 --> 00:35:14,760 pronta. 613 00:35:25,840 --> 00:35:26,760 O que deseja? 614 00:35:26,760 --> 00:35:29,840 Pode me dar aquele saco de doces? O branco. 615 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Claro. 616 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - O branco. - Aqui está. 617 00:35:41,560 --> 00:35:43,520 Eric, que bom vê-lo de novo! 618 00:35:46,880 --> 00:35:50,080 Meu colégio está fazendo a arrecadação de fundos anual. 619 00:35:50,600 --> 00:35:54,400 Eu queria saber se posso doar o dinheiro pra cozinha comunitária. 620 00:35:54,400 --> 00:35:58,320 Gostei bastante de trabalhar lá e fazer parte da comunidade. 621 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 E acho que seria triste se não continuasse. 622 00:36:02,000 --> 00:36:04,840 É muito gentil. 623 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Obrigado. 624 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 Ótimo. 625 00:36:10,680 --> 00:36:13,040 Vou contar aos meus amigos. Obrigado, pastor Samuel. 626 00:36:13,040 --> 00:36:16,440 Você não tem vindo às aulas de batismo. 627 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Sim. 628 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Não tenho certeza 629 00:36:24,360 --> 00:36:26,160 se ainda quero ser batizado. 630 00:36:29,080 --> 00:36:34,080 Eu entendo. Mas pode voltar a qualquer momento. 631 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 Vou pensar. 632 00:36:41,400 --> 00:36:42,400 Olá. 633 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Oi. - Oi. 634 00:36:46,400 --> 00:36:48,360 Não sabia que estava no coral. 635 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Sim. Você deveria ficar e ouvir. Estamos ensaiando uma nova música, então... 636 00:36:54,520 --> 00:36:56,080 - Vou me aquecer. - Certo. 637 00:36:56,080 --> 00:36:57,960 Até daqui a pouco. Fique. 638 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 EM EXIBIÇÃO HOJE DESENCANTO 639 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Oi. - Oi. 640 00:38:28,320 --> 00:38:29,520 - Nossa! - Surpresa! 641 00:38:30,040 --> 00:38:33,520 Trouxe flores pra você. Não sabia se seria demais. 642 00:38:33,520 --> 00:38:36,880 - Talvez seja, mas fiquei indeciso. - Obrigada. 643 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Você está bem? 644 00:38:49,120 --> 00:38:50,760 Quero contar uma coisa. 645 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 Beleza. Vai acabar com o clima? 646 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 Porque tive um dia terrível e quero que a gente se divirta. 647 00:38:58,120 --> 00:39:02,600 Não. É que... Acho que está muito bonita. 648 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - Vamos entrar? - Sim. 649 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 VOCÊ ESTÁ CHEGANDO? 650 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 FICA PRA PRÓXIMA? FOI MAL 651 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 ACIDENTE DE MOTO 652 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Jo! Ei. 653 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Oi. - Vai sair com alguém hoje? 654 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Sim, eu ia, mas levei um bolo. 655 00:39:49,880 --> 00:39:52,880 Parece que ele sofreu um acidente de moto. 656 00:39:53,400 --> 00:39:56,240 - Deve dizer isso pra todas. - Esta é Maeve. 657 00:39:56,240 --> 00:39:57,520 - É minha tia Jo. - Oi. 658 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 - Olá. - Oi, Jo. 659 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Meu Deus, ela é uma deusa! 660 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Olha só pra ela. Vocês dois são fofos. 661 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Para. 662 00:40:05,560 --> 00:40:08,480 - Tá. Melhor comprarmos os ingressos. - Sim. 663 00:40:08,480 --> 00:40:10,880 - Já vai começar. Até mais. - Prazer. 664 00:40:11,880 --> 00:40:14,360 Pode comprar um ingresso pra mim? 665 00:40:17,040 --> 00:40:19,840 Sim. Tudo bem. 666 00:40:19,840 --> 00:40:21,520 - Não se importa, né? - Não. 667 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Oi. 668 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Oi. 669 00:40:28,320 --> 00:40:31,920 Sei que não quer ser meu amigo, mas não precisa ser babaca. 670 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - O quê? - Não vou mais te incomodar. 671 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal. - Não. 672 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Desculpa pelo atraso. Vamos pegar pipoca? 673 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - Sim. - Beleza. 674 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 - Viv. - Oi. 675 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Oi, desculpa. 676 00:40:47,400 --> 00:40:50,160 Briguei feio com minhas mães. Não sabia pra onde ir. 677 00:40:50,160 --> 00:40:51,960 Vem ver o filme com a gente. 678 00:40:52,800 --> 00:40:54,160 Tudo bem. Né, Beau? 679 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Sim. Vou comprar outro ingresso. - Valeu. 680 00:40:57,960 --> 00:41:00,720 Não acredito que aquele idiota me deu um bolo. 681 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Ele me disse que queria se casar e ter filhos. 682 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 É um baita alerta vermelho. 683 00:41:06,280 --> 00:41:07,600 - Onde? - Certo. 684 00:41:08,160 --> 00:41:09,080 Aqui. 685 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Mas nós íamos... 686 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 É humilhante. 687 00:41:15,720 --> 00:41:16,720 Quer uma bebida? 688 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 Sim, quero uma bebida. 689 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 Tequila? 690 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 Sim, amiga. 691 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Adorei ela. 692 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 Que forte! 693 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 O que rolou? 694 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Contei pra elas. Elas surtaram. 695 00:41:44,680 --> 00:41:46,880 Disseram que não posso procurar ele. 696 00:41:48,760 --> 00:41:50,760 Tenho 18 anos, então não podem me impedir. 697 00:41:51,400 --> 00:41:54,640 Acha uma boa ideia agir pelas costas das suas mães? 698 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - Fazer o que pelas costas? - Nada. 699 00:41:58,920 --> 00:41:59,880 Vai começar. 700 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Porra, é em preto e branco? 701 00:42:06,200 --> 00:42:07,400 Que triste! 702 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Merda. Eles não ativaram as legendas. 703 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Vou pedir. - Não. 704 00:42:15,040 --> 00:42:17,600 Não precisa fazer isso. Vamos assistir. 705 00:42:19,320 --> 00:42:20,360 Saúde, pessoal! 706 00:42:27,200 --> 00:42:28,160 "E o olho?" 707 00:42:28,800 --> 00:42:31,040 "Está ótimo. Obrigada por perguntar." 708 00:42:31,040 --> 00:42:33,880 - "Parece que está sarando." - "Acho que vai ficar bem." 709 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 - "Que vida emocionante você tem!" - Vou embora. 710 00:42:43,280 --> 00:42:44,800 Vou ver se ele está bem. 711 00:42:45,400 --> 00:42:47,360 Todos os homens são cuzões. 712 00:42:47,920 --> 00:42:49,760 Você não, Otis. 713 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 Você é muito gentil, 714 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 mas a maioria dos homens são uns cuzões arrombados de merda. 715 00:42:57,000 --> 00:42:58,080 Xiu! 716 00:42:58,080 --> 00:42:59,720 Xiu você! 717 00:42:59,720 --> 00:43:01,040 Silêncio! 718 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Relaxa, Otis. Toma tequila. 719 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau, espera. O que foi? 720 00:43:09,680 --> 00:43:12,000 Por que ele te conta coisas particulares? 721 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 E estragou nosso encontro. Ele está a fim de você. 722 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Já falei que não. Somos só amigos. 723 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Beleza. Se você diz... 724 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Mas acho que você não sabe o quanto é ótima. 725 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 E os simulados estão chegando, então não deixe ele te distrair, tá? 726 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 Sim. 727 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Desculpa. Fiquei chateado. Acho que estou me apaixonando por você. 728 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Não precisa dizer nada. - Acho que eu também. 729 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 VOU PRA CASA. BEAU ESTÁ MAL. DESCULPA! 730 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 POR FAVOR, LEVA O MEU CASACO 731 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 Só mais uma. 732 00:44:23,800 --> 00:44:26,160 - Desculpa. - Pode parar de jogar pipoca? 733 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Desculpa. 734 00:44:27,160 --> 00:44:29,080 Tá, parei. 735 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 - Vou chamar o lanterninha. - Tá. 736 00:44:34,840 --> 00:44:39,920 Ótimo. Pode pedir pra ele trocar o filme? Porque este é uma lerdeza. 737 00:44:41,880 --> 00:44:43,400 Sabe qual filme é bom? 738 00:44:43,920 --> 00:44:48,520 - Qual é aquele com a Lady Gaga? - Fica quieta. Vão nos expulsar. 739 00:44:48,520 --> 00:44:52,800 E aquele cara que se mija. E ele é muito triste. Esse é... 740 00:44:53,400 --> 00:44:54,720 Esse filme é bom. 741 00:44:56,560 --> 00:44:58,960 Com licença, senhora. Precisa ir embora. 742 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 - Eu... - Vamos. Levanta! 743 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 Estou de pé! 744 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - Sinto muito. - Eu sinto muito. 745 00:45:08,320 --> 00:45:10,400 - Acho que vou passar mal. - Maeve, ajuda. 746 00:45:10,400 --> 00:45:12,360 - Vou vomitar se não comer. - Espera até... 747 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 - Você é linda. - ...chegar em casa. 748 00:45:13,960 --> 00:45:15,520 Eu gosto muito de você. 749 00:45:15,520 --> 00:45:18,280 - Entra no carro. Oi, amigo. Tudo bem? - Oi. 750 00:45:18,280 --> 00:45:20,120 Coloque o cinto. Sua bolsa. 751 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 Ei, cara. Sabe aonde vai? Subindo a colina. Vinte. Certo, valeu. 752 00:45:31,440 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Tchau. 753 00:45:33,200 --> 00:45:35,640 Aonde vai? Temos uma reserva pro jantar. 754 00:45:35,640 --> 00:45:37,480 Podemos ir outro dia. Vem. 755 00:45:40,040 --> 00:45:41,000 Tá. 756 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Lá está ela. 757 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 CUIDADO PROIBIDO ENTRAR 758 00:46:02,920 --> 00:46:04,120 Você não vai entrar. 759 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 Sério? 760 00:46:12,600 --> 00:46:13,680 Sim, por quê? 761 00:46:14,920 --> 00:46:15,920 Está com medo? 762 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Me segue. 763 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Beleza. 764 00:46:24,760 --> 00:46:26,800 Quantos degraus! Meu Deus! 765 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Arbusto maldito. 766 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 Beleza. 767 00:46:38,040 --> 00:46:38,920 Porra. 768 00:46:39,600 --> 00:46:40,600 Meu Deus. 769 00:46:40,600 --> 00:46:42,560 Jesus. Puta merda. 770 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Jean. 771 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 Jean. 772 00:46:54,120 --> 00:46:55,000 Está bêbada? 773 00:47:02,360 --> 00:47:05,240 Sei que está chateada por causa da médica, 774 00:47:05,240 --> 00:47:08,120 mas você é a melhor irmã que já tive. 775 00:47:08,120 --> 00:47:09,600 Sou sua única irmã. 776 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Você é tão boa pra mim! 777 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Você é uma mulher tão bondosa, e eu sou um desastre! 778 00:47:17,080 --> 00:47:19,560 Não me admira que ninguém me ame. 779 00:47:21,120 --> 00:47:22,720 Eu te amo, Jo. 780 00:47:22,720 --> 00:47:24,400 Eu sei que ama. 781 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 E é por isso que vai ficar furiosa quando eu te contar da dívida. 782 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Que dívida? 783 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Eu devo muito dinheiro. 784 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 Muito quanto? 785 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Muito mesmo. 786 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - Posso fazer uma pergunta boba? - Sim. 787 00:47:53,480 --> 00:47:56,080 Por que me parou quando eu ia pedir as legendas? 788 00:47:56,080 --> 00:47:58,320 Não gosto de fazer escândalo. 789 00:47:59,280 --> 00:48:00,200 Por que não? 790 00:48:00,920 --> 00:48:01,960 Como assim? 791 00:48:02,880 --> 00:48:05,280 Se isso ia melhorar a sua experiência, 792 00:48:05,280 --> 00:48:06,720 devia ter pedido. 793 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Se eu criar caso sempre que rolar algo desse tipo, 794 00:48:10,040 --> 00:48:13,320 vou passar a vida toda tendo discussões constrangedoras 795 00:48:13,320 --> 00:48:15,200 com pessoas sem deficiência. 796 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Eu entendo. 797 00:48:17,560 --> 00:48:21,040 Às vezes sou assim com minha mãe. Ela não entende minha identidade. 798 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 Eu a amo, mas me canso de explicar tudo pra ela o tempo todo, 799 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 então só parei de falar. 800 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Mas tem o direito de pedir coisas quando você precisar. 801 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 É uma pena que esteja nublado, porque eu adoraria te mostrar as estrelas. 802 00:48:38,960 --> 00:48:42,000 - O quê? - Está mesmo tentando falar de estrelas? 803 00:48:42,000 --> 00:48:44,920 É minha marca registrada. Muito obrigada. 804 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 Você também pode me beijar. 805 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Meu Deus. 806 00:49:02,600 --> 00:49:04,040 Xiu. 807 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 Vamos. 808 00:49:11,560 --> 00:49:12,560 Surpresa! 809 00:49:16,320 --> 00:49:17,200 Beleza. 810 00:49:17,720 --> 00:49:19,760 - Vamos. - Não devíamos estar aqui. 811 00:49:30,160 --> 00:49:31,600 - Oi. - Oi. 812 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Vamos transar. 813 00:49:48,880 --> 00:49:52,440 Bom, você bebeu um pouco, então não sei... 814 00:49:52,440 --> 00:49:54,360 - Não estou bêbada. - Sim, está. 815 00:49:54,360 --> 00:49:56,120 Quero transar com você. 816 00:50:00,120 --> 00:50:01,800 - Tira o blazer. - Sim. 817 00:50:08,600 --> 00:50:11,920 - Certo. Isto é meio estranho. - Por quê? Está tudo bem. 818 00:50:11,920 --> 00:50:14,360 - Para de se preocupar com tudo. - Certo. 819 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Desculpa, não consigo. Para. 820 00:50:31,400 --> 00:50:33,600 Desculpa. Passei a noite com Ruby. 821 00:50:33,600 --> 00:50:36,440 Eu só... Eu precisava te contar. 822 00:50:37,960 --> 00:50:42,760 Foi quando você estava nos EUA. Estávamos brigados, e nós só... 823 00:50:42,760 --> 00:50:45,400 Nós dormimos juntos. Não, nós não transamos. 824 00:50:45,400 --> 00:50:49,080 Não aconteceu nada. Só dormimos na mesma cama. Desculpa. 825 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 Porra. 826 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 Maeve. 827 00:51:07,160 --> 00:51:08,000 Vai se foder. 828 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 Merda. Tem alguém aqui. 829 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 Tem alguém lá embaixo. Vai. 830 00:51:18,520 --> 00:51:21,160 Meu blazer. Não posso ser preso. 831 00:51:21,160 --> 00:51:22,520 - Ei! - Sou muito jovem. 832 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 O que está fazendo? 833 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Porra! - Meu pescoço. 834 00:51:28,280 --> 00:51:29,480 Parem de brincar. 835 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 Saiam! 836 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Mãe, esta é Maeve. 837 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 Olá, Maeve. 838 00:52:00,600 --> 00:52:03,400 Legendas: Carolina Fontenele