1
00:00:14,440 --> 00:00:16,400
LUBRIFICANTE
2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Porra.
3
00:00:34,400 --> 00:00:35,880
Beleza. Pronto.
4
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Agora sim.
5
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Essa não.
6
00:00:46,160 --> 00:00:47,960
Porra!
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,360
Ai, porra!
8
00:00:50,320 --> 00:00:52,240
Meu Deus!
9
00:00:52,240 --> 00:00:53,600
Está ardendo!
10
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
- Puta merda.
- Mãe, o que foi?
11
00:00:56,680 --> 00:01:00,960
- Sai! Por que está aqui?
- O que faz com meu óleo de pimenta?
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Porra! Ainda está ardendo!
13
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Porra.
14
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Porra.
15
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Pimenta!
16
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup?
17
00:01:45,440 --> 00:01:46,680
Gente,
18
00:01:46,680 --> 00:01:48,920
ovos são menstruação de galinha, né?
19
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
Bom dia. Vou levar Elsie pra escola.
20
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
Vocês vão pro colégio? Já faz três dias.
21
00:01:55,280 --> 00:01:58,560
A menos que seus pais digam que concordam,
acho que precisam ir.
22
00:01:58,560 --> 00:02:01,080
É, minha mãe está perguntando,
mas rock 'n' roll.
23
00:02:01,080 --> 00:02:04,160
- Não tenho medo.
- Posso faltar de novo. Tudo bem.
24
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Sim.
- Não.
25
00:02:05,200 --> 00:02:07,480
Vou à funerária com Sean hoje,
26
00:02:07,480 --> 00:02:09,680
então é melhor irem pro colégio.
27
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
Tá, estou com muito medo.
28
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
- Vou me arrumar.
- Beleza.
29
00:02:14,200 --> 00:02:15,600
Valeu pelo café da manhã.
30
00:02:22,040 --> 00:02:23,640
Quer fazer algo mais tarde?
31
00:02:25,760 --> 00:02:27,560
Sair. Você e eu.
32
00:02:29,640 --> 00:02:30,720
Só pra esclarecer,
33
00:02:30,720 --> 00:02:34,520
porque já interpretei mal no passado,
vai ser um encontro?
34
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Sim, um encontro.
35
00:02:39,520 --> 00:02:43,240
Tem certeza?
Por causa do que está rolando no momento.
36
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Sim, tenho.
37
00:02:45,520 --> 00:02:48,360
Acho que ajudaria a me distrair.
38
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Sabe?
- Sim. Vamos a um encontro.
39
00:02:51,400 --> 00:02:54,840
- Vai ser divertido.
- Tá, legal. Sim.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
COMO MAEVE ESTÁ?
41
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
ELA AINDA NÃO CHOROU...
42
00:03:09,040 --> 00:03:10,880
Valeu por me deixar te acompanhar.
43
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
E boa sorte na prova.
44
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Já estão vindo pro colégio juntos, né?
45
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Está ficando sério!
46
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
Cala a boca.
47
00:03:26,520 --> 00:03:29,920
Mas está mesmo, né?
Ele vai me levar pro cinema hoje.
48
00:03:29,920 --> 00:03:32,240
Vão passar filmes antigos esta semana.
49
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
Como você está?
50
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
- Fiquei preocupada.
- Estou bem.
51
00:03:39,920 --> 00:03:45,080
Estou tentando não pensar muito nisso.
E decidi procurar meu doador de esperma.
52
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
Nossa! Isso é sério.
53
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Bom, é.
54
00:03:52,000 --> 00:03:54,960
Minhas mães nunca falam do doador.
55
00:03:55,840 --> 00:03:59,200
Elas fizeram um livro pra mim.
Esse foi o fim da conversa.
56
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Mas eu quero saber de onde venho.
57
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Vai dizer pras suas mães
que está fazendo isso?
58
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Sim, em algum momento.
59
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
Jackson, tem que contar a elas.
60
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
Eu vou.
61
00:04:12,840 --> 00:04:16,240
Então, eu tive uma ideia,
62
00:04:16,240 --> 00:04:18,360
e você pode recusar.
63
00:04:18,360 --> 00:04:19,320
Fala.
64
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Certo, sabe aquele dia
na cozinha comunitária?
65
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
- Sim.
- Eu não ia, obviamente.
66
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Mas sinto que fui levado até lá.
67
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
E isso é bobagem.
68
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Não, relaxa.
Eu entendo. Continua.
69
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
Tá, eu descobri
que perderam o financiamento,
70
00:04:36,600 --> 00:04:41,200
e parece que tudo isso
foi coisa do destino, sei lá.
71
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Queria saber se poderíamos usar
a arrecadação de fundos pra isso.
72
00:04:46,600 --> 00:04:49,200
- Vamos ter que convencer Roman.
- Sim.
73
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Mas pessoas queer ajudando a igreja?
74
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
Dá uma vibe: "Somos Jesus gay."
75
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
- Somos 100% Jesus gay.
- Somos Jesus gay.
76
00:04:56,200 --> 00:04:58,280
Em nome do Pai,
do Filho e do Espírito Santo.
77
00:04:58,280 --> 00:04:59,440
Gata!
78
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
- Adorei. Vamos lá.
- Sim?
79
00:05:02,000 --> 00:05:04,720
- Meu Deus.
- Total. Vai ser ótimo pra gente.
80
00:05:04,720 --> 00:05:08,520
Valeu, Abbi. Obrigado.
Vai significar muito pra minha mãe...
81
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Podem botar o papo em dia. Até depois.
82
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Beleza.
83
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Ei, Otis.
84
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Ei.
85
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Eu queria pedir desculpas
pela noite da balada,
86
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
porque foi constrangedor e não foi legal.
Eu me senti péssimo e...
87
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
Está tudo bem. Sério.
88
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Acho que nem era minha praia.
89
00:05:37,280 --> 00:05:41,600
Mas preciso contar uma coisa que rolou,
e estou muito preocupado.
90
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
Basicamente,
91
00:05:43,480 --> 00:05:46,280
eu e Ruby dormimos juntos.
Tipo, nada aconteceu.
92
00:05:46,280 --> 00:05:49,720
Mas ficamos juntos a noite toda
e acordamos na mesma cama.
93
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Tô chocado.
94
00:05:52,680 --> 00:05:53,600
Sim.
95
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- Já contou pra Maeve?
- Não.
96
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Estávamos sem nos falar quando rolou.
97
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Sei que não significou nada,
mas preciso contar a ela.
98
00:06:01,840 --> 00:06:06,720
Mas a mãe dela acabou de morrer.
Então, sei lá. É o momento errado.
99
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Quanto mais tempo guardar isso,
mais vai parecer um segredo.
100
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Sim.
- Sim.
101
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Como foi a festa?
102
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
{\an8}Foi incrível!
Fiquei com o cara mais gostoso do mundo.
103
00:06:22,120 --> 00:06:24,520
- Da minha igreja.
- Ela só foi uma vez!
104
00:06:25,080 --> 00:06:29,120
Otis! Você voltou!
Achei que não teria com quem debater.
105
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Adorei falar com sua mãe.
Ela me contou muito sobre você.
106
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Esqueci o debate.
107
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Merda.
108
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Preciso ir.
109
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Bom papo.
110
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Foi um bom papo sobre a minha vida.
111
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
Ruby, oi.
112
00:06:52,600 --> 00:06:55,640
O está se autointitulando
a "Estrela de Sexologia",
113
00:06:55,640 --> 00:06:57,240
o que é mentira.
114
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- Isso é permitido?
- Não, se chama manipulação.
115
00:07:02,280 --> 00:07:06,440
Então, não tive tempo
de preparar nada pro debate.
116
00:07:06,440 --> 00:07:08,640
Não tem nenhum material pra mim, né?
117
00:07:08,640 --> 00:07:10,560
Não. Por que eu teria?
118
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
Por ser minha gerente de campanha.
119
00:07:14,080 --> 00:07:15,760
Era sua gerente de campanha.
120
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Aí parou de responder às minhas mensagens
e sumiu por três dias.
121
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Então está sozinho.
122
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Tem razão, e eu devia ter... Sinto muito.
123
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
Espera, por favor.
Eu devia ter respondido.
124
00:07:27,000 --> 00:07:31,320
É que a mãe da Maeve morreu,
e eu fiquei meio perdido com tudo isso.
125
00:07:31,320 --> 00:07:34,080
E não sou nada nessa eleição sem você.
126
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Por favor?
127
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
Sinto muito pela mãe da Maeve.
128
00:07:37,640 --> 00:07:38,680
Obrigado.
129
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Tá. Não tem muito tempo pra se preparar.
130
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Apresente suas propostas de forma concisa.
Não divague.
131
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
- Eu não divago.
- Sim, divaga.
132
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
Sexologia!
133
00:07:52,520 --> 00:07:55,000
- Sexologia!
- Descobriu algum podre dela?
134
00:07:55,000 --> 00:07:59,080
Não, todos neste colégio
são gentis e bonzinhos. É nojento.
135
00:08:00,480 --> 00:08:01,720
Falo com você depois.
136
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.
137
00:08:08,840 --> 00:08:10,960
Temos informações pra você.
138
00:08:10,960 --> 00:08:12,160
É sobre O.
139
00:08:14,480 --> 00:08:16,280
Funciona, lata-velha de merda!
140
00:08:16,280 --> 00:08:18,760
Quebrou de novo, cara. Chamei o técnico.
141
00:08:18,760 --> 00:08:20,560
Ótimo. Quando ele chega?
142
00:08:20,560 --> 00:08:23,560
Amanhã, espero,
mas levou três dias da última vez.
143
00:08:24,520 --> 00:08:26,960
Então como vou pra minha aula agora?
144
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Não sei.
145
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Agora complicou.
Talvez eu possa te carregar.
146
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Pode? Sério?
147
00:08:35,400 --> 00:08:37,840
Eu e minha cadeira, dois lances de escada.
148
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
Quebrei meu pescoço uma vez.
Prefiro não repetir, mas obrigado.
149
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Posso montar uma sala de aula
aqui pra você.
150
00:08:53,680 --> 00:08:55,400
PODE DESCER COM A MINHA TELA?
151
00:08:55,400 --> 00:08:57,480
O ELEVADOR QUEBROU DE NOVO.
152
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
Posso levar as coisas do Isaac?
O elevador quebrou de novo.
153
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Sim, claro.
154
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
Colégio do caralho.
155
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Olá.
- Olá.
156
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Obrigado.
- De nada.
157
00:09:14,520 --> 00:09:15,360
Como Maeve está?
158
00:09:15,360 --> 00:09:17,640
Nossa, estou tão preocupada com ela!
159
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
- É horrível.
- Sim.
160
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
A mãe dela era complicada, mas...
161
00:09:22,840 --> 00:09:23,800
eu gostava dela.
162
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Ei, como suas fotos estão indo?
163
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Bem, eu acho.
- É?
164
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Sim!
- Ótimo.
165
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Como tiro elas daqui?
- Precisamos de uma sala escura.
166
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Que, pra sua sorte, fica no térreo.
167
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MÃE
168
00:09:40,360 --> 00:09:42,000
O que achou disto?
169
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
- É horrível.
- Sim.
170
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
Então a mamãe teria gostado.
171
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Quanto acha que custa?
172
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
Sean?
173
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
- Bu!
- Porra. Não tem graça.
174
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Tem que testar antes de comprar.
Este é bom. Confortável.
175
00:10:02,360 --> 00:10:03,720
Cresça.
176
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Sinto muito pela sua perda.
177
00:10:06,720 --> 00:10:09,360
Obrigada. Sean, saia do caixão.
178
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Oi. Prazer, cara.
179
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
Como posso ajudar?
180
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
Nunca fizemos isso.
181
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
Como funciona?
182
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Sua mãe deixou instruções?
183
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
Não, ela não curtia planejar.
184
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Sabem se ela queria enterro ou cremação?
185
00:10:29,640 --> 00:10:30,840
- Enterro.
- Cremação.
186
00:10:30,840 --> 00:10:33,680
Ela não queria que os ex
visitassem o túmulo.
187
00:10:33,680 --> 00:10:35,400
Não gosto da ideia de queimarem ela.
188
00:10:35,400 --> 00:10:38,960
Não gosto da ideia dela presa no subsolo.
Ela era claustrofóbica.
189
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
- Podem pensar. Por favor.
- Beleza.
190
00:10:41,920 --> 00:10:44,400
Quantas pessoas estão esperando?
191
00:10:44,400 --> 00:10:45,440
Ninguém.
192
00:10:45,440 --> 00:10:47,760
Ela não tinha amigos.
Ninguém gostava dela.
193
00:10:47,760 --> 00:10:49,800
Não é verdade. Ela tinha amigos.
194
00:10:49,800 --> 00:10:51,440
- Sério?
- Sim.
195
00:10:51,440 --> 00:10:52,960
Fala o nome de um.
196
00:10:57,320 --> 00:10:59,400
Exato. Enfim, boa notícia pra nós.
197
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
Não importa se o velório é podre
se ninguém for.
198
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
Porra, Sean.
199
00:11:03,120 --> 00:11:04,560
Um velório íntimo, então.
200
00:11:04,560 --> 00:11:07,880
Sim, íntimo.
Nossa, você é um bom vendedor!
201
00:11:07,880 --> 00:11:12,080
Vou deixá-los a sós para discutir,
mas aqui estão os nossos pacotes.
202
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
- Certo.
- Obrigada.
203
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Puta que pariu.
204
00:11:22,240 --> 00:11:24,560
Então ela vai ser cremada mesmo, né?
205
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Certo.
206
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Preciso atender.
207
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- Já volto.
- Sean.
208
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Oi. Sim, cara.
209
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Ela chora muito. Acho difícil acalmá-la.
210
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
E ela faz uns grunhidos depois de mamar.
211
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
E solta jatos de cocô inacreditáveis.
212
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Isso tem a ver com ela ser prematura?
213
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
Não, acho que não.
214
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Joy é uma bebê muito saudável. Sim.
215
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- Sério?
- Pronto.
216
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
Que alívio!
217
00:12:05,120 --> 00:12:08,080
Não notei que estava tão ansiosa
por causa de hoje.
218
00:12:08,720 --> 00:12:11,280
- E como está o humor da mamãe?
- Estou bem.
219
00:12:11,280 --> 00:12:13,160
Só estou meio cansada.
220
00:12:13,880 --> 00:12:17,280
Seu humor não está bem.
Ela chora o tempo todo.
221
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
Está estressada,
esquecida e sensível pra caralho.
222
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Você não está bem. Desculpa.
223
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
Posso falar com Jean a sós?
224
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Sou irmã dela. Tudo bem.
- Jo!
225
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Tá bom.
226
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Certo.
227
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
É normal ficar meio triste
depois de ter um bebê.
228
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
Mas se sentir
constantemente ansiosa e deprimida não é.
229
00:12:38,480 --> 00:12:42,640
Vi na sua ficha
que você já teve depressão.
230
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Sim. Isso foi há dez anos.
231
00:12:45,200 --> 00:12:49,440
Genitores que deram à luz
e já tiveram problemas com saúde mental
232
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
são mais suscetíveis
à depressão pós-parto.
233
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Sim.
234
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Consideraria tentar um medicamento?
235
00:12:55,840 --> 00:12:59,160
Não, obrigada. Mas...
236
00:13:01,480 --> 00:13:05,600
sei que meus hormônios estão desregulados
e que isso é normal.
237
00:13:05,600 --> 00:13:07,120
Quando tive depressão,
238
00:13:07,120 --> 00:13:11,240
superei sem medicação,
e gostaria de fazer assim de novo.
239
00:13:11,240 --> 00:13:13,200
Bom, vamos monitorar.
240
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Obrigada.
241
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
QUER VER UM FILME HOJE À NOITE?
242
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
EU TOPO.
243
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Muito obrigada.
Ela tentou me receitar um remédio.
244
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
Que bom! Acho que está precisando.
245
00:13:33,920 --> 00:13:35,640
Por que está tão chateada?
246
00:13:35,640 --> 00:13:38,000
Porque você me envergonhou.
247
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
Porque conheço meu cérebro.
248
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
Estou bem.
249
00:13:41,520 --> 00:13:44,480
Enfim, tenho que ir ao estúdio.
Pode ficar com ela?
250
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
Não. E você não pode brigar comigo
quando bem entender.
251
00:13:49,000 --> 00:13:50,760
Falou que não ia fazer nada.
252
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
Mudança de planos.
Vou depilar a xoxota pro segundo encontro.
253
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Quando teve um primeiro encontro?
254
00:13:57,160 --> 00:13:59,200
E não é xoxota! É vulva!
255
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Com certeza.
256
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Estudantes interessados
no debate de conselheiros,
257
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
dirijam-se ao átrio.
258
00:14:07,360 --> 00:14:13,000
Otis! Tenho uma informação
que pode queimar O.
259
00:14:20,960 --> 00:14:23,200
Me sinto uma feiticeira nesta parte.
260
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abracadabra!
261
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Ei, acho que ficou bom.
- Sim, isso é ótimo.
262
00:14:30,960 --> 00:14:33,480
O que te fez querer pintar
seus lares adotivos?
263
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Morei com nove famílias diferentes.
264
00:14:39,080 --> 00:14:40,000
Nossa!
265
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
Sempre que nos acostumávamos,
eles nos passavam pra outra.
266
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Teve uma família
que queria adotar meu irmão e eu,
267
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
mas não deu certo.
268
00:14:52,000 --> 00:14:55,480
O sistema todo é falho,
e isso me deixa com raiva.
269
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Então eu pinto isso.
270
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Ainda não sei
o que quero dizer com minhas fotos.
271
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- Sim?
272
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- Você nunca cala a boca.
- O quê?
273
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Então você tem muito a dizer.
274
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Pare de se subestimar.
É o que tenho a dizer.
275
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Obrigada.
276
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, eu...
277
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Pare de falar,
porque acho que sei o que vai dizer.
278
00:15:29,960 --> 00:15:31,040
Acho que gosto de você.
279
00:15:32,080 --> 00:15:33,880
Acho que também gosto de você.
280
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Merda.
281
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
- Isso é terrível.
- O que vamos fazer?
282
00:15:40,480 --> 00:15:42,120
Preciso falar com Maeve.
283
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
AGENTES FUNERÁRIOS DE MOORDALE
284
00:15:54,960 --> 00:15:55,920
Pronta, sapinha?
285
00:15:56,520 --> 00:15:57,680
Sim, quem era?
286
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Queria um isqueiro.
- É?
287
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Sim. Que porra é essa?
288
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Solta o saco!
- Não. Me solta. Não fiz nada...
289
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Está vendendo de novo?
- Não. Não estou.
290
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Está usando?
- Claro que não.
291
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Está mentindo!
- Vai se foder. Falei que não.
292
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Me mostra o seu braço.
293
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Porra, Maeve!
Certo! Calma.
294
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Talvez eu esteja usando um pouco.
Nada de mais. Vou parar logo.
295
00:16:22,320 --> 00:16:25,120
Você é um idiota, Sean. Idiota do caralho!
296
00:16:26,040 --> 00:16:27,600
Desce do pedestal, Maeve!
297
00:16:27,600 --> 00:16:28,560
Foda-se, Sean!
298
00:16:28,560 --> 00:16:32,200
Pode ser mais inteligente que eu,
mas viemos do mesmo buraco!
299
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
COLÉGIO CAVENDISH
300
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Beleza, Cavendish.
301
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
E aí?
302
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
O na área.
303
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Escuta bem o que vou dizer
Chega de enrolar
304
00:16:55,440 --> 00:16:58,000
Precisa de uma conselheira
É hora de votar
305
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
Sem vergonha, sem culpa
Sem hesitar
306
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
É só marcar o meu nome e arrasar
307
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Conselhos grátis e confidenciais
308
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
A sua mente vou explorar
E te ajudar a decifrar
309
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
Por que seu ex ainda te atormenta?
310
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
E por que sua vida sexual anda lenta?
311
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
Beleza, dá pra agilizar?
312
00:17:14,040 --> 00:17:17,680
Tenho clube do livro de jardinagem,
então, declarações iniciais.
313
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
- Obrigado, diretor Lak...
- Oi, pessoal. Sou O.
314
00:17:20,600 --> 00:17:21,720
Votem em mim,
315
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
e prometo continuar fazendo
o que já tenho feito,
316
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
atendendo a todos
com franqueza e integridade.
317
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Obrigada.
- Obrigado.
318
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Bom, eu sou Otis Milburn,
e devem votar em mim
319
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
porque tive a ideia original de montar
uma clínica de terapia no colégio.
320
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Porque acredito que todos os alunos
321
00:17:41,520 --> 00:17:46,160
devem receber informações imparciais
e orientação sobre sexo e seus corpos.
322
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Acho melhor eu fazer perguntas.
323
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
Tenho uma pergunta pro Otis.
324
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Quem é este homem?
325
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
É o meu pai.
326
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Correto.
327
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Este é o pai do Otis, Remi Milburn.
328
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
A escrita dele é bem popular
em certos grupos de direitos dos homens.
329
00:18:07,360 --> 00:18:11,120
Se não se importam,
quero ler um trecho do último livro dele.
330
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- Isso é permitido?
- É.
331
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Pronto.
- Tudo bem.
332
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Para atrair uma mulher
o homem moderno se vê..."
333
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Tudo bem.
334
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
"...incapaz de afirmar
sua autoridade natural."
335
00:18:21,320 --> 00:18:23,160
Não vejo a relevância disso.
336
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Obrigada, Otis.
Se não se importa, quero terminar.
337
00:18:26,320 --> 00:18:30,400
"Forçado a assumir um papel submisso,
o que não apenas o castra,
338
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
mas cria uma sociedade
desinteressada na harmonia."
339
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Nossa! Obrigada, Remi Milburn.
340
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,
341
00:18:41,400 --> 00:18:45,440
concorda que os homens
têm autoridade natural sobre as mulheres?
342
00:18:45,440 --> 00:18:47,440
Não. Claro que não.
343
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
Meu pai só escreve essas coisas
pra vender livros.
344
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
Não sou ele
e não concordo com o que ele diz.
345
00:18:53,040 --> 00:18:54,480
- Que interessante!
- É?
346
00:18:54,480 --> 00:18:57,360
Sim. Porque eu diria
que o seu comportamento,
347
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
principalmente comigo, é muito machista.
348
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Isso é ridículo.
349
00:19:01,200 --> 00:19:04,920
E acho inapropriado
você envolver minha família nisto.
350
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
Discordo. As pessoas precisam saber
de quem recebem conselhos.
351
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Concordo.
Então tenho uma pergunta pra você.
352
00:19:11,440 --> 00:19:13,360
- Ainda não terminei.
- Espera.
353
00:19:13,360 --> 00:19:15,960
- Tenho mais considerações.
- Achei que fosse um debate.
354
00:19:15,960 --> 00:19:18,840
- Por favor, continue, Otis.
- Obrigado, senhor.
355
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
Que conselho você daria a alguém
que levou um perdido?
356
00:19:24,880 --> 00:19:27,840
Preciso de mais informações, Otis.
357
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Claro.
358
00:19:30,000 --> 00:19:34,320
PK, não é verdade que O te deu um perdido
no último semestre?
359
00:19:34,320 --> 00:19:36,920
Sim. É verdade.
360
00:19:36,920 --> 00:19:40,520
E você não é a única
que foi enrolada e descartada.
361
00:19:40,520 --> 00:19:42,520
- Há outras.
- Fez comigo também.
362
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Tentei falar disso, mas me ignorou.
363
00:19:45,920 --> 00:19:47,360
- Eu...
- Me senti um lixo.
364
00:19:47,360 --> 00:19:49,400
Você pisou no meu coração.
365
00:19:50,960 --> 00:19:52,920
Alguém pode ir ver como ela está?
366
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
Não sei se gostaria de ser orientado
367
00:19:58,320 --> 00:20:01,840
por alguém que liga tão pouco
pros sentimentos alheios.
368
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Certo...
369
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Eu mereço ser criticada
pelo meu comportamento.
370
00:20:22,400 --> 00:20:26,360
Eu me afastei de vários relacionamentos
sem comunicação adequada,
371
00:20:26,360 --> 00:20:28,640
e isso não é algo que apoio.
372
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Acho que deixar as pessoas
sem um desfecho não é legal.
373
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Sou uma babaca por ter feito isso,
e estou assumindo minha culpa.
374
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
No entanto, isso não aconteceu por acaso.
375
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
Estive numa jornada pessoal recentemente.
376
00:20:43,920 --> 00:20:47,960
E, bom, não era algo
que eu planejava compartilhar
377
00:20:47,960 --> 00:20:49,840
até me sentir preparada, mas...
378
00:20:51,480 --> 00:20:54,080
você meio que me obrigou
a fazer isso, Otis.
379
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Então...
380
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Meu Deus!
381
00:21:05,240 --> 00:21:07,400
Sou assexual.
382
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
E gostava muito da amizade
dessas pessoas. De verdade.
383
00:21:12,520 --> 00:21:15,400
Mas quando as coisas
foram ficando mais íntimas,
384
00:21:15,400 --> 00:21:17,720
me senti sobrecarregada e incomodada.
385
00:21:17,720 --> 00:21:21,480
Não sabia lidar com isso.
Não tinha palavras pra me explicar.
386
00:21:22,120 --> 00:21:24,560
Então fui covarde e simplesmente fugi,
387
00:21:24,560 --> 00:21:26,720
e isso é algo de que me arrependo.
388
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Mas, ao contrário de certas pessoas,
aceito críticas válidas.
389
00:21:31,240 --> 00:21:36,040
E espero que acreditem em mim quando digo
que estou me esforçando pra melhorar.
390
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Estou tentando me aceitar
e sentir orgulho da minha identidade.
391
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Obrigada.
392
00:22:04,440 --> 00:22:05,640
Isso foi ruim, cara.
393
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
O que aconteceu?
394
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
Acho que ela ganhou, e você foi cancelado.
395
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Sim.
396
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Entra.
- Desculpe. Tive que trazer Joy de novo.
397
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
De boa. Quer um chá?
398
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Não, eu não mijei nas calças.
Compressa de gelo.
399
00:22:29,440 --> 00:22:33,360
Passei o óleo de pimenta caseiro
do meu filho na minha vulva.
400
00:22:34,160 --> 00:22:35,960
- Posso ter queimado o clitóris.
- Eita!
401
00:22:35,960 --> 00:22:39,120
Por ser terapeuta sexual,
achei que não ligaria se eu contasse.
402
00:22:39,120 --> 00:22:41,520
Sem problemas. Chá.
403
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
- Sim.
- Obrigada.
404
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Ótimo. Vou lavar as mãos.
- Boa.
405
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Pronto.
406
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
- É o molho de pimenta?
- Você é engraçada.
407
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Sim, peri-peri pra peri-perimenopausa.
408
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Há quanto tempo está na perimenopausa?
409
00:22:57,320 --> 00:23:01,000
Alguns anos, eu acho.
Não fui diagnosticada oficialmente.
410
00:23:01,000 --> 00:23:05,440
É que as ondas de calor e a secura vaginal
são indícios claros.
411
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Mas você não precisa sofrer.
412
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Há muitos tratamentos disponíveis
se você ligar pro médico.
413
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Sou muito ocupada. Trabalho demais.
Sou viciada em trabalho.
414
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
É o que minha ex-mulher acha,
mas fico aqui brincando com dinossauros.
415
00:23:20,880 --> 00:23:22,680
Mas acho que estou bem.
416
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Não estou doente nem nada, sabe?
417
00:23:25,160 --> 00:23:29,280
Só desconfortável. Principalmente hoje.
418
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Então, fora isso, você se sente bem?
Sem mudanças de humor?
419
00:23:33,960 --> 00:23:36,160
O que quer dizer com isso, porra?
420
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Bom, algumas...
421
00:23:37,920 --> 00:23:39,800
Foi uma piada. Desculpa.
422
00:23:39,800 --> 00:23:41,280
- Cedo demais.
- Certo.
423
00:23:41,280 --> 00:23:44,640
Meus filhos sempre dizem
que estou mais emotiva, mas...
424
00:23:44,640 --> 00:23:48,920
Às vezes, nossos entes queridos
nos veem melhor que nós mesmas.
425
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Sinceramente...
426
00:23:55,280 --> 00:23:57,040
acho que tenho vergonha.
427
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Sabe, muitas mulheres não buscam ajuda,
428
00:24:00,720 --> 00:24:02,560
mas é porque esse assunto...
429
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
Sim, a menopausa
ainda é muito estigmatizada na sociedade.
430
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
É ridículo pra caralho.
431
00:24:11,240 --> 00:24:13,680
Mas mesmo que não faça nenhum tratamento,
432
00:24:13,680 --> 00:24:17,720
até mesmo ligar pode te ajudar
a se sentir mais empoderada,
433
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
e não há motivo para sentir vergonha.
434
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- É?
- Sim.
435
00:24:22,880 --> 00:24:27,160
Aí está a Jean que contratei.
Olá de novo! Mais disso no ar.
436
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Sim, devo admitir que me senti melhor
depois do último programa.
437
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Pois é, quanto a isso...
438
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Ouça, Terry quer que eu contrate O
como sua coapresentadora permanente.
439
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Ele acha que ter duas terapeutas sexuais,
440
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
uma jovem e uma mais velha,
441
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
é o diferencial que buscamos.
442
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
O que acha disso?
443
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
Eu tenho escolha?
444
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Sim.
445
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
Não.
446
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Certo.
447
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Eu amo a minha irmã, de verdade,
mas ela é extremamente neurótica.
448
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
Ela é assim desde criança.
449
00:25:03,280 --> 00:25:06,160
Ela precisa controlar tudo na vida dela
450
00:25:06,160 --> 00:25:07,880
e não sabe se divertir.
451
00:25:09,560 --> 00:25:11,680
Meu marido, Greg, é desse jeitinho.
452
00:25:12,440 --> 00:25:13,640
É tão baixo astral!
453
00:25:13,640 --> 00:25:17,320
Eu janto com ele e penso:
"Nossa, Greg, você é deprimente.
454
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
Tudo que você faz me deixa triste,
até o jeito que come frango."
455
00:25:20,320 --> 00:25:23,760
Porra! Merda!
Lembra que eu não sou Greg!
456
00:25:23,760 --> 00:25:26,920
Desculpa, mas se prepare.
Tem mais de onde essa veio.
457
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
Porra!
458
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
Não coce.
459
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Sinto muito, foi recusado.
Tem outro cartão?
460
00:25:36,360 --> 00:25:37,360
Não.
461
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Só um segundo.
462
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Oi.
463
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Tartaruga, oi.
464
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Meu cartão foi recusado.
465
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Acho que o bloquearam.
Pode pagar a depilação por telefone?
466
00:25:56,440 --> 00:25:59,320
- Não o bloquearam outro dia?
- Sim, eu te pago.
467
00:25:59,320 --> 00:26:03,640
Tá. Pode falar com a moça?
Obrigada. Ela vai...
468
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Olá. Depilação completa,
na frente e atrás.
469
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Tudo bem, cara?
470
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Só estamos nos conhecendo, né? Sim?
471
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Desculpa.
Eu estava limpando e não... Sim.
472
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Então, por que saiu da escola?
473
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
É que eu não era muito bom em estudar.
474
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
É, eu também não.
Sou disléxica, então isso não ajudou.
475
00:26:48,480 --> 00:26:51,760
Tive sorte.
Meu pai me deixou trabalhar aqui.
476
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Acho que ele notou
que não adiantava me forçar.
477
00:26:55,480 --> 00:26:58,160
Vi seu pai te buscar pra aulas de direção.
478
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Ele também te apoia?
479
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Na verdade, não.
Sempre fui uma vergonha pra ele.
480
00:27:07,840 --> 00:27:08,760
Como assim?
481
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
Ele era o diretor da minha escola.
482
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
E eu não ia pra frente.
483
00:27:12,640 --> 00:27:14,920
Quanto mais eu tentava, pior ficava.
484
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
Ele gritava bastante comigo.
485
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Parece um valentão.
486
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Sim, um pouco assustador.
487
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Mas agora parece estar tentando, sei lá,
488
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
ser um pai normal ou algo assim.
489
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
Posso mostrar uma coisa?
490
00:27:40,240 --> 00:27:43,160
Certo, não ache estranho, mas largue isto.
491
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Acho que cavalos
podem ajudar a curar qualquer coisa.
492
00:27:46,480 --> 00:27:48,920
- Então, se você confiar em mim...
- Sim.
493
00:27:48,920 --> 00:27:52,160
Relaxa. Ponha a mão na barriga dele.
494
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
Ponha a mão aqui.
495
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
Sim, e sim.
496
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Faça isto.
- Certo.
497
00:28:00,400 --> 00:28:02,080
Sinta os batimentos dele.
498
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
Está sentindo?
499
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Fala se isso não deixa tudo mais calmo?
500
00:28:10,800 --> 00:28:13,680
É um pouco estranho abraçar um cavalo,
501
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
mas deixa.
502
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Merda. Tenho que dar aula.
503
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Beleza, até mais.
504
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Você deveria me acompanhar.
505
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Oi, gente.
- Oi, Jem.
506
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
- Prontos?
- Sim.
507
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
AINDA VAMOS VER THIRD WIVES HOJE?
508
00:28:48,240 --> 00:28:49,200
SIM!
509
00:28:50,840 --> 00:28:54,840
Me sinto péssima. Parece que estamos
fazendo isso escondido do Adam.
510
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Acho que deveríamos reatar.
511
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
Não podemos.
512
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Adam ficaria arrasado.
513
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Mas eu mudei.
514
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael!
515
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Você deu umas aulas de direção pra ele.
516
00:29:12,320 --> 00:29:15,000
Vai demorar pra ganhar a confiança dele.
517
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Beleza.
518
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}VOCÊ VIU OS COMENTÁRIOS?
519
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}O TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
520
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS ODEIA MULHERES
521
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
Não.
522
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Beleza. Lá vamos nós.
523
00:29:54,880 --> 00:29:57,720
Olá, querido. Você voltou.
524
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Sim. Vou sair.
525
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
Aonde vai? Não vejo você há três dias.
526
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Vou ver Maeve.
527
00:30:04,640 --> 00:30:06,160
Por que está sendo frio?
528
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Porque levou minha maior adversária
pro seu programa de rádio, mãe.
529
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
O quê? Quem?
530
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
O? O quê?
Eu nem sabia que você a conhecia.
531
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Falei da outra terapeuta
do colégio. É ela.
532
00:30:22,560 --> 00:30:26,120
E agora ela anda por aí
dizendo que é a estrela de Sexologia.
533
00:30:26,120 --> 00:30:29,400
Bem, ela meio que é
a estrela de Sexologia.
534
00:30:30,120 --> 00:30:32,520
Foi contratada como coapresentadora.
535
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Otis, não pode ir e vir quando quiser.
536
00:30:35,960 --> 00:30:37,680
Ainda mora sob o meu teto,
537
00:30:37,680 --> 00:30:41,600
e eu gostaria de continuar
esta conversa, por favor.
538
00:30:41,600 --> 00:30:44,120
Por que, do nada, está agindo como mãe?
539
00:30:44,120 --> 00:30:45,480
O quê?
540
00:30:45,480 --> 00:30:49,200
Não me dá atenção desde que Joy chegou.
Tipo, zero.
541
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Sei que tem sido difícil
e que ter um bebê é importante,
542
00:30:52,800 --> 00:30:56,080
mas me trata feito adulto,
e ainda preciso de uma mãe.
543
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Vou me atrasar.
544
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Sim, eu gostaria de marcar um horário
com a Dra. Miller, por favor.
545
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Entra.
546
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Olá.
- Oi.
547
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
Aonde você vai?
548
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
Vou sair com Otis.
É nosso primeiro encontro.
549
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Você está maravilhosa.
550
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
Como foi hoje?
551
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
Nada bom.
552
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Sim.
553
00:31:58,600 --> 00:32:01,800
Percebi que não temos ninguém
pra convidar pro velório.
554
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Quero que mamãe tenha uma despedida,
então preciso dar um jeito.
555
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Com certeza.
556
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Enfim, tudo bem. Como foi seu dia?
557
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
É, foi bom.
558
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- Pode sentar rapidinho? Desculpa.
- Sim.
559
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Então, lembra que achou
que eu e Isaac nos daríamos bem?
560
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Sim.
561
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Bom, estamos fazendo aula de arte juntos
e nos tornamos amigos.
562
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Eu sabia.
- Sim.
563
00:32:39,840 --> 00:32:42,600
- É muito difícil dizer isso.
- O quê? Aimes?
564
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Talvez a gente se goste
mais do que como amigos.
565
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Desculpa.
566
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
O quê?
567
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Espera. Por que está rindo?
568
00:32:54,440 --> 00:32:55,520
Não estou. Eu...
569
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
- Foi um dia estranho.
- Sinto muito.
570
00:32:58,160 --> 00:33:00,120
Não esperava que dissesse isso.
571
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Gosta mesmo do Isaac agora?
572
00:33:04,040 --> 00:33:06,320
Sim. Bom, ele é ranzinza.
573
00:33:06,320 --> 00:33:08,240
- Ele é meio rude, mas me entende.
- Sim.
574
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Andar com ele me fez perceber
que sou muito inteligente.
575
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Você é inteligente.
576
00:33:13,680 --> 00:33:15,680
- Achei que queria ficar solteira.
- Eu sei.
577
00:33:16,280 --> 00:33:18,880
É uma merda. Sou uma merda.
Uma amiga de merda.
578
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
- Não é, Aimee. Não.
- Não, eu sou.
579
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
O que acha disso?
580
00:33:29,040 --> 00:33:30,880
Não posso lidar com isso agora.
581
00:33:30,880 --> 00:33:32,960
- Claro. Já vou.
- Conversamos depois.
582
00:33:32,960 --> 00:33:35,120
Claro. Momento totalmente errado.
583
00:33:37,920 --> 00:33:40,840
- Sinto muito mesmo.
- Tudo bem. Até mais.
584
00:33:41,600 --> 00:33:43,160
- Bom encontro.
- Obrigada.
585
00:33:44,720 --> 00:33:46,080
- Eu te amo.
- Te amo.
586
00:33:54,600 --> 00:33:56,960
- Não me diga.
- Estou ocupada pra isso.
587
00:33:56,960 --> 00:33:59,240
- Eu estou mais.
- Sim. Me pegou.
588
00:34:00,160 --> 00:34:01,440
Como foi a escola?
589
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Foi tudo bem.
590
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Vou dizer uma coisa,
e preciso que não fiquem na defensiva.
591
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
Quero achar meu doador de esperma.
592
00:34:17,120 --> 00:34:18,000
Por que agora?
593
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
- Sempre tive dúvidas.
- Certo, bem...
594
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Que tipo de dúvidas?
595
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Muitas coisas.
596
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
Tipo, quem sou eu?
597
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Você sabe quem é, Jackson.
598
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
- Falei pra não ficar na defensiva.
- Certo.
599
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
O que mais?
600
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
O câncer vem do lado dele?
E qual a ascendência dele?
601
00:34:37,600 --> 00:34:40,800
Sou muito ansioso
e sinto que nasci com isso.
602
00:34:41,520 --> 00:34:47,480
- E não veio de vocês.
- Sua mãe e eu vamos pensar nisso.
603
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
O quê?
604
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Não acho que a decisão seja sua.
605
00:34:52,480 --> 00:34:57,360
Tem muita coisa rolando agora,
e precisa receber o resultado dos exames.
606
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Exatamente.
- E suas provas estão chegando, então...
607
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
Não é a hora.
608
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Sabia que não ia adiantar
falar disso com vocês.
609
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
Ei!
610
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Eu disse que isso aconteceria.
611
00:35:11,400 --> 00:35:12,680
Não estou
612
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
pronta.
613
00:35:25,840 --> 00:35:26,760
O que deseja?
614
00:35:26,760 --> 00:35:29,840
Pode me dar aquele saco de doces?
O branco.
615
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Claro.
616
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- O branco.
- Aqui está.
617
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
Eric, que bom vê-lo de novo!
618
00:35:46,880 --> 00:35:50,080
Meu colégio está fazendo
a arrecadação de fundos anual.
619
00:35:50,600 --> 00:35:54,400
Eu queria saber se posso doar o dinheiro
pra cozinha comunitária.
620
00:35:54,400 --> 00:35:58,320
Gostei bastante de trabalhar lá
e fazer parte da comunidade.
621
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
E acho que seria triste
se não continuasse.
622
00:36:02,000 --> 00:36:04,840
É muito gentil.
623
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Obrigado.
624
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Ótimo.
625
00:36:10,680 --> 00:36:13,040
Vou contar aos meus amigos.
Obrigado, pastor Samuel.
626
00:36:13,040 --> 00:36:16,440
Você não tem vindo às aulas de batismo.
627
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Sim.
628
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Não tenho certeza
629
00:36:24,360 --> 00:36:26,160
se ainda quero ser batizado.
630
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Eu entendo.
Mas pode voltar a qualquer momento.
631
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Vou pensar.
632
00:36:41,400 --> 00:36:42,400
Olá.
633
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Oi.
- Oi.
634
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
Não sabia que estava no coral.
635
00:36:48,360 --> 00:36:53,320
Sim. Você deveria ficar e ouvir.
Estamos ensaiando uma nova música, então...
636
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
- Vou me aquecer.
- Certo.
637
00:36:56,080 --> 00:36:57,960
Até daqui a pouco. Fique.
638
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
EM EXIBIÇÃO HOJE DESENCANTO
639
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Oi.
- Oi.
640
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
- Nossa!
- Surpresa!
641
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Trouxe flores pra você.
Não sabia se seria demais.
642
00:38:33,520 --> 00:38:36,880
- Talvez seja, mas fiquei indeciso.
- Obrigada.
643
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Você está bem?
644
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Quero contar uma coisa.
645
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Beleza. Vai acabar com o clima?
646
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Porque tive um dia terrível
e quero que a gente se divirta.
647
00:38:58,120 --> 00:39:02,600
Não. É que...
Acho que está muito bonita.
648
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- Vamos entrar?
- Sim.
649
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
VOCÊ ESTÁ CHEGANDO?
650
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
FICA PRA PRÓXIMA? FOI MAL
651
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
ACIDENTE DE MOTO
652
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo! Ei.
653
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Oi.
- Vai sair com alguém hoje?
654
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Sim, eu ia, mas levei um bolo.
655
00:39:49,880 --> 00:39:52,880
Parece que ele sofreu um acidente de moto.
656
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
- Deve dizer isso pra todas.
- Esta é Maeve.
657
00:39:56,240 --> 00:39:57,520
- É minha tia Jo.
- Oi.
658
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
- Olá.
- Oi, Jo.
659
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Meu Deus, ela é uma deusa!
660
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Olha só pra ela. Vocês dois são fofos.
661
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Para.
662
00:40:05,560 --> 00:40:08,480
- Tá. Melhor comprarmos os ingressos.
- Sim.
663
00:40:08,480 --> 00:40:10,880
- Já vai começar. Até mais.
- Prazer.
664
00:40:11,880 --> 00:40:14,360
Pode comprar um ingresso pra mim?
665
00:40:17,040 --> 00:40:19,840
Sim. Tudo bem.
666
00:40:19,840 --> 00:40:21,520
- Não se importa, né?
- Não.
667
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Oi.
668
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Oi.
669
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Sei que não quer ser meu amigo,
mas não precisa ser babaca.
670
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- O quê?
- Não vou mais te incomodar.
671
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Cal.
- Não.
672
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Desculpa pelo atraso. Vamos pegar pipoca?
673
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Sim.
- Beleza.
674
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv.
- Oi.
675
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Oi, desculpa.
676
00:40:47,400 --> 00:40:50,160
Briguei feio com minhas mães.
Não sabia pra onde ir.
677
00:40:50,160 --> 00:40:51,960
Vem ver o filme com a gente.
678
00:40:52,800 --> 00:40:54,160
Tudo bem. Né, Beau?
679
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Sim. Vou comprar outro ingresso.
- Valeu.
680
00:40:57,960 --> 00:41:00,720
Não acredito que aquele idiota
me deu um bolo.
681
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Ele me disse
que queria se casar e ter filhos.
682
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
É um baita alerta vermelho.
683
00:41:06,280 --> 00:41:07,600
- Onde?
- Certo.
684
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Aqui.
685
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Mas nós íamos...
686
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
É humilhante.
687
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Quer uma bebida?
688
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Sim, quero uma bebida.
689
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
Tequila?
690
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
Sim, amiga.
691
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Adorei ela.
692
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Que forte!
693
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
O que rolou?
694
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Contei pra elas. Elas surtaram.
695
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
Disseram que não posso procurar ele.
696
00:41:48,760 --> 00:41:50,760
Tenho 18 anos, então não podem me impedir.
697
00:41:51,400 --> 00:41:54,640
Acha uma boa ideia
agir pelas costas das suas mães?
698
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
- Fazer o que pelas costas?
- Nada.
699
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Vai começar.
700
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Porra, é em preto e branco?
701
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Que triste!
702
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Merda. Eles não ativaram as legendas.
703
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Vou pedir.
- Não.
704
00:42:15,040 --> 00:42:17,600
Não precisa fazer isso. Vamos assistir.
705
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
Saúde, pessoal!
706
00:42:27,200 --> 00:42:28,160
"E o olho?"
707
00:42:28,800 --> 00:42:31,040
"Está ótimo. Obrigada por perguntar."
708
00:42:31,040 --> 00:42:33,880
- "Parece que está sarando."
- "Acho que vai ficar bem."
709
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
- "Que vida emocionante você tem!"
- Vou embora.
710
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Vou ver se ele está bem.
711
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Todos os homens são cuzões.
712
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Você não, Otis.
713
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Você é muito gentil,
714
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
mas a maioria dos homens
são uns cuzões arrombados de merda.
715
00:42:57,000 --> 00:42:58,080
Xiu!
716
00:42:58,080 --> 00:42:59,720
Xiu você!
717
00:42:59,720 --> 00:43:01,040
Silêncio!
718
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Relaxa, Otis. Toma tequila.
719
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau, espera. O que foi?
720
00:43:09,680 --> 00:43:12,000
Por que ele te conta coisas particulares?
721
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
E estragou nosso encontro.
Ele está a fim de você.
722
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Já falei que não. Somos só amigos.
723
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Beleza. Se você diz...
724
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Mas acho que você não sabe
o quanto é ótima.
725
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
E os simulados estão chegando,
então não deixe ele te distrair, tá?
726
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
Sim.
727
00:43:31,640 --> 00:43:36,960
Desculpa. Fiquei chateado.
Acho que estou me apaixonando por você.
728
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Não precisa dizer nada.
- Acho que eu também.
729
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
VOU PRA CASA.
BEAU ESTÁ MAL. DESCULPA!
730
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
POR FAVOR, LEVA O MEU CASACO
731
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
Só mais uma.
732
00:44:23,800 --> 00:44:26,160
- Desculpa.
- Pode parar de jogar pipoca?
733
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Desculpa.
734
00:44:27,160 --> 00:44:29,080
Tá, parei.
735
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Vou chamar o lanterninha.
- Tá.
736
00:44:34,840 --> 00:44:39,920
Ótimo. Pode pedir pra ele trocar o filme?
Porque este é uma lerdeza.
737
00:44:41,880 --> 00:44:43,400
Sabe qual filme é bom?
738
00:44:43,920 --> 00:44:48,520
- Qual é aquele com a Lady Gaga?
- Fica quieta. Vão nos expulsar.
739
00:44:48,520 --> 00:44:52,800
E aquele cara que se mija.
E ele é muito triste. Esse é...
740
00:44:53,400 --> 00:44:54,720
Esse filme é bom.
741
00:44:56,560 --> 00:44:58,960
Com licença, senhora. Precisa ir embora.
742
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Eu...
- Vamos. Levanta!
743
00:45:01,360 --> 00:45:04,160
Estou de pé!
744
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Sinto muito.
- Eu sinto muito.
745
00:45:08,320 --> 00:45:10,400
- Acho que vou passar mal.
- Maeve, ajuda.
746
00:45:10,400 --> 00:45:12,360
- Vou vomitar se não comer.
- Espera até...
747
00:45:12,360 --> 00:45:13,960
- Você é linda.
- ...chegar em casa.
748
00:45:13,960 --> 00:45:15,520
Eu gosto muito de você.
749
00:45:15,520 --> 00:45:18,280
- Entra no carro. Oi, amigo. Tudo bem?
- Oi.
750
00:45:18,280 --> 00:45:20,120
Coloque o cinto. Sua bolsa.
751
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Ei, cara. Sabe aonde vai?
Subindo a colina. Vinte. Certo, valeu.
752
00:45:31,440 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Tchau.
753
00:45:33,200 --> 00:45:35,640
Aonde vai? Temos uma reserva pro jantar.
754
00:45:35,640 --> 00:45:37,480
Podemos ir outro dia. Vem.
755
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Tá.
756
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Lá está ela.
757
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
CUIDADO
PROIBIDO ENTRAR
758
00:46:02,920 --> 00:46:04,120
Você não vai entrar.
759
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Sério?
760
00:46:12,600 --> 00:46:13,680
Sim, por quê?
761
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
Está com medo?
762
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Me segue.
763
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Beleza.
764
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Quantos degraus! Meu Deus!
765
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Arbusto maldito.
766
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Beleza.
767
00:46:38,040 --> 00:46:38,920
Porra.
768
00:46:39,600 --> 00:46:40,600
Meu Deus.
769
00:46:40,600 --> 00:46:42,560
Jesus. Puta merda.
770
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean.
771
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean.
772
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
Está bêbada?
773
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Sei que está chateada por causa da médica,
774
00:47:05,240 --> 00:47:08,120
mas você é a melhor irmã que já tive.
775
00:47:08,120 --> 00:47:09,600
Sou sua única irmã.
776
00:47:09,600 --> 00:47:11,200
Você é tão boa pra mim!
777
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
Você é uma mulher tão bondosa,
e eu sou um desastre!
778
00:47:17,080 --> 00:47:19,560
Não me admira que ninguém me ame.
779
00:47:21,120 --> 00:47:22,720
Eu te amo, Jo.
780
00:47:22,720 --> 00:47:24,400
Eu sei que ama.
781
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
E é por isso que vai ficar furiosa
quando eu te contar da dívida.
782
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Que dívida?
783
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Eu devo muito dinheiro.
784
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Muito quanto?
785
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Muito mesmo.
786
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Posso fazer uma pergunta boba?
- Sim.
787
00:47:53,480 --> 00:47:56,080
Por que me parou
quando eu ia pedir as legendas?
788
00:47:56,080 --> 00:47:58,320
Não gosto de fazer escândalo.
789
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
Por que não?
790
00:48:00,920 --> 00:48:01,960
Como assim?
791
00:48:02,880 --> 00:48:05,280
Se isso ia melhorar a sua experiência,
792
00:48:05,280 --> 00:48:06,720
devia ter pedido.
793
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Se eu criar caso
sempre que rolar algo desse tipo,
794
00:48:10,040 --> 00:48:13,320
vou passar a vida toda
tendo discussões constrangedoras
795
00:48:13,320 --> 00:48:15,200
com pessoas sem deficiência.
796
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Eu entendo.
797
00:48:17,560 --> 00:48:21,040
Às vezes sou assim com minha mãe.
Ela não entende minha identidade.
798
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
Eu a amo, mas me canso
de explicar tudo pra ela o tempo todo,
799
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
então só parei de falar.
800
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Mas tem o direito de pedir coisas
quando você precisar.
801
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
É uma pena que esteja nublado,
porque eu adoraria te mostrar as estrelas.
802
00:48:38,960 --> 00:48:42,000
- O quê?
- Está mesmo tentando falar de estrelas?
803
00:48:42,000 --> 00:48:44,920
É minha marca registrada. Muito obrigada.
804
00:48:44,920 --> 00:48:47,000
Você também pode me beijar.
805
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Meu Deus.
806
00:49:02,600 --> 00:49:04,040
Xiu.
807
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Vamos.
808
00:49:11,560 --> 00:49:12,560
Surpresa!
809
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Beleza.
810
00:49:17,720 --> 00:49:19,760
- Vamos.
- Não devíamos estar aqui.
811
00:49:30,160 --> 00:49:31,600
- Oi.
- Oi.
812
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Vamos transar.
813
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Bom, você bebeu um pouco, então não sei...
814
00:49:52,440 --> 00:49:54,360
- Não estou bêbada.
- Sim, está.
815
00:49:54,360 --> 00:49:56,120
Quero transar com você.
816
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Tira o blazer.
- Sim.
817
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Certo. Isto é meio estranho.
- Por quê? Está tudo bem.
818
00:50:11,920 --> 00:50:14,360
- Para de se preocupar com tudo.
- Certo.
819
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Desculpa, não consigo. Para.
820
00:50:31,400 --> 00:50:33,600
Desculpa. Passei a noite com Ruby.
821
00:50:33,600 --> 00:50:36,440
Eu só... Eu precisava te contar.
822
00:50:37,960 --> 00:50:42,760
Foi quando você estava nos EUA.
Estávamos brigados, e nós só...
823
00:50:42,760 --> 00:50:45,400
Nós dormimos juntos.
Não, nós não transamos.
824
00:50:45,400 --> 00:50:49,080
Não aconteceu nada.
Só dormimos na mesma cama. Desculpa.
825
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Porra.
826
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.
827
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Vai se foder.
828
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Merda. Tem alguém aqui.
829
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Tem alguém lá embaixo. Vai.
830
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Meu blazer. Não posso ser preso.
831
00:51:21,160 --> 00:51:22,520
- Ei!
- Sou muito jovem.
832
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
O que está fazendo?
833
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Porra!
- Meu pescoço.
834
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Parem de brincar.
835
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
Saiam!
836
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mãe, esta é Maeve.
837
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Olá, Maeve.
838
00:52:00,600 --> 00:52:03,400
Legendas: Carolina Fontenele