1
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Futu-i!
2
00:00:35,200 --> 00:00:36,520
E bun și ăsta.
3
00:00:42,800 --> 00:00:44,240
L-am găsit!
4
00:00:45,160 --> 00:00:47,960
Nu se poate! Băga-mi-aș!
5
00:00:47,960 --> 00:00:49,360
Futu-i!
6
00:00:50,320 --> 00:00:52,240
Dumnezeule!
7
00:00:52,920 --> 00:00:54,200
Arde!
8
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
- La dracu'!
- Mamă, ce faci?
9
00:00:56,680 --> 00:01:00,960
- Pleacă! Ce cauți aici?
- Ce făceai cu uleiul meu picant?
10
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Futu-i! Tot arde!
11
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
Băga-mi-aș!
12
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Futu-i!
13
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Piper!
14
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup?
15
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Auziți, ouăle sunt menstruația găinii, nu?
16
00:01:49,800 --> 00:01:52,680
Bună dimineața! O duc pe Elsie la școală.
17
00:01:52,680 --> 00:01:55,320
Nu vă duceți la liceu?
Au trecut trei zile.
18
00:01:55,320 --> 00:01:58,560
Dacă n-am acordul părinților,
trebuie să vă duceți.
19
00:01:58,560 --> 00:02:02,520
Mama a zis ceva, dar... Rock-and-roll!
Nu-mi pasă. Nu mi-e frică.
20
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Mai pot lipsi o zi.
21
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Da.
- Nu!
22
00:02:05,200 --> 00:02:09,680
Merg la capelă cu Sean azi.
Voi duceți-vă la liceu.
23
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
De fapt mi-e frică de mor.
24
00:02:12,040 --> 00:02:15,600
- Mă duc să mă pregătesc.
- Bine. Mersi pentru micul-dejun!
25
00:02:22,120 --> 00:02:23,600
Facem ceva mai târziu?
26
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Să ieșim. Noi doi.
27
00:02:29,720 --> 00:02:34,520
Ca să fie clar, fiindcă am înțeles greșit
în trecut, e o întâlnire?
28
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Da, o întâlnire.
29
00:02:39,520 --> 00:02:41,000
Ești sigură?
30
00:02:41,000 --> 00:02:43,240
Cu tot ce se întâmplă acum?
31
00:02:44,520 --> 00:02:48,360
Da, sunt sigură.
M-ar ajuta să mă gândesc la altele.
32
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Înțelegi?
- Da. Ieșim la întâlnire!
33
00:02:51,400 --> 00:02:54,840
- O să ne distrăm.
- Bine. Da.
34
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
ERIC:
CE FACE MAEVE?
35
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
ÎNCĂ N-A PLÂNS...
36
00:03:09,040 --> 00:03:11,000
Mersi că mă lași să te însoțesc.
37
00:03:11,720 --> 00:03:14,440
Și baftă la test!
38
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Deja venim la liceu împreună?
39
00:03:23,520 --> 00:03:26,520
- E treabă serioasă!
- Taci!
40
00:03:26,520 --> 00:03:29,880
Să știi că da!
Mergem la cinema, pe strada Martha.
41
00:03:29,880 --> 00:03:32,200
Sunt numai filme vechi săptămâna asta.
42
00:03:35,680 --> 00:03:37,000
Cum te simți?
43
00:03:37,560 --> 00:03:39,520
- Mi-am făcut griji.
- N-ai de ce.
44
00:03:40,000 --> 00:03:45,520
Încerc să nu mă gândesc prea mult.
Vreau să-l găsesc pe donatorul de spermă.
45
00:03:49,640 --> 00:03:52,000
- E ceva!
- Da!
46
00:03:52,000 --> 00:03:55,320
Părinții mei nu vorbesc niciodată
despre donator.
47
00:03:55,840 --> 00:03:59,640
Mi-au făcut un album când eram mic.
Asta a fost toată discuția.
48
00:03:59,640 --> 00:04:03,440
Dar vreau să știu de unde vin.
49
00:04:04,040 --> 00:04:08,480
- Le spui părinților că faci asta?
- Da, la un moment dat.
50
00:04:08,480 --> 00:04:10,800
Jackson, trebuie să le spui!
51
00:04:11,320 --> 00:04:12,760
Așa o să fac.
52
00:04:13,360 --> 00:04:18,360
Mi-a venit o idee. Poți să refuzi.
53
00:04:18,360 --> 00:04:19,880
Spune.
54
00:04:19,880 --> 00:04:22,920
Bine. Ții minte cantina socială
de zilele trecute?
55
00:04:22,920 --> 00:04:25,160
- Da.
- Nu-mi propusesem să mă duc.
56
00:04:25,160 --> 00:04:27,880
Dar simt că am fost condus acolo.
57
00:04:29,600 --> 00:04:31,040
Știu, e o prostie!
58
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Stai liniștit! Înțeleg ce spui. Continuă.
59
00:04:33,800 --> 00:04:36,720
Am aflat că li s-a retras finanțarea
60
00:04:36,720 --> 00:04:41,480
și am simțit că e ceva predestinat.
61
00:04:42,120 --> 00:04:45,920
Mă întrebam dacă putem folosi
strângerea de fonduri pentru asta.
62
00:04:46,560 --> 00:04:49,200
- Trebuie convins și Roman.
- Așa e.
63
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Dar să întindem noi o mână bisericii?
64
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
Le spunem: „Suntem Isus gay.”
65
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
- Suntem Isus gay!
- Chiar că suntem!
66
00:04:56,200 --> 00:04:59,320
- Pentru Tatăl, Fiul și Sfântul Duh.
- Fată!
67
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
- Îmi place! O facem.
- Da?
68
00:05:02,000 --> 00:05:04,800
- Doamne!
- Sigur. Ne va prinde bine.
69
00:05:04,800 --> 00:05:08,520
Mersi, Abbi! Mulțumesc!
Va însemna foarte mult pentru mama.
70
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Vă las să vorbiți. Ne vedem mai încolo.
71
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
Bine.
72
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
VOTAȚI O
73
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Salut, Otis!
74
00:05:21,720 --> 00:05:22,720
Salut!
75
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Vreau să-ți spun că-mi pare rău
pentru seara de la club.
76
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
M-am purtat ciudat, nu a fost frumos,
și m-am simțit groaznic.
77
00:05:32,680 --> 00:05:37,320
E în regulă. Sincer.
Nici n-aș fi fost în elementul meu.
78
00:05:37,320 --> 00:05:41,600
Dar trebuie să-ți spun ceva
despre noaptea aceea, ceva ce mă râcâie.
79
00:05:41,600 --> 00:05:46,280
Practic, am adormit alături de Ruby.
Nu s-a întâmplat nimic!
80
00:05:46,280 --> 00:05:49,720
Dar am stat împreună seara
și ne-am trezit în același pat.
81
00:05:50,720 --> 00:05:53,600
- Doamne!
- Da...
82
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- I-ai spus lui Maeve?
- Nu.
83
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Nu vorbeam când s-a întâmplat.
84
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Și... Știu că n-a însemnat nimic,
dar trebuie să-i spun.
85
00:06:01,840 --> 00:06:06,720
Dar i-a murit mama, ce dracu'!
Nu știu cum să... Nu e momentul potrivit.
86
00:06:08,040 --> 00:06:12,320
Cu cât amâni mai mult,
cu atât va fi un secret mai mare.
87
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Da.
- Da.
88
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Cum a fost la club?
89
00:06:18,600 --> 00:06:19,640
{\an8}Extraordinar!
90
00:06:19,640 --> 00:06:21,360
{\an8}VEDETA EMISIUNII SEXOLOGIE
91
00:06:21,360 --> 00:06:24,480
- Un tip sexy de la biserică...
- O dată a participat!
92
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
Otis! Ai apărut! Mă temeam
că n-o să am cu cine dezbate.
93
00:06:29,120 --> 00:06:33,280
Mi-a plăcut să discut cu mama ta.
Mi-a spus multe despre tine.
94
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Am uitat de dezbatere!
95
00:06:41,160 --> 00:06:42,560
Fir-ar să fie!
96
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Trebuie să plec!
97
00:06:47,080 --> 00:06:51,440
Bună discuție! A fost plăcut
să vorbim despre viața mea.
98
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
Ruby, bună!
99
00:06:52,640 --> 00:06:57,240
O își zice „vedeta emisiunii”,
ceea ce e o minciună.
100
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- E permis?
- Nu. Se cheamă exagerare, Otis.
101
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
N-am avut timp
să mă pregătesc pentru dezbatere.
102
00:07:06,480 --> 00:07:10,560
- Nu ai niște notițe, nu-i așa?
- Nu. De ce aș avea?
103
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Ești șefa mea de campanie.
104
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Am fost șefa ta de campanie.
105
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Apoi n-ai mai răspuns la mesaje
și ai dispărut trei zile.
106
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Ești pe cont propriu.
107
00:07:22,480 --> 00:07:27,000
Ai dreptate. Trebuia... Îmi pare rău.
Așteaptă, te rog. Trebuia să-ți scriu.
108
00:07:27,000 --> 00:07:31,320
Dar mama lui Maeve a murit,
iar eu am fost cam năuc.
109
00:07:31,320 --> 00:07:34,080
Și sunt un zero
la alegerile astea fără tine.
110
00:07:34,080 --> 00:07:35,760
Te rog?
111
00:07:35,760 --> 00:07:38,760
- Îmi pare rău pentru mama lui Maeve.
- Mulțumesc.
112
00:07:40,840 --> 00:07:44,360
Bine. Nu ai mult timp să te pregătești.
113
00:07:44,360 --> 00:07:48,200
Trebuie să-ți prezinți misiunea
cât mai concis. Nu bate câmpii!
114
00:07:48,200 --> 00:07:50,240
- Eu nu bat câmpii.
- Ba da, Otis.
115
00:07:50,240 --> 00:07:52,440
Sexologie!
116
00:07:53,120 --> 00:07:55,000
- Ai ceva nașpa despre ea?
- Nu.
117
00:07:55,000 --> 00:07:58,240
Toți elevii liceului
sunt drăguți și amabili.
118
00:07:58,240 --> 00:07:59,680
E dezgustător, pe bune.
119
00:08:00,480 --> 00:08:01,800
Vorbim mai târziu.
120
00:08:05,560 --> 00:08:06,960
Ruby!
121
00:08:08,800 --> 00:08:12,600
- Avem niște informații pentru tine.
- Despre O.
122
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
Vino odată, rahat metalic!
123
00:08:16,240 --> 00:08:18,760
S-a stricat iar. Am chemat un tehnician.
124
00:08:18,760 --> 00:08:20,640
Super! Când vine?
125
00:08:20,640 --> 00:08:24,440
Mâine, sper.
Data trecută, am așteptat trei zile.
126
00:08:24,440 --> 00:08:26,880
Și eu cum ajung la ora mea?
127
00:08:28,400 --> 00:08:30,440
Nu știu.
128
00:08:30,440 --> 00:08:33,440
E o întrebare grea. Te-aș putea căra.
129
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Ai putea? Serios?
130
00:08:35,400 --> 00:08:37,880
Pe mine și scaunul, două etaje în sus?
131
00:08:37,880 --> 00:08:41,200
Mi-am rupt gâtul o dată.
N-aș repeta. Dar îți mulțumesc.
132
00:08:41,200 --> 00:08:44,200
Pot să-ți deschid
o sală de clasă aici, la parter.
133
00:08:57,560 --> 00:09:00,880
Pot să-i duc lucrurile lui Isaac?
Liftul e stricat iar.
134
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Sigur!
135
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
Ce liceu de rahat!
136
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Bună!
- Bună!
137
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Mulțumesc!
- Cu plăcere.
138
00:09:14,520 --> 00:09:17,640
- Ce face Maeve?
- Mă îngrijorează foarte tare!
139
00:09:17,640 --> 00:09:19,400
- E îngrozitor.
- Da.
140
00:09:19,400 --> 00:09:23,800
Mama ei era complicată, dar... Îmi plăcea.
141
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Ia spune, cum ies fotografiile?
142
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Bine, cred.
- Da?
143
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Da!
- Bine.
144
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Cum le scot de aici?
- Într-o cameră obscură.
145
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Din fericire pentru tine, e la parter.
146
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MAMA
147
00:09:40,360 --> 00:09:42,000
Ce părere ai?
148
00:09:42,000 --> 00:09:43,840
- Sunt oribile.
- Da.
149
00:09:44,600 --> 00:09:46,640
Mamei i-ar fi plăcut.
150
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Cât crezi că ar costa?
151
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Sean?
152
00:09:57,440 --> 00:09:59,160
Dă-o naibii! Nu e amuzant!
153
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Trebuie testat. Ăsta e bun.
E foarte confortabil.
154
00:10:02,360 --> 00:10:03,720
Maturizează-te!
155
00:10:04,560 --> 00:10:08,160
- Îmi pare rău pentru pierderea voastră.
- Mulțumim.
156
00:10:08,160 --> 00:10:09,800
Sean, ieși din coșciug!
157
00:10:11,360 --> 00:10:14,600
- Salut! Îmi pare bine.
- Cu ce vă pot ajuta?
158
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
N-am mai făcut asta. Cum se procedează?
159
00:10:22,200 --> 00:10:25,320
Mama voastră a lăsat instrucțiuni?
160
00:10:25,320 --> 00:10:27,320
Nu, nu prea își planifica viața.
161
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Ce-și dorea, înhumare sau incinerare?
162
00:10:29,640 --> 00:10:31,480
- Înhumare!
- Incinerare.
163
00:10:31,480 --> 00:10:33,680
Să nu vină foștii iubiți la mormânt.
164
00:10:33,680 --> 00:10:35,400
Nu mi-ar plăcea să ardă.
165
00:10:35,400 --> 00:10:38,960
Mie nu-mi place să fie sub pământ.
Era claustrofobă.
166
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Vă mai puteți gândi. Vă rog!
167
00:10:41,920 --> 00:10:45,440
- Câte persoane vă așteptați să vină?
- Absolut niciuna!
168
00:10:45,440 --> 00:10:49,800
- Nu avea prieteni. Oamenii n-o plăceau.
- Nu e adevărat. Avea prieteni.
169
00:10:49,800 --> 00:10:51,440
- Serios?
- Da.
170
00:10:51,440 --> 00:10:53,080
Zi un prieten de-ai ei!
171
00:10:57,320 --> 00:11:01,720
Exact! Asta e bine pentru noi.
O poți înmormânta nasol dacă nu e nimeni.
172
00:11:01,720 --> 00:11:04,560
- Ce naiba, Sean!
- O înmormântare intimă.
173
00:11:04,560 --> 00:11:07,880
Da, o înmormântare intimă.
Ești un vânzător bun!
174
00:11:07,880 --> 00:11:12,080
Vă las să discutați.
Iată pachetele noastre.
175
00:11:12,080 --> 00:11:13,880
- Da.
- Mulțumesc.
176
00:11:18,400 --> 00:11:19,720
Să-mi trag una!
177
00:11:22,240 --> 00:11:24,640
Incinerare să fie, nu?
178
00:11:25,160 --> 00:11:26,440
Da!
179
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Trebuie să răspund.
180
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- O clipă!
- Sean.
181
00:11:32,720 --> 00:11:35,080
Salut! Da, amice!
182
00:11:41,960 --> 00:11:45,360
Plânge mult. Mi-e greu să o calmez.
183
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Și icnește după ce mănâncă.
184
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Și face caca incredibil, cu boltă.
185
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Oare are legătură cu nașterea prematură?
186
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
Nu cred.
187
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Joy e un bebeluș foarte sănătos. Da!
188
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- Serios?
- Așa...
189
00:12:03,120 --> 00:12:04,600
Ce ușurare!
190
00:12:05,120 --> 00:12:08,640
Nu mi-am dat seama
cât de frică îmi era de ziua asta.
191
00:12:08,640 --> 00:12:13,160
- Mama ce stare de spirit are?
- Bună! Sunt doar puțin obosită.
192
00:12:13,880 --> 00:12:17,320
Nu ai o stare de spirit bună.
Plânge tot timpul.
193
00:12:17,320 --> 00:12:19,800
E stresată, uită tot
și se înfoaie imediat.
194
00:12:19,800 --> 00:12:24,520
- Nu ești în regulă! Scuze.
- Pot vorbi cu Jean o clipă?
195
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Sunt sora ei. Pot rămâne.
- Jo!
196
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Bine!
197
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Bine.
198
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
E normal să fii puțin deprimată
după naștere.
199
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
Dar nu să fii mereu agitată și fără chef.
200
00:12:38,480 --> 00:12:42,640
Văd în fișa ta că ai avut mai demult
o perioadă de depresie.
201
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Da! A fost acum zece ani.
202
00:12:45,200 --> 00:12:49,440
O menționez, fiindcă mamele
care au avut probleme de sănătate mintală
203
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
suferă mai des de depresie postnatală.
204
00:12:52,160 --> 00:12:53,680
Da.
205
00:12:53,680 --> 00:12:55,840
Vrei să iei niște medicamente?
206
00:12:56,440 --> 00:12:59,360
Nu, mulțumesc. Dar...
207
00:13:01,480 --> 00:13:05,600
Știu că hormonii mei au luat-o razna
și că e normal să fie așa.
208
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
Când am suferit de depresie,
am răzbit fără medicamente.
209
00:13:09,720 --> 00:13:13,200
- Aș vrea să încerc din nou.
- Atunci, vom fi atenți.
210
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Mulțumesc.
211
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DAN:
VEDEM UN FILM DISEARĂ?
212
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
SUNĂ BINE.
213
00:13:27,920 --> 00:13:30,960
Mulțumesc mult!
A vrut să-mi prescrie medicamente.
214
00:13:30,960 --> 00:13:33,920
Asta e bine! Cred că ai nevoie.
215
00:13:33,920 --> 00:13:38,000
- De ce faci atâta caz?
- Fiindcă m-ai făcut de râs!
216
00:13:38,000 --> 00:13:41,480
Îmi cunosc mintea. N-am nimic!
217
00:13:41,480 --> 00:13:44,480
Trebuie să merg la studio. O iei tu?
218
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
Nu pot s-o iau. Și nu-mi convine
că te rățoiești la mine tot timpul!
219
00:13:49,000 --> 00:13:50,720
Ai zis că n-ai treabă!
220
00:13:50,720 --> 00:13:54,520
M-am răzgândit! Am iar întâlnire.
Vreau să-mi epilez păsărica.
221
00:13:54,520 --> 00:13:57,040
Unde ați fost la prima întâlnire?
222
00:13:57,040 --> 00:14:00,320
- Și nu e păsărică! E vulvă!
- Sigur că da!
223
00:14:02,920 --> 00:14:07,360
Elevii care vor asiste la dezbatere
să se îndrepte către atrium.
224
00:14:07,360 --> 00:14:08,800
Otis!
225
00:14:08,800 --> 00:14:13,160
Am informații despre O,
care o pun într-o lumină foarte urâtă.
226
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Mă simt ca un vrăjitor când fac asta.
227
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abracadabra!
228
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Cred că a ieșit bine.
- Da, e foarte bună.
229
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
De ce ai pictat casele?
230
00:14:37,160 --> 00:14:39,960
Am locuit cu nouă familii diferite.
231
00:14:39,960 --> 00:14:43,200
Cum ne obișnuiam undeva,
plecam la următoarea familie.
232
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Una dintre familii a vrut să ne adopte
pe mine și pe fratele meu,
233
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
dar n-au reușit până la urmă.
234
00:14:52,000 --> 00:14:56,120
Tot sistemul e defect,
iar asta mă enervează.
235
00:14:56,120 --> 00:14:57,480
Așa că pictez.
236
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Tot nu știu ce vreau să spun cu pozele.
237
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee!
- Da?
238
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- Tu nu taci niciodată.
- Poftim?
239
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Ai foarte multe de spus.
240
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Nu te mai subestima. Atât îți spun.
241
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
Mulțumesc.
242
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee...
243
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Te rog, oprește-te.
Cred că știu ce vrei să spui.
244
00:15:29,960 --> 00:15:31,040
Cred că te plac.
245
00:15:32,080 --> 00:15:33,880
Cred că și eu te plac pe tine.
246
00:15:37,640 --> 00:15:40,480
- Fir-ar să fie! E nasol.
- Ce facem?
247
00:15:40,480 --> 00:15:42,480
Trebuie să vorbesc cu Maeve.
248
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
SERVICII FUNERARE MOORDALE
249
00:15:54,960 --> 00:15:57,680
- Broască, ești pregătită?
- Da. Cine era?
250
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Voia o brichetă.
- Oare?
251
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Da. Ce dracu' faci?
252
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Dă-mi geanta!
- Nu! Lasă-mă! Nu fac nimic...
253
00:16:06,040 --> 00:16:08,600
- Vinzi iar droguri?
- Nu. Nu vând nimic.
254
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Sunt pentru tine?
- Sigur că nu!
255
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Minți!
- Du-te dracu'! Am zis că nu.
256
00:16:15,120 --> 00:16:18,520
- Arată-mi brațul.
- Ce naiba, Maeve? Bine! Calmează-te.
257
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Da, am început să iau câte ceva.
Nu e mare lucru. O să mă opresc.
258
00:16:22,320 --> 00:16:25,520
Ești un idiot nenorocit, Sean.
Ești un idiot!
259
00:16:26,040 --> 00:16:28,560
- Lasă fițele, Maeve!
- Du-te dracu', Sean!
260
00:16:28,560 --> 00:16:32,120
Ești mai deșteaptă ca mine,
dar venim din aceeași hazna!
261
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
LICEUL CAVENDISH
262
00:16:48,320 --> 00:16:51,000
Bună, Cavendish! Ce faceți?
263
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
Vă vorbește O.
264
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Ascultă aici
Curând, trebuie să decizi
265
00:16:55,440 --> 00:16:58,000
Ai nevoie de un consilier
Alege-l cu fler
266
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
Nu e nicio rușine
Nu mă joc cu tine
267
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Nu e complicat
Bifează numele meu și-ai terminat
268
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Îți ofer gratis sfaturi discrete
269
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
Îți sap în minte pe-ndelete
Te fac să-nțelegi
270
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
De ce te controlează fostul?
271
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
Și de ce ai o viață sexuală
Nu bogată...
272
00:17:12,280 --> 00:17:14,080
Bine, să nu pierdem timpul.
273
00:17:14,080 --> 00:17:17,760
Întârzii la clubul de cărți de grădinărit.
Runda de deschidere!
274
00:17:17,760 --> 00:17:20,600
- Mulțumesc, dle director Lak...
- Salut! Sunt O.
275
00:17:20,600 --> 00:17:25,160
Votați-mă, și vă promit
că voi continua să fac ceea ce fac deja,
276
00:17:25,160 --> 00:17:28,480
la dispoziția voastră,
cu deschidere și integritate.
277
00:17:28,480 --> 00:17:30,160
- Mulțumesc.
- Mulțumesc.
278
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Sunt Otis Milburn,
și ar trebui să mă votați
279
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
fiindcă am avut primul ideea
unei clinici de terapie în campus.
280
00:17:39,080 --> 00:17:42,520
Cred că toți elevii trebuie să aibă acces
281
00:17:42,520 --> 00:17:46,160
la informații obiective
și consiliere despre sex și corp.
282
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Ar trebui să pun o întrebare.
283
00:17:50,440 --> 00:17:53,000
Am eu o întrebare pentru Otis.
284
00:17:54,520 --> 00:17:56,040
Cine e omul acesta?
285
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
- Tatăl meu.
- Corect!
286
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Acesta e tatăl lui Otis, Remi Milburn.
287
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
Scrierile lui sunt apreciate
de susținătorii drepturilor bărbaților.
288
00:18:07,360 --> 00:18:11,120
Dacă-mi permiteți,
o să vă citesc ceva din ultima sa carte.
289
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- E permis?
- Da.
290
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Iată.
- E în regulă.
291
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
„Ca să atragă o femeie, bărbatul modern...”
292
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
E în regulă!
293
00:18:18,840 --> 00:18:21,360
„...nu își poate afirma
autoritatea naturală.”
294
00:18:21,360 --> 00:18:22,640
Nu văd relevanța.
295
00:18:22,640 --> 00:18:26,320
Mulțumesc, Otis.
Permite-mi să termin. Mulțumesc.
296
00:18:26,920 --> 00:18:30,400
„E forțat să fie supus,
iar asta nu doar îl castrează,
297
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
ci creează o societate
care nu e interesată de armonie.”
298
00:18:35,080 --> 00:18:37,440
Mulțumesc, Remi Milburn!
299
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,
300
00:18:41,360 --> 00:18:45,480
ești de acord că bărbații
au o autoritate naturală asupra femeilor?
301
00:18:45,480 --> 00:18:47,480
Nu. Sigur că nu.
302
00:18:47,480 --> 00:18:50,480
Tata scrie acele lucruri
ca să vândă cărți.
303
00:18:50,480 --> 00:18:53,040
Nu sunt el
și nu sunt de acord cu ce spune.
304
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
- Interesant!
- Este?
305
00:18:54,400 --> 00:18:57,360
Da. Aș putea spune
că felul în care te-ai purtat,
306
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
mai ales față de mine,
a fost foarte sexist.
307
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
E ridicol!
308
00:19:01,200 --> 00:19:04,920
În plus, mi se pare neadecvat
să vorbești despre familia mea.
309
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
Nu sunt de acord.
Oamenii trebuie să știe cine îi îndrumă.
310
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Cu asta sunt de acord.
Am și eu o întrebare.
311
00:19:11,440 --> 00:19:15,080
Nu vreau să trec mai departe!
Dle director...
312
00:19:15,080 --> 00:19:17,360
- Nu e o dezbatere?
- Continuă, Otis.
313
00:19:17,360 --> 00:19:18,920
Mulțumesc, domnule.
314
00:19:19,960 --> 00:19:23,200
Ce sfat i-ai da cuiva
care e ignorat brusc de partener?
315
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Aș avea nevoie
de mai multe informații, Otis.
316
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Sigur.
317
00:19:30,000 --> 00:19:34,320
PK, e adevărat
că O ți-a făcut asta semestrul trecut?
318
00:19:34,320 --> 00:19:36,920
Da, e adevărat.
319
00:19:36,920 --> 00:19:40,560
Nu ești singura persoană
amăgită și dată deoparte.
320
00:19:40,560 --> 00:19:43,520
- Mai sunt!
- Și mie mi-ai făcut la fel.
321
00:19:43,520 --> 00:19:47,360
Am încercat să-ți vorbesc,
dar m-ai ignorat. M-am simțit oribil!
322
00:19:47,360 --> 00:19:49,640
Mi-ai călcat inima în picioare!
323
00:19:51,000 --> 00:19:53,080
Se duce cineva să aibă grijă de ea?
324
00:19:56,440 --> 00:19:58,360
N-aș vrea să fiu sfătuit
325
00:19:58,360 --> 00:20:01,840
de cineva care nu dă doi bani
pe sentimentele altora.
326
00:20:09,560 --> 00:20:11,160
Bine...
327
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Merit să fiu admonestată
pentru comportamentul meu din trecut.
328
00:20:22,400 --> 00:20:26,280
Am ieșit din mai multe relații
fără o comunicare corectă.
329
00:20:26,280 --> 00:20:28,800
Nu încurajez acest comportament.
330
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Mi se pare incorect să dispari
fără să lămurești lucrurile.
331
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Sunt o nemernică fiindcă am făcut asta
și răspund pentru acțiunile mele.
332
00:20:38,640 --> 00:20:43,960
Dar a existat un anumit context.
Am parcurs și eu o călătorie personală.
333
00:20:43,960 --> 00:20:49,320
Și... nu voiam să vorbesc despre asta
până când nu eram pregătită,
334
00:20:49,320 --> 00:20:54,080
dar... mi-ai cam forțat mâna, Otis.
335
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Așadar...
336
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Doamne!
337
00:21:05,240 --> 00:21:07,400
Sunt asexuală.
338
00:21:09,120 --> 00:21:12,560
Mi-a plăcut prietenia persoanelor
pe care le-am ignorat.
339
00:21:12,560 --> 00:21:15,360
Dar când relația
a început să devină mai intimă,
340
00:21:15,360 --> 00:21:17,720
m-am simțit copleșită și deranjată.
341
00:21:17,720 --> 00:21:22,000
N-am înțeles acele sentimente.
N-am știut cum să vorbesc despre ele.
342
00:21:22,000 --> 00:21:26,720
Așa că am acționat ca o lașă și am fugit.
Și regret foarte tare acest lucru.
343
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Dar, spre deosebire de unii oameni,
eu accept critica întemeiată.
344
00:21:31,240 --> 00:21:36,280
Sper să mă credeți cu toții când vă spun
că mă străduiesc să fiu mai bună.
345
00:21:36,800 --> 00:21:42,840
Mă străduiesc să mă accept
și să mă mândresc cu identitatea mea.
346
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Mulțumesc!
347
00:22:04,440 --> 00:22:05,760
Ce urât, frate!
348
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
Ce s-a întâmplat?
349
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
Ea a câștigat,
iar tu ai fost scos din joc.
350
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Da.
351
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Intră!
- Scuze. A trebuit să vin iar cu Joy.
352
00:22:23,480 --> 00:22:26,080
Nicio problemă! Vrei un ceai?
353
00:22:26,080 --> 00:22:29,440
Nu! N-am făcut pe mine. E de la gheață.
354
00:22:29,440 --> 00:22:33,560
Mi-am pus pe vulvă
ulei picant de care mănâncă fiu-meu.
355
00:22:33,560 --> 00:22:35,920
- Mi-am ars clitorisul.
- I-auzi!
356
00:22:35,920 --> 00:22:39,080
Ești sexoterapeut,
îți pot spune chestiuni personale.
357
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
Fără probleme. Ceai!
358
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
- Da.
- Mulțumesc.
359
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Super! Mă spăl pe mâini.
- Bine.
360
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Poftim!
361
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
- Acela e sosul de chili?
- Ești amuzantă!
362
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Piri Piri pentru piri-premenopauză.
363
00:22:55,000 --> 00:22:57,360
De când ești la premenopauză?
364
00:22:57,960 --> 00:23:01,000
De vreo câțiva ani.
Nu mi s-a pus un diagnostic.
365
00:23:01,000 --> 00:23:05,640
Dar bufeurile
și vaginul „deșertificat” sunt un indiciu.
366
00:23:06,680 --> 00:23:09,000
Să știi că nu trebuie să suferi.
367
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Există multe tratamente.
Vorbește cu medicul tău.
368
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Sunt ocupată. Lucrez mult.
Sunt dependentă de muncă.
369
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
Asta crede fosta mea soție,
dar eu vin aici să mă joc cu dinozauri.
370
00:23:21,480 --> 00:23:25,160
Cred că e în regulă. Nu sunt bolnavă.
371
00:23:25,160 --> 00:23:29,280
E doar un disconfort. Mai ales azi.
372
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Altfel te simți bine?
Nu ai schimbări de dispoziție?
373
00:23:33,960 --> 00:23:36,200
Ce naiba vrei să zici?
374
00:23:37,600 --> 00:23:40,680
- Unele persoane...
- Glumesc. Scuze. Prea curând.
375
00:23:40,680 --> 00:23:44,520
Fiii mei îmi spun
că sunt mai emotivă ca de obicei, dar...
376
00:23:44,520 --> 00:23:49,040
Uneori, cei dragi ne văd mult mai clar
decât ne vedem noi înșine.
377
00:23:50,680 --> 00:23:52,000
Sinceră să fiu...
378
00:23:55,240 --> 00:23:57,040
cred că mi-e rușine.
379
00:23:57,840 --> 00:24:02,800
Multe femei nu caută ajutor,
fiindcă e un subiect...
380
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
Da, menopauza
încă e stigmatizată în societate.
381
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
E absolut ridicol!
382
00:24:11,200 --> 00:24:13,680
Chiar dacă nu vrei să începi un tratament,
383
00:24:13,680 --> 00:24:17,720
chiar și simpla discuție cu medicul
te-ar îmbărbăta.
384
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
Nu ai de ce să simți rușine.
385
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- Da?
- Da.
386
00:24:22,880 --> 00:24:27,160
Pe această Jean am angajat-o! Bună!
Vorbește mai mult așa în emisiune.
387
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
M-am simțit mai bine după ultima dată,
trebuie să recunosc.
388
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Da, în legătură cu asta...
389
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Terry o vrea pe O
coprezentatoare permanentă.
390
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Crede că ideea
de a avea doi sexoterapeuți,
391
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
unul tânăr și unul mai puțin tânăr,
392
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
e schepsisul pe care-l căutam.
393
00:24:47,080 --> 00:24:50,760
- Ce părere ai?
- Am de ales?
394
00:24:50,760 --> 00:24:53,440
Da... de unde!
395
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Înțeleg.
396
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Îmi iubesc mult sora,
dar e foarte crispată.
397
00:25:01,600 --> 00:25:03,280
Așa era și când era copil.
398
00:25:03,280 --> 00:25:08,320
Trebuie să controleze totul în viață
și nu știe să se distreze.
399
00:25:09,520 --> 00:25:13,640
Soțul meu, Greg, e la fel. Te deprimă.
400
00:25:13,640 --> 00:25:17,320
Când luăm cina, mă gândesc:
„Greg, ești deprimant!
401
00:25:17,320 --> 00:25:20,840
Mă deprimă totul,
chiar și felul în care mănânci pui.”
402
00:25:20,840 --> 00:25:23,760
Futu-i! La dracu'! Nu sunt Greg!
403
00:25:23,760 --> 00:25:26,840
Scuze, scumpo.
Rezistă, mai e mult de smuls.
404
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
Băga-mi-aș!
405
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
Nu te scărpina.
406
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Scuze, a fost respins. Ai alt card?
407
00:25:36,360 --> 00:25:37,360
Nu.
408
00:25:40,560 --> 00:25:42,040
Lasă-mă puțin.
409
00:25:48,880 --> 00:25:50,680
- Bună!
- Țestoaso, bună!
410
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Mi-a fost respins cardul.
411
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Cred că mi l-au blocat.
Îmi plătești o epilare?
412
00:25:56,440 --> 00:25:59,320
- Nu era blocat de ieri?
- Îți dau banii înapoi.
413
00:25:59,320 --> 00:26:02,840
Bine. Vorbești cu doamna? Mersi!
414
00:26:02,840 --> 00:26:04,560
O să...
415
00:26:04,560 --> 00:26:08,440
Bună! Epilare completă, față și spate.
416
00:26:16,520 --> 00:26:17,600
Ce faci, amice?
417
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Începem să ne cunoaștem, nu-i așa? Da?
418
00:26:29,080 --> 00:26:32,560
Scuze! Făceam curat, nu voiam să...
419
00:26:32,560 --> 00:26:33,720
Da.
420
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Spune-mi, de ce te-ai lăsat de școală?
421
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Pur și simplu... nu eram prea bun.
422
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Nici eu. Sufăr de dislexie,
nici asta nu m-a ajutat.
423
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Am avut noroc.
Tata m-a lăsat să lucrez aici.
424
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
A înțeles că nu are rost să mă forțeze.
425
00:26:55,480 --> 00:26:58,880
Te-am văzut plecând cu tatăl tău
să iei lecții de condus.
426
00:26:58,880 --> 00:27:00,720
Și el te susține?
427
00:27:02,480 --> 00:27:06,480
Nu chiar. Mereu i-a fost rușine cu mine.
428
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
- Cum adică?
- A fost director la școala mea.
429
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
Eu nu înțelegeam nimic.
430
00:27:12,640 --> 00:27:15,120
Cu cât încercam, cu atât mai rău era.
431
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
Țipa la mine de multe ori.
432
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Pare un tată agresiv.
433
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Da, a fost puțin înfricoșător.
434
00:27:25,560 --> 00:27:29,160
Dar acum pare că încearcă...
435
00:27:29,160 --> 00:27:32,800
Încearcă să fie un tată obișnuit, cred.
436
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
Hai să-ți arăt ceva.
437
00:27:40,280 --> 00:27:43,200
Să nu ți se pară ciudat. Lasă aia jos.
438
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Caii pot să vindece orice, așa cred eu.
439
00:27:46,480 --> 00:27:48,920
- Ai încredere în mine.
- Da.
440
00:27:48,920 --> 00:27:52,160
Liniștește-te. Pune-i mâna pe burtă.
441
00:27:53,480 --> 00:27:55,600
Cealaltă mână, aici. Așa!
442
00:27:55,600 --> 00:27:57,840
- Și stai așa.
- Bine.
443
00:28:00,400 --> 00:28:02,080
Simte-i bătăile inimii.
444
00:28:03,480 --> 00:28:05,080
Le simți?
445
00:28:05,080 --> 00:28:10,800
Zi-mi tu dacă nu simți
că totul e învăluit de calm.
446
00:28:10,800 --> 00:28:13,680
E ciudat să îmbrățișezi un cal, dar...
447
00:28:14,840 --> 00:28:16,240
așa e.
448
00:28:20,440 --> 00:28:22,520
La naiba! Am un curs de ținut.
449
00:28:23,120 --> 00:28:24,440
Vorbim mai târziu.
450
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Vino și urmărește ce fac.
451
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Bună!
- Bună, Jem!
452
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
- Sunteți gata?
- Da.
453
00:28:45,800 --> 00:28:48,120
ADAM:
MAI VEDEM THIRD WIVES DISEARĂ?
454
00:28:48,120 --> 00:28:49,200
DA!
455
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, mă simt îngrozitor
că facem asta pe la spatele lui Adam.
456
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Ar trebui să ne împăcăm.
457
00:28:59,280 --> 00:29:00,680
Nu se poate!
458
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Adam ar fi distrus.
459
00:29:03,440 --> 00:29:06,880
Dar m-am schimbat.
460
00:29:06,880 --> 00:29:08,440
Michael!
461
00:29:10,040 --> 00:29:15,000
I-ai dat câteva lecții de condus.
Durează să-i câștigi încrederea.
462
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Bine...
463
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}RUBY:
AI VĂZUT COMENTARIILE?
464
00:29:37,880 --> 00:29:39,400
OTIS = URĂȘTE FEMEILE
465
00:29:39,400 --> 00:29:40,720
IA ÎN RÂS FEMINISMUL
466
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Bine. Asta e!
467
00:29:54,880 --> 00:29:57,720
Bună, dragule! Te-ai întors.
468
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Da. Plec în oraș.
469
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
Unde te duci? Nu te-am văzut de trei zile.
470
00:30:02,720 --> 00:30:04,560
Mă întâlnesc cu Maeve.
471
00:30:04,560 --> 00:30:06,280
De ce ești așa de rece?
472
00:30:07,240 --> 00:30:12,960
Fiindcă, mamă, l-ai adus pe rivalul meu
principal în emisiunea ta.
473
00:30:12,960 --> 00:30:15,040
Poftim? Pe cine?
474
00:30:15,040 --> 00:30:18,760
Pe O? Cum așa? Nici nu știam că o cunoști.
475
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Ți-am zis
că mai e un terapeut în campus! Ea!
476
00:30:22,560 --> 00:30:26,120
Acum se laudă
că e vedeta emisiunii Sexologie.
477
00:30:26,720 --> 00:30:32,520
E oarecum vedeta emisiunii.
Au angajat-o coprezentatoare.
478
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Otis, nu poți
să vii și să pleci când vrei!
479
00:30:35,960 --> 00:30:41,600
Încă locuiești în casa mea,
și aș vrea să continuăm discuția, te rog.
480
00:30:41,600 --> 00:30:44,640
- De ce te porți brusc ca un părinte?
- Poftim?
481
00:30:44,640 --> 00:30:49,200
Nu mi-ai dat deloc atenție
de când s-a născut Joy. Absolut deloc.
482
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Știu că e greu
și că un bebeluș îți dă viața peste cap,
483
00:30:52,800 --> 00:30:56,680
dar mă tratezi ca pe un adult,
iar eu încă am nevoie de mamă!
484
00:30:59,760 --> 00:31:01,080
Întârzii.
485
00:31:29,800 --> 00:31:34,640
Aș vrea să reiau consultațiile
cu doctorul Miller, te rog.
486
00:31:40,880 --> 00:31:42,200
Intră!
487
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Bună!
- Bună!
488
00:31:45,520 --> 00:31:47,760
Unde te duci?
489
00:31:47,760 --> 00:31:50,080
La prima mea întâlnire cu Otis.
490
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Arăți extraordinar!
491
00:31:52,760 --> 00:31:54,400
Cum te-ai simțit azi?
492
00:31:55,600 --> 00:31:58,520
- Nu grozav.
- Înțeleg.
493
00:31:58,520 --> 00:32:02,160
Am realizat că nu avem
pe cine să chemăm la înmormântare.
494
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Dar vreau ca mama să-și ia rămas bun.
Trebuie să găsesc ceva.
495
00:32:07,240 --> 00:32:08,640
Sigur că da.
496
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Mă descurc. Ziua ta cum a fost?
497
00:32:15,480 --> 00:32:17,320
A fost în regulă.
498
00:32:18,400 --> 00:32:21,280
- Mai stai puțin, te rog? Scuze.
- Da.
499
00:32:25,760 --> 00:32:29,200
Mai știi ce ziceai,
că eu și Isaac o să ne înțelegem?
500
00:32:29,200 --> 00:32:30,560
Da.
501
00:32:30,560 --> 00:32:34,800
Ei bine, facem cursul de artă împreună
și am devenit prieteni.
502
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Eram sigură!
- Da.
503
00:32:39,840 --> 00:32:42,880
- Mi-e greu să-ți spun.
- Ce? Aimes?
504
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Cred că ne plăcem mai mult de-atât.
505
00:32:48,040 --> 00:32:50,680
Ce spui? Poftim?
506
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
De ce râzi?
507
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
Nu râd. Voiam...
508
00:32:56,400 --> 00:32:58,160
- E o zi ciudată.
- Scuze.
509
00:32:58,160 --> 00:33:00,440
Nu mă așteptam să spui asta.
510
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Chiar îl placi pe Isaac?
511
00:33:04,040 --> 00:33:07,000
Da. Deși e cam morocănos
și nepoliticos uneori.
512
00:33:07,000 --> 00:33:11,560
Dar mă înțelege.
Stând cu el, am înțeles că sunt deșteaptă.
513
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Aimes, ești deșteaptă.
514
00:33:13,680 --> 00:33:15,720
- Voiai să fii singură.
- Așa e.
515
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
E un rahat. Sunt de rahat,
o prietenă de rahat.
516
00:33:18,880 --> 00:33:20,040
- Nu ești.
- Ba da!
517
00:33:20,040 --> 00:33:21,760
Aimee, nu ești de rahat.
518
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Ce părere ai?
519
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
Nu pot să mă gândesc la asta.
520
00:33:30,880 --> 00:33:32,920
- Sigur! Plec.
- Vorbim altă dată.
521
00:33:32,920 --> 00:33:35,120
Desigur! E un moment nepotrivit.
522
00:33:37,920 --> 00:33:41,040
- Îmi pare foarte rău!
- E în ordine. Vorbim.
523
00:33:41,640 --> 00:33:43,640
- Succes la întâlnire!
- Mulțumesc.
524
00:33:44,720 --> 00:33:46,320
- Te iubesc!
- Și eu.
525
00:33:54,600 --> 00:33:56,960
- Nu-mi spune!
- Sunt prea ocupată.
526
00:33:56,960 --> 00:33:59,240
Da. M-ai prins.
527
00:34:00,160 --> 00:34:01,640
Cum a fost la școală?
528
00:34:03,160 --> 00:34:04,480
Bine.
529
00:34:06,040 --> 00:34:09,840
O să vă spun ceva și vă rog
să nu adoptați o atitudine defensivă.
530
00:34:12,480 --> 00:34:14,320
Vreau să aflu cine e donatorul.
531
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
De ce acum?
532
00:34:19,600 --> 00:34:21,200
Mereu mi-am pus întrebări.
533
00:34:22,400 --> 00:34:24,680
- Ce întrebări?
- De tot felul.
534
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
De exemplu, cine sunt eu?
535
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Știi cine ești, Jackson.
536
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
- Ce ziceam despre defensivă?
- Da.
537
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Altceva?
538
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
A avut cazuri de cancer în familie?
S-a transmis la mine?
539
00:34:38,200 --> 00:34:41,400
Mi-e teamă
și simt că m-am născut cu boala.
540
00:34:41,400 --> 00:34:47,480
- Și că n-a venit de la una dintre voi.
- Eu și mama ta o să ne gândim la asta.
541
00:34:48,160 --> 00:34:49,160
Poftim?
542
00:34:50,520 --> 00:34:54,280
- Nu cred că voi decideți asta, mamă.
- Ai multe pe cap acum.
543
00:34:54,280 --> 00:34:58,000
- Aștepți rezultatele analizelor.
- Exact!
544
00:34:58,000 --> 00:35:02,880
Și urmează examenele,
așa că nu e momentul.
545
00:35:02,880 --> 00:35:05,960
Știam că n-are rost
să vorbesc cu voi despre asta.
546
00:35:09,400 --> 00:35:14,760
- Am zis că se va întâmpla până la urmă.
- Nu sunt pregătită.
547
00:35:25,840 --> 00:35:29,840
- Ce vă dau?
- O pungă cu bomboane. Cea albă.
548
00:35:30,440 --> 00:35:31,480
Sigur.
549
00:35:31,480 --> 00:35:33,440
- Cea albă.
- Poftim!
550
00:35:41,560 --> 00:35:43,640
Eric, mă bucur să te revăd!
551
00:35:46,880 --> 00:35:50,480
Liceul meu strânge fonduri în fiecare an.
552
00:35:50,480 --> 00:35:54,320
Mă întrebam dacă pot dona banii
pentru cantina socială.
553
00:35:54,320 --> 00:35:58,360
Mi-a plăcut să lucrez acolo aseară
și să fac parte din comunitate.
554
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Ar fi trist dacă ar dispărea.
555
00:36:02,000 --> 00:36:04,840
Ești foarte amabil.
556
00:36:05,560 --> 00:36:06,680
Mulțumesc.
557
00:36:08,000 --> 00:36:12,880
Excelent! Le spun prietenilor mei.
Mulțumesc, pastore Samuel.
558
00:36:12,880 --> 00:36:16,440
Nu ai mai venit la cursurile pentru botez.
559
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Da...
560
00:36:21,640 --> 00:36:24,200
Nu sunt sigur
561
00:36:24,200 --> 00:36:26,480
că mai vreau să fiu botezat.
562
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Înțeleg. Te poți întoarce oricând.
Ești binevenit.
563
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
O să mă gândesc.
564
00:36:41,400 --> 00:36:42,400
Bună!
565
00:36:43,800 --> 00:36:45,520
- Salut!
- Bună!
566
00:36:46,480 --> 00:36:49,160
- Nu știam că ești în cor.
- Da, sunt.
567
00:36:50,080 --> 00:36:53,320
Rămâi să asculți. Repetăm un cântec nou.
568
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
- Mă duc acolo.
- Bine.
569
00:36:56,080 --> 00:36:57,960
Revin. Rămâi!
570
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
ÎN PROGRAMUL DE AZI
SCURTĂ ÎNTÂLNIRE
571
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Bună!
- Bună!
572
00:38:30,040 --> 00:38:31,880
Ți-am adus flori.
573
00:38:31,880 --> 00:38:35,200
Nu știu dacă e prea mult.
Poate că da, m-am tot răzgândit.
574
00:38:35,960 --> 00:38:37,240
Mulțumesc.
575
00:38:45,440 --> 00:38:46,760
Te simți bine?
576
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Vreau să-ți spun ceva.
577
00:38:51,440 --> 00:38:54,280
Bine. O să-mi strici buna dispoziție?
578
00:38:54,280 --> 00:38:58,120
Am avut o zi groaznică,
și vreau să ne distrăm.
579
00:38:58,120 --> 00:39:01,360
Nu! Sunt...
580
00:39:01,360 --> 00:39:02,600
Arăți foarte bine.
581
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- Intrăm?
- Da.
582
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
EȘTI APROAPE?
583
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
AMÂNĂM? SCUZE.
584
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
ACCIDENT DE MOTOCICLETĂ
585
00:39:42,760 --> 00:39:44,880
- Jo! Bună!
- Bună!
586
00:39:44,880 --> 00:39:49,880
- Te vezi cu cineva?
- Așa trebuia, dar mi-a dat țeapă.
587
00:39:49,880 --> 00:39:53,320
Se pare că a avut
un accident de motocicletă.
588
00:39:53,320 --> 00:39:56,240
- Pariez că așa le spune tuturor.
- Ea e Maeve.
589
00:39:56,240 --> 00:39:58,520
- Mătușa Jo.
- Bună, Jo!
590
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Doamne, e o zeiță!
591
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Uită-te la ea! Sunteți adorabili.
592
00:40:03,960 --> 00:40:05,080
Oprește-te.
593
00:40:07,160 --> 00:40:09,320
Hai să luăm bilete. Începe filmul.
594
00:40:09,320 --> 00:40:11,000
- Mi-a părut bine.
- Pa!
595
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
Îmi cumpărați și mie un bilet?
596
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Da. E în regulă.
597
00:40:19,880 --> 00:40:21,520
- Te deranjează?
- Nu.
598
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Bună!
599
00:40:25,440 --> 00:40:26,760
Bună!
600
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Știu că nu vrei să fim prieteni,
dar nu e nevoie să fii măgar.
601
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- Poftim?
- Am înțeles, nu te mai deranjez.
602
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
Cal...
603
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Scuze, am întârziat. Luăm floricele?
604
00:40:39,240 --> 00:40:40,680
- Da.
- Bine.
605
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv!
- Bună!
606
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Scuze.
607
00:40:47,360 --> 00:40:49,160
M-am certat rău cu ai mei.
608
00:40:49,160 --> 00:40:52,200
- N-am știut unde să mă duc.
- Vino cu noi la film.
609
00:40:52,800 --> 00:40:54,160
E în regulă, Beau?
610
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Da. Mai iau un bilet.
- Mersi, frate!
611
00:40:57,960 --> 00:41:00,920
Nu pot să cred
că nemernicul mi-a dat țeapă.
612
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Mi-a zis că vrea să se însoare
și să aibă copii.
613
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Ditamai semnalul de alarmă!
614
00:41:06,280 --> 00:41:09,120
- Ce locuri avem?
- Da... Acestea.
615
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Voiam...
616
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
E umilitor!
617
00:41:15,720 --> 00:41:16,800
Bei ceva?
618
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Da, aș bea ceva.
619
00:41:19,640 --> 00:41:22,000
Tequila? Da, prietena mea.
620
00:41:22,000 --> 00:41:23,680
Îmi place mult fata.
621
00:41:29,360 --> 00:41:30,680
E tare!
622
00:41:39,200 --> 00:41:40,800
Ce s-a întâmplat?
623
00:41:40,800 --> 00:41:43,880
Le-am spus. Au luat-o razna.
624
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
Au zis că n-am voie să-l caut.
625
00:41:48,760 --> 00:41:50,680
Am 18 ani, nu mă pot opri.
626
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
Oare e o idee bună
să faci asta fără știința lor?
627
00:41:54,640 --> 00:41:57,120
- Ce să facă fără știința lor?
- Nimic.
628
00:41:58,920 --> 00:42:00,000
Începe filmul.
629
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Băga-mi-aș, e alb-negru?
630
00:42:06,200 --> 00:42:07,520
Ce nasol!
631
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Fir-ar să fie! N-are subtitrare.
632
00:42:13,400 --> 00:42:17,600
- Mă duc să întreb.
- Nu. Nu e nevoie. Hai să ne uităm.
633
00:42:19,320 --> 00:42:21,000
Noroc!
634
00:42:27,200 --> 00:42:28,640
„Ce-ți face ochiul?”
635
00:42:28,640 --> 00:42:31,040
„Foarte bine, mulțumesc de întrebare.”
636
00:42:31,040 --> 00:42:34,480
- „Se luminează.”
- „O să se facă bine, sunt sigur.”
637
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
- „Ai o viață palpitantă.”
- Eu plec.
638
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Mă duc să văd ce face.
639
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Toți bărbații sunt nemernici.
640
00:42:47,920 --> 00:42:51,200
Nu tu, Otis. Tu ești chiar drăguț.
641
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
Dar cei mai mulți bărbați
sunt niște găoaze puturoase.
642
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Taci!
643
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Calmează-te, Otis! Ia niște tequila.
644
00:43:04,720 --> 00:43:06,000
Beau!
645
00:43:06,000 --> 00:43:08,800
Beau, stai! Ce s-a întâmplat?
646
00:43:09,680 --> 00:43:12,440
De ce îți spune problemele personale?
647
00:43:12,440 --> 00:43:15,080
Și ne strică întâlnirea.
E clar că te place!
648
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Ți-am zis că nu e asta. Suntem amici.
649
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Așa să fie. Dacă zici tu.
650
00:43:22,320 --> 00:43:25,160
Dar nu cred că știi cât de grozavă ești.
651
00:43:25,760 --> 00:43:29,320
Urmează simularea de examen.
652
00:43:29,320 --> 00:43:31,640
- Nu-l lăsa să te distragă.
- Da.
653
00:43:31,640 --> 00:43:36,960
Îmi pare rău că m-am supărat.
Dar cred... că mă îndrăgostesc de tine.
654
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Nu trebuie să spui...
- Și eu mă îndrăgostesc.
655
00:43:53,880 --> 00:43:56,440
VIV:
PLECĂM ACASĂ. LUI BEAU ÎI E RĂU. SCUZE!
656
00:43:56,440 --> 00:43:59,320
ADU-MI HAINA, TE ROG.
657
00:44:22,200 --> 00:44:23,840
Încă una!
658
00:44:23,840 --> 00:44:26,160
- Scuze!
- Nu mai arunca cu floricele!
659
00:44:26,160 --> 00:44:29,080
- Scuze!
- Bine, nu mai arunc.
660
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Îl chem pe plasator.
- Bine.
661
00:44:34,840 --> 00:44:37,160
Îi spui să schimbe și filmul?
662
00:44:37,160 --> 00:44:39,920
Ăsta n-are deloc acțiune.
663
00:44:41,880 --> 00:44:43,840
Îți zic eu un film bun.
664
00:44:43,840 --> 00:44:48,600
- Cum se chema ăla cu Lady Gaga?
- Fă liniște! Ne dau afară.
665
00:44:48,600 --> 00:44:51,880
Și cu tipul ăla care face pe el.
Și e foarte trist.
666
00:44:51,880 --> 00:44:54,720
Ăla a fost un film bun.
667
00:44:56,560 --> 00:44:59,160
Îmi cer scuze, doamnă, trebuie să plecați.
668
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Sunt...
- Mergem. Ridică-te!
669
00:45:01,360 --> 00:45:04,160
Mă ridic!
670
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
Îmi pare rău!
671
00:45:08,320 --> 00:45:10,520
- Mi-e puțin rău.
- Maeve, ajută-mă.
672
00:45:10,520 --> 00:45:14,000
- O să vomit?
- Așteaptă până ajungi acasă.
673
00:45:14,000 --> 00:45:15,600
Îmi placi mult.
674
00:45:15,600 --> 00:45:18,440
- Urcă în mașină. Salut!
- Salut!
675
00:45:18,440 --> 00:45:20,120
Pune-ți centura! Ia geanta!
676
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Salut! Știi unde e? Pe deal.
Poftim 20 de lire. Noroc!
677
00:45:31,520 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Pa!
678
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
Unde pleci?
Am rezervat o masă pentru cină.
679
00:45:35,640 --> 00:45:37,480
Mergem altădată. Haide!
680
00:45:40,040 --> 00:45:41,040
Da...
681
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Uite-o.
682
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
ATENȚIE
ACCES INTERZIS
683
00:46:02,920 --> 00:46:04,200
Nu poți intra!
684
00:46:11,680 --> 00:46:13,720
- Pe bune?
- Da, de ce?
685
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
Ți-e frică?
686
00:46:20,600 --> 00:46:21,760
Vino după mine.
687
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Bine...
688
00:46:24,760 --> 00:46:27,160
Băga-mi-aș, câte trepte! Doamne!
689
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Tufiș tâmpit!
690
00:46:33,760 --> 00:46:35,720
Așa...
691
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Să-mi bag... Isuse! Ce tâmpenie!
692
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean!
693
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean!
694
00:46:54,120 --> 00:46:55,440
Ești beată?
695
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Știu că ești supărată
după faza cu doctorița,
696
00:47:05,240 --> 00:47:08,160
dar ești cea mai bună soră a mea.
697
00:47:08,160 --> 00:47:11,200
- Sunt unica ta soră.
- Ești așa bună cu mine!
698
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
Ești o femeie extraordinar de bună,
iar eu sunt varză.
699
00:47:17,160 --> 00:47:19,920
Nu e de mirare că nu mă iubește nimeni.
700
00:47:21,120 --> 00:47:24,400
- Eu te iubesc, Jo.
- Știu că tu mă iubești.
701
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
De asta o să te înfurii tare de tot
când o să-ți spun despre datorie.
702
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Ce datorie?
703
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Datorez mulți bani.
704
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Cât înseamnă „mulți”?
705
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Mulți. Foarte mulți.
706
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Pot să te întreb ceva stupid?
- Da.
707
00:47:53,480 --> 00:47:56,040
De ce nu m-ai lăsat
să întreb de subtitrare?
708
00:47:56,040 --> 00:47:58,320
Nu-mi place să fac scandal.
709
00:47:59,280 --> 00:48:00,840
De ce nu?
710
00:48:00,840 --> 00:48:02,800
Cum adică?
711
00:48:02,800 --> 00:48:06,720
Dacă îți îmbunătățea experiența,
trebuia să ceri subtitrarea.
712
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Dacă mă enervez
de fiecare dată când se întâmplă așa ceva,
713
00:48:10,040 --> 00:48:15,200
o să-mi consum viața în discuții ciudate
cu persoane fără dizabilități.
714
00:48:16,200 --> 00:48:17,480
Te înțeleg.
715
00:48:17,480 --> 00:48:21,040
Uneori fac și eu așa cu mama.
Nu-mi înțelege identitatea.
716
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
O iubesc, dar m-am săturat
să-i explic tot timpul,
717
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
așa că am încetat să mai vorbesc cu ea.
718
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Dar ai dreptul să ceri lucruri
când ai nevoie de ele.
719
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Păcat că e înnorat.
Mi-ar plăcea să-ți arăt stelele.
720
00:48:38,960 --> 00:48:42,040
- Ce e?
- Chiar vrei să vorbim despre stele?
721
00:48:42,040 --> 00:48:44,920
E schema mea. Mulțumesc foarte mult.
722
00:48:44,920 --> 00:48:47,200
Sau ai putea să mă săruți.
723
00:48:59,440 --> 00:49:00,760
Dumnezeule!
724
00:49:03,560 --> 00:49:04,560
Taci!
725
00:49:08,080 --> 00:49:09,080
Haide!
726
00:49:16,320 --> 00:49:17,640
Bine.
727
00:49:17,640 --> 00:49:19,720
- Haide!
- N-ar trebui să fim aici.
728
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Bună!
- Bună!
729
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Hai să facem sex!
730
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Ai cam băut, nu știu ce să zic...
731
00:49:52,440 --> 00:49:54,360
- Nu sunt beată!
- Ba da, ești.
732
00:49:54,360 --> 00:49:56,120
Vreau să fac sex cu tine!
733
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Scoate-ți haina!
- Bine.
734
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Bine. E cam ciudat.
- De ce? E în regulă.
735
00:50:11,920 --> 00:50:14,240
- Nu te mai plânge!
- Bine.
736
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Scuze, nu pot. Oprește-te!
737
00:50:31,400 --> 00:50:36,760
Iartă-mă! Am petrecut o noapte cu Ruby.
Trebuia să-ți spun.
738
00:50:37,960 --> 00:50:42,520
Când erai în America.
Eram certat cu tine și...
739
00:50:42,520 --> 00:50:45,360
Am dormit împreună. N-am făcut sex.
740
00:50:45,360 --> 00:50:49,080
Nu s-a întâmplat nimic.
Am stat în același pat. Îmi pare rău.
741
00:50:56,880 --> 00:50:57,880
Băga-mi-aș!
742
00:51:05,480 --> 00:51:08,000
- Maeve...
- Du-te dracu'!
743
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Rahat! Vine cineva.
744
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
E cineva acolo. Du-te!
745
00:51:18,520 --> 00:51:22,960
Haina mea! Nu vreau să fiu arestat.
Sunt prea tânăr!
746
00:51:22,960 --> 00:51:24,600
Ce faceți aici?
747
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Futu-i!
- Gâtul meu!
748
00:51:28,280 --> 00:51:30,000
Nu vă mai prostiți!
749
00:51:30,600 --> 00:51:31,880
Afară!
750
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mamă, ea e Maeve.
751
00:51:54,200 --> 00:51:55,680
Bună, Maeve!
752
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Subtitrarea: Dan Ilioiu