1 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Futu-i! 2 00:00:35,200 --> 00:00:36,520 E bun și ăsta. 3 00:00:42,800 --> 00:00:44,240 L-am găsit! 4 00:00:45,160 --> 00:00:47,960 Nu se poate! Băga-mi-aș! 5 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 Futu-i! 6 00:00:50,320 --> 00:00:52,240 Dumnezeule! 7 00:00:52,920 --> 00:00:54,200 Arde! 8 00:00:54,800 --> 00:00:56,680 - La dracu'! - Mamă, ce faci? 9 00:00:56,680 --> 00:01:00,960 - Pleacă! Ce cauți aici? - Ce făceai cu uleiul meu picant? 10 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 Futu-i! Tot arde! 11 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 Băga-mi-aș! 12 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Futu-i! 13 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Piper! 14 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ketchup? 15 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Auziți, ouăle sunt menstruația găinii, nu? 16 00:01:49,800 --> 00:01:52,680 Bună dimineața! O duc pe Elsie la școală. 17 00:01:52,680 --> 00:01:55,320 Nu vă duceți la liceu? Au trecut trei zile. 18 00:01:55,320 --> 00:01:58,560 Dacă n-am acordul părinților, trebuie să vă duceți. 19 00:01:58,560 --> 00:02:02,520 Mama a zis ceva, dar... Rock-and-roll! Nu-mi pasă. Nu mi-e frică. 20 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Mai pot lipsi o zi. 21 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Da. - Nu! 22 00:02:05,200 --> 00:02:09,680 Merg la capelă cu Sean azi. Voi duceți-vă la liceu. 23 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 De fapt mi-e frică de mor. 24 00:02:12,040 --> 00:02:15,600 - Mă duc să mă pregătesc. - Bine. Mersi pentru micul-dejun! 25 00:02:22,120 --> 00:02:23,600 Facem ceva mai târziu? 26 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 Să ieșim. Noi doi. 27 00:02:29,720 --> 00:02:34,520 Ca să fie clar, fiindcă am înțeles greșit în trecut, e o întâlnire? 28 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Da, o întâlnire. 29 00:02:39,520 --> 00:02:41,000 Ești sigură? 30 00:02:41,000 --> 00:02:43,240 Cu tot ce se întâmplă acum? 31 00:02:44,520 --> 00:02:48,360 Da, sunt sigură. M-ar ajuta să mă gândesc la altele. 32 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - Înțelegi? - Da. Ieșim la întâlnire! 33 00:02:51,400 --> 00:02:54,840 - O să ne distrăm. - Bine. Da. 34 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 ERIC: CE FACE MAEVE? 35 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 ÎNCĂ N-A PLÂNS... 36 00:03:09,040 --> 00:03:11,000 Mersi că mă lași să te însoțesc. 37 00:03:11,720 --> 00:03:14,440 Și baftă la test! 38 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 Deja venim la liceu împreună? 39 00:03:23,520 --> 00:03:26,520 - E treabă serioasă! - Taci! 40 00:03:26,520 --> 00:03:29,880 Să știi că da! Mergem la cinema, pe strada Martha. 41 00:03:29,880 --> 00:03:32,200 Sunt numai filme vechi săptămâna asta. 42 00:03:35,680 --> 00:03:37,000 Cum te simți? 43 00:03:37,560 --> 00:03:39,520 - Mi-am făcut griji. - N-ai de ce. 44 00:03:40,000 --> 00:03:45,520 Încerc să nu mă gândesc prea mult. Vreau să-l găsesc pe donatorul de spermă. 45 00:03:49,640 --> 00:03:52,000 - E ceva! - Da! 46 00:03:52,000 --> 00:03:55,320 Părinții mei nu vorbesc niciodată despre donator. 47 00:03:55,840 --> 00:03:59,640 Mi-au făcut un album când eram mic. Asta a fost toată discuția. 48 00:03:59,640 --> 00:04:03,440 Dar vreau să știu de unde vin. 49 00:04:04,040 --> 00:04:08,480 - Le spui părinților că faci asta? - Da, la un moment dat. 50 00:04:08,480 --> 00:04:10,800 Jackson, trebuie să le spui! 51 00:04:11,320 --> 00:04:12,760 Așa o să fac. 52 00:04:13,360 --> 00:04:18,360 Mi-a venit o idee. Poți să refuzi. 53 00:04:18,360 --> 00:04:19,880 Spune. 54 00:04:19,880 --> 00:04:22,920 Bine. Ții minte cantina socială de zilele trecute? 55 00:04:22,920 --> 00:04:25,160 - Da. - Nu-mi propusesem să mă duc. 56 00:04:25,160 --> 00:04:27,880 Dar simt că am fost condus acolo. 57 00:04:29,600 --> 00:04:31,040 Știu, e o prostie! 58 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Stai liniștit! Înțeleg ce spui. Continuă. 59 00:04:33,800 --> 00:04:36,720 Am aflat că li s-a retras finanțarea 60 00:04:36,720 --> 00:04:41,480 și am simțit că e ceva predestinat. 61 00:04:42,120 --> 00:04:45,920 Mă întrebam dacă putem folosi strângerea de fonduri pentru asta. 62 00:04:46,560 --> 00:04:49,200 - Trebuie convins și Roman. - Așa e. 63 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Dar să întindem noi o mână bisericii? 64 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Le spunem: „Suntem Isus gay.” 65 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - Suntem Isus gay! - Chiar că suntem! 66 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 - Pentru Tatăl, Fiul și Sfântul Duh. - Fată! 67 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 - Îmi place! O facem. - Da? 68 00:05:02,000 --> 00:05:04,800 - Doamne! - Sigur. Ne va prinde bine. 69 00:05:04,800 --> 00:05:08,520 Mersi, Abbi! Mulțumesc! Va însemna foarte mult pentru mama. 70 00:05:09,680 --> 00:05:12,320 Vă las să vorbiți. Ne vedem mai încolo. 71 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Bine. 72 00:05:17,120 --> 00:05:18,120 VOTAȚI O 73 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Salut, Otis! 74 00:05:21,720 --> 00:05:22,720 Salut! 75 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Vreau să-ți spun că-mi pare rău pentru seara de la club. 76 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 M-am purtat ciudat, nu a fost frumos, și m-am simțit groaznic. 77 00:05:32,680 --> 00:05:37,320 E în regulă. Sincer. Nici n-aș fi fost în elementul meu. 78 00:05:37,320 --> 00:05:41,600 Dar trebuie să-ți spun ceva despre noaptea aceea, ceva ce mă râcâie. 79 00:05:41,600 --> 00:05:46,280 Practic, am adormit alături de Ruby. Nu s-a întâmplat nimic! 80 00:05:46,280 --> 00:05:49,720 Dar am stat împreună seara și ne-am trezit în același pat. 81 00:05:50,720 --> 00:05:53,600 - Doamne! - Da... 82 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 - I-ai spus lui Maeve? - Nu. 83 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Nu vorbeam când s-a întâmplat. 84 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Și... Știu că n-a însemnat nimic, dar trebuie să-i spun. 85 00:06:01,840 --> 00:06:06,720 Dar i-a murit mama, ce dracu'! Nu știu cum să... Nu e momentul potrivit. 86 00:06:08,040 --> 00:06:12,320 Cu cât amâni mai mult, cu atât va fi un secret mai mare. 87 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Da. - Da. 88 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 Cum a fost la club? 89 00:06:18,600 --> 00:06:19,640 {\an8}Extraordinar! 90 00:06:19,640 --> 00:06:21,360 {\an8}VEDETA EMISIUNII SEXOLOGIE 91 00:06:21,360 --> 00:06:24,480 - Un tip sexy de la biserică... - O dată a participat! 92 00:06:25,000 --> 00:06:29,120 Otis! Ai apărut! Mă temeam că n-o să am cu cine dezbate. 93 00:06:29,120 --> 00:06:33,280 Mi-a plăcut să discut cu mama ta. Mi-a spus multe despre tine. 94 00:06:38,600 --> 00:06:40,160 Am uitat de dezbatere! 95 00:06:41,160 --> 00:06:42,560 Fir-ar să fie! 96 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Trebuie să plec! 97 00:06:47,080 --> 00:06:51,440 Bună discuție! A fost plăcut să vorbim despre viața mea. 98 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Ruby, bună! 99 00:06:52,640 --> 00:06:57,240 O își zice „vedeta emisiunii”, ceea ce e o minciună. 100 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - E permis? - Nu. Se cheamă exagerare, Otis. 101 00:07:02,280 --> 00:07:06,480 N-am avut timp să mă pregătesc pentru dezbatere. 102 00:07:06,480 --> 00:07:10,560 - Nu ai niște notițe, nu-i așa? - Nu. De ce aș avea? 103 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Ești șefa mea de campanie. 104 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Am fost șefa ta de campanie. 105 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 Apoi n-ai mai răspuns la mesaje și ai dispărut trei zile. 106 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Ești pe cont propriu. 107 00:07:22,480 --> 00:07:27,000 Ai dreptate. Trebuia... Îmi pare rău. Așteaptă, te rog. Trebuia să-ți scriu. 108 00:07:27,000 --> 00:07:31,320 Dar mama lui Maeve a murit, iar eu am fost cam năuc. 109 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 Și sunt un zero la alegerile astea fără tine. 110 00:07:34,080 --> 00:07:35,760 Te rog? 111 00:07:35,760 --> 00:07:38,760 - Îmi pare rău pentru mama lui Maeve. - Mulțumesc. 112 00:07:40,840 --> 00:07:44,360 Bine. Nu ai mult timp să te pregătești. 113 00:07:44,360 --> 00:07:48,200 Trebuie să-ți prezinți misiunea cât mai concis. Nu bate câmpii! 114 00:07:48,200 --> 00:07:50,240 - Eu nu bat câmpii. - Ba da, Otis. 115 00:07:50,240 --> 00:07:52,440 Sexologie! 116 00:07:53,120 --> 00:07:55,000 - Ai ceva nașpa despre ea? - Nu. 117 00:07:55,000 --> 00:07:58,240 Toți elevii liceului sunt drăguți și amabili. 118 00:07:58,240 --> 00:07:59,680 E dezgustător, pe bune. 119 00:08:00,480 --> 00:08:01,800 Vorbim mai târziu. 120 00:08:05,560 --> 00:08:06,960 Ruby! 121 00:08:08,800 --> 00:08:12,600 - Avem niște informații pentru tine. - Despre O. 122 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 Vino odată, rahat metalic! 123 00:08:16,240 --> 00:08:18,760 S-a stricat iar. Am chemat un tehnician. 124 00:08:18,760 --> 00:08:20,640 Super! Când vine? 125 00:08:20,640 --> 00:08:24,440 Mâine, sper. Data trecută, am așteptat trei zile. 126 00:08:24,440 --> 00:08:26,880 Și eu cum ajung la ora mea? 127 00:08:28,400 --> 00:08:30,440 Nu știu. 128 00:08:30,440 --> 00:08:33,440 E o întrebare grea. Te-aș putea căra. 129 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Ai putea? Serios? 130 00:08:35,400 --> 00:08:37,880 Pe mine și scaunul, două etaje în sus? 131 00:08:37,880 --> 00:08:41,200 Mi-am rupt gâtul o dată. N-aș repeta. Dar îți mulțumesc. 132 00:08:41,200 --> 00:08:44,200 Pot să-ți deschid o sală de clasă aici, la parter. 133 00:08:57,560 --> 00:09:00,880 Pot să-i duc lucrurile lui Isaac? Liftul e stricat iar. 134 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Sigur! 135 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 Ce liceu de rahat! 136 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Bună! - Bună! 137 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Mulțumesc! - Cu plăcere. 138 00:09:14,520 --> 00:09:17,640 - Ce face Maeve? - Mă îngrijorează foarte tare! 139 00:09:17,640 --> 00:09:19,400 - E îngrozitor. - Da. 140 00:09:19,400 --> 00:09:23,800 Mama ei era complicată, dar... Îmi plăcea. 141 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Ia spune, cum ies fotografiile? 142 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Bine, cred. - Da? 143 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Da! - Bine. 144 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Cum le scot de aici? - Într-o cameră obscură. 145 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Din fericire pentru tine, e la parter. 146 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 MAMA 147 00:09:40,360 --> 00:09:42,000 Ce părere ai? 148 00:09:42,000 --> 00:09:43,840 - Sunt oribile. - Da. 149 00:09:44,600 --> 00:09:46,640 Mamei i-ar fi plăcut. 150 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Cât crezi că ar costa? 151 00:09:53,280 --> 00:09:54,280 Sean? 152 00:09:57,440 --> 00:09:59,160 Dă-o naibii! Nu e amuzant! 153 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Trebuie testat. Ăsta e bun. E foarte confortabil. 154 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 Maturizează-te! 155 00:10:04,560 --> 00:10:08,160 - Îmi pare rău pentru pierderea voastră. - Mulțumim. 156 00:10:08,160 --> 00:10:09,800 Sean, ieși din coșciug! 157 00:10:11,360 --> 00:10:14,600 - Salut! Îmi pare bine. - Cu ce vă pot ajuta? 158 00:10:18,880 --> 00:10:22,200 N-am mai făcut asta. Cum se procedează? 159 00:10:22,200 --> 00:10:25,320 Mama voastră a lăsat instrucțiuni? 160 00:10:25,320 --> 00:10:27,320 Nu, nu prea își planifica viața. 161 00:10:27,320 --> 00:10:29,640 Ce-și dorea, înhumare sau incinerare? 162 00:10:29,640 --> 00:10:31,480 - Înhumare! - Incinerare. 163 00:10:31,480 --> 00:10:33,680 Să nu vină foștii iubiți la mormânt. 164 00:10:33,680 --> 00:10:35,400 Nu mi-ar plăcea să ardă. 165 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 Mie nu-mi place să fie sub pământ. Era claustrofobă. 166 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 Vă mai puteți gândi. Vă rog! 167 00:10:41,920 --> 00:10:45,440 - Câte persoane vă așteptați să vină? - Absolut niciuna! 168 00:10:45,440 --> 00:10:49,800 - Nu avea prieteni. Oamenii n-o plăceau. - Nu e adevărat. Avea prieteni. 169 00:10:49,800 --> 00:10:51,440 - Serios? - Da. 170 00:10:51,440 --> 00:10:53,080 Zi un prieten de-ai ei! 171 00:10:57,320 --> 00:11:01,720 Exact! Asta e bine pentru noi. O poți înmormânta nasol dacă nu e nimeni. 172 00:11:01,720 --> 00:11:04,560 - Ce naiba, Sean! - O înmormântare intimă. 173 00:11:04,560 --> 00:11:07,880 Da, o înmormântare intimă. Ești un vânzător bun! 174 00:11:07,880 --> 00:11:12,080 Vă las să discutați. Iată pachetele noastre. 175 00:11:12,080 --> 00:11:13,880 - Da. - Mulțumesc. 176 00:11:18,400 --> 00:11:19,720 Să-mi trag una! 177 00:11:22,240 --> 00:11:24,640 Incinerare să fie, nu? 178 00:11:25,160 --> 00:11:26,440 Da! 179 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Trebuie să răspund. 180 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - O clipă! - Sean. 181 00:11:32,720 --> 00:11:35,080 Salut! Da, amice! 182 00:11:41,960 --> 00:11:45,360 Plânge mult. Mi-e greu să o calmez. 183 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 Și icnește după ce mănâncă. 184 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Și face caca incredibil, cu boltă. 185 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Oare are legătură cu nașterea prematură? 186 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 Nu cred. 187 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 Joy e un bebeluș foarte sănătos. Da! 188 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - Serios? - Așa... 189 00:12:03,120 --> 00:12:04,600 Ce ușurare! 190 00:12:05,120 --> 00:12:08,640 Nu mi-am dat seama cât de frică îmi era de ziua asta. 191 00:12:08,640 --> 00:12:13,160 - Mama ce stare de spirit are? - Bună! Sunt doar puțin obosită. 192 00:12:13,880 --> 00:12:17,320 Nu ai o stare de spirit bună. Plânge tot timpul. 193 00:12:17,320 --> 00:12:19,800 E stresată, uită tot și se înfoaie imediat. 194 00:12:19,800 --> 00:12:24,520 - Nu ești în regulă! Scuze. - Pot vorbi cu Jean o clipă? 195 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Sunt sora ei. Pot rămâne. - Jo! 196 00:12:28,080 --> 00:12:29,200 Bine! 197 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Bine. 198 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 E normal să fii puțin deprimată după naștere. 199 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Dar nu să fii mereu agitată și fără chef. 200 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Văd în fișa ta că ai avut mai demult o perioadă de depresie. 201 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Da! A fost acum zece ani. 202 00:12:45,200 --> 00:12:49,440 O menționez, fiindcă mamele care au avut probleme de sănătate mintală 203 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 suferă mai des de depresie postnatală. 204 00:12:52,160 --> 00:12:53,680 Da. 205 00:12:53,680 --> 00:12:55,840 Vrei să iei niște medicamente? 206 00:12:56,440 --> 00:12:59,360 Nu, mulțumesc. Dar... 207 00:13:01,480 --> 00:13:05,600 Știu că hormonii mei au luat-o razna și că e normal să fie așa. 208 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 Când am suferit de depresie, am răzbit fără medicamente. 209 00:13:09,720 --> 00:13:13,200 - Aș vrea să încerc din nou. - Atunci, vom fi atenți. 210 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 Mulțumesc. 211 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 DAN: VEDEM UN FILM DISEARĂ? 212 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 SUNĂ BINE. 213 00:13:27,920 --> 00:13:30,960 Mulțumesc mult! A vrut să-mi prescrie medicamente. 214 00:13:30,960 --> 00:13:33,920 Asta e bine! Cred că ai nevoie. 215 00:13:33,920 --> 00:13:38,000 - De ce faci atâta caz? - Fiindcă m-ai făcut de râs! 216 00:13:38,000 --> 00:13:41,480 Îmi cunosc mintea. N-am nimic! 217 00:13:41,480 --> 00:13:44,480 Trebuie să merg la studio. O iei tu? 218 00:13:44,480 --> 00:13:49,000 Nu pot s-o iau. Și nu-mi convine că te rățoiești la mine tot timpul! 219 00:13:49,000 --> 00:13:50,720 Ai zis că n-ai treabă! 220 00:13:50,720 --> 00:13:54,520 M-am răzgândit! Am iar întâlnire. Vreau să-mi epilez păsărica. 221 00:13:54,520 --> 00:13:57,040 Unde ați fost la prima întâlnire? 222 00:13:57,040 --> 00:14:00,320 - Și nu e păsărică! E vulvă! - Sigur că da! 223 00:14:02,920 --> 00:14:07,360 Elevii care vor asiste la dezbatere să se îndrepte către atrium. 224 00:14:07,360 --> 00:14:08,800 Otis! 225 00:14:08,800 --> 00:14:13,160 Am informații despre O, care o pun într-o lumină foarte urâtă. 226 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Mă simt ca un vrăjitor când fac asta. 227 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 Abracadabra! 228 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Cred că a ieșit bine. - Da, e foarte bună. 229 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 De ce ai pictat casele? 230 00:14:37,160 --> 00:14:39,960 Am locuit cu nouă familii diferite. 231 00:14:39,960 --> 00:14:43,200 Cum ne obișnuiam undeva, plecam la următoarea familie. 232 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 Una dintre familii a vrut să ne adopte pe mine și pe fratele meu, 233 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 dar n-au reușit până la urmă. 234 00:14:52,000 --> 00:14:56,120 Tot sistemul e defect, iar asta mă enervează. 235 00:14:56,120 --> 00:14:57,480 Așa că pictez. 236 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Tot nu știu ce vreau să spun cu pozele. 237 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee! - Da? 238 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 - Tu nu taci niciodată. - Poftim? 239 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Ai foarte multe de spus. 240 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Nu te mai subestima. Atât îți spun. 241 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 Mulțumesc. 242 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee... 243 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Te rog, oprește-te. Cred că știu ce vrei să spui. 244 00:15:29,960 --> 00:15:31,040 Cred că te plac. 245 00:15:32,080 --> 00:15:33,880 Cred că și eu te plac pe tine. 246 00:15:37,640 --> 00:15:40,480 - Fir-ar să fie! E nasol. - Ce facem? 247 00:15:40,480 --> 00:15:42,480 Trebuie să vorbesc cu Maeve. 248 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 SERVICII FUNERARE MOORDALE 249 00:15:54,960 --> 00:15:57,680 - Broască, ești pregătită? - Da. Cine era? 250 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Voia o brichetă. - Oare? 251 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Da. Ce dracu' faci? 252 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Dă-mi geanta! - Nu! Lasă-mă! Nu fac nimic... 253 00:16:06,040 --> 00:16:08,600 - Vinzi iar droguri? - Nu. Nu vând nimic. 254 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - Sunt pentru tine? - Sigur că nu! 255 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Minți! - Du-te dracu'! Am zis că nu. 256 00:16:15,120 --> 00:16:18,520 - Arată-mi brațul. - Ce naiba, Maeve? Bine! Calmează-te. 257 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Da, am început să iau câte ceva. Nu e mare lucru. O să mă opresc. 258 00:16:22,320 --> 00:16:25,520 Ești un idiot nenorocit, Sean. Ești un idiot! 259 00:16:26,040 --> 00:16:28,560 - Lasă fițele, Maeve! - Du-te dracu', Sean! 260 00:16:28,560 --> 00:16:32,120 Ești mai deșteaptă ca mine, dar venim din aceeași hazna! 261 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 LICEUL CAVENDISH 262 00:16:48,320 --> 00:16:51,000 Bună, Cavendish! Ce faceți? 263 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 Vă vorbește O. 264 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Ascultă aici Curând, trebuie să decizi 265 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 Ai nevoie de un consilier Alege-l cu fler 266 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 Nu e nicio rușine Nu mă joc cu tine 267 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Nu e complicat Bifează numele meu și-ai terminat 268 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Îți ofer gratis sfaturi discrete 269 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 Îți sap în minte pe-ndelete Te fac să-nțelegi 270 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 De ce te controlează fostul? 271 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 Și de ce ai o viață sexuală Nu bogată... 272 00:17:12,280 --> 00:17:14,080 Bine, să nu pierdem timpul. 273 00:17:14,080 --> 00:17:17,760 Întârzii la clubul de cărți de grădinărit. Runda de deschidere! 274 00:17:17,760 --> 00:17:20,600 - Mulțumesc, dle director Lak... - Salut! Sunt O. 275 00:17:20,600 --> 00:17:25,160 Votați-mă, și vă promit că voi continua să fac ceea ce fac deja, 276 00:17:25,160 --> 00:17:28,480 la dispoziția voastră, cu deschidere și integritate. 277 00:17:28,480 --> 00:17:30,160 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 278 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Sunt Otis Milburn, și ar trebui să mă votați 279 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 fiindcă am avut primul ideea unei clinici de terapie în campus. 280 00:17:39,080 --> 00:17:42,520 Cred că toți elevii trebuie să aibă acces 281 00:17:42,520 --> 00:17:46,160 la informații obiective și consiliere despre sex și corp. 282 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Ar trebui să pun o întrebare. 283 00:17:50,440 --> 00:17:53,000 Am eu o întrebare pentru Otis. 284 00:17:54,520 --> 00:17:56,040 Cine e omul acesta? 285 00:17:57,600 --> 00:17:59,800 - Tatăl meu. - Corect! 286 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Acesta e tatăl lui Otis, Remi Milburn. 287 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 Scrierile lui sunt apreciate de susținătorii drepturilor bărbaților. 288 00:18:07,360 --> 00:18:11,120 Dacă-mi permiteți, o să vă citesc ceva din ultima sa carte. 289 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - E permis? - Da. 290 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Iată. - E în regulă. 291 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 „Ca să atragă o femeie, bărbatul modern...” 292 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 E în regulă! 293 00:18:18,840 --> 00:18:21,360 „...nu își poate afirma autoritatea naturală.” 294 00:18:21,360 --> 00:18:22,640 Nu văd relevanța. 295 00:18:22,640 --> 00:18:26,320 Mulțumesc, Otis. Permite-mi să termin. Mulțumesc. 296 00:18:26,920 --> 00:18:30,400 „E forțat să fie supus, iar asta nu doar îl castrează, 297 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 ci creează o societate care nu e interesată de armonie.” 298 00:18:35,080 --> 00:18:37,440 Mulțumesc, Remi Milburn! 299 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Otis Milburn, 300 00:18:41,360 --> 00:18:45,480 ești de acord că bărbații au o autoritate naturală asupra femeilor? 301 00:18:45,480 --> 00:18:47,480 Nu. Sigur că nu. 302 00:18:47,480 --> 00:18:50,480 Tata scrie acele lucruri ca să vândă cărți. 303 00:18:50,480 --> 00:18:53,040 Nu sunt el și nu sunt de acord cu ce spune. 304 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 - Interesant! - Este? 305 00:18:54,400 --> 00:18:57,360 Da. Aș putea spune că felul în care te-ai purtat, 306 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 mai ales față de mine, a fost foarte sexist. 307 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 E ridicol! 308 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 În plus, mi se pare neadecvat să vorbești despre familia mea. 309 00:19:04,920 --> 00:19:08,720 Nu sunt de acord. Oamenii trebuie să știe cine îi îndrumă. 310 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Cu asta sunt de acord. Am și eu o întrebare. 311 00:19:11,440 --> 00:19:15,080 Nu vreau să trec mai departe! Dle director... 312 00:19:15,080 --> 00:19:17,360 - Nu e o dezbatere? - Continuă, Otis. 313 00:19:17,360 --> 00:19:18,920 Mulțumesc, domnule. 314 00:19:19,960 --> 00:19:23,200 Ce sfat i-ai da cuiva care e ignorat brusc de partener? 315 00:19:24,840 --> 00:19:27,840 Aș avea nevoie de mai multe informații, Otis. 316 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Sigur. 317 00:19:30,000 --> 00:19:34,320 PK, e adevărat că O ți-a făcut asta semestrul trecut? 318 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Da, e adevărat. 319 00:19:36,920 --> 00:19:40,560 Nu ești singura persoană amăgită și dată deoparte. 320 00:19:40,560 --> 00:19:43,520 - Mai sunt! - Și mie mi-ai făcut la fel. 321 00:19:43,520 --> 00:19:47,360 Am încercat să-ți vorbesc, dar m-ai ignorat. M-am simțit oribil! 322 00:19:47,360 --> 00:19:49,640 Mi-ai călcat inima în picioare! 323 00:19:51,000 --> 00:19:53,080 Se duce cineva să aibă grijă de ea? 324 00:19:56,440 --> 00:19:58,360 N-aș vrea să fiu sfătuit 325 00:19:58,360 --> 00:20:01,840 de cineva care nu dă doi bani pe sentimentele altora. 326 00:20:09,560 --> 00:20:11,160 Bine... 327 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Merit să fiu admonestată pentru comportamentul meu din trecut. 328 00:20:22,400 --> 00:20:26,280 Am ieșit din mai multe relații fără o comunicare corectă. 329 00:20:26,280 --> 00:20:28,800 Nu încurajez acest comportament. 330 00:20:29,320 --> 00:20:33,720 Mi se pare incorect să dispari fără să lămurești lucrurile. 331 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Sunt o nemernică fiindcă am făcut asta și răspund pentru acțiunile mele. 332 00:20:38,640 --> 00:20:43,960 Dar a existat un anumit context. Am parcurs și eu o călătorie personală. 333 00:20:43,960 --> 00:20:49,320 Și... nu voiam să vorbesc despre asta până când nu eram pregătită, 334 00:20:49,320 --> 00:20:54,080 dar... mi-ai cam forțat mâna, Otis. 335 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Așadar... 336 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Doamne! 337 00:21:05,240 --> 00:21:07,400 Sunt asexuală. 338 00:21:09,120 --> 00:21:12,560 Mi-a plăcut prietenia persoanelor pe care le-am ignorat. 339 00:21:12,560 --> 00:21:15,360 Dar când relația a început să devină mai intimă, 340 00:21:15,360 --> 00:21:17,720 m-am simțit copleșită și deranjată. 341 00:21:17,720 --> 00:21:22,000 N-am înțeles acele sentimente. N-am știut cum să vorbesc despre ele. 342 00:21:22,000 --> 00:21:26,720 Așa că am acționat ca o lașă și am fugit. Și regret foarte tare acest lucru. 343 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Dar, spre deosebire de unii oameni, eu accept critica întemeiată. 344 00:21:31,240 --> 00:21:36,280 Sper să mă credeți cu toții când vă spun că mă străduiesc să fiu mai bună. 345 00:21:36,800 --> 00:21:42,840 Mă străduiesc să mă accept și să mă mândresc cu identitatea mea. 346 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Mulțumesc! 347 00:22:04,440 --> 00:22:05,760 Ce urât, frate! 348 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 Ce s-a întâmplat? 349 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 Ea a câștigat, iar tu ai fost scos din joc. 350 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Da. 351 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Intră! - Scuze. A trebuit să vin iar cu Joy. 352 00:22:23,480 --> 00:22:26,080 Nicio problemă! Vrei un ceai? 353 00:22:26,080 --> 00:22:29,440 Nu! N-am făcut pe mine. E de la gheață. 354 00:22:29,440 --> 00:22:33,560 Mi-am pus pe vulvă ulei picant de care mănâncă fiu-meu. 355 00:22:33,560 --> 00:22:35,920 - Mi-am ars clitorisul. - I-auzi! 356 00:22:35,920 --> 00:22:39,080 Ești sexoterapeut, îți pot spune chestiuni personale. 357 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 Fără probleme. Ceai! 358 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 - Da. - Mulțumesc. 359 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Super! Mă spăl pe mâini. - Bine. 360 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Poftim! 361 00:22:48,040 --> 00:22:51,120 - Acela e sosul de chili? - Ești amuzantă! 362 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 Piri Piri pentru piri-premenopauză. 363 00:22:55,000 --> 00:22:57,360 De când ești la premenopauză? 364 00:22:57,960 --> 00:23:01,000 De vreo câțiva ani. Nu mi s-a pus un diagnostic. 365 00:23:01,000 --> 00:23:05,640 Dar bufeurile și vaginul „deșertificat” sunt un indiciu. 366 00:23:06,680 --> 00:23:09,000 Să știi că nu trebuie să suferi. 367 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Există multe tratamente. Vorbește cu medicul tău. 368 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Sunt ocupată. Lucrez mult. Sunt dependentă de muncă. 369 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 Asta crede fosta mea soție, dar eu vin aici să mă joc cu dinozauri. 370 00:23:21,480 --> 00:23:25,160 Cred că e în regulă. Nu sunt bolnavă. 371 00:23:25,160 --> 00:23:29,280 E doar un disconfort. Mai ales azi. 372 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Altfel te simți bine? Nu ai schimbări de dispoziție? 373 00:23:33,960 --> 00:23:36,200 Ce naiba vrei să zici? 374 00:23:37,600 --> 00:23:40,680 - Unele persoane... - Glumesc. Scuze. Prea curând. 375 00:23:40,680 --> 00:23:44,520 Fiii mei îmi spun că sunt mai emotivă ca de obicei, dar... 376 00:23:44,520 --> 00:23:49,040 Uneori, cei dragi ne văd mult mai clar decât ne vedem noi înșine. 377 00:23:50,680 --> 00:23:52,000 Sinceră să fiu... 378 00:23:55,240 --> 00:23:57,040 cred că mi-e rușine. 379 00:23:57,840 --> 00:24:02,800 Multe femei nu caută ajutor, fiindcă e un subiect... 380 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 Da, menopauza încă e stigmatizată în societate. 381 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 E absolut ridicol! 382 00:24:11,200 --> 00:24:13,680 Chiar dacă nu vrei să începi un tratament, 383 00:24:13,680 --> 00:24:17,720 chiar și simpla discuție cu medicul te-ar îmbărbăta. 384 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 Nu ai de ce să simți rușine. 385 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - Da? - Da. 386 00:24:22,880 --> 00:24:27,160 Pe această Jean am angajat-o! Bună! Vorbește mai mult așa în emisiune. 387 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 M-am simțit mai bine după ultima dată, trebuie să recunosc. 388 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Da, în legătură cu asta... 389 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Terry o vrea pe O coprezentatoare permanentă. 390 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 Crede că ideea de a avea doi sexoterapeuți, 391 00:24:42,320 --> 00:24:44,880 unul tânăr și unul mai puțin tânăr, 392 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 e schepsisul pe care-l căutam. 393 00:24:47,080 --> 00:24:50,760 - Ce părere ai? - Am de ales? 394 00:24:50,760 --> 00:24:53,440 Da... de unde! 395 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Înțeleg. 396 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Îmi iubesc mult sora, dar e foarte crispată. 397 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 Așa era și când era copil. 398 00:25:03,280 --> 00:25:08,320 Trebuie să controleze totul în viață și nu știe să se distreze. 399 00:25:09,520 --> 00:25:13,640 Soțul meu, Greg, e la fel. Te deprimă. 400 00:25:13,640 --> 00:25:17,320 Când luăm cina, mă gândesc: „Greg, ești deprimant! 401 00:25:17,320 --> 00:25:20,840 Mă deprimă totul, chiar și felul în care mănânci pui.” 402 00:25:20,840 --> 00:25:23,760 Futu-i! La dracu'! Nu sunt Greg! 403 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Scuze, scumpo. Rezistă, mai e mult de smuls. 404 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 Băga-mi-aș! 405 00:25:29,680 --> 00:25:31,000 Nu te scărpina. 406 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 Scuze, a fost respins. Ai alt card? 407 00:25:36,360 --> 00:25:37,360 Nu. 408 00:25:40,560 --> 00:25:42,040 Lasă-mă puțin. 409 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 - Bună! - Țestoaso, bună! 410 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Mi-a fost respins cardul. 411 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 Cred că mi l-au blocat. Îmi plătești o epilare? 412 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 - Nu era blocat de ieri? - Îți dau banii înapoi. 413 00:25:59,320 --> 00:26:02,840 Bine. Vorbești cu doamna? Mersi! 414 00:26:02,840 --> 00:26:04,560 O să... 415 00:26:04,560 --> 00:26:08,440 Bună! Epilare completă, față și spate. 416 00:26:16,520 --> 00:26:17,600 Ce faci, amice? 417 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Începem să ne cunoaștem, nu-i așa? Da? 418 00:26:29,080 --> 00:26:32,560 Scuze! Făceam curat, nu voiam să... 419 00:26:32,560 --> 00:26:33,720 Da. 420 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Spune-mi, de ce te-ai lăsat de școală? 421 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 Pur și simplu... nu eram prea bun. 422 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 Nici eu. Sufăr de dislexie, nici asta nu m-a ajutat. 423 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 Am avut noroc. Tata m-a lăsat să lucrez aici. 424 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 A înțeles că nu are rost să mă forțeze. 425 00:26:55,480 --> 00:26:58,880 Te-am văzut plecând cu tatăl tău să iei lecții de condus. 426 00:26:58,880 --> 00:27:00,720 Și el te susține? 427 00:27:02,480 --> 00:27:06,480 Nu chiar. Mereu i-a fost rușine cu mine. 428 00:27:07,840 --> 00:27:11,080 - Cum adică? - A fost director la școala mea. 429 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 Eu nu înțelegeam nimic. 430 00:27:12,640 --> 00:27:15,120 Cu cât încercam, cu atât mai rău era. 431 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 Țipa la mine de multe ori. 432 00:27:19,880 --> 00:27:21,320 Pare un tată agresiv. 433 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Da, a fost puțin înfricoșător. 434 00:27:25,560 --> 00:27:29,160 Dar acum pare că încearcă... 435 00:27:29,160 --> 00:27:32,800 Încearcă să fie un tată obișnuit, cred. 436 00:27:38,160 --> 00:27:39,320 Hai să-ți arăt ceva. 437 00:27:40,280 --> 00:27:43,200 Să nu ți se pară ciudat. Lasă aia jos. 438 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 Caii pot să vindece orice, așa cred eu. 439 00:27:46,480 --> 00:27:48,920 - Ai încredere în mine. - Da. 440 00:27:48,920 --> 00:27:52,160 Liniștește-te. Pune-i mâna pe burtă. 441 00:27:53,480 --> 00:27:55,600 Cealaltă mână, aici. Așa! 442 00:27:55,600 --> 00:27:57,840 - Și stai așa. - Bine. 443 00:28:00,400 --> 00:28:02,080 Simte-i bătăile inimii. 444 00:28:03,480 --> 00:28:05,080 Le simți? 445 00:28:05,080 --> 00:28:10,800 Zi-mi tu dacă nu simți că totul e învăluit de calm. 446 00:28:10,800 --> 00:28:13,680 E ciudat să îmbrățișezi un cal, dar... 447 00:28:14,840 --> 00:28:16,240 așa e. 448 00:28:20,440 --> 00:28:22,520 La naiba! Am un curs de ținut. 449 00:28:23,120 --> 00:28:24,440 Vorbim mai târziu. 450 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 Vino și urmărește ce fac. 451 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - Bună! - Bună, Jem! 452 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - Sunteți gata? - Da. 453 00:28:45,800 --> 00:28:48,120 ADAM: MAI VEDEM THIRD WIVES DISEARĂ? 454 00:28:48,120 --> 00:28:49,200 DA! 455 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Michael, mă simt îngrozitor că facem asta pe la spatele lui Adam. 456 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Ar trebui să ne împăcăm. 457 00:28:59,280 --> 00:29:00,680 Nu se poate! 458 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Adam ar fi distrus. 459 00:29:03,440 --> 00:29:06,880 Dar m-am schimbat. 460 00:29:06,880 --> 00:29:08,440 Michael! 461 00:29:10,040 --> 00:29:15,000 I-ai dat câteva lecții de condus. Durează să-i câștigi încrederea. 462 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Bine... 463 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}RUBY: AI VĂZUT COMENTARIILE? 464 00:29:37,880 --> 00:29:39,400 OTIS = URĂȘTE FEMEILE 465 00:29:39,400 --> 00:29:40,720 IA ÎN RÂS FEMINISMUL 466 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Bine. Asta e! 467 00:29:54,880 --> 00:29:57,720 Bună, dragule! Te-ai întors. 468 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Da. Plec în oraș. 469 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 Unde te duci? Nu te-am văzut de trei zile. 470 00:30:02,720 --> 00:30:04,560 Mă întâlnesc cu Maeve. 471 00:30:04,560 --> 00:30:06,280 De ce ești așa de rece? 472 00:30:07,240 --> 00:30:12,960 Fiindcă, mamă, l-ai adus pe rivalul meu principal în emisiunea ta. 473 00:30:12,960 --> 00:30:15,040 Poftim? Pe cine? 474 00:30:15,040 --> 00:30:18,760 Pe O? Cum așa? Nici nu știam că o cunoști. 475 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Ți-am zis că mai e un terapeut în campus! Ea! 476 00:30:22,560 --> 00:30:26,120 Acum se laudă că e vedeta emisiunii Sexologie. 477 00:30:26,720 --> 00:30:32,520 E oarecum vedeta emisiunii. Au angajat-o coprezentatoare. 478 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Otis, nu poți să vii și să pleci când vrei! 479 00:30:35,960 --> 00:30:41,600 Încă locuiești în casa mea, și aș vrea să continuăm discuția, te rog. 480 00:30:41,600 --> 00:30:44,640 - De ce te porți brusc ca un părinte? - Poftim? 481 00:30:44,640 --> 00:30:49,200 Nu mi-ai dat deloc atenție de când s-a născut Joy. Absolut deloc. 482 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Știu că e greu și că un bebeluș îți dă viața peste cap, 483 00:30:52,800 --> 00:30:56,680 dar mă tratezi ca pe un adult, iar eu încă am nevoie de mamă! 484 00:30:59,760 --> 00:31:01,080 Întârzii. 485 00:31:29,800 --> 00:31:34,640 Aș vrea să reiau consultațiile cu doctorul Miller, te rog. 486 00:31:40,880 --> 00:31:42,200 Intră! 487 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 - Bună! - Bună! 488 00:31:45,520 --> 00:31:47,760 Unde te duci? 489 00:31:47,760 --> 00:31:50,080 La prima mea întâlnire cu Otis. 490 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Arăți extraordinar! 491 00:31:52,760 --> 00:31:54,400 Cum te-ai simțit azi? 492 00:31:55,600 --> 00:31:58,520 - Nu grozav. - Înțeleg. 493 00:31:58,520 --> 00:32:02,160 Am realizat că nu avem pe cine să chemăm la înmormântare. 494 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 Dar vreau ca mama să-și ia rămas bun. Trebuie să găsesc ceva. 495 00:32:07,240 --> 00:32:08,640 Sigur că da. 496 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Mă descurc. Ziua ta cum a fost? 497 00:32:15,480 --> 00:32:17,320 A fost în regulă. 498 00:32:18,400 --> 00:32:21,280 - Mai stai puțin, te rog? Scuze. - Da. 499 00:32:25,760 --> 00:32:29,200 Mai știi ce ziceai, că eu și Isaac o să ne înțelegem? 500 00:32:29,200 --> 00:32:30,560 Da. 501 00:32:30,560 --> 00:32:34,800 Ei bine, facem cursul de artă împreună și am devenit prieteni. 502 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Eram sigură! - Da. 503 00:32:39,840 --> 00:32:42,880 - Mi-e greu să-ți spun. - Ce? Aimes? 504 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Cred că ne plăcem mai mult de-atât. 505 00:32:48,040 --> 00:32:50,680 Ce spui? Poftim? 506 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 De ce râzi? 507 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 Nu râd. Voiam... 508 00:32:56,400 --> 00:32:58,160 - E o zi ciudată. - Scuze. 509 00:32:58,160 --> 00:33:00,440 Nu mă așteptam să spui asta. 510 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Chiar îl placi pe Isaac? 511 00:33:04,040 --> 00:33:07,000 Da. Deși e cam morocănos și nepoliticos uneori. 512 00:33:07,000 --> 00:33:11,560 Dar mă înțelege. Stând cu el, am înțeles că sunt deșteaptă. 513 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Aimes, ești deșteaptă. 514 00:33:13,680 --> 00:33:15,720 - Voiai să fii singură. - Așa e. 515 00:33:16,240 --> 00:33:18,880 E un rahat. Sunt de rahat, o prietenă de rahat. 516 00:33:18,880 --> 00:33:20,040 - Nu ești. - Ba da! 517 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 Aimee, nu ești de rahat. 518 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 Ce părere ai? 519 00:33:29,080 --> 00:33:30,880 Nu pot să mă gândesc la asta. 520 00:33:30,880 --> 00:33:32,920 - Sigur! Plec. - Vorbim altă dată. 521 00:33:32,920 --> 00:33:35,120 Desigur! E un moment nepotrivit. 522 00:33:37,920 --> 00:33:41,040 - Îmi pare foarte rău! - E în ordine. Vorbim. 523 00:33:41,640 --> 00:33:43,640 - Succes la întâlnire! - Mulțumesc. 524 00:33:44,720 --> 00:33:46,320 - Te iubesc! - Și eu. 525 00:33:54,600 --> 00:33:56,960 - Nu-mi spune! - Sunt prea ocupată. 526 00:33:56,960 --> 00:33:59,240 Da. M-ai prins. 527 00:34:00,160 --> 00:34:01,640 Cum a fost la școală? 528 00:34:03,160 --> 00:34:04,480 Bine. 529 00:34:06,040 --> 00:34:09,840 O să vă spun ceva și vă rog să nu adoptați o atitudine defensivă. 530 00:34:12,480 --> 00:34:14,320 Vreau să aflu cine e donatorul. 531 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 De ce acum? 532 00:34:19,600 --> 00:34:21,200 Mereu mi-am pus întrebări. 533 00:34:22,400 --> 00:34:24,680 - Ce întrebări? - De tot felul. 534 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 De exemplu, cine sunt eu? 535 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Știi cine ești, Jackson. 536 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 - Ce ziceam despre defensivă? - Da. 537 00:34:32,920 --> 00:34:34,160 Altceva? 538 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 A avut cazuri de cancer în familie? S-a transmis la mine? 539 00:34:38,200 --> 00:34:41,400 Mi-e teamă și simt că m-am născut cu boala. 540 00:34:41,400 --> 00:34:47,480 - Și că n-a venit de la una dintre voi. - Eu și mama ta o să ne gândim la asta. 541 00:34:48,160 --> 00:34:49,160 Poftim? 542 00:34:50,520 --> 00:34:54,280 - Nu cred că voi decideți asta, mamă. - Ai multe pe cap acum. 543 00:34:54,280 --> 00:34:58,000 - Aștepți rezultatele analizelor. - Exact! 544 00:34:58,000 --> 00:35:02,880 Și urmează examenele, așa că nu e momentul. 545 00:35:02,880 --> 00:35:05,960 Știam că n-are rost să vorbesc cu voi despre asta. 546 00:35:09,400 --> 00:35:14,760 - Am zis că se va întâmpla până la urmă. - Nu sunt pregătită. 547 00:35:25,840 --> 00:35:29,840 - Ce vă dau? - O pungă cu bomboane. Cea albă. 548 00:35:30,440 --> 00:35:31,480 Sigur. 549 00:35:31,480 --> 00:35:33,440 - Cea albă. - Poftim! 550 00:35:41,560 --> 00:35:43,640 Eric, mă bucur să te revăd! 551 00:35:46,880 --> 00:35:50,480 Liceul meu strânge fonduri în fiecare an. 552 00:35:50,480 --> 00:35:54,320 Mă întrebam dacă pot dona banii pentru cantina socială. 553 00:35:54,320 --> 00:35:58,360 Mi-a plăcut să lucrez acolo aseară și să fac parte din comunitate. 554 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 Ar fi trist dacă ar dispărea. 555 00:36:02,000 --> 00:36:04,840 Ești foarte amabil. 556 00:36:05,560 --> 00:36:06,680 Mulțumesc. 557 00:36:08,000 --> 00:36:12,880 Excelent! Le spun prietenilor mei. Mulțumesc, pastore Samuel. 558 00:36:12,880 --> 00:36:16,440 Nu ai mai venit la cursurile pentru botez. 559 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Da... 560 00:36:21,640 --> 00:36:24,200 Nu sunt sigur 561 00:36:24,200 --> 00:36:26,480 că mai vreau să fiu botezat. 562 00:36:29,080 --> 00:36:34,080 Înțeleg. Te poți întoarce oricând. Ești binevenit. 563 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 O să mă gândesc. 564 00:36:41,400 --> 00:36:42,400 Bună! 565 00:36:43,800 --> 00:36:45,520 - Salut! - Bună! 566 00:36:46,480 --> 00:36:49,160 - Nu știam că ești în cor. - Da, sunt. 567 00:36:50,080 --> 00:36:53,320 Rămâi să asculți. Repetăm un cântec nou. 568 00:36:54,520 --> 00:36:56,080 - Mă duc acolo. - Bine. 569 00:36:56,080 --> 00:36:57,960 Revin. Rămâi! 570 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 ÎN PROGRAMUL DE AZI SCURTĂ ÎNTÂLNIRE 571 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Bună! - Bună! 572 00:38:30,040 --> 00:38:31,880 Ți-am adus flori. 573 00:38:31,880 --> 00:38:35,200 Nu știu dacă e prea mult. Poate că da, m-am tot răzgândit. 574 00:38:35,960 --> 00:38:37,240 Mulțumesc. 575 00:38:45,440 --> 00:38:46,760 Te simți bine? 576 00:38:49,120 --> 00:38:50,760 Vreau să-ți spun ceva. 577 00:38:51,440 --> 00:38:54,280 Bine. O să-mi strici buna dispoziție? 578 00:38:54,280 --> 00:38:58,120 Am avut o zi groaznică, și vreau să ne distrăm. 579 00:38:58,120 --> 00:39:01,360 Nu! Sunt... 580 00:39:01,360 --> 00:39:02,600 Arăți foarte bine. 581 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - Intrăm? - Da. 582 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 EȘTI APROAPE? 583 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 AMÂNĂM? SCUZE. 584 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 ACCIDENT DE MOTOCICLETĂ 585 00:39:42,760 --> 00:39:44,880 - Jo! Bună! - Bună! 586 00:39:44,880 --> 00:39:49,880 - Te vezi cu cineva? - Așa trebuia, dar mi-a dat țeapă. 587 00:39:49,880 --> 00:39:53,320 Se pare că a avut un accident de motocicletă. 588 00:39:53,320 --> 00:39:56,240 - Pariez că așa le spune tuturor. - Ea e Maeve. 589 00:39:56,240 --> 00:39:58,520 - Mătușa Jo. - Bună, Jo! 590 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Doamne, e o zeiță! 591 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Uită-te la ea! Sunteți adorabili. 592 00:40:03,960 --> 00:40:05,080 Oprește-te. 593 00:40:07,160 --> 00:40:09,320 Hai să luăm bilete. Începe filmul. 594 00:40:09,320 --> 00:40:11,000 - Mi-a părut bine. - Pa! 595 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 Îmi cumpărați și mie un bilet? 596 00:40:17,040 --> 00:40:19,880 Da. E în regulă. 597 00:40:19,880 --> 00:40:21,520 - Te deranjează? - Nu. 598 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Bună! 599 00:40:25,440 --> 00:40:26,760 Bună! 600 00:40:28,320 --> 00:40:31,920 Știu că nu vrei să fim prieteni, dar nu e nevoie să fii măgar. 601 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - Poftim? - Am înțeles, nu te mai deranjez. 602 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 Cal... 603 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Scuze, am întârziat. Luăm floricele? 604 00:40:39,240 --> 00:40:40,680 - Da. - Bine. 605 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 - Viv! - Bună! 606 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Scuze. 607 00:40:47,360 --> 00:40:49,160 M-am certat rău cu ai mei. 608 00:40:49,160 --> 00:40:52,200 - N-am știut unde să mă duc. - Vino cu noi la film. 609 00:40:52,800 --> 00:40:54,160 E în regulă, Beau? 610 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Da. Mai iau un bilet. - Mersi, frate! 611 00:40:57,960 --> 00:41:00,920 Nu pot să cred că nemernicul mi-a dat țeapă. 612 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Mi-a zis că vrea să se însoare și să aibă copii. 613 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Ditamai semnalul de alarmă! 614 00:41:06,280 --> 00:41:09,120 - Ce locuri avem? - Da... Acestea. 615 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Voiam... 616 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 E umilitor! 617 00:41:15,720 --> 00:41:16,800 Bei ceva? 618 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 Da, aș bea ceva. 619 00:41:19,640 --> 00:41:22,000 Tequila? Da, prietena mea. 620 00:41:22,000 --> 00:41:23,680 Îmi place mult fata. 621 00:41:29,360 --> 00:41:30,680 E tare! 622 00:41:39,200 --> 00:41:40,800 Ce s-a întâmplat? 623 00:41:40,800 --> 00:41:43,880 Le-am spus. Au luat-o razna. 624 00:41:44,680 --> 00:41:46,880 Au zis că n-am voie să-l caut. 625 00:41:48,760 --> 00:41:50,680 Am 18 ani, nu mă pot opri. 626 00:41:51,360 --> 00:41:54,640 Oare e o idee bună să faci asta fără știința lor? 627 00:41:54,640 --> 00:41:57,120 - Ce să facă fără știința lor? - Nimic. 628 00:41:58,920 --> 00:42:00,000 Începe filmul. 629 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Băga-mi-aș, e alb-negru? 630 00:42:06,200 --> 00:42:07,520 Ce nasol! 631 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Fir-ar să fie! N-are subtitrare. 632 00:42:13,400 --> 00:42:17,600 - Mă duc să întreb. - Nu. Nu e nevoie. Hai să ne uităm. 633 00:42:19,320 --> 00:42:21,000 Noroc! 634 00:42:27,200 --> 00:42:28,640 „Ce-ți face ochiul?” 635 00:42:28,640 --> 00:42:31,040 „Foarte bine, mulțumesc de întrebare.” 636 00:42:31,040 --> 00:42:34,480 - „Se luminează.” - „O să se facă bine, sunt sigur.” 637 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 - „Ai o viață palpitantă.” - Eu plec. 638 00:42:43,280 --> 00:42:44,800 Mă duc să văd ce face. 639 00:42:45,400 --> 00:42:47,360 Toți bărbații sunt nemernici. 640 00:42:47,920 --> 00:42:51,200 Nu tu, Otis. Tu ești chiar drăguț. 641 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 Dar cei mai mulți bărbați sunt niște găoaze puturoase. 642 00:42:59,800 --> 00:43:01,040 Taci! 643 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Calmează-te, Otis! Ia niște tequila. 644 00:43:04,720 --> 00:43:06,000 Beau! 645 00:43:06,000 --> 00:43:08,800 Beau, stai! Ce s-a întâmplat? 646 00:43:09,680 --> 00:43:12,440 De ce îți spune problemele personale? 647 00:43:12,440 --> 00:43:15,080 Și ne strică întâlnirea. E clar că te place! 648 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Ți-am zis că nu e asta. Suntem amici. 649 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Așa să fie. Dacă zici tu. 650 00:43:22,320 --> 00:43:25,160 Dar nu cred că știi cât de grozavă ești. 651 00:43:25,760 --> 00:43:29,320 Urmează simularea de examen. 652 00:43:29,320 --> 00:43:31,640 - Nu-l lăsa să te distragă. - Da. 653 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Îmi pare rău că m-am supărat. Dar cred... că mă îndrăgostesc de tine. 654 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Nu trebuie să spui... - Și eu mă îndrăgostesc. 655 00:43:53,880 --> 00:43:56,440 VIV: PLECĂM ACASĂ. LUI BEAU ÎI E RĂU. SCUZE! 656 00:43:56,440 --> 00:43:59,320 ADU-MI HAINA, TE ROG. 657 00:44:22,200 --> 00:44:23,840 Încă una! 658 00:44:23,840 --> 00:44:26,160 - Scuze! - Nu mai arunca cu floricele! 659 00:44:26,160 --> 00:44:29,080 - Scuze! - Bine, nu mai arunc. 660 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 - Îl chem pe plasator. - Bine. 661 00:44:34,840 --> 00:44:37,160 Îi spui să schimbe și filmul? 662 00:44:37,160 --> 00:44:39,920 Ăsta n-are deloc acțiune. 663 00:44:41,880 --> 00:44:43,840 Îți zic eu un film bun. 664 00:44:43,840 --> 00:44:48,600 - Cum se chema ăla cu Lady Gaga? - Fă liniște! Ne dau afară. 665 00:44:48,600 --> 00:44:51,880 Și cu tipul ăla care face pe el. Și e foarte trist. 666 00:44:51,880 --> 00:44:54,720 Ăla a fost un film bun. 667 00:44:56,560 --> 00:44:59,160 Îmi cer scuze, doamnă, trebuie să plecați. 668 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 - Sunt... - Mergem. Ridică-te! 669 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 Mă ridic! 670 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 Îmi pare rău! 671 00:45:08,320 --> 00:45:10,520 - Mi-e puțin rău. - Maeve, ajută-mă. 672 00:45:10,520 --> 00:45:14,000 - O să vomit? - Așteaptă până ajungi acasă. 673 00:45:14,000 --> 00:45:15,600 Îmi placi mult. 674 00:45:15,600 --> 00:45:18,440 - Urcă în mașină. Salut! - Salut! 675 00:45:18,440 --> 00:45:20,120 Pune-ți centura! Ia geanta! 676 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 Salut! Știi unde e? Pe deal. Poftim 20 de lire. Noroc! 677 00:45:31,520 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Pa! 678 00:45:33,160 --> 00:45:35,640 Unde pleci? Am rezervat o masă pentru cină. 679 00:45:35,640 --> 00:45:37,480 Mergem altădată. Haide! 680 00:45:40,040 --> 00:45:41,040 Da... 681 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Uite-o. 682 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 ATENȚIE ACCES INTERZIS 683 00:46:02,920 --> 00:46:04,200 Nu poți intra! 684 00:46:11,680 --> 00:46:13,720 - Pe bune? - Da, de ce? 685 00:46:14,920 --> 00:46:15,920 Ți-e frică? 686 00:46:20,600 --> 00:46:21,760 Vino după mine. 687 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Bine... 688 00:46:24,760 --> 00:46:27,160 Băga-mi-aș, câte trepte! Doamne! 689 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Tufiș tâmpit! 690 00:46:33,760 --> 00:46:35,720 Așa... 691 00:46:38,040 --> 00:46:43,000 Să-mi bag... Isuse! Ce tâmpenie! 692 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Jean! 693 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 Jean! 694 00:46:54,120 --> 00:46:55,440 Ești beată? 695 00:47:02,360 --> 00:47:05,240 Știu că ești supărată după faza cu doctorița, 696 00:47:05,240 --> 00:47:08,160 dar ești cea mai bună soră a mea. 697 00:47:08,160 --> 00:47:11,200 - Sunt unica ta soră. - Ești așa bună cu mine! 698 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Ești o femeie extraordinar de bună, iar eu sunt varză. 699 00:47:17,160 --> 00:47:19,920 Nu e de mirare că nu mă iubește nimeni. 700 00:47:21,120 --> 00:47:24,400 - Eu te iubesc, Jo. - Știu că tu mă iubești. 701 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 De asta o să te înfurii tare de tot când o să-ți spun despre datorie. 702 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Ce datorie? 703 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Datorez mulți bani. 704 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 Cât înseamnă „mulți”? 705 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Mulți. Foarte mulți. 706 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - Pot să te întreb ceva stupid? - Da. 707 00:47:53,480 --> 00:47:56,040 De ce nu m-ai lăsat să întreb de subtitrare? 708 00:47:56,040 --> 00:47:58,320 Nu-mi place să fac scandal. 709 00:47:59,280 --> 00:48:00,840 De ce nu? 710 00:48:00,840 --> 00:48:02,800 Cum adică? 711 00:48:02,800 --> 00:48:06,720 Dacă îți îmbunătățea experiența, trebuia să ceri subtitrarea. 712 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Dacă mă enervez de fiecare dată când se întâmplă așa ceva, 713 00:48:10,040 --> 00:48:15,200 o să-mi consum viața în discuții ciudate cu persoane fără dizabilități. 714 00:48:16,200 --> 00:48:17,480 Te înțeleg. 715 00:48:17,480 --> 00:48:21,040 Uneori fac și eu așa cu mama. Nu-mi înțelege identitatea. 716 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 O iubesc, dar m-am săturat să-i explic tot timpul, 717 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 așa că am încetat să mai vorbesc cu ea. 718 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Dar ai dreptul să ceri lucruri când ai nevoie de ele. 719 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 Păcat că e înnorat. Mi-ar plăcea să-ți arăt stelele. 720 00:48:38,960 --> 00:48:42,040 - Ce e? - Chiar vrei să vorbim despre stele? 721 00:48:42,040 --> 00:48:44,920 E schema mea. Mulțumesc foarte mult. 722 00:48:44,920 --> 00:48:47,200 Sau ai putea să mă săruți. 723 00:48:59,440 --> 00:49:00,760 Dumnezeule! 724 00:49:03,560 --> 00:49:04,560 Taci! 725 00:49:08,080 --> 00:49:09,080 Haide! 726 00:49:16,320 --> 00:49:17,640 Bine. 727 00:49:17,640 --> 00:49:19,720 - Haide! - N-ar trebui să fim aici. 728 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 - Bună! - Bună! 729 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Hai să facem sex! 730 00:49:48,880 --> 00:49:52,440 Ai cam băut, nu știu ce să zic... 731 00:49:52,440 --> 00:49:54,360 - Nu sunt beată! - Ba da, ești. 732 00:49:54,360 --> 00:49:56,120 Vreau să fac sex cu tine! 733 00:50:00,120 --> 00:50:01,800 - Scoate-ți haina! - Bine. 734 00:50:08,600 --> 00:50:11,920 - Bine. E cam ciudat. - De ce? E în regulă. 735 00:50:11,920 --> 00:50:14,240 - Nu te mai plânge! - Bine. 736 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Scuze, nu pot. Oprește-te! 737 00:50:31,400 --> 00:50:36,760 Iartă-mă! Am petrecut o noapte cu Ruby. Trebuia să-ți spun. 738 00:50:37,960 --> 00:50:42,520 Când erai în America. Eram certat cu tine și... 739 00:50:42,520 --> 00:50:45,360 Am dormit împreună. N-am făcut sex. 740 00:50:45,360 --> 00:50:49,080 Nu s-a întâmplat nimic. Am stat în același pat. Îmi pare rău. 741 00:50:56,880 --> 00:50:57,880 Băga-mi-aș! 742 00:51:05,480 --> 00:51:08,000 - Maeve... - Du-te dracu'! 743 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 Rahat! Vine cineva. 744 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 E cineva acolo. Du-te! 745 00:51:18,520 --> 00:51:22,960 Haina mea! Nu vreau să fiu arestat. Sunt prea tânăr! 746 00:51:22,960 --> 00:51:24,600 Ce faceți aici? 747 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Futu-i! - Gâtul meu! 748 00:51:28,280 --> 00:51:30,000 Nu vă mai prostiți! 749 00:51:30,600 --> 00:51:31,880 Afară! 750 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Mamă, ea e Maeve. 751 00:51:54,200 --> 00:51:55,680 Bună, Maeve! 752 00:53:07,600 --> 00:53:12,520 Subtitrarea: Dan Ilioiu