1
00:00:07,440 --> 00:00:08,280
Vamos.
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,400
FLUYE CON SUAVIDAD
3
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Mierda.
4
00:00:34,400 --> 00:00:35,360
Bueno.
5
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Ahora sí.
6
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Ay, no.
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,360
¡Mierda!
8
00:00:50,320 --> 00:00:52,240
¡Por Dios!
9
00:00:52,240 --> 00:00:53,600
¡Arde!
10
00:00:54,880 --> 00:00:56,680
- Maldición.
- Mamá, ¿qué pasa?
11
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
¡Vete!
12
00:00:57,680 --> 00:01:00,960
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué hacías con mi aceite picante?
13
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
¡Mierda! ¡Me sigue ardiendo!
14
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Mierda.
15
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Mierda.
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
¡Pimienta!
17
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
¿Kétchup?
18
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Chicos, los huevos
son el período de la gallina, ¿no?
19
00:01:49,800 --> 00:01:52,680
Buenos días. Llevaré a Elsie a la escuela.
20
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
¿Hoy irán a clase? Ya pasaron tres días.
21
00:01:55,280 --> 00:01:58,560
A menos que sus familias acepten,
creo que deberían ir.
22
00:01:58,560 --> 00:02:00,880
Sí, mamá me escribió, pero... ¡rocanrol!
23
00:02:00,880 --> 00:02:04,160
- Da igual. No tengo miedo.
- Puedo faltar un día más.
24
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Sí.
- No.
25
00:02:05,200 --> 00:02:09,680
Hoy iré a la funeraria con Sean,
así que deberían volver a la escuela.
26
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
De hecho, sí tengo miedo.
27
00:02:11,440 --> 00:02:13,240
- Iré a prepararme.
- Bueno.
28
00:02:14,160 --> 00:02:15,600
Gracias por el desayuno.
29
00:02:22,040 --> 00:02:23,480
¿Hacemos algo más tarde?
30
00:02:25,800 --> 00:02:27,560
Salgamos solo tú y yo.
31
00:02:29,600 --> 00:02:30,840
Para que quede claro,
32
00:02:30,840 --> 00:02:34,520
porque ya me he equivocado antes,
¿te refieres a una cita?
33
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
Sí, una cita.
34
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
¿Estás segura?
35
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
¿Con todo lo que está pasando?
36
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Sí, estoy segura.
37
00:02:45,520 --> 00:02:48,360
Me vendría bien distraerme un poco.
38
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- ¿Sabes?
- Sí, claro, tengamos una cita.
39
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Será divertido.
40
00:02:52,400 --> 00:02:54,840
Bueno, genial. Sí.
41
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
DE ERIC: ¿CÓMO ESTÁ MAEVE?
42
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
SIGUE SIN LLORAR...
43
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
Gracias por dejarme acompañarte.
44
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
Y buena suerte con el examen.
45
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
¿Ya vienen juntos a la escuela?
46
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
¡Parece que van en serio!
47
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
Cállate.
48
00:03:26,520 --> 00:03:29,880
Pero sí, ¿no?
Hoy iremos al cine de la calle Martha.
49
00:03:29,880 --> 00:03:32,160
Esta semana habrá películas clásicas.
50
00:03:35,760 --> 00:03:36,880
¿Cómo te sientes?
51
00:03:37,440 --> 00:03:39,400
- Estaba preocupada.
- Estoy bien.
52
00:03:39,920 --> 00:03:45,080
Intento no pensar mucho en eso
y decidí buscar a mi donante de esperma.
53
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
¡Vaya! Eso es muy importante.
54
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Sí.
55
00:03:52,000 --> 00:03:54,600
Mi familia jamás habla del donante.
56
00:03:55,760 --> 00:03:59,080
Cuando era pequeño,
me hicieron un libro, y eso fue todo.
57
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Pero quiero saber de dónde vengo.
58
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
¿Le contarás a tu familia que harás esto?
59
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Sí, en algún momento.
60
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
Jackson, tienes que decirles.
61
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
Lo haré.
62
00:04:12,840 --> 00:04:16,240
Bueno, se me ocurrió una idea,
63
00:04:16,240 --> 00:04:18,360
pero puedes decir que no.
64
00:04:18,360 --> 00:04:19,360
A ver, dime.
65
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Bueno, el otro día en el comedor social...
66
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
- Sí.
- No pensaba ir, obviamente.
67
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Pero siento que fui guiado hasta ahí.
68
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Es una tontería. Sí, qué tonto.
69
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
No, no te preocupes. Lo entiendo. Sigue.
70
00:04:33,800 --> 00:04:36,800
Bueno, ese día supe
que les recortaron los fondos,
71
00:04:36,800 --> 00:04:41,200
y me pareció
que todo eso sucedía por algo.
72
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
¿Podríamos donarles
la recaudación de fondos?
73
00:04:46,600 --> 00:04:49,200
- Será difícil convencer a Roman.
- Sí.
74
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
¿Personas queer que ayudan a la iglesia?
75
00:04:51,680 --> 00:04:56,200
- El mensaje es "soy creyente y gay". Sí.
- Somos creyentes y gais.
76
00:04:56,200 --> 00:04:59,320
- Me haré la señal de la cruz.
- ¡Reina!
77
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
- Me encanta. Hagámoslo.
- ¿Sí?
78
00:05:02,000 --> 00:05:04,720
- Por Dios.
- Nos hará muy bien.
79
00:05:04,720 --> 00:05:08,520
Gracias, Abbi. Gracias.
Será muy importante para mi mamá...
80
00:05:09,680 --> 00:05:12,000
Dejaré que se pongan al día. Nos vemos.
81
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Bueno.
82
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
VOTEN POR O
83
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Hola, Otis.
84
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Hola.
85
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Quería disculparme por la noche del club.
86
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
Fue incómodo, no estuvo nada bien,
y me siento pésimo. Además...
87
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
Olvídalo, de verdad.
88
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Probablemente, no era lo mío.
89
00:05:37,280 --> 00:05:39,480
Pero esa noche sucedió algo,
90
00:05:39,480 --> 00:05:41,600
y me siento muy raro al respecto.
91
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
Básicamente,
92
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
Ruby y yo dormimos juntos.
93
00:05:45,360 --> 00:05:46,280
No pasó nada.
94
00:05:46,280 --> 00:05:49,840
Pero pasamos la noche juntos
y despertamos en la misma cama.
95
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Santo cielo.
96
00:05:52,680 --> 00:05:53,600
Sí.
97
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- ¿Le contaste a Maeve?
- No.
98
00:05:56,440 --> 00:05:58,520
Fue cuando estábamos distanciados.
99
00:05:58,520 --> 00:06:01,840
Y... aunque no significó nada,
debo decírselo.
100
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Pero su mamá acaba de morir.
101
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
No lo sé. No es un buen momento.
102
00:06:07,320 --> 00:06:10,200
Si esperas demasiado,
103
00:06:10,200 --> 00:06:12,320
se volverá un gran secreto.
104
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Sí.
- Sí.
105
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
¿Cómo estuvo el club?
106
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
{\an8}¡Fue increíble!
Estuve con el más sexi del mundo.
107
00:06:22,120 --> 00:06:24,520
- Es de mi iglesia.
- ¡Fue una sola vez!
108
00:06:25,040 --> 00:06:29,120
Otis, ¡regresaste!
Me preocupaba no tener con quién debatir.
109
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Me encantó charlar con tu mamá.
Me habló mucho de ti.
110
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Me olvidé del debate.
111
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Mierda.
112
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Debo irme.
113
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Buena charla.
114
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Fue una linda charla sobre mi vida.
115
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
Ruby, hola.
116
00:06:52,640 --> 00:06:55,480
O se hace llamar
la "Estrella de Sexología".
117
00:06:55,480 --> 00:06:57,240
Qué gran mentira.
118
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- ¿Está permitido?
- Es pura propaganda, Otis.
119
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
No he tenido tiempo
de prepararme para el debate.
120
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
¿Me preparaste algunas notas?
121
00:07:08,640 --> 00:07:10,560
No. ¿Por qué haría algo así?
122
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Porque eres mi jefa de campaña.
123
00:07:14,200 --> 00:07:15,760
Era tu jefa de campaña.
124
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Pero dejaste de responderme
y desapareciste durante tres días.
125
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Así que estás solo.
126
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Es cierto, y debería haber... Lo siento.
127
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
Espera, debería haberte escrito.
128
00:07:27,000 --> 00:07:31,160
Pero falleció la mamá de Maeve,
y me desorganicé un poco.
129
00:07:31,160 --> 00:07:34,080
Sin ti, soy un desastre
en esto de las elecciones.
130
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
¿Por favor?
131
00:07:35,800 --> 00:07:37,640
Lamento lo de la mamá de Maeve.
132
00:07:37,640 --> 00:07:38,560
Gracias.
133
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Bueno, no tienes mucho tiempo
para prepararte.
134
00:07:44,440 --> 00:07:48,080
Debes presentar tu propuesta
de manera concisa. No divagues.
135
00:07:48,080 --> 00:07:50,240
- Yo no divago.
- Sí, divagas, Otis.
136
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
¡Sexología!
137
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- ¡Sexología!
- ¿Averiguaste algo?
138
00:07:55,080 --> 00:07:59,080
No, en esta escuela
son todos dulces y bondadosos. Dan asco.
139
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Nos vemos más tarde.
140
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.
141
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Tenemos información para ti.
142
00:08:10,960 --> 00:08:13,040
- Se trata de O.
- ¿Sí?
143
00:08:14,480 --> 00:08:16,200
¡Funciona, maldita chatarra!
144
00:08:16,200 --> 00:08:18,760
Se rompió de nuevo.
Ya pedí que lo reparen.
145
00:08:18,760 --> 00:08:20,600
Genial. ¿Cuándo vendrán?
146
00:08:20,600 --> 00:08:23,560
Mañana, con suerte.
La última vez tardaron más.
147
00:08:24,560 --> 00:08:26,760
Y ¿cómo se supone que iré a mi clase?
148
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
No sé.
149
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Qué complicado. Quizá podría cargarte.
150
00:08:33,440 --> 00:08:37,840
¿En serio? ¿Me cargarías con todo y silla
hasta el segundo piso?
151
00:08:37,840 --> 00:08:41,160
Preferiría no volver a romperme el cuello,
pero gracias.
152
00:08:41,160 --> 00:08:44,200
Podría prepararte
un salón de clases aquí abajo.
153
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
DE ISAAC: ¿BAJARÍAS MIS COSAS?
EL ELEVADOR SE ROMPIÓ DE NUEVO.
154
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
¿Puedo bajarle las cosas a Isaac?
El elevador está roto.
155
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Sí, claro.
156
00:09:01,840 --> 00:09:03,280
Qué escuela de mierda.
157
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hola.
- Hola.
158
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Gracias.
- De nada.
159
00:09:14,440 --> 00:09:17,640
- ¿Cómo sigue Maeve?
- Dios, me tiene muy preocupada.
160
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
- Es horrible.
- Sí.
161
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
Su mamá era complicada, pero...
162
00:09:22,840 --> 00:09:23,800
me caía bien.
163
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
¿Y cómo van tus fotos?
164
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Bien, creo.
- ¿Sí?
165
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- ¡Sí!
- Qué bueno.
166
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- ¿Qué hago ahora?
- Vas a un cuarto oscuro.
167
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Que, por suerte para ti,
está en este piso.
168
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MAMÁ
169
00:09:40,360 --> 00:09:42,000
¿Qué te parece esto?
170
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
- Es horrible.
- Sí.
171
00:09:44,680 --> 00:09:46,160
A mamá le habría gustado.
172
00:09:50,120 --> 00:09:51,560
¿Cuánto costará?
173
00:09:53,280 --> 00:09:54,120
¿Sean?
174
00:09:57,440 --> 00:09:59,160
¡Mierda! No es gracioso.
175
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Debes probarlo antes de comprarlo.
Este es muy cómodo.
176
00:10:02,360 --> 00:10:03,280
Madura.
177
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Lamento mucho su pérdida.
178
00:10:06,720 --> 00:10:07,640
Gracias.
179
00:10:08,320 --> 00:10:09,360
Sean, sal de ahí.
180
00:10:11,440 --> 00:10:12,760
Hola. Un gusto, viejo.
181
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
¿Qué estaban buscando?
182
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
Somos nuevos en esto.
183
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
¿Cómo funciona?
184
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
¿Su madre les dejó instrucciones?
185
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
No, no planificaba mucho.
186
00:10:27,320 --> 00:10:29,520
¿Quería un entierro o una cremación?
187
00:10:29,520 --> 00:10:30,960
- Entierro.
- Cremación.
188
00:10:30,960 --> 00:10:33,600
Dijo que no quería
que sus ex la visitaran.
189
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
No me gustaría que la quemen.
190
00:10:35,400 --> 00:10:38,840
Ni a mí que esté atrapada bajo tierra.
Era claustrofóbica.
191
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Pueden decidirlo después. Por aquí.
192
00:10:41,920 --> 00:10:44,400
¿Cuántas personas esperan?
193
00:10:44,400 --> 00:10:45,440
Ninguna.
194
00:10:45,440 --> 00:10:47,760
Mamá no tenía amigos. No era popular.
195
00:10:47,760 --> 00:10:49,800
Eso no es cierto. Tenía amigos.
196
00:10:49,800 --> 00:10:51,440
- ¿En serio?
- Sí.
197
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
Nombra a uno.
198
00:10:57,400 --> 00:11:01,720
Exacto. En fin, buenas noticias:
no importa si el funeral es una mierda.
199
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
Por Dios, Sean.
200
00:11:03,120 --> 00:11:04,560
Algo íntimo, entonces.
201
00:11:04,560 --> 00:11:07,960
Sí, un funeral íntimo.
Cielos, eres buen vendedor.
202
00:11:07,960 --> 00:11:12,080
Les daré un momento a solas,
pero aquí están todos nuestros paquetes.
203
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
- De acuerdo.
- Gracias.
204
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Maldición.
205
00:11:22,320 --> 00:11:24,320
Supongo que haremos una cremación.
206
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Sí.
207
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Debo atender.
208
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- Sean.
- Dos segundos.
209
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Hola. Sí. Sí, viejo.
210
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Llora mucho. Me cuesta bastante calmarla.
211
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Hace algunos quejidos
después de alimentarse.
212
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Y cuando hace caca,
parece que lanza misiles.
213
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
¿Es porque nació prematura?
214
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
No, no lo creo.
215
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Joy es una bebé muy saludable. Sí.
216
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- ¿En serio?
- Aquí vamos.
217
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
Qué alivio.
218
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
No me di cuenta
de lo ansiosa que estaba por esto.
219
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
¿Cómo está la mami?
220
00:12:09,840 --> 00:12:13,080
Estoy bien. Solo un poco cansada.
221
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
No estás nada bien. Llora todo el tiempo.
222
00:12:17,240 --> 00:12:19,800
Está estresada, olvidadiza y muy sensible.
223
00:12:19,800 --> 00:12:22,080
No estás bien. Lo siento.
224
00:12:22,080 --> 00:12:24,520
¿Puedo hablar a solas con Jean?
225
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Pero soy su hermana.
- ¡Jo!
226
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Está bien.
227
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Bueno.
228
00:12:33,040 --> 00:12:36,000
Es normal algo de angustia
después del nacimiento.
229
00:12:36,000 --> 00:12:38,480
Pero estar ansiosa todo el tiempo, no.
230
00:12:38,480 --> 00:12:42,640
Puedo ver en tu historia clínica
que sufriste un período de depresión.
231
00:12:42,640 --> 00:12:45,160
Sí, pero ya pasaron unos diez años.
232
00:12:45,160 --> 00:12:49,440
Lo menciono porque las personas
que han tenido problemas de salud mental
233
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
son más propensas a la depresión posparto.
234
00:12:52,160 --> 00:12:53,080
Sí.
235
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
¿Qué te parecería tomar medicación?
236
00:12:55,840 --> 00:12:59,160
No. Gracias, pero...
237
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
Mis hormonas están descontroladas
238
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
y es muy normal.
239
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
La vez que estuve deprimida,
lo superé sin medicación.
240
00:13:09,720 --> 00:13:13,200
- Quisiera volver a intentarlo.
- Bueno, estemos atentas.
241
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Gracias.
242
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DE DAN: ¿VEMOS UNA PELÍCULA ESTA NOCHE?
243
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
SÍ, CLARO.
244
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Muchas gracias. Intentó medicarme.
245
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
Qué bueno. Creo que te vendría bien.
246
00:13:33,920 --> 00:13:35,640
¿Por qué actúas así?
247
00:13:35,640 --> 00:13:38,000
Porque me hiciste pasar vergüenza.
248
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
Conozco mi propia mente.
249
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
Estoy bien.
250
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
En fin, tengo que ir al estudio.
¿Puedes cuidarla?
251
00:13:44,480 --> 00:13:49,040
No, no puedo cuidarla.
Y no puedes pedírmelo cuando tú quieras.
252
00:13:49,040 --> 00:13:50,760
Dijiste que no harías nada.
253
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
Cambio de planes. Tengo otra cita
y debo depilarme la chuchi.
254
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
¿Otra? ¿Cuándo fue la primera?
255
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
¡Y no es una chuchi! ¡Es una vulva!
256
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Claro que sí.
257
00:14:02,920 --> 00:14:06,960
Quienes deseen asistir al debate,
por favor, diríjanse al auditorio.
258
00:14:06,960 --> 00:14:07,880
¡Otis!
259
00:14:08,880 --> 00:14:13,000
Tengo información sobre O
que la hará quedar muy pero muy mal.
260
00:14:20,840 --> 00:14:22,280
Me siento una hechicera.
261
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
¡Abracadabra!
262
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Oye, salió bastante bien.
- Sí, qué bueno.
263
00:14:30,920 --> 00:14:32,880
¿Por qué pintas casas de acogida?
264
00:14:37,200 --> 00:14:40,000
- Viví con nueve familias diferentes.
- Vaya.
265
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
Cuando nos acomodábamos,
nos pasaban a la siguiente.
266
00:14:43,200 --> 00:14:49,000
Hubo una familia
que quiso adoptarnos a mi hermano y a mí,
267
00:14:49,000 --> 00:14:51,560
pero no pudo concretarse.
268
00:14:52,160 --> 00:14:57,480
Me enfurece que el sistema esté roto,
así que pinto sobre eso.
269
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Aún no sé qué decir con mis fotos.
270
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- ¿Sí?
271
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- No te callas nunca.
- ¿Qué?
272
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Seguro tienes mucho que decir.
273
00:15:12,720 --> 00:15:14,680
Pero debes dejar de subestimarte.
274
00:15:15,880 --> 00:15:16,720
Gracias.
275
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, me...
276
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Por favor, no sigas.
Creo que sé lo que vas a decir.
277
00:15:30,120 --> 00:15:31,040
Me gustas.
278
00:15:32,280 --> 00:15:33,520
Tú también me gustas.
279
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Mierda.
280
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
- Es terrible.
- ¿Qué hacemos?
281
00:15:40,480 --> 00:15:42,000
Debo hablar con Maeve.
282
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
FUNERARIA MOORDALE
283
00:15:55,040 --> 00:15:55,920
¿Estás lista?
284
00:15:56,520 --> 00:15:57,680
Sí, ¿quién era ese?
285
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Me pidió fuego.
- ¿Sí?
286
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Sí. ¿Qué carajo haces?
287
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- ¡Suelta el maldito bolso!
- No. Suéltame. No es nada...
288
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- ¿Estás vendiendo?
- No, ya no vendo.
289
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- ¿Estás consumiendo?
- Claro que no.
290
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- ¡Mientes!
- ¡Basta! Te dije que no.
291
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Muéstrame el brazo.
292
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
¡Mierda, Maeve! Bueno, cálmate.
293
00:16:18,520 --> 00:16:22,400
Quizá estoy consumiendo un poco.
No es para tanto. Voy a dejarlo.
294
00:16:22,400 --> 00:16:25,120
Eres un idiota, Sean. ¡Un maldito idiota!
295
00:16:26,040 --> 00:16:28,720
- ¿Te crees mejor que yo?
- ¡Vete a la mierda!
296
00:16:28,720 --> 00:16:32,000
Quizá seas más lista,
pero venimos de la misma mierda.
297
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
LICEO CAVENDISH
298
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Hola, Cavendish.
299
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
¿Qué onda?
300
00:16:51,000 --> 00:16:52,360
Les habla O.
301
00:16:52,360 --> 00:16:56,600
Escuchen bien.
Deberán escoger, para consejos tener.
302
00:16:56,600 --> 00:16:58,000
Es hora de votar.
303
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
Nada de culpar ni avergonzar.
304
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Busquen mi nombre a la hora de votar.
305
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Doy consejos gratuitos y discretos.
306
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
Podremos explorar tu mente y descubrir:
307
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
¿por qué tu ex sigue presente?
308
00:17:10,000 --> 00:17:12,400
¿Por qué tu vida sexual sigue latente?
309
00:17:12,400 --> 00:17:14,040
Sí, ¿podemos darnos prisa?
310
00:17:14,040 --> 00:17:17,680
Debo ir al club de lectura de jardinería,
así que comencemos.
311
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
- Gracias, director Lak...
- Hola a todos. Soy O.
312
00:17:20,600 --> 00:17:21,720
Voten por mí.
313
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
Les prometo que seguiré haciendo
lo que ya estoy haciendo:
314
00:17:25,160 --> 00:17:27,760
aconsejar con franqueza e integridad.
315
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Gracias.
- Gracias a ti.
316
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Bueno, soy Otis Milburn,
y deberían votar por mí
317
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
porque tuve la idea original
de abrir una clínica en la escuela.
318
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Además, creo que todo el estudiantado
319
00:17:41,520 --> 00:17:46,160
debería acceder a información imparcial
sobre el sexo y sobre sus cuerpos.
320
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Debería hacerles una pregunta.
321
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
Yo tengo una pregunta para Otis.
322
00:17:54,520 --> 00:17:55,440
¿Lo conoces?
323
00:17:57,680 --> 00:17:58,800
Es mi papá.
324
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Correcto.
325
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Él es el padre de Otis, Remi Milburn.
326
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
Su escritura es muy popular
entre ciertos grupos de hombres.
327
00:18:07,360 --> 00:18:11,000
Me gustaría leerles
un fragmento de su último libro.
328
00:18:11,000 --> 00:18:12,440
- ¿Está permitido?
- Sí.
329
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Aquí está.
- Sí.
330
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Para atraer a una mujer,
el hombre moderno...".
331
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Tranquilo.
332
00:18:18,840 --> 00:18:21,400
"...no puede ejercer su autoridad natural...".
333
00:18:21,400 --> 00:18:23,160
No me parece relevante.
334
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Gracias, Otis.
Por favor, quisiera terminar. Gracias.
335
00:18:26,320 --> 00:18:28,440
"...y se ve forzado
a adoptar un papel sumiso
336
00:18:28,440 --> 00:18:33,560
que lo castra y, además, crea una sociedad
desinteresada en la armonía".
337
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Vaya. Gracias, Remi Milburn.
338
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,
339
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
¿los hombres tienen autoridad natural
sobre las mujeres?
340
00:18:45,600 --> 00:18:47,440
No. Claro que no.
341
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
Miren, mi papá escribe eso
para vender libros.
342
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
No soy él y no opino lo mismo que él.
343
00:18:53,040 --> 00:18:54,360
- Interesante.
- ¿Sí?
344
00:18:54,360 --> 00:18:57,360
Claro. Porque diría
que, a juzgar por tu conducta,
345
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
en especial conmigo, has sido muy sexista.
346
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Eso es ridículo.
347
00:19:01,200 --> 00:19:04,840
Y me parece muy inapropiado
que metas a mi familia.
348
00:19:04,840 --> 00:19:08,720
No coincido. Necesitan saber
qué tipo de persona les da consejos.
349
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Estoy de acuerdo. Y te tengo una pregunta.
350
00:19:11,440 --> 00:19:13,440
- No, diré algo más.
- Espera.
351
00:19:13,440 --> 00:19:15,920
- No terminé.
- Pensé que era un debate.
352
00:19:15,920 --> 00:19:17,360
Por favor, sigue, Otis.
353
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
Gracias, director.
354
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
¿Qué consejo le darías a una persona
que acaba de ser ignorada?
355
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Bueno, necesitaría más información, Otis.
356
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Claro.
357
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK, ¿es verdad que O
te ignoró el último semestre?
358
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Sí, es verdad.
359
00:19:36,920 --> 00:19:40,520
Y no eres la única persona
a la que han dejado a un lado.
360
00:19:40,520 --> 00:19:42,520
- Hay más.
- Me hiciste lo mismo.
361
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Intenté hablarlo, pero me ignoraste.
362
00:19:45,920 --> 00:19:47,360
- Es...
- Fue una mierda.
363
00:19:47,360 --> 00:19:49,400
Me rompiste el corazón.
364
00:19:51,000 --> 00:19:52,800
¿Alguien puede acompañarla?
365
00:19:56,440 --> 00:19:58,520
No sé si quiero consejos de alguien
366
00:19:58,520 --> 00:20:01,840
a quien no le importan
los sentimientos de la gente.
367
00:20:09,560 --> 00:20:10,400
Bueno...
368
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Merezco que me reprochen
mi comportamiento en el pasado.
369
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
Me he alejado de varias relaciones
370
00:20:25,280 --> 00:20:28,600
sin comunicarlo con claridad,
y desapruebo esa conducta.
371
00:20:29,400 --> 00:20:33,720
Creo que no está bien
dejar a alguien sin un cierre.
372
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Y reconozco que actué como una idiota.
373
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
Pero eso no sucedió como un hecho aislado.
374
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
He estado atravesando
mi propia experiencia personal.
375
00:20:43,920 --> 00:20:44,840
Y, bueno...
376
00:20:46,120 --> 00:20:49,680
no tenía pensado contarlo
hasta no sentirme lista, pero...
377
00:20:51,480 --> 00:20:54,080
supongo que ahora
me obligas a hacerlo, Otis.
378
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Así que...
379
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
¡Por Dios!
380
00:21:05,240 --> 00:21:06,960
Soy asexual.
381
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Y disfruté mucho de las amistades
de la gente a la que ignoré,
382
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
pero cuando empezaba
a ser algo más íntimo,
383
00:21:15,360 --> 00:21:17,720
me sentía muy abrumada e incómoda.
384
00:21:17,720 --> 00:21:21,240
No sabía cómo expresar lo que sentía
ni qué palabras usar.
385
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
Así que hice lo más cobarde y me alejé.
386
00:21:24,560 --> 00:21:26,120
Y me arrepiento mucho.
387
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Pero, a diferencia de otras personas,
acepto críticas si son válidas.
388
00:21:31,240 --> 00:21:35,840
Y espero que me crean cuando digo
que estoy intentando ser mejor.
389
00:21:36,800 --> 00:21:39,600
Estoy intentando aceptarme
390
00:21:40,200 --> 00:21:42,400
y sentirme orgullosa de mi identidad.
391
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Gracias.
392
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Eso no estuvo bien.
393
00:22:08,320 --> 00:22:09,640
¿Qué acaba de pasar?
394
00:22:09,640 --> 00:22:12,400
Parece que ganó
y que tú has sido cancelado.
395
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Sí.
396
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Adelante.
- Perdón. Traje a Joy de nuevo.
397
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
No te preocupes. ¿Quieres un té?
398
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Ay, no. No me hice pis.
Tenía una bolsa de hielo.
399
00:22:29,440 --> 00:22:33,360
Me froté en la vulva
el aceite picante casero de mi hijo.
400
00:22:34,160 --> 00:22:36,240
- Me arde el clítoris.
- Cielos.
401
00:22:36,240 --> 00:22:39,080
Pensé que no incomodaban las intimidades.
402
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
No hay problema. Té.
403
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
- Sí.
- Gracias.
404
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Me lavaré las manos.
- Bien.
405
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Aquí tienes.
406
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
¿Esa es la salsa picante?
407
00:22:50,120 --> 00:22:53,320
Qué graciosa.
Sí, peri-peri para la perimenopausia.
408
00:22:54,960 --> 00:22:57,320
¿Hace cuánto estás en la perimenopausia?
409
00:22:57,320 --> 00:23:01,000
Un par de años, supongo.
No he tenido un diagnóstico oficial.
410
00:23:01,000 --> 00:23:05,160
Los sofocos
y el desierto en la vagina son un indicio.
411
00:23:06,680 --> 00:23:08,600
Bueno, no tienes por qué sufrir.
412
00:23:09,440 --> 00:23:13,000
Hay muchos tratamientos disponibles.
Solo debes ir al médico.
413
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Tengo mucho trabajo.
Soy adicta al trabajo.
414
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
Eso cree mi exesposa, pero estoy aquí
jugando con dinosaurios todo el día.
415
00:23:20,880 --> 00:23:22,680
Igual creo que estoy bien.
416
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Sí, no es que esté enferma, ¿sabes?
417
00:23:25,160 --> 00:23:27,640
Solo me siento muy incómoda.
418
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Especialmente hoy.
419
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Y en general, ¿te sientes bien?
¿No tienes cambios de humor?
420
00:23:33,960 --> 00:23:35,760
Mierda, ¿de qué hablas?
421
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Bueno...
422
00:23:37,920 --> 00:23:40,720
- Era una broma. Perdón. Qué inoportuna.
- Sí.
423
00:23:40,720 --> 00:23:44,520
Según mis hijos,
estoy más sensible de lo normal, pero...
424
00:23:44,520 --> 00:23:48,800
A veces, nuestros seres queridos
nos ven mejor que nosotras mismas.
425
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
A decir verdad...
426
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
estoy avergonzada.
427
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Muchas mujeres no buscan ayuda,
428
00:24:00,720 --> 00:24:02,440
pero es porque el tema de la...
429
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
sí, de la menopausia, sigue estando
muy estigmatizado en la sociedad.
430
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
Es una ridiculez.
431
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Pero aunque no sigas ningún tratamiento,
432
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
quizá si vas a ver a un profesional,
te sentirás más empoderada.
433
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
Y no hay motivos para sentir vergüenza.
434
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- ¿De verdad?
- Sí.
435
00:24:22,880 --> 00:24:27,160
Esa es la Jean que contraté.
¡Hola de nuevo! Haz eso al aire.
436
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Sí, bueno, me sentí mejor
después del último programa.
437
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Sí, hablemos de eso.
438
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Escucha, Terry quiere que contrate a O
como tu coconductora permanente.
439
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Cree que la idea
de tener dos terapeutas sexuales,
440
00:24:42,320 --> 00:24:47,080
una joven y una mayor,
es el gancho que estábamos buscando.
441
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
¿Qué te parece?
442
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
¿Tengo otra opción?
443
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Sí.
444
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
No.
445
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Claro.
446
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Amo a mi hermana, de verdad,
pero es demasiado inflexible.
447
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
Ha sido así desde que era niña.
448
00:25:03,280 --> 00:25:06,160
Tiene que controlar todo en su vida
449
00:25:06,160 --> 00:25:07,880
y no sabe divertirse.
450
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
Mi esposo Greg es exactamente igual.
451
00:25:12,440 --> 00:25:13,640
Es muy deprimente.
452
00:25:13,640 --> 00:25:17,320
Cuando estamos cenando, pienso:
"Cielos, eres deprimente.
453
00:25:17,320 --> 00:25:20,360
Todo lo que haces me entristece,
hasta cómo comes".
454
00:25:20,360 --> 00:25:23,760
¡Carajo! ¡Mierda!
¡Recuerda que no soy Greg!
455
00:25:23,760 --> 00:25:26,840
Lo siento, pero prepárate.
Aún queda un poco más.
456
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
¡Mierda!
457
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
No te rasques.
458
00:25:32,080 --> 00:25:34,200
Fue rechazada. ¿Tienes otra tarjeta?
459
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
No.
460
00:25:40,560 --> 00:25:41,640
Dame un segundo.
461
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Hola.
462
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Tortuguita.
463
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Mi tarjeta fue rechazada.
464
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Quizá la bloquearon.
¿Pagarías mi depilación por teléfono?
465
00:25:56,440 --> 00:25:59,480
- ¿No la bloquearon el otro día?
- Te lo devolveré.
466
00:25:59,480 --> 00:26:03,640
Bueno. ¿Puedes hablar con la señora?
Gracias. Ella va a...
467
00:26:04,680 --> 00:26:08,440
Hola. Depilación completa,
adelante y atrás.
468
00:26:16,600 --> 00:26:17,440
¿Cómo estás?
469
00:26:22,200 --> 00:26:24,840
Nos estamos conociendo de a poco, ¿no?
470
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Lo siento. Estaba limpiando y no... Sí.
471
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Dime, ¿por qué dejaste la escuela?
472
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Es que no me iba muy bien.
473
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Sí, a mí tampoco.
Tengo dislexia, así que eso no me ayudó.
474
00:26:48,520 --> 00:26:54,120
Por suerte, mi papá me dejó trabajar aquí.
Vio que presionarme no serviría de nada.
475
00:26:55,480 --> 00:26:58,480
Vi que tu papá vino por ti
para una clase de manejo.
476
00:26:58,960 --> 00:27:00,640
Parece que también te apoya.
477
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
En realidad, no.
Siempre se ha avergonzado de mí.
478
00:27:07,840 --> 00:27:08,960
¿A qué te refieres?
479
00:27:08,960 --> 00:27:11,080
Era el director de mi escuela.
480
00:27:11,080 --> 00:27:15,000
Y la escuela no era para mí.
Cuanto más lo intentaba, peor me iba.
481
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
Me gritaba mucho.
482
00:27:19,880 --> 00:27:20,720
Qué bravucón.
483
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Sí, me daba un poco de miedo.
484
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Pero ahora parece que intenta... No sé.
485
00:27:29,240 --> 00:27:32,400
Intenta ser un padre normal,
supongo, o algo así.
486
00:27:38,000 --> 00:27:39,320
¿Puedo mostrarte algo?
487
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
Quizá te parezca raro, pero... Deja eso ahí.
488
00:27:43,720 --> 00:27:46,720
Creo que los caballos
ayudan a curar cualquier cosa.
489
00:27:46,720 --> 00:27:48,920
- Si confías en mí...
- Sí.
490
00:27:48,920 --> 00:27:52,000
Relájate. Pon tu mano en su panza.
491
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
- Y la otra, aquí.
- Sí.
492
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
Sí, y ahí.
493
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Haz así.
- Bueno.
494
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Siente sus latidos.
495
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
¿Los sientes?
496
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Bien. Ahora siente
cómo se aquieta todo lo demás.
497
00:28:10,800 --> 00:28:13,440
Es raro abrazar a un caballo, pero...
498
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
Sí, es cierto.
499
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Mierda. Debo dar una clase.
500
00:28:23,120 --> 00:28:24,120
Bueno, nos vemos.
501
00:28:28,280 --> 00:28:29,400
Puedes venir a ver.
502
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Hola.
- Hola, Jem.
503
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
- ¿Están listos?
- Sí.
504
00:28:46,000 --> 00:28:48,200
DE ADAM: ¿VEMOS TERCERAS ESPOSAS HOY?
505
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
¡SÍ!
506
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, me siento muy mal.
Siento que nos escondemos de Adam.
507
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Deberíamos reconciliarnos.
508
00:28:59,360 --> 00:29:00,200
No podemos.
509
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Eso destrozaría a Adam.
510
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Pero he cambiado.
511
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
¡Michael!
512
00:29:10,040 --> 00:29:12,320
Le diste unas pocas clases de manejo.
513
00:29:12,320 --> 00:29:14,520
Te tomará tiempo ganar su confianza.
514
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Muy bien.
515
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
¿VISTE LOS COMENTARIOS?
516
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
517
00:29:37,880 --> 00:29:39,800
- ES UN MISÓGINO.
- PROBLEMÁTICO.
518
00:29:39,800 --> 00:29:40,720
No.
519
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Muy bien. Aquí vamos.
520
00:29:54,920 --> 00:29:57,720
Hola, cariño. Volviste.
521
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Sí. Voy a salir.
522
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
¿Adónde vas? Hace tres días que no te veo.
523
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Saldré con Maeve.
524
00:30:04,640 --> 00:30:06,000
¿Por qué me hablas así?
525
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Porque, mamá, llevaste a mi rival
a tu programa de radio.
526
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
¿De quién hablas?
527
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
¿O? ¿Qué?
Ni siquiera sabía que la conocías.
528
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Te dije que alguien más
hacía terapia. ¡Ella!
529
00:30:22,520 --> 00:30:26,120
Y ahora anda por ahí
diciendo que es la estrella de Sexología.
530
00:30:26,120 --> 00:30:29,400
Bueno, de hecho,
es la estrella de Sexología.
531
00:30:30,080 --> 00:30:31,920
Será mi coconductora.
532
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Otis, no puedes ir y venir cuando quieras.
533
00:30:35,960 --> 00:30:40,680
Aún vives bajo mi techo,
y quisiera seguir conversando, por favor.
534
00:30:41,680 --> 00:30:44,120
¿Por qué de repente actúas como madre?
535
00:30:44,120 --> 00:30:45,480
¿Qué?
536
00:30:45,480 --> 00:30:49,200
No me has prestado atención
desde que nació Joy. En absoluto.
537
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Y sé que ha sido difícil
y que tener un bebé es complejo,
538
00:30:52,800 --> 00:30:56,080
pero me tratas como a un adulto,
y necesito a mi mamá.
539
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Llegaré tarde.
540
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Sí, me gustaría otra cita
con la doctora Miller, por favor.
541
00:31:40,880 --> 00:31:41,840
Adelante.
542
00:31:44,160 --> 00:31:45,520
- Hola.
- Hola.
543
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
¿Adónde vas?
544
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
Tendré una cita con Otis. La primera.
545
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Luces fabulosa.
546
00:31:52,840 --> 00:31:53,840
¿Cómo te fue hoy?
547
00:31:55,680 --> 00:31:56,520
Nada bien.
548
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Sí.
549
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
Me di cuenta
de que no hay invitados para el funeral.
550
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Pero quiero que mamá tenga un adiós,
así que debo resolverlo.
551
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Sin duda.
552
00:32:11,200 --> 00:32:13,120
En fin, ¿cómo estuvo tu día?
553
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Bastante bien.
554
00:32:18,400 --> 00:32:20,960
- Siéntate dos segundos. Por favor.
- Claro.
555
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
¿Recuerdas que creías
que Isaac y yo nos llevaríamos bien?
556
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Sí.
557
00:32:30,720 --> 00:32:34,800
Bueno, vamos juntos a la clase de Arte
y nos hemos hecho amigos.
558
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Lo sabía.
- Sí.
559
00:32:39,840 --> 00:32:42,600
- Me cuesta mucho decir esto.
- ¿Qué? ¿Aimes?
560
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Creo que nos gustamos más que como amigos.
561
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Perdón.
562
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
¿Qué?
563
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Espera, ¿por qué te ríes?
564
00:32:54,480 --> 00:32:55,560
No me río. Es que...
565
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
- Qué día raro.
- Lo siento.
566
00:32:58,160 --> 00:32:59,920
No esperaba que dijeras eso.
567
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Espera, ¿te gusta Isaac?
568
00:33:04,040 --> 00:33:08,240
Sí. Es muy gruñón y algo grosero,
pero me entiende.
569
00:33:08,240 --> 00:33:12,080
E hizo que me diera cuenta
de que soy bastante lista.
570
00:33:12,080 --> 00:33:13,040
Eres lista.
571
00:33:13,800 --> 00:33:15,640
- ¿No querías ser soltera?
- Sí.
572
00:33:16,320 --> 00:33:18,880
Soy una mierda, soy una pésima amiga.
573
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
- No eres una mierda, Aimee.
- Sí.
574
00:33:23,680 --> 00:33:24,960
¿Y qué te parece?
575
00:33:29,040 --> 00:33:30,880
Ahora no puedo lidiar con esto.
576
00:33:30,880 --> 00:33:32,960
- Claro. Me voy.
- Lo hablaremos.
577
00:33:32,960 --> 00:33:35,120
Por supuesto. Fui muy inoportuna.
578
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Lo siento mucho.
579
00:33:38,960 --> 00:33:40,840
Olvídalo. Nos vemos.
580
00:33:41,560 --> 00:33:43,280
- Disfruta tu cita.
- Gracias.
581
00:33:44,720 --> 00:33:46,160
- Te quiero.
- Y yo a ti.
582
00:33:54,600 --> 00:33:57,040
- No me digas.
- Estaba demasiado ocupada.
583
00:33:57,040 --> 00:33:59,320
- Hice más que tú.
- Sí, me atrapaste.
584
00:34:00,160 --> 00:34:01,360
¿Qué tal la escuela?
585
00:34:03,200 --> 00:34:04,040
Bien.
586
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Diré algo y necesito
que no se pongan a la defensiva, ¿sí?
587
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
Quiero conocer a mi donante.
588
00:34:17,080 --> 00:34:18,000
¿Por qué ahora?
589
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
- Siempre tuve preguntas.
- Sí, bueno...
590
00:34:22,400 --> 00:34:23,680
¿como cuál?
591
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Muchas.
592
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
Como ¿quién soy?
593
00:34:27,080 --> 00:34:29,600
Bueno, sabes quién eres, Jackson.
594
00:34:29,600 --> 00:34:31,280
- Estás a la defensiva.
- Sí.
595
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
¿Qué más?
596
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
¿El cáncer viene de su lado? Y sus genes.
597
00:34:37,600 --> 00:34:40,560
Soy muy ansioso y siento que nací con eso.
598
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- Y no viene de ninguna de ustedes.
- Bueno, tu mamá y yo lo pensaremos.
599
00:34:48,240 --> 00:34:49,080
¿Qué?
600
00:34:50,520 --> 00:34:52,640
No creo que sea decisión de ustedes.
601
00:34:52,640 --> 00:34:57,360
Estás pasando por muchas cosas
y debes esperar los resultados médicos.
602
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Exacto.
- Y se acercan tus exámenes, así que...
603
00:35:01,760 --> 00:35:02,880
No es muy oportuno.
604
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Imaginé que no tendría sentido hablarlo.
605
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
¡Oye!
606
00:35:09,400 --> 00:35:11,440
Te dije que este día llegaría.
607
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
No estoy...
608
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
lista.
609
00:35:25,840 --> 00:35:26,920
¿Qué se te ofrece?
610
00:35:26,920 --> 00:35:29,840
Ese paquete de dulces. El blanco.
611
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Claro.
612
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- El blanco.
- Aquí tienes.
613
00:35:41,560 --> 00:35:43,400
Eric, me alegra verte de nuevo.
614
00:35:46,880 --> 00:35:50,120
Mi escuela está haciendo
la recaudación de fondos anual,
615
00:35:50,640 --> 00:35:54,320
y quisiéramos donar el dinero
al comedor social.
616
00:35:54,320 --> 00:35:58,120
Disfruté trabajar ahí la otra noche
y ser parte de la comunidad.
617
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Y sería muy triste que se cerrara.
618
00:36:02,000 --> 00:36:04,840
Es un gesto muy amable.
619
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Gracias.
620
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Genial.
621
00:36:10,680 --> 00:36:13,040
Les diré a mis amigos. Gracias, pastor.
622
00:36:13,040 --> 00:36:16,440
No has venido
a las reuniones sobre el bautismo.
623
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Sí.
624
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Ya no estoy seguro
625
00:36:24,360 --> 00:36:25,960
de si quiero ser bautizado.
626
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Te entiendo. Igualmente,
siempre serás bienvenido aquí.
627
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Lo pensaré.
628
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Hola.
629
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Hola.
- Hola.
630
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
No sabía que eras parte del coro.
631
00:36:48,360 --> 00:36:53,320
Sí. Deberías quedarte a escuchar.
Hemos ensayado una canción nueva.
632
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
- Debo precalentar.
- Bueno.
633
00:36:56,080 --> 00:36:57,720
Nos vemos. Quédate.
634
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
ESTA NOCHE: BREVE ENCUENTRO
635
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hola.
- Hola.
636
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
- Vaya.
- ¡Sorpresa!
637
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Te traje flores.
No sabía si era demasiado.
638
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
Quizá lo es. No me decidía.
639
00:38:35,960 --> 00:38:36,880
Gracias.
640
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
¿Estás bien?
641
00:38:49,240 --> 00:38:50,760
Quería decirte algo.
642
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Bueno. ¿Es algo malo?
643
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Porque tuve un día horrible
y me gustaría que la pasáramos bien.
644
00:38:58,120 --> 00:39:00,440
No, es que... La verdad...
645
00:39:01,680 --> 00:39:02,600
Estás hermosa.
646
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- ¿Entramos?
- Sí.
647
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
PARA DAN: ¿YA ESTÁS EN CAMINO?
648
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
¿LO REPROGRAMAMOS? LO SIENTO.
649
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
ME ACCIDENTÉ EN LA MOTO.
650
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
¡Jo! Hola.
651
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Hola.
- ¿Vienes por la película?
652
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Sí, ese era el plan,
pero me dejaron plantada.
653
00:39:49,880 --> 00:39:52,880
Al parecer, se accidentó en la moto.
654
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
- Seguro se lo dice a todas.
- Ella es Maeve.
655
00:39:56,240 --> 00:39:57,520
- Mi tía, Jo.
- Hola.
656
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
- Hola.
- Hola.
657
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Por Dios, ¡es una diosa!
658
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Mírala. Lucen adorables.
659
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Ya basta.
660
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Bueno, deberíamos comprar las entradas.
- Sí.
661
00:40:08,440 --> 00:40:10,880
- Va a empezar. Nos vemos.
- Mucho gusto.
662
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
¿Me comprarían una entrada?
663
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Sí, claro.
664
00:40:19,880 --> 00:40:21,520
- ¿No te molesta?
- No.
665
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hola.
666
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hola.
667
00:40:28,360 --> 00:40:31,920
Aunque no quieras una amistad,
no hace falta ser un idiota.
668
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- ¿Qué?
- Descuida, no te molesto más.
669
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Cal.
- No.
670
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Lamento llegar tarde.
¿Vamos por palomitas?
671
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Sí.
- Bueno.
672
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv.
- Hola.
673
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Hola, perdón.
674
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Discutí con mi familia.
No sabía adónde más ir.
675
00:40:50,160 --> 00:40:51,800
Ven a ver la película.
676
00:40:52,800 --> 00:40:53,920
No te molesta, ¿no?
677
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- No. Compraré otra entrada.
- Genial. Gracias.
678
00:40:57,960 --> 00:41:00,520
No puedo creer
que me haya dejado plantada.
679
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Me dijo que quería casarse y tener hijos.
680
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Debería haberme dado cuenta.
681
00:41:06,280 --> 00:41:07,600
- ¿Es aquí?
- Sí.
682
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Son estos.
683
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Pero íbamos a...
684
00:41:12,680 --> 00:41:13,960
Qué humillante.
685
00:41:15,720 --> 00:41:16,800
¿Quieres un trago?
686
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Sí, claro que sí.
687
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
¿Tequila?
688
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
Sí, amiga.
689
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Adoro a tu novia.
690
00:41:29,360 --> 00:41:30,280
Es fuerte.
691
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
¿Y qué pasó?
692
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Se los dije y se asustaron.
693
00:41:44,680 --> 00:41:46,600
Dijeron que no me daban permiso.
694
00:41:48,760 --> 00:41:50,680
Pero tengo 18, así que es tarde.
695
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
¿Te parece buena idea
hacerlo a espaldas de tu familia?
696
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
- ¿A espaldas de quién?
- No, nada.
697
00:41:58,920 --> 00:41:59,760
Empezó.
698
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Mierda, ¿es toda en blanco y negro?
699
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Qué triste.
700
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Mierda. No activaron los subtítulos.
701
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Se los pediré.
- No.
702
00:42:15,040 --> 00:42:17,600
No hace falta. Mirémosla así.
703
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
¡Salud!
704
00:42:27,200 --> 00:42:28,320
"¿Qué tal el ojo?".
705
00:42:28,840 --> 00:42:31,040
"Muy bien. Gracias por preguntar".
706
00:42:31,040 --> 00:42:34,480
- "Parece que está mejor".
- "Parece que será muy buena".
707
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
- "Qué vida emocionante".
- Ya me voy.
708
00:42:43,360 --> 00:42:44,800
Iré a ver si está bien.
709
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Todos los hombres son idiotas.
710
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Digo, tú no, Otis.
711
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Tú eres muy dulce,
712
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
pero la mayoría de los hombres
son sorprendente e increíblemente idiotas.
713
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
¡Hagan silencio!
714
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Relájate, Otis. Bebe un poco de tequila.
715
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau, espera. ¿Qué pasa?
716
00:43:09,760 --> 00:43:11,600
¿Por qué te cuenta intimidades?
717
00:43:12,600 --> 00:43:15,080
Arruinó nuestra cita. Le gustas, Viv.
718
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Te dije que no. Somos buenos amigos.
719
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Sí, eso es lo que crees.
720
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Me parece que no sabes lo genial que eres.
721
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Y se acercan los exámenes de prueba,
así que no dejes que te distraiga, ¿sí?
722
00:43:30,560 --> 00:43:31,480
Sí.
723
00:43:31,480 --> 00:43:32,760
Lo siento. Me enojé.
724
00:43:32,760 --> 00:43:33,800
Es que creo que...
725
00:43:34,800 --> 00:43:36,960
me estoy enamorando de ti.
726
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- No tienes que responderme.
- Siento lo mismo.
727
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
DE VIV: BEAU SE DESCOMPUSO. ¡LO SIENTO!
728
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
POR FAVOR, LLÉVATE MI ABRIGO.
729
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
El último.
730
00:44:23,920 --> 00:44:26,160
- Perdón.
- Dejen de tirar palomitas.
731
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Perdón.
732
00:44:27,160 --> 00:44:29,080
Sí, dejaré de hacerlo.
733
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Llamaré al acomodador.
- Sí.
734
00:44:34,840 --> 00:44:39,920
¿Podrías decirle que cambie la película?
Esta es demasiado lenta.
735
00:44:41,920 --> 00:44:43,760
¿Sabes cuál película es buena?
736
00:44:43,760 --> 00:44:48,520
- Esa con Lady Gaga.
- Haz silencio. Nos van a echar.
737
00:44:48,520 --> 00:44:51,880
Y ese tipo que se hace pis.
Y está muy triste.
738
00:44:51,880 --> 00:44:54,600
Esa sí es una buena película.
739
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Disculpe, señora. Deben retirarse.
740
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Pero...
- Vamos. ¡Levántate!
741
00:45:01,360 --> 00:45:04,160
¡Ya me paré!
742
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Perdón.
- Lo siento mucho.
743
00:45:08,320 --> 00:45:10,400
- Quiero vomitar.
- Maeve, ayúdame.
744
00:45:10,400 --> 00:45:12,440
- Vomitaré si no como.
- Espera a...
745
00:45:12,440 --> 00:45:14,120
- Hermosa.
- ...llegar a casa.
746
00:45:14,120 --> 00:45:15,520
Me gustas mucho.
747
00:45:15,520 --> 00:45:18,080
- Bien, sube. Hola, ¿todo bien?
- Hola.
748
00:45:18,080 --> 00:45:20,120
Ponte el cinturón. Toma tu bolso.
749
00:45:22,000 --> 00:45:26,400
Oye, amigo. ¿Sabes dónde queda?
Arriba de la colina. Veinte. Bien. Adiós.
750
00:45:31,440 --> 00:45:32,400
- Maeve.
- Adiós.
751
00:45:33,160 --> 00:45:35,720
¿Adónde vas?
Tenemos una reserva para cenar.
752
00:45:35,720 --> 00:45:37,120
Mejor otro día. Vamos.
753
00:45:40,120 --> 00:45:41,000
Bueno.
754
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Aquí está.
755
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
PROHIBIDO PASAR
756
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
No entrarás, ¿o sí?
757
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
¿En serio?
758
00:46:12,600 --> 00:46:13,560
Sí, ¿por qué?
759
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
¿Tienes miedo?
760
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Sígueme.
761
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Bueno.
762
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Cuántos escalones. ¡Por Dios!
763
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Arbusto de mierda.
764
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Aquí vamos.
765
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Mierda. Por Dios. Qué porquería.
766
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean.
767
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean.
768
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
¿Estás ebria?
769
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Sé que estás enojada por lo de la doctora,
770
00:47:05,240 --> 00:47:08,160
pero eres la mejor hermana que he tenido.
771
00:47:08,160 --> 00:47:09,600
Soy tu única hermana.
772
00:47:09,600 --> 00:47:11,200
Eres muy buena conmigo.
773
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
Eres una mujer muy amable,
y yo soy un desastre.
774
00:47:17,080 --> 00:47:19,440
Con razón nadie me ama.
775
00:47:21,120 --> 00:47:22,840
{\an8}Bueno, yo te amo, Jo.
776
00:47:22,840 --> 00:47:24,400
{\an8}Sé que sí.
777
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
{\an8}Y por eso te enojarás tanto
cuando te cuente lo de la deuda.
778
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
{\an8}¿Qué deuda?
779
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Debo mucho dinero.
780
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
{\an8}¿Qué tanto?
781
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Mucho pero mucho.
782
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- ¿Puedo preguntarte una tontería?
- Sí.
783
00:47:53,480 --> 00:47:56,120
¿Por qué no quisiste
que pidiera subtítulos?
784
00:47:56,120 --> 00:47:58,320
No me gusta armar escándalo.
785
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
¿Por qué no?
786
00:48:00,920 --> 00:48:02,040
¿Qué quieres decir?
787
00:48:02,880 --> 00:48:06,720
Si hubiera mejorado tu experiencia,
deberías haberlo pedido.
788
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Si tuviera que quejarme
cada vez que pasa algo así,
789
00:48:10,040 --> 00:48:13,200
me pasaría la vida
teniendo discusiones incómodas
790
00:48:13,200 --> 00:48:15,200
con personas sin discapacidades.
791
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Te entiendo.
792
00:48:17,640 --> 00:48:21,040
A veces soy así con mi mamá.
No entiende mi identidad.
793
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
La amo, pero es agotador
tener que explicárselo todo el tiempo,
794
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
así que ya no hablamos, prácticamente.
795
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Pero tienes derecho
a pedir cosas cuando las necesitas.
796
00:48:32,880 --> 00:48:37,080
Es una pena que esté nublado.
Me encantaría mostrarte las estrellas.
797
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
¿Qué?
798
00:48:39,880 --> 00:48:42,040
¿En serio me hablarás de estrellas?
799
00:48:42,040 --> 00:48:44,920
Disculpa, pero es mi clásica estrategia.
800
00:48:44,920 --> 00:48:46,840
O también podrías besarme.
801
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Por Dios.
802
00:49:08,160 --> 00:49:09,120
Vamos.
803
00:49:11,560 --> 00:49:12,400
¡Sorpresa!
804
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Bueno.
805
00:49:17,720 --> 00:49:19,680
- Ven.
- No deberíamos estar aquí.
806
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Hola.
- Hola.
807
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Deberíamos tener sexo.
808
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Bueno, bebiste bastante, así que no sé...
809
00:49:52,440 --> 00:49:54,440
- No estoy ebria.
- Claro que sí.
810
00:49:54,440 --> 00:49:56,120
Quiero tener sexo contigo.
811
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Quítate el abrigo.
- Sí.
812
00:50:08,600 --> 00:50:10,240
Se siente un poco raro.
813
00:50:10,240 --> 00:50:13,200
¿Por qué? Está bien. No pienses tanto.
814
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Lo siento, no puedo. Espera.
815
00:50:31,400 --> 00:50:33,600
Perdón. Pasé la noche con Ruby.
816
00:50:33,600 --> 00:50:36,440
Y... tenía que contártelo.
817
00:50:37,960 --> 00:50:41,400
Fue cuando estabas en Estados Unidos.
Habíamos discutido y...
818
00:50:42,640 --> 00:50:44,000
Dormimos juntos.
819
00:50:44,000 --> 00:50:48,800
No tuvimos sexo. No pasó nada.
Solo dormimos en la misma cama. Perdón.
820
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Mierda.
821
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.
822
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Vete a la mierda.
823
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Diablos. Vino alguien.
824
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Hay alguien ahí abajo. Vamos.
825
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Mi chaqueta. No me pueden arrestar.
826
00:51:21,160 --> 00:51:22,960
- ¡Alto!
- Soy muy joven.
827
00:51:22,960 --> 00:51:24,600
¿Qué están haciendo?
828
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- ¡Mierda!
- Mi cuello.
829
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Ya basta.
830
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
¡Fuera!
831
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mamá, ella es Maeve.
832
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Hola, Maeve.
833
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea