1 00:00:07,440 --> 00:00:08,280 Vamos. 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,400 FLUYE CON SUAVIDAD 3 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Mierda. 4 00:00:34,400 --> 00:00:35,360 Bueno. 5 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 Ahora sí. 6 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 Ay, no. 7 00:00:46,160 --> 00:00:49,360 ¡Mierda! 8 00:00:50,320 --> 00:00:52,240 ¡Por Dios! 9 00:00:52,240 --> 00:00:53,600 ¡Arde! 10 00:00:54,880 --> 00:00:56,680 - Maldición. - Mamá, ¿qué pasa? 11 00:00:56,680 --> 00:00:57,680 ¡Vete! 12 00:00:57,680 --> 00:01:00,960 - ¿Qué haces aquí? - ¿Qué hacías con mi aceite picante? 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,880 ¡Mierda! ¡Me sigue ardiendo! 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 Mierda. 15 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Mierda. 16 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 ¡Pimienta! 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 ¿Kétchup? 18 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Chicos, los huevos son el período de la gallina, ¿no? 19 00:01:49,800 --> 00:01:52,680 Buenos días. Llevaré a Elsie a la escuela. 20 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 ¿Hoy irán a clase? Ya pasaron tres días. 21 00:01:55,280 --> 00:01:58,560 A menos que sus familias acepten, creo que deberían ir. 22 00:01:58,560 --> 00:02:00,880 Sí, mamá me escribió, pero... ¡rocanrol! 23 00:02:00,880 --> 00:02:04,160 - Da igual. No tengo miedo. - Puedo faltar un día más. 24 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Sí. - No. 25 00:02:05,200 --> 00:02:09,680 Hoy iré a la funeraria con Sean, así que deberían volver a la escuela. 26 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 De hecho, sí tengo miedo. 27 00:02:11,440 --> 00:02:13,240 - Iré a prepararme. - Bueno. 28 00:02:14,160 --> 00:02:15,600 Gracias por el desayuno. 29 00:02:22,040 --> 00:02:23,480 ¿Hacemos algo más tarde? 30 00:02:25,800 --> 00:02:27,560 Salgamos solo tú y yo. 31 00:02:29,600 --> 00:02:30,840 Para que quede claro, 32 00:02:30,840 --> 00:02:34,520 porque ya me he equivocado antes, ¿te refieres a una cita? 33 00:02:35,800 --> 00:02:37,160 Sí, una cita. 34 00:02:39,520 --> 00:02:40,440 ¿Estás segura? 35 00:02:41,080 --> 00:02:43,240 ¿Con todo lo que está pasando? 36 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 Sí, estoy segura. 37 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 Me vendría bien distraerme un poco. 38 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - ¿Sabes? - Sí, claro, tengamos una cita. 39 00:02:51,400 --> 00:02:52,400 Será divertido. 40 00:02:52,400 --> 00:02:54,840 Bueno, genial. Sí. 41 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 DE ERIC: ¿CÓMO ESTÁ MAEVE? 42 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 SIGUE SIN LLORAR... 43 00:03:09,040 --> 00:03:10,960 Gracias por dejarme acompañarte. 44 00:03:11,720 --> 00:03:14,160 Y buena suerte con el examen. 45 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 ¿Ya vienen juntos a la escuela? 46 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 ¡Parece que van en serio! 47 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Cállate. 48 00:03:26,520 --> 00:03:29,880 Pero sí, ¿no? Hoy iremos al cine de la calle Martha. 49 00:03:29,880 --> 00:03:32,160 Esta semana habrá películas clásicas. 50 00:03:35,760 --> 00:03:36,880 ¿Cómo te sientes? 51 00:03:37,440 --> 00:03:39,400 - Estaba preocupada. - Estoy bien. 52 00:03:39,920 --> 00:03:45,080 Intento no pensar mucho en eso y decidí buscar a mi donante de esperma. 53 00:03:48,520 --> 00:03:50,760 ¡Vaya! Eso es muy importante. 54 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 Sí. 55 00:03:52,000 --> 00:03:54,600 Mi familia jamás habla del donante. 56 00:03:55,760 --> 00:03:59,080 Cuando era pequeño, me hicieron un libro, y eso fue todo. 57 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Pero quiero saber de dónde vengo. 58 00:04:04,040 --> 00:04:06,880 ¿Le contarás a tu familia que harás esto? 59 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 Sí, en algún momento. 60 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Jackson, tienes que decirles. 61 00:04:11,200 --> 00:04:12,080 Lo haré. 62 00:04:12,840 --> 00:04:16,240 Bueno, se me ocurrió una idea, 63 00:04:16,240 --> 00:04:18,360 pero puedes decir que no. 64 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 A ver, dime. 65 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 Bueno, el otro día en el comedor social... 66 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 - Sí. - No pensaba ir, obviamente. 67 00:04:25,080 --> 00:04:27,880 Pero siento que fui guiado hasta ahí. 68 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 Es una tontería. Sí, qué tonto. 69 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 No, no te preocupes. Lo entiendo. Sigue. 70 00:04:33,800 --> 00:04:36,800 Bueno, ese día supe que les recortaron los fondos, 71 00:04:36,800 --> 00:04:41,200 y me pareció que todo eso sucedía por algo. 72 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 ¿Podríamos donarles la recaudación de fondos? 73 00:04:46,600 --> 00:04:49,200 - Será difícil convencer a Roman. - Sí. 74 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 ¿Personas queer que ayudan a la iglesia? 75 00:04:51,680 --> 00:04:56,200 - El mensaje es "soy creyente y gay". Sí. - Somos creyentes y gais. 76 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 - Me haré la señal de la cruz. - ¡Reina! 77 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 - Me encanta. Hagámoslo. - ¿Sí? 78 00:05:02,000 --> 00:05:04,720 - Por Dios. - Nos hará muy bien. 79 00:05:04,720 --> 00:05:08,520 Gracias, Abbi. Gracias. Será muy importante para mi mamá... 80 00:05:09,680 --> 00:05:12,000 Dejaré que se pongan al día. Nos vemos. 81 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Bueno. 82 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 VOTEN POR O 83 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Hola, Otis. 84 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Hola. 85 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Quería disculparme por la noche del club. 86 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 Fue incómodo, no estuvo nada bien, y me siento pésimo. Además... 87 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Olvídalo, de verdad. 88 00:05:35,160 --> 00:05:37,280 Probablemente, no era lo mío. 89 00:05:37,280 --> 00:05:39,480 Pero esa noche sucedió algo, 90 00:05:39,480 --> 00:05:41,600 y me siento muy raro al respecto. 91 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 Básicamente, 92 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 Ruby y yo dormimos juntos. 93 00:05:45,360 --> 00:05:46,280 No pasó nada. 94 00:05:46,280 --> 00:05:49,840 Pero pasamos la noche juntos y despertamos en la misma cama. 95 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Santo cielo. 96 00:05:52,680 --> 00:05:53,600 Sí. 97 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 - ¿Le contaste a Maeve? - No. 98 00:05:56,440 --> 00:05:58,520 Fue cuando estábamos distanciados. 99 00:05:58,520 --> 00:06:01,840 Y... aunque no significó nada, debo decírselo. 100 00:06:01,840 --> 00:06:03,720 Pero su mamá acaba de morir. 101 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 No lo sé. No es un buen momento. 102 00:06:07,320 --> 00:06:10,200 Si esperas demasiado, 103 00:06:10,200 --> 00:06:12,320 se volverá un gran secreto. 104 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Sí. - Sí. 105 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 ¿Cómo estuvo el club? 106 00:06:18,600 --> 00:06:22,120 {\an8}¡Fue increíble! Estuve con el más sexi del mundo. 107 00:06:22,120 --> 00:06:24,520 - Es de mi iglesia. - ¡Fue una sola vez! 108 00:06:25,040 --> 00:06:29,120 Otis, ¡regresaste! Me preocupaba no tener con quién debatir. 109 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Me encantó charlar con tu mamá. Me habló mucho de ti. 110 00:06:38,600 --> 00:06:40,160 Me olvidé del debate. 111 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Mierda. 112 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Debo irme. 113 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Buena charla. 114 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Fue una linda charla sobre mi vida. 115 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Ruby, hola. 116 00:06:52,640 --> 00:06:55,480 O se hace llamar la "Estrella de Sexología". 117 00:06:55,480 --> 00:06:57,240 Qué gran mentira. 118 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - ¿Está permitido? - Es pura propaganda, Otis. 119 00:07:02,280 --> 00:07:06,480 No he tenido tiempo de prepararme para el debate. 120 00:07:06,480 --> 00:07:08,640 ¿Me preparaste algunas notas? 121 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 No. ¿Por qué haría algo así? 122 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Porque eres mi jefa de campaña. 123 00:07:14,200 --> 00:07:15,760 Era tu jefa de campaña. 124 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 Pero dejaste de responderme y desapareciste durante tres días. 125 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Así que estás solo. 126 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 Es cierto, y debería haber... Lo siento. 127 00:07:24,880 --> 00:07:27,000 Espera, debería haberte escrito. 128 00:07:27,000 --> 00:07:31,160 Pero falleció la mamá de Maeve, y me desorganicé un poco. 129 00:07:31,160 --> 00:07:34,080 Sin ti, soy un desastre en esto de las elecciones. 130 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 ¿Por favor? 131 00:07:35,800 --> 00:07:37,640 Lamento lo de la mamá de Maeve. 132 00:07:37,640 --> 00:07:38,560 Gracias. 133 00:07:40,840 --> 00:07:43,680 Bueno, no tienes mucho tiempo para prepararte. 134 00:07:44,440 --> 00:07:48,080 Debes presentar tu propuesta de manera concisa. No divagues. 135 00:07:48,080 --> 00:07:50,240 - Yo no divago. - Sí, divagas, Otis. 136 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 ¡Sexología! 137 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 - ¡Sexología! - ¿Averiguaste algo? 138 00:07:55,080 --> 00:07:59,080 No, en esta escuela son todos dulces y bondadosos. Dan asco. 139 00:08:00,480 --> 00:08:01,680 Nos vemos más tarde. 140 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 141 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Tenemos información para ti. 142 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 - Se trata de O. - ¿Sí? 143 00:08:14,480 --> 00:08:16,200 ¡Funciona, maldita chatarra! 144 00:08:16,200 --> 00:08:18,760 Se rompió de nuevo. Ya pedí que lo reparen. 145 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 Genial. ¿Cuándo vendrán? 146 00:08:20,600 --> 00:08:23,560 Mañana, con suerte. La última vez tardaron más. 147 00:08:24,560 --> 00:08:26,760 Y ¿cómo se supone que iré a mi clase? 148 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 No sé. 149 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Qué complicado. Quizá podría cargarte. 150 00:08:33,440 --> 00:08:37,840 ¿En serio? ¿Me cargarías con todo y silla hasta el segundo piso? 151 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 Preferiría no volver a romperme el cuello, pero gracias. 152 00:08:41,160 --> 00:08:44,200 Podría prepararte un salón de clases aquí abajo. 153 00:08:53,680 --> 00:08:57,480 DE ISAAC: ¿BAJARÍAS MIS COSAS? EL ELEVADOR SE ROMPIÓ DE NUEVO. 154 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 ¿Puedo bajarle las cosas a Isaac? El elevador está roto. 155 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Sí, claro. 156 00:09:01,840 --> 00:09:03,280 Qué escuela de mierda. 157 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Hola. - Hola. 158 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Gracias. - De nada. 159 00:09:14,440 --> 00:09:17,640 - ¿Cómo sigue Maeve? - Dios, me tiene muy preocupada. 160 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 - Es horrible. - Sí. 161 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 Su mamá era complicada, pero... 162 00:09:22,840 --> 00:09:23,800 me caía bien. 163 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 ¿Y cómo van tus fotos? 164 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Bien, creo. - ¿Sí? 165 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - ¡Sí! - Qué bueno. 166 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - ¿Qué hago ahora? - Vas a un cuarto oscuro. 167 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Que, por suerte para ti, está en este piso. 168 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 MAMÁ 169 00:09:40,360 --> 00:09:42,000 ¿Qué te parece esto? 170 00:09:42,000 --> 00:09:43,240 - Es horrible. - Sí. 171 00:09:44,680 --> 00:09:46,160 A mamá le habría gustado. 172 00:09:50,120 --> 00:09:51,560 ¿Cuánto costará? 173 00:09:53,280 --> 00:09:54,120 ¿Sean? 174 00:09:57,440 --> 00:09:59,160 ¡Mierda! No es gracioso. 175 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Debes probarlo antes de comprarlo. Este es muy cómodo. 176 00:10:02,360 --> 00:10:03,280 Madura. 177 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 Lamento mucho su pérdida. 178 00:10:06,720 --> 00:10:07,640 Gracias. 179 00:10:08,320 --> 00:10:09,360 Sean, sal de ahí. 180 00:10:11,440 --> 00:10:12,760 Hola. Un gusto, viejo. 181 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 ¿Qué estaban buscando? 182 00:10:18,880 --> 00:10:20,280 Somos nuevos en esto. 183 00:10:21,240 --> 00:10:22,200 ¿Cómo funciona? 184 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 ¿Su madre les dejó instrucciones? 185 00:10:25,400 --> 00:10:27,320 No, no planificaba mucho. 186 00:10:27,320 --> 00:10:29,520 ¿Quería un entierro o una cremación? 187 00:10:29,520 --> 00:10:30,960 - Entierro. - Cremación. 188 00:10:30,960 --> 00:10:33,600 Dijo que no quería que sus ex la visitaran. 189 00:10:33,600 --> 00:10:35,400 No me gustaría que la quemen. 190 00:10:35,400 --> 00:10:38,840 Ni a mí que esté atrapada bajo tierra. Era claustrofóbica. 191 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 Pueden decidirlo después. Por aquí. 192 00:10:41,920 --> 00:10:44,400 ¿Cuántas personas esperan? 193 00:10:44,400 --> 00:10:45,440 Ninguna. 194 00:10:45,440 --> 00:10:47,760 Mamá no tenía amigos. No era popular. 195 00:10:47,760 --> 00:10:49,800 Eso no es cierto. Tenía amigos. 196 00:10:49,800 --> 00:10:51,440 - ¿En serio? - Sí. 197 00:10:51,440 --> 00:10:52,840 Nombra a uno. 198 00:10:57,400 --> 00:11:01,720 Exacto. En fin, buenas noticias: no importa si el funeral es una mierda. 199 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 Por Dios, Sean. 200 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 Algo íntimo, entonces. 201 00:11:04,560 --> 00:11:07,960 Sí, un funeral íntimo. Cielos, eres buen vendedor. 202 00:11:07,960 --> 00:11:12,080 Les daré un momento a solas, pero aquí están todos nuestros paquetes. 203 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 - De acuerdo. - Gracias. 204 00:11:18,400 --> 00:11:19,360 Maldición. 205 00:11:22,320 --> 00:11:24,320 Supongo que haremos una cremación. 206 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 Sí. 207 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Debo atender. 208 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - Sean. - Dos segundos. 209 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Hola. Sí. Sí, viejo. 210 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 Llora mucho. Me cuesta bastante calmarla. 211 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 Hace algunos quejidos después de alimentarse. 212 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Y cuando hace caca, parece que lanza misiles. 213 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 ¿Es porque nació prematura? 214 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 No, no lo creo. 215 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 Joy es una bebé muy saludable. Sí. 216 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - ¿En serio? - Aquí vamos. 217 00:12:03,120 --> 00:12:04,320 Qué alivio. 218 00:12:05,120 --> 00:12:08,040 No me di cuenta de lo ansiosa que estaba por esto. 219 00:12:08,720 --> 00:12:09,840 ¿Cómo está la mami? 220 00:12:09,840 --> 00:12:13,080 Estoy bien. Solo un poco cansada. 221 00:12:13,880 --> 00:12:17,240 No estás nada bien. Llora todo el tiempo. 222 00:12:17,240 --> 00:12:19,800 Está estresada, olvidadiza y muy sensible. 223 00:12:19,800 --> 00:12:22,080 No estás bien. Lo siento. 224 00:12:22,080 --> 00:12:24,520 ¿Puedo hablar a solas con Jean? 225 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Pero soy su hermana. - ¡Jo! 226 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 Está bien. 227 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Bueno. 228 00:12:33,040 --> 00:12:36,000 Es normal algo de angustia después del nacimiento. 229 00:12:36,000 --> 00:12:38,480 Pero estar ansiosa todo el tiempo, no. 230 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Puedo ver en tu historia clínica que sufriste un período de depresión. 231 00:12:42,640 --> 00:12:45,160 Sí, pero ya pasaron unos diez años. 232 00:12:45,160 --> 00:12:49,440 Lo menciono porque las personas que han tenido problemas de salud mental 233 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 son más propensas a la depresión posparto. 234 00:12:52,160 --> 00:12:53,080 Sí. 235 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 ¿Qué te parecería tomar medicación? 236 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 No. Gracias, pero... 237 00:13:01,480 --> 00:13:03,840 Mis hormonas están descontroladas 238 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 y es muy normal. 239 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 La vez que estuve deprimida, lo superé sin medicación. 240 00:13:09,720 --> 00:13:13,200 - Quisiera volver a intentarlo. - Bueno, estemos atentas. 241 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Gracias. 242 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 DE DAN: ¿VEMOS UNA PELÍCULA ESTA NOCHE? 243 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 SÍ, CLARO. 244 00:13:27,920 --> 00:13:30,880 Muchas gracias. Intentó medicarme. 245 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 Qué bueno. Creo que te vendría bien. 246 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 ¿Por qué actúas así? 247 00:13:35,640 --> 00:13:38,000 Porque me hiciste pasar vergüenza. 248 00:13:38,000 --> 00:13:39,760 Conozco mi propia mente. 249 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 Estoy bien. 250 00:13:41,560 --> 00:13:44,480 En fin, tengo que ir al estudio. ¿Puedes cuidarla? 251 00:13:44,480 --> 00:13:49,040 No, no puedo cuidarla. Y no puedes pedírmelo cuando tú quieras. 252 00:13:49,040 --> 00:13:50,760 Dijiste que no harías nada. 253 00:13:50,760 --> 00:13:54,520 Cambio de planes. Tengo otra cita y debo depilarme la chuchi. 254 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 ¿Otra? ¿Cuándo fue la primera? 255 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 ¡Y no es una chuchi! ¡Es una vulva! 256 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Claro que sí. 257 00:14:02,920 --> 00:14:06,960 Quienes deseen asistir al debate, por favor, diríjanse al auditorio. 258 00:14:06,960 --> 00:14:07,880 ¡Otis! 259 00:14:08,880 --> 00:14:13,000 Tengo información sobre O que la hará quedar muy pero muy mal. 260 00:14:20,840 --> 00:14:22,280 Me siento una hechicera. 261 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 ¡Abracadabra! 262 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Oye, salió bastante bien. - Sí, qué bueno. 263 00:14:30,920 --> 00:14:32,880 ¿Por qué pintas casas de acogida? 264 00:14:37,200 --> 00:14:40,000 - Viví con nueve familias diferentes. - Vaya. 265 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 Cuando nos acomodábamos, nos pasaban a la siguiente. 266 00:14:43,200 --> 00:14:49,000 Hubo una familia que quiso adoptarnos a mi hermano y a mí, 267 00:14:49,000 --> 00:14:51,560 pero no pudo concretarse. 268 00:14:52,160 --> 00:14:57,480 Me enfurece que el sistema esté roto, así que pinto sobre eso. 269 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Aún no sé qué decir con mis fotos. 270 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee. - ¿Sí? 271 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 - No te callas nunca. - ¿Qué? 272 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Seguro tienes mucho que decir. 273 00:15:12,720 --> 00:15:14,680 Pero debes dejar de subestimarte. 274 00:15:15,880 --> 00:15:16,720 Gracias. 275 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee, me... 276 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Por favor, no sigas. Creo que sé lo que vas a decir. 277 00:15:30,120 --> 00:15:31,040 Me gustas. 278 00:15:32,280 --> 00:15:33,520 Tú también me gustas. 279 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Mierda. 280 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 - Es terrible. - ¿Qué hacemos? 281 00:15:40,480 --> 00:15:42,000 Debo hablar con Maeve. 282 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 FUNERARIA MOORDALE 283 00:15:55,040 --> 00:15:55,920 ¿Estás lista? 284 00:15:56,520 --> 00:15:57,680 Sí, ¿quién era ese? 285 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Me pidió fuego. - ¿Sí? 286 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Sí. ¿Qué carajo haces? 287 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - ¡Suelta el maldito bolso! - No. Suéltame. No es nada... 288 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - ¿Estás vendiendo? - No, ya no vendo. 289 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - ¿Estás consumiendo? - Claro que no. 290 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - ¡Mientes! - ¡Basta! Te dije que no. 291 00:16:15,120 --> 00:16:16,600 Muéstrame el brazo. 292 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 ¡Mierda, Maeve! Bueno, cálmate. 293 00:16:18,520 --> 00:16:22,400 Quizá estoy consumiendo un poco. No es para tanto. Voy a dejarlo. 294 00:16:22,400 --> 00:16:25,120 Eres un idiota, Sean. ¡Un maldito idiota! 295 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 - ¿Te crees mejor que yo? - ¡Vete a la mierda! 296 00:16:28,720 --> 00:16:32,000 Quizá seas más lista, pero venimos de la misma mierda. 297 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 LICEO CAVENDISH 298 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 Hola, Cavendish. 299 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 ¿Qué onda? 300 00:16:51,000 --> 00:16:52,360 Les habla O. 301 00:16:52,360 --> 00:16:56,600 Escuchen bien. Deberán escoger, para consejos tener. 302 00:16:56,600 --> 00:16:58,000 Es hora de votar. 303 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 Nada de culpar ni avergonzar. 304 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Busquen mi nombre a la hora de votar. 305 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Doy consejos gratuitos y discretos. 306 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 Podremos explorar tu mente y descubrir: 307 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 ¿por qué tu ex sigue presente? 308 00:17:10,000 --> 00:17:12,400 ¿Por qué tu vida sexual sigue latente? 309 00:17:12,400 --> 00:17:14,040 Sí, ¿podemos darnos prisa? 310 00:17:14,040 --> 00:17:17,680 Debo ir al club de lectura de jardinería, así que comencemos. 311 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 - Gracias, director Lak... - Hola a todos. Soy O. 312 00:17:20,600 --> 00:17:21,720 Voten por mí. 313 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 Les prometo que seguiré haciendo lo que ya estoy haciendo: 314 00:17:25,160 --> 00:17:27,760 aconsejar con franqueza e integridad. 315 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 - Gracias. - Gracias a ti. 316 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Bueno, soy Otis Milburn, y deberían votar por mí 317 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 porque tuve la idea original de abrir una clínica en la escuela. 318 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Además, creo que todo el estudiantado 319 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 debería acceder a información imparcial sobre el sexo y sobre sus cuerpos. 320 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Debería hacerles una pregunta. 321 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 Yo tengo una pregunta para Otis. 322 00:17:54,520 --> 00:17:55,440 ¿Lo conoces? 323 00:17:57,680 --> 00:17:58,800 Es mi papá. 324 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 Correcto. 325 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Él es el padre de Otis, Remi Milburn. 326 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 Su escritura es muy popular entre ciertos grupos de hombres. 327 00:18:07,360 --> 00:18:11,000 Me gustaría leerles un fragmento de su último libro. 328 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 - ¿Está permitido? - Sí. 329 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Aquí está. - Sí. 330 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 "Para atraer a una mujer, el hombre moderno...". 331 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Tranquilo. 332 00:18:18,840 --> 00:18:21,400 "...no puede ejercer su autoridad natural...". 333 00:18:21,400 --> 00:18:23,160 No me parece relevante. 334 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Gracias, Otis. Por favor, quisiera terminar. Gracias. 335 00:18:26,320 --> 00:18:28,440 "...y se ve forzado a adoptar un papel sumiso 336 00:18:28,440 --> 00:18:33,560 que lo castra y, además, crea una sociedad desinteresada en la armonía". 337 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Vaya. Gracias, Remi Milburn. 338 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Otis Milburn, 339 00:18:41,360 --> 00:18:44,680 ¿los hombres tienen autoridad natural sobre las mujeres? 340 00:18:45,600 --> 00:18:47,440 No. Claro que no. 341 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 Miren, mi papá escribe eso para vender libros. 342 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 No soy él y no opino lo mismo que él. 343 00:18:53,040 --> 00:18:54,360 - Interesante. - ¿Sí? 344 00:18:54,360 --> 00:18:57,360 Claro. Porque diría que, a juzgar por tu conducta, 345 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 en especial conmigo, has sido muy sexista. 346 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Eso es ridículo. 347 00:19:01,200 --> 00:19:04,840 Y me parece muy inapropiado que metas a mi familia. 348 00:19:04,840 --> 00:19:08,720 No coincido. Necesitan saber qué tipo de persona les da consejos. 349 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Estoy de acuerdo. Y te tengo una pregunta. 350 00:19:11,440 --> 00:19:13,440 - No, diré algo más. - Espera. 351 00:19:13,440 --> 00:19:15,920 - No terminé. - Pensé que era un debate. 352 00:19:15,920 --> 00:19:17,360 Por favor, sigue, Otis. 353 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 Gracias, director. 354 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 ¿Qué consejo le darías a una persona que acaba de ser ignorada? 355 00:19:24,840 --> 00:19:27,840 Bueno, necesitaría más información, Otis. 356 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Claro. 357 00:19:30,000 --> 00:19:33,880 PK, ¿es verdad que O te ignoró el último semestre? 358 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 Sí, es verdad. 359 00:19:36,920 --> 00:19:40,520 Y no eres la única persona a la que han dejado a un lado. 360 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 - Hay más. - Me hiciste lo mismo. 361 00:19:43,600 --> 00:19:45,920 Intenté hablarlo, pero me ignoraste. 362 00:19:45,920 --> 00:19:47,360 - Es... - Fue una mierda. 363 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 Me rompiste el corazón. 364 00:19:51,000 --> 00:19:52,800 ¿Alguien puede acompañarla? 365 00:19:56,440 --> 00:19:58,520 No sé si quiero consejos de alguien 366 00:19:58,520 --> 00:20:01,840 a quien no le importan los sentimientos de la gente. 367 00:20:09,560 --> 00:20:10,400 Bueno... 368 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Merezco que me reprochen mi comportamiento en el pasado. 369 00:20:22,400 --> 00:20:25,280 Me he alejado de varias relaciones 370 00:20:25,280 --> 00:20:28,600 sin comunicarlo con claridad, y desapruebo esa conducta. 371 00:20:29,400 --> 00:20:33,720 Creo que no está bien dejar a alguien sin un cierre. 372 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Y reconozco que actué como una idiota. 373 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 Pero eso no sucedió como un hecho aislado. 374 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 He estado atravesando mi propia experiencia personal. 375 00:20:43,920 --> 00:20:44,840 Y, bueno... 376 00:20:46,120 --> 00:20:49,680 no tenía pensado contarlo hasta no sentirme lista, pero... 377 00:20:51,480 --> 00:20:54,080 supongo que ahora me obligas a hacerlo, Otis. 378 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Así que... 379 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 ¡Por Dios! 380 00:21:05,240 --> 00:21:06,960 Soy asexual. 381 00:21:08,600 --> 00:21:12,520 Y disfruté mucho de las amistades de la gente a la que ignoré, 382 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 pero cuando empezaba a ser algo más íntimo, 383 00:21:15,360 --> 00:21:17,720 me sentía muy abrumada e incómoda. 384 00:21:17,720 --> 00:21:21,240 No sabía cómo expresar lo que sentía ni qué palabras usar. 385 00:21:22,040 --> 00:21:24,560 Así que hice lo más cobarde y me alejé. 386 00:21:24,560 --> 00:21:26,120 Y me arrepiento mucho. 387 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Pero, a diferencia de otras personas, acepto críticas si son válidas. 388 00:21:31,240 --> 00:21:35,840 Y espero que me crean cuando digo que estoy intentando ser mejor. 389 00:21:36,800 --> 00:21:39,600 Estoy intentando aceptarme 390 00:21:40,200 --> 00:21:42,400 y sentirme orgullosa de mi identidad. 391 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Gracias. 392 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 Eso no estuvo bien. 393 00:22:08,320 --> 00:22:09,640 ¿Qué acaba de pasar? 394 00:22:09,640 --> 00:22:12,400 Parece que ganó y que tú has sido cancelado. 395 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Sí. 396 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Adelante. - Perdón. Traje a Joy de nuevo. 397 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 No te preocupes. ¿Quieres un té? 398 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Ay, no. No me hice pis. Tenía una bolsa de hielo. 399 00:22:29,440 --> 00:22:33,360 Me froté en la vulva el aceite picante casero de mi hijo. 400 00:22:34,160 --> 00:22:36,240 - Me arde el clítoris. - Cielos. 401 00:22:36,240 --> 00:22:39,080 Pensé que no incomodaban las intimidades. 402 00:22:39,080 --> 00:22:41,520 No hay problema. Té. 403 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 - Sí. - Gracias. 404 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Me lavaré las manos. - Bien. 405 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Aquí tienes. 406 00:22:48,040 --> 00:22:50,120 ¿Esa es la salsa picante? 407 00:22:50,120 --> 00:22:53,320 Qué graciosa. Sí, peri-peri para la perimenopausia. 408 00:22:54,960 --> 00:22:57,320 ¿Hace cuánto estás en la perimenopausia? 409 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 Un par de años, supongo. No he tenido un diagnóstico oficial. 410 00:23:01,000 --> 00:23:05,160 Los sofocos y el desierto en la vagina son un indicio. 411 00:23:06,680 --> 00:23:08,600 Bueno, no tienes por qué sufrir. 412 00:23:09,440 --> 00:23:13,000 Hay muchos tratamientos disponibles. Solo debes ir al médico. 413 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Tengo mucho trabajo. Soy adicta al trabajo. 414 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 Eso cree mi exesposa, pero estoy aquí jugando con dinosaurios todo el día. 415 00:23:20,880 --> 00:23:22,680 Igual creo que estoy bien. 416 00:23:22,680 --> 00:23:25,160 Sí, no es que esté enferma, ¿sabes? 417 00:23:25,160 --> 00:23:27,640 Solo me siento muy incómoda. 418 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 Especialmente hoy. 419 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Y en general, ¿te sientes bien? ¿No tienes cambios de humor? 420 00:23:33,960 --> 00:23:35,760 Mierda, ¿de qué hablas? 421 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 Bueno... 422 00:23:37,920 --> 00:23:40,720 - Era una broma. Perdón. Qué inoportuna. - Sí. 423 00:23:40,720 --> 00:23:44,520 Según mis hijos, estoy más sensible de lo normal, pero... 424 00:23:44,520 --> 00:23:48,800 A veces, nuestros seres queridos nos ven mejor que nosotras mismas. 425 00:23:50,760 --> 00:23:51,680 A decir verdad... 426 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 estoy avergonzada. 427 00:23:57,840 --> 00:24:00,200 Muchas mujeres no buscan ayuda, 428 00:24:00,720 --> 00:24:02,440 pero es porque el tema de la... 429 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 sí, de la menopausia, sigue estando muy estigmatizado en la sociedad. 430 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 Es una ridiculez. 431 00:24:11,240 --> 00:24:13,640 Pero aunque no sigas ningún tratamiento, 432 00:24:13,640 --> 00:24:17,720 quizá si vas a ver a un profesional, te sentirás más empoderada. 433 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 Y no hay motivos para sentir vergüenza. 434 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - ¿De verdad? - Sí. 435 00:24:22,880 --> 00:24:27,160 Esa es la Jean que contraté. ¡Hola de nuevo! Haz eso al aire. 436 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Sí, bueno, me sentí mejor después del último programa. 437 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Sí, hablemos de eso. 438 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Escucha, Terry quiere que contrate a O como tu coconductora permanente. 439 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 Cree que la idea de tener dos terapeutas sexuales, 440 00:24:42,320 --> 00:24:47,080 una joven y una mayor, es el gancho que estábamos buscando. 441 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 ¿Qué te parece? 442 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 ¿Tengo otra opción? 443 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Sí. 444 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 No. 445 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Claro. 446 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Amo a mi hermana, de verdad, pero es demasiado inflexible. 447 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 Ha sido así desde que era niña. 448 00:25:03,280 --> 00:25:06,160 Tiene que controlar todo en su vida 449 00:25:06,160 --> 00:25:07,880 y no sabe divertirse. 450 00:25:09,520 --> 00:25:11,640 Mi esposo Greg es exactamente igual. 451 00:25:12,440 --> 00:25:13,640 Es muy deprimente. 452 00:25:13,640 --> 00:25:17,320 Cuando estamos cenando, pienso: "Cielos, eres deprimente. 453 00:25:17,320 --> 00:25:20,360 Todo lo que haces me entristece, hasta cómo comes". 454 00:25:20,360 --> 00:25:23,760 ¡Carajo! ¡Mierda! ¡Recuerda que no soy Greg! 455 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Lo siento, pero prepárate. Aún queda un poco más. 456 00:25:26,840 --> 00:25:28,120 ¡Mierda! 457 00:25:29,680 --> 00:25:30,560 No te rasques. 458 00:25:32,080 --> 00:25:34,200 Fue rechazada. ¿Tienes otra tarjeta? 459 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 No. 460 00:25:40,560 --> 00:25:41,640 Dame un segundo. 461 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 Hola. 462 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 Tortuguita. 463 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Mi tarjeta fue rechazada. 464 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 Quizá la bloquearon. ¿Pagarías mi depilación por teléfono? 465 00:25:56,440 --> 00:25:59,480 - ¿No la bloquearon el otro día? - Te lo devolveré. 466 00:25:59,480 --> 00:26:03,640 Bueno. ¿Puedes hablar con la señora? Gracias. Ella va a... 467 00:26:04,680 --> 00:26:08,440 Hola. Depilación completa, adelante y atrás. 468 00:26:16,600 --> 00:26:17,440 ¿Cómo estás? 469 00:26:22,200 --> 00:26:24,840 Nos estamos conociendo de a poco, ¿no? 470 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Lo siento. Estaba limpiando y no... Sí. 471 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Dime, ¿por qué dejaste la escuela? 472 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 Es que no me iba muy bien. 473 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 Sí, a mí tampoco. Tengo dislexia, así que eso no me ayudó. 474 00:26:48,520 --> 00:26:54,120 Por suerte, mi papá me dejó trabajar aquí. Vio que presionarme no serviría de nada. 475 00:26:55,480 --> 00:26:58,480 Vi que tu papá vino por ti para una clase de manejo. 476 00:26:58,960 --> 00:27:00,640 Parece que también te apoya. 477 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 En realidad, no. Siempre se ha avergonzado de mí. 478 00:27:07,840 --> 00:27:08,960 ¿A qué te refieres? 479 00:27:08,960 --> 00:27:11,080 Era el director de mi escuela. 480 00:27:11,080 --> 00:27:15,000 Y la escuela no era para mí. Cuanto más lo intentaba, peor me iba. 481 00:27:16,760 --> 00:27:17,840 Me gritaba mucho. 482 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 Qué bravucón. 483 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Sí, me daba un poco de miedo. 484 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Pero ahora parece que intenta... No sé. 485 00:27:29,240 --> 00:27:32,400 Intenta ser un padre normal, supongo, o algo así. 486 00:27:38,000 --> 00:27:39,320 ¿Puedo mostrarte algo? 487 00:27:40,120 --> 00:27:43,160 Quizá te parezca raro, pero... Deja eso ahí. 488 00:27:43,720 --> 00:27:46,720 Creo que los caballos ayudan a curar cualquier cosa. 489 00:27:46,720 --> 00:27:48,920 - Si confías en mí... - Sí. 490 00:27:48,920 --> 00:27:52,000 Relájate. Pon tu mano en su panza. 491 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 - Y la otra, aquí. - Sí. 492 00:27:54,960 --> 00:27:56,440 Sí, y ahí. 493 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Haz así. - Bueno. 494 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Siente sus latidos. 495 00:28:03,480 --> 00:28:04,320 ¿Los sientes? 496 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Bien. Ahora siente cómo se aquieta todo lo demás. 497 00:28:10,800 --> 00:28:13,440 Es raro abrazar a un caballo, pero... 498 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 Sí, es cierto. 499 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 Mierda. Debo dar una clase. 500 00:28:23,120 --> 00:28:24,120 Bueno, nos vemos. 501 00:28:28,280 --> 00:28:29,400 Puedes venir a ver. 502 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - Hola. - Hola, Jem. 503 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - ¿Están listos? - Sí. 504 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 DE ADAM: ¿VEMOS TERCERAS ESPOSAS HOY? 505 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 ¡SÍ! 506 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Michael, me siento muy mal. Siento que nos escondemos de Adam. 507 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Deberíamos reconciliarnos. 508 00:28:59,360 --> 00:29:00,200 No podemos. 509 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Eso destrozaría a Adam. 510 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Pero he cambiado. 511 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 ¡Michael! 512 00:29:10,040 --> 00:29:12,320 Le diste unas pocas clases de manejo. 513 00:29:12,320 --> 00:29:14,520 Te tomará tiempo ganar su confianza. 514 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Muy bien. 515 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 ¿VISTE LOS COMENTARIOS? 516 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL 517 00:29:37,880 --> 00:29:39,800 - ES UN MISÓGINO. - PROBLEMÁTICO. 518 00:29:39,800 --> 00:29:40,720 No. 519 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Muy bien. Aquí vamos. 520 00:29:54,920 --> 00:29:57,720 Hola, cariño. Volviste. 521 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Sí. Voy a salir. 522 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 ¿Adónde vas? Hace tres días que no te veo. 523 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Saldré con Maeve. 524 00:30:04,640 --> 00:30:06,000 ¿Por qué me hablas así? 525 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 Porque, mamá, llevaste a mi rival a tu programa de radio. 526 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 ¿De quién hablas? 527 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 ¿O? ¿Qué? Ni siquiera sabía que la conocías. 528 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Te dije que alguien más hacía terapia. ¡Ella! 529 00:30:22,520 --> 00:30:26,120 Y ahora anda por ahí diciendo que es la estrella de Sexología. 530 00:30:26,120 --> 00:30:29,400 Bueno, de hecho, es la estrella de Sexología. 531 00:30:30,080 --> 00:30:31,920 Será mi coconductora. 532 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Otis, no puedes ir y venir cuando quieras. 533 00:30:35,960 --> 00:30:40,680 Aún vives bajo mi techo, y quisiera seguir conversando, por favor. 534 00:30:41,680 --> 00:30:44,120 ¿Por qué de repente actúas como madre? 535 00:30:44,120 --> 00:30:45,480 ¿Qué? 536 00:30:45,480 --> 00:30:49,200 No me has prestado atención desde que nació Joy. En absoluto. 537 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Y sé que ha sido difícil y que tener un bebé es complejo, 538 00:30:52,800 --> 00:30:56,080 pero me tratas como a un adulto, y necesito a mi mamá. 539 00:30:59,760 --> 00:31:00,840 Llegaré tarde. 540 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 Sí, me gustaría otra cita con la doctora Miller, por favor. 541 00:31:40,880 --> 00:31:41,840 Adelante. 542 00:31:44,160 --> 00:31:45,520 - Hola. - Hola. 543 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 ¿Adónde vas? 544 00:31:47,240 --> 00:31:50,080 Tendré una cita con Otis. La primera. 545 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Luces fabulosa. 546 00:31:52,840 --> 00:31:53,840 ¿Cómo te fue hoy? 547 00:31:55,680 --> 00:31:56,520 Nada bien. 548 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Sí. 549 00:31:58,600 --> 00:32:01,720 Me di cuenta de que no hay invitados para el funeral. 550 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 Pero quiero que mamá tenga un adiós, así que debo resolverlo. 551 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Sin duda. 552 00:32:11,200 --> 00:32:13,120 En fin, ¿cómo estuvo tu día? 553 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Bastante bien. 554 00:32:18,400 --> 00:32:20,960 - Siéntate dos segundos. Por favor. - Claro. 555 00:32:25,240 --> 00:32:29,200 ¿Recuerdas que creías que Isaac y yo nos llevaríamos bien? 556 00:32:29,200 --> 00:32:30,120 Sí. 557 00:32:30,720 --> 00:32:34,800 Bueno, vamos juntos a la clase de Arte y nos hemos hecho amigos. 558 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Lo sabía. - Sí. 559 00:32:39,840 --> 00:32:42,600 - Me cuesta mucho decir esto. - ¿Qué? ¿Aimes? 560 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Creo que nos gustamos más que como amigos. 561 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Perdón. 562 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 ¿Qué? 563 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 Espera, ¿por qué te ríes? 564 00:32:54,480 --> 00:32:55,560 No me río. Es que... 565 00:32:56,440 --> 00:32:58,160 - Qué día raro. - Lo siento. 566 00:32:58,160 --> 00:32:59,920 No esperaba que dijeras eso. 567 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Espera, ¿te gusta Isaac? 568 00:33:04,040 --> 00:33:08,240 Sí. Es muy gruñón y algo grosero, pero me entiende. 569 00:33:08,240 --> 00:33:12,080 E hizo que me diera cuenta de que soy bastante lista. 570 00:33:12,080 --> 00:33:13,040 Eres lista. 571 00:33:13,800 --> 00:33:15,640 - ¿No querías ser soltera? - Sí. 572 00:33:16,320 --> 00:33:18,880 Soy una mierda, soy una pésima amiga. 573 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - No eres una mierda, Aimee. - Sí. 574 00:33:23,680 --> 00:33:24,960 ¿Y qué te parece? 575 00:33:29,040 --> 00:33:30,880 Ahora no puedo lidiar con esto. 576 00:33:30,880 --> 00:33:32,960 - Claro. Me voy. - Lo hablaremos. 577 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Por supuesto. Fui muy inoportuna. 578 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 Lo siento mucho. 579 00:33:38,960 --> 00:33:40,840 Olvídalo. Nos vemos. 580 00:33:41,560 --> 00:33:43,280 - Disfruta tu cita. - Gracias. 581 00:33:44,720 --> 00:33:46,160 - Te quiero. - Y yo a ti. 582 00:33:54,600 --> 00:33:57,040 - No me digas. - Estaba demasiado ocupada. 583 00:33:57,040 --> 00:33:59,320 - Hice más que tú. - Sí, me atrapaste. 584 00:34:00,160 --> 00:34:01,360 ¿Qué tal la escuela? 585 00:34:03,200 --> 00:34:04,040 Bien. 586 00:34:06,040 --> 00:34:09,560 Diré algo y necesito que no se pongan a la defensiva, ¿sí? 587 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 Quiero conocer a mi donante. 588 00:34:17,080 --> 00:34:18,000 ¿Por qué ahora? 589 00:34:19,600 --> 00:34:21,800 - Siempre tuve preguntas. - Sí, bueno... 590 00:34:22,400 --> 00:34:23,680 ¿como cuál? 591 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Muchas. 592 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 Como ¿quién soy? 593 00:34:27,080 --> 00:34:29,600 Bueno, sabes quién eres, Jackson. 594 00:34:29,600 --> 00:34:31,280 - Estás a la defensiva. - Sí. 595 00:34:32,920 --> 00:34:34,160 ¿Qué más? 596 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 ¿El cáncer viene de su lado? Y sus genes. 597 00:34:37,600 --> 00:34:40,560 Soy muy ansioso y siento que nací con eso. 598 00:34:41,480 --> 00:34:47,480 - Y no viene de ninguna de ustedes. - Bueno, tu mamá y yo lo pensaremos. 599 00:34:48,240 --> 00:34:49,080 ¿Qué? 600 00:34:50,520 --> 00:34:52,640 No creo que sea decisión de ustedes. 601 00:34:52,640 --> 00:34:57,360 Estás pasando por muchas cosas y debes esperar los resultados médicos. 602 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Exacto. - Y se acercan tus exámenes, así que... 603 00:35:01,760 --> 00:35:02,880 No es muy oportuno. 604 00:35:02,880 --> 00:35:05,360 Imaginé que no tendría sentido hablarlo. 605 00:35:05,360 --> 00:35:06,520 ¡Oye! 606 00:35:09,400 --> 00:35:11,440 Te dije que este día llegaría. 607 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 No estoy... 608 00:35:13,920 --> 00:35:14,760 lista. 609 00:35:25,840 --> 00:35:26,920 ¿Qué se te ofrece? 610 00:35:26,920 --> 00:35:29,840 Ese paquete de dulces. El blanco. 611 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Claro. 612 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - El blanco. - Aquí tienes. 613 00:35:41,560 --> 00:35:43,400 Eric, me alegra verte de nuevo. 614 00:35:46,880 --> 00:35:50,120 Mi escuela está haciendo la recaudación de fondos anual, 615 00:35:50,640 --> 00:35:54,320 y quisiéramos donar el dinero al comedor social. 616 00:35:54,320 --> 00:35:58,120 Disfruté trabajar ahí la otra noche y ser parte de la comunidad. 617 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 Y sería muy triste que se cerrara. 618 00:36:02,000 --> 00:36:04,840 Es un gesto muy amable. 619 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Gracias. 620 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 Genial. 621 00:36:10,680 --> 00:36:13,040 Les diré a mis amigos. Gracias, pastor. 622 00:36:13,040 --> 00:36:16,440 No has venido a las reuniones sobre el bautismo. 623 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Sí. 624 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Ya no estoy seguro 625 00:36:24,360 --> 00:36:25,960 de si quiero ser bautizado. 626 00:36:29,080 --> 00:36:34,080 Te entiendo. Igualmente, siempre serás bienvenido aquí. 627 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 Lo pensaré. 628 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 Hola. 629 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Hola. - Hola. 630 00:36:46,400 --> 00:36:48,360 No sabía que eras parte del coro. 631 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Sí. Deberías quedarte a escuchar. Hemos ensayado una canción nueva. 632 00:36:54,480 --> 00:36:56,080 - Debo precalentar. - Bueno. 633 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 Nos vemos. Quédate. 634 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 ESTA NOCHE: BREVE ENCUENTRO 635 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Hola. - Hola. 636 00:38:28,320 --> 00:38:29,520 - Vaya. - ¡Sorpresa! 637 00:38:30,040 --> 00:38:33,520 Te traje flores. No sabía si era demasiado. 638 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 Quizá lo es. No me decidía. 639 00:38:35,960 --> 00:38:36,880 Gracias. 640 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 ¿Estás bien? 641 00:38:49,240 --> 00:38:50,760 Quería decirte algo. 642 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 Bueno. ¿Es algo malo? 643 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 Porque tuve un día horrible y me gustaría que la pasáramos bien. 644 00:38:58,120 --> 00:39:00,440 No, es que... La verdad... 645 00:39:01,680 --> 00:39:02,600 Estás hermosa. 646 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - ¿Entramos? - Sí. 647 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 PARA DAN: ¿YA ESTÁS EN CAMINO? 648 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 ¿LO REPROGRAMAMOS? LO SIENTO. 649 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 ME ACCIDENTÉ EN LA MOTO. 650 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 ¡Jo! Hola. 651 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Hola. - ¿Vienes por la película? 652 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Sí, ese era el plan, pero me dejaron plantada. 653 00:39:49,880 --> 00:39:52,880 Al parecer, se accidentó en la moto. 654 00:39:53,400 --> 00:39:56,240 - Seguro se lo dice a todas. - Ella es Maeve. 655 00:39:56,240 --> 00:39:57,520 - Mi tía, Jo. - Hola. 656 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 - Hola. - Hola. 657 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Por Dios, ¡es una diosa! 658 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Mírala. Lucen adorables. 659 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Ya basta. 660 00:40:05,560 --> 00:40:08,440 - Bueno, deberíamos comprar las entradas. - Sí. 661 00:40:08,440 --> 00:40:10,880 - Va a empezar. Nos vemos. - Mucho gusto. 662 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 ¿Me comprarían una entrada? 663 00:40:17,040 --> 00:40:19,880 Sí, claro. 664 00:40:19,880 --> 00:40:21,520 - ¿No te molesta? - No. 665 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Hola. 666 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Hola. 667 00:40:28,360 --> 00:40:31,920 Aunque no quieras una amistad, no hace falta ser un idiota. 668 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - ¿Qué? - Descuida, no te molesto más. 669 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal. - No. 670 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Lamento llegar tarde. ¿Vamos por palomitas? 671 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - Sí. - Bueno. 672 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 - Viv. - Hola. 673 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Hola, perdón. 674 00:40:47,240 --> 00:40:50,160 Discutí con mi familia. No sabía adónde más ir. 675 00:40:50,160 --> 00:40:51,800 Ven a ver la película. 676 00:40:52,800 --> 00:40:53,920 No te molesta, ¿no? 677 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - No. Compraré otra entrada. - Genial. Gracias. 678 00:40:57,960 --> 00:41:00,520 No puedo creer que me haya dejado plantada. 679 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Me dijo que quería casarse y tener hijos. 680 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Debería haberme dado cuenta. 681 00:41:06,280 --> 00:41:07,600 - ¿Es aquí? - Sí. 682 00:41:08,160 --> 00:41:09,080 Son estos. 683 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Pero íbamos a... 684 00:41:12,680 --> 00:41:13,960 Qué humillante. 685 00:41:15,720 --> 00:41:16,800 ¿Quieres un trago? 686 00:41:18,120 --> 00:41:19,640 Sí, claro que sí. 687 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 ¿Tequila? 688 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 Sí, amiga. 689 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Adoro a tu novia. 690 00:41:29,360 --> 00:41:30,280 Es fuerte. 691 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 ¿Y qué pasó? 692 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Se los dije y se asustaron. 693 00:41:44,680 --> 00:41:46,600 Dijeron que no me daban permiso. 694 00:41:48,760 --> 00:41:50,680 Pero tengo 18, así que es tarde. 695 00:41:51,360 --> 00:41:54,640 ¿Te parece buena idea hacerlo a espaldas de tu familia? 696 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - ¿A espaldas de quién? - No, nada. 697 00:41:58,920 --> 00:41:59,760 Empezó. 698 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 Mierda, ¿es toda en blanco y negro? 699 00:42:06,200 --> 00:42:07,400 Qué triste. 700 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Mierda. No activaron los subtítulos. 701 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Se los pediré. - No. 702 00:42:15,040 --> 00:42:17,600 No hace falta. Mirémosla así. 703 00:42:19,320 --> 00:42:20,360 ¡Salud! 704 00:42:27,200 --> 00:42:28,320 "¿Qué tal el ojo?". 705 00:42:28,840 --> 00:42:31,040 "Muy bien. Gracias por preguntar". 706 00:42:31,040 --> 00:42:34,480 - "Parece que está mejor". - "Parece que será muy buena". 707 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 - "Qué vida emocionante". - Ya me voy. 708 00:42:43,360 --> 00:42:44,800 Iré a ver si está bien. 709 00:42:45,400 --> 00:42:47,360 Todos los hombres son idiotas. 710 00:42:47,920 --> 00:42:49,760 Digo, tú no, Otis. 711 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 Tú eres muy dulce, 712 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 pero la mayoría de los hombres son sorprendente e increíblemente idiotas. 713 00:42:59,800 --> 00:43:01,040 ¡Hagan silencio! 714 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Relájate, Otis. Bebe un poco de tequila. 715 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau, espera. ¿Qué pasa? 716 00:43:09,760 --> 00:43:11,600 ¿Por qué te cuenta intimidades? 717 00:43:12,600 --> 00:43:15,080 Arruinó nuestra cita. Le gustas, Viv. 718 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Te dije que no. Somos buenos amigos. 719 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Sí, eso es lo que crees. 720 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Me parece que no sabes lo genial que eres. 721 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 Y se acercan los exámenes de prueba, así que no dejes que te distraiga, ¿sí? 722 00:43:30,560 --> 00:43:31,480 Sí. 723 00:43:31,480 --> 00:43:32,760 Lo siento. Me enojé. 724 00:43:32,760 --> 00:43:33,800 Es que creo que... 725 00:43:34,800 --> 00:43:36,960 me estoy enamorando de ti. 726 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - No tienes que responderme. - Siento lo mismo. 727 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 DE VIV: BEAU SE DESCOMPUSO. ¡LO SIENTO! 728 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 POR FAVOR, LLÉVATE MI ABRIGO. 729 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 El último. 730 00:44:23,920 --> 00:44:26,160 - Perdón. - Dejen de tirar palomitas. 731 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Perdón. 732 00:44:27,160 --> 00:44:29,080 Sí, dejaré de hacerlo. 733 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 - Llamaré al acomodador. - Sí. 734 00:44:34,840 --> 00:44:39,920 ¿Podrías decirle que cambie la película? Esta es demasiado lenta. 735 00:44:41,920 --> 00:44:43,760 ¿Sabes cuál película es buena? 736 00:44:43,760 --> 00:44:48,520 - Esa con Lady Gaga. - Haz silencio. Nos van a echar. 737 00:44:48,520 --> 00:44:51,880 Y ese tipo que se hace pis. Y está muy triste. 738 00:44:51,880 --> 00:44:54,600 Esa sí es una buena película. 739 00:44:56,560 --> 00:44:58,880 Disculpe, señora. Deben retirarse. 740 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 - Pero... - Vamos. ¡Levántate! 741 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 ¡Ya me paré! 742 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - Perdón. - Lo siento mucho. 743 00:45:08,320 --> 00:45:10,400 - Quiero vomitar. - Maeve, ayúdame. 744 00:45:10,400 --> 00:45:12,440 - Vomitaré si no como. - Espera a... 745 00:45:12,440 --> 00:45:14,120 - Hermosa. - ...llegar a casa. 746 00:45:14,120 --> 00:45:15,520 Me gustas mucho. 747 00:45:15,520 --> 00:45:18,080 - Bien, sube. Hola, ¿todo bien? - Hola. 748 00:45:18,080 --> 00:45:20,120 Ponte el cinturón. Toma tu bolso. 749 00:45:22,000 --> 00:45:26,400 Oye, amigo. ¿Sabes dónde queda? Arriba de la colina. Veinte. Bien. Adiós. 750 00:45:31,440 --> 00:45:32,400 - Maeve. - Adiós. 751 00:45:33,160 --> 00:45:35,720 ¿Adónde vas? Tenemos una reserva para cenar. 752 00:45:35,720 --> 00:45:37,120 Mejor otro día. Vamos. 753 00:45:40,120 --> 00:45:41,000 Bueno. 754 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Aquí está. 755 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 PROHIBIDO PASAR 756 00:46:02,920 --> 00:46:04,040 No entrarás, ¿o sí? 757 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 ¿En serio? 758 00:46:12,600 --> 00:46:13,560 Sí, ¿por qué? 759 00:46:14,920 --> 00:46:15,800 ¿Tienes miedo? 760 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Sígueme. 761 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Bueno. 762 00:46:24,760 --> 00:46:26,800 Cuántos escalones. ¡Por Dios! 763 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Arbusto de mierda. 764 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 Aquí vamos. 765 00:46:38,040 --> 00:46:43,000 Mierda. Por Dios. Qué porquería. 766 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Jean. 767 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 Jean. 768 00:46:54,120 --> 00:46:55,000 ¿Estás ebria? 769 00:47:02,360 --> 00:47:05,240 Sé que estás enojada por lo de la doctora, 770 00:47:05,240 --> 00:47:08,160 pero eres la mejor hermana que he tenido. 771 00:47:08,160 --> 00:47:09,600 Soy tu única hermana. 772 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Eres muy buena conmigo. 773 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Eres una mujer muy amable, y yo soy un desastre. 774 00:47:17,080 --> 00:47:19,440 Con razón nadie me ama. 775 00:47:21,120 --> 00:47:22,840 {\an8}Bueno, yo te amo, Jo. 776 00:47:22,840 --> 00:47:24,400 {\an8}Sé que sí. 777 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 {\an8}Y por eso te enojarás tanto cuando te cuente lo de la deuda. 778 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 {\an8}¿Qué deuda? 779 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Debo mucho dinero. 780 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 {\an8}¿Qué tanto? 781 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Mucho pero mucho. 782 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - ¿Puedo preguntarte una tontería? - Sí. 783 00:47:53,480 --> 00:47:56,120 ¿Por qué no quisiste que pidiera subtítulos? 784 00:47:56,120 --> 00:47:58,320 No me gusta armar escándalo. 785 00:47:59,280 --> 00:48:00,200 ¿Por qué no? 786 00:48:00,920 --> 00:48:02,040 ¿Qué quieres decir? 787 00:48:02,880 --> 00:48:06,720 Si hubiera mejorado tu experiencia, deberías haberlo pedido. 788 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Si tuviera que quejarme cada vez que pasa algo así, 789 00:48:10,040 --> 00:48:13,200 me pasaría la vida teniendo discusiones incómodas 790 00:48:13,200 --> 00:48:15,200 con personas sin discapacidades. 791 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Te entiendo. 792 00:48:17,640 --> 00:48:21,040 A veces soy así con mi mamá. No entiende mi identidad. 793 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 La amo, pero es agotador tener que explicárselo todo el tiempo, 794 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 así que ya no hablamos, prácticamente. 795 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Pero tienes derecho a pedir cosas cuando las necesitas. 796 00:48:32,880 --> 00:48:37,080 Es una pena que esté nublado. Me encantaría mostrarte las estrellas. 797 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 ¿Qué? 798 00:48:39,880 --> 00:48:42,040 ¿En serio me hablarás de estrellas? 799 00:48:42,040 --> 00:48:44,920 Disculpa, pero es mi clásica estrategia. 800 00:48:44,920 --> 00:48:46,840 O también podrías besarme. 801 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Por Dios. 802 00:49:08,160 --> 00:49:09,120 Vamos. 803 00:49:11,560 --> 00:49:12,400 ¡Sorpresa! 804 00:49:16,320 --> 00:49:17,200 Bueno. 805 00:49:17,720 --> 00:49:19,680 - Ven. - No deberíamos estar aquí. 806 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 - Hola. - Hola. 807 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Deberíamos tener sexo. 808 00:49:48,880 --> 00:49:52,440 Bueno, bebiste bastante, así que no sé... 809 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 - No estoy ebria. - Claro que sí. 810 00:49:54,440 --> 00:49:56,120 Quiero tener sexo contigo. 811 00:50:00,120 --> 00:50:01,800 - Quítate el abrigo. - Sí. 812 00:50:08,600 --> 00:50:10,240 Se siente un poco raro. 813 00:50:10,240 --> 00:50:13,200 ¿Por qué? Está bien. No pienses tanto. 814 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Lo siento, no puedo. Espera. 815 00:50:31,400 --> 00:50:33,600 Perdón. Pasé la noche con Ruby. 816 00:50:33,600 --> 00:50:36,440 Y... tenía que contártelo. 817 00:50:37,960 --> 00:50:41,400 Fue cuando estabas en Estados Unidos. Habíamos discutido y... 818 00:50:42,640 --> 00:50:44,000 Dormimos juntos. 819 00:50:44,000 --> 00:50:48,800 No tuvimos sexo. No pasó nada. Solo dormimos en la misma cama. Perdón. 820 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 Mierda. 821 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 Maeve. 822 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Vete a la mierda. 823 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 Diablos. Vino alguien. 824 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 Hay alguien ahí abajo. Vamos. 825 00:51:18,520 --> 00:51:21,160 Mi chaqueta. No me pueden arrestar. 826 00:51:21,160 --> 00:51:22,960 - ¡Alto! - Soy muy joven. 827 00:51:22,960 --> 00:51:24,600 ¿Qué están haciendo? 828 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - ¡Mierda! - Mi cuello. 829 00:51:28,280 --> 00:51:29,480 Ya basta. 830 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 ¡Fuera! 831 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Mamá, ella es Maeve. 832 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 Hola, Maeve. 833 00:53:07,600 --> 00:53:12,520 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea