1
00:00:12,000 --> 00:00:15,040
POCAŁUJ MNIE - SKRADŁAŚ MI SERCE
BAAARDZO CIĘ KOCHAM
2
00:00:29,240 --> 00:00:31,280
Boże, film był strasznie...
3
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
Chciałem przygotować
coś wyjątkowego, ale zero presji.
4
00:00:38,360 --> 00:00:39,320
To takie...
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,960
- Nie podoba ci się?
- Nie, podoba. Urocze.
6
00:00:42,880 --> 00:00:43,840
Dziękuję.
7
00:00:51,920 --> 00:00:53,000
Wszystko gra?
8
00:00:53,000 --> 00:00:54,520
Tak, jest cudownie.
9
00:01:09,160 --> 00:01:10,120
Boże, pali się!
10
00:01:12,760 --> 00:01:14,320
Co mam robić?
11
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
Moja babunia go zrobiła.
12
00:01:43,840 --> 00:01:46,760
WŁAŚNIE WYLĄDOWAŁAM.
NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS?
13
00:01:46,760 --> 00:01:50,640
TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ.
14
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Cześć wszystkim.
15
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
Ja...
16
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
nie mam pojęcia, od czego zacząć.
17
00:02:02,360 --> 00:02:05,240
Czuję, że jestem wam winna przeprosiny.
18
00:02:09,200 --> 00:02:16,160
HEJ, MOŻEMY POGADAĆ? BRAKUJE MI CIEBIE
19
00:02:19,520 --> 00:02:23,680
Odkąd wypłynęło
moje nagranie z podstawówki,
20
00:02:24,840 --> 00:02:27,640
dosłownie wychodzę z siebie.
21
00:02:28,240 --> 00:02:32,600
Jestem bardzo rozczarowana
osobą, którą kiedyś byłam...
22
00:02:32,600 --> 00:02:34,320
POWODZENIA NA CHRZCIE!
23
00:02:34,320 --> 00:02:36,560
...ale wyciągnęłam z tego nauczkę.
24
00:02:37,400 --> 00:02:39,640
Wiem, że muszę wam to udowodnić
25
00:02:40,640 --> 00:02:42,880
i że zajmie to trochę czasu.
26
00:02:43,520 --> 00:02:48,040
Ale na razie chciałabym
powiedzieć coś z głębi serca
27
00:02:48,040 --> 00:02:50,960
wszystkim klientom, obserwującym
28
00:02:51,480 --> 00:02:52,880
i przyjaciołom...
29
00:02:54,120 --> 00:02:55,040
Wszystkim...
30
00:02:55,960 --> 00:02:57,800
Bardzo przepraszam.
31
00:03:04,280 --> 00:03:05,160
Niespodzianka!
32
00:03:05,160 --> 00:03:06,320
O nie!
33
00:03:07,120 --> 00:03:07,960
Nie!
34
00:03:20,440 --> 00:03:22,120
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
35
00:03:22,120 --> 00:03:23,240
Kawy?
36
00:03:23,880 --> 00:03:24,800
Poproszę.
37
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Co się dzieje?
38
00:03:26,880 --> 00:03:30,320
Pomyślałam, że zrobię ci śniadanie.
39
00:03:32,480 --> 00:03:33,320
A co?
40
00:03:34,080 --> 00:03:35,640
Dawno tego nie robiliśmy.
41
00:03:36,400 --> 00:03:37,280
To miłe.
42
00:03:39,800 --> 00:03:41,840
Jak spałeś? Jak się trzymasz?
43
00:03:41,840 --> 00:03:43,480
Wszystko w porządku.
44
00:03:45,080 --> 00:03:47,560
Mamy dziś wybory.
45
00:03:47,560 --> 00:03:51,320
Oczywiście nie wygram,
więc to była jedna wielka strata czasu.
46
00:03:51,320 --> 00:03:52,960
Dałeś z siebie wszystko,
47
00:03:53,600 --> 00:03:55,800
a to nigdy nie jest stratą czasu.
48
00:03:55,800 --> 00:03:56,720
Dzięki.
49
00:04:01,360 --> 00:04:02,800
Maeve się odzywała?
50
00:04:03,960 --> 00:04:05,320
Wylądowała rano.
51
00:04:05,320 --> 00:04:08,840
Wiem, że to trudne,
ale chyba podjęła słuszną decyzję.
52
00:04:08,840 --> 00:04:11,560
Była taka zniechęcona, gdy rozmawiałyśmy.
53
00:04:11,560 --> 00:04:12,960
Co masz na myśli?
54
00:04:12,960 --> 00:04:16,880
Przekonała samą siebie,
że nie nadaje się do tego kursu,
55
00:04:16,880 --> 00:04:19,000
co jest niedorzeczne.
56
00:04:19,000 --> 00:04:20,800
Taka inteligentna dziewczyna.
57
00:04:21,520 --> 00:04:25,320
Powiedziałam, że jedna porażka
nie powinna wpłynąć na jej ambicje
58
00:04:25,320 --> 00:04:29,160
i że powinna wrócić tam i dokończyć kurs.
59
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Co?
60
00:04:34,160 --> 00:04:35,760
Kazałaś jej wrócić do USA.
61
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
Nie...
62
00:04:36,760 --> 00:04:40,160
Chciała tu zostać ze mną.
Wszystko było w porządku.
63
00:04:40,160 --> 00:04:42,320
Nie powiedziałam jej nic nowego.
64
00:04:42,320 --> 00:04:43,920
Jasne, że tak.
65
00:04:43,920 --> 00:04:45,480
Zawsze to robisz.
66
00:04:45,480 --> 00:04:47,000
Wkradasz się do umysłów.
67
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
I mącisz ludziom w głowach
jak jakieś mącidełko.
68
00:04:51,000 --> 00:04:54,400
Chciałeś, bym bardziej
angażowała się w twoje życie.
69
00:04:54,400 --> 00:04:56,080
Nie zwalaj tego na mnie.
70
00:04:56,080 --> 00:04:57,760
Miałaś pytać, jak się mam,
71
00:04:57,760 --> 00:05:01,280
a nie sprawić,
by wsiadła do samolotu i ze mną zerwała.
72
00:05:02,600 --> 00:05:05,440
- Nie wiedziałam, że zerwaliście.
- Przegięłaś.
73
00:05:06,480 --> 00:05:08,960
Myślałem, że znów masz załamanie nerwowe,
74
00:05:08,960 --> 00:05:12,760
a ty po prostu
jak zwykle rozpierdalasz mi życie.
75
00:05:12,760 --> 00:05:15,280
- Nie mów tak do matki.
- Nie wtrącaj się.
76
00:05:15,280 --> 00:05:16,520
Właśnie że będę!
77
00:05:16,520 --> 00:05:19,160
Wypruwa sobie żyły, więc trochę szacunku.
78
00:05:19,160 --> 00:05:21,600
Boże. Nienawidzę was.
79
00:05:21,600 --> 00:05:24,480
Otisie, nie odchodź.
80
00:05:26,400 --> 00:05:27,320
Kurwa.
81
00:05:31,560 --> 00:05:32,600
Wróciłaś.
82
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
Niezupełnie.
83
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
Znajomy ma wolny pokój na południu,
84
00:05:39,880 --> 00:05:42,720
więc przyszłam się tylko pożegnać
85
00:05:42,720 --> 00:05:46,200
i zabrać moją maskę LED na twarz.
86
00:05:47,440 --> 00:05:51,000
Masz coś przeciwko temu,
bym wzięła prysznic i się przebrała?
87
00:05:51,000 --> 00:05:53,040
Nie, śmiało.
88
00:05:55,200 --> 00:05:56,120
Dzięki.
89
00:05:58,960 --> 00:06:00,880
Dzięki, że się za mną wstawiłaś.
90
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
Nie ma sprawy.
91
00:06:13,400 --> 00:06:14,520
Cal, mogę wejść?
92
00:06:35,040 --> 00:06:36,240
Serio to zrobisz?
93
00:06:36,240 --> 00:06:37,960
Może to nieporozumienie.
94
00:06:37,960 --> 00:06:39,160
Widziałaś list.
95
00:06:39,720 --> 00:06:42,960
- Seksowny i obrzydliwy.
- Tak, twoja mama była sprośna.
96
00:06:42,960 --> 00:06:44,160
- Odusanya!
- Sorki.
97
00:06:47,040 --> 00:06:48,160
To chyba tutaj.
98
00:06:52,880 --> 00:06:53,920
Powodzenia.
99
00:07:18,840 --> 00:07:20,200
W czym mogę pomóc?
100
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Jestem Jackson.
101
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Marchetti.
102
00:07:26,680 --> 00:07:28,200
Jerome Saibu?
103
00:07:30,040 --> 00:07:31,280
To trochę dziwne.
104
00:07:32,360 --> 00:07:35,640
Znalazłem list,
który napisał pan do mojej mamy.
105
00:07:36,320 --> 00:07:37,480
Ma na imię Roz.
106
00:07:37,480 --> 00:07:39,400
- Tato, kto to?
- Anderson.
107
00:07:40,600 --> 00:07:42,760
Chyba kiedyś razem pracowaliście.
108
00:07:45,080 --> 00:07:46,120
Myślę, że...
109
00:07:47,360 --> 00:07:49,320
może być pan...
110
00:07:49,320 --> 00:07:51,760
- Proszę stąd iść.
- ...moim tatą.
111
00:08:21,600 --> 00:08:24,080
Adamie, to znowu ja. Oddzwoń, proszę.
112
00:08:27,440 --> 00:08:30,040
ZBIÓRKA CHARYTATYWNA W BLASKU MIAMI
113
00:08:30,160 --> 00:08:32,960
Dobra, kilka palm przed i za stołem.
114
00:08:32,960 --> 00:08:34,920
Co z dekoracją?
115
00:08:34,920 --> 00:08:36,160
Pod kontrolą, Abbi.
116
00:08:36,160 --> 00:08:38,240
Widziałeś przeprosiny O?
117
00:08:38,240 --> 00:08:41,440
Nadal liczy na głosy. Trochę żałosne.
118
00:08:42,280 --> 00:08:43,720
- Co nie?
- Siemka.
119
00:08:44,320 --> 00:08:46,160
O czym rozmawiacie?
120
00:08:46,960 --> 00:08:48,120
Ćwiczyliśmy.
121
00:08:48,120 --> 00:08:51,440
Ćwiczyliśmy całą noc.
122
00:08:52,320 --> 00:08:53,640
Ciupcialiście się?
123
00:08:53,640 --> 00:08:56,520
- Co? Nie!
- Z pewnością się nie ciupcialiśmy.
124
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
Mieliście na myśli „ćwiczyliśmy”?
125
00:08:59,880 --> 00:09:00,960
Tak, sorry.
126
00:09:00,960 --> 00:09:03,640
Jak miło, że się staracie.
127
00:09:05,480 --> 00:09:09,080
Mówiliśmy właśnie,
że przeprosiny O były trochę naciągane.
128
00:09:10,120 --> 00:09:11,280
To naprawdę wredne.
129
00:09:11,880 --> 00:09:12,760
Znacie zasady.
130
00:09:27,120 --> 00:09:28,920
Znasz Cal Bowman?
131
00:09:28,920 --> 00:09:30,680
- Tak.
- Jestem mamą.
132
00:09:30,680 --> 00:09:34,000
Cal nie ma w domu i nie odbiera telefonu.
133
00:09:35,600 --> 00:09:37,800
Przepraszam. Nie widziałam Cal.
134
00:09:38,560 --> 00:09:42,200
Dzwoniłam na policję,
ale nie traktują tego poważnie.
135
00:09:42,880 --> 00:09:45,240
Nie wydaje się teraz sobą i jestem...
136
00:09:59,600 --> 00:10:00,680
Ten jest niezły.
137
00:10:01,320 --> 00:10:04,440
- Trzymasz do góry nogami.
- To nawet i lepiej.
138
00:10:06,240 --> 00:10:08,400
Nasza pierwsza aukcja dzieł sztuki.
139
00:10:08,400 --> 00:10:09,480
Ekscytujące.
140
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- Co?
- Mogę cię pocałować?
141
00:10:17,960 --> 00:10:19,600
Jedliśmy chipsy serowe.
142
00:10:21,280 --> 00:10:22,400
Nie szkodzi.
143
00:10:46,400 --> 00:10:48,240
Boże. Nie wiadomo, co z Cal.
144
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
- Połóż tutaj.
- Jasne.
145
00:11:04,520 --> 00:11:05,840
Co się dzieje?
146
00:11:05,840 --> 00:11:08,280
Cal Bowman nie było od wczoraj w domu.
147
00:11:08,280 --> 00:11:09,240
To mama.
148
00:11:09,240 --> 00:11:11,080
Jezu, to straszne.
149
00:11:11,080 --> 00:11:13,800
Dopilnujemy,
by ludzie przeszukali skatepark.
150
00:11:13,800 --> 00:11:17,240
NIE ODZYWASZ SIĘ. WSZYSTKO W PORZĄDKU?
151
00:11:18,080 --> 00:11:20,160
Dziękuję za przybycie.
152
00:11:20,160 --> 00:11:22,760
Cal jest teraz w bardzo trudnej sytuacji,
153
00:11:22,760 --> 00:11:25,840
więc musimy
natychmiast rozpocząć poszukiwania.
154
00:11:25,840 --> 00:11:29,240
Ostatni SMS prowadzi
do centrum handlowego Pinelands.
155
00:11:29,240 --> 00:11:34,200
Musimy skupić się
na potędze intencji i odnaleźć Cal.
156
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
Do dzieła, Cavendish!
157
00:11:40,720 --> 00:11:41,640
Dziękuję.
158
00:11:50,440 --> 00:11:53,320
Tak się cieszę, że to robisz.
159
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
Dzień dobry.
160
00:11:56,400 --> 00:11:58,400
- Dzień dobry, pastorze.
- Witam.
161
00:11:59,440 --> 00:12:01,280
Możemy zamienić słówko?
162
00:12:01,280 --> 00:12:02,480
Tak.
163
00:12:04,800 --> 00:12:05,880
Bardzo mi przykro.
164
00:12:06,440 --> 00:12:10,800
Ktoś sprawdził twoją szkołę
i wierni mają obiekcje co do zbiórki.
165
00:12:12,360 --> 00:12:13,280
Dlaczego?
166
00:12:14,880 --> 00:12:17,800
Kościół nie może
wspierać wartości waszej szkoły.
167
00:12:17,800 --> 00:12:21,160
Rada parafialna
postanowiła nie przyjąć pieniędzy.
168
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
- Ale zbiórka odbywa się dzisiaj.
- Wiem.
169
00:12:27,160 --> 00:12:28,720
Nie mam na to wpływu.
170
00:12:30,120 --> 00:12:33,080
Nie pozwól,
by to zepsuło ten wyjątkowy dzień.
171
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
Idź do domu i powiedz o tym rodzicom.
172
00:12:46,200 --> 00:12:47,360
Chcę tu być.
173
00:12:48,320 --> 00:12:49,880
A jeśli Cal coś się stało?
174
00:12:58,280 --> 00:12:59,480
Otis, stary.
175
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
Możemy pogadać o seksie?
176
00:13:03,120 --> 00:13:05,800
- Nie chcesz gadać z Connorem?
- Jest kolejka.
177
00:13:06,440 --> 00:13:11,480
Chodzi o to, że wczoraj
próbowaliśmy z Abbi uprawiać seks.
178
00:13:11,480 --> 00:13:15,560
Myślałem, że wszystko jest w porządku,
a ona podpaliła mój kocyk.
179
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
Nic ci nie jest?
180
00:13:18,480 --> 00:13:21,800
Chyba zrobiła to specjalnie,
żeby się z tego wymiksować.
181
00:13:21,800 --> 00:13:25,960
Wróciliśmy do podstaw,
jak radziłeś, ale to nie działa.
182
00:13:25,960 --> 00:13:30,480
Już się prawie nie całujemy
i nadal nie uprawialiśmy seksu.
183
00:13:30,480 --> 00:13:34,880
Wydaje mi się,
że ona wciąż czuje jakąś presję.
184
00:13:34,880 --> 00:13:38,600
Wiem, że to trudne,
ale chyba musisz być cierpliwy.
185
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
Szkoda kocyka.
186
00:13:40,880 --> 00:13:43,600
Moja babcia go zrobiła. Jestem załamany.
187
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
Dzięki.
188
00:13:46,360 --> 00:13:48,040
Podzielmy się na grupy.
189
00:13:48,040 --> 00:13:51,400
Wy pójdziecie razem.
Wy też, a wy chodźcie ze mną.
190
00:13:51,400 --> 00:13:52,320
Gdzie Roman?
191
00:13:52,320 --> 00:13:55,200
Patrzcie, kto to.
Widziałeś jej przeprosiny?
192
00:13:55,200 --> 00:13:57,440
- Mogę iść z wami?
- Nie.
193
00:13:57,440 --> 00:13:58,680
Trochę za późno.
194
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
Jaki jest plan?
195
00:14:04,680 --> 00:14:08,400
Wolałabym założyć wełnę syntetyczną.
196
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
No co? Przecież przeprosiłam.
197
00:14:14,800 --> 00:14:17,560
Przeprosiłaś wszystkich poza nią.
198
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
WITAJCIE W PINELANDS
199
00:14:33,840 --> 00:14:35,280
Widzieliście tę osobę?
200
00:14:35,280 --> 00:14:36,560
- Nie.
- Dzięki.
201
00:14:36,560 --> 00:14:40,000
Słuchajcie, nikt nie widział Cal.
202
00:14:40,000 --> 00:14:41,920
- Aimes?
- Co?
203
00:14:41,920 --> 00:14:45,720
Dali mi 50% zniżki.
Gdy jestem w stresie, robię zakupy.
204
00:14:48,640 --> 00:14:49,600
Możemy pogadać?
205
00:14:51,600 --> 00:14:52,840
Wszystko w porządku?
206
00:14:55,040 --> 00:14:55,960
Tak.
207
00:15:01,160 --> 00:15:02,840
Przyszedłeś szukać Cal?
208
00:15:03,920 --> 00:15:07,480
Nie wiedziałem, co robić.
Nie odpowiadasz na moje wiadomości.
209
00:15:07,480 --> 00:15:10,040
Zdenerwowałem cię i popełniłem błąd.
210
00:15:10,040 --> 00:15:12,920
Nie mogę znieść
widoku ciebie z kimś innym.
211
00:15:12,920 --> 00:15:15,360
Wiem, że to źle i popracuję nad tym.
212
00:15:15,360 --> 00:15:18,920
Nie mogę teraz z tobą rozmawiać.
Wracam do przyjaciół.
213
00:15:32,680 --> 00:15:33,760
Pójdę już.
214
00:15:42,920 --> 00:15:44,200
To na spłatę długu.
215
00:15:46,200 --> 00:15:47,520
Czemu mi to dajesz?
216
00:15:47,520 --> 00:15:48,640
Masz rację.
217
00:15:50,040 --> 00:15:51,840
Jestem popierdolona.
218
00:15:55,120 --> 00:15:57,600
Chciałam, żeby wyszło mi z Jakobem.
219
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
Naprawdę go kochałam.
220
00:16:01,760 --> 00:16:03,800
I chciałam wychować z nim Joy.
221
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
Ale...
222
00:16:08,600 --> 00:16:12,440
jakaś część mnie wiedziała,
że to nie jego dziecko.
223
00:16:13,600 --> 00:16:18,440
Po prostu nie chciałam,
żeby okazało się to prawdą,
224
00:16:18,440 --> 00:16:20,400
więc to ignorowałam.
225
00:16:20,400 --> 00:16:22,480
A potem wszystko się pochrzaniło.
226
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Przykro mi.
227
00:16:24,320 --> 00:16:25,360
Cóż...
228
00:16:25,360 --> 00:16:26,920
Odeszłam z radia.
229
00:16:29,120 --> 00:16:32,160
I zamierzam pozbierać się do kupy.
230
00:16:32,160 --> 00:16:33,600
Dlaczego odeszłaś?
231
00:16:33,600 --> 00:16:36,560
Bo to nie fair wobec Joy.
232
00:16:36,560 --> 00:16:38,520
Nabierałaś już pewności siebie.
233
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
Ale to słuszna decyzja.
234
00:16:41,640 --> 00:16:43,960
Wiem, że nie umiem prosić o pomoc.
235
00:16:43,960 --> 00:16:44,880
Chodź tu.
236
00:16:46,960 --> 00:16:49,040
Fajnie było mieć cię w pobliżu.
237
00:16:49,800 --> 00:16:53,240
A gdybyś została,
mogłabyś założyć swój żłobek.
238
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
Spałam z Danem.
239
00:16:56,760 --> 00:16:57,880
To było jasne.
240
00:17:00,280 --> 00:17:01,400
Ale nie martw się.
241
00:17:01,400 --> 00:17:04,760
Zauważyłam, że jego palce u stóp
są równej długości,
242
00:17:04,760 --> 00:17:07,680
co jest obrzydliwe,
więc już mi się nie podoba.
243
00:17:07,680 --> 00:17:09,320
Wiem, co robisz.
244
00:17:09,320 --> 00:17:12,920
Nie dam ci tego schrzanić,
żebyś jak zwykle mogła odejść.
245
00:17:12,920 --> 00:17:16,640
Po prostu zostań i nad tym popracujemy.
246
00:17:16,640 --> 00:17:19,880
Umarłabym tu z nudów. Ja...
247
00:17:21,680 --> 00:17:22,960
Naprawdę muszę iść.
248
00:17:27,280 --> 00:17:28,560
Zatrzymaj pieniądze.
249
00:17:38,040 --> 00:17:41,480
Odchodzisz z pracy,
bo myślisz, że jesteś gównianą matką,
250
00:17:42,120 --> 00:17:46,320
ale wspaniale wychowałaś Otisa
i tak samo wychowasz Joy.
251
00:17:48,280 --> 00:17:50,400
Szkoda, że nasza mama taka nie była.
252
00:18:13,520 --> 00:18:16,960
WŁAŚNIE WYLĄDOWAŁAM.
NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS?
253
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ.
254
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Przepraszam.
255
00:18:50,760 --> 00:18:52,880
Nie widziałeś przypadkiem tej osoby?
256
00:18:52,880 --> 00:18:55,320
Widziałem. Była tu wczoraj wieczorem.
257
00:18:55,320 --> 00:18:59,200
Zamówiła trzy cheeseburgery
i ich nie zjadła.
258
00:18:59,200 --> 00:19:00,640
To było dziwne.
259
00:19:01,720 --> 00:19:03,600
Macie tu monitoring?
260
00:19:05,360 --> 00:19:06,760
Dobra, dziękuję.
261
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
Gdzie jest ochrona?
262
00:19:12,040 --> 00:19:14,640
- Wypróbujesz nowe perfumy?
- Nie, mam...
263
00:19:15,240 --> 00:19:16,280
Nie...
264
00:19:17,760 --> 00:19:18,800
Całkiem ładne.
265
00:19:21,760 --> 00:19:22,960
Sytuacja awaryjna.
266
00:19:24,000 --> 00:19:27,640
Musimy sprawdzić
wczorajsze nagrania z restauracji.
267
00:19:27,640 --> 00:19:30,800
- Zaginęła pewna osoba.
- Nie mogę pomóc.
268
00:19:30,800 --> 00:19:33,840
- Była tu wczoraj, a my...
- Zadzwońcie na policję.
269
00:19:35,320 --> 00:19:37,840
Harriet Anders.
270
00:19:37,840 --> 00:19:39,360
Z Liceum Moordale.
271
00:19:41,040 --> 00:19:42,960
O kurde.
272
00:19:44,640 --> 00:19:46,080
Jesteś Ruby Matthews.
273
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
Pamiętasz mnie?
274
00:19:48,240 --> 00:19:49,960
Jasne. Czemu by nie?
275
00:19:49,960 --> 00:19:51,080
Bo byłaś suką.
276
00:19:51,960 --> 00:19:53,560
To znaczy byłaś wspaniała.
277
00:19:55,080 --> 00:19:56,200
Ale i przerażająca.
278
00:19:57,320 --> 00:19:59,320
- Zrobimy selfie?
- Jasne, że tak.
279
00:19:59,320 --> 00:20:02,680
Jeśli pozwolisz nam
rzucić okiem na nagrania.
280
00:20:02,680 --> 00:20:03,800
Oczywiście.
281
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Co się dzieje?
282
00:20:08,240 --> 00:20:09,640
Była u nas gwiazdą.
283
00:20:11,040 --> 00:20:12,280
Uśmiech!
284
00:20:31,200 --> 00:20:32,040
Co tu robisz?
285
00:20:32,040 --> 00:20:33,160
Martwiłem się.
286
00:20:36,960 --> 00:20:38,080
Czemu?
287
00:20:39,840 --> 00:20:41,360
Bo ze mną nie rozmawiasz.
288
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
Zaginęła osoba z naszej szkoły.
289
00:20:47,440 --> 00:20:50,080
A co by było, gdyby tobie coś się stało,
290
00:20:50,080 --> 00:20:51,880
a ty nadal byś myślał,
291
00:20:53,560 --> 00:20:54,920
że cię nie lubię?
292
00:20:54,920 --> 00:20:56,120
Nie lubisz mnie.
293
00:20:56,120 --> 00:20:57,200
Nie, Adamie.
294
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
Bardzo cię lubię.
295
00:21:03,680 --> 00:21:04,600
Kocham cię.
296
00:21:07,680 --> 00:21:08,760
Jesteś moim synem.
297
00:21:15,720 --> 00:21:17,320
Po prostu nie lubię siebie.
298
00:21:20,160 --> 00:21:24,160
Przez to czułeś się bezwartościowy
i bardzo tego żałuję.
299
00:21:25,720 --> 00:21:29,080
Wiem, że nie odzyskamy straconego czasu,
300
00:21:29,080 --> 00:21:30,920
ale próbuję się zmienić.
301
00:21:36,560 --> 00:21:37,920
Chcesz przytulić konia?
302
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
- Słucham?
- Przytulanie konia podnosi na duchu.
303
00:21:49,360 --> 00:21:52,160
Nie, dziękuję.
304
00:21:55,520 --> 00:21:56,400
Ale chciałbym...
305
00:21:57,760 --> 00:21:59,160
przytulić ciebie.
306
00:22:49,680 --> 00:22:51,280
- Tato.
- Tak.
307
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
Zaraz poprowadzę moją pierwszą lekcję.
308
00:22:57,240 --> 00:22:58,880
Może zostanę i popatrzę.
309
00:22:59,480 --> 00:23:00,960
Albo pan dołączy.
310
00:23:03,800 --> 00:23:05,040
Ja...
311
00:23:07,440 --> 00:23:08,320
Nie.
312
00:23:21,040 --> 00:23:22,840
Alleluja!
313
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
Usiądźcie.
314
00:23:29,480 --> 00:23:31,720
Pora na nasze chrzty.
315
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
Adedayo, mój synu.
316
00:23:38,080 --> 00:23:40,120
Czy jesteś gotowy na kolejny krok?
317
00:23:42,520 --> 00:23:43,680
Alleluja!
318
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
Czy wyrzekasz się grzechu
319
00:23:49,560 --> 00:23:52,880
i przyjmujesz Jezusa
jako swego Pana i Zbawiciela?
320
00:23:54,240 --> 00:23:55,080
Tak.
321
00:23:59,160 --> 00:24:01,960
Czy chciałbyś się czymś z nami podzielić?
322
00:24:02,640 --> 00:24:05,600
Zrobiłem w życiu wiele rzeczy,
których się wstydzę.
323
00:24:08,120 --> 00:24:09,720
Uczyniły mnie nieczystym.
324
00:24:09,720 --> 00:24:14,040
Ale dziś odwracam się od grzechu
i dziękuję Bogu za łaskę,
325
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
że mogę się odrodzić i oczyścić.
326
00:24:16,440 --> 00:24:17,720
Chwała Bogu.
327
00:24:17,720 --> 00:24:19,240
Alleluja!
328
00:24:21,520 --> 00:24:25,000
Mam zaszczyt ochrzcić cię
329
00:24:25,000 --> 00:24:29,800
w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego.
330
00:24:49,040 --> 00:24:50,520
Alleluja!
331
00:24:52,480 --> 00:24:54,520
Eric, twoja kolej.
332
00:24:55,120 --> 00:24:57,080
Jesteś gotowy na kolejny krok?
333
00:24:57,080 --> 00:24:59,360
Czy wyrzekasz się grzechu
334
00:24:59,360 --> 00:25:02,600
i przyjmujesz Jezusa
jako swego Pana i Zbawiciela?
335
00:25:21,480 --> 00:25:24,120
Chciałbym coś powiedzieć.
336
00:25:24,120 --> 00:25:25,240
Alleluja.
337
00:25:25,240 --> 00:25:27,120
Powiedz prawdę.
338
00:25:32,280 --> 00:25:34,760
Nie wiem, co o niej pomyślicie.
339
00:25:41,000 --> 00:25:43,720
Myślałem, że Bóg chce,
by mnie dziś ochrzczono.
340
00:25:44,520 --> 00:25:46,360
Chciałem uszczęśliwić Boga.
341
00:25:47,360 --> 00:25:49,040
I was wszystkich,
342
00:25:50,320 --> 00:25:51,920
zwłaszcza moją rodzinę.
343
00:25:53,160 --> 00:25:57,160
Ale nie mogę dłużej milczeć.
Muszę powiedzieć prawdę.
344
00:25:57,160 --> 00:26:01,280
Inaczej nie będę w pełni sobą,
a nie potrafię tak żyć.
345
00:26:03,360 --> 00:26:07,200
Nazywam się Eric Effiong.
346
00:26:09,120 --> 00:26:10,520
Jestem chrześcijaninem.
347
00:26:12,960 --> 00:26:14,920
I dumnym gejem.
348
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Wiem, że wielu z was uważa to za grzech
349
00:26:19,160 --> 00:26:22,680
i każe mi modlić się o wybaczenie,
ale jesteście w błędzie.
350
00:26:23,600 --> 00:26:25,400
Czuję się rozdarty.
351
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Bo jestem w sytuacji,
w której muszę wybrać
352
00:26:29,960 --> 00:26:33,360
między ukrywaniem prawdy i życiem w bólu
353
00:26:34,400 --> 00:26:36,520
a szczerością i utratą społeczności.
354
00:26:36,520 --> 00:26:40,560
Ciągle słyszę, że powinienem
czekać i uzbroić się w cierpliwość,
355
00:26:40,560 --> 00:26:43,200
ale mam dość czekania.
356
00:26:47,440 --> 00:26:52,440
I za bardzo kocham siebie,
by nie mówić prawdy.
357
00:26:53,200 --> 00:26:57,600
Więc jeśli kochacie mnie
takim, jaki jestem,
358
00:26:57,600 --> 00:26:59,240
przyjmę chrzest.
359
00:27:01,360 --> 00:27:02,560
Ale jeśli nie,
360
00:27:03,640 --> 00:27:04,880
to muszę odejść.
361
00:27:26,400 --> 00:27:29,240
Kocham cię takim, jaki jesteś, synu.
362
00:27:50,720 --> 00:27:51,840
No i mam odpowiedź.
363
00:28:13,920 --> 00:28:15,320
OCHRONA PINELANDS
364
00:28:15,320 --> 00:28:19,600
Wiem! Zupełnie normalny dzień,
a potem zjawiła się ona.
365
00:28:19,600 --> 00:28:21,760
To najlepszy dzień w moim życiu.
366
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
OMG, Lana.
367
00:28:26,200 --> 00:28:28,280
Nie, wcale nie jest straszna
368
00:28:29,280 --> 00:28:32,240
i ma taką miękką skórę.
369
00:28:41,960 --> 00:28:43,800
A jeśli stało się coś złego?
370
00:28:43,800 --> 00:28:45,720
Myśl pozytywnie.
371
00:28:45,720 --> 00:28:48,240
Nie mogę myśleć pozytywnie. Martwię się.
372
00:28:48,240 --> 00:28:50,880
Oddychaj i pamiętaj o sile podświadomości.
373
00:28:54,480 --> 00:28:56,360
Tego znaku jeszcze nie znam.
374
00:28:56,360 --> 00:28:58,520
- Mówi, żebyś się odwaliła.
- Czemu?
375
00:28:58,520 --> 00:29:02,960
Bo chciałam wyrazić normalne emocje,
a ty nam na to nigdy nie pozwalasz.
376
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
Chcesz, żebyśmy przez cały czas
byli pozytywni,
377
00:29:06,040 --> 00:29:08,080
dlatego nic już ci nie mówimy.
378
00:29:08,600 --> 00:29:10,760
- Jak?
- Chcę być pescowegetarianką.
379
00:29:10,760 --> 00:29:11,880
A co z oceanami?
380
00:29:11,880 --> 00:29:14,440
Widzisz? Nie można ci nic powiedzieć.
381
00:29:14,440 --> 00:29:15,560
Co jeszcze?
382
00:29:15,560 --> 00:29:17,920
Lubię plotkować. To fajne.
383
00:29:17,920 --> 00:29:19,600
A Roman nienawidzi jogi.
384
00:29:19,600 --> 00:29:20,800
Co?
385
00:29:21,440 --> 00:29:25,840
Nienawidzę jogi i jest mi smutno,
że nie uprawiamy już seksu.
386
00:29:25,840 --> 00:29:29,040
- Nie uprawiacie seksu?
- Zmówiliście się czy co?
387
00:29:29,040 --> 00:29:33,520
Trzeba rozdzielić od tego sprawy intymne.
Pogadamy o nich na osobności.
388
00:29:35,120 --> 00:29:36,120
Wybaczcie.
389
00:29:37,800 --> 00:29:40,960
Myślę, że to wszystko
może mieć ze sobą związek.
390
00:29:42,720 --> 00:29:46,560
Abbi, dlaczego odczuwasz potrzebę,
by cały czas myśleć pozytywnie?
391
00:29:49,560 --> 00:29:52,280
Bo negatywne myśli
za bardzo mnie przytłaczają.
392
00:29:53,920 --> 00:29:56,640
Wszyscy ważni dla mnie ludzie
mnie odrzucili.
393
00:29:56,640 --> 00:29:59,360
To musi być dla ciebie trudne.
394
00:29:59,360 --> 00:30:03,040
Pewnie nachodzą cię emocje,
których do siebie nie dopuszczasz.
395
00:30:03,920 --> 00:30:08,280
Jeśli pomyślę o tym,
jak bardzo mnie zraniono, zacznę krzyczeć.
396
00:30:08,280 --> 00:30:10,560
Lepiej więc traktować rzeczy lajtowo.
397
00:30:10,560 --> 00:30:13,840
Jasne. Brzmi, jakbyś nie mogła
udźwignąć nic więcej.
398
00:30:13,840 --> 00:30:18,200
Czasami ciągła pozytywność
może stać się nieco toksyczna.
399
00:30:18,200 --> 00:30:21,840
A jeśli zamkniesz się
na naturalne negatywne reakcje,
400
00:30:21,840 --> 00:30:24,200
na dłuższą metę sobie zaszkodzisz.
401
00:30:26,440 --> 00:30:30,800
Boję się powiedzieć, co naprawdę czuję,
żebyście wy też mnie nie porzucili.
402
00:30:30,800 --> 00:30:33,280
Nigdy cię nie odrzucimy.
403
00:30:33,280 --> 00:30:35,000
Jesteś częścią nas.
404
00:30:36,000 --> 00:30:40,320
Pokonywanie konfliktów
i prowadzenie trudnych rozmów
405
00:30:40,320 --> 00:30:43,040
to oznaka
prawdziwej relacji z drugą osobą.
406
00:30:44,080 --> 00:30:47,720
Mogłabyś podzielić się z nami
swoimi negatywnymi myślami?
407
00:30:53,120 --> 00:30:56,440
Aisho, skubanie paznokci
na lekcjach jest obrzydliwe.
408
00:30:56,440 --> 00:31:00,200
I czasem nie chcę słuchać
o pieprzonej retrogradacji Merkurego.
409
00:31:01,000 --> 00:31:02,640
Roman, nie uprawiamy seksu,
410
00:31:02,640 --> 00:31:07,240
bo wydajesz głośne jęki, gdy się całujemy,
i doprowadza mnie to do pasji.
411
00:31:07,240 --> 00:31:10,560
A twoja pasta nie działa,
bo jedzie od ciebie czosnkiem.
412
00:31:11,160 --> 00:31:12,280
Potrzebny ci fluor.
413
00:31:13,160 --> 00:31:14,520
Ale mi ulżyło.
414
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
Chwila.
415
00:31:20,040 --> 00:31:21,080
Jakie jęki?
416
00:31:21,720 --> 00:31:24,520
Cześć, Grace.
Lana ci mówiła, z kim tu jestem?
417
00:31:25,680 --> 00:31:28,880
Chyba się zakumplujemy.
Nadajemy na tych samych falach.
418
00:31:29,600 --> 00:31:32,080
Wiem. Czujesz, gdy to jest to, prawda?
419
00:31:32,080 --> 00:31:33,320
A to na pewno to.
420
00:31:33,880 --> 00:31:38,840
Tak, i tylko ja mogłam pomóc,
więc tu sobie razem siedzimy.
421
00:31:40,080 --> 00:31:43,360
Też tak myślałam, ale jest naprawdę miła.
422
00:31:43,960 --> 00:31:45,440
Świetnie się dogadujemy.
423
00:31:46,400 --> 00:31:48,560
Po prostu jest między nami chemia.
424
00:31:48,560 --> 00:31:50,720
Dziękuję. Chyba coś znalazłam.
425
00:31:51,840 --> 00:31:52,880
Oddzwonię.
426
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
Nie.
427
00:31:58,720 --> 00:32:00,160
Zalatuje burgerami.
428
00:32:00,160 --> 00:32:02,400
To ten, więc...
429
00:32:07,560 --> 00:32:08,760
Dobra.
430
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
Właź.
431
00:32:12,200 --> 00:32:14,440
Wystarczy jeden duży skok.
432
00:32:15,960 --> 00:32:16,880
Raz, dwa, trzy.
433
00:32:17,520 --> 00:32:18,720
Wskakuj.
434
00:32:19,920 --> 00:32:21,800
- Ale cuchnie.
- Bo to śmieci.
435
00:32:21,800 --> 00:32:23,520
- Raz, dwa, trzy.
- Cicho!
436
00:32:27,600 --> 00:32:29,000
Po prostu wskocz.
437
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Możemy...
438
00:32:35,280 --> 00:32:36,640
Jezu Chryste.
439
00:32:36,640 --> 00:32:39,720
Nie wiem, czy widziałaś nagranie, ale...
440
00:32:40,720 --> 00:32:42,040
mówiłam od serca.
441
00:32:43,960 --> 00:32:47,560
Mogłam powiedzieć ci to osobiście.
Zasługujesz na przeprosiny.
442
00:32:47,560 --> 00:32:50,880
Po prostu nie wiedziałam,
czy chcesz je usłyszeć,
443
00:32:50,880 --> 00:32:53,440
bo strasznie się w tym zagrzebałam.
444
00:32:53,440 --> 00:32:55,400
Wyrządziłam ci wielką krzywdę.
445
00:32:58,000 --> 00:32:59,320
Jeśli ma to znaczenie,
446
00:33:00,520 --> 00:33:04,280
nie lubiłam siebie za to,
i nadal nie lubię.
447
00:33:07,360 --> 00:33:08,280
Przepraszam.
448
00:33:10,200 --> 00:33:11,920
Nie.
449
00:33:11,920 --> 00:33:12,960
Dziękuję.
450
00:33:14,200 --> 00:33:16,160
Chciałam to usłyszeć, więc...
451
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
Mam go.
452
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
Otwórz.
453
00:33:30,480 --> 00:33:32,240
Czemu są tu wszystkie rzeczy?
454
00:33:34,200 --> 00:33:35,880
Musimy zadzwonić na policję.
455
00:33:38,560 --> 00:33:40,040
Ogłoszenie dla klientów.
456
00:33:40,040 --> 00:33:44,160
Gino, mama czeka w recepcji.
457
00:33:44,160 --> 00:33:47,360
Gino, przyjdź do recepcji. Dziękuję.
458
00:33:48,360 --> 00:33:49,720
Nic ci nie jest?
459
00:33:52,960 --> 00:33:55,520
Najwyraźniej nie odpuszcza.
460
00:33:59,400 --> 00:34:02,760
- Może powinnam do niego napisać.
- Nie rób tego.
461
00:34:03,840 --> 00:34:05,760
Potrafi być naprawdę kochany.
462
00:34:05,760 --> 00:34:07,520
Nie znacie go z tej strony.
463
00:34:07,520 --> 00:34:10,320
Bywa zazdrosny, bo ma niską samoocenę.
464
00:34:10,320 --> 00:34:11,720
To nie jego wina.
465
00:34:11,720 --> 00:34:13,440
- Ani twoja.
- Nie.
466
00:34:14,480 --> 00:34:15,800
Jak się z nim czujesz?
467
00:34:16,720 --> 00:34:19,440
Czasem czuję się szczęśliwa,
468
00:34:20,160 --> 00:34:23,360
a czasem czuję przez niego,
jakbym zrobiła coś złego.
469
00:34:23,360 --> 00:34:24,680
Pogubiłam się.
470
00:34:24,680 --> 00:34:26,880
Nie wiem, kiedy znów się zdenerwuje.
471
00:34:28,360 --> 00:34:32,840
Podczas pracy nad zdjęciami
sporo czytałam o formach znęcania się
472
00:34:33,640 --> 00:34:36,520
i wydaje mi się,
że stosuje przemoc emocjonalną.
473
00:34:36,520 --> 00:34:39,560
Strasznie cię kontroluje.
474
00:34:42,160 --> 00:34:44,960
Czuję się skołowana.
475
00:34:45,520 --> 00:34:48,600
Miłość powinna
dawać bezpieczeństwo i dodawać odwagi,
476
00:34:48,600 --> 00:34:51,360
bo możesz być przy tej osobie sobą.
477
00:34:51,360 --> 00:34:54,320
Nie powinna być myląca ani straszna.
478
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
Chyba wiem, gdzie jest Cal.
479
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
- Napiszę.
- Dobra.
480
00:35:08,920 --> 00:35:10,240
- Dobra.
- Dziękuję.
481
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
JUŻ PO? SZUKAMY CAL!
482
00:35:39,800 --> 00:35:40,760
Rety.
483
00:35:48,560 --> 00:35:50,360
Przepraszam!
484
00:35:51,920 --> 00:35:53,120
Przepraszam!
485
00:35:53,120 --> 00:35:55,640
Masz mój telefon! Przepraszam!
486
00:35:55,640 --> 00:35:57,480
Oddaj mi telefon!
487
00:35:58,280 --> 00:35:59,200
Ej!
488
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
Znam cię.
489
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
Nie!
490
00:36:18,920 --> 00:36:22,120
Słuchaj, nie mogłem przyjąć chrztu!
491
00:36:23,680 --> 00:36:28,400
Nie mogę być kimś, kim nie jestem!
492
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
Czego chcesz?
493
00:36:54,560 --> 00:36:55,800
Z czego się śmiejesz?
494
00:36:56,960 --> 00:37:00,080
Bo zrobiłeś dokładnie to, co chciałam.
495
00:37:03,720 --> 00:37:08,160
To początek długiej i trudnej drogi,
496
00:37:09,200 --> 00:37:12,400
ale będę przy tobie przez cały czas.
497
00:37:17,000 --> 00:37:20,480
Zmienisz serca i umysły,
498
00:37:20,480 --> 00:37:23,800
i pokażesz innym,
że kocham ich takimi, jacy są.
499
00:37:25,760 --> 00:37:27,320
To będzie twoje powołanie.
500
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
To będzie dzieło twojego życia.
501
00:37:31,680 --> 00:37:32,840
Nie sądzę.
502
00:37:39,320 --> 00:37:41,240
Uczyniłam cię tak jasnym,
503
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
by inni widzieli w ciemności.
504
00:38:02,160 --> 00:38:03,440
To co mam zrobić?
505
00:38:17,400 --> 00:38:19,520
Żadnych kup więcej. Błagam.
506
00:39:06,000 --> 00:39:06,920
Chyba...
507
00:39:08,120 --> 00:39:10,080
ludzie cię szukają.
508
00:39:13,680 --> 00:39:14,920
Trochę już tu siedzę.
509
00:39:16,920 --> 00:39:19,320
Nie wiem dokładnie, co się stało.
510
00:39:25,160 --> 00:39:27,200
Obleciał mnie strach, a potem...
511
00:39:30,720 --> 00:39:32,040
trudno mi było wrócić.
512
00:39:35,160 --> 00:39:38,240
Jeśli chcesz o tym pogadać,
zamieniam się w słuch.
513
00:39:39,480 --> 00:39:43,480
Ale jeśli wolisz posiedzieć w ciszy...
514
00:39:45,960 --> 00:39:47,400
to nie ma problemu.
515
00:39:49,760 --> 00:39:50,800
Czuję, że...
516
00:39:53,320 --> 00:39:54,200
tonę.
517
00:39:57,960 --> 00:40:02,040
Nie mogę dłużej czekać,
a nie chcę się tak czuć, bo...
518
00:40:04,880 --> 00:40:06,600
to się nigdy nie zmieni.
519
00:40:07,760 --> 00:40:08,800
Będzie dobrze.
520
00:40:11,320 --> 00:40:13,520
Świat chyba nie chce takich jak ja.
521
00:40:18,680 --> 00:40:20,560
Nic ci nie jest. Dzięki Bogu.
522
00:40:20,560 --> 00:40:22,560
- Wszyscy cię szukają.
- Jackson.
523
00:40:22,560 --> 00:40:23,920
Martwiliśmy się.
524
00:40:26,400 --> 00:40:28,200
Wiara jest wkurzona?
525
00:40:30,200 --> 00:40:31,560
Nikt nie jest wkurzony.
526
00:40:33,560 --> 00:40:34,800
Wszyscy się ucieszą,
527
00:40:36,440 --> 00:40:37,600
że nic ci nie jest.
528
00:40:44,760 --> 00:40:48,480
Nie miałem pojęcia,
że przechodzisz tak trudne chwile.
529
00:40:53,680 --> 00:40:56,560
Przepraszam, że cię zawiodłem.
530
00:40:58,360 --> 00:41:00,160
Powinniśmy byli zrobić więcej,
531
00:41:01,480 --> 00:41:04,720
by dać ci odczuć, jak bardzo cię kochamy.
532
00:41:04,720 --> 00:41:06,440
Wszystko musi się zmienić,
533
00:41:06,440 --> 00:41:09,360
bo ludzie tacy jak my
nigdzie się nie wybierają.
534
00:41:10,880 --> 00:41:15,440
Wiem, że świat bywa okrutny,
ale jesteśmy z tobą.
535
00:41:16,520 --> 00:41:18,040
I potrzebujemy cię.
536
00:41:20,000 --> 00:41:21,240
Zabrać cię do domu?
537
00:41:22,960 --> 00:41:24,080
- Tak.
- Tak?
538
00:41:49,000 --> 00:41:50,920
Chcesz posłuchać mojej piosenki?
539
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
Zagram ci piosenkę.
540
00:42:01,320 --> 00:42:03,600
Znaleźli Cal. Wszystko w porządku.
541
00:42:04,720 --> 00:42:05,840
O mój Boże.
542
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
- Boże. Dziękuję.
- O rety.
543
00:42:10,600 --> 00:42:12,000
Eric znalazł Cal!
544
00:42:16,280 --> 00:42:17,240
Dziękuję, Abbi.
545
00:42:17,240 --> 00:42:18,280
Dziewczyny!
546
00:42:22,320 --> 00:42:25,360
Chciałam pogadać o dzisiejszym poranku.
547
00:42:26,280 --> 00:42:30,080
Nadal mam problemy z intymnością
548
00:42:31,200 --> 00:42:32,360
od czasu napaści
549
00:42:32,360 --> 00:42:36,800
i bałam się do tego przyznać
w obawie, że się zniechęcisz.
550
00:42:37,320 --> 00:42:38,960
Nigdy się nie zniechęcę.
551
00:42:38,960 --> 00:42:41,080
Cieszę się, że mi powiedziałaś.
552
00:42:41,720 --> 00:42:42,560
Proszę.
553
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
Dziękuję.
554
00:42:48,240 --> 00:42:49,840
Muszę coś zrobić.
555
00:42:58,160 --> 00:42:59,680
- Dziękuję.
- Pa!
556
00:43:05,720 --> 00:43:07,080
Nikt tego nie poczuje.
557
00:43:07,080 --> 00:43:09,400
- Sorry, muszę odebrać.
- Tak, jasne.
558
00:43:09,920 --> 00:43:10,920
Halo?
559
00:43:11,560 --> 00:43:12,520
Maeve Wiley?
560
00:43:13,080 --> 00:43:17,840
Tu Caitlin Reed z Goodhart Books.
Czytałam twój rozdział, Southchester.
561
00:43:17,840 --> 00:43:18,880
Pani...
562
00:43:19,560 --> 00:43:21,960
Przepraszam. Skąd go pani miała?
563
00:43:21,960 --> 00:43:24,080
Od Ellen Rasmussen.
564
00:43:24,080 --> 00:43:27,040
Rozmawiałam z nią w ramach stażu Wallace.
565
00:43:27,040 --> 00:43:30,160
W każdym razie
bardzo działa na wyobraźnię.
566
00:43:30,160 --> 00:43:32,320
Chciałabym przeczytać więcej.
567
00:43:33,960 --> 00:43:37,640
Oczywiście, mogę podesłać pani więcej.
568
00:43:37,640 --> 00:43:40,640
Fantastycznie. Będziemy w kontakcie.
569
00:43:40,640 --> 00:43:42,320
Dobrze, dziękuję.
570
00:43:48,760 --> 00:43:50,360
Bardzo dobrze. Brawo.
571
00:43:50,360 --> 00:43:52,240
Świetna postawa ciała, Lizo.
572
00:43:52,240 --> 00:43:54,640
Tak trzymaj, Sophie. Pięknie.
573
00:44:00,880 --> 00:44:02,200
Michael, a teraz kłus.
574
00:44:02,200 --> 00:44:04,360
Nie, wolę dreptać. Dziękuję.
575
00:44:04,360 --> 00:44:06,720
Dalej, Michael. Kłusem.
576
00:44:06,720 --> 00:44:07,640
Wio!
577
00:44:10,720 --> 00:44:13,000
- Kłusuję?
- Tak. Świetnie panu idzie!
578
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Podskakuję.
579
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
Jak stanąć?
580
00:44:21,080 --> 00:44:22,360
Jak nogi?
581
00:44:22,360 --> 00:44:24,680
- W porządku.
- Tak? Świetnie.
582
00:44:28,360 --> 00:44:30,640
- Spotkamy się w aucie.
- Dobra.
583
00:44:31,760 --> 00:44:33,440
- Dziękuję.
- Dzięki. Pa.
584
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Chryste.
585
00:44:37,240 --> 00:44:38,200
Dobra robota.
586
00:44:38,840 --> 00:44:39,800
Dzięki.
587
00:44:42,600 --> 00:44:44,360
Nie byłem z tobą szczery.
588
00:44:46,600 --> 00:44:47,840
Były ma na imię Eric.
589
00:44:49,760 --> 00:44:53,600
Pociągają mnie mężczyźni i kobiety.
To nie faza. Taki jestem.
590
00:44:55,040 --> 00:44:57,840
Nie zawsze to w sobie lubiłem,
ale chcę polubić.
591
00:44:58,440 --> 00:45:02,200
Chciałem, żebyś o tym wiedziała.
592
00:45:09,960 --> 00:45:11,400
Pójdziemy na randkę?
593
00:45:14,840 --> 00:45:15,720
Tak.
594
00:45:17,880 --> 00:45:18,920
Bardzo chętnie.
595
00:45:24,680 --> 00:45:26,720
RADIO MMTR
596
00:45:26,720 --> 00:45:28,840
Mamy 90 sekund, Tilly.
597
00:45:28,840 --> 00:45:30,360
Będzie ekstra.
598
00:45:30,360 --> 00:45:31,920
Nie zapomnij o uśmiechu.
599
00:45:35,160 --> 00:45:36,200
Przerwijcie to!
600
00:45:36,200 --> 00:45:38,800
Jeszcze nie zaczęliśmy, więc...
601
00:45:38,800 --> 00:45:40,280
Dobra.
602
00:45:40,280 --> 00:45:41,560
Popełniłam błąd.
603
00:45:41,560 --> 00:45:44,880
Nie chcę odchodzić.
Chcę dalej prowadzić audycję.
604
00:45:44,880 --> 00:45:47,120
Ale muszę to zrobić po swojemu.
605
00:45:47,720 --> 00:45:51,680
Żadnych innych prowadzących
ani dodawania pikanterii.
606
00:45:51,680 --> 00:45:56,000
Tylko dogłębne sesje terapeutyczne
ze słuchaczami i ze mną.
607
00:45:56,000 --> 00:46:00,320
W tym jestem dobra. Będzie świetnie,
jeśli dacie mi drugą szansę.
608
00:46:02,040 --> 00:46:03,240
Co się dzieje?
609
00:46:03,240 --> 00:46:05,080
Tak, dobrze.
610
00:46:05,080 --> 00:46:08,200
Jean, to Tilly.
611
00:46:08,200 --> 00:46:10,280
Tilly, to Jean.
612
00:46:10,280 --> 00:46:12,160
Tilly zastępuje twoją audycję.
613
00:46:12,160 --> 00:46:15,080
Programem o zbrodniach
i kolekcjonowaniu antyków.
614
00:46:15,080 --> 00:46:17,520
Zabawny. Tilly, nie dzisiaj. Wybacz.
615
00:46:17,520 --> 00:46:21,400
Damy ci inny przedział czasowy.
Zmykaj. Następnym razem.
616
00:46:21,400 --> 00:46:22,480
Jesteś super.
617
00:46:23,760 --> 00:46:25,320
Świetlana przyszłość.
618
00:46:26,640 --> 00:46:27,600
Jasne.
619
00:46:27,600 --> 00:46:31,760
À propos, chcę przychodzić z dzieckiem,
jeśli zajdzie taka potrzeba.
620
00:46:31,760 --> 00:46:36,080
Potrzebuję też pomieszczenia,
w którym mogłabym odciągać pokarm.
621
00:46:36,080 --> 00:46:38,040
Pewnie. Później to obgadamy.
622
00:46:39,960 --> 00:46:40,960
No dobra.
623
00:46:46,960 --> 00:46:50,080
Mówi doktor Jean Milburn.
624
00:46:50,080 --> 00:46:53,120
Słuchacie właśnie Seksuologii.
625
00:46:53,120 --> 00:46:55,640
Dzwońcie. Jestem do waszej dyspozycji.
626
00:46:57,200 --> 00:46:59,440
Za każdym razem.
627
00:47:00,080 --> 00:47:01,360
- Pewnie.
- Mam cię.
628
00:47:01,360 --> 00:47:03,800
Tak mnie dziś robisz w konia? Dobra.
629
00:47:04,360 --> 00:47:05,560
Nie zapomnę ci tego.
630
00:47:06,800 --> 00:47:08,000
Wiem o Jeromie.
631
00:47:10,240 --> 00:47:12,200
Znalazłem list.
632
00:47:12,880 --> 00:47:15,800
To mój biologiczny ojciec?
Poszedłem do niego.
633
00:47:17,040 --> 00:47:18,200
Przedstawiłem się.
634
00:47:19,520 --> 00:47:20,800
Kazał mi odejść.
635
00:47:20,800 --> 00:47:22,640
Chcę znać prawdę.
636
00:47:23,320 --> 00:47:24,240
I to teraz.
637
00:47:41,080 --> 00:47:42,160
Co to?
638
00:47:50,840 --> 00:47:51,960
Usiądź, Jacksonie.
639
00:47:56,280 --> 00:47:58,080
Zanim poznałam twoją mamę,
640
00:47:58,080 --> 00:48:00,640
miałam romans z żonatym mężczyzną.
641
00:48:01,240 --> 00:48:04,760
To była pomyłka,
ale byłam wtedy zdezorientowana.
642
00:48:06,480 --> 00:48:08,680
A potem zaszłam z tobą w ciążę.
643
00:48:10,560 --> 00:48:13,720
To było nieoczekiwane i stresujące,
644
00:48:13,720 --> 00:48:17,160
ale szybko zdałam sobie sprawę,
że jestem szczęśliwa.
645
00:48:18,480 --> 00:48:21,680
Sęk w tym, że Jerome miał już rodzinę.
646
00:48:22,400 --> 00:48:24,680
Wysyłałam mu zdjęcia i informacje.
647
00:48:24,680 --> 00:48:29,200
Myślałam, że jeśli zobaczy,
jaki jesteś niesamowity, zmieni zdanie.
648
00:48:30,080 --> 00:48:33,080
Ale odsyłał listy,
nawet ich nie otwierając.
649
00:48:35,400 --> 00:48:37,080
A potem poznałam twoją mamę.
650
00:48:39,560 --> 00:48:41,040
I wszystko się zmieniło.
651
00:48:45,320 --> 00:48:48,040
Chciałyśmy razem cię wychować.
652
00:48:50,160 --> 00:48:51,600
I być rodziną.
653
00:48:53,280 --> 00:48:59,000
I nie chciałyśmy, byś w jakikolwiek sposób
czuł się niekochany.
654
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
Co?
655
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
Muszę wyjść.
656
00:49:10,800 --> 00:49:11,800
Muszę wyjść.
657
00:49:12,600 --> 00:49:14,280
- Co?
- Okłamałyście mnie.
658
00:49:14,280 --> 00:49:16,760
Próbowałyśmy cię chronić.
659
00:49:27,800 --> 00:49:29,640
- Hej, Wybawco.
- Hej.
660
00:49:30,480 --> 00:49:32,960
Patrzcie, kto to. Zbawiciel.
661
00:49:32,960 --> 00:49:36,240
Bohater dnia. Znalazłeś Cal.
662
00:49:39,240 --> 00:49:41,000
Mam złe wieści.
663
00:49:42,800 --> 00:49:49,280
Kościół nie przyjmie pieniędzy,
które zbierzemy dziś na zbiórce.
664
00:49:49,880 --> 00:49:51,000
Nie wierzę.
665
00:49:51,000 --> 00:49:52,440
- A ja tak.
- Kurwa.
666
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
Przepraszam. Nic mi nie jest.
667
00:49:58,240 --> 00:49:59,440
Jejku.
668
00:50:00,160 --> 00:50:01,520
Zaraz przyjdę.
669
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
Na co będziemy teraz zbierać?
670
00:50:12,200 --> 00:50:14,680
Może na bezdomne świnki morskie?
671
00:50:14,680 --> 00:50:16,760
Uwielbiam świnki morskie.
672
00:50:20,800 --> 00:50:25,080
Chciałem zadzwonić wcześniej,
ale byłem uparty.
673
00:50:27,080 --> 00:50:28,440
Też chciałem zadzwonić.
674
00:50:28,440 --> 00:50:30,320
Przemyślałem, co powiedziałeś.
675
00:50:30,320 --> 00:50:35,440
Chyba po prostu czuję się nieswojo
z powodu niektórych różnic między nami
676
00:50:35,440 --> 00:50:40,520
i nie wiem, jak o nich z tobą rozmawiać
z obawy, że palnę jakąś głupotę.
677
00:50:41,240 --> 00:50:42,560
Albo cię zdenerwuję.
678
00:50:43,960 --> 00:50:45,320
Nie powinienem się bać.
679
00:50:46,040 --> 00:50:48,760
Bo jesteś moim najlepszym przyjacielem.
680
00:50:52,200 --> 00:50:54,080
Wiele straciłem w tym roku,
681
00:50:56,000 --> 00:50:57,680
ale nie mogę stracić ciebie.
682
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
Nie pozbędziesz się mnie.
683
00:51:14,080 --> 00:51:16,240
Szykujemy się do zbiórki.
684
00:51:17,480 --> 00:51:18,600
Chcesz dołączyć?
685
00:51:19,160 --> 00:51:21,520
- Czy chcę dołączyć?
- Chcesz dołączyć?
686
00:51:22,040 --> 00:51:23,840
- Dołączysz?
- To zaproszonko?
687
00:51:23,840 --> 00:51:26,280
Zaproszonko do Sabatu.
688
00:51:27,040 --> 00:51:29,840
Nie jestem pewien co do kurtki i czapki.
689
00:51:29,840 --> 00:51:32,080
Wykluczone. Zdejmij to natychmiast.
690
00:51:32,960 --> 00:51:34,480
- Coś innego.
- To nie ty.
691
00:51:34,480 --> 00:51:36,760
- Nie.
- Stać cię na więcej.
692
00:51:36,760 --> 00:51:38,000
Na dużo więcej.
693
00:51:38,840 --> 00:51:39,880
Okropna piosenka.
694
00:51:39,880 --> 00:51:41,160
Tak. Zmienisz kanał?
695
00:51:45,080 --> 00:51:48,240
Istnieją możliwości
leczenia zwężonego napletka.
696
00:51:48,240 --> 00:51:49,840
O Boże. To twoja mama.
697
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Uwielbiam ją.
698
00:51:51,080 --> 00:51:52,120
Posłuchajmy.
699
00:51:53,160 --> 00:51:55,840
Może przeznaczmy zbiórkę
na zwężone napletki?
700
00:51:55,840 --> 00:51:58,200
...talk kosmetyczny. Dziękuję, Adrianie.
701
00:51:58,200 --> 00:52:00,480
Dzwońcie do nas.
702
00:52:00,480 --> 00:52:03,680
Pamiętajcie, że nie ma tematów tabu.
703
00:52:03,680 --> 00:52:08,440
Nasza następna rozmówczyni to Joanna.
704
00:52:09,880 --> 00:52:11,240
Cześć, Joanno.
705
00:52:12,000 --> 00:52:13,720
Co cię trapi?
706
00:52:14,480 --> 00:52:15,520
Ja...
707
00:52:16,400 --> 00:52:21,880
Coś mnie spotkało, gdy miałam 12 lat.
708
00:52:21,880 --> 00:52:23,520
Był pewien mężczyzna.
709
00:52:23,520 --> 00:52:26,680
Chłopak mojej mamy.
710
00:52:26,680 --> 00:52:27,960
On...
711
00:52:29,040 --> 00:52:30,000
dotykał mnie.
712
00:52:32,200 --> 00:52:33,320
To znaczy...
713
00:52:35,920 --> 00:52:37,880
wykorzystał mnie i...
714
00:52:38,600 --> 00:52:40,200
chyba nie czuję się dobrze.
715
00:52:41,120 --> 00:52:45,080
Nie umiem być szczęśliwa
ani nie czuję się bezpiecznie.
716
00:52:45,080 --> 00:52:50,000
Chyba potrzebuję pomocy, ale się boję.
717
00:52:51,080 --> 00:52:53,040
Czego się boisz?
718
00:52:53,840 --> 00:52:58,600
Nigdy nie lubiłam
zostawać zbyt długo w jednym miejscu...
719
00:52:59,880 --> 00:53:02,200
Boję się, że jeśli się zatrzymam
720
00:53:02,200 --> 00:53:06,560
i zacznę rozmawiać o tym, co się stało,
721
00:53:06,560 --> 00:53:08,640
to wszystko do mnie wróci
722
00:53:08,640 --> 00:53:12,040
i nie będę mogła już udawać,
że nic mi nie jest.
723
00:53:14,160 --> 00:53:16,520
Dziękuję, że się tym z nami podzieliłaś.
724
00:53:19,720 --> 00:53:24,120
To, czego doświadczyłaś,
jest naprawdę druzgocące...
725
00:53:27,280 --> 00:53:31,360
A decyzja o tym,
by dłużej tego nie ukrywać,
726
00:53:32,040 --> 00:53:35,400
jest bardzo odważna i ma dużą moc.
727
00:53:37,160 --> 00:53:39,600
Ale masz rację. To przerażające.
728
00:53:40,240 --> 00:53:46,920
Zwykle nie dzielę się
przeżyciami z własnego życia, ale...
729
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
niedawno urodziłam dziecko
730
00:53:50,240 --> 00:53:55,960
i zdiagnozowano u mnie
depresję poporodową.
731
00:53:56,840 --> 00:54:01,320
Nawet nie zauważyłam, że coś jest nie tak.
732
00:54:01,840 --> 00:54:04,960
Nie dopuszczałam do siebie tej myśli.
733
00:54:08,800 --> 00:54:09,680
Ale...
734
00:54:10,880 --> 00:54:13,280
już samo powiedzenie tego na głos...
735
00:54:15,920 --> 00:54:18,400
to pierwszy krok do uzyskania pomocy.
736
00:54:19,920 --> 00:54:24,240
Wydaje mi się,
że jesteś gotowa, by nad sobą pracować,
737
00:54:24,760 --> 00:54:27,120
ale radziłabym ci,
738
00:54:27,680 --> 00:54:32,640
byś tym razem zrobiła to
przy wsparciu przyjaciół i rodziny.
739
00:54:32,640 --> 00:54:35,920
Nie musisz przechodzić przez to sama.
740
00:54:37,120 --> 00:54:38,960
- Seksownie.
- Dzięki, skarbie.
741
00:54:41,000 --> 00:54:42,480
Jest gotowa, dziewczyny.
742
00:54:42,480 --> 00:54:45,080
Jest gotowa!
743
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
WITAJCIE W MOORDALE!
744
00:56:08,240 --> 00:56:09,520
Molloy cię wzywa.
745
00:56:18,040 --> 00:56:19,400
Dzwoniła Caitlin Reed.
746
00:56:20,120 --> 00:56:22,800
- Dzięki, że dałaś jej tekst.
- Jest genialny.
747
00:56:22,800 --> 00:56:25,960
To irytujące,
bo nie była zainteresowana moim.
748
00:56:26,720 --> 00:56:29,360
Ale spoko. Chyba nie chcę już pisać.
749
00:56:29,360 --> 00:56:33,680
Może założę firmę technologiczną
albo zajmę się bankowością.
750
00:56:38,840 --> 00:56:39,840
Dziękuję.
751
00:56:40,680 --> 00:56:42,520
- Na razie.
- Na razie.
752
00:56:46,480 --> 00:56:47,880
Dzięki, że przyszłaś.
753
00:56:49,560 --> 00:56:50,840
Dobrze, że wróciłaś.
754
00:56:53,560 --> 00:56:54,400
Wejdź.
755
00:56:59,000 --> 00:57:02,120
Przykro mi z powodu twojej matki.
756
00:57:03,320 --> 00:57:04,200
Dziękuję.
757
00:57:05,360 --> 00:57:08,440
Słyszałem o zainteresowaniu Southchester.
758
00:57:09,640 --> 00:57:10,840
Gratuluję.
759
00:57:11,400 --> 00:57:13,560
Tak, cieszę się.
760
00:57:16,080 --> 00:57:20,160
Podczas naszej ostatniej rozmowy
byłem dla ciebie zbyt ostry.
761
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Mówił pan, że się nie nadaję.
762
00:57:24,800 --> 00:57:27,520
Chciałem cię tylko zmotywować.
763
00:57:28,320 --> 00:57:29,400
Nie wydaje mi się.
764
00:57:30,600 --> 00:57:34,000
A nawet gdyby,
pańskie słowa mnie zdruzgotały.
765
00:57:35,360 --> 00:57:38,120
O mały włos bym przez pana nie wróciła.
766
00:57:38,960 --> 00:57:41,560
W przeciwieństwie do większości studentów
767
00:57:41,560 --> 00:57:44,440
rodzice nie powtarzali mi,
jaka jestem genialna.
768
00:57:45,440 --> 00:57:49,000
Jeśli zaryzykuję i mi się nie uda,
nikt mnie nie wesprze.
769
00:57:49,000 --> 00:57:53,480
Zapewne spotka pan
innych studentów jak ja, więc...
770
00:57:54,920 --> 00:57:57,120
Ponieważ jest pan nauczycielem,
771
00:57:57,120 --> 00:57:59,200
pańskie słowa mają ogromną moc.
772
00:58:04,080 --> 00:58:05,320
Wróciłam do domu
773
00:58:06,920 --> 00:58:10,200
i przypomniałam sobie,
kim jestem i dokąd zmierzam.
774
00:58:12,160 --> 00:58:14,520
Nie będzie pan strażnikiem moich marzeń.
775
00:58:19,320 --> 00:58:20,640
Przyjąłem.
776
00:58:27,240 --> 00:58:32,640
Czasami nie jest mi łatwo
obserwować was na samym początku.
777
00:58:36,200 --> 00:58:37,120
Tak.
778
00:58:40,400 --> 00:58:41,880
Widzimy się na zajęciach.
779
00:58:58,440 --> 00:59:01,200
Tak się cieszę, że nic ci nie jest.
780
00:59:07,440 --> 00:59:12,920
Przyszłam zapytać, czy zgodzisz się,
byśmy zbierali dziś na twoją operację.
781
00:59:14,960 --> 00:59:15,880
To wspaniałe.
782
00:59:17,960 --> 00:59:19,160
Bardzo wam dziękuję.
783
00:59:20,200 --> 00:59:21,600
Pójdziesz ze mną?
784
00:59:23,960 --> 00:59:24,840
Nie.
785
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
Byłoby fajnie,
ale na razie nie chcę nikogo widzieć.
786
00:59:38,400 --> 00:59:39,600
Lubisz aukcje?
787
00:59:39,600 --> 00:59:40,840
To moja pierwsza.
788
00:59:40,840 --> 00:59:42,040
- Serio?
- No.
789
00:59:42,040 --> 00:59:45,480
Na ostatniej
mama wygrała roczny zapas szynki.
790
00:59:46,480 --> 00:59:48,560
Zdecydowanie za dużo szynki.
791
00:59:48,560 --> 00:59:49,840
- Viv.
- Znowu on.
792
00:59:50,520 --> 00:59:51,680
Możemy pogadać?
793
00:59:54,520 --> 00:59:56,800
Już o tym rozmawialiśmy,
794
00:59:56,800 --> 01:00:00,120
ale chyba nie rozumiesz,
więc powiem jasno i wyraźnie.
795
01:00:00,800 --> 01:00:03,040
Nie chcę z tobą gadać ani cię widzieć.
796
01:00:03,640 --> 01:00:05,280
Nie chcę twoich wiadomości.
797
01:00:05,280 --> 01:00:10,240
Nie wiem, dlaczego taki jesteś,
ale pewnie to smutne i wymaga terapii.
798
01:00:10,240 --> 01:00:13,440
Jeśli jednak będziesz
próbował się ze mną kontaktować,
799
01:00:13,440 --> 01:00:14,960
złożę na ciebie donos.
800
01:00:16,560 --> 01:00:17,680
Rozumiesz?
801
01:00:18,360 --> 01:00:19,280
Tak.
802
01:00:26,640 --> 01:00:27,840
O mój Boże.
803
01:00:31,320 --> 01:00:33,120
- Jesteś niesamowita.
- Ty też.
804
01:00:39,400 --> 01:00:40,640
Jak poszło?
805
01:00:40,640 --> 01:00:42,720
Mam ci wiele do powiedzenia.
806
01:00:42,720 --> 01:00:45,160
Okazuje się, że mama była sprośna!
807
01:00:46,240 --> 01:00:49,440
- Zacznijmy od 50 funtów.
- Pięćdziesiąt pięć!
808
01:00:49,440 --> 01:00:51,280
- Sześćdziesiąt pięć.
- 75!
809
01:00:51,280 --> 01:00:54,080
Sprzedany pannie Winton za 75 funtów.
810
01:00:54,080 --> 01:01:00,520
Kolejne dzieło to Melon autorstwa
cudownie utalentowanej Aimee Gibbs.
811
01:01:01,560 --> 01:01:03,000
Składajcie oferty.
812
01:01:03,000 --> 01:01:04,920
Zbieramy pieniądze dla Cal.
813
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
Zacznijmy licytację od 50 funtów.
814
01:01:09,120 --> 01:01:09,960
Pięknie.
815
01:01:09,960 --> 01:01:11,920
- Pięćdziesiąt pięć?
- 55!
816
01:01:11,920 --> 01:01:13,360
- 60!
- 65!
817
01:01:13,360 --> 01:01:15,200
Sto siedemdziesiąt pięć!
818
01:01:15,920 --> 01:01:18,560
Sto siedemdziesiąt pięć funtów!
819
01:01:18,560 --> 01:01:19,800
Sprzedany...
820
01:01:21,240 --> 01:01:22,600
Sprzedany...
821
01:01:23,840 --> 01:01:27,960
Sprzedany pannie Masters za 175 funtów.
822
01:01:27,960 --> 01:01:33,280
Widziałam twoje zdjęcia i są bardzo dobre.
Kto wie, ile Melon będzie kiedyś wart.
823
01:01:33,280 --> 01:01:37,280
Przechodzimy teraz
do kolekcji kapeluszy panny Winton.
824
01:01:37,280 --> 01:01:39,400
- Pięćdziesiąt funtów!
- 50 z tyłu.
825
01:01:39,400 --> 01:01:41,840
Pięćdziesiąt pięć. Dalej!
826
01:01:41,840 --> 01:01:43,080
Dla Cal!
827
01:01:48,640 --> 01:01:53,840
NAPRAWDĘ WSZYSCY ZA TOBĄ TĘSKNIMY
828
01:01:53,840 --> 01:02:00,880
SPOTKAMY SIĘ, GDY POCZUJESZ SIĘ LEPIEJ?
829
01:02:08,800 --> 01:02:11,040
Wyglądają smakowicie.
830
01:02:11,880 --> 01:02:15,120
Niech mnie.
Te steki kalafiorowe są przepyszne.
831
01:02:15,120 --> 01:02:17,160
- Macie chutney z mango?
- Cześć.
832
01:02:17,160 --> 01:02:18,320
Albo ogóreczka?
833
01:02:18,320 --> 01:02:21,720
Wiele się dziś wydarzyło, ale czas ogłosić
834
01:02:21,720 --> 01:02:24,520
zwycięzcę wyborów na doradcę.
835
01:02:27,320 --> 01:02:28,440
Głosuj na Connora!
836
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
Panie Milburn.
837
01:02:30,960 --> 01:02:32,280
Idziemy.
838
01:02:32,280 --> 01:02:34,480
Miejmy to już za sobą.
839
01:02:36,920 --> 01:02:40,120
Poproszę wszystkich kandydatów na scenę.
840
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
Dziękuję. Witam.
841
01:02:42,400 --> 01:02:44,080
Witajcie.
842
01:02:45,240 --> 01:02:46,600
Dziękuję. Spokojnie.
843
01:02:52,440 --> 01:02:53,800
Zwycięzcą jest...
844
01:02:56,480 --> 01:02:57,640
Connor Pearson!
845
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
Dajesz, Connor! Czadu!
846
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
Dziękuję.
847
01:03:10,600 --> 01:03:12,040
To dużo dla mnie znaczy.
848
01:03:12,600 --> 01:03:14,840
Ale nie mogę przyjąć tego stanowiska.
849
01:03:14,840 --> 01:03:17,560
Od kilku dni prowadzę sesje terapeutyczne.
850
01:03:17,560 --> 01:03:20,520
Okazuje się, że macie dużo problemów.
851
01:03:20,520 --> 01:03:21,800
To wykańczające.
852
01:03:21,800 --> 01:03:23,360
I trochę obrzydliwe.
853
01:03:23,360 --> 01:03:24,480
Niegrzecznie!
854
01:03:24,480 --> 01:03:28,760
Otis, wystartowałem, bo chciałem
dostać się do audycji z twoją mamą.
855
01:03:28,760 --> 01:03:30,560
Seksowna z niej babeczka.
856
01:03:30,560 --> 01:03:31,480
O mój Boże.
857
01:03:31,480 --> 01:03:33,280
Ale to za dużo pracy.
858
01:03:33,280 --> 01:03:36,160
Więc tak, wypadam z gry.
859
01:03:41,440 --> 01:03:42,400
Nie.
860
01:03:43,400 --> 01:03:45,520
Dziękujemy, Connorze.
861
01:03:45,520 --> 01:03:48,960
Wybierzemy więc osobę,
która zajęła drugie miejsce,
862
01:03:49,560 --> 01:03:50,600
czyli...
863
01:03:51,280 --> 01:03:53,080
Otisa Milburna!
864
01:03:54,400 --> 01:03:56,120
Hejter kobiet!
865
01:03:56,120 --> 01:03:57,760
To mizogin.
866
01:04:05,160 --> 01:04:06,800
Dzięki. A to niespodzianka.
867
01:04:08,400 --> 01:04:12,240
Nie sądziłem, że ktoś na mnie zagłosuje
po aferze z maskulinistą.
868
01:04:12,240 --> 01:04:13,680
Ja na ciebie głosowałem.
869
01:04:14,760 --> 01:04:16,880
Świetnie. Dzięki za głos.
870
01:04:21,200 --> 01:04:26,320
- Obawiam się, że też muszę odmówić, bo...
- Na miłość boską.
871
01:04:27,800 --> 01:04:32,280
...macie już
fantastyczną szkolną terapeutkę.
872
01:04:32,960 --> 01:04:34,560
Poczułem się tym zagrożony.
873
01:04:34,560 --> 01:04:38,840
Przekonałem sam siebie,
że moje zachowanie jest akceptowalne,
874
01:04:38,840 --> 01:04:40,800
bo uważałem się za lepszego.
875
01:04:42,680 --> 01:04:44,720
Ale nie jestem.
876
01:04:45,280 --> 01:04:48,240
I nie powinienem był
odbierać nikomu przestrzeni.
877
01:04:48,240 --> 01:04:50,520
To stanowisko zawsze należało do O...
878
01:04:59,200 --> 01:05:00,680
Dręczy ludzi.
879
01:05:00,680 --> 01:05:01,920
Wypad ze sceny.
880
01:05:05,880 --> 01:05:07,120
Nie.
881
01:05:07,120 --> 01:05:09,720
Czekaj. Chciałabym coś powiedzieć.
882
01:05:13,080 --> 01:05:15,480
Cześć. Jestem Ruby Matthews.
883
01:05:15,480 --> 01:05:16,480
Kto?
884
01:05:17,080 --> 01:05:18,000
Siuśka.
885
01:05:19,080 --> 01:05:22,320
Upubliczniłam to nagranie,
bo chciałam zniszczyć O,
886
01:05:23,080 --> 01:05:25,040
tak jak ona zniszczyła mnie.
887
01:05:25,040 --> 01:05:28,520
Mylnie sądziłam,
że sprawi mi to przyjemność.
888
01:05:29,120 --> 01:05:33,120
To bardzo irytujące, bo uświadomiło mi,
889
01:05:33,120 --> 01:05:35,880
że przez tę głupią szkołę
890
01:05:35,880 --> 01:05:41,200
zaczynam mieć uczucia czy coś w tym stylu.
891
01:05:43,160 --> 01:05:48,160
Myślałam, że to całe „bycie miłym”
to kompletna bzdura.
892
01:05:48,160 --> 01:05:51,160
Nikt nie jest taki idealny.
Wy na pewno nie.
893
01:05:52,000 --> 01:05:56,920
Ale zrozumiałam,
że próbujecie uczynić świat lepszym.
894
01:05:58,480 --> 01:06:01,480
Co sprawia, że też chcę być lepsza.
895
01:06:02,720 --> 01:06:06,080
Uważam więc, że Cavendish
powinno dać jej drugą szansę.
896
01:06:06,080 --> 01:06:07,640
Brawo, siuśka!
897
01:06:12,680 --> 01:06:13,560
No dobrze.
898
01:06:14,520 --> 01:06:20,720
To chyba oznacza,
że O na powrót jest naszą terapeutką.
899
01:06:21,800 --> 01:06:23,600
Jedna wielka strata czasu.
900
01:06:24,440 --> 01:06:25,520
Zatańczmy!
901
01:07:03,200 --> 01:07:05,960
Chcę, by Kościół
częściej dyskutował o tym,
902
01:07:05,960 --> 01:07:09,720
jak może być
bardziej otwarty i inkluzywny.
903
01:07:15,520 --> 01:07:19,600
Sama dyskusja chyba nie wystarczy.
904
01:07:20,360 --> 01:07:21,920
Ale to dobry początek.
905
01:07:25,400 --> 01:07:28,080
Chodźmy zatańczyć, pastorze. Chodźcie.
906
01:07:38,160 --> 01:07:40,480
Byłaś dziś normalnie bohaterką.
907
01:07:40,480 --> 01:07:41,840
Cudowna przemowa.
908
01:07:41,840 --> 01:07:44,240
I masz zajebiste spodnie.
909
01:07:44,240 --> 01:07:45,840
Dzięki. Mama je zrobiła.
910
01:07:45,840 --> 01:07:47,400
Potańczysz z nami?
911
01:07:49,560 --> 01:07:51,880
Zaraz do was dołączę.
912
01:07:59,840 --> 01:08:03,200
Wiem, że ostatnio
zrobiłem ci w głowie mętlik.
913
01:08:06,680 --> 01:08:08,000
Bądźmy przyjaciółmi.
914
01:08:09,880 --> 01:08:13,040
Teraz mam już dość przyjaciół.
915
01:08:35,360 --> 01:08:38,560
Chcesz wywołać zdjęcia?
916
01:08:39,160 --> 01:08:41,480
Nie, chciałam cię pocałować.
917
01:08:44,680 --> 01:08:45,680
Na pewno?
918
01:09:11,640 --> 01:09:15,800
Nie musimy się wcale spieszyć.
919
01:10:10,120 --> 01:10:11,240
Hej, zaczekaj.
920
01:10:12,760 --> 01:10:14,760
Możemy współpracować.
921
01:10:16,040 --> 01:10:18,080
Nie potrzebuję twojej litości.
922
01:10:18,080 --> 01:10:21,000
Naprawdę myślę,
że możemy stworzyć zgrany zespół.
923
01:10:22,120 --> 01:10:23,480
I może masz rację.
924
01:10:24,120 --> 01:10:26,120
Może nie tak źle mieć przyjaciela.
925
01:10:30,560 --> 01:10:31,840
Przemyślę to.
926
01:10:31,840 --> 01:10:33,040
Fajnie.
927
01:10:36,520 --> 01:10:40,680
WYLĄDOWAŁAM, NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS?
TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ.
928
01:10:48,680 --> 01:10:49,600
Wszystko gra?
929
01:10:50,920 --> 01:10:52,000
Tak. Cóż...
930
01:10:54,920 --> 01:10:57,280
Postanowiliśmy do siebie nie pisać.
931
01:10:57,800 --> 01:11:00,000
Wiem, że tak trzeba,
932
01:11:00,000 --> 01:11:03,200
ale miałem nadzieję,
że Maeve się jednak odezwie.
933
01:11:05,880 --> 01:11:07,720
- Przykro mi.
- Już dobrze.
934
01:11:08,600 --> 01:11:09,600
Jak się masz?
935
01:11:13,600 --> 01:11:15,000
Postanowiłem...
936
01:11:19,080 --> 01:11:20,280
zostać pastorem.
937
01:11:24,280 --> 01:11:26,000
Nikomu jeszcze nie mówiłem.
938
01:11:28,920 --> 01:11:30,360
To naprawdę fajne.
939
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
- Tak?
- Jesteś do tego stworzony.
940
01:11:36,880 --> 01:11:38,160
Dzięki, Otisku.
941
01:11:39,480 --> 01:11:40,440
Pastor Effiong.
942
01:11:40,440 --> 01:11:42,480
Brzmi nieźle, co?
943
01:11:44,560 --> 01:11:46,400
- Pogramy w Smash Bros?
- Tak!
944
01:11:46,400 --> 01:11:47,320
Tak!
945
01:11:47,320 --> 01:11:49,880
- Już myślałem, że nie zapytasz.
- No weź.
946
01:11:49,880 --> 01:11:52,280
- Dostaniesz baty.
- Błagam.
947
01:12:07,400 --> 01:12:08,640
Trzecie żony Miami.
948
01:12:08,640 --> 01:12:10,520
Obejrzysz ze mną?
949
01:12:15,480 --> 01:12:17,080
Tylko podrzuciłem Adama.
950
01:12:17,680 --> 01:12:18,720
Spotkaliśmy się.
951
01:12:19,360 --> 01:12:21,200
Widziałem, jak prowadzi lekcję.
952
01:12:22,000 --> 01:12:23,440
Był niesamowity.
953
01:12:24,920 --> 01:12:27,840
Tak czy inaczej,
nie będę wam przeszkadzał.
954
01:12:29,000 --> 01:12:30,320
Pomyślałem, że...
955
01:12:32,520 --> 01:12:36,640
moglibyśmy pooglądać razem telewizję.
956
01:12:41,160 --> 01:12:42,160
Tak.
957
01:13:21,560 --> 01:13:23,240
Powinnam była ci powiedzieć.
958
01:13:28,280 --> 01:13:32,000
- Bałam się, że mnie znienawidzisz.
- Nie nienawidzę cię.
959
01:13:36,160 --> 01:13:37,320
Ale jestem zły.
960
01:13:38,680 --> 01:13:39,600
Na was obie.
961
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
Masz do tego prawo.
962
01:13:42,800 --> 01:13:45,960
Ale się nas nie pozbędziesz.
Razem się z tym uporamy.
963
01:13:46,880 --> 01:13:48,600
Czemu nie chciał mnie poznać?
964
01:13:48,600 --> 01:13:50,480
Bo jest głupcem, Jacksonie.
965
01:13:51,840 --> 01:13:54,040
Nie ma pojęcia, co traci.
966
01:13:54,040 --> 01:13:59,440
Jak ktoś może nie chcieć
poznać kogoś tak cudownego jak ty?
967
01:14:03,200 --> 01:14:05,280
Bo jesteś cudowny.
968
01:14:10,880 --> 01:14:11,760
Kochamy cię.
969
01:14:12,440 --> 01:14:13,400
Ja was też.
970
01:14:34,400 --> 01:14:35,640
Przepraszam, mamo.
971
01:14:36,760 --> 01:14:38,600
Nie musisz przepraszać.
972
01:14:40,160 --> 01:14:42,400
Gdybym tylko umiała ci pomóc.
973
01:14:55,080 --> 01:14:57,800
NOCUJĘ DZIŚ U ERICA
974
01:15:06,760 --> 01:15:07,840
Przepraszam.
975
01:15:21,800 --> 01:15:23,520
Kocham uprawiać z tobą seks.
976
01:15:23,520 --> 01:15:25,200
A ja być w tobie.
977
01:15:29,720 --> 01:15:31,680
- Przepraszam.
- W porządku.
978
01:15:32,800 --> 01:15:33,720
Ruszaj!
979
01:15:34,960 --> 01:15:36,920
No dawaj! Nie możesz mnie złapać?
980
01:15:36,920 --> 01:15:39,400
Jestem dla ciebie za szybki.
981
01:15:40,680 --> 01:15:42,040
Za szybki dla ciebie.
982
01:15:42,040 --> 01:15:43,320
Wal. I skacz.
983
01:15:43,320 --> 01:15:44,640
- Wal.
- Za kogo się...
984
01:15:45,560 --> 01:15:46,600
Weź i wyceluj.
985
01:15:48,200 --> 01:15:50,520
No i do widzenia. Dobranoc.
986
01:15:50,520 --> 01:15:51,480
Koniec.
987
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- Jeszcze raz.
- Sorki, to koniec. Nie.
988
01:15:58,120 --> 01:16:00,440
NACIŚNIJ START
989
01:16:09,720 --> 01:16:11,320
Jaki ładny uśmiech.
990
01:16:15,200 --> 01:16:16,720
- Cześć, kochanie.
- Hej.
991
01:16:19,800 --> 01:16:20,920
Jak minął wieczór?
992
01:16:21,600 --> 01:16:23,880
Właściwie było całkiem fajnie.
993
01:16:31,000 --> 01:16:34,720
Przepraszam za wczoraj.
994
01:16:36,920 --> 01:16:38,720
Maeve podjęła słuszną decyzję.
995
01:16:39,880 --> 01:16:41,280
Wyżyłem się na tobie.
996
01:16:42,120 --> 01:16:43,760
Dziękuję za przeprosiny.
997
01:16:47,600 --> 01:16:49,480
Jak się z tym czujesz?
998
01:16:51,000 --> 01:16:51,960
Dobrze.
999
01:16:57,400 --> 01:16:59,640
Nie musisz czuć się z tym dobrze.
1000
01:17:01,080 --> 01:17:03,480
Boję się, że jeśli będę o tym rozmyślał,
1001
01:17:03,480 --> 01:17:07,480
będę tak smutny jak ty, gdy tata odszedł.
1002
01:17:08,280 --> 01:17:10,160
Więc po prostu nie myślę.
1003
01:17:12,560 --> 01:17:17,920
Chyba nie powinieneś
powstrzymywać tych wszystkich emocji.
1004
01:17:18,840 --> 01:17:21,360
Bo wtedy nie uporasz się
z zawodem miłosnym
1005
01:17:21,360 --> 01:17:24,040
i możesz stać się zgorzkniały.
1006
01:17:25,720 --> 01:17:28,760
To bardzo ważne,
byś czuł te wszystkie emocje.
1007
01:17:29,800 --> 01:17:31,240
Mimo że są bolesne.
1008
01:17:38,040 --> 01:17:38,920
Dzięki.
1009
01:17:43,480 --> 01:17:45,760
- Kocham cię, skarbie.
- Ja ciebie też.
1010
01:17:47,440 --> 01:17:51,840
I jestem z ciebie dumny,
że poprosiłaś o pomoc.
1011
01:17:52,920 --> 01:17:53,880
Dziękuję.
1012
01:17:57,760 --> 01:17:58,920
Jest ze mnie dumny.
1013
01:18:01,800 --> 01:18:03,720
- Otworzę.
- Dzięki.
1014
01:18:10,680 --> 01:18:11,680
Hej, mały.
1015
01:18:11,680 --> 01:18:14,400
- Wszystko gra?
- Nie, złamałem sobie nózię.
1016
01:18:14,400 --> 01:18:16,840
- Wchodzisz?
- Zamierzałem. A mogę?
1017
01:18:16,840 --> 01:18:18,120
Pomóc ci?
1018
01:18:18,120 --> 01:18:20,760
Nie, spoko. Mam kule.
1019
01:18:21,280 --> 01:18:24,480
Mamo, to ten motocyklista.
1020
01:18:25,720 --> 01:18:30,320
Po prostu Dan, ale... chrzanić to.
Możesz mnie tak nazywać.
1021
01:18:32,600 --> 01:18:35,000
Ja pierniczę! Bobas! Fajowo.
1022
01:18:35,000 --> 01:18:36,480
Gratulacyjki.
1023
01:18:37,760 --> 01:18:40,400
- Dzięki, że przyszedłeś.
- Nie ma sprawy.
1024
01:18:41,040 --> 01:18:42,200
Może lepiej usiądź.
1025
01:18:44,480 --> 01:18:47,840
- Jasne. Może po prostu...
- Wszystko w porządku?
1026
01:18:47,840 --> 01:18:50,280
Połóż nogę na stole.
1027
01:18:50,280 --> 01:18:52,360
- Dziękuję.
- Cześć, dzidzia.
1028
01:18:53,480 --> 01:18:54,320
Dzięki.
1029
01:18:54,920 --> 01:18:56,320
Więc o co lata?
1030
01:19:41,960 --> 01:19:43,120
Drogi Otisie.
1031
01:19:43,960 --> 01:19:45,360
Nie znoszę ckliwości.
1032
01:19:45,360 --> 01:19:48,240
Więc nie rób sobie nadziei.
To nie list miłosny.
1033
01:19:49,680 --> 01:19:51,920
Gdy się poznaliśmy, nikomu nie ufałam.
1034
01:19:52,440 --> 01:19:56,360
Trzymałam ludzi na dystans,
by mnie nie zranili lub rozczarowali,
1035
01:19:56,360 --> 01:19:58,240
do czego byłam przyzwyczajona.
1036
01:19:59,280 --> 01:20:02,760
Gdy założyliśmy poradnię,
zrozumiałam, że większość ludzi,
1037
01:20:02,760 --> 01:20:05,680
którzy do nas przychodzili, szukali więzi.
1038
01:20:05,680 --> 01:20:07,600
Może nie byłam od nich różna.
1039
01:20:08,960 --> 01:20:12,120
Sprawiasz, że ludzie
czują się naprawdę widziani.
1040
01:20:12,120 --> 01:20:13,760
To samo zrobiłeś dla mnie.
1041
01:20:14,800 --> 01:20:17,720
To i twój nieustanny optymizm
w stosunku do ludzi
1042
01:20:17,720 --> 01:20:21,040
dały mi odwagę, by otworzyć się na innych.
1043
01:20:21,960 --> 01:20:24,080
Pierwszy raz nie czułam się samotna,
1044
01:20:25,000 --> 01:20:27,560
co pozwoliło mi na większe marzenia.
1045
01:20:29,160 --> 01:20:31,280
I wiedz, że chociaż to bolesne,
1046
01:20:31,280 --> 01:20:35,040
że nie możemy być razem,
nigdy więcej nie zamknę się w sobie.
1047
01:20:36,880 --> 01:20:40,560
Otworzyłeś moje serce
i na zawsze je zmieniłeś.
1048
01:20:41,360 --> 01:20:44,440
Dlatego zawsze
będę nosiła przy sobie cząstkę ciebie.
1049
01:20:47,440 --> 01:20:49,280
Próbuję powiedzieć...
1050
01:20:50,280 --> 01:20:51,520
dziękuję za wszystko,
1051
01:20:52,800 --> 01:20:53,760
kretynie.
1052
01:22:54,040 --> 01:22:57,000
Napisy: Monika Bartz