1 00:00:12,000 --> 00:00:15,040 POCAŁUJ MNIE - SKRADŁAŚ MI SERCE BAAARDZO CIĘ KOCHAM 2 00:00:29,240 --> 00:00:31,280 Boże, film był strasznie... 3 00:00:32,480 --> 00:00:36,440 Chciałem przygotować coś wyjątkowego, ale zero presji. 4 00:00:38,360 --> 00:00:39,320 To takie... 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,960 - Nie podoba ci się? - Nie, podoba. Urocze. 6 00:00:42,880 --> 00:00:43,840 Dziękuję. 7 00:00:51,920 --> 00:00:53,000 Wszystko gra? 8 00:00:53,000 --> 00:00:54,520 Tak, jest cudownie. 9 00:01:09,160 --> 00:01:10,120 Boże, pali się! 10 00:01:12,760 --> 00:01:14,320 Co mam robić? 11 00:01:21,480 --> 00:01:23,080 Moja babunia go zrobiła. 12 00:01:43,840 --> 00:01:46,760 WŁAŚNIE WYLĄDOWAŁAM. NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS? 13 00:01:46,760 --> 00:01:50,640 TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ. 14 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 Cześć wszystkim. 15 00:01:54,760 --> 00:01:55,640 Ja... 16 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 nie mam pojęcia, od czego zacząć. 17 00:02:02,360 --> 00:02:05,240 Czuję, że jestem wam winna przeprosiny. 18 00:02:09,200 --> 00:02:16,160 HEJ, MOŻEMY POGADAĆ? BRAKUJE MI CIEBIE 19 00:02:19,520 --> 00:02:23,680 Odkąd wypłynęło moje nagranie z podstawówki, 20 00:02:24,840 --> 00:02:27,640 dosłownie wychodzę z siebie. 21 00:02:28,240 --> 00:02:32,600 Jestem bardzo rozczarowana osobą, którą kiedyś byłam... 22 00:02:32,600 --> 00:02:34,320 POWODZENIA NA CHRZCIE! 23 00:02:34,320 --> 00:02:36,560 ...ale wyciągnęłam z tego nauczkę. 24 00:02:37,400 --> 00:02:39,640 Wiem, że muszę wam to udowodnić 25 00:02:40,640 --> 00:02:42,880 i że zajmie to trochę czasu. 26 00:02:43,520 --> 00:02:48,040 Ale na razie chciałabym powiedzieć coś z głębi serca 27 00:02:48,040 --> 00:02:50,960 wszystkim klientom, obserwującym 28 00:02:51,480 --> 00:02:52,880 i przyjaciołom... 29 00:02:54,120 --> 00:02:55,040 Wszystkim... 30 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 Bardzo przepraszam. 31 00:03:04,280 --> 00:03:05,160 Niespodzianka! 32 00:03:05,160 --> 00:03:06,320 O nie! 33 00:03:07,120 --> 00:03:07,960 Nie! 34 00:03:20,440 --> 00:03:22,120 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 35 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 Kawy? 36 00:03:23,880 --> 00:03:24,800 Poproszę. 37 00:03:25,880 --> 00:03:26,880 Co się dzieje? 38 00:03:26,880 --> 00:03:30,320 Pomyślałam, że zrobię ci śniadanie. 39 00:03:32,480 --> 00:03:33,320 A co? 40 00:03:34,080 --> 00:03:35,640 Dawno tego nie robiliśmy. 41 00:03:36,400 --> 00:03:37,280 To miłe. 42 00:03:39,800 --> 00:03:41,840 Jak spałeś? Jak się trzymasz? 43 00:03:41,840 --> 00:03:43,480 Wszystko w porządku. 44 00:03:45,080 --> 00:03:47,560 Mamy dziś wybory. 45 00:03:47,560 --> 00:03:51,320 Oczywiście nie wygram, więc to była jedna wielka strata czasu. 46 00:03:51,320 --> 00:03:52,960 Dałeś z siebie wszystko, 47 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 a to nigdy nie jest stratą czasu. 48 00:03:55,800 --> 00:03:56,720 Dzięki. 49 00:04:01,360 --> 00:04:02,800 Maeve się odzywała? 50 00:04:03,960 --> 00:04:05,320 Wylądowała rano. 51 00:04:05,320 --> 00:04:08,840 Wiem, że to trudne, ale chyba podjęła słuszną decyzję. 52 00:04:08,840 --> 00:04:11,560 Była taka zniechęcona, gdy rozmawiałyśmy. 53 00:04:11,560 --> 00:04:12,960 Co masz na myśli? 54 00:04:12,960 --> 00:04:16,880 Przekonała samą siebie, że nie nadaje się do tego kursu, 55 00:04:16,880 --> 00:04:19,000 co jest niedorzeczne. 56 00:04:19,000 --> 00:04:20,800 Taka inteligentna dziewczyna. 57 00:04:21,520 --> 00:04:25,320 Powiedziałam, że jedna porażka nie powinna wpłynąć na jej ambicje 58 00:04:25,320 --> 00:04:29,160 i że powinna wrócić tam i dokończyć kurs. 59 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 Co? 60 00:04:34,160 --> 00:04:35,760 Kazałaś jej wrócić do USA. 61 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 Nie... 62 00:04:36,760 --> 00:04:40,160 Chciała tu zostać ze mną. Wszystko było w porządku. 63 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 Nie powiedziałam jej nic nowego. 64 00:04:42,320 --> 00:04:43,920 Jasne, że tak. 65 00:04:43,920 --> 00:04:45,480 Zawsze to robisz. 66 00:04:45,480 --> 00:04:47,000 Wkradasz się do umysłów. 67 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 I mącisz ludziom w głowach jak jakieś mącidełko. 68 00:04:51,000 --> 00:04:54,400 Chciałeś, bym bardziej angażowała się w twoje życie. 69 00:04:54,400 --> 00:04:56,080 Nie zwalaj tego na mnie. 70 00:04:56,080 --> 00:04:57,760 Miałaś pytać, jak się mam, 71 00:04:57,760 --> 00:05:01,280 a nie sprawić, by wsiadła do samolotu i ze mną zerwała. 72 00:05:02,600 --> 00:05:05,440 - Nie wiedziałam, że zerwaliście. - Przegięłaś. 73 00:05:06,480 --> 00:05:08,960 Myślałem, że znów masz załamanie nerwowe, 74 00:05:08,960 --> 00:05:12,760 a ty po prostu jak zwykle rozpierdalasz mi życie. 75 00:05:12,760 --> 00:05:15,280 - Nie mów tak do matki. - Nie wtrącaj się. 76 00:05:15,280 --> 00:05:16,520 Właśnie że będę! 77 00:05:16,520 --> 00:05:19,160 Wypruwa sobie żyły, więc trochę szacunku. 78 00:05:19,160 --> 00:05:21,600 Boże. Nienawidzę was. 79 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 Otisie, nie odchodź. 80 00:05:26,400 --> 00:05:27,320 Kurwa. 81 00:05:31,560 --> 00:05:32,600 Wróciłaś. 82 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 Niezupełnie. 83 00:05:37,200 --> 00:05:39,880 Znajomy ma wolny pokój na południu, 84 00:05:39,880 --> 00:05:42,720 więc przyszłam się tylko pożegnać 85 00:05:42,720 --> 00:05:46,200 i zabrać moją maskę LED na twarz. 86 00:05:47,440 --> 00:05:51,000 Masz coś przeciwko temu, bym wzięła prysznic i się przebrała? 87 00:05:51,000 --> 00:05:53,040 Nie, śmiało. 88 00:05:55,200 --> 00:05:56,120 Dzięki. 89 00:05:58,960 --> 00:06:00,880 Dzięki, że się za mną wstawiłaś. 90 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 Nie ma sprawy. 91 00:06:13,400 --> 00:06:14,520 Cal, mogę wejść? 92 00:06:35,040 --> 00:06:36,240 Serio to zrobisz? 93 00:06:36,240 --> 00:06:37,960 Może to nieporozumienie. 94 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 Widziałaś list. 95 00:06:39,720 --> 00:06:42,960 - Seksowny i obrzydliwy. - Tak, twoja mama była sprośna. 96 00:06:42,960 --> 00:06:44,160 - Odusanya! - Sorki. 97 00:06:47,040 --> 00:06:48,160 To chyba tutaj. 98 00:06:52,880 --> 00:06:53,920 Powodzenia. 99 00:07:18,840 --> 00:07:20,200 W czym mogę pomóc? 100 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Jestem Jackson. 101 00:07:25,120 --> 00:07:25,960 Marchetti. 102 00:07:26,680 --> 00:07:28,200 Jerome Saibu? 103 00:07:30,040 --> 00:07:31,280 To trochę dziwne. 104 00:07:32,360 --> 00:07:35,640 Znalazłem list, który napisał pan do mojej mamy. 105 00:07:36,320 --> 00:07:37,480 Ma na imię Roz. 106 00:07:37,480 --> 00:07:39,400 - Tato, kto to? - Anderson. 107 00:07:40,600 --> 00:07:42,760 Chyba kiedyś razem pracowaliście. 108 00:07:45,080 --> 00:07:46,120 Myślę, że... 109 00:07:47,360 --> 00:07:49,320 może być pan... 110 00:07:49,320 --> 00:07:51,760 - Proszę stąd iść. - ...moim tatą. 111 00:08:21,600 --> 00:08:24,080 Adamie, to znowu ja. Oddzwoń, proszę. 112 00:08:27,440 --> 00:08:30,040 ZBIÓRKA CHARYTATYWNA W BLASKU MIAMI 113 00:08:30,160 --> 00:08:32,960 Dobra, kilka palm przed i za stołem. 114 00:08:32,960 --> 00:08:34,920 Co z dekoracją? 115 00:08:34,920 --> 00:08:36,160 Pod kontrolą, Abbi. 116 00:08:36,160 --> 00:08:38,240 Widziałeś przeprosiny O? 117 00:08:38,240 --> 00:08:41,440 Nadal liczy na głosy. Trochę żałosne. 118 00:08:42,280 --> 00:08:43,720 - Co nie? - Siemka. 119 00:08:44,320 --> 00:08:46,160 O czym rozmawiacie? 120 00:08:46,960 --> 00:08:48,120 Ćwiczyliśmy. 121 00:08:48,120 --> 00:08:51,440 Ćwiczyliśmy całą noc. 122 00:08:52,320 --> 00:08:53,640 Ciupcialiście się? 123 00:08:53,640 --> 00:08:56,520 - Co? Nie! - Z pewnością się nie ciupcialiśmy. 124 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Mieliście na myśli „ćwiczyliśmy”? 125 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 Tak, sorry. 126 00:09:00,960 --> 00:09:03,640 Jak miło, że się staracie. 127 00:09:05,480 --> 00:09:09,080 Mówiliśmy właśnie, że przeprosiny O były trochę naciągane. 128 00:09:10,120 --> 00:09:11,280 To naprawdę wredne. 129 00:09:11,880 --> 00:09:12,760 Znacie zasady. 130 00:09:27,120 --> 00:09:28,920 Znasz Cal Bowman? 131 00:09:28,920 --> 00:09:30,680 - Tak. - Jestem mamą. 132 00:09:30,680 --> 00:09:34,000 Cal nie ma w domu i nie odbiera telefonu. 133 00:09:35,600 --> 00:09:37,800 Przepraszam. Nie widziałam Cal. 134 00:09:38,560 --> 00:09:42,200 Dzwoniłam na policję, ale nie traktują tego poważnie. 135 00:09:42,880 --> 00:09:45,240 Nie wydaje się teraz sobą i jestem... 136 00:09:59,600 --> 00:10:00,680 Ten jest niezły. 137 00:10:01,320 --> 00:10:04,440 - Trzymasz do góry nogami. - To nawet i lepiej. 138 00:10:06,240 --> 00:10:08,400 Nasza pierwsza aukcja dzieł sztuki. 139 00:10:08,400 --> 00:10:09,480 Ekscytujące. 140 00:10:12,680 --> 00:10:15,080 - Co? - Mogę cię pocałować? 141 00:10:17,960 --> 00:10:19,600 Jedliśmy chipsy serowe. 142 00:10:21,280 --> 00:10:22,400 Nie szkodzi. 143 00:10:46,400 --> 00:10:48,240 Boże. Nie wiadomo, co z Cal. 144 00:11:02,520 --> 00:11:04,520 - Połóż tutaj. - Jasne. 145 00:11:04,520 --> 00:11:05,840 Co się dzieje? 146 00:11:05,840 --> 00:11:08,280 Cal Bowman nie było od wczoraj w domu. 147 00:11:08,280 --> 00:11:09,240 To mama. 148 00:11:09,240 --> 00:11:11,080 Jezu, to straszne. 149 00:11:11,080 --> 00:11:13,800 Dopilnujemy, by ludzie przeszukali skatepark. 150 00:11:13,800 --> 00:11:17,240 NIE ODZYWASZ SIĘ. WSZYSTKO W PORZĄDKU? 151 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Dziękuję za przybycie. 152 00:11:20,160 --> 00:11:22,760 Cal jest teraz w bardzo trudnej sytuacji, 153 00:11:22,760 --> 00:11:25,840 więc musimy natychmiast rozpocząć poszukiwania. 154 00:11:25,840 --> 00:11:29,240 Ostatni SMS prowadzi do centrum handlowego Pinelands. 155 00:11:29,240 --> 00:11:34,200 Musimy skupić się na potędze intencji i odnaleźć Cal. 156 00:11:34,200 --> 00:11:36,840 Do dzieła, Cavendish! 157 00:11:40,720 --> 00:11:41,640 Dziękuję. 158 00:11:50,440 --> 00:11:53,320 Tak się cieszę, że to robisz. 159 00:11:55,120 --> 00:11:56,400 Dzień dobry. 160 00:11:56,400 --> 00:11:58,400 - Dzień dobry, pastorze. - Witam. 161 00:11:59,440 --> 00:12:01,280 Możemy zamienić słówko? 162 00:12:01,280 --> 00:12:02,480 Tak. 163 00:12:04,800 --> 00:12:05,880 Bardzo mi przykro. 164 00:12:06,440 --> 00:12:10,800 Ktoś sprawdził twoją szkołę i wierni mają obiekcje co do zbiórki. 165 00:12:12,360 --> 00:12:13,280 Dlaczego? 166 00:12:14,880 --> 00:12:17,800 Kościół nie może wspierać wartości waszej szkoły. 167 00:12:17,800 --> 00:12:21,160 Rada parafialna postanowiła nie przyjąć pieniędzy. 168 00:12:21,880 --> 00:12:24,520 - Ale zbiórka odbywa się dzisiaj. - Wiem. 169 00:12:27,160 --> 00:12:28,720 Nie mam na to wpływu. 170 00:12:30,120 --> 00:12:33,080 Nie pozwól, by to zepsuło ten wyjątkowy dzień. 171 00:12:44,000 --> 00:12:46,200 Idź do domu i powiedz o tym rodzicom. 172 00:12:46,200 --> 00:12:47,360 Chcę tu być. 173 00:12:48,320 --> 00:12:49,880 A jeśli Cal coś się stało? 174 00:12:58,280 --> 00:12:59,480 Otis, stary. 175 00:13:00,120 --> 00:13:02,320 Możemy pogadać o seksie? 176 00:13:03,120 --> 00:13:05,800 - Nie chcesz gadać z Connorem? - Jest kolejka. 177 00:13:06,440 --> 00:13:11,480 Chodzi o to, że wczoraj próbowaliśmy z Abbi uprawiać seks. 178 00:13:11,480 --> 00:13:15,560 Myślałem, że wszystko jest w porządku, a ona podpaliła mój kocyk. 179 00:13:17,160 --> 00:13:18,480 Nic ci nie jest? 180 00:13:18,480 --> 00:13:21,800 Chyba zrobiła to specjalnie, żeby się z tego wymiksować. 181 00:13:21,800 --> 00:13:25,960 Wróciliśmy do podstaw, jak radziłeś, ale to nie działa. 182 00:13:25,960 --> 00:13:30,480 Już się prawie nie całujemy i nadal nie uprawialiśmy seksu. 183 00:13:30,480 --> 00:13:34,880 Wydaje mi się, że ona wciąż czuje jakąś presję. 184 00:13:34,880 --> 00:13:38,600 Wiem, że to trudne, ale chyba musisz być cierpliwy. 185 00:13:39,760 --> 00:13:40,880 Szkoda kocyka. 186 00:13:40,880 --> 00:13:43,600 Moja babcia go zrobiła. Jestem załamany. 187 00:13:44,720 --> 00:13:45,760 Dzięki. 188 00:13:46,360 --> 00:13:48,040 Podzielmy się na grupy. 189 00:13:48,040 --> 00:13:51,400 Wy pójdziecie razem. Wy też, a wy chodźcie ze mną. 190 00:13:51,400 --> 00:13:52,320 Gdzie Roman? 191 00:13:52,320 --> 00:13:55,200 Patrzcie, kto to. Widziałeś jej przeprosiny? 192 00:13:55,200 --> 00:13:57,440 - Mogę iść z wami? - Nie. 193 00:13:57,440 --> 00:13:58,680 Trochę za późno. 194 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 Jaki jest plan? 195 00:14:04,680 --> 00:14:08,400 Wolałabym założyć wełnę syntetyczną. 196 00:14:12,560 --> 00:14:14,800 No co? Przecież przeprosiłam. 197 00:14:14,800 --> 00:14:17,560 Przeprosiłaś wszystkich poza nią. 198 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 WITAJCIE W PINELANDS 199 00:14:33,840 --> 00:14:35,280 Widzieliście tę osobę? 200 00:14:35,280 --> 00:14:36,560 - Nie. - Dzięki. 201 00:14:36,560 --> 00:14:40,000 Słuchajcie, nikt nie widział Cal. 202 00:14:40,000 --> 00:14:41,920 - Aimes? - Co? 203 00:14:41,920 --> 00:14:45,720 Dali mi 50% zniżki. Gdy jestem w stresie, robię zakupy. 204 00:14:48,640 --> 00:14:49,600 Możemy pogadać? 205 00:14:51,600 --> 00:14:52,840 Wszystko w porządku? 206 00:14:55,040 --> 00:14:55,960 Tak. 207 00:15:01,160 --> 00:15:02,840 Przyszedłeś szukać Cal? 208 00:15:03,920 --> 00:15:07,480 Nie wiedziałem, co robić. Nie odpowiadasz na moje wiadomości. 209 00:15:07,480 --> 00:15:10,040 Zdenerwowałem cię i popełniłem błąd. 210 00:15:10,040 --> 00:15:12,920 Nie mogę znieść widoku ciebie z kimś innym. 211 00:15:12,920 --> 00:15:15,360 Wiem, że to źle i popracuję nad tym. 212 00:15:15,360 --> 00:15:18,920 Nie mogę teraz z tobą rozmawiać. Wracam do przyjaciół. 213 00:15:32,680 --> 00:15:33,760 Pójdę już. 214 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 To na spłatę długu. 215 00:15:46,200 --> 00:15:47,520 Czemu mi to dajesz? 216 00:15:47,520 --> 00:15:48,640 Masz rację. 217 00:15:50,040 --> 00:15:51,840 Jestem popierdolona. 218 00:15:55,120 --> 00:15:57,600 Chciałam, żeby wyszło mi z Jakobem. 219 00:15:58,840 --> 00:16:00,240 Naprawdę go kochałam. 220 00:16:01,760 --> 00:16:03,800 I chciałam wychować z nim Joy. 221 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 Ale... 222 00:16:08,600 --> 00:16:12,440 jakaś część mnie wiedziała, że to nie jego dziecko. 223 00:16:13,600 --> 00:16:18,440 Po prostu nie chciałam, żeby okazało się to prawdą, 224 00:16:18,440 --> 00:16:20,400 więc to ignorowałam. 225 00:16:20,400 --> 00:16:22,480 A potem wszystko się pochrzaniło. 226 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Przykro mi. 227 00:16:24,320 --> 00:16:25,360 Cóż... 228 00:16:25,360 --> 00:16:26,920 Odeszłam z radia. 229 00:16:29,120 --> 00:16:32,160 I zamierzam pozbierać się do kupy. 230 00:16:32,160 --> 00:16:33,600 Dlaczego odeszłaś? 231 00:16:33,600 --> 00:16:36,560 Bo to nie fair wobec Joy. 232 00:16:36,560 --> 00:16:38,520 Nabierałaś już pewności siebie. 233 00:16:38,520 --> 00:16:40,520 Ale to słuszna decyzja. 234 00:16:41,640 --> 00:16:43,960 Wiem, że nie umiem prosić o pomoc. 235 00:16:43,960 --> 00:16:44,880 Chodź tu. 236 00:16:46,960 --> 00:16:49,040 Fajnie było mieć cię w pobliżu. 237 00:16:49,800 --> 00:16:53,240 A gdybyś została, mogłabyś założyć swój żłobek. 238 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 Spałam z Danem. 239 00:16:56,760 --> 00:16:57,880 To było jasne. 240 00:17:00,280 --> 00:17:01,400 Ale nie martw się. 241 00:17:01,400 --> 00:17:04,760 Zauważyłam, że jego palce u stóp są równej długości, 242 00:17:04,760 --> 00:17:07,680 co jest obrzydliwe, więc już mi się nie podoba. 243 00:17:07,680 --> 00:17:09,320 Wiem, co robisz. 244 00:17:09,320 --> 00:17:12,920 Nie dam ci tego schrzanić, żebyś jak zwykle mogła odejść. 245 00:17:12,920 --> 00:17:16,640 Po prostu zostań i nad tym popracujemy. 246 00:17:16,640 --> 00:17:19,880 Umarłabym tu z nudów. Ja... 247 00:17:21,680 --> 00:17:22,960 Naprawdę muszę iść. 248 00:17:27,280 --> 00:17:28,560 Zatrzymaj pieniądze. 249 00:17:38,040 --> 00:17:41,480 Odchodzisz z pracy, bo myślisz, że jesteś gównianą matką, 250 00:17:42,120 --> 00:17:46,320 ale wspaniale wychowałaś Otisa i tak samo wychowasz Joy. 251 00:17:48,280 --> 00:17:50,400 Szkoda, że nasza mama taka nie była. 252 00:18:13,520 --> 00:18:16,960 WŁAŚNIE WYLĄDOWAŁAM. NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS? 253 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ. 254 00:18:48,280 --> 00:18:49,280 Przepraszam. 255 00:18:50,760 --> 00:18:52,880 Nie widziałeś przypadkiem tej osoby? 256 00:18:52,880 --> 00:18:55,320 Widziałem. Była tu wczoraj wieczorem. 257 00:18:55,320 --> 00:18:59,200 Zamówiła trzy cheeseburgery i ich nie zjadła. 258 00:18:59,200 --> 00:19:00,640 To było dziwne. 259 00:19:01,720 --> 00:19:03,600 Macie tu monitoring? 260 00:19:05,360 --> 00:19:06,760 Dobra, dziękuję. 261 00:19:10,120 --> 00:19:11,400 Gdzie jest ochrona? 262 00:19:12,040 --> 00:19:14,640 - Wypróbujesz nowe perfumy? - Nie, mam... 263 00:19:15,240 --> 00:19:16,280 Nie... 264 00:19:17,760 --> 00:19:18,800 Całkiem ładne. 265 00:19:21,760 --> 00:19:22,960 Sytuacja awaryjna. 266 00:19:24,000 --> 00:19:27,640 Musimy sprawdzić wczorajsze nagrania z restauracji. 267 00:19:27,640 --> 00:19:30,800 - Zaginęła pewna osoba. - Nie mogę pomóc. 268 00:19:30,800 --> 00:19:33,840 - Była tu wczoraj, a my... - Zadzwońcie na policję. 269 00:19:35,320 --> 00:19:37,840 Harriet Anders. 270 00:19:37,840 --> 00:19:39,360 Z Liceum Moordale. 271 00:19:41,040 --> 00:19:42,960 O kurde. 272 00:19:44,640 --> 00:19:46,080 Jesteś Ruby Matthews. 273 00:19:46,840 --> 00:19:48,240 Pamiętasz mnie? 274 00:19:48,240 --> 00:19:49,960 Jasne. Czemu by nie? 275 00:19:49,960 --> 00:19:51,080 Bo byłaś suką. 276 00:19:51,960 --> 00:19:53,560 To znaczy byłaś wspaniała. 277 00:19:55,080 --> 00:19:56,200 Ale i przerażająca. 278 00:19:57,320 --> 00:19:59,320 - Zrobimy selfie? - Jasne, że tak. 279 00:19:59,320 --> 00:20:02,680 Jeśli pozwolisz nam rzucić okiem na nagrania. 280 00:20:02,680 --> 00:20:03,800 Oczywiście. 281 00:20:06,680 --> 00:20:07,680 Co się dzieje? 282 00:20:08,240 --> 00:20:09,640 Była u nas gwiazdą. 283 00:20:11,040 --> 00:20:12,280 Uśmiech! 284 00:20:31,200 --> 00:20:32,040 Co tu robisz? 285 00:20:32,040 --> 00:20:33,160 Martwiłem się. 286 00:20:36,960 --> 00:20:38,080 Czemu? 287 00:20:39,840 --> 00:20:41,360 Bo ze mną nie rozmawiasz. 288 00:20:45,440 --> 00:20:47,440 Zaginęła osoba z naszej szkoły. 289 00:20:47,440 --> 00:20:50,080 A co by było, gdyby tobie coś się stało, 290 00:20:50,080 --> 00:20:51,880 a ty nadal byś myślał, 291 00:20:53,560 --> 00:20:54,920 że cię nie lubię? 292 00:20:54,920 --> 00:20:56,120 Nie lubisz mnie. 293 00:20:56,120 --> 00:20:57,200 Nie, Adamie. 294 00:20:58,560 --> 00:21:00,280 Bardzo cię lubię. 295 00:21:03,680 --> 00:21:04,600 Kocham cię. 296 00:21:07,680 --> 00:21:08,760 Jesteś moim synem. 297 00:21:15,720 --> 00:21:17,320 Po prostu nie lubię siebie. 298 00:21:20,160 --> 00:21:24,160 Przez to czułeś się bezwartościowy i bardzo tego żałuję. 299 00:21:25,720 --> 00:21:29,080 Wiem, że nie odzyskamy straconego czasu, 300 00:21:29,080 --> 00:21:30,920 ale próbuję się zmienić. 301 00:21:36,560 --> 00:21:37,920 Chcesz przytulić konia? 302 00:21:40,520 --> 00:21:43,680 - Słucham? - Przytulanie konia podnosi na duchu. 303 00:21:49,360 --> 00:21:52,160 Nie, dziękuję. 304 00:21:55,520 --> 00:21:56,400 Ale chciałbym... 305 00:21:57,760 --> 00:21:59,160 przytulić ciebie. 306 00:22:49,680 --> 00:22:51,280 - Tato. - Tak. 307 00:22:53,160 --> 00:22:55,680 Zaraz poprowadzę moją pierwszą lekcję. 308 00:22:57,240 --> 00:22:58,880 Może zostanę i popatrzę. 309 00:22:59,480 --> 00:23:00,960 Albo pan dołączy. 310 00:23:03,800 --> 00:23:05,040 Ja... 311 00:23:07,440 --> 00:23:08,320 Nie. 312 00:23:21,040 --> 00:23:22,840 Alleluja! 313 00:23:28,120 --> 00:23:29,480 Usiądźcie. 314 00:23:29,480 --> 00:23:31,720 Pora na nasze chrzty. 315 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 Adedayo, mój synu. 316 00:23:38,080 --> 00:23:40,120 Czy jesteś gotowy na kolejny krok? 317 00:23:42,520 --> 00:23:43,680 Alleluja! 318 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 Czy wyrzekasz się grzechu 319 00:23:49,560 --> 00:23:52,880 i przyjmujesz Jezusa jako swego Pana i Zbawiciela? 320 00:23:54,240 --> 00:23:55,080 Tak. 321 00:23:59,160 --> 00:24:01,960 Czy chciałbyś się czymś z nami podzielić? 322 00:24:02,640 --> 00:24:05,600 Zrobiłem w życiu wiele rzeczy, których się wstydzę. 323 00:24:08,120 --> 00:24:09,720 Uczyniły mnie nieczystym. 324 00:24:09,720 --> 00:24:14,040 Ale dziś odwracam się od grzechu i dziękuję Bogu za łaskę, 325 00:24:14,040 --> 00:24:16,440 że mogę się odrodzić i oczyścić. 326 00:24:16,440 --> 00:24:17,720 Chwała Bogu. 327 00:24:17,720 --> 00:24:19,240 Alleluja! 328 00:24:21,520 --> 00:24:25,000 Mam zaszczyt ochrzcić cię 329 00:24:25,000 --> 00:24:29,800 w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. 330 00:24:49,040 --> 00:24:50,520 Alleluja! 331 00:24:52,480 --> 00:24:54,520 Eric, twoja kolej. 332 00:24:55,120 --> 00:24:57,080 Jesteś gotowy na kolejny krok? 333 00:24:57,080 --> 00:24:59,360 Czy wyrzekasz się grzechu 334 00:24:59,360 --> 00:25:02,600 i przyjmujesz Jezusa jako swego Pana i Zbawiciela? 335 00:25:21,480 --> 00:25:24,120 Chciałbym coś powiedzieć. 336 00:25:24,120 --> 00:25:25,240 Alleluja. 337 00:25:25,240 --> 00:25:27,120 Powiedz prawdę. 338 00:25:32,280 --> 00:25:34,760 Nie wiem, co o niej pomyślicie. 339 00:25:41,000 --> 00:25:43,720 Myślałem, że Bóg chce, by mnie dziś ochrzczono. 340 00:25:44,520 --> 00:25:46,360 Chciałem uszczęśliwić Boga. 341 00:25:47,360 --> 00:25:49,040 I was wszystkich, 342 00:25:50,320 --> 00:25:51,920 zwłaszcza moją rodzinę. 343 00:25:53,160 --> 00:25:57,160 Ale nie mogę dłużej milczeć. Muszę powiedzieć prawdę. 344 00:25:57,160 --> 00:26:01,280 Inaczej nie będę w pełni sobą, a nie potrafię tak żyć. 345 00:26:03,360 --> 00:26:07,200 Nazywam się Eric Effiong. 346 00:26:09,120 --> 00:26:10,520 Jestem chrześcijaninem. 347 00:26:12,960 --> 00:26:14,920 I dumnym gejem. 348 00:26:16,600 --> 00:26:19,160 Wiem, że wielu z was uważa to za grzech 349 00:26:19,160 --> 00:26:22,680 i każe mi modlić się o wybaczenie, ale jesteście w błędzie. 350 00:26:23,600 --> 00:26:25,400 Czuję się rozdarty. 351 00:26:26,360 --> 00:26:29,960 Bo jestem w sytuacji, w której muszę wybrać 352 00:26:29,960 --> 00:26:33,360 między ukrywaniem prawdy i życiem w bólu 353 00:26:34,400 --> 00:26:36,520 a szczerością i utratą społeczności. 354 00:26:36,520 --> 00:26:40,560 Ciągle słyszę, że powinienem czekać i uzbroić się w cierpliwość, 355 00:26:40,560 --> 00:26:43,200 ale mam dość czekania. 356 00:26:47,440 --> 00:26:52,440 I za bardzo kocham siebie, by nie mówić prawdy. 357 00:26:53,200 --> 00:26:57,600 Więc jeśli kochacie mnie takim, jaki jestem, 358 00:26:57,600 --> 00:26:59,240 przyjmę chrzest. 359 00:27:01,360 --> 00:27:02,560 Ale jeśli nie, 360 00:27:03,640 --> 00:27:04,880 to muszę odejść. 361 00:27:26,400 --> 00:27:29,240 Kocham cię takim, jaki jesteś, synu. 362 00:27:50,720 --> 00:27:51,840 No i mam odpowiedź. 363 00:28:13,920 --> 00:28:15,320 OCHRONA PINELANDS 364 00:28:15,320 --> 00:28:19,600 Wiem! Zupełnie normalny dzień, a potem zjawiła się ona. 365 00:28:19,600 --> 00:28:21,760 To najlepszy dzień w moim życiu. 366 00:28:23,040 --> 00:28:24,800 OMG, Lana. 367 00:28:26,200 --> 00:28:28,280 Nie, wcale nie jest straszna 368 00:28:29,280 --> 00:28:32,240 i ma taką miękką skórę. 369 00:28:41,960 --> 00:28:43,800 A jeśli stało się coś złego? 370 00:28:43,800 --> 00:28:45,720 Myśl pozytywnie. 371 00:28:45,720 --> 00:28:48,240 Nie mogę myśleć pozytywnie. Martwię się. 372 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 Oddychaj i pamiętaj o sile podświadomości. 373 00:28:54,480 --> 00:28:56,360 Tego znaku jeszcze nie znam. 374 00:28:56,360 --> 00:28:58,520 - Mówi, żebyś się odwaliła. - Czemu? 375 00:28:58,520 --> 00:29:02,960 Bo chciałam wyrazić normalne emocje, a ty nam na to nigdy nie pozwalasz. 376 00:29:02,960 --> 00:29:06,040 Chcesz, żebyśmy przez cały czas byli pozytywni, 377 00:29:06,040 --> 00:29:08,080 dlatego nic już ci nie mówimy. 378 00:29:08,600 --> 00:29:10,760 - Jak? - Chcę być pescowegetarianką. 379 00:29:10,760 --> 00:29:11,880 A co z oceanami? 380 00:29:11,880 --> 00:29:14,440 Widzisz? Nie można ci nic powiedzieć. 381 00:29:14,440 --> 00:29:15,560 Co jeszcze? 382 00:29:15,560 --> 00:29:17,920 Lubię plotkować. To fajne. 383 00:29:17,920 --> 00:29:19,600 A Roman nienawidzi jogi. 384 00:29:19,600 --> 00:29:20,800 Co? 385 00:29:21,440 --> 00:29:25,840 Nienawidzę jogi i jest mi smutno, że nie uprawiamy już seksu. 386 00:29:25,840 --> 00:29:29,040 - Nie uprawiacie seksu? - Zmówiliście się czy co? 387 00:29:29,040 --> 00:29:33,520 Trzeba rozdzielić od tego sprawy intymne. Pogadamy o nich na osobności. 388 00:29:35,120 --> 00:29:36,120 Wybaczcie. 389 00:29:37,800 --> 00:29:40,960 Myślę, że to wszystko może mieć ze sobą związek. 390 00:29:42,720 --> 00:29:46,560 Abbi, dlaczego odczuwasz potrzebę, by cały czas myśleć pozytywnie? 391 00:29:49,560 --> 00:29:52,280 Bo negatywne myśli za bardzo mnie przytłaczają. 392 00:29:53,920 --> 00:29:56,640 Wszyscy ważni dla mnie ludzie mnie odrzucili. 393 00:29:56,640 --> 00:29:59,360 To musi być dla ciebie trudne. 394 00:29:59,360 --> 00:30:03,040 Pewnie nachodzą cię emocje, których do siebie nie dopuszczasz. 395 00:30:03,920 --> 00:30:08,280 Jeśli pomyślę o tym, jak bardzo mnie zraniono, zacznę krzyczeć. 396 00:30:08,280 --> 00:30:10,560 Lepiej więc traktować rzeczy lajtowo. 397 00:30:10,560 --> 00:30:13,840 Jasne. Brzmi, jakbyś nie mogła udźwignąć nic więcej. 398 00:30:13,840 --> 00:30:18,200 Czasami ciągła pozytywność może stać się nieco toksyczna. 399 00:30:18,200 --> 00:30:21,840 A jeśli zamkniesz się na naturalne negatywne reakcje, 400 00:30:21,840 --> 00:30:24,200 na dłuższą metę sobie zaszkodzisz. 401 00:30:26,440 --> 00:30:30,800 Boję się powiedzieć, co naprawdę czuję, żebyście wy też mnie nie porzucili. 402 00:30:30,800 --> 00:30:33,280 Nigdy cię nie odrzucimy. 403 00:30:33,280 --> 00:30:35,000 Jesteś częścią nas. 404 00:30:36,000 --> 00:30:40,320 Pokonywanie konfliktów i prowadzenie trudnych rozmów 405 00:30:40,320 --> 00:30:43,040 to oznaka prawdziwej relacji z drugą osobą. 406 00:30:44,080 --> 00:30:47,720 Mogłabyś podzielić się z nami swoimi negatywnymi myślami? 407 00:30:53,120 --> 00:30:56,440 Aisho, skubanie paznokci na lekcjach jest obrzydliwe. 408 00:30:56,440 --> 00:31:00,200 I czasem nie chcę słuchać o pieprzonej retrogradacji Merkurego. 409 00:31:01,000 --> 00:31:02,640 Roman, nie uprawiamy seksu, 410 00:31:02,640 --> 00:31:07,240 bo wydajesz głośne jęki, gdy się całujemy, i doprowadza mnie to do pasji. 411 00:31:07,240 --> 00:31:10,560 A twoja pasta nie działa, bo jedzie od ciebie czosnkiem. 412 00:31:11,160 --> 00:31:12,280 Potrzebny ci fluor. 413 00:31:13,160 --> 00:31:14,520 Ale mi ulżyło. 414 00:31:16,200 --> 00:31:17,360 Chwila. 415 00:31:20,040 --> 00:31:21,080 Jakie jęki? 416 00:31:21,720 --> 00:31:24,520 Cześć, Grace. Lana ci mówiła, z kim tu jestem? 417 00:31:25,680 --> 00:31:28,880 Chyba się zakumplujemy. Nadajemy na tych samych falach. 418 00:31:29,600 --> 00:31:32,080 Wiem. Czujesz, gdy to jest to, prawda? 419 00:31:32,080 --> 00:31:33,320 A to na pewno to. 420 00:31:33,880 --> 00:31:38,840 Tak, i tylko ja mogłam pomóc, więc tu sobie razem siedzimy. 421 00:31:40,080 --> 00:31:43,360 Też tak myślałam, ale jest naprawdę miła. 422 00:31:43,960 --> 00:31:45,440 Świetnie się dogadujemy. 423 00:31:46,400 --> 00:31:48,560 Po prostu jest między nami chemia. 424 00:31:48,560 --> 00:31:50,720 Dziękuję. Chyba coś znalazłam. 425 00:31:51,840 --> 00:31:52,880 Oddzwonię. 426 00:31:55,760 --> 00:31:56,800 Nie. 427 00:31:58,720 --> 00:32:00,160 Zalatuje burgerami. 428 00:32:00,160 --> 00:32:02,400 To ten, więc... 429 00:32:07,560 --> 00:32:08,760 Dobra. 430 00:32:11,040 --> 00:32:12,200 Właź. 431 00:32:12,200 --> 00:32:14,440 Wystarczy jeden duży skok. 432 00:32:15,960 --> 00:32:16,880 Raz, dwa, trzy. 433 00:32:17,520 --> 00:32:18,720 Wskakuj. 434 00:32:19,920 --> 00:32:21,800 - Ale cuchnie. - Bo to śmieci. 435 00:32:21,800 --> 00:32:23,520 - Raz, dwa, trzy. - Cicho! 436 00:32:27,600 --> 00:32:29,000 Po prostu wskocz. 437 00:32:32,440 --> 00:32:33,360 Możemy... 438 00:32:35,280 --> 00:32:36,640 Jezu Chryste. 439 00:32:36,640 --> 00:32:39,720 Nie wiem, czy widziałaś nagranie, ale... 440 00:32:40,720 --> 00:32:42,040 mówiłam od serca. 441 00:32:43,960 --> 00:32:47,560 Mogłam powiedzieć ci to osobiście. Zasługujesz na przeprosiny. 442 00:32:47,560 --> 00:32:50,880 Po prostu nie wiedziałam, czy chcesz je usłyszeć, 443 00:32:50,880 --> 00:32:53,440 bo strasznie się w tym zagrzebałam. 444 00:32:53,440 --> 00:32:55,400 Wyrządziłam ci wielką krzywdę. 445 00:32:58,000 --> 00:32:59,320 Jeśli ma to znaczenie, 446 00:33:00,520 --> 00:33:04,280 nie lubiłam siebie za to, i nadal nie lubię. 447 00:33:07,360 --> 00:33:08,280 Przepraszam. 448 00:33:10,200 --> 00:33:11,920 Nie. 449 00:33:11,920 --> 00:33:12,960 Dziękuję. 450 00:33:14,200 --> 00:33:16,160 Chciałam to usłyszeć, więc... 451 00:33:19,560 --> 00:33:21,000 Mam go. 452 00:33:24,440 --> 00:33:26,120 Otwórz. 453 00:33:30,480 --> 00:33:32,240 Czemu są tu wszystkie rzeczy? 454 00:33:34,200 --> 00:33:35,880 Musimy zadzwonić na policję. 455 00:33:38,560 --> 00:33:40,040 Ogłoszenie dla klientów. 456 00:33:40,040 --> 00:33:44,160 Gino, mama czeka w recepcji. 457 00:33:44,160 --> 00:33:47,360 Gino, przyjdź do recepcji. Dziękuję. 458 00:33:48,360 --> 00:33:49,720 Nic ci nie jest? 459 00:33:52,960 --> 00:33:55,520 Najwyraźniej nie odpuszcza. 460 00:33:59,400 --> 00:34:02,760 - Może powinnam do niego napisać. - Nie rób tego. 461 00:34:03,840 --> 00:34:05,760 Potrafi być naprawdę kochany. 462 00:34:05,760 --> 00:34:07,520 Nie znacie go z tej strony. 463 00:34:07,520 --> 00:34:10,320 Bywa zazdrosny, bo ma niską samoocenę. 464 00:34:10,320 --> 00:34:11,720 To nie jego wina. 465 00:34:11,720 --> 00:34:13,440 - Ani twoja. - Nie. 466 00:34:14,480 --> 00:34:15,800 Jak się z nim czujesz? 467 00:34:16,720 --> 00:34:19,440 Czasem czuję się szczęśliwa, 468 00:34:20,160 --> 00:34:23,360 a czasem czuję przez niego, jakbym zrobiła coś złego. 469 00:34:23,360 --> 00:34:24,680 Pogubiłam się. 470 00:34:24,680 --> 00:34:26,880 Nie wiem, kiedy znów się zdenerwuje. 471 00:34:28,360 --> 00:34:32,840 Podczas pracy nad zdjęciami sporo czytałam o formach znęcania się 472 00:34:33,640 --> 00:34:36,520 i wydaje mi się, że stosuje przemoc emocjonalną. 473 00:34:36,520 --> 00:34:39,560 Strasznie cię kontroluje. 474 00:34:42,160 --> 00:34:44,960 Czuję się skołowana. 475 00:34:45,520 --> 00:34:48,600 Miłość powinna dawać bezpieczeństwo i dodawać odwagi, 476 00:34:48,600 --> 00:34:51,360 bo możesz być przy tej osobie sobą. 477 00:34:51,360 --> 00:34:54,320 Nie powinna być myląca ani straszna. 478 00:35:01,520 --> 00:35:03,240 Chyba wiem, gdzie jest Cal. 479 00:35:06,200 --> 00:35:07,800 - Napiszę. - Dobra. 480 00:35:08,920 --> 00:35:10,240 - Dobra. - Dziękuję. 481 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 JUŻ PO? SZUKAMY CAL! 482 00:35:39,800 --> 00:35:40,760 Rety. 483 00:35:48,560 --> 00:35:50,360 Przepraszam! 484 00:35:51,920 --> 00:35:53,120 Przepraszam! 485 00:35:53,120 --> 00:35:55,640 Masz mój telefon! Przepraszam! 486 00:35:55,640 --> 00:35:57,480 Oddaj mi telefon! 487 00:35:58,280 --> 00:35:59,200 Ej! 488 00:36:07,680 --> 00:36:08,760 Znam cię. 489 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 Nie! 490 00:36:18,920 --> 00:36:22,120 Słuchaj, nie mogłem przyjąć chrztu! 491 00:36:23,680 --> 00:36:28,400 Nie mogę być kimś, kim nie jestem! 492 00:36:50,560 --> 00:36:51,720 Czego chcesz? 493 00:36:54,560 --> 00:36:55,800 Z czego się śmiejesz? 494 00:36:56,960 --> 00:37:00,080 Bo zrobiłeś dokładnie to, co chciałam. 495 00:37:03,720 --> 00:37:08,160 To początek długiej i trudnej drogi, 496 00:37:09,200 --> 00:37:12,400 ale będę przy tobie przez cały czas. 497 00:37:17,000 --> 00:37:20,480 Zmienisz serca i umysły, 498 00:37:20,480 --> 00:37:23,800 i pokażesz innym, że kocham ich takimi, jacy są. 499 00:37:25,760 --> 00:37:27,320 To będzie twoje powołanie. 500 00:37:28,560 --> 00:37:30,400 To będzie dzieło twojego życia. 501 00:37:31,680 --> 00:37:32,840 Nie sądzę. 502 00:37:39,320 --> 00:37:41,240 Uczyniłam cię tak jasnym, 503 00:37:41,840 --> 00:37:45,640 by inni widzieli w ciemności. 504 00:38:02,160 --> 00:38:03,440 To co mam zrobić? 505 00:38:17,400 --> 00:38:19,520 Żadnych kup więcej. Błagam. 506 00:39:06,000 --> 00:39:06,920 Chyba... 507 00:39:08,120 --> 00:39:10,080 ludzie cię szukają. 508 00:39:13,680 --> 00:39:14,920 Trochę już tu siedzę. 509 00:39:16,920 --> 00:39:19,320 Nie wiem dokładnie, co się stało. 510 00:39:25,160 --> 00:39:27,200 Obleciał mnie strach, a potem... 511 00:39:30,720 --> 00:39:32,040 trudno mi było wrócić. 512 00:39:35,160 --> 00:39:38,240 Jeśli chcesz o tym pogadać, zamieniam się w słuch. 513 00:39:39,480 --> 00:39:43,480 Ale jeśli wolisz posiedzieć w ciszy... 514 00:39:45,960 --> 00:39:47,400 to nie ma problemu. 515 00:39:49,760 --> 00:39:50,800 Czuję, że... 516 00:39:53,320 --> 00:39:54,200 tonę. 517 00:39:57,960 --> 00:40:02,040 Nie mogę dłużej czekać, a nie chcę się tak czuć, bo... 518 00:40:04,880 --> 00:40:06,600 to się nigdy nie zmieni. 519 00:40:07,760 --> 00:40:08,800 Będzie dobrze. 520 00:40:11,320 --> 00:40:13,520 Świat chyba nie chce takich jak ja. 521 00:40:18,680 --> 00:40:20,560 Nic ci nie jest. Dzięki Bogu. 522 00:40:20,560 --> 00:40:22,560 - Wszyscy cię szukają. - Jackson. 523 00:40:22,560 --> 00:40:23,920 Martwiliśmy się. 524 00:40:26,400 --> 00:40:28,200 Wiara jest wkurzona? 525 00:40:30,200 --> 00:40:31,560 Nikt nie jest wkurzony. 526 00:40:33,560 --> 00:40:34,800 Wszyscy się ucieszą, 527 00:40:36,440 --> 00:40:37,600 że nic ci nie jest. 528 00:40:44,760 --> 00:40:48,480 Nie miałem pojęcia, że przechodzisz tak trudne chwile. 529 00:40:53,680 --> 00:40:56,560 Przepraszam, że cię zawiodłem. 530 00:40:58,360 --> 00:41:00,160 Powinniśmy byli zrobić więcej, 531 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 by dać ci odczuć, jak bardzo cię kochamy. 532 00:41:04,720 --> 00:41:06,440 Wszystko musi się zmienić, 533 00:41:06,440 --> 00:41:09,360 bo ludzie tacy jak my nigdzie się nie wybierają. 534 00:41:10,880 --> 00:41:15,440 Wiem, że świat bywa okrutny, ale jesteśmy z tobą. 535 00:41:16,520 --> 00:41:18,040 I potrzebujemy cię. 536 00:41:20,000 --> 00:41:21,240 Zabrać cię do domu? 537 00:41:22,960 --> 00:41:24,080 - Tak. - Tak? 538 00:41:49,000 --> 00:41:50,920 Chcesz posłuchać mojej piosenki? 539 00:41:52,480 --> 00:41:54,480 Zagram ci piosenkę. 540 00:42:01,320 --> 00:42:03,600 Znaleźli Cal. Wszystko w porządku. 541 00:42:04,720 --> 00:42:05,840 O mój Boże. 542 00:42:08,800 --> 00:42:10,600 - Boże. Dziękuję. - O rety. 543 00:42:10,600 --> 00:42:12,000 Eric znalazł Cal! 544 00:42:16,280 --> 00:42:17,240 Dziękuję, Abbi. 545 00:42:17,240 --> 00:42:18,280 Dziewczyny! 546 00:42:22,320 --> 00:42:25,360 Chciałam pogadać o dzisiejszym poranku. 547 00:42:26,280 --> 00:42:30,080 Nadal mam problemy z intymnością 548 00:42:31,200 --> 00:42:32,360 od czasu napaści 549 00:42:32,360 --> 00:42:36,800 i bałam się do tego przyznać w obawie, że się zniechęcisz. 550 00:42:37,320 --> 00:42:38,960 Nigdy się nie zniechęcę. 551 00:42:38,960 --> 00:42:41,080 Cieszę się, że mi powiedziałaś. 552 00:42:41,720 --> 00:42:42,560 Proszę. 553 00:42:43,640 --> 00:42:44,480 Dziękuję. 554 00:42:48,240 --> 00:42:49,840 Muszę coś zrobić. 555 00:42:58,160 --> 00:42:59,680 - Dziękuję. - Pa! 556 00:43:05,720 --> 00:43:07,080 Nikt tego nie poczuje. 557 00:43:07,080 --> 00:43:09,400 - Sorry, muszę odebrać. - Tak, jasne. 558 00:43:09,920 --> 00:43:10,920 Halo? 559 00:43:11,560 --> 00:43:12,520 Maeve Wiley? 560 00:43:13,080 --> 00:43:17,840 Tu Caitlin Reed z Goodhart Books. Czytałam twój rozdział, Southchester. 561 00:43:17,840 --> 00:43:18,880 Pani... 562 00:43:19,560 --> 00:43:21,960 Przepraszam. Skąd go pani miała? 563 00:43:21,960 --> 00:43:24,080 Od Ellen Rasmussen. 564 00:43:24,080 --> 00:43:27,040 Rozmawiałam z nią w ramach stażu Wallace. 565 00:43:27,040 --> 00:43:30,160 W każdym razie bardzo działa na wyobraźnię. 566 00:43:30,160 --> 00:43:32,320 Chciałabym przeczytać więcej. 567 00:43:33,960 --> 00:43:37,640 Oczywiście, mogę podesłać pani więcej. 568 00:43:37,640 --> 00:43:40,640 Fantastycznie. Będziemy w kontakcie. 569 00:43:40,640 --> 00:43:42,320 Dobrze, dziękuję. 570 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 Bardzo dobrze. Brawo. 571 00:43:50,360 --> 00:43:52,240 Świetna postawa ciała, Lizo. 572 00:43:52,240 --> 00:43:54,640 Tak trzymaj, Sophie. Pięknie. 573 00:44:00,880 --> 00:44:02,200 Michael, a teraz kłus. 574 00:44:02,200 --> 00:44:04,360 Nie, wolę dreptać. Dziękuję. 575 00:44:04,360 --> 00:44:06,720 Dalej, Michael. Kłusem. 576 00:44:06,720 --> 00:44:07,640 Wio! 577 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 - Kłusuję? - Tak. Świetnie panu idzie! 578 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Podskakuję. 579 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 Jak stanąć? 580 00:44:21,080 --> 00:44:22,360 Jak nogi? 581 00:44:22,360 --> 00:44:24,680 - W porządku. - Tak? Świetnie. 582 00:44:28,360 --> 00:44:30,640 - Spotkamy się w aucie. - Dobra. 583 00:44:31,760 --> 00:44:33,440 - Dziękuję. - Dzięki. Pa. 584 00:44:35,680 --> 00:44:36,680 Chryste. 585 00:44:37,240 --> 00:44:38,200 Dobra robota. 586 00:44:38,840 --> 00:44:39,800 Dzięki. 587 00:44:42,600 --> 00:44:44,360 Nie byłem z tobą szczery. 588 00:44:46,600 --> 00:44:47,840 Były ma na imię Eric. 589 00:44:49,760 --> 00:44:53,600 Pociągają mnie mężczyźni i kobiety. To nie faza. Taki jestem. 590 00:44:55,040 --> 00:44:57,840 Nie zawsze to w sobie lubiłem, ale chcę polubić. 591 00:44:58,440 --> 00:45:02,200 Chciałem, żebyś o tym wiedziała. 592 00:45:09,960 --> 00:45:11,400 Pójdziemy na randkę? 593 00:45:14,840 --> 00:45:15,720 Tak. 594 00:45:17,880 --> 00:45:18,920 Bardzo chętnie. 595 00:45:24,680 --> 00:45:26,720 RADIO MMTR 596 00:45:26,720 --> 00:45:28,840 Mamy 90 sekund, Tilly. 597 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Będzie ekstra. 598 00:45:30,360 --> 00:45:31,920 Nie zapomnij o uśmiechu. 599 00:45:35,160 --> 00:45:36,200 Przerwijcie to! 600 00:45:36,200 --> 00:45:38,800 Jeszcze nie zaczęliśmy, więc... 601 00:45:38,800 --> 00:45:40,280 Dobra. 602 00:45:40,280 --> 00:45:41,560 Popełniłam błąd. 603 00:45:41,560 --> 00:45:44,880 Nie chcę odchodzić. Chcę dalej prowadzić audycję. 604 00:45:44,880 --> 00:45:47,120 Ale muszę to zrobić po swojemu. 605 00:45:47,720 --> 00:45:51,680 Żadnych innych prowadzących ani dodawania pikanterii. 606 00:45:51,680 --> 00:45:56,000 Tylko dogłębne sesje terapeutyczne ze słuchaczami i ze mną. 607 00:45:56,000 --> 00:46:00,320 W tym jestem dobra. Będzie świetnie, jeśli dacie mi drugą szansę. 608 00:46:02,040 --> 00:46:03,240 Co się dzieje? 609 00:46:03,240 --> 00:46:05,080 Tak, dobrze. 610 00:46:05,080 --> 00:46:08,200 Jean, to Tilly. 611 00:46:08,200 --> 00:46:10,280 Tilly, to Jean. 612 00:46:10,280 --> 00:46:12,160 Tilly zastępuje twoją audycję. 613 00:46:12,160 --> 00:46:15,080 Programem o zbrodniach i kolekcjonowaniu antyków. 614 00:46:15,080 --> 00:46:17,520 Zabawny. Tilly, nie dzisiaj. Wybacz. 615 00:46:17,520 --> 00:46:21,400 Damy ci inny przedział czasowy. Zmykaj. Następnym razem. 616 00:46:21,400 --> 00:46:22,480 Jesteś super. 617 00:46:23,760 --> 00:46:25,320 Świetlana przyszłość. 618 00:46:26,640 --> 00:46:27,600 Jasne. 619 00:46:27,600 --> 00:46:31,760 À propos, chcę przychodzić z dzieckiem, jeśli zajdzie taka potrzeba. 620 00:46:31,760 --> 00:46:36,080 Potrzebuję też pomieszczenia, w którym mogłabym odciągać pokarm. 621 00:46:36,080 --> 00:46:38,040 Pewnie. Później to obgadamy. 622 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 No dobra. 623 00:46:46,960 --> 00:46:50,080 Mówi doktor Jean Milburn. 624 00:46:50,080 --> 00:46:53,120 Słuchacie właśnie Seksuologii. 625 00:46:53,120 --> 00:46:55,640 Dzwońcie. Jestem do waszej dyspozycji. 626 00:46:57,200 --> 00:46:59,440 Za każdym razem. 627 00:47:00,080 --> 00:47:01,360 - Pewnie. - Mam cię. 628 00:47:01,360 --> 00:47:03,800 Tak mnie dziś robisz w konia? Dobra. 629 00:47:04,360 --> 00:47:05,560 Nie zapomnę ci tego. 630 00:47:06,800 --> 00:47:08,000 Wiem o Jeromie. 631 00:47:10,240 --> 00:47:12,200 Znalazłem list. 632 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 To mój biologiczny ojciec? Poszedłem do niego. 633 00:47:17,040 --> 00:47:18,200 Przedstawiłem się. 634 00:47:19,520 --> 00:47:20,800 Kazał mi odejść. 635 00:47:20,800 --> 00:47:22,640 Chcę znać prawdę. 636 00:47:23,320 --> 00:47:24,240 I to teraz. 637 00:47:41,080 --> 00:47:42,160 Co to? 638 00:47:50,840 --> 00:47:51,960 Usiądź, Jacksonie. 639 00:47:56,280 --> 00:47:58,080 Zanim poznałam twoją mamę, 640 00:47:58,080 --> 00:48:00,640 miałam romans z żonatym mężczyzną. 641 00:48:01,240 --> 00:48:04,760 To była pomyłka, ale byłam wtedy zdezorientowana. 642 00:48:06,480 --> 00:48:08,680 A potem zaszłam z tobą w ciążę. 643 00:48:10,560 --> 00:48:13,720 To było nieoczekiwane i stresujące, 644 00:48:13,720 --> 00:48:17,160 ale szybko zdałam sobie sprawę, że jestem szczęśliwa. 645 00:48:18,480 --> 00:48:21,680 Sęk w tym, że Jerome miał już rodzinę. 646 00:48:22,400 --> 00:48:24,680 Wysyłałam mu zdjęcia i informacje. 647 00:48:24,680 --> 00:48:29,200 Myślałam, że jeśli zobaczy, jaki jesteś niesamowity, zmieni zdanie. 648 00:48:30,080 --> 00:48:33,080 Ale odsyłał listy, nawet ich nie otwierając. 649 00:48:35,400 --> 00:48:37,080 A potem poznałam twoją mamę. 650 00:48:39,560 --> 00:48:41,040 I wszystko się zmieniło. 651 00:48:45,320 --> 00:48:48,040 Chciałyśmy razem cię wychować. 652 00:48:50,160 --> 00:48:51,600 I być rodziną. 653 00:48:53,280 --> 00:48:59,000 I nie chciałyśmy, byś w jakikolwiek sposób czuł się niekochany. 654 00:49:04,720 --> 00:49:06,600 Co? 655 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 Muszę wyjść. 656 00:49:10,800 --> 00:49:11,800 Muszę wyjść. 657 00:49:12,600 --> 00:49:14,280 - Co? - Okłamałyście mnie. 658 00:49:14,280 --> 00:49:16,760 Próbowałyśmy cię chronić. 659 00:49:27,800 --> 00:49:29,640 - Hej, Wybawco. - Hej. 660 00:49:30,480 --> 00:49:32,960 Patrzcie, kto to. Zbawiciel. 661 00:49:32,960 --> 00:49:36,240 Bohater dnia. Znalazłeś Cal. 662 00:49:39,240 --> 00:49:41,000 Mam złe wieści. 663 00:49:42,800 --> 00:49:49,280 Kościół nie przyjmie pieniędzy, które zbierzemy dziś na zbiórce. 664 00:49:49,880 --> 00:49:51,000 Nie wierzę. 665 00:49:51,000 --> 00:49:52,440 - A ja tak. - Kurwa. 666 00:49:55,680 --> 00:49:58,240 Przepraszam. Nic mi nie jest. 667 00:49:58,240 --> 00:49:59,440 Jejku. 668 00:50:00,160 --> 00:50:01,520 Zaraz przyjdę. 669 00:50:10,480 --> 00:50:12,200 Na co będziemy teraz zbierać? 670 00:50:12,200 --> 00:50:14,680 Może na bezdomne świnki morskie? 671 00:50:14,680 --> 00:50:16,760 Uwielbiam świnki morskie. 672 00:50:20,800 --> 00:50:25,080 Chciałem zadzwonić wcześniej, ale byłem uparty. 673 00:50:27,080 --> 00:50:28,440 Też chciałem zadzwonić. 674 00:50:28,440 --> 00:50:30,320 Przemyślałem, co powiedziałeś. 675 00:50:30,320 --> 00:50:35,440 Chyba po prostu czuję się nieswojo z powodu niektórych różnic między nami 676 00:50:35,440 --> 00:50:40,520 i nie wiem, jak o nich z tobą rozmawiać z obawy, że palnę jakąś głupotę. 677 00:50:41,240 --> 00:50:42,560 Albo cię zdenerwuję. 678 00:50:43,960 --> 00:50:45,320 Nie powinienem się bać. 679 00:50:46,040 --> 00:50:48,760 Bo jesteś moim najlepszym przyjacielem. 680 00:50:52,200 --> 00:50:54,080 Wiele straciłem w tym roku, 681 00:50:56,000 --> 00:50:57,680 ale nie mogę stracić ciebie. 682 00:51:07,640 --> 00:51:09,640 Nie pozbędziesz się mnie. 683 00:51:14,080 --> 00:51:16,240 Szykujemy się do zbiórki. 684 00:51:17,480 --> 00:51:18,600 Chcesz dołączyć? 685 00:51:19,160 --> 00:51:21,520 - Czy chcę dołączyć? - Chcesz dołączyć? 686 00:51:22,040 --> 00:51:23,840 - Dołączysz? - To zaproszonko? 687 00:51:23,840 --> 00:51:26,280 Zaproszonko do Sabatu. 688 00:51:27,040 --> 00:51:29,840 Nie jestem pewien co do kurtki i czapki. 689 00:51:29,840 --> 00:51:32,080 Wykluczone. Zdejmij to natychmiast. 690 00:51:32,960 --> 00:51:34,480 - Coś innego. - To nie ty. 691 00:51:34,480 --> 00:51:36,760 - Nie. - Stać cię na więcej. 692 00:51:36,760 --> 00:51:38,000 Na dużo więcej. 693 00:51:38,840 --> 00:51:39,880 Okropna piosenka. 694 00:51:39,880 --> 00:51:41,160 Tak. Zmienisz kanał? 695 00:51:45,080 --> 00:51:48,240 Istnieją możliwości leczenia zwężonego napletka. 696 00:51:48,240 --> 00:51:49,840 O Boże. To twoja mama. 697 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Uwielbiam ją. 698 00:51:51,080 --> 00:51:52,120 Posłuchajmy. 699 00:51:53,160 --> 00:51:55,840 Może przeznaczmy zbiórkę na zwężone napletki? 700 00:51:55,840 --> 00:51:58,200 ...talk kosmetyczny. Dziękuję, Adrianie. 701 00:51:58,200 --> 00:52:00,480 Dzwońcie do nas. 702 00:52:00,480 --> 00:52:03,680 Pamiętajcie, że nie ma tematów tabu. 703 00:52:03,680 --> 00:52:08,440 Nasza następna rozmówczyni to Joanna. 704 00:52:09,880 --> 00:52:11,240 Cześć, Joanno. 705 00:52:12,000 --> 00:52:13,720 Co cię trapi? 706 00:52:14,480 --> 00:52:15,520 Ja... 707 00:52:16,400 --> 00:52:21,880 Coś mnie spotkało, gdy miałam 12 lat. 708 00:52:21,880 --> 00:52:23,520 Był pewien mężczyzna. 709 00:52:23,520 --> 00:52:26,680 Chłopak mojej mamy. 710 00:52:26,680 --> 00:52:27,960 On... 711 00:52:29,040 --> 00:52:30,000 dotykał mnie. 712 00:52:32,200 --> 00:52:33,320 To znaczy... 713 00:52:35,920 --> 00:52:37,880 wykorzystał mnie i... 714 00:52:38,600 --> 00:52:40,200 chyba nie czuję się dobrze. 715 00:52:41,120 --> 00:52:45,080 Nie umiem być szczęśliwa ani nie czuję się bezpiecznie. 716 00:52:45,080 --> 00:52:50,000 Chyba potrzebuję pomocy, ale się boję. 717 00:52:51,080 --> 00:52:53,040 Czego się boisz? 718 00:52:53,840 --> 00:52:58,600 Nigdy nie lubiłam zostawać zbyt długo w jednym miejscu... 719 00:52:59,880 --> 00:53:02,200 Boję się, że jeśli się zatrzymam 720 00:53:02,200 --> 00:53:06,560 i zacznę rozmawiać o tym, co się stało, 721 00:53:06,560 --> 00:53:08,640 to wszystko do mnie wróci 722 00:53:08,640 --> 00:53:12,040 i nie będę mogła już udawać, że nic mi nie jest. 723 00:53:14,160 --> 00:53:16,520 Dziękuję, że się tym z nami podzieliłaś. 724 00:53:19,720 --> 00:53:24,120 To, czego doświadczyłaś, jest naprawdę druzgocące... 725 00:53:27,280 --> 00:53:31,360 A decyzja o tym, by dłużej tego nie ukrywać, 726 00:53:32,040 --> 00:53:35,400 jest bardzo odważna i ma dużą moc. 727 00:53:37,160 --> 00:53:39,600 Ale masz rację. To przerażające. 728 00:53:40,240 --> 00:53:46,920 Zwykle nie dzielę się przeżyciami z własnego życia, ale... 729 00:53:48,080 --> 00:53:49,640 niedawno urodziłam dziecko 730 00:53:50,240 --> 00:53:55,960 i zdiagnozowano u mnie depresję poporodową. 731 00:53:56,840 --> 00:54:01,320 Nawet nie zauważyłam, że coś jest nie tak. 732 00:54:01,840 --> 00:54:04,960 Nie dopuszczałam do siebie tej myśli. 733 00:54:08,800 --> 00:54:09,680 Ale... 734 00:54:10,880 --> 00:54:13,280 już samo powiedzenie tego na głos... 735 00:54:15,920 --> 00:54:18,400 to pierwszy krok do uzyskania pomocy. 736 00:54:19,920 --> 00:54:24,240 Wydaje mi się, że jesteś gotowa, by nad sobą pracować, 737 00:54:24,760 --> 00:54:27,120 ale radziłabym ci, 738 00:54:27,680 --> 00:54:32,640 byś tym razem zrobiła to przy wsparciu przyjaciół i rodziny. 739 00:54:32,640 --> 00:54:35,920 Nie musisz przechodzić przez to sama. 740 00:54:37,120 --> 00:54:38,960 - Seksownie. - Dzięki, skarbie. 741 00:54:41,000 --> 00:54:42,480 Jest gotowa, dziewczyny. 742 00:54:42,480 --> 00:54:45,080 Jest gotowa! 743 00:55:04,960 --> 00:55:08,960 WITAJCIE W MOORDALE! 744 00:56:08,240 --> 00:56:09,520 Molloy cię wzywa. 745 00:56:18,040 --> 00:56:19,400 Dzwoniła Caitlin Reed. 746 00:56:20,120 --> 00:56:22,800 - Dzięki, że dałaś jej tekst. - Jest genialny. 747 00:56:22,800 --> 00:56:25,960 To irytujące, bo nie była zainteresowana moim. 748 00:56:26,720 --> 00:56:29,360 Ale spoko. Chyba nie chcę już pisać. 749 00:56:29,360 --> 00:56:33,680 Może założę firmę technologiczną albo zajmę się bankowością. 750 00:56:38,840 --> 00:56:39,840 Dziękuję. 751 00:56:40,680 --> 00:56:42,520 - Na razie. - Na razie. 752 00:56:46,480 --> 00:56:47,880 Dzięki, że przyszłaś. 753 00:56:49,560 --> 00:56:50,840 Dobrze, że wróciłaś. 754 00:56:53,560 --> 00:56:54,400 Wejdź. 755 00:56:59,000 --> 00:57:02,120 Przykro mi z powodu twojej matki. 756 00:57:03,320 --> 00:57:04,200 Dziękuję. 757 00:57:05,360 --> 00:57:08,440 Słyszałem o zainteresowaniu Southchester. 758 00:57:09,640 --> 00:57:10,840 Gratuluję. 759 00:57:11,400 --> 00:57:13,560 Tak, cieszę się. 760 00:57:16,080 --> 00:57:20,160 Podczas naszej ostatniej rozmowy byłem dla ciebie zbyt ostry. 761 00:57:20,880 --> 00:57:22,960 Mówił pan, że się nie nadaję. 762 00:57:24,800 --> 00:57:27,520 Chciałem cię tylko zmotywować. 763 00:57:28,320 --> 00:57:29,400 Nie wydaje mi się. 764 00:57:30,600 --> 00:57:34,000 A nawet gdyby, pańskie słowa mnie zdruzgotały. 765 00:57:35,360 --> 00:57:38,120 O mały włos bym przez pana nie wróciła. 766 00:57:38,960 --> 00:57:41,560 W przeciwieństwie do większości studentów 767 00:57:41,560 --> 00:57:44,440 rodzice nie powtarzali mi, jaka jestem genialna. 768 00:57:45,440 --> 00:57:49,000 Jeśli zaryzykuję i mi się nie uda, nikt mnie nie wesprze. 769 00:57:49,000 --> 00:57:53,480 Zapewne spotka pan innych studentów jak ja, więc... 770 00:57:54,920 --> 00:57:57,120 Ponieważ jest pan nauczycielem, 771 00:57:57,120 --> 00:57:59,200 pańskie słowa mają ogromną moc. 772 00:58:04,080 --> 00:58:05,320 Wróciłam do domu 773 00:58:06,920 --> 00:58:10,200 i przypomniałam sobie, kim jestem i dokąd zmierzam. 774 00:58:12,160 --> 00:58:14,520 Nie będzie pan strażnikiem moich marzeń. 775 00:58:19,320 --> 00:58:20,640 Przyjąłem. 776 00:58:27,240 --> 00:58:32,640 Czasami nie jest mi łatwo obserwować was na samym początku. 777 00:58:36,200 --> 00:58:37,120 Tak. 778 00:58:40,400 --> 00:58:41,880 Widzimy się na zajęciach. 779 00:58:58,440 --> 00:59:01,200 Tak się cieszę, że nic ci nie jest. 780 00:59:07,440 --> 00:59:12,920 Przyszłam zapytać, czy zgodzisz się, byśmy zbierali dziś na twoją operację. 781 00:59:14,960 --> 00:59:15,880 To wspaniałe. 782 00:59:17,960 --> 00:59:19,160 Bardzo wam dziękuję. 783 00:59:20,200 --> 00:59:21,600 Pójdziesz ze mną? 784 00:59:23,960 --> 00:59:24,840 Nie. 785 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 Byłoby fajnie, ale na razie nie chcę nikogo widzieć. 786 00:59:38,400 --> 00:59:39,600 Lubisz aukcje? 787 00:59:39,600 --> 00:59:40,840 To moja pierwsza. 788 00:59:40,840 --> 00:59:42,040 - Serio? - No. 789 00:59:42,040 --> 00:59:45,480 Na ostatniej mama wygrała roczny zapas szynki. 790 00:59:46,480 --> 00:59:48,560 Zdecydowanie za dużo szynki. 791 00:59:48,560 --> 00:59:49,840 - Viv. - Znowu on. 792 00:59:50,520 --> 00:59:51,680 Możemy pogadać? 793 00:59:54,520 --> 00:59:56,800 Już o tym rozmawialiśmy, 794 00:59:56,800 --> 01:00:00,120 ale chyba nie rozumiesz, więc powiem jasno i wyraźnie. 795 01:00:00,800 --> 01:00:03,040 Nie chcę z tobą gadać ani cię widzieć. 796 01:00:03,640 --> 01:00:05,280 Nie chcę twoich wiadomości. 797 01:00:05,280 --> 01:00:10,240 Nie wiem, dlaczego taki jesteś, ale pewnie to smutne i wymaga terapii. 798 01:00:10,240 --> 01:00:13,440 Jeśli jednak będziesz próbował się ze mną kontaktować, 799 01:00:13,440 --> 01:00:14,960 złożę na ciebie donos. 800 01:00:16,560 --> 01:00:17,680 Rozumiesz? 801 01:00:18,360 --> 01:00:19,280 Tak. 802 01:00:26,640 --> 01:00:27,840 O mój Boże. 803 01:00:31,320 --> 01:00:33,120 - Jesteś niesamowita. - Ty też. 804 01:00:39,400 --> 01:00:40,640 Jak poszło? 805 01:00:40,640 --> 01:00:42,720 Mam ci wiele do powiedzenia. 806 01:00:42,720 --> 01:00:45,160 Okazuje się, że mama była sprośna! 807 01:00:46,240 --> 01:00:49,440 - Zacznijmy od 50 funtów. - Pięćdziesiąt pięć! 808 01:00:49,440 --> 01:00:51,280 - Sześćdziesiąt pięć. - 75! 809 01:00:51,280 --> 01:00:54,080 Sprzedany pannie Winton za 75 funtów. 810 01:00:54,080 --> 01:01:00,520 Kolejne dzieło to Melon autorstwa cudownie utalentowanej Aimee Gibbs. 811 01:01:01,560 --> 01:01:03,000 Składajcie oferty. 812 01:01:03,000 --> 01:01:04,920 Zbieramy pieniądze dla Cal. 813 01:01:05,720 --> 01:01:08,000 Zacznijmy licytację od 50 funtów. 814 01:01:09,120 --> 01:01:09,960 Pięknie. 815 01:01:09,960 --> 01:01:11,920 - Pięćdziesiąt pięć? - 55! 816 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 - 60! - 65! 817 01:01:13,360 --> 01:01:15,200 Sto siedemdziesiąt pięć! 818 01:01:15,920 --> 01:01:18,560 Sto siedemdziesiąt pięć funtów! 819 01:01:18,560 --> 01:01:19,800 Sprzedany... 820 01:01:21,240 --> 01:01:22,600 Sprzedany... 821 01:01:23,840 --> 01:01:27,960 Sprzedany pannie Masters za 175 funtów. 822 01:01:27,960 --> 01:01:33,280 Widziałam twoje zdjęcia i są bardzo dobre. Kto wie, ile Melon będzie kiedyś wart. 823 01:01:33,280 --> 01:01:37,280 Przechodzimy teraz do kolekcji kapeluszy panny Winton. 824 01:01:37,280 --> 01:01:39,400 - Pięćdziesiąt funtów! - 50 z tyłu. 825 01:01:39,400 --> 01:01:41,840 Pięćdziesiąt pięć. Dalej! 826 01:01:41,840 --> 01:01:43,080 Dla Cal! 827 01:01:48,640 --> 01:01:53,840 NAPRAWDĘ WSZYSCY ZA TOBĄ TĘSKNIMY 828 01:01:53,840 --> 01:02:00,880 SPOTKAMY SIĘ, GDY POCZUJESZ SIĘ LEPIEJ? 829 01:02:08,800 --> 01:02:11,040 Wyglądają smakowicie. 830 01:02:11,880 --> 01:02:15,120 Niech mnie. Te steki kalafiorowe są przepyszne. 831 01:02:15,120 --> 01:02:17,160 - Macie chutney z mango? - Cześć. 832 01:02:17,160 --> 01:02:18,320 Albo ogóreczka? 833 01:02:18,320 --> 01:02:21,720 Wiele się dziś wydarzyło, ale czas ogłosić 834 01:02:21,720 --> 01:02:24,520 zwycięzcę wyborów na doradcę. 835 01:02:27,320 --> 01:02:28,440 Głosuj na Connora! 836 01:02:29,240 --> 01:02:30,960 Panie Milburn. 837 01:02:30,960 --> 01:02:32,280 Idziemy. 838 01:02:32,280 --> 01:02:34,480 Miejmy to już za sobą. 839 01:02:36,920 --> 01:02:40,120 Poproszę wszystkich kandydatów na scenę. 840 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 Dziękuję. Witam. 841 01:02:42,400 --> 01:02:44,080 Witajcie. 842 01:02:45,240 --> 01:02:46,600 Dziękuję. Spokojnie. 843 01:02:52,440 --> 01:02:53,800 Zwycięzcą jest... 844 01:02:56,480 --> 01:02:57,640 Connor Pearson! 845 01:03:04,400 --> 01:03:07,280 Dajesz, Connor! Czadu! 846 01:03:07,880 --> 01:03:09,040 Dziękuję. 847 01:03:10,600 --> 01:03:12,040 To dużo dla mnie znaczy. 848 01:03:12,600 --> 01:03:14,840 Ale nie mogę przyjąć tego stanowiska. 849 01:03:14,840 --> 01:03:17,560 Od kilku dni prowadzę sesje terapeutyczne. 850 01:03:17,560 --> 01:03:20,520 Okazuje się, że macie dużo problemów. 851 01:03:20,520 --> 01:03:21,800 To wykańczające. 852 01:03:21,800 --> 01:03:23,360 I trochę obrzydliwe. 853 01:03:23,360 --> 01:03:24,480 Niegrzecznie! 854 01:03:24,480 --> 01:03:28,760 Otis, wystartowałem, bo chciałem dostać się do audycji z twoją mamą. 855 01:03:28,760 --> 01:03:30,560 Seksowna z niej babeczka. 856 01:03:30,560 --> 01:03:31,480 O mój Boże. 857 01:03:31,480 --> 01:03:33,280 Ale to za dużo pracy. 858 01:03:33,280 --> 01:03:36,160 Więc tak, wypadam z gry. 859 01:03:41,440 --> 01:03:42,400 Nie. 860 01:03:43,400 --> 01:03:45,520 Dziękujemy, Connorze. 861 01:03:45,520 --> 01:03:48,960 Wybierzemy więc osobę, która zajęła drugie miejsce, 862 01:03:49,560 --> 01:03:50,600 czyli... 863 01:03:51,280 --> 01:03:53,080 Otisa Milburna! 864 01:03:54,400 --> 01:03:56,120 Hejter kobiet! 865 01:03:56,120 --> 01:03:57,760 To mizogin. 866 01:04:05,160 --> 01:04:06,800 Dzięki. A to niespodzianka. 867 01:04:08,400 --> 01:04:12,240 Nie sądziłem, że ktoś na mnie zagłosuje po aferze z maskulinistą. 868 01:04:12,240 --> 01:04:13,680 Ja na ciebie głosowałem. 869 01:04:14,760 --> 01:04:16,880 Świetnie. Dzięki za głos. 870 01:04:21,200 --> 01:04:26,320 - Obawiam się, że też muszę odmówić, bo... - Na miłość boską. 871 01:04:27,800 --> 01:04:32,280 ...macie już fantastyczną szkolną terapeutkę. 872 01:04:32,960 --> 01:04:34,560 Poczułem się tym zagrożony. 873 01:04:34,560 --> 01:04:38,840 Przekonałem sam siebie, że moje zachowanie jest akceptowalne, 874 01:04:38,840 --> 01:04:40,800 bo uważałem się za lepszego. 875 01:04:42,680 --> 01:04:44,720 Ale nie jestem. 876 01:04:45,280 --> 01:04:48,240 I nie powinienem był odbierać nikomu przestrzeni. 877 01:04:48,240 --> 01:04:50,520 To stanowisko zawsze należało do O... 878 01:04:59,200 --> 01:05:00,680 Dręczy ludzi. 879 01:05:00,680 --> 01:05:01,920 Wypad ze sceny. 880 01:05:05,880 --> 01:05:07,120 Nie. 881 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 Czekaj. Chciałabym coś powiedzieć. 882 01:05:13,080 --> 01:05:15,480 Cześć. Jestem Ruby Matthews. 883 01:05:15,480 --> 01:05:16,480 Kto? 884 01:05:17,080 --> 01:05:18,000 Siuśka. 885 01:05:19,080 --> 01:05:22,320 Upubliczniłam to nagranie, bo chciałam zniszczyć O, 886 01:05:23,080 --> 01:05:25,040 tak jak ona zniszczyła mnie. 887 01:05:25,040 --> 01:05:28,520 Mylnie sądziłam, że sprawi mi to przyjemność. 888 01:05:29,120 --> 01:05:33,120 To bardzo irytujące, bo uświadomiło mi, 889 01:05:33,120 --> 01:05:35,880 że przez tę głupią szkołę 890 01:05:35,880 --> 01:05:41,200 zaczynam mieć uczucia czy coś w tym stylu. 891 01:05:43,160 --> 01:05:48,160 Myślałam, że to całe „bycie miłym” to kompletna bzdura. 892 01:05:48,160 --> 01:05:51,160 Nikt nie jest taki idealny. Wy na pewno nie. 893 01:05:52,000 --> 01:05:56,920 Ale zrozumiałam, że próbujecie uczynić świat lepszym. 894 01:05:58,480 --> 01:06:01,480 Co sprawia, że też chcę być lepsza. 895 01:06:02,720 --> 01:06:06,080 Uważam więc, że Cavendish powinno dać jej drugą szansę. 896 01:06:06,080 --> 01:06:07,640 Brawo, siuśka! 897 01:06:12,680 --> 01:06:13,560 No dobrze. 898 01:06:14,520 --> 01:06:20,720 To chyba oznacza, że O na powrót jest naszą terapeutką. 899 01:06:21,800 --> 01:06:23,600 Jedna wielka strata czasu. 900 01:06:24,440 --> 01:06:25,520 Zatańczmy! 901 01:07:03,200 --> 01:07:05,960 Chcę, by Kościół częściej dyskutował o tym, 902 01:07:05,960 --> 01:07:09,720 jak może być bardziej otwarty i inkluzywny. 903 01:07:15,520 --> 01:07:19,600 Sama dyskusja chyba nie wystarczy. 904 01:07:20,360 --> 01:07:21,920 Ale to dobry początek. 905 01:07:25,400 --> 01:07:28,080 Chodźmy zatańczyć, pastorze. Chodźcie. 906 01:07:38,160 --> 01:07:40,480 Byłaś dziś normalnie bohaterką. 907 01:07:40,480 --> 01:07:41,840 Cudowna przemowa. 908 01:07:41,840 --> 01:07:44,240 I masz zajebiste spodnie. 909 01:07:44,240 --> 01:07:45,840 Dzięki. Mama je zrobiła. 910 01:07:45,840 --> 01:07:47,400 Potańczysz z nami? 911 01:07:49,560 --> 01:07:51,880 Zaraz do was dołączę. 912 01:07:59,840 --> 01:08:03,200 Wiem, że ostatnio zrobiłem ci w głowie mętlik. 913 01:08:06,680 --> 01:08:08,000 Bądźmy przyjaciółmi. 914 01:08:09,880 --> 01:08:13,040 Teraz mam już dość przyjaciół. 915 01:08:35,360 --> 01:08:38,560 Chcesz wywołać zdjęcia? 916 01:08:39,160 --> 01:08:41,480 Nie, chciałam cię pocałować. 917 01:08:44,680 --> 01:08:45,680 Na pewno? 918 01:09:11,640 --> 01:09:15,800 Nie musimy się wcale spieszyć. 919 01:10:10,120 --> 01:10:11,240 Hej, zaczekaj. 920 01:10:12,760 --> 01:10:14,760 Możemy współpracować. 921 01:10:16,040 --> 01:10:18,080 Nie potrzebuję twojej litości. 922 01:10:18,080 --> 01:10:21,000 Naprawdę myślę, że możemy stworzyć zgrany zespół. 923 01:10:22,120 --> 01:10:23,480 I może masz rację. 924 01:10:24,120 --> 01:10:26,120 Może nie tak źle mieć przyjaciela. 925 01:10:30,560 --> 01:10:31,840 Przemyślę to. 926 01:10:31,840 --> 01:10:33,040 Fajnie. 927 01:10:36,520 --> 01:10:40,680 WYLĄDOWAŁAM, NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS? TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ. 928 01:10:48,680 --> 01:10:49,600 Wszystko gra? 929 01:10:50,920 --> 01:10:52,000 Tak. Cóż... 930 01:10:54,920 --> 01:10:57,280 Postanowiliśmy do siebie nie pisać. 931 01:10:57,800 --> 01:11:00,000 Wiem, że tak trzeba, 932 01:11:00,000 --> 01:11:03,200 ale miałem nadzieję, że Maeve się jednak odezwie. 933 01:11:05,880 --> 01:11:07,720 - Przykro mi. - Już dobrze. 934 01:11:08,600 --> 01:11:09,600 Jak się masz? 935 01:11:13,600 --> 01:11:15,000 Postanowiłem... 936 01:11:19,080 --> 01:11:20,280 zostać pastorem. 937 01:11:24,280 --> 01:11:26,000 Nikomu jeszcze nie mówiłem. 938 01:11:28,920 --> 01:11:30,360 To naprawdę fajne. 939 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 - Tak? - Jesteś do tego stworzony. 940 01:11:36,880 --> 01:11:38,160 Dzięki, Otisku. 941 01:11:39,480 --> 01:11:40,440 Pastor Effiong. 942 01:11:40,440 --> 01:11:42,480 Brzmi nieźle, co? 943 01:11:44,560 --> 01:11:46,400 - Pogramy w Smash Bros? - Tak! 944 01:11:46,400 --> 01:11:47,320 Tak! 945 01:11:47,320 --> 01:11:49,880 - Już myślałem, że nie zapytasz. - No weź. 946 01:11:49,880 --> 01:11:52,280 - Dostaniesz baty. - Błagam. 947 01:12:07,400 --> 01:12:08,640 Trzecie żony Miami. 948 01:12:08,640 --> 01:12:10,520 Obejrzysz ze mną? 949 01:12:15,480 --> 01:12:17,080 Tylko podrzuciłem Adama. 950 01:12:17,680 --> 01:12:18,720 Spotkaliśmy się. 951 01:12:19,360 --> 01:12:21,200 Widziałem, jak prowadzi lekcję. 952 01:12:22,000 --> 01:12:23,440 Był niesamowity. 953 01:12:24,920 --> 01:12:27,840 Tak czy inaczej, nie będę wam przeszkadzał. 954 01:12:29,000 --> 01:12:30,320 Pomyślałem, że... 955 01:12:32,520 --> 01:12:36,640 moglibyśmy pooglądać razem telewizję. 956 01:12:41,160 --> 01:12:42,160 Tak. 957 01:13:21,560 --> 01:13:23,240 Powinnam była ci powiedzieć. 958 01:13:28,280 --> 01:13:32,000 - Bałam się, że mnie znienawidzisz. - Nie nienawidzę cię. 959 01:13:36,160 --> 01:13:37,320 Ale jestem zły. 960 01:13:38,680 --> 01:13:39,600 Na was obie. 961 01:13:40,200 --> 01:13:42,200 Masz do tego prawo. 962 01:13:42,800 --> 01:13:45,960 Ale się nas nie pozbędziesz. Razem się z tym uporamy. 963 01:13:46,880 --> 01:13:48,600 Czemu nie chciał mnie poznać? 964 01:13:48,600 --> 01:13:50,480 Bo jest głupcem, Jacksonie. 965 01:13:51,840 --> 01:13:54,040 Nie ma pojęcia, co traci. 966 01:13:54,040 --> 01:13:59,440 Jak ktoś może nie chcieć poznać kogoś tak cudownego jak ty? 967 01:14:03,200 --> 01:14:05,280 Bo jesteś cudowny. 968 01:14:10,880 --> 01:14:11,760 Kochamy cię. 969 01:14:12,440 --> 01:14:13,400 Ja was też. 970 01:14:34,400 --> 01:14:35,640 Przepraszam, mamo. 971 01:14:36,760 --> 01:14:38,600 Nie musisz przepraszać. 972 01:14:40,160 --> 01:14:42,400 Gdybym tylko umiała ci pomóc. 973 01:14:55,080 --> 01:14:57,800 NOCUJĘ DZIŚ U ERICA 974 01:15:06,760 --> 01:15:07,840 Przepraszam. 975 01:15:21,800 --> 01:15:23,520 Kocham uprawiać z tobą seks. 976 01:15:23,520 --> 01:15:25,200 A ja być w tobie. 977 01:15:29,720 --> 01:15:31,680 - Przepraszam. - W porządku. 978 01:15:32,800 --> 01:15:33,720 Ruszaj! 979 01:15:34,960 --> 01:15:36,920 No dawaj! Nie możesz mnie złapać? 980 01:15:36,920 --> 01:15:39,400 Jestem dla ciebie za szybki. 981 01:15:40,680 --> 01:15:42,040 Za szybki dla ciebie. 982 01:15:42,040 --> 01:15:43,320 Wal. I skacz. 983 01:15:43,320 --> 01:15:44,640 - Wal. - Za kogo się... 984 01:15:45,560 --> 01:15:46,600 Weź i wyceluj. 985 01:15:48,200 --> 01:15:50,520 No i do widzenia. Dobranoc. 986 01:15:50,520 --> 01:15:51,480 Koniec. 987 01:15:53,600 --> 01:15:56,240 - Jeszcze raz. - Sorki, to koniec. Nie. 988 01:15:58,120 --> 01:16:00,440 NACIŚNIJ START 989 01:16:09,720 --> 01:16:11,320 Jaki ładny uśmiech. 990 01:16:15,200 --> 01:16:16,720 - Cześć, kochanie. - Hej. 991 01:16:19,800 --> 01:16:20,920 Jak minął wieczór? 992 01:16:21,600 --> 01:16:23,880 Właściwie było całkiem fajnie. 993 01:16:31,000 --> 01:16:34,720 Przepraszam za wczoraj. 994 01:16:36,920 --> 01:16:38,720 Maeve podjęła słuszną decyzję. 995 01:16:39,880 --> 01:16:41,280 Wyżyłem się na tobie. 996 01:16:42,120 --> 01:16:43,760 Dziękuję za przeprosiny. 997 01:16:47,600 --> 01:16:49,480 Jak się z tym czujesz? 998 01:16:51,000 --> 01:16:51,960 Dobrze. 999 01:16:57,400 --> 01:16:59,640 Nie musisz czuć się z tym dobrze. 1000 01:17:01,080 --> 01:17:03,480 Boję się, że jeśli będę o tym rozmyślał, 1001 01:17:03,480 --> 01:17:07,480 będę tak smutny jak ty, gdy tata odszedł. 1002 01:17:08,280 --> 01:17:10,160 Więc po prostu nie myślę. 1003 01:17:12,560 --> 01:17:17,920 Chyba nie powinieneś powstrzymywać tych wszystkich emocji. 1004 01:17:18,840 --> 01:17:21,360 Bo wtedy nie uporasz się z zawodem miłosnym 1005 01:17:21,360 --> 01:17:24,040 i możesz stać się zgorzkniały. 1006 01:17:25,720 --> 01:17:28,760 To bardzo ważne, byś czuł te wszystkie emocje. 1007 01:17:29,800 --> 01:17:31,240 Mimo że są bolesne. 1008 01:17:38,040 --> 01:17:38,920 Dzięki. 1009 01:17:43,480 --> 01:17:45,760 - Kocham cię, skarbie. - Ja ciebie też. 1010 01:17:47,440 --> 01:17:51,840 I jestem z ciebie dumny, że poprosiłaś o pomoc. 1011 01:17:52,920 --> 01:17:53,880 Dziękuję. 1012 01:17:57,760 --> 01:17:58,920 Jest ze mnie dumny. 1013 01:18:01,800 --> 01:18:03,720 - Otworzę. - Dzięki. 1014 01:18:10,680 --> 01:18:11,680 Hej, mały. 1015 01:18:11,680 --> 01:18:14,400 - Wszystko gra? - Nie, złamałem sobie nózię. 1016 01:18:14,400 --> 01:18:16,840 - Wchodzisz? - Zamierzałem. A mogę? 1017 01:18:16,840 --> 01:18:18,120 Pomóc ci? 1018 01:18:18,120 --> 01:18:20,760 Nie, spoko. Mam kule. 1019 01:18:21,280 --> 01:18:24,480 Mamo, to ten motocyklista. 1020 01:18:25,720 --> 01:18:30,320 Po prostu Dan, ale... chrzanić to. Możesz mnie tak nazywać. 1021 01:18:32,600 --> 01:18:35,000 Ja pierniczę! Bobas! Fajowo. 1022 01:18:35,000 --> 01:18:36,480 Gratulacyjki. 1023 01:18:37,760 --> 01:18:40,400 - Dzięki, że przyszedłeś. - Nie ma sprawy. 1024 01:18:41,040 --> 01:18:42,200 Może lepiej usiądź. 1025 01:18:44,480 --> 01:18:47,840 - Jasne. Może po prostu... - Wszystko w porządku? 1026 01:18:47,840 --> 01:18:50,280 Połóż nogę na stole. 1027 01:18:50,280 --> 01:18:52,360 - Dziękuję. - Cześć, dzidzia. 1028 01:18:53,480 --> 01:18:54,320 Dzięki. 1029 01:18:54,920 --> 01:18:56,320 Więc o co lata? 1030 01:19:41,960 --> 01:19:43,120 Drogi Otisie. 1031 01:19:43,960 --> 01:19:45,360 Nie znoszę ckliwości. 1032 01:19:45,360 --> 01:19:48,240 Więc nie rób sobie nadziei. To nie list miłosny. 1033 01:19:49,680 --> 01:19:51,920 Gdy się poznaliśmy, nikomu nie ufałam. 1034 01:19:52,440 --> 01:19:56,360 Trzymałam ludzi na dystans, by mnie nie zranili lub rozczarowali, 1035 01:19:56,360 --> 01:19:58,240 do czego byłam przyzwyczajona. 1036 01:19:59,280 --> 01:20:02,760 Gdy założyliśmy poradnię, zrozumiałam, że większość ludzi, 1037 01:20:02,760 --> 01:20:05,680 którzy do nas przychodzili, szukali więzi. 1038 01:20:05,680 --> 01:20:07,600 Może nie byłam od nich różna. 1039 01:20:08,960 --> 01:20:12,120 Sprawiasz, że ludzie czują się naprawdę widziani. 1040 01:20:12,120 --> 01:20:13,760 To samo zrobiłeś dla mnie. 1041 01:20:14,800 --> 01:20:17,720 To i twój nieustanny optymizm w stosunku do ludzi 1042 01:20:17,720 --> 01:20:21,040 dały mi odwagę, by otworzyć się na innych. 1043 01:20:21,960 --> 01:20:24,080 Pierwszy raz nie czułam się samotna, 1044 01:20:25,000 --> 01:20:27,560 co pozwoliło mi na większe marzenia. 1045 01:20:29,160 --> 01:20:31,280 I wiedz, że chociaż to bolesne, 1046 01:20:31,280 --> 01:20:35,040 że nie możemy być razem, nigdy więcej nie zamknę się w sobie. 1047 01:20:36,880 --> 01:20:40,560 Otworzyłeś moje serce i na zawsze je zmieniłeś. 1048 01:20:41,360 --> 01:20:44,440 Dlatego zawsze będę nosiła przy sobie cząstkę ciebie. 1049 01:20:47,440 --> 01:20:49,280 Próbuję powiedzieć... 1050 01:20:50,280 --> 01:20:51,520 dziękuję za wszystko, 1051 01:20:52,800 --> 01:20:53,760 kretynie. 1052 01:22:54,040 --> 01:22:57,000 Napisy: Monika Bartz