1
00:00:12,000 --> 00:00:14,920
SĂRUTĂ-MĂ
MI-AI FURAT INIMA
2
00:00:29,240 --> 00:00:31,600
Doamne, filmul a fost atât de...
3
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
Am vrut să fac ceva special,
dar te rog să nu te simți presată.
4
00:00:38,320 --> 00:00:39,400
E atât de...
5
00:00:39,400 --> 00:00:41,960
- Nu-ți place.
- Ba da! E foarte drăguț.
6
00:00:42,880 --> 00:00:44,320
Mulțumesc!
7
00:00:51,920 --> 00:00:54,800
- Te simți bine?
- Da. E foarte plăcut!
8
00:01:09,160 --> 00:01:11,080
Foc! A luat foc ceva!
9
00:01:12,760 --> 00:01:14,760
Ce să fac?
10
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
Era tricotată de bunica.
11
00:01:43,840 --> 00:01:46,760
MAEVE:
AM ATERIZAT. FĂRĂ CONTACT O VREME?
12
00:01:46,760 --> 00:01:50,640
DA. CRED CĂ E CEL MAI BINE.
13
00:01:52,240 --> 00:01:53,360
Salutare tuturor!
14
00:01:54,760 --> 00:01:56,080
Eu...
15
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
Habar n-am cum să încep.
16
00:02:02,360 --> 00:02:05,240
Simt că vă datorez tuturor scuze.
17
00:02:09,200 --> 00:02:16,160
MESAJ PENTRU ERIC:
PUTEM VORBI? MI-E DOR DE TINE.
18
00:02:19,520 --> 00:02:24,120
De când a reapărut acel clip
cu mine în școala primară,
19
00:02:24,840 --> 00:02:28,160
am fost extrem de tulburată.
20
00:02:28,160 --> 00:02:32,600
Sunt foarte dezamăgită
de persoana care eram.
21
00:02:32,600 --> 00:02:34,280
ABBI:
SUCCES LA BOTEZ!
22
00:02:34,280 --> 00:02:36,560
Dar am învățat din greșelile mele.
23
00:02:37,400 --> 00:02:42,880
Știu că trebuie să vă dovedesc asta
și că s-ar putea să dureze,
24
00:02:43,520 --> 00:02:48,040
dar, pentru moment,
aș vrea să le spun din tot sufletul
25
00:02:48,040 --> 00:02:51,400
tuturor clienților mei, urmăritorilor mei,
26
00:02:51,400 --> 00:02:55,040
tuturor prietenilor mei, absolut tuturor...
27
00:02:55,960 --> 00:02:58,120
...că îmi pare foarte rău.
28
00:03:04,280 --> 00:03:05,560
Surpriză!
29
00:03:07,120 --> 00:03:08,520
Nu!
30
00:03:20,440 --> 00:03:22,120
- 'Neața, dragule!
- 'Neața!
31
00:03:22,120 --> 00:03:25,040
- Vrei cafea?
- Da, te rog.
32
00:03:25,800 --> 00:03:26,880
Ce se întâmplă?
33
00:03:26,880 --> 00:03:30,760
Păi, m-am gândit
să-ți pregătesc mic-dejunul.
34
00:03:32,720 --> 00:03:35,880
- De ce?
- N-am mai făcut asta de mult.
35
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
E plăcut.
36
00:03:38,400 --> 00:03:39,760
Bună, Joy!
37
00:03:39,760 --> 00:03:43,840
- Cum ai dormit? Cum te simți?
- Bine.
38
00:03:45,080 --> 00:03:47,600
Azi sunt alegerile.
39
00:03:47,600 --> 00:03:51,320
E clar că nu voi câștiga.
A fost o mare pierdere de timp.
40
00:03:51,320 --> 00:03:55,440
Ai făcut tot ce ai putut.
Asta nu e niciodată pierdere de timp.
41
00:04:01,360 --> 00:04:02,920
Ai vreo veste de la Maeve?
42
00:04:03,960 --> 00:04:05,320
A aterizat de dimineață.
43
00:04:05,320 --> 00:04:08,880
Știu că e greu, dragule,
dar cred că a luat decizia corectă.
44
00:04:08,880 --> 00:04:11,560
Era foarte descurajată
când am vorbit cu ea.
45
00:04:11,560 --> 00:04:13,000
Cum adică?
46
00:04:13,840 --> 00:04:16,880
S-a convins că nu e destul de bună
pentru acel curs.
47
00:04:16,880 --> 00:04:21,160
Ce ridicol! E o tânără foarte inteligentă.
48
00:04:21,680 --> 00:04:25,920
I-am spus că e doar o piedică
ce n-ar trebui să-i afecteze ambițiile
49
00:04:25,920 --> 00:04:29,160
și că ar trebui să se întoarcă
și să termine cursul.
50
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Ce e?
51
00:04:34,080 --> 00:04:36,800
- I-ai zis să se întoarcă în America.
- Ba nu...
52
00:04:36,800 --> 00:04:40,160
Voia să rămână aici, cu mine!
Totul era bine.
53
00:04:40,160 --> 00:04:42,320
Nu i-am zis nimic ce nu știa deja.
54
00:04:42,320 --> 00:04:45,480
- Ba sigur că da! Mereu faci asta!
- Bună!
55
00:04:45,480 --> 00:04:51,000
Intri în mintea oamenilor!
Îi lingușești și te strecori acolo!
56
00:04:51,000 --> 00:04:54,480
Dragule, ai zis că vrei
să mă implic mai mult în viața ta.
57
00:04:54,480 --> 00:04:57,680
Nu da vina pe mine!
Voiam să mă întrebi ce mai fac,
58
00:04:57,680 --> 00:05:01,280
nu să-mi convingi iubita
să ia avionul și să mă părăsească.
59
00:05:01,880 --> 00:05:04,240
Otis... Nu știam că v-ați despărțit.
60
00:05:04,240 --> 00:05:06,080
Ai mers prea departe.
61
00:05:06,600 --> 00:05:08,960
Îmi făceam griji că ai o cădere nervoasă,
62
00:05:08,960 --> 00:05:12,760
dar nu, tu doar îmi distrugi viața
cu consecvență.
63
00:05:12,760 --> 00:05:15,160
- Nu vorbi așa cu mama ta!
- Nu te băga!
64
00:05:15,160 --> 00:05:19,160
Ba mă bag! Ea face totul pentru tine.
Măcar vorbește-i cu respect.
65
00:05:19,160 --> 00:05:21,640
Doamne! Vă urăsc pe amândouă!
66
00:05:21,640 --> 00:05:23,560
Otis, nu pleca!
67
00:05:26,440 --> 00:05:27,920
La dracu'!
68
00:05:31,560 --> 00:05:32,880
Te-ai întors.
69
00:05:34,600 --> 00:05:35,920
Nu chiar.
70
00:05:37,160 --> 00:05:39,880
Am un prieten în sud,
care are o cameră liberă.
71
00:05:39,880 --> 00:05:46,200
Am venit să-mi iau rămas-bun
și să iau masca facială cu LED-uri.
72
00:05:47,680 --> 00:05:51,040
Te superi dacă fac și un duș
și mă schimb înainte să plec?
73
00:05:51,040 --> 00:05:53,320
Nu, te rog.
74
00:05:55,280 --> 00:05:56,800
Mersi.
75
00:05:58,960 --> 00:06:02,080
- Mulțumesc că mi-ai luat partea.
- Pentru puțin!
76
00:06:10,600 --> 00:06:11,920
Cal?
77
00:06:13,400 --> 00:06:14,720
Cal, pot să intru?
78
00:06:35,040 --> 00:06:38,000
Sigur vrei să faci asta?
Poate că e o neînțelegere.
79
00:06:38,000 --> 00:06:41,400
Ai văzut scrisoarea. E sexy și scârboasă.
80
00:06:41,400 --> 00:06:42,960
Mama ta e cam promiscuă.
81
00:06:42,960 --> 00:06:44,600
- Odusanya!
- Scuze.
82
00:06:47,040 --> 00:06:48,360
Cred că aici e.
83
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
Baftă!
84
00:07:18,000 --> 00:07:20,200
Salut, cu ce te pot ajuta?
85
00:07:21,160 --> 00:07:22,360
Salut!
86
00:07:23,120 --> 00:07:25,960
Eu sunt Jackson... Marchetti.
87
00:07:26,560 --> 00:07:28,440
Ești Jerome Saibu?
88
00:07:29,960 --> 00:07:31,600
E puțin ciudat.
89
00:07:32,360 --> 00:07:35,640
Am găsit o scrisoare
pe care i-ai scris-o mamei mele.
90
00:07:36,240 --> 00:07:37,480
O cheamă Roz.
91
00:07:37,480 --> 00:07:39,720
- Tată, cine e?
- Anderson.
92
00:07:40,600 --> 00:07:43,320
Ați lucrat împreună mai demult.
93
00:07:45,000 --> 00:07:50,360
- Cred că ai putea fi...
- Pleacă de pe proprietatea mea.
94
00:07:50,360 --> 00:07:52,600
- Te rog.
- Ai putea fi tatăl meu!
95
00:08:21,600 --> 00:08:24,520
Adam, tot eu sunt. Te rog să mă suni.
96
00:08:27,440 --> 00:08:29,360
STRÂNGERE DE FONDURI
97
00:08:30,160 --> 00:08:32,960
Vreau palmieri afară și în spatele mesei.
98
00:08:32,960 --> 00:08:36,160
- Cum stăm cu aranjarea mesei?
- Totul e bine, Abbi!
99
00:08:36,160 --> 00:08:38,240
Ai văzut scuzele lui O?
100
00:08:38,240 --> 00:08:40,600
Crede că mai poate obține voturi.
101
00:08:40,600 --> 00:08:42,600
- E cam trist.
- Așa e.
102
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
Salutare! Despre ce vorbeați?
103
00:08:46,880 --> 00:08:51,440
- Am exersat.
- Da, am exersat toată noaptea!
104
00:08:52,320 --> 00:08:54,760
- V-ați tras-o toată noaptea?
- Aisha! Nu!
105
00:08:54,760 --> 00:08:57,440
- Sigur nu ne-am tras-o.
- Roman!
106
00:08:57,440 --> 00:09:00,960
- Voiați să ziceți „exersat”?
- Da, am exersat. Scuze.
107
00:09:00,960 --> 00:09:04,120
E foarte frumos că vă dați silința.
108
00:09:05,480 --> 00:09:09,520
Spuneam că scuzele lui O sunt cam false.
109
00:09:10,120 --> 00:09:12,760
Asta e o răutate. Știți ce aveți de făcut.
110
00:09:25,960 --> 00:09:28,920
Bună! Scuze, ești colegă cu Cal Bowman?
111
00:09:28,920 --> 00:09:30,680
- Da.
- Sunt mama lui Cal.
112
00:09:30,680 --> 00:09:34,000
Nu a venit acasă aseară
și nu răspunde la telefon.
113
00:09:35,600 --> 00:09:38,040
Îmi pare rău. Nu e aici.
114
00:09:38,560 --> 00:09:42,360
Am sunat la poliție,
dar nu iau reclamația în serios.
115
00:09:42,880 --> 00:09:45,840
Cal a părut că se simte aiurea
în ultima vreme și...
116
00:09:59,600 --> 00:10:02,520
- Ăsta e chiar bun!
- Îl ții invers.
117
00:10:03,600 --> 00:10:05,200
Arată mai bine așa.
118
00:10:06,240 --> 00:10:09,480
Prima noastră licitație de artă!
Sunt entuziasmată!
119
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- Ce e?
- Pot să te sărut?
120
00:10:17,920 --> 00:10:19,600
Am mâncat chipsuri cu ceapă.
121
00:10:21,280 --> 00:10:22,400
Nu mă deranjează.
122
00:10:46,400 --> 00:10:48,320
Doamne! Cal a dispărut.
123
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
- Puneți-le acolo.
- Sigur.
124
00:11:04,520 --> 00:11:05,840
Ce se întâmplă?
125
00:11:05,840 --> 00:11:09,240
Cal Bowman e dispărut de azi-noapte.
Aceea e mama.
126
00:11:09,240 --> 00:11:11,080
Doamne, e îngrozitor!
127
00:11:11,080 --> 00:11:14,200
O să meargă cineva
și la rampele de skateboard.
128
00:11:14,200 --> 00:11:17,240
ADAM, NU ȘTIU NIMIC DE TINE, EȘTI BINE?
129
00:11:18,080 --> 00:11:20,160
Vă mulțumesc tuturor că ați venit!
130
00:11:20,160 --> 00:11:25,840
Cal trece printr-o perioadă vulnerabilă.
Trebuie să începem căutarea imediat.
131
00:11:25,840 --> 00:11:29,240
În ultimul mesaj,
zicea că se duce la mallul Pinelands.
132
00:11:29,240 --> 00:11:34,200
E momentul să gândim pozitiv
și să începem căutarea.
133
00:11:34,800 --> 00:11:36,840
Haideți! Hai, Cavendish!
134
00:11:40,720 --> 00:11:42,000
Mulțumesc!
135
00:11:50,440 --> 00:11:53,840
Mă bucur foarte mult că faci asta.
136
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
Bună dimineața!
137
00:11:56,400 --> 00:11:58,440
- Bună dimineața!
- Bună, fetelor!
138
00:11:59,000 --> 00:12:01,280
- Bună ziua!
- Eric, putem vorbi puțin?
139
00:12:01,280 --> 00:12:02,840
Da.
140
00:12:04,800 --> 00:12:06,360
Îmi pare foarte rău.
141
00:12:06,360 --> 00:12:08,600
Cineva ți-a verificat liceul online.
142
00:12:08,600 --> 00:12:11,400
Avem plângeri
legate de strângerea de fonduri.
143
00:12:12,360 --> 00:12:13,280
De ce?
144
00:12:14,920 --> 00:12:17,800
Valorile liceului
nu pot fi susținute de biserică.
145
00:12:17,800 --> 00:12:21,160
Consiliul bisericii a decis
că nu putem accepta banii.
146
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
- Strângerea de fonduri e diseară.
- Știu.
147
00:12:27,160 --> 00:12:28,720
Nu mai depinde de mine.
148
00:12:30,080 --> 00:12:33,080
Te rog, nu lăsa asta
să-ți strice ziua specială.
149
00:12:44,000 --> 00:12:47,560
- Du-te acasă să le spui alor tăi.
- Vreau să fiu aici.
150
00:12:48,320 --> 00:12:50,040
Dacă a pățit ceva Cal?
151
00:12:58,280 --> 00:13:00,040
Otis, amice!
152
00:13:00,040 --> 00:13:02,600
Putem vorbi ceva legat de sex?
153
00:13:03,120 --> 00:13:05,800
- Nu vrei să vorbești cu Connor?
- E ocupat.
154
00:13:06,400 --> 00:13:11,480
Ideea e că eu și Abbi am încercat
să facem sex aseară.
155
00:13:11,480 --> 00:13:15,560
Credeam că totul e în regulă,
dar ea a dat foc la pătură.
156
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
Ai pățit ceva?
157
00:13:18,480 --> 00:13:21,800
Poate că a făcut-o intenționat.
Ca să scape.
158
00:13:21,800 --> 00:13:25,960
Ne întoarcem la lucrurile simple,
așa cum ai spus, dar nu ține.
159
00:13:25,960 --> 00:13:30,480
Abia ne mai sărutăm și tot n-am făcut sex.
160
00:13:31,040 --> 00:13:34,880
Mi se pare că încă se simte presată.
161
00:13:34,880 --> 00:13:38,600
Știu că e greu,
dar cred că trebuie să ai răbdare. Da?
162
00:13:39,760 --> 00:13:44,200
- Îmi pare rău pentru pătură.
- Era făcută de bunica. Mă doare sufletul.
163
00:13:44,720 --> 00:13:46,280
Mersi!
164
00:13:46,280 --> 00:13:49,000
Să formăm grupuri. Voi mergeți împreună.
165
00:13:49,000 --> 00:13:52,320
Voi doi, la fel, iar voi veniți cu mine.
Unde e Roman?
166
00:13:52,320 --> 00:13:55,200
- Uite cine a venit!
- I-ai văzut scuzele?
167
00:13:55,200 --> 00:13:57,440
Bună, pot să merg cu voi?
168
00:13:57,440 --> 00:13:59,160
Prea puțin, prea târziu.
169
00:14:00,320 --> 00:14:01,640
Care e planul?
170
00:14:04,680 --> 00:14:08,560
Mai bine port lână sintetică!
171
00:14:12,560 --> 00:14:17,560
- Ce e? Mi-am cerut scuze.
- Le-ai cerut scuze tuturor, mai puțin ei.
172
00:14:33,920 --> 00:14:36,600
- Ați văzut persoana asta?
- Nu, îmi pare rău.
173
00:14:36,600 --> 00:14:40,000
Oameni buni! Nimeni nu l-a văzut pe Cal.
174
00:14:40,000 --> 00:14:41,920
- Aimes?
- Ce e?
175
00:14:41,920 --> 00:14:46,200
Sunt reduceri de 50%. Fac cumpărături
când sunt stresată, Jackson.
176
00:14:46,200 --> 00:14:47,600
Viv?
177
00:14:48,640 --> 00:14:49,960
Putem să vorbim?
178
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
E în regulă?
179
00:14:55,040 --> 00:14:56,040
Da.
180
00:15:00,320 --> 00:15:02,840
- Bună!
- Ai venit să-l cauți pe Cal?
181
00:15:04,000 --> 00:15:07,560
N-am știut ce să fac.
Nu mi-ai răspuns la mesaje.
182
00:15:07,560 --> 00:15:10,040
Știu că te-am supărat. Am greșit.
183
00:15:10,040 --> 00:15:15,360
Nu suport să te văd cu altcineva.
Știu că e greșit și o să lucrez la asta.
184
00:15:15,360 --> 00:15:19,200
Nu pot vorbi cu tine acum.
Mă întorc la prietenii mei.
185
00:15:32,680 --> 00:15:34,000
Acum o să plec.
186
00:15:42,840 --> 00:15:44,200
Banii de care ai nevoie.
187
00:15:46,200 --> 00:15:49,040
- De ce mi-i dai?
- Ai dreptate.
188
00:15:50,040 --> 00:15:52,240
Sunt o persoană distrusă.
189
00:15:55,120 --> 00:15:57,800
Am vrut să meargă relația cu Jakob.
190
00:15:58,840 --> 00:16:00,640
L-am iubit cu adevărat.
191
00:16:01,680 --> 00:16:04,080
Am vrut să o cresc pe Joy cu el.
192
00:16:05,120 --> 00:16:06,320
Dar...
193
00:16:08,560 --> 00:16:13,480
o parte din mine știa că nu e a lui
194
00:16:13,480 --> 00:16:18,440
și nu voiam să fie adevărat,
195
00:16:18,440 --> 00:16:22,520
așa că am blocat acele gânduri,
iar acum s-a dus totul de râpă.
196
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Îmi pare rău.
197
00:16:24,320 --> 00:16:27,360
Ei bine, am renunțat la emisiune...
198
00:16:29,120 --> 00:16:32,160
și o să mă adun.
199
00:16:32,160 --> 00:16:36,560
- De ce ai făcut asta?
- Fiindcă nu e corect față de Joy.
200
00:16:36,560 --> 00:16:41,000
- Ai tot mai multă încredere în tine!
- E decizia corectă.
201
00:16:41,600 --> 00:16:44,880
Știu că nu mă pricep să cer ajutor.
Vino aici.
202
00:16:46,960 --> 00:16:49,040
A fost foarte bine că ai fost aici!
203
00:16:49,720 --> 00:16:53,240
Dacă ai sta o vreme,
ți-ai putea deschide creșa.
204
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
M-am culcat cu Dan.
205
00:16:56,960 --> 00:16:58,200
Firește!
206
00:17:00,240 --> 00:17:04,800
Dar stai liniștită, am văzut
că are degetele de la picioare egale,
207
00:17:04,800 --> 00:17:07,680
mi s-a făcut silă și nu-l mai plac.
208
00:17:07,680 --> 00:17:09,320
Știu ce faci acum, Jo.
209
00:17:09,320 --> 00:17:12,920
Nu te las să faci asta,
ca să poți pleca, ca de obicei.
210
00:17:12,920 --> 00:17:16,640
Mai bine rămâi aici.
O să ne ocupăm de toate.
211
00:17:16,640 --> 00:17:20,200
Aș muri de plictiseală aici.
212
00:17:21,680 --> 00:17:23,280
Chiar trebuie să plec.
213
00:17:27,280 --> 00:17:28,600
Păstrează banii.
214
00:17:38,040 --> 00:17:42,040
Știu că renunți la slujbă
fiindcă te crezi o mamă de rahat.
215
00:17:42,040 --> 00:17:46,440
Dar l-ai crescut pe Otis foarte bine
și o să faci la fel cu Joy.
216
00:17:48,360 --> 00:17:50,520
De-am fi avut și noi o mamă ca tine!
217
00:18:13,520 --> 00:18:16,000
AM ATERIZAT. FĂRĂ CONTACT O VREME?
218
00:18:16,000 --> 00:18:18,960
OTIS:
DA, CRED CĂ E CEL MAI BINE.
219
00:18:48,280 --> 00:18:49,680
Bună! Scuze!
220
00:18:50,920 --> 00:18:55,320
- Ai văzut această persoană?
- Da, a fost aici aseară.
221
00:18:55,320 --> 00:18:59,200
A comandat trei cheeseburgeri
și nu i-a mâncat.
222
00:18:59,200 --> 00:19:00,840
A fost ciudat.
223
00:19:01,720 --> 00:19:03,920
Aveți camere de supraveghere?
224
00:19:05,360 --> 00:19:07,120
Bine. Mulțumesc!
225
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
Paza, unde e paza?
226
00:19:12,040 --> 00:19:15,960
- Vrei să încerci Boats by Boats?
- Nu...
227
00:19:17,760 --> 00:19:19,320
Miroase bine!
228
00:19:20,600 --> 00:19:23,920
Salut! Avem o urgență.
229
00:19:23,920 --> 00:19:27,760
Vrem să vedem înregistrările de aseară
din zona restaurantelor.
230
00:19:27,760 --> 00:19:30,800
- Prietenul nostru a dispărut.
- Nu vă pot ajuta.
231
00:19:30,800 --> 00:19:33,840
- A fost aici aseară.
- Chemați poliția.
232
00:19:35,320 --> 00:19:39,360
Harriet. Harriet Anders, de la Moordale.
233
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
Nu se poate!
234
00:19:44,600 --> 00:19:46,320
Ești Ruby Matthews!
235
00:19:46,840 --> 00:19:49,960
- Ți-ai adus aminte de mine?
- Sigur că da. De ce nu?
236
00:19:49,960 --> 00:19:53,560
Fiindcă erai o scorpie.
Adică erai magnifică.
237
00:19:55,080 --> 00:19:56,600
Dar înfricoșătoare.
238
00:19:57,320 --> 00:19:59,320
- Faci un selfie cu mine?
- Sigur.
239
00:19:59,320 --> 00:20:02,680
Dacă ne lași
să aruncăm o privire pe înregistrări.
240
00:20:02,680 --> 00:20:04,160
Sigur că da!
241
00:20:06,680 --> 00:20:10,080
- Ce se întâmplă?
- E o persoană importantă.
242
00:20:11,040 --> 00:20:12,280
Zâmbiți!
243
00:20:25,880 --> 00:20:26,880
Adam!
244
00:20:31,360 --> 00:20:33,480
- Ce cauți aici?
- Mi-am făcut griji.
245
00:20:36,960 --> 00:20:38,280
De ce?
246
00:20:39,840 --> 00:20:41,720
Fiindcă nu-mi vorbești.
247
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
A dispărut un elev de la liceu.
248
00:20:47,440 --> 00:20:52,320
M-am gândit ce aș face dacă ai păți ceva
în perioada asta, când ești convins...
249
00:20:53,560 --> 00:20:54,920
că nu te plac.
250
00:20:54,920 --> 00:21:00,280
- Nu mă placi.
- Ba da, Adam, te plac foarte mult.
251
00:21:03,680 --> 00:21:05,000
Te iubesc.
252
00:21:07,760 --> 00:21:09,080
Ești fiul meu.
253
00:21:15,640 --> 00:21:17,400
Pe mine nu mă plac.
254
00:21:20,080 --> 00:21:24,160
Din cauza asta, te-am umilit,
ceea ce regret profund.
255
00:21:25,720 --> 00:21:31,440
Știu că nu putem recupera timpul trecut,
dar încerc să mă schimb.
256
00:21:36,560 --> 00:21:39,320
- Vrei să îmbrățișezi un cal?
- Să...
257
00:21:40,520 --> 00:21:44,200
- Poftim?
- Te ajută să te simți mai bine.
258
00:21:49,360 --> 00:21:52,440
Nu, mi-e bine așa, mulțumesc.
259
00:21:55,560 --> 00:21:59,160
Dar... mi-ar plăcea
să te îmbrățișez pe tine.
260
00:22:49,680 --> 00:22:51,280
- Tată!
- Da.
261
00:22:53,160 --> 00:22:56,120
O să predau prima mea lecție.
262
00:22:57,240 --> 00:23:00,960
- Aș putea să stau să mă uit.
- Poți să participi, dacă vrei.
263
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Eu...
264
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Nu!
265
00:23:21,040 --> 00:23:22,840
Aleluia!
266
00:23:28,120 --> 00:23:32,160
Vă rog să luați loc!
E timpul pentru botez.
267
00:23:35,240 --> 00:23:38,000
Adedayo, fiul meu,
268
00:23:38,000 --> 00:23:40,280
ești gata pentru următorul pas?
269
00:23:42,520 --> 00:23:43,680
Aleluia!
270
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
Renunți la toate păcatele
271
00:23:49,560 --> 00:23:53,240
și îl accepți pe Isus Hristos
ca Domn și Mântuitor?
272
00:23:54,240 --> 00:23:55,520
Da.
273
00:23:59,160 --> 00:24:02,560
Vrei să împărtășești ceva comunității?
274
00:24:02,560 --> 00:24:05,640
Am făcut în viață
multe lucruri de care mi-e rușine.
275
00:24:08,120 --> 00:24:09,720
Lucruri care m-au murdărit.
276
00:24:09,720 --> 00:24:12,320
Dar astăzi, întorc spatele păcatului
277
00:24:12,320 --> 00:24:16,440
și îi mulțumesc Domnului preamilostiv
că pot renaște ca om pur.
278
00:24:16,440 --> 00:24:19,240
- Slăvit fie Domnul!
- Aleluia!
279
00:24:21,520 --> 00:24:25,000
E o onoare pentru mine să te botez
280
00:24:25,000 --> 00:24:30,240
în numele Tatălui,
al Fiului și al Sfântului Duh.
281
00:24:49,040 --> 00:24:50,520
Aleluia!
282
00:24:52,480 --> 00:24:55,000
Eric, e rândul tău.
283
00:24:55,000 --> 00:24:57,080
Ești gata să faci următorul pas?
284
00:24:57,080 --> 00:24:59,360
Renunți la toate păcatele
285
00:24:59,360 --> 00:25:02,600
și îl accepți pe Isus Hristos
ca Domn și Mântuitor?
286
00:25:21,400 --> 00:25:24,120
Vreau să spun ceva.
287
00:25:24,120 --> 00:25:27,120
Aleluia! Rostește adevărul, Eric!
288
00:25:32,360 --> 00:25:35,200
Nu știu ce părere o să aveți
despre adevărul meu.
289
00:25:40,960 --> 00:25:43,760
Am crezut
că Domnul vrea să fiu botezat azi.
290
00:25:44,520 --> 00:25:49,120
Și am vrut să-L mulțumesc pe Domnul.
Am vrut să vă fac fericiți pe toți.
291
00:25:50,280 --> 00:25:51,920
Mai ales pe voi, familia mea.
292
00:25:53,120 --> 00:25:57,160
Dar nu mai pot păstra tăcerea.
Trebuie să spun adevărul.
293
00:25:57,160 --> 00:26:01,720
Altfel, voi fi om doar pe jumătate
și nu pot trăi așa.
294
00:26:03,360 --> 00:26:07,640
Numele meu e Eric Effiong.
295
00:26:09,080 --> 00:26:10,760
Sunt creștin...
296
00:26:12,920 --> 00:26:14,920
și un gay mândru.
297
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Știu că mulți credeți că asta e un păcat
298
00:26:19,160 --> 00:26:22,800
și că trebuie să mă rog pentru iertare,
dar vă înșelați.
299
00:26:23,600 --> 00:26:25,760
Am inima sfâșiată.
300
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Sunt pus în fața unei alegeri:
301
00:26:29,960 --> 00:26:36,520
ascund adevărul și trăiesc în suferință
sau sunt sincer și îmi pierd comunitatea.
302
00:26:36,520 --> 00:26:40,560
Mi se spune întruna
că trebuie să aștept și să am răbdare,
303
00:26:40,560 --> 00:26:43,600
dar m-am săturat să aștept.
304
00:26:47,400 --> 00:26:53,120
Și mă iubesc prea mult
ca să nu vă spun adevărul meu.
305
00:26:53,120 --> 00:26:59,520
Dacă mă iubiți așa cum sunt,
mă voi boteza.
306
00:27:01,360 --> 00:27:02,880
Dacă nu...
307
00:27:03,640 --> 00:27:05,320
trebuie să plec.
308
00:27:26,320 --> 00:27:29,680
Te iubesc așa cum ești, fiul meu.
309
00:27:50,720 --> 00:27:52,040
Am primit răspunsul.
310
00:28:13,920 --> 00:28:15,320
SUPRAVEGHERE
311
00:28:15,320 --> 00:28:19,600
Exact! Era o zi obișnuită,
și, dintr-o dată, apare ea.
312
00:28:19,600 --> 00:28:22,240
E cea mai bună zi din viața mea!
313
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
O-M-G, Lana!
314
00:28:26,120 --> 00:28:32,240
Nu e deloc înfricoșătoare
și are pielea foarte fină.
315
00:28:41,960 --> 00:28:43,800
Dacă s-a întâmplat ceva rău?
316
00:28:43,800 --> 00:28:45,720
Spune lucruri pozitive, Aish.
317
00:28:45,720 --> 00:28:49,040
- Nu pot gândi pozitiv. Sunt îngrijorată.
- Respiră adânc.
318
00:28:49,040 --> 00:28:51,960
- Amintește-ți de puterea manifestării.
- Abbi...
319
00:28:54,480 --> 00:28:56,360
Nu știu semnul, îmi pare rău.
320
00:28:56,360 --> 00:28:58,480
- A zis: „Du-te dracu'!”
- De ce?
321
00:28:58,480 --> 00:29:02,960
Am vrut să exprim o emoție normală,
iar tu nu ne lași să facem asta.
322
00:29:02,960 --> 00:29:08,480
Vrei să fim optimiști tot timpul.
De-asta nu-ți spunem nimic.
323
00:29:08,480 --> 00:29:10,760
- De exemplu?
- Vreau să mănânc pește.
324
00:29:10,760 --> 00:29:14,440
- Și oceanele?
- Vezi? Nu-ți pot spune nimic.
325
00:29:14,440 --> 00:29:17,920
- Bine. Ce altceva?
- Îmi place să bârfesc. E distractiv.
326
00:29:17,920 --> 00:29:20,800
- Roman urăște yoga.
- Poftim?
327
00:29:21,400 --> 00:29:25,840
Urăsc yoga
și sunt foarte trist că nu mai facem sex.
328
00:29:25,840 --> 00:29:28,960
- Nu mai faceți sex?
- V-ați aliat împotriva mea?
329
00:29:28,960 --> 00:29:31,840
Roman, să separăm
problemele tale de intimitate.
330
00:29:31,840 --> 00:29:34,120
Putem vorbi despre ele în particular.
331
00:29:35,080 --> 00:29:36,400
Scuze...
332
00:29:37,760 --> 00:29:40,960
Cred că toate au legătură.
333
00:29:42,680 --> 00:29:46,560
Abbi, de ce simți nevoia
ca totul să fie pozitiv tot timpul?
334
00:29:49,640 --> 00:29:52,560
Gândurile negative
îmi dau senzația de greutate.
335
00:29:53,920 --> 00:29:56,760
Toți oamenii importanți pentru mine
m-au respins.
336
00:29:56,760 --> 00:29:59,360
Probabil că ți-e foarte greu.
337
00:29:59,360 --> 00:30:02,800
Îmi imaginez că ai multe emoții refulate.
338
00:30:03,920 --> 00:30:08,280
Dacă mă gândesc la ce simt,
îmi vine să urlu.
339
00:30:08,280 --> 00:30:10,520
E mai bine să fiu mai relaxată.
340
00:30:10,520 --> 00:30:13,840
Are sens.
Simți că nu poți face față la nimic.
341
00:30:13,840 --> 00:30:18,200
Uneori, pozitivitatea constantă
poate deveni toxică.
342
00:30:18,200 --> 00:30:24,200
Blocarea acelor reacții negative naturale
te poate face să suferi mai târziu.
343
00:30:26,440 --> 00:30:30,800
Mi-e frică să spun ce simt cu adevărat,
ca să nu mă abandonați și voi.
344
00:30:30,800 --> 00:30:35,000
- Nu te-am respinge niciodată, Abbi.
- Ești parte din noi.
345
00:30:36,000 --> 00:30:40,320
Abordarea conflictelor
și purtarea acestor discuții dificile
346
00:30:40,320 --> 00:30:43,040
sunt semnele unei relații adevărate.
347
00:30:44,080 --> 00:30:47,720
Te-ai simți confortabil
să ne spui mai multe gânduri negative?
348
00:30:53,120 --> 00:30:56,440
Aisha, e oribil
felul în care îți cureți unghiile la ore.
349
00:30:56,440 --> 00:31:00,200
Și, uneori, nu vreau să aud
că Mercur e în retrograd, la naiba!
350
00:31:01,000 --> 00:31:05,120
Roman, nu mai facem sex
fiindcă gemi tare când ne sărutăm.
351
00:31:05,120 --> 00:31:07,240
E enervant. Îmi stă pe creier.
352
00:31:07,240 --> 00:31:11,280
Pasta ta de dinți naturală nu e bună.
Respirația îți miroase a usturoi.
353
00:31:11,280 --> 00:31:14,520
Ia ceva cu fluor. A avut efect.
354
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
Stai puțin!
355
00:31:19,960 --> 00:31:21,640
Ce zgomot fac?
356
00:31:21,640 --> 00:31:24,520
Bună, Grace! Ți-a zis Lana cu cine sunt?
357
00:31:25,880 --> 00:31:28,880
Cred că vom fi prietene.
Ne înțelegem foarte bine.
358
00:31:29,480 --> 00:31:32,080
Așa e! Simți când se leagă ceva, nu?
359
00:31:32,080 --> 00:31:33,800
Acum e clar că se leagă.
360
00:31:33,800 --> 00:31:36,600
Da. Eram singura care o putea ajuta.
361
00:31:36,600 --> 00:31:39,080
Acum suntem aici împreună.
362
00:31:40,080 --> 00:31:43,360
M-am gândit și eu, dar nu e așa.
E foarte amabilă.
363
00:31:43,960 --> 00:31:48,560
Ne înțelegem bine!
Știi când ai o conexiune cu cineva.
364
00:31:48,560 --> 00:31:50,720
Mulțumesc! Cred că am găsit ceva.
365
00:31:51,880 --> 00:31:53,120
Te sun eu mai târziu.
366
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
Nu e aici.
367
00:31:58,720 --> 00:32:01,480
Miroase a burgeri. Ăsta e!
368
00:32:07,560 --> 00:32:08,760
Bine.
369
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
Intră!
370
00:32:12,200 --> 00:32:14,440
Fă o săritură. Una înaltă.
371
00:32:14,960 --> 00:32:16,880
- Bine!
- Unu, doi, trei...
372
00:32:17,480 --> 00:32:18,720
Da. Sari!
373
00:32:19,920 --> 00:32:21,800
- Miroase!
- Otis!
374
00:32:21,800 --> 00:32:23,520
- Unu, doi, trei!
- Gura!
375
00:32:27,640 --> 00:32:29,440
Lasă-te înăuntru! Haide!
376
00:32:31,760 --> 00:32:33,560
- Bine.
- Am putea...
377
00:32:35,280 --> 00:32:36,640
Isuse!
378
00:32:36,640 --> 00:32:38,760
Nu știu dacă ai văzut clipul,
379
00:32:38,760 --> 00:32:42,600
dar am vorbit din suflet.
380
00:32:44,000 --> 00:32:47,560
Trebuia să ți-o spun și direct.
Meriți să-ți cer iertare.
381
00:32:47,560 --> 00:32:52,640
Nu știam dacă vrei să auzi,
având în vedere cât de mult m-am ferit,
382
00:32:52,640 --> 00:32:55,400
dar ceea ce am făcut a fost oribil.
383
00:32:58,000 --> 00:33:03,360
Și să știi că m-am urât
pentru că am făcut acel lucru.
384
00:33:03,360 --> 00:33:04,720
Încă nu mă plac.
385
00:33:07,360 --> 00:33:08,880
Îmi pare foarte rău.
386
00:33:10,280 --> 00:33:11,920
Nu...
387
00:33:11,920 --> 00:33:13,000
Mulțumesc!
388
00:33:14,200 --> 00:33:16,600
Aveam nevoie să aud asta.
389
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
L-am găsit!
390
00:33:23,080 --> 00:33:26,400
- Poftim!
- Deschide-l!
391
00:33:30,480 --> 00:33:32,280
De ce și-a aruncat lucrurile?
392
00:33:34,160 --> 00:33:35,760
Să sunăm la poliție.
393
00:33:38,560 --> 00:33:40,040
Anunț important!
394
00:33:40,040 --> 00:33:44,160
Gina, mama ta te așteaptă la recepție.
395
00:33:44,160 --> 00:33:47,360
Gina, vino la recepție. Mulțumesc!
396
00:33:48,360 --> 00:33:49,720
E în regulă, Viv?
397
00:33:53,480 --> 00:33:55,520
Pare foarte insistent.
398
00:33:59,400 --> 00:34:02,840
- Știți ce? Ar trebui să-i scriu.
- Nu-i scrie, Viv!
399
00:34:03,840 --> 00:34:07,520
Ai dreptate. Dar poate fi drăguț.
Nu i-ați văzut latura asta.
400
00:34:07,520 --> 00:34:10,320
Da, e gelos,
dar are o stimă de sine scăzută.
401
00:34:10,320 --> 00:34:11,720
Nu e vina lui.
402
00:34:11,720 --> 00:34:13,560
- Nu e nici vina ta.
- Nu.
403
00:34:14,480 --> 00:34:20,080
- Cum te simți când ești cu el?
- Uneori mă simt fericită.
404
00:34:20,080 --> 00:34:23,360
Alteori mă face să simt
că am făcut ceva greșit.
405
00:34:23,360 --> 00:34:26,720
E foarte derutant.
Nu știu când o să se supere iar.
406
00:34:26,720 --> 00:34:33,120
Viv, am citit mult despre abuz
pentru arta mea.
407
00:34:33,640 --> 00:34:36,520
Îmi sună a constrângere emoțională.
408
00:34:36,520 --> 00:34:39,920
Te controlează, Viv.
409
00:34:42,160 --> 00:34:45,160
Sunt derutată.
410
00:34:45,680 --> 00:34:48,600
Iubirea trebuie
să-ți dea siguranță și curaj,
411
00:34:48,600 --> 00:34:51,360
fiindcă poți fi tu însăți lângă celălalt.
412
00:34:51,360 --> 00:34:54,560
Nu trebuie să fie nici derutantă,
nici înfricoșătoare.
413
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
Cred că știu unde e Cal!
414
00:35:06,200 --> 00:35:07,880
- Vă trimit un mesaj.
- Bine.
415
00:35:08,920 --> 00:35:10,240
- Bine!
- Mulțumesc!
416
00:35:37,840 --> 00:35:39,800
ABBI:
AI TERMINAT? CAL A DISPĂRUT!
417
00:35:39,800 --> 00:35:40,880
Doamne!
418
00:35:48,560 --> 00:35:50,360
Ce faci?
419
00:35:51,920 --> 00:35:57,640
Ce faci? Mi-ai luat telefonul!
Dă-mi telefonul înapoi!
420
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
Te cunosc!
421
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
Nu!
422
00:36:18,920 --> 00:36:22,600
Ascultă, nu pot... Nu am putut să mă botez!
423
00:36:23,680 --> 00:36:28,720
Nu pot să fiu ceva ce nu sunt!
424
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
Ce vrei de la mine?
425
00:36:54,680 --> 00:36:56,360
De ce râzi?
426
00:36:56,960 --> 00:37:00,080
Fiindcă ai făcut
exact ce mi-am dorit să faci.
427
00:37:04,240 --> 00:37:08,440
Azi ai început un drum lung și greu.
428
00:37:09,320 --> 00:37:12,840
Voi fi alături de tine la fiecare pas.
429
00:37:17,000 --> 00:37:20,480
O să schimbi suflete și minți
430
00:37:20,480 --> 00:37:23,800
și le vei spune tuturor
că îi iubesc așa cum sunt.
431
00:37:25,760 --> 00:37:27,960
Ar putea fi chemarea ta.
432
00:37:28,560 --> 00:37:33,000
- Va fi realizarea vieții tale.
- Nu cred.
433
00:37:39,320 --> 00:37:45,720
Te-am făcut așa de strălucitor,
ca alții să vadă în întuneric.
434
00:38:02,160 --> 00:38:03,480
Ce fac acum?
435
00:38:17,400 --> 00:38:20,200
Fără găinaț, te rog! Te implor!
436
00:38:37,360 --> 00:38:38,760
Cal...
437
00:38:45,280 --> 00:38:46,560
Cal?
438
00:38:56,960 --> 00:38:58,320
Cal!
439
00:39:06,000 --> 00:39:07,040
Cred...
440
00:39:08,120 --> 00:39:10,440
Cred că te caută toată lumea.
441
00:39:13,680 --> 00:39:15,200
Sunt aici de ceva vreme.
442
00:39:16,920 --> 00:39:19,760
Nu prea știu ce s-a întâmplat.
443
00:39:25,160 --> 00:39:27,440
M-am speriat și apoi...
444
00:39:30,680 --> 00:39:32,040
N-am putut merge acasă.
445
00:39:35,160 --> 00:39:38,760
Dacă vrei să vorbim, sunt aici.
446
00:39:39,480 --> 00:39:43,720
Dar, dacă vrei să stăm în liniște...
447
00:39:45,960 --> 00:39:47,600
putem face și asta.
448
00:39:49,880 --> 00:39:51,120
Simt...
449
00:39:53,320 --> 00:39:54,640
că mă înec.
450
00:39:58,160 --> 00:40:02,480
Nu mai pot aștepta
și aș vrea să nu mai simt asta, fiindcă...
451
00:40:04,840 --> 00:40:06,600
Nu se va schimba nimic.
452
00:40:07,720 --> 00:40:09,240
O să fie bine.
453
00:40:11,240 --> 00:40:13,840
Nu cred că lumea asta acceptă
oameni ca mine.
454
00:40:16,200 --> 00:40:17,640
Cal?
455
00:40:17,640 --> 00:40:20,560
Cal, n-ai pățit nimic! Slavă Domnului!
456
00:40:20,560 --> 00:40:22,640
- Te caută toată lumea.
- Jackson!
457
00:40:22,640 --> 00:40:24,520
- Ne-am făcut griji.
- Jackson!
458
00:40:26,360 --> 00:40:28,200
Sunt furioși că i-am pus pe jar?
459
00:40:30,200 --> 00:40:31,840
Nimeni nu e furios.
460
00:40:33,560 --> 00:40:34,880
Toți se vor bucura...
461
00:40:36,440 --> 00:40:37,760
că ești în siguranță.
462
00:40:43,080 --> 00:40:48,840
Cal, n-am știut că treci
printr-o perioadă atât de dificilă.
463
00:40:53,680 --> 00:40:57,000
Îmi pare rău că te-am dezamăgit.
464
00:40:58,360 --> 00:41:00,440
Cu toții trebuia să facem mai mult.
465
00:41:01,480 --> 00:41:04,720
Ca să-ți arătăm cât te iubim.
466
00:41:04,720 --> 00:41:09,240
Lucrurile se vor schimba, Cal,
fiindcă cei ca noi nu pleacă nicăieri.
467
00:41:10,880 --> 00:41:15,720
Știu că lumea poate fi un loc dur,
dar nu ești pe cont propriu.
468
00:41:16,520 --> 00:41:18,040
Te vrem aici, cu noi.
469
00:41:19,880 --> 00:41:21,240
Te ducem acasă?
470
00:41:22,960 --> 00:41:24,280
- Da.
- Da?
471
00:41:49,000 --> 00:41:50,920
Vrei să-mi auzi cântecul?
472
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
O să cânt ceva pentru voi.
473
00:42:01,320 --> 00:42:03,600
Doamne! Au dat de Cal. E în siguranță.
474
00:42:04,720 --> 00:42:05,840
Doamne!
475
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
- Mulțumesc!
- Doamne!
476
00:42:10,600 --> 00:42:12,000
Eric e cu Cal!
477
00:42:16,280 --> 00:42:18,280
- Mulțumesc, Abbi.
- Fetelor!
478
00:42:22,320 --> 00:42:25,360
Vreau să-ți explic
ce s-a întâmplat azi-dimineață.
479
00:42:26,280 --> 00:42:32,360
Încă am probleme cu intimitatea
de când am fost atacată.
480
00:42:32,360 --> 00:42:37,240
Mi-a fost frică să-ți spun.
M-am gândit că o să te descurajez.
481
00:42:37,240 --> 00:42:41,080
Aimee, n-ai cum să mă descurajezi.
Mă bucur că mi-ai spus.
482
00:42:42,120 --> 00:42:44,480
- Poftim!
- Mulțumesc!
483
00:42:48,240 --> 00:42:50,040
Trebuie să fac ceva.
484
00:42:58,160 --> 00:43:00,400
- Mulțumesc!
- Pa!
485
00:43:05,720 --> 00:43:07,080
Nu aude nimeni.
486
00:43:07,080 --> 00:43:09,840
- Trebuie să răspund.
- Sigur.
487
00:43:10,440 --> 00:43:13,000
- Alo?
- Maeve Wiley?
488
00:43:13,000 --> 00:43:17,840
Sunt Caitlin Reed, de la Goodhart Books.
Ți-am citit textul, Southchester.
489
00:43:17,840 --> 00:43:19,480
Ai citit...
490
00:43:19,480 --> 00:43:24,200
- Scuze. Cum ai ajuns să-l citești?
- Mi l-a trimis Ellen Rasmussen.
491
00:43:24,200 --> 00:43:27,040
Am discutat
în cadrul stagiului ei la Wallace.
492
00:43:27,040 --> 00:43:32,680
Oricum, e un text foarte evocator.
Mi-ar plăcea să citesc mai mult, dacă ai.
493
00:43:33,960 --> 00:43:37,640
Da, sigur. Pot să-ți mai trimit. Absolut.
494
00:43:37,640 --> 00:43:42,600
- Ar fi grozav! Ținem legătura.
- Bine. Mulțumesc!
495
00:43:48,760 --> 00:43:50,360
Foarte bine. Bravo!
496
00:43:50,360 --> 00:43:52,240
Poziție perfectă, Liza.
497
00:43:52,240 --> 00:43:54,960
Ține-o tot așa, Sophie! Bravo!
498
00:44:00,880 --> 00:44:04,400
- Michael, mergem la trap!
- Nu. Mi-e bine la pas.
499
00:44:04,400 --> 00:44:06,800
Haide, Michael! Mergem la trap.
500
00:44:10,720 --> 00:44:13,000
- Am reușit?
- Da! Te descurci!
501
00:44:13,600 --> 00:44:14,920
Salt în șa!
502
00:44:17,840 --> 00:44:19,840
Cum mă descurc? Cum mă opresc?
503
00:44:21,120 --> 00:44:24,120
- Îți tremură picioarele?
- E în regulă.
504
00:44:24,120 --> 00:44:25,200
Bine.
505
00:44:28,360 --> 00:44:31,160
- Ne vedem la mașină.
- Bine.
506
00:44:31,160 --> 00:44:33,360
- Mulțumesc!
- Și eu! Pa!
507
00:44:33,360 --> 00:44:34,440
Da.
508
00:44:35,680 --> 00:44:37,160
Isuse!
509
00:44:37,160 --> 00:44:39,800
- Ai făcut treabă bună!
- Mulțumesc.
510
00:44:42,600 --> 00:44:44,960
N-am fost complet sincer zilele trecute.
511
00:44:46,600 --> 00:44:48,440
Acea relație a fost cu Eric.
512
00:44:49,760 --> 00:44:53,720
Mă atrag și bărbații, și femeile.
Nu e o fază. Așa sunt eu.
513
00:44:55,040 --> 00:44:58,320
Nu mi-a plăcut mereu asta la mine,
dar vreau să-mi placă.
514
00:44:58,320 --> 00:44:59,760
Și...
515
00:44:59,760 --> 00:45:02,480
În sfârșit, am vrut să știi.
516
00:45:09,920 --> 00:45:11,400
Ieșim la o întâlnire?
517
00:45:14,840 --> 00:45:15,840
Da.
518
00:45:17,880 --> 00:45:19,200
Mi-ar plăcea.
519
00:45:26,800 --> 00:45:28,840
Mai sunt 90 de secunde, Tilly!
520
00:45:28,840 --> 00:45:30,360
O să fie grozav.
521
00:45:30,360 --> 00:45:32,200
Nu uita să zâmbești!
522
00:45:35,160 --> 00:45:36,200
Oprește!
523
00:45:36,200 --> 00:45:39,800
- Bună, Jean! N-am început încă.
- Bine!
524
00:45:40,360 --> 00:45:44,880
Am greșit. Nu vreau să demisionez.
Vreau să fac emisiunea.
525
00:45:44,880 --> 00:45:47,120
Dar trebuie să o fac în felul meu.
526
00:45:47,720 --> 00:45:51,680
Fără coprezentatori,
fără picanterii de dragul picanteriilor.
527
00:45:51,680 --> 00:45:56,080
Doar ședințe de terapie profundă
cu mine și cu ascultătorii.
528
00:45:56,080 --> 00:46:00,320
La asta mă pricep.
Ar fi grozav dacă mi-ai mai da o șansă.
529
00:46:02,040 --> 00:46:03,240
Ce se întâmplă?
530
00:46:03,240 --> 00:46:05,080
Bine...
531
00:46:05,080 --> 00:46:10,280
Jean, ea e Tilly. Tilly, ea e Jean.
532
00:46:10,280 --> 00:46:12,160
Tilly a intrat pe slotul tău.
533
00:46:12,160 --> 00:46:15,600
Vorbește despre antichități și crime.
E distractiv.
534
00:46:15,600 --> 00:46:17,520
Tilly, nu și azi. Îmi pare rău.
535
00:46:17,520 --> 00:46:21,400
Îți dăm alt slot. Fugi! Reluăm altă dată.
536
00:46:21,400 --> 00:46:25,240
Ești grozavă!
Ai un viitor strălucit. Baftă!
537
00:46:25,240 --> 00:46:27,600
Jean... Sigur că da!
538
00:46:27,600 --> 00:46:31,760
Apropo de asta, vreau să mă lași
să-mi aduc copilul oricând am nevoie
539
00:46:31,760 --> 00:46:36,080
și am nevoie de o zonă privată
ca să mă mulg.
540
00:46:36,080 --> 00:46:39,080
- Sigur că da. Vorbim mai târziu.
- Bine!
541
00:46:39,960 --> 00:46:40,960
Așa...
542
00:46:46,960 --> 00:46:50,080
Sunt dr. Jean Milburn!
543
00:46:50,080 --> 00:46:53,120
Ascultați emisiunea Sexologie.
544
00:46:53,120 --> 00:46:55,640
Sunați, sunt aici.
545
00:46:57,200 --> 00:46:59,960
De fiecare dată!
546
00:46:59,960 --> 00:47:01,400
- Da.
- E de speriat!
547
00:47:01,400 --> 00:47:03,880
Așa faci? Bine!
548
00:47:03,880 --> 00:47:05,560
- Bună!
- N-o să uit.
549
00:47:06,760 --> 00:47:08,000
Știu despre Jerome.
550
00:47:10,240 --> 00:47:12,800
Am găsit scrisoarea asta.
551
00:47:12,800 --> 00:47:16,400
E tatăl meu biologic, nu-i așa?
Am fost să-l văd.
552
00:47:17,040 --> 00:47:18,880
I-am zis cine sunt.
553
00:47:18,880 --> 00:47:20,800
Mi-a spus să plec.
554
00:47:20,800 --> 00:47:24,680
Vreau să știu totul și vreau să știu acum!
555
00:47:41,080 --> 00:47:42,160
Ce sunt astea?
556
00:47:50,920 --> 00:47:52,560
Jackson, ia loc.
557
00:47:56,280 --> 00:48:00,640
Înainte s-o cunosc pe mama ta,
am avut o aventură cu un bărbat însurat.
558
00:48:01,240 --> 00:48:04,760
A fost o greșeală, dar eram derutată.
559
00:48:06,480 --> 00:48:09,000
Atunci am rămas însărcinată cu tine.
560
00:48:10,560 --> 00:48:13,720
A fost ceva neașteptat și stresant,
561
00:48:13,720 --> 00:48:17,800
dar mi-am dat seama repede
că sunt foarte fericită.
562
00:48:18,400 --> 00:48:22,240
Problema era
că Jerome avea deja o familie.
563
00:48:22,240 --> 00:48:24,680
L-am ținut la curent, i-am trimis poze.
564
00:48:24,680 --> 00:48:27,440
M-am gândit
că, văzând cât de incredibil ești,
565
00:48:27,440 --> 00:48:29,200
s-ar putea răzgândi.
566
00:48:30,000 --> 00:48:33,080
Dar mi le-a trimis înapoi nedeschise.
567
00:48:35,400 --> 00:48:37,200
Apoi am cunoscut-o pe mama ta.
568
00:48:39,560 --> 00:48:41,360
Și totul s-a schimbat.
569
00:48:45,280 --> 00:48:48,040
Am vrut să te creștem împreună.
570
00:48:50,160 --> 00:48:51,800
Să fim o familie.
571
00:48:53,280 --> 00:48:59,400
N-am vrut să simți în niciun fel
că nu ești iubit.
572
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
Poftim?
573
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
Trebuie să plec.
574
00:49:10,840 --> 00:49:13,080
- Trebuie să plec.
- Poftim?
575
00:49:13,080 --> 00:49:17,120
- Nu pot să cred că m-ați mințit.
- Jackson, am vrut să te protejăm!
576
00:49:27,800 --> 00:49:30,480
- Bună, Salvatorule!
- Bună!
577
00:49:30,480 --> 00:49:32,960
Uite cine a venit! Chiar Salvatorul!
578
00:49:32,960 --> 00:49:36,360
Ești un erou! Tu ai dat de Cal.
579
00:49:39,240 --> 00:49:41,000
Dragii mei, am vești proaste.
580
00:49:42,800 --> 00:49:49,280
Biserica nu va accepta banii
pe care-i vom strânge diseară.
581
00:49:49,880 --> 00:49:51,920
- Nu pot să cred!
- Eu pot.
582
00:49:51,920 --> 00:49:53,040
La dracu'!
583
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
Scuze! N-am pățit nimic!
584
00:49:58,240 --> 00:50:00,080
Doamne...
585
00:50:00,080 --> 00:50:01,520
Ne vedem înăuntru.
586
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
Pentru ce strângem fonduri?
587
00:50:12,200 --> 00:50:16,760
- Pentru porcușorii de Guineea vagabonzi?
- Ador porcușorii de Guineea!
588
00:50:17,680 --> 00:50:19,400
- Salut!
- Salut!
589
00:50:20,800 --> 00:50:25,440
Am vrut să te sun mai devreme,
dar m-am încăpățânat.
590
00:50:27,040 --> 00:50:30,320
- Și eu am vrut să te sun.
- M-am gândit la ce ai zis.
591
00:50:30,320 --> 00:50:35,440
Da, cred că mă incomodează
unele diferențe dintre noi.
592
00:50:35,440 --> 00:50:37,480
N-am putut să vorbesc despre asta
593
00:50:37,480 --> 00:50:42,560
de teamă că o să înțeleg greșit
sau că o să te supăr.
594
00:50:43,960 --> 00:50:49,240
N-ar trebui să mă tem de aceste discuții.
Ești prietenul meu cel mai bun.
595
00:50:52,120 --> 00:50:54,280
Simt că am pierdut multe anul ăsta...
596
00:50:56,000 --> 00:50:58,320
și n-aș suporta să te pierd și pe tine.
597
00:51:07,640 --> 00:51:10,040
N-o să scapi de mine!
598
00:51:14,080 --> 00:51:17,400
Ne pregătim pentru strângerea de fonduri.
599
00:51:17,400 --> 00:51:19,080
Vrei să participi și tu?
600
00:51:19,080 --> 00:51:21,960
- Dacă vreau?
- Vrei să vii?
601
00:51:21,960 --> 00:51:23,880
- Vii și tu?
- Sunt invitat?
602
00:51:23,880 --> 00:51:26,280
Ești invitat în Confrerie!
603
00:51:27,040 --> 00:51:29,840
Nu știu ce să zic, șapcă și sacou...
604
00:51:30,440 --> 00:51:32,080
În niciun caz! Dă-le jos!
605
00:51:32,080 --> 00:51:34,520
- Bine. Caut altceva.
- Nu-ți vin bine.
606
00:51:34,520 --> 00:51:38,000
- Nu-mi vin.
- Poți mai bine. Mult mai bine.
607
00:51:38,840 --> 00:51:41,160
- Urăsc cântecul ăsta!
- Da. Pui altceva?
608
00:51:45,080 --> 00:51:48,240
Există opțiuni de tratament
pentru un prepuț strâmt.
609
00:51:48,240 --> 00:51:52,120
- E mama ta!
- Doamne, o iubesc! Să ascultăm.
610
00:51:53,160 --> 00:51:55,800
Să strângem bani
pentru cei cu prepuțul strâmt?
611
00:51:55,800 --> 00:51:58,200
Folosește pudră de talc. Mersi, Adrian.
612
00:51:58,200 --> 00:52:03,680
Sunați în continuare.
Nu uitați că nu există subiecte tabu.
613
00:52:03,680 --> 00:52:08,680
Următorul telefon e... de la Joanna!
614
00:52:09,880 --> 00:52:11,440
Bună, Joanna!
615
00:52:11,960 --> 00:52:13,920
Ce te frământă în seara asta?
616
00:52:14,440 --> 00:52:15,520
Am avut...
617
00:52:16,400 --> 00:52:21,880
Mi s-a întâmplat ceva când aveam 12 ani.
618
00:52:21,880 --> 00:52:26,760
E vorba de un bărbat, iubitul mamei mele.
619
00:52:26,760 --> 00:52:30,280
Acesta m-a pipăit.
620
00:52:32,200 --> 00:52:33,680
Adică...
621
00:52:35,920 --> 00:52:37,880
a abuzat de mine.
622
00:52:38,480 --> 00:52:40,560
Cred că asta mă afectează.
623
00:52:41,080 --> 00:52:45,080
Nu mă simt niciodată fericită
sau în siguranță
624
00:52:45,080 --> 00:52:50,240
și cred că am nevoie de ajutor,
dar mi-e frică.
625
00:52:51,080 --> 00:52:53,840
Îmi poți spune de ce te temi?
626
00:52:53,840 --> 00:52:57,920
Nu mi-a plăcut niciodată
să stau prea mult în același loc.
627
00:52:57,920 --> 00:52:59,120
Mă tem...
628
00:52:59,800 --> 00:53:02,200
Mă tem că, dacă nu mă mai mișc
629
00:53:02,200 --> 00:53:06,680
și încep să vorbesc
despre ce s-a întâmplat,
630
00:53:06,680 --> 00:53:08,720
s-ar putea să retrăiesc totul
631
00:53:08,720 --> 00:53:12,400
și nu m-aș mai putea preface
că totul e în regulă.
632
00:53:14,160 --> 00:53:16,880
Mulțumim că ne-ai povestit, Joanna.
633
00:53:19,720 --> 00:53:24,560
Ai trăit ceva cu adevărat devastator.
634
00:53:27,280 --> 00:53:31,920
Faptul că te-ai decis
să nu mai ții ascunse aceste lucruri
635
00:53:31,920 --> 00:53:35,960
e o dovadă de mare curaj și putere.
636
00:53:37,160 --> 00:53:40,120
Dar ai dreptate. E înfricoșător.
637
00:53:40,120 --> 00:53:46,240
De obicei,
nu povestesc lucruri din viața mea.
638
00:53:46,240 --> 00:53:49,640
Dar abia am născut.
639
00:53:50,240 --> 00:53:56,320
Am fost diagnosticată
cu depresie postnatală.
640
00:53:56,840 --> 00:54:01,760
Nici nu mi-am dat seama
că ceva e în neregulă.
641
00:54:01,760 --> 00:54:05,360
N-am vrut să accept că ceva e în neregulă.
642
00:54:08,800 --> 00:54:13,720
Dar simplul fapt de a spune cu voce tare...
643
00:54:15,920 --> 00:54:19,320
e primul pas spre a obține ajutor.
644
00:54:19,920 --> 00:54:24,680
Mi se pare că ești pregătită
să faci acest lucru,
645
00:54:24,680 --> 00:54:27,600
dar te-aș sfătui insistent
646
00:54:27,600 --> 00:54:32,640
să te sprijini pe prieteni și pe familie
în tot acest timp, Joanna.
647
00:54:32,640 --> 00:54:36,040
Nu ai de ce să treci prin asta singură.
648
00:54:37,120 --> 00:54:39,160
- Sexy!
- Mersi, scumpo.
649
00:54:41,000 --> 00:54:42,480
E gata, fetelor!
650
00:54:42,480 --> 00:54:45,080
E pregătită!
651
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
BINE AȚI VENIT LA MOORDALE!
652
00:56:07,280 --> 00:56:09,520
Salut! Molloy vrea să te vadă.
653
00:56:12,120 --> 00:56:13,120
Bine.
654
00:56:18,040 --> 00:56:20,200
M-a sunat Caitlin Reed.
655
00:56:20,200 --> 00:56:22,800
- Mersi că i-ai trimis textul.
- E genial.
656
00:56:22,800 --> 00:56:26,680
E enervant că n-a fost interesată
de ceea ce am scris eu.
657
00:56:26,680 --> 00:56:29,360
Dar e în regulă. Nu mai vreau să scriu.
658
00:56:29,360 --> 00:56:34,040
Aș înființa o companie de tehnologie
sau poate mă duc spre domeniul bancar.
659
00:56:37,200 --> 00:56:40,160
Bine. Mulțumesc!
660
00:56:40,680 --> 00:56:42,520
- Pa!
- Pe curând!
661
00:56:46,480 --> 00:56:47,880
Mersi că ai venit.
662
00:56:49,560 --> 00:56:52,160
Mă bucur că te-ai întors, Maeve.
663
00:56:53,440 --> 00:56:54,400
Vino!
664
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Îmi pare rău, am auzit despre mama ta.
665
00:57:03,320 --> 00:57:04,640
Mulțumesc.
666
00:57:05,240 --> 00:57:08,800
Am auzit și că există interes
pentru Southchester.
667
00:57:09,600 --> 00:57:11,360
Felicitări!
668
00:57:11,360 --> 00:57:13,880
Da, mă bucur foarte mult.
669
00:57:16,080 --> 00:57:20,160
Voiam să-ți spun că știu
că ți-am vorbit dur ultima dată.
670
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Ați zis că n-am stofă de scriitor.
671
00:57:24,840 --> 00:57:27,840
Voiam să te forțez să fii mai bună!
672
00:57:28,520 --> 00:57:30,000
Nu cred că asta a fost.
673
00:57:30,520 --> 00:57:34,320
Chiar dacă e adevărat,
cuvintele dv. m-au doborât.
674
00:57:35,400 --> 00:57:38,120
Era să nu mă mai întorc din cauza dv.
675
00:57:38,880 --> 00:57:41,560
Și, spre deosebire de mulți elevi de aici,
676
00:57:41,560 --> 00:57:44,960
eu n-am crescut auzind
că sunt genială și că merit totul.
677
00:57:45,480 --> 00:57:49,000
Dacă risc și nu-mi iese,
nu am o plasă de salvare.
678
00:57:49,000 --> 00:57:53,880
O să mai aveți elevi ca mine, așa că...
679
00:57:54,880 --> 00:57:59,560
Să știți că, fiind profesor,
cuvintele dv. au multă putere.
680
00:58:04,080 --> 00:58:05,680
M-am dus acasă...
681
00:58:06,880 --> 00:58:10,440
și mi-am amintit ce sunt
și unde vreau să ajung.
682
00:58:12,120 --> 00:58:14,720
Nu o să fiți paznic
la poarta visurilor mele.
683
00:58:17,200 --> 00:58:18,200
Bine.
684
00:58:19,320 --> 00:58:20,800
Accept spusele tale.
685
00:58:27,240 --> 00:58:33,000
Uneori, nu e ușor
să fiu atent la toți la început.
686
00:58:36,200 --> 00:58:37,200
Da.
687
00:58:40,440 --> 00:58:41,760
Ne vedem la ore.
688
00:58:58,440 --> 00:59:01,560
Mă bucur mult că n-ai pățit nimic.
689
00:59:07,440 --> 00:59:12,920
Am venit să te întreb dacă te-ar deranja
să strângem bani pentru operația la sâni.
690
00:59:14,960 --> 00:59:16,600
Ar fi extraordinar!
691
00:59:17,960 --> 00:59:19,360
Mulțumesc foarte mult.
692
00:59:20,200 --> 00:59:21,600
Vii cu mine?
693
00:59:23,960 --> 00:59:24,960
Nu.
694
00:59:26,000 --> 00:59:29,120
Mi-ar plăcea,
dar nu pot încă să-i văd pe toți.
695
00:59:38,360 --> 00:59:40,840
- Îți plac licitațiile?
- N-am mai fost.
696
00:59:40,840 --> 00:59:42,400
- Nu?
- Nu.
697
00:59:42,400 --> 00:59:45,560
Ultima dată,
mama a câștigat șuncă pentru un an.
698
00:59:46,360 --> 00:59:48,560
A fost mult prea multă.
699
00:59:48,560 --> 00:59:50,440
- Viv!
- Iar a apărut!
700
00:59:50,440 --> 00:59:52,240
Putem vorbi, te rog?
701
00:59:52,240 --> 00:59:56,800
Ascultă, Beau, am vorbit deja.
702
00:59:56,800 --> 01:00:00,120
Tu nu pari să asculți,
așa că îți voi spune foarte clar:
703
01:00:00,840 --> 01:00:05,280
nu vreau să vorbesc cu tine sau să te văd,
nu vreau să știu de tine.
704
01:00:05,280 --> 01:00:08,800
Nu știu de ce ești așa,
probabil că e un motiv trist,
705
01:00:08,800 --> 01:00:10,240
și sper să te tratezi,
706
01:00:10,240 --> 01:00:14,960
dar dacă continui să încerci
să vorbești cu mine, te reclam la poliție.
707
01:00:16,560 --> 01:00:19,280
- M-ai auzit?
- Da.
708
01:00:26,640 --> 01:00:27,840
Dumnezeule!
709
01:00:31,320 --> 01:00:33,120
- Ești extraordinară!
- Și tu!
710
01:00:39,400 --> 01:00:42,720
- Cum a fost?
- Am multe să-ți spun.
711
01:00:42,720 --> 01:00:45,160
Se pare că mama chiar era promiscuă.
712
01:00:46,240 --> 01:00:49,440
- Începem licitația de la 50 de lire.
- Dau 55!
713
01:00:49,440 --> 01:00:51,280
- Dau 65!
- Aici, 75!
714
01:00:51,280 --> 01:00:54,080
Vândut drei Winton pentru 75 de lire!
715
01:00:54,080 --> 01:00:56,760
Următoarea piesă se numește Pepenaș.
716
01:00:56,760 --> 01:01:00,520
E opera talentatei Aimee Gibbs.
717
01:01:01,560 --> 01:01:04,920
Licitați! Strângem bani pentru Cal.
718
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
Începem licitația de la 50 de lire.
719
01:01:09,200 --> 01:01:11,920
- Frumos! Oferă cineva 55?
- Dau 55!
720
01:01:11,920 --> 01:01:13,360
- Dau 60!
- Eu, 65!
721
01:01:13,360 --> 01:01:15,200
O sută șaptezeci și cinci!
722
01:01:15,920 --> 01:01:18,560
Avem 175 de lire!
723
01:01:18,560 --> 01:01:19,800
O dată...
724
01:01:21,240 --> 01:01:22,600
De două ori...
725
01:01:23,840 --> 01:01:27,960
Vândut drei Masters cu 175 de lire!
726
01:01:27,960 --> 01:01:33,280
Ți-am văzut pozele. Sunt foarte bune.
Cine știe cât va valora Pepenaș cândva!
727
01:01:33,280 --> 01:01:37,400
Trecem la următorul obiect,
colecția de pălării a drei Winton.
728
01:01:37,400 --> 01:01:39,400
- Dau 50!
- În spate, 50 de lire.
729
01:01:39,400 --> 01:01:43,080
Ofer 55! Haideți! Pentru Cal!
730
01:01:48,640 --> 01:01:53,840
JACKSON:
NE LIPSEȘTI.
731
01:01:53,840 --> 01:02:00,880
FACEM CEVA ÎMPREUNĂ
CÂND O SĂ TE SIMȚI MAI BINE?
732
01:02:08,800 --> 01:02:11,040
Arată foarte bine!
733
01:02:11,880 --> 01:02:15,120
La naiba!
Frigăruile de conopidă sunt delicioase!
734
01:02:15,120 --> 01:02:18,320
Aveți chutney de mango? Sau mango murat?
735
01:02:18,320 --> 01:02:24,520
A fost o zi plină, dar trebuie să anunțăm
rezultatul alegerilor noului consilier.
736
01:02:27,320 --> 01:02:28,320
Votați Connor!
737
01:02:29,240 --> 01:02:32,280
Acum începe distracția. Să mergem!
738
01:02:32,280 --> 01:02:35,200
- Haideți să terminăm și cu asta!
- În față!
739
01:02:36,920 --> 01:02:40,120
Invit toți candidații pe scenă.
740
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
Mulțumesc! Salut!
741
01:02:42,400 --> 01:02:44,080
Salut! Bine ați venit!
742
01:02:44,080 --> 01:02:46,080
Da. Mulțumesc!
743
01:02:46,080 --> 01:02:47,800
Nu vă grăbiți!
744
01:02:52,440 --> 01:02:53,800
Câștigătorul este...
745
01:02:56,480 --> 01:02:58,320
Connor Pearson!
746
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
Bravo, Connor! Intră în ei! Pe bune!
747
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
Mulțumesc!
748
01:03:10,560 --> 01:03:12,560
Înseamnă mult pentru mine.
749
01:03:12,560 --> 01:03:14,840
Dar nu pot accepta această poziție.
750
01:03:14,840 --> 01:03:17,560
Am făcut ședințe de terapie
în ultimele zile.
751
01:03:17,560 --> 01:03:23,360
Aveți multe probleme.
A fost extenuant și oarecum scârbos.
752
01:03:23,360 --> 01:03:24,480
Ce nepoliticos!
753
01:03:24,480 --> 01:03:28,760
Otis, am candidat doar fiindcă speram
să ajung la radio cu mama ta,
754
01:03:28,760 --> 01:03:31,480
care e foarte sexy!
755
01:03:31,480 --> 01:03:33,280
Dar e prea multă muncă!
756
01:03:33,280 --> 01:03:36,560
Așa că, da, mă retrag.
757
01:03:41,280 --> 01:03:42,400
Nu spune nimic.
758
01:03:43,400 --> 01:03:45,520
Bine! Mulțumim, Connor!
759
01:03:45,520 --> 01:03:51,200
Presupun că trebuie
să ne uităm la locul al doilea, care este...
760
01:03:51,200 --> 01:03:53,080
Otis Milburn!
761
01:03:54,400 --> 01:03:57,760
- Urăște femeile!
- E misogin!
762
01:04:02,440 --> 01:04:03,840
Bine...
763
01:04:05,160 --> 01:04:06,800
Mulțumesc! Nu mă așteptam.
764
01:04:08,480 --> 01:04:12,240
Nu credeam că mă va vota cineva
după chestia cu antifeminismul.
765
01:04:12,240 --> 01:04:13,680
Eu te-am votat!
766
01:04:14,760 --> 01:04:17,200
Excelent! Mulțumesc pentru vot.
767
01:04:21,200 --> 01:04:26,520
Mi-e teamă
că nici eu nu pot accepta, fiindcă...
768
01:04:27,880 --> 01:04:32,520
aveți deja un elev-consilier fantastic.
769
01:04:33,040 --> 01:04:34,560
M-am simțit amenințat.
770
01:04:34,560 --> 01:04:40,800
M-am convins că mă port adecvat,
fiindcă mă credeam un terapeut mai bun.
771
01:04:42,680 --> 01:04:45,200
De fapt, nu sunt.
772
01:04:45,200 --> 01:04:47,720
N-ar fi trebuit să-i iau locul cuiva așa.
773
01:04:47,720 --> 01:04:51,120
Iar această poziție
a fost mereu a lui O, așa că...
774
01:04:59,160 --> 01:05:02,000
- E o hărțuitoare!
- Dă-o jos de pe scenă!
775
01:05:05,880 --> 01:05:07,120
Nu!
776
01:05:07,120 --> 01:05:10,320
Stai acolo! Vreau să spun câteva cuvinte.
777
01:05:13,040 --> 01:05:15,480
Bună! Sunt Ruby Matthews.
778
01:05:15,480 --> 01:05:18,000
- Cine?
- Pișăcioasa.
779
01:05:19,080 --> 01:05:22,320
Am pus clipul online,
fiindcă voiam să o distrug pe O,
780
01:05:23,000 --> 01:05:25,040
așa cum și ea m-a distrus pe mine.
781
01:05:25,040 --> 01:05:29,040
Am crezut că o să mă simt foarte bine,
dar nu s-a întâmplat așa,
782
01:05:29,040 --> 01:05:33,120
ceea ce e foarte enervant,
pentru că m-a făcut să înțeleg
783
01:05:33,120 --> 01:05:35,880
că liceul ăsta stupid
784
01:05:35,880 --> 01:05:41,560
începe să mă facă
să am sentimente sau ceva de genul ăsta.
785
01:05:43,160 --> 01:05:48,160
Credeam sincer că treaba asta,
„să fii bun”, e o porcărie.
786
01:05:48,160 --> 01:05:51,160
Nimeni nu poate fi perfect.
Tu sigur nu ești.
787
01:05:52,000 --> 01:05:57,360
Dar am înțeles că încerci
să faci lumea asta un loc mai bun.
788
01:05:58,480 --> 01:06:02,080
Și asta mă face să vreau
să fiu un om mai bun.
789
01:06:02,720 --> 01:06:06,080
Ar fi în stilul Cavendish
să-i mai acordați o șansă.
790
01:06:06,080 --> 01:06:07,640
Bine, pișăcioaso!
791
01:06:12,680 --> 01:06:13,680
Bine!
792
01:06:14,520 --> 01:06:21,240
Asta înseamnă
că O e terapeuta noastră. Din nou.
793
01:06:21,760 --> 01:06:23,600
A fost o mare pierdere de timp.
794
01:06:24,440 --> 01:06:25,520
Să dansăm!
795
01:07:03,200 --> 01:07:05,960
Vreau ca biserica să discute mai mult
796
01:07:05,960 --> 01:07:09,720
despre cum putem fi
mai deschiși și mai incluzivi.
797
01:07:15,520 --> 01:07:19,600
Cred că e nevoie
de mai mult decât discuții.
798
01:07:20,360 --> 01:07:21,960
Dar e un început grozav.
799
01:07:25,400 --> 01:07:28,080
Veniți să dansați, dle pastor!
Veniți la dans!
800
01:07:38,160 --> 01:07:41,840
- Să știi că ai fost o eroină azi.
- Ne-a plăcut discursul tău!
801
01:07:41,840 --> 01:07:45,840
- Mie îmi plac pantalonii tăi!
- Mulțumesc! Mama i-a făcut.
802
01:07:45,840 --> 01:07:47,400
Vii să dansăm?
803
01:07:49,560 --> 01:07:51,880
Vin imediat.
804
01:07:59,840 --> 01:08:03,200
Știu că m-am cam jucat cu tine
în ultima vreme.
805
01:08:06,680 --> 01:08:08,600
Sper să putem rămâne prieteni.
806
01:08:09,880 --> 01:08:13,280
Am destui prieteni acum, Otis.
807
01:08:35,360 --> 01:08:39,080
Vrei să developăm niște poze?
808
01:08:39,080 --> 01:08:41,960
Nu. Vreau să te sărut.
809
01:08:44,680 --> 01:08:45,680
Ești sigură?
810
01:09:11,640 --> 01:09:15,800
Putem face asta
în ritmul pe care-l dorești.
811
01:10:10,640 --> 01:10:11,960
Așteaptă!
812
01:10:12,760 --> 01:10:15,040
Am putea lucra împreună.
813
01:10:16,040 --> 01:10:18,080
E în regulă. N-am nevoie de milă.
814
01:10:18,080 --> 01:10:21,440
Nu e asta! Chiar cred
că putem face o echipă bună.
815
01:10:22,120 --> 01:10:26,560
Și poate că ai dreptate.
Poate că nu e așa rău să am un prieten.
816
01:10:28,320 --> 01:10:29,560
Bine.
817
01:10:30,560 --> 01:10:33,040
- Mă gândesc.
- Super!
818
01:10:42,400 --> 01:10:43,640
Ghinion!
819
01:10:48,680 --> 01:10:50,000
E totul în regulă?
820
01:10:50,920 --> 01:10:52,240
Da. Adică...
821
01:10:54,920 --> 01:10:57,720
Eu și Maeve am convenit să nu ne scriem.
822
01:10:57,720 --> 01:11:03,440
Știu că e decizia corectă,
dar speram să-mi fi scris până acum.
823
01:11:05,880 --> 01:11:08,080
- Îmi pare rău.
- E în regulă.
824
01:11:08,600 --> 01:11:09,920
Tu cum stai?
825
01:11:13,600 --> 01:11:15,360
Am decis...
826
01:11:19,080 --> 01:11:20,880
să mă fac pastor.
827
01:11:24,200 --> 01:11:26,000
Ești primul căruia îi zic.
828
01:11:28,920 --> 01:11:31,600
- Mie mi se pare foarte tare.
- Da?
829
01:11:31,600 --> 01:11:33,000
O să fii grozav!
830
01:11:36,880 --> 01:11:38,160
Mersi, Față palidă!
831
01:11:39,480 --> 01:11:42,640
- Pastorul Effiong.
- Sună bine, nu-i așa?
832
01:11:44,720 --> 01:11:46,520
- Jucăm Smash Bros la mine?
- Da!
833
01:11:46,520 --> 01:11:48,520
- Bine!
- Așteptam să mă întrebi!
834
01:11:49,080 --> 01:11:50,920
- Haide!
- Te fac praf!
835
01:11:50,920 --> 01:11:52,280
Vezi să nu!
836
01:12:04,520 --> 01:12:05,720
Adam?
837
01:12:07,400 --> 01:12:10,520
Mă uit la Third Wives of Miami. Vii și tu?
838
01:12:14,080 --> 01:12:15,400
Michael!
839
01:12:15,400 --> 01:12:17,080
Am venit să-l aduc pe Adam.
840
01:12:17,680 --> 01:12:21,480
Am petrecut ceva timp împreună.
L-am văzut predând o lecție azi.
841
01:12:22,000 --> 01:12:23,440
A fost grozav.
842
01:12:24,920 --> 01:12:28,040
În sfârșit, vă las să vă continuați seara.
843
01:12:29,000 --> 01:12:30,680
Mă gândeam...
844
01:12:32,520 --> 01:12:36,960
să ne uităm puțin la televizor cu toții.
845
01:12:41,160 --> 01:12:42,160
Da!
846
01:12:43,960 --> 01:12:45,280
- Bine.
- Bine.
847
01:13:16,200 --> 01:13:17,440
Jackson?
848
01:13:21,640 --> 01:13:23,840
- Trebuia să-ți zic mai demult.
- Da.
849
01:13:28,200 --> 01:13:32,400
- N-am vrut să mă urăști.
- Nu te urăsc, mamă.
850
01:13:36,080 --> 01:13:37,560
Dar sunt supărat pe tine.
851
01:13:38,680 --> 01:13:40,120
Pe amândouă.
852
01:13:40,120 --> 01:13:42,200
E în regulă să fii supărat pe noi.
853
01:13:42,960 --> 01:13:45,960
Dar nu plecăm nicăieri.
Rezolvăm totul împreună.
854
01:13:47,120 --> 01:13:50,800
- De ce n-a vrut să mă cunoască?
- Fiindcă e un prost, Jackson.
855
01:13:51,840 --> 01:13:54,040
Habar n-are ce pierde.
856
01:13:54,040 --> 01:13:59,600
Cum să nu vrea cineva să cunoască
pe cineva extraordinar ca tine?
857
01:14:03,200 --> 01:14:05,680
Așa ești!
858
01:14:10,880 --> 01:14:13,400
- Te iubim.
- Și eu vă iubesc.
859
01:14:34,400 --> 01:14:35,840
Îmi pare rău, mamă.
860
01:14:36,840 --> 01:14:38,960
Nu ai de ce să-ți ceri iertare.
861
01:14:40,160 --> 01:14:42,840
Aș vrea să știu
cum să fac să-ți fie mai bine.
862
01:14:55,080 --> 01:14:57,800
OTIS:
RĂMÂN LA ERIC ÎN NOAPTEA ASTA.
863
01:15:06,760 --> 01:15:08,080
Scuze!
864
01:15:21,800 --> 01:15:25,520
- Îmi place să fac sex cu tine.
- Îmi place să fiu în tine.
865
01:15:29,720 --> 01:15:32,120
- Scuze.
- E în regulă.
866
01:15:32,800 --> 01:15:33,800
Porniți!
867
01:15:34,960 --> 01:15:39,400
Haide! Ce, nu poți să mă prinzi?
Nu poți! Sunt prea rapid pentru tine!
868
01:15:40,560 --> 01:15:42,040
E prea rapid pentru tine!
869
01:15:42,040 --> 01:15:44,560
- Palmă! Salt! Palmă!
- Crezi că...
870
01:15:45,560 --> 01:15:46,880
Țintește...
871
01:15:48,880 --> 01:15:51,520
La revedere, noapte bună! S-a terminat!
872
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- Încă o dată!
- Gata, s-a terminat. Nu.
873
01:15:58,120 --> 01:16:00,440
APASĂ START
874
01:16:09,720 --> 01:16:11,320
Ce frumos zâmbești!
875
01:16:15,200 --> 01:16:16,880
- Bună, dragule!
- Bună!
876
01:16:19,800 --> 01:16:23,880
- Cum a fost aseară?
- Foarte distractiv.
877
01:16:31,000 --> 01:16:34,960
Îmi pare rău pentru ziua de ieri.
878
01:16:36,920 --> 01:16:39,240
Maeve a făcut ceea ce trebuie plecând.
879
01:16:39,880 --> 01:16:44,040
- Nu trebuia să dau vina pe tine.
- Mulțumesc pentru scuze.
880
01:16:47,600 --> 01:16:49,480
Cum te simți după toate astea?
881
01:16:51,000 --> 01:16:52,040
Bine.
882
01:16:57,360 --> 01:16:59,640
E în regulă să nu te simți bine.
883
01:17:01,080 --> 01:17:03,360
Mă tem că, dacă mă gândesc prea mult,
884
01:17:03,360 --> 01:17:08,200
o să fiu trist,
cum ai fost tu când a plecat tata.
885
01:17:08,200 --> 01:17:10,480
Așa că nu mă gândesc.
886
01:17:12,560 --> 01:17:17,920
Eu zic... că n-ar trebui
să blochezi acele emoții,
887
01:17:18,720 --> 01:17:24,360
fiindcă așa rămâi cu inima frântă,
și se ajunge la lucruri mai rele.
888
01:17:25,720 --> 01:17:28,920
E foarte important
să trăiești acele sentimente.
889
01:17:29,800 --> 01:17:31,640
Oricât de mult te-ar durea.
890
01:17:38,040 --> 01:17:39,280
Mulțumesc.
891
01:17:43,480 --> 01:17:45,680
- Te iubesc, dragule!
- Și eu pe tine.
892
01:17:47,440 --> 01:17:51,840
Și sunt mândru de tine că ceri ajutor.
893
01:17:52,920 --> 01:17:53,920
Mulțumesc!
894
01:17:57,760 --> 01:17:59,080
E mândru de mine!
895
01:18:01,800 --> 01:18:04,080
- Deschid eu.
- Mulțumesc.
896
01:18:10,680 --> 01:18:11,680
Salut, micuțule!
897
01:18:11,680 --> 01:18:14,520
- Ești bine?
- Nu, am piciorul franjuri.
898
01:18:14,520 --> 01:18:16,840
- Intri?
- Așa mă gândeam. Se poate?
899
01:18:16,840 --> 01:18:21,200
- Ai nevoie de ajutor?
- Nu, e în regulă. Am cârjele astea.
900
01:18:21,200 --> 01:18:24,800
Mamă, a venit motociclistul.
901
01:18:25,680 --> 01:18:30,320
De obicei, zic doar Dan, dar...
La naiba! „Motociclist” e bine.
902
01:18:30,320 --> 01:18:32,000
- Bună, Dan!
- Bună, Jean!
903
01:18:32,600 --> 01:18:36,760
Ia te uită! Un bebeluș!
Ce tare! Felicitări!
904
01:18:37,880 --> 01:18:40,400
- Mulțumesc că ai venit.
- Nu-i problemă.
905
01:18:41,000 --> 01:18:42,320
Ia loc!
906
01:18:44,480 --> 01:18:47,840
- Sigur! O să...
- Te descurci?
907
01:18:47,840 --> 01:18:52,360
- Da, sprijină-l pe masă.
- Mulțumesc! Bună, bebelușule!
908
01:18:53,720 --> 01:18:55,880
Mulțumesc. Care-i treaba?
909
01:19:41,960 --> 01:19:45,360
Dragul meu Otis,
știi că urăsc romantismele leșinate.
910
01:19:45,360 --> 01:19:48,240
Nu-ți face iluzii,
nu e o scrisoare de dragoste.
911
01:19:49,640 --> 01:19:52,400
Când ne-am cunoscut,
nu aveam încredere în nimeni.
912
01:19:52,400 --> 01:19:56,880
Credeam că, dacă mă izolez,
nu voi suferi și nu voi fi dezamăgită,
913
01:19:56,880 --> 01:19:58,520
așa cum eram obișnuită.
914
01:19:59,280 --> 01:20:01,240
Apoi am făcut clinica și am văzut
915
01:20:01,240 --> 01:20:05,680
că multe persoane care ne cereau ajutorul
aveau nevoie doar de o conexiune.
916
01:20:05,680 --> 01:20:07,600
Și că nu eram atât de diferită.
917
01:20:08,920 --> 01:20:12,240
Ai talentul rar
de a-i face pe oameni să se simtă văzuți.
918
01:20:12,240 --> 01:20:14,200
Ai făcut asta și pentru mine.
919
01:20:14,800 --> 01:20:17,760
Asta și optimismul tău neabătut
cu privire la oameni
920
01:20:17,760 --> 01:20:21,200
mi-au dat curajul
să-mi deschid sufletul și față de alții.
921
01:20:22,080 --> 01:20:24,960
Pentru prima dată, nu m-am simțit singură
922
01:20:24,960 --> 01:20:28,000
și mi-am putut imagina
ceva mai măreț pentru mine.
923
01:20:29,160 --> 01:20:33,040
Să știi că, oricât m-ar durea
că nu putem fi împreună,
924
01:20:33,040 --> 01:20:35,480
nu mă voi mai închide niciodată în mine.
925
01:20:36,880 --> 01:20:41,280
Întâlnirea cu tine mi-a deschis inima,
mi-a schimbat-o pentru totdeauna.
926
01:20:41,280 --> 01:20:44,440
De aceea,
voi purta o parte din tine peste tot.
927
01:20:47,440 --> 01:20:51,440
Cred că încerc să-ți spun
că îți mulțumesc pentru tot...
928
01:20:52,800 --> 01:20:54,440
tâmpitule!
929
01:22:54,040 --> 01:22:56,960
Subtitrarea: Dan Ilioiu