1 00:00:12,000 --> 00:00:14,920 SĂRUTĂ-MĂ MI-AI FURAT INIMA 2 00:00:29,240 --> 00:00:31,600 Doamne, filmul a fost atât de... 3 00:00:32,480 --> 00:00:36,440 Am vrut să fac ceva special, dar te rog să nu te simți presată. 4 00:00:38,320 --> 00:00:39,400 E atât de... 5 00:00:39,400 --> 00:00:41,960 - Nu-ți place. - Ba da! E foarte drăguț. 6 00:00:42,880 --> 00:00:44,320 Mulțumesc! 7 00:00:51,920 --> 00:00:54,800 - Te simți bine? - Da. E foarte plăcut! 8 00:01:09,160 --> 00:01:11,080 Foc! A luat foc ceva! 9 00:01:12,760 --> 00:01:14,760 Ce să fac? 10 00:01:21,480 --> 00:01:23,080 Era tricotată de bunica. 11 00:01:43,840 --> 00:01:46,760 MAEVE: AM ATERIZAT. FĂRĂ CONTACT O VREME? 12 00:01:46,760 --> 00:01:50,640 DA. CRED CĂ E CEL MAI BINE. 13 00:01:52,240 --> 00:01:53,360 Salutare tuturor! 14 00:01:54,760 --> 00:01:56,080 Eu... 15 00:01:57,320 --> 00:01:59,560 Habar n-am cum să încep. 16 00:02:02,360 --> 00:02:05,240 Simt că vă datorez tuturor scuze. 17 00:02:09,200 --> 00:02:16,160 MESAJ PENTRU ERIC: PUTEM VORBI? MI-E DOR DE TINE. 18 00:02:19,520 --> 00:02:24,120 De când a reapărut acel clip cu mine în școala primară, 19 00:02:24,840 --> 00:02:28,160 am fost extrem de tulburată. 20 00:02:28,160 --> 00:02:32,600 Sunt foarte dezamăgită de persoana care eram. 21 00:02:32,600 --> 00:02:34,280 ABBI: SUCCES LA BOTEZ! 22 00:02:34,280 --> 00:02:36,560 Dar am învățat din greșelile mele. 23 00:02:37,400 --> 00:02:42,880 Știu că trebuie să vă dovedesc asta și că s-ar putea să dureze, 24 00:02:43,520 --> 00:02:48,040 dar, pentru moment, aș vrea să le spun din tot sufletul 25 00:02:48,040 --> 00:02:51,400 tuturor clienților mei, urmăritorilor mei, 26 00:02:51,400 --> 00:02:55,040 tuturor prietenilor mei, absolut tuturor... 27 00:02:55,960 --> 00:02:58,120 ...că îmi pare foarte rău. 28 00:03:04,280 --> 00:03:05,560 Surpriză! 29 00:03:07,120 --> 00:03:08,520 Nu! 30 00:03:20,440 --> 00:03:22,120 - 'Neața, dragule! - 'Neața! 31 00:03:22,120 --> 00:03:25,040 - Vrei cafea? - Da, te rog. 32 00:03:25,800 --> 00:03:26,880 Ce se întâmplă? 33 00:03:26,880 --> 00:03:30,760 Păi, m-am gândit să-ți pregătesc mic-dejunul. 34 00:03:32,720 --> 00:03:35,880 - De ce? - N-am mai făcut asta de mult. 35 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 E plăcut. 36 00:03:38,400 --> 00:03:39,760 Bună, Joy! 37 00:03:39,760 --> 00:03:43,840 - Cum ai dormit? Cum te simți? - Bine. 38 00:03:45,080 --> 00:03:47,600 Azi sunt alegerile. 39 00:03:47,600 --> 00:03:51,320 E clar că nu voi câștiga. A fost o mare pierdere de timp. 40 00:03:51,320 --> 00:03:55,440 Ai făcut tot ce ai putut. Asta nu e niciodată pierdere de timp. 41 00:04:01,360 --> 00:04:02,920 Ai vreo veste de la Maeve? 42 00:04:03,960 --> 00:04:05,320 A aterizat de dimineață. 43 00:04:05,320 --> 00:04:08,880 Știu că e greu, dragule, dar cred că a luat decizia corectă. 44 00:04:08,880 --> 00:04:11,560 Era foarte descurajată când am vorbit cu ea. 45 00:04:11,560 --> 00:04:13,000 Cum adică? 46 00:04:13,840 --> 00:04:16,880 S-a convins că nu e destul de bună pentru acel curs. 47 00:04:16,880 --> 00:04:21,160 Ce ridicol! E o tânără foarte inteligentă. 48 00:04:21,680 --> 00:04:25,920 I-am spus că e doar o piedică ce n-ar trebui să-i afecteze ambițiile 49 00:04:25,920 --> 00:04:29,160 și că ar trebui să se întoarcă și să termine cursul. 50 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 Ce e? 51 00:04:34,080 --> 00:04:36,800 - I-ai zis să se întoarcă în America. - Ba nu... 52 00:04:36,800 --> 00:04:40,160 Voia să rămână aici, cu mine! Totul era bine. 53 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 Nu i-am zis nimic ce nu știa deja. 54 00:04:42,320 --> 00:04:45,480 - Ba sigur că da! Mereu faci asta! - Bună! 55 00:04:45,480 --> 00:04:51,000 Intri în mintea oamenilor! Îi lingușești și te strecori acolo! 56 00:04:51,000 --> 00:04:54,480 Dragule, ai zis că vrei să mă implic mai mult în viața ta. 57 00:04:54,480 --> 00:04:57,680 Nu da vina pe mine! Voiam să mă întrebi ce mai fac, 58 00:04:57,680 --> 00:05:01,280 nu să-mi convingi iubita să ia avionul și să mă părăsească. 59 00:05:01,880 --> 00:05:04,240 Otis... Nu știam că v-ați despărțit. 60 00:05:04,240 --> 00:05:06,080 Ai mers prea departe. 61 00:05:06,600 --> 00:05:08,960 Îmi făceam griji că ai o cădere nervoasă, 62 00:05:08,960 --> 00:05:12,760 dar nu, tu doar îmi distrugi viața cu consecvență. 63 00:05:12,760 --> 00:05:15,160 - Nu vorbi așa cu mama ta! - Nu te băga! 64 00:05:15,160 --> 00:05:19,160 Ba mă bag! Ea face totul pentru tine. Măcar vorbește-i cu respect. 65 00:05:19,160 --> 00:05:21,640 Doamne! Vă urăsc pe amândouă! 66 00:05:21,640 --> 00:05:23,560 Otis, nu pleca! 67 00:05:26,440 --> 00:05:27,920 La dracu'! 68 00:05:31,560 --> 00:05:32,880 Te-ai întors. 69 00:05:34,600 --> 00:05:35,920 Nu chiar. 70 00:05:37,160 --> 00:05:39,880 Am un prieten în sud, care are o cameră liberă. 71 00:05:39,880 --> 00:05:46,200 Am venit să-mi iau rămas-bun și să iau masca facială cu LED-uri. 72 00:05:47,680 --> 00:05:51,040 Te superi dacă fac și un duș și mă schimb înainte să plec? 73 00:05:51,040 --> 00:05:53,320 Nu, te rog. 74 00:05:55,280 --> 00:05:56,800 Mersi. 75 00:05:58,960 --> 00:06:02,080 - Mulțumesc că mi-ai luat partea. - Pentru puțin! 76 00:06:10,600 --> 00:06:11,920 Cal? 77 00:06:13,400 --> 00:06:14,720 Cal, pot să intru? 78 00:06:35,040 --> 00:06:38,000 Sigur vrei să faci asta? Poate că e o neînțelegere. 79 00:06:38,000 --> 00:06:41,400 Ai văzut scrisoarea. E sexy și scârboasă. 80 00:06:41,400 --> 00:06:42,960 Mama ta e cam promiscuă. 81 00:06:42,960 --> 00:06:44,600 - Odusanya! - Scuze. 82 00:06:47,040 --> 00:06:48,360 Cred că aici e. 83 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 Baftă! 84 00:07:18,000 --> 00:07:20,200 Salut, cu ce te pot ajuta? 85 00:07:21,160 --> 00:07:22,360 Salut! 86 00:07:23,120 --> 00:07:25,960 Eu sunt Jackson... Marchetti. 87 00:07:26,560 --> 00:07:28,440 Ești Jerome Saibu? 88 00:07:29,960 --> 00:07:31,600 E puțin ciudat. 89 00:07:32,360 --> 00:07:35,640 Am găsit o scrisoare pe care i-ai scris-o mamei mele. 90 00:07:36,240 --> 00:07:37,480 O cheamă Roz. 91 00:07:37,480 --> 00:07:39,720 - Tată, cine e? - Anderson. 92 00:07:40,600 --> 00:07:43,320 Ați lucrat împreună mai demult. 93 00:07:45,000 --> 00:07:50,360 - Cred că ai putea fi... - Pleacă de pe proprietatea mea. 94 00:07:50,360 --> 00:07:52,600 - Te rog. - Ai putea fi tatăl meu! 95 00:08:21,600 --> 00:08:24,520 Adam, tot eu sunt. Te rog să mă suni. 96 00:08:27,440 --> 00:08:29,360 STRÂNGERE DE FONDURI 97 00:08:30,160 --> 00:08:32,960 Vreau palmieri afară și în spatele mesei. 98 00:08:32,960 --> 00:08:36,160 - Cum stăm cu aranjarea mesei? - Totul e bine, Abbi! 99 00:08:36,160 --> 00:08:38,240 Ai văzut scuzele lui O? 100 00:08:38,240 --> 00:08:40,600 Crede că mai poate obține voturi. 101 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 - E cam trist. - Așa e. 102 00:08:42,600 --> 00:08:46,880 Salutare! Despre ce vorbeați? 103 00:08:46,880 --> 00:08:51,440 - Am exersat. - Da, am exersat toată noaptea! 104 00:08:52,320 --> 00:08:54,760 - V-ați tras-o toată noaptea? - Aisha! Nu! 105 00:08:54,760 --> 00:08:57,440 - Sigur nu ne-am tras-o. - Roman! 106 00:08:57,440 --> 00:09:00,960 - Voiați să ziceți „exersat”? - Da, am exersat. Scuze. 107 00:09:00,960 --> 00:09:04,120 E foarte frumos că vă dați silința. 108 00:09:05,480 --> 00:09:09,520 Spuneam că scuzele lui O sunt cam false. 109 00:09:10,120 --> 00:09:12,760 Asta e o răutate. Știți ce aveți de făcut. 110 00:09:25,960 --> 00:09:28,920 Bună! Scuze, ești colegă cu Cal Bowman? 111 00:09:28,920 --> 00:09:30,680 - Da. - Sunt mama lui Cal. 112 00:09:30,680 --> 00:09:34,000 Nu a venit acasă aseară și nu răspunde la telefon. 113 00:09:35,600 --> 00:09:38,040 Îmi pare rău. Nu e aici. 114 00:09:38,560 --> 00:09:42,360 Am sunat la poliție, dar nu iau reclamația în serios. 115 00:09:42,880 --> 00:09:45,840 Cal a părut că se simte aiurea în ultima vreme și... 116 00:09:59,600 --> 00:10:02,520 - Ăsta e chiar bun! - Îl ții invers. 117 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 Arată mai bine așa. 118 00:10:06,240 --> 00:10:09,480 Prima noastră licitație de artă! Sunt entuziasmată! 119 00:10:12,680 --> 00:10:15,080 - Ce e? - Pot să te sărut? 120 00:10:17,920 --> 00:10:19,600 Am mâncat chipsuri cu ceapă. 121 00:10:21,280 --> 00:10:22,400 Nu mă deranjează. 122 00:10:46,400 --> 00:10:48,320 Doamne! Cal a dispărut. 123 00:11:02,520 --> 00:11:04,520 - Puneți-le acolo. - Sigur. 124 00:11:04,520 --> 00:11:05,840 Ce se întâmplă? 125 00:11:05,840 --> 00:11:09,240 Cal Bowman e dispărut de azi-noapte. Aceea e mama. 126 00:11:09,240 --> 00:11:11,080 Doamne, e îngrozitor! 127 00:11:11,080 --> 00:11:14,200 O să meargă cineva și la rampele de skateboard. 128 00:11:14,200 --> 00:11:17,240 ADAM, NU ȘTIU NIMIC DE TINE, EȘTI BINE? 129 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Vă mulțumesc tuturor că ați venit! 130 00:11:20,160 --> 00:11:25,840 Cal trece printr-o perioadă vulnerabilă. Trebuie să începem căutarea imediat. 131 00:11:25,840 --> 00:11:29,240 În ultimul mesaj, zicea că se duce la mallul Pinelands. 132 00:11:29,240 --> 00:11:34,200 E momentul să gândim pozitiv și să începem căutarea. 133 00:11:34,800 --> 00:11:36,840 Haideți! Hai, Cavendish! 134 00:11:40,720 --> 00:11:42,000 Mulțumesc! 135 00:11:50,440 --> 00:11:53,840 Mă bucur foarte mult că faci asta. 136 00:11:55,120 --> 00:11:56,400 Bună dimineața! 137 00:11:56,400 --> 00:11:58,440 - Bună dimineața! - Bună, fetelor! 138 00:11:59,000 --> 00:12:01,280 - Bună ziua! - Eric, putem vorbi puțin? 139 00:12:01,280 --> 00:12:02,840 Da. 140 00:12:04,800 --> 00:12:06,360 Îmi pare foarte rău. 141 00:12:06,360 --> 00:12:08,600 Cineva ți-a verificat liceul online. 142 00:12:08,600 --> 00:12:11,400 Avem plângeri legate de strângerea de fonduri. 143 00:12:12,360 --> 00:12:13,280 De ce? 144 00:12:14,920 --> 00:12:17,800 Valorile liceului nu pot fi susținute de biserică. 145 00:12:17,800 --> 00:12:21,160 Consiliul bisericii a decis că nu putem accepta banii. 146 00:12:21,880 --> 00:12:24,520 - Strângerea de fonduri e diseară. - Știu. 147 00:12:27,160 --> 00:12:28,720 Nu mai depinde de mine. 148 00:12:30,080 --> 00:12:33,080 Te rog, nu lăsa asta să-ți strice ziua specială. 149 00:12:44,000 --> 00:12:47,560 - Du-te acasă să le spui alor tăi. - Vreau să fiu aici. 150 00:12:48,320 --> 00:12:50,040 Dacă a pățit ceva Cal? 151 00:12:58,280 --> 00:13:00,040 Otis, amice! 152 00:13:00,040 --> 00:13:02,600 Putem vorbi ceva legat de sex? 153 00:13:03,120 --> 00:13:05,800 - Nu vrei să vorbești cu Connor? - E ocupat. 154 00:13:06,400 --> 00:13:11,480 Ideea e că eu și Abbi am încercat să facem sex aseară. 155 00:13:11,480 --> 00:13:15,560 Credeam că totul e în regulă, dar ea a dat foc la pătură. 156 00:13:17,160 --> 00:13:18,480 Ai pățit ceva? 157 00:13:18,480 --> 00:13:21,800 Poate că a făcut-o intenționat. Ca să scape. 158 00:13:21,800 --> 00:13:25,960 Ne întoarcem la lucrurile simple, așa cum ai spus, dar nu ține. 159 00:13:25,960 --> 00:13:30,480 Abia ne mai sărutăm și tot n-am făcut sex. 160 00:13:31,040 --> 00:13:34,880 Mi se pare că încă se simte presată. 161 00:13:34,880 --> 00:13:38,600 Știu că e greu, dar cred că trebuie să ai răbdare. Da? 162 00:13:39,760 --> 00:13:44,200 - Îmi pare rău pentru pătură. - Era făcută de bunica. Mă doare sufletul. 163 00:13:44,720 --> 00:13:46,280 Mersi! 164 00:13:46,280 --> 00:13:49,000 Să formăm grupuri. Voi mergeți împreună. 165 00:13:49,000 --> 00:13:52,320 Voi doi, la fel, iar voi veniți cu mine. Unde e Roman? 166 00:13:52,320 --> 00:13:55,200 - Uite cine a venit! - I-ai văzut scuzele? 167 00:13:55,200 --> 00:13:57,440 Bună, pot să merg cu voi? 168 00:13:57,440 --> 00:13:59,160 Prea puțin, prea târziu. 169 00:14:00,320 --> 00:14:01,640 Care e planul? 170 00:14:04,680 --> 00:14:08,560 Mai bine port lână sintetică! 171 00:14:12,560 --> 00:14:17,560 - Ce e? Mi-am cerut scuze. - Le-ai cerut scuze tuturor, mai puțin ei. 172 00:14:33,920 --> 00:14:36,600 - Ați văzut persoana asta? - Nu, îmi pare rău. 173 00:14:36,600 --> 00:14:40,000 Oameni buni! Nimeni nu l-a văzut pe Cal. 174 00:14:40,000 --> 00:14:41,920 - Aimes? - Ce e? 175 00:14:41,920 --> 00:14:46,200 Sunt reduceri de 50%. Fac cumpărături când sunt stresată, Jackson. 176 00:14:46,200 --> 00:14:47,600 Viv? 177 00:14:48,640 --> 00:14:49,960 Putem să vorbim? 178 00:14:52,120 --> 00:14:53,120 E în regulă? 179 00:14:55,040 --> 00:14:56,040 Da. 180 00:15:00,320 --> 00:15:02,840 - Bună! - Ai venit să-l cauți pe Cal? 181 00:15:04,000 --> 00:15:07,560 N-am știut ce să fac. Nu mi-ai răspuns la mesaje. 182 00:15:07,560 --> 00:15:10,040 Știu că te-am supărat. Am greșit. 183 00:15:10,040 --> 00:15:15,360 Nu suport să te văd cu altcineva. Știu că e greșit și o să lucrez la asta. 184 00:15:15,360 --> 00:15:19,200 Nu pot vorbi cu tine acum. Mă întorc la prietenii mei. 185 00:15:32,680 --> 00:15:34,000 Acum o să plec. 186 00:15:42,840 --> 00:15:44,200 Banii de care ai nevoie. 187 00:15:46,200 --> 00:15:49,040 - De ce mi-i dai? - Ai dreptate. 188 00:15:50,040 --> 00:15:52,240 Sunt o persoană distrusă. 189 00:15:55,120 --> 00:15:57,800 Am vrut să meargă relația cu Jakob. 190 00:15:58,840 --> 00:16:00,640 L-am iubit cu adevărat. 191 00:16:01,680 --> 00:16:04,080 Am vrut să o cresc pe Joy cu el. 192 00:16:05,120 --> 00:16:06,320 Dar... 193 00:16:08,560 --> 00:16:13,480 o parte din mine știa că nu e a lui 194 00:16:13,480 --> 00:16:18,440 și nu voiam să fie adevărat, 195 00:16:18,440 --> 00:16:22,520 așa că am blocat acele gânduri, iar acum s-a dus totul de râpă. 196 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Îmi pare rău. 197 00:16:24,320 --> 00:16:27,360 Ei bine, am renunțat la emisiune... 198 00:16:29,120 --> 00:16:32,160 și o să mă adun. 199 00:16:32,160 --> 00:16:36,560 - De ce ai făcut asta? - Fiindcă nu e corect față de Joy. 200 00:16:36,560 --> 00:16:41,000 - Ai tot mai multă încredere în tine! - E decizia corectă. 201 00:16:41,600 --> 00:16:44,880 Știu că nu mă pricep să cer ajutor. Vino aici. 202 00:16:46,960 --> 00:16:49,040 A fost foarte bine că ai fost aici! 203 00:16:49,720 --> 00:16:53,240 Dacă ai sta o vreme, ți-ai putea deschide creșa. 204 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 M-am culcat cu Dan. 205 00:16:56,960 --> 00:16:58,200 Firește! 206 00:17:00,240 --> 00:17:04,800 Dar stai liniștită, am văzut că are degetele de la picioare egale, 207 00:17:04,800 --> 00:17:07,680 mi s-a făcut silă și nu-l mai plac. 208 00:17:07,680 --> 00:17:09,320 Știu ce faci acum, Jo. 209 00:17:09,320 --> 00:17:12,920 Nu te las să faci asta, ca să poți pleca, ca de obicei. 210 00:17:12,920 --> 00:17:16,640 Mai bine rămâi aici. O să ne ocupăm de toate. 211 00:17:16,640 --> 00:17:20,200 Aș muri de plictiseală aici. 212 00:17:21,680 --> 00:17:23,280 Chiar trebuie să plec. 213 00:17:27,280 --> 00:17:28,600 Păstrează banii. 214 00:17:38,040 --> 00:17:42,040 Știu că renunți la slujbă fiindcă te crezi o mamă de rahat. 215 00:17:42,040 --> 00:17:46,440 Dar l-ai crescut pe Otis foarte bine și o să faci la fel cu Joy. 216 00:17:48,360 --> 00:17:50,520 De-am fi avut și noi o mamă ca tine! 217 00:18:13,520 --> 00:18:16,000 AM ATERIZAT. FĂRĂ CONTACT O VREME? 218 00:18:16,000 --> 00:18:18,960 OTIS: DA, CRED CĂ E CEL MAI BINE. 219 00:18:48,280 --> 00:18:49,680 Bună! Scuze! 220 00:18:50,920 --> 00:18:55,320 - Ai văzut această persoană? - Da, a fost aici aseară. 221 00:18:55,320 --> 00:18:59,200 A comandat trei cheeseburgeri și nu i-a mâncat. 222 00:18:59,200 --> 00:19:00,840 A fost ciudat. 223 00:19:01,720 --> 00:19:03,920 Aveți camere de supraveghere? 224 00:19:05,360 --> 00:19:07,120 Bine. Mulțumesc! 225 00:19:10,120 --> 00:19:11,400 Paza, unde e paza? 226 00:19:12,040 --> 00:19:15,960 - Vrei să încerci Boats by Boats? - Nu... 227 00:19:17,760 --> 00:19:19,320 Miroase bine! 228 00:19:20,600 --> 00:19:23,920 Salut! Avem o urgență. 229 00:19:23,920 --> 00:19:27,760 Vrem să vedem înregistrările de aseară din zona restaurantelor. 230 00:19:27,760 --> 00:19:30,800 - Prietenul nostru a dispărut. - Nu vă pot ajuta. 231 00:19:30,800 --> 00:19:33,840 - A fost aici aseară. - Chemați poliția. 232 00:19:35,320 --> 00:19:39,360 Harriet. Harriet Anders, de la Moordale. 233 00:19:41,000 --> 00:19:42,960 Nu se poate! 234 00:19:44,600 --> 00:19:46,320 Ești Ruby Matthews! 235 00:19:46,840 --> 00:19:49,960 - Ți-ai adus aminte de mine? - Sigur că da. De ce nu? 236 00:19:49,960 --> 00:19:53,560 Fiindcă erai o scorpie. Adică erai magnifică. 237 00:19:55,080 --> 00:19:56,600 Dar înfricoșătoare. 238 00:19:57,320 --> 00:19:59,320 - Faci un selfie cu mine? - Sigur. 239 00:19:59,320 --> 00:20:02,680 Dacă ne lași să aruncăm o privire pe înregistrări. 240 00:20:02,680 --> 00:20:04,160 Sigur că da! 241 00:20:06,680 --> 00:20:10,080 - Ce se întâmplă? - E o persoană importantă. 242 00:20:11,040 --> 00:20:12,280 Zâmbiți! 243 00:20:25,880 --> 00:20:26,880 Adam! 244 00:20:31,360 --> 00:20:33,480 - Ce cauți aici? - Mi-am făcut griji. 245 00:20:36,960 --> 00:20:38,280 De ce? 246 00:20:39,840 --> 00:20:41,720 Fiindcă nu-mi vorbești. 247 00:20:45,440 --> 00:20:47,440 A dispărut un elev de la liceu. 248 00:20:47,440 --> 00:20:52,320 M-am gândit ce aș face dacă ai păți ceva în perioada asta, când ești convins... 249 00:20:53,560 --> 00:20:54,920 că nu te plac. 250 00:20:54,920 --> 00:21:00,280 - Nu mă placi. - Ba da, Adam, te plac foarte mult. 251 00:21:03,680 --> 00:21:05,000 Te iubesc. 252 00:21:07,760 --> 00:21:09,080 Ești fiul meu. 253 00:21:15,640 --> 00:21:17,400 Pe mine nu mă plac. 254 00:21:20,080 --> 00:21:24,160 Din cauza asta, te-am umilit, ceea ce regret profund. 255 00:21:25,720 --> 00:21:31,440 Știu că nu putem recupera timpul trecut, dar încerc să mă schimb. 256 00:21:36,560 --> 00:21:39,320 - Vrei să îmbrățișezi un cal? - Să... 257 00:21:40,520 --> 00:21:44,200 - Poftim? - Te ajută să te simți mai bine. 258 00:21:49,360 --> 00:21:52,440 Nu, mi-e bine așa, mulțumesc. 259 00:21:55,560 --> 00:21:59,160 Dar... mi-ar plăcea să te îmbrățișez pe tine. 260 00:22:49,680 --> 00:22:51,280 - Tată! - Da. 261 00:22:53,160 --> 00:22:56,120 O să predau prima mea lecție. 262 00:22:57,240 --> 00:23:00,960 - Aș putea să stau să mă uit. - Poți să participi, dacă vrei. 263 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 Eu... 264 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 Nu! 265 00:23:21,040 --> 00:23:22,840 Aleluia! 266 00:23:28,120 --> 00:23:32,160 Vă rog să luați loc! E timpul pentru botez. 267 00:23:35,240 --> 00:23:38,000 Adedayo, fiul meu, 268 00:23:38,000 --> 00:23:40,280 ești gata pentru următorul pas? 269 00:23:42,520 --> 00:23:43,680 Aleluia! 270 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 Renunți la toate păcatele 271 00:23:49,560 --> 00:23:53,240 și îl accepți pe Isus Hristos ca Domn și Mântuitor? 272 00:23:54,240 --> 00:23:55,520 Da. 273 00:23:59,160 --> 00:24:02,560 Vrei să împărtășești ceva comunității? 274 00:24:02,560 --> 00:24:05,640 Am făcut în viață multe lucruri de care mi-e rușine. 275 00:24:08,120 --> 00:24:09,720 Lucruri care m-au murdărit. 276 00:24:09,720 --> 00:24:12,320 Dar astăzi, întorc spatele păcatului 277 00:24:12,320 --> 00:24:16,440 și îi mulțumesc Domnului preamilostiv că pot renaște ca om pur. 278 00:24:16,440 --> 00:24:19,240 - Slăvit fie Domnul! - Aleluia! 279 00:24:21,520 --> 00:24:25,000 E o onoare pentru mine să te botez 280 00:24:25,000 --> 00:24:30,240 în numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh. 281 00:24:49,040 --> 00:24:50,520 Aleluia! 282 00:24:52,480 --> 00:24:55,000 Eric, e rândul tău. 283 00:24:55,000 --> 00:24:57,080 Ești gata să faci următorul pas? 284 00:24:57,080 --> 00:24:59,360 Renunți la toate păcatele 285 00:24:59,360 --> 00:25:02,600 și îl accepți pe Isus Hristos ca Domn și Mântuitor? 286 00:25:21,400 --> 00:25:24,120 Vreau să spun ceva. 287 00:25:24,120 --> 00:25:27,120 Aleluia! Rostește adevărul, Eric! 288 00:25:32,360 --> 00:25:35,200 Nu știu ce părere o să aveți despre adevărul meu. 289 00:25:40,960 --> 00:25:43,760 Am crezut că Domnul vrea să fiu botezat azi. 290 00:25:44,520 --> 00:25:49,120 Și am vrut să-L mulțumesc pe Domnul. Am vrut să vă fac fericiți pe toți. 291 00:25:50,280 --> 00:25:51,920 Mai ales pe voi, familia mea. 292 00:25:53,120 --> 00:25:57,160 Dar nu mai pot păstra tăcerea. Trebuie să spun adevărul. 293 00:25:57,160 --> 00:26:01,720 Altfel, voi fi om doar pe jumătate și nu pot trăi așa. 294 00:26:03,360 --> 00:26:07,640 Numele meu e Eric Effiong. 295 00:26:09,080 --> 00:26:10,760 Sunt creștin... 296 00:26:12,920 --> 00:26:14,920 și un gay mândru. 297 00:26:16,600 --> 00:26:19,160 Știu că mulți credeți că asta e un păcat 298 00:26:19,160 --> 00:26:22,800 și că trebuie să mă rog pentru iertare, dar vă înșelați. 299 00:26:23,600 --> 00:26:25,760 Am inima sfâșiată. 300 00:26:26,360 --> 00:26:29,960 Sunt pus în fața unei alegeri: 301 00:26:29,960 --> 00:26:36,520 ascund adevărul și trăiesc în suferință sau sunt sincer și îmi pierd comunitatea. 302 00:26:36,520 --> 00:26:40,560 Mi se spune întruna că trebuie să aștept și să am răbdare, 303 00:26:40,560 --> 00:26:43,600 dar m-am săturat să aștept. 304 00:26:47,400 --> 00:26:53,120 Și mă iubesc prea mult ca să nu vă spun adevărul meu. 305 00:26:53,120 --> 00:26:59,520 Dacă mă iubiți așa cum sunt, mă voi boteza. 306 00:27:01,360 --> 00:27:02,880 Dacă nu... 307 00:27:03,640 --> 00:27:05,320 trebuie să plec. 308 00:27:26,320 --> 00:27:29,680 Te iubesc așa cum ești, fiul meu. 309 00:27:50,720 --> 00:27:52,040 Am primit răspunsul. 310 00:28:13,920 --> 00:28:15,320 SUPRAVEGHERE 311 00:28:15,320 --> 00:28:19,600 Exact! Era o zi obișnuită, și, dintr-o dată, apare ea. 312 00:28:19,600 --> 00:28:22,240 E cea mai bună zi din viața mea! 313 00:28:23,040 --> 00:28:24,800 O-M-G, Lana! 314 00:28:26,120 --> 00:28:32,240 Nu e deloc înfricoșătoare și are pielea foarte fină. 315 00:28:41,960 --> 00:28:43,800 Dacă s-a întâmplat ceva rău? 316 00:28:43,800 --> 00:28:45,720 Spune lucruri pozitive, Aish. 317 00:28:45,720 --> 00:28:49,040 - Nu pot gândi pozitiv. Sunt îngrijorată. - Respiră adânc. 318 00:28:49,040 --> 00:28:51,960 - Amintește-ți de puterea manifestării. - Abbi... 319 00:28:54,480 --> 00:28:56,360 Nu știu semnul, îmi pare rău. 320 00:28:56,360 --> 00:28:58,480 - A zis: „Du-te dracu'!” - De ce? 321 00:28:58,480 --> 00:29:02,960 Am vrut să exprim o emoție normală, iar tu nu ne lași să facem asta. 322 00:29:02,960 --> 00:29:08,480 Vrei să fim optimiști tot timpul. De-asta nu-ți spunem nimic. 323 00:29:08,480 --> 00:29:10,760 - De exemplu? - Vreau să mănânc pește. 324 00:29:10,760 --> 00:29:14,440 - Și oceanele? - Vezi? Nu-ți pot spune nimic. 325 00:29:14,440 --> 00:29:17,920 - Bine. Ce altceva? - Îmi place să bârfesc. E distractiv. 326 00:29:17,920 --> 00:29:20,800 - Roman urăște yoga. - Poftim? 327 00:29:21,400 --> 00:29:25,840 Urăsc yoga și sunt foarte trist că nu mai facem sex. 328 00:29:25,840 --> 00:29:28,960 - Nu mai faceți sex? - V-ați aliat împotriva mea? 329 00:29:28,960 --> 00:29:31,840 Roman, să separăm problemele tale de intimitate. 330 00:29:31,840 --> 00:29:34,120 Putem vorbi despre ele în particular. 331 00:29:35,080 --> 00:29:36,400 Scuze... 332 00:29:37,760 --> 00:29:40,960 Cred că toate au legătură. 333 00:29:42,680 --> 00:29:46,560 Abbi, de ce simți nevoia ca totul să fie pozitiv tot timpul? 334 00:29:49,640 --> 00:29:52,560 Gândurile negative îmi dau senzația de greutate. 335 00:29:53,920 --> 00:29:56,760 Toți oamenii importanți pentru mine m-au respins. 336 00:29:56,760 --> 00:29:59,360 Probabil că ți-e foarte greu. 337 00:29:59,360 --> 00:30:02,800 Îmi imaginez că ai multe emoții refulate. 338 00:30:03,920 --> 00:30:08,280 Dacă mă gândesc la ce simt, îmi vine să urlu. 339 00:30:08,280 --> 00:30:10,520 E mai bine să fiu mai relaxată. 340 00:30:10,520 --> 00:30:13,840 Are sens. Simți că nu poți face față la nimic. 341 00:30:13,840 --> 00:30:18,200 Uneori, pozitivitatea constantă poate deveni toxică. 342 00:30:18,200 --> 00:30:24,200 Blocarea acelor reacții negative naturale te poate face să suferi mai târziu. 343 00:30:26,440 --> 00:30:30,800 Mi-e frică să spun ce simt cu adevărat, ca să nu mă abandonați și voi. 344 00:30:30,800 --> 00:30:35,000 - Nu te-am respinge niciodată, Abbi. - Ești parte din noi. 345 00:30:36,000 --> 00:30:40,320 Abordarea conflictelor și purtarea acestor discuții dificile 346 00:30:40,320 --> 00:30:43,040 sunt semnele unei relații adevărate. 347 00:30:44,080 --> 00:30:47,720 Te-ai simți confortabil să ne spui mai multe gânduri negative? 348 00:30:53,120 --> 00:30:56,440 Aisha, e oribil felul în care îți cureți unghiile la ore. 349 00:30:56,440 --> 00:31:00,200 Și, uneori, nu vreau să aud că Mercur e în retrograd, la naiba! 350 00:31:01,000 --> 00:31:05,120 Roman, nu mai facem sex fiindcă gemi tare când ne sărutăm. 351 00:31:05,120 --> 00:31:07,240 E enervant. Îmi stă pe creier. 352 00:31:07,240 --> 00:31:11,280 Pasta ta de dinți naturală nu e bună. Respirația îți miroase a usturoi. 353 00:31:11,280 --> 00:31:14,520 Ia ceva cu fluor. A avut efect. 354 00:31:16,200 --> 00:31:17,360 Stai puțin! 355 00:31:19,960 --> 00:31:21,640 Ce zgomot fac? 356 00:31:21,640 --> 00:31:24,520 Bună, Grace! Ți-a zis Lana cu cine sunt? 357 00:31:25,880 --> 00:31:28,880 Cred că vom fi prietene. Ne înțelegem foarte bine. 358 00:31:29,480 --> 00:31:32,080 Așa e! Simți când se leagă ceva, nu? 359 00:31:32,080 --> 00:31:33,800 Acum e clar că se leagă. 360 00:31:33,800 --> 00:31:36,600 Da. Eram singura care o putea ajuta. 361 00:31:36,600 --> 00:31:39,080 Acum suntem aici împreună. 362 00:31:40,080 --> 00:31:43,360 M-am gândit și eu, dar nu e așa. E foarte amabilă. 363 00:31:43,960 --> 00:31:48,560 Ne înțelegem bine! Știi când ai o conexiune cu cineva. 364 00:31:48,560 --> 00:31:50,720 Mulțumesc! Cred că am găsit ceva. 365 00:31:51,880 --> 00:31:53,120 Te sun eu mai târziu. 366 00:31:55,760 --> 00:31:56,800 Nu e aici. 367 00:31:58,720 --> 00:32:01,480 Miroase a burgeri. Ăsta e! 368 00:32:07,560 --> 00:32:08,760 Bine. 369 00:32:11,040 --> 00:32:12,200 Intră! 370 00:32:12,200 --> 00:32:14,440 Fă o săritură. Una înaltă. 371 00:32:14,960 --> 00:32:16,880 - Bine! - Unu, doi, trei... 372 00:32:17,480 --> 00:32:18,720 Da. Sari! 373 00:32:19,920 --> 00:32:21,800 - Miroase! - Otis! 374 00:32:21,800 --> 00:32:23,520 - Unu, doi, trei! - Gura! 375 00:32:27,640 --> 00:32:29,440 Lasă-te înăuntru! Haide! 376 00:32:31,760 --> 00:32:33,560 - Bine. - Am putea... 377 00:32:35,280 --> 00:32:36,640 Isuse! 378 00:32:36,640 --> 00:32:38,760 Nu știu dacă ai văzut clipul, 379 00:32:38,760 --> 00:32:42,600 dar am vorbit din suflet. 380 00:32:44,000 --> 00:32:47,560 Trebuia să ți-o spun și direct. Meriți să-ți cer iertare. 381 00:32:47,560 --> 00:32:52,640 Nu știam dacă vrei să auzi, având în vedere cât de mult m-am ferit, 382 00:32:52,640 --> 00:32:55,400 dar ceea ce am făcut a fost oribil. 383 00:32:58,000 --> 00:33:03,360 Și să știi că m-am urât pentru că am făcut acel lucru. 384 00:33:03,360 --> 00:33:04,720 Încă nu mă plac. 385 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 Îmi pare foarte rău. 386 00:33:10,280 --> 00:33:11,920 Nu... 387 00:33:11,920 --> 00:33:13,000 Mulțumesc! 388 00:33:14,200 --> 00:33:16,600 Aveam nevoie să aud asta. 389 00:33:19,560 --> 00:33:21,000 L-am găsit! 390 00:33:23,080 --> 00:33:26,400 - Poftim! - Deschide-l! 391 00:33:30,480 --> 00:33:32,280 De ce și-a aruncat lucrurile? 392 00:33:34,160 --> 00:33:35,760 Să sunăm la poliție. 393 00:33:38,560 --> 00:33:40,040 Anunț important! 394 00:33:40,040 --> 00:33:44,160 Gina, mama ta te așteaptă la recepție. 395 00:33:44,160 --> 00:33:47,360 Gina, vino la recepție. Mulțumesc! 396 00:33:48,360 --> 00:33:49,720 E în regulă, Viv? 397 00:33:53,480 --> 00:33:55,520 Pare foarte insistent. 398 00:33:59,400 --> 00:34:02,840 - Știți ce? Ar trebui să-i scriu. - Nu-i scrie, Viv! 399 00:34:03,840 --> 00:34:07,520 Ai dreptate. Dar poate fi drăguț. Nu i-ați văzut latura asta. 400 00:34:07,520 --> 00:34:10,320 Da, e gelos, dar are o stimă de sine scăzută. 401 00:34:10,320 --> 00:34:11,720 Nu e vina lui. 402 00:34:11,720 --> 00:34:13,560 - Nu e nici vina ta. - Nu. 403 00:34:14,480 --> 00:34:20,080 - Cum te simți când ești cu el? - Uneori mă simt fericită. 404 00:34:20,080 --> 00:34:23,360 Alteori mă face să simt că am făcut ceva greșit. 405 00:34:23,360 --> 00:34:26,720 E foarte derutant. Nu știu când o să se supere iar. 406 00:34:26,720 --> 00:34:33,120 Viv, am citit mult despre abuz pentru arta mea. 407 00:34:33,640 --> 00:34:36,520 Îmi sună a constrângere emoțională. 408 00:34:36,520 --> 00:34:39,920 Te controlează, Viv. 409 00:34:42,160 --> 00:34:45,160 Sunt derutată. 410 00:34:45,680 --> 00:34:48,600 Iubirea trebuie să-ți dea siguranță și curaj, 411 00:34:48,600 --> 00:34:51,360 fiindcă poți fi tu însăți lângă celălalt. 412 00:34:51,360 --> 00:34:54,560 Nu trebuie să fie nici derutantă, nici înfricoșătoare. 413 00:35:01,520 --> 00:35:03,240 Cred că știu unde e Cal! 414 00:35:06,200 --> 00:35:07,880 - Vă trimit un mesaj. - Bine. 415 00:35:08,920 --> 00:35:10,240 - Bine! - Mulțumesc! 416 00:35:37,840 --> 00:35:39,800 ABBI: AI TERMINAT? CAL A DISPĂRUT! 417 00:35:39,800 --> 00:35:40,880 Doamne! 418 00:35:48,560 --> 00:35:50,360 Ce faci? 419 00:35:51,920 --> 00:35:57,640 Ce faci? Mi-ai luat telefonul! Dă-mi telefonul înapoi! 420 00:36:07,680 --> 00:36:08,760 Te cunosc! 421 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 Nu! 422 00:36:18,920 --> 00:36:22,600 Ascultă, nu pot... Nu am putut să mă botez! 423 00:36:23,680 --> 00:36:28,720 Nu pot să fiu ceva ce nu sunt! 424 00:36:50,560 --> 00:36:51,720 Ce vrei de la mine? 425 00:36:54,680 --> 00:36:56,360 De ce râzi? 426 00:36:56,960 --> 00:37:00,080 Fiindcă ai făcut exact ce mi-am dorit să faci. 427 00:37:04,240 --> 00:37:08,440 Azi ai început un drum lung și greu. 428 00:37:09,320 --> 00:37:12,840 Voi fi alături de tine la fiecare pas. 429 00:37:17,000 --> 00:37:20,480 O să schimbi suflete și minți 430 00:37:20,480 --> 00:37:23,800 și le vei spune tuturor că îi iubesc așa cum sunt. 431 00:37:25,760 --> 00:37:27,960 Ar putea fi chemarea ta. 432 00:37:28,560 --> 00:37:33,000 - Va fi realizarea vieții tale. - Nu cred. 433 00:37:39,320 --> 00:37:45,720 Te-am făcut așa de strălucitor, ca alții să vadă în întuneric. 434 00:38:02,160 --> 00:38:03,480 Ce fac acum? 435 00:38:17,400 --> 00:38:20,200 Fără găinaț, te rog! Te implor! 436 00:38:37,360 --> 00:38:38,760 Cal... 437 00:38:45,280 --> 00:38:46,560 Cal? 438 00:38:56,960 --> 00:38:58,320 Cal! 439 00:39:06,000 --> 00:39:07,040 Cred... 440 00:39:08,120 --> 00:39:10,440 Cred că te caută toată lumea. 441 00:39:13,680 --> 00:39:15,200 Sunt aici de ceva vreme. 442 00:39:16,920 --> 00:39:19,760 Nu prea știu ce s-a întâmplat. 443 00:39:25,160 --> 00:39:27,440 M-am speriat și apoi... 444 00:39:30,680 --> 00:39:32,040 N-am putut merge acasă. 445 00:39:35,160 --> 00:39:38,760 Dacă vrei să vorbim, sunt aici. 446 00:39:39,480 --> 00:39:43,720 Dar, dacă vrei să stăm în liniște... 447 00:39:45,960 --> 00:39:47,600 putem face și asta. 448 00:39:49,880 --> 00:39:51,120 Simt... 449 00:39:53,320 --> 00:39:54,640 că mă înec. 450 00:39:58,160 --> 00:40:02,480 Nu mai pot aștepta și aș vrea să nu mai simt asta, fiindcă... 451 00:40:04,840 --> 00:40:06,600 Nu se va schimba nimic. 452 00:40:07,720 --> 00:40:09,240 O să fie bine. 453 00:40:11,240 --> 00:40:13,840 Nu cred că lumea asta acceptă oameni ca mine. 454 00:40:16,200 --> 00:40:17,640 Cal? 455 00:40:17,640 --> 00:40:20,560 Cal, n-ai pățit nimic! Slavă Domnului! 456 00:40:20,560 --> 00:40:22,640 - Te caută toată lumea. - Jackson! 457 00:40:22,640 --> 00:40:24,520 - Ne-am făcut griji. - Jackson! 458 00:40:26,360 --> 00:40:28,200 Sunt furioși că i-am pus pe jar? 459 00:40:30,200 --> 00:40:31,840 Nimeni nu e furios. 460 00:40:33,560 --> 00:40:34,880 Toți se vor bucura... 461 00:40:36,440 --> 00:40:37,760 că ești în siguranță. 462 00:40:43,080 --> 00:40:48,840 Cal, n-am știut că treci printr-o perioadă atât de dificilă. 463 00:40:53,680 --> 00:40:57,000 Îmi pare rău că te-am dezamăgit. 464 00:40:58,360 --> 00:41:00,440 Cu toții trebuia să facem mai mult. 465 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 Ca să-ți arătăm cât te iubim. 466 00:41:04,720 --> 00:41:09,240 Lucrurile se vor schimba, Cal, fiindcă cei ca noi nu pleacă nicăieri. 467 00:41:10,880 --> 00:41:15,720 Știu că lumea poate fi un loc dur, dar nu ești pe cont propriu. 468 00:41:16,520 --> 00:41:18,040 Te vrem aici, cu noi. 469 00:41:19,880 --> 00:41:21,240 Te ducem acasă? 470 00:41:22,960 --> 00:41:24,280 - Da. - Da? 471 00:41:49,000 --> 00:41:50,920 Vrei să-mi auzi cântecul? 472 00:41:52,480 --> 00:41:54,480 O să cânt ceva pentru voi. 473 00:42:01,320 --> 00:42:03,600 Doamne! Au dat de Cal. E în siguranță. 474 00:42:04,720 --> 00:42:05,840 Doamne! 475 00:42:08,800 --> 00:42:10,600 - Mulțumesc! - Doamne! 476 00:42:10,600 --> 00:42:12,000 Eric e cu Cal! 477 00:42:16,280 --> 00:42:18,280 - Mulțumesc, Abbi. - Fetelor! 478 00:42:22,320 --> 00:42:25,360 Vreau să-ți explic ce s-a întâmplat azi-dimineață. 479 00:42:26,280 --> 00:42:32,360 Încă am probleme cu intimitatea de când am fost atacată. 480 00:42:32,360 --> 00:42:37,240 Mi-a fost frică să-ți spun. M-am gândit că o să te descurajez. 481 00:42:37,240 --> 00:42:41,080 Aimee, n-ai cum să mă descurajezi. Mă bucur că mi-ai spus. 482 00:42:42,120 --> 00:42:44,480 - Poftim! - Mulțumesc! 483 00:42:48,240 --> 00:42:50,040 Trebuie să fac ceva. 484 00:42:58,160 --> 00:43:00,400 - Mulțumesc! - Pa! 485 00:43:05,720 --> 00:43:07,080 Nu aude nimeni. 486 00:43:07,080 --> 00:43:09,840 - Trebuie să răspund. - Sigur. 487 00:43:10,440 --> 00:43:13,000 - Alo? - Maeve Wiley? 488 00:43:13,000 --> 00:43:17,840 Sunt Caitlin Reed, de la Goodhart Books. Ți-am citit textul, Southchester. 489 00:43:17,840 --> 00:43:19,480 Ai citit... 490 00:43:19,480 --> 00:43:24,200 - Scuze. Cum ai ajuns să-l citești? - Mi l-a trimis Ellen Rasmussen. 491 00:43:24,200 --> 00:43:27,040 Am discutat în cadrul stagiului ei la Wallace. 492 00:43:27,040 --> 00:43:32,680 Oricum, e un text foarte evocator. Mi-ar plăcea să citesc mai mult, dacă ai. 493 00:43:33,960 --> 00:43:37,640 Da, sigur. Pot să-ți mai trimit. Absolut. 494 00:43:37,640 --> 00:43:42,600 - Ar fi grozav! Ținem legătura. - Bine. Mulțumesc! 495 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 Foarte bine. Bravo! 496 00:43:50,360 --> 00:43:52,240 Poziție perfectă, Liza. 497 00:43:52,240 --> 00:43:54,960 Ține-o tot așa, Sophie! Bravo! 498 00:44:00,880 --> 00:44:04,400 - Michael, mergem la trap! - Nu. Mi-e bine la pas. 499 00:44:04,400 --> 00:44:06,800 Haide, Michael! Mergem la trap. 500 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 - Am reușit? - Da! Te descurci! 501 00:44:13,600 --> 00:44:14,920 Salt în șa! 502 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Cum mă descurc? Cum mă opresc? 503 00:44:21,120 --> 00:44:24,120 - Îți tremură picioarele? - E în regulă. 504 00:44:24,120 --> 00:44:25,200 Bine. 505 00:44:28,360 --> 00:44:31,160 - Ne vedem la mașină. - Bine. 506 00:44:31,160 --> 00:44:33,360 - Mulțumesc! - Și eu! Pa! 507 00:44:33,360 --> 00:44:34,440 Da. 508 00:44:35,680 --> 00:44:37,160 Isuse! 509 00:44:37,160 --> 00:44:39,800 - Ai făcut treabă bună! - Mulțumesc. 510 00:44:42,600 --> 00:44:44,960 N-am fost complet sincer zilele trecute. 511 00:44:46,600 --> 00:44:48,440 Acea relație a fost cu Eric. 512 00:44:49,760 --> 00:44:53,720 Mă atrag și bărbații, și femeile. Nu e o fază. Așa sunt eu. 513 00:44:55,040 --> 00:44:58,320 Nu mi-a plăcut mereu asta la mine, dar vreau să-mi placă. 514 00:44:58,320 --> 00:44:59,760 Și... 515 00:44:59,760 --> 00:45:02,480 În sfârșit, am vrut să știi. 516 00:45:09,920 --> 00:45:11,400 Ieșim la o întâlnire? 517 00:45:14,840 --> 00:45:15,840 Da. 518 00:45:17,880 --> 00:45:19,200 Mi-ar plăcea. 519 00:45:26,800 --> 00:45:28,840 Mai sunt 90 de secunde, Tilly! 520 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 O să fie grozav. 521 00:45:30,360 --> 00:45:32,200 Nu uita să zâmbești! 522 00:45:35,160 --> 00:45:36,200 Oprește! 523 00:45:36,200 --> 00:45:39,800 - Bună, Jean! N-am început încă. - Bine! 524 00:45:40,360 --> 00:45:44,880 Am greșit. Nu vreau să demisionez. Vreau să fac emisiunea. 525 00:45:44,880 --> 00:45:47,120 Dar trebuie să o fac în felul meu. 526 00:45:47,720 --> 00:45:51,680 Fără coprezentatori, fără picanterii de dragul picanteriilor. 527 00:45:51,680 --> 00:45:56,080 Doar ședințe de terapie profundă cu mine și cu ascultătorii. 528 00:45:56,080 --> 00:46:00,320 La asta mă pricep. Ar fi grozav dacă mi-ai mai da o șansă. 529 00:46:02,040 --> 00:46:03,240 Ce se întâmplă? 530 00:46:03,240 --> 00:46:05,080 Bine... 531 00:46:05,080 --> 00:46:10,280 Jean, ea e Tilly. Tilly, ea e Jean. 532 00:46:10,280 --> 00:46:12,160 Tilly a intrat pe slotul tău. 533 00:46:12,160 --> 00:46:15,600 Vorbește despre antichități și crime. E distractiv. 534 00:46:15,600 --> 00:46:17,520 Tilly, nu și azi. Îmi pare rău. 535 00:46:17,520 --> 00:46:21,400 Îți dăm alt slot. Fugi! Reluăm altă dată. 536 00:46:21,400 --> 00:46:25,240 Ești grozavă! Ai un viitor strălucit. Baftă! 537 00:46:25,240 --> 00:46:27,600 Jean... Sigur că da! 538 00:46:27,600 --> 00:46:31,760 Apropo de asta, vreau să mă lași să-mi aduc copilul oricând am nevoie 539 00:46:31,760 --> 00:46:36,080 și am nevoie de o zonă privată ca să mă mulg. 540 00:46:36,080 --> 00:46:39,080 - Sigur că da. Vorbim mai târziu. - Bine! 541 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 Așa... 542 00:46:46,960 --> 00:46:50,080 Sunt dr. Jean Milburn! 543 00:46:50,080 --> 00:46:53,120 Ascultați emisiunea Sexologie. 544 00:46:53,120 --> 00:46:55,640 Sunați, sunt aici. 545 00:46:57,200 --> 00:46:59,960 De fiecare dată! 546 00:46:59,960 --> 00:47:01,400 - Da. - E de speriat! 547 00:47:01,400 --> 00:47:03,880 Așa faci? Bine! 548 00:47:03,880 --> 00:47:05,560 - Bună! - N-o să uit. 549 00:47:06,760 --> 00:47:08,000 Știu despre Jerome. 550 00:47:10,240 --> 00:47:12,800 Am găsit scrisoarea asta. 551 00:47:12,800 --> 00:47:16,400 E tatăl meu biologic, nu-i așa? Am fost să-l văd. 552 00:47:17,040 --> 00:47:18,880 I-am zis cine sunt. 553 00:47:18,880 --> 00:47:20,800 Mi-a spus să plec. 554 00:47:20,800 --> 00:47:24,680 Vreau să știu totul și vreau să știu acum! 555 00:47:41,080 --> 00:47:42,160 Ce sunt astea? 556 00:47:50,920 --> 00:47:52,560 Jackson, ia loc. 557 00:47:56,280 --> 00:48:00,640 Înainte s-o cunosc pe mama ta, am avut o aventură cu un bărbat însurat. 558 00:48:01,240 --> 00:48:04,760 A fost o greșeală, dar eram derutată. 559 00:48:06,480 --> 00:48:09,000 Atunci am rămas însărcinată cu tine. 560 00:48:10,560 --> 00:48:13,720 A fost ceva neașteptat și stresant, 561 00:48:13,720 --> 00:48:17,800 dar mi-am dat seama repede că sunt foarte fericită. 562 00:48:18,400 --> 00:48:22,240 Problema era că Jerome avea deja o familie. 563 00:48:22,240 --> 00:48:24,680 L-am ținut la curent, i-am trimis poze. 564 00:48:24,680 --> 00:48:27,440 M-am gândit că, văzând cât de incredibil ești, 565 00:48:27,440 --> 00:48:29,200 s-ar putea răzgândi. 566 00:48:30,000 --> 00:48:33,080 Dar mi le-a trimis înapoi nedeschise. 567 00:48:35,400 --> 00:48:37,200 Apoi am cunoscut-o pe mama ta. 568 00:48:39,560 --> 00:48:41,360 Și totul s-a schimbat. 569 00:48:45,280 --> 00:48:48,040 Am vrut să te creștem împreună. 570 00:48:50,160 --> 00:48:51,800 Să fim o familie. 571 00:48:53,280 --> 00:48:59,400 N-am vrut să simți în niciun fel că nu ești iubit. 572 00:49:04,720 --> 00:49:06,600 Poftim? 573 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 Trebuie să plec. 574 00:49:10,840 --> 00:49:13,080 - Trebuie să plec. - Poftim? 575 00:49:13,080 --> 00:49:17,120 - Nu pot să cred că m-ați mințit. - Jackson, am vrut să te protejăm! 576 00:49:27,800 --> 00:49:30,480 - Bună, Salvatorule! - Bună! 577 00:49:30,480 --> 00:49:32,960 Uite cine a venit! Chiar Salvatorul! 578 00:49:32,960 --> 00:49:36,360 Ești un erou! Tu ai dat de Cal. 579 00:49:39,240 --> 00:49:41,000 Dragii mei, am vești proaste. 580 00:49:42,800 --> 00:49:49,280 Biserica nu va accepta banii pe care-i vom strânge diseară. 581 00:49:49,880 --> 00:49:51,920 - Nu pot să cred! - Eu pot. 582 00:49:51,920 --> 00:49:53,040 La dracu'! 583 00:49:55,680 --> 00:49:58,240 Scuze! N-am pățit nimic! 584 00:49:58,240 --> 00:50:00,080 Doamne... 585 00:50:00,080 --> 00:50:01,520 Ne vedem înăuntru. 586 00:50:10,480 --> 00:50:12,200 Pentru ce strângem fonduri? 587 00:50:12,200 --> 00:50:16,760 - Pentru porcușorii de Guineea vagabonzi? - Ador porcușorii de Guineea! 588 00:50:17,680 --> 00:50:19,400 - Salut! - Salut! 589 00:50:20,800 --> 00:50:25,440 Am vrut să te sun mai devreme, dar m-am încăpățânat. 590 00:50:27,040 --> 00:50:30,320 - Și eu am vrut să te sun. - M-am gândit la ce ai zis. 591 00:50:30,320 --> 00:50:35,440 Da, cred că mă incomodează unele diferențe dintre noi. 592 00:50:35,440 --> 00:50:37,480 N-am putut să vorbesc despre asta 593 00:50:37,480 --> 00:50:42,560 de teamă că o să înțeleg greșit sau că o să te supăr. 594 00:50:43,960 --> 00:50:49,240 N-ar trebui să mă tem de aceste discuții. Ești prietenul meu cel mai bun. 595 00:50:52,120 --> 00:50:54,280 Simt că am pierdut multe anul ăsta... 596 00:50:56,000 --> 00:50:58,320 și n-aș suporta să te pierd și pe tine. 597 00:51:07,640 --> 00:51:10,040 N-o să scapi de mine! 598 00:51:14,080 --> 00:51:17,400 Ne pregătim pentru strângerea de fonduri. 599 00:51:17,400 --> 00:51:19,080 Vrei să participi și tu? 600 00:51:19,080 --> 00:51:21,960 - Dacă vreau? - Vrei să vii? 601 00:51:21,960 --> 00:51:23,880 - Vii și tu? - Sunt invitat? 602 00:51:23,880 --> 00:51:26,280 Ești invitat în Confrerie! 603 00:51:27,040 --> 00:51:29,840 Nu știu ce să zic, șapcă și sacou... 604 00:51:30,440 --> 00:51:32,080 În niciun caz! Dă-le jos! 605 00:51:32,080 --> 00:51:34,520 - Bine. Caut altceva. - Nu-ți vin bine. 606 00:51:34,520 --> 00:51:38,000 - Nu-mi vin. - Poți mai bine. Mult mai bine. 607 00:51:38,840 --> 00:51:41,160 - Urăsc cântecul ăsta! - Da. Pui altceva? 608 00:51:45,080 --> 00:51:48,240 Există opțiuni de tratament pentru un prepuț strâmt. 609 00:51:48,240 --> 00:51:52,120 - E mama ta! - Doamne, o iubesc! Să ascultăm. 610 00:51:53,160 --> 00:51:55,800 Să strângem bani pentru cei cu prepuțul strâmt? 611 00:51:55,800 --> 00:51:58,200 Folosește pudră de talc. Mersi, Adrian. 612 00:51:58,200 --> 00:52:03,680 Sunați în continuare. Nu uitați că nu există subiecte tabu. 613 00:52:03,680 --> 00:52:08,680 Următorul telefon e... de la Joanna! 614 00:52:09,880 --> 00:52:11,440 Bună, Joanna! 615 00:52:11,960 --> 00:52:13,920 Ce te frământă în seara asta? 616 00:52:14,440 --> 00:52:15,520 Am avut... 617 00:52:16,400 --> 00:52:21,880 Mi s-a întâmplat ceva când aveam 12 ani. 618 00:52:21,880 --> 00:52:26,760 E vorba de un bărbat, iubitul mamei mele. 619 00:52:26,760 --> 00:52:30,280 Acesta m-a pipăit. 620 00:52:32,200 --> 00:52:33,680 Adică... 621 00:52:35,920 --> 00:52:37,880 a abuzat de mine. 622 00:52:38,480 --> 00:52:40,560 Cred că asta mă afectează. 623 00:52:41,080 --> 00:52:45,080 Nu mă simt niciodată fericită sau în siguranță 624 00:52:45,080 --> 00:52:50,240 și cred că am nevoie de ajutor, dar mi-e frică. 625 00:52:51,080 --> 00:52:53,840 Îmi poți spune de ce te temi? 626 00:52:53,840 --> 00:52:57,920 Nu mi-a plăcut niciodată să stau prea mult în același loc. 627 00:52:57,920 --> 00:52:59,120 Mă tem... 628 00:52:59,800 --> 00:53:02,200 Mă tem că, dacă nu mă mai mișc 629 00:53:02,200 --> 00:53:06,680 și încep să vorbesc despre ce s-a întâmplat, 630 00:53:06,680 --> 00:53:08,720 s-ar putea să retrăiesc totul 631 00:53:08,720 --> 00:53:12,400 și nu m-aș mai putea preface că totul e în regulă. 632 00:53:14,160 --> 00:53:16,880 Mulțumim că ne-ai povestit, Joanna. 633 00:53:19,720 --> 00:53:24,560 Ai trăit ceva cu adevărat devastator. 634 00:53:27,280 --> 00:53:31,920 Faptul că te-ai decis să nu mai ții ascunse aceste lucruri 635 00:53:31,920 --> 00:53:35,960 e o dovadă de mare curaj și putere. 636 00:53:37,160 --> 00:53:40,120 Dar ai dreptate. E înfricoșător. 637 00:53:40,120 --> 00:53:46,240 De obicei, nu povestesc lucruri din viața mea. 638 00:53:46,240 --> 00:53:49,640 Dar abia am născut. 639 00:53:50,240 --> 00:53:56,320 Am fost diagnosticată cu depresie postnatală. 640 00:53:56,840 --> 00:54:01,760 Nici nu mi-am dat seama că ceva e în neregulă. 641 00:54:01,760 --> 00:54:05,360 N-am vrut să accept că ceva e în neregulă. 642 00:54:08,800 --> 00:54:13,720 Dar simplul fapt de a spune cu voce tare... 643 00:54:15,920 --> 00:54:19,320 e primul pas spre a obține ajutor. 644 00:54:19,920 --> 00:54:24,680 Mi se pare că ești pregătită să faci acest lucru, 645 00:54:24,680 --> 00:54:27,600 dar te-aș sfătui insistent 646 00:54:27,600 --> 00:54:32,640 să te sprijini pe prieteni și pe familie în tot acest timp, Joanna. 647 00:54:32,640 --> 00:54:36,040 Nu ai de ce să treci prin asta singură. 648 00:54:37,120 --> 00:54:39,160 - Sexy! - Mersi, scumpo. 649 00:54:41,000 --> 00:54:42,480 E gata, fetelor! 650 00:54:42,480 --> 00:54:45,080 E pregătită! 651 00:55:04,960 --> 00:55:08,960 BINE AȚI VENIT LA MOORDALE! 652 00:56:07,280 --> 00:56:09,520 Salut! Molloy vrea să te vadă. 653 00:56:12,120 --> 00:56:13,120 Bine. 654 00:56:18,040 --> 00:56:20,200 M-a sunat Caitlin Reed. 655 00:56:20,200 --> 00:56:22,800 - Mersi că i-ai trimis textul. - E genial. 656 00:56:22,800 --> 00:56:26,680 E enervant că n-a fost interesată de ceea ce am scris eu. 657 00:56:26,680 --> 00:56:29,360 Dar e în regulă. Nu mai vreau să scriu. 658 00:56:29,360 --> 00:56:34,040 Aș înființa o companie de tehnologie sau poate mă duc spre domeniul bancar. 659 00:56:37,200 --> 00:56:40,160 Bine. Mulțumesc! 660 00:56:40,680 --> 00:56:42,520 - Pa! - Pe curând! 661 00:56:46,480 --> 00:56:47,880 Mersi că ai venit. 662 00:56:49,560 --> 00:56:52,160 Mă bucur că te-ai întors, Maeve. 663 00:56:53,440 --> 00:56:54,400 Vino! 664 00:56:59,000 --> 00:57:02,560 Îmi pare rău, am auzit despre mama ta. 665 00:57:03,320 --> 00:57:04,640 Mulțumesc. 666 00:57:05,240 --> 00:57:08,800 Am auzit și că există interes pentru Southchester. 667 00:57:09,600 --> 00:57:11,360 Felicitări! 668 00:57:11,360 --> 00:57:13,880 Da, mă bucur foarte mult. 669 00:57:16,080 --> 00:57:20,160 Voiam să-ți spun că știu că ți-am vorbit dur ultima dată. 670 00:57:20,880 --> 00:57:22,960 Ați zis că n-am stofă de scriitor. 671 00:57:24,840 --> 00:57:27,840 Voiam să te forțez să fii mai bună! 672 00:57:28,520 --> 00:57:30,000 Nu cred că asta a fost. 673 00:57:30,520 --> 00:57:34,320 Chiar dacă e adevărat, cuvintele dv. m-au doborât. 674 00:57:35,400 --> 00:57:38,120 Era să nu mă mai întorc din cauza dv. 675 00:57:38,880 --> 00:57:41,560 Și, spre deosebire de mulți elevi de aici, 676 00:57:41,560 --> 00:57:44,960 eu n-am crescut auzind că sunt genială și că merit totul. 677 00:57:45,480 --> 00:57:49,000 Dacă risc și nu-mi iese, nu am o plasă de salvare. 678 00:57:49,000 --> 00:57:53,880 O să mai aveți elevi ca mine, așa că... 679 00:57:54,880 --> 00:57:59,560 Să știți că, fiind profesor, cuvintele dv. au multă putere. 680 00:58:04,080 --> 00:58:05,680 M-am dus acasă... 681 00:58:06,880 --> 00:58:10,440 și mi-am amintit ce sunt și unde vreau să ajung. 682 00:58:12,120 --> 00:58:14,720 Nu o să fiți paznic la poarta visurilor mele. 683 00:58:17,200 --> 00:58:18,200 Bine. 684 00:58:19,320 --> 00:58:20,800 Accept spusele tale. 685 00:58:27,240 --> 00:58:33,000 Uneori, nu e ușor să fiu atent la toți la început. 686 00:58:36,200 --> 00:58:37,200 Da. 687 00:58:40,440 --> 00:58:41,760 Ne vedem la ore. 688 00:58:58,440 --> 00:59:01,560 Mă bucur mult că n-ai pățit nimic. 689 00:59:07,440 --> 00:59:12,920 Am venit să te întreb dacă te-ar deranja să strângem bani pentru operația la sâni. 690 00:59:14,960 --> 00:59:16,600 Ar fi extraordinar! 691 00:59:17,960 --> 00:59:19,360 Mulțumesc foarte mult. 692 00:59:20,200 --> 00:59:21,600 Vii cu mine? 693 00:59:23,960 --> 00:59:24,960 Nu. 694 00:59:26,000 --> 00:59:29,120 Mi-ar plăcea, dar nu pot încă să-i văd pe toți. 695 00:59:38,360 --> 00:59:40,840 - Îți plac licitațiile? - N-am mai fost. 696 00:59:40,840 --> 00:59:42,400 - Nu? - Nu. 697 00:59:42,400 --> 00:59:45,560 Ultima dată, mama a câștigat șuncă pentru un an. 698 00:59:46,360 --> 00:59:48,560 A fost mult prea multă. 699 00:59:48,560 --> 00:59:50,440 - Viv! - Iar a apărut! 700 00:59:50,440 --> 00:59:52,240 Putem vorbi, te rog? 701 00:59:52,240 --> 00:59:56,800 Ascultă, Beau, am vorbit deja. 702 00:59:56,800 --> 01:00:00,120 Tu nu pari să asculți, așa că îți voi spune foarte clar: 703 01:00:00,840 --> 01:00:05,280 nu vreau să vorbesc cu tine sau să te văd, nu vreau să știu de tine. 704 01:00:05,280 --> 01:00:08,800 Nu știu de ce ești așa, probabil că e un motiv trist, 705 01:00:08,800 --> 01:00:10,240 și sper să te tratezi, 706 01:00:10,240 --> 01:00:14,960 dar dacă continui să încerci să vorbești cu mine, te reclam la poliție. 707 01:00:16,560 --> 01:00:19,280 - M-ai auzit? - Da. 708 01:00:26,640 --> 01:00:27,840 Dumnezeule! 709 01:00:31,320 --> 01:00:33,120 - Ești extraordinară! - Și tu! 710 01:00:39,400 --> 01:00:42,720 - Cum a fost? - Am multe să-ți spun. 711 01:00:42,720 --> 01:00:45,160 Se pare că mama chiar era promiscuă. 712 01:00:46,240 --> 01:00:49,440 - Începem licitația de la 50 de lire. - Dau 55! 713 01:00:49,440 --> 01:00:51,280 - Dau 65! - Aici, 75! 714 01:00:51,280 --> 01:00:54,080 Vândut drei Winton pentru 75 de lire! 715 01:00:54,080 --> 01:00:56,760 Următoarea piesă se numește Pepenaș. 716 01:00:56,760 --> 01:01:00,520 E opera talentatei Aimee Gibbs. 717 01:01:01,560 --> 01:01:04,920 Licitați! Strângem bani pentru Cal. 718 01:01:05,720 --> 01:01:08,000 Începem licitația de la 50 de lire. 719 01:01:09,200 --> 01:01:11,920 - Frumos! Oferă cineva 55? - Dau 55! 720 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 - Dau 60! - Eu, 65! 721 01:01:13,360 --> 01:01:15,200 O sută șaptezeci și cinci! 722 01:01:15,920 --> 01:01:18,560 Avem 175 de lire! 723 01:01:18,560 --> 01:01:19,800 O dată... 724 01:01:21,240 --> 01:01:22,600 De două ori... 725 01:01:23,840 --> 01:01:27,960 Vândut drei Masters cu 175 de lire! 726 01:01:27,960 --> 01:01:33,280 Ți-am văzut pozele. Sunt foarte bune. Cine știe cât va valora Pepenaș cândva! 727 01:01:33,280 --> 01:01:37,400 Trecem la următorul obiect, colecția de pălării a drei Winton. 728 01:01:37,400 --> 01:01:39,400 - Dau 50! - În spate, 50 de lire. 729 01:01:39,400 --> 01:01:43,080 Ofer 55! Haideți! Pentru Cal! 730 01:01:48,640 --> 01:01:53,840 JACKSON: NE LIPSEȘTI. 731 01:01:53,840 --> 01:02:00,880 FACEM CEVA ÎMPREUNĂ CÂND O SĂ TE SIMȚI MAI BINE? 732 01:02:08,800 --> 01:02:11,040 Arată foarte bine! 733 01:02:11,880 --> 01:02:15,120 La naiba! Frigăruile de conopidă sunt delicioase! 734 01:02:15,120 --> 01:02:18,320 Aveți chutney de mango? Sau mango murat? 735 01:02:18,320 --> 01:02:24,520 A fost o zi plină, dar trebuie să anunțăm rezultatul alegerilor noului consilier. 736 01:02:27,320 --> 01:02:28,320 Votați Connor! 737 01:02:29,240 --> 01:02:32,280 Acum începe distracția. Să mergem! 738 01:02:32,280 --> 01:02:35,200 - Haideți să terminăm și cu asta! - În față! 739 01:02:36,920 --> 01:02:40,120 Invit toți candidații pe scenă. 740 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 Mulțumesc! Salut! 741 01:02:42,400 --> 01:02:44,080 Salut! Bine ați venit! 742 01:02:44,080 --> 01:02:46,080 Da. Mulțumesc! 743 01:02:46,080 --> 01:02:47,800 Nu vă grăbiți! 744 01:02:52,440 --> 01:02:53,800 Câștigătorul este... 745 01:02:56,480 --> 01:02:58,320 Connor Pearson! 746 01:03:04,400 --> 01:03:07,280 Bravo, Connor! Intră în ei! Pe bune! 747 01:03:07,880 --> 01:03:09,040 Mulțumesc! 748 01:03:10,560 --> 01:03:12,560 Înseamnă mult pentru mine. 749 01:03:12,560 --> 01:03:14,840 Dar nu pot accepta această poziție. 750 01:03:14,840 --> 01:03:17,560 Am făcut ședințe de terapie în ultimele zile. 751 01:03:17,560 --> 01:03:23,360 Aveți multe probleme. A fost extenuant și oarecum scârbos. 752 01:03:23,360 --> 01:03:24,480 Ce nepoliticos! 753 01:03:24,480 --> 01:03:28,760 Otis, am candidat doar fiindcă speram să ajung la radio cu mama ta, 754 01:03:28,760 --> 01:03:31,480 care e foarte sexy! 755 01:03:31,480 --> 01:03:33,280 Dar e prea multă muncă! 756 01:03:33,280 --> 01:03:36,560 Așa că, da, mă retrag. 757 01:03:41,280 --> 01:03:42,400 Nu spune nimic. 758 01:03:43,400 --> 01:03:45,520 Bine! Mulțumim, Connor! 759 01:03:45,520 --> 01:03:51,200 Presupun că trebuie să ne uităm la locul al doilea, care este... 760 01:03:51,200 --> 01:03:53,080 Otis Milburn! 761 01:03:54,400 --> 01:03:57,760 - Urăște femeile! - E misogin! 762 01:04:02,440 --> 01:04:03,840 Bine... 763 01:04:05,160 --> 01:04:06,800 Mulțumesc! Nu mă așteptam. 764 01:04:08,480 --> 01:04:12,240 Nu credeam că mă va vota cineva după chestia cu antifeminismul. 765 01:04:12,240 --> 01:04:13,680 Eu te-am votat! 766 01:04:14,760 --> 01:04:17,200 Excelent! Mulțumesc pentru vot. 767 01:04:21,200 --> 01:04:26,520 Mi-e teamă că nici eu nu pot accepta, fiindcă... 768 01:04:27,880 --> 01:04:32,520 aveți deja un elev-consilier fantastic. 769 01:04:33,040 --> 01:04:34,560 M-am simțit amenințat. 770 01:04:34,560 --> 01:04:40,800 M-am convins că mă port adecvat, fiindcă mă credeam un terapeut mai bun. 771 01:04:42,680 --> 01:04:45,200 De fapt, nu sunt. 772 01:04:45,200 --> 01:04:47,720 N-ar fi trebuit să-i iau locul cuiva așa. 773 01:04:47,720 --> 01:04:51,120 Iar această poziție a fost mereu a lui O, așa că... 774 01:04:59,160 --> 01:05:02,000 - E o hărțuitoare! - Dă-o jos de pe scenă! 775 01:05:05,880 --> 01:05:07,120 Nu! 776 01:05:07,120 --> 01:05:10,320 Stai acolo! Vreau să spun câteva cuvinte. 777 01:05:13,040 --> 01:05:15,480 Bună! Sunt Ruby Matthews. 778 01:05:15,480 --> 01:05:18,000 - Cine? - Pișăcioasa. 779 01:05:19,080 --> 01:05:22,320 Am pus clipul online, fiindcă voiam să o distrug pe O, 780 01:05:23,000 --> 01:05:25,040 așa cum și ea m-a distrus pe mine. 781 01:05:25,040 --> 01:05:29,040 Am crezut că o să mă simt foarte bine, dar nu s-a întâmplat așa, 782 01:05:29,040 --> 01:05:33,120 ceea ce e foarte enervant, pentru că m-a făcut să înțeleg 783 01:05:33,120 --> 01:05:35,880 că liceul ăsta stupid 784 01:05:35,880 --> 01:05:41,560 începe să mă facă să am sentimente sau ceva de genul ăsta. 785 01:05:43,160 --> 01:05:48,160 Credeam sincer că treaba asta, „să fii bun”, e o porcărie. 786 01:05:48,160 --> 01:05:51,160 Nimeni nu poate fi perfect. Tu sigur nu ești. 787 01:05:52,000 --> 01:05:57,360 Dar am înțeles că încerci să faci lumea asta un loc mai bun. 788 01:05:58,480 --> 01:06:02,080 Și asta mă face să vreau să fiu un om mai bun. 789 01:06:02,720 --> 01:06:06,080 Ar fi în stilul Cavendish să-i mai acordați o șansă. 790 01:06:06,080 --> 01:06:07,640 Bine, pișăcioaso! 791 01:06:12,680 --> 01:06:13,680 Bine! 792 01:06:14,520 --> 01:06:21,240 Asta înseamnă că O e terapeuta noastră. Din nou. 793 01:06:21,760 --> 01:06:23,600 A fost o mare pierdere de timp. 794 01:06:24,440 --> 01:06:25,520 Să dansăm! 795 01:07:03,200 --> 01:07:05,960 Vreau ca biserica să discute mai mult 796 01:07:05,960 --> 01:07:09,720 despre cum putem fi mai deschiși și mai incluzivi. 797 01:07:15,520 --> 01:07:19,600 Cred că e nevoie de mai mult decât discuții. 798 01:07:20,360 --> 01:07:21,960 Dar e un început grozav. 799 01:07:25,400 --> 01:07:28,080 Veniți să dansați, dle pastor! Veniți la dans! 800 01:07:38,160 --> 01:07:41,840 - Să știi că ai fost o eroină azi. - Ne-a plăcut discursul tău! 801 01:07:41,840 --> 01:07:45,840 - Mie îmi plac pantalonii tăi! - Mulțumesc! Mama i-a făcut. 802 01:07:45,840 --> 01:07:47,400 Vii să dansăm? 803 01:07:49,560 --> 01:07:51,880 Vin imediat. 804 01:07:59,840 --> 01:08:03,200 Știu că m-am cam jucat cu tine în ultima vreme. 805 01:08:06,680 --> 01:08:08,600 Sper să putem rămâne prieteni. 806 01:08:09,880 --> 01:08:13,280 Am destui prieteni acum, Otis. 807 01:08:35,360 --> 01:08:39,080 Vrei să developăm niște poze? 808 01:08:39,080 --> 01:08:41,960 Nu. Vreau să te sărut. 809 01:08:44,680 --> 01:08:45,680 Ești sigură? 810 01:09:11,640 --> 01:09:15,800 Putem face asta în ritmul pe care-l dorești. 811 01:10:10,640 --> 01:10:11,960 Așteaptă! 812 01:10:12,760 --> 01:10:15,040 Am putea lucra împreună. 813 01:10:16,040 --> 01:10:18,080 E în regulă. N-am nevoie de milă. 814 01:10:18,080 --> 01:10:21,440 Nu e asta! Chiar cred că putem face o echipă bună. 815 01:10:22,120 --> 01:10:26,560 Și poate că ai dreptate. Poate că nu e așa rău să am un prieten. 816 01:10:28,320 --> 01:10:29,560 Bine. 817 01:10:30,560 --> 01:10:33,040 - Mă gândesc. - Super! 818 01:10:42,400 --> 01:10:43,640 Ghinion! 819 01:10:48,680 --> 01:10:50,000 E totul în regulă? 820 01:10:50,920 --> 01:10:52,240 Da. Adică... 821 01:10:54,920 --> 01:10:57,720 Eu și Maeve am convenit să nu ne scriem. 822 01:10:57,720 --> 01:11:03,440 Știu că e decizia corectă, dar speram să-mi fi scris până acum. 823 01:11:05,880 --> 01:11:08,080 - Îmi pare rău. - E în regulă. 824 01:11:08,600 --> 01:11:09,920 Tu cum stai? 825 01:11:13,600 --> 01:11:15,360 Am decis... 826 01:11:19,080 --> 01:11:20,880 să mă fac pastor. 827 01:11:24,200 --> 01:11:26,000 Ești primul căruia îi zic. 828 01:11:28,920 --> 01:11:31,600 - Mie mi se pare foarte tare. - Da? 829 01:11:31,600 --> 01:11:33,000 O să fii grozav! 830 01:11:36,880 --> 01:11:38,160 Mersi, Față palidă! 831 01:11:39,480 --> 01:11:42,640 - Pastorul Effiong. - Sună bine, nu-i așa? 832 01:11:44,720 --> 01:11:46,520 - Jucăm Smash Bros la mine? - Da! 833 01:11:46,520 --> 01:11:48,520 - Bine! - Așteptam să mă întrebi! 834 01:11:49,080 --> 01:11:50,920 - Haide! - Te fac praf! 835 01:11:50,920 --> 01:11:52,280 Vezi să nu! 836 01:12:04,520 --> 01:12:05,720 Adam? 837 01:12:07,400 --> 01:12:10,520 Mă uit la Third Wives of Miami. Vii și tu? 838 01:12:14,080 --> 01:12:15,400 Michael! 839 01:12:15,400 --> 01:12:17,080 Am venit să-l aduc pe Adam. 840 01:12:17,680 --> 01:12:21,480 Am petrecut ceva timp împreună. L-am văzut predând o lecție azi. 841 01:12:22,000 --> 01:12:23,440 A fost grozav. 842 01:12:24,920 --> 01:12:28,040 În sfârșit, vă las să vă continuați seara. 843 01:12:29,000 --> 01:12:30,680 Mă gândeam... 844 01:12:32,520 --> 01:12:36,960 să ne uităm puțin la televizor cu toții. 845 01:12:41,160 --> 01:12:42,160 Da! 846 01:12:43,960 --> 01:12:45,280 - Bine. - Bine. 847 01:13:16,200 --> 01:13:17,440 Jackson? 848 01:13:21,640 --> 01:13:23,840 - Trebuia să-ți zic mai demult. - Da. 849 01:13:28,200 --> 01:13:32,400 - N-am vrut să mă urăști. - Nu te urăsc, mamă. 850 01:13:36,080 --> 01:13:37,560 Dar sunt supărat pe tine. 851 01:13:38,680 --> 01:13:40,120 Pe amândouă. 852 01:13:40,120 --> 01:13:42,200 E în regulă să fii supărat pe noi. 853 01:13:42,960 --> 01:13:45,960 Dar nu plecăm nicăieri. Rezolvăm totul împreună. 854 01:13:47,120 --> 01:13:50,800 - De ce n-a vrut să mă cunoască? - Fiindcă e un prost, Jackson. 855 01:13:51,840 --> 01:13:54,040 Habar n-are ce pierde. 856 01:13:54,040 --> 01:13:59,600 Cum să nu vrea cineva să cunoască pe cineva extraordinar ca tine? 857 01:14:03,200 --> 01:14:05,680 Așa ești! 858 01:14:10,880 --> 01:14:13,400 - Te iubim. - Și eu vă iubesc. 859 01:14:34,400 --> 01:14:35,840 Îmi pare rău, mamă. 860 01:14:36,840 --> 01:14:38,960 Nu ai de ce să-ți ceri iertare. 861 01:14:40,160 --> 01:14:42,840 Aș vrea să știu cum să fac să-ți fie mai bine. 862 01:14:55,080 --> 01:14:57,800 OTIS: RĂMÂN LA ERIC ÎN NOAPTEA ASTA. 863 01:15:06,760 --> 01:15:08,080 Scuze! 864 01:15:21,800 --> 01:15:25,520 - Îmi place să fac sex cu tine. - Îmi place să fiu în tine. 865 01:15:29,720 --> 01:15:32,120 - Scuze. - E în regulă. 866 01:15:32,800 --> 01:15:33,800 Porniți! 867 01:15:34,960 --> 01:15:39,400 Haide! Ce, nu poți să mă prinzi? Nu poți! Sunt prea rapid pentru tine! 868 01:15:40,560 --> 01:15:42,040 E prea rapid pentru tine! 869 01:15:42,040 --> 01:15:44,560 - Palmă! Salt! Palmă! - Crezi că... 870 01:15:45,560 --> 01:15:46,880 Țintește... 871 01:15:48,880 --> 01:15:51,520 La revedere, noapte bună! S-a terminat! 872 01:15:53,600 --> 01:15:56,240 - Încă o dată! - Gata, s-a terminat. Nu. 873 01:15:58,120 --> 01:16:00,440 APASĂ START 874 01:16:09,720 --> 01:16:11,320 Ce frumos zâmbești! 875 01:16:15,200 --> 01:16:16,880 - Bună, dragule! - Bună! 876 01:16:19,800 --> 01:16:23,880 - Cum a fost aseară? - Foarte distractiv. 877 01:16:31,000 --> 01:16:34,960 Îmi pare rău pentru ziua de ieri. 878 01:16:36,920 --> 01:16:39,240 Maeve a făcut ceea ce trebuie plecând. 879 01:16:39,880 --> 01:16:44,040 - Nu trebuia să dau vina pe tine. - Mulțumesc pentru scuze. 880 01:16:47,600 --> 01:16:49,480 Cum te simți după toate astea? 881 01:16:51,000 --> 01:16:52,040 Bine. 882 01:16:57,360 --> 01:16:59,640 E în regulă să nu te simți bine. 883 01:17:01,080 --> 01:17:03,360 Mă tem că, dacă mă gândesc prea mult, 884 01:17:03,360 --> 01:17:08,200 o să fiu trist, cum ai fost tu când a plecat tata. 885 01:17:08,200 --> 01:17:10,480 Așa că nu mă gândesc. 886 01:17:12,560 --> 01:17:17,920 Eu zic... că n-ar trebui să blochezi acele emoții, 887 01:17:18,720 --> 01:17:24,360 fiindcă așa rămâi cu inima frântă, și se ajunge la lucruri mai rele. 888 01:17:25,720 --> 01:17:28,920 E foarte important să trăiești acele sentimente. 889 01:17:29,800 --> 01:17:31,640 Oricât de mult te-ar durea. 890 01:17:38,040 --> 01:17:39,280 Mulțumesc. 891 01:17:43,480 --> 01:17:45,680 - Te iubesc, dragule! - Și eu pe tine. 892 01:17:47,440 --> 01:17:51,840 Și sunt mândru de tine că ceri ajutor. 893 01:17:52,920 --> 01:17:53,920 Mulțumesc! 894 01:17:57,760 --> 01:17:59,080 E mândru de mine! 895 01:18:01,800 --> 01:18:04,080 - Deschid eu. - Mulțumesc. 896 01:18:10,680 --> 01:18:11,680 Salut, micuțule! 897 01:18:11,680 --> 01:18:14,520 - Ești bine? - Nu, am piciorul franjuri. 898 01:18:14,520 --> 01:18:16,840 - Intri? - Așa mă gândeam. Se poate? 899 01:18:16,840 --> 01:18:21,200 - Ai nevoie de ajutor? - Nu, e în regulă. Am cârjele astea. 900 01:18:21,200 --> 01:18:24,800 Mamă, a venit motociclistul. 901 01:18:25,680 --> 01:18:30,320 De obicei, zic doar Dan, dar... La naiba! „Motociclist” e bine. 902 01:18:30,320 --> 01:18:32,000 - Bună, Dan! - Bună, Jean! 903 01:18:32,600 --> 01:18:36,760 Ia te uită! Un bebeluș! Ce tare! Felicitări! 904 01:18:37,880 --> 01:18:40,400 - Mulțumesc că ai venit. - Nu-i problemă. 905 01:18:41,000 --> 01:18:42,320 Ia loc! 906 01:18:44,480 --> 01:18:47,840 - Sigur! O să... - Te descurci? 907 01:18:47,840 --> 01:18:52,360 - Da, sprijină-l pe masă. - Mulțumesc! Bună, bebelușule! 908 01:18:53,720 --> 01:18:55,880 Mulțumesc. Care-i treaba? 909 01:19:41,960 --> 01:19:45,360 Dragul meu Otis, știi că urăsc romantismele leșinate. 910 01:19:45,360 --> 01:19:48,240 Nu-ți face iluzii, nu e o scrisoare de dragoste. 911 01:19:49,640 --> 01:19:52,400 Când ne-am cunoscut, nu aveam încredere în nimeni. 912 01:19:52,400 --> 01:19:56,880 Credeam că, dacă mă izolez, nu voi suferi și nu voi fi dezamăgită, 913 01:19:56,880 --> 01:19:58,520 așa cum eram obișnuită. 914 01:19:59,280 --> 01:20:01,240 Apoi am făcut clinica și am văzut 915 01:20:01,240 --> 01:20:05,680 că multe persoane care ne cereau ajutorul aveau nevoie doar de o conexiune. 916 01:20:05,680 --> 01:20:07,600 Și că nu eram atât de diferită. 917 01:20:08,920 --> 01:20:12,240 Ai talentul rar de a-i face pe oameni să se simtă văzuți. 918 01:20:12,240 --> 01:20:14,200 Ai făcut asta și pentru mine. 919 01:20:14,800 --> 01:20:17,760 Asta și optimismul tău neabătut cu privire la oameni 920 01:20:17,760 --> 01:20:21,200 mi-au dat curajul să-mi deschid sufletul și față de alții. 921 01:20:22,080 --> 01:20:24,960 Pentru prima dată, nu m-am simțit singură 922 01:20:24,960 --> 01:20:28,000 și mi-am putut imagina ceva mai măreț pentru mine. 923 01:20:29,160 --> 01:20:33,040 Să știi că, oricât m-ar durea că nu putem fi împreună, 924 01:20:33,040 --> 01:20:35,480 nu mă voi mai închide niciodată în mine. 925 01:20:36,880 --> 01:20:41,280 Întâlnirea cu tine mi-a deschis inima, mi-a schimbat-o pentru totdeauna. 926 01:20:41,280 --> 01:20:44,440 De aceea, voi purta o parte din tine peste tot. 927 01:20:47,440 --> 01:20:51,440 Cred că încerc să-ți spun că îți mulțumesc pentru tot... 928 01:20:52,800 --> 01:20:54,440 tâmpitule! 929 01:22:54,040 --> 01:22:56,960 Subtitrarea: Dan Ilioiu