1 00:00:12,000 --> 00:00:13,240 ME ROBASTE EL CORAZÓN 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,520 BÉSAME TE AMO 3 00:00:29,240 --> 00:00:31,280 Por Dios, la película estuvo... 4 00:00:32,480 --> 00:00:36,440 Quería hacer algo especial, pero no sientas que te presiono. 5 00:00:38,320 --> 00:00:39,320 Vaya, qué... 6 00:00:39,320 --> 00:00:41,960 - No te gusta, ¿no? - No, sí. Es muy dulce. 7 00:00:42,880 --> 00:00:43,840 Gracias. 8 00:00:51,920 --> 00:00:53,000 ¿Estás bien? 9 00:00:53,000 --> 00:00:54,560 Sí. Me encanta. 10 00:01:09,160 --> 00:01:11,080 Por Dios, fuego. Hay fuego. 11 00:01:12,760 --> 00:01:14,320 ¿Qué hago? 12 00:01:21,520 --> 00:01:23,080 La había tejido mi abuela. 13 00:01:43,840 --> 00:01:47,040 DE MAEVE: YA ATERRICÉ. ¿EVITAMOS EL CONTACTO UN TIEMPO? 14 00:01:47,040 --> 00:01:50,640 SÍ, ME PARECE QUE ES LO MEJOR. 15 00:01:52,240 --> 00:01:53,160 Hola a todos. 16 00:01:54,760 --> 00:01:55,640 No... 17 00:01:57,240 --> 00:01:59,400 no tengo ni idea de cómo empezar. 18 00:02:02,360 --> 00:02:05,240 Siento que les debo una disculpa. 19 00:02:09,200 --> 00:02:16,160 PARA ERIC: HOLA, ¿PODEMOS HABLAR? TE EXTRAÑO. 20 00:02:19,520 --> 00:02:23,680 Desde que reapareció el video sobre mí en la escuela primaria, 21 00:02:24,840 --> 00:02:27,640 he estado muy angustiada. 22 00:02:28,240 --> 00:02:32,600 Estoy muy decepcionada de la persona que solía ser... 23 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 DE ABBI: ¡SUERTE EN TU BAUTISMO! 24 00:02:34,600 --> 00:02:36,680 ...pero he aprendido de mis errores. 25 00:02:37,400 --> 00:02:40,560 Sé que debo demostrárselos, 26 00:02:40,560 --> 00:02:42,880 y eso puede llevar un tiempo, 27 00:02:43,520 --> 00:02:45,800 pero por ahora, me gustaría decirles, 28 00:02:45,800 --> 00:02:48,040 desde el fondo de mi corazón, 29 00:02:48,040 --> 00:02:50,960 a todos mis clientes, a todos mis seguidores 30 00:02:51,480 --> 00:02:55,040 y a todos mis amigos, a todos... 31 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 lo lamento, de verdad. 32 00:03:04,280 --> 00:03:05,160 ¡Sorpresa! 33 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 ¡No! 34 00:03:20,440 --> 00:03:22,120 - Buenos días. - Buenos días. 35 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 ¿Quieres café? 36 00:03:23,880 --> 00:03:24,800 Sí, por favor. 37 00:03:25,880 --> 00:03:26,960 ¿Qué está pasando? 38 00:03:26,960 --> 00:03:30,320 Nada, quise prepararte el desayuno. 39 00:03:32,720 --> 00:03:35,520 - ¿Por qué? - Hace tiempo que no hacemos esto. 40 00:03:36,440 --> 00:03:37,280 Me gusta. 41 00:03:38,440 --> 00:03:39,680 Hola, Joy. 42 00:03:39,680 --> 00:03:41,840 ¿Cómo dormiste? ¿Cómo estás? 43 00:03:41,840 --> 00:03:43,480 Estoy bien. 44 00:03:45,080 --> 00:03:47,080 Hoy son las elecciones. 45 00:03:47,680 --> 00:03:51,320 Obviamente, no ganaré, así que fue una gran pérdida de tiempo. 46 00:03:51,320 --> 00:03:55,320 Hiciste lo mejor que pudiste, y eso nunca es una pérdida de tiempo. 47 00:04:01,440 --> 00:04:02,800 ¿Supiste algo de Maeve? 48 00:04:03,960 --> 00:04:05,240 Aterrizó esta mañana. 49 00:04:05,240 --> 00:04:08,840 Sé que es difícil, pero me parece la decisión correcta. 50 00:04:08,840 --> 00:04:11,560 Estaba muy desanimada cuando hablé con ella. 51 00:04:11,560 --> 00:04:12,960 ¿A qué te refieres? 52 00:04:12,960 --> 00:04:16,880 Bueno, creo que se convenció de no estar a la altura de ese curso. 53 00:04:16,880 --> 00:04:19,000 Y eso es ridículo. 54 00:04:19,000 --> 00:04:20,800 Es una joven muy inteligente. 55 00:04:21,680 --> 00:04:26,160 Le dije que no permitiera que una crítica afectara sus ambiciones. 56 00:04:26,160 --> 00:04:29,160 Y que debería regresar y terminar. 57 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 ¿Qué? 58 00:04:34,200 --> 00:04:35,760 Le dijiste que se fuera. 59 00:04:35,760 --> 00:04:36,800 Bueno, no... 60 00:04:36,800 --> 00:04:40,160 Quería quedarse aquí conmigo, mamá. Todo estaba bien. 61 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 No dije nada que ella no supiera. 62 00:04:42,320 --> 00:04:43,920 Claro que sí. 63 00:04:43,920 --> 00:04:45,600 - Siempre haces eso. - Hola. 64 00:04:45,600 --> 00:04:48,200 Te metes en la mente de la gente. 65 00:04:48,200 --> 00:04:51,000 ¡Eres como una engatusadora mental! 66 00:04:51,000 --> 00:04:54,400 Me dijiste que querías que me involucrara más en tu vida. 67 00:04:54,400 --> 00:04:59,160 Sí, pero una cosa es que hablemos más, y otra que convenzas a mi novia 68 00:04:59,160 --> 00:05:01,800 de subirse a un avión y romper conmigo. 69 00:05:01,800 --> 00:05:05,440 - No sabía que habían terminado. - Te pasaste de la raya. 70 00:05:06,600 --> 00:05:08,960 Me preocupaba que tuvieras otro colapso, 71 00:05:08,960 --> 00:05:12,760 pero no, y me sigues arruinando la vida. 72 00:05:12,760 --> 00:05:15,200 - No le hables así. - Jo, no te metas. 73 00:05:15,200 --> 00:05:17,760 Claro que me meteré. Ella hace todo por ti. 74 00:05:17,760 --> 00:05:19,680 Al menos, háblale con respeto. 75 00:05:19,680 --> 00:05:21,640 Por Dios. Las odio a las dos. 76 00:05:21,640 --> 00:05:23,120 Otis, no... 77 00:05:26,440 --> 00:05:27,320 Mierda. 78 00:05:31,560 --> 00:05:32,600 Volviste. 79 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 En realidad, no. 80 00:05:37,200 --> 00:05:39,880 Tengo una amiga con un cuarto libre en el sur, 81 00:05:39,880 --> 00:05:42,720 así que vine a despedirme 82 00:05:42,720 --> 00:05:46,200 y a recoger mi máscara LED. 83 00:05:47,680 --> 00:05:50,880 ¿Te molesta si me ducho y me cambio antes de irme? 84 00:05:50,880 --> 00:05:53,040 No, adelante. 85 00:05:55,280 --> 00:05:56,120 Gracias. 86 00:05:58,960 --> 00:06:00,880 Gracias por defenderme. 87 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 De nada. 88 00:06:10,600 --> 00:06:11,440 ¿Cal? 89 00:06:13,400 --> 00:06:14,520 Cal, ¿puedo pasar? 90 00:06:35,040 --> 00:06:37,960 ¿Estás seguro de esto? Quizá es un malentendido. 91 00:06:37,960 --> 00:06:39,240 Viste la carta. 92 00:06:39,880 --> 00:06:43,000 - Es sexi y asquerosa. - Sí, tu mamá es un poco así. 93 00:06:43,000 --> 00:06:44,600 - ¡Odusanya! - Perdón. 94 00:06:47,040 --> 00:06:48,160 Creo que es aquí. 95 00:06:52,880 --> 00:06:53,920 Buena suerte. 96 00:07:17,960 --> 00:07:19,760 Hola, ¿en qué puedo ayudarte? 97 00:07:21,200 --> 00:07:22,040 Hola. 98 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Soy Jackson. 99 00:07:25,120 --> 00:07:25,960 Marchetti. 100 00:07:26,560 --> 00:07:28,200 ¿Usted es Jerome Saibu? 101 00:07:30,000 --> 00:07:31,440 Esto es un poco extraño. 102 00:07:32,360 --> 00:07:35,640 Encontré una carta que le escribió a mi mamá. 103 00:07:36,240 --> 00:07:37,480 Se llama Roz. 104 00:07:37,480 --> 00:07:39,400 - Papá, ¿quién es? - Anderson. 105 00:07:40,640 --> 00:07:42,560 Trabajaron juntos tiempo atrás. 106 00:07:45,080 --> 00:07:45,960 Creo... 107 00:07:47,440 --> 00:07:49,320 que usted podría ser... 108 00:07:49,320 --> 00:07:51,760 - Vete, por favor. - Podría ser mi papá. 109 00:08:21,600 --> 00:08:24,080 Adam, soy yo otra vez. Por favor, llámame. 110 00:08:27,440 --> 00:08:29,640 RECAUDACIÓN DE FONDOS SUBASTAS, MÚSICA 111 00:08:30,120 --> 00:08:33,080 Algunas palmeras afuera y otras, detrás de la mesa. 112 00:08:33,080 --> 00:08:35,000 ¿Cómo va el arreglo de la mesa? 113 00:08:35,000 --> 00:08:36,160 Todo bien, Abbi. 114 00:08:36,160 --> 00:08:38,240 ¿Viste la disculpa de O? 115 00:08:38,240 --> 00:08:41,440 Aún piensa que alguien la votará. Es un poco triste. 116 00:08:41,440 --> 00:08:42,600 Sí. 117 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 Hola. ¿De qué hablaban? 118 00:08:46,960 --> 00:08:51,440 - Estuvimos practicando. - Sí, estuvimos practicando toda la noche. 119 00:08:52,200 --> 00:08:53,640 ¿Cogieron toda la noche? 120 00:08:53,640 --> 00:08:56,520 - Aisha, ¿qué? ¡No! - Sin duda, eso no. 121 00:08:56,520 --> 00:08:57,440 ¡Roman! 122 00:08:57,440 --> 00:08:59,880 ¿Quisieron decir 'practicando'? 123 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 Practicando, sí. 124 00:09:00,960 --> 00:09:03,680 Me alegra que lo estén intentando. 125 00:09:04,200 --> 00:09:09,080 Decíamos que la disculpa de O era un poco falsa. 126 00:09:10,120 --> 00:09:12,760 Oigan, eso es muy cruel. Ya saben qué hacer. 127 00:09:25,960 --> 00:09:28,920 Hola. Disculpa, ¿conoces a Cal Bowman? 128 00:09:28,920 --> 00:09:30,680 - Sí. - Soy su mamá. 129 00:09:30,680 --> 00:09:34,000 No vino a casa anoche y no contesta el teléfono. 130 00:09:35,600 --> 00:09:37,800 Lo siento. No le he visto. 131 00:09:38,560 --> 00:09:42,080 Llamé a la policía, pero no se lo toman en serio. 132 00:09:42,760 --> 00:09:45,240 Está actuando extraño últimamente y no sé... 133 00:09:59,680 --> 00:10:00,520 Este me gusta. 134 00:10:01,320 --> 00:10:02,520 Está al revés. 135 00:10:02,520 --> 00:10:04,440 Bueno, queda mejor así. 136 00:10:06,240 --> 00:10:09,480 Nuestra primera subasta de arte. Qué emoción. 137 00:10:12,680 --> 00:10:15,080 - ¿Qué? - ¿Puedo besarte? 138 00:10:18,040 --> 00:10:19,600 Comimos papas con cebolla. 139 00:10:21,280 --> 00:10:22,400 No me importa. 140 00:10:46,400 --> 00:10:47,480 Cal desapareció. 141 00:10:47,480 --> 00:10:49,000 REUNIÓN EN EL AUDITORIO. 142 00:11:02,520 --> 00:11:04,520 - Déjalo por ahí. - De acuerdo. 143 00:11:04,520 --> 00:11:05,840 ¿Qué está pasando? 144 00:11:05,840 --> 00:11:09,240 Cal Bowman no aparece desde anoche. Esa es su madre. 145 00:11:09,240 --> 00:11:11,080 Cielos, qué terrible. 146 00:11:11,080 --> 00:11:14,200 Sí, buscaremos en el parque de patinaje. 147 00:11:14,200 --> 00:11:17,240 PARA ADAM: NO TUVE NOTICIAS TUYAS, ¿ESTÁS BIEN? 148 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Gracias a todos por venir. 149 00:11:20,160 --> 00:11:22,760 Cal está en un momento muy vulnerable, 150 00:11:22,760 --> 00:11:25,760 así que debemos salir a buscarle. 151 00:11:25,760 --> 00:11:29,320 Según su último mensaje, iría al centro comercial Pinelands. 152 00:11:29,320 --> 00:11:32,320 Enfoquémonos en el poder de la intención 153 00:11:32,320 --> 00:11:34,200 y manifestemos hallar a Cal. 154 00:11:34,200 --> 00:11:36,840 Bueno, aquí vamos. ¡Fuerza, Cavendish! 155 00:11:40,720 --> 00:11:41,640 Gracias. 156 00:11:50,600 --> 00:11:53,320 Me alegra mucho que hagas esto. 157 00:11:55,120 --> 00:11:56,400 - Hola. - Buenos días. 158 00:11:56,400 --> 00:11:58,200 - Buenos días, pastor. - Hola. 159 00:11:59,000 --> 00:12:01,280 - Hola. - Eric, ¿hablamos un momento? 160 00:12:01,280 --> 00:12:02,360 Claro. 161 00:12:04,800 --> 00:12:05,920 Lo siento mucho. 162 00:12:06,440 --> 00:12:08,160 Alguien leyó sobre tu escuela 163 00:12:08,160 --> 00:12:10,800 y hubo quejas por la recaudación de fondos. 164 00:12:12,440 --> 00:12:13,280 ¿Por qué? 165 00:12:14,880 --> 00:12:17,800 La iglesia no apoya los valores de esa escuela. 166 00:12:17,800 --> 00:12:21,160 El consejo decidió que no podemos aceptar su dinero. 167 00:12:21,880 --> 00:12:24,520 - Pero el evento es esta noche. - Lo sé. 168 00:12:27,240 --> 00:12:28,720 No depende de mí. 169 00:12:30,080 --> 00:12:33,080 Por favor, que esto no arruine tu día especial. 170 00:12:44,000 --> 00:12:46,200 Deberías ir a hablar con tu familia. 171 00:12:46,200 --> 00:12:47,640 Quiero estar aquí, ¿sí? 172 00:12:48,280 --> 00:12:49,760 ¿Y si le pasó algo a Cal? 173 00:12:58,280 --> 00:12:59,480 Otis, amigo. 174 00:13:00,120 --> 00:13:02,320 ¿Podemos hablar de algo sobre sexo? 175 00:13:03,080 --> 00:13:05,800 - ¿No prefieres a Connor? - No está disponible. 176 00:13:06,400 --> 00:13:11,520 Básicamente, Abbi y yo tratamos de tener sexo anoche, 177 00:13:11,520 --> 00:13:15,560 y pensé que todo estaba bien, pero luego prendió fuego mi manta. 178 00:13:17,160 --> 00:13:18,480 ¿Estás bien? 179 00:13:18,480 --> 00:13:21,800 Creo que fue a propósito para escapar de esa situación. 180 00:13:21,800 --> 00:13:25,960 Volvimos a lo básico, como dijiste, pero no funciona. 181 00:13:25,960 --> 00:13:30,480 Apenas nos besamos y no hemos vuelto a tener sexo. 182 00:13:30,480 --> 00:13:34,880 Bueno, parece que todavía siente presión. 183 00:13:34,880 --> 00:13:38,080 Sé que es difícil, pero debes ser paciente, ¿sí? 184 00:13:39,760 --> 00:13:40,880 Qué pena la manta. 185 00:13:40,880 --> 00:13:43,600 Mi abuela la había tejido. Estoy destrozado. 186 00:13:44,720 --> 00:13:45,760 Gracias. 187 00:13:46,440 --> 00:13:48,040 Mejor formemos grupos. 188 00:13:48,040 --> 00:13:52,320 Aquí hay uno, aquí hay otro y otro. Tú ven conmigo. ¿Dónde está Roman? 189 00:13:52,320 --> 00:13:53,680 Miren quién vino. 190 00:13:53,680 --> 00:13:57,000 - ¿Viste su disculpa? - Oigan, ¿puedo ir con ustedes? 191 00:13:57,520 --> 00:13:58,720 Fue demasiado tarde. 192 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 ¿Cuál es el plan? 193 00:14:04,680 --> 00:14:08,400 Preferiría usar lana sintética. 194 00:14:12,560 --> 00:14:14,800 ¿Qué? Me disculpé. 195 00:14:14,800 --> 00:14:17,560 Te disculpaste con todos menos con ella. 196 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 ¡BIENVENIDOS A PINELANDS! 197 00:14:33,840 --> 00:14:35,280 ¿Vieron a esta persona? 198 00:14:35,280 --> 00:14:36,560 - No. - Gracias. 199 00:14:36,560 --> 00:14:40,000 Oigan, nadie ha visto a Cal por ningún lado. 200 00:14:40,000 --> 00:14:41,920 - Aimes. - ¿Qué? 201 00:14:41,920 --> 00:14:45,760 Había descuento. Compro cuando estoy estresada, Jackson. 202 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 ¿Viv? 203 00:14:48,640 --> 00:14:49,600 ¿Podemos hablar? 204 00:14:51,080 --> 00:14:52,640 Oye, ¿estás bien? 205 00:14:55,040 --> 00:14:55,960 Sí. 206 00:15:00,360 --> 00:15:02,680 - Hola. - ¿Viniste a buscar a Cal? 207 00:15:04,000 --> 00:15:07,520 No sabía qué más hacer. No respondías mis mensajes. 208 00:15:07,520 --> 00:15:10,040 Sé que te hice mal y que cometí un error. 209 00:15:10,040 --> 00:15:12,920 Pero no soporto verte con nadie más. 210 00:15:12,920 --> 00:15:15,360 Sé que eso está mal e intentaré cambiar. 211 00:15:15,360 --> 00:15:18,800 No, no puedo hablar contigo ahora. Volveré con mis amigos. 212 00:15:32,680 --> 00:15:33,760 Ya me voy. 213 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 Para saldar tu deuda. 214 00:15:46,200 --> 00:15:47,520 ¿Por qué me lo das? 215 00:15:47,520 --> 00:15:48,640 Tienes razón. 216 00:15:50,080 --> 00:15:51,800 Estoy trastornada. 217 00:15:55,160 --> 00:15:57,480 Quería que lo mío con Jakob funcionara. 218 00:15:58,920 --> 00:16:00,240 Lo amaba mucho. 219 00:16:01,760 --> 00:16:03,800 Y quería criar a Joy con él. 220 00:16:05,200 --> 00:16:06,120 Pero... 221 00:16:08,640 --> 00:16:12,440 una parte de mí sabía que no era su hija, 222 00:16:13,560 --> 00:16:18,440 y, en el fondo, no quería que fuera verdad, 223 00:16:18,440 --> 00:16:22,240 así que lo bloqueé y lo arruiné todo. 224 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Lo siento. 225 00:16:24,320 --> 00:16:25,360 Sí, bueno... 226 00:16:25,360 --> 00:16:26,920 Renuncié al programa... 227 00:16:29,120 --> 00:16:32,160 y me recuperaré. 228 00:16:32,160 --> 00:16:33,600 ¿Por qué renunciaste? 229 00:16:33,600 --> 00:16:36,560 Porque no es justo para Joy. 230 00:16:36,560 --> 00:16:38,520 Habías ganado confianza. 231 00:16:38,520 --> 00:16:40,520 No, es la decisión correcta. 232 00:16:41,600 --> 00:16:44,880 Mira, sé que no soy buena para pedir ayuda. Ven. 233 00:16:46,960 --> 00:16:49,040 Ha sido un placer tenerte aquí. 234 00:16:49,720 --> 00:16:53,240 Y si te quedaras un tiempo, podrías comenzar tu guardería. 235 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 Me acosté con Dan. 236 00:16:57,000 --> 00:16:57,840 Claro que sí. 237 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 Pero no te preocupes. 238 00:17:01,400 --> 00:17:04,760 Noté que tiene todos los dedos del pie del mismo largo, 239 00:17:04,760 --> 00:17:07,680 y me dio asco, así que ya no me gusta. 240 00:17:07,680 --> 00:17:09,320 Sé lo que haces, Jo. 241 00:17:09,320 --> 00:17:12,920 No busques arruinarlo para poder irte como siempre. 242 00:17:12,920 --> 00:17:16,640 Mejor quédate y lo resolveremos. 243 00:17:16,640 --> 00:17:19,880 Aquí me moriría de aburrimiento... 244 00:17:21,720 --> 00:17:22,800 Tengo que irme. 245 00:17:27,280 --> 00:17:28,600 Quédate con el dinero. 246 00:17:38,040 --> 00:17:41,600 Sé que renunciaste porque crees que eres una pésima madre, 247 00:17:42,120 --> 00:17:46,120 pero has sido excelente criando a Otis y harás lo mismo con Joy. 248 00:17:48,360 --> 00:17:50,280 Ojalá mamá hubiera sido como tú. 249 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 YA ATERRICÉ. ¿EVITAMOS EL CONTACTO UN TIEMPO? 250 00:18:16,120 --> 00:18:18,960 DE OTIS: SÍ, ME PARECE QUE ES LO MEJOR. 251 00:18:48,280 --> 00:18:49,280 Hola. Disculpa. 252 00:18:50,960 --> 00:18:52,840 ¿Has visto a esta persona? 253 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 Sí, anoche estuvo aquí. 254 00:18:55,320 --> 00:18:59,200 Pidió tres hamburguesas con queso y no se las comió. 255 00:18:59,200 --> 00:19:00,640 Fue muy raro. 256 00:19:01,800 --> 00:19:03,520 ¿Hay cámaras de seguridad? 257 00:19:05,360 --> 00:19:06,760 Bueno, gracias. 258 00:19:09,960 --> 00:19:11,400 ¿Dónde queda Seguridad? 259 00:19:12,040 --> 00:19:15,960 - ¿Quieres probar una nueva fragancia? - No. 260 00:19:17,760 --> 00:19:18,800 Huele bien. 261 00:19:20,600 --> 00:19:22,920 Hola. Es una emergencia. 262 00:19:24,000 --> 00:19:27,600 Necesitamos ver las cintas de anoche del patio de comidas. 263 00:19:27,600 --> 00:19:30,800 - Desapareció una persona. - Lo siento, no es posible. 264 00:19:30,800 --> 00:19:33,840 - Estuvo aquí anoche y... - Llamen a la policía. 265 00:19:35,320 --> 00:19:39,360 Harriet. Harriet Anders. De la secundaria Moordale. 266 00:19:41,000 --> 00:19:42,880 No puede ser. 267 00:19:44,640 --> 00:19:46,000 Eres Ruby Matthews. 268 00:19:46,840 --> 00:19:48,240 ¿Y te acuerdas de mí? 269 00:19:48,240 --> 00:19:49,960 Sí. ¿Por qué te sorprende? 270 00:19:49,960 --> 00:19:53,560 Porque eras una perra. Digo, eras magnífica. 271 00:19:55,200 --> 00:19:56,200 Pero aterradora. 272 00:19:57,320 --> 00:19:59,320 - ¿Nos sacamos una foto? - Claro. 273 00:19:59,320 --> 00:20:02,680 Si nos dejas ver las cintas de seguridad. 274 00:20:02,680 --> 00:20:03,800 Sí, por supuesto. 275 00:20:06,680 --> 00:20:09,600 - ¿Qué está pasando? - Es bastante popular. 276 00:20:11,040 --> 00:20:12,280 Sonrían. 277 00:20:25,920 --> 00:20:26,760 Adam. 278 00:20:31,280 --> 00:20:33,520 - ¿Qué haces aquí? - Estaba preocupado. 279 00:20:37,040 --> 00:20:37,880 ¿Por qué? 280 00:20:39,840 --> 00:20:41,360 Porque no me hablas. 281 00:20:45,520 --> 00:20:47,640 Y desapareció alguien de la escuela. 282 00:20:47,640 --> 00:20:51,720 Eso me hizo pensar en qué haría si te pasara algo y aún pensaras que... 283 00:20:53,680 --> 00:20:54,920 que no me caes bien. 284 00:20:54,920 --> 00:20:56,120 No te caigo bien. 285 00:20:56,120 --> 00:21:00,280 No. Adam, me caes muy bien. 286 00:21:03,680 --> 00:21:04,520 Te amo. 287 00:21:07,840 --> 00:21:08,720 Eres mi hijo. 288 00:21:15,720 --> 00:21:16,960 Yo no me caigo bien. 289 00:21:20,240 --> 00:21:24,160 Te hice sentir muy mal, y lo lamento profundamente. 290 00:21:25,800 --> 00:21:29,080 Sé que nunca recuperaremos el pasado, 291 00:21:29,080 --> 00:21:30,960 pero estoy intentando cambiar. 292 00:21:36,480 --> 00:21:37,920 ¿Abrazamos a un caballo? 293 00:21:40,520 --> 00:21:43,680 - ¿Disculpa? - Abrazar a un caballo mejora las cosas. 294 00:21:49,360 --> 00:21:52,160 No, mejor no. Gracias. 295 00:21:55,520 --> 00:21:56,360 Pero... 296 00:21:57,760 --> 00:21:59,160 sí te abrazaría a ti. 297 00:22:49,680 --> 00:22:51,280 - Papá. - Sí. 298 00:22:53,160 --> 00:22:55,680 Estoy por dar mi primera clase. 299 00:22:57,240 --> 00:22:58,920 Quizá podría quedarme a ver. 300 00:22:59,440 --> 00:23:00,960 O podrías participar. 301 00:23:07,440 --> 00:23:08,320 No. 302 00:23:21,040 --> 00:23:22,840 ¡Aleluya! 303 00:23:28,000 --> 00:23:29,480 Por favor, tomen asiento. 304 00:23:29,480 --> 00:23:31,720 Es hora de los bautismos. 305 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 Adedayo, hijo mío. 306 00:23:38,080 --> 00:23:40,440 ¿Estás listo para dar el siguiente paso? 307 00:23:42,520 --> 00:23:43,680 ¡Aleluya! 308 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 ¿Renuncias a todo pecado 309 00:23:49,560 --> 00:23:52,880 y aceptas a Jesucristo como tu Señor y Salvador? 310 00:23:54,240 --> 00:23:55,080 Sí. 311 00:23:59,160 --> 00:24:01,760 ¿Te gustaría compartir algo con tu comunidad? 312 00:24:02,640 --> 00:24:05,360 He hecho muchas cosas de las que me avergüenzo. 313 00:24:08,120 --> 00:24:09,720 Cosas que me han ensuciado. 314 00:24:09,720 --> 00:24:12,120 Pero hoy, le doy la espalda al pecado 315 00:24:12,120 --> 00:24:16,440 y agradezco la misericordia de Dios que me permite renacer y purificarme. 316 00:24:16,440 --> 00:24:17,720 Alabado sea Dios. 317 00:24:17,720 --> 00:24:19,240 ¡Aleluya! 318 00:24:21,520 --> 00:24:25,000 Es un honor para mí bautizarte 319 00:24:25,000 --> 00:24:29,800 en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. 320 00:24:49,040 --> 00:24:50,520 ¡Aleluya! 321 00:24:52,480 --> 00:24:53,360 Eric. 322 00:24:53,360 --> 00:24:57,080 Es tu turno. ¿Estás listo para dar el siguiente paso? 323 00:24:57,080 --> 00:24:59,360 ¿Renuncias a todo pecado 324 00:24:59,360 --> 00:25:02,600 y aceptas a Jesucristo como tu Señor y Salvador? 325 00:25:21,480 --> 00:25:24,120 Necesito decir algo. 326 00:25:24,120 --> 00:25:26,960 Aleluya. Di tu verdad, Eric. 327 00:25:32,360 --> 00:25:34,800 No sé cómo se van a sentir con mi verdad. 328 00:25:41,040 --> 00:25:43,520 Pensé que Dios quería que hoy me bautizara. 329 00:25:44,560 --> 00:25:46,240 Y quería complacer a Dios. 330 00:25:47,400 --> 00:25:49,200 Quería complacerlos a ustedes. 331 00:25:50,360 --> 00:25:51,920 En especial, a mi familia. 332 00:25:53,120 --> 00:25:57,160 Pero no puedo permanecer callado. Debo decir mi verdad. 333 00:25:57,160 --> 00:25:59,960 De lo contrario, no tendré una vida plena, 334 00:25:59,960 --> 00:26:01,280 y no puedo vivir así. 335 00:26:03,440 --> 00:26:07,200 Mi nombre es Eric Effiong. 336 00:26:09,160 --> 00:26:10,320 Soy cristiano. 337 00:26:13,000 --> 00:26:14,920 Y estoy orgulloso de ser gay. 338 00:26:16,600 --> 00:26:19,160 Sé que muchos sienten que eso es pecaminoso 339 00:26:19,160 --> 00:26:22,480 y que debo orar por perdón, pero están equivocados. 340 00:26:23,600 --> 00:26:25,400 Tengo el corazón destrozado. 341 00:26:26,360 --> 00:26:29,960 Porque estoy en una posición en la que debo elegir 342 00:26:29,960 --> 00:26:33,360 esconder mi verdad y vivir con dolor 343 00:26:34,400 --> 00:26:36,520 o ser honesto y perder mi comunidad. 344 00:26:36,520 --> 00:26:40,560 Me dicen una y otra vez que debo esperar y ser paciente, 345 00:26:40,560 --> 00:26:43,200 pero estoy cansado de esperar. 346 00:26:47,400 --> 00:26:52,440 Y me amo demasiado como para no decir mi verdad. 347 00:26:53,200 --> 00:26:57,600 Así que, si me aman tal como soy, 348 00:26:57,600 --> 00:26:59,160 me bautizaré. 349 00:27:01,360 --> 00:27:02,440 Pero si no, 350 00:27:03,640 --> 00:27:04,880 entonces, debo irme. 351 00:27:26,440 --> 00:27:29,240 Te amo tal como eres, hijo mío. 352 00:27:50,720 --> 00:27:51,840 Ya me respondieron. 353 00:28:13,920 --> 00:28:15,320 SEGURIDAD DE PINELANDS 354 00:28:15,320 --> 00:28:19,600 ¡Lo sé! Era un día muy normal, y luego llegó ella. 355 00:28:19,600 --> 00:28:21,760 Es el mejor día de mi vida. 356 00:28:23,040 --> 00:28:24,800 Por Dios, Lana. 357 00:28:26,120 --> 00:28:28,280 No, no es para nada aterradora. 358 00:28:29,280 --> 00:28:32,240 Y tiene una piel muy suave. 359 00:28:42,040 --> 00:28:43,800 ¿Y si le pasó algo malo? 360 00:28:43,800 --> 00:28:45,720 Mantente positiva, Aish. 361 00:28:45,720 --> 00:28:48,360 No estoy positiva. Estoy preocupada. 362 00:28:48,360 --> 00:28:50,880 Recuerda el poder de la manifestación. 363 00:28:50,880 --> 00:28:51,800 Abbi. 364 00:28:54,520 --> 00:28:56,360 No conozco esa seña, lo siento. 365 00:28:56,360 --> 00:28:58,520 - Dijo vete a la mierda. - ¿Por qué? 366 00:28:58,520 --> 00:29:02,960 Porque quería expresar una emoción normal, y nunca nos permites hacerlo. 367 00:29:02,960 --> 00:29:06,040 Quieres que siempre seamos positivos, 368 00:29:06,040 --> 00:29:08,040 y por eso nunca te decimos nada. 369 00:29:08,520 --> 00:29:10,760 - ¿Como qué? - Quiero ser pescatariana. 370 00:29:10,760 --> 00:29:11,880 ¿Y los océanos? 371 00:29:11,880 --> 00:29:14,440 ¿Ves? No puedo contarte nada. 372 00:29:14,440 --> 00:29:15,560 Bueno. ¿Qué más? 373 00:29:15,560 --> 00:29:18,000 Me gustan los chismes. Es divertido. 374 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 Y Roman odia el yoga. 375 00:29:19,600 --> 00:29:20,800 ¿Qué? 376 00:29:20,800 --> 00:29:25,840 Sí, odio el yoga y me entristece que ya no tengamos sexo. 377 00:29:25,840 --> 00:29:28,800 - ¿Ya no tienen sexo? - ¿Por qué me atacan? 378 00:29:28,800 --> 00:29:31,840 Roman, deberías separar tus problemas de intimidad. 379 00:29:31,840 --> 00:29:33,520 Podemos hablar en privado. 380 00:29:35,160 --> 00:29:36,000 Disculpen. 381 00:29:37,760 --> 00:29:40,840 De hecho, creo que todo podría estar conectado. 382 00:29:42,600 --> 00:29:46,560 Abbi, ¿por qué sientes la necesidad de mantener las cosas positivas? 383 00:29:49,640 --> 00:29:52,560 Pensar cosas negativas me hace sentir mucha carga. 384 00:29:54,000 --> 00:29:56,720 Básicamente, mi familia me ha rechazado. 385 00:29:56,720 --> 00:29:59,360 Eso debe ser muy difícil para ti. 386 00:29:59,360 --> 00:30:02,560 Imagino que te guardas muchos sentimientos. 387 00:30:03,920 --> 00:30:08,280 Si pienso en cómo me siento, solo quiero gritar. 388 00:30:08,280 --> 00:30:10,560 Así que prefiero mantenerme positiva. 389 00:30:10,560 --> 00:30:13,840 Tiene sentido. Así evitas otras preocupaciones. 390 00:30:13,840 --> 00:30:18,200 Bueno, a veces, esa positividad constante puede volverse un poco tóxica. 391 00:30:18,200 --> 00:30:21,840 Y si evitas esas reacciones negativas, que son muy naturales, 392 00:30:21,840 --> 00:30:24,200 pueden hacerte daño en el futuro. 393 00:30:26,440 --> 00:30:30,800 Me da miedo decir lo que siento y que ustedes también me abandonen. 394 00:30:30,800 --> 00:30:33,280 Nunca te rechazaríamos, Abbi. 395 00:30:33,280 --> 00:30:35,000 Eres parte de nosotros. 396 00:30:36,000 --> 00:30:40,320 Atravesar conflictos y tener estas conversaciones difíciles 397 00:30:40,320 --> 00:30:42,680 es lo que afianza una relación. 398 00:30:44,080 --> 00:30:47,760 ¿Te sentirías cómoda compartiendo otros pensamientos negativos? 399 00:30:53,120 --> 00:30:56,440 Aisha, es repugnante cuando te hurgas las uñas en clase. 400 00:30:56,440 --> 00:30:59,800 Y no siempre quiero saber sobre Mercurio retrógrado. 401 00:31:01,080 --> 00:31:02,640 Roman, ya no tenemos sexo 402 00:31:02,640 --> 00:31:06,240 porque gimes muy fuerte cuando nos besamos, y es irritante. 403 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 Me distrae. 404 00:31:07,240 --> 00:31:11,160 Tu pasta de dientes natural no sirve, porque tienes aliento a ajo. 405 00:31:11,160 --> 00:31:14,520 Necesitas flúor. Eso se sintió muy bien. 406 00:31:16,200 --> 00:31:17,360 Espera. 407 00:31:20,040 --> 00:31:21,080 ¿Qué ruido hago? 408 00:31:21,720 --> 00:31:24,200 Hola, Grace. ¿Lana te dijo con quién estoy? 409 00:31:25,880 --> 00:31:28,880 Podríamos ser mejores amigas. Nos llevamos muy bien. 410 00:31:29,480 --> 00:31:32,080 Lo sé. Se nota cuando es el destino, ¿sabes? 411 00:31:32,080 --> 00:31:33,800 Y, sin duda, lo es. 412 00:31:33,800 --> 00:31:38,840 Sí, y yo era la única que podía ayudarla, así que ahora estoy sentada con ella. 413 00:31:40,080 --> 00:31:43,360 Sí, pensé lo mismo, pero no, es muy agradable. 414 00:31:43,960 --> 00:31:48,560 Nos llevamos muy bien. Tenemos mucha química. 415 00:31:48,560 --> 00:31:50,600 Gracias. Creo que encontré algo. 416 00:31:51,800 --> 00:31:52,920 Te llamo más tarde. 417 00:31:55,760 --> 00:31:56,800 No. 418 00:31:58,720 --> 00:32:01,120 Sí, huele a hamburguesas. Es aquí. 419 00:32:07,560 --> 00:32:08,760 Está bien. 420 00:32:11,040 --> 00:32:12,200 Entra. 421 00:32:12,200 --> 00:32:14,440 Un salto debería bastar. Arriba. 422 00:32:14,960 --> 00:32:16,880 - Bueno. - Uno, dos, tres. 423 00:32:17,480 --> 00:32:18,720 Sí. Salta. 424 00:32:19,920 --> 00:32:21,760 - Apesta. - Otis. 425 00:32:21,760 --> 00:32:23,520 - Uno, dos, tres. - ¡Cállate! 426 00:32:27,640 --> 00:32:29,000 Entra. Ya entra. 427 00:32:31,760 --> 00:32:33,360 - Bien. - Oye, ¿podemos...? 428 00:32:35,280 --> 00:32:36,640 Por Dios. 429 00:32:36,640 --> 00:32:39,720 No sé si viste el video o no, pero... 430 00:32:39,720 --> 00:32:40,640 Bien. 431 00:32:40,640 --> 00:32:42,040 ...lo dije en serio. 432 00:32:43,840 --> 00:32:47,560 Pero debería haber sido en persona, porque mereces una disculpa. 433 00:32:47,560 --> 00:32:53,440 Aunque no sabía si querrías escucharme por cómo estuve actuando. 434 00:32:53,440 --> 00:32:55,400 Lo que te hice fue horrible. 435 00:32:58,000 --> 00:32:59,240 Si te sirve de algo, 436 00:33:00,520 --> 00:33:04,280 nunca me perdoné por haberlo hecho. 437 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 Y lo siento mucho. 438 00:33:10,280 --> 00:33:11,920 No. 439 00:33:11,920 --> 00:33:12,960 Gracias. 440 00:33:14,200 --> 00:33:16,600 Necesitaba escuchar eso, así que... 441 00:33:19,560 --> 00:33:21,000 Aquí está. 442 00:33:24,440 --> 00:33:26,120 Ábrela. 443 00:33:30,480 --> 00:33:31,920 ¿Por qué tiró sus cosas? 444 00:33:34,160 --> 00:33:36,000 Deberíamos llamar a la policía. 445 00:33:38,560 --> 00:33:40,040 Atención, por favor. 446 00:33:40,040 --> 00:33:44,160 Gina, tu mamá te está esperando en la recepción. 447 00:33:44,160 --> 00:33:47,360 Gina, por favor, ven a la recepción. Gracias. 448 00:33:48,360 --> 00:33:49,720 ¿Estás bien, Viv? 449 00:33:52,960 --> 00:33:55,520 Parece bastante insistente. 450 00:33:59,400 --> 00:34:02,840 - ¿Saben? Quizá debería escribirle. - No le escribas, Viv. 451 00:34:03,840 --> 00:34:07,480 Bueno, pero a veces es muy dulce. No han visto ese lado suyo. 452 00:34:07,480 --> 00:34:10,400 Y sí, se pone celoso, pero tiene baja autoestima. 453 00:34:10,400 --> 00:34:11,720 No es su culpa. 454 00:34:11,720 --> 00:34:13,320 - Y no es tu culpa. - No. 455 00:34:14,360 --> 00:34:15,800 ¿Cómo te sientes con él? 456 00:34:16,760 --> 00:34:19,520 A veces, estoy feliz 457 00:34:20,320 --> 00:34:23,360 y, otras veces, me hace sentir que hice algo malo. 458 00:34:23,360 --> 00:34:24,680 Es muy confuso. 459 00:34:24,680 --> 00:34:26,720 No sé cuándo se va a enojar. 460 00:34:26,720 --> 00:34:27,640 Viv. 461 00:34:28,360 --> 00:34:32,840 He leído mucho sobre abuso por la temática de mis obras, 462 00:34:33,640 --> 00:34:36,520 y parece un caso de control coercitivo. 463 00:34:36,520 --> 00:34:39,560 Es muy controlador, Viv. 464 00:34:42,160 --> 00:34:44,960 Estoy muy confundida. 465 00:34:45,600 --> 00:34:48,680 El amor debería hacerte sentir seguridad y valentía, 466 00:34:48,680 --> 00:34:51,360 porque puedes ser tú misma con esa persona. 467 00:34:51,360 --> 00:34:54,000 No debería ser confuso ni darte miedo. 468 00:35:01,600 --> 00:35:03,240 Creo que sé dónde está Cal. 469 00:35:06,200 --> 00:35:07,800 - Te escribo, ¿sí? - Bueno. 470 00:35:08,920 --> 00:35:10,240 - Nos vemos. - Gracias. 471 00:35:38,200 --> 00:35:39,760 DE ABBI: ¡CAL DESAPARECIÓ! 472 00:35:39,760 --> 00:35:40,680 Por Dios. 473 00:35:44,240 --> 00:35:45,080 ¡Oye! 474 00:35:48,560 --> 00:35:50,360 ¡Disculpa! 475 00:35:51,920 --> 00:35:57,480 ¡Disculpa! Tienes mi tel... ¡Oye! ¡Dame mi teléfono! 476 00:35:58,280 --> 00:35:59,200 Oye. 477 00:36:07,680 --> 00:36:08,760 Te conozco. 478 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 ¡No! 479 00:36:18,920 --> 00:36:22,120 Mira, no pude... no pude bautizarme. 480 00:36:23,680 --> 00:36:28,280 ¡No puedo ser algo que no soy! 481 00:36:50,600 --> 00:36:51,720 ¿Qué quieres de mí? 482 00:36:54,680 --> 00:36:55,680 ¿Por qué te ríes? 483 00:36:56,960 --> 00:37:00,080 Porque hiciste exactamente lo que quería que hicieras. 484 00:37:03,720 --> 00:37:08,160 Hoy fue el comienzo de un camino largo y difícil. 485 00:37:09,200 --> 00:37:12,400 Pero te acompañaré en cada paso. 486 00:37:17,080 --> 00:37:20,480 Cambiarás corazones y mentes, 487 00:37:20,480 --> 00:37:23,800 y les harás saber a todos que los amo tal como son. 488 00:37:25,760 --> 00:37:27,240 Esa será tu vocación. 489 00:37:28,560 --> 00:37:30,400 Será la obra de tu vida. 490 00:37:31,720 --> 00:37:32,840 No lo creo. 491 00:37:39,320 --> 00:37:41,240 Te hice así de brillante 492 00:37:41,840 --> 00:37:45,640 para que ilumines a los demás en la oscuridad. 493 00:38:02,160 --> 00:38:03,320 ¿Y ahora qué hago? 494 00:38:17,400 --> 00:38:19,640 Basta de caca, por favor, te lo ruego. 495 00:38:37,360 --> 00:38:38,200 Cal. 496 00:38:45,280 --> 00:38:46,200 ¿Cal? 497 00:38:56,960 --> 00:38:57,800 Cal. 498 00:39:06,000 --> 00:39:06,840 Creo que... 499 00:39:08,200 --> 00:39:09,880 Creo que te están buscando. 500 00:39:13,720 --> 00:39:15,320 Hace tiempo que estoy aquí. 501 00:39:16,920 --> 00:39:19,240 No sé qué pasó. 502 00:39:25,160 --> 00:39:27,120 Pero me asusté y después... 503 00:39:30,800 --> 00:39:32,040 No pude regresar. 504 00:39:35,160 --> 00:39:38,240 Si quieres hablar de eso, aquí estoy. 505 00:39:39,480 --> 00:39:43,480 Pero si quieres quedarte en silencio... 506 00:39:45,960 --> 00:39:47,520 también podemos hacer eso. 507 00:39:49,840 --> 00:39:50,680 Siento que me... 508 00:39:53,320 --> 00:39:54,160 ahogo. 509 00:39:57,960 --> 00:40:02,040 No puedo esperar más, y desearía dejar de sentirme así porque... 510 00:40:04,880 --> 00:40:06,000 nunca va a cambiar. 511 00:40:07,800 --> 00:40:08,800 Todo estará bien. 512 00:40:11,320 --> 00:40:13,280 El mundo no quiere gente como yo. 513 00:40:16,280 --> 00:40:17,120 ¿Cal? 514 00:40:17,760 --> 00:40:18,600 Cal. 515 00:40:18,600 --> 00:40:20,560 Estás bien. Gracias a Dios. 516 00:40:20,560 --> 00:40:22,560 - Hay una búsqueda. - Jackson. 517 00:40:22,560 --> 00:40:24,080 Todos están preocupados. 518 00:40:26,240 --> 00:40:28,200 ¿Se enojaron porque los preocupé? 519 00:40:30,280 --> 00:40:31,560 No, nadie se enojó. 520 00:40:33,600 --> 00:40:34,560 Se alegrarán... 521 00:40:36,440 --> 00:40:37,680 de que estés a salvo. 522 00:40:43,000 --> 00:40:48,480 Cal, no sabía que estabas pasando por un momento tan difícil. 523 00:40:53,760 --> 00:40:56,560 Perdón por haberte decepcionado. 524 00:40:58,360 --> 00:41:00,280 Todos deberíamos haber hecho más 525 00:41:01,480 --> 00:41:04,280 para demostrarte cuánto se te quiere. 526 00:41:04,800 --> 00:41:06,360 Las cosas deben cambiar. 527 00:41:06,360 --> 00:41:09,120 La gente como nosotres no irá a ninguna parte. 528 00:41:10,880 --> 00:41:15,440 Sé que el mundo puede ser duro, pero no estás a solas. 529 00:41:16,520 --> 00:41:18,040 Te necesitamos aquí. 530 00:41:20,000 --> 00:41:21,360 ¿Te acompañamos a casa? 531 00:41:22,960 --> 00:41:24,080 - Sí. - ¿Sí? 532 00:41:49,000 --> 00:41:50,920 ¿Quieres escuchar mi canción? 533 00:41:52,480 --> 00:41:54,480 La tocaré para ti. 534 00:42:01,400 --> 00:42:03,600 Por Dios. Apareció y está a salvo. 535 00:42:04,720 --> 00:42:05,840 Por Dios. 536 00:42:08,800 --> 00:42:10,600 - Por Dios. Gracias. - Cielos. 537 00:42:10,600 --> 00:42:12,000 ¡Eric encontró a Cal! 538 00:42:16,280 --> 00:42:17,240 Gracias, Abbi. 539 00:42:17,240 --> 00:42:18,280 ¡Qué alegría! 540 00:42:22,320 --> 00:42:25,360 Quiero explicarte lo de esta mañana. 541 00:42:26,360 --> 00:42:30,080 Todavía me cuesta la intimidad 542 00:42:31,200 --> 00:42:32,360 desde el abuso, 543 00:42:32,360 --> 00:42:36,800 y creo que tenía miedo de decírtelo, porque supuse que perderías interés. 544 00:42:37,440 --> 00:42:38,960 No perderé el interés. 545 00:42:38,960 --> 00:42:41,080 Me alegra que me lo hayas dicho. 546 00:42:43,640 --> 00:42:44,480 Gracias. 547 00:42:48,320 --> 00:42:49,600 Necesito hacer algo. 548 00:42:58,160 --> 00:42:59,680 - Gracias. - ¡Adiós! 549 00:43:05,720 --> 00:43:07,080 Nadie lo notará. 550 00:43:07,080 --> 00:43:09,400 - Permiso, debo atender. - Claro. 551 00:43:09,920 --> 00:43:10,920 Hola. 552 00:43:11,640 --> 00:43:13,000 ¿Maeve Wiley? 553 00:43:13,000 --> 00:43:16,040 Habla Caitlin Reed de la editorial Goodhart Books. 554 00:43:16,040 --> 00:43:17,840 Leí tu relato, Southchester. 555 00:43:17,840 --> 00:43:18,760 ¿Leyó...? 556 00:43:19,560 --> 00:43:21,960 Lo siento. ¿Cómo accedió a mi texto? 557 00:43:21,960 --> 00:43:24,080 Ellen Rasmussen me lo dio. 558 00:43:24,080 --> 00:43:27,040 Hablé con ella por la pasantía de Wallace. 559 00:43:27,040 --> 00:43:30,160 En fin, es un relato muy evocador. 560 00:43:30,160 --> 00:43:32,320 Me gustaría leer más si es posible. 561 00:43:33,960 --> 00:43:37,640 Sí, claro. Puedo enviarle algo más. Definitivamente. 562 00:43:37,640 --> 00:43:40,480 Sería fantástico. Sigamos en contacto. 563 00:43:40,480 --> 00:43:42,320 Bueno. Gracias. 564 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 Muy bien. Van genial. 565 00:43:50,360 --> 00:43:52,280 - Gracias. - Gran postura, Liza. 566 00:43:52,280 --> 00:43:54,640 Sigue así, Sophie. Buen trabajo. 567 00:44:00,880 --> 00:44:02,200 Michael, a trotar. 568 00:44:02,200 --> 00:44:04,360 No, estoy bien caminando. Gracias. 569 00:44:04,360 --> 00:44:07,400 Vamos, Michael. A trotar, amigo. Trote. 570 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 - ¿Lo hago bien? - ¡Sí, vas genial! 571 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Estoy rebotando. 572 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 ¿Cómo paro? 573 00:44:21,120 --> 00:44:22,360 ¿Qué tal las piernas? 574 00:44:22,360 --> 00:44:24,160 - Estoy bien. - ¿Sí? 575 00:44:24,160 --> 00:44:25,120 Bueno. 576 00:44:28,360 --> 00:44:30,640 - Te veo en el auto. - Bueno. 577 00:44:31,240 --> 00:44:33,360 - Gracias. - A ti, adiós. 578 00:44:33,360 --> 00:44:34,440 Sí. 579 00:44:35,680 --> 00:44:36,680 Dios santo. 580 00:44:37,280 --> 00:44:38,120 Bien hecho. 581 00:44:38,880 --> 00:44:39,720 Gracias. 582 00:44:42,680 --> 00:44:44,360 No he sido del todo honesto. 583 00:44:46,640 --> 00:44:47,840 Mi ex se llama Eric. 584 00:44:49,760 --> 00:44:53,480 Me atraen los hombres y las mujeres. No es una fase. Así soy yo. 585 00:44:55,040 --> 00:44:57,880 Y no siempre acepté ser así, pero quiero hacerlo. 586 00:44:58,440 --> 00:44:59,280 Y... 587 00:44:59,840 --> 00:45:02,200 En fin, solo quería que lo supieras. 588 00:45:09,880 --> 00:45:11,400 ¿Y si tenemos una cita? 589 00:45:14,840 --> 00:45:15,720 Sí. 590 00:45:17,880 --> 00:45:18,720 Me encantaría. 591 00:45:26,800 --> 00:45:28,840 Quedan 90 segundos, Tilly. 592 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Será grandioso. 593 00:45:30,360 --> 00:45:31,920 No olvides sonreír. 594 00:45:35,160 --> 00:45:36,200 Paren. 595 00:45:36,200 --> 00:45:38,800 Jean, no hemos empezado, así que... 596 00:45:38,800 --> 00:45:41,520 Bien. Cometí un error. 597 00:45:41,520 --> 00:45:45,080 No quiero renunciar. Quiero seguir con el programa. 598 00:45:45,080 --> 00:45:47,120 Pero debo hacerlo a mi manera. 599 00:45:47,720 --> 00:45:51,680 Sin coconductores y sin subirle el tono porque sí. 600 00:45:51,680 --> 00:45:56,000 Serán sesiones de terapia profunda entre la audiencia y yo. 601 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 Eso es lo mío. 602 00:45:57,000 --> 00:46:00,320 Si me das otra oportunidad, podría salir muy bien. 603 00:46:02,040 --> 00:46:03,240 ¿Qué está pasando? 604 00:46:03,240 --> 00:46:06,480 Cierto. Sí. Jean. 605 00:46:06,480 --> 00:46:10,280 Te presento a Tilly. Tilly, ella es Jean. 606 00:46:10,280 --> 00:46:12,160 Tilly reemplaza tu programa. 607 00:46:12,160 --> 00:46:15,240 Su programa es sobre antigüedades y crímenes reales. 608 00:46:15,240 --> 00:46:17,640 Es divertido. Tilly, hoy no. Lo siento. 609 00:46:17,640 --> 00:46:21,400 Reorganizaremos tu horario, así que ya puedes irte. 610 00:46:21,400 --> 00:46:22,480 Eres genial. 611 00:46:23,840 --> 00:46:25,960 Tienes futuro. Buena suerte. Jean. 612 00:46:26,640 --> 00:46:27,600 Claro. 613 00:46:27,600 --> 00:46:31,760 Quiero que me dejes traer a mi bebé cada vez que lo necesite, 614 00:46:31,760 --> 00:46:36,080 y necesito un área privada para poder sacarme leche. 615 00:46:36,080 --> 00:46:38,040 Claro, después lo hablamos. 616 00:46:38,040 --> 00:46:39,080 Bueno. 617 00:46:40,040 --> 00:46:40,880 Muy bien. 618 00:46:46,960 --> 00:46:50,080 Habla la doctora Jean Milburn, 619 00:46:50,080 --> 00:46:53,120 y están escuchando Sexología. 620 00:46:53,120 --> 00:46:55,640 Por favor, llamen. Aquí estoy. 621 00:46:57,280 --> 00:46:59,440 Siempre caes. 622 00:47:00,040 --> 00:47:01,360 - ¿Sí? - Caíste. 623 00:47:01,360 --> 00:47:03,880 ¿Así serán las cosas hoy? Bueno. 624 00:47:03,880 --> 00:47:05,560 - Hola. - No lo olvidaré. 625 00:47:06,880 --> 00:47:08,000 Sé lo de Jerome. 626 00:47:10,240 --> 00:47:12,200 Encontré esta carta. 627 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 Es mi padre biológico, ¿no? Fui a verlo. 628 00:47:17,120 --> 00:47:18,200 Le dije quién era. 629 00:47:18,960 --> 00:47:20,800 Y me pidió que me fuera. 630 00:47:20,800 --> 00:47:24,240 Quiero saberlo todo, y quiero saberlo ahora mismo. 631 00:47:41,080 --> 00:47:42,160 ¿Qué es eso? 632 00:47:50,880 --> 00:47:51,960 Jackson, siéntate. 633 00:47:56,280 --> 00:47:58,080 Antes de conocer a tu mamá, 634 00:47:58,080 --> 00:48:00,640 tuve una aventura con un hombre casado. 635 00:48:01,240 --> 00:48:04,760 Fue un error, pero estaba confundida. 636 00:48:06,600 --> 00:48:08,520 Y luego quedé embarazada de ti. 637 00:48:10,560 --> 00:48:13,720 Fue inesperado y estresante, 638 00:48:13,720 --> 00:48:17,040 pero rápidamente me di cuenta de lo feliz que estaba. 639 00:48:18,480 --> 00:48:21,600 El tema es que Jerome ya tenía una familia. 640 00:48:22,320 --> 00:48:24,680 Le envié novedades y fotos. 641 00:48:24,680 --> 00:48:27,440 Pensé que si veía lo increíble que eras, 642 00:48:27,440 --> 00:48:29,200 cambiaría de opinión. 643 00:48:30,080 --> 00:48:33,080 Pero me devolvió todo sin abrir. 644 00:48:35,480 --> 00:48:36,960 Y luego conocí a tu mamá. 645 00:48:39,680 --> 00:48:41,040 Y todo cambió. 646 00:48:45,280 --> 00:48:48,040 Queríamos criarte juntas. 647 00:48:50,240 --> 00:48:51,600 Y ser una familia. 648 00:48:53,280 --> 00:48:59,000 No queríamos que sintieras, en ningún aspecto, que no eras amado. 649 00:49:04,720 --> 00:49:06,600 ¿Qué? 650 00:49:08,680 --> 00:49:09,640 Me tengo que ir. 651 00:49:10,840 --> 00:49:13,080 - Me tengo que ir. - ¿Qué? 652 00:49:13,080 --> 00:49:16,760 - No puedo creer que me hayan mentido. - Queríamos protegerte. 653 00:49:27,800 --> 00:49:30,400 - Hola, salvador. - Hola. 654 00:49:30,400 --> 00:49:32,960 Miren quién llegó. Es el salvador. 655 00:49:32,960 --> 00:49:36,240 Todo un héroe. Encontraste a Cal. 656 00:49:39,240 --> 00:49:40,920 Tengo malas noticias. 657 00:49:42,800 --> 00:49:49,280 La iglesia no aceptará el dinero que recaudemos esta noche. 658 00:49:49,280 --> 00:49:51,000 No puedo creerlo. 659 00:49:51,000 --> 00:49:52,440 - Yo sí. - ¡Mierda! 660 00:49:55,680 --> 00:49:58,240 Perdón. No pasó nada. 661 00:49:58,240 --> 00:49:59,440 Dios santo. 662 00:50:00,160 --> 00:50:01,520 Esperen adentro. 663 00:50:10,520 --> 00:50:12,200 ¿Quién recibirá el dinero? 664 00:50:12,200 --> 00:50:14,960 ¿Los defensores de los conejillos de Indias? 665 00:50:14,960 --> 00:50:16,640 Me encantan los conejillos. 666 00:50:17,680 --> 00:50:19,160 - Hola. - Hola. 667 00:50:20,920 --> 00:50:25,080 Iba a llamarte antes, pero mi testarudez me lo impidió. 668 00:50:27,040 --> 00:50:30,320 - También quise llamarte. - Pensé en lo que me dijiste. 669 00:50:30,320 --> 00:50:35,440 Y me parece que me siento incómodo con algunas de nuestras diferencias 670 00:50:35,440 --> 00:50:37,440 y nunca he sabido hablar de eso, 671 00:50:37,440 --> 00:50:40,560 porque tengo miedo de equivocarme 672 00:50:41,200 --> 00:50:42,320 o de lastimarte. 673 00:50:44,000 --> 00:50:45,720 Y no debería sentir miedo. 674 00:50:45,720 --> 00:50:49,240 No debería evitar esas charlas, porque eres mi mejor amigo. 675 00:50:52,200 --> 00:50:54,120 Este año he perdido muchas cosas 676 00:50:56,040 --> 00:50:57,840 y no soportaría perderte a ti. 677 00:51:07,640 --> 00:51:09,640 No te librarás de mí. 678 00:51:14,200 --> 00:51:17,400 - Nos prepararemos para el evento de hoy. - Sí. 679 00:51:17,400 --> 00:51:19,080 ¿Quieres sumarte? 680 00:51:19,080 --> 00:51:21,520 - ¿Si quiero sumarme? - ¿Quieres sumarte? 681 00:51:22,040 --> 00:51:23,960 - ¿Vienes? - ¿Me estás invitando? 682 00:51:23,960 --> 00:51:26,280 Te estoy invitando al Aquelarre. 683 00:51:27,040 --> 00:51:29,840 No estoy seguro de que esto combine. 684 00:51:29,840 --> 00:51:32,080 Claro que no. Quítatelo ahora mismo. 685 00:51:32,080 --> 00:51:34,480 - Seguiré buscando. - No es tu estilo. 686 00:51:34,480 --> 00:51:36,760 - No, para nada. - Elige mejor. 687 00:51:36,760 --> 00:51:38,000 Mucho mejor. 688 00:51:38,720 --> 00:51:41,160 - Odio esta canción. - Yo igual. Cámbiala. 689 00:51:45,080 --> 00:51:48,240 Hay opciones de tratamiento para un prepucio apretado. 690 00:51:48,240 --> 00:51:49,840 ¡Cielos! ¡Es tu mamá! 691 00:51:49,840 --> 00:51:52,120 Por Dios, ¡la amo! Escuchemos. 692 00:51:53,160 --> 00:51:55,760 ¿Y si el dinero va a los prepucios apretados? 693 00:51:55,760 --> 00:51:58,200 ...talco. Gracias, Adrian. 694 00:51:58,200 --> 00:52:00,560 Sigan llamando. 695 00:52:00,560 --> 00:52:03,680 Y recuerden, no hay temas prohibidos. 696 00:52:03,680 --> 00:52:08,440 La siguiente llamada es de Joanna. 697 00:52:09,880 --> 00:52:11,240 Hola, Joanna. 698 00:52:12,040 --> 00:52:13,640 Dime, ¿por qué nos llamas? 699 00:52:14,480 --> 00:52:15,320 Es que... 700 00:52:16,480 --> 00:52:21,880 me pasó algo cuando tenía 12 años. 701 00:52:21,880 --> 00:52:23,520 Había un hombre... 702 00:52:23,520 --> 00:52:27,760 Era un novio de mi mamá y... 703 00:52:29,120 --> 00:52:30,000 me tocó. 704 00:52:32,240 --> 00:52:33,320 Es decir... 705 00:52:35,920 --> 00:52:37,880 abusó de mí y... 706 00:52:38,560 --> 00:52:40,200 Creo que no estoy bien. 707 00:52:41,080 --> 00:52:45,080 Nunca me siento feliz o segura, 708 00:52:45,080 --> 00:52:48,240 y me parece que necesito ayuda, 709 00:52:48,240 --> 00:52:50,000 pero tengo miedo. 710 00:52:51,160 --> 00:52:53,280 ¿Puedes decirme de qué tienes miedo? 711 00:52:53,840 --> 00:52:57,920 Nunca me ha gustado quedarme mucho tiempo en el mismo lugar. 712 00:52:57,920 --> 00:52:59,120 Y... 713 00:52:59,840 --> 00:53:02,200 tengo miedo de que si me quedo quieta 714 00:53:02,200 --> 00:53:06,520 y empiezo a hablar de lo que pasó, 715 00:53:06,520 --> 00:53:08,680 todo eso me afecte mucho 716 00:53:08,680 --> 00:53:11,920 y ya no pueda fingir que estoy bien. 717 00:53:14,160 --> 00:53:16,520 Gracias por compartir eso, Joanna. 718 00:53:19,720 --> 00:53:24,120 Lo que has experimentado es realmente desgarrador. 719 00:53:27,280 --> 00:53:31,360 Y decidir que ya no quieres ignorar esas cosas 720 00:53:32,120 --> 00:53:35,400 es muy valiente y poderoso. 721 00:53:37,240 --> 00:53:39,600 Pero tienes razón, da miedo. 722 00:53:40,240 --> 00:53:44,200 No suelo compartir cosas 723 00:53:44,200 --> 00:53:46,920 de mi vida personal, pero... 724 00:53:48,080 --> 00:53:49,640 tuve un bebé hace poco, 725 00:53:50,240 --> 00:53:53,080 y me diagnosticaron 726 00:53:53,080 --> 00:53:56,040 depresión posparto. 727 00:53:56,840 --> 00:54:01,320 Ni siquiera me di cuenta de que algo andaba mal. 728 00:54:01,920 --> 00:54:04,960 No quería aceptar que algo andaba mal. 729 00:54:08,800 --> 00:54:09,680 Pero... 730 00:54:10,960 --> 00:54:13,280 el simple hecho de decirlo en voz alta... 731 00:54:15,920 --> 00:54:18,280 es el primer paso para conseguir ayuda. 732 00:54:19,920 --> 00:54:24,240 Me parece que estás lista para comenzar ese proceso, 733 00:54:24,760 --> 00:54:27,120 pero debo insistirte 734 00:54:27,680 --> 00:54:32,640 en que te apoyes en tus amigos y en tu familia, Joanna. 735 00:54:32,640 --> 00:54:35,920 No hay razón para que te ocupes de esto sola. 736 00:54:37,120 --> 00:54:38,960 - Sexi. - Gracias, cariño. 737 00:54:41,000 --> 00:54:42,480 Está lista, chicas. 738 00:54:42,480 --> 00:54:45,080 ¡Está lista! 739 00:55:04,960 --> 00:55:08,960 BIENVENIDOS A MOORDALE 740 00:56:07,320 --> 00:56:09,520 Oye, Molloy quiere verte. 741 00:56:12,120 --> 00:56:12,960 Bueno. 742 00:56:18,080 --> 00:56:19,400 Me llamó Caitlin Reed. 743 00:56:20,240 --> 00:56:23,320 - Gracias por darle mi relato. - Es excelente, Maeve. 744 00:56:23,320 --> 00:56:25,960 Me molestó que los míos no le gustaran, 745 00:56:26,760 --> 00:56:29,440 pero no importa, ya no quiero escribir. 746 00:56:29,440 --> 00:56:33,680 Quizá abriré una empresa de tecnología o entraré al sector financiero. 747 00:56:37,200 --> 00:56:38,040 Bueno. 748 00:56:38,960 --> 00:56:39,840 Gracias. 749 00:56:40,680 --> 00:56:42,360 - Nos vemos. - Nos vemos. 750 00:56:46,400 --> 00:56:47,880 Maeve, gracias por venir. 751 00:56:49,640 --> 00:56:52,160 Me alegra que hayas vuelto, Maeve. 752 00:56:53,560 --> 00:56:54,400 Adelante. 753 00:56:59,120 --> 00:57:02,000 Lamento mucho lo de tu madre. 754 00:57:03,360 --> 00:57:04,200 Sí, gracias. 755 00:57:05,240 --> 00:57:08,320 También supe que Southchester despertó interés. 756 00:57:09,720 --> 00:57:10,760 Felicidades. 757 00:57:11,440 --> 00:57:13,400 Sí, estoy muy entusiasmada. 758 00:57:16,080 --> 00:57:20,160 Quería decirte que sé que fui muy duro la última vez que hablamos. 759 00:57:20,880 --> 00:57:22,960 Dijo que escribir no era para mí. 760 00:57:24,880 --> 00:57:27,520 Intentaba presionarte para que fueras mejor. 761 00:57:28,520 --> 00:57:29,400 No me parece. 762 00:57:30,640 --> 00:57:33,920 E incluso si fuera cierto, sus palabras me destruyeron. 763 00:57:35,440 --> 00:57:38,120 Y casi no regreso por su culpa. 764 00:57:39,000 --> 00:57:41,560 Y, a diferencia de la mayoría aquí, 765 00:57:41,560 --> 00:57:44,160 no crecí rodeada de apoyo y aliento. 766 00:57:45,440 --> 00:57:49,000 Si me arriesgo y no funciona, no tengo una red de contención. 767 00:57:49,000 --> 00:57:53,360 Y se encontrará con más estudiantes como yo, así que... 768 00:57:54,880 --> 00:57:59,040 quiero que sepa que, como profesor, sus palabras tienen mucho poder. 769 00:58:04,160 --> 00:58:05,320 Regresé a casa 770 00:58:06,960 --> 00:58:09,800 y recordé de dónde vengo y adónde quiero ir. 771 00:58:12,200 --> 00:58:14,560 Usted no me impedirá cumplir mis sueños. 772 00:58:17,280 --> 00:58:18,120 Bueno. 773 00:58:19,360 --> 00:58:20,840 Tendré presente todo eso. 774 00:58:27,240 --> 00:58:32,640 A veces no es fácil verlos en sus inicios. 775 00:58:36,200 --> 00:58:37,040 Sí. 776 00:58:40,440 --> 00:58:41,560 Nos vemos en clase. 777 00:58:58,520 --> 00:59:01,120 Me alegra mucho que estés bien. 778 00:59:07,520 --> 00:59:11,840 Vine a preguntarte si te parece bien que recaudemos dinero esta noche 779 00:59:11,840 --> 00:59:12,920 para tu cirugía. 780 00:59:15,040 --> 00:59:16,000 Sería increíble. 781 00:59:18,040 --> 00:59:18,960 Muchas gracias. 782 00:59:20,280 --> 00:59:21,600 ¿Vendrás conmigo? 783 00:59:24,000 --> 00:59:24,840 No. 784 00:59:26,000 --> 00:59:28,720 Me encantaría, pero no estoy liste para volver. 785 00:59:38,400 --> 00:59:41,000 - ¿Te gustan las subastas? - Nunca fui a una. 786 00:59:41,000 --> 00:59:41,920 - ¿No? - No. 787 00:59:41,920 --> 00:59:45,560 En la última a la que fui, mi mamá ganó jamón para un año. 788 00:59:45,560 --> 00:59:48,560 - ¿Sí? - Fue demasiado jamón. 789 00:59:48,560 --> 00:59:50,440 - Viv. - Está aquí otra vez. 790 00:59:50,440 --> 00:59:51,680 ¿Podemos hablar? 791 00:59:52,320 --> 00:59:54,440 Mira... 792 00:59:54,440 --> 00:59:56,800 Beau, ya hablamos de esto, 793 00:59:56,800 --> 01:00:00,120 pero parece que no escuchas, así que seré muy clara. 794 01:00:00,840 --> 01:00:03,040 No quiero hablar contigo ni verte. 795 01:00:03,640 --> 01:00:05,280 No quiero saber nada de ti. 796 01:00:05,280 --> 01:00:08,800 No sé por qué actúas así, quizá te pasó algo muy triste, 797 01:00:08,800 --> 01:00:13,440 así que espero que vayas a terapia, pero si sigues intentando contactarme, 798 01:00:13,440 --> 01:00:14,960 te denunciaré. 799 01:00:16,560 --> 01:00:17,680 ¿Me escuchaste? 800 01:00:18,360 --> 01:00:19,200 Sí. 801 01:00:26,640 --> 01:00:27,840 Por Dios. 802 01:00:31,320 --> 01:00:33,120 - Eres increíble. - Tú también. 803 01:00:39,400 --> 01:00:42,720 - ¿Cómo te fue? - Tengo mucho que contarte. 804 01:00:42,720 --> 01:00:45,160 Resulta que tenías razón sobre mi mamá. 805 01:00:46,240 --> 01:00:49,440 - Empecemos la subasta en 50 libras. - ¡55! 806 01:00:49,440 --> 01:00:51,280 - ¡65! - ¡75! 807 01:00:51,280 --> 01:00:54,080 Vendida a la profesora Winton por 75 libras. 808 01:00:54,080 --> 01:00:56,920 La siguiente pieza se llama Melón, 809 01:00:56,920 --> 01:01:00,520 de la maravillosa y talentosa Aimee Gibbs. 810 01:01:01,560 --> 01:01:04,800 Sigan ofertando. Estamos recaudando dinero para Cal. 811 01:01:05,720 --> 01:01:08,000 Empecemos la subasta en 50 libras. 812 01:01:09,200 --> 01:01:11,920 - Muy bien. ¿Alguien ofrece 55? - 55. 813 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 - ¡60! - ¡65! 814 01:01:13,360 --> 01:01:15,200 ¡175! 815 01:01:15,920 --> 01:01:18,560 175 libras. 816 01:01:18,560 --> 01:01:19,800 Se va a la una... 817 01:01:21,240 --> 01:01:22,600 a las dos... 818 01:01:23,840 --> 01:01:27,960 Vendida a la profesora Masters por 175 libras. 819 01:01:27,960 --> 01:01:33,280 He visto tus fotografías y son muy buenas. Melón podría valer mucho en unos años. 820 01:01:33,280 --> 01:01:37,360 Seguimos con la colección de sombreros de la profesora Winton. 821 01:01:37,360 --> 01:01:39,400 - ¡50! - Ahí atrás, 50 libras. 822 01:01:39,400 --> 01:01:41,840 55. ¡Vamos! 823 01:01:41,840 --> 01:01:43,080 Es para Cal. 824 01:01:48,640 --> 01:01:53,840 DE JACKSON: TE EXTRAÑAMOS. 825 01:01:53,840 --> 01:02:00,880 ¿PODEMOS VERNOS CUANDO TE SIENTAS MEJOR? 826 01:02:08,800 --> 01:02:11,040 Se ven muy bien. 827 01:02:11,880 --> 01:02:15,120 Cielos. Estos filetes de coliflor son deliciosos. 828 01:02:15,120 --> 01:02:18,320 - ¿Hay chutney de mango? - Hola. 829 01:02:18,320 --> 01:02:20,440 Han pasado muchas cosas hoy, 830 01:02:20,440 --> 01:02:24,520 pero es hora de anunciar al ganador de las elecciones para consejero. 831 01:02:27,320 --> 01:02:28,400 ¡Voten por Connor! 832 01:02:29,240 --> 01:02:30,960 Comienza la diversión. 833 01:02:30,960 --> 01:02:32,280 Hora de irnos. 834 01:02:32,280 --> 01:02:34,480 Terminemos con esto. 835 01:02:36,920 --> 01:02:40,120 ¿Podrían subir al escenario todos los candidatos? 836 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 Gracias. Hola. 837 01:02:42,400 --> 01:02:44,080 Hola. Bienvenidos. 838 01:02:44,080 --> 01:02:45,160 Sí. 839 01:02:45,160 --> 01:02:46,080 Gracias. 840 01:02:46,080 --> 01:02:47,800 Tómense su tiempo. Bien. 841 01:02:52,440 --> 01:02:53,800 Y el triunfo es para... 842 01:02:56,560 --> 01:02:58,240 ¡Connor Pearson! 843 01:02:58,240 --> 01:02:59,160 Santo cielo. 844 01:03:04,400 --> 01:03:07,280 ¡Vamos, Connor! ¡Muy bien! ¡Vamos! 845 01:03:07,880 --> 01:03:09,040 Gracias. 846 01:03:09,800 --> 01:03:11,680 Se los agradezco mucho. 847 01:03:12,680 --> 01:03:14,840 Pero no puedo aceptar el cargo. 848 01:03:14,840 --> 01:03:17,560 Los estuve atendiendo estos últimos días, 849 01:03:17,560 --> 01:03:20,520 y tienen muchos problemas. 850 01:03:20,520 --> 01:03:23,360 Ha sido agotador y un poco asqueroso. 851 01:03:23,360 --> 01:03:24,480 ¡Qué grosero! 852 01:03:24,480 --> 01:03:28,760 Otis, solo me postulé para hablar en la radio con tu mamá, 853 01:03:28,760 --> 01:03:30,560 porque es supersexi. 854 01:03:30,560 --> 01:03:31,480 Por Dios. 855 01:03:31,480 --> 01:03:33,280 Pero es mucho trabajo. 856 01:03:33,280 --> 01:03:36,160 Así que... sí, paso. 857 01:03:43,480 --> 01:03:45,520 Bueno, gracias, Connor. 858 01:03:45,520 --> 01:03:48,960 Supongo que elegiremos a quien quedó en segundo lugar, 859 01:03:49,560 --> 01:03:50,600 que es... 860 01:03:51,280 --> 01:03:53,080 ¡Otis Milburn! 861 01:03:54,400 --> 01:03:56,120 ¡Odia a las mujeres! 862 01:03:56,120 --> 01:03:57,760 ¡Es un misógino! 863 01:04:02,440 --> 01:04:03,280 Bueno. 864 01:04:05,200 --> 01:04:06,800 Gracias, no me lo esperaba. 865 01:04:08,440 --> 01:04:12,240 No pensé que me votarían después de todo eso de ser masculinista. 866 01:04:12,240 --> 01:04:13,680 Yo voté por ti. 867 01:04:14,760 --> 01:04:16,880 Bueno, gracias por tu voto. 868 01:04:21,280 --> 01:04:26,320 Pero me temo que tampoco puedo aceptar este cargo, porque... 869 01:04:27,920 --> 01:04:32,280 ustedes ya tienen una fantástica terapeuta estudiantil. 870 01:04:33,160 --> 01:04:34,560 Me sentí amenazado. 871 01:04:34,560 --> 01:04:38,800 Y me convencí de que mi comportamiento era aceptable, 872 01:04:38,800 --> 01:04:40,800 porque me creía mejor terapeuta. 873 01:04:42,680 --> 01:04:44,760 Pero, en realidad, no lo soy, 874 01:04:45,280 --> 01:04:48,240 y nunca debí invadir el espacio de alguien más. 875 01:04:48,240 --> 01:04:50,520 El cargo siempre ha sido de O. 876 01:04:59,160 --> 01:05:00,680 Es una bravucona. 877 01:05:00,680 --> 01:05:01,920 ¡Sal del escenario! 878 01:05:05,880 --> 01:05:07,120 No. 879 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 Quédate ahí. Me gustaría decir algo. 880 01:05:13,040 --> 01:05:15,480 Hola. Soy Ruby Matthews. 881 01:05:15,480 --> 01:05:16,400 ¿Quién? 882 01:05:17,160 --> 01:05:18,000 La meona. 883 01:05:19,080 --> 01:05:22,320 Publiqué ese video porque quería destruir a O 884 01:05:23,000 --> 01:05:25,040 como ella me había destruido a mí. 885 01:05:25,040 --> 01:05:28,600 Y pensé que me sentiría muy bien, pero no fue así. 886 01:05:29,240 --> 01:05:33,120 Y eso me molesta mucho, porque me hizo darme cuenta 887 01:05:33,120 --> 01:05:35,880 de que esta estúpida escuela 888 01:05:35,880 --> 01:05:41,120 está empezando a hacer que tenga sentimientos o algo así. 889 01:05:43,280 --> 01:05:48,160 Y, honestamente, pensé que todo eso de "ser amable" era una mierda. 890 01:05:48,160 --> 01:05:51,160 Nadie es tan perfecto. Sin duda, ustedes tampoco. 891 01:05:52,000 --> 01:05:56,920 Pero me di cuenta de que intentan hacer del mundo un lugar mejor. 892 01:05:58,520 --> 01:06:01,480 Y eso me hace querer ser mejor. 893 01:06:02,640 --> 01:06:06,080 Y sería de esperar que Cavendish le diera otra oportunidad. 894 01:06:06,080 --> 01:06:07,640 ¡Así se habla, meona! 895 01:06:12,680 --> 01:06:13,560 De acuerdo. 896 01:06:14,520 --> 01:06:20,720 Bueno, supongo que esto significa que O es nuestra terapeuta, nuevamente. 897 01:06:21,880 --> 01:06:23,600 Qué gran pérdida de tiempo. 898 01:06:24,520 --> 01:06:25,520 ¡A bailar! 899 01:07:03,200 --> 01:07:05,960 Quiero que hablemos más en la iglesia 900 01:07:05,960 --> 01:07:09,720 sobre cómo podemos ser más abiertos e inclusivos. 901 01:07:15,520 --> 01:07:19,520 Bueno, me parece que hablar sobre eso no será suficiente. 902 01:07:20,360 --> 01:07:22,040 Pero sería un gran comienzo. 903 01:07:25,400 --> 01:07:28,080 Venga a bailar, pastor. Vengan a bailar. 904 01:07:38,160 --> 01:07:40,480 Debo decir que hoy fuiste una heroína. 905 01:07:40,480 --> 01:07:41,800 Fue un gran discurso. 906 01:07:41,800 --> 01:07:44,240 Y adoro esos pantalones. Son increíbles. 907 01:07:44,240 --> 01:07:47,480 - Gracias. Los hizo mi mamá. - ¿Vamos a bailar? 908 01:07:49,560 --> 01:07:51,880 Enseguida voy. 909 01:07:59,840 --> 01:08:03,200 Reconozco que, este último tiempo, no te traté muy bien. 910 01:08:06,520 --> 01:08:08,000 Ojalá podamos ser amigos. 911 01:08:09,880 --> 01:08:13,040 De hecho, ya tengo suficientes amigos, Otis. 912 01:08:35,440 --> 01:08:38,560 ¿Querías revelar algunas fotos? 913 01:08:39,160 --> 01:08:41,480 No, solo quería besarte. 914 01:08:44,680 --> 01:08:45,680 ¿Estás segura? 915 01:09:11,640 --> 01:09:15,800 Podemos ir al ritmo que tú quieras. 916 01:10:10,120 --> 01:10:11,240 Oye, espera. 917 01:10:12,840 --> 01:10:14,760 Aún podríamos trabajar juntos. 918 01:10:16,040 --> 01:10:18,080 Está bien. No necesito tu lástima. 919 01:10:18,080 --> 01:10:21,000 No, de verdad creo que haríamos un buen equipo. 920 01:10:22,200 --> 01:10:23,480 Y quizá tengas razón. 921 01:10:24,160 --> 01:10:25,960 Tener un amigo no estaría mal. 922 01:10:28,320 --> 01:10:29,160 Bueno. 923 01:10:30,560 --> 01:10:31,840 Lo pensaré. 924 01:10:31,840 --> 01:10:32,760 Genial. 925 01:10:36,520 --> 01:10:39,120 YA ATERRICÉ. ¿EVITAMOS EL CONTACTO UN TIEMPO? 926 01:10:39,120 --> 01:10:40,680 SÍ, ME PARECE LO MEJOR. 927 01:10:48,680 --> 01:10:49,520 ¿Estás bien? 928 01:10:50,920 --> 01:10:52,000 Sí, es que... 929 01:10:55,000 --> 01:10:57,160 Maeve y yo acordamos no escribirnos. 930 01:10:57,800 --> 01:10:59,920 Y sé que es lo correcto, 931 01:10:59,920 --> 01:11:03,560 pero esperaba que, a estas alturas, ya se hubiera contactado. 932 01:11:05,880 --> 01:11:07,720 - Lo siento. - Está bien. 933 01:11:08,600 --> 01:11:09,520 ¿Tú cómo estás? 934 01:11:13,600 --> 01:11:15,000 He decidido que... 935 01:11:19,160 --> 01:11:20,280 quiero ser pastor. 936 01:11:24,280 --> 01:11:26,000 Eres el primero que lo sabe. 937 01:11:28,920 --> 01:11:30,360 Me parece fantástico. 938 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 - ¿Sí? - Tienes un talento nato. 939 01:11:36,960 --> 01:11:38,200 Gracias, amigo. 940 01:11:39,480 --> 01:11:40,440 Pastor Effiong. 941 01:11:40,440 --> 01:11:42,480 Suena muy bien, ¿no? 942 01:11:44,560 --> 01:11:46,520 - ¿Jugamos al Smash Bros? - Claro. 943 01:11:46,520 --> 01:11:48,360 - Sí. - Al fin me invitas. 944 01:11:49,080 --> 01:11:50,920 - Vamos. - Te daré una paliza. 945 01:11:50,920 --> 01:11:52,280 ¡Por favor! 946 01:12:04,520 --> 01:12:05,360 ¿Adam? 947 01:12:07,480 --> 01:12:10,520 Empezó Terceras Esposas de Miami. ¿Lo vemos juntos? 948 01:12:14,080 --> 01:12:14,920 Michael. 949 01:12:15,480 --> 01:12:17,080 Vine a dejar a Adam. 950 01:12:17,080 --> 01:12:19,280 Estuvimos pasando tiempo juntos. 951 01:12:19,280 --> 01:12:21,080 Hoy lo vi dar una clase. 952 01:12:22,000 --> 01:12:23,440 Estuvo excelente. 953 01:12:24,920 --> 01:12:27,600 En fin, dejaré que sigan con su velada. 954 01:12:29,040 --> 01:12:30,240 Estaba pensando que... 955 01:12:32,640 --> 01:12:36,640 quizá podríamos ver televisión un rato. 956 01:12:41,280 --> 01:12:42,160 Sí. 957 01:12:44,040 --> 01:12:44,880 - Sí. - Sí. 958 01:13:16,280 --> 01:13:17,120 ¿Jackson? 959 01:13:21,720 --> 01:13:23,840 - Debí decírtelo antes. - Sí. 960 01:13:28,320 --> 01:13:29,800 No quería que me odiaras. 961 01:13:30,760 --> 01:13:31,880 No te odio, mamá. 962 01:13:36,200 --> 01:13:37,320 Pero estoy enojado. 963 01:13:38,680 --> 01:13:39,600 Con ambas. 964 01:13:40,200 --> 01:13:42,200 Y está bien que te enojes. 965 01:13:43,040 --> 01:13:44,320 Pero aquí estamos. 966 01:13:44,320 --> 01:13:45,960 Y superaremos esto juntos. 967 01:13:47,240 --> 01:13:50,320 - ¿Por qué no quiso conocerme? - Porque es un idiota. 968 01:13:51,840 --> 01:13:54,040 No tiene idea de lo que se pierde. 969 01:13:54,040 --> 01:13:59,280 ¿Cómo puede alguien no querer conocer a una persona tan maravillosa como tú? 970 01:14:03,200 --> 01:14:05,280 Sí, eres maravilloso. 971 01:14:10,960 --> 01:14:11,800 Te amo. 972 01:14:12,520 --> 01:14:13,400 Y yo a ti. 973 01:14:34,480 --> 01:14:35,400 Perdón, mamá. 974 01:14:36,880 --> 01:14:38,520 No tienes que pedir perdón. 975 01:14:40,280 --> 01:14:42,160 Desearía poder aliviarte. 976 01:14:55,080 --> 01:14:57,800 DE OTIS: DORMIRÉ EN LA CASA DE ERIC. 977 01:15:07,000 --> 01:15:07,840 Perdón. 978 01:15:21,800 --> 01:15:25,600 - Me encanta tener sexo contigo. - Me encanta estar dentro de ti. 979 01:15:29,720 --> 01:15:31,680 - Lo siento. - No importa. 980 01:15:32,800 --> 01:15:33,720 ¡Ahora! 981 01:15:34,960 --> 01:15:36,920 ¡Vamos! ¿No puedes atraparme? 982 01:15:36,920 --> 01:15:39,400 No puedes porque soy demasiado rápido. 983 01:15:40,680 --> 01:15:42,040 Es demasiado rápido. 984 01:15:42,040 --> 01:15:44,560 - Golpe. Salto. Golpe. - ¿Crees que...? 985 01:15:45,560 --> 01:15:46,600 Apunta bien. 986 01:15:49,000 --> 01:15:51,400 Adiós. Buenas noches. Se acabó. 987 01:15:53,600 --> 01:15:56,240 - Otra vez. - Lo siento. Se acabó. No. 988 01:15:58,120 --> 01:16:00,440 PRESIONA START 989 01:16:09,720 --> 01:16:11,160 Qué linda sonrisa. 990 01:16:15,280 --> 01:16:16,600 - Hola, cariño. - Hola. 991 01:16:19,800 --> 01:16:20,920 ¿Cómo estuvo todo? 992 01:16:21,720 --> 01:16:23,880 A decir verdad, fue divertido. 993 01:16:31,000 --> 01:16:34,560 Perdón por lo de ayer. 994 01:16:37,000 --> 01:16:38,440 Maeve necesitaba irse. 995 01:16:39,880 --> 01:16:43,760 - No debí desquitarme contigo. - Gracias por disculparte. 996 01:16:47,600 --> 01:16:49,480 ¿Cómo te sientes con todo eso? 997 01:16:51,040 --> 01:16:51,880 Bien. 998 01:16:57,440 --> 01:16:59,640 Está bien no estar bien. 999 01:17:01,080 --> 01:17:03,440 Me preocupa que, si lo pienso demasiado, 1000 01:17:03,440 --> 01:17:07,480 terminaré tan triste como tú cuando papá se fue. 1001 01:17:08,320 --> 01:17:10,040 Así que no pienso en eso. 1002 01:17:12,560 --> 01:17:17,920 Me parece que no deberías bloquear todas esas emociones, 1003 01:17:18,880 --> 01:17:21,360 porque así no lograrás superar el desamor 1004 01:17:21,360 --> 01:17:24,040 y, luego, se volverá una amargura. 1005 01:17:25,720 --> 01:17:29,040 Es muy importante que atravieses todos esos sentimientos. 1006 01:17:29,960 --> 01:17:31,240 Por mucho que duelan. 1007 01:17:38,080 --> 01:17:38,920 Gracias. 1008 01:17:43,480 --> 01:17:45,560 - Te amo, cariño. - Y yo a ti. 1009 01:17:47,440 --> 01:17:49,440 Y estoy orgulloso de ti 1010 01:17:50,840 --> 01:17:51,840 por buscar ayuda. 1011 01:17:52,960 --> 01:17:53,800 Gracias. 1012 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Está orgulloso de mí. 1013 01:18:01,880 --> 01:18:03,720 - Yo abro. - Gracias. 1014 01:18:10,680 --> 01:18:11,680 Hola, amiguito. 1015 01:18:11,680 --> 01:18:14,400 - ¿Estás bien? - No, fracturas múltiples. 1016 01:18:14,400 --> 01:18:16,840 - ¿Vas a pasar? - Sí, ¿puedo? 1017 01:18:16,840 --> 01:18:18,120 ¿Necesitas ayuda? 1018 01:18:18,120 --> 01:18:20,760 No, está bien. Tengo las muletas. 1019 01:18:21,280 --> 01:18:24,480 Mamá, es el tipo de la moto. 1020 01:18:25,800 --> 01:18:28,160 Suelen llamarme Dan, pero... 1021 01:18:28,160 --> 01:18:30,320 Sí, "el tipo de la moto" está bien. 1022 01:18:30,320 --> 01:18:32,000 - Hola, Dan. - Hola, Jean. 1023 01:18:32,600 --> 01:18:35,000 ¡Mierda! ¡Un bebé! Qué bien. 1024 01:18:35,000 --> 01:18:36,480 Felicidades. 1025 01:18:37,960 --> 01:18:39,960 - Gracias por venir. - Sí, de nada. 1026 01:18:40,480 --> 01:18:42,200 ¿Quieres tomar asiento? 1027 01:18:44,600 --> 01:18:45,560 Sí, está bien. 1028 01:18:45,560 --> 01:18:47,840 - Tal vez... - ¿Puedes? 1029 01:18:47,840 --> 01:18:50,280 Apóyate en la mesa. 1030 01:18:50,280 --> 01:18:52,360 - Gracias. Hola, bebé. - Sí. 1031 01:18:53,720 --> 01:18:55,520 Gracias. ¿Qué hay de nuevo? 1032 01:19:41,960 --> 01:19:43,120 Querido Otis: 1033 01:19:44,040 --> 01:19:45,840 Sabes que no soy romántica. 1034 01:19:45,840 --> 01:19:48,360 No te ilusiones: no es una carta de amor. 1035 01:19:49,760 --> 01:19:52,240 Cuando nos conocimos, no confiaba en nadie. 1036 01:19:52,240 --> 01:19:56,360 Pensaba que así evitaría que me lastimaran o me decepcionaran, 1037 01:19:56,360 --> 01:19:58,000 que es lo que solía pasar. 1038 01:19:59,280 --> 01:20:00,760 Luego abrimos la clínica, 1039 01:20:00,760 --> 01:20:04,760 y me di cuenta de que la mayoría necesitaba conectar con alguien. 1040 01:20:05,840 --> 01:20:07,600 Y quizá a mí me pasaba igual. 1041 01:20:08,960 --> 01:20:11,680 Sabes hacer que la gente se sienta comprendida. 1042 01:20:12,320 --> 01:20:13,560 Yo me sentí así. 1043 01:20:14,800 --> 01:20:17,880 Eso y tu implacable optimismo sobre los seres humanos 1044 01:20:17,880 --> 01:20:20,760 me ayudaron a abrirme a otras personas. 1045 01:20:22,080 --> 01:20:24,080 Por primera vez, no me sentí sola, 1046 01:20:25,120 --> 01:20:27,440 y eso me permitió imaginar otro futuro. 1047 01:20:29,280 --> 01:20:33,120 Quiero que sepas que, aunque nos duela no estar juntos, 1048 01:20:33,120 --> 01:20:34,840 nunca más me cerraré. 1049 01:20:36,960 --> 01:20:40,560 Conocerte me abrió el corazón y eso me cambió para siempre. 1050 01:20:41,320 --> 01:20:44,440 Y, por eso, te llevaré conmigo adonde quiera que vaya. 1051 01:20:47,560 --> 01:20:49,000 Lo que intento decir es... 1052 01:20:50,360 --> 01:20:51,360 gracias por todo, 1053 01:20:52,880 --> 01:20:53,720 idiota. 1054 01:22:54,040 --> 01:22:56,960 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea