1
00:00:12,000 --> 00:00:13,240
ME ROBASTE EL CORAZÓN
2
00:00:13,240 --> 00:00:14,520
BÉSAME
TE AMO
3
00:00:29,240 --> 00:00:31,280
Por Dios, la película estuvo...
4
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
Quería hacer algo especial,
pero no sientas que te presiono.
5
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Vaya, qué...
6
00:00:39,320 --> 00:00:41,960
- No te gusta, ¿no?
- No, sí. Es muy dulce.
7
00:00:42,880 --> 00:00:43,840
Gracias.
8
00:00:51,920 --> 00:00:53,000
¿Estás bien?
9
00:00:53,000 --> 00:00:54,560
Sí. Me encanta.
10
00:01:09,160 --> 00:01:11,080
Por Dios, fuego. Hay fuego.
11
00:01:12,760 --> 00:01:14,320
¿Qué hago?
12
00:01:21,520 --> 00:01:23,080
La había tejido mi abuela.
13
00:01:43,840 --> 00:01:47,040
DE MAEVE: YA ATERRICÉ.
¿EVITAMOS EL CONTACTO UN TIEMPO?
14
00:01:47,040 --> 00:01:50,640
SÍ, ME PARECE QUE ES LO MEJOR.
15
00:01:52,240 --> 00:01:53,160
Hola a todos.
16
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
No...
17
00:01:57,240 --> 00:01:59,400
no tengo ni idea de cómo empezar.
18
00:02:02,360 --> 00:02:05,240
Siento que les debo una disculpa.
19
00:02:09,200 --> 00:02:16,160
PARA ERIC:
HOLA, ¿PODEMOS HABLAR? TE EXTRAÑO.
20
00:02:19,520 --> 00:02:23,680
Desde que reapareció
el video sobre mí en la escuela primaria,
21
00:02:24,840 --> 00:02:27,640
he estado muy angustiada.
22
00:02:28,240 --> 00:02:32,600
Estoy muy decepcionada
de la persona que solía ser...
23
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
DE ABBI: ¡SUERTE EN TU BAUTISMO!
24
00:02:34,600 --> 00:02:36,680
...pero he aprendido de mis errores.
25
00:02:37,400 --> 00:02:40,560
Sé que debo demostrárselos,
26
00:02:40,560 --> 00:02:42,880
y eso puede llevar un tiempo,
27
00:02:43,520 --> 00:02:45,800
pero por ahora, me gustaría decirles,
28
00:02:45,800 --> 00:02:48,040
desde el fondo de mi corazón,
29
00:02:48,040 --> 00:02:50,960
a todos mis clientes,
a todos mis seguidores
30
00:02:51,480 --> 00:02:55,040
y a todos mis amigos, a todos...
31
00:02:55,960 --> 00:02:57,800
lo lamento, de verdad.
32
00:03:04,280 --> 00:03:05,160
¡Sorpresa!
33
00:03:05,160 --> 00:03:07,800
¡No!
34
00:03:20,440 --> 00:03:22,120
- Buenos días.
- Buenos días.
35
00:03:22,120 --> 00:03:23,240
¿Quieres café?
36
00:03:23,880 --> 00:03:24,800
Sí, por favor.
37
00:03:25,880 --> 00:03:26,960
¿Qué está pasando?
38
00:03:26,960 --> 00:03:30,320
Nada, quise prepararte el desayuno.
39
00:03:32,720 --> 00:03:35,520
- ¿Por qué?
- Hace tiempo que no hacemos esto.
40
00:03:36,440 --> 00:03:37,280
Me gusta.
41
00:03:38,440 --> 00:03:39,680
Hola, Joy.
42
00:03:39,680 --> 00:03:41,840
¿Cómo dormiste? ¿Cómo estás?
43
00:03:41,840 --> 00:03:43,480
Estoy bien.
44
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
Hoy son las elecciones.
45
00:03:47,680 --> 00:03:51,320
Obviamente, no ganaré,
así que fue una gran pérdida de tiempo.
46
00:03:51,320 --> 00:03:55,320
Hiciste lo mejor que pudiste,
y eso nunca es una pérdida de tiempo.
47
00:04:01,440 --> 00:04:02,800
¿Supiste algo de Maeve?
48
00:04:03,960 --> 00:04:05,240
Aterrizó esta mañana.
49
00:04:05,240 --> 00:04:08,840
Sé que es difícil,
pero me parece la decisión correcta.
50
00:04:08,840 --> 00:04:11,560
Estaba muy desanimada
cuando hablé con ella.
51
00:04:11,560 --> 00:04:12,960
¿A qué te refieres?
52
00:04:12,960 --> 00:04:16,880
Bueno, creo que se convenció
de no estar a la altura de ese curso.
53
00:04:16,880 --> 00:04:19,000
Y eso es ridículo.
54
00:04:19,000 --> 00:04:20,800
Es una joven muy inteligente.
55
00:04:21,680 --> 00:04:26,160
Le dije que no permitiera
que una crítica afectara sus ambiciones.
56
00:04:26,160 --> 00:04:29,160
Y que debería regresar y terminar.
57
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
¿Qué?
58
00:04:34,200 --> 00:04:35,760
Le dijiste que se fuera.
59
00:04:35,760 --> 00:04:36,800
Bueno, no...
60
00:04:36,800 --> 00:04:40,160
Quería quedarse aquí conmigo, mamá.
Todo estaba bien.
61
00:04:40,160 --> 00:04:42,320
No dije nada que ella no supiera.
62
00:04:42,320 --> 00:04:43,920
Claro que sí.
63
00:04:43,920 --> 00:04:45,600
- Siempre haces eso.
- Hola.
64
00:04:45,600 --> 00:04:48,200
Te metes en la mente de la gente.
65
00:04:48,200 --> 00:04:51,000
¡Eres como una engatusadora mental!
66
00:04:51,000 --> 00:04:54,400
Me dijiste que querías
que me involucrara más en tu vida.
67
00:04:54,400 --> 00:04:59,160
Sí, pero una cosa es que hablemos más,
y otra que convenzas a mi novia
68
00:04:59,160 --> 00:05:01,800
de subirse a un avión y romper conmigo.
69
00:05:01,800 --> 00:05:05,440
- No sabía que habían terminado.
- Te pasaste de la raya.
70
00:05:06,600 --> 00:05:08,960
Me preocupaba que tuvieras otro colapso,
71
00:05:08,960 --> 00:05:12,760
pero no, y me sigues arruinando la vida.
72
00:05:12,760 --> 00:05:15,200
- No le hables así.
- Jo, no te metas.
73
00:05:15,200 --> 00:05:17,760
Claro que me meteré.
Ella hace todo por ti.
74
00:05:17,760 --> 00:05:19,680
Al menos, háblale con respeto.
75
00:05:19,680 --> 00:05:21,640
Por Dios. Las odio a las dos.
76
00:05:21,640 --> 00:05:23,120
Otis, no...
77
00:05:26,440 --> 00:05:27,320
Mierda.
78
00:05:31,560 --> 00:05:32,600
Volviste.
79
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
En realidad, no.
80
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
Tengo una amiga
con un cuarto libre en el sur,
81
00:05:39,880 --> 00:05:42,720
así que vine a despedirme
82
00:05:42,720 --> 00:05:46,200
y a recoger mi máscara LED.
83
00:05:47,680 --> 00:05:50,880
¿Te molesta si me ducho
y me cambio antes de irme?
84
00:05:50,880 --> 00:05:53,040
No, adelante.
85
00:05:55,280 --> 00:05:56,120
Gracias.
86
00:05:58,960 --> 00:06:00,880
Gracias por defenderme.
87
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
De nada.
88
00:06:10,600 --> 00:06:11,440
¿Cal?
89
00:06:13,400 --> 00:06:14,520
Cal, ¿puedo pasar?
90
00:06:35,040 --> 00:06:37,960
¿Estás seguro de esto?
Quizá es un malentendido.
91
00:06:37,960 --> 00:06:39,240
Viste la carta.
92
00:06:39,880 --> 00:06:43,000
- Es sexi y asquerosa.
- Sí, tu mamá es un poco así.
93
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
- ¡Odusanya!
- Perdón.
94
00:06:47,040 --> 00:06:48,160
Creo que es aquí.
95
00:06:52,880 --> 00:06:53,920
Buena suerte.
96
00:07:17,960 --> 00:07:19,760
Hola, ¿en qué puedo ayudarte?
97
00:07:21,200 --> 00:07:22,040
Hola.
98
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Soy Jackson.
99
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Marchetti.
100
00:07:26,560 --> 00:07:28,200
¿Usted es Jerome Saibu?
101
00:07:30,000 --> 00:07:31,440
Esto es un poco extraño.
102
00:07:32,360 --> 00:07:35,640
Encontré una carta
que le escribió a mi mamá.
103
00:07:36,240 --> 00:07:37,480
Se llama Roz.
104
00:07:37,480 --> 00:07:39,400
- Papá, ¿quién es?
- Anderson.
105
00:07:40,640 --> 00:07:42,560
Trabajaron juntos tiempo atrás.
106
00:07:45,080 --> 00:07:45,960
Creo...
107
00:07:47,440 --> 00:07:49,320
que usted podría ser...
108
00:07:49,320 --> 00:07:51,760
- Vete, por favor.
- Podría ser mi papá.
109
00:08:21,600 --> 00:08:24,080
Adam, soy yo otra vez. Por favor, llámame.
110
00:08:27,440 --> 00:08:29,640
RECAUDACIÓN DE FONDOS
SUBASTAS, MÚSICA
111
00:08:30,120 --> 00:08:33,080
Algunas palmeras afuera
y otras, detrás de la mesa.
112
00:08:33,080 --> 00:08:35,000
¿Cómo va el arreglo de la mesa?
113
00:08:35,000 --> 00:08:36,160
Todo bien, Abbi.
114
00:08:36,160 --> 00:08:38,240
¿Viste la disculpa de O?
115
00:08:38,240 --> 00:08:41,440
Aún piensa que alguien la votará.
Es un poco triste.
116
00:08:41,440 --> 00:08:42,600
Sí.
117
00:08:43,200 --> 00:08:46,160
Hola. ¿De qué hablaban?
118
00:08:46,960 --> 00:08:51,440
- Estuvimos practicando.
- Sí, estuvimos practicando toda la noche.
119
00:08:52,200 --> 00:08:53,640
¿Cogieron toda la noche?
120
00:08:53,640 --> 00:08:56,520
- Aisha, ¿qué? ¡No!
- Sin duda, eso no.
121
00:08:56,520 --> 00:08:57,440
¡Roman!
122
00:08:57,440 --> 00:08:59,880
¿Quisieron decir 'practicando'?
123
00:08:59,880 --> 00:09:00,960
Practicando, sí.
124
00:09:00,960 --> 00:09:03,680
Me alegra que lo estén intentando.
125
00:09:04,200 --> 00:09:09,080
Decíamos que la disculpa de O
era un poco falsa.
126
00:09:10,120 --> 00:09:12,760
Oigan, eso es muy cruel.
Ya saben qué hacer.
127
00:09:25,960 --> 00:09:28,920
Hola. Disculpa, ¿conoces a Cal Bowman?
128
00:09:28,920 --> 00:09:30,680
- Sí.
- Soy su mamá.
129
00:09:30,680 --> 00:09:34,000
No vino a casa anoche
y no contesta el teléfono.
130
00:09:35,600 --> 00:09:37,800
Lo siento. No le he visto.
131
00:09:38,560 --> 00:09:42,080
Llamé a la policía,
pero no se lo toman en serio.
132
00:09:42,760 --> 00:09:45,240
Está actuando extraño últimamente y no sé...
133
00:09:59,680 --> 00:10:00,520
Este me gusta.
134
00:10:01,320 --> 00:10:02,520
Está al revés.
135
00:10:02,520 --> 00:10:04,440
Bueno, queda mejor así.
136
00:10:06,240 --> 00:10:09,480
Nuestra primera subasta de arte.
Qué emoción.
137
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- ¿Qué?
- ¿Puedo besarte?
138
00:10:18,040 --> 00:10:19,600
Comimos papas con cebolla.
139
00:10:21,280 --> 00:10:22,400
No me importa.
140
00:10:46,400 --> 00:10:47,480
Cal desapareció.
141
00:10:47,480 --> 00:10:49,000
REUNIÓN EN EL AUDITORIO.
142
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
- Déjalo por ahí.
- De acuerdo.
143
00:11:04,520 --> 00:11:05,840
¿Qué está pasando?
144
00:11:05,840 --> 00:11:09,240
Cal Bowman no aparece desde anoche.
Esa es su madre.
145
00:11:09,240 --> 00:11:11,080
Cielos, qué terrible.
146
00:11:11,080 --> 00:11:14,200
Sí, buscaremos en el parque de patinaje.
147
00:11:14,200 --> 00:11:17,240
PARA ADAM:
NO TUVE NOTICIAS TUYAS, ¿ESTÁS BIEN?
148
00:11:18,080 --> 00:11:20,160
Gracias a todos por venir.
149
00:11:20,160 --> 00:11:22,760
Cal está en un momento muy vulnerable,
150
00:11:22,760 --> 00:11:25,760
así que debemos salir a buscarle.
151
00:11:25,760 --> 00:11:29,320
Según su último mensaje,
iría al centro comercial Pinelands.
152
00:11:29,320 --> 00:11:32,320
Enfoquémonos en el poder de la intención
153
00:11:32,320 --> 00:11:34,200
y manifestemos hallar a Cal.
154
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
Bueno, aquí vamos. ¡Fuerza, Cavendish!
155
00:11:40,720 --> 00:11:41,640
Gracias.
156
00:11:50,600 --> 00:11:53,320
Me alegra mucho que hagas esto.
157
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
- Hola.
- Buenos días.
158
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
- Buenos días, pastor.
- Hola.
159
00:11:59,000 --> 00:12:01,280
- Hola.
- Eric, ¿hablamos un momento?
160
00:12:01,280 --> 00:12:02,360
Claro.
161
00:12:04,800 --> 00:12:05,920
Lo siento mucho.
162
00:12:06,440 --> 00:12:08,160
Alguien leyó sobre tu escuela
163
00:12:08,160 --> 00:12:10,800
y hubo quejas
por la recaudación de fondos.
164
00:12:12,440 --> 00:12:13,280
¿Por qué?
165
00:12:14,880 --> 00:12:17,800
La iglesia no apoya
los valores de esa escuela.
166
00:12:17,800 --> 00:12:21,160
El consejo decidió
que no podemos aceptar su dinero.
167
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
- Pero el evento es esta noche.
- Lo sé.
168
00:12:27,240 --> 00:12:28,720
No depende de mí.
169
00:12:30,080 --> 00:12:33,080
Por favor,
que esto no arruine tu día especial.
170
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
Deberías ir a hablar con tu familia.
171
00:12:46,200 --> 00:12:47,640
Quiero estar aquí, ¿sí?
172
00:12:48,280 --> 00:12:49,760
¿Y si le pasó algo a Cal?
173
00:12:58,280 --> 00:12:59,480
Otis, amigo.
174
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
¿Podemos hablar de algo sobre sexo?
175
00:13:03,080 --> 00:13:05,800
- ¿No prefieres a Connor?
- No está disponible.
176
00:13:06,400 --> 00:13:11,520
Básicamente, Abbi y yo
tratamos de tener sexo anoche,
177
00:13:11,520 --> 00:13:15,560
y pensé que todo estaba bien,
pero luego prendió fuego mi manta.
178
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
¿Estás bien?
179
00:13:18,480 --> 00:13:21,800
Creo que fue a propósito
para escapar de esa situación.
180
00:13:21,800 --> 00:13:25,960
Volvimos a lo básico,
como dijiste, pero no funciona.
181
00:13:25,960 --> 00:13:30,480
Apenas nos besamos
y no hemos vuelto a tener sexo.
182
00:13:30,480 --> 00:13:34,880
Bueno, parece que todavía siente presión.
183
00:13:34,880 --> 00:13:38,080
Sé que es difícil,
pero debes ser paciente, ¿sí?
184
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
Qué pena la manta.
185
00:13:40,880 --> 00:13:43,600
Mi abuela la había tejido.
Estoy destrozado.
186
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
Gracias.
187
00:13:46,440 --> 00:13:48,040
Mejor formemos grupos.
188
00:13:48,040 --> 00:13:52,320
Aquí hay uno, aquí hay otro y otro.
Tú ven conmigo. ¿Dónde está Roman?
189
00:13:52,320 --> 00:13:53,680
Miren quién vino.
190
00:13:53,680 --> 00:13:57,000
- ¿Viste su disculpa?
- Oigan, ¿puedo ir con ustedes?
191
00:13:57,520 --> 00:13:58,720
Fue demasiado tarde.
192
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
¿Cuál es el plan?
193
00:14:04,680 --> 00:14:08,400
Preferiría usar lana sintética.
194
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
¿Qué? Me disculpé.
195
00:14:14,800 --> 00:14:17,560
Te disculpaste con todos menos con ella.
196
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
¡BIENVENIDOS A PINELANDS!
197
00:14:33,840 --> 00:14:35,280
¿Vieron a esta persona?
198
00:14:35,280 --> 00:14:36,560
- No.
- Gracias.
199
00:14:36,560 --> 00:14:40,000
Oigan, nadie ha visto a Cal
por ningún lado.
200
00:14:40,000 --> 00:14:41,920
- Aimes.
- ¿Qué?
201
00:14:41,920 --> 00:14:45,760
Había descuento.
Compro cuando estoy estresada, Jackson.
202
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
¿Viv?
203
00:14:48,640 --> 00:14:49,600
¿Podemos hablar?
204
00:14:51,080 --> 00:14:52,640
Oye, ¿estás bien?
205
00:14:55,040 --> 00:14:55,960
Sí.
206
00:15:00,360 --> 00:15:02,680
- Hola.
- ¿Viniste a buscar a Cal?
207
00:15:04,000 --> 00:15:07,520
No sabía qué más hacer.
No respondías mis mensajes.
208
00:15:07,520 --> 00:15:10,040
Sé que te hice mal y que cometí un error.
209
00:15:10,040 --> 00:15:12,920
Pero no soporto verte con nadie más.
210
00:15:12,920 --> 00:15:15,360
Sé que eso está mal e intentaré cambiar.
211
00:15:15,360 --> 00:15:18,800
No, no puedo hablar contigo ahora.
Volveré con mis amigos.
212
00:15:32,680 --> 00:15:33,760
Ya me voy.
213
00:15:42,920 --> 00:15:44,200
Para saldar tu deuda.
214
00:15:46,200 --> 00:15:47,520
¿Por qué me lo das?
215
00:15:47,520 --> 00:15:48,640
Tienes razón.
216
00:15:50,080 --> 00:15:51,800
Estoy trastornada.
217
00:15:55,160 --> 00:15:57,480
Quería que lo mío con Jakob funcionara.
218
00:15:58,920 --> 00:16:00,240
Lo amaba mucho.
219
00:16:01,760 --> 00:16:03,800
Y quería criar a Joy con él.
220
00:16:05,200 --> 00:16:06,120
Pero...
221
00:16:08,640 --> 00:16:12,440
una parte de mí sabía que no era su hija,
222
00:16:13,560 --> 00:16:18,440
y, en el fondo,
no quería que fuera verdad,
223
00:16:18,440 --> 00:16:22,240
así que lo bloqueé y lo arruiné todo.
224
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Lo siento.
225
00:16:24,320 --> 00:16:25,360
Sí, bueno...
226
00:16:25,360 --> 00:16:26,920
Renuncié al programa...
227
00:16:29,120 --> 00:16:32,160
y me recuperaré.
228
00:16:32,160 --> 00:16:33,600
¿Por qué renunciaste?
229
00:16:33,600 --> 00:16:36,560
Porque no es justo para Joy.
230
00:16:36,560 --> 00:16:38,520
Habías ganado confianza.
231
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
No, es la decisión correcta.
232
00:16:41,600 --> 00:16:44,880
Mira, sé que no soy buena
para pedir ayuda. Ven.
233
00:16:46,960 --> 00:16:49,040
Ha sido un placer tenerte aquí.
234
00:16:49,720 --> 00:16:53,240
Y si te quedaras un tiempo,
podrías comenzar tu guardería.
235
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
Me acosté con Dan.
236
00:16:57,000 --> 00:16:57,840
Claro que sí.
237
00:17:00,160 --> 00:17:01,400
Pero no te preocupes.
238
00:17:01,400 --> 00:17:04,760
Noté que tiene
todos los dedos del pie del mismo largo,
239
00:17:04,760 --> 00:17:07,680
y me dio asco, así que ya no me gusta.
240
00:17:07,680 --> 00:17:09,320
Sé lo que haces, Jo.
241
00:17:09,320 --> 00:17:12,920
No busques arruinarlo
para poder irte como siempre.
242
00:17:12,920 --> 00:17:16,640
Mejor quédate y lo resolveremos.
243
00:17:16,640 --> 00:17:19,880
Aquí me moriría de aburrimiento...
244
00:17:21,720 --> 00:17:22,800
Tengo que irme.
245
00:17:27,280 --> 00:17:28,600
Quédate con el dinero.
246
00:17:38,040 --> 00:17:41,600
Sé que renunciaste porque crees
que eres una pésima madre,
247
00:17:42,120 --> 00:17:46,120
pero has sido excelente criando a Otis
y harás lo mismo con Joy.
248
00:17:48,360 --> 00:17:50,280
Ojalá mamá hubiera sido como tú.
249
00:18:13,520 --> 00:18:16,120
YA ATERRICÉ.
¿EVITAMOS EL CONTACTO UN TIEMPO?
250
00:18:16,120 --> 00:18:18,960
DE OTIS: SÍ, ME PARECE QUE ES LO MEJOR.
251
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Hola. Disculpa.
252
00:18:50,960 --> 00:18:52,840
¿Has visto a esta persona?
253
00:18:52,840 --> 00:18:55,320
Sí, anoche estuvo aquí.
254
00:18:55,320 --> 00:18:59,200
Pidió tres hamburguesas con queso
y no se las comió.
255
00:18:59,200 --> 00:19:00,640
Fue muy raro.
256
00:19:01,800 --> 00:19:03,520
¿Hay cámaras de seguridad?
257
00:19:05,360 --> 00:19:06,760
Bueno, gracias.
258
00:19:09,960 --> 00:19:11,400
¿Dónde queda Seguridad?
259
00:19:12,040 --> 00:19:15,960
- ¿Quieres probar una nueva fragancia?
- No.
260
00:19:17,760 --> 00:19:18,800
Huele bien.
261
00:19:20,600 --> 00:19:22,920
Hola. Es una emergencia.
262
00:19:24,000 --> 00:19:27,600
Necesitamos ver las cintas de anoche
del patio de comidas.
263
00:19:27,600 --> 00:19:30,800
- Desapareció una persona.
- Lo siento, no es posible.
264
00:19:30,800 --> 00:19:33,840
- Estuvo aquí anoche y...
- Llamen a la policía.
265
00:19:35,320 --> 00:19:39,360
Harriet. Harriet Anders.
De la secundaria Moordale.
266
00:19:41,000 --> 00:19:42,880
No puede ser.
267
00:19:44,640 --> 00:19:46,000
Eres Ruby Matthews.
268
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
¿Y te acuerdas de mí?
269
00:19:48,240 --> 00:19:49,960
Sí. ¿Por qué te sorprende?
270
00:19:49,960 --> 00:19:53,560
Porque eras una perra.
Digo, eras magnífica.
271
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Pero aterradora.
272
00:19:57,320 --> 00:19:59,320
- ¿Nos sacamos una foto?
- Claro.
273
00:19:59,320 --> 00:20:02,680
Si nos dejas ver las cintas de seguridad.
274
00:20:02,680 --> 00:20:03,800
Sí, por supuesto.
275
00:20:06,680 --> 00:20:09,600
- ¿Qué está pasando?
- Es bastante popular.
276
00:20:11,040 --> 00:20:12,280
Sonrían.
277
00:20:25,920 --> 00:20:26,760
Adam.
278
00:20:31,280 --> 00:20:33,520
- ¿Qué haces aquí?
- Estaba preocupado.
279
00:20:37,040 --> 00:20:37,880
¿Por qué?
280
00:20:39,840 --> 00:20:41,360
Porque no me hablas.
281
00:20:45,520 --> 00:20:47,640
Y desapareció alguien de la escuela.
282
00:20:47,640 --> 00:20:51,720
Eso me hizo pensar en qué haría
si te pasara algo y aún pensaras que...
283
00:20:53,680 --> 00:20:54,920
que no me caes bien.
284
00:20:54,920 --> 00:20:56,120
No te caigo bien.
285
00:20:56,120 --> 00:21:00,280
No. Adam, me caes muy bien.
286
00:21:03,680 --> 00:21:04,520
Te amo.
287
00:21:07,840 --> 00:21:08,720
Eres mi hijo.
288
00:21:15,720 --> 00:21:16,960
Yo no me caigo bien.
289
00:21:20,240 --> 00:21:24,160
Te hice sentir muy mal,
y lo lamento profundamente.
290
00:21:25,800 --> 00:21:29,080
Sé que nunca recuperaremos el pasado,
291
00:21:29,080 --> 00:21:30,960
pero estoy intentando cambiar.
292
00:21:36,480 --> 00:21:37,920
¿Abrazamos a un caballo?
293
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
- ¿Disculpa?
- Abrazar a un caballo mejora las cosas.
294
00:21:49,360 --> 00:21:52,160
No, mejor no. Gracias.
295
00:21:55,520 --> 00:21:56,360
Pero...
296
00:21:57,760 --> 00:21:59,160
sí te abrazaría a ti.
297
00:22:49,680 --> 00:22:51,280
- Papá.
- Sí.
298
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
Estoy por dar mi primera clase.
299
00:22:57,240 --> 00:22:58,920
Quizá podría quedarme a ver.
300
00:22:59,440 --> 00:23:00,960
O podrías participar.
301
00:23:07,440 --> 00:23:08,320
No.
302
00:23:21,040 --> 00:23:22,840
¡Aleluya!
303
00:23:28,000 --> 00:23:29,480
Por favor, tomen asiento.
304
00:23:29,480 --> 00:23:31,720
Es hora de los bautismos.
305
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
Adedayo, hijo mío.
306
00:23:38,080 --> 00:23:40,440
¿Estás listo para dar el siguiente paso?
307
00:23:42,520 --> 00:23:43,680
¡Aleluya!
308
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
¿Renuncias a todo pecado
309
00:23:49,560 --> 00:23:52,880
y aceptas a Jesucristo
como tu Señor y Salvador?
310
00:23:54,240 --> 00:23:55,080
Sí.
311
00:23:59,160 --> 00:24:01,760
¿Te gustaría compartir algo
con tu comunidad?
312
00:24:02,640 --> 00:24:05,360
He hecho muchas cosas
de las que me avergüenzo.
313
00:24:08,120 --> 00:24:09,720
Cosas que me han ensuciado.
314
00:24:09,720 --> 00:24:12,120
Pero hoy, le doy la espalda al pecado
315
00:24:12,120 --> 00:24:16,440
y agradezco la misericordia de Dios
que me permite renacer y purificarme.
316
00:24:16,440 --> 00:24:17,720
Alabado sea Dios.
317
00:24:17,720 --> 00:24:19,240
¡Aleluya!
318
00:24:21,520 --> 00:24:25,000
Es un honor para mí bautizarte
319
00:24:25,000 --> 00:24:29,800
en el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo.
320
00:24:49,040 --> 00:24:50,520
¡Aleluya!
321
00:24:52,480 --> 00:24:53,360
Eric.
322
00:24:53,360 --> 00:24:57,080
Es tu turno.
¿Estás listo para dar el siguiente paso?
323
00:24:57,080 --> 00:24:59,360
¿Renuncias a todo pecado
324
00:24:59,360 --> 00:25:02,600
y aceptas a Jesucristo
como tu Señor y Salvador?
325
00:25:21,480 --> 00:25:24,120
Necesito decir algo.
326
00:25:24,120 --> 00:25:26,960
Aleluya. Di tu verdad, Eric.
327
00:25:32,360 --> 00:25:34,800
No sé cómo se van a sentir con mi verdad.
328
00:25:41,040 --> 00:25:43,520
Pensé que Dios
quería que hoy me bautizara.
329
00:25:44,560 --> 00:25:46,240
Y quería complacer a Dios.
330
00:25:47,400 --> 00:25:49,200
Quería complacerlos a ustedes.
331
00:25:50,360 --> 00:25:51,920
En especial, a mi familia.
332
00:25:53,120 --> 00:25:57,160
Pero no puedo permanecer callado.
Debo decir mi verdad.
333
00:25:57,160 --> 00:25:59,960
De lo contrario, no tendré una vida plena,
334
00:25:59,960 --> 00:26:01,280
y no puedo vivir así.
335
00:26:03,440 --> 00:26:07,200
Mi nombre es Eric Effiong.
336
00:26:09,160 --> 00:26:10,320
Soy cristiano.
337
00:26:13,000 --> 00:26:14,920
Y estoy orgulloso de ser gay.
338
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Sé que muchos sienten
que eso es pecaminoso
339
00:26:19,160 --> 00:26:22,480
y que debo orar por perdón,
pero están equivocados.
340
00:26:23,600 --> 00:26:25,400
Tengo el corazón destrozado.
341
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Porque estoy en una posición
en la que debo elegir
342
00:26:29,960 --> 00:26:33,360
esconder mi verdad y vivir con dolor
343
00:26:34,400 --> 00:26:36,520
o ser honesto y perder mi comunidad.
344
00:26:36,520 --> 00:26:40,560
Me dicen una y otra vez
que debo esperar y ser paciente,
345
00:26:40,560 --> 00:26:43,200
pero estoy cansado de esperar.
346
00:26:47,400 --> 00:26:52,440
Y me amo demasiado
como para no decir mi verdad.
347
00:26:53,200 --> 00:26:57,600
Así que, si me aman tal como soy,
348
00:26:57,600 --> 00:26:59,160
me bautizaré.
349
00:27:01,360 --> 00:27:02,440
Pero si no,
350
00:27:03,640 --> 00:27:04,880
entonces, debo irme.
351
00:27:26,440 --> 00:27:29,240
Te amo tal como eres, hijo mío.
352
00:27:50,720 --> 00:27:51,840
Ya me respondieron.
353
00:28:13,920 --> 00:28:15,320
SEGURIDAD DE PINELANDS
354
00:28:15,320 --> 00:28:19,600
¡Lo sé! Era un día muy normal,
y luego llegó ella.
355
00:28:19,600 --> 00:28:21,760
Es el mejor día de mi vida.
356
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
Por Dios, Lana.
357
00:28:26,120 --> 00:28:28,280
No, no es para nada aterradora.
358
00:28:29,280 --> 00:28:32,240
Y tiene una piel muy suave.
359
00:28:42,040 --> 00:28:43,800
¿Y si le pasó algo malo?
360
00:28:43,800 --> 00:28:45,720
Mantente positiva, Aish.
361
00:28:45,720 --> 00:28:48,360
No estoy positiva. Estoy preocupada.
362
00:28:48,360 --> 00:28:50,880
Recuerda el poder de la manifestación.
363
00:28:50,880 --> 00:28:51,800
Abbi.
364
00:28:54,520 --> 00:28:56,360
No conozco esa seña, lo siento.
365
00:28:56,360 --> 00:28:58,520
- Dijo vete a la mierda.
- ¿Por qué?
366
00:28:58,520 --> 00:29:02,960
Porque quería expresar una emoción normal,
y nunca nos permites hacerlo.
367
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
Quieres que siempre seamos positivos,
368
00:29:06,040 --> 00:29:08,040
y por eso nunca te decimos nada.
369
00:29:08,520 --> 00:29:10,760
- ¿Como qué?
- Quiero ser pescatariana.
370
00:29:10,760 --> 00:29:11,880
¿Y los océanos?
371
00:29:11,880 --> 00:29:14,440
¿Ves? No puedo contarte nada.
372
00:29:14,440 --> 00:29:15,560
Bueno. ¿Qué más?
373
00:29:15,560 --> 00:29:18,000
Me gustan los chismes. Es divertido.
374
00:29:18,000 --> 00:29:19,600
Y Roman odia el yoga.
375
00:29:19,600 --> 00:29:20,800
¿Qué?
376
00:29:20,800 --> 00:29:25,840
Sí, odio el yoga y me entristece
que ya no tengamos sexo.
377
00:29:25,840 --> 00:29:28,800
- ¿Ya no tienen sexo?
- ¿Por qué me atacan?
378
00:29:28,800 --> 00:29:31,840
Roman, deberías separar
tus problemas de intimidad.
379
00:29:31,840 --> 00:29:33,520
Podemos hablar en privado.
380
00:29:35,160 --> 00:29:36,000
Disculpen.
381
00:29:37,760 --> 00:29:40,840
De hecho,
creo que todo podría estar conectado.
382
00:29:42,600 --> 00:29:46,560
Abbi, ¿por qué sientes la necesidad
de mantener las cosas positivas?
383
00:29:49,640 --> 00:29:52,560
Pensar cosas negativas
me hace sentir mucha carga.
384
00:29:54,000 --> 00:29:56,720
Básicamente, mi familia me ha rechazado.
385
00:29:56,720 --> 00:29:59,360
Eso debe ser muy difícil para ti.
386
00:29:59,360 --> 00:30:02,560
Imagino que te guardas
muchos sentimientos.
387
00:30:03,920 --> 00:30:08,280
Si pienso en cómo me siento,
solo quiero gritar.
388
00:30:08,280 --> 00:30:10,560
Así que prefiero mantenerme positiva.
389
00:30:10,560 --> 00:30:13,840
Tiene sentido.
Así evitas otras preocupaciones.
390
00:30:13,840 --> 00:30:18,200
Bueno, a veces, esa positividad constante
puede volverse un poco tóxica.
391
00:30:18,200 --> 00:30:21,840
Y si evitas esas reacciones negativas,
que son muy naturales,
392
00:30:21,840 --> 00:30:24,200
pueden hacerte daño en el futuro.
393
00:30:26,440 --> 00:30:30,800
Me da miedo decir lo que siento
y que ustedes también me abandonen.
394
00:30:30,800 --> 00:30:33,280
Nunca te rechazaríamos, Abbi.
395
00:30:33,280 --> 00:30:35,000
Eres parte de nosotros.
396
00:30:36,000 --> 00:30:40,320
Atravesar conflictos
y tener estas conversaciones difíciles
397
00:30:40,320 --> 00:30:42,680
es lo que afianza una relación.
398
00:30:44,080 --> 00:30:47,760
¿Te sentirías cómoda
compartiendo otros pensamientos negativos?
399
00:30:53,120 --> 00:30:56,440
Aisha, es repugnante
cuando te hurgas las uñas en clase.
400
00:30:56,440 --> 00:30:59,800
Y no siempre quiero saber
sobre Mercurio retrógrado.
401
00:31:01,080 --> 00:31:02,640
Roman, ya no tenemos sexo
402
00:31:02,640 --> 00:31:06,240
porque gimes muy fuerte
cuando nos besamos, y es irritante.
403
00:31:06,240 --> 00:31:07,240
Me distrae.
404
00:31:07,240 --> 00:31:11,160
Tu pasta de dientes natural no sirve,
porque tienes aliento a ajo.
405
00:31:11,160 --> 00:31:14,520
Necesitas flúor. Eso se sintió muy bien.
406
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
Espera.
407
00:31:20,040 --> 00:31:21,080
¿Qué ruido hago?
408
00:31:21,720 --> 00:31:24,200
Hola, Grace.
¿Lana te dijo con quién estoy?
409
00:31:25,880 --> 00:31:28,880
Podríamos ser mejores amigas.
Nos llevamos muy bien.
410
00:31:29,480 --> 00:31:32,080
Lo sé. Se nota
cuando es el destino, ¿sabes?
411
00:31:32,080 --> 00:31:33,800
Y, sin duda, lo es.
412
00:31:33,800 --> 00:31:38,840
Sí, y yo era la única que podía ayudarla,
así que ahora estoy sentada con ella.
413
00:31:40,080 --> 00:31:43,360
Sí, pensé lo mismo,
pero no, es muy agradable.
414
00:31:43,960 --> 00:31:48,560
Nos llevamos muy bien.
Tenemos mucha química.
415
00:31:48,560 --> 00:31:50,600
Gracias. Creo que encontré algo.
416
00:31:51,800 --> 00:31:52,920
Te llamo más tarde.
417
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
No.
418
00:31:58,720 --> 00:32:01,120
Sí, huele a hamburguesas. Es aquí.
419
00:32:07,560 --> 00:32:08,760
Está bien.
420
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
Entra.
421
00:32:12,200 --> 00:32:14,440
Un salto debería bastar. Arriba.
422
00:32:14,960 --> 00:32:16,880
- Bueno.
- Uno, dos, tres.
423
00:32:17,480 --> 00:32:18,720
Sí. Salta.
424
00:32:19,920 --> 00:32:21,760
- Apesta.
- Otis.
425
00:32:21,760 --> 00:32:23,520
- Uno, dos, tres.
- ¡Cállate!
426
00:32:27,640 --> 00:32:29,000
Entra. Ya entra.
427
00:32:31,760 --> 00:32:33,360
- Bien.
- Oye, ¿podemos...?
428
00:32:35,280 --> 00:32:36,640
Por Dios.
429
00:32:36,640 --> 00:32:39,720
No sé si viste el video o no, pero...
430
00:32:39,720 --> 00:32:40,640
Bien.
431
00:32:40,640 --> 00:32:42,040
...lo dije en serio.
432
00:32:43,840 --> 00:32:47,560
Pero debería haber sido en persona,
porque mereces una disculpa.
433
00:32:47,560 --> 00:32:53,440
Aunque no sabía si querrías escucharme
por cómo estuve actuando.
434
00:32:53,440 --> 00:32:55,400
Lo que te hice fue horrible.
435
00:32:58,000 --> 00:32:59,240
Si te sirve de algo,
436
00:33:00,520 --> 00:33:04,280
nunca me perdoné por haberlo hecho.
437
00:33:07,360 --> 00:33:08,880
Y lo siento mucho.
438
00:33:10,280 --> 00:33:11,920
No.
439
00:33:11,920 --> 00:33:12,960
Gracias.
440
00:33:14,200 --> 00:33:16,600
Necesitaba escuchar eso, así que...
441
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
Aquí está.
442
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
Ábrela.
443
00:33:30,480 --> 00:33:31,920
¿Por qué tiró sus cosas?
444
00:33:34,160 --> 00:33:36,000
Deberíamos llamar a la policía.
445
00:33:38,560 --> 00:33:40,040
Atención, por favor.
446
00:33:40,040 --> 00:33:44,160
Gina, tu mamá
te está esperando en la recepción.
447
00:33:44,160 --> 00:33:47,360
Gina, por favor, ven a la recepción. Gracias.
448
00:33:48,360 --> 00:33:49,720
¿Estás bien, Viv?
449
00:33:52,960 --> 00:33:55,520
Parece bastante insistente.
450
00:33:59,400 --> 00:34:02,840
- ¿Saben? Quizá debería escribirle.
- No le escribas, Viv.
451
00:34:03,840 --> 00:34:07,480
Bueno, pero a veces es muy dulce.
No han visto ese lado suyo.
452
00:34:07,480 --> 00:34:10,400
Y sí, se pone celoso,
pero tiene baja autoestima.
453
00:34:10,400 --> 00:34:11,720
No es su culpa.
454
00:34:11,720 --> 00:34:13,320
- Y no es tu culpa.
- No.
455
00:34:14,360 --> 00:34:15,800
¿Cómo te sientes con él?
456
00:34:16,760 --> 00:34:19,520
A veces, estoy feliz
457
00:34:20,320 --> 00:34:23,360
y, otras veces,
me hace sentir que hice algo malo.
458
00:34:23,360 --> 00:34:24,680
Es muy confuso.
459
00:34:24,680 --> 00:34:26,720
No sé cuándo se va a enojar.
460
00:34:26,720 --> 00:34:27,640
Viv.
461
00:34:28,360 --> 00:34:32,840
He leído mucho sobre abuso
por la temática de mis obras,
462
00:34:33,640 --> 00:34:36,520
y parece un caso de control coercitivo.
463
00:34:36,520 --> 00:34:39,560
Es muy controlador, Viv.
464
00:34:42,160 --> 00:34:44,960
Estoy muy confundida.
465
00:34:45,600 --> 00:34:48,680
El amor debería hacerte sentir
seguridad y valentía,
466
00:34:48,680 --> 00:34:51,360
porque puedes ser tú misma
con esa persona.
467
00:34:51,360 --> 00:34:54,000
No debería ser confuso ni darte miedo.
468
00:35:01,600 --> 00:35:03,240
Creo que sé dónde está Cal.
469
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
- Te escribo, ¿sí?
- Bueno.
470
00:35:08,920 --> 00:35:10,240
- Nos vemos.
- Gracias.
471
00:35:38,200 --> 00:35:39,760
DE ABBI: ¡CAL DESAPARECIÓ!
472
00:35:39,760 --> 00:35:40,680
Por Dios.
473
00:35:44,240 --> 00:35:45,080
¡Oye!
474
00:35:48,560 --> 00:35:50,360
¡Disculpa!
475
00:35:51,920 --> 00:35:57,480
¡Disculpa! Tienes mi tel...
¡Oye! ¡Dame mi teléfono!
476
00:35:58,280 --> 00:35:59,200
Oye.
477
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
Te conozco.
478
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
¡No!
479
00:36:18,920 --> 00:36:22,120
Mira, no pude... no pude bautizarme.
480
00:36:23,680 --> 00:36:28,280
¡No puedo ser algo que no soy!
481
00:36:50,600 --> 00:36:51,720
¿Qué quieres de mí?
482
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
¿Por qué te ríes?
483
00:36:56,960 --> 00:37:00,080
Porque hiciste
exactamente lo que quería que hicieras.
484
00:37:03,720 --> 00:37:08,160
Hoy fue el comienzo
de un camino largo y difícil.
485
00:37:09,200 --> 00:37:12,400
Pero te acompañaré en cada paso.
486
00:37:17,080 --> 00:37:20,480
Cambiarás corazones y mentes,
487
00:37:20,480 --> 00:37:23,800
y les harás saber a todos
que los amo tal como son.
488
00:37:25,760 --> 00:37:27,240
Esa será tu vocación.
489
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
Será la obra de tu vida.
490
00:37:31,720 --> 00:37:32,840
No lo creo.
491
00:37:39,320 --> 00:37:41,240
Te hice así de brillante
492
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
para que ilumines a los demás
en la oscuridad.
493
00:38:02,160 --> 00:38:03,320
¿Y ahora qué hago?
494
00:38:17,400 --> 00:38:19,640
Basta de caca, por favor, te lo ruego.
495
00:38:37,360 --> 00:38:38,200
Cal.
496
00:38:45,280 --> 00:38:46,200
¿Cal?
497
00:38:56,960 --> 00:38:57,800
Cal.
498
00:39:06,000 --> 00:39:06,840
Creo que...
499
00:39:08,200 --> 00:39:09,880
Creo que te están buscando.
500
00:39:13,720 --> 00:39:15,320
Hace tiempo que estoy aquí.
501
00:39:16,920 --> 00:39:19,240
No sé qué pasó.
502
00:39:25,160 --> 00:39:27,120
Pero me asusté y después...
503
00:39:30,800 --> 00:39:32,040
No pude regresar.
504
00:39:35,160 --> 00:39:38,240
Si quieres hablar de eso, aquí estoy.
505
00:39:39,480 --> 00:39:43,480
Pero si quieres quedarte en silencio...
506
00:39:45,960 --> 00:39:47,520
también podemos hacer eso.
507
00:39:49,840 --> 00:39:50,680
Siento que me...
508
00:39:53,320 --> 00:39:54,160
ahogo.
509
00:39:57,960 --> 00:40:02,040
No puedo esperar más,
y desearía dejar de sentirme así porque...
510
00:40:04,880 --> 00:40:06,000
nunca va a cambiar.
511
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
Todo estará bien.
512
00:40:11,320 --> 00:40:13,280
El mundo no quiere gente como yo.
513
00:40:16,280 --> 00:40:17,120
¿Cal?
514
00:40:17,760 --> 00:40:18,600
Cal.
515
00:40:18,600 --> 00:40:20,560
Estás bien. Gracias a Dios.
516
00:40:20,560 --> 00:40:22,560
- Hay una búsqueda.
- Jackson.
517
00:40:22,560 --> 00:40:24,080
Todos están preocupados.
518
00:40:26,240 --> 00:40:28,200
¿Se enojaron porque los preocupé?
519
00:40:30,280 --> 00:40:31,560
No, nadie se enojó.
520
00:40:33,600 --> 00:40:34,560
Se alegrarán...
521
00:40:36,440 --> 00:40:37,680
de que estés a salvo.
522
00:40:43,000 --> 00:40:48,480
Cal, no sabía que estabas pasando
por un momento tan difícil.
523
00:40:53,760 --> 00:40:56,560
Perdón por haberte decepcionado.
524
00:40:58,360 --> 00:41:00,280
Todos deberíamos haber hecho más
525
00:41:01,480 --> 00:41:04,280
para demostrarte cuánto se te quiere.
526
00:41:04,800 --> 00:41:06,360
Las cosas deben cambiar.
527
00:41:06,360 --> 00:41:09,120
La gente como nosotres
no irá a ninguna parte.
528
00:41:10,880 --> 00:41:15,440
Sé que el mundo puede ser duro,
pero no estás a solas.
529
00:41:16,520 --> 00:41:18,040
Te necesitamos aquí.
530
00:41:20,000 --> 00:41:21,360
¿Te acompañamos a casa?
531
00:41:22,960 --> 00:41:24,080
- Sí.
- ¿Sí?
532
00:41:49,000 --> 00:41:50,920
¿Quieres escuchar mi canción?
533
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
La tocaré para ti.
534
00:42:01,400 --> 00:42:03,600
Por Dios. Apareció y está a salvo.
535
00:42:04,720 --> 00:42:05,840
Por Dios.
536
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
- Por Dios. Gracias.
- Cielos.
537
00:42:10,600 --> 00:42:12,000
¡Eric encontró a Cal!
538
00:42:16,280 --> 00:42:17,240
Gracias, Abbi.
539
00:42:17,240 --> 00:42:18,280
¡Qué alegría!
540
00:42:22,320 --> 00:42:25,360
Quiero explicarte lo de esta mañana.
541
00:42:26,360 --> 00:42:30,080
Todavía me cuesta la intimidad
542
00:42:31,200 --> 00:42:32,360
desde el abuso,
543
00:42:32,360 --> 00:42:36,800
y creo que tenía miedo de decírtelo,
porque supuse que perderías interés.
544
00:42:37,440 --> 00:42:38,960
No perderé el interés.
545
00:42:38,960 --> 00:42:41,080
Me alegra que me lo hayas dicho.
546
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
Gracias.
547
00:42:48,320 --> 00:42:49,600
Necesito hacer algo.
548
00:42:58,160 --> 00:42:59,680
- Gracias.
- ¡Adiós!
549
00:43:05,720 --> 00:43:07,080
Nadie lo notará.
550
00:43:07,080 --> 00:43:09,400
- Permiso, debo atender.
- Claro.
551
00:43:09,920 --> 00:43:10,920
Hola.
552
00:43:11,640 --> 00:43:13,000
¿Maeve Wiley?
553
00:43:13,000 --> 00:43:16,040
Habla Caitlin Reed
de la editorial Goodhart Books.
554
00:43:16,040 --> 00:43:17,840
Leí tu relato, Southchester.
555
00:43:17,840 --> 00:43:18,760
¿Leyó...?
556
00:43:19,560 --> 00:43:21,960
Lo siento. ¿Cómo accedió a mi texto?
557
00:43:21,960 --> 00:43:24,080
Ellen Rasmussen me lo dio.
558
00:43:24,080 --> 00:43:27,040
Hablé con ella por la pasantía de Wallace.
559
00:43:27,040 --> 00:43:30,160
En fin, es un relato muy evocador.
560
00:43:30,160 --> 00:43:32,320
Me gustaría leer más si es posible.
561
00:43:33,960 --> 00:43:37,640
Sí, claro. Puedo enviarle algo más. Definitivamente.
562
00:43:37,640 --> 00:43:40,480
Sería fantástico. Sigamos en contacto.
563
00:43:40,480 --> 00:43:42,320
Bueno. Gracias.
564
00:43:48,760 --> 00:43:50,360
Muy bien. Van genial.
565
00:43:50,360 --> 00:43:52,280
- Gracias.
- Gran postura, Liza.
566
00:43:52,280 --> 00:43:54,640
Sigue así, Sophie. Buen trabajo.
567
00:44:00,880 --> 00:44:02,200
Michael, a trotar.
568
00:44:02,200 --> 00:44:04,360
No, estoy bien caminando. Gracias.
569
00:44:04,360 --> 00:44:07,400
Vamos, Michael. A trotar, amigo. Trote.
570
00:44:10,720 --> 00:44:13,000
- ¿Lo hago bien?
- ¡Sí, vas genial!
571
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Estoy rebotando.
572
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
¿Cómo paro?
573
00:44:21,120 --> 00:44:22,360
¿Qué tal las piernas?
574
00:44:22,360 --> 00:44:24,160
- Estoy bien.
- ¿Sí?
575
00:44:24,160 --> 00:44:25,120
Bueno.
576
00:44:28,360 --> 00:44:30,640
- Te veo en el auto.
- Bueno.
577
00:44:31,240 --> 00:44:33,360
- Gracias.
- A ti, adiós.
578
00:44:33,360 --> 00:44:34,440
Sí.
579
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Dios santo.
580
00:44:37,280 --> 00:44:38,120
Bien hecho.
581
00:44:38,880 --> 00:44:39,720
Gracias.
582
00:44:42,680 --> 00:44:44,360
No he sido del todo honesto.
583
00:44:46,640 --> 00:44:47,840
Mi ex se llama Eric.
584
00:44:49,760 --> 00:44:53,480
Me atraen los hombres y las mujeres.
No es una fase. Así soy yo.
585
00:44:55,040 --> 00:44:57,880
Y no siempre acepté ser así,
pero quiero hacerlo.
586
00:44:58,440 --> 00:44:59,280
Y...
587
00:44:59,840 --> 00:45:02,200
En fin, solo quería que lo supieras.
588
00:45:09,880 --> 00:45:11,400
¿Y si tenemos una cita?
589
00:45:14,840 --> 00:45:15,720
Sí.
590
00:45:17,880 --> 00:45:18,720
Me encantaría.
591
00:45:26,800 --> 00:45:28,840
Quedan 90 segundos, Tilly.
592
00:45:28,840 --> 00:45:30,360
Será grandioso.
593
00:45:30,360 --> 00:45:31,920
No olvides sonreír.
594
00:45:35,160 --> 00:45:36,200
Paren.
595
00:45:36,200 --> 00:45:38,800
Jean, no hemos empezado, así que...
596
00:45:38,800 --> 00:45:41,520
Bien. Cometí un error.
597
00:45:41,520 --> 00:45:45,080
No quiero renunciar.
Quiero seguir con el programa.
598
00:45:45,080 --> 00:45:47,120
Pero debo hacerlo a mi manera.
599
00:45:47,720 --> 00:45:51,680
Sin coconductores
y sin subirle el tono porque sí.
600
00:45:51,680 --> 00:45:56,000
Serán sesiones de terapia profunda
entre la audiencia y yo.
601
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Eso es lo mío.
602
00:45:57,000 --> 00:46:00,320
Si me das otra oportunidad,
podría salir muy bien.
603
00:46:02,040 --> 00:46:03,240
¿Qué está pasando?
604
00:46:03,240 --> 00:46:06,480
Cierto. Sí. Jean.
605
00:46:06,480 --> 00:46:10,280
Te presento a Tilly. Tilly, ella es Jean.
606
00:46:10,280 --> 00:46:12,160
Tilly reemplaza tu programa.
607
00:46:12,160 --> 00:46:15,240
Su programa es sobre antigüedades
y crímenes reales.
608
00:46:15,240 --> 00:46:17,640
Es divertido. Tilly, hoy no. Lo siento.
609
00:46:17,640 --> 00:46:21,400
Reorganizaremos tu horario,
así que ya puedes irte.
610
00:46:21,400 --> 00:46:22,480
Eres genial.
611
00:46:23,840 --> 00:46:25,960
Tienes futuro. Buena suerte. Jean.
612
00:46:26,640 --> 00:46:27,600
Claro.
613
00:46:27,600 --> 00:46:31,760
Quiero que me dejes traer a mi bebé
cada vez que lo necesite,
614
00:46:31,760 --> 00:46:36,080
y necesito un área privada
para poder sacarme leche.
615
00:46:36,080 --> 00:46:38,040
Claro, después lo hablamos.
616
00:46:38,040 --> 00:46:39,080
Bueno.
617
00:46:40,040 --> 00:46:40,880
Muy bien.
618
00:46:46,960 --> 00:46:50,080
Habla la doctora Jean Milburn,
619
00:46:50,080 --> 00:46:53,120
y están escuchando Sexología.
620
00:46:53,120 --> 00:46:55,640
Por favor, llamen. Aquí estoy.
621
00:46:57,280 --> 00:46:59,440
Siempre caes.
622
00:47:00,040 --> 00:47:01,360
- ¿Sí?
- Caíste.
623
00:47:01,360 --> 00:47:03,880
¿Así serán las cosas hoy? Bueno.
624
00:47:03,880 --> 00:47:05,560
- Hola.
- No lo olvidaré.
625
00:47:06,880 --> 00:47:08,000
Sé lo de Jerome.
626
00:47:10,240 --> 00:47:12,200
Encontré esta carta.
627
00:47:12,880 --> 00:47:15,800
Es mi padre biológico, ¿no? Fui a verlo.
628
00:47:17,120 --> 00:47:18,200
Le dije quién era.
629
00:47:18,960 --> 00:47:20,800
Y me pidió que me fuera.
630
00:47:20,800 --> 00:47:24,240
Quiero saberlo todo,
y quiero saberlo ahora mismo.
631
00:47:41,080 --> 00:47:42,160
¿Qué es eso?
632
00:47:50,880 --> 00:47:51,960
Jackson, siéntate.
633
00:47:56,280 --> 00:47:58,080
Antes de conocer a tu mamá,
634
00:47:58,080 --> 00:48:00,640
tuve una aventura con un hombre casado.
635
00:48:01,240 --> 00:48:04,760
Fue un error, pero estaba confundida.
636
00:48:06,600 --> 00:48:08,520
Y luego quedé embarazada de ti.
637
00:48:10,560 --> 00:48:13,720
Fue inesperado y estresante,
638
00:48:13,720 --> 00:48:17,040
pero rápidamente me di cuenta
de lo feliz que estaba.
639
00:48:18,480 --> 00:48:21,600
El tema es que Jerome
ya tenía una familia.
640
00:48:22,320 --> 00:48:24,680
Le envié novedades y fotos.
641
00:48:24,680 --> 00:48:27,440
Pensé que si veía lo increíble que eras,
642
00:48:27,440 --> 00:48:29,200
cambiaría de opinión.
643
00:48:30,080 --> 00:48:33,080
Pero me devolvió todo sin abrir.
644
00:48:35,480 --> 00:48:36,960
Y luego conocí a tu mamá.
645
00:48:39,680 --> 00:48:41,040
Y todo cambió.
646
00:48:45,280 --> 00:48:48,040
Queríamos criarte juntas.
647
00:48:50,240 --> 00:48:51,600
Y ser una familia.
648
00:48:53,280 --> 00:48:59,000
No queríamos que sintieras,
en ningún aspecto, que no eras amado.
649
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
¿Qué?
650
00:49:08,680 --> 00:49:09,640
Me tengo que ir.
651
00:49:10,840 --> 00:49:13,080
- Me tengo que ir.
- ¿Qué?
652
00:49:13,080 --> 00:49:16,760
- No puedo creer que me hayan mentido.
- Queríamos protegerte.
653
00:49:27,800 --> 00:49:30,400
- Hola, salvador.
- Hola.
654
00:49:30,400 --> 00:49:32,960
Miren quién llegó. Es el salvador.
655
00:49:32,960 --> 00:49:36,240
Todo un héroe. Encontraste a Cal.
656
00:49:39,240 --> 00:49:40,920
Tengo malas noticias.
657
00:49:42,800 --> 00:49:49,280
La iglesia no aceptará
el dinero que recaudemos esta noche.
658
00:49:49,280 --> 00:49:51,000
No puedo creerlo.
659
00:49:51,000 --> 00:49:52,440
- Yo sí.
- ¡Mierda!
660
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
Perdón. No pasó nada.
661
00:49:58,240 --> 00:49:59,440
Dios santo.
662
00:50:00,160 --> 00:50:01,520
Esperen adentro.
663
00:50:10,520 --> 00:50:12,200
¿Quién recibirá el dinero?
664
00:50:12,200 --> 00:50:14,960
¿Los defensores
de los conejillos de Indias?
665
00:50:14,960 --> 00:50:16,640
Me encantan los conejillos.
666
00:50:17,680 --> 00:50:19,160
- Hola.
- Hola.
667
00:50:20,920 --> 00:50:25,080
Iba a llamarte antes,
pero mi testarudez me lo impidió.
668
00:50:27,040 --> 00:50:30,320
- También quise llamarte.
- Pensé en lo que me dijiste.
669
00:50:30,320 --> 00:50:35,440
Y me parece que me siento incómodo
con algunas de nuestras diferencias
670
00:50:35,440 --> 00:50:37,440
y nunca he sabido hablar de eso,
671
00:50:37,440 --> 00:50:40,560
porque tengo miedo de equivocarme
672
00:50:41,200 --> 00:50:42,320
o de lastimarte.
673
00:50:44,000 --> 00:50:45,720
Y no debería sentir miedo.
674
00:50:45,720 --> 00:50:49,240
No debería evitar esas charlas,
porque eres mi mejor amigo.
675
00:50:52,200 --> 00:50:54,120
Este año he perdido muchas cosas
676
00:50:56,040 --> 00:50:57,840
y no soportaría perderte a ti.
677
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
No te librarás de mí.
678
00:51:14,200 --> 00:51:17,400
- Nos prepararemos para el evento de hoy.
- Sí.
679
00:51:17,400 --> 00:51:19,080
¿Quieres sumarte?
680
00:51:19,080 --> 00:51:21,520
- ¿Si quiero sumarme?
- ¿Quieres sumarte?
681
00:51:22,040 --> 00:51:23,960
- ¿Vienes?
- ¿Me estás invitando?
682
00:51:23,960 --> 00:51:26,280
Te estoy invitando al Aquelarre.
683
00:51:27,040 --> 00:51:29,840
No estoy seguro de que esto combine.
684
00:51:29,840 --> 00:51:32,080
Claro que no. Quítatelo ahora mismo.
685
00:51:32,080 --> 00:51:34,480
- Seguiré buscando.
- No es tu estilo.
686
00:51:34,480 --> 00:51:36,760
- No, para nada.
- Elige mejor.
687
00:51:36,760 --> 00:51:38,000
Mucho mejor.
688
00:51:38,720 --> 00:51:41,160
- Odio esta canción.
- Yo igual. Cámbiala.
689
00:51:45,080 --> 00:51:48,240
Hay opciones de tratamiento
para un prepucio apretado.
690
00:51:48,240 --> 00:51:49,840
¡Cielos! ¡Es tu mamá!
691
00:51:49,840 --> 00:51:52,120
Por Dios, ¡la amo! Escuchemos.
692
00:51:53,160 --> 00:51:55,760
¿Y si el dinero
va a los prepucios apretados?
693
00:51:55,760 --> 00:51:58,200
...talco. Gracias, Adrian.
694
00:51:58,200 --> 00:52:00,560
Sigan llamando.
695
00:52:00,560 --> 00:52:03,680
Y recuerden, no hay temas prohibidos.
696
00:52:03,680 --> 00:52:08,440
La siguiente llamada es de Joanna.
697
00:52:09,880 --> 00:52:11,240
Hola, Joanna.
698
00:52:12,040 --> 00:52:13,640
Dime, ¿por qué nos llamas?
699
00:52:14,480 --> 00:52:15,320
Es que...
700
00:52:16,480 --> 00:52:21,880
me pasó algo cuando tenía 12 años.
701
00:52:21,880 --> 00:52:23,520
Había un hombre...
702
00:52:23,520 --> 00:52:27,760
Era un novio de mi mamá y...
703
00:52:29,120 --> 00:52:30,000
me tocó.
704
00:52:32,240 --> 00:52:33,320
Es decir...
705
00:52:35,920 --> 00:52:37,880
abusó de mí y...
706
00:52:38,560 --> 00:52:40,200
Creo que no estoy bien.
707
00:52:41,080 --> 00:52:45,080
Nunca me siento feliz o segura,
708
00:52:45,080 --> 00:52:48,240
y me parece que necesito ayuda,
709
00:52:48,240 --> 00:52:50,000
pero tengo miedo.
710
00:52:51,160 --> 00:52:53,280
¿Puedes decirme de qué tienes miedo?
711
00:52:53,840 --> 00:52:57,920
Nunca me ha gustado
quedarme mucho tiempo en el mismo lugar.
712
00:52:57,920 --> 00:52:59,120
Y...
713
00:52:59,840 --> 00:53:02,200
tengo miedo de que si me quedo quieta
714
00:53:02,200 --> 00:53:06,520
y empiezo a hablar de lo que pasó,
715
00:53:06,520 --> 00:53:08,680
todo eso me afecte mucho
716
00:53:08,680 --> 00:53:11,920
y ya no pueda fingir que estoy bien.
717
00:53:14,160 --> 00:53:16,520
Gracias por compartir eso, Joanna.
718
00:53:19,720 --> 00:53:24,120
Lo que has experimentado
es realmente desgarrador.
719
00:53:27,280 --> 00:53:31,360
Y decidir que ya no quieres
ignorar esas cosas
720
00:53:32,120 --> 00:53:35,400
es muy valiente y poderoso.
721
00:53:37,240 --> 00:53:39,600
Pero tienes razón, da miedo.
722
00:53:40,240 --> 00:53:44,200
No suelo compartir cosas
723
00:53:44,200 --> 00:53:46,920
de mi vida personal, pero...
724
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
tuve un bebé hace poco,
725
00:53:50,240 --> 00:53:53,080
y me diagnosticaron
726
00:53:53,080 --> 00:53:56,040
depresión posparto.
727
00:53:56,840 --> 00:54:01,320
Ni siquiera me di cuenta
de que algo andaba mal.
728
00:54:01,920 --> 00:54:04,960
No quería aceptar que algo andaba mal.
729
00:54:08,800 --> 00:54:09,680
Pero...
730
00:54:10,960 --> 00:54:13,280
el simple hecho de decirlo en voz alta...
731
00:54:15,920 --> 00:54:18,280
es el primer paso para conseguir ayuda.
732
00:54:19,920 --> 00:54:24,240
Me parece que estás lista
para comenzar ese proceso,
733
00:54:24,760 --> 00:54:27,120
pero debo insistirte
734
00:54:27,680 --> 00:54:32,640
en que te apoyes
en tus amigos y en tu familia, Joanna.
735
00:54:32,640 --> 00:54:35,920
No hay razón
para que te ocupes de esto sola.
736
00:54:37,120 --> 00:54:38,960
- Sexi.
- Gracias, cariño.
737
00:54:41,000 --> 00:54:42,480
Está lista, chicas.
738
00:54:42,480 --> 00:54:45,080
¡Está lista!
739
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
BIENVENIDOS A MOORDALE
740
00:56:07,320 --> 00:56:09,520
Oye, Molloy quiere verte.
741
00:56:12,120 --> 00:56:12,960
Bueno.
742
00:56:18,080 --> 00:56:19,400
Me llamó Caitlin Reed.
743
00:56:20,240 --> 00:56:23,320
- Gracias por darle mi relato.
- Es excelente, Maeve.
744
00:56:23,320 --> 00:56:25,960
Me molestó que los míos no le gustaran,
745
00:56:26,760 --> 00:56:29,440
pero no importa, ya no quiero escribir.
746
00:56:29,440 --> 00:56:33,680
Quizá abriré una empresa de tecnología
o entraré al sector financiero.
747
00:56:37,200 --> 00:56:38,040
Bueno.
748
00:56:38,960 --> 00:56:39,840
Gracias.
749
00:56:40,680 --> 00:56:42,360
- Nos vemos.
- Nos vemos.
750
00:56:46,400 --> 00:56:47,880
Maeve, gracias por venir.
751
00:56:49,640 --> 00:56:52,160
Me alegra que hayas vuelto, Maeve.
752
00:56:53,560 --> 00:56:54,400
Adelante.
753
00:56:59,120 --> 00:57:02,000
Lamento mucho lo de tu madre.
754
00:57:03,360 --> 00:57:04,200
Sí, gracias.
755
00:57:05,240 --> 00:57:08,320
También supe
que Southchester despertó interés.
756
00:57:09,720 --> 00:57:10,760
Felicidades.
757
00:57:11,440 --> 00:57:13,400
Sí, estoy muy entusiasmada.
758
00:57:16,080 --> 00:57:20,160
Quería decirte que sé que fui muy duro
la última vez que hablamos.
759
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Dijo que escribir no era para mí.
760
00:57:24,880 --> 00:57:27,520
Intentaba presionarte
para que fueras mejor.
761
00:57:28,520 --> 00:57:29,400
No me parece.
762
00:57:30,640 --> 00:57:33,920
E incluso si fuera cierto,
sus palabras me destruyeron.
763
00:57:35,440 --> 00:57:38,120
Y casi no regreso por su culpa.
764
00:57:39,000 --> 00:57:41,560
Y, a diferencia de la mayoría aquí,
765
00:57:41,560 --> 00:57:44,160
no crecí rodeada de apoyo y aliento.
766
00:57:45,440 --> 00:57:49,000
Si me arriesgo y no funciona,
no tengo una red de contención.
767
00:57:49,000 --> 00:57:53,360
Y se encontrará
con más estudiantes como yo, así que...
768
00:57:54,880 --> 00:57:59,040
quiero que sepa que, como profesor,
sus palabras tienen mucho poder.
769
00:58:04,160 --> 00:58:05,320
Regresé a casa
770
00:58:06,960 --> 00:58:09,800
y recordé de dónde vengo
y adónde quiero ir.
771
00:58:12,200 --> 00:58:14,560
Usted no me impedirá cumplir mis sueños.
772
00:58:17,280 --> 00:58:18,120
Bueno.
773
00:58:19,360 --> 00:58:20,840
Tendré presente todo eso.
774
00:58:27,240 --> 00:58:32,640
A veces no es fácil verlos en sus inicios.
775
00:58:36,200 --> 00:58:37,040
Sí.
776
00:58:40,440 --> 00:58:41,560
Nos vemos en clase.
777
00:58:58,520 --> 00:59:01,120
Me alegra mucho que estés bien.
778
00:59:07,520 --> 00:59:11,840
Vine a preguntarte si te parece bien
que recaudemos dinero esta noche
779
00:59:11,840 --> 00:59:12,920
para tu cirugía.
780
00:59:15,040 --> 00:59:16,000
Sería increíble.
781
00:59:18,040 --> 00:59:18,960
Muchas gracias.
782
00:59:20,280 --> 00:59:21,600
¿Vendrás conmigo?
783
00:59:24,000 --> 00:59:24,840
No.
784
00:59:26,000 --> 00:59:28,720
Me encantaría,
pero no estoy liste para volver.
785
00:59:38,400 --> 00:59:41,000
- ¿Te gustan las subastas?
- Nunca fui a una.
786
00:59:41,000 --> 00:59:41,920
- ¿No?
- No.
787
00:59:41,920 --> 00:59:45,560
En la última a la que fui,
mi mamá ganó jamón para un año.
788
00:59:45,560 --> 00:59:48,560
- ¿Sí?
- Fue demasiado jamón.
789
00:59:48,560 --> 00:59:50,440
- Viv.
- Está aquí otra vez.
790
00:59:50,440 --> 00:59:51,680
¿Podemos hablar?
791
00:59:52,320 --> 00:59:54,440
Mira...
792
00:59:54,440 --> 00:59:56,800
Beau, ya hablamos de esto,
793
00:59:56,800 --> 01:00:00,120
pero parece que no escuchas,
así que seré muy clara.
794
01:00:00,840 --> 01:00:03,040
No quiero hablar contigo ni verte.
795
01:00:03,640 --> 01:00:05,280
No quiero saber nada de ti.
796
01:00:05,280 --> 01:00:08,800
No sé por qué actúas así,
quizá te pasó algo muy triste,
797
01:00:08,800 --> 01:00:13,440
así que espero que vayas a terapia,
pero si sigues intentando contactarme,
798
01:00:13,440 --> 01:00:14,960
te denunciaré.
799
01:00:16,560 --> 01:00:17,680
¿Me escuchaste?
800
01:00:18,360 --> 01:00:19,200
Sí.
801
01:00:26,640 --> 01:00:27,840
Por Dios.
802
01:00:31,320 --> 01:00:33,120
- Eres increíble.
- Tú también.
803
01:00:39,400 --> 01:00:42,720
- ¿Cómo te fue?
- Tengo mucho que contarte.
804
01:00:42,720 --> 01:00:45,160
Resulta que tenías razón sobre mi mamá.
805
01:00:46,240 --> 01:00:49,440
- Empecemos la subasta en 50 libras.
- ¡55!
806
01:00:49,440 --> 01:00:51,280
- ¡65!
- ¡75!
807
01:00:51,280 --> 01:00:54,080
Vendida a la profesora Winton
por 75 libras.
808
01:00:54,080 --> 01:00:56,920
La siguiente pieza se llama Melón,
809
01:00:56,920 --> 01:01:00,520
de la maravillosa y talentosa Aimee Gibbs.
810
01:01:01,560 --> 01:01:04,800
Sigan ofertando.
Estamos recaudando dinero para Cal.
811
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
Empecemos la subasta en 50 libras.
812
01:01:09,200 --> 01:01:11,920
- Muy bien. ¿Alguien ofrece 55?
- 55.
813
01:01:11,920 --> 01:01:13,360
- ¡60!
- ¡65!
814
01:01:13,360 --> 01:01:15,200
¡175!
815
01:01:15,920 --> 01:01:18,560
175 libras.
816
01:01:18,560 --> 01:01:19,800
Se va a la una...
817
01:01:21,240 --> 01:01:22,600
a las dos...
818
01:01:23,840 --> 01:01:27,960
Vendida a la profesora Masters
por 175 libras.
819
01:01:27,960 --> 01:01:33,280
He visto tus fotografías y son muy buenas.
Melón podría valer mucho en unos años.
820
01:01:33,280 --> 01:01:37,360
Seguimos con la colección de sombreros
de la profesora Winton.
821
01:01:37,360 --> 01:01:39,400
- ¡50!
- Ahí atrás, 50 libras.
822
01:01:39,400 --> 01:01:41,840
55. ¡Vamos!
823
01:01:41,840 --> 01:01:43,080
Es para Cal.
824
01:01:48,640 --> 01:01:53,840
DE JACKSON: TE EXTRAÑAMOS.
825
01:01:53,840 --> 01:02:00,880
¿PODEMOS VERNOS CUANDO TE SIENTAS MEJOR?
826
01:02:08,800 --> 01:02:11,040
Se ven muy bien.
827
01:02:11,880 --> 01:02:15,120
Cielos.
Estos filetes de coliflor son deliciosos.
828
01:02:15,120 --> 01:02:18,320
- ¿Hay chutney de mango?
- Hola.
829
01:02:18,320 --> 01:02:20,440
Han pasado muchas cosas hoy,
830
01:02:20,440 --> 01:02:24,520
pero es hora de anunciar al ganador
de las elecciones para consejero.
831
01:02:27,320 --> 01:02:28,400
¡Voten por Connor!
832
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
Comienza la diversión.
833
01:02:30,960 --> 01:02:32,280
Hora de irnos.
834
01:02:32,280 --> 01:02:34,480
Terminemos con esto.
835
01:02:36,920 --> 01:02:40,120
¿Podrían subir al escenario
todos los candidatos?
836
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
Gracias. Hola.
837
01:02:42,400 --> 01:02:44,080
Hola. Bienvenidos.
838
01:02:44,080 --> 01:02:45,160
Sí.
839
01:02:45,160 --> 01:02:46,080
Gracias.
840
01:02:46,080 --> 01:02:47,800
Tómense su tiempo. Bien.
841
01:02:52,440 --> 01:02:53,800
Y el triunfo es para...
842
01:02:56,560 --> 01:02:58,240
¡Connor Pearson!
843
01:02:58,240 --> 01:02:59,160
Santo cielo.
844
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
¡Vamos, Connor! ¡Muy bien! ¡Vamos!
845
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
Gracias.
846
01:03:09,800 --> 01:03:11,680
Se los agradezco mucho.
847
01:03:12,680 --> 01:03:14,840
Pero no puedo aceptar el cargo.
848
01:03:14,840 --> 01:03:17,560
Los estuve atendiendo estos últimos días,
849
01:03:17,560 --> 01:03:20,520
y tienen muchos problemas.
850
01:03:20,520 --> 01:03:23,360
Ha sido agotador y un poco asqueroso.
851
01:03:23,360 --> 01:03:24,480
¡Qué grosero!
852
01:03:24,480 --> 01:03:28,760
Otis, solo me postulé
para hablar en la radio con tu mamá,
853
01:03:28,760 --> 01:03:30,560
porque es supersexi.
854
01:03:30,560 --> 01:03:31,480
Por Dios.
855
01:03:31,480 --> 01:03:33,280
Pero es mucho trabajo.
856
01:03:33,280 --> 01:03:36,160
Así que... sí, paso.
857
01:03:43,480 --> 01:03:45,520
Bueno, gracias, Connor.
858
01:03:45,520 --> 01:03:48,960
Supongo que elegiremos
a quien quedó en segundo lugar,
859
01:03:49,560 --> 01:03:50,600
que es...
860
01:03:51,280 --> 01:03:53,080
¡Otis Milburn!
861
01:03:54,400 --> 01:03:56,120
¡Odia a las mujeres!
862
01:03:56,120 --> 01:03:57,760
¡Es un misógino!
863
01:04:02,440 --> 01:04:03,280
Bueno.
864
01:04:05,200 --> 01:04:06,800
Gracias, no me lo esperaba.
865
01:04:08,440 --> 01:04:12,240
No pensé que me votarían
después de todo eso de ser masculinista.
866
01:04:12,240 --> 01:04:13,680
Yo voté por ti.
867
01:04:14,760 --> 01:04:16,880
Bueno, gracias por tu voto.
868
01:04:21,280 --> 01:04:26,320
Pero me temo que tampoco
puedo aceptar este cargo, porque...
869
01:04:27,920 --> 01:04:32,280
ustedes ya tienen
una fantástica terapeuta estudiantil.
870
01:04:33,160 --> 01:04:34,560
Me sentí amenazado.
871
01:04:34,560 --> 01:04:38,800
Y me convencí
de que mi comportamiento era aceptable,
872
01:04:38,800 --> 01:04:40,800
porque me creía mejor terapeuta.
873
01:04:42,680 --> 01:04:44,760
Pero, en realidad, no lo soy,
874
01:04:45,280 --> 01:04:48,240
y nunca debí invadir
el espacio de alguien más.
875
01:04:48,240 --> 01:04:50,520
El cargo siempre ha sido de O.
876
01:04:59,160 --> 01:05:00,680
Es una bravucona.
877
01:05:00,680 --> 01:05:01,920
¡Sal del escenario!
878
01:05:05,880 --> 01:05:07,120
No.
879
01:05:07,120 --> 01:05:09,720
Quédate ahí. Me gustaría decir algo.
880
01:05:13,040 --> 01:05:15,480
Hola. Soy Ruby Matthews.
881
01:05:15,480 --> 01:05:16,400
¿Quién?
882
01:05:17,160 --> 01:05:18,000
La meona.
883
01:05:19,080 --> 01:05:22,320
Publiqué ese video
porque quería destruir a O
884
01:05:23,000 --> 01:05:25,040
como ella me había destruido a mí.
885
01:05:25,040 --> 01:05:28,600
Y pensé que me sentiría muy bien,
pero no fue así.
886
01:05:29,240 --> 01:05:33,120
Y eso me molesta mucho,
porque me hizo darme cuenta
887
01:05:33,120 --> 01:05:35,880
de que esta estúpida escuela
888
01:05:35,880 --> 01:05:41,120
está empezando a hacer
que tenga sentimientos o algo así.
889
01:05:43,280 --> 01:05:48,160
Y, honestamente, pensé que todo eso
de "ser amable" era una mierda.
890
01:05:48,160 --> 01:05:51,160
Nadie es tan perfecto.
Sin duda, ustedes tampoco.
891
01:05:52,000 --> 01:05:56,920
Pero me di cuenta de que intentan
hacer del mundo un lugar mejor.
892
01:05:58,520 --> 01:06:01,480
Y eso me hace querer ser mejor.
893
01:06:02,640 --> 01:06:06,080
Y sería de esperar
que Cavendish le diera otra oportunidad.
894
01:06:06,080 --> 01:06:07,640
¡Así se habla, meona!
895
01:06:12,680 --> 01:06:13,560
De acuerdo.
896
01:06:14,520 --> 01:06:20,720
Bueno, supongo que esto significa
que O es nuestra terapeuta, nuevamente.
897
01:06:21,880 --> 01:06:23,600
Qué gran pérdida de tiempo.
898
01:06:24,520 --> 01:06:25,520
¡A bailar!
899
01:07:03,200 --> 01:07:05,960
Quiero que hablemos más en la iglesia
900
01:07:05,960 --> 01:07:09,720
sobre cómo podemos ser
más abiertos e inclusivos.
901
01:07:15,520 --> 01:07:19,520
Bueno, me parece
que hablar sobre eso no será suficiente.
902
01:07:20,360 --> 01:07:22,040
Pero sería un gran comienzo.
903
01:07:25,400 --> 01:07:28,080
Venga a bailar, pastor. Vengan a bailar.
904
01:07:38,160 --> 01:07:40,480
Debo decir que hoy fuiste una heroína.
905
01:07:40,480 --> 01:07:41,800
Fue un gran discurso.
906
01:07:41,800 --> 01:07:44,240
Y adoro esos pantalones. Son increíbles.
907
01:07:44,240 --> 01:07:47,480
- Gracias. Los hizo mi mamá.
- ¿Vamos a bailar?
908
01:07:49,560 --> 01:07:51,880
Enseguida voy.
909
01:07:59,840 --> 01:08:03,200
Reconozco que, este último tiempo,
no te traté muy bien.
910
01:08:06,520 --> 01:08:08,000
Ojalá podamos ser amigos.
911
01:08:09,880 --> 01:08:13,040
De hecho,
ya tengo suficientes amigos, Otis.
912
01:08:35,440 --> 01:08:38,560
¿Querías revelar algunas fotos?
913
01:08:39,160 --> 01:08:41,480
No, solo quería besarte.
914
01:08:44,680 --> 01:08:45,680
¿Estás segura?
915
01:09:11,640 --> 01:09:15,800
Podemos ir al ritmo que tú quieras.
916
01:10:10,120 --> 01:10:11,240
Oye, espera.
917
01:10:12,840 --> 01:10:14,760
Aún podríamos trabajar juntos.
918
01:10:16,040 --> 01:10:18,080
Está bien. No necesito tu lástima.
919
01:10:18,080 --> 01:10:21,000
No, de verdad creo
que haríamos un buen equipo.
920
01:10:22,200 --> 01:10:23,480
Y quizá tengas razón.
921
01:10:24,160 --> 01:10:25,960
Tener un amigo no estaría mal.
922
01:10:28,320 --> 01:10:29,160
Bueno.
923
01:10:30,560 --> 01:10:31,840
Lo pensaré.
924
01:10:31,840 --> 01:10:32,760
Genial.
925
01:10:36,520 --> 01:10:39,120
YA ATERRICÉ.
¿EVITAMOS EL CONTACTO UN TIEMPO?
926
01:10:39,120 --> 01:10:40,680
SÍ, ME PARECE LO MEJOR.
927
01:10:48,680 --> 01:10:49,520
¿Estás bien?
928
01:10:50,920 --> 01:10:52,000
Sí, es que...
929
01:10:55,000 --> 01:10:57,160
Maeve y yo acordamos no escribirnos.
930
01:10:57,800 --> 01:10:59,920
Y sé que es lo correcto,
931
01:10:59,920 --> 01:11:03,560
pero esperaba que, a estas alturas,
ya se hubiera contactado.
932
01:11:05,880 --> 01:11:07,720
- Lo siento.
- Está bien.
933
01:11:08,600 --> 01:11:09,520
¿Tú cómo estás?
934
01:11:13,600 --> 01:11:15,000
He decidido que...
935
01:11:19,160 --> 01:11:20,280
quiero ser pastor.
936
01:11:24,280 --> 01:11:26,000
Eres el primero que lo sabe.
937
01:11:28,920 --> 01:11:30,360
Me parece fantástico.
938
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
- ¿Sí?
- Tienes un talento nato.
939
01:11:36,960 --> 01:11:38,200
Gracias, amigo.
940
01:11:39,480 --> 01:11:40,440
Pastor Effiong.
941
01:11:40,440 --> 01:11:42,480
Suena muy bien, ¿no?
942
01:11:44,560 --> 01:11:46,520
- ¿Jugamos al Smash Bros?
- Claro.
943
01:11:46,520 --> 01:11:48,360
- Sí.
- Al fin me invitas.
944
01:11:49,080 --> 01:11:50,920
- Vamos.
- Te daré una paliza.
945
01:11:50,920 --> 01:11:52,280
¡Por favor!
946
01:12:04,520 --> 01:12:05,360
¿Adam?
947
01:12:07,480 --> 01:12:10,520
Empezó Terceras Esposas de Miami.
¿Lo vemos juntos?
948
01:12:14,080 --> 01:12:14,920
Michael.
949
01:12:15,480 --> 01:12:17,080
Vine a dejar a Adam.
950
01:12:17,080 --> 01:12:19,280
Estuvimos pasando tiempo juntos.
951
01:12:19,280 --> 01:12:21,080
Hoy lo vi dar una clase.
952
01:12:22,000 --> 01:12:23,440
Estuvo excelente.
953
01:12:24,920 --> 01:12:27,600
En fin, dejaré que sigan con su velada.
954
01:12:29,040 --> 01:12:30,240
Estaba pensando que...
955
01:12:32,640 --> 01:12:36,640
quizá podríamos ver televisión un rato.
956
01:12:41,280 --> 01:12:42,160
Sí.
957
01:12:44,040 --> 01:12:44,880
- Sí.
- Sí.
958
01:13:16,280 --> 01:13:17,120
¿Jackson?
959
01:13:21,720 --> 01:13:23,840
- Debí decírtelo antes.
- Sí.
960
01:13:28,320 --> 01:13:29,800
No quería que me odiaras.
961
01:13:30,760 --> 01:13:31,880
No te odio, mamá.
962
01:13:36,200 --> 01:13:37,320
Pero estoy enojado.
963
01:13:38,680 --> 01:13:39,600
Con ambas.
964
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
Y está bien que te enojes.
965
01:13:43,040 --> 01:13:44,320
Pero aquí estamos.
966
01:13:44,320 --> 01:13:45,960
Y superaremos esto juntos.
967
01:13:47,240 --> 01:13:50,320
- ¿Por qué no quiso conocerme?
- Porque es un idiota.
968
01:13:51,840 --> 01:13:54,040
No tiene idea de lo que se pierde.
969
01:13:54,040 --> 01:13:59,280
¿Cómo puede alguien no querer conocer
a una persona tan maravillosa como tú?
970
01:14:03,200 --> 01:14:05,280
Sí, eres maravilloso.
971
01:14:10,960 --> 01:14:11,800
Te amo.
972
01:14:12,520 --> 01:14:13,400
Y yo a ti.
973
01:14:34,480 --> 01:14:35,400
Perdón, mamá.
974
01:14:36,880 --> 01:14:38,520
No tienes que pedir perdón.
975
01:14:40,280 --> 01:14:42,160
Desearía poder aliviarte.
976
01:14:55,080 --> 01:14:57,800
DE OTIS: DORMIRÉ EN LA CASA DE ERIC.
977
01:15:07,000 --> 01:15:07,840
Perdón.
978
01:15:21,800 --> 01:15:25,600
- Me encanta tener sexo contigo.
- Me encanta estar dentro de ti.
979
01:15:29,720 --> 01:15:31,680
- Lo siento.
- No importa.
980
01:15:32,800 --> 01:15:33,720
¡Ahora!
981
01:15:34,960 --> 01:15:36,920
¡Vamos! ¿No puedes atraparme?
982
01:15:36,920 --> 01:15:39,400
No puedes porque soy demasiado rápido.
983
01:15:40,680 --> 01:15:42,040
Es demasiado rápido.
984
01:15:42,040 --> 01:15:44,560
- Golpe. Salto. Golpe.
- ¿Crees que...?
985
01:15:45,560 --> 01:15:46,600
Apunta bien.
986
01:15:49,000 --> 01:15:51,400
Adiós. Buenas noches. Se acabó.
987
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- Otra vez.
- Lo siento. Se acabó. No.
988
01:15:58,120 --> 01:16:00,440
PRESIONA START
989
01:16:09,720 --> 01:16:11,160
Qué linda sonrisa.
990
01:16:15,280 --> 01:16:16,600
- Hola, cariño.
- Hola.
991
01:16:19,800 --> 01:16:20,920
¿Cómo estuvo todo?
992
01:16:21,720 --> 01:16:23,880
A decir verdad, fue divertido.
993
01:16:31,000 --> 01:16:34,560
Perdón por lo de ayer.
994
01:16:37,000 --> 01:16:38,440
Maeve necesitaba irse.
995
01:16:39,880 --> 01:16:43,760
- No debí desquitarme contigo.
- Gracias por disculparte.
996
01:16:47,600 --> 01:16:49,480
¿Cómo te sientes con todo eso?
997
01:16:51,040 --> 01:16:51,880
Bien.
998
01:16:57,440 --> 01:16:59,640
Está bien no estar bien.
999
01:17:01,080 --> 01:17:03,440
Me preocupa que, si lo pienso demasiado,
1000
01:17:03,440 --> 01:17:07,480
terminaré tan triste como tú
cuando papá se fue.
1001
01:17:08,320 --> 01:17:10,040
Así que no pienso en eso.
1002
01:17:12,560 --> 01:17:17,920
Me parece que no deberías
bloquear todas esas emociones,
1003
01:17:18,880 --> 01:17:21,360
porque así no lograrás superar el desamor
1004
01:17:21,360 --> 01:17:24,040
y, luego, se volverá una amargura.
1005
01:17:25,720 --> 01:17:29,040
Es muy importante
que atravieses todos esos sentimientos.
1006
01:17:29,960 --> 01:17:31,240
Por mucho que duelan.
1007
01:17:38,080 --> 01:17:38,920
Gracias.
1008
01:17:43,480 --> 01:17:45,560
- Te amo, cariño.
- Y yo a ti.
1009
01:17:47,440 --> 01:17:49,440
Y estoy orgulloso de ti
1010
01:17:50,840 --> 01:17:51,840
por buscar ayuda.
1011
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
Gracias.
1012
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Está orgulloso de mí.
1013
01:18:01,880 --> 01:18:03,720
- Yo abro.
- Gracias.
1014
01:18:10,680 --> 01:18:11,680
Hola, amiguito.
1015
01:18:11,680 --> 01:18:14,400
- ¿Estás bien?
- No, fracturas múltiples.
1016
01:18:14,400 --> 01:18:16,840
- ¿Vas a pasar?
- Sí, ¿puedo?
1017
01:18:16,840 --> 01:18:18,120
¿Necesitas ayuda?
1018
01:18:18,120 --> 01:18:20,760
No, está bien. Tengo las muletas.
1019
01:18:21,280 --> 01:18:24,480
Mamá, es el tipo de la moto.
1020
01:18:25,800 --> 01:18:28,160
Suelen llamarme Dan, pero...
1021
01:18:28,160 --> 01:18:30,320
Sí, "el tipo de la moto" está bien.
1022
01:18:30,320 --> 01:18:32,000
- Hola, Dan.
- Hola, Jean.
1023
01:18:32,600 --> 01:18:35,000
¡Mierda! ¡Un bebé! Qué bien.
1024
01:18:35,000 --> 01:18:36,480
Felicidades.
1025
01:18:37,960 --> 01:18:39,960
- Gracias por venir.
- Sí, de nada.
1026
01:18:40,480 --> 01:18:42,200
¿Quieres tomar asiento?
1027
01:18:44,600 --> 01:18:45,560
Sí, está bien.
1028
01:18:45,560 --> 01:18:47,840
- Tal vez...
- ¿Puedes?
1029
01:18:47,840 --> 01:18:50,280
Apóyate en la mesa.
1030
01:18:50,280 --> 01:18:52,360
- Gracias. Hola, bebé.
- Sí.
1031
01:18:53,720 --> 01:18:55,520
Gracias. ¿Qué hay de nuevo?
1032
01:19:41,960 --> 01:19:43,120
Querido Otis:
1033
01:19:44,040 --> 01:19:45,840
Sabes que no soy romántica.
1034
01:19:45,840 --> 01:19:48,360
No te ilusiones: no es una carta de amor.
1035
01:19:49,760 --> 01:19:52,240
Cuando nos conocimos,
no confiaba en nadie.
1036
01:19:52,240 --> 01:19:56,360
Pensaba que así evitaría
que me lastimaran o me decepcionaran,
1037
01:19:56,360 --> 01:19:58,000
que es lo que solía pasar.
1038
01:19:59,280 --> 01:20:00,760
Luego abrimos la clínica,
1039
01:20:00,760 --> 01:20:04,760
y me di cuenta de que la mayoría
necesitaba conectar con alguien.
1040
01:20:05,840 --> 01:20:07,600
Y quizá a mí me pasaba igual.
1041
01:20:08,960 --> 01:20:11,680
Sabes hacer que la gente
se sienta comprendida.
1042
01:20:12,320 --> 01:20:13,560
Yo me sentí así.
1043
01:20:14,800 --> 01:20:17,880
Eso y tu implacable optimismo
sobre los seres humanos
1044
01:20:17,880 --> 01:20:20,760
me ayudaron a abrirme a otras personas.
1045
01:20:22,080 --> 01:20:24,080
Por primera vez, no me sentí sola,
1046
01:20:25,120 --> 01:20:27,440
y eso me permitió imaginar otro futuro.
1047
01:20:29,280 --> 01:20:33,120
Quiero que sepas
que, aunque nos duela no estar juntos,
1048
01:20:33,120 --> 01:20:34,840
nunca más me cerraré.
1049
01:20:36,960 --> 01:20:40,560
Conocerte me abrió el corazón
y eso me cambió para siempre.
1050
01:20:41,320 --> 01:20:44,440
Y, por eso, te llevaré conmigo
adonde quiera que vaya.
1051
01:20:47,560 --> 01:20:49,000
Lo que intento decir es...
1052
01:20:50,360 --> 01:20:51,360
gracias por todo,
1053
01:20:52,880 --> 01:20:53,720
idiota.
1054
01:22:54,040 --> 01:22:56,960
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea