1 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 ΚΟΛΥΜΠΑ ΓΡΗΓΟΡΑ ΓΙΝΕ ΔΥΝΑΤΟΣ 2 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 -Όλα καλά; -Ναι. Είναι πολύ ωραία. 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 Συνέχισε ό,τι κάνεις. 4 00:00:44,240 --> 00:00:45,160 Συγγνώμη. 5 00:00:45,240 --> 00:00:46,520 -Τι; -Κράμπα στο χέρι. 6 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Γαμώτο, θα… 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Γαμώτο. 8 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 Τελείωσα. 9 00:01:20,680 --> 00:01:25,280 ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΑΓΩΓΗ 10 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 Ο ΟΡΙΤΖΙΝΑΛ ΣΕΞΟΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ ΜΑΘΗΤΩΝ 11 00:01:40,800 --> 00:01:42,160 ΤΑΪΡΟΝ ΧΑΡΙΣ 12 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 Ότις! 13 00:02:00,920 --> 00:02:01,960 Γαμώτο. 14 00:02:05,720 --> 00:02:07,640 Δεν λέει να σταματήσει το κλάμα. 15 00:02:09,280 --> 00:02:10,760 Θα κάνεις τα μαγικά σου; 16 00:02:10,840 --> 00:02:11,920 Ναι, μισό λεπτό. 17 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 -Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 18 00:02:17,680 --> 00:02:19,920 Γεια σου! Τι έχεις; 19 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 Γιατί κλαις; 20 00:02:22,240 --> 00:02:24,160 Δεν βρίσκω τίποτα 21 00:02:24,240 --> 00:02:27,320 που να μην έχει εμετό, μητρικό γάλα. 22 00:02:27,400 --> 00:02:29,400 -Να μη βρομάει. -Κι εγώ θα έκλαιγα. 23 00:02:30,680 --> 00:02:31,600 Έλεος! 24 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Χελώνα! 25 00:02:37,320 --> 00:02:40,280 Τα χάλια σου έχεις. 26 00:02:40,360 --> 00:02:42,600 Τζοάνα; Γιατί είσαι εδώ; 27 00:02:42,680 --> 00:02:43,800 Με πήρε ο Ότις. 28 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 -Η ανιψιά μου! -Γεια. 29 00:02:47,880 --> 00:02:51,240 Πότε ψήλωσες εσύ έτσι, διάολε; Γαμώτο. 30 00:02:51,320 --> 00:02:54,880 -Την κρατάς; -Πρέπει να μάθω να μη βρίζω τόσο. 31 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Πήρες την αδερφή μου; 32 00:02:59,800 --> 00:03:01,440 Χρειαζόμαστε βοήθεια. 33 00:03:01,520 --> 00:03:02,800 Θα τα πούμε αργότερα. 34 00:03:02,880 --> 00:03:04,680 Το σπίτι σου είναι χάος. 35 00:03:04,760 --> 00:03:06,400 Θα φέρεις τις τσάντες; 36 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 Δεν θα κάνεις ντους; Ο Ότις είπε ότι ξεκινάς δουλειά. 37 00:03:12,640 --> 00:03:16,040 -Πόσο θα μείνεις ακριβώς; -Όσο με χρειάζεσαι. 38 00:03:16,560 --> 00:03:17,520 Ναι. 39 00:03:18,160 --> 00:03:20,400 Δεν κρατά όρθιο ακόμα το κεφάλι της. 40 00:03:20,480 --> 00:03:21,520 Το ξέρω. 41 00:03:21,600 --> 00:03:23,840 Ήμουν νταντά του Μπόνο. Ξέρω από μωρά. 42 00:03:23,920 --> 00:03:26,440 -Δεν σε απέλυσαν; -Ναι. Λόγω της φωτιάς. 43 00:03:26,520 --> 00:03:27,640 Όχι των παιδιών. 44 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 Τέλος πάντων, πήγαινε για ντους. 45 00:03:30,880 --> 00:03:32,640 Πίστεψέ με, το χρειάζεσαι. 46 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 Εντάξει. 47 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Καλά είναι; 48 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 Φέρεται παράξενα. 49 00:03:44,920 --> 00:03:47,840 Μάλιστα. Και ποιος είναι ο μπαμπάς της Τζόι; 50 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Μην τη ρωτήσεις. Είναι ευέξαπτη. 51 00:03:52,160 --> 00:03:54,040 -Πρέπει να φύγω. -Αντίο. 52 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 Γεια σου, Τζόι. 53 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Υπερβολικό. 54 00:04:12,200 --> 00:04:13,840 ΑΜΠΙ ΜΟΝΤΓΚΟΜΕΡΙ 55 00:04:22,840 --> 00:04:25,800 Πόσο χρόνο λες να θέλω για να κάνω μυς; 56 00:04:26,360 --> 00:04:27,320 Ορίστε; 57 00:04:27,840 --> 00:04:29,640 Λέω να πάω γυμναστήριο. 58 00:04:30,280 --> 00:04:33,520 Η άσκηση κάνει καλό και στο μυαλό. Θα το δοκιμάσω. 59 00:04:34,480 --> 00:04:37,480 Ωραία. Και ποιος είναι ο πραγματικός λόγος; 60 00:04:39,520 --> 00:04:43,320 Η Μέιβ έπιασε φιλίες μ' έναν συμφοιτητή της, τον Ταϊρόν. 61 00:04:43,400 --> 00:04:45,600 Είναι φέτες. 62 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Για πόσες φέτες μιλάμε; 63 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 -Θες να δεις; -Ναι. 64 00:04:49,920 --> 00:04:51,320 -Αλήθεια; -Ναι. 65 00:04:53,640 --> 00:04:57,200 Θεέ μου, είναι σέξι! 66 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 Τι… Όπως κι εσύ. 67 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 Με έναν ήσυχο, μαλακό, έξυπνο τρόπο. 68 00:05:05,520 --> 00:05:06,840 -Καλά. -Ναι. 69 00:05:06,920 --> 00:05:09,120 -Ποιον νοιάζουν οι φέτες; -Αλήθεια; 70 00:05:09,200 --> 00:05:11,200 -Όχι. Να τον ξαναδώ; -Τι μαλάκας! 71 00:05:11,280 --> 00:05:14,200 Συγγνώμη. Λέω ψέματα. Είναι σέξι. Τι σώμα! 72 00:05:14,280 --> 00:05:16,440 Οι δικέφαλοί του έχουν δικέφαλους. 73 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Καλημέρα. 74 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Στάσου. 75 00:05:24,200 --> 00:05:25,760 Σου μιλάω. Περίμενε. 76 00:05:26,400 --> 00:05:27,280 Τι κάνεις; 77 00:05:28,040 --> 00:05:29,880 Θες να κλείσεις ραντεβού; 78 00:05:29,960 --> 00:05:33,760 Εγώ είμαι, η Ρούμπι Μάθιους. Πήγαμε μαζί δημοτικό. 79 00:05:33,840 --> 00:05:37,080 Μάλλον με μπερδεύεις με κάποια άλλη. Καλή σου μέρα. 80 00:05:49,760 --> 00:05:51,880 Μωρό μου, να μιλήσουμε; 81 00:05:51,960 --> 00:05:53,040 Όχι σήμερα, Άμπι. 82 00:05:53,120 --> 00:05:54,200 Είσαι καλά; 83 00:05:54,280 --> 00:05:57,200 Ναι. Τσακωθήκαμε, αλλά θα τα βρούμε. Όλα καλά. 84 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Ο Ρόμαν κι η Άμπι τσακώνονται. 85 00:06:02,280 --> 00:06:03,120 Τι είναι αυτό; 86 00:06:04,160 --> 00:06:06,600 Απλώς περνάει μια σύμμαχος. 87 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Γεια. 88 00:06:12,760 --> 00:06:17,200 -Γιατί με αγνοείς; Δεν είμαστε εντάξει; -Δεν είμαι έτοιμος να γίνω φίλος σου. 89 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Ακόμα. 90 00:06:18,840 --> 00:06:19,760 Συγγνώμη. 91 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 ΜΟΡΙΝ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΙΣ 7 Μ.Μ.; 92 00:06:29,440 --> 00:06:30,920 -Συγγνώμη. -Όχι. 93 00:06:31,000 --> 00:06:33,800 Δεν πειράζει. Καλά είμαι. 94 00:06:38,160 --> 00:06:39,040 Ευχαριστώ. 95 00:06:39,680 --> 00:06:41,480 Γκλόρια, παρεμπιπτόντως. 96 00:06:41,560 --> 00:06:43,800 -Μάικλ. -Ωραίο άφτερ σέιβ, Μάικλ. 97 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 -Δεν βάζω. -Τυχερέ. 98 00:07:05,480 --> 00:07:07,000 ΜΑΪΚΛ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΙΣ 7 Μ.Μ.; 99 00:07:07,080 --> 00:07:09,920 Ο πατέρας σου θέλει να μας μαγειρέψει απόψε. 100 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 -Γιατί; -Κάνει μια προσπάθεια. 101 00:07:13,920 --> 00:07:17,160 -Δεν θα τα ξαναβρείτε, έτσι; -Όχι, το υπόσχομαι. 102 00:07:18,760 --> 00:07:20,120 Εντάξει, μάλλον. 103 00:07:22,040 --> 00:07:23,040 Άνταμ. 104 00:07:25,000 --> 00:07:26,440 Θυμήσου να μιλάς καθαρά. 105 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 ΜΑΪΚΛ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΙΣ 7 Μ.Μ.; 106 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 Ο ΟΡΙΤΖΙΝΑΛ 107 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 Ναι. 108 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 Τι παίζει με το "ορίτζιναλ"; Η Ο δεν άνοιξε πρώτη την κλινική; 109 00:07:44,880 --> 00:07:47,120 Αποκλείεται να το σκέφτηκε μόνη της. 110 00:07:47,200 --> 00:07:51,600 Θα έμαθε για τη δική μου και με αντέγραψε. Τι θα κάνεις μετά; 111 00:07:51,680 --> 00:07:53,120 Θες να παίξουμε Smash; 112 00:07:53,200 --> 00:07:57,640 Θα ήθελα, αλλά η μαμά μου με στέλνει σε ένα μάθημα βάφτισης μετά το σχολείο. 113 00:07:57,720 --> 00:07:58,840 Το τρέμω. 114 00:08:00,160 --> 00:08:01,120 Πώς κι έτσι; 115 00:08:01,680 --> 00:08:05,440 Δεν έχω κάνει coming out εκεί. Μόνο εκεί δεν είμαι ο εαυτός μου. 116 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 Ναι, ψιλομπέρδεμα. 117 00:08:08,920 --> 00:08:10,520 Καλύτερα να μην πας. 118 00:08:11,120 --> 00:08:13,200 Ναι. Απλώς είναι περίπλοκο, 119 00:08:13,280 --> 00:08:16,160 γιατί νιώθω ότι η μαμά μου πιέζεται. 120 00:08:16,240 --> 00:08:17,160 -Αλλά… -Καλημέρα. 121 00:08:17,240 --> 00:08:18,080 Καλημέρα. 122 00:08:18,160 --> 00:08:20,040 Είδα το σάιτ σου. Χαριτωμένο. 123 00:08:21,200 --> 00:08:22,480 Καινούρια αίθουσα. 124 00:08:22,560 --> 00:08:25,400 Με μπισκότα. Κι αυτό τι είναι; Νερό μέντας; 125 00:08:25,480 --> 00:08:27,200 Αξιολάτρευτο. Τα λέμε. 126 00:08:27,280 --> 00:08:28,440 Είναι πολύ καλή. 127 00:08:28,520 --> 00:08:32,040 Γεια. Τζένι, χαίρομαι που σε βλέπω. Ευχαριστώ που ήρθες. 128 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 Θεέ μου. 129 00:08:37,920 --> 00:08:40,000 -Πάλι εσύ. -Γεια. 130 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 Πάλι χάλασε το ασανσέρ; 131 00:08:45,400 --> 00:08:47,120 Πρέπει να πατήσεις το κουμπί. 132 00:08:48,640 --> 00:08:50,160 Ο ανελκυστήρας ανεβαίνει. 133 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Άιζακ, καμιά φορά λέω το πρώτο πράγμα που μου 'ρχεται στο μυαλό. 134 00:08:57,880 --> 00:09:01,560 Κι αυτό που είπα τις προάλλες ήταν τελείως χαζό. Συγγνώμη. 135 00:09:02,200 --> 00:09:05,840 Η Μέιβ πιστεύει ότι θα τα πάμε καλά. Δεν έχω πολλούς φίλους. 136 00:09:05,920 --> 00:09:08,000 Ήλπιζα να κάνουμε μια νέα αρχή. 137 00:09:10,800 --> 00:09:12,840 Εντάξει, ας κάνουμε μια νέα αρχή. 138 00:09:20,040 --> 00:09:21,400 Γεια σου. Ναι. 139 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Εντάξει. 140 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 Μπράβο σου. Ναι. 141 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 -Μπράβο. -Γιατί περιμένεις εδώ έξω; 142 00:09:28,920 --> 00:09:31,840 Είπα στο γραφείο. Θα αρχίζαμε πριν από δέκα λεπτά. 143 00:09:31,920 --> 00:09:34,480 -Δεν ήξερα ότι έπρεπε να μπω. -Έρχεσαι; 144 00:09:34,560 --> 00:09:35,400 Ναι. 145 00:09:38,000 --> 00:09:39,480 Καβαλάς, υποθέτω. 146 00:09:39,560 --> 00:09:41,760 Ναι, καβαλάω ποδήλατα. 147 00:09:42,880 --> 00:09:43,800 Άλογα. 148 00:09:45,680 --> 00:09:49,400 Νόμιζα ότι θα φρόντιζα σκυλιά. Η αγγελία ανέφερε κυνοτροφεία. 149 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 Όχι. Θα μαθαίνεις σε παιδιά να ιππεύουν. 150 00:09:54,520 --> 00:09:55,480 Ιππεύεις, έτσι; 151 00:09:56,000 --> 00:09:56,880 Φυσικά. 152 00:09:57,720 --> 00:10:00,080 -Λατρεύω την ιππασία. -Και οδηγείς; 153 00:10:00,160 --> 00:10:03,240 Είμαι φοβερός οδηγός. Όμως, δεν έχω αυτοκίνητο. 154 00:10:04,400 --> 00:10:08,240 Ωραία. Καθάρισε τον Μίντναϊτ και μετά πλύνε τους στάβλους. 155 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 Θέλει κανείς μπισκότα; 156 00:10:26,200 --> 00:10:29,000 -Δεν τρώω ζάχαρη. -Είναι χωρίς γαλακτοκομικά; 157 00:10:33,480 --> 00:10:34,320 Ρούμπι. 158 00:10:35,080 --> 00:10:37,840 -Μπισκότο; -Σκέφτηκα κάτι που ίσως σε βοηθήσει. 159 00:10:37,920 --> 00:10:39,720 Και γιατί θες να με βοηθήσεις; 160 00:10:39,800 --> 00:10:42,640 Γιατί, Ότις, θέλω να είμαστε φίλοι. 161 00:10:47,920 --> 00:10:50,000 Συγγνώμη. Δεν μπόρεσα να μη γελάσω. 162 00:10:50,080 --> 00:10:52,680 Όχι, είναι για πολιτικούς λόγους. Άκρη. 163 00:10:55,560 --> 00:10:57,680 Η Άμπι κι ο Ρόμαν μαλώνουν. 164 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 Εντάξει. Και; 165 00:10:59,960 --> 00:11:03,800 Κάθε σχολείο έχει άτομα που κινούν τα νήματα. Εδώ είναι εκείνοι. 166 00:11:03,880 --> 00:11:05,480 Αν τους φτιάξεις τη σχέση, 167 00:11:05,560 --> 00:11:08,560 όλοι θα παρατήσουν την Ο και θα έρθουν σ' εσένα. 168 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 Εσύ τι θα κερδίσεις; 169 00:11:11,560 --> 00:11:16,240 Θέλω να πεις μια καλή κουβέντα για μένα στην Άμπι για να κάνουμε παρέα. 170 00:11:16,320 --> 00:11:18,440 Δεν θέλω να παίζω παιχνίδια, Ρούμπι. 171 00:11:18,520 --> 00:11:22,640 Αν είμαι ο εαυτός μου, θα καταλάβουν πως είμαι καλύτερος θεραπευτής. 172 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Εντάξει. Καλή τύχη, Ότις. 173 00:11:37,400 --> 00:11:40,000 Γεια. 174 00:11:40,960 --> 00:11:45,080 Τελείωσα ένα τέλειο βιβλίο στατιστικής. Θα σ' αρέσει. Να σου το στείλω; 175 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 Ναι. 176 00:11:47,840 --> 00:11:48,720 Το έστειλα. 177 00:11:49,240 --> 00:11:50,120 Το έλαβα. 178 00:11:51,240 --> 00:11:53,920 Θες να διαβάσουμε μαζί το Σαββατοκύριακο; 179 00:11:55,360 --> 00:11:57,000 Πρέπει να συγκεντρωθώ. 180 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 Θεέ μου, όχι. 181 00:11:58,960 --> 00:12:02,200 Νόμιζες ότι εννοούσα ραντεβού ή κάτι τέτοιο; 182 00:12:03,720 --> 00:12:06,440 Όχι. Θα ήταν μεγάλο άλμα. 183 00:12:07,200 --> 00:12:11,240 Δεν εννοούσα μόνο να διαβάσουμε, αλλά καταλαβαίνω ότι δεν μπορείς. 184 00:12:11,320 --> 00:12:13,800 Οπότε, ελπίζω να σ' αρέσει το βιβλίο. 185 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 Ευχαριστώ. 186 00:12:17,800 --> 00:12:20,800 Χριστέ μου. 187 00:12:21,760 --> 00:12:26,000 ΑΜΠΙ - ΘΕΣ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΓΙΟΓΚΑ ΜΑΖΙ ΜΑΣ ΣΤΟ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ; 188 00:12:51,840 --> 00:12:53,880 Χρειάζεσαι κάποιον να σε βοηθήσει. 189 00:12:54,400 --> 00:12:56,520 -Μπορεί να χτυπήσεις. -Ευχαριστώ. 190 00:12:56,600 --> 00:12:57,560 Λοιπόν, πάμε. 191 00:12:57,640 --> 00:12:59,120 Μπορώ να το κάνω. 192 00:13:01,640 --> 00:13:03,000 Δεν σ' έχω ξαναδεί εδώ. 193 00:13:03,640 --> 00:13:05,520 Προσπαθώ να μείνω σε φόρμα. 194 00:13:05,600 --> 00:13:08,200 Σου έχει βάλει κανείς ποτέ δάχτυλο στον κώλο; 195 00:13:08,280 --> 00:13:12,120 Γαμώτο, συγγνώμη. Νόμιζα ότι ασχολείσαι ακόμα με τη θεραπεία. 196 00:13:12,760 --> 00:13:14,880 Γιατί σου μιλάω; Δεν σε συμπαθώ καν. 197 00:13:14,960 --> 00:13:18,120 Απλώς έκανα περιστασιακό σεξ μ' ένα κορίτσι. 198 00:13:18,680 --> 00:13:21,840 Και την τελευταία φορά, έβαλε το δάχτυλό της 199 00:13:22,920 --> 00:13:24,080 στον κώλο μου. 200 00:13:24,680 --> 00:13:28,920 -Εντάξει. -Εννοώ πολύ βαθιά. 201 00:13:29,000 --> 00:13:30,200 Απροειδοποίητα. 202 00:13:30,760 --> 00:13:32,000 Σαν νίντζα. 203 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 Και τώρα έχω φρικάρει εντελώς. 204 00:13:36,840 --> 00:13:39,760 Ένιωσες άσχημα μ' αυτήν την πράξη; 205 00:13:39,840 --> 00:13:41,120 Τέλεια ένιωσα. 206 00:13:41,720 --> 00:13:44,040 Βασικά, έπαθα σοκ. 207 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Αλλά τελείωσα. 208 00:13:48,840 --> 00:13:51,560 Πολύ γρήγορα. Και τώρα έχω μπερδευτεί. 209 00:13:52,080 --> 00:13:54,240 Γιατί δεν πίστευα πως ήμουν κουίρ. 210 00:13:54,320 --> 00:13:57,000 Όμως, αν μ' αρέσουν τέτοια πράγματα, 211 00:13:57,080 --> 00:13:58,200 τότε είμαι 212 00:13:59,040 --> 00:14:00,520 πιο κουίρ απ' όσο νόμιζα. 213 00:14:00,600 --> 00:14:02,880 Η σεξουαλικότητα είναι πολύ ρευστή. 214 00:14:02,960 --> 00:14:04,520 Λογικό να έχεις απορίες. 215 00:14:04,600 --> 00:14:09,280 Και σε πολλούς ετεροφυλόφιλους άντρες αρέσει η διέγερση του προστάτη. 216 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 -Χρειάζεστε τον πάγκο; -Όχι. 217 00:14:14,920 --> 00:14:16,920 Όλα καλά; Δείχνεις απογοητευμένος. 218 00:14:17,000 --> 00:14:19,800 Μ' αρέσει ένα άτομο. Τα πράγματα δεν προχώρησαν. 219 00:14:21,040 --> 00:14:23,960 Και σκέφτηκα πως αν ήμουν λίγο κουίρ, 220 00:14:24,040 --> 00:14:25,920 θα μπορούσαμε να είμαστε μαζί. 221 00:14:29,480 --> 00:14:32,760 -Είχαμε ένα δέσιμο. -Δεν το έχεις με τη νέα κοπέλα; 222 00:14:32,840 --> 00:14:36,200 Καλή είναι, αλλά δεν μιλάμε και πολύ. 223 00:14:36,280 --> 00:14:40,360 Παρόλο που το απόλαυσες, αυτές οι κινήσεις θέλουν προειδοποίηση. 224 00:14:40,440 --> 00:14:43,720 Θα σας ενθάρρυνα να εφαρμόζετε ενθουσιώδη συναίνεση. 225 00:14:43,800 --> 00:14:46,360 Χρειάζεται η παρουσία ενός χαρούμενου ναι 226 00:14:46,440 --> 00:14:48,960 κι όχι η απουσία ενός δυσαρεστημένου όχι. 227 00:14:49,040 --> 00:14:52,280 Θα δεις, η καλύτερη επικοινωνία οδηγεί στην οικειότητα. 228 00:14:52,960 --> 00:14:55,880 Ωστόσο, είναι δύσκολο να είσαι κολλημένος αλλού. 229 00:14:58,520 --> 00:15:00,920 Τι σου λείπει από εκείνο το άτομο; 230 00:15:01,760 --> 00:15:05,440 Συχνά έχω άγχος. Από πάντα έτσι ήμουν. 231 00:15:06,400 --> 00:15:08,520 Αλλά όταν ήμασταν μαζί, 232 00:15:09,280 --> 00:15:10,840 μ' έκανε να ηρεμώ. 233 00:15:11,920 --> 00:15:16,080 Αλλά συνηθίζω να ερωτεύομαι άτομα που δεν μπορούν να δεσμευτούν. 234 00:15:19,520 --> 00:15:21,320 -Για τη Μέιβ μιλάς; -Ναι. 235 00:15:21,840 --> 00:15:24,480 Πάντα ένιωθα ότι έψαχνε για κάτι καλύτερο. 236 00:15:30,160 --> 00:15:33,560 Κρίμα που όλο το σχολείο είδες τις αλλόκοτες τρίχες σου. 237 00:15:33,640 --> 00:15:35,200 Είσαι καλός σ' αυτό. 238 00:15:35,280 --> 00:15:36,240 Ευχαριστώ, φίλε. 239 00:15:41,640 --> 00:15:45,920 Ο ήρωας ήταν δυσάρεστος, μα δεν τον άφησα. Με στοίχειωσε το ταξίδι του. 240 00:15:46,000 --> 00:15:46,960 Συμφωνώ. 241 00:15:47,040 --> 00:15:52,080 Ο τρόπος που γράφεις για την απομόνωση στην κοινότητά σου είναι συναρπαστικός. 242 00:15:52,160 --> 00:15:53,800 Σκληρός αλλά αποκαλυπτικός. 243 00:15:53,880 --> 00:15:56,880 Λιγάκι περίπλοκο, αλλά ένα ξεκίνημα με προοπτικές. 244 00:15:56,960 --> 00:15:58,200 Ευχαριστoύμε, Ταϊρόν. 245 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 Ποιος έχει σειρά; Μέιβ; 246 00:16:02,840 --> 00:16:05,800 Πες μου τι ήθελες να κάνεις στο πρώτο κεφάλαιο. 247 00:16:05,880 --> 00:16:10,400 Ήθελα να εξερευνήσω την απομόνωση της Μαρίας Μπροντέ μέσω της αρρώστιας. 248 00:16:10,480 --> 00:16:12,800 -Είναι η πρωταγωνίστρια, άρα… -Ναι. 249 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 Βαρέθηκα. 250 00:16:16,840 --> 00:16:18,520 Δεν νομίζω ότι έχει παλμό. 251 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 Εντάξει. 252 00:16:20,640 --> 00:16:22,200 Τι πιστεύετε οι υπόλοιποι; 253 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 Μιλήστε. Βοηθάμε ο ένας τον άλλον. 254 00:16:25,280 --> 00:16:29,400 Γράφτηκε από την οπτική της Μαρίας. Είδα τον κόσμο με τα μάτια της. 255 00:16:29,480 --> 00:16:31,800 Δεν ήξερα για τη μεγάλη αδελφή Μπροντέ. 256 00:16:31,880 --> 00:16:33,560 Υπάρχει κι η Βικιπαίδεια. 257 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 Και πολλά ιστορικά μυθιστορήματα. 258 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 Δεν θέλω να γίνομαι κακός. Προσπαθώ να σου δώσω μια ώθηση. 259 00:16:44,000 --> 00:16:49,280 Φαίνεται πως είσαι διαβασμένη, αλλά αυτό μοιάζει με απομίμηση. 260 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Θέλω να μάθω ποια είσαι εσύ, ν' ακούσω τη δική σου φωνή. 261 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 Εντάξει; Συνεχίζουμε στο επόμενο μάθημα. 262 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 -Μαλώνετε με τον Ρόμαν; -Στέλνουμε θετικές σκέψεις. 263 00:17:21,560 --> 00:17:22,760 Ευχαριστώ. 264 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 Αν ασχολιόμασταν με τα προβλήματά μας κι όχι των άλλων, 265 00:17:28,400 --> 00:17:30,040 ο κόσμος θα ήταν καλύτερος. 266 00:17:31,680 --> 00:17:32,720 Πάω να πιω κάτι. 267 00:17:37,240 --> 00:17:38,480 Είναι πολύ σημαντικό. 268 00:17:38,560 --> 00:17:42,760 Η Άμπι κι ο Ρόμαν δεν μαλώνουν ποτέ. Θέλω πολύ να μάθω τι έγινε. 269 00:17:42,840 --> 00:17:44,640 Τι; Δεν σου είπε; 270 00:17:44,720 --> 00:17:48,360 Λέει ότι θα πρόδιδε τον Ρόμαν. Κάτι που εγώ θεωρώ γελοίο. 271 00:17:48,440 --> 00:17:49,720 Ησυχία, έρχεται. 272 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 -Μην της πεις ότι κουτσομπόλεψα. -Όχι. 273 00:17:53,920 --> 00:17:56,680 -Ελπίζω να το λύσετε. -Ευχαριστώ. Κι εγώ. 274 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Μας έκλεισα συνεδρία με την Ο. Ελπίζω να πάει καλά. 275 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 -Να κοιμηθώ απόψε σ' εσένα; -Όποτε θες. 276 00:18:04,320 --> 00:18:06,760 Πέρνα μετά από της Αΐσα να αράξουμε. 277 00:18:07,480 --> 00:18:11,040 Θα το ήθελα, αλλά έχω μια οικογενειακή υποχρέωση. 278 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 -Εντάξει. Άλλη φορά. -Ναι. 279 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Δεν θέλω να πάω εκεί ακόμα. Παιδιά, ακούσατε κι εσείς μια πορδή; 280 00:18:20,720 --> 00:18:22,440 -Όχι. -Έκλασε κανείς; 281 00:18:24,600 --> 00:18:26,560 Δεν χρειάζεται να κλάσεις. 282 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 Γεια σου. 283 00:18:32,560 --> 00:18:34,080 Γεια σου κι εσένα. 284 00:18:34,840 --> 00:18:36,880 Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη; 285 00:18:37,480 --> 00:18:40,200 -Ξέρεις ότι ο Ρόμαν κι η Άμπι μαλώνουν; -Ναι. 286 00:18:40,280 --> 00:18:45,560 Μήπως μπορείς να πεις μια καλή κουβέντα για μένα και την κλινική μου; 287 00:18:46,760 --> 00:18:50,080 Δεν ξέρω αν θέλω ν' ανακατευτώ στη σχέση τους. 288 00:18:50,160 --> 00:18:51,320 -Καλά. -Κατάλαβες; 289 00:18:51,400 --> 00:18:53,280 Δεν πειράζει, κατάλαβα. Απλώς… 290 00:18:53,840 --> 00:18:55,840 Μάλλον ήταν χαζή ιδέα. Συγγνώμη. 291 00:18:55,920 --> 00:18:57,400 Όχι, εγώ ζητώ συγγνώμη. 292 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 Δεν πειράζει. 293 00:19:00,360 --> 00:19:01,920 Αλήθεια, δεν πειράζει. 294 00:19:02,960 --> 00:19:05,320 Πρέπει να φύγω. Θ' αργήσω στην εκκλησία. 295 00:19:06,000 --> 00:19:09,200 -Τα λέμε αύριο. -Ναι, αύριο. 296 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 -Τα λέμε. -Τα λέμε. 297 00:19:14,720 --> 00:19:16,400 ΤΖΟΑΝΑ ΤΙ ΚΑΝΕΙ Η ΤΖΟΪ; 298 00:19:16,480 --> 00:19:17,320 Έτοιμοι. 299 00:19:19,840 --> 00:19:24,040 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 300 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 Το 'χεις, Τζιν. 301 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Γεια σας. 302 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΜΟΥ! 303 00:19:31,800 --> 00:19:35,640 -Είμαι η δρ Τζιν Μίλμπερν. -Μίλα. 304 00:19:35,720 --> 00:19:39,200 Και παρουσιάζω την εκπομπή 305 00:19:39,280 --> 00:19:41,520 Σεξολογία με τη δρα Τζιν Μίλμπερν, 306 00:19:41,600 --> 00:19:43,640 δηλαδή εμένα, την παρουσιάστρια. 307 00:19:43,720 --> 00:19:44,920 Το είπα ήδη αυτό. 308 00:19:45,600 --> 00:19:48,640 Καλέστε και πείτε μου τα προβλήματά σας. 309 00:19:48,720 --> 00:19:50,640 Όσα αφορούν σεξ και σχέσεις. 310 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Ο αριθμός, Τζιν; 311 00:19:52,240 --> 00:19:54,480 Καλέστε. Ορίστε κι ο αριθμός. 312 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 Εδώ τον έχω. 313 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 Μηδέν οκτώ μηδέν οκτώ ένα πέντε επτά μηδέν ένα δύο ένα. 314 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Γαμώτο. 315 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Μίλα. 316 00:20:21,040 --> 00:20:24,040 Στις Πράξεις 2:38, 317 00:20:24,960 --> 00:20:25,800 ο Πέτρος είπε 318 00:20:25,880 --> 00:20:31,760 "Να μετανοήσετε, και να βαφτιστεί ο καθένας σας στο όνομα του Ιησού Χριστού, 319 00:20:31,840 --> 00:20:33,640 για να συγχωρηθούν οι αμαρτίες". 320 00:20:33,720 --> 00:20:37,000 Η βάπτιση μας προσφέρει την ευκαιρία να ξαναγεννηθούμε. 321 00:20:37,080 --> 00:20:40,360 Είναι ένα νέο ξεκίνημα, όπου ξεχνάμε το παρελθόν. 322 00:20:40,440 --> 00:20:45,600 Γυρνάμε την πλάτη στους απλούς τρόπους και αφοσιωνόμαστε στην υπηρεσία του Ιησού. 323 00:20:45,680 --> 00:20:48,320 Τα λάθη του παρελθόντος συγχωρούνται. 324 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 -Γεια. -Γεια. 325 00:20:51,160 --> 00:20:56,240 Η μητέρα σου είπε ότι διστάζεις να βαφτιστείς. 326 00:20:56,320 --> 00:20:59,920 Αλήθεια; Εξαιρετικά. Ευχαριστώ, μαμά. 327 00:21:00,000 --> 00:21:02,120 Ενίοτε βοηθάει να τα συζητάς αυτά. 328 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 -Δεν νιώθω τελείως αποδεκτός εδώ. -Από ποια άποψη; 329 00:21:07,480 --> 00:21:10,440 Είσαι σημαντικό μέλος της κοινότητάς μας, Έρικ. 330 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 Πρέπει να κρύβω στοιχεία μου για να μη νιώσουν άλλοι άβολα. 331 00:21:14,680 --> 00:21:15,520 Κατάλαβα. 332 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 Μα η σχέση σου με τον Θεό είναι προσωπική. 333 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 Δεν χρειάζεται να ξέρουν οι άλλοι, σωστά; 334 00:21:23,880 --> 00:21:25,040 Μα αυτός είμαι. 335 00:21:25,120 --> 00:21:28,080 Η βάφτιση αφορά εσένα και τον Θεό. 336 00:21:28,960 --> 00:21:31,680 Μην αφήσεις κάτι να σε συγκρατήσει. 337 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Εντάξει; 338 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 Έρικ; 339 00:21:46,160 --> 00:21:47,080 Γεια! 340 00:21:47,160 --> 00:21:49,880 Θεέ μου! Πάω στην Αΐσα. 341 00:21:49,960 --> 00:21:51,280 Δοκίμασέ το. 342 00:21:51,360 --> 00:21:53,120 -Είναι τέλειο. -Τι είναι; 343 00:21:53,200 --> 00:21:55,240 Μιλκσέικ φράουλα με κάνναβη. 344 00:21:58,600 --> 00:21:59,720 Απόλαυσέ το. 345 00:21:59,800 --> 00:22:01,600 Θεέ μου! Είναι τέλειο! 346 00:22:02,520 --> 00:22:04,200 Πώς πήγε η υποχρέωσή σου; 347 00:22:05,240 --> 00:22:10,120 Ξέρεις, η αλήθεια είναι ότι πήγα σε ένα μάθημα βάφτισης στην εκκλησία μου. 348 00:22:10,200 --> 00:22:11,560 -Ωραία. -Ναι. 349 00:22:11,640 --> 00:22:14,880 Ο κόσμος αντιδρά περίεργα σε όλο αυτό με τον Θεό, οπότε… 350 00:22:15,400 --> 00:22:16,280 Είπα ψέματα. 351 00:22:18,200 --> 00:22:19,800 Θες να περπατήσουμε μαζί; 352 00:22:20,320 --> 00:22:21,440 Ναι. 353 00:22:26,040 --> 00:22:27,720 Κι εγώ χριστιανή είμαι. 354 00:22:28,840 --> 00:22:32,080 -Αποκλείεται! -Ναι. 355 00:22:32,160 --> 00:22:34,440 Θεέ μου, Άμπι! 356 00:22:34,520 --> 00:22:37,840 Έφυγα από την εκκλησία μου όταν άρχισα τη φυλομετάβαση, 357 00:22:37,920 --> 00:22:39,720 αλλά ήταν δύσκολο. 358 00:22:40,520 --> 00:22:41,960 Ακόμα πιστεύω στον Θεό. 359 00:22:42,040 --> 00:22:45,120 Ψήνω τον Ρόμαν να πάμε σε μια πιο ανεκτική εκκλησία, 360 00:22:45,200 --> 00:22:47,680 αλλά είναι τελείως κατά της θρησκείας. 361 00:22:47,760 --> 00:22:50,400 Όλη την ώρα με κατακρίνει. 362 00:22:50,480 --> 00:22:51,800 -Πίστεψέ με. -Ναι. 363 00:22:53,640 --> 00:22:55,600 Η εκκλησία σου είναι πιο ανοιχτή; 364 00:22:56,480 --> 00:22:57,360 Όχι. 365 00:22:58,240 --> 00:23:00,640 Κι εγώ δυσκολεύομαι. 366 00:23:03,000 --> 00:23:04,920 Μπορείς να μου μιλήσεις αν θες. 367 00:23:05,600 --> 00:23:07,120 -Ναι. -Ναι. Έλα δω. 368 00:23:09,480 --> 00:23:10,440 Ευχαριστώ, Άμπι. 369 00:23:20,440 --> 00:23:22,320 Ορίστε. 370 00:23:25,680 --> 00:23:27,120 Φαίνεται υπέροχο, Μάικλ. 371 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Ο Άνταμ άρχισε σήμερα μαθητεία στη φάρμα. 372 00:23:34,240 --> 00:23:39,200 Πρέπει να μάθω οδήγηση. Δεν το ήξερα όταν έκανα αίτηση. 373 00:23:39,280 --> 00:23:41,560 Εντάξει. Θα κάνεις μαθήματα. 374 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 -Τι προοπτικές καριέρας… -Ευχαριστώ. 375 00:23:44,680 --> 00:23:46,600 Μετά τη μαθητεία, εννοώ. 376 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 Μαθαίνω να διδάσκω σε παιδιά να ιππεύουν. 377 00:23:51,840 --> 00:23:56,880 Θέλεις να γίνεις δάσκαλος ιππασίας; Ή να έχεις μια φάρμα; 378 00:23:56,960 --> 00:23:58,000 Ευχαριστώ. 379 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Απλώς μ' αρέσουν τα ζώα. 380 00:24:00,240 --> 00:24:03,920 Λοιπόν, δεν κάνεις καριέρα απλώς επειδή σ' αρέσει κάτι. 381 00:24:04,000 --> 00:24:06,840 Πρέπει να βγάζεις λεφτά στον αληθινό κόσμο. 382 00:24:06,920 --> 00:24:09,640 Ίσως κάτι σαν οικοδόμος 383 00:24:10,920 --> 00:24:12,600 να ήταν καλύτερη επιλογή. 384 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 -Θέλεις λαχανίδα; -Δεν πεινάω. 385 00:24:25,320 --> 00:24:26,160 Τι έκανα; 386 00:24:26,240 --> 00:24:28,280 Προφανώς δεν το έχει σκεφτεί. 387 00:24:28,360 --> 00:24:32,040 Δεν θέλω να ασχοληθεί ξανά με κάτι που δεν θα φέρει σε πέρας. 388 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Λαχανίδα; 389 00:24:38,720 --> 00:24:40,640 Όχι, δεν θέλω λαχανίδα. 390 00:24:42,000 --> 00:24:44,840 Ίσως φοβάται τόσο πολύ μήπως σε απογοητεύσει, 391 00:24:44,920 --> 00:24:46,240 που δεν προσπαθεί καν. 392 00:24:51,520 --> 00:24:53,400 Άνταμ, φεύγω. 393 00:24:53,480 --> 00:24:54,480 Ναι. 394 00:25:02,280 --> 00:25:03,600 Αν θέλεις, μπορώ 395 00:25:04,920 --> 00:25:07,880 να σου κάνω μάθημα οδήγησης το Σαββατοκύριακο. 396 00:25:10,640 --> 00:25:11,520 Σου… 397 00:25:13,080 --> 00:25:15,800 ζητώ συγγνώμη που ήμουν σκληρός προηγουμένως. 398 00:25:18,240 --> 00:25:20,720 Απλώς θέλω να σκεφτείς το μέλλον σου. 399 00:25:27,200 --> 00:25:28,440 Εντάξει. 400 00:25:31,400 --> 00:25:33,800 Θα το σκεφτώ για το μάθημα οδήγησης. 401 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 Γιατί άλλαξε η διαρρύθμιση του σπιτιού; 402 00:25:57,760 --> 00:25:59,800 Η Τζοάνα το έκανε. Ξεπακετάρει. 403 00:25:59,880 --> 00:26:02,680 Ακούσαμε την εκπομπή σου. Ήταν… 404 00:26:02,760 --> 00:26:03,920 Καταστροφή. 405 00:26:04,680 --> 00:26:10,160 Αφαιρέθηκα, επειδή η αδερφή μου, που φρόντιζε το νεογέννητο μωρό μου, 406 00:26:10,240 --> 00:26:12,200 δεν σήκωνε το τηλέφωνο. 407 00:26:13,360 --> 00:26:16,280 Δεν το πιστεύω ότι της ζήτησες να έρθει. 408 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 -Τι σκεφτόσουν; -Σκεφτόμουν ότι χρειάζεσαι βοήθεια. 409 00:26:20,120 --> 00:26:22,560 Δεν χρειάζομαι. Καλά είμαι. 410 00:26:23,080 --> 00:26:25,640 Όχι, δεν είσαι καλά, μαμά. 411 00:26:25,720 --> 00:26:29,320 Ο Γιάκομπ κι η Όλα έφυγαν, έχεις μωρό, εγώ τελειώνω το λύκειο. 412 00:26:29,400 --> 00:26:31,720 Έχουν αλλάξει πολλά. Θέλεις στήριξη. 413 00:26:31,800 --> 00:26:34,360 -Ας μην τη ζητούσες από κείνη. -Το έκανα. 414 00:26:34,440 --> 00:26:38,840 Και τώρα είναι εδώ. Άσ' τη να σε βοηθήσει, σε παρακαλώ. 415 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 ΠΛΗΡΗΣ 416 00:26:54,320 --> 00:26:56,640 ΤΑΪΡΟΝ ΧΑΡΙΣ 417 00:27:07,160 --> 00:27:09,920 ΣΑΟΥΘΤΣΕΣΤΕΡ ΜΕΪΒ ΓΟΥΑΪΛΙ 418 00:27:18,920 --> 00:27:20,240 -Γεια. -Πώς είσαι; 419 00:27:20,720 --> 00:27:23,160 Μέτρια. Δεν άρεσε το κεφάλαιο στον Μολόι. 420 00:27:23,240 --> 00:27:24,720 Σίγουρα έχει άδικο. 421 00:27:24,800 --> 00:27:26,520 Μάλλον έχει δίκιο. 422 00:27:26,600 --> 00:27:30,480 Άρεσε στον Ταϊρόν, αλλά πρέπει να γράψω κάτι πιο προσωπικό. Εσύ; 423 00:27:30,560 --> 00:27:34,320 -Αναφέρεις συχνά τον Ταϊρόν. -Ναι. Είναι φίλος μου. 424 00:27:34,880 --> 00:27:36,000 Τι θέλεις να πεις; 425 00:27:36,960 --> 00:27:40,200 Απλώς ότι μιλάς πολύ για εκείνον. 426 00:27:40,280 --> 00:27:43,040 -Είναι παντού. -Για εκείνον με πήρες τηλέφωνο; 427 00:27:43,120 --> 00:27:44,560 Όχι, δεν… 428 00:27:46,160 --> 00:27:48,840 -Δεν έχω καλό προαίσθημα. -Δεν τον ξέρεις. 429 00:27:48,920 --> 00:27:50,840 Ξέρω ότι τον αναφέρεις διαρκώς 430 00:27:50,920 --> 00:27:52,640 και ποστάρει φωτογραφίες σου. 431 00:27:52,720 --> 00:27:57,000 -Τον παρακολουθείς στο ίντερνετ; -Έτσι τσέκαρα, στο χαλαρό, Μέιβ. 432 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Ότις, είναι γκέι! 433 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 Έχει αγόρι στο Ιλινόις. 434 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Εντάξει. 435 00:28:09,120 --> 00:28:12,080 Αυτό τα ξεκαθαρίζει όλα. Χαίρομαι. 436 00:28:12,920 --> 00:28:15,280 Εντάξει, νιώθω πολύ άσχημα τώρα. 437 00:28:15,840 --> 00:28:18,760 -Να κάνουμε ότι δεν μίλησα; -Όχι. Με τσάντισες. 438 00:28:19,280 --> 00:28:21,400 -Έχω δουλειά. Αντίο. -Μέιβ… 439 00:28:39,720 --> 00:28:42,520 Τι θα έλεγες να ρωτάμε ο ένας τον άλλον διάφορα; 440 00:28:44,160 --> 00:28:45,560 Να μιλάμε βρόμικα; 441 00:28:47,080 --> 00:28:48,840 Κάτι σαν… 442 00:28:50,120 --> 00:28:51,600 Να σου βγάλω την μπλούζα; 443 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 Ναι; 444 00:28:57,200 --> 00:28:58,440 Να σ' αγγίξω εδώ; 445 00:29:06,400 --> 00:29:08,120 Να σου αγγίξω το πουλί; 446 00:29:08,800 --> 00:29:09,640 Ναι. 447 00:29:16,200 --> 00:29:18,000 Να σου βάλω δάχτυλο στον κώλο; 448 00:29:18,080 --> 00:29:19,360 Και βέβαια. 449 00:29:38,920 --> 00:29:40,120 Θες να μείνεις; 450 00:29:41,600 --> 00:29:44,440 Μπορούμε να γνωριστούμε λιγάκι. 451 00:29:47,920 --> 00:29:51,160 Το εννοούσα όταν είπα ότι θέλω κάτι χαλαρό. 452 00:29:51,240 --> 00:29:52,080 Ναι. 453 00:29:52,160 --> 00:29:54,400 Δεν κάνω σχέσεις αυτήν τη στιγμή. 454 00:29:59,560 --> 00:30:04,080 Μάλλον δεν είναι τίποτα, αλλά κάτι ένιωσα στο μπαλάκι σου. 455 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 Έχεις ένα εξόγκωμα. 456 00:30:07,320 --> 00:30:09,680 Καλύτερα να πας να το δεις. 457 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 Τι διάολο… 458 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 Κάτσε, ο Ταϊρόν είναι γκέι; 459 00:30:34,200 --> 00:30:38,960 Έπρεπε να το είχα καταλάβει. Και κατηγόρησες τη Μέιβ ότι σε απατά; 460 00:30:42,200 --> 00:30:43,160 Πάψε. 461 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 -Δεν είναι αστείο. -Είναι πολύ. 462 00:30:48,040 --> 00:30:50,440 Όχι, καλά λες. Δεν είναι καθόλου αστείο. 463 00:30:52,400 --> 00:30:54,000 Αλλά είναι πολύ αστείο. 464 00:30:59,320 --> 00:31:01,640 Κεράκι για την Άμπι και τον Ρόμαν; 465 00:31:01,720 --> 00:31:02,960 Θεέ μου. 466 00:31:03,040 --> 00:31:04,400 Πρέπει να μείνουν μαζί. 467 00:31:04,480 --> 00:31:07,560 Έχουν ραντεβού με την Ο σήμερα για να το λύσουν. 468 00:31:07,640 --> 00:31:09,320 Στέλνουμε θετικές σκέψεις. 469 00:31:19,680 --> 00:31:22,000 -Θες βοήθεια; -Ναι, θα ήταν τέλειο. 470 00:31:22,080 --> 00:31:24,600 -Φυσικά. -Είμαι αγχωμένος σήμερα. 471 00:31:26,520 --> 00:31:27,960 Τι σου συμβαίνει; 472 00:31:29,240 --> 00:31:33,240 Δεν ξέρω αν είδες την ομιλία μου. Είμαι θεραπευτής. Ίσως βοηθήσω. 473 00:31:33,320 --> 00:31:35,840 Ναι. Είσαι εκείνος με τις αλλόκοτες τρίχες. 474 00:31:35,920 --> 00:31:36,960 Ναι. 475 00:31:37,040 --> 00:31:41,120 Τσακώθηκα με την κοπέλα μου. Είναι χάλια. Νιώθω τόσο προδομένος. 476 00:31:41,200 --> 00:31:42,320 Τι συνέβη; 477 00:31:44,840 --> 00:31:47,920 Προχθές το βράδυ, ρώτησα την Άμπι αν ήθελε σεξ. 478 00:31:48,000 --> 00:31:50,800 Είπε ότι δεν είχε όρεξη, οπότε είπαμε καληνύχτα, 479 00:31:50,880 --> 00:31:54,160 κάναμε μια αγκαλιά και νόμιζα ότι είχαμε αποκοιμηθεί. 480 00:31:54,240 --> 00:31:55,680 Αλλά μετά… 481 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 ξύπνησα από έναν περίεργο ήχο και… 482 00:32:04,640 --> 00:32:08,240 Άμπι, το παίζεις; 483 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 Έχει ενδιαφέρον που είπες τη λέξη "προδομένος". 484 00:32:13,360 --> 00:32:16,080 -Θα μου πεις πιο πολλά; -Ήταν σαν να με απατά. 485 00:32:18,320 --> 00:32:21,840 Το να ασχολείσαι με την αυτοϊκανοποίηση ενώ είσαι σε σχέση 486 00:32:21,920 --> 00:32:25,440 μπορεί να είναι ευεργετικό για μια υγιή σεξουαλική ζωή. 487 00:32:28,480 --> 00:32:30,280 Δεν κάνουμε σεξ πια. 488 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 Και πόσο καιρό συμβαίνει αυτό; 489 00:32:36,160 --> 00:32:40,520 Από τότε που μετακόμισε μ' εμένα και τους δικούς μου. Σαν να μην της αρέσω. 490 00:32:40,600 --> 00:32:41,640 Σου το είπε; 491 00:32:41,720 --> 00:32:44,800 Όχι, μα δεν της αρέσει να μιλά για αρνητικά πράγματα. 492 00:32:44,880 --> 00:32:47,480 Ακόμα κι αν δεν της άρεσα πια, 493 00:32:47,560 --> 00:32:49,280 δεν θα μου το έλεγε. 494 00:32:49,360 --> 00:32:52,680 Λέει ότι δεν έχει σεξουαλική επιθυμία, αλλά χαϊδεύεται. 495 00:32:53,520 --> 00:32:57,280 Η σεξουαλική επιθυμία είναι περίπλοκη. Επηρεάζεται από πολλά. 496 00:32:57,360 --> 00:33:02,280 Υπάρχει το άγχος, η κούραση, η υπερβολική οικειότητα, η προσδοκία. 497 00:33:03,920 --> 00:33:05,720 Ήταν δύσκολη περίοδος. 498 00:33:06,960 --> 00:33:10,480 Την έδιωξαν οι δικοί της. Παριστάνει ότι είναι καλά, 499 00:33:10,560 --> 00:33:12,880 αλλά μερικές φορές 500 00:33:13,720 --> 00:33:14,960 νομίζω ότι δεν είναι. 501 00:33:17,760 --> 00:33:21,640 Ενίοτε τα ζευγάρια θέλουν αποσυμφόρηση, να επιστρέφουν στα βασικά. 502 00:33:22,600 --> 00:33:26,040 Να αγκαλιάζονται, να φιλιούνται, να περνούν χρόνο μαζί 503 00:33:26,120 --> 00:33:28,560 χωρίς την υποβόσκουσα πίεση του σεξ. 504 00:33:30,200 --> 00:33:32,080 Μ' αρέσει να την αγκαλιάζω. 505 00:33:32,160 --> 00:33:36,440 Καταλαβαίνω ότι δεν θέλετε να χωρίσετε. 506 00:33:38,720 --> 00:33:43,440 Πιστεύεις ότι η Άμπι θα ενδιαφερόταν για μια συνεδρία μ' εσένα κι εμένα; 507 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Ευχαριστούμε! 508 00:34:07,680 --> 00:34:08,520 Πώς να βοηθήσω; 509 00:34:08,600 --> 00:34:10,840 Θέλει να κολλάμε πέντε όταν τελειώνω. 510 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 Μωρό μου, μη! 511 00:34:12,000 --> 00:34:14,400 -Μάλλον έχω κόνιδα. -Να πας στη νοσοκόμα. 512 00:34:14,480 --> 00:34:15,480 Στο πουλί μου. 513 00:34:15,560 --> 00:34:18,560 Μ' αρέσει να γλείφω μασχάλες. Είναι φυσιολογικό; 514 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 Τραβήχτηκα και έπαθα σοκ όταν είδα ότι έλειπε το προφυλακτικό. 515 00:34:24,160 --> 00:34:25,520 Πού μπορεί να ήταν; 516 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 Ακούστηκε πορδή από το αιδοίο μου. 517 00:34:32,160 --> 00:34:35,160 Τώρα ο φίλος μου λέει ότι τον έχω στο κλάσιμο. 518 00:34:43,920 --> 00:34:45,480 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 519 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 Πολύ ενδιαφέρον. Σκέφτηκες καθόλου τις σκιές; 520 00:35:01,520 --> 00:35:02,680 Δεν φαίνεται σωστό. 521 00:35:02,760 --> 00:35:06,000 -Πώς πρέπει να είναι; -Υποτίθεται ότι είναι πεπόνι. 522 00:35:06,080 --> 00:35:06,960 -Εντάξει. -Ναι. 523 00:35:07,040 --> 00:35:09,200 Είχα παλιά έναν φίλο, τον Πεπόνη. 524 00:35:09,280 --> 00:35:11,560 -Τέλεια. -Τον έπαιρνα παντού μαζί μου. 525 00:35:11,640 --> 00:35:15,160 Αλλά δεν του μοιάζει, οπότε η ζωγραφιά δεν σημαίνει κάτι. 526 00:35:15,680 --> 00:35:17,840 Μάλλον δεν καταλαβαίνω την τέχνη. 527 00:35:19,560 --> 00:35:22,680 Γιατί ονόμασες το αρκουδάκι σου Πεπόνη; 528 00:35:22,760 --> 00:35:25,600 Όχι, δεν ήταν αρκουδάκι. Ήταν αληθινό πεπόνι. 529 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 Ναι. Τον αγαπούσα πάρα πολύ, 530 00:35:27,640 --> 00:35:30,680 αλλά μαλάκωσε, συρρικνώθηκε και βρομούσε φρικτά. 531 00:35:30,760 --> 00:35:34,040 -Ήταν η πρώτη μου επαφή με τον θάνατο. -Πολύ αλλόκοτο. 532 00:35:34,120 --> 00:35:35,400 -Αλήθεια; -Ναι. 533 00:35:35,480 --> 00:35:37,880 Υπέροχο, αλλά αρκετά αλλόκοτο. 534 00:35:39,600 --> 00:35:40,920 Σ' αρέσει η ζωγραφική; 535 00:35:41,840 --> 00:35:44,960 Πονάει ο καρπός μου όταν κρατάω μολύβι για τόση ώρα. 536 00:35:45,040 --> 00:35:47,800 Υπάρχουν πολλοί τρόποι καλλιτεχνικής έκφρασης. 537 00:35:47,880 --> 00:35:51,200 Μπορώ να σου δείξω το Σαββατοκύριακο. Αν θέλεις. 538 00:35:52,040 --> 00:35:52,880 Ναι. 539 00:35:52,960 --> 00:35:54,360 -Ευχαριστώ. -Τέλεια. 540 00:35:57,600 --> 00:36:00,800 Μπράβο. Το χρώμα είναι πολύ έντονο. 541 00:36:03,560 --> 00:36:07,800 Είδες εκείνο το πράγμα στο ρούχο της; Είναι μικρόφωνο. Ωστόσο, φωνάζει. 542 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 Γεια. Με λένε Καλ. 543 00:36:13,360 --> 00:36:14,800 Αΐσα, χαίρω πολύ. 544 00:36:20,400 --> 00:36:22,960 Σταμάτα το κλαψούρισμα. 545 00:36:24,120 --> 00:36:25,720 Δεν ξέρω τι θέλεις. 546 00:36:29,920 --> 00:36:31,000 Καλησπέρα. 547 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Πού είναι ο καφές; 548 00:36:35,360 --> 00:36:37,080 Γιατί είσαι εδώ, Τζο; 549 00:36:37,560 --> 00:36:39,240 Σου είπα, για να σε βοηθήσω. 550 00:36:40,040 --> 00:36:43,080 Και χώρισα με τον Πάτρικ. 551 00:36:43,160 --> 00:36:46,120 Οπότε, είναι μεταβατική περίοδος για μένα. 552 00:36:46,200 --> 00:36:47,960 -Πότε; -Πριν από λίγους μήνες. 553 00:36:48,040 --> 00:36:51,760 Υπέροχος, αλλά άρχισα να νιώθω ότι έκανα σεξ με τον αδερφό μου. 554 00:36:51,840 --> 00:36:54,280 Κατουρούσε με την πόρτα ανοιχτή συνέχεια. 555 00:36:54,360 --> 00:36:58,160 Γύρισα από τη Μαλαισία και δεν είχα βρει πού να μείνω. 556 00:36:58,240 --> 00:37:00,600 Εσύ θες βοήθεια, κι εγώ κάπου να μείνω. 557 00:37:00,680 --> 00:37:02,080 Ήταν γραφτό. 558 00:37:02,160 --> 00:37:06,280 Αν σκοπεύεις να είσαι εδώ, Τζο, τότε να είσαι εδώ κανονικά. 559 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 Εντάξει. 560 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 -Εδώ είμαι. -Τότε, ορίστε. 561 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 Θα φτιάξω εγώ τον καφέ. 562 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Περάστε. 563 00:37:25,720 --> 00:37:26,600 Ότις. 564 00:37:26,680 --> 00:37:27,760 -Γεια. -Γεια. 565 00:37:28,640 --> 00:37:31,000 -Ήθελα να σου μιλήσω για κάτι άλλο. -Ναι. 566 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 Ακολούθησα τη συμβουλή σου. Ήταν τέλεια. 567 00:37:35,520 --> 00:37:36,360 Ωραία. 568 00:37:36,440 --> 00:37:38,520 Αλλά μετά το κορίτσι που σου έλεγα, 569 00:37:38,600 --> 00:37:41,120 μου είπε για ένα εξόγκωμα που έχω. 570 00:37:41,200 --> 00:37:42,200 Στο μπαλάκι μου. 571 00:37:43,280 --> 00:37:47,360 -Που είναι φυσιολογικό για κάποιους. -Για κάποιους είναι φυσιολογικό. 572 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 Αλλά αν είναι ένα καινούριο εξόγκωμα ή ανησυχείς, 573 00:37:51,880 --> 00:37:53,480 καλύτερα να πας σε γιατρό. 574 00:37:54,160 --> 00:37:55,360 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 575 00:37:55,440 --> 00:37:59,040 Επίσης, σχετικά με αυτό που είπα χθες για τη Μέιβ. 576 00:38:00,240 --> 00:38:02,640 Αηδίες. Αλήθεια πιστεύω ότι της αρέσεις. 577 00:38:02,720 --> 00:38:05,400 Απλώς νιώθω μοναξιά ή κάτι τέτοιο, οπότε… 578 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 -Είσαι καλά; -Ναι. 579 00:38:08,680 --> 00:38:10,000 Ναι; 580 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 Ωραία, ευχαριστώ. 581 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Ευχαριστώ. 582 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Γεια σου. 583 00:38:22,440 --> 00:38:23,800 Μπορώ να σε βοηθήσω; 584 00:38:23,880 --> 00:38:24,800 Χαριτωμένο. 585 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 Σκεφτόμουν τις κλινικές. Ίσως πρέπει να συνεργαστούμε. 586 00:38:28,680 --> 00:38:31,320 -Αλήθεια; -Προφανώς δεν τα πας χάλια σε αυτό. 587 00:38:31,400 --> 00:38:33,120 Και χρειάζομαι βοηθό. 588 00:38:33,200 --> 00:38:37,280 Εντάξει, δεν έχω ανάγκη να βοηθήσω κανέναν. 589 00:38:37,360 --> 00:38:41,960 Έχω τη δική μου κλινική εδώ. Αν το πρόσεξες, πάει πολύ καλά. 590 00:38:42,040 --> 00:38:43,520 Μα το είπες κι ο ίδιος. 591 00:38:44,120 --> 00:38:46,560 Δύο κλινικές στη σχολή δεν θα πετύχουν. 592 00:38:46,640 --> 00:38:48,000 Εγώ δεν θα φύγω. 593 00:38:48,080 --> 00:38:50,800 Οπότε, προσπαθώ να βρω μια λύση. 594 00:38:51,480 --> 00:38:56,080 Είναι σχολείο που διοικείται από μαθητές. Να τους αφήσουμε να αποφασίσουν; 595 00:38:56,160 --> 00:38:58,200 -Τι, κάτι σαν εκλογές; -Ναι. 596 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 Μιλάς σοβαρά; 597 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 Πολύ σοβαρά. 598 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 -Εντάξει. -Ναι. 599 00:39:07,000 --> 00:39:10,160 Εντάξει. Θα ζητήσω άδεια από τον διευθυντή Λακάνι. 600 00:39:11,600 --> 00:39:15,480 -Ας νικήσει ο καλύτερος σεξοθεραπευτής. -Εγώ, παρεμπιπτόντως. 601 00:39:25,040 --> 00:39:25,920 Μπράβο, Άνταμ. 602 00:39:26,000 --> 00:39:28,960 Βάλε σέλα στον Μίντναϊτ και τελείωσες. 603 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Φοβάσαι τα άλογα; 604 00:39:56,680 --> 00:39:57,520 Όχι. 605 00:39:58,080 --> 00:39:59,560 Όχι. Όχι φυσικά. 606 00:39:59,640 --> 00:40:02,680 Τα πρόσωπά τους έχουν τελείως κανονικό μέγεθος. 607 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 Εντάξει. Εδώ είμαστε. 608 00:40:11,880 --> 00:40:12,880 Εντάξει. 609 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 -Είναι ανάποδα. -Εντάξει. 610 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 Ίσως δεν ξέρω τίποτα από άλογα. 611 00:40:20,080 --> 00:40:22,760 Ίσως τα φοβάμαι. Σε παρακαλώ, μη με απολύσεις. 612 00:40:22,840 --> 00:40:25,360 Είμαι καλός με τα σκυλιά, μαθαίνω γρήγορα. 613 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Είναι μεγάλα σκυλιά, σωστά; 614 00:40:32,040 --> 00:40:33,360 Θέλω πολύ τη μαθητεία. 615 00:40:34,200 --> 00:40:35,040 Έλεος. 616 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Ωστόσο οδηγείς; 617 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 ΑΝΤΑΜ ΙΣΧΥΕΙ ΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ; 618 00:40:44,400 --> 00:40:45,920 ΦΥΣΙΚΑ. 619 00:40:46,000 --> 00:40:47,280 Θα δεις την Άναμπελ; 620 00:40:47,360 --> 00:40:48,400 Όχι. 621 00:40:50,160 --> 00:40:52,480 Δεν νομίζω ότι θέλω κάτι χαλαρό. 622 00:40:54,000 --> 00:40:56,240 Κι ακόμα μ' αρέσει το Καλ, οπότε… 623 00:40:56,840 --> 00:40:57,680 Γεια. 624 00:40:59,160 --> 00:41:00,080 Τι λέει; 625 00:41:00,160 --> 00:41:02,160 Μου ζήτησε να διαβάσουμε μαζί. 626 00:41:03,480 --> 00:41:05,840 Και δέχτηκες; 627 00:41:05,920 --> 00:41:07,280 -Όχι. -Τι; 628 00:41:07,880 --> 00:41:09,680 -Δεν θέλω περισπασμούς. -Βιβ! 629 00:41:09,760 --> 00:41:12,080 -Σ' αρέσει, έτσι; -Ναι. 630 00:41:12,160 --> 00:41:14,760 Και του αρέσεις, που δεν συμβαίνει συχνά. 631 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 Απλώς μίλα του. 632 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Τώρα. 633 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Μισό. Εσύ. 634 00:41:42,920 --> 00:41:45,760 Νόμιζα ότι σου είπα να μην ανακατευτείς 635 00:41:45,840 --> 00:41:47,360 στη σχέση Άμπι και Ρόμαν. 636 00:41:47,440 --> 00:41:50,040 Βρήκα τρόπο να βοηθήσω χωρίς να σε μπλέξω. 637 00:41:50,120 --> 00:41:54,000 -Νόμιζα ότι δεν πειράζει. -Ναι. Μάλλον δεν πειράζει. 638 00:42:00,600 --> 00:42:01,520 ΨΗΦΙΣΤΕ Ο Ή ΟΤΙΣ 639 00:42:01,600 --> 00:42:03,520 Τα πράγματα γίνονται σοβαρά! 640 00:42:03,600 --> 00:42:05,760 Έρικ, θα έρθεις στο βίγκαν μαγαζί; 641 00:42:05,840 --> 00:42:08,080 Ναι. Μισό λεπτό. 642 00:42:08,160 --> 00:42:09,240 Τα λέμε μετά. 643 00:42:10,320 --> 00:42:11,400 Αντίο. 644 00:42:11,960 --> 00:42:15,080 Και πάλι ευχαριστώ, Ότις. Θα σε δω στο γυμναστήριο; 645 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 Όχι. Το γυμναστήριο δεν είναι για μένα μάλλον. Αντίο. 646 00:42:21,960 --> 00:42:23,880 -Θα λατρέψεις το φαλάφελ. -Αντίο. 647 00:42:26,960 --> 00:42:28,880 Θεέ μου! Ανυπομονώ. 648 00:42:31,000 --> 00:42:33,280 Πώς στο καλό έγινε φίλος τους; 649 00:42:33,920 --> 00:42:36,240 -Δεν ξέρω. -Ακολούθησες τη συμβουλή μου. 650 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 Παρουσιάστηκε μια ευκαιρία. 651 00:42:39,280 --> 00:42:42,560 Μη μιλάς. Είπες καμιά καλή κουβέντα για μένα; 652 00:42:43,880 --> 00:42:48,240 Δεν πειράζει. Δεν χρειάζομαι εγώ τη βοήθειά σου, αλλά εσύ τη δική μου. 653 00:42:48,320 --> 00:42:51,400 -Δεν έχεις ιδέα πού έχεις μπλέξει. -Τι εννοείς; 654 00:42:51,480 --> 00:42:56,120 Ξέρω πώς λειτουργούν τέτοια πράγματα. Θα μπορούσα να γίνω υπεύθυνη καμπάνιας. 655 00:42:58,840 --> 00:43:01,240 Λοιπόν, είμαι με τη Μέιβ τώρα, 656 00:43:01,320 --> 00:43:03,680 οπότε δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. 657 00:43:03,760 --> 00:43:06,520 Δεν προσπαθώ να τα ξαναφτιάξουμε, Ότις. 658 00:43:07,280 --> 00:43:09,200 Είσαι πολύ αλαζόνας καμιά φορά. 659 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 ΣΑΟΥΘΤΣΕΣΤΕΡ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 01 ΜΕΪΒ ΓΟΥΑΪΛΙ 660 00:43:17,400 --> 00:43:19,840 -Ξέρω ότι παραείναι ακριβές. -Μέιβ. 661 00:43:19,920 --> 00:43:21,240 Είναι εκπληκτικό. 662 00:43:22,480 --> 00:43:25,800 Και πληγώνομαι που το λέω, γιατί θέλω την πρακτική. 663 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 Σοβαρά, νιώθω ότι πήγα εκεί που μεγάλωσες. 664 00:43:29,240 --> 00:43:33,560 Ξέρω όλους τους εκκεντρικούς χαρακτήρες, αλλά δεν είναι συναισθηματικό. 665 00:43:33,640 --> 00:43:37,200 Δεν υπάρχει θυμός που έλειπαν οι γονείς σου. 666 00:43:37,280 --> 00:43:39,000 Πώς το έγραψες σε μια μέρα; 667 00:43:39,080 --> 00:43:41,400 -Αυτό ξέρω να κάνω. -Δώσ' το στον Μολόι. 668 00:43:42,040 --> 00:43:43,360 Θα ξετρελαθεί. 669 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Περάστε. 670 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 Συγγνώμη. 671 00:43:56,360 --> 00:43:58,520 Δεν πειράζει. Πέρασε. 672 00:43:58,600 --> 00:43:59,440 Πέρασε. 673 00:44:02,480 --> 00:44:04,840 -Όλα καλά; -Ναι. 674 00:44:04,920 --> 00:44:07,720 Μόλις με απέρριψε το New Yorker. 675 00:44:07,800 --> 00:44:11,280 Θα περίμενε κανείς ότι δεν θα με ένοιαζε η γνώμη τους, αλλά… 676 00:44:12,160 --> 00:44:13,360 Γάμα τους μαλάκες. 677 00:44:13,440 --> 00:44:15,680 Ναι. Αυτοί χάνουν, σίγουρα. 678 00:44:15,760 --> 00:44:19,320 Ναι. Απ' ό,τι φαίνεται, όλοι γράφουν πλέον μαλακίες για γκέι. 679 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 Εντάξει. Μπορώ να περάσω αργότερα. 680 00:44:23,200 --> 00:44:24,640 Ίσως να σου το διάβαζα. 681 00:44:27,720 --> 00:44:31,600 …όχι πολύ μακριά από τον λαμπερό, αναμμένο κλίβανο. 682 00:44:32,600 --> 00:44:35,720 Αργά. 683 00:44:37,320 --> 00:44:40,000 Νέοι βλαστοί αρχίζουν να ριζώνουν. 684 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 Είναι τέλειο. 685 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Είναι υπέροχο. 686 00:44:47,360 --> 00:44:50,120 Ναι, δεν θέλω γλείψιμο. 687 00:44:50,200 --> 00:44:53,720 Αυτό μ' άρεσε όταν είπες ότι διάβασες τις Βραδινές Ιστορίες. 688 00:44:53,800 --> 00:44:56,680 Κανείς δεν θέλει να μιλάει για το άλλο έργο μου. 689 00:44:56,760 --> 00:45:00,360 Θέλουν απλώς να αναμασάω τον Λαβύρινθο Ουράνιου Τόξου. 690 00:45:01,200 --> 00:45:05,200 Και πρέπει να επιτρέπουν σ' έναν συγγραφέα να εξελιχθεί, Μέιβ. 691 00:45:05,280 --> 00:45:07,800 Επομένως, πες μου τη γνώμη σου. 692 00:45:10,440 --> 00:45:15,680 Η αρχή με μάγεψε, αλλά η μέση με έκανε να μπερδευτώ συναισθηματικά. 693 00:45:15,760 --> 00:45:17,320 Χωράνε κάποιες περικοπές. 694 00:45:21,280 --> 00:45:24,560 Αυτό που μ' αρέσει στις Βραδινές Ιστορίες είναι 695 00:45:25,480 --> 00:45:27,160 ότι τα είπατε όπως είναι. 696 00:45:28,160 --> 00:45:30,480 Χεστήκατε για την τέλεια πρόταση. 697 00:45:31,320 --> 00:45:34,640 Δεν ήσασταν τόσο ανασφαλής στο ξεκίνημα. 698 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 Ήταν όλο καρδιά. 699 00:45:39,880 --> 00:45:40,720 Όλο καρδιά. 700 00:45:45,360 --> 00:45:48,200 Ενδιαφέρουσα παρατήρηση. Θες να το διαβάσω; 701 00:45:49,000 --> 00:45:50,800 Ναι. Συγγνώμη. 702 00:45:50,880 --> 00:45:55,000 Είναι μια ιδέα που είχα για ένα καινούριο βιβλίο. 703 00:45:55,800 --> 00:45:58,720 -Είναι πιο προσωπικό. -Τι είναι το Σαουθτσέστερ; 704 00:45:58,800 --> 00:46:00,800 Το πάρκο τροχόσπιτων που μεγάλωσα. 705 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Τέλεια. Θα το κοιτάξω. 706 00:46:04,280 --> 00:46:06,160 Ναι. Ωραία. Τέλεια, ευχαριστώ. 707 00:46:16,200 --> 00:46:17,080 Συγγνώμη. 708 00:46:17,160 --> 00:46:21,680 Παρασύρθηκα. Και στο μυαλό μου, είχες δεσμό ή κάτι τέτοιο. 709 00:46:21,760 --> 00:46:23,760 -Ήταν χαζό. -Δεν πειράζει. 710 00:46:23,840 --> 00:46:27,120 Η απόσταση είναι δύσκολη. Μίλα μου την επόμενη φορά. 711 00:46:27,200 --> 00:46:28,840 Έχω κάτι να σου πω. 712 00:46:28,920 --> 00:46:31,000 Ξέρεις τον καθηγητή μου, τον Μολόι; 713 00:46:31,520 --> 00:46:34,120 Ψάχνει ασκούμενο. Νομίζω ότι έχω πιθανότητες. 714 00:46:35,720 --> 00:46:37,080 Και να μείνεις εκεί; 715 00:46:37,160 --> 00:46:39,040 Ναι, μάλλον. Αν πάρω τη θέση. 716 00:46:39,840 --> 00:46:43,840 -Μάλιστα. Είναι πολύ σημαντικό. -Γιατί φέρεσαι παράξενα; 717 00:46:43,920 --> 00:46:46,880 -Είπες ότι θα γυρίσεις. -Ίσως άλλαξα γνώμη. 718 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 Πρέπει να κλείσω. 719 00:46:49,120 --> 00:46:52,040 Τι; Για κάποιον που είναι συναισθηματικά έξυπνος, 720 00:46:52,120 --> 00:46:54,320 ενίοτε γίνεσαι πολύ ανώριμος μαλάκας. 721 00:46:54,880 --> 00:46:56,240 Εγώ είμαι ο μαλάκας. 722 00:46:56,320 --> 00:47:00,360 Αν κάθε φορά τσακωνόμαστε ή κλείνουμε το τηλέφωνο, ίσως θέλουμε χώρο. 723 00:47:00,440 --> 00:47:02,360 Ναι. Ξέρεις κάτι; Καλή ιδέα. 724 00:47:02,440 --> 00:47:04,440 Σοβαρά; Ωραία. 725 00:47:09,120 --> 00:47:10,200 ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΗΝ Ο 726 00:47:10,280 --> 00:47:11,200 Ο ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΩΡΟΣ 727 00:47:11,280 --> 00:47:13,920 Εντάξει, Κάβεντις. Τι νέα; 728 00:47:14,440 --> 00:47:15,440 Η Ο είναι εδώ. 729 00:47:16,000 --> 00:47:18,480 Άκου καλά Σε λίγο θα πρέπει να αποφασίσεις 730 00:47:18,560 --> 00:47:21,000 Σύμβουλο χρειάζεσαι Σκέψου τι θα ψηφίσεις 731 00:47:21,080 --> 00:47:22,200 Δεν χωρά ντροπή… 732 00:47:22,280 --> 00:47:23,120 Γαμώτο. 733 00:47:23,200 --> 00:47:25,960 Τίκαρε δίπλα από το όνομά μου το κουτί 734 00:47:26,040 --> 00:47:28,120 Δίνω δωρεάν, διακριτικές συμβουλές 735 00:47:28,200 --> 00:47:29,760 Ψάχνω στο μυαλό σου αν θες 736 00:47:29,840 --> 00:47:30,800 Έλεος. 737 00:47:30,880 --> 00:47:32,800 Γιατί ο πρώην Σου ελέγχει τη ζωή; 738 00:47:32,880 --> 00:47:35,720 Γιατί η σεξουαλική σου ζωή Είναι ανιαρή; 739 00:47:35,800 --> 00:47:38,120 Ένα πρόσωπο φιλικό Προσφέρει ασφαλή χώρο 740 00:47:38,200 --> 00:47:40,680 Ωραίο χώρο Μαζί θα ερευνήσουμε 741 00:47:40,760 --> 00:47:42,960 Δεν έχουμε ταμπού εγώ κι εσύ 742 00:47:43,040 --> 00:47:46,040 Έλα να με δεις Για πρόοδο σεξουαλική 743 00:47:46,120 --> 00:47:47,720 Ψήφισε για το Κάβεντις την Ο 744 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 Η σεξοθεραπεύτριά σου είμαι εγώ 745 00:47:50,600 --> 00:47:54,280 Θα μιλήσουμε για ό,τι σε ανησυχεί Λύση θα βρεθεί 746 00:47:54,360 --> 00:47:56,400 Δεν είσαι μόνος, είμαι κι εγώ εκεί 747 00:48:09,000 --> 00:48:10,320 ΡΟΥΜΠΙ 748 00:48:12,400 --> 00:48:13,640 Γεια σου, Ότις. 749 00:48:13,720 --> 00:48:15,800 Ισχύει ακόμα η προσφορά σου; 750 00:49:20,840 --> 00:49:23,760 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια