1 00:00:07,960 --> 00:00:09,520 DRA. JEAN MILBURN TERAPEUTA 2 00:00:37,480 --> 00:00:39,480 ¡Madre mía! ¿Cómo? 3 00:00:40,360 --> 00:00:42,320 Con magia, claro. 4 00:00:50,480 --> 00:00:52,440 SALA UNO 5 00:01:28,000 --> 00:01:29,080 ¡Joder! 6 00:01:56,680 --> 00:01:57,800 Tardo diez minutos. 7 00:02:13,360 --> 00:02:14,320 Ahora no. 8 00:02:36,400 --> 00:02:37,800 - ¡Mamá! - ¡Otis! 9 00:02:37,880 --> 00:02:38,800 ¡Lo siento! 10 00:02:39,680 --> 00:02:40,760 ¿Qué? 11 00:02:40,840 --> 00:02:42,000 ¡Joder! ¡Para! 12 00:02:44,880 --> 00:02:46,680 Me he dejado el monedero. 13 00:02:55,680 --> 00:02:58,720 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 14 00:03:09,880 --> 00:03:11,560 - Lo que pasó ayer... - Mamá. 15 00:03:11,640 --> 00:03:14,640 ...no es nada de lo que avergonzarse. 16 00:03:15,240 --> 00:03:18,560 La masturbación es normal y saludable, 17 00:03:19,080 --> 00:03:23,520 y estoy muy orgullosa de que estés en esa fase de desarrollo de la pubertad. 18 00:03:23,600 --> 00:03:26,800 Vale, genial. ¿Podemos no hablar de eso? 19 00:03:28,760 --> 00:03:32,800 Sin embargo, hay un momento y un lugar para esa... 20 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 - ...actividad privada. - ¡Mamá! 21 00:03:35,520 --> 00:03:38,880 Y no estoy segura de que el coche, un espacio compartido, 22 00:03:38,960 --> 00:03:43,400 sea la opción más apropiada para que ocurra tal evento. 23 00:03:43,480 --> 00:03:44,760 Entendido. 24 00:03:47,120 --> 00:03:51,480 Revelar los genitales en público también es un delito. 25 00:03:51,560 --> 00:03:53,120 No volveré a hacerlo. 26 00:03:53,360 --> 00:03:54,480 Te lo prometo. 27 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 Además, me he dado cuenta 28 00:03:57,920 --> 00:04:00,840 de que últimamente estás mucho tiempo en la ducha. 29 00:04:01,400 --> 00:04:03,600 Sé que el baño es... 30 00:04:04,240 --> 00:04:08,120 ...un entorno seguro en el que disfrutar de uno mismo, 31 00:04:08,200 --> 00:04:09,640 pero también vivo aquí 32 00:04:09,720 --> 00:04:11,800 y también necesito agua caliente. 33 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 Así que, por favor, 34 00:04:14,360 --> 00:04:15,560 tenlo en cuenta. 35 00:04:17,240 --> 00:04:19,840 - Lo haré. - ¿No es maravilloso 36 00:04:19,920 --> 00:04:24,200 que hablemos de forma tan abierta y honesta últimamente? 37 00:04:25,640 --> 00:04:27,440 Tengo que irme. 38 00:04:27,520 --> 00:04:28,480 Adiós, cariño. 39 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 Te quiero. 40 00:04:34,280 --> 00:04:35,920 Tenemos vía libre. 41 00:04:36,360 --> 00:04:37,280 Gracias. 42 00:04:37,720 --> 00:04:39,400 Tenemos que decírselo, Jean. 43 00:04:40,440 --> 00:04:43,000 Lo haremos, pero todavía no. 44 00:04:43,080 --> 00:04:44,560 Las cosas se están... 45 00:04:45,480 --> 00:04:48,000 ...calmando entre Otis y yo, 46 00:04:48,720 --> 00:04:50,160 y aún no está preparado. 47 00:04:50,880 --> 00:04:52,800 Vale, pero pronto. 48 00:04:59,680 --> 00:05:01,280 Creo que tengo un problema. 49 00:05:01,360 --> 00:05:03,880 Mi cuerpo tiene el control sobre mí. 50 00:05:04,720 --> 00:05:08,400 Has descubierto las maravillas de tu pene, amigo mío. 51 00:05:08,480 --> 00:05:09,320 Es normal. 52 00:05:09,400 --> 00:05:10,360 No es normal. 53 00:05:10,920 --> 00:05:13,200 Anoche vi queso y tuve una erección. 54 00:05:13,280 --> 00:05:14,600 ¿Qué tipo de queso? 55 00:05:15,400 --> 00:05:16,240 Brie. 56 00:05:16,800 --> 00:05:18,880 Podría haber sido cualquier cosa. 57 00:05:18,960 --> 00:05:22,200 El otro día, iba en bici y tuve una erección de la nada. 58 00:05:22,280 --> 00:05:23,720 Solo había árboles. 59 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 ¿Pantalones de pana? 60 00:05:25,960 --> 00:05:28,440 - Sí, ¿cómo lo sabes? - Demasiada fricción. 61 00:05:28,520 --> 00:05:30,920 ¿Por qué te pajeas tanto? Tienes novia. 62 00:05:31,000 --> 00:05:32,960 - Ola y yo vamos despacio. - Tío, 63 00:05:33,040 --> 00:05:37,000 tienes el conocimiento sexual desaprovechado de un maestro tántrico. 64 00:05:37,080 --> 00:05:39,160 - ¿A qué esperas? - No lo sé. 65 00:05:39,760 --> 00:05:41,440 Es mucha presión, ¿vale? 66 00:05:41,520 --> 00:05:44,640 Tengo toda la teoría, pero en la práctica, no sé nada. 67 00:05:44,720 --> 00:05:47,400 ¿Y si Ola se entera de tu problema de pajas? 68 00:05:47,480 --> 00:05:49,080 ¿No decías que es normal? 69 00:05:58,240 --> 00:06:00,000 Mierda. 70 00:06:02,280 --> 00:06:04,400 ¡Disfruta del transporte de pobres! 71 00:06:21,720 --> 00:06:23,920 Lo sé. Tengo que mejorar. 72 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 Quieres la beca deportiva, ¿no? 73 00:06:27,320 --> 00:06:28,160 Sí. 74 00:06:28,240 --> 00:06:30,680 Aprieta más, y estaremos a medio camino. 75 00:06:31,720 --> 00:06:33,760 Tengo que ir a la asamblea, ¿vale? 76 00:07:04,800 --> 00:07:06,160 ¿Sin noticias de Maeve? 77 00:07:06,240 --> 00:07:08,640 No, y no pasa nada. 78 00:07:09,040 --> 00:07:12,400 Es un nuevo semestre. Se acabaron la clínica y los dramas. 79 00:07:12,480 --> 00:07:15,600 No puedes dejarlo. Piensa en el estatus que pierdes. 80 00:07:15,680 --> 00:07:19,040 Saber los secretos sexuales de todos no me hará popular. 81 00:07:19,120 --> 00:07:20,760 No, te hará todopoderoso. 82 00:07:20,840 --> 00:07:23,320 No menciones lo de la clínica a Ola. 83 00:07:23,400 --> 00:07:25,320 - Pensará que es raro. - Lo es. 84 00:07:25,400 --> 00:07:26,600 - Eh. - Hola. 85 00:07:27,920 --> 00:07:31,240 Oh, qué monos, pero parad ya, es asqueroso. 86 00:07:32,240 --> 00:07:34,040 ¿Cómo te sientes? ¿Nerviosa? 87 00:07:34,120 --> 00:07:35,080 Sí, un poco. 88 00:07:35,520 --> 00:07:38,360 - ¿Hay algo que deba saber? - No, en realidad no. 89 00:07:38,440 --> 00:07:40,600 Aquí nunca pasa nada interesante. 90 00:07:46,280 --> 00:07:47,440 ¡Hay una plaga! 91 00:07:47,520 --> 00:07:49,320 Que no respiren cerca de ti. 92 00:07:53,000 --> 00:07:54,600 Parece The Walking Dead. 93 00:07:54,680 --> 00:07:57,680 - ¿Qué pasa? - Clamidia. Todo el mundo la tiene. 94 00:07:57,760 --> 00:07:59,520 Una por cinco, tres por diez. 95 00:07:59,600 --> 00:08:03,280 No se contagia por el aire. Solo a través del contacto sexual. 96 00:08:03,360 --> 00:08:06,720 Ellos no lo saben. No me fastidies el negocio, tío. 97 00:08:06,800 --> 00:08:09,160 Simon. ¡Simon! Es muy poco ético. 98 00:08:09,240 --> 00:08:13,080 Voy a buscar a mi alumno anfitrión, pero tengo libre por la tarde. 99 00:08:13,160 --> 00:08:14,840 - Y yo. - ¿Nos vemos en casa? 100 00:08:14,920 --> 00:08:16,440 Sí, allí estaré. 101 00:08:16,520 --> 00:08:18,200 - Hasta luego. - Nos vemos. 102 00:08:18,720 --> 00:08:19,680 - Adiós. - Adiós. 103 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 - Oh, sí. ¡Sí! - Para. 104 00:08:23,680 --> 00:08:25,600 Conque "nos vemos en casa", ¿eh? 105 00:08:25,680 --> 00:08:28,400 Es hora de poner en práctica la teoría, colega. 106 00:08:28,480 --> 00:08:29,640 Nunca se sabe. 107 00:08:29,720 --> 00:08:33,560 ¡Chico del sexo! Tengo clamidia. ¿Debo frotar con lejía mi vagina? 108 00:08:33,640 --> 00:08:37,200 No doy consejos, pero no te frotes con lejía en el cuerpo. 109 00:08:37,280 --> 00:08:39,800 - Ve al médico. - Disculpa, Otto. 110 00:08:39,880 --> 00:08:41,800 ¿Puedo tener clamidia en el ojo? 111 00:08:41,880 --> 00:08:45,760 Es Otis, y si los fluidos genitales infectados entraron en tu ojo, 112 00:08:45,840 --> 00:08:47,800 puedes tener clamidia en el ojo. 113 00:08:47,880 --> 00:08:50,560 - No he follado nunca. - Será conjuntivitis, 114 00:08:50,640 --> 00:08:53,240 pero ya no doy consejos, acude a tu médico. 115 00:08:53,720 --> 00:08:55,800 - Tienes que ayudarlos. - ¿Por qué? 116 00:08:56,520 --> 00:08:57,840 No es igual sin Maeve. 117 00:08:57,920 --> 00:09:01,920 Su trabajo es fácil: reservar citas y coger dinero. Lo haré yo. 118 00:09:02,000 --> 00:09:03,800 Saqué un diez en Comercio. 119 00:09:03,880 --> 00:09:05,800 - No es cierto. - Es irrelevante. 120 00:09:05,880 --> 00:09:07,520 Déjame adivinar, ¿tienes clamidia? 121 00:09:07,600 --> 00:09:10,200 No. Mi novia dice que mi semen sabe a kimchi. 122 00:09:10,280 --> 00:09:11,840 ¿Mi polla está fermentada? 123 00:09:11,920 --> 00:09:15,560 El sabor del semen cambia según la persona. Te sugiero 124 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 una dieta equilibrada. No daré más consejos, búscate ayuda en otro sitio. 125 00:09:22,240 --> 00:09:24,280 Admítelo. Te gusta dar consejos. 126 00:09:24,360 --> 00:09:27,720 Oye, Maeve lo ha dejado y yo también. Se acabó. 127 00:09:28,120 --> 00:09:29,240 Fin de la historia. 128 00:09:30,320 --> 00:09:32,800 - ¿Por qué huyes de tu vocación? - No huyo. 129 00:09:32,880 --> 00:09:34,440 Está en tu ADN, Otis. 130 00:09:34,520 --> 00:09:35,600 ¡Otis! 131 00:09:35,680 --> 00:09:38,160 Sí, somos conscientes del brote. 132 00:09:39,000 --> 00:09:40,440 Le aseguro que está... 133 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 ¡Mi polla! 134 00:09:44,080 --> 00:09:45,400 ...bajo control. 135 00:09:47,480 --> 00:09:50,360 La llamo luego, Sra. Hanratty. Muchas gracias. 136 00:09:50,840 --> 00:09:53,760 La presidenta de la junta está aquí. Se ha enterado del problema. 137 00:09:53,840 --> 00:09:54,920 Que pase. 138 00:09:56,000 --> 00:09:58,520 ¡Rápido! Y quítate esa cosa. 139 00:10:00,360 --> 00:10:04,040 - ¡Maxine! Es un placer verte. - Menudo follón, ¿no? 140 00:10:04,120 --> 00:10:08,080 Foll... No, no. Todo está bajo control. 141 00:10:09,120 --> 00:10:12,960 No quiero ver "Brote de clamidia en Moordale" en la prensa mañana. 142 00:10:13,040 --> 00:10:15,720 Así que, ¿qué hacemos para neutralizar esto? 143 00:10:18,160 --> 00:10:21,440 Estoy organizando... 144 00:10:22,520 --> 00:10:25,120 ...una asamblea de emergencia con los padres. 145 00:10:25,200 --> 00:10:27,760 Lo cortaremos de raíz. 146 00:10:28,400 --> 00:10:29,320 Muy bien. 147 00:10:33,760 --> 00:10:34,640 Me voy. 148 00:10:38,200 --> 00:10:40,720 Convoca hoy una asamblea de emergencia. 149 00:10:42,240 --> 00:10:43,600 Busco a mi anfitrión. 150 00:10:46,720 --> 00:10:48,640 Hola, soy Lily. 151 00:10:49,960 --> 00:10:53,720 - Me encanta Tank Girl. - Sí. Está criminalmente subestimada. 152 00:10:54,520 --> 00:10:58,560 Hay dos ratas apareándose en el laboratorio, si quieres verlas. 153 00:10:59,280 --> 00:11:01,640 Tienen unos falos enormes. 154 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Vale. 155 00:11:29,080 --> 00:11:31,000 Fiona Brady es el paciente cero. 156 00:11:31,360 --> 00:11:33,680 La pilló en una orgía en un campamento. 157 00:11:34,080 --> 00:11:37,680 Es muy improbable que toda esta gente tenga clamidia. 158 00:11:37,760 --> 00:11:41,040 Creo que es un caso típico de histeria colectiva. 159 00:11:41,120 --> 00:11:43,440 ¿Qué coño haces? Me has pisado. 160 00:11:46,800 --> 00:11:47,880 Perdona. 161 00:11:51,520 --> 00:11:53,320 - Parad. - No me toques. 162 00:11:53,400 --> 00:11:54,920 Si no fueses tan zorra, 163 00:11:55,000 --> 00:11:57,560 - no estaríamos así. - ¡Cierra la puta boca! 164 00:11:59,360 --> 00:12:01,000 - ¿Lloras? - Serás puta. 165 00:12:01,080 --> 00:12:05,160 Madre mía. Están despedazando a Jermaine Stewart. 166 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 Al menos no hago mímica. 167 00:12:08,280 --> 00:12:09,720 Estúpida zorra. 168 00:12:16,600 --> 00:12:18,960 Tengo que irme. Disculpa. 169 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 Lo siento. 170 00:12:27,920 --> 00:12:30,360 - No me empujes. - Lo has estropeado todo. 171 00:12:31,320 --> 00:12:32,800 Esto se está desmadrando. 172 00:12:34,680 --> 00:12:37,160 PLAGA SEXUAL EN EL INSTI OJALÁ ESTUVIERAS AQUÍ 173 00:12:41,760 --> 00:12:42,680 ¡Sí! 174 00:12:42,760 --> 00:12:46,760 ¡Un fuerte aplauso para El Do de Moordale! 175 00:12:47,280 --> 00:12:49,280 Devastadores, ¿eh? 176 00:12:51,520 --> 00:12:52,560 Puta. 177 00:13:04,320 --> 00:13:07,280 PIDAN AQUÍ 178 00:13:07,360 --> 00:13:10,040 PLAGA SEXUAL EN EL INSTI OJALÁ ESTUVIERAS AQUÍ 179 00:13:12,800 --> 00:13:13,640 Más chocolate. 180 00:13:13,720 --> 00:13:16,360 Señor, le he puesto chocolate tres veces. 181 00:13:16,440 --> 00:13:17,640 Más chocolate. 182 00:13:36,720 --> 00:13:37,840 Debe ser una broma. 183 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 ¡Wiley, vuelve aquí! 184 00:14:02,560 --> 00:14:03,760 Puedo verte. 185 00:14:06,000 --> 00:14:08,040 Hola, Cararrana. Soy yo, mamá. 186 00:14:08,120 --> 00:14:10,040 Sí, sé quién eres. ¿Qué quieres? 187 00:14:20,240 --> 00:14:22,320 - ¿Buena paja? - Tengo un problema. 188 00:14:22,400 --> 00:14:23,880 Dios santo. 189 00:14:36,640 --> 00:14:38,320 ¿Eh? ¿Estás bien? 190 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Sí. Sí, lo siento. 191 00:14:41,080 --> 00:14:43,440 Creía haber visto a alguien, pero... 192 00:14:44,560 --> 00:14:45,880 ¿Puedo hablar contigo? 193 00:14:46,040 --> 00:14:48,320 Martha y Gwen me van a echar del grupo 194 00:14:48,400 --> 00:14:52,840 si no confieso lo de la clamidia, pero me han hecho la prueba y no la tengo. 195 00:14:52,920 --> 00:14:56,760 Ya no doy consejos a nadie, pero no creo que nadie tenga clamidia. 196 00:14:56,840 --> 00:14:59,200 - Es histeria colectiva. - No, la tienen. 197 00:14:59,280 --> 00:15:02,080 Les están tratando, pero creen que es culpa mía. 198 00:15:02,160 --> 00:15:04,280 Todos creen que soy una ITS andante. 199 00:15:04,880 --> 00:15:08,600 Dicen que Fiona tiene clamidia por hacer bukakke con cinco tíos. 200 00:15:09,240 --> 00:15:10,480 Menuda golfa. 201 00:15:12,240 --> 00:15:16,240 Por favor. Esto es muy humillante, no sé qué hacer. 202 00:15:22,200 --> 00:15:25,400 Vale, este es Eric. Está a cargo de las citas. 203 00:15:25,480 --> 00:15:27,440 - Te dará hora. - No tengo agenda, 204 00:15:27,520 --> 00:15:30,360 pero usaré la capacidad natural de mi cerebro. 205 00:15:30,920 --> 00:15:31,800 Gracias. 206 00:15:35,840 --> 00:15:37,080 ¿Es cierto, Tim? 207 00:15:37,960 --> 00:15:42,600 ¿Le dijiste a Clara que te gustaba más la compañía del perro que la suya? 208 00:15:43,400 --> 00:15:44,280 Sí. 209 00:15:47,240 --> 00:15:48,360 ¿Puedes explicarlo? 210 00:15:50,320 --> 00:15:53,400 El perro es muy tranquilo. 211 00:16:12,800 --> 00:16:13,720 A ver. 212 00:16:14,520 --> 00:16:17,520 ¿Por qué creéis que Fiona os pegó la clamidia? 213 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 Hizo un trío en un campamento. 214 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 Y le hizo una paja a Samuel en un concierto. 215 00:16:22,480 --> 00:16:25,840 Y además se metió el clarinete de Jamal en el coño. 216 00:16:25,920 --> 00:16:28,400 Parad ya de decir lo puta que es Fiona. 217 00:16:28,480 --> 00:16:33,120 Se ha hecho una revisión y no tiene ITS, y no os habéis acostado con ella. 218 00:16:33,200 --> 00:16:36,360 Así que no entiendo cómo pensáis que os lo pegó ella. 219 00:16:36,440 --> 00:16:39,720 Porque ha puesto su boca de zorra en nuestro silbato. 220 00:16:39,800 --> 00:16:42,200 - ¡Así lo pillamos! - ¡No tengo clamidia! 221 00:16:42,280 --> 00:16:44,120 ¿Cuántas veces os lo he dicho? 222 00:16:44,200 --> 00:16:46,560 - Me ha dicho una y otra vez... - Calla. 223 00:16:46,640 --> 00:16:48,040 Parad. ¡Parad! 224 00:16:50,840 --> 00:16:53,960 Aunque Fiona tuviera clamidia, que no es cierto, 225 00:16:54,040 --> 00:16:56,560 no puedes coger una ITS con un silbato. 226 00:16:56,640 --> 00:16:59,520 Demasiado tarde. Todos creen que soy yo. 227 00:17:02,120 --> 00:17:04,320 Sois sexualmente activas, ¿no? 228 00:17:04,400 --> 00:17:06,240 - Sí. - ¿Con varias personas? 229 00:17:06,640 --> 00:17:08,320 - Sí. - Genial. 230 00:17:08,400 --> 00:17:11,600 Voy a necesitar que hagáis una lista 231 00:17:11,680 --> 00:17:15,440 de vuestras parejas sexuales para saber quién ha sido. 232 00:17:15,840 --> 00:17:18,160 Así podréis decir que no ha sido Fiona. 233 00:17:18,400 --> 00:17:19,560 Nombres. 234 00:17:32,520 --> 00:17:35,960 Los vírgenes leen Tolstói y se reservan para el matrimonio. 235 00:17:36,040 --> 00:17:39,880 Y dice: "Sí, papá, pero tengo que comprar un caballo". 236 00:17:43,720 --> 00:17:47,840 Los porretas no recuerdan su nombre y creen que los pedos son lo más. 237 00:17:53,280 --> 00:17:56,520 Los Intocables nos dominan con un férreo puño de terror. 238 00:17:56,600 --> 00:17:59,000 - Bonito peto. - Gracias. 239 00:17:59,080 --> 00:18:01,520 - No mires a los ojos. - Le gusta mi peto. 240 00:18:01,600 --> 00:18:03,360 No le gusta el peto de nadie. 241 00:18:04,760 --> 00:18:05,600 Dios mío. 242 00:18:13,720 --> 00:18:15,440 - ¿En qué grupo está? - No sé, 243 00:18:15,520 --> 00:18:18,080 pero creo que he tenido un pequeño orgasmo. 244 00:18:24,120 --> 00:18:25,440 Es francés. 245 00:18:25,520 --> 00:18:27,480 Dicen que es hijo de un príncipe. 246 00:18:27,560 --> 00:18:29,880 Dicen que es hermano de Kim Kardashian. 247 00:18:31,120 --> 00:18:33,440 Será mi novio, ¿vale? 248 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 Joder. 249 00:18:40,800 --> 00:18:43,600 Hemos hablado con Luke Hanratty y Miles Spencer. 250 00:18:43,680 --> 00:18:46,480 - Se han hecho pruebas y están limpios. - Vale. 251 00:18:46,560 --> 00:18:50,240 Martha dijo que solo besó a Tom Baker. Lo tachamos de la lista. 252 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 Madre mía. Otis. 253 00:18:52,560 --> 00:18:54,640 Otis. 254 00:18:59,080 --> 00:19:00,000 ¡Otis! 255 00:19:00,680 --> 00:19:01,680 ¿Qué? 256 00:19:03,520 --> 00:19:06,640 El hombre más sexi que he visto acaba de pasar, 257 00:19:06,720 --> 00:19:08,720 y te lo pierdes por la clamidia. 258 00:19:10,440 --> 00:19:12,440 Solo queda un nombre en la lista. 259 00:19:17,560 --> 00:19:18,680 ¿En serio? 260 00:19:21,520 --> 00:19:23,720 J-Dog, soy O-Town. 261 00:19:25,360 --> 00:19:26,320 Soy Otis. 262 00:19:26,760 --> 00:19:28,320 - ¿Qué quieres? - Bueno... 263 00:19:29,720 --> 00:19:32,840 ¿Por qué le pegaste la clamidia al grupo de música? 264 00:19:32,920 --> 00:19:35,000 - ¿Disculpa? - Nos preguntamos... 265 00:19:35,080 --> 00:19:40,200 Tuviste relaciones sexuales con Martha y Gwen, y ahora tienen clamidia. 266 00:19:40,280 --> 00:19:42,720 - Intento... - No lo hago sin protección. 267 00:19:42,800 --> 00:19:45,400 Me hice pruebas. ¿Queréis ver los resultados? 268 00:19:45,800 --> 00:19:46,640 - No. - Sí. 269 00:19:46,720 --> 00:19:49,960 Es justo lo que queremos, Jackson Marchetti. 270 00:19:53,400 --> 00:19:54,280 Venga. 271 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 Gracias. 272 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 - Te creo. - Sí, pero aquí estamos. 273 00:19:59,920 --> 00:20:02,000 Está limpio. ¿Está limpio? 274 00:20:02,640 --> 00:20:04,440 Sí, está bien. 275 00:20:05,840 --> 00:20:08,800 Gracias por interesaros tanto en mi vida sexual. 276 00:20:09,160 --> 00:20:10,400 Saludos a Maeve. 277 00:20:11,680 --> 00:20:13,120 No la he visto. 278 00:20:14,720 --> 00:20:16,400 ¿Por qué ahora te odia? 279 00:20:23,600 --> 00:20:24,520 Cállate. 280 00:20:24,600 --> 00:20:26,600 Tío, estás erecto otra vez. 281 00:20:30,520 --> 00:20:33,760 ¿Ha sido la clamidia o Jackson lo que te ha excitado? 282 00:20:38,720 --> 00:20:41,560 - Tu hermana está grande, ¿no? - Media hermana. 283 00:20:42,040 --> 00:20:44,600 Crecisteis en el mismo útero, sois hermanas. 284 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 ¿La tienes otra vez tú? 285 00:20:46,720 --> 00:20:49,200 Estuvo poco tiempo con su abuela paterna. 286 00:20:49,760 --> 00:20:52,440 Seguro que te asustaste al verme de repente. 287 00:20:53,040 --> 00:20:53,880 Sí. 288 00:20:57,120 --> 00:20:58,880 Estoy en el paso nueve de NA. 289 00:20:59,560 --> 00:21:02,600 - Haciendo las paces... - ...con los que has herido. Lo sé, Erin. 290 00:21:02,680 --> 00:21:04,360 No soy Erin, soy tu madre. 291 00:21:05,080 --> 00:21:08,200 Es distinto. Tengo un padrino y llevo un año limpia. 292 00:21:08,680 --> 00:21:11,800 Quería estar estable antes de volver. Y aquí estoy. 293 00:21:12,920 --> 00:21:15,120 Qué amable al incluirme en tu agenda. 294 00:21:18,440 --> 00:21:19,920 Algunas cosas no cambian. 295 00:21:20,080 --> 00:21:23,560 - Verás muchos cambios, Erin. - No hables con la boca llena. 296 00:21:25,840 --> 00:21:28,920 ¿Sabes qué? Esta vez no me apetece hacer las paces. 297 00:21:31,120 --> 00:21:32,760 ¡No has terminado de comer! 298 00:21:40,800 --> 00:21:41,720 Joder. 299 00:21:41,800 --> 00:21:43,280 ¿Seguro que no hay nadie? 300 00:21:46,640 --> 00:21:47,720 Seguro. 301 00:21:49,520 --> 00:21:50,600 ¡Rápido! 302 00:22:00,600 --> 00:22:02,200 - ¿Te parece bien? - Sí. 303 00:22:06,320 --> 00:22:07,440 ¿Te parece bien? 304 00:22:09,000 --> 00:22:10,040 Está bien. 305 00:22:17,680 --> 00:22:18,520 Vale. 306 00:22:33,640 --> 00:22:37,360 - ¿Por qué no funciona? - No sé. Sigue... 307 00:22:41,760 --> 00:22:42,680 ¿Soy yo? 308 00:22:43,200 --> 00:22:46,200 No. No eres tú. Quizá... 309 00:22:48,840 --> 00:22:51,960 - ¿Por qué no se empalma? - No sé. 310 00:22:53,560 --> 00:22:56,360 - Lo siento. No puedo. - Yo lo siento. Vuelve. 311 00:22:56,880 --> 00:22:58,520 ¡Otis! ¡Las escaleras! 312 00:23:00,080 --> 00:23:01,440 - ¿Estás bien? - ¡Joder! 313 00:23:01,520 --> 00:23:03,360 - ¡Otis! - ¡Mamá! 314 00:23:03,440 --> 00:23:04,320 ¿Qué? 315 00:23:04,400 --> 00:23:06,120 - ¿Papá? - ¿Qué cojones? 316 00:23:06,200 --> 00:23:07,440 - Lo siento. - Cariño. 317 00:23:07,520 --> 00:23:08,840 ¿Qué coño pasa? 318 00:23:08,920 --> 00:23:10,200 Lo siento. 319 00:23:11,440 --> 00:23:13,200 Lo siento. 320 00:23:14,680 --> 00:23:18,360 No queríamos que nuestra relación afectara a la vuestra. 321 00:23:19,400 --> 00:23:21,480 - ¿Relación? - Estamos saliendo. 322 00:23:22,720 --> 00:23:24,080 Ella no sale con nadie. 323 00:23:25,040 --> 00:23:26,160 Díselo, mamá. 324 00:23:27,160 --> 00:23:28,720 Jakob y yo salimos juntos. 325 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 ¿Te refieres a tener sexo casual? 326 00:23:31,760 --> 00:23:33,600 - Otis. - Cariño... 327 00:23:34,520 --> 00:23:35,800 ...no es solo casual. 328 00:23:39,880 --> 00:23:41,600 ¿Quieres decir algo? 329 00:23:42,440 --> 00:23:46,520 Este es un lugar seguro. Puedes expresar sentimientos negativos. 330 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 Sales con el padre de mi novia. 331 00:23:50,120 --> 00:23:53,200 Empezaba a sentirme como un adolescente normal, 332 00:23:53,280 --> 00:23:56,560 y ahora me haces sentir como un bicho raro otra vez. 333 00:23:57,280 --> 00:24:00,000 - Otis. - No pasa nada. 334 00:24:00,080 --> 00:24:01,480 Entrará en razón. 335 00:24:01,920 --> 00:24:03,240 Esto es bueno. 336 00:24:07,840 --> 00:24:11,000 - ¿Me das uno? - No debes fumar delante de los niños. 337 00:24:11,680 --> 00:24:15,320 La voy a joder igualmente. ¿Qué más da un poco de humo? 338 00:24:23,640 --> 00:24:27,040 Sé que no me crees, pero esta vez es diferente. 339 00:24:27,800 --> 00:24:28,680 Mira. 340 00:24:30,800 --> 00:24:31,640 Encontré esto. 341 00:24:33,360 --> 00:24:35,720 - Te gusta lo brillante. - Son horribles. 342 00:24:35,800 --> 00:24:37,520 Si hacen juego con tu pelo. 343 00:24:40,880 --> 00:24:43,320 Me teñí el pelo así cuando tenía tu edad. 344 00:24:43,880 --> 00:24:45,560 ¿Cómo los has comprado? 345 00:24:45,640 --> 00:24:46,960 Salgo con alguien. 346 00:24:47,600 --> 00:24:50,080 Se llama James. Lo conocí en NA. 347 00:24:50,160 --> 00:24:54,720 Lo ha superado y me ayuda mucho. Sabe lo difícil que es la recuperación. 348 00:24:55,760 --> 00:24:58,120 No me digas que te tiras a tu padrino. 349 00:24:59,520 --> 00:25:02,320 - Eres increíble. - Ya no es mi padrino, ¿vale? 350 00:25:02,400 --> 00:25:04,160 Ahora tengo uno nuevo. 351 00:25:04,840 --> 00:25:07,080 Me lo estoy tomando en serio, ¿sabes? 352 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Enseguida va mamá, cielo. 353 00:25:15,120 --> 00:25:16,520 Y es genial con Elsie. 354 00:25:16,640 --> 00:25:18,040 Le encantan los niños. 355 00:25:18,120 --> 00:25:20,280 ¿Jimbo sabe algo de Sean y de mí? 356 00:25:22,160 --> 00:25:23,560 Claro que no. 357 00:25:28,440 --> 00:25:33,080 - ¿Trabajas a tiempo completo? - No, sigo en el instituto. 358 00:25:34,120 --> 00:25:35,560 No lo dejaré como tú. 359 00:25:35,640 --> 00:25:37,080 Era de esperar. 360 00:25:37,720 --> 00:25:40,280 Podías recitar el alfabeto con un año. 361 00:25:40,360 --> 00:25:41,840 Era bastante raro. 362 00:25:44,400 --> 00:25:46,480 Le hablaré de vosotros, lo prometo. 363 00:25:48,600 --> 00:25:50,960 Tus promesas ya no significan nada, Erin. 364 00:26:02,200 --> 00:26:03,280 Lo dejo. 365 00:26:03,520 --> 00:26:05,240 No, estás despedida. 366 00:26:16,680 --> 00:26:18,840 Buenas noches, padres de Moordale. 367 00:26:18,920 --> 00:26:20,600 ¡Nuestros hijos se mueren! 368 00:26:21,880 --> 00:26:22,960 Nadie va a morir. 369 00:26:23,040 --> 00:26:24,760 ¿Y cómo evitará que mueran? 370 00:26:26,360 --> 00:26:29,960 Aconsejamos a los estudiantes que reciban antibióticos 371 00:26:30,040 --> 00:26:34,240 y los reeducaremos sobre prácticas sexuales más seguras. 372 00:26:34,760 --> 00:26:36,560 Todo irá bien. 373 00:26:37,000 --> 00:26:39,560 ¡Los adolescentes no escuchan! 374 00:26:41,560 --> 00:26:45,760 ¿Cómo los reeducará sobre prácticas sexuales más seguras? 375 00:26:47,000 --> 00:26:50,720 Reeducándoles sobre prácticas sexuales... 376 00:26:51,680 --> 00:26:53,400 ¡Venga ya! 377 00:26:54,000 --> 00:26:55,040 ...más seguras. 378 00:26:55,120 --> 00:27:00,680 Creo que se trata de un brote de histeria de ITS, 379 00:27:00,760 --> 00:27:03,760 no de un brote de clamidia. 380 00:27:03,840 --> 00:27:07,920 No se puede contraer esa enfermedad respirando. 381 00:27:08,000 --> 00:27:10,760 Se propaga a través de fluidos genitales 382 00:27:10,840 --> 00:27:13,520 intercambiados durante el sexo sin protección. 383 00:27:13,600 --> 00:27:17,840 Sin embargo, la desinformación sobre la enfermedad 384 00:27:17,920 --> 00:27:19,520 es muy problemática. 385 00:27:19,600 --> 00:27:24,080 Viene rodeada de vergüenza e incomprensión. 386 00:27:24,600 --> 00:27:28,600 Y es precisamente así como se propaga este tipo de histeria. 387 00:27:28,680 --> 00:27:29,920 Sí. 388 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 ¿Cómo va a abordar eso? 389 00:27:34,520 --> 00:27:39,040 Volveremos a nuestro programa de educación sexual. 390 00:27:40,320 --> 00:27:42,760 Con el debido respeto, señor, 391 00:27:42,840 --> 00:27:45,320 su programa no funciona. 392 00:27:45,880 --> 00:27:48,160 Como profesional de la salud sexual, 393 00:27:48,240 --> 00:27:51,280 le sugiero que intente adaptar su programa, 394 00:27:51,360 --> 00:27:55,040 para dar a nuestros adolescentes las herramientas adecuadas 395 00:27:55,120 --> 00:27:59,000 para poder liberarse de este estigma infundado. 396 00:27:59,920 --> 00:28:02,840 ¿Y cuáles son exactamente esas herramientas? 397 00:28:03,240 --> 00:28:04,600 Las llamamos la CDV: 398 00:28:05,040 --> 00:28:06,120 confianza, 399 00:28:06,840 --> 00:28:07,880 diálogo 400 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 y verdad. 401 00:28:19,000 --> 00:28:20,400 ¡Es lo que necesitamos! 402 00:28:20,480 --> 00:28:21,760 Justo eso. 403 00:28:28,440 --> 00:28:30,120 Sí. Gracias. 404 00:28:34,440 --> 00:28:37,440 Estás muy sexi cuando te apasionas. 405 00:28:40,880 --> 00:28:42,320 Sí, vale. 406 00:28:51,280 --> 00:28:53,720 Claro que tiene un plan de entrenamiento. 407 00:28:54,160 --> 00:28:56,600 El entrenador dice que debe concentrarse. 408 00:28:57,000 --> 00:29:00,160 Perdió la concentración al romper con esa chica. 409 00:29:00,240 --> 00:29:03,520 Ha sufrido su primera ruptura. Es normal. 410 00:29:04,520 --> 00:29:07,320 Te lo dije. No debimos dejarle salir con ella. 411 00:29:07,400 --> 00:29:09,400 ¿Entonces es culpa mía? 412 00:29:09,480 --> 00:29:11,720 ¿Qué? Esto no trata de ti. 413 00:29:11,800 --> 00:29:14,360 - Yo también estoy aquí. - Lo sabemos. 414 00:29:17,800 --> 00:29:19,040 Tienes razón, mamá. 415 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 No estoy centrado. 416 00:29:22,600 --> 00:29:25,440 Pero quiero hacerte sentir orgullosa. 417 00:29:26,920 --> 00:29:28,000 A las dos. 418 00:29:28,720 --> 00:29:29,720 Os lo prometo. 419 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 Pero, por favor, 420 00:29:34,480 --> 00:29:35,760 dejad de pelear. 421 00:29:44,880 --> 00:29:47,960 TIERRA DESACOSTUMBRADA ORGULLO Y PREJUICIO 422 00:29:48,040 --> 00:29:49,960 TODAS DEBERÍAMOS SER FEMINISTAS 423 00:30:19,360 --> 00:30:20,200 Otis. 424 00:30:20,280 --> 00:30:21,200 Otis. 425 00:30:21,840 --> 00:30:25,400 A ver... ¿Sabes lo de la capacidad natural de mi cerebro? 426 00:30:25,880 --> 00:30:27,640 Pues hoy tienes tres citas. 427 00:30:27,720 --> 00:30:30,360 Pero no sé dónde, a qué hora ni con quién. 428 00:30:30,440 --> 00:30:32,680 - ¡Tío! - No me eches la bronca. 429 00:30:32,760 --> 00:30:34,240 Voy a empezar a anotarlo. 430 00:30:35,240 --> 00:30:36,800 ¿Quién toca de la lista? 431 00:30:36,880 --> 00:30:40,080 Hemos hablado con todos y aseguran estar limpios. 432 00:30:40,520 --> 00:30:43,760 Al menos lo intentamos, tío. Los rumores desaparecen. 433 00:30:43,840 --> 00:30:46,880 - ¿Quién te lo pegó? - Fue la del coro, Fiona. 434 00:30:46,960 --> 00:30:49,240 Se los ha tirado a todos en el insti. 435 00:30:49,320 --> 00:30:50,720 Qué guarra, tío. 436 00:30:51,920 --> 00:30:53,560 Hay que hablar con ellas. 437 00:30:53,920 --> 00:30:57,920 Hablando de momentos picantes y sexis. ¿Cómo te fue con Ola ayer? 438 00:30:58,000 --> 00:30:59,720 No quiero hablar de ello. 439 00:30:59,800 --> 00:31:00,880 ¿Y eso? ¿Qué pasó? 440 00:31:02,240 --> 00:31:03,080 No. 441 00:31:06,840 --> 00:31:09,120 Debió de pasar algo muy malo. 442 00:31:12,440 --> 00:31:13,520 ¿Qué? 443 00:31:14,360 --> 00:31:15,400 A ver. 444 00:31:15,640 --> 00:31:17,640 - Intentamos... - Enrollaros. 445 00:31:17,720 --> 00:31:19,760 Algo más que besarnos y ella... 446 00:31:19,840 --> 00:31:21,280 - ¿Te tocó? - No pude... 447 00:31:21,360 --> 00:31:23,280 - Empalmar. - Y ahora me pregunto 448 00:31:23,360 --> 00:31:27,400 si me he masturbado tanto que mi pene se ha quedado sin erecciones. 449 00:31:30,320 --> 00:31:32,880 Eric, no tiene gracia. 450 00:31:35,520 --> 00:31:36,360 ¿Quién es? 451 00:31:39,120 --> 00:31:41,960 No iba a salir porque lo que decís 452 00:31:42,040 --> 00:31:45,160 es extraño y embarazoso, y pensé que sería incómodo. 453 00:31:46,600 --> 00:31:49,200 ¡Lávate las manos, cerdo! 454 00:31:49,280 --> 00:31:50,400 No he hecho caca. 455 00:31:52,240 --> 00:31:53,520 Estaba llorando. 456 00:31:53,920 --> 00:31:54,760 Vaya. 457 00:31:55,560 --> 00:31:57,280 Espero que estés bien. 458 00:31:57,920 --> 00:31:58,840 Gracias. 459 00:32:02,160 --> 00:32:03,880 Qué tío más raro. 460 00:32:06,320 --> 00:32:07,280 Buena forma. 461 00:32:09,640 --> 00:32:10,720 Sí, bien. 462 00:32:14,080 --> 00:32:15,000 Vamos. 463 00:32:16,280 --> 00:32:17,280 Bien. 464 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 ¡Joder! ¡Me cago en la puta! 465 00:32:30,680 --> 00:32:33,920 Llama al entrenador. Que alguien llame a una ambulancia. 466 00:32:42,320 --> 00:32:43,680 No. 467 00:32:43,920 --> 00:32:45,280 Clamidia. 468 00:32:47,760 --> 00:32:50,000 La viruela ya no existe, señora Gibbs. 469 00:32:51,600 --> 00:32:52,520 La llamo luego. 470 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 - Wiley, estás expulsada. - Escúcheme. 471 00:32:56,800 --> 00:32:59,400 Merezco una segunda oportunidad. 472 00:32:59,480 --> 00:33:03,240 Lo que dijo de mi familia es cierto, y no quiero ser como ellos. 473 00:33:04,120 --> 00:33:05,520 Sé que valgo más. 474 00:33:05,600 --> 00:33:08,320 Creo que soy un activo para su institución. 475 00:33:08,400 --> 00:33:09,280 ¿Y eso? 476 00:33:09,720 --> 00:33:13,080 Estos son los ensayos que hacen que su media sea tan alta. 477 00:33:14,160 --> 00:33:15,680 Los he escrito yo todos. 478 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 Sal de mi despacho inmediatamente. 479 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 Léalos y verá. 480 00:33:22,640 --> 00:33:26,120 Si me deja volver, no diré que esto está lleno de tramposos. 481 00:33:28,120 --> 00:33:32,600 Llamaré a la policía si no sales de mi despacho ahora mismo. 482 00:33:34,600 --> 00:33:35,880 ¿Qué? 483 00:33:36,040 --> 00:33:38,960 La presidenta está aquí, quiere ver el gimnasio. 484 00:33:41,440 --> 00:33:42,600 Wiley, largo. 485 00:34:16,840 --> 00:34:18,880 - ¿Has vuelto? - Solo de visita. 486 00:34:21,440 --> 00:34:23,400 - Cambio de peinado. - Perceptivo. 487 00:34:26,320 --> 00:34:28,000 ¿Cómo has estado? Yo... 488 00:34:29,200 --> 00:34:30,240 Te echo de menos. 489 00:34:33,280 --> 00:34:34,600 Tienes que ir a clase. 490 00:34:36,240 --> 00:34:37,080 Sí. 491 00:34:38,160 --> 00:34:39,000 Vale. 492 00:34:42,520 --> 00:34:44,480 ¿Ahora eres gótica, muerdepollas? 493 00:34:44,560 --> 00:34:47,440 Te has perdido. Tu sitio es el centro comercial. 494 00:34:47,520 --> 00:34:48,560 Sí. 495 00:34:58,160 --> 00:35:00,640 Carl Mason está haciendo skate en su coche. 496 00:35:00,720 --> 00:35:02,360 Por el amor de Dios. 497 00:35:16,000 --> 00:35:18,480 Máscaras fuera, chicos. Dios. 498 00:35:18,560 --> 00:35:21,080 Pero Fiona nos ha contagiado la clamidia. 499 00:35:21,160 --> 00:35:22,720 Decidles que no es verdad. 500 00:35:24,800 --> 00:35:26,480 Erais mis amigas. 501 00:35:29,360 --> 00:35:30,680 Id a ver si está bien. 502 00:35:34,240 --> 00:35:35,080 Venga. 503 00:35:35,760 --> 00:35:40,200 Muy bien, ¿quién quiere saber algo de las moléculas? 504 00:35:40,840 --> 00:35:44,800 Buenas tardes, Moordale. Os habla la muerdepollas Maeve Wiley. 505 00:35:45,320 --> 00:35:47,880 Vengo a leer vuestros brillantes ensayos. 506 00:35:48,320 --> 00:35:52,720 Como el de Ruby Matthews sobre Shakespeare y el empoderamiento femenino. 507 00:35:52,800 --> 00:35:54,320 Impresionante, ¿no, Ruby? 508 00:35:55,120 --> 00:35:57,200 No lo sabrás porque lo escribí yo. 509 00:35:58,040 --> 00:36:00,000 - Vale... - Hay una pelea, señor. 510 00:36:01,080 --> 00:36:02,640 ¡Pelea! 511 00:36:09,520 --> 00:36:12,520 Es útil examinar los temas a través del matrimonio, 512 00:36:12,600 --> 00:36:17,000 donde se enmarca la mayoría de protagonistas femeninas de Shakespeare. 513 00:36:17,680 --> 00:36:21,360 Las mujeres de sus obras quieren decidir con quién se casan 514 00:36:21,440 --> 00:36:22,640 o si deben casarse. 515 00:36:23,320 --> 00:36:26,480 Que Desdémona se casase contra la voluntad de su padre 516 00:36:26,560 --> 00:36:28,760 fue singular, casi trascendental. 517 00:36:28,840 --> 00:36:29,680 ¡Maeve! 518 00:36:29,760 --> 00:36:32,200 - ¿Qué haces? - No tengo nada que perder. 519 00:36:32,760 --> 00:36:33,600 ¡Wiley! 520 00:36:37,000 --> 00:36:38,440 ¿Qué está pasando aquí? 521 00:36:39,680 --> 00:36:40,560 Nada. 522 00:36:41,120 --> 00:36:45,440 Estoy leyendo ensayos no plagiados que sacaron un diez por diversión. 523 00:36:45,880 --> 00:36:47,360 ¿De qué está hablando? 524 00:36:48,400 --> 00:36:49,760 ¿Se lo dice usted o yo? 525 00:36:51,600 --> 00:36:56,000 Cada año leemos los mejores ensayos para celebrar los logros de Moordale. 526 00:36:56,480 --> 00:36:59,280 Es Maeve, una de las alumnas más brillantes. 527 00:36:59,360 --> 00:37:01,920 Hace poco se unió al programa de aptitud. 528 00:37:02,000 --> 00:37:04,840 ¿Leen los ensayos en mitad de la clase? 529 00:37:04,920 --> 00:37:05,800 Así es. 530 00:37:06,200 --> 00:37:07,760 Es una tradición. 531 00:37:07,840 --> 00:37:12,280 Una tradición muy tonta que debemos detener de inmediato. 532 00:37:12,360 --> 00:37:14,760 Un brote de ITS, interrupción masiva. 533 00:37:14,840 --> 00:37:16,240 ¿Qué será lo siguiente? 534 00:37:17,240 --> 00:37:20,200 ¿Monos en vez de profesores? ¿Creacionismo? 535 00:37:21,360 --> 00:37:22,520 Esto es anarquía. 536 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Fuera, Maeve. 537 00:37:42,240 --> 00:37:44,920 - Señorita Sands... - Creo que a la presidenta 538 00:37:45,000 --> 00:37:48,040 le gustará saber que su hijo ganó el premio copiando 539 00:37:48,480 --> 00:37:50,000 y que usted lo sabía. 540 00:37:50,080 --> 00:37:53,400 Maeve volverá al instituto y punto. 541 00:38:27,440 --> 00:38:29,800 ¡Qué salvajes! Voy a buscar ayuda. 542 00:38:29,880 --> 00:38:31,960 Una pelea de mujeres es aterradora. 543 00:38:32,040 --> 00:38:33,400 - ¿Qué? - Me voy. 544 00:38:33,480 --> 00:38:36,720 ¡Otis! Sal de en medio. Otis. 545 00:38:38,160 --> 00:38:39,320 Debemos hacer algo. 546 00:38:39,400 --> 00:38:41,400 - Se van a matar, ¿no? - No. 547 00:38:41,480 --> 00:38:43,840 Con "debemos", me refiero a "debes". 548 00:38:43,920 --> 00:38:45,120 ¡No! ¿Por qué? 549 00:38:45,520 --> 00:38:48,600 Ya vale. Siento interrumpir. ¿Podéis dejar de pelear? 550 00:38:48,680 --> 00:38:49,720 ¡Eric! 551 00:38:49,800 --> 00:38:50,880 ¿Qué está pasando? 552 00:38:50,960 --> 00:38:54,480 Creen que Fiona les contagió la clamidia. Pero está limpia. 553 00:38:54,560 --> 00:38:57,280 Los chicos con los que se acostaron están bien. 554 00:38:58,920 --> 00:39:00,280 Que Dios se apiade él. 555 00:39:00,360 --> 00:39:03,320 - ¿Por qué no sale Owen? - ¿Quién es Owen? 556 00:39:03,800 --> 00:39:06,560 - Ese tío. - ¿Qué? ¿Ese inútil del coro? 557 00:39:06,640 --> 00:39:08,920 Sí, Gwen y Martha se acuestan con él. 558 00:39:09,000 --> 00:39:11,800 Llora en los retretes por mantenerlo en secreto. 559 00:39:11,880 --> 00:39:14,120 - ¿Cómo lo sabes? - Porque lo sé todo. 560 00:39:14,800 --> 00:39:16,040 Otis necesita ayuda. 561 00:39:16,800 --> 00:39:19,280 Madre mía. Es hora de hacer algo. 562 00:39:19,360 --> 00:39:21,040 Apartad. Dejadme pasar. 563 00:39:21,120 --> 00:39:22,720 - ¡Zorra! - ¡Furcia! 564 00:39:22,800 --> 00:39:23,640 ¡Putas! 565 00:39:24,680 --> 00:39:25,640 ¡Fiona! 566 00:39:26,840 --> 00:39:28,720 ¡Me has pegado la clamidia! 567 00:39:35,080 --> 00:39:37,080 ¡No! 568 00:39:40,480 --> 00:39:42,160 ¡Otis! 569 00:39:45,760 --> 00:39:46,960 ¿Otis? 570 00:39:47,040 --> 00:39:48,200 ¡Sí! 571 00:39:49,200 --> 00:39:50,760 Disculpa. 572 00:39:51,400 --> 00:39:52,600 Habla. 573 00:39:52,960 --> 00:39:55,440 Habla desde el diafragma. ¿Vale? Adelante. 574 00:39:56,320 --> 00:39:58,720 Owen tiene algo que contarte, ¿verdad? 575 00:40:02,160 --> 00:40:03,200 ¿Qué? 576 00:40:04,520 --> 00:40:07,040 Fui yo quien les pegó la clamidia. 577 00:40:07,120 --> 00:40:09,440 Me enteré de que la tenía y me trataron. 578 00:40:09,720 --> 00:40:12,400 Pero no les dije que quizá se lo pegué. 579 00:40:13,800 --> 00:40:14,840 ¿Por qué te callaste? 580 00:40:14,920 --> 00:40:16,200 ¿Por qué te callaste? 581 00:40:16,280 --> 00:40:18,600 Ya se avergüenzan de acostarse conmigo. 582 00:40:19,760 --> 00:40:22,800 Por lo visto, soy aburrido y no molo. 583 00:40:24,000 --> 00:40:26,080 Imaginaos si supieran que tengo una ITS. 584 00:40:26,840 --> 00:40:31,720 No es vergonzoso tener clamidia, pero está mal mentir sobre eso. 585 00:40:31,800 --> 00:40:34,440 - Está mal mentir. - Todos tenemos defectos. 586 00:40:34,920 --> 00:40:37,720 Nuestros cuerpos hacen cosas que no controlamos. 587 00:40:37,800 --> 00:40:40,520 Pero siempre podemos controlar ser sinceros. 588 00:40:42,800 --> 00:40:46,240 Te mereces más que ser el secreto de alguien, Owen. 589 00:40:46,320 --> 00:40:50,440 - Pero debes ser sincero con tus parejas. - Es todo lo que piden. 590 00:40:50,520 --> 00:40:51,480 Lo haré. 591 00:40:53,560 --> 00:40:57,560 Y... tú deberías contarle a tu novia tu problema con la masturbación. 592 00:40:58,240 --> 00:41:00,320 La verdad os hará libres. 593 00:41:00,400 --> 00:41:02,040 No he pedido consejo. 594 00:41:02,120 --> 00:41:04,680 Ni yo tampoco, la verdad. 595 00:41:04,760 --> 00:41:07,040 Creo que ya hemos tenido suficiente. 596 00:41:07,440 --> 00:41:08,280 Largo. 597 00:41:12,000 --> 00:41:12,920 Owen. 598 00:41:13,720 --> 00:41:16,080 Fuera de lugar e innecesario. 599 00:41:16,520 --> 00:41:18,200 Esta institución es un caos. 600 00:41:18,280 --> 00:41:21,520 Si no lo arregla, dejará de ser el director. 601 00:41:22,040 --> 00:41:25,320 Vendré cada mes y espero apreciar un cambio. 602 00:41:25,760 --> 00:41:26,600 Entendido. 603 00:41:27,960 --> 00:41:28,800 Bien. 604 00:41:46,720 --> 00:41:48,600 Hola, director Groff. 605 00:41:49,760 --> 00:41:52,600 Me preguntaba cuándo volverá Adam. 606 00:41:53,040 --> 00:41:54,320 No volverá. 607 00:41:55,680 --> 00:42:00,280 No te preocupes, Eric. Mi hijo no te hará más la vida difícil. 608 00:42:02,800 --> 00:42:03,720 Vale. 609 00:42:04,160 --> 00:42:05,080 Gracias. 610 00:42:10,320 --> 00:42:14,240 ¿Por qué habla con ella? ¿En Francia gustan las narices feas? 611 00:42:16,040 --> 00:42:17,240 Me gusta tu camisa. 612 00:42:18,680 --> 00:42:20,840 A mí también me gusta, Eric. 613 00:42:20,920 --> 00:42:23,040 Sí. No es horrible del todo. 614 00:42:29,720 --> 00:42:31,440 - Hola. - Hola. 615 00:42:32,520 --> 00:42:33,880 Tenemos que hablar. 616 00:42:35,920 --> 00:42:37,440 Sí, ya. 617 00:42:42,920 --> 00:42:44,040 Lo siento. 618 00:42:45,440 --> 00:42:46,560 ¿Qué te pasa? 619 00:42:48,480 --> 00:42:51,960 Creo que soy adicto a la masturbación. 620 00:42:52,040 --> 00:42:54,320 Acabo de empezar, pero no puedo parar, 621 00:42:54,400 --> 00:42:57,840 y creo que me he roto el pene porque lo hago demasiado. 622 00:42:58,480 --> 00:42:59,960 Por eso no funcionaba. 623 00:43:00,760 --> 00:43:01,600 Vale. 624 00:43:03,080 --> 00:43:05,400 Si quieres romper conmigo, lo entiendo. 625 00:43:06,640 --> 00:43:08,640 Eres muy poco corriente, Otis, 626 00:43:08,720 --> 00:43:10,640 pero no quiero romper contigo. 627 00:43:10,960 --> 00:43:12,960 Todo es nuevo para los dos. 628 00:43:13,040 --> 00:43:14,960 Lo resolveremos juntos. 629 00:43:15,040 --> 00:43:15,960 ¿Vale? 630 00:43:17,000 --> 00:43:17,840 Sí. 631 00:43:23,640 --> 00:43:25,120 ¡Deja de besar a mi hija! 632 00:43:26,520 --> 00:43:28,880 Es broma. He venido a ver a tu madre. 633 00:43:31,960 --> 00:43:32,800 Lo siento. 634 00:43:35,080 --> 00:43:35,920 Jackson. 635 00:43:37,120 --> 00:43:40,840 Tienes una fractura metacarpiana. Estarás enyesado seis semanas. 636 00:43:40,920 --> 00:43:43,480 Nada de natación de momento. Lo siento. 637 00:43:45,320 --> 00:43:47,680 - ¿Pueden firmar unos formularios? - Sí. 638 00:43:56,440 --> 00:43:57,520 ¿Qué ha pasado? 639 00:43:59,640 --> 00:44:02,120 Mamá, estoy bien. En serio. 640 00:44:03,800 --> 00:44:05,240 Estaba despistado. 641 00:44:06,120 --> 00:44:08,560 Fue un estúpido accidente, ¿vale? 642 00:44:11,680 --> 00:44:12,520 Vale. 643 00:44:16,000 --> 00:44:16,960 Tontorrón. 644 00:44:18,600 --> 00:44:21,520 VINDICACIÓN DE LOS DERECHOS DE LA MUJER 645 00:44:41,360 --> 00:44:43,680 HASTA QUE SE LO DIGA 646 00:44:50,680 --> 00:44:53,280 - ¿Qué hago? - Coge las pinturas. 647 00:44:56,920 --> 00:44:57,760 Hola. 648 00:44:59,320 --> 00:45:00,480 ¿Necesitáis ayuda? 649 00:45:01,240 --> 00:45:04,040 No la he pedido, así que no. 650 00:45:04,800 --> 00:45:06,400 - Vale. - Somos vecinos. 651 00:45:06,960 --> 00:45:09,720 Soy Joe. Y ese desagradecido es Isaac. 652 00:45:11,000 --> 00:45:13,440 Soy Maeve y no me gusta el ruido. 653 00:45:14,000 --> 00:45:14,840 Vale. 654 00:45:21,640 --> 00:45:23,400 ¡Otis, tardas demasiado! 655 00:45:27,840 --> 00:45:29,960 Me temo que no queda agua caliente. 656 00:45:30,040 --> 00:45:32,720 Le echaré un vistazo a la caldera, si quieres. 657 00:45:33,000 --> 00:45:34,680 - ¿Un batido? - ¡No! 658 00:45:36,480 --> 00:45:38,080 Oh, Dios. 659 00:45:49,600 --> 00:45:51,200 Jean Milburn al habla. 660 00:45:51,280 --> 00:45:53,960 Soy Maxine Tarrington, presidenta de Moordale. 661 00:45:54,040 --> 00:45:58,280 Siento las horas. Estoy de acuerdo con todo lo que dijo en la asamblea. 662 00:45:58,360 --> 00:46:02,240 Nuestra educación sexual es espantosa. Hay que replantearla. 663 00:46:03,000 --> 00:46:07,080 Puedo recomendarle a alguien para ayudarles a reformar el programa, 664 00:46:07,160 --> 00:46:08,080 si quiere. 665 00:46:08,680 --> 00:46:10,360 O puede hacerlo usted. 666 00:46:46,200 --> 00:46:47,040 Tío. 667 00:46:48,000 --> 00:46:49,760 Hemos curado la clamidia. 668 00:46:57,160 --> 00:46:58,640 ¿En qué grupo está Maeve? 669 00:47:00,640 --> 00:47:04,920 Iba por su cuenta, hasta que empezó a dirigir la clínica sexual con Otis. 670 00:47:05,280 --> 00:47:07,080 Luego siempre estaban juntos. 671 00:47:07,600 --> 00:47:09,840 No sé si seguirán ahora que ha vuelto. 672 00:47:28,560 --> 00:47:32,440 ¿Te das cuenta de que no puedes hacer lo que haces sin Maeve? 673 00:47:32,520 --> 00:47:35,240 Es clave para tu peculiar operación. 674 00:47:35,320 --> 00:47:36,960 Por eso se acabó. 675 00:47:37,040 --> 00:47:40,400 Te conozco desde los nueve años, y nunca eres más feliz 676 00:47:40,480 --> 00:47:43,440 que cuando hablas con la gente sobre sus genitales. 677 00:47:43,800 --> 00:47:46,480 Creía que querías involucrarte por el estatus. 678 00:47:47,160 --> 00:47:48,400 Me va bien solo. 679 00:47:49,840 --> 00:47:52,640 Habla con ella. 680 00:47:55,120 --> 00:47:56,120 Hazlo. 681 00:48:07,240 --> 00:48:09,000 - Hola. - Hola. 682 00:48:14,280 --> 00:48:16,080 ¿Quieres recuperar tu trabajo? 683 00:48:17,280 --> 00:48:18,160 ¿Recuperar? 684 00:48:19,880 --> 00:48:20,720 Lo creé yo. 685 00:48:21,800 --> 00:48:23,080 No, no me interesa. 686 00:48:23,480 --> 00:48:24,440 Te necesito. 687 00:48:24,520 --> 00:48:26,480 Nunca quisiste hacer esto, Otis. 688 00:48:28,160 --> 00:48:29,560 ¿Por qué no lo dejas? 689 00:48:30,400 --> 00:48:31,760 Porque se nos da bien. 690 00:48:32,560 --> 00:48:33,400 Y... 691 00:48:34,200 --> 00:48:35,520 ...aprendo cosas. 692 00:48:35,600 --> 00:48:38,080 Sé que es una locura, pero es verdad. 693 00:48:40,160 --> 00:48:41,000 Venga. 694 00:48:41,680 --> 00:48:43,920 Te subo tu parte, un 55 %. 695 00:48:45,440 --> 00:48:47,440 - Setenta. - Sesenta. 696 00:48:51,520 --> 00:48:52,560 Trato hecho. 697 00:48:53,640 --> 00:48:56,040 - Solo es por el dinero. - Ya. 698 00:48:57,480 --> 00:48:59,560 Me alegro de volver a los negocios.