1 00:00:08,280 --> 00:00:09,576 ‫هی! 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,080 ‫خیلی وقته ندیدمت! 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,680 ‫خدای من! 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,040 ‫مجبورم برم؟ 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,120 ‫اردو فقط برای چند شبه 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,640 ‫و پیش تمام هم‌کلاسی‌هات هستی. ‫خوش می‌گذره 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,960 ‫مطمئنی که نمی‌خوای شلواره ویژه‌تو بدم؟ 8 00:00:21,040 --> 00:00:24,360 ‫هیس. نه. خیلی وقته که ‫اینطوری نشده، باشه 9 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 ‫دیگه میرم 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 ‫خوش بگذره، روبز! 11 00:00:28,280 --> 00:00:29,160 ‫دوستت دارم 12 00:00:29,240 --> 00:00:31,120 ‫- چی تنشه؟ ‫- دوستت دارم! 13 00:00:31,200 --> 00:00:32,040 ‫بوی گند میده 14 00:00:32,120 --> 00:00:34,280 ‫دوباره رفته از خیریه لباس گرفتی، روبی؟ 15 00:00:34,360 --> 00:00:36,000 ‫اه! 16 00:00:38,120 --> 00:00:42,120 ‫روبی، این ساراست. تازه اومده. ‫می‌خوام لطفا مراقبش باشی 17 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 ‫سلام 18 00:00:44,880 --> 00:00:46,640 ‫- سلام ‫- زود باش 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 ‫- کدوم تخت رو می‌خوای؟ ‫- این یکی خوبه 20 00:00:52,800 --> 00:00:55,360 ‫کسی بوی بدی حس نمی‌کنه؟ 21 00:00:55,440 --> 00:00:57,280 ‫- روبی متیوز اومده ‫- آره 22 00:00:57,360 --> 00:00:59,160 ‫فقرا همیشه بوی گند میدن 23 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 ‫اون کی بود؟ 24 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 ‫دارلاست. نمیذاره هیچکس ‫وارد گروه‌ش بشه 25 00:01:07,120 --> 00:01:09,040 ‫اصلا آدم خوبی به نظر نمیاد 26 00:01:09,560 --> 00:01:12,360 ‫هی، می‌خوای مسابقه ‫آروغ زدن بدیم؟ 27 00:01:12,440 --> 00:01:14,480 ‫♪ تا ببینی کجاست... ♪ 28 00:01:21,800 --> 00:01:23,760 ‫♪ به قلبت نگاه کن ♪ 29 00:01:23,840 --> 00:01:26,440 ‫♪ چرا نمی‌بینی اون کجاست؟ ♪ 30 00:01:27,120 --> 00:01:30,760 ‫♪ قبلا می‌خواست بالرین بشه ♪ 31 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 ‫وای نه 32 00:01:40,480 --> 00:01:41,520 ‫خدایا 33 00:01:44,320 --> 00:01:45,920 ‫تخت رو خیس کردی؟ 34 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 ‫نه. یکم آب ریختم 35 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 ‫شلوار راحتی اضافی دارم 36 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 ‫لطفا به هیچکس نگو 37 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 ‫نمیگم 38 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 ‫♪ فقط کافیه کنار اسم من تیک بزنی ♪ 39 00:02:06,081 --> 00:02:09,081 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 40 00:02:09,082 --> 00:02:12,082 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫FilmKio@ 41 00:02:12,083 --> 00:02:16,083 ‫کانال زیرنویس‌های فیلمکیو: ‫SubKio@ 42 00:02:16,760 --> 00:02:21,040 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::. 43 00:02:21,760 --> 00:02:24,440 ‫مترجم: Highbury 44 00:02:24,520 --> 00:02:25,560 ‫شاید 45 00:02:26,200 --> 00:02:29,680 ‫♪ طوری که می‌خندم، ♪ ‫♪ طوری که من می‌خندم ♪ 46 00:02:30,960 --> 00:02:34,920 ‫♪ منو لمس کن، عزیزم و مثل ♪ ‫♪ یه گراز وحشی میشم ♪ 47 00:02:39,200 --> 00:02:41,040 ‫تمیز کاری کردی، مامان؟ 48 00:02:41,120 --> 00:02:44,120 ‫نه، فکر کنم جوانا تمیز کرده 49 00:02:44,200 --> 00:02:45,560 ‫ام... 50 00:02:45,640 --> 00:02:49,200 ‫لباس سبز روشن منو دیدی، عزیزم؟ 51 00:02:49,280 --> 00:02:50,120 ‫نه 52 00:02:50,200 --> 00:02:53,080 ‫باید برم 53 00:02:53,160 --> 00:02:56,760 ‫- تا آخر شب برنمی‌گردم ‫- باشه، خوش بگذره 54 00:02:58,040 --> 00:02:59,920 ‫مرسی 55 00:03:05,440 --> 00:03:07,800 ‫- می‌بینمت ‫- این همه شیک کردی تا کجا بری؟ 56 00:03:09,200 --> 00:03:11,520 ‫با یه دوست میرم مهمونی ‫آخر شب همجنسگراها 57 00:03:11,600 --> 00:03:12,680 ‫من همراهشم 58 00:03:12,760 --> 00:03:14,440 ‫نظرت چیه؟ 59 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 ‫بیا اینجا 60 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 ‫اوه 61 00:03:20,720 --> 00:03:21,936 ‫- من... ‫- یکم خط چشم بکش 62 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 ‫- باشه ‫- قشنگ شد. و اینطرف دیگه 63 00:03:24,880 --> 00:03:27,240 ‫- آره، رفت توی چشم ‫- بفرمایین 64 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 ‫- حالا بی‌نقص شدی ‫- واقعا؟ 65 00:03:30,520 --> 00:03:32,280 ‫عالی شد. مرسی 66 00:03:32,360 --> 00:03:34,240 ‫- خواهش می‌کنم ‫- بعدا می‌بینمت 67 00:03:36,600 --> 00:03:37,720 ‫اوه... 68 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 ‫- میشه لباسمو بدی، لطفا؟ ‫- کدوم لباس؟ 69 00:03:41,400 --> 00:03:44,520 ‫- همونی که پوشیدی ‫- روی بند بود 70 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 ‫یه روسری سفید گلدار هم ‫روی بند بود 71 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 ‫می‌خوای به خاطر تمیز کردن ‫ازم تشکر کنی؟ 72 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 ‫ممنون که تمیز کردی. ‫و برای اینکه لباس‌هامو می‌‌دزدی 73 00:03:59,240 --> 00:04:04,040 ‫یه گروه برای بچه‌ها دارم. ‫می‌خوای باهام بیای؟ 74 00:04:04,120 --> 00:04:08,000 ‫نه، راحتم. فکر کنم همینجا بمونم 75 00:04:09,360 --> 00:04:11,960 ‫اون خونه درختی ترسناک جریانش چیه؟ 76 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 ‫شوهر سابقم ساختش. ‫هیچوقت دوستش نداشتم 77 00:04:15,360 --> 00:04:18,360 ‫شوهر سابق که پدر جوی نیست؟ 78 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 ‫اگه بخوای می‌تونی بعدا ‫لباسهای خودتو بشوری 79 00:04:27,400 --> 00:04:28,920 ‫- هی ‫- داری میای؟ 80 00:04:29,000 --> 00:04:31,080 ‫- کمک لازم دارم ‫- در چه مورد؟ 81 00:04:31,160 --> 00:04:32,880 ‫تصمیم بگیرم چی بپوشم 82 00:04:32,960 --> 00:04:34,440 ‫کلی گزینه دارم 83 00:04:34,520 --> 00:04:36,760 ‫خودمو گیج کردم ‫و توی جهنم مد گیر افتادم 84 00:04:36,840 --> 00:04:39,960 ‫ولی، رفیق تازه ساعت دو شده. ‫این همه عجله برای چیه؟ 85 00:04:40,040 --> 00:04:44,760 ‫اوتیس، این اولین مهمونی ‫شبانه همجنسگرایی منه 86 00:04:44,840 --> 00:04:47,760 ‫خیلی اهمیت داره و باید آماده باشم! 87 00:04:47,840 --> 00:04:49,640 ‫می‌دونم که خیلی اهمیت داره 88 00:04:49,720 --> 00:04:51,720 ‫فقط باید اول برم پیش روبی 89 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 ‫میو می‌دونه با روبی می‌چرخی؟ 90 00:04:54,040 --> 00:04:56,880 ‫نمی‌چرخیم که. داره ‫به برنامه‌م کمک می‌کنه 91 00:04:57,520 --> 00:04:58,960 ‫و نه، میو نمی‌دونه 92 00:04:59,040 --> 00:05:01,920 ‫- بهت گفتم که دعوا کردیم ‫- هنوزم باهات حرف نمی‌زنه؟ 93 00:05:02,000 --> 00:05:03,240 ‫ما... 94 00:05:03,320 --> 00:05:06,480 ‫نمی‌دونم باهام حرف می‌زنه یا نه، ‫ولی من باهاش حرف نمی‌زنم 95 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 ‫- حتی به طور رسمی با هم نیستیم، پس... ‫- چه ساعتی میای اینجا؟ 96 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 ‫نمی‌دونم، خب... 97 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 ‫- حدود هفت ‫- هفت؟ 98 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 ‫اوتیس، نمی‌تونم پنج ساعت ‫تنهایی خودمو کنترل کنم 99 00:05:17,720 --> 00:05:20,400 ‫خب، به محض اینکه بتونم میام 100 00:05:20,480 --> 00:05:21,640 ‫تو... 101 00:05:22,600 --> 00:05:23,520 ‫نه! 102 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 ‫نه... 103 00:05:24,640 --> 00:05:26,640 ‫برو، از اونطرف! 104 00:05:26,760 --> 00:05:30,400 ‫مولوی بخش تو رو نخونده؟ ‫نه، چیزی نشنیدم 105 00:05:30,480 --> 00:05:32,240 ‫من بودم ازش می‌پرسیدم نظرش چیه 106 00:05:32,320 --> 00:05:34,360 ‫نه، نمی‌خوام درمونده به نظر بیام 107 00:05:34,960 --> 00:05:37,000 ‫نباید اینقدر فروتن و انگلیسی باشی 108 00:05:37,080 --> 00:05:40,080 ‫الان در آمریکایی. ‫می‌تونی هر چیزی دلت می‌خواد بگی 109 00:05:40,160 --> 00:05:42,000 ‫واقعا؟ 110 00:05:42,080 --> 00:05:43,800 ‫بچه‌ها، کارآموزی رو گرفتم 111 00:05:44,680 --> 00:05:46,560 ‫مولوی الان بهم گفت برم دفترش 112 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 ‫هفته آینده باهاش به ‫معرفی کتاب میرم... 113 00:05:48,680 --> 00:05:50,960 ‫که همونجا منو به ناشرش معرفی می‌کنه 114 00:05:51,040 --> 00:05:53,000 ‫- باورت میشه؟ ‫- عجب 115 00:05:53,080 --> 00:05:54,160 ‫تبریک میگم 116 00:05:54,240 --> 00:05:55,920 ‫آره، تبریک میگم، عالیه 117 00:05:56,000 --> 00:05:59,040 ‫- باید برم به مامانم زنگ بزنم ‫- عقلشو از دست میده! 118 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 ‫خوبی؟ 119 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 ‫آره. تو چی؟ 120 00:06:14,640 --> 00:06:18,160 ‫احمقانه‌س. خودمو راضی کردم ‫ممکنه بهش برسم 121 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 ‫یه جورایی می‌دونستم که به اون می‌رسه 122 00:06:19,880 --> 00:06:24,400 ‫برادرش به والاس رفت و ‫باباش یه ساختمونی چیزی اهدا کرد 123 00:06:25,680 --> 00:06:28,160 ‫مقاله‌ش در مورد این بود که ‫رفتن به مدرسه شبانه‌روزی چقدر سخته 124 00:06:28,240 --> 00:06:30,080 ‫آره 125 00:06:30,160 --> 00:06:33,560 ‫الن رو دوست دارم، ‫ولی هیچوقت نمی‌تونه بفهمه... 126 00:06:33,640 --> 00:06:36,120 ‫چرا چنین فرصتی برای ما ‫اینقدر اهمیت داره 127 00:06:38,120 --> 00:06:39,400 ‫نگرانش نباش 128 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 ‫نویسنده معرکه‌ای هستی، ‫و فرصت‌های دیگه‌ای هم پیش میاد 129 00:06:50,481 --> 00:06:52,481 ‫[خبری از اوتیس نشد؟] 130 00:06:53,040 --> 00:06:54,280 ‫سلام 131 00:06:54,281 --> 00:06:56,281 ‫[نه. باید عذرخواهی کنه] 132 00:06:58,282 --> 00:07:00,282 ‫[کاملا موافقم!] 133 00:07:09,160 --> 00:07:11,120 ‫- سلام. کیک اوردم ‫- سلام 134 00:07:12,720 --> 00:07:15,920 ‫- اونا چیه روش؟ ‫- سنجاب‌هام. خیلی دلم براشون تنگ شده 135 00:07:16,000 --> 00:07:19,480 ‫سیدی، سایمون، سلینا و بروس، ‫چون شبیه پدرخونده‌مه 136 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 ‫درسته. تو کی هستی؟ 137 00:07:22,000 --> 00:07:23,520 ‫ایمی هستم. آیزاک هست؟ 138 00:07:23,600 --> 00:07:25,000 ‫گفتم با من کار داره 139 00:07:27,800 --> 00:07:28,800 ‫- ایمی ‫- سلام 140 00:07:28,840 --> 00:07:30,000 ‫این برادرمه، جو 141 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 ‫- که داره میره ‫- جدی؟ 142 00:07:32,080 --> 00:07:35,160 ‫بله. گفتم امروز به کاروان نیاز دارم، یادته؟ 143 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 ‫- بدون اینکه توش بازی کنی ‫- باشه 144 00:07:38,200 --> 00:07:39,600 ‫میرم بیرون 145 00:07:39,680 --> 00:07:41,480 ‫خوبه. کدوم یکی سیدی ـه؟ 146 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 ‫خداحافظ، آیزاک 147 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 ‫خداحافظ 148 00:07:49,880 --> 00:07:51,080 ‫روبز! 149 00:07:51,160 --> 00:07:54,920 ‫کسی که اجازه ندارم اسمش ‫رو بگم اومده 150 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 ‫حال شما چطوره؟ 151 00:08:00,600 --> 00:08:04,360 ‫اگه دوباره دخترم رو به گریه بندازی، ‫برات خوب تموم نمیشه 152 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 ‫- چرا شبیه یه دزد دریایی فرانسوی شدی؟ ‫- دارم میرم... 153 00:08:09,240 --> 00:08:11,440 ‫نه، تمام روز وقت ندارم. ‫با انوار و الیویا قرار دارم 154 00:08:11,520 --> 00:08:15,400 ‫فقط باید خط چشم رو پاک کنی و یه دست ‫لباس از بابام قرض بگیر، باشه؟ 155 00:08:15,480 --> 00:08:16,960 ‫برای ویدئو کمک‌‍مون می‌کنه 156 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 ‫کدوم ویدئو؟ 157 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 ‫آره! 158 00:08:29,280 --> 00:08:30,976 ‫- سلام، ناجی ‫- سلام! 159 00:08:31,000 --> 00:08:31,920 ‫سلام! 160 00:08:32,000 --> 00:08:35,040 ‫چی کار می‌کنی؟ توی خونه رومن هستیم. ‫می‌خوای یه سر بیای؟ 161 00:08:35,120 --> 00:08:37,880 ‫دارم آماده میشم برم ‫مهمونی آخر شب همجنسگراها 162 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 ‫امرالد سیتی؟ 163 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 ‫- آره ‫- ما هم می‌خواستیم بریم 164 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 ‫- بیاین همه با هم بریم ‫- خدای من! 165 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 ‫- لطفا! ‫- بیا 166 00:08:44,120 --> 00:08:45,400 ‫- آره ‫- لطفا! 167 00:08:45,480 --> 00:08:47,000 ‫- لطفا! ‫- آره، بیاین بریم 168 00:08:47,080 --> 00:08:48,560 ‫می‌خواین با هم آماده بشیم؟ 169 00:08:48,640 --> 00:08:53,000 ‫خب، منتظر اوتیسم تا ‫بیاد یه کاری رو تموم کنه 170 00:08:53,080 --> 00:08:55,320 ‫- باشه. بهش بگو بعدا بیاد پیشت ‫- آره 171 00:08:55,400 --> 00:08:56,840 ‫زود باش. خوش می‌گذره 172 00:08:56,920 --> 00:08:59,680 ‫- می‌دونی که دلت می‌خواد ‫- کلی حال می‌کنیم 173 00:08:59,760 --> 00:09:00,600 ‫باشه 174 00:09:00,680 --> 00:09:02,080 ‫بله! 175 00:09:03,680 --> 00:09:04,680 ‫اهوم... 176 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 ‫فکر نمی‌کنی که باید یه ‫چیزی بپوشم که بیشتر به روز باشه؟ 177 00:09:10,360 --> 00:09:14,080 ‫نه. این لباس‌ها عالیه. ‫می‌تونی هر کسی باشی 178 00:09:14,160 --> 00:09:18,040 ‫که یعنی مردم می‌تونن ‫خودشونو جای تو بذارن 179 00:09:18,120 --> 00:09:19,360 ‫اوهوم 180 00:09:29,400 --> 00:09:31,320 ‫وای. نیازی به اون که ندارم، نه؟ 181 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 ‫بهش نیاز داره 182 00:09:35,760 --> 00:09:37,840 ‫پوستت مثل یه پیازه، اوتیس 183 00:09:37,920 --> 00:09:39,520 ‫ممنونم 184 00:09:41,200 --> 00:09:42,840 ‫بخند 185 00:09:46,080 --> 00:09:47,240 ‫آخ... 186 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 ‫باشه! 187 00:09:48,240 --> 00:09:49,280 ‫آماده‌ای؟ 188 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 ‫بله 189 00:09:53,040 --> 00:09:54,336 ‫باشه 190 00:09:54,360 --> 00:09:56,080 ‫و شروع می‌کنیم؟ 191 00:10:00,880 --> 00:10:01,880 ‫شروع کنم؟ 192 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 ‫بله 193 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 ‫ببخشید، فکر کردم می‌خوای بگی حرکت 194 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 ‫خدای من. بابا، لطفا بگو حرکت 195 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 ‫و حرکت 196 00:10:11,640 --> 00:10:15,640 ‫♪ اوتیس میلبرن هستم و اومدم بگم ♪ ‫♪ بهترین مشاور تا امروز حرف شما رو بشنوم ♪ 197 00:10:15,720 --> 00:10:16,720 ‫کات! 198 00:10:17,680 --> 00:10:19,080 ‫داری چه غلطی می‌کنی؟ 199 00:10:19,160 --> 00:10:20,720 ‫دارم جواب ویدئوی او رو میدم 200 00:10:20,800 --> 00:10:24,120 ‫او فعال، جالب و مرموزه 201 00:10:24,200 --> 00:10:25,360 ‫اون می‌تونه رپ بخونه 202 00:10:25,440 --> 00:10:27,600 ‫تو هیچکدوم اونا نیستی 203 00:10:27,680 --> 00:10:31,200 ‫پس، باید یه پیام واضح بدی... 204 00:10:31,280 --> 00:10:34,000 ‫که برای همین یه متن برات نوشتم 205 00:10:35,120 --> 00:10:37,880 ‫فقط آروم و عادی باش 206 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 ‫و حرکت 207 00:10:44,440 --> 00:10:45,440 ‫سلام به شما 208 00:10:45,880 --> 00:10:50,200 ‫مشاور جنسی هستم، در گذشته ‫در مدرسه راهنمایی موردیل فعالیت داشتم 209 00:10:50,960 --> 00:10:52,440 ‫دلسوز و صادقم 210 00:10:52,520 --> 00:10:54,400 ‫- و شما رو به خواسته‌تون می‌رسونم ‫- خیلی بده 211 00:10:54,480 --> 00:10:56,736 ‫- قبل از اینکه کلینیکم رو راه بندازم... ‫- چرا اینقدر هیجانزده‌س؟ 212 00:10:56,760 --> 00:10:59,480 ‫- نمی‌دونم ‫- دانش‌آموزهایی که سرگشته و... 213 00:11:00,680 --> 00:11:03,680 ‫فایده نداره. مسخره‌س 214 00:11:03,760 --> 00:11:05,320 ‫او از من در این کار بهتره 215 00:11:05,400 --> 00:11:08,000 ‫در باحال بودن بهتره. ‫احتمالا مشاور بهتری هم هست 216 00:11:08,080 --> 00:11:09,320 ‫- اوتیس. اوتیس! ‫- گرمم شد 217 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 ‫اوتیس 218 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 ‫بهم گوش کن 219 00:11:13,520 --> 00:11:16,640 ‫می‌دونی که خوب بلدی با آدم‌ها حرف بزنی 220 00:11:16,720 --> 00:11:18,040 ‫کاری می‌کنی حس کنن حرفشون شنیده شده 221 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 ‫خب، دوربین رو فراموش کن. ‫متن رو فراموش کن 222 00:11:21,680 --> 00:11:23,240 ‫وانمود کن من یه مراجع هستم... 223 00:11:23,320 --> 00:11:26,480 ‫و بهم میگی چرا باید بهت گوش کنم 224 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 ‫باشه؟ 225 00:11:42,400 --> 00:11:45,880 ‫سلام، اوتیس میلبرن هستم، ‫و برای شورای دانش‌آموزی نامزد شدم 226 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 ‫و یکم هم بهم ریخته‌م 227 00:11:50,040 --> 00:11:53,800 ‫به شدت دست پاچه میشم ‫و با حرف زدن جلوی جمع مشکل دارم 228 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 ‫از اضطراب رنج می‌برم 229 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 ‫و اغلب از شکل و ‫شمایل بدنم خوشم نمیاد 230 00:12:02,960 --> 00:12:04,840 ‫تا شونزده سالگی کسی رو نبوسیدم... 231 00:12:04,920 --> 00:12:07,520 ‫و در خودارضایی و انگشت کردن مشکلاتی داشتم 232 00:12:08,120 --> 00:12:12,200 ‫آدم‌هایی که دوستشون دارم قلبمو شکستن ‫و به آدم‌هایی که دوست دارن آسیب زدم 233 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 ‫و خیلی وقتها حس کردم ‫بد متوجه منظورم شدن 234 00:12:17,120 --> 00:12:18,440 ‫پس... 235 00:12:19,600 --> 00:12:22,640 ‫درب و داغونم، ولی فکر کنم ‫همه نوجوون‌ها هستن... 236 00:12:22,720 --> 00:12:26,360 ‫و فکر می‌کنم برای همین خیلی مهمه ‫که بتونیم حرف بزنیم 237 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 ‫آره؟ 238 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 ‫♪ همگی خوش اومدین ♪ 239 00:12:35,120 --> 00:12:38,440 ‫♪ چطورین؟ چطورین؟ ♪ 240 00:12:38,520 --> 00:12:40,440 ‫♪ چطورین؟ ♪ 241 00:12:40,520 --> 00:12:42,280 ‫♪ همگی خوش اومدین ♪ 242 00:12:42,360 --> 00:12:43,920 ‫♪ چطورین؟ ♪ 243 00:12:44,000 --> 00:12:48,320 ‫♪ چطورین امروز؟ ♪ 244 00:12:48,400 --> 00:12:51,080 ‫به فسقلی‌های غلغلکی خوش اومدین 245 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 ‫بیاین دور اتاق بچرخیم... 246 00:12:53,800 --> 00:12:56,800 ‫اسم خودتون و بچه‌تون، ‫و سنش رو بگین... 247 00:12:56,880 --> 00:12:59,520 ‫و حقایق جالب در مورد ‫خودتونو بیان کنین 248 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 ‫سلام 249 00:13:08,000 --> 00:13:10,680 ‫اسم من جین ـه، و اینم جوی 250 00:13:10,760 --> 00:13:13,000 ‫هشت هفته‌شه 251 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 ‫و... 252 00:13:15,800 --> 00:13:17,920 ‫حقیقت جالب، خب... 253 00:13:18,000 --> 00:13:19,040 ‫آه... 254 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 ‫نزدیک بود موقع زایمانش بمیرم 255 00:13:23,640 --> 00:13:25,360 ‫خیلی ناگهانی اتفاق افتاد... 256 00:13:25,440 --> 00:13:27,640 ‫و برای کسری از ثانیه فکر کردم... 257 00:13:27,720 --> 00:13:31,880 ‫که شاید نتونم بچه‌م یا ‫پسرمو دوباره ببینم 258 00:13:32,400 --> 00:13:34,800 ‫و خب، خیلی وحشتناک بود 259 00:13:34,880 --> 00:13:37,840 ‫ولی الان که خوبیم 260 00:13:37,920 --> 00:13:42,280 ‫و خب، فقط اینکه جوی ‫خیلی گریه می‌کنه 261 00:13:42,360 --> 00:13:47,440 ‫و یه کوچولو نگرانم که شاید ‫به خاطر استرسم باشه... 262 00:13:47,520 --> 00:13:48,600 ‫به خاطر زایمان... 263 00:13:48,680 --> 00:13:51,080 ‫و خب، خواهرم پیش ما می‌مونه... 264 00:13:51,160 --> 00:13:52,840 ‫و منم برگشتم سر کار 265 00:13:52,920 --> 00:13:54,120 ‫ام... 266 00:13:54,200 --> 00:13:56,960 ‫و تازه شریک زندگیم گذاشت رفت چون... 267 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 ‫اون پدر بچه نیست 268 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 ‫ببخشید، چندان جالب نیست 269 00:14:06,240 --> 00:14:07,640 ‫گمونم خیلی نگرانی دارم 270 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 ‫خوش اومدی، جین 271 00:14:10,920 --> 00:14:12,360 ‫سلام، جین 272 00:14:12,440 --> 00:14:13,440 ‫سلام، خوش اومدی 273 00:14:16,880 --> 00:14:20,560 ‫من جری هستم. اینم مارلوست 274 00:14:20,640 --> 00:14:22,000 ‫ده هفته‌شه... 275 00:14:22,080 --> 00:14:26,000 ‫و دوست دارم تمام بیسکوییت ‫رو بزنم توی چای... 276 00:14:26,080 --> 00:14:29,320 ‫و چای رو از روش بمکم 277 00:14:29,400 --> 00:14:31,400 ‫منم همینطورم! 278 00:14:39,120 --> 00:14:40,280 ‫اول بررسی کن 279 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 ‫باشه 280 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 ‫حالا خیلی آروم پاتو از ‫روی کلاچ بردار 281 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 ‫پای چپ. اون پای راستته 282 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 ‫آره 283 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 ‫خوبه. حالا، وایستا 284 00:15:09,560 --> 00:15:11,520 ‫- وایستا! ‫- بهم یاد ندادی چطوری وایستم! 285 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 ‫- یا عیسی مسیح، آدام! ‫- بهم نگفتی چطوری وایستم 286 00:15:16,720 --> 00:15:18,200 ‫اشتباه بود 287 00:15:18,280 --> 00:15:21,080 ‫توانایی صبور بودن رو دارم. ‫سعی دارم آدم بهتری باشم 288 00:15:22,360 --> 00:15:25,160 ‫آدام، راست میگی. ‫بهت یاد ندادم چطوری وایستی 289 00:15:25,240 --> 00:15:27,400 ‫تقصیر منه. ببخشید داد زدم 290 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 ‫چرا همه‌ش میگی متاسفی؟ ‫بدجوری منو می‌ترسونه 291 00:15:32,720 --> 00:15:35,680 ‫در یه کلاس آنلاین شرکت کردم. ‫اسمش اینه، مرد بهتری باش 292 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 ‫فکر کنم کمک می‌کنه 293 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 ‫لطفا 294 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 ‫میشه دوباره امتحان کنیم؟ 295 00:15:54,240 --> 00:15:55,960 ‫به منزل محقرم خوش اومدی! 296 00:15:56,040 --> 00:15:58,160 ‫سلام! خوشگل شدی! 297 00:15:58,240 --> 00:16:00,600 ‫- ممنونم. تو هم ‫- مرسی 298 00:16:00,680 --> 00:16:02,080 ‫فکر کن خونه خودته 299 00:16:02,160 --> 00:16:04,560 ‫یادم رفت بگم شورت شنا بیار 300 00:16:04,640 --> 00:16:07,880 ‫ولی اگه توی استخر یکم خیس شدی ‫می‌تونی شورت منو بپوشی 301 00:16:08,520 --> 00:16:10,560 ‫استخر؟ 302 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 ‫بس کن! هی! دستها بالا، ناجی! 303 00:16:16,360 --> 00:16:18,400 ‫فکرشم نکنین! فکرشم نکنین! 304 00:16:18,480 --> 00:16:20,320 ‫هیچکس در امان نیست. ببین 305 00:16:20,400 --> 00:16:23,640 ‫- برم برات شورت بیارم ‫- لیوانمو بگیر 306 00:16:24,720 --> 00:16:26,760 ‫- شوخی می‌کنی؟ ‫- نه، نمی‌کنه 307 00:16:26,840 --> 00:16:28,880 ‫- چرا شوخی می‌کنه! ‫- نه، اون شوخی نداره! 308 00:16:28,960 --> 00:16:30,720 ‫یوهو! 309 00:16:36,320 --> 00:16:38,120 ‫پس بلدی مجسمه بسازی 310 00:16:38,880 --> 00:16:41,320 ‫یا بلدی چطور عکس‌ها رو ‫کنار هم بذاری 311 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 ‫ولی باید بفهمی چه چیزی ‫حس درستی بهت میده 312 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 ‫آره 313 00:16:53,080 --> 00:16:54,520 ‫فکر نکنم هنر رو درک کنم 314 00:16:56,640 --> 00:16:59,080 ‫چی شد که تصمیم گرفتی اینطوری ‫کیک‌تو تزیین کنی؟ 315 00:17:00,800 --> 00:17:04,320 ‫- نمی‌دونم، امروز این حس رو دارم ‫- خب، هنر در کل همینه 316 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 ‫اون تخت کسیه؟ 317 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 ‫آره 318 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 ‫آره، تریسی امین ـه 319 00:17:14,120 --> 00:17:17,120 ‫بعد از داشتن افسردگی تخت ‫به این روز افتاده 320 00:17:17,720 --> 00:17:21,120 ‫و بعدش توی گالریش گذاشته. ‫چقدر خفنه؟ 321 00:17:21,760 --> 00:17:24,560 ‫و اینطرف هم آنا مدیتاست 322 00:17:25,160 --> 00:17:26,960 ‫کلی عکس از خودش گرفته 323 00:17:27,560 --> 00:17:30,640 ‫خیلی از هنرمندان زن دوست دارن ‫از چهره خودشون عکس بگیرن 324 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 ‫شاید چون بقیه مردم خود ‫واقعی‌شونو نمی‌بینن 325 00:17:36,160 --> 00:17:37,160 ‫آره 326 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 ‫دوربین داری؟ 327 00:17:46,680 --> 00:17:50,760 ‫هیچ جور درآمد ثابتی دارین؟ 328 00:17:50,840 --> 00:17:56,240 ‫کار می‌کنم، بیشتر ‫در صنعت سلامت کار می‌کنم 329 00:17:56,320 --> 00:18:00,720 ‫ریکی انجام میدم و ‫انعطاف‌شناسی درس میدم 330 00:18:00,800 --> 00:18:03,480 ‫و یه مدت هم آبمیوه‌ فروختم 331 00:18:03,560 --> 00:18:07,640 ‫- بسیار خب ‫- و این روزها یه پرستار بچه‌م 332 00:18:08,160 --> 00:18:10,640 ‫عاشق بچه‌هام. بچه‌ها حرف ندارن 333 00:18:10,720 --> 00:18:12,240 ‫اوه 334 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 ‫خوبه. باشه، باید اعتبارسنجی کنیم 335 00:18:17,440 --> 00:18:18,560 ‫من... 336 00:18:18,640 --> 00:18:22,000 ‫آخه من امتیاز اعتباری ندارم 337 00:18:22,080 --> 00:18:24,920 ‫آره، تازه از خارج از کشور برگشتم، پس... 338 00:18:25,000 --> 00:18:27,280 ‫- کجا بودی؟ ‫- خب، آره، من... 339 00:18:27,360 --> 00:18:30,640 ‫زمان زیادی رو در تایلند و مالزی بودم 340 00:18:30,720 --> 00:18:35,120 ‫خیلی باحاله. اگه بخوام راستشو بگم ‫رویای من رفتن به نیوزیلنده 341 00:18:35,720 --> 00:18:38,120 ‫می‌خوام جایی که ارباب حلقه‌ها رو ‫ساختن ببینم. فقط... 342 00:18:38,200 --> 00:18:39,480 ‫می‌دونم احمقانه‌س، ولی... 343 00:18:39,560 --> 00:18:42,760 ‫ما می‌خوایمش 344 00:18:42,840 --> 00:18:44,520 ‫و بهش نیاز داریم 345 00:18:44,600 --> 00:18:46,280 ‫باید عزیز رو بگیریم 346 00:18:46,360 --> 00:18:48,880 ‫خیلی باحال... 347 00:18:48,960 --> 00:18:53,200 ‫بگذریم، کجا بودم؟ ببخشید. شما... 348 00:18:53,280 --> 00:18:55,440 ‫مالک چیزی هستین؟ 349 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 ‫نه. هیچ ثروت مادی ندارم 350 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 ‫اوه 351 00:19:02,880 --> 00:19:05,920 ‫باشه، گوش کن، متاسفانه ‫فکر کنم احتمالش خیلی کمه... 352 00:19:06,000 --> 00:19:09,200 ‫که بتونیم امروز وامی بهت ‫پیشنهاد بدیم، جوانا 353 00:19:09,280 --> 00:19:12,400 ‫- میشه فقط یه کارت اعتباری بگیرم؟ ‫- به هیچ وجه 354 00:19:12,480 --> 00:19:13,480 ‫- درسته ‫- نه، ولی... 355 00:19:13,560 --> 00:19:17,480 ‫چیزی که می‌خواستم بدونم اینه که میشه... 356 00:19:19,240 --> 00:19:20,720 ‫شماره‌تو بگیرم؟ 357 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 ‫جو؟ فکر کردم توی خونه موندی 358 00:19:31,440 --> 00:19:35,000 ‫آره، بانک کارتمو مسدود کرده 359 00:19:35,080 --> 00:19:38,000 ‫گول یکی از اون پیامک‌های ‫کلاهبرداری رو خوردم 360 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 ‫درسته 361 00:19:39,560 --> 00:19:40,960 ‫می‌خوای منو ببری خونه؟ 362 00:19:42,360 --> 00:19:43,440 ‫کمربند قشنگیه 363 00:19:44,400 --> 00:19:46,720 ‫کف اتاق خوابت پیداش کردم، پس... 364 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 ‫ویوین، دوستت اومده 365 00:19:58,320 --> 00:20:01,960 ‫مرسی، مامان 366 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 ‫- سلام. ‫- سلام. 367 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 ‫این رفیقمه. دیو 368 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 ‫دیو 369 00:20:23,680 --> 00:20:26,160 ‫داروی تجویز شده‌ای می‌خوری؟ 370 00:20:26,640 --> 00:20:28,880 ‫سیپرالکس برای اضطراب می‌خورم 371 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 ‫سیگار می‌کشی؟ 372 00:20:30,040 --> 00:20:31,600 ‫یه بار کشیدم. فقط یه بار 373 00:20:32,440 --> 00:20:34,200 ‫صدامو از دست دادم 374 00:20:34,280 --> 00:20:36,560 ‫در خونواده بیماری خاصی دارین؟ 375 00:20:37,360 --> 00:20:40,520 ‫مشکلات فشار خون، بیماری قلبی یا سرطان؟ 376 00:20:40,600 --> 00:20:42,440 ‫نه. مامان‌هام خیلی سالمن 377 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 ‫بابامو نمی‌شناسم. ‫یه اهداکننده اسپرم بوده 378 00:20:47,640 --> 00:20:49,520 ‫باشه، کارت تمومه 379 00:20:50,120 --> 00:20:53,360 ‫- همه چی اون پایین مرتب بود؟ ‫- بیا چند تا آزمایش خون بگیریم 380 00:20:53,440 --> 00:20:55,640 ‫و میگم که ازت عکس اولتراسوند بگیرن 381 00:20:55,720 --> 00:20:57,200 ‫فقط محض اطمینان 382 00:21:00,120 --> 00:21:01,400 ‫اوهوم 383 00:21:03,120 --> 00:21:04,800 ‫چرا از پدر و مادرم پرسیدی؟ 384 00:21:04,880 --> 00:21:09,160 ‫خب، برخی از بیماری‌ها ارثی هستن 385 00:21:20,560 --> 00:21:24,960 ‫می‌دونی، وقتی پونزده سالم بود تا یه ‫هفته فکر می‌کردم همجنسگرام 386 00:21:26,640 --> 00:21:28,640 ‫یه فیلم دیدم که کلینت ایستوود بازی می‌کرد 387 00:21:29,800 --> 00:21:32,320 ‫مدام بهش فکر می‌کردم که ‫یه اسلحه دستشه 388 00:21:33,400 --> 00:21:37,000 ‫بعدش فهمیدم فقط می‌خواستم کلینت ایستوود ‫باشم نه اینکه باهاش سکس کنم 389 00:21:40,600 --> 00:21:43,840 ‫بابا، این کلاسی که شرکت می‌‌کنی ‫باعث شده خیلی عجیب بشی 390 00:21:48,560 --> 00:21:49,920 ‫دوستت رو دیدم... 391 00:21:51,800 --> 00:21:52,880 ‫اریک توی مدرسه 392 00:21:54,840 --> 00:21:58,160 ‫گفتش دیگه دوست نیستین 393 00:21:59,400 --> 00:22:02,320 ‫و فکر کردم شاید بخوای ‫در موردش حرف بزنی 394 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 ‫خوبم 395 00:22:09,640 --> 00:22:11,920 ‫یعنی، سخت بود 396 00:22:14,040 --> 00:22:15,160 ‫ولی... 397 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 ‫اونقدرها که باید درد نداشت 398 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 ‫تازه منم همجنسگرا نیستم 399 00:22:25,840 --> 00:22:26,920 ‫به دو جنس علاقه دارم 400 00:22:29,520 --> 00:22:32,000 ‫میگن اسکندر کبیر هم مایل ‫به دو جنس بوده 401 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 ‫چیه؟ 402 00:22:42,160 --> 00:22:44,520 ‫یه معلم از مدرسه‌س که ‫منو به شام دعوت کرده 403 00:22:45,120 --> 00:22:48,600 ‫- قرار؟ ‫- نه. نه، فقط یه شام ساده‌س 404 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 ‫برات صورتک چشمک‌زن فرستاده. ‫ازت می‌خواد باهاش قرار بذاری 405 00:22:56,160 --> 00:22:57,160 ‫باید بری 406 00:22:58,840 --> 00:23:00,480 ‫مادرت با کسی دوست شده؟ 407 00:23:01,400 --> 00:23:02,600 ‫ام... 408 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 ‫کلاس دفاع شخصی میره... 409 00:23:05,800 --> 00:23:09,760 ‫و فکر می‌کنه شاید با ‫مربیش قرار بذاره 410 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 ‫جدی ـه؟ 411 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 ‫فکر کنم با چند نفری آشنا شده 412 00:23:17,241 --> 00:23:19,241 ‫[شام فکر خوبیه] 413 00:23:19,360 --> 00:23:21,960 ‫این واقعا خوبه 414 00:23:27,200 --> 00:23:29,360 ‫می‌خوام اینو بپوشم، ‫ولی می‌خوام براق باشه 415 00:23:29,440 --> 00:23:31,880 ‫ببین کی اومده! سلام! 416 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 ‫- نمی‌دونم چی بپوشم ‫- یه چیزی پیدا می‌کنی 417 00:23:35,120 --> 00:23:37,960 ‫این چی؟ گمونم بیشتر ‫به تو می‌خوره تا من 418 00:23:38,040 --> 00:23:40,320 ‫نگاش کن4 419 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 ‫می‌تونه یه حس و حالی بهم بده 420 00:23:42,880 --> 00:23:44,800 ‫- می‌خوای نشونت بدم؟ ‫- آره، مرسی 421 00:23:44,880 --> 00:23:45,720 ‫- گرفتیش؟ ‫- آره 422 00:23:45,800 --> 00:23:47,680 ‫- خیلی خوشگله ‫- آره! 423 00:23:47,760 --> 00:23:49,840 ‫برای تو ساخته شده! 424 00:23:49,920 --> 00:23:51,760 ‫- آره! ‫- باید یه عکس ازش بگیرم 425 00:23:51,840 --> 00:23:52,760 ‫ژست بگیر 426 00:23:52,840 --> 00:23:53,680 ‫ژست بگیر 427 00:23:53,760 --> 00:23:55,016 ‫وای، چقدر خوشگل شدی 428 00:23:55,040 --> 00:23:56,400 ‫عاشقشم! 429 00:23:56,480 --> 00:23:59,120 ‫دوستت یه کمپین ویدئویی راه انداخته 430 00:23:59,200 --> 00:24:01,800 ‫- باشه! ‫- خیلی بانمکه 431 00:24:02,600 --> 00:24:04,160 ‫اوه! 432 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 ‫چند وقته با هم دوستین؟ 433 00:24:06,160 --> 00:24:08,400 ‫از مدرسه ابتدایی دوست صمیمی بودیم 434 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 ‫خیلی متفاوت به نظر میاین 435 00:24:11,480 --> 00:24:12,480 ‫آره 436 00:24:13,000 --> 00:24:15,520 ‫آره. نه، هستیم 437 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 ‫ولی همیشه رفیقم بوده. ولی گمونم... 438 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 ‫نمی‌دونم. گمونم... 439 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 ‫گاهی حس می‌کنم زیاد منو درک نمی‌کنه 440 00:24:27,440 --> 00:24:30,120 ‫فکر کنم برای همین دوستان ‫عادی زیادی ندارم 441 00:24:30,200 --> 00:24:33,120 ‫منم همینطور. بار احساسی زیادی دارن! 442 00:24:33,200 --> 00:24:34,800 ‫آه! 443 00:24:35,840 --> 00:24:39,640 ‫تازه فکر می‌کنم گاهی ‫آدم‌های عادی یکم زیادی ساده‌ن 444 00:24:39,720 --> 00:24:42,360 ‫باشه، رومن. بیا بدجنس نباشیم. ‫اوتیس دوست اریک ـه 445 00:24:42,440 --> 00:24:44,080 ‫داشتم حرف اریک رو تایید می‌کردم 446 00:24:44,160 --> 00:24:46,880 ‫گاهی سخت میشه این ‫فاصله رو کم کرد 447 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 ‫باشه، یکم جو داره سنگین میشه 448 00:24:49,280 --> 00:24:51,800 ‫می‌دونین چی لازم داریم؟ ‫یکم از این لازم داریم 449 00:24:54,080 --> 00:24:57,440 ‫♪ سرم داره می‌چرخه، ♪ ‫♪ پاهام به زمین نمی‌رسه ♪ 450 00:24:58,040 --> 00:25:01,280 ‫♪ چون نزدیک منی، ♪ ‫♪ سرم همینطوری می‌چرخه و می‌چرخه ♪ 451 00:25:01,880 --> 00:25:03,680 ‫♪ زانوهام می‌لرزن، عزیزم ♪ 452 00:25:03,760 --> 00:25:05,800 ‫♪ قلبم مثل یه طبل می‌زنه ♪ 453 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 ‫- هی، داری چی کار می‌کنی؟ ‫- تکلیفمو انجام میدم 454 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 ‫- خوراکی می‌خوای؟ ‫- میل ندارم. مرسی 455 00:25:12,880 --> 00:25:16,640 ‫می‌خواستم ماسک صورت بذارم و بعدش ‫یه فیلم تماشا کنم. دوست داری؟ 456 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 ‫نه، مرسی. راحتم 457 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 ‫باشه 458 00:25:37,080 --> 00:25:38,440 ‫هیچی نمی‌‌بینم 459 00:25:38,520 --> 00:25:39,720 ‫درپوش لنز هنوز روشه 460 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 ‫اوه 461 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 ‫اگه حلقه جلویی رو ‫به سمت چپ بیاری، واضح میشه 462 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 ‫اعداد پشت اون گشادی لنز رو نشون میدن 463 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 ‫هر چقدر عدد پایینتر باشه، ‫نور بیشتری وارد میشه 464 00:25:53,120 --> 00:25:55,800 ‫و می‌تونی از زمان‌سنج هم استفاده کنی 465 00:26:01,400 --> 00:26:02,960 ‫باشه. درسته 466 00:26:08,200 --> 00:26:10,160 ‫- اینا پرونده کاری توئه؟ ‫- آره 467 00:26:10,240 --> 00:26:11,240 ‫میشه؟ 468 00:26:12,880 --> 00:26:13,880 ‫آره، حتما 469 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 ‫وقتی کوچیکتر بودیم ‫خیلی جابه‌جا می‌شدیم 470 00:26:20,880 --> 00:26:23,480 ‫- همیشه با برادرت زندگی کردی؟ ‫- آره 471 00:26:24,800 --> 00:26:27,160 ‫ولی به زودی میریم خونه‌ی من 472 00:26:27,240 --> 00:26:30,240 ‫شاید مدرک تدریس بگیرم و ‫اینطوری یکم پول دربیارم 473 00:26:31,160 --> 00:26:34,680 ‫ولی هنوز نمی‌دونم چطوری ‫باهاش حرف بزنم 474 00:26:39,760 --> 00:26:42,920 ‫فکر کردم کارهای هنری انجام میدی ‫چون نقاشی رو دوست داشتی 475 00:26:43,440 --> 00:26:46,240 ‫خیلی شخصی به نظر میاد 476 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 ‫آره، فکر کنم... 477 00:26:49,320 --> 00:26:51,800 ‫بچه که بودم و تحت ‫سرپرستی بزرگ شدم حسابی عصبانیم کرده 478 00:26:52,520 --> 00:26:56,000 ‫و نقاشی بهم کمک کرد کمتر... 479 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 ‫ناراحت باشم 480 00:26:59,840 --> 00:27:00,840 ‫آره 481 00:27:02,320 --> 00:27:04,680 ‫وقتی بچه بودم و ناراحت می‌شدم... 482 00:27:04,760 --> 00:27:07,880 ‫تمام جواهرات مامانم رو توی باغ ‫دفن می‌کردم تا نتونه پیداشون کنه 483 00:27:08,640 --> 00:27:12,000 ‫- راستش هنوز احتمالا اونجاست ‫- یه آدم تک‌رویی 484 00:27:12,080 --> 00:27:13,400 ‫یعنی چی؟ 485 00:27:14,400 --> 00:27:16,760 ‫یعنی مثل بقیه آدم‌ها فکر نمی‌کنی 486 00:27:16,840 --> 00:27:18,440 ‫فکر می‌کردم معناش کودن باشه 487 00:27:18,520 --> 00:27:21,680 ‫نه، نه، نه. یعنی آدم مستقلی هستی 488 00:27:32,520 --> 00:27:34,040 ‫اومدم خونه 489 00:27:34,120 --> 00:27:35,120 ‫اوه 490 00:27:35,600 --> 00:27:36,960 ‫چیزی از اون کیک مونده؟ 491 00:27:37,040 --> 00:27:39,800 ‫آره، خیلی. همه‌شو بخور. باید برم 492 00:27:40,400 --> 00:27:41,880 ‫خب، همین الان 493 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 ‫عصر خوبی داشته باشی! 494 00:27:44,840 --> 00:27:47,520 ‫- دوربین رو یادت نره ‫- ممنون ازت 495 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 ‫- خداحافظ! ‫- خداحافظ 496 00:27:53,160 --> 00:27:55,080 ‫این یکی یکم عجیب بود 497 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 ‫در خودارضایی و انگشت کردن مشکلاتی داشتم. ‫قلبمو شکستن... 498 00:27:59,240 --> 00:28:03,320 ‫اگه هفده سالم بود و هنوزم ‫یه احمق بودم، به تو رای می‌دادم 499 00:28:03,400 --> 00:28:06,640 ‫- مرسی ‫- خیلی وقتها درست درک نشدم 500 00:28:06,720 --> 00:28:10,320 ‫- همین الانم ۴۰ تا بازدید خورده ‫- پس، درب و داغونم 501 00:28:10,400 --> 00:28:12,680 ‫- ۴۰ بازدید مزخرفه، اوتیس ‫- همه نوجوون‌ها هستن 502 00:28:12,760 --> 00:28:16,120 ‫- آره، خب... ‫- برای همین خیلی مهمه که بتونیم حرف بزنیم 503 00:28:16,200 --> 00:28:18,680 ‫ممنون که امروز کمک کردین. ‫هر دو عالی بودین 504 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 ‫مشکلی نیست 505 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 ‫دمت گرم. برم ناچوها رو آماده کنم 506 00:28:27,960 --> 00:28:30,920 ‫امشب همسران سوم میامی رو تماشا می‌کنیم 507 00:28:33,600 --> 00:28:36,240 ‫فکر کردم گفتی امشب میری ‫دیدن انوار و الیویا؟ 508 00:28:36,320 --> 00:28:40,080 ‫برنامه‌مون عوض شد. ‫مگه قرار نیست امشب جایی بری؟ 509 00:28:40,160 --> 00:28:43,040 ‫آره، باید بفهمم کجا برم 510 00:28:45,640 --> 00:28:47,240 ‫- خیلی دوستتون دارم ‫- به سلامتی 511 00:28:47,320 --> 00:28:49,640 ‫خدای من. دو ثانیه. ببخشید، ببخشید 512 00:28:49,720 --> 00:28:52,360 ‫- خدای من. خیلی عاشقشم ‫- الو؟ 513 00:28:52,440 --> 00:28:54,840 ‫سلام. الان دارم راه می‌فتم 514 00:28:54,920 --> 00:28:57,200 ‫بیام خونه تو یا خونه رومن؟ 515 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 ‫باشه 516 00:28:59,720 --> 00:29:03,320 ‫شاید توی کلوب همدیگه رو ببینیم؟ 517 00:29:03,400 --> 00:29:05,720 ‫آره 518 00:29:05,800 --> 00:29:07,080 ‫آره، آره، اینم میشه 519 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 ‫- هنوزم مطمئنی می‌خوای من بیام؟ ‫- آره 520 00:29:11,240 --> 00:29:14,200 ‫آره، بازم باید بیای 521 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 ‫مگه اینکه خودت نخوای 522 00:29:18,160 --> 00:29:20,720 ‫الان بچه‌ها دارن میرن کلوب، پس... 523 00:29:20,800 --> 00:29:22,600 ‫تنها نیستم 524 00:29:23,200 --> 00:29:25,160 ‫آره 525 00:29:25,240 --> 00:29:28,520 ‫آره، نه، خیلی هم خوبه. من... 526 00:29:28,600 --> 00:29:30,240 ‫شما برین. آره، خوش بگذره 527 00:29:30,320 --> 00:29:32,720 ‫به زودی می‌بینمت. خداحافظ 528 00:29:34,000 --> 00:29:36,656 ‫تو همه چیز منی 529 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 ‫لعنتی 530 00:29:38,280 --> 00:29:41,040 ‫هی، ناجی. زود باش. بزن بریم 531 00:29:41,120 --> 00:29:44,080 ‫آره، دختر شیطون! 532 00:29:48,560 --> 00:29:49,840 ‫دعوتت رو پس گرفت؟ 533 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 ‫نه، تصمیم گرفتم نرم 534 00:29:55,480 --> 00:29:56,920 ‫واقعا تو رو پس زد 535 00:29:57,600 --> 00:30:01,200 ‫اریک الان با بچه‌های محبوب دوست شده ‫و نمی‌خواد با تو بچرخه 536 00:30:02,840 --> 00:30:03,880 ‫خیلی رُک گفتی 537 00:30:05,160 --> 00:30:06,200 ‫حتی برای تو 538 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 ‫خدای من. نه، واقعا ناراحت شدی. باشه 539 00:30:12,600 --> 00:30:15,280 ‫می‌خوای بمونی با ‫من و بابام ناچو بخوری؟ 540 00:30:15,760 --> 00:30:16,760 ‫اه... 541 00:30:17,240 --> 00:30:20,560 ‫نمی‌دونم، روبی. الان با میو هستم. یه ‫جورایی. یکم عجیبه 542 00:30:20,640 --> 00:30:23,480 ‫- سعی داری چی بگی؟ ‫- هیچی 543 00:30:24,000 --> 00:30:26,680 ‫فقط اینکه یهو خیلی با من مهربون شدی 544 00:30:26,760 --> 00:30:29,560 ‫- و در کمپین تبلیغاتی هم داری کمکم می‌کنی ‫- زیاد خودتو دست بالا نگیر 545 00:30:29,640 --> 00:30:32,160 ‫اگه می‌خوای بدونی با او ‫یه مدرسه ابتدایی می‌رفتم 546 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 ‫فقط اینکه اون موقع اسمش سارا اوئن بود 547 00:30:36,640 --> 00:30:41,080 ‫تا حالا هنری گولد رو با ‫زبون نبوسیدم 548 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 ‫دختر تازه‌وارد. نوبت توئه 549 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 ‫نکنه بلد نیستی حرف بزنی؟ 550 00:30:54,080 --> 00:30:56,360 ‫منم هیچوقت... 551 00:30:57,760 --> 00:30:59,400 ‫تخت اردوی مدرسه رو خیس نکردم 552 00:31:00,440 --> 00:31:01,360 ‫خدای من. نه 553 00:31:01,440 --> 00:31:03,200 ‫روبی، باید بنوشی 554 00:31:03,280 --> 00:31:06,160 ‫ملافه بوگندوی شاشی رو ‫زیر تشک گذاشته 555 00:31:06,240 --> 00:31:08,720 ‫- خدای من! ‫- همیشه می‌دونستم جاشو خیس می‌کنه! 556 00:31:08,800 --> 00:31:10,680 ‫- برای همین بوی گند میده ‫- شاشو! 557 00:31:10,760 --> 00:31:12,480 ‫- لطفا بس کنین! ‫- جاشو خیس کرده! 558 00:31:12,560 --> 00:31:13,840 ‫- جاشو خیس کرده! ‫- جاشو خیس کرده! 559 00:31:13,920 --> 00:31:17,040 ‫جاشو خیس کرده! ‫جاشو خیس کرده! 560 00:31:17,120 --> 00:31:19,800 ‫ویدئو رو توی اینترنت گذاشتن، ‫برای همین همه فهمیدن 561 00:31:19,880 --> 00:31:21,000 ‫روبی، خیلی افتضاحه 562 00:31:21,080 --> 00:31:23,160 ‫- متاسفم ‫- جاشو خیس کرده! 563 00:31:23,680 --> 00:31:25,800 ‫می‌دونی، چیزی نیست که ‫به خاطرش شرمنده باشی 564 00:31:26,320 --> 00:31:29,440 ‫و وقتی بهت زور بگن راحت ‫به شب ادراری کمک می‌کنه 565 00:31:29,520 --> 00:31:31,336 ‫- لازم نکرده بری سراغ... ‫- واقعا... 566 00:31:31,360 --> 00:31:33,560 ‫اون طرف مشاوره‌ت، اوتیس 567 00:31:33,640 --> 00:31:36,440 ‫پیش یه متخصص رفتم. ‫تونستم کنترلش کنم 568 00:31:36,520 --> 00:31:37,400 ‫مشخصه 569 00:31:37,480 --> 00:31:39,440 ‫خب، خوشحالم با یکی حرف زدی 570 00:31:42,280 --> 00:31:46,320 ‫خب، به هر حال مدرسه ‫ابتدایی که جهنمه 571 00:31:46,840 --> 00:31:51,080 ‫دختر عجیبی بودم که پدر و مادر ‫عجیبی داشت و مامانش لباسهاشو می‌دوخت... 572 00:31:51,160 --> 00:31:54,640 ‫فکر نمی‌کردم از این بدتر بشه. ‫و بعد این اتفاق افتاد 573 00:31:55,840 --> 00:32:00,480 ‫تا وقتی از مدرسه رفتم هر روز ‫تنهایی توی دستشویی غذا می‌خوردم 574 00:32:02,360 --> 00:32:04,440 ‫چون هیچکس نمی‌خواد ‫کنار کسی که جاشو خیس می‌کنه بشینه 575 00:32:05,920 --> 00:32:07,240 ‫روبی. منصفانه نیست 576 00:32:07,320 --> 00:32:10,760 ‫نه، نگو. لطفا با چشم دلسوزی ‫بهم نگاه نکن 577 00:32:10,840 --> 00:32:12,200 ‫- بالا میارم ‫- باشه 578 00:32:13,720 --> 00:32:16,120 ‫با چشم‌های عادی بهت نگاه می‌کنم 579 00:32:18,680 --> 00:32:20,360 ‫پس هدفت انتقام گرفتنه 580 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 ‫آخه به نظرم خیلی رو داره ‫که راست راست راه میره... 581 00:32:25,280 --> 00:32:28,760 ‫از مهربونی حرف می‌زنه، و وانمود می‌کنه ‫منو نمی‌شناسه 582 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 ‫روبز، یکم سرم گیج میره. ‫فکر کنم باید برم دراز بکشم 583 00:32:37,200 --> 00:32:39,520 ‫- باشه، بابا. کمک می‌خوای؟ ‫- نه، خوبم 584 00:32:39,600 --> 00:32:41,640 ‫ناچو رو گذاشتم توی فر 585 00:32:46,120 --> 00:32:49,760 ‫ببین، اشکالی نداره اگه نمی‌تونی بمونی. ‫می‌دونم اوضاع با میو ناجور شده 586 00:32:54,800 --> 00:32:56,320 ‫نه، می‌خوام بمونم 587 00:33:00,120 --> 00:33:03,040 ‫آره، می‌دونم. عجیبه 588 00:33:04,440 --> 00:33:06,000 ‫مامان و بابام خیلی خوشحالن 589 00:33:06,080 --> 00:33:09,720 ‫از وقتی بچه بودم همیشه ‫دلم می‌خواست بنویسم... 590 00:33:09,800 --> 00:33:11,560 ‫و همیشه نمایش و اینجور ‫چیزها می‌نوشتم 591 00:33:11,640 --> 00:33:13,920 ‫آره 592 00:33:15,280 --> 00:33:16,840 ‫خیلی مهمه 593 00:33:16,920 --> 00:33:20,120 ‫همه رو می‌شناسه. حتما کمکم می‌کنه ‫وارد والاس بشم 594 00:33:20,640 --> 00:33:24,920 ‫شانس خیلی خوبی داشتم، ‫ولی حالا احتمالا دارم، می‌دونی؟ 595 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 ‫خیلی شانس اوردم. خیلی زیاد 596 00:33:28,000 --> 00:33:30,920 ‫یه سبک در نوشتن داریم... 597 00:33:31,760 --> 00:33:35,080 ‫♪ پس برو به جهنم ♪ 598 00:33:35,160 --> 00:33:38,360 ‫♪ روی صورت خوشگلت نوشته شده؟ ♪ 599 00:33:40,440 --> 00:33:41,920 ‫♪ زود باشین! ♪ 600 00:33:43,520 --> 00:33:45,400 ‫قانون زنجیر. البته 601 00:33:45,480 --> 00:33:47,656 ‫- نمی‌تونم توی سرم نگهش دارم... ‫- در جایگزین کردن شرمی نیست 602 00:33:47,680 --> 00:33:50,280 ‫دیدی که با تمیزکاری ‫قانون زنجیر رو ثابت کرد؟ 603 00:33:50,360 --> 00:33:52,200 ‫بله! بله، خیلی جالب بود 604 00:33:52,800 --> 00:33:53,920 ‫بله... 605 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 ‫درسته، بهتره برم. ‫به خاطر خوراکی مرسی، ویو 606 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 ‫اه... 607 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 ‫- بعدا می‌بینمت، باشه؟ ‫- باشه، حتما 608 00:34:06,080 --> 00:34:07,560 ‫- خداحافظ، دیو ‫- می‌بینمت 609 00:34:14,000 --> 00:34:15,800 ‫و بعدش شما دو تا 610 00:34:17,120 --> 00:34:20,080 ‫خب گفتم بد نیست از ‫مثلثات شروع کنیم؟ 611 00:34:20,160 --> 00:34:23,040 ‫- به خصوص توابع متمم ‫- خیلی باهوشی 612 00:34:24,320 --> 00:34:27,520 ‫ببخشید، می‌دونم چاپلوسانه بود، ‫ولی گفتم باید بگم 613 00:34:28,040 --> 00:34:31,000 ‫واقعا زیبایی. ‫عاشق ریاضی هستی، منم 614 00:34:31,720 --> 00:34:33,640 ‫در کل مثل دختر رویاهای منی 615 00:34:34,440 --> 00:34:36,960 ‫بببخشید، می‌دونم یک زیادی حرف زدم... 616 00:34:37,040 --> 00:34:41,360 ‫ولی با بابام در موردت حرف زدم، ‫و گفت باید بهت بگم چه حسی دارم 617 00:34:41,440 --> 00:34:44,000 ‫- با بابات در مورد من حرف زدی؟ ‫- همه چیزو بهش میگم 618 00:34:44,080 --> 00:34:46,440 ‫صمیمی هستیم، ولی تازگی ‫زیاد خونه نبوده... 619 00:34:47,800 --> 00:34:51,600 ‫سکته کرد، برای همین ‫نمی‌تونه خیلی خوب حرف بزنه 620 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 ‫میشه ببوسمت؟ 621 00:34:59,480 --> 00:35:00,480 ‫ام... 622 00:35:01,120 --> 00:35:02,120 ‫آره 623 00:35:11,520 --> 00:35:14,640 ‫- خدای من! چقدر خوشگله! ‫- آره، دختر! 624 00:35:16,720 --> 00:35:20,560 ‫خیلی باحاله! میام پیشتون. ‫یکم دیگه میام 625 00:35:20,640 --> 00:35:22,800 ‫واقعا خیلی خفنه 626 00:35:22,880 --> 00:35:25,120 ‫عاشقش میشی. سلام! 627 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 ‫- نه! ‫- شیفته شدم 628 00:35:27,640 --> 00:35:31,680 ‫شیفته شدم! 629 00:35:43,840 --> 00:35:45,560 ‫کل؟ 630 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 ‫میای تو؟ 631 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 ‫آره، می‌خواستم بیام، ‫ولی فکر نمی‌کردم کسی رو بشناسم 632 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 ‫منو که می‌شناسی 633 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 ‫و من مراقبت هستم. باشه؟ 634 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 ‫- یکم می‌خوای؟ ‫- ممنونم 635 00:36:15,680 --> 00:36:18,200 ‫مطمئن نیستم 636 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 ‫یه جورایی فردا باید برم کلیسا 637 00:36:20,760 --> 00:36:22,560 ‫اگه نخوای اصلا اشکالی نداره 638 00:36:22,640 --> 00:36:25,000 ‫- منم نمی‌خورم ‫- آخه تا حالا این کار رو نکردم 639 00:36:25,080 --> 00:36:28,920 ‫خب، منم امشب کاری نمی‌کنم ‫اگه بخوای اینجام تا حواسم بهت باشه 640 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 ‫تو بخوری 641 00:36:30,480 --> 00:36:32,440 ‫اوه... 642 00:36:32,520 --> 00:36:33,696 ‫- دلم می‌خواد ‫- باشه! 643 00:36:33,720 --> 00:36:35,400 ‫می‌خوام، می‌خوام! 644 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 ‫خدای من. باشه 645 00:36:38,360 --> 00:36:40,880 ‫کل، دستمو بگیر 646 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 ‫- کی حسش می‌کنم؟ ‫- حدود نیم ساعت دیگه. بستگی داره 647 00:36:49,320 --> 00:36:51,240 ‫باشه. ‫زود باشین. میشه حالا بریم برقصیم؟ 648 00:36:51,320 --> 00:36:52,480 ‫آره! 649 00:36:56,520 --> 00:36:59,560 ‫مگدلینا حالا که شوهرش ‫رو ترک کرده خیلی خوشحالتره 650 00:36:59,640 --> 00:37:01,480 ‫موافقم 651 00:37:02,520 --> 00:37:04,080 ‫داره می‌درخشه 652 00:37:04,160 --> 00:37:07,440 ‫خیلی شدید، تمام روز ‫آتیش خاموش می‌کنه... 653 00:37:07,520 --> 00:37:10,560 ‫می‌دونستی که بابا وقتی ۱۵ سالش بوده ‫یه هفته فکر می‌کرده همجنسگراست؟ 654 00:37:11,120 --> 00:37:14,120 ‫نه، نه! نمی‌دونستم 655 00:37:16,880 --> 00:37:19,000 ‫ولی فکر کنم منم همینطور بودم 656 00:37:19,080 --> 00:37:21,480 ‫توی کلاس ریاضی ‫پشت سر یه دختری می‌نشستم 657 00:37:21,560 --> 00:37:23,480 ‫گردن خیلی زیبایی داشت 658 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 ‫یه معلم از مدرسه بابا رو ‫به یه قرار دعوت کرده 659 00:37:31,440 --> 00:37:32,920 ‫اوه! 660 00:37:34,280 --> 00:37:35,360 ‫می‌خواد بره؟ 661 00:37:36,560 --> 00:37:38,600 ‫- نمی‌دونم ‫- از واژن تو اومد بیرون! 662 00:37:38,640 --> 00:37:41,856 ‫- امکان نداره بیشتر مارگاریتا دوست داشته باشه ‫- مارگاریتا می‌خواد... 663 00:37:41,880 --> 00:37:43,000 ‫خب، من... 664 00:37:43,080 --> 00:37:46,160 ‫- گفتش، من مارگاریتا می‌خوام! ‫- خوشحالم داره به زندگیش می‌رسه 665 00:37:54,280 --> 00:37:56,920 ‫هی، سرگرم تمرینی، ‫و منم سرگرم... 666 00:37:57,000 --> 00:38:00,440 ‫خب، مگدلینا تازه طلاق گرفته... 667 00:38:00,520 --> 00:38:04,240 ‫و حسابی تشویق شده و ‫برای همین خیلی جنجالی شده 668 00:38:04,320 --> 00:38:06,600 ‫ولی چند نفری داشتن از پشت ‫پنجره نگاه می‌کردن 669 00:38:06,680 --> 00:38:09,040 ‫فکر کنم یه مهمونی راه بندازم 670 00:38:09,120 --> 00:38:11,880 ‫می‌دونی، اگه مردم بفهمن که ‫او باهات چی کار کرده... 671 00:38:11,960 --> 00:38:13,520 ‫فکر نکنم بهش رای بدن 672 00:38:14,160 --> 00:38:15,280 ‫نباید به کسی بگی 673 00:38:15,360 --> 00:38:17,840 ‫- فقط فکر می‌کردم می‌خوای ببری ‫- اینطوری نه 674 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 ‫الان یه آم کاملا متفاوتم 675 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 ‫آره، هستی. چی شد؟ 676 00:38:25,360 --> 00:38:26,600 ‫چیزی نشد 677 00:38:27,200 --> 00:38:30,760 ‫فقط یاد گرفتم از خودم محافظت کنم ‫و نذاشتم مامانم لباس تنم کنه 678 00:38:34,360 --> 00:38:37,240 ‫شوهر دوباره به دنیا اومده ‫و به همین زودی تحقیرش می‌کنه 679 00:38:37,320 --> 00:38:38,440 ‫هی! 680 00:38:44,440 --> 00:38:47,000 ‫خب، بین تو و میو چی پیش اومده؟ 681 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 ‫هیچی 682 00:38:49,440 --> 00:38:52,760 ‫فقط افتاده دنبال یه سری ‫کارهای جدید... 683 00:38:52,840 --> 00:38:54,840 ‫و آشنا شدن با کلی آدم جدید و... 684 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 ‫گاهی حس می‌کنم دارم عقب می‌افتم 685 00:39:01,440 --> 00:39:03,520 ‫خب، اگه حس بهتری بهت میده... 686 00:39:03,600 --> 00:39:06,400 ‫منم قرار نبود امروز عصر ‫برم پیش انوار و الیویا 687 00:39:07,440 --> 00:39:09,880 ‫کلی دوست جدید پیدا کردن... 688 00:39:10,960 --> 00:39:13,040 ‫و وقت ندارن منو ببینن 689 00:39:17,840 --> 00:39:19,080 ‫خوشحالم که پیش هم موندیم 690 00:39:19,880 --> 00:39:23,520 ‫اینقدر حرف نزن، اوتیس. ‫داری این قسمت رو خراب می‌کنی 691 00:39:35,840 --> 00:39:37,760 ‫بیا تو 692 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 ‫- سلام، ‫- سلام، میو 693 00:39:42,320 --> 00:39:44,720 ‫کمکی از دستم برمیاد؟ 694 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 ‫آره، می‌خواستم بدونم فرصت کردین ‫مقاله جدیدمو بخونین یا نه 695 00:39:50,680 --> 00:39:52,640 ‫آره، خوندمش 696 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 ‫باشه، عالیه. نظرتون چی بود؟ 697 00:39:57,640 --> 00:40:01,160 ‫به نظرم یکم زیادی دراماتیک بود. ‫فهمیدم قصدت چی بوده 698 00:40:01,240 --> 00:40:04,840 ‫شبیه یه رمان ویکتوریایی که در ‫تریلر پارک امروزی اتفاق می‌افته... 699 00:40:04,920 --> 00:40:09,320 ‫ولی خام بود و شخصیت‌ها ‫کاملا توصیف نشده بودن 700 00:40:09,840 --> 00:40:10,840 ‫باشه 701 00:40:11,440 --> 00:40:13,360 ‫گفتم بد نیست بیام نظر شما رو بگیرم 702 00:40:13,440 --> 00:40:16,120 ‫سعی کنم از یه جایگاه واقعی‌تر بنویسم 703 00:40:26,680 --> 00:40:28,480 ‫الن چه کار متفاوتی کرده؟ 704 00:40:29,720 --> 00:40:32,080 ‫بهمون گفت که کارآموزی رو گرفته 705 00:40:34,120 --> 00:40:35,960 ‫فکر کنم استعداد خوبی از ‫خودش نشون داده 706 00:40:36,600 --> 00:40:39,680 ‫چرا؟ با انتخابم مخالفی؟ 707 00:40:39,760 --> 00:40:42,840 ‫حس می‌کنی یه جورایی تو ‫لیاقتت بیشتر بوده؟ 708 00:40:42,920 --> 00:40:45,920 ‫نه! نه، من فقط... 709 00:40:46,560 --> 00:40:49,680 ‫دوست دارم بدونم چی کار کنم ‫که بهتر بشم و پیش برم 710 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 ‫خب، بعد از اینکه اون و مقاله‌ت ‫در مورد برونته رو خوندم... 711 00:40:55,680 --> 00:40:58,200 ‫مطمئن نیستم که مناسب ‫نویسنده شدن باشی 712 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 ‫اینجا معیارهای بسیار بالایی داریم 713 00:41:02,040 --> 00:41:04,720 ‫و همونطور که در کلاس اول‌مون گفتم... 714 00:41:05,320 --> 00:41:07,360 ‫نویسندگی یه کار بسیار سخته... 715 00:41:07,440 --> 00:41:11,720 ‫پس نمی‌خوام زیاد امیدوار باشی 716 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 ‫باشه 717 00:41:19,600 --> 00:41:20,800 ‫ممنون که خوندیش 718 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 ‫باشه 719 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 ‫- میو؟ ‫- بله؟ 720 00:41:38,000 --> 00:41:41,280 ‫در پذیرش کارت دارن. ‫یکی از بریتانیا پشت خطه 721 00:41:41,360 --> 00:41:44,240 ‫- فکر کنم گفتن برادرته ‫- باشه. مرسی 722 00:41:50,120 --> 00:41:53,080 ‫عجب! آره، عزیزم 723 00:41:53,920 --> 00:41:55,480 ‫- خیلی خوشگل شدی ‫- مرسی! 724 00:41:58,680 --> 00:42:01,360 ‫برو دمت گرم! آفرین بهت! آره، عزیزم! 725 00:42:01,440 --> 00:42:03,256 ‫بهم زنگ بزن، عزیزم! 726 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 ‫- بهت خوش می‌گذره؟ ‫- آره! 727 00:42:08,560 --> 00:42:12,520 ‫خدای من! رومن، عاشقتم 728 00:42:12,600 --> 00:42:13,640 ‫منم عاشقتم! 729 00:42:13,720 --> 00:42:15,280 ‫خیلی زیاد! 730 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 ‫چرا اون مرد بهمون زل زده؟ 731 00:42:21,800 --> 00:42:22,880 ‫مگه لختیم؟ 732 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 ‫می‌شناسمش! میاد کلیسای من! 733 00:42:30,440 --> 00:42:32,280 ‫مرد کلیسایی جذاب! 734 00:42:32,360 --> 00:42:34,360 ‫- داره میاد اینطرف ‫- نه. نه! 735 00:42:34,440 --> 00:42:36,160 ‫نه! می‌فهمه که نئشه کردم! 736 00:42:36,240 --> 00:42:39,960 ‫و بعدش به کشیشم میگه و خدا می‌فهمه ‫که مواد کشیدم 737 00:42:40,040 --> 00:42:41,080 ‫رسیدش 738 00:42:42,280 --> 00:42:43,840 ‫لخت نیستم! 739 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 ‫دارم می‌بینم 740 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 ‫باشه 741 00:42:49,520 --> 00:42:50,520 ‫من میرم 742 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 ‫یکم می‌خوای؟ 743 00:42:54,760 --> 00:42:55,760 ‫آره 744 00:43:14,240 --> 00:43:15,840 ‫آها... 745 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 ‫خدایا... 746 00:43:17,840 --> 00:43:19,280 ‫اوه! 747 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 ‫از گردنبندت خوشم میاد 748 00:43:59,000 --> 00:44:01,320 ‫مرسی، برج قوچ به دنیا اومدم 749 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 ‫بذار ببینم. تو هم برج قوچ به دنیا اومدی؟ 750 00:44:05,320 --> 00:44:06,320 ‫از کجا حدس زدی؟ 751 00:44:06,400 --> 00:44:08,200 ‫استعدادمه 752 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 ‫متولدین برج قوچ باید ‫با هم کنار بیان؟ 753 00:44:12,480 --> 00:44:17,960 ‫زیاد دعوا می‌کنن، ‫ولی در سکس آشتی کردن عالین 754 00:44:18,040 --> 00:44:19,040 ‫وای! 755 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 ‫زیاد در مورد طالع‌بینی چیزی نمی‌دونم. ‫مامان‌هام از این چیزها می‌خونن، ولی... 756 00:44:31,960 --> 00:44:34,720 ‫ببخشید. باید لبهاتو ببینم 757 00:44:34,800 --> 00:44:36,040 ‫اینجا خیلی تاریکه 758 00:44:37,240 --> 00:44:38,920 ‫فکر کردم می‌خواستم بوسم کنی 759 00:44:40,560 --> 00:44:44,240 ‫هی، عزیزم. باشه، خوشگل شدی 760 00:44:47,120 --> 00:44:48,520 ‫می‌خوای بریم با هم نوشیدنی بخوری؟ 761 00:44:49,320 --> 00:44:52,000 ‫با شریکم، پی‌کی آشنا شدی؟ 762 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 ‫سلام 763 00:44:54,760 --> 00:44:57,480 ‫گرمم شد. باید برم یکم هوا بخورم 764 00:44:59,360 --> 00:45:01,200 ‫اوه 765 00:45:01,280 --> 00:45:02,280 ‫خداحافظ 766 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 ‫فردا توی کلیسا حالت بد میشه 767 00:45:05,360 --> 00:45:07,080 ‫فکر نکنم برم 768 00:45:07,160 --> 00:45:08,360 ‫چطور مگه؟ 769 00:45:08,440 --> 00:45:10,040 ‫خب... 770 00:45:10,120 --> 00:45:11,600 ‫کشیش ساموئل... 771 00:45:11,680 --> 00:45:12,760 ‫اوهوم؟ 772 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 ‫واقعا حرفش این بود که باید ‫توی کمد بمونم 773 00:45:17,520 --> 00:45:18,520 ‫آه 774 00:45:18,600 --> 00:45:19,520 ‫آره 775 00:45:19,600 --> 00:45:20,920 ‫تعجب نمی‌کنم 776 00:45:22,200 --> 00:45:24,200 ‫تا حالا شده بگی به جهنم؟ 777 00:45:24,920 --> 00:45:26,160 ‫و دیگه نمیرم؟ 778 00:45:28,520 --> 00:45:29,640 ‫گاهی 779 00:45:32,040 --> 00:45:34,440 ‫ولی جامعه من همینه 780 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 ‫خونواده‌م همینه 781 00:45:38,840 --> 00:45:40,840 ‫این... 782 00:45:42,640 --> 00:45:44,000 ‫قلب منه 783 00:45:44,080 --> 00:45:45,600 ‫نمی‌تونم بکنمش و بندازش بیرون 784 00:45:49,600 --> 00:45:53,320 ‫میشه عجله کنین؟ بعضیا ‫واقعا باید برن دستشویی! 785 00:46:04,960 --> 00:46:06,320 ‫خوبی؟ 786 00:46:09,800 --> 00:46:12,360 ‫فهمیدم که بالا تن‌تو جراحی کردی 787 00:46:13,360 --> 00:46:15,800 ‫ببخشید. الان یکم نئشه شدم 788 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 ‫فقط اینکه آدم‌های دوجنسه ‫زیادی رو نمی‌شناسم... 789 00:46:18,480 --> 00:46:21,600 ‫و می‌خوام بدنمو جراحی کنم و ‫نمی‌دونم چه انتظاری داشته باشم، پس... 790 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 ‫به هرحال خیلی بهت میاد 791 00:46:25,680 --> 00:46:27,160 ‫ممنونم 792 00:46:27,240 --> 00:46:29,120 ‫پارسال انجامش دادم 793 00:46:29,200 --> 00:46:32,000 ‫راستش، بهترین تصمیمی بوده ‫که تا حالا گرفتم 794 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 ‫بالاخره حس می‌کنم خودم شدم 795 00:46:35,760 --> 00:46:39,080 ‫تا تقریبا سه سال دیگه ‫در لیست انتظار... 796 00:46:39,160 --> 00:46:41,840 ‫تعیین هویت جنسیم هستم 797 00:46:41,920 --> 00:46:44,920 ‫و نمی‌دونم، امیدوارم ‫زیاد دیگه طول نکشه 798 00:46:45,000 --> 00:46:48,640 ‫پیش یه مشاور خصوصی رفتم تا ‫مدرک رو بهم بده چون نمی‌تونستم صبر کنم 799 00:46:49,240 --> 00:46:50,920 ‫الان اوضاع خیلی بد شده 800 00:46:51,000 --> 00:46:53,560 ‫بعضی‌ها تا پنج سال ‫برای اولین معاینه صبر می‌کنن... 801 00:46:53,640 --> 00:46:57,800 ‫و بعدش چند سال دیگه باید ‫صبر کنن تا جراحی بشن 802 00:46:57,880 --> 00:47:00,520 ‫من شانس اوردم. رفتم ‫پیش دکتر خصوصی 803 00:47:00,600 --> 00:47:03,400 ‫عزیزم، باید بیای تو. ‫دارن آهنگ ما رو می‌زنن 804 00:47:04,680 --> 00:47:06,296 ‫میای با ما برقصی؟ 805 00:47:06,320 --> 00:47:08,176 ‫حتما 806 00:47:44,400 --> 00:47:48,000 ‫ببخشید، نمی‌دونم چطوری خوابم برد 807 00:47:49,840 --> 00:47:52,680 ‫- آره، نه، نمی‌دونم چطوری شد ‫- آره 808 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 ‫آره، متاسفم 809 00:47:55,680 --> 00:47:56,680 ‫ببخشید 810 00:47:59,920 --> 00:48:02,800 ‫ببین، اوتیس، نگرانش نباش. ‫فقط خوابمون برد 811 00:48:03,680 --> 00:48:04,520 ‫آره 812 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 ‫گوشیم باتریش تموم شده ‫و مامانم نگران میشه، پس... 813 00:48:19,560 --> 00:48:22,680 ‫همینجا شارژش کن و ‫بعدش می‌تونم برسونمت خونه؟ 814 00:48:23,760 --> 00:48:25,840 ‫واقعا بهتره برم 815 00:48:27,120 --> 00:48:31,320 ‫ببین، بیا فردا صبح همدیگه رو ببینیم ‫و روی گام‌های بعدی کار کنیم 816 00:48:33,400 --> 00:48:35,160 ‫و فکر کنم باید با میو حرف بزنی 817 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 ‫بهش بگو که حس می‌کنی ‫جا گذاشته شدی 818 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 ‫بهش میگم 819 00:48:44,080 --> 00:48:45,680 ‫به خاطر همه چی ممنونم 820 00:49:23,560 --> 00:49:25,440 ‫الان داریم میریم کلیسا 821 00:49:25,520 --> 00:49:28,160 ‫خوشحال میشم اگه باهامون بیای 822 00:49:28,240 --> 00:49:32,320 ‫- فکر نکنم امروز بیام، مامان ‫- ولی بعد از مراسم دعا ناهار هم هست 823 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 ‫خاله آنی پوف پوف درسته کرده 824 00:49:35,640 --> 00:49:37,640 ‫چرا باید بریم کلیسا؟ 825 00:49:40,520 --> 00:49:43,400 ‫آره، نه. عاشق ‫پوف پوف خاله آنی هستم 826 00:49:43,480 --> 00:49:46,320 ‫فقط اینکه امروز خیلی خسته‌م، مامان. ‫خیلی ببخشید 827 00:49:48,360 --> 00:49:49,640 ‫اوهوم 828 00:49:53,200 --> 00:49:54,600 ‫آخ 829 00:50:20,601 --> 00:50:23,601 ‫[دیروز بهم خوش گذشت] 830 00:50:29,800 --> 00:50:31,800 ‫هیس، هیس، هیس، هیس 831 00:50:34,360 --> 00:50:35,520 ‫مامان، اومدم خونه 832 00:50:35,600 --> 00:50:38,160 ‫سلام، عزیزم. بهت خوش گذشت؟ 833 00:50:38,760 --> 00:50:39,880 ‫نرفتم 834 00:50:40,520 --> 00:50:41,880 ‫باید گوشی‌مو شارژ کنم 835 00:50:46,120 --> 00:50:47,120 ‫ای لعنتی! 836 00:50:47,920 --> 00:50:52,960 ‫پارچه دراز، احمق آشغال. کثافت! 837 00:51:21,680 --> 00:51:27,320 ‫[تماس از دست رفته، میو] 838 00:51:33,720 --> 00:51:36,560 ‫- سلام ‫- سلام، ببخشید، گوشی‌م شارژش تموم شده بود 839 00:51:36,640 --> 00:51:38,560 ‫میو، خیلی ببخشید که دعوا کردیم 840 00:51:38,640 --> 00:51:40,640 ‫و حرفهای احمقانه‌ای زدم 841 00:51:40,720 --> 00:51:44,280 ‫و باید بیشتر ازت حمایت می‌کردم. ‫حق داشتی. من... 842 00:51:44,360 --> 00:51:47,840 ‫اوتیس، مهم نیست. ‫دارم میرم فرودگاه 843 00:51:49,320 --> 00:51:52,200 ‫مامانم توی بیمارستانه. ‫اوردز کرده. مسئله جدی ـه 844 00:51:52,280 --> 00:51:54,120 ‫چی؟ 845 00:51:54,200 --> 00:51:55,736 ‫دارم میام خونه 846 00:51:55,737 --> 00:52:00,737 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::. 847 00:52:00,738 --> 00:52:05,738 ‫« مترجم: Highbury »