1 00:00:06,000 --> 00:00:08,640 خب ، اثبات شده که توی آینده ی استرالیا 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,028 جایی که هیچ چیز با عقل جور در نمیاد، 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,480 اولین کلمات تانک گرل کیر گل کلمی" بود" 4 00:00:12,560 --> 00:00:13,560 نگرفتم چی شد ! 5 00:00:13,920 --> 00:00:15,760 قرارم نبود بفهمی، این تخیلیه. 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,160 خیلی خوش حالم که وضعمون روبه‌راهه. 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,440 این چه صداییه؟ 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,480 قلبمه! 9 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 می تونم ببوسمت؟ 10 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 سفت‌تر ببوسم. 11 00:01:04,880 --> 00:01:05,880 مشکل چیه؟ 12 00:01:07,440 --> 00:01:08,440 اوتیس کجاست؟ 13 00:01:09,720 --> 00:01:11,080 غلط نکنم کشتمش 14 00:01:11,160 --> 00:01:12,240 ...اه 15 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 بچرخ. 16 00:02:08,400 --> 00:02:09,520 سلام, بابا 17 00:02:09,600 --> 00:02:12,280 اوه, سلام! کلاه خوبیه. 18 00:02:12,360 --> 00:02:15,240 صبح بخیر, جینی خیله خب، بیایین از اینجا بریم, هاه؟ 19 00:02:15,320 --> 00:02:16,720 بریم! 20 00:02:16,800 --> 00:02:18,320 خب,اه, رفیقت کجاست؟ 21 00:02:18,400 --> 00:02:20,400 اه, اون باید همین جاها باشه 22 00:02:20,480 --> 00:02:22,160 - می دونی, همیشه سر وقت رسیدن... - دیره! 23 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 - صحیح - سلام! 24 00:02:24,080 --> 00:02:26,040 - سلام, رفیق - ببخشید دیگه, بسته بندیِ شخمی! 24 00:02:26,120 --> 00:02:27,160 - بسیار خب - سلام, جین 25 00:02:27,240 --> 00:02:28,880 - سلام, اریک! - چی پوشیدی? 26 00:02:28,960 --> 00:02:30,160 چی پوشیدی رفیق؟ 27 00:02:30,240 --> 00:02:32,760 و شما یه... چرا شما با خودتون یه شارژر لپ تاب دارید? 28 00:02:33,600 --> 00:02:36,360 - ما فقط می خواستیم بریم کمپ, حله? - نه, ما توی جنگلیم. 29 00:02:36,440 --> 00:02:37,960 ما داریم قدم می زنیم, بهت گفته بودم 30 00:02:38,040 --> 00:02:40,160 پس, نباید این کفشای کالجو میپوشیدم؟ 31 00:02:40,520 --> 00:02:43,600 اریک, پسر تو می خوای بری جنگل می خوای بری بیرون. 32 00:02:43,680 --> 00:02:46,760 و مثل مرد درای بیرون قول میدم بهت 33 00:02:46,840 --> 00:02:49,320 - بجنبید, بریم - بزن بریم 34 00:02:51,040 --> 00:02:53,960 - تو از اونا مراقبت می کنی دیگه, نه؟ - پووف, راحت باش, جین 35 00:02:54,040 --> 00:02:55,880 اون جاش کاملا تو دستای من امنه. 36 00:02:56,520 --> 00:02:57,520 بهم اعتماد کن. 37 00:02:57,560 --> 00:02:59,800 حالا, بزنید بریم لاستیک بسوزونیم! 38 00:03:10,240 --> 00:03:11,600 الان باید چندتا اهنگ بزاریم درسته؟ 39 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 - اره. - اره? 40 00:03:12,720 --> 00:03:15,400 بی خیال, دی جی رمی روی عرشه هست و اون. چی میزاره؟ 41 00:03:15,480 --> 00:03:16,560 این چطوره? 42 00:03:16,640 --> 00:03:19,920 معرکه س. 43 00:03:32,080 --> 00:03:34,240 به میو گفتی دیگه نمی تونی اونو ببینی؟ 44 00:03:34,720 --> 00:03:36,160 تا وقتی که نگم اولا با من حرف نمی زنه. 45 00:03:38,280 --> 00:03:41,120 - من نمی خوام که بهش صدمه بزنم - خب, میو کیه؟, هممم,؟ 46 00:03:42,640 --> 00:03:43,760 - هیچ کس! - خب منظورم اینه که.... 47 00:03:43,840 --> 00:03:45,600 اون یه.... اون یه دوسته! 48 00:03:46,080 --> 00:03:47,160 اه هاه 49 00:03:53,800 --> 00:03:57,040 تیم ترجمه یونیورس موویز تقدیم میکند 50 00:04:02,360 --> 00:04:03,840 به رفقای توی خونه 51 00:04:05,080 --> 00:04:06,456 اماده؟ لپتو بیار جلو دوباره 52 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 انجامش بده 53 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 برای منم انجامش بده 54 00:04:11,680 --> 00:04:13,240 من عاشق آرایشم 55 00:04:14,640 --> 00:04:17,080 - می خوای ناخوناتو لاک بزنم، قورباغه؟ - نه,ممنون 56 00:04:17,640 --> 00:04:19,840 ببین چی سفارش دادم 57 00:04:20,480 --> 00:04:22,400 ایناهااا 58 00:04:22,480 --> 00:04:23,320 برای جاناتان ه 59 00:04:23,400 --> 00:04:26,440 واسه تشکر برای اینکه سینتیا قراره بول کنه که از بچم پرستاری بکنه 60 00:04:26,520 --> 00:04:29,120 - قراره عاشقم شه - این یه دستکاری احساسیه 62 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 می دونم. من یه شیطون نابغم 61 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 انجامش بده. 62 00:04:33,240 --> 00:04:34,920 من امروز یک جلسه ترم اعتیاد دارم 63 00:04:35,000 --> 00:04:37,176 - این یه جلسه دوستانه-خانوادگیه - خیلی خوبه 64 00:04:37,200 --> 00:04:38,600 امیدوار بودم که بتونی بیایی 65 00:04:39,800 --> 00:04:40,840 یه سری کار دارم که باید انجام بدم 66 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 لطفا بیا 67 00:04:43,880 --> 00:04:45,360 می خوام ببینی که چه خوب کارم رو انجام می دم 68 00:04:47,760 --> 00:04:49,840 تازه، بیسکوییت مفتی ام میدن 69 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 از چه نوعی؟ 70 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 خامه دار 71 00:05:02,480 --> 00:05:04,120 اوه, سلام 72 00:05:04,200 --> 00:05:06,560 سلام,من ویو هستم، معلم جکسون 73 00:05:09,360 --> 00:05:11,720 - خونه قشنگیه - سلام. 74 00:05:12,800 --> 00:05:14,880 - سلام - آخر هفته هم درس میخونی 75 00:05:14,960 --> 00:05:16,720 خب... اختصاصیه 76 00:05:16,800 --> 00:05:19,280 - داریم متنشو تمرین میکنیم واسه... - شکسپیر. 77 00:05:19,360 --> 00:05:23,960 اه ویو, بهم تو مقاله ام درباره ی شکسپیر کمک میکنه 78 00:05:24,040 --> 00:05:27,320 خب, ام، اره خب خب،الان میخوایم درس بخونیم 79 00:05:27,400 --> 00:05:29,600 - همو میشناسید. درسته؟ - فقط به هم سلام کردیم 80 00:05:29,680 --> 00:05:31,480 اون عالیه, واقعا باهوشه 81 00:05:32,160 --> 00:05:33,400 قضیه چی بود؟ 82 00:05:33,880 --> 00:05:36,280 درسته هنوز بهشون درباره ی تئاتر نگفتم 83 00:05:36,360 --> 00:05:37,600 مامانم نمی فهمه 84 00:05:37,680 --> 00:05:40,640 به هر حال، راجب دکس باهام صحبت کن 85 00:05:44,520 --> 00:05:47,720 - دوستات دربارش چه فکری می کنن - وقتی واسه دوست داشتن ندارم 86 00:05:47,800 --> 00:05:49,920 اما وقتی وارد دانشگاه بشم می تونم اجتماعی تر بشم 87 00:05:50,000 --> 00:05:52,480 میدونی که دوست پسر مثل یه دوسته، درسته؟ 88 00:05:52,560 --> 00:05:55,760 اره, ولی دکس هم سرش شلوغه. برنامه زمانیامون خیلی به هم نزدیکه. 89 00:05:56,560 --> 00:05:58,800 - باشه، خیله خب، در بارش به من بگو - خب, 90 00:05:58,880 --> 00:06:01,000 اون 34امین روبیک باز سریع دنیاست! 91 00:06:01,680 --> 00:06:03,440 اون چیپس کچاپ دوست داره 92 00:06:03,520 --> 00:06:06,256 وقتی در مورد یه چیز خیلی سخت فکر میکنه لب پایینشو گاز میگیره 93 00:06:06,280 --> 00:06:10,640 و دقیقا با استفاده از 556 کلمه بسیت و شش بار باهام حرف زده 94 00:06:11,640 --> 00:06:13,600 درسته،حله 95 00:06:13,680 --> 00:06:15,800 منظورم این بود که تو اوغات فراغتش چیکارا میکنه؟ 96 00:06:15,880 --> 00:06:19,040 اوه، تو اخرای هفته تو مرکز بازی پگاسوس کار میکنه. چرا؟ 97 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 هاه 98 00:06:23,760 --> 00:06:26,360 ╔ زیرنویس از تیم یونیورس موویز ╗ ╚ Tel: @MovieUniverses ╝ 99 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 ♪ اوه ♪ 100 00:06:28,760 --> 00:06:31,960 ♪ بیستو پنج‌مایل از خونه فاصله‌ست، دختر ♪ 101 00:06:32,520 --> 00:06:35,200 ♪ پاهام بدجور صدمه دیده♪ 102 00:06:35,880 --> 00:06:40,320 ♪ و حالا دارم تنهایی سه روز و دوشب راه میرم ♪ 103 00:06:40,400 --> 00:06:42,960 ♪ میدونی که من کاملاً دیوونم ♪ 104 00:06:44,120 --> 00:06:47,440 ♪ ولی یه دختر و میشناسم که منتظرمه ♪ 105 00:06:47,520 --> 00:06:50,720 ♪ که قراره این سفر رو ارزشمند کنه ♪ 106 00:06:51,320 --> 00:06:55,640 ♪ میدونی، اون نوعی از عشق و بوس کردنو بلده ♪ 107 00:06:55,720 --> 00:06:58,040 ♪ که یک مرد و به سختی سنگ میکنه ♪ 108 00:06:58,120 --> 00:07:00,840 ♪ پس من باید به راه رفتن ادامه بدم ♪ 109 00:07:03,000 --> 00:07:04,840 ♪ باید ادامه بدم ♪ 110 00:07:05,600 --> 00:07:08,280 خب، براساس اردوگاه‌های شادی کتاب راهنما 111 00:07:08,360 --> 00:07:11,320 ما باید یه محلی رو که به آب نزدیکه‌رو پیدا کنیم. 112 00:07:11,400 --> 00:07:13,840 نه، اوتیس، رفیق، باید اون کتابو بزاری کنار. 113 00:07:13,920 --> 00:07:18,640 میدونی، ما هراطلاعاتی که نیاز داریمو اینجا داریم. 114 00:07:19,080 --> 00:07:20,880 تو یه عالمه کمپ تو آمریکا میزنی، رمی ؟ 115 00:07:20,960 --> 00:07:22,520 اوه، آره، همیشه اوقات. 116 00:07:22,600 --> 00:07:24,400 همسرم دلایلاه و من، ما... 117 00:07:25,120 --> 00:07:28,240 دوست داریم پسرکوچولوهامونو تا اندازه‌ای که میتونیم از شهر دور کنیم. 118 00:07:29,800 --> 00:07:30,840 اوه، ساکت 119 00:07:32,960 --> 00:07:35,320 - اون یه بلبله. - کجاست ؟ 120 00:07:35,400 --> 00:07:37,600 اوه، درسته، اونجا. 121 00:07:37,680 --> 00:07:39,360 - میبینیش ؟ - اوه 122 00:07:40,880 --> 00:07:44,160 - اون خیلی نادره. - واو، اون خیلی خوشگله 123 00:07:44,240 --> 00:07:45,400 - اره. - آه... 124 00:07:46,360 --> 00:07:47,400 فکرمیکنم که... 125 00:07:48,200 --> 00:07:49,360 یه کلاغه. 126 00:07:52,920 --> 00:07:56,080 خب، اینجا بنظر یه جای مناسب برای کمپ زدن میمونه. 127 00:07:56,520 --> 00:07:59,040 آره، خطوط خوبی داره، میدونی که. 128 00:08:00,680 --> 00:08:02,480 چی ؟ 129 00:08:08,200 --> 00:08:09,080 مم. 130 00:08:09,160 --> 00:08:11,720 بیا، چرخ‌دهنده‌ هاتو بکار بنداز جیگر. 131 00:08:12,320 --> 00:08:15,560 - خودتو گرم نگه دار. - خیلی‌خب، فکرنمیکنم باید نوشیدنی بخوریم 132 00:08:15,640 --> 00:08:18,160 درحالی که توی گردشیم بابا. احمقانه‌ست. 133 00:08:18,240 --> 00:08:21,920 اون همیشه این شکلیه ؟ سعی کن آروم باشی اوتیس. 134 00:08:22,320 --> 00:08:24,720 - سعی کن آروم شی رفیق. - من آرومم خفه شو. 135 00:08:24,800 --> 00:08:27,720 - آرومم‌ - فکرمیکنم اولین گردشمون رو باید 136 00:08:28,440 --> 00:08:29,360 همین الان انجام بدیم. 137 00:08:29,440 --> 00:08:32,080 خب، میگم که، باید اول چادرهارو نصب کنیم. 138 00:08:32,160 --> 00:08:37,040 نه، فکر میکنم که وقتشه به درونمون دسترسی پیدا کنیم مردوحشی. 139 00:08:37,120 --> 00:08:38,920 - با منی، اِریک ؟ - آره. 140 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 - آره ؟ - آره 141 00:08:40,280 --> 00:08:41,280 پسرخوب. 142 00:08:43,400 --> 00:08:45,640 فکرمیکنم باید با بابات نوشیدنی بخوریم. 143 00:08:45,720 --> 00:08:48,280 میتونی بوی سیر وحشیو حس کنی، اریک ؟ 144 00:08:48,360 --> 00:08:51,200 بله، میتونم رمی. میتونم ! 145 00:08:51,280 --> 00:08:52,280 پسر خوب ! 146 00:09:10,600 --> 00:09:11,840 یاکوب ! 147 00:09:12,640 --> 00:09:13,640 یاکوب ! 148 00:09:14,600 --> 00:09:16,720 اوه، سلام درجلویی باز بود. 149 00:09:17,320 --> 00:09:19,680 دارم برات یه قفسه قابلمه جدید درست میکنم. 150 00:09:19,760 --> 00:09:21,360 من دارم یه واژن و... 151 00:09:23,760 --> 00:09:27,640 دارم یه کارگاه واژن درست میکنم و من... 152 00:09:27,720 --> 00:09:29,400 فک میکنی میتونی یکم آروم تر کار کنی ؟ 153 00:09:29,840 --> 00:09:30,920 آره، حتما. 154 00:09:31,360 --> 00:09:33,000 از یه صداخفه‌کن استفاده میکنم. 155 00:09:36,640 --> 00:09:38,880 این اثر جیمز باندیمه. 156 00:09:39,200 --> 00:09:40,920 قول میدم، خیلی طول نمیکشه 157 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 حاظری ؟ 158 00:09:48,480 --> 00:09:50,120 مثل همیشه. 159 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 خیلی‌خب. 160 00:10:05,920 --> 00:10:07,440 داره به ما نگاه می‌کنه 161 00:10:07,520 --> 00:10:10,000 جوری رفتار کن که انگار یه چیز خیلی خنده‌دار گفتم 162 00:10:13,760 --> 00:10:15,680 خیلی‌خب، زیادی شد، زیادی شد، بسه دیگه. 163 00:10:17,880 --> 00:10:20,840 اون داره میاد اینجا. بیاد بیار چی گفتم، باشه ؟ خوب رفتار کن 164 00:10:20,920 --> 00:10:23,520 - آروم و راحت باش. - بو 165 00:10:23,600 --> 00:10:24,840 - سلام - واو 166 00:10:27,160 --> 00:10:30,720 راستش، نگرانش نباش بو. اون اشکال نداره، همیشه این اتفاق می‌افته. 167 00:10:30,800 --> 00:10:33,960 تو داری هعی بِو صداش میزنی. درواقع اسمش ویو هست. 168 00:10:34,040 --> 00:10:35,040 ویو. 169 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 خیلی متاسفم. 170 00:10:36,640 --> 00:10:38,800 نمیدونستم، فقط با اسامی کارم خوب نیس. 171 00:10:39,800 --> 00:10:42,600 - نمیدونستم که شما رفقا... - دوستیم، فقط دوست معمولی هستیم. 172 00:10:42,680 --> 00:10:45,040 که گاهی‌اوقات سکس میکنن. 173 00:10:45,120 --> 00:10:47,000 آره، درسته ؟ خب... 174 00:10:47,640 --> 00:10:49,200 چه کمکی میتونم بهت بکنم ویو ؟ 175 00:10:55,760 --> 00:10:56,840 نبرد حلقه 176 00:10:56,920 --> 00:11:00,920 اوه من عاشق این بازیم، ولی ما همین تازگی آخرین نسخشو فروختیم. 177 00:11:01,000 --> 00:11:03,240 - لعنتی. - یکار بهت میگم بکن، 178 00:11:03,320 --> 00:11:05,200 شاید بتونم شمارتو ازت بگیرم 179 00:11:05,640 --> 00:11:08,160 و وقتی دوباره تو مغازه موجود شد بهت خبر بدم. 180 00:11:09,240 --> 00:11:10,240 آره. 181 00:11:13,080 --> 00:11:15,120 این شماره منه. 182 00:11:16,240 --> 00:11:18,360 من هیچوقت نگاه توی چشماشونو فراموش نمیکنم. 183 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 بهم زل زده بودن. 184 00:11:22,640 --> 00:11:24,960 مردی که قرار بود مثلا پدرشون باشه... 185 00:11:27,240 --> 00:11:29,880 تو وسط مغازه هملیز به همه‌چیز گند زد. 186 00:11:30,640 --> 00:11:32,160 این بزرگترین پشیمونیه من هستش. 187 00:11:33,080 --> 00:11:36,080 خب، ممنون از همدردیت، نیتن. 188 00:11:36,600 --> 00:11:38,720 خیلی... تاثیرگذار بود. 189 00:11:41,400 --> 00:11:43,120 منم دوست دارم همدردی کنم 190 00:11:43,920 --> 00:11:45,800 - من ارینم و یه معتاد هستم. - سلام. 191 00:11:46,720 --> 00:11:49,800 تا الان سیزده ماهه که پاکم 192 00:11:49,880 --> 00:11:52,720 و، میدونید، هر روز دارم تقلا میکنم. 193 00:11:54,360 --> 00:11:56,360 این دختر من میو هستش که اینجاست. 194 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 اون خیلی از دستم عصبانیه 195 00:11:59,640 --> 00:12:01,240 ولی عصبانیتشو درک میکنم 196 00:12:01,320 --> 00:12:03,640 و میخوام بدونه که اشکالی نداره که منو سرزنش کنه 197 00:12:04,240 --> 00:12:06,360 چونکه خیلی از دردهاش تقصیر منه. 198 00:12:07,400 --> 00:12:11,400 ولی همچنین میخوام بدونه که زندگی برای منم آسون نبوده. 199 00:12:11,920 --> 00:12:14,520 من تو خیلی از شرایطای بد به سر بردم 200 00:12:16,120 --> 00:12:19,680 اما من فقط نهایت تلاشمو با تمام چیزی که اون موقع داشتم، انجام میدادم. 201 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 ...میو 202 00:12:23,360 --> 00:12:26,520 هیچوقت خودمو برای اینکه تو و برادرتو ول کردم نمی‌بخشم 203 00:12:28,520 --> 00:12:29,520 ...و فقط امیدوارم که 204 00:12:30,840 --> 00:12:33,160 که بتونی اینو تو درونت پیدا کنی و منو ببخشی 205 00:12:36,960 --> 00:12:38,120 تو غیرقابل باوری 206 00:12:45,200 --> 00:12:47,360 مشکل چیه؟ - همه‌ش راجب توعه، مگه نه، ارین؟ - 207 00:12:48,320 --> 00:12:51,240 یه عذر خواهی نبود یه بهونه‌ی دیگه بود 208 00:12:53,080 --> 00:12:56,280 نهایتاً کارت به موقعیت بدی ختم میشه. تصمیم‌های بدی می‌گیری. 209 00:13:01,120 --> 00:13:03,520 سلام جنازه، اینجا چیکار می‌کنی؟ 210 00:13:05,800 --> 00:13:08,120 اوه، عزیزم 211 00:13:10,120 --> 00:13:13,760 بهم یه دست میرسونی؟ - چرا باید اینکارو انجام بدم... احمق ؟ - 212 00:13:14,920 --> 00:13:16,560 بیخیال. خنده دار بود. 213 00:13:27,880 --> 00:13:29,160 زیاد نمیخندی، درسته ؟ 214 00:13:29,920 --> 00:13:34,200 همیشه صورتت حالت جدی‌ای داره، مدلته ؟ 215 00:13:34,280 --> 00:13:35,360 این برای چیه 216 00:13:35,760 --> 00:13:38,120 خب، اگه دوست داری بیا و یه نگاهی بنداز 217 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 علاقه ای ندارم 218 00:13:40,360 --> 00:13:41,880 مگه اینکه علاقه‌مند باشی. 219 00:13:42,240 --> 00:13:43,240 نیستم. 220 00:13:45,880 --> 00:13:47,600 اوپس 221 00:13:49,640 --> 00:13:53,960 اره، شاید آسونتر باشه اگه واسم بیاریشون داخل 222 00:13:56,800 --> 00:13:59,240 ♪ یه لیوان از کوکا داغ تو سردترین روز ♪ 223 00:13:59,320 --> 00:14:01,920 ╔ زیرنویس از تیم یونیورس موویز ╗ ╚ Tel: @MovieUniverses ╝ 224 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 با همکاری عـرفـان 225 00:14:04,080 --> 00:14:06,080 و عـرفان UGMID 226 00:14:06,480 --> 00:14:08,560 و همچنین محمد سجاد 227 00:14:08,640 --> 00:14:11,880 من و برادرم هفته‌ای یک‌بار به این کلاس درس میدیم 228 00:14:14,400 --> 00:14:18,080 از کجا یاد گرفتین که برقضین؟ - اره، میدونی، دورو برش - 229 00:14:21,200 --> 00:14:24,400 تو ارتش اتفاق افتاد تور دومِ افغانستان 230 00:14:24,480 --> 00:14:27,400 به تانکم توسط یه گله گرگ وحشی حمله شد 231 00:14:28,000 --> 00:14:30,720 خوش شانسم که زندم - از نپرسیدم - 232 00:14:30,800 --> 00:14:32,960 اما واقعا، واقعا میخواستی بدونی 233 00:14:33,040 --> 00:14:34,640 برات ناراحت نیستم 234 00:14:34,720 --> 00:14:36,920 یه شریک میخوام - عالیه - 235 00:14:37,400 --> 00:14:39,000 جری، با میو آشنا شو 238 00:14:40,120 --> 00:14:42,280 نه، نمیتونم برقصم 236 00:14:43,040 --> 00:14:44,720 ♪ چیزای ساده ♪ 237 00:14:45,880 --> 00:14:50,480 دستا بالایه کیونت جری دهه 60 که نیست 238 00:15:01,200 --> 00:15:04,800 ...تمرکز ما این هفته روی نقاط لذت‌بخش 239 00:15:04,880 --> 00:15:06,600 درون کصه 240 00:15:07,120 --> 00:15:08,840 خب، نقطه لذت‌بخش اصلی 241 00:15:08,920 --> 00:15:11,680 همونطور که در بروشورها میبینید، بله 242 00:15:12,320 --> 00:15:13,840 کلیتوریسه 243 00:15:13,920 --> 00:15:18,440 که در تاج لایرا ماژور قرار داره 244 00:15:19,680 --> 00:15:21,920 کلیتوریس رو خوب ببینید 245 00:15:22,000 --> 00:15:24,600 ...خب، در واقع نمیزنه بیرون، ولی 246 00:15:25,560 --> 00:15:28,280 بفرمایید - ...ببخشید، برام سوال بود که - 247 00:15:29,200 --> 00:15:34,040 اگه موتور 6 سال توی باغچه مونده باشه 248 00:15:34,520 --> 00:15:37,880 احتمالا کاملا زنگ زده، درسته؟ 249 00:15:38,440 --> 00:15:41,640 منظور از موتور کصته؟ 250 00:15:42,200 --> 00:15:43,240 اره 251 00:15:43,320 --> 00:15:45,160 ...منظورم اینه که 252 00:15:45,240 --> 00:15:48,840 اگه برای مدت زیادی سکس نداشته باشیم 253 00:15:49,480 --> 00:15:51,640 بازم چیزی حس میکنیم؟ 254 00:15:51,720 --> 00:15:56,040 بهتون اطمینان میدم، لذت های جنسی با گذشت سن 255 00:15:56,120 --> 00:15:57,920 یا کمبود رابطه از بین نمیرن 256 00:15:59,320 --> 00:16:01,880 ...درواقع راه های زیادی وجود داره که 257 00:16:07,360 --> 00:16:08,840 یه لحظه ببخشید 258 00:16:17,040 --> 00:16:19,680 گفتی که زیاد طول نمیکشه 259 00:16:19,760 --> 00:16:21,120 تمومش کن 260 00:16:22,960 --> 00:16:24,040 سه تا پیچ دیگه 261 00:16:24,120 --> 00:16:27,600 ببین، من که ازت نخواستم قفسه ظروف بسازی 262 00:16:27,680 --> 00:16:29,360 قفسه ظروف خودم مشکلی نداشت 263 00:16:30,720 --> 00:16:32,600 ظروفت داخل جا نمیشه 264 00:16:37,320 --> 00:16:38,560 ...ظروفم 265 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 ...مناسب 266 00:16:41,520 --> 00:16:42,520 هستن 267 00:16:53,080 --> 00:16:54,120 آبکش 268 00:16:59,520 --> 00:17:01,600 دستتو بکش کنار 269 00:17:10,400 --> 00:17:13,280 این راجب قفسه ظروف نیست، هست؟ 270 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 ...تو 271 00:17:16,800 --> 00:17:17,800 ...همه جا 272 00:17:18,880 --> 00:17:20,520 هستی 273 00:17:21,080 --> 00:17:23,880 وسایلت همه‌جا هست 274 00:17:24,400 --> 00:17:28,480 و چرا انقدر پول خورد تو جیبته؟ ها؟ 275 00:17:28,560 --> 00:17:32,200 ...نمیتونم دو ثانیه توی افکار خودم باشم چون 276 00:17:33,040 --> 00:17:34,680 دوباره اینجایی 277 00:17:34,760 --> 00:17:36,240 و اینجا و اینجا 278 00:17:39,440 --> 00:17:41,120 ما توی رابطه ایم 279 00:17:44,240 --> 00:17:45,400 من رمی رو بوسیدم 280 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 دیدی 281 00:18:09,200 --> 00:18:10,360 سه تا پیچ دیگه 282 00:18:23,600 --> 00:18:25,120 ا.ه، ریدم بهش 283 00:18:32,320 --> 00:18:34,320 خیله خب، خانوما 284 00:18:34,960 --> 00:18:37,360 میشه آیینه دستیاتونو درارید؟ 285 00:18:39,280 --> 00:18:42,760 ...بعد از کلاس بیا دیدنم، یه چیزی دارم که 286 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 کمکت میکنه موتورت روشن بشه 287 00:18:48,760 --> 00:18:50,960 بچه ها بنظرتون بهتر نیست برگردیم؟ 288 00:18:51,040 --> 00:18:52,480 نه، اوتیس. نوبت توئه 289 00:18:52,840 --> 00:18:54,960 نمیخوام بازی کنم - باش - 290 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 من هیچوقت مجبور نبودم بین دوست دخترم 291 00:18:57,880 --> 00:18:59,880 و دختری که روش کراش دارم یکی رو انتخاب کنم 292 00:18:59,960 --> 00:19:01,200 اوه، اوه 293 00:19:01,280 --> 00:19:04,320 اوه، پس قضیه راجب میو عه، ها؟ 294 00:19:04,920 --> 00:19:07,360 اوه، یالا، اوتیس واسه بابات تعریف کن 295 00:19:08,440 --> 00:19:10,360 ما دوستیم - هممم - 296 00:19:10,440 --> 00:19:12,520 ...قبلا بیشتر از اینا ازش خوشم میومد 297 00:19:13,080 --> 00:19:14,640 ولی اون همچین حسی نسبت به من نداشت 298 00:19:15,040 --> 00:19:17,400 ولی تازگیا گفته که احساساتی نسبت بهم داره 299 00:19:18,440 --> 00:19:20,280 و دوست دخترم یه جورایی فهمیده 300 00:19:18,440 --> 00:19:20,280 و دوست دخترم یه جورایی فهمیده 301 00:19:20,840 --> 00:19:22,400 او- اوه - ...پس، اه 302 00:19:23,080 --> 00:19:25,440 ...حالا باید انتخاب کنم که 303 00:19:26,280 --> 00:19:29,360 میو رو از زندگیم بندازم بیرون یا با دوست دخترم کات کنم 304 00:19:30,120 --> 00:19:32,680 اره، منم تو یه همچین وضعیتی بودم 305 00:19:32,760 --> 00:19:34,080 تصمیم سختیه 306 00:19:34,600 --> 00:19:36,160 ...اما قلب 307 00:19:37,480 --> 00:19:39,160 چیزی رو که دوست داره‌رو میخواد. 308 00:19:41,640 --> 00:19:43,240 این اتفاقیه که برا مامان افتاد؟ 309 00:19:44,240 --> 00:19:45,880 ...اره، و بعضی مواقع تو 310 00:19:47,360 --> 00:19:50,320 تو با ادم اشتباهی هستی، اوتیس 311 00:19:52,520 --> 00:19:53,680 ...اه 312 00:19:55,760 --> 00:19:58,360 اره، ام - همه‌چیز مرتبه، بابا؟ - 313 00:19:58,920 --> 00:20:01,360 اره، اه، میدونی ...داشتم 314 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 به رفتارم فکر میکردم 315 00:20:04,280 --> 00:20:06,440 این غلطه، نقشه‌ای داری؟ 316 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 اوهوم 317 00:20:08,400 --> 00:20:11,040 ام، گوشیمو میخوای؟ 318 00:20:11,120 --> 00:20:13,800 نه، نقشه کافیه 319 00:20:16,800 --> 00:20:18,360 ...اره. اه 320 00:20:19,920 --> 00:20:21,000 ازین طرف 321 00:20:21,920 --> 00:20:25,120 اره، دقیقا از این طرفه 322 00:20:25,880 --> 00:20:27,840 شاید مست کردن ایده خوبی نبود 323 00:20:36,880 --> 00:20:38,160 تاحالا یه خواب عجیب داشتی؟ 324 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 اوی 325 00:20:44,160 --> 00:20:46,000 دارم با تو حرف میزنم - من خواب نمی‌بینم. - 326 00:20:47,360 --> 00:20:51,320 همه خواب می‌بینن - نه، من کلی علف کشیدم - 327 00:20:51,400 --> 00:20:53,000 یه خواب سکسی چطور؟ 328 00:20:54,040 --> 00:20:57,000 راجب یه آدم دیگه؟ - ببین گفتم من خواب نمیبینم 329 00:20:58,240 --> 00:21:01,040 یه خواب سکسی راجب یه دختر دیدم 330 00:21:01,880 --> 00:21:04,960 با اینکه ما سکس نداشتیم فقط همدیگه رو بوسیدیم 331 00:21:06,040 --> 00:21:09,960 فقط نمیتونم از فکر کردن بهش دست بکشم - خواب ها واقعی نیستن - 332 00:21:11,840 --> 00:21:13,720 واسه همینه که بهشون میگیم خواب و رویا 333 00:21:14,320 --> 00:21:17,120 فک میکنی معنی ای داره که خواب سکسی درمورد دخترا میبینم؟ 334 00:21:17,200 --> 00:21:18,280 چمیدونم 335 00:21:20,120 --> 00:21:22,080 برو مثل بقیه بزن تو گوگل 336 00:21:42,160 --> 00:21:44,040 قبلا به سوالم جواب ندادی 337 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 رقصو از کجا یاد گرفتی؟ 338 00:21:46,120 --> 00:21:49,640 خب، با این خانوم واسه یه مدت کوتاه زندگی کردیم 339 00:21:49,720 --> 00:21:52,240 قهرمان رقص باله بود. خلاصه وحشتناک بود 340 00:21:52,680 --> 00:21:54,400 ...اما اون ریتم داشت، پس 341 00:21:55,640 --> 00:21:56,840 منظورت چیه از"واسه یه مدت کوتاه"؟ 342 00:21:56,920 --> 00:22:00,080 خانواده فاستر هرگز بچه‌های معلول رو زیاد نگه نمیدارن 343 00:22:01,600 --> 00:22:03,360 صورت غم زده به خودت بگیری، میزنم تو سرت 344 00:22:05,240 --> 00:22:08,320 همش میبینم که مامانت میره تو کمپ مواد و میاد بیرون 345 00:22:08,400 --> 00:22:09,720 شبیه یه شخصیت خاص میمونه 346 00:22:09,800 --> 00:22:11,840 اره، خب، به تو ربطی نداره 347 00:22:13,200 --> 00:22:16,040 سینتیا گفت چند سال پیش از دستش کفری شد 348 00:22:16,120 --> 00:22:18,680 معتادای مواد مخدر از همه بدترن - اون دو ساله که پاکه - 349 00:22:18,760 --> 00:22:20,680 اره، هممون یه بار اینو شنیدیم 350 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 ...تو منو نمیشناسی 351 00:22:22,280 --> 00:22:23,760 یا مادرمو، باشه؟ 352 00:22:23,840 --> 00:22:26,880 اوه، فک کردم با هم رابطه داریم یتیم به یتیم. 353 00:22:26,960 --> 00:22:28,200 خب، اشتباه میکردی 354 00:22:28,960 --> 00:22:31,320 هی، قصد نداشتم از حدم عبور کنم متاسفم 355 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 ...شاید مادرت متفاوت باشه. منظورم اینه که 356 00:22:33,960 --> 00:22:36,280 اگه اتفاق خاصی نیافته آب از آسیاب تکون نمیخوره. 357 00:22:37,320 --> 00:22:38,480 از خودت درآوردی ؟ 358 00:22:38,560 --> 00:22:41,280 نه. این چیزیه که رو پوسترا استفاده میکنن 359 00:22:42,840 --> 00:22:45,000 ...فک کنم باید بگه، "یک معتاد 360 00:22:46,000 --> 00:22:47,160 "همیشه معتاده 361 00:22:48,920 --> 00:22:50,480 واقعا یه کصکشی، میدونستی؟ 362 00:22:54,280 --> 00:22:57,240 وقتی تو خیابون راه میری بیشتر متوجه کیا میشی ؟ زن‌ها یا مردها ؟ 363 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 هردو 364 00:23:00,120 --> 00:23:03,240 فک کنم همه همینطورن - خب، من فقط متوجه دخترا میشم - 365 00:23:04,720 --> 00:23:05,720 همه جا هستن 366 00:23:06,800 --> 00:23:07,800 ...ام 367 00:23:13,280 --> 00:23:14,960 ظاهرا من یه، پنسکشوال هستم. « همه جنس گرا » 368 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 ...چی، مثلا 369 00:23:16,960 --> 00:23:18,320 گلدون و ماهی‌تابه میکنی ؟ 370 00:23:19,560 --> 00:23:21,200 ...یه یارویی رو میشناختم که 371 00:23:22,440 --> 00:23:25,960 عادت داشت کیرشو تو لوله مکش جاروبرقی بکنه 372 00:23:26,040 --> 00:23:27,160 عادیه 373 00:23:28,360 --> 00:23:32,040 پنسکشوال یعنی تو جذب خود شخص میشی، نه جنسیتش 374 00:23:32,440 --> 00:23:35,360 ،اوه، این راجب ارتباطیه که با انسانیت داری 375 00:23:35,440 --> 00:23:37,080 نه با جنسیتاشون 376 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 هاه 377 00:23:42,240 --> 00:23:43,880 یه جورایی منطقیه 378 00:23:44,280 --> 00:23:46,320 برای من با عقل جور در نمیاد 379 00:23:52,600 --> 00:23:54,576 قرار بود سه ساعت پیش اینجا باشی 380 00:23:54,600 --> 00:23:56,040 اره، قدم زدم 381 00:23:56,120 --> 00:23:59,600 من واقعاً از راه رفتن لذت می‌برم آب بدنو تبخیر میکنه « اشتباه لفظی کرد » 382 00:24:00,280 --> 00:24:03,000 نیرو بخشه؟ - اره. همون، مگه چیزه دیگه‌ای گفتم - 383 00:24:16,480 --> 00:24:18,720 اوه، ببخشید. یه اشتباه بود 384 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 باشه 385 00:24:22,480 --> 00:24:23,480 ...اه 386 00:24:32,240 --> 00:24:33,360 نمیخوای اینکارو بکنم ؟ 387 00:24:33,840 --> 00:24:35,320 چی باعث میشه اینفکرو بکنی؟ 388 00:24:35,400 --> 00:24:39,240 تو هی میزنی تو سرم - شاید بتونیم فیلم ببینیم یا یه همچین چیزی؟ - 389 00:24:40,720 --> 00:24:41,720 باشه 390 00:24:46,760 --> 00:24:48,520 مطمئنی همه‌چیز خوبه؟ 391 00:24:49,080 --> 00:24:50,800 احساس میکنم یه‌ذره عجیب شدی 392 00:24:50,840 --> 00:24:53,360 از وقتی که اون اتفاق تو اتوبوس افتاده 393 00:24:54,040 --> 00:24:56,800 میخوای راجبش حرف بزنیم؟ - من خوبم، استیو - 394 00:24:56,880 --> 00:24:59,680 فقط از راه رفتن خسته شدم برو و لپتاپو بیار 395 00:26:09,160 --> 00:26:10,160 ...اه 396 00:26:21,880 --> 00:26:24,040 چیزی هست که بخوام بهش حسودی کنم... 397 00:26:24,120 --> 00:26:25,960 پس، وقتی بهت پیام میده - بهم پیام نمیده - 398 00:26:26,040 --> 00:26:28,040 بلاخره که میده 399 00:26:28,120 --> 00:26:30,240 و تو هم باعث میشی صبر کنه 400 00:26:30,320 --> 00:26:32,600 حداقل دو ساعت و نیم برایه جواب 401 00:26:32,680 --> 00:26:35,560 اینهمه مسخره بازی برای چیه ؟ - فقط اولش اینطوره - 402 00:26:36,120 --> 00:26:38,680 در آخر، بخاطر شخصیتتون از هم خوشتون میاد 403 00:26:38,760 --> 00:26:41,080 تاحالا کسیو بخاطر شخصیتش دوست داشتی؟ 404 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 اره 405 00:26:43,840 --> 00:26:45,080 از یکی خیلی خوشم میومد 406 00:26:45,160 --> 00:26:48,400 اره، مطمئنم که بخاطر میو وایلی به ادبیات فمینیستی علاقه‌مند شدی 407 00:26:48,480 --> 00:26:50,136 ربطی به اندازه پستون هاش نداشت 408 00:26:50,160 --> 00:26:51,360 چرا انقد شاکی هستی ؟ 409 00:26:51,840 --> 00:26:54,120 چون افرادی مثل تو هیچ‌وقت دختری مثل من رو نمی‌بینن 410 00:26:54,520 --> 00:26:56,960 همه پیروزی‌های تو به نظر می رسه تو آزمایشگاه ساخته شدن 411 00:26:57,040 --> 00:26:58,120 شفافه 412 00:26:58,960 --> 00:27:00,520 من واقعا از میو خوشم میومد، میدونی 413 00:27:01,080 --> 00:27:03,280 چی درموردش وجود داشت که اینقد دوستش داشتی؟ 414 00:27:04,040 --> 00:27:05,560 فقط احساساته دیگه، مگه نه؟ 415 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 واقعا نمیتونم توضیح بدم 416 00:27:09,640 --> 00:27:12,160 ،عشق نگاه کردن با چشمان نیست. بلکه با مغز است 417 00:27:12,240 --> 00:27:15,920 و بنابراین، بالهای کوپید کورکننده‌ست. « خدای عشق » 418 00:27:16,800 --> 00:27:18,880 رویاهای اواسط تابستون - اره، میدونی - 419 00:27:18,960 --> 00:27:20,840 خب، من داشتم نمایش‌نامه های دیگه‌ی اونو میخوندم 420 00:27:21,200 --> 00:27:23,760 مطمئن نیستم که این کار بدی باشه ولی اون خوبه 421 00:27:25,080 --> 00:27:27,600 فک کنم باید به مامانت بگی که تو تئاتر مدرسه هستی 422 00:27:27,920 --> 00:27:29,400 بهت افتخار میکنه 423 00:27:29,800 --> 00:27:32,560 ...ببخشید، الان ازم تعریف کردی؟ یا 424 00:27:32,640 --> 00:27:34,680 اگه تنبل بودنو تموم کنی و شروع کنی به یاد گرفتنه خط‌هات... 425 00:27:34,760 --> 00:27:36,200 اره، اره، باشه، حالا هرچی 426 00:27:37,840 --> 00:27:39,000 ممنون بابت امروز 427 00:27:40,040 --> 00:27:41,200 مشکلی نیست 428 00:27:41,960 --> 00:27:42,960 خدافظ 429 00:27:46,600 --> 00:27:47,600 هی، وِیو؟ 430 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 بله؟ 431 00:27:49,960 --> 00:27:51,440 به هر حال، تورو میبینمت. 432 00:27:52,760 --> 00:27:55,560 یه دختری رو میبینم که به دیکس شمارشو داد 433 00:27:58,880 --> 00:28:00,160 بعدا میبینمت 434 00:28:01,040 --> 00:28:02,400 دو و نیم ساعت 435 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 باشه 436 00:28:13,640 --> 00:28:16,000 بابا، ما گمشدیم، باشه؟ 437 00:28:16,440 --> 00:28:18,520 ما گم نشدیم 438 00:28:18,600 --> 00:28:20,320 پس چرخوندن نقشه چی میگه؟ 439 00:28:21,520 --> 00:28:24,280 میگه که یه تیکه گوهه ارزونه 440 00:28:25,480 --> 00:28:27,480 خیلی خوبه که اعتراف کنیم ما گم شدیم 441 00:28:28,240 --> 00:28:31,720 قرار نیست که به چیزی اعتراف کنم چون گم نشدیم 442 00:28:32,240 --> 00:28:33,240 بچه ها 443 00:28:33,840 --> 00:28:34,840 بچه ها 444 00:28:35,160 --> 00:28:37,960 بچه ها، فکر کنم میتونم وسایلمونو ببینم - اه، دیدی - 445 00:28:38,040 --> 00:28:40,800 گفتم که گم نشدیم 446 00:28:43,280 --> 00:28:46,160 یا خدا 447 00:28:46,720 --> 00:28:48,560 کلاهم 448 00:28:48,640 --> 00:28:50,800 خیله خب، بیاید این چادورارو سروپا کنیم 449 00:28:51,720 --> 00:28:53,360 اونا خودبخود باز میشن، درسته؟ 450 00:28:53,440 --> 00:28:57,280 ...اره، فقط کیفشو باز میکنی و بعدش، تو 451 00:28:59,560 --> 00:29:00,840 و بعدش یهو ظاهر میشه 452 00:29:04,320 --> 00:29:06,280 باید... زیپشو بکشی 453 00:29:12,880 --> 00:29:13,880 بابا؟ 454 00:29:18,480 --> 00:29:21,040 خیله خب، فک میکنی داری میبری؟ 455 00:29:21,120 --> 00:29:25,040 آره ؟ من تو وضعیت بدترم بودم 456 00:29:25,120 --> 00:29:29,680 ...چن تا دکترای کیری داری؟ تو 457 00:29:30,600 --> 00:29:32,360 تیکه گوه کیری 458 00:29:33,120 --> 00:29:34,880 خودبخودین، مرتیکه الاغ 459 00:29:41,720 --> 00:29:43,000 چرا نریم هتل؟ 460 00:29:43,080 --> 00:29:45,920 نه، نمیریم به یه هتل کوفتی 461 00:29:46,000 --> 00:29:48,440 ..هی، دو تا اتاق، لطفا 462 00:29:51,920 --> 00:29:52,920 جینین 463 00:30:20,040 --> 00:30:21,120 اونا برا چین؟ 464 00:30:21,840 --> 00:30:23,200 همینطوری خریدم 465 00:30:29,320 --> 00:30:30,760 خیلی گرونن 466 00:30:38,120 --> 00:30:39,480 طلاق میخوام 467 00:31:02,520 --> 00:31:03,520 حق با تو بود 468 00:31:05,360 --> 00:31:06,960 من یه انتخابایی کردم 469 00:31:08,240 --> 00:31:09,840 و نمیتونم ازشون منصرف شم 470 00:31:11,080 --> 00:31:14,760 و هیچی چیز بدتری 471 00:31:14,840 --> 00:31:16,840 از کارایی که انجام دادم نمیتونی بهم بگی 472 00:31:43,400 --> 00:31:45,200 میتونی ناخنامو برام بگیری، لطفا؟ 473 00:31:47,840 --> 00:31:49,600 ...ولی من کل شب‌رو وقت ندارم، پس 474 00:32:23,640 --> 00:32:26,240 چرا میخوای رحیم رو نادیده بگیری؟ - چون دارم با تو وقت میگذرونم - 475 00:32:26,320 --> 00:32:28,496 ...نمیخوام از اونایی باشم که یهو عقده‌ی 476 00:32:28,520 --> 00:32:31,520 کسی‌رو که باهاش قرار میزارن رو داشته باشن - خب، خیلی خوب بود، اریک - 477 00:32:31,600 --> 00:32:35,000 اما چرا نادیدش میگیری؟ ازت درخواست نکرد دوست‌پسرش بشی؟ 478 00:32:36,960 --> 00:32:38,800 باشه 479 00:32:44,800 --> 00:32:46,280 باید یه چیزی بهت بگم 480 00:32:47,400 --> 00:32:50,120 باشه؟ اما تو نباید عصبانی باشی. من قبلاً چیزی نگفتم. 481 00:32:53,440 --> 00:32:56,320 یادته اخر ترم با آدام تنبیه شدم؟ 482 00:32:59,480 --> 00:33:00,480 ...خب 483 00:33:01,040 --> 00:33:03,120 اون برام ساک زد 484 00:33:05,480 --> 00:33:08,440 و از وقتی که برگشته، ما به این قدم زنی های آخر شبی میریم 485 00:33:08,520 --> 00:33:11,360 هرجا میریم، یه چیزایی رو میشکنونیم بعدشم همو بوس میکنیم 486 00:33:11,840 --> 00:33:15,120 خیلی و... این عالیه 487 00:33:17,080 --> 00:33:18,680 چرا صورتت تغییر نکرده؟ 488 00:33:18,760 --> 00:33:21,640 ...چون اون... اون اذیتت کرده 489 00:33:22,080 --> 00:33:25,480 برای سال‌ها، اریک، اون یه ادم ترسناکه - نه مردم تغییر پذیرن - 490 00:33:25,560 --> 00:33:28,480 اگه تغییر کرده، چرا مجبورت میکنه دزدکی شبا برین بیرون ؟ 491 00:33:28,560 --> 00:33:29,880 خب، رمانتیکه 492 00:33:31,800 --> 00:33:34,040 یه چیزایی هست که ازش خبر نداری بخاطر اینکه خیلی سرت شلوغه 493 00:33:34,080 --> 00:33:35,960 و وانمود میکنی که به دوست‌دخترت علاقه داری 494 00:33:36,040 --> 00:33:38,400 درحالی که تو واقعا عاشق میو هستی 495 00:33:38,440 --> 00:33:40,480 نه، پسش بگیر - تو حرفتو پس بگیر - 496 00:33:41,240 --> 00:33:42,496 رحیم چطوره؟ - اَی‌خِدا - 497 00:33:42,520 --> 00:33:44,360 اون خجالت زده نیست که با توعه 498 00:33:44,440 --> 00:33:47,400 وانمود نکن که تویه تیم رحیم هستی - منظورت چیه ؟ - 499 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 فکر میکنم موضوع درمورد همینه. 500 00:33:49,520 --> 00:33:51,880 دوست نداری واسه‌ی یه تغییر بعضی مسائلو پشت سر بزاری 501 00:33:51,960 --> 00:33:55,560 نه، اریک. این راجب توعه اینکه چقدر از خودت متنفری 502 00:33:55,640 --> 00:33:59,360 که خودت رو برای کسی که واقعاً باهات مثل کثافت رفتار میکنه گول بزنی 503 00:33:59,440 --> 00:34:01,840 منو درمان نکن اوتیس 504 00:34:01,920 --> 00:34:03,480 واقعیت منو نمیدونی 505 00:34:03,560 --> 00:34:04,560 باشه 506 00:34:04,960 --> 00:34:05,960 هرکاری دلت خواست بکن 507 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 ...باشه؟ اما 508 00:34:08,880 --> 00:34:12,080 ...از خودت بپرس تو چرا اینو مخفی کردی؟ 509 00:34:14,240 --> 00:34:17,880 چرا، دلیلاه؟! نکن قطع نکن 510 00:34:17,960 --> 00:34:19,680 آخ 511 00:34:20,680 --> 00:34:23,440 باید برم بابامو چک کنم - اره، بعدا حرف میزنیم - 512 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 کیر توش 513 00:34:39,360 --> 00:34:40,360 بله؟ 514 00:34:50,360 --> 00:34:51,400 خوبی، بابا؟ 515 00:34:51,480 --> 00:34:53,280 ...اره، دلیلاه، اه 516 00:34:55,040 --> 00:34:56,040 ...از پیشم رفت 517 00:34:56,640 --> 00:34:57,640 بخاطر یکی دیگه 518 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 اوه، ریدم توش 519 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 متاسفم 520 00:35:11,200 --> 00:35:12,560 ازین مورد تو ناراحت میشی ؟ 521 00:35:15,440 --> 00:35:16,440 اره 522 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 ...اره، ام 523 00:35:18,720 --> 00:35:20,600 برای تو ناراحتم 524 00:35:22,560 --> 00:35:24,440 ...چون این 525 00:35:25,440 --> 00:35:26,480 ...اشکال نداره 526 00:35:28,240 --> 00:35:29,680 اگه میخوای گریه کنی، اوتیس 527 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 ...منظورم اینه که 528 00:35:32,400 --> 00:35:35,200 اره، میکنم. من خوبم - ...اره، میدونی، این - 529 00:35:36,600 --> 00:35:37,640 ...اشکالی نداره 530 00:35:39,240 --> 00:35:40,440 برای مردایی که گریه کنن 531 00:35:41,360 --> 00:35:42,520 میدونم - اره - 532 00:35:48,840 --> 00:35:49,960 اوه، خدا 533 00:35:58,880 --> 00:35:59,880 ...این 534 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 مشکل چیه؟ 535 00:36:16,040 --> 00:36:17,240 میخوام بوست کنم 536 00:36:32,040 --> 00:36:33,400 چرا تو مدرسه ایم؟ 537 00:36:35,320 --> 00:36:36,560 ما همیشه تو مدرسه ایم 538 00:36:40,080 --> 00:36:41,080 اوتیس کجاست؟ 539 00:36:44,440 --> 00:36:46,760 نگران نباش... اون پیش میو ع 540 00:36:47,840 --> 00:36:48,840 تو در امانی 541 00:37:28,320 --> 00:37:29,520 جین حرف میزنه 542 00:37:29,600 --> 00:37:32,360 سلام، جین. منم دلیلاه. رمی اونجاست؟ 543 00:37:32,440 --> 00:37:34,160 رمی با اوتیسه، دلیلاه 544 00:37:35,560 --> 00:37:36,560 میتونم کمک کنم؟ 545 00:37:37,320 --> 00:37:39,720 ام، اره، میشه بهش بگی بهم یه زنگ بزنه؟ 546 00:37:39,800 --> 00:37:42,400 باید یه زمانی براش تنظیم کنیم تا بیاد و وسایلشو ببره 547 00:37:43,520 --> 00:37:45,080 بعد از همه‌ی اینا، تو راست میگفتی جین 548 00:37:45,600 --> 00:37:47,760 حتی منم نتونستم تغییرش بدم 549 00:37:48,640 --> 00:37:49,640 اره 550 00:37:50,120 --> 00:37:51,800 پیامتو بهش میرسونم 551 00:38:22,200 --> 00:38:24,720 نرو. نرو 552 00:38:29,080 --> 00:38:30,080 برو 553 00:38:36,600 --> 00:38:37,600 صبح بخیر 554 00:38:39,720 --> 00:38:42,600 دلیلاه تورو بخاطر کسه دیگه ای ول نکرد ول کرد؟ 555 00:38:46,000 --> 00:38:47,480 دوباره تقلب کردی 556 00:38:49,800 --> 00:38:52,080 و اومدی اینجا چون هیچ جایه دیگه‌ای رو برای رفتن نداشتی 557 00:38:53,080 --> 00:38:56,840 سریع! سریع! بیاین اینجا، اوتیس، رمی 558 00:39:00,040 --> 00:39:01,040 بیا، مرد 559 00:39:02,480 --> 00:39:05,560 کارتِ بیمه خوب بود، ها؟ 560 00:39:08,120 --> 00:39:09,880 بیمه داری، مگه نه؟ 561 00:39:16,440 --> 00:39:18,760 فک نکنم داشته باشه 562 00:39:19,320 --> 00:39:21,680 ♪ یه عکس دارم ♪ 563 00:39:23,560 --> 00:39:25,920 ♪ چسبیده به دیوارم ♪ 564 00:39:28,480 --> 00:39:32,280 ♪ یه عکس از تو و من که داشتیم میخندیدیم ♪ 565 00:39:32,360 --> 00:39:34,280 ♪ با عشقی که توش بود ♪ 566 00:39:34,360 --> 00:39:37,080 ♪ اوه، اوه، اوه-اوه، اوه ♪ 567 00:39:37,160 --> 00:39:38,960 ♪ منو نگه دار♪ 568 00:39:40,400 --> 00:39:43,680 ♪ اوه، قلبمو گرم کن ♪ 569 00:39:47,720 --> 00:39:48,720 نه 570 00:39:54,320 --> 00:39:57,480 آدام، میشه بیای طبقه پایین؟ 571 00:40:05,160 --> 00:40:06,680 دارم از بابات طلاق میگیرم 572 00:40:10,920 --> 00:40:12,280 یه کم انبه می خوای ؟ 573 00:40:29,200 --> 00:40:31,920 راجب چیزی که دیشب گفتم متاسفم 574 00:40:33,200 --> 00:40:34,560 ای کاش بهم گفته بودی 575 00:40:35,360 --> 00:40:37,240 فکر کنم قضاوت کرده باشی 576 00:40:39,680 --> 00:40:40,680 اره، تو راست میگفتی 577 00:40:44,360 --> 00:40:46,320 فقط نمیخواستم صدمه ببینی - اوه - 578 00:40:46,840 --> 00:40:49,760 اما اگه فک کنی که اون تغییر کرده باورت دارم 579 00:40:54,800 --> 00:40:56,640 چیزی که راجب اولا گفتم و ازش منظوری نداشتم. 580 00:40:57,040 --> 00:40:59,880 باشه، اگه تو خوشحال باشی، پس منم خوشحالم 581 00:41:10,440 --> 00:41:12,600 واقعا فکر میکردم ایندفعه برگشته که منو ببینه 582 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 احمق 583 00:41:21,080 --> 00:41:22,120 یالا 584 00:41:29,480 --> 00:41:30,640 پشمام 585 00:41:31,400 --> 00:41:35,120 خدایِ‌ من. خدایِ ‌من 586 00:41:39,840 --> 00:41:42,960 یاخدا. جین مارو هیچوقت ترک نکن 587 00:41:43,040 --> 00:41:44,800 اوه 588 00:41:50,480 --> 00:41:52,320 چطور بود؟ - عالی - 589 00:41:52,400 --> 00:41:54,840 عالی شد. یه بلبل دیدیم 590 00:41:55,240 --> 00:41:56,240 اوه 591 00:41:56,600 --> 00:41:59,160 و بارون اومد و گم شدیم 592 00:42:00,120 --> 00:42:02,160 بابا جوری با چادر جنگید که انگار آدمه 593 00:42:04,800 --> 00:42:06,480 و بلبل که یه کلاغ بود 594 00:42:14,960 --> 00:42:16,000 اره 595 00:42:22,840 --> 00:42:23,840 ...رمی 596 00:42:33,680 --> 00:42:34,680 اردو چطور بود؟ 597 00:42:35,760 --> 00:42:36,760 گه 598 00:42:48,400 --> 00:42:51,920 ♪ چطور میتونی ♪ 599 00:42:52,720 --> 00:42:56,720 ♪ این مرد‌ دلشکسته‌رو خوب کنی ؟ ♪ 600 00:42:57,400 --> 00:42:58,400 ♪ آره ♪ 601 00:43:00,000 --> 00:43:03,520 ♪ چطور یه بازنده میتونه برنده بشه ؟ ♪ 602 00:43:06,040 --> 00:43:07,800 ♪ یه‌نفر ♪ 603 00:43:07,880 --> 00:43:11,640 ♪ لطفاً به قلب شکستم ♪ 604 00:43:12,440 --> 00:43:17,000 ♪ کمک کنه ♪ 605 00:43:18,600 --> 00:43:23,800 ♪ و بزاره دوباره زندگی کنم ♪ 606 00:43:24,240 --> 00:43:26,600 ♪ و بعضی‌وقتا باید بگم که، آره ♪ 607 00:43:26,680 --> 00:43:30,400 ♪ بگم، لالالا ♪ 608 00:43:31,920 --> 00:43:33,240 ♪ لالالا ♪ 609 00:43:33,920 --> 00:43:36,040 ♪ اوهوع، آره ♪ 610 00:43:38,880 --> 00:43:45,200 ♪ لالالالا ♪ 611 00:43:46,520 --> 00:43:48,560 میرسونمت در خونتون اریک. 612 00:43:48,960 --> 00:43:50,040 ممنون جین 613 00:43:52,920 --> 00:43:55,960 ♪ قلب شکسته من ♪ 614 00:43:56,960 --> 00:43:59,320 ♪ فقط میخوام، فقط میخوام ♪ 615 00:43:59,840 --> 00:44:02,760 ♪ فقط میخوام، فقط میخوام ♪ 616 00:44:03,480 --> 00:44:06,440 ♪ دوباره زندگی کنم، عزیزم ♪ 617 00:44:06,840 --> 00:44:10,240 ♪ چطور میتونی ♪ 618 00:44:11,080 --> 00:44:13,960 ♪ به این قلب شکسته کمک کنی ؟ ♪ 619 00:44:14,040 --> 00:44:16,640 ♪ لطفاً، یه نفر بهم بگه ♪ 620 00:44:18,200 --> 00:44:22,400 ♪ چطور میشه جلوی بارون رو از باریدن گرفت ؟ ♪ 621 00:44:24,240 --> 00:44:26,240 ♪ اوه، اوه، بهم بگو♪ 622 00:44:26,000 --> 00:44:34,000 اوتیس : عذرمیخوام میو ولی دیگه نمیتونم ببینمت. 623 00:44:36,400 --> 00:44:38,040 ♪ به خودم فکرمیکنم♪ 624 00:44:38,960 --> 00:44:40,400 ♪ خودمو باور دارم ♪ 625 00:44:41,400 --> 00:44:45,320 ♪ یه حسی دارم که میخوام باهاش زندگی کنم♪ 626 00:44:45,400 --> 00:44:47,040 ♪ زندگی کنم و زندگی ♪ 627 00:44:47,520 --> 00:44:50,320 ♪ لالالالالا ♪ 628 00:44:52,760 --> 00:44:55,240 - سلام. - سلام، میتونیم بریم داخل ؟ 629 00:44:55,320 --> 00:44:56,440 آره 630 00:45:00,160 --> 00:45:01,280 دلایلاه تماس گرفت 631 00:45:08,520 --> 00:45:10,360 تو میدونی که من معتاد سکسم، جین. 632 00:45:13,920 --> 00:45:15,600 ایندفعه ولی قراره که کمک بیارم 633 00:45:18,720 --> 00:45:20,200 میخوام پدر خوبی بشم. 634 00:45:22,520 --> 00:45:23,840 پدر کدوم بچه‌ها ؟ 635 00:45:26,960 --> 00:45:28,480 باید یه چیزی بهت بگم. 636 00:45:29,000 --> 00:45:29,880 آم... 637 00:45:29,960 --> 00:45:31,680 شاید باید دستتو بگیرم، راستش. 638 00:45:32,720 --> 00:45:34,840 نه، وایسا، نه. حس عجیبی داره، ببخشید 639 00:45:36,080 --> 00:45:38,000 خیلی‌خب، جریان ازین قراره 640 00:45:49,400 --> 00:45:50,400 دوستت دارم. 641 00:45:56,000 --> 00:45:59,600 آه... من گفتم... دوستت دارم. چرا میخندی ؟ 642 00:46:02,440 --> 00:46:03,440 چونکه... 643 00:46:05,040 --> 00:46:06,520 دوستم نداری. 644 00:46:07,840 --> 00:46:11,560 و به تازگی فهمیدم که منم قطعاً دوستت ندارم 645 00:46:12,320 --> 00:46:14,360 فکرمیکنم اشتباه کردیم 646 00:46:14,680 --> 00:46:16,800 فک میکنم قرار بود که دوست همدیگه باشیم 647 00:46:17,240 --> 00:46:18,240 چی ؟ 648 00:46:19,120 --> 00:46:21,160 ما خیلی از همدیگه متفاوتیم، میدونی. 649 00:46:21,760 --> 00:46:23,800 من دوست دارم توی لحظه زندگی کنم و تو... 650 00:46:24,760 --> 00:46:25,800 برعکسی. 651 00:46:26,720 --> 00:46:29,600 تو گفتی باید درموردش فکرکنی، و این خیلی سخت بود 652 00:46:30,200 --> 00:46:32,960 این نباید سخت باشه اوتیس، ما ۱۶ سالمونه. 653 00:46:33,040 --> 00:46:34,600 داری باهام بهم میزنی ؟ 654 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 آره 655 00:46:38,640 --> 00:46:39,640 همینطوره 656 00:46:46,160 --> 00:46:48,160 آه...آه... 657 00:46:49,640 --> 00:46:51,880 خیلی‌خب، آم، درواقع... 658 00:46:52,880 --> 00:46:53,880 خواهشاً برو. 659 00:46:54,800 --> 00:46:55,800 خیلی‌خب. 660 00:47:01,480 --> 00:47:02,880 واقعا متأسفم اوتیس. 661 00:47:16,760 --> 00:47:17,760 لعنتی. 662 00:47:35,560 --> 00:47:36,600 رحیم 663 00:47:43,040 --> 00:47:45,320 پس، تصمیم گرفتی که دیگه منو نادیده نگیری ؟ 664 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 معذرت میخوام. 665 00:47:49,320 --> 00:47:52,640 یه سری مسائلی پیش اومده بود که باید درموردش فکرمیکردم. 666 00:47:54,200 --> 00:47:55,960 این کاملاً برای من جدیده 667 00:48:02,240 --> 00:48:04,000 دوست داری که دوست پسر من باشی ؟ 668 00:48:09,760 --> 00:48:10,760 من اول پرسیدم 669 00:48:13,400 --> 00:48:14,640 بله 670 00:48:15,320 --> 00:48:17,640 دوست دارم دوست پسرت باشم، رحیم. 671 00:48:24,720 --> 00:48:26,040 گندش بزنن، مردم اینجا هستن. 672 00:48:26,600 --> 00:48:27,600 مهم نیست‌ 673 00:48:39,280 --> 00:48:41,160 ♪ مسئله بزرگی نیست ♪ 674 00:48:42,320 --> 00:48:44,760 ♪ تا منتطر شنیدن صدای زنگ باشی ♪ 675 00:48:46,720 --> 00:48:48,840 ♪ صدای زنگ و درآوردن ♪ 676 00:48:50,080 --> 00:48:52,000 ♪ مسئله‌ی بزرگی نیست ♪ 677 00:48:55,960 --> 00:48:58,400 سلام، میخوام بوست کنم، باشه ؟ 678 00:49:02,920 --> 00:49:06,680 ♪ اوه، اوه، اوه♪ 679 00:49:10,680 --> 00:49:14,360 ♪ اوه، اوه، اوه ♪ 680 00:49:14,440 --> 00:49:18,880 ♪ عشق یه نوع داروعه ♪ 681 00:49:20,560 --> 00:49:22,520 قرار بود همین حسو داشته باشه. 682 00:49:28,040 --> 00:49:29,920 باید برم تکالیفمو انجام بدم 683 00:49:45,400 --> 00:49:47,936 جروبحث داره ؟ ولی تو قبلاً بهم گفتی که نمیخوای اینجا باشم. 684 00:49:47,960 --> 00:49:49,200 ازم انتطار چه کاریو داری ؟ 685 00:49:49,280 --> 00:49:52,640 مسئله نخواستن تو توی این خونه نیست، فقط میخوام طلاق بگیرم. 686 00:49:53,640 --> 00:49:56,280 من از طرف دانش‌آموزام بیشتر از تو احساسات دریافت میکنم. 687 00:49:57,440 --> 00:49:59,160 نیازی نیست توی مدرسه بمونی. 688 00:49:59,240 --> 00:50:01,600 تو منو اینجا نمیخوای، مآرین. 689 00:50:57,920 --> 00:50:59,160 ♪ میتونی دور شی ♪ 690 00:51:00,480 --> 00:51:03,400 ♪ دورشی، دورشی ♪ 691 00:51:03,480 --> 00:51:05,000 ♪ اوه ♪ 692 00:51:06,040 --> 00:51:09,160 ♪ من خیلی ♪ 693 00:51:12,680 --> 00:51:14,800 ♪ عشق نیاز دارم ♪ 694 00:51:16,840 --> 00:51:18,440 ♪ چقدر دلپذیره ♪ 695 00:51:21,200 --> 00:51:25,240 ♪ وقتی میدزدیش، عزیزم بزار الان یه چیزی بهت بگم ♪ 696 00:51:25,320 --> 00:51:27,120 ♪ چقدر دلپذیر هستش♪ 697 00:51:31,560 --> 00:51:34,040 ♪ حالا، میدونم که این اشتباه هستش ♪ 698 00:51:35,400 --> 00:51:38,200 ♪ کارایی که ازت میخوام انجام بدی ♪ 699 00:51:40,640 --> 00:51:43,880 ♪ ولی خواهشاً، باورم کن عزیزم♪ 700 00:51:43,960 --> 00:51:46,120 ♪ قصد آسیب رسوندن بهت رو ندارم ♪ 701 00:51:48,680 --> 00:51:50,480 ♪ ولی میتونی فقط بزاری و بری ♪ 702 00:51:52,400 --> 00:51:54,760 ♪ بدون اینکه بفهمه رفتی ؟ ♪ 703 00:51:57,480 --> 00:51:59,800 ♪ بعدش میتونیم همدیگرو یه جایی ببینیم ♪ 704 00:52:00,720 --> 00:52:03,680 ♪ جاییکه هردومون ناشناس هستیم ♪ 705 00:52:05,000 --> 00:52:07,080 ♪ و بله، میتونی بزاری و بری ♪ 706 00:52:08,120 --> 00:52:09,520 ♪ بزار و برو ♪ @SubCityBot ربات دانلود زیرنویس @FileMovieBot ربات دانلود فیلم و سریال