1 00:00:12,840 --> 00:00:14,640 Lihat, Wiley di sini. 2 00:00:15,560 --> 00:00:17,760 Halo, Kermit. Kaki yang indah. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,240 Sudah punya rambut kemaluan, Kermit? 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,360 Apa itu? 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,920 - Wiley memang aneh. - Dia mengerikan. 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,240 Berhati-hatilah jika berpakaian seperti itu. 7 00:00:29,320 --> 00:00:33,600 Dan berhati-hatilah jika terus meyakini ideologi patriarki kuno. 8 00:00:33,680 --> 00:00:35,720 Itu akan membuat orang sulit menyukaimu. 9 00:00:39,240 --> 00:00:41,560 Ayo, Kermit, tunjukkan rambut kemaluanmu! 10 00:00:42,240 --> 00:00:43,320 Dasar jalang! 11 00:00:44,600 --> 00:00:45,560 Ya, benar. 12 00:00:59,600 --> 00:01:04,200 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 13 00:01:14,480 --> 00:01:15,880 VIV BISA BICARA? 14 00:01:34,480 --> 00:01:35,720 Selamat pagi. 15 00:01:37,600 --> 00:01:38,800 Kenapa kau di ranjangku? 16 00:01:38,880 --> 00:01:41,440 Jika kau membocorkan hal ini, akan kuhancurkan hidupmu. 17 00:01:43,040 --> 00:01:44,440 Kita berhubungan seks? 18 00:01:44,680 --> 00:01:46,360 Tentu saja, Otis. 19 00:01:46,440 --> 00:01:48,360 Aku di sini bukan karena ingin bersamamu. 20 00:01:48,840 --> 00:01:50,680 Tapi aku tak menemukan kondomnya. 21 00:01:51,720 --> 00:01:53,000 Kita bercinta tanpa kondom? 22 00:01:53,080 --> 00:01:55,760 - Tidak, aku yakin kita memakainya. - Lalu di mana? 23 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 Entahlah, kondomnya lenyap. 24 00:02:01,800 --> 00:02:03,840 Menurutmu vaginamu tak menelannya, 'kan? 25 00:02:03,920 --> 00:02:06,760 - Konon seorang gadis... - Aku tak percaya bercinta denganmu. 26 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 Ruby, kita pakai kondom, bukan? 27 00:02:08,920 --> 00:02:12,000 Ya. Aku 99% yakin. 28 00:02:13,520 --> 00:02:15,720 - Maaf. - Otis! 29 00:02:16,200 --> 00:02:17,360 Turunlah. 30 00:02:33,280 --> 00:02:34,160 Halo. 31 00:02:34,600 --> 00:02:35,600 Aku Ruby. 32 00:02:35,680 --> 00:02:36,720 Halo, Ruby. 33 00:02:37,640 --> 00:02:39,840 Aku sangat menyukai setelan celanamu. 34 00:02:41,720 --> 00:02:43,720 - Terima kasih. Ini... - Aku hanya basa-basi. 35 00:02:43,800 --> 00:02:45,120 Aku harus ke sekolah. 36 00:02:51,760 --> 00:02:54,960 Kau bilang kumpul-kumpul biasa. 37 00:02:55,040 --> 00:02:57,960 Seharusnya hanya sepuluh orang, 38 00:02:58,040 --> 00:03:02,880 tapi Eric mengundang lebih banyak orang dan tiba-tiba ada 150 orang asing di sini. 39 00:03:02,960 --> 00:03:06,160 - Seratus lima puluh orang asing? - Itu bukan rencanaku. 40 00:03:06,240 --> 00:03:07,120 Otis! 41 00:03:07,360 --> 00:03:10,200 Aku tak melihat sikap yang bertanggung jawab. 42 00:03:10,280 --> 00:03:14,920 Ada klienku yang datang siang ini dan rumahku seperti kapal pecah! 43 00:03:15,000 --> 00:03:18,400 Terlalu berisik, dan aku terlambat, kepalaku pusing, dan aku... 44 00:03:18,480 --> 00:03:20,240 Akan kubantu beres-beres nanti. 45 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 - Nanti? - Ya. 46 00:03:21,800 --> 00:03:23,840 Nanti? Otis! 47 00:03:33,280 --> 00:03:35,560 Dah, Bocah nakal. Aku mencintaimu. 48 00:03:35,640 --> 00:03:38,360 - Kau memata-matai lagi? - Aku tak memercayainya. 49 00:03:38,640 --> 00:03:41,360 - Siapa, Si Tukang Pukul? - Bukan, ibunya. 50 00:03:44,080 --> 00:03:45,560 Sedang apa dia di sana? 51 00:03:46,680 --> 00:03:48,760 Joe, bisa kau lihat? Aku tak bisa lihat. 52 00:03:55,080 --> 00:03:57,000 Entahlah, dia menonton TV. 53 00:03:57,080 --> 00:03:58,680 Aku tahu dia berniat jahat. 54 00:03:59,000 --> 00:04:02,720 Ya. Cepat, telepon polisi, tetangga kita sedang menonton Bargain Hunt! 55 00:04:21,400 --> 00:04:23,320 Bagaimana perasaanmu, Casanova? 56 00:04:23,400 --> 00:04:25,680 Kenapa dunia sangat cerah? 57 00:04:25,760 --> 00:04:28,280 Karena kau sangat mabuk, 58 00:04:28,360 --> 00:04:30,800 menyinggung cintamu yang tak berbalas dan mantanmu, 59 00:04:30,880 --> 00:04:34,200 kau muntah, dan menari dengan buruk di depan mayoritas siswa di sini. 60 00:04:35,760 --> 00:04:36,600 Eric. 61 00:04:37,840 --> 00:04:40,160 - Aku berhubungan seks dengan Ruby. - Apa? 62 00:04:40,240 --> 00:04:42,120 - Diam. - Yakin kau berhubungan seks? 63 00:04:42,200 --> 00:04:45,080 Dia yakin kami berhubungan seks. Detailnya samar. 64 00:04:45,160 --> 00:04:48,360 Aku merasa aneh. Aku merasa aku mengalami 65 00:04:48,440 --> 00:04:53,600 serangan panik yang sangat panjang atau aku sangat haus atau keduanya. 66 00:04:54,080 --> 00:04:56,040 Oke, tenanglah dan dengarkan aku. 67 00:04:56,280 --> 00:04:59,040 Mungkin itu bukan fantasi romantis di tengah hutan 68 00:04:59,120 --> 00:05:00,520 - dengan Maeve. - Tidak. 69 00:05:00,600 --> 00:05:03,880 Tapi kau sudah tak perjaka lagi! Hebat! 70 00:05:03,960 --> 00:05:05,800 - Itu menarik, bukan? - Tidak. 71 00:05:06,200 --> 00:05:07,360 Seks ada akibatnya. 72 00:05:07,440 --> 00:05:10,040 Tak berarti kau akan jadi ayah dari anak-anak jahat Ruby. 73 00:05:13,000 --> 00:05:14,440 Kau pakai kondom, 'kan? 74 00:05:15,200 --> 00:05:16,040 Benar, 'kan? 75 00:05:17,160 --> 00:05:19,760 Otis, aku perhatikan kau tak menjawab pertanyaanku. 76 00:05:19,840 --> 00:05:20,720 Astaga. 77 00:05:20,800 --> 00:05:22,400 Hai, Maeve. 78 00:05:24,760 --> 00:05:26,600 Aku sungguh minta maaf soal semalam. 79 00:05:26,680 --> 00:05:28,640 - Kubilang... - Katanya kau meniduri Ruby. 80 00:05:28,760 --> 00:05:31,280 Siapa sangka Bocah Seks penjahat wanita! 81 00:05:35,080 --> 00:05:36,400 Selamat. 82 00:05:41,720 --> 00:05:44,280 Itu memalukan. 83 00:05:44,800 --> 00:05:46,080 Tidak! 84 00:05:46,520 --> 00:05:47,960 Aku malu! 85 00:05:49,280 --> 00:05:50,840 Kawan, sudah lihat ini? 86 00:05:50,920 --> 00:05:52,360 Apa yang terjadi? 87 00:05:53,960 --> 00:05:54,880 Aku mabuk. 88 00:05:54,960 --> 00:05:56,840 - Ya, benar, Sobat. - Sungguh! 89 00:05:56,920 --> 00:05:59,840 Tak disangka kau memberi tahu Dr. Milburn ada kutu di kemaluanku. 90 00:05:59,920 --> 00:06:01,880 - Kubilang hanya satu kutu. - Sialan. 91 00:06:01,960 --> 00:06:04,640 Ibu Sands suka bicara kotor dengan Pak Hendricks. 92 00:06:04,720 --> 00:06:06,440 - Luar biasa. - Itu luar biasa. 93 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 Apa yang dilakukan Jean? 94 00:06:08,280 --> 00:06:10,640 Ibumu bilang aku normal. 95 00:06:10,720 --> 00:06:11,640 Dia berbohong. 96 00:06:13,680 --> 00:06:17,960 "Connor Pearson mengaku dia masturbasi hingga 17 kali sehari, 97 00:06:18,360 --> 00:06:21,760 - itu gangguan kepribadian ambang batas." - Aku monster! 98 00:06:21,840 --> 00:06:23,560 Ini buruk, sangat buruk. 99 00:06:23,640 --> 00:06:25,800 Bagaimana Jean membiarkan catatannya tersebar? 100 00:06:28,280 --> 00:06:30,200 Aku harus tetap pergi. 101 00:06:30,760 --> 00:06:32,600 Aku harus berlatih dengan Swing Band. 102 00:06:34,800 --> 00:06:36,360 Tujuh belas kali? 103 00:06:36,760 --> 00:06:38,720 Dasar otak mesum. 104 00:06:47,120 --> 00:06:48,960 Apa-apaan ini? 105 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 Kukira itu rahasia! 106 00:06:51,120 --> 00:06:54,000 Aku janji kita akan membereskannya hingga ke akarnya. 107 00:06:54,080 --> 00:06:55,280 Jackson, tunggu! 108 00:06:55,360 --> 00:06:57,600 - Aku harus beri tahu mereka. - Kita bukan teman. 109 00:06:57,680 --> 00:07:00,240 Kau juga mengatakan hal yang sangat buruk kepadaku. 110 00:07:01,040 --> 00:07:03,440 Baik. Sejak awal kita tak pernah berteman. 111 00:07:05,680 --> 00:07:08,240 - Aimes, sepatumu berlumpur. - Ya, benar. 112 00:07:08,880 --> 00:07:11,600 - Bisa kita bicara? - Tidak sekarang. Aku terlambat olahraga. 113 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 Aimes, coba tebak? 114 00:07:16,080 --> 00:07:19,680 - Otis bercinta dengan Ruby semalam. - Aku yakin itu tak berarti apa-apa. 115 00:07:23,840 --> 00:07:24,800 Kau baik-baik saja? 116 00:07:27,320 --> 00:07:30,480 Ya, tentu. Aku yakin dia tak sengaja, dia sangat mabuk. 117 00:07:32,720 --> 00:07:33,560 Ya. 118 00:07:51,160 --> 00:07:52,760 Halo, dengan Jean di sini. 119 00:07:52,840 --> 00:07:57,480 Halo, Ibu Milburn. Datanglah ke sekolah pukul 16.00. 120 00:07:57,560 --> 00:07:59,840 Telah terjadi insiden. 121 00:07:59,920 --> 00:08:02,840 - Bisa beri tahu aku soal apa? - Datang saja pukul 16.00. 122 00:08:03,600 --> 00:08:04,520 Aku akan datang. 123 00:08:13,000 --> 00:08:16,440 Sial! Teman-teman, kemari dan lihatlah. 124 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 Astaga! 125 00:08:18,600 --> 00:08:20,120 IBU SANDS JALANG BERMULUT KOTOR 126 00:08:20,200 --> 00:08:22,160 Jangan berlama-lama di toilet, semuanya. 127 00:08:23,360 --> 00:08:24,480 Bukan aku. 128 00:08:24,960 --> 00:08:26,640 - Bukan aku. - Aku tak akan sempat. 129 00:08:27,280 --> 00:08:30,120 Kalian dapat masalah yang sangat serius. 130 00:08:38,440 --> 00:08:40,440 Kau tepat waktu. Itu aneh. 131 00:08:41,320 --> 00:08:43,680 Aku ada urusan, bisa kutitipkan Jessie? 132 00:08:44,480 --> 00:08:46,200 - Ya, aku suka anjing. - Kau yakin? 133 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 Dia sangat menyebalkan. Dia bahkan tak bisa duduk. 134 00:08:51,600 --> 00:08:52,760 Kami akan baik-baik saja. 135 00:09:11,640 --> 00:09:13,080 Kemari sekarang juga. 136 00:09:16,400 --> 00:09:18,840 Pak, boleh aku ke toilet? 137 00:09:18,920 --> 00:09:21,120 Tak bisa menunggu, Milburn? Kita hampir selesai. 138 00:09:21,200 --> 00:09:22,520 Tidak. Pak, aku... 139 00:09:23,600 --> 00:09:24,640 Aku menderita wasir. 140 00:09:26,160 --> 00:09:28,080 Ya. Bisa kubayangkan sakitnya. 141 00:09:28,720 --> 00:09:29,720 Klub Wasir. 142 00:09:34,160 --> 00:09:35,720 Otis! 143 00:09:44,160 --> 00:09:45,040 Apa? 144 00:09:46,960 --> 00:09:48,480 Oke, begini... 145 00:09:49,080 --> 00:09:53,320 kau ingat aku bilang 99% yakin memakai kondom? 146 00:09:53,440 --> 00:09:57,600 - Ya. - Yang benar 96,5. 147 00:09:57,680 --> 00:09:59,200 Detailnya agak samar 148 00:09:59,280 --> 00:10:01,640 kurasa aku ingat menaruhnya di tempat sampah, 149 00:10:01,720 --> 00:10:02,920 tapi aku tak yakin. 150 00:10:04,440 --> 00:10:05,880 Baiklah. Kita harus apa? 151 00:10:09,720 --> 00:10:12,320 - Mau bermain Smash Bros? - Aku tak bisa. 152 00:10:12,400 --> 00:10:14,760 Aku harus pergi ke gereja malam ini. 153 00:10:14,840 --> 00:10:16,480 - Apa gereja membosankan? - Tidak. 154 00:10:17,000 --> 00:10:20,320 Ibadahnya cukup menyenangkan. Ada yang bernyanyi, ada pisang goreng 155 00:10:20,400 --> 00:10:22,600 dan jika beruntung, kadang Bibi bernama Gloria 156 00:10:22,680 --> 00:10:24,920 - mulai berbahasa roh. - Keren. 157 00:10:25,200 --> 00:10:28,200 - Boleh aku ikut? - Kau tak akan mau datang ibadah. 158 00:10:28,560 --> 00:10:31,520 Kurasa akan menarik, kecuali kau yang tak mau. 159 00:10:32,000 --> 00:10:34,160 Tidak! Baik, tentu saja. 160 00:10:35,080 --> 00:10:38,800 Tapi sikapku harus sedikit berbeda di sana. 161 00:10:39,760 --> 00:10:43,200 Sedikit lebih serius, jika kau mengerti maksudku. 162 00:10:43,280 --> 00:10:45,200 Ya. Tak apa. 163 00:10:45,280 --> 00:10:46,520 - Kau yakin? - Ya. 164 00:10:46,600 --> 00:10:48,240 Ayo pergi ke gereja. 165 00:10:57,760 --> 00:10:58,960 Sedang apa kalian? 166 00:10:59,480 --> 00:11:01,880 Kami sudah membuat janji temu dengan konselormu. 167 00:11:05,040 --> 00:11:08,240 - Bisa lain kali? - Tidak. Sekarang saja. Masuklah. 168 00:11:09,320 --> 00:11:10,400 Masuk ke mobil. 169 00:11:22,360 --> 00:11:23,440 Wah, wah. 170 00:11:23,840 --> 00:11:28,800 Ini dia. Aku tak suka menahan kalian sepulang sekolah, tapi ini serius. 171 00:11:28,880 --> 00:11:32,080 Aku tak ada kaitannya dengan ini dan itu akan memperburuk CV sekolahku, 172 00:11:32,160 --> 00:11:33,600 - boleh aku pulang? - Tidak. 173 00:11:34,280 --> 00:11:37,120 Seseorang di ruangan ini berpikir akan lucu 174 00:11:37,200 --> 00:11:39,760 menulis sesuatu yang kejam tentang diriku di cermin itu. 175 00:11:39,840 --> 00:11:42,520 Kita akan duduk di sini sampai dia mengakui perbuatannya. 176 00:11:46,720 --> 00:11:48,040 Tak ada yang mau bicara? 177 00:11:50,440 --> 00:11:54,320 Baiklah. Lingkari setiap huruf "A" di koran ini 178 00:11:54,440 --> 00:11:56,240 sampai salah satu dari kalian mengaku. 179 00:11:56,320 --> 00:11:59,200 - Itu tak produktif, Bu. - Begitu juga merendahkan gurumu. 180 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Segera lingkari. Aku akan kembali memeriksa. 181 00:12:12,280 --> 00:12:13,960 Kau pernah melakukan ini? 182 00:12:14,560 --> 00:12:17,960 Tidak! Apa maksudmu? Kau juga meniduriku. 183 00:12:18,040 --> 00:12:20,000 Aku tahu, aku tak bermaksud apa-apa. 184 00:12:20,080 --> 00:12:23,880 Dengar, aku tak akan mengandung anakmu yang sangat tinggi dan pucat, paham? 185 00:12:23,960 --> 00:12:26,600 - Jadi, masuklah dan beli itu. - Aku? 186 00:12:27,240 --> 00:12:29,960 Aku tak boleh terlihat membeli pil kontrasepsi darurat, Otis. 187 00:12:30,040 --> 00:12:31,280 Orang akan membicarakannya. 188 00:12:32,280 --> 00:12:33,920 Pergilah. 189 00:12:39,200 --> 00:12:41,640 Penting untuk menceritakan semua ke Dr. Aitken. 190 00:12:42,120 --> 00:12:45,160 Kau mungkin perlu menambah obatnya. Kau membawanya? 191 00:12:46,040 --> 00:12:47,720 Jackson, ibumu baru saja bertanya. 192 00:12:47,800 --> 00:12:49,240 Ya. Aku bawa semua. 193 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 Lalu, kenapa kau tak menjawabnya? 194 00:12:52,200 --> 00:12:55,800 - Sial. Astaga. Kurasa bannya bocor. - Bagus, kita akan terlambat. 195 00:12:55,880 --> 00:12:58,280 - Tak bisa kukontrol, 'kan? - Kau terlalu ngebut. 196 00:12:58,360 --> 00:12:59,480 Aku tak butuh itu. 197 00:13:02,200 --> 00:13:03,960 Siapa yang pernah mengganti ban? 198 00:13:06,240 --> 00:13:07,680 Tak baik untuk tanganku. 199 00:13:09,760 --> 00:13:10,720 Luar biasa. 200 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 PELEGA HIDUNG MAMPAT 201 00:13:27,720 --> 00:13:29,880 Sinusku sangat sensitif. 202 00:13:33,200 --> 00:13:35,360 Bisa beli pil kontrasepsi darurat? 203 00:13:35,760 --> 00:13:37,840 - Apa? - Bisa memberiku pil kontrasepsi? 204 00:13:37,920 --> 00:13:39,600 - Tak dengar. - Pil kontrasepsi. 205 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 - Masih tak dengar. - Pil kontrasepsi darurat. 206 00:13:43,320 --> 00:13:44,880 Aku tak bisa menjualnya kepadamu. 207 00:13:45,600 --> 00:13:48,360 - Kenapa tidak? - Kau tak punya vagina, Pak. 208 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 Bukan, ini semprotan hidung. 209 00:13:58,920 --> 00:14:00,640 Kau harus membelinya sendiri. 210 00:14:00,880 --> 00:14:02,040 Apa? Kenapa? 211 00:14:02,920 --> 00:14:04,320 Ini sungguh memalukan. 212 00:14:04,800 --> 00:14:06,440 Ini tidak memalukan. 213 00:14:06,520 --> 00:14:09,080 Oke? Maksudku, ini hal yang biasa terjadi. 214 00:14:09,680 --> 00:14:12,880 Kondom bocor, atau orang lupa memakainya, 215 00:14:12,960 --> 00:14:15,440 atau hilang begitu saja. Tak perlu merasa malu. 216 00:14:15,880 --> 00:14:18,120 Aku juga ingin kau tahu jika kau hamil 217 00:14:18,200 --> 00:14:21,400 dan memilih merawat bayinya, aku akan keluar sekolah, cari pekerjaan, 218 00:14:21,480 --> 00:14:23,080 dan menafkahi kalian. 219 00:14:25,560 --> 00:14:27,840 - Kapan terakhir berhubungan seks? - Semalam. 220 00:14:28,320 --> 00:14:31,120 - Tentu saja. - Kau memakai kontrasepsi? 221 00:14:31,640 --> 00:14:32,480 Ya. 222 00:14:34,520 --> 00:14:36,880 - Kurasa begitu. - Pelindungnya hilang. 223 00:14:37,560 --> 00:14:39,480 Maaf, aku tak di sini. 224 00:14:40,320 --> 00:14:43,120 - Kapan kali terakhir datang bulan? - Dua minggu lalu. 225 00:14:44,160 --> 00:14:46,560 Apa kau pernah meminum pil kontrasepsi darurat? 226 00:14:46,640 --> 00:14:50,960 Belum. Kenapa terus bertanya seperti itu? Aku bukan pelacur! 227 00:14:51,640 --> 00:14:54,720 Adakah orang di keluarga dekatmu yang punya masalah kesehatan? 228 00:14:57,360 --> 00:15:01,400 Ayahku menderita sklerosis multipel. Dia didiagnosis tahun lalu. Buruk sekali. 229 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 Boleh beli pilnya atau tidak? 230 00:15:12,960 --> 00:15:14,360 Harganya 20 pound. 231 00:15:15,400 --> 00:15:17,560 Itu penisnya, dia yang bayar. 232 00:15:21,760 --> 00:15:24,640 - Jangan beri tahu orang aku di sini. - Aku tak tahu dirimu. 233 00:15:25,120 --> 00:15:26,720 Mustahil. Semua orang kenal aku. 234 00:15:40,400 --> 00:15:43,440 - Kau pasti bercanda. - Dengar, aku hanya bilang... 235 00:15:44,640 --> 00:15:47,760 - Singkirkan tanganmu. - Dorong dahulu lalu... 236 00:15:47,840 --> 00:15:49,920 Astaga. Ini bodoh. Aku menelepon mereka. 237 00:15:50,000 --> 00:15:53,120 - Sudah kubilang tak perlu. - Kau selalu begitu. 238 00:15:53,200 --> 00:15:55,720 Kenapa tak mengaku saja kau tak bisa melakukannya. 239 00:15:55,800 --> 00:15:57,080 Aku bisa. 240 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 Jika bisa, kenapa belum selesai? 241 00:16:00,480 --> 00:16:01,960 Kenapa kau malah tertawa? 242 00:16:03,160 --> 00:16:05,640 Karena kalian berdua perlu bercerai. 243 00:16:07,560 --> 00:16:08,920 Kenapa kau bilang begitu? 244 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Karena itu benar. 245 00:16:11,400 --> 00:16:13,560 Kalian bertengkar sepanjang waktu. 246 00:16:13,960 --> 00:16:16,080 Kau marah pada ibu, tapi berpura-pura tidak. 247 00:16:17,960 --> 00:16:20,480 Dan kau takut aku tak mencintaimu seperti ibu kandungku 248 00:16:20,560 --> 00:16:22,800 hingga kau habiskan banyak waktumu menekan kami. 249 00:16:22,880 --> 00:16:26,840 Kurasa kita semua akan jauh lebih bahagia jika kalian bercerai. 250 00:16:34,600 --> 00:16:35,760 Ya, aku akan mengejarnya. 251 00:16:39,200 --> 00:16:40,120 Ibu. 252 00:16:57,120 --> 00:16:58,280 INI OMONG KOSONG!! 253 00:17:02,720 --> 00:17:04,160 Aku juga selesai. 254 00:17:04,240 --> 00:17:05,880 Kau harus lingkari semua huruf "A", 255 00:17:05,960 --> 00:17:08,520 - bukan hanya huruf tunggal. - Kadang kau bodoh, Aimee. 256 00:17:08,600 --> 00:17:11,760 - Olivia, kau mau pena ini di matamu? - Kalian sungguh klise. 257 00:17:11,840 --> 00:17:14,440 Kecuali kau, Lily. Kau jelas aneh. 258 00:17:14,520 --> 00:17:17,280 - Terima kasih. - Kau masuk kategori apa, Pythagoras, 259 00:17:17,360 --> 00:17:19,720 - selain orang aneh? - Yang sangat cerdas. 260 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 Benar ya... 261 00:17:21,160 --> 00:17:23,520 Olivia, Pak Groff ingin menemuimu. 262 00:17:25,080 --> 00:17:26,040 Diam. 263 00:17:28,840 --> 00:17:30,320 Adakah yang ingin mengaku? 264 00:17:32,640 --> 00:17:36,200 - Berikutnya huruf "I". - Ibu Sands. Ini tak berguna. 265 00:17:36,760 --> 00:17:38,600 Baik, kalian mau tantangan? 266 00:17:39,160 --> 00:17:42,560 Kalian bisa habiskan sisa hukuman mempersiapkan presentasi 267 00:17:42,640 --> 00:17:44,560 tentang pemersatu kalian sebagai wanita. 268 00:17:45,120 --> 00:17:48,560 Salah satu atau bahkan kalian semua ingin saling menjatuhkan satu sama lain, 269 00:17:49,040 --> 00:17:52,400 kini kalian bisa habiskan waktu memikirkan kesamaan yang kalian miliki. 270 00:17:52,480 --> 00:17:54,640 - Kau bergurau, bukan? - Tidak. 271 00:17:54,720 --> 00:17:56,640 Waktu kalian dua jam untuk menginspirasiku. 272 00:17:56,720 --> 00:17:58,760 Kecuali kalian mau diskors satu bulan. 273 00:18:05,280 --> 00:18:09,040 Aku ingin memastikan kami menganggap masalah ini sangat serius. 274 00:18:10,200 --> 00:18:11,840 Olivia, masuklah. 275 00:18:17,920 --> 00:18:22,240 Apakah kau tahu Malek menerima saran seks dari Ibu Milburn? 276 00:18:24,560 --> 00:18:28,040 Malek Amir bercerita tentang kekasihnya yang ingin menggabungkan... 277 00:18:28,680 --> 00:18:30,160 - fetis... - Itu catatan pribadi 278 00:18:30,240 --> 00:18:32,440 dan tak dimaksudkan untuk dibaca oleh orang lain. 279 00:18:32,520 --> 00:18:35,560 Dan aku minta maaf, tapi entah bagaimana itu tersebar. 280 00:18:37,040 --> 00:18:40,160 Olivia, kau tahu berapa usia pacarmu? 281 00:18:40,240 --> 00:18:41,320 Umurnya 16 tahun. 282 00:18:42,760 --> 00:18:43,600 Lima belas. 283 00:18:44,200 --> 00:18:46,320 - Apa? - Ya, aku loncat setahun saat SD. 284 00:18:46,400 --> 00:18:49,280 - Apa itu "fetis", Olivia? - Amir bukan nama India. 285 00:18:49,360 --> 00:18:50,520 Kami orang Iran. 286 00:18:50,600 --> 00:18:52,320 - Orang Iran. - Kau lima belas tahun? 287 00:18:52,400 --> 00:18:56,080 Kau bisa masuk penjara karena pemerkosaan di bawah umur. Ini sangat serius. 288 00:18:56,160 --> 00:18:58,400 - Iran? - Lima belas tahun? Apa-apaan ini, Malek. 289 00:18:58,480 --> 00:18:59,600 Baiklah, Ibu... 290 00:19:02,960 --> 00:19:04,800 Kami tak akan menuntut. 291 00:19:04,880 --> 00:19:07,560 Bagaimana kau beri saran seks ke anak-anak. Itu tercela. 292 00:19:07,640 --> 00:19:09,560 Aku tak memberikan saran seks. 293 00:19:09,640 --> 00:19:13,000 Aku menjawab pertanyaan tentang kemungkinan fetis. 294 00:19:13,440 --> 00:19:16,720 Dan aku memberikan informasi tepat mengenai hal itu. 295 00:19:16,800 --> 00:19:19,760 - Aku tak menyuruh berbuat apa-apa... - Seharusnya jangan bicara 296 00:19:19,840 --> 00:19:23,280 soal fetis ke anak umur 15 tahun. Itu bukan tugasmu. 297 00:19:23,360 --> 00:19:25,000 Aku menekankannya sangat jelas. 298 00:19:25,080 --> 00:19:27,840 - Ya, tapi laporanku... - Tak lagi diterima di sekolah ini 299 00:19:27,920 --> 00:19:28,880 begitu juga dirimu. 300 00:19:33,440 --> 00:19:34,880 Lima belas? 301 00:19:37,880 --> 00:19:39,480 Kembali ke hukuman, Olivia. 302 00:19:39,560 --> 00:19:40,600 Demi Tuhan! 303 00:19:41,360 --> 00:19:44,120 Bisakah kita bicara tentang bagaimana catatan pribadiku 304 00:19:44,200 --> 00:19:46,360 bisa tersebar di sekolahmu? 305 00:19:46,720 --> 00:19:47,600 Aku tak tahu. 306 00:19:54,120 --> 00:19:57,560 Harusnya kubilang saja Bocah Seks itu yang memberi kami saran. 307 00:19:58,000 --> 00:19:59,120 Maaf, apa? 308 00:19:59,680 --> 00:20:02,760 Kau tahu, Otis. Sarannya sangat aneh, tapi berhasil. 309 00:20:03,240 --> 00:20:05,360 Tapi dia meminta bayaran, itu menyebalkan. 310 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 Itu alasan aku menemuimu, karena gratis. 311 00:20:15,440 --> 00:20:16,680 Ini sangat bodoh. 312 00:20:17,880 --> 00:20:20,080 Kita harus memikirkan sesuatu jika ingin pulang. 313 00:20:20,160 --> 00:20:22,560 - Ada yang suka permainan fantasi? - Aku suka. 314 00:20:23,560 --> 00:20:26,080 - Aku suka Dungeons & Dragons. - Aku lebih suka 315 00:20:26,160 --> 00:20:27,800 berdandan seperti Ripley dari Alien. 316 00:20:27,880 --> 00:20:29,080 Aku tak mengerti cosplay. 317 00:20:29,160 --> 00:20:30,800 - Belanja? - Aku tak suka berbelanja. 318 00:20:30,880 --> 00:20:32,600 - Aku juga. - Bisakah kita pura-pura 319 00:20:32,680 --> 00:20:35,080 suka berbelanja atau cosplay? 320 00:20:35,160 --> 00:20:36,120 Itu curang. 321 00:20:36,800 --> 00:20:38,280 Coba kita pahami bersama. 322 00:20:41,640 --> 00:20:44,080 - Apa mau Groff? - Aku bisa masuk penjara 323 00:20:44,160 --> 00:20:47,080 karena ternyata umur pacarku 15 tahun. 324 00:20:49,040 --> 00:20:50,880 Ada lagi yang suka berondong? 325 00:20:51,560 --> 00:20:52,400 Kita sedang apa? 326 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 - Cari kesamaan. - ...kesukaan kita. 327 00:20:56,320 --> 00:20:58,080 - Kau baik-baik saja? - Ya, kau? 328 00:20:58,160 --> 00:20:59,960 - Ya, aku baik. - Bagus. 329 00:21:00,440 --> 00:21:01,320 Ini akan lancar. 330 00:21:11,320 --> 00:21:12,400 Berapa lama waktumu? 331 00:21:12,480 --> 00:21:14,760 Aku memberi tugas mustahil soal solidaritas wanita, 332 00:21:14,840 --> 00:21:17,000 - perlu waktu lama. - Kau jahat sekali. 333 00:21:18,480 --> 00:21:19,600 Katakan lagi. 334 00:21:20,600 --> 00:21:23,080 Kau jahat sekali! 335 00:21:44,840 --> 00:21:48,200 Gerejanya sangat indah, Ny. Effiong. Tak seperti dugaanku. 336 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 - Kau datang ke masjid? - Anthea? Jangan tanya begitu. 337 00:21:53,360 --> 00:21:55,600 Maaf, Rahim. Abaikan saja adikku. 338 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 - Kukira kau Muslim. - Anthea. 339 00:21:57,760 --> 00:21:59,720 Eric, kurasa adikmu tak bermaksud kasar. 340 00:21:59,800 --> 00:22:02,480 - Aku hanya ingin tahu. - Kau tak perlu menjawabnya. 341 00:22:02,560 --> 00:22:05,320 Tidak apa-apa. Keluargaku ateis. 342 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 Apa itu ateis? 343 00:22:06,680 --> 00:22:08,760 Orang yang tak percaya adanya Tuhan. 344 00:22:09,080 --> 00:22:11,960 Paham? Bisa kita diam sekarang? 345 00:22:16,280 --> 00:22:18,360 Dilarang bersentuhan di gereja. 346 00:22:27,760 --> 00:22:30,360 Jangan mendekat. Aku tak mau bicara denganmu sekarang, 347 00:22:30,440 --> 00:22:32,840 - karena itu aku menjauh. - Ini konyol, Bu. 348 00:22:33,520 --> 00:22:36,520 Aku hanya butuh waktu sendiri, Jackson. 349 00:22:37,840 --> 00:22:39,960 Aku tak akan pergi sebelum kita bicara, jadi... 350 00:22:41,640 --> 00:22:45,000 Itu hal paling menyakitkan yang bisa kau katakan kepadaku. 351 00:22:46,720 --> 00:22:47,720 Ya, aku tahu. 352 00:22:49,800 --> 00:22:51,000 Itu sebabnya kukatakan. 353 00:22:52,360 --> 00:22:54,880 - Aku tak serius, aku hanya marah. - Tidak, kau serius. 354 00:22:56,240 --> 00:22:57,960 Aku tak bermaksud membuatmu menangis. 355 00:22:59,560 --> 00:23:02,720 Aku selalu takut kau bilang aku bukan ibu kandungmu, 356 00:23:02,800 --> 00:23:05,600 dan kini kau sungguh mengatakannya, aku hampir lega. 357 00:23:05,680 --> 00:23:08,400 - Tentu kau ibu kandungku. - Tapi kau tak lahir dariku. 358 00:23:08,480 --> 00:23:10,160 - Lalu? - Karena itu aku sangat senang 359 00:23:10,240 --> 00:23:13,360 saat kau mau berenang sebab itu hasratku yang kita bisa lakukan. 360 00:23:14,360 --> 00:23:16,680 Aku pikir itu karena kau tak bisa berkompetisi lagi 361 00:23:18,400 --> 00:23:20,200 dan kau wujudkan mimpimu lewat diriku. 362 00:23:21,360 --> 00:23:23,880 Mungkin itu sedikit ada benarnya juga. 363 00:23:25,840 --> 00:23:28,600 - Kupikir kau menikmatinya. - Dulu aku menikmatinya... 364 00:23:29,160 --> 00:23:30,000 sangat. 365 00:23:33,000 --> 00:23:35,440 Kau tahu yang paling kusukai soal berenang saat kecil? 366 00:23:36,880 --> 00:23:38,160 Menghabiskan waktu denganmu. 367 00:23:40,320 --> 00:23:41,440 Kau pahlawanku, Bu. 368 00:23:43,040 --> 00:23:45,600 Saat kita bersama, rasanya aku bisa melakukan apa saja. 369 00:23:50,760 --> 00:23:52,160 Kenapa kau harus tumbuh besar? 370 00:23:56,320 --> 00:23:58,160 - Aku tak mau berenang lagi. - Aku tahu. 371 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 Itu tak membuatku bahagia. 372 00:24:02,400 --> 00:24:04,840 Tapi itu tak akan mengubah hubungan kita. 373 00:24:07,080 --> 00:24:11,240 Biarkan aku mencari tahu jati diriku dan hal yang ingin kulakukan sendiri. 374 00:24:15,040 --> 00:24:17,400 Tapi kau akan selalu... 375 00:24:18,880 --> 00:24:20,200 menjadi ibu kandungku. 376 00:24:28,840 --> 00:24:30,600 Aku mendapat peran di drama sekolah. 377 00:24:33,000 --> 00:24:33,920 - Apa? - Ya. 378 00:24:34,360 --> 00:24:35,800 Memerankan Romeo. 379 00:24:40,640 --> 00:24:42,720 Kau sangat cocok menjadi Yusuf. 380 00:24:48,520 --> 00:24:49,960 Jessie. Tidak. 381 00:24:51,440 --> 00:24:52,520 Duduk. 382 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 DAGING PANGGANG MADU 383 00:25:04,720 --> 00:25:05,640 Tunggu. 384 00:25:07,240 --> 00:25:08,080 Tunggu. 385 00:25:10,600 --> 00:25:11,440 Duduk. 386 00:25:23,040 --> 00:25:24,640 Apa kabar, Anak Baru? 387 00:25:26,600 --> 00:25:28,640 Sejak kapan kau bertanya? 388 00:25:28,720 --> 00:25:30,720 Aku sedang belajar basa-basi. 389 00:25:40,360 --> 00:25:41,520 Dia apa kabar? 390 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Eric? 391 00:25:44,920 --> 00:25:45,800 Dia bingung. 392 00:25:47,280 --> 00:25:51,000 Entah apa yang terjadi di antara kalian, tapi jika kau menyakitinya... 393 00:25:53,360 --> 00:25:54,440 aku akan menghajarmu. 394 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 Aku tak mau menyakitinya lagi. 395 00:26:02,960 --> 00:26:03,880 Maka jangan. 396 00:26:09,960 --> 00:26:11,120 Kubilang kola diet. 397 00:26:29,680 --> 00:26:31,200 Yesus menyertaimu. 398 00:26:32,120 --> 00:26:33,880 Yesus menyertaimu. 399 00:26:38,440 --> 00:26:40,240 Yesus menyertaimu. 400 00:26:40,560 --> 00:26:41,840 Terima kasih, Pastor. 401 00:26:42,600 --> 00:26:44,120 - Selamat datang. - Terima kasih. 402 00:26:44,200 --> 00:26:46,320 Yesus menyertaimu. 403 00:26:46,600 --> 00:26:48,440 Maaf. Aku tak percaya Yesus. 404 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 Yesus menyertaimu. 405 00:26:53,840 --> 00:26:55,080 Semoga dia tak tersinggung. 406 00:26:55,520 --> 00:26:57,560 - Tidak. - Haleluya. 407 00:27:02,800 --> 00:27:04,240 Haleluya. 408 00:27:12,280 --> 00:27:15,960 Kau mau, 'kan? Aku hanya khawatir kau tidak mau. 409 00:27:16,040 --> 00:27:18,640 Ya, Otis. Aku jelas mengatakan ya. 410 00:27:21,160 --> 00:27:23,720 Saat sedih, aku bercinta dengan anak-anak kutu buku. 411 00:27:24,520 --> 00:27:25,960 Itu 100% disengaja. 412 00:27:27,440 --> 00:27:28,520 Kenapa kutu buku? 413 00:27:30,200 --> 00:27:31,720 Mereka pikir mereka mencintaiku, 414 00:27:31,800 --> 00:27:34,960 itu mengagumkan, sampai mereka menempel dan menunjukkan semuanya. 415 00:27:37,880 --> 00:27:39,160 Kurasa aku tak mencintaimu. 416 00:27:41,160 --> 00:27:42,280 Tentu saja tidak. 417 00:27:47,760 --> 00:27:51,480 Apa aku lumayan saat berhubungan seks? 418 00:27:52,360 --> 00:27:55,000 - Itu kali pertama bagiku. - Kau perjaka. 419 00:27:55,080 --> 00:27:56,000 Dahulu. 420 00:27:58,240 --> 00:28:00,880 Kau tak hebat, tapi juga tak payah. 421 00:28:00,960 --> 00:28:03,000 Kau terus bertanya apa aku baik-baik saja. 422 00:28:03,320 --> 00:28:05,400 - Aku ingin memeriksa. - Setiap 10 detik? 423 00:28:13,400 --> 00:28:14,720 Apa kau sedih karena ayahmu? 424 00:28:21,160 --> 00:28:22,040 Ya, sedikit. 425 00:28:23,800 --> 00:28:27,280 Dia harus berhenti bekerja dan ibuku sangat stres. 426 00:28:30,760 --> 00:28:35,080 Tapi aku sangat kesal karena alis kiriku terlalu panjang 427 00:28:35,160 --> 00:28:36,800 dan aku baru akan meratakannya 428 00:28:41,760 --> 00:28:42,920 Alisnya terlihat rata. 429 00:28:45,520 --> 00:28:48,520 Terima kasih sudah memeriksa, banyak pria tak melakukannya. 430 00:29:14,080 --> 00:29:16,000 Pasti ada sesuatu yang kita sukai. 431 00:29:16,600 --> 00:29:17,920 - Cokelat? - Ya. 432 00:29:18,000 --> 00:29:18,960 Tidak. 433 00:29:19,040 --> 00:29:21,720 Kita beri tahu Ibu Sands kita benci dikelompokkan bersama 434 00:29:21,800 --> 00:29:23,720 dan dipaksa bersatu menurut jenis kelamin. 435 00:29:23,800 --> 00:29:27,520 - Atau aku bisa pura-pura suka cokelat. - Aku tahu kau nyaman berbohong, 436 00:29:27,600 --> 00:29:29,600 - tapi aku tidak. - Apa maksudmu? 437 00:29:29,680 --> 00:29:31,920 Kau berpura-pura radikal dan feminis, 438 00:29:32,000 --> 00:29:34,800 padahal kau hanya gadis yang menikam gadis lain dari belakang. 439 00:29:35,800 --> 00:29:38,280 - Itu tak benar. - Jadi, kau tak berusaha 440 00:29:38,360 --> 00:29:41,000 - merebut pacarku? - Bisakah kita tak berkelahi? 441 00:29:41,080 --> 00:29:42,840 Diam. Ini makin menarik. 442 00:29:42,920 --> 00:29:46,640 Aku tak coba merebut pacarmu, Ola. Aku hanya mengungkapkan perasaanku. 443 00:29:46,720 --> 00:29:49,280 Kau tak perlu, Maeve. 444 00:29:49,360 --> 00:29:52,360 - Kau memilihnya. - Apa kau menyukai Otis? 445 00:29:52,440 --> 00:29:54,520 - Atau hanya ingin menang? - Kau licik. 446 00:29:54,600 --> 00:29:57,360 Begitu? Setidaknya aku tak perlu berpura-pura bersikap manis. 447 00:29:57,440 --> 00:29:59,920 - Kau tak tahu soal diriku. - Kau tak tahu soal diriku! 448 00:30:00,000 --> 00:30:02,600 Berhentilah memperebutkan lelaki bodoh! 449 00:30:03,760 --> 00:30:04,880 Aimes, kenapa menangis? 450 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 Karena aku tak bisa naik bus. 451 00:30:09,920 --> 00:30:11,880 Aimes. Tidak apa-apa. 452 00:30:12,600 --> 00:30:13,760 Tak apa-apa. 453 00:30:59,680 --> 00:31:01,080 Bolehkah aku menemuimu? 454 00:31:01,560 --> 00:31:02,440 Aku... 455 00:31:02,840 --> 00:31:04,640 Aku tak tahu harus bicara dengan siapa. 456 00:31:06,400 --> 00:31:08,080 Berhentilah menatapku. 457 00:31:09,240 --> 00:31:10,600 Jadi kau tak bisa naik bus 458 00:31:10,680 --> 00:31:13,360 karena menurutmu pria itu akan ada lagi di dalamnya? 459 00:31:13,760 --> 00:31:14,640 Tidak. 460 00:31:14,960 --> 00:31:18,240 Itu karena dia memiliki wajah yang sangat rupawan. 461 00:31:18,320 --> 00:31:20,320 Aku ingat karena dia tersenyum padaku 462 00:31:20,400 --> 00:31:24,080 dan tak terlihat seperti pembunuh gila yang suka onani. 463 00:31:24,560 --> 00:31:27,680 Jadi, jika dia bisa melakukan hal itu, maka semua orang bisa. 464 00:31:28,320 --> 00:31:31,640 Aku selalu merasa aman sebelumnya dan sekarang tidak. 465 00:31:32,080 --> 00:31:35,040 - Mungkin terdengar bodoh. - Tidak terdengar bodoh. 466 00:31:36,400 --> 00:31:38,640 Aku digerayangi di stasiun kereta tahun lalu. 467 00:31:39,680 --> 00:31:43,000 Kami menghadiri acara di kota, sekelompok pria lewat 468 00:31:43,080 --> 00:31:44,680 dan salah satunya meremas dadaku. 469 00:31:46,200 --> 00:31:47,560 Dan itu sungguh menyakitkan. 470 00:31:48,000 --> 00:31:49,920 Kadang aku merasa aneh saat di kerumunan. 471 00:31:50,320 --> 00:31:52,400 Seolah mereka kira tubuhku ini milik mereka. 472 00:31:52,480 --> 00:31:54,600 Ya, seolah kita ini milik bersama. 473 00:31:55,280 --> 00:31:58,240 Beberapa tahun lalu, beberapa pria mengejekku. 474 00:31:59,080 --> 00:32:02,360 Wanita ini menganggap itu salahku karena celana pendekku terlalu terbuka. 475 00:32:03,160 --> 00:32:05,280 Jadi, aku pulang dan memotongnya lebih pendek, 476 00:32:05,760 --> 00:32:06,840 karena persetan mereka. 477 00:32:06,920 --> 00:32:09,800 Bagus. Kenapa harus mengubah sikapmu karena perbuatan mereka? 478 00:32:09,880 --> 00:32:10,800 Tepat. 479 00:32:11,800 --> 00:32:15,280 Aku sering pergi ke kolam renang lokal saat masih kecil. 480 00:32:16,360 --> 00:32:19,320 Suatu hari, pria ini memamerkan penisnya di bawah kolam... 481 00:32:20,000 --> 00:32:23,040 penisnya tampak aneh dan melayang-layang di bawah air. 482 00:32:25,160 --> 00:32:28,640 Aku bilang ke ibuku dan dia tak mengizinkanku kembali. 483 00:32:28,760 --> 00:32:31,680 Ini menyedihkan karena kolam renang tempat favoritku. 484 00:32:31,760 --> 00:32:34,000 - Itu tidak adil. - Kurasa begitu, 485 00:32:34,360 --> 00:32:37,480 tapi secara statistik, dua pertiga perempuan mengalami 486 00:32:37,560 --> 00:32:40,360 tekanan atau kontak seksual yang tak diinginkan di tempat umum 487 00:32:40,440 --> 00:32:41,880 sebelum usia 21. 488 00:32:41,960 --> 00:32:43,360 Jadi, ini hal biasa. 489 00:32:44,240 --> 00:32:46,680 Kenapa pria begitu terobsesi mengeluarkan kemaluannya? 490 00:32:47,160 --> 00:32:48,720 Kadang aku membuka Chat Roulette 491 00:32:48,800 --> 00:32:50,960 dan menemukan banyak penis lembek. 492 00:32:51,560 --> 00:32:54,600 Ada yang panjang, pendek, gemuk. 493 00:32:55,080 --> 00:32:58,080 Pernah ada satu penis yang seperti punya wajah mungil. 494 00:33:04,320 --> 00:33:07,480 Kurasa jika ada lengan tambahan tumbuh di antara kedua kakiku, 495 00:33:07,840 --> 00:33:10,040 - aku juga ingin memamerkannya. - Ya. 496 00:33:10,600 --> 00:33:12,480 - Mungkin itu simbol kekuasaan. - Ya. 497 00:33:13,440 --> 00:33:16,200 Kurasa pria di bus itu suka jika aku takut. 498 00:33:17,840 --> 00:33:20,480 Seorang pria mengikutiku sepulang kerja satu tahun lalu. 499 00:33:21,560 --> 00:33:24,080 Setiap kali aku mempercepat, dia juga. 500 00:33:25,520 --> 00:33:26,920 Itu sangat menakutkan. 501 00:33:28,360 --> 00:33:31,280 Dia kabur saat melihat ayahku, yang membuatku marah karena 502 00:33:31,360 --> 00:33:34,200 aku tak mau bergantung pada perlindungan pria lain. 503 00:33:34,280 --> 00:33:36,760 - Aku turut prihatin. - Aku juga. 504 00:33:37,240 --> 00:33:38,440 Terima kasih. 505 00:33:39,960 --> 00:33:41,200 Kini kita bisa pulang. 506 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Penis. 507 00:33:45,640 --> 00:33:47,320 Kuberi tahu siapa penyuka kue jahe. 508 00:33:47,400 --> 00:33:48,560 - Eric Clapton. - Sungguh? 509 00:33:48,640 --> 00:33:50,480 - Dia sangat menyukainya. - Kau bercanda. 510 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 Hentikan! 511 00:33:51,720 --> 00:33:54,640 IBU SANDS JALANG BERMULUT KOTOR 512 00:33:54,720 --> 00:33:58,160 Aku melakukannya karena aku mencintaimu dan aku tahu kau mencintainya. 513 00:33:58,240 --> 00:34:00,400 Dia tak bisa memberikan yang kubisa, Bu. 514 00:34:01,000 --> 00:34:03,880 Aku sangat menghargai wanita lebih tua 515 00:34:03,960 --> 00:34:06,720 dan aku bisa melinting ganja dengan bentuk angsa. 516 00:34:06,800 --> 00:34:09,680 Kau punya masalah dalam banyak hal, 517 00:34:09,760 --> 00:34:12,520 tapi kuakui memilih lipstik adalah tindakan cerdik. 518 00:34:12,600 --> 00:34:15,800 - Menurutmu begitu? - Tidak mungkin, Kyle. Paham? 519 00:34:15,880 --> 00:34:16,760 Ikut aku. 520 00:34:23,560 --> 00:34:25,080 - Aku mencintaimu. - Sekarang! 521 00:34:27,480 --> 00:34:28,360 Duduk. 522 00:34:31,360 --> 00:34:33,240 - Berdiri. - Aku tak percaya. 523 00:34:35,440 --> 00:34:36,560 Duduk. 524 00:34:38,200 --> 00:34:39,240 Ini mukjizat. 525 00:34:40,720 --> 00:34:43,160 - Kau anak pintar. - Kenapa kau tak sekolah? 526 00:34:44,160 --> 00:34:45,440 Aku tak pandai di sekolah. 527 00:34:45,520 --> 00:34:49,640 Teruslah seperti ini, kau akan menjadi karyawan terbaik. 528 00:34:51,080 --> 00:34:54,080 Aku akan pergi ke bioskop, jadi, bantu aku mengunci pintu. 529 00:34:54,720 --> 00:34:57,280 Aku akan pergi dan bersiap-siap. 530 00:35:10,720 --> 00:35:11,600 Anak-anak... 531 00:35:11,920 --> 00:35:13,520 Sepertinya ada kekeliruan. 532 00:35:13,600 --> 00:35:16,120 Kami menemukan pelakunya, kalian boleh pulang. 533 00:35:16,200 --> 00:35:18,800 Maaf sudah membuang waktu kalian. 534 00:35:18,880 --> 00:35:20,200 - Bagus. - Sudah kuduga. 535 00:35:23,320 --> 00:35:26,840 Aku penasaran, apa yang kalian temukan? 536 00:35:26,920 --> 00:35:28,600 Apa yang menyatukan kalian? 537 00:35:29,240 --> 00:35:32,720 Selain pelecehan, Bu, tak banyak. 538 00:35:34,800 --> 00:35:37,640 - Kau akan baik-baik saja? - Kurasa begitu. 539 00:35:38,160 --> 00:35:40,440 Aku tak merasa sedih, aku hanya merasa marah. 540 00:35:41,600 --> 00:35:43,240 Aku tahu hal yang mungkin membantu. 541 00:35:46,440 --> 00:35:48,240 Aku suka keluargamu. Mereka manis. 542 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 Apa maksudmu "manis"? 543 00:35:50,480 --> 00:35:53,480 Cara mereka memercayai semua hal tentang Tuhan. 544 00:35:53,560 --> 00:35:54,680 Mereka pikir itu nyata. 545 00:35:55,840 --> 00:35:57,080 Aku juga percaya. 546 00:35:57,840 --> 00:35:59,800 Ya, tapi tidak dengan benar. 547 00:36:00,600 --> 00:36:03,080 - Kau pura-pura agar situasi tenang, 'kan? - Tidak. 548 00:36:04,320 --> 00:36:07,000 Tidak, aku percaya Tuhan, Rahim. 549 00:36:08,920 --> 00:36:12,520 Bagaimana kau percaya Tuhan yang berpikir kau seharusnya tak ada? 550 00:36:13,960 --> 00:36:15,480 Baiklah, ini canggung. 551 00:36:15,840 --> 00:36:19,520 Tidak, keluargaku harus pergi dari negara asalnya karena agama. 552 00:36:19,600 --> 00:36:21,480 Itu tidak masuk akal bagiku. 553 00:36:22,040 --> 00:36:24,040 - Aku tak tahu itu. - Tak apa-apa. 554 00:36:24,440 --> 00:36:26,280 Perbedaan yang membuatku mencintaimu. 555 00:36:26,760 --> 00:36:28,160 Kita berhak untuk tak setuju. 556 00:36:29,440 --> 00:36:30,280 Cinta? 557 00:36:31,320 --> 00:36:32,440 Apa itu membuatmu takut? 558 00:36:34,560 --> 00:36:36,600 Tidak. 559 00:36:38,040 --> 00:36:39,080 Aku juga mencintaimu. 560 00:36:40,560 --> 00:36:43,040 Putain! Kurasa jantungku berhenti sejenak. 561 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 Ayo. 562 00:36:51,560 --> 00:36:55,880 Aku tak percaya dia menerima semua uang itu 563 00:36:55,960 --> 00:36:57,640 dari murid-murid lain. 564 00:36:58,080 --> 00:37:00,280 Aku merasa tak mengenalnya sama sekali, seperti... 565 00:37:00,920 --> 00:37:03,240 Ada orang asing yang tinggal di rumahku. 566 00:37:03,320 --> 00:37:08,560 Kurasa kita tak akan bisa benar-benar mengenal makhluk yang kita ciptakan ini. 567 00:37:09,080 --> 00:37:11,520 - Mungkin ada benarnya. - Bicaralah kepadanya. 568 00:37:11,600 --> 00:37:13,240 Hanya itu yang bisa kau lakukan. 569 00:37:16,920 --> 00:37:17,760 Hei. 570 00:37:18,240 --> 00:37:21,080 Mau makan setelah ini... 571 00:37:21,560 --> 00:37:22,480 denganku? 572 00:37:27,720 --> 00:37:29,680 Sepertinya aku tak bisa, Jean. 573 00:37:31,080 --> 00:37:33,680 Itu hanya satu ciuman bodoh. 574 00:37:34,560 --> 00:37:36,560 Kau sungguh tak bisa memaafkanku? 575 00:37:42,800 --> 00:37:43,800 Kau tahu... 576 00:37:48,080 --> 00:37:52,320 aku mungkin tak sepintar mantan suamimu, 577 00:37:52,400 --> 00:37:55,400 tapi aku tahu batasanku. 578 00:37:56,000 --> 00:37:58,520 Aku tak mau melewati rasa sakit seperti itu lagi. 579 00:37:59,160 --> 00:38:01,320 Aku tak yakin bisa bangkit lagi. 580 00:38:06,080 --> 00:38:07,800 Anak-anakku membutuhkanku. 581 00:38:11,440 --> 00:38:14,480 Kau belum siap dengan keintiman yang aku cari. 582 00:38:18,920 --> 00:38:19,880 Mengerti. 583 00:38:25,600 --> 00:38:26,680 Dah, Jakob. 584 00:38:27,800 --> 00:38:28,640 Ya. 585 00:39:33,560 --> 00:39:34,720 Masuklah. 586 00:39:36,440 --> 00:39:38,840 - Makan malam sepuluh menit lagi. - Baik. 587 00:39:42,280 --> 00:39:44,480 Aku bisa membaca pikiranmu, Bu. 588 00:39:44,560 --> 00:39:48,240 - Anak itu tak cocok untukmu. - Tak ada lelaki yang cocok menurutmu. 589 00:39:48,840 --> 00:39:50,760 Bukan karena dia, itu karena kau. 590 00:39:51,200 --> 00:39:53,520 Sikapmu seperti orang lain saat di dekatnya, 591 00:39:53,600 --> 00:39:56,360 seolah kau berusaha menjadi orang yang bukan dirimu. 592 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 Dia tak membuatmu bersinar. 593 00:40:19,520 --> 00:40:20,840 Aku harus apa? 594 00:40:20,920 --> 00:40:23,720 Pikirkan sesuatu yang membuatmu sangat marah 595 00:40:23,800 --> 00:40:25,320 lalu hantam sekeras mungkin. 596 00:40:30,720 --> 00:40:33,720 Aku marah karena aku tak pandai memanggang kue. 597 00:40:34,680 --> 00:40:35,960 Ya! 598 00:40:36,320 --> 00:40:37,520 - Ayo. - Teruskan, Aimee! 599 00:40:40,000 --> 00:40:43,160 Aku marah karena Steve terus berusaha keras memperbaiki keadaan, 600 00:40:43,240 --> 00:40:44,640 tapi dia tak mengerti! 601 00:40:45,720 --> 00:40:47,000 Ya! Ayo! 602 00:40:47,880 --> 00:40:51,160 Aku marah karena pria jahat merusak celana jin terbaikku 603 00:40:51,680 --> 00:40:56,240 dan tak ada yang membelaku, dan kini, aku tak bisa naik bus itu! 604 00:40:56,320 --> 00:40:57,480 - Ya! - Ya! 605 00:40:57,560 --> 00:40:58,840 Ini luar biasa! 606 00:40:59,800 --> 00:41:01,680 - Aku akan terus memecahkan barang! - Ya! 607 00:41:01,760 --> 00:41:03,240 - Ya! - Pecahkan penisnya! 608 00:41:28,000 --> 00:41:29,440 Aku memang berusaha merebutnya. 609 00:41:29,840 --> 00:41:32,320 - Maafkan aku. - Dulu aku suka dia... 610 00:41:33,560 --> 00:41:35,840 tapi aku juga ingin mengalahkanmu. 611 00:41:39,720 --> 00:41:40,880 Ayo pulang. 612 00:41:44,480 --> 00:41:45,640 Mau mengantarku? 613 00:41:47,600 --> 00:41:48,440 Ya. 614 00:42:02,000 --> 00:42:03,760 Hei, Ibu. 615 00:42:05,760 --> 00:42:09,000 Kau baik-baik saja? Aku dengar apa yang terjadi. 616 00:42:10,480 --> 00:42:11,480 Otis. 617 00:42:13,240 --> 00:42:16,880 Apa kau memberi saran seks kepada murid di sekolah demi uang? 618 00:42:18,240 --> 00:42:19,520 Apa maksudmu? 619 00:42:21,360 --> 00:42:23,880 - Katakan sejujurnya. - Aku jujur. 620 00:42:28,080 --> 00:42:30,480 Kau mirip ayahmu saat sedang berbohong. 621 00:42:32,640 --> 00:42:36,080 - Ayo bicarakan ini dengan tenang. - Aku tak bisa bicara denganmu sekarang. 622 00:42:36,400 --> 00:42:37,400 Ibu. 623 00:42:44,960 --> 00:42:46,040 Sial! 624 00:42:46,520 --> 00:42:48,360 Kupikir kau tak mau jadi temanku lagi. 625 00:42:49,600 --> 00:42:51,280 Ini tak ada di rencanaku. 626 00:42:52,840 --> 00:42:56,400 Rencanaku adalah anak lelaki yang sedikit berbau keringat, 627 00:42:57,000 --> 00:42:59,960 bukan gadis yang wangi seperti biji vanili. 628 00:43:00,040 --> 00:43:02,520 - Bauku tak begitu. - Tidak, itu baumu. 629 00:43:03,320 --> 00:43:05,880 Dan kadang penyegar udara mobil. 630 00:43:07,240 --> 00:43:08,320 Kau sangat bersih. 631 00:43:09,440 --> 00:43:12,000 Maaf, aku membingungkanmu, tapi... 632 00:43:12,720 --> 00:43:14,880 sungguh sakit saat kau mulai menghindariku. 633 00:43:17,160 --> 00:43:18,000 Baik. 634 00:43:19,800 --> 00:43:21,160 Kita masih bisa berteman. 635 00:43:22,040 --> 00:43:22,880 Baik. 636 00:43:26,200 --> 00:43:27,560 Sampai jumpa di sekolah. 637 00:43:35,480 --> 00:43:39,000 Tunggu. Kurasa aku tak mau hanya berteman. 638 00:43:39,080 --> 00:43:39,920 Kenapa? 639 00:43:40,000 --> 00:43:42,160 Karena wangimu lebih baik dari anak laki-laki. 640 00:43:48,480 --> 00:43:49,560 Aku hanya... 641 00:44:05,120 --> 00:44:07,040 - Halo. - Hei. 642 00:44:07,120 --> 00:44:09,440 Ibumu berbohong tentang pergi kerja. 643 00:44:09,520 --> 00:44:12,680 Aku memergoki dia pergi pagi ini dan menyelinap kembali ke karavan. 644 00:44:12,760 --> 00:44:13,880 Pembuat onar. 645 00:44:13,960 --> 00:44:15,400 Aku memberi tahu yang kulihat. 646 00:44:16,080 --> 00:44:17,120 Terserah kau saja. 647 00:44:18,920 --> 00:44:21,560 - Baik. Malam, Isaac. - Malam. 648 00:45:08,640 --> 00:45:10,320 Kenapa kau selalu mengikat dua kali? 649 00:45:10,400 --> 00:45:12,320 Aku tak mau kau kabur, bukan? 650 00:45:13,400 --> 00:45:14,880 Kau lucu. 651 00:45:21,840 --> 00:45:23,160 - Dah. - Sampai jumpa. 652 00:45:23,240 --> 00:45:24,160 Sampai jumpa. 653 00:45:26,280 --> 00:45:28,360 Baiklah, 007, cukup. 654 00:45:28,920 --> 00:45:29,760 Astaga. 655 00:45:57,240 --> 00:45:58,680 - Hai, Ibu. - Sialan. 656 00:45:59,440 --> 00:46:00,280 Sedang apa? 657 00:46:01,880 --> 00:46:04,520 - Aku harus kembali... - Isaac melihatmu kemarin. 658 00:46:06,160 --> 00:46:09,520 Aku dipecat. Tak tahu cara menjelaskannya. 659 00:46:10,640 --> 00:46:12,200 Aku merasa sangat malu. 660 00:46:12,280 --> 00:46:15,440 Tapi aku mencari pekerjaan lain. 661 00:46:16,120 --> 00:46:18,720 - Kau konsumsi narkoba lagi? - Tidak. 662 00:46:19,600 --> 00:46:23,640 Aku bersumpah demi hidupku. Demi hidupmu, demi hidup Elsie. 663 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 Aku bersih. 664 00:46:26,960 --> 00:46:28,080 Tolong percaya padaku. 665 00:46:30,720 --> 00:46:31,680 Aku percaya padamu. 666 00:46:34,880 --> 00:46:36,680 Berbohong sekali lagi dan kau keluar. 667 00:46:52,840 --> 00:46:54,120 Sedang apa kalian di sini? 668 00:46:57,040 --> 00:46:57,880 Naik bus? 669 00:47:00,640 --> 00:47:01,800 Kita semua naik bus. 670 00:47:20,680 --> 00:47:23,120 - Ikut atau tidak? - Beri dia waktu. 671 00:47:25,240 --> 00:47:26,960 Ini cuma bus bodoh. 672 00:47:28,840 --> 00:47:30,200 Ini cuma bus bodoh. 673 00:48:55,080 --> 00:48:57,560 Terjemahan subtitle oleh Andreas Kriswanto