1
00:00:12,840 --> 00:00:14,640
Lihat, Wiley di sini.
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,760
Halo, Kermit. Kaki yang indah.
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,240
Sudah punya rambut kemaluan, Kermit?
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,360
Apa itu?
5
00:00:22,440 --> 00:00:24,920
- Wiley memang aneh.
- Dia mengerikan.
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,240
Berhati-hatilah
jika berpakaian seperti itu.
7
00:00:29,320 --> 00:00:33,600
Dan berhati-hatilah jika terus
meyakini ideologi patriarki kuno.
8
00:00:33,680 --> 00:00:35,720
Itu akan membuat orang sulit menyukaimu.
9
00:00:39,240 --> 00:00:41,560
Ayo, Kermit, tunjukkan rambut kemaluanmu!
10
00:00:42,240 --> 00:00:43,320
Dasar jalang!
11
00:00:44,600 --> 00:00:45,560
Ya, benar.
12
00:00:59,600 --> 00:01:04,200
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
13
00:01:14,480 --> 00:01:15,880
VIV
BISA BICARA?
14
00:01:34,480 --> 00:01:35,720
Selamat pagi.
15
00:01:37,600 --> 00:01:38,800
Kenapa kau di ranjangku?
16
00:01:38,880 --> 00:01:41,440
Jika kau membocorkan hal ini,
akan kuhancurkan hidupmu.
17
00:01:43,040 --> 00:01:44,440
Kita berhubungan seks?
18
00:01:44,680 --> 00:01:46,360
Tentu saja, Otis.
19
00:01:46,440 --> 00:01:48,360
Aku di sini bukan karena ingin bersamamu.
20
00:01:48,840 --> 00:01:50,680
Tapi aku tak menemukan kondomnya.
21
00:01:51,720 --> 00:01:53,000
Kita bercinta tanpa kondom?
22
00:01:53,080 --> 00:01:55,760
- Tidak, aku yakin kita memakainya.
- Lalu di mana?
23
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
Entahlah, kondomnya lenyap.
24
00:02:01,800 --> 00:02:03,840
Menurutmu vaginamu tak menelannya, 'kan?
25
00:02:03,920 --> 00:02:06,760
- Konon seorang gadis...
- Aku tak percaya bercinta denganmu.
26
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
Ruby, kita pakai kondom, bukan?
27
00:02:08,920 --> 00:02:12,000
Ya. Aku 99% yakin.
28
00:02:13,520 --> 00:02:15,720
- Maaf.
- Otis!
29
00:02:16,200 --> 00:02:17,360
Turunlah.
30
00:02:33,280 --> 00:02:34,160
Halo.
31
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
Aku Ruby.
32
00:02:35,680 --> 00:02:36,720
Halo, Ruby.
33
00:02:37,640 --> 00:02:39,840
Aku sangat menyukai setelan celanamu.
34
00:02:41,720 --> 00:02:43,720
- Terima kasih. Ini...
- Aku hanya basa-basi.
35
00:02:43,800 --> 00:02:45,120
Aku harus ke sekolah.
36
00:02:51,760 --> 00:02:54,960
Kau bilang kumpul-kumpul biasa.
37
00:02:55,040 --> 00:02:57,960
Seharusnya hanya sepuluh orang,
38
00:02:58,040 --> 00:03:02,880
tapi Eric mengundang lebih banyak orang
dan tiba-tiba ada 150 orang asing di sini.
39
00:03:02,960 --> 00:03:06,160
- Seratus lima puluh orang asing?
- Itu bukan rencanaku.
40
00:03:06,240 --> 00:03:07,120
Otis!
41
00:03:07,360 --> 00:03:10,200
Aku tak melihat
sikap yang bertanggung jawab.
42
00:03:10,280 --> 00:03:14,920
Ada klienku yang datang siang ini
dan rumahku seperti kapal pecah!
43
00:03:15,000 --> 00:03:18,400
Terlalu berisik, dan aku terlambat,
kepalaku pusing, dan aku...
44
00:03:18,480 --> 00:03:20,240
Akan kubantu beres-beres nanti.
45
00:03:20,320 --> 00:03:21,720
- Nanti?
- Ya.
46
00:03:21,800 --> 00:03:23,840
Nanti? Otis!
47
00:03:33,280 --> 00:03:35,560
Dah, Bocah nakal. Aku mencintaimu.
48
00:03:35,640 --> 00:03:38,360
- Kau memata-matai lagi?
- Aku tak memercayainya.
49
00:03:38,640 --> 00:03:41,360
- Siapa, Si Tukang Pukul?
- Bukan, ibunya.
50
00:03:44,080 --> 00:03:45,560
Sedang apa dia di sana?
51
00:03:46,680 --> 00:03:48,760
Joe, bisa kau lihat? Aku tak bisa lihat.
52
00:03:55,080 --> 00:03:57,000
Entahlah, dia menonton TV.
53
00:03:57,080 --> 00:03:58,680
Aku tahu dia berniat jahat.
54
00:03:59,000 --> 00:04:02,720
Ya. Cepat, telepon polisi, tetangga kita
sedang menonton Bargain Hunt!
55
00:04:21,400 --> 00:04:23,320
Bagaimana perasaanmu, Casanova?
56
00:04:23,400 --> 00:04:25,680
Kenapa dunia sangat cerah?
57
00:04:25,760 --> 00:04:28,280
Karena kau sangat mabuk,
58
00:04:28,360 --> 00:04:30,800
menyinggung cintamu yang tak berbalas
dan mantanmu,
59
00:04:30,880 --> 00:04:34,200
kau muntah, dan menari dengan buruk
di depan mayoritas siswa di sini.
60
00:04:35,760 --> 00:04:36,600
Eric.
61
00:04:37,840 --> 00:04:40,160
- Aku berhubungan seks dengan Ruby.
- Apa?
62
00:04:40,240 --> 00:04:42,120
- Diam.
- Yakin kau berhubungan seks?
63
00:04:42,200 --> 00:04:45,080
Dia yakin kami berhubungan seks.
Detailnya samar.
64
00:04:45,160 --> 00:04:48,360
Aku merasa aneh.
Aku merasa aku mengalami
65
00:04:48,440 --> 00:04:53,600
serangan panik yang sangat panjang
atau aku sangat haus atau keduanya.
66
00:04:54,080 --> 00:04:56,040
Oke, tenanglah dan dengarkan aku.
67
00:04:56,280 --> 00:04:59,040
Mungkin itu bukan fantasi romantis
di tengah hutan
68
00:04:59,120 --> 00:05:00,520
- dengan Maeve.
- Tidak.
69
00:05:00,600 --> 00:05:03,880
Tapi kau sudah tak perjaka lagi! Hebat!
70
00:05:03,960 --> 00:05:05,800
- Itu menarik, bukan?
- Tidak.
71
00:05:06,200 --> 00:05:07,360
Seks ada akibatnya.
72
00:05:07,440 --> 00:05:10,040
Tak berarti kau akan jadi ayah
dari anak-anak jahat Ruby.
73
00:05:13,000 --> 00:05:14,440
Kau pakai kondom, 'kan?
74
00:05:15,200 --> 00:05:16,040
Benar, 'kan?
75
00:05:17,160 --> 00:05:19,760
Otis, aku perhatikan
kau tak menjawab pertanyaanku.
76
00:05:19,840 --> 00:05:20,720
Astaga.
77
00:05:20,800 --> 00:05:22,400
Hai, Maeve.
78
00:05:24,760 --> 00:05:26,600
Aku sungguh minta maaf soal semalam.
79
00:05:26,680 --> 00:05:28,640
- Kubilang...
- Katanya kau meniduri Ruby.
80
00:05:28,760 --> 00:05:31,280
Siapa sangka Bocah Seks penjahat wanita!
81
00:05:35,080 --> 00:05:36,400
Selamat.
82
00:05:41,720 --> 00:05:44,280
Itu memalukan.
83
00:05:44,800 --> 00:05:46,080
Tidak!
84
00:05:46,520 --> 00:05:47,960
Aku malu!
85
00:05:49,280 --> 00:05:50,840
Kawan, sudah lihat ini?
86
00:05:50,920 --> 00:05:52,360
Apa yang terjadi?
87
00:05:53,960 --> 00:05:54,880
Aku mabuk.
88
00:05:54,960 --> 00:05:56,840
- Ya, benar, Sobat.
- Sungguh!
89
00:05:56,920 --> 00:05:59,840
Tak disangka kau memberi tahu Dr. Milburn
ada kutu di kemaluanku.
90
00:05:59,920 --> 00:06:01,880
- Kubilang hanya satu kutu.
- Sialan.
91
00:06:01,960 --> 00:06:04,640
Ibu Sands suka bicara kotor
dengan Pak Hendricks.
92
00:06:04,720 --> 00:06:06,440
- Luar biasa.
- Itu luar biasa.
93
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
Apa yang dilakukan Jean?
94
00:06:08,280 --> 00:06:10,640
Ibumu bilang aku normal.
95
00:06:10,720 --> 00:06:11,640
Dia berbohong.
96
00:06:13,680 --> 00:06:17,960
"Connor Pearson mengaku
dia masturbasi hingga 17 kali sehari,
97
00:06:18,360 --> 00:06:21,760
- itu gangguan kepribadian ambang batas."
- Aku monster!
98
00:06:21,840 --> 00:06:23,560
Ini buruk, sangat buruk.
99
00:06:23,640 --> 00:06:25,800
Bagaimana Jean
membiarkan catatannya tersebar?
100
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
Aku harus tetap pergi.
101
00:06:30,760 --> 00:06:32,600
Aku harus berlatih dengan Swing Band.
102
00:06:34,800 --> 00:06:36,360
Tujuh belas kali?
103
00:06:36,760 --> 00:06:38,720
Dasar otak mesum.
104
00:06:47,120 --> 00:06:48,960
Apa-apaan ini?
105
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
Kukira itu rahasia!
106
00:06:51,120 --> 00:06:54,000
Aku janji kita akan membereskannya
hingga ke akarnya.
107
00:06:54,080 --> 00:06:55,280
Jackson, tunggu!
108
00:06:55,360 --> 00:06:57,600
- Aku harus beri tahu mereka.
- Kita bukan teman.
109
00:06:57,680 --> 00:07:00,240
Kau juga mengatakan hal
yang sangat buruk kepadaku.
110
00:07:01,040 --> 00:07:03,440
Baik. Sejak awal kita tak pernah berteman.
111
00:07:05,680 --> 00:07:08,240
- Aimes, sepatumu berlumpur.
- Ya, benar.
112
00:07:08,880 --> 00:07:11,600
- Bisa kita bicara?
- Tidak sekarang. Aku terlambat olahraga.
113
00:07:12,520 --> 00:07:14,640
Aimes, coba tebak?
114
00:07:16,080 --> 00:07:19,680
- Otis bercinta dengan Ruby semalam.
- Aku yakin itu tak berarti apa-apa.
115
00:07:23,840 --> 00:07:24,800
Kau baik-baik saja?
116
00:07:27,320 --> 00:07:30,480
Ya, tentu. Aku yakin dia tak sengaja,
dia sangat mabuk.
117
00:07:32,720 --> 00:07:33,560
Ya.
118
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
Halo, dengan Jean di sini.
119
00:07:52,840 --> 00:07:57,480
Halo, Ibu Milburn.
Datanglah ke sekolah pukul 16.00.
120
00:07:57,560 --> 00:07:59,840
Telah terjadi insiden.
121
00:07:59,920 --> 00:08:02,840
- Bisa beri tahu aku soal apa?
- Datang saja pukul 16.00.
122
00:08:03,600 --> 00:08:04,520
Aku akan datang.
123
00:08:13,000 --> 00:08:16,440
Sial! Teman-teman, kemari dan lihatlah.
124
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
Astaga!
125
00:08:18,600 --> 00:08:20,120
IBU SANDS JALANG BERMULUT KOTOR
126
00:08:20,200 --> 00:08:22,160
Jangan berlama-lama di toilet, semuanya.
127
00:08:23,360 --> 00:08:24,480
Bukan aku.
128
00:08:24,960 --> 00:08:26,640
- Bukan aku.
- Aku tak akan sempat.
129
00:08:27,280 --> 00:08:30,120
Kalian dapat masalah yang sangat serius.
130
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
Kau tepat waktu. Itu aneh.
131
00:08:41,320 --> 00:08:43,680
Aku ada urusan, bisa kutitipkan Jessie?
132
00:08:44,480 --> 00:08:46,200
- Ya, aku suka anjing.
- Kau yakin?
133
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
Dia sangat menyebalkan.
Dia bahkan tak bisa duduk.
134
00:08:51,600 --> 00:08:52,760
Kami akan baik-baik saja.
135
00:09:11,640 --> 00:09:13,080
Kemari sekarang juga.
136
00:09:16,400 --> 00:09:18,840
Pak, boleh aku ke toilet?
137
00:09:18,920 --> 00:09:21,120
Tak bisa menunggu, Milburn?
Kita hampir selesai.
138
00:09:21,200 --> 00:09:22,520
Tidak. Pak, aku...
139
00:09:23,600 --> 00:09:24,640
Aku menderita wasir.
140
00:09:26,160 --> 00:09:28,080
Ya. Bisa kubayangkan sakitnya.
141
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
Klub Wasir.
142
00:09:34,160 --> 00:09:35,720
Otis!
143
00:09:44,160 --> 00:09:45,040
Apa?
144
00:09:46,960 --> 00:09:48,480
Oke, begini...
145
00:09:49,080 --> 00:09:53,320
kau ingat aku bilang 99% yakin
memakai kondom?
146
00:09:53,440 --> 00:09:57,600
- Ya.
- Yang benar 96,5.
147
00:09:57,680 --> 00:09:59,200
Detailnya agak samar
148
00:09:59,280 --> 00:10:01,640
kurasa aku ingat menaruhnya
di tempat sampah,
149
00:10:01,720 --> 00:10:02,920
tapi aku tak yakin.
150
00:10:04,440 --> 00:10:05,880
Baiklah. Kita harus apa?
151
00:10:09,720 --> 00:10:12,320
- Mau bermain Smash Bros?
- Aku tak bisa.
152
00:10:12,400 --> 00:10:14,760
Aku harus pergi ke gereja malam ini.
153
00:10:14,840 --> 00:10:16,480
- Apa gereja membosankan?
- Tidak.
154
00:10:17,000 --> 00:10:20,320
Ibadahnya cukup menyenangkan.
Ada yang bernyanyi, ada pisang goreng
155
00:10:20,400 --> 00:10:22,600
dan jika beruntung,
kadang Bibi bernama Gloria
156
00:10:22,680 --> 00:10:24,920
- mulai berbahasa roh.
- Keren.
157
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
- Boleh aku ikut?
- Kau tak akan mau datang ibadah.
158
00:10:28,560 --> 00:10:31,520
Kurasa akan menarik,
kecuali kau yang tak mau.
159
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
Tidak! Baik, tentu saja.
160
00:10:35,080 --> 00:10:38,800
Tapi sikapku harus sedikit berbeda
di sana.
161
00:10:39,760 --> 00:10:43,200
Sedikit lebih serius,
jika kau mengerti maksudku.
162
00:10:43,280 --> 00:10:45,200
Ya. Tak apa.
163
00:10:45,280 --> 00:10:46,520
- Kau yakin?
- Ya.
164
00:10:46,600 --> 00:10:48,240
Ayo pergi ke gereja.
165
00:10:57,760 --> 00:10:58,960
Sedang apa kalian?
166
00:10:59,480 --> 00:11:01,880
Kami sudah membuat janji temu
dengan konselormu.
167
00:11:05,040 --> 00:11:08,240
- Bisa lain kali?
- Tidak. Sekarang saja. Masuklah.
168
00:11:09,320 --> 00:11:10,400
Masuk ke mobil.
169
00:11:22,360 --> 00:11:23,440
Wah, wah.
170
00:11:23,840 --> 00:11:28,800
Ini dia. Aku tak suka menahan kalian
sepulang sekolah, tapi ini serius.
171
00:11:28,880 --> 00:11:32,080
Aku tak ada kaitannya dengan ini
dan itu akan memperburuk CV sekolahku,
172
00:11:32,160 --> 00:11:33,600
- boleh aku pulang?
- Tidak.
173
00:11:34,280 --> 00:11:37,120
Seseorang di ruangan ini
berpikir akan lucu
174
00:11:37,200 --> 00:11:39,760
menulis sesuatu yang kejam
tentang diriku di cermin itu.
175
00:11:39,840 --> 00:11:42,520
Kita akan duduk di sini
sampai dia mengakui perbuatannya.
176
00:11:46,720 --> 00:11:48,040
Tak ada yang mau bicara?
177
00:11:50,440 --> 00:11:54,320
Baiklah.
Lingkari setiap huruf "A" di koran ini
178
00:11:54,440 --> 00:11:56,240
sampai salah satu dari kalian mengaku.
179
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
- Itu tak produktif, Bu.
- Begitu juga merendahkan gurumu.
180
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Segera lingkari.
Aku akan kembali memeriksa.
181
00:12:12,280 --> 00:12:13,960
Kau pernah melakukan ini?
182
00:12:14,560 --> 00:12:17,960
Tidak! Apa maksudmu? Kau juga meniduriku.
183
00:12:18,040 --> 00:12:20,000
Aku tahu, aku tak bermaksud apa-apa.
184
00:12:20,080 --> 00:12:23,880
Dengar, aku tak akan mengandung anakmu
yang sangat tinggi dan pucat, paham?
185
00:12:23,960 --> 00:12:26,600
- Jadi, masuklah dan beli itu.
- Aku?
186
00:12:27,240 --> 00:12:29,960
Aku tak boleh terlihat membeli
pil kontrasepsi darurat, Otis.
187
00:12:30,040 --> 00:12:31,280
Orang akan membicarakannya.
188
00:12:32,280 --> 00:12:33,920
Pergilah.
189
00:12:39,200 --> 00:12:41,640
Penting untuk menceritakan semua
ke Dr. Aitken.
190
00:12:42,120 --> 00:12:45,160
Kau mungkin perlu menambah obatnya.
Kau membawanya?
191
00:12:46,040 --> 00:12:47,720
Jackson, ibumu baru saja bertanya.
192
00:12:47,800 --> 00:12:49,240
Ya. Aku bawa semua.
193
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
Lalu, kenapa kau tak menjawabnya?
194
00:12:52,200 --> 00:12:55,800
- Sial. Astaga. Kurasa bannya bocor.
- Bagus, kita akan terlambat.
195
00:12:55,880 --> 00:12:58,280
- Tak bisa kukontrol, 'kan?
- Kau terlalu ngebut.
196
00:12:58,360 --> 00:12:59,480
Aku tak butuh itu.
197
00:13:02,200 --> 00:13:03,960
Siapa yang pernah mengganti ban?
198
00:13:06,240 --> 00:13:07,680
Tak baik untuk tanganku.
199
00:13:09,760 --> 00:13:10,720
Luar biasa.
200
00:13:26,600 --> 00:13:27,640
PELEGA HIDUNG MAMPAT
201
00:13:27,720 --> 00:13:29,880
Sinusku sangat sensitif.
202
00:13:33,200 --> 00:13:35,360
Bisa beli pil kontrasepsi darurat?
203
00:13:35,760 --> 00:13:37,840
- Apa?
- Bisa memberiku pil kontrasepsi?
204
00:13:37,920 --> 00:13:39,600
- Tak dengar.
- Pil kontrasepsi.
205
00:13:39,680 --> 00:13:41,760
- Masih tak dengar.
- Pil kontrasepsi darurat.
206
00:13:43,320 --> 00:13:44,880
Aku tak bisa menjualnya kepadamu.
207
00:13:45,600 --> 00:13:48,360
- Kenapa tidak?
- Kau tak punya vagina, Pak.
208
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
Bukan, ini semprotan hidung.
209
00:13:58,920 --> 00:14:00,640
Kau harus membelinya sendiri.
210
00:14:00,880 --> 00:14:02,040
Apa? Kenapa?
211
00:14:02,920 --> 00:14:04,320
Ini sungguh memalukan.
212
00:14:04,800 --> 00:14:06,440
Ini tidak memalukan.
213
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
Oke? Maksudku, ini hal yang biasa terjadi.
214
00:14:09,680 --> 00:14:12,880
Kondom bocor, atau orang lupa memakainya,
215
00:14:12,960 --> 00:14:15,440
atau hilang begitu saja.
Tak perlu merasa malu.
216
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
Aku juga ingin kau tahu jika kau hamil
217
00:14:18,200 --> 00:14:21,400
dan memilih merawat bayinya,
aku akan keluar sekolah, cari pekerjaan,
218
00:14:21,480 --> 00:14:23,080
dan menafkahi kalian.
219
00:14:25,560 --> 00:14:27,840
- Kapan terakhir berhubungan seks?
- Semalam.
220
00:14:28,320 --> 00:14:31,120
- Tentu saja.
- Kau memakai kontrasepsi?
221
00:14:31,640 --> 00:14:32,480
Ya.
222
00:14:34,520 --> 00:14:36,880
- Kurasa begitu.
- Pelindungnya hilang.
223
00:14:37,560 --> 00:14:39,480
Maaf, aku tak di sini.
224
00:14:40,320 --> 00:14:43,120
- Kapan kali terakhir datang bulan?
- Dua minggu lalu.
225
00:14:44,160 --> 00:14:46,560
Apa kau pernah
meminum pil kontrasepsi darurat?
226
00:14:46,640 --> 00:14:50,960
Belum. Kenapa terus bertanya seperti itu?
Aku bukan pelacur!
227
00:14:51,640 --> 00:14:54,720
Adakah orang di keluarga dekatmu
yang punya masalah kesehatan?
228
00:14:57,360 --> 00:15:01,400
Ayahku menderita sklerosis multipel.
Dia didiagnosis tahun lalu. Buruk sekali.
229
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
Boleh beli pilnya atau tidak?
230
00:15:12,960 --> 00:15:14,360
Harganya 20 pound.
231
00:15:15,400 --> 00:15:17,560
Itu penisnya, dia yang bayar.
232
00:15:21,760 --> 00:15:24,640
- Jangan beri tahu orang aku di sini.
- Aku tak tahu dirimu.
233
00:15:25,120 --> 00:15:26,720
Mustahil. Semua orang kenal aku.
234
00:15:40,400 --> 00:15:43,440
- Kau pasti bercanda.
- Dengar, aku hanya bilang...
235
00:15:44,640 --> 00:15:47,760
- Singkirkan tanganmu.
- Dorong dahulu lalu...
236
00:15:47,840 --> 00:15:49,920
Astaga. Ini bodoh. Aku menelepon mereka.
237
00:15:50,000 --> 00:15:53,120
- Sudah kubilang tak perlu.
- Kau selalu begitu.
238
00:15:53,200 --> 00:15:55,720
Kenapa tak mengaku saja
kau tak bisa melakukannya.
239
00:15:55,800 --> 00:15:57,080
Aku bisa.
240
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
Jika bisa, kenapa belum selesai?
241
00:16:00,480 --> 00:16:01,960
Kenapa kau malah tertawa?
242
00:16:03,160 --> 00:16:05,640
Karena kalian berdua perlu bercerai.
243
00:16:07,560 --> 00:16:08,920
Kenapa kau bilang begitu?
244
00:16:09,840 --> 00:16:10,880
Karena itu benar.
245
00:16:11,400 --> 00:16:13,560
Kalian bertengkar sepanjang waktu.
246
00:16:13,960 --> 00:16:16,080
Kau marah pada ibu,
tapi berpura-pura tidak.
247
00:16:17,960 --> 00:16:20,480
Dan kau takut aku tak mencintaimu
seperti ibu kandungku
248
00:16:20,560 --> 00:16:22,800
hingga kau habiskan banyak waktumu
menekan kami.
249
00:16:22,880 --> 00:16:26,840
Kurasa kita semua akan jauh lebih bahagia
jika kalian bercerai.
250
00:16:34,600 --> 00:16:35,760
Ya, aku akan mengejarnya.
251
00:16:39,200 --> 00:16:40,120
Ibu.
252
00:16:57,120 --> 00:16:58,280
INI OMONG KOSONG!!
253
00:17:02,720 --> 00:17:04,160
Aku juga selesai.
254
00:17:04,240 --> 00:17:05,880
Kau harus lingkari semua huruf "A",
255
00:17:05,960 --> 00:17:08,520
- bukan hanya huruf tunggal.
- Kadang kau bodoh, Aimee.
256
00:17:08,600 --> 00:17:11,760
- Olivia, kau mau pena ini di matamu?
- Kalian sungguh klise.
257
00:17:11,840 --> 00:17:14,440
Kecuali kau, Lily. Kau jelas aneh.
258
00:17:14,520 --> 00:17:17,280
- Terima kasih.
- Kau masuk kategori apa, Pythagoras,
259
00:17:17,360 --> 00:17:19,720
- selain orang aneh?
- Yang sangat cerdas.
260
00:17:19,800 --> 00:17:21,080
Benar ya...
261
00:17:21,160 --> 00:17:23,520
Olivia, Pak Groff ingin menemuimu.
262
00:17:25,080 --> 00:17:26,040
Diam.
263
00:17:28,840 --> 00:17:30,320
Adakah yang ingin mengaku?
264
00:17:32,640 --> 00:17:36,200
- Berikutnya huruf "I".
- Ibu Sands. Ini tak berguna.
265
00:17:36,760 --> 00:17:38,600
Baik, kalian mau tantangan?
266
00:17:39,160 --> 00:17:42,560
Kalian bisa habiskan sisa hukuman
mempersiapkan presentasi
267
00:17:42,640 --> 00:17:44,560
tentang pemersatu kalian sebagai wanita.
268
00:17:45,120 --> 00:17:48,560
Salah satu atau bahkan kalian semua ingin
saling menjatuhkan satu sama lain,
269
00:17:49,040 --> 00:17:52,400
kini kalian bisa habiskan waktu
memikirkan kesamaan yang kalian miliki.
270
00:17:52,480 --> 00:17:54,640
- Kau bergurau, bukan?
- Tidak.
271
00:17:54,720 --> 00:17:56,640
Waktu kalian dua jam
untuk menginspirasiku.
272
00:17:56,720 --> 00:17:58,760
Kecuali kalian mau diskors satu bulan.
273
00:18:05,280 --> 00:18:09,040
Aku ingin memastikan
kami menganggap masalah ini sangat serius.
274
00:18:10,200 --> 00:18:11,840
Olivia, masuklah.
275
00:18:17,920 --> 00:18:22,240
Apakah kau tahu Malek menerima saran seks
dari Ibu Milburn?
276
00:18:24,560 --> 00:18:28,040
Malek Amir bercerita tentang kekasihnya
yang ingin menggabungkan...
277
00:18:28,680 --> 00:18:30,160
- fetis...
- Itu catatan pribadi
278
00:18:30,240 --> 00:18:32,440
dan tak dimaksudkan
untuk dibaca oleh orang lain.
279
00:18:32,520 --> 00:18:35,560
Dan aku minta maaf,
tapi entah bagaimana itu tersebar.
280
00:18:37,040 --> 00:18:40,160
Olivia, kau tahu berapa usia pacarmu?
281
00:18:40,240 --> 00:18:41,320
Umurnya 16 tahun.
282
00:18:42,760 --> 00:18:43,600
Lima belas.
283
00:18:44,200 --> 00:18:46,320
- Apa?
- Ya, aku loncat setahun saat SD.
284
00:18:46,400 --> 00:18:49,280
- Apa itu "fetis", Olivia?
- Amir bukan nama India.
285
00:18:49,360 --> 00:18:50,520
Kami orang Iran.
286
00:18:50,600 --> 00:18:52,320
- Orang Iran.
- Kau lima belas tahun?
287
00:18:52,400 --> 00:18:56,080
Kau bisa masuk penjara karena pemerkosaan
di bawah umur. Ini sangat serius.
288
00:18:56,160 --> 00:18:58,400
- Iran?
- Lima belas tahun? Apa-apaan ini, Malek.
289
00:18:58,480 --> 00:18:59,600
Baiklah, Ibu...
290
00:19:02,960 --> 00:19:04,800
Kami tak akan menuntut.
291
00:19:04,880 --> 00:19:07,560
Bagaimana kau beri saran seks
ke anak-anak. Itu tercela.
292
00:19:07,640 --> 00:19:09,560
Aku tak memberikan saran seks.
293
00:19:09,640 --> 00:19:13,000
Aku menjawab pertanyaan
tentang kemungkinan fetis.
294
00:19:13,440 --> 00:19:16,720
Dan aku memberikan informasi tepat
mengenai hal itu.
295
00:19:16,800 --> 00:19:19,760
- Aku tak menyuruh berbuat apa-apa...
- Seharusnya jangan bicara
296
00:19:19,840 --> 00:19:23,280
soal fetis ke anak umur 15 tahun.
Itu bukan tugasmu.
297
00:19:23,360 --> 00:19:25,000
Aku menekankannya sangat jelas.
298
00:19:25,080 --> 00:19:27,840
- Ya, tapi laporanku...
- Tak lagi diterima di sekolah ini
299
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
begitu juga dirimu.
300
00:19:33,440 --> 00:19:34,880
Lima belas?
301
00:19:37,880 --> 00:19:39,480
Kembali ke hukuman, Olivia.
302
00:19:39,560 --> 00:19:40,600
Demi Tuhan!
303
00:19:41,360 --> 00:19:44,120
Bisakah kita bicara
tentang bagaimana catatan pribadiku
304
00:19:44,200 --> 00:19:46,360
bisa tersebar di sekolahmu?
305
00:19:46,720 --> 00:19:47,600
Aku tak tahu.
306
00:19:54,120 --> 00:19:57,560
Harusnya kubilang saja
Bocah Seks itu yang memberi kami saran.
307
00:19:58,000 --> 00:19:59,120
Maaf, apa?
308
00:19:59,680 --> 00:20:02,760
Kau tahu, Otis.
Sarannya sangat aneh, tapi berhasil.
309
00:20:03,240 --> 00:20:05,360
Tapi dia meminta bayaran, itu menyebalkan.
310
00:20:05,480 --> 00:20:07,480
Itu alasan aku menemuimu, karena gratis.
311
00:20:15,440 --> 00:20:16,680
Ini sangat bodoh.
312
00:20:17,880 --> 00:20:20,080
Kita harus memikirkan sesuatu
jika ingin pulang.
313
00:20:20,160 --> 00:20:22,560
- Ada yang suka permainan fantasi?
- Aku suka.
314
00:20:23,560 --> 00:20:26,080
- Aku suka Dungeons & Dragons.
- Aku lebih suka
315
00:20:26,160 --> 00:20:27,800
berdandan seperti Ripley dari Alien.
316
00:20:27,880 --> 00:20:29,080
Aku tak mengerti cosplay.
317
00:20:29,160 --> 00:20:30,800
- Belanja?
- Aku tak suka berbelanja.
318
00:20:30,880 --> 00:20:32,600
- Aku juga.
- Bisakah kita pura-pura
319
00:20:32,680 --> 00:20:35,080
suka berbelanja atau cosplay?
320
00:20:35,160 --> 00:20:36,120
Itu curang.
321
00:20:36,800 --> 00:20:38,280
Coba kita pahami bersama.
322
00:20:41,640 --> 00:20:44,080
- Apa mau Groff?
- Aku bisa masuk penjara
323
00:20:44,160 --> 00:20:47,080
karena ternyata umur pacarku 15 tahun.
324
00:20:49,040 --> 00:20:50,880
Ada lagi yang suka berondong?
325
00:20:51,560 --> 00:20:52,400
Kita sedang apa?
326
00:20:52,480 --> 00:20:54,080
- Cari kesamaan.
- ...kesukaan kita.
327
00:20:56,320 --> 00:20:58,080
- Kau baik-baik saja?
- Ya, kau?
328
00:20:58,160 --> 00:20:59,960
- Ya, aku baik.
- Bagus.
329
00:21:00,440 --> 00:21:01,320
Ini akan lancar.
330
00:21:11,320 --> 00:21:12,400
Berapa lama waktumu?
331
00:21:12,480 --> 00:21:14,760
Aku memberi tugas mustahil
soal solidaritas wanita,
332
00:21:14,840 --> 00:21:17,000
- perlu waktu lama.
- Kau jahat sekali.
333
00:21:18,480 --> 00:21:19,600
Katakan lagi.
334
00:21:20,600 --> 00:21:23,080
Kau jahat sekali!
335
00:21:44,840 --> 00:21:48,200
Gerejanya sangat indah, Ny. Effiong.
Tak seperti dugaanku.
336
00:21:49,760 --> 00:21:52,760
- Kau datang ke masjid?
- Anthea? Jangan tanya begitu.
337
00:21:53,360 --> 00:21:55,600
Maaf, Rahim. Abaikan saja adikku.
338
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
- Kukira kau Muslim.
- Anthea.
339
00:21:57,760 --> 00:21:59,720
Eric, kurasa adikmu tak bermaksud kasar.
340
00:21:59,800 --> 00:22:02,480
- Aku hanya ingin tahu.
- Kau tak perlu menjawabnya.
341
00:22:02,560 --> 00:22:05,320
Tidak apa-apa. Keluargaku ateis.
342
00:22:05,400 --> 00:22:06,600
Apa itu ateis?
343
00:22:06,680 --> 00:22:08,760
Orang yang tak percaya adanya Tuhan.
344
00:22:09,080 --> 00:22:11,960
Paham? Bisa kita diam sekarang?
345
00:22:16,280 --> 00:22:18,360
Dilarang bersentuhan di gereja.
346
00:22:27,760 --> 00:22:30,360
Jangan mendekat.
Aku tak mau bicara denganmu sekarang,
347
00:22:30,440 --> 00:22:32,840
- karena itu aku menjauh.
- Ini konyol, Bu.
348
00:22:33,520 --> 00:22:36,520
Aku hanya butuh waktu sendiri, Jackson.
349
00:22:37,840 --> 00:22:39,960
Aku tak akan pergi
sebelum kita bicara, jadi...
350
00:22:41,640 --> 00:22:45,000
Itu hal paling menyakitkan
yang bisa kau katakan kepadaku.
351
00:22:46,720 --> 00:22:47,720
Ya, aku tahu.
352
00:22:49,800 --> 00:22:51,000
Itu sebabnya kukatakan.
353
00:22:52,360 --> 00:22:54,880
- Aku tak serius, aku hanya marah.
- Tidak, kau serius.
354
00:22:56,240 --> 00:22:57,960
Aku tak bermaksud membuatmu menangis.
355
00:22:59,560 --> 00:23:02,720
Aku selalu takut kau bilang
aku bukan ibu kandungmu,
356
00:23:02,800 --> 00:23:05,600
dan kini kau sungguh mengatakannya,
aku hampir lega.
357
00:23:05,680 --> 00:23:08,400
- Tentu kau ibu kandungku.
- Tapi kau tak lahir dariku.
358
00:23:08,480 --> 00:23:10,160
- Lalu?
- Karena itu aku sangat senang
359
00:23:10,240 --> 00:23:13,360
saat kau mau berenang
sebab itu hasratku yang kita bisa lakukan.
360
00:23:14,360 --> 00:23:16,680
Aku pikir itu karena kau tak bisa
berkompetisi lagi
361
00:23:18,400 --> 00:23:20,200
dan kau wujudkan mimpimu lewat diriku.
362
00:23:21,360 --> 00:23:23,880
Mungkin itu sedikit ada benarnya juga.
363
00:23:25,840 --> 00:23:28,600
- Kupikir kau menikmatinya.
- Dulu aku menikmatinya...
364
00:23:29,160 --> 00:23:30,000
sangat.
365
00:23:33,000 --> 00:23:35,440
Kau tahu yang paling kusukai
soal berenang saat kecil?
366
00:23:36,880 --> 00:23:38,160
Menghabiskan waktu denganmu.
367
00:23:40,320 --> 00:23:41,440
Kau pahlawanku, Bu.
368
00:23:43,040 --> 00:23:45,600
Saat kita bersama,
rasanya aku bisa melakukan apa saja.
369
00:23:50,760 --> 00:23:52,160
Kenapa kau harus tumbuh besar?
370
00:23:56,320 --> 00:23:58,160
- Aku tak mau berenang lagi.
- Aku tahu.
371
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
Itu tak membuatku bahagia.
372
00:24:02,400 --> 00:24:04,840
Tapi itu tak akan mengubah hubungan kita.
373
00:24:07,080 --> 00:24:11,240
Biarkan aku mencari tahu jati diriku
dan hal yang ingin kulakukan sendiri.
374
00:24:15,040 --> 00:24:17,400
Tapi kau akan selalu...
375
00:24:18,880 --> 00:24:20,200
menjadi ibu kandungku.
376
00:24:28,840 --> 00:24:30,600
Aku mendapat peran di drama sekolah.
377
00:24:33,000 --> 00:24:33,920
- Apa?
- Ya.
378
00:24:34,360 --> 00:24:35,800
Memerankan Romeo.
379
00:24:40,640 --> 00:24:42,720
Kau sangat cocok menjadi Yusuf.
380
00:24:48,520 --> 00:24:49,960
Jessie. Tidak.
381
00:24:51,440 --> 00:24:52,520
Duduk.
382
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
DAGING PANGGANG MADU
383
00:25:04,720 --> 00:25:05,640
Tunggu.
384
00:25:07,240 --> 00:25:08,080
Tunggu.
385
00:25:10,600 --> 00:25:11,440
Duduk.
386
00:25:23,040 --> 00:25:24,640
Apa kabar, Anak Baru?
387
00:25:26,600 --> 00:25:28,640
Sejak kapan kau bertanya?
388
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
Aku sedang belajar basa-basi.
389
00:25:40,360 --> 00:25:41,520
Dia apa kabar?
390
00:25:42,720 --> 00:25:43,560
Eric?
391
00:25:44,920 --> 00:25:45,800
Dia bingung.
392
00:25:47,280 --> 00:25:51,000
Entah apa yang terjadi di antara kalian,
tapi jika kau menyakitinya...
393
00:25:53,360 --> 00:25:54,440
aku akan menghajarmu.
394
00:26:00,160 --> 00:26:01,520
Aku tak mau menyakitinya lagi.
395
00:26:02,960 --> 00:26:03,880
Maka jangan.
396
00:26:09,960 --> 00:26:11,120
Kubilang kola diet.
397
00:26:29,680 --> 00:26:31,200
Yesus menyertaimu.
398
00:26:32,120 --> 00:26:33,880
Yesus menyertaimu.
399
00:26:38,440 --> 00:26:40,240
Yesus menyertaimu.
400
00:26:40,560 --> 00:26:41,840
Terima kasih, Pastor.
401
00:26:42,600 --> 00:26:44,120
- Selamat datang.
- Terima kasih.
402
00:26:44,200 --> 00:26:46,320
Yesus menyertaimu.
403
00:26:46,600 --> 00:26:48,440
Maaf. Aku tak percaya Yesus.
404
00:26:51,760 --> 00:26:53,360
Yesus menyertaimu.
405
00:26:53,840 --> 00:26:55,080
Semoga dia tak tersinggung.
406
00:26:55,520 --> 00:26:57,560
- Tidak.
- Haleluya.
407
00:27:02,800 --> 00:27:04,240
Haleluya.
408
00:27:12,280 --> 00:27:15,960
Kau mau, 'kan?
Aku hanya khawatir kau tidak mau.
409
00:27:16,040 --> 00:27:18,640
Ya, Otis. Aku jelas mengatakan ya.
410
00:27:21,160 --> 00:27:23,720
Saat sedih, aku bercinta
dengan anak-anak kutu buku.
411
00:27:24,520 --> 00:27:25,960
Itu 100% disengaja.
412
00:27:27,440 --> 00:27:28,520
Kenapa kutu buku?
413
00:27:30,200 --> 00:27:31,720
Mereka pikir mereka mencintaiku,
414
00:27:31,800 --> 00:27:34,960
itu mengagumkan, sampai mereka menempel
dan menunjukkan semuanya.
415
00:27:37,880 --> 00:27:39,160
Kurasa aku tak mencintaimu.
416
00:27:41,160 --> 00:27:42,280
Tentu saja tidak.
417
00:27:47,760 --> 00:27:51,480
Apa aku lumayan
saat berhubungan seks?
418
00:27:52,360 --> 00:27:55,000
- Itu kali pertama bagiku.
- Kau perjaka.
419
00:27:55,080 --> 00:27:56,000
Dahulu.
420
00:27:58,240 --> 00:28:00,880
Kau tak hebat, tapi juga tak payah.
421
00:28:00,960 --> 00:28:03,000
Kau terus bertanya apa aku baik-baik saja.
422
00:28:03,320 --> 00:28:05,400
- Aku ingin memeriksa.
- Setiap 10 detik?
423
00:28:13,400 --> 00:28:14,720
Apa kau sedih karena ayahmu?
424
00:28:21,160 --> 00:28:22,040
Ya, sedikit.
425
00:28:23,800 --> 00:28:27,280
Dia harus berhenti bekerja
dan ibuku sangat stres.
426
00:28:30,760 --> 00:28:35,080
Tapi aku sangat kesal
karena alis kiriku terlalu panjang
427
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
dan aku baru akan meratakannya
428
00:28:41,760 --> 00:28:42,920
Alisnya terlihat rata.
429
00:28:45,520 --> 00:28:48,520
Terima kasih sudah memeriksa,
banyak pria tak melakukannya.
430
00:29:14,080 --> 00:29:16,000
Pasti ada sesuatu yang kita sukai.
431
00:29:16,600 --> 00:29:17,920
- Cokelat?
- Ya.
432
00:29:18,000 --> 00:29:18,960
Tidak.
433
00:29:19,040 --> 00:29:21,720
Kita beri tahu Ibu Sands kita benci
dikelompokkan bersama
434
00:29:21,800 --> 00:29:23,720
dan dipaksa bersatu menurut jenis kelamin.
435
00:29:23,800 --> 00:29:27,520
- Atau aku bisa pura-pura suka cokelat.
- Aku tahu kau nyaman berbohong,
436
00:29:27,600 --> 00:29:29,600
- tapi aku tidak.
- Apa maksudmu?
437
00:29:29,680 --> 00:29:31,920
Kau berpura-pura radikal dan feminis,
438
00:29:32,000 --> 00:29:34,800
padahal kau hanya gadis
yang menikam gadis lain dari belakang.
439
00:29:35,800 --> 00:29:38,280
- Itu tak benar.
- Jadi, kau tak berusaha
440
00:29:38,360 --> 00:29:41,000
- merebut pacarku?
- Bisakah kita tak berkelahi?
441
00:29:41,080 --> 00:29:42,840
Diam. Ini makin menarik.
442
00:29:42,920 --> 00:29:46,640
Aku tak coba merebut pacarmu, Ola.
Aku hanya mengungkapkan perasaanku.
443
00:29:46,720 --> 00:29:49,280
Kau tak perlu, Maeve.
444
00:29:49,360 --> 00:29:52,360
- Kau memilihnya.
- Apa kau menyukai Otis?
445
00:29:52,440 --> 00:29:54,520
- Atau hanya ingin menang?
- Kau licik.
446
00:29:54,600 --> 00:29:57,360
Begitu? Setidaknya aku tak perlu
berpura-pura bersikap manis.
447
00:29:57,440 --> 00:29:59,920
- Kau tak tahu soal diriku.
- Kau tak tahu soal diriku!
448
00:30:00,000 --> 00:30:02,600
Berhentilah memperebutkan lelaki bodoh!
449
00:30:03,760 --> 00:30:04,880
Aimes, kenapa menangis?
450
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
Karena aku tak bisa naik bus.
451
00:30:09,920 --> 00:30:11,880
Aimes. Tidak apa-apa.
452
00:30:12,600 --> 00:30:13,760
Tak apa-apa.
453
00:30:59,680 --> 00:31:01,080
Bolehkah aku menemuimu?
454
00:31:01,560 --> 00:31:02,440
Aku...
455
00:31:02,840 --> 00:31:04,640
Aku tak tahu harus bicara dengan siapa.
456
00:31:06,400 --> 00:31:08,080
Berhentilah menatapku.
457
00:31:09,240 --> 00:31:10,600
Jadi kau tak bisa naik bus
458
00:31:10,680 --> 00:31:13,360
karena menurutmu
pria itu akan ada lagi di dalamnya?
459
00:31:13,760 --> 00:31:14,640
Tidak.
460
00:31:14,960 --> 00:31:18,240
Itu karena dia memiliki
wajah yang sangat rupawan.
461
00:31:18,320 --> 00:31:20,320
Aku ingat karena dia tersenyum padaku
462
00:31:20,400 --> 00:31:24,080
dan tak terlihat seperti
pembunuh gila yang suka onani.
463
00:31:24,560 --> 00:31:27,680
Jadi, jika dia bisa melakukan hal itu,
maka semua orang bisa.
464
00:31:28,320 --> 00:31:31,640
Aku selalu merasa aman sebelumnya
dan sekarang tidak.
465
00:31:32,080 --> 00:31:35,040
- Mungkin terdengar bodoh.
- Tidak terdengar bodoh.
466
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
Aku digerayangi
di stasiun kereta tahun lalu.
467
00:31:39,680 --> 00:31:43,000
Kami menghadiri acara di kota,
sekelompok pria lewat
468
00:31:43,080 --> 00:31:44,680
dan salah satunya meremas dadaku.
469
00:31:46,200 --> 00:31:47,560
Dan itu sungguh menyakitkan.
470
00:31:48,000 --> 00:31:49,920
Kadang aku merasa aneh saat di kerumunan.
471
00:31:50,320 --> 00:31:52,400
Seolah mereka kira
tubuhku ini milik mereka.
472
00:31:52,480 --> 00:31:54,600
Ya, seolah kita ini milik bersama.
473
00:31:55,280 --> 00:31:58,240
Beberapa tahun lalu,
beberapa pria mengejekku.
474
00:31:59,080 --> 00:32:02,360
Wanita ini menganggap itu salahku
karena celana pendekku terlalu terbuka.
475
00:32:03,160 --> 00:32:05,280
Jadi, aku pulang
dan memotongnya lebih pendek,
476
00:32:05,760 --> 00:32:06,840
karena persetan mereka.
477
00:32:06,920 --> 00:32:09,800
Bagus. Kenapa harus mengubah sikapmu
karena perbuatan mereka?
478
00:32:09,880 --> 00:32:10,800
Tepat.
479
00:32:11,800 --> 00:32:15,280
Aku sering pergi
ke kolam renang lokal saat masih kecil.
480
00:32:16,360 --> 00:32:19,320
Suatu hari, pria ini memamerkan penisnya
di bawah kolam...
481
00:32:20,000 --> 00:32:23,040
penisnya tampak aneh
dan melayang-layang di bawah air.
482
00:32:25,160 --> 00:32:28,640
Aku bilang ke ibuku
dan dia tak mengizinkanku kembali.
483
00:32:28,760 --> 00:32:31,680
Ini menyedihkan
karena kolam renang tempat favoritku.
484
00:32:31,760 --> 00:32:34,000
- Itu tidak adil.
- Kurasa begitu,
485
00:32:34,360 --> 00:32:37,480
tapi secara statistik,
dua pertiga perempuan mengalami
486
00:32:37,560 --> 00:32:40,360
tekanan atau kontak seksual
yang tak diinginkan di tempat umum
487
00:32:40,440 --> 00:32:41,880
sebelum usia 21.
488
00:32:41,960 --> 00:32:43,360
Jadi, ini hal biasa.
489
00:32:44,240 --> 00:32:46,680
Kenapa pria begitu terobsesi
mengeluarkan kemaluannya?
490
00:32:47,160 --> 00:32:48,720
Kadang aku membuka Chat Roulette
491
00:32:48,800 --> 00:32:50,960
dan menemukan banyak penis lembek.
492
00:32:51,560 --> 00:32:54,600
Ada yang panjang, pendek, gemuk.
493
00:32:55,080 --> 00:32:58,080
Pernah ada satu penis
yang seperti punya wajah mungil.
494
00:33:04,320 --> 00:33:07,480
Kurasa jika ada lengan tambahan
tumbuh di antara kedua kakiku,
495
00:33:07,840 --> 00:33:10,040
- aku juga ingin memamerkannya.
- Ya.
496
00:33:10,600 --> 00:33:12,480
- Mungkin itu simbol kekuasaan.
- Ya.
497
00:33:13,440 --> 00:33:16,200
Kurasa pria di bus itu suka
jika aku takut.
498
00:33:17,840 --> 00:33:20,480
Seorang pria mengikutiku sepulang kerja
satu tahun lalu.
499
00:33:21,560 --> 00:33:24,080
Setiap kali aku mempercepat, dia juga.
500
00:33:25,520 --> 00:33:26,920
Itu sangat menakutkan.
501
00:33:28,360 --> 00:33:31,280
Dia kabur saat melihat ayahku,
yang membuatku marah karena
502
00:33:31,360 --> 00:33:34,200
aku tak mau bergantung
pada perlindungan pria lain.
503
00:33:34,280 --> 00:33:36,760
- Aku turut prihatin.
- Aku juga.
504
00:33:37,240 --> 00:33:38,440
Terima kasih.
505
00:33:39,960 --> 00:33:41,200
Kini kita bisa pulang.
506
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
Penis.
507
00:33:45,640 --> 00:33:47,320
Kuberi tahu siapa penyuka kue jahe.
508
00:33:47,400 --> 00:33:48,560
- Eric Clapton.
- Sungguh?
509
00:33:48,640 --> 00:33:50,480
- Dia sangat menyukainya.
- Kau bercanda.
510
00:33:50,560 --> 00:33:51,640
Hentikan!
511
00:33:51,720 --> 00:33:54,640
IBU SANDS JALANG BERMULUT KOTOR
512
00:33:54,720 --> 00:33:58,160
Aku melakukannya karena aku mencintaimu
dan aku tahu kau mencintainya.
513
00:33:58,240 --> 00:34:00,400
Dia tak bisa memberikan yang kubisa, Bu.
514
00:34:01,000 --> 00:34:03,880
Aku sangat menghargai wanita lebih tua
515
00:34:03,960 --> 00:34:06,720
dan aku bisa melinting ganja
dengan bentuk angsa.
516
00:34:06,800 --> 00:34:09,680
Kau punya masalah dalam banyak hal,
517
00:34:09,760 --> 00:34:12,520
tapi kuakui memilih lipstik
adalah tindakan cerdik.
518
00:34:12,600 --> 00:34:15,800
- Menurutmu begitu?
- Tidak mungkin, Kyle. Paham?
519
00:34:15,880 --> 00:34:16,760
Ikut aku.
520
00:34:23,560 --> 00:34:25,080
- Aku mencintaimu.
- Sekarang!
521
00:34:27,480 --> 00:34:28,360
Duduk.
522
00:34:31,360 --> 00:34:33,240
- Berdiri.
- Aku tak percaya.
523
00:34:35,440 --> 00:34:36,560
Duduk.
524
00:34:38,200 --> 00:34:39,240
Ini mukjizat.
525
00:34:40,720 --> 00:34:43,160
- Kau anak pintar.
- Kenapa kau tak sekolah?
526
00:34:44,160 --> 00:34:45,440
Aku tak pandai di sekolah.
527
00:34:45,520 --> 00:34:49,640
Teruslah seperti ini,
kau akan menjadi karyawan terbaik.
528
00:34:51,080 --> 00:34:54,080
Aku akan pergi ke bioskop,
jadi, bantu aku mengunci pintu.
529
00:34:54,720 --> 00:34:57,280
Aku akan pergi dan bersiap-siap.
530
00:35:10,720 --> 00:35:11,600
Anak-anak...
531
00:35:11,920 --> 00:35:13,520
Sepertinya ada kekeliruan.
532
00:35:13,600 --> 00:35:16,120
Kami menemukan pelakunya,
kalian boleh pulang.
533
00:35:16,200 --> 00:35:18,800
Maaf sudah membuang waktu kalian.
534
00:35:18,880 --> 00:35:20,200
- Bagus.
- Sudah kuduga.
535
00:35:23,320 --> 00:35:26,840
Aku penasaran, apa yang kalian temukan?
536
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
Apa yang menyatukan kalian?
537
00:35:29,240 --> 00:35:32,720
Selain pelecehan, Bu, tak banyak.
538
00:35:34,800 --> 00:35:37,640
- Kau akan baik-baik saja?
- Kurasa begitu.
539
00:35:38,160 --> 00:35:40,440
Aku tak merasa sedih,
aku hanya merasa marah.
540
00:35:41,600 --> 00:35:43,240
Aku tahu hal yang mungkin membantu.
541
00:35:46,440 --> 00:35:48,240
Aku suka keluargamu. Mereka manis.
542
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
Apa maksudmu "manis"?
543
00:35:50,480 --> 00:35:53,480
Cara mereka memercayai
semua hal tentang Tuhan.
544
00:35:53,560 --> 00:35:54,680
Mereka pikir itu nyata.
545
00:35:55,840 --> 00:35:57,080
Aku juga percaya.
546
00:35:57,840 --> 00:35:59,800
Ya, tapi tidak dengan benar.
547
00:36:00,600 --> 00:36:03,080
- Kau pura-pura agar situasi tenang, 'kan?
- Tidak.
548
00:36:04,320 --> 00:36:07,000
Tidak, aku percaya Tuhan, Rahim.
549
00:36:08,920 --> 00:36:12,520
Bagaimana kau percaya Tuhan
yang berpikir kau seharusnya tak ada?
550
00:36:13,960 --> 00:36:15,480
Baiklah, ini canggung.
551
00:36:15,840 --> 00:36:19,520
Tidak, keluargaku harus pergi
dari negara asalnya karena agama.
552
00:36:19,600 --> 00:36:21,480
Itu tidak masuk akal bagiku.
553
00:36:22,040 --> 00:36:24,040
- Aku tak tahu itu.
- Tak apa-apa.
554
00:36:24,440 --> 00:36:26,280
Perbedaan yang membuatku mencintaimu.
555
00:36:26,760 --> 00:36:28,160
Kita berhak untuk tak setuju.
556
00:36:29,440 --> 00:36:30,280
Cinta?
557
00:36:31,320 --> 00:36:32,440
Apa itu membuatmu takut?
558
00:36:34,560 --> 00:36:36,600
Tidak.
559
00:36:38,040 --> 00:36:39,080
Aku juga mencintaimu.
560
00:36:40,560 --> 00:36:43,040
Putain! Kurasa jantungku berhenti sejenak.
561
00:36:47,360 --> 00:36:48,200
Ayo.
562
00:36:51,560 --> 00:36:55,880
Aku tak percaya
dia menerima semua uang itu
563
00:36:55,960 --> 00:36:57,640
dari murid-murid lain.
564
00:36:58,080 --> 00:37:00,280
Aku merasa tak mengenalnya
sama sekali, seperti...
565
00:37:00,920 --> 00:37:03,240
Ada orang asing yang tinggal di rumahku.
566
00:37:03,320 --> 00:37:08,560
Kurasa kita tak akan bisa benar-benar
mengenal makhluk yang kita ciptakan ini.
567
00:37:09,080 --> 00:37:11,520
- Mungkin ada benarnya.
- Bicaralah kepadanya.
568
00:37:11,600 --> 00:37:13,240
Hanya itu yang bisa kau lakukan.
569
00:37:16,920 --> 00:37:17,760
Hei.
570
00:37:18,240 --> 00:37:21,080
Mau makan setelah ini...
571
00:37:21,560 --> 00:37:22,480
denganku?
572
00:37:27,720 --> 00:37:29,680
Sepertinya aku tak bisa, Jean.
573
00:37:31,080 --> 00:37:33,680
Itu hanya satu ciuman bodoh.
574
00:37:34,560 --> 00:37:36,560
Kau sungguh tak bisa memaafkanku?
575
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
Kau tahu...
576
00:37:48,080 --> 00:37:52,320
aku mungkin tak sepintar mantan suamimu,
577
00:37:52,400 --> 00:37:55,400
tapi aku tahu batasanku.
578
00:37:56,000 --> 00:37:58,520
Aku tak mau melewati
rasa sakit seperti itu lagi.
579
00:37:59,160 --> 00:38:01,320
Aku tak yakin bisa bangkit lagi.
580
00:38:06,080 --> 00:38:07,800
Anak-anakku membutuhkanku.
581
00:38:11,440 --> 00:38:14,480
Kau belum siap
dengan keintiman yang aku cari.
582
00:38:18,920 --> 00:38:19,880
Mengerti.
583
00:38:25,600 --> 00:38:26,680
Dah, Jakob.
584
00:38:27,800 --> 00:38:28,640
Ya.
585
00:39:33,560 --> 00:39:34,720
Masuklah.
586
00:39:36,440 --> 00:39:38,840
- Makan malam sepuluh menit lagi.
- Baik.
587
00:39:42,280 --> 00:39:44,480
Aku bisa membaca pikiranmu, Bu.
588
00:39:44,560 --> 00:39:48,240
- Anak itu tak cocok untukmu.
- Tak ada lelaki yang cocok menurutmu.
589
00:39:48,840 --> 00:39:50,760
Bukan karena dia, itu karena kau.
590
00:39:51,200 --> 00:39:53,520
Sikapmu seperti orang lain
saat di dekatnya,
591
00:39:53,600 --> 00:39:56,360
seolah kau berusaha
menjadi orang yang bukan dirimu.
592
00:39:57,320 --> 00:39:59,080
Dia tak membuatmu bersinar.
593
00:40:19,520 --> 00:40:20,840
Aku harus apa?
594
00:40:20,920 --> 00:40:23,720
Pikirkan sesuatu
yang membuatmu sangat marah
595
00:40:23,800 --> 00:40:25,320
lalu hantam sekeras mungkin.
596
00:40:30,720 --> 00:40:33,720
Aku marah
karena aku tak pandai memanggang kue.
597
00:40:34,680 --> 00:40:35,960
Ya!
598
00:40:36,320 --> 00:40:37,520
- Ayo.
- Teruskan, Aimee!
599
00:40:40,000 --> 00:40:43,160
Aku marah karena Steve terus
berusaha keras memperbaiki keadaan,
600
00:40:43,240 --> 00:40:44,640
tapi dia tak mengerti!
601
00:40:45,720 --> 00:40:47,000
Ya! Ayo!
602
00:40:47,880 --> 00:40:51,160
Aku marah karena pria jahat
merusak celana jin terbaikku
603
00:40:51,680 --> 00:40:56,240
dan tak ada yang membelaku,
dan kini, aku tak bisa naik bus itu!
604
00:40:56,320 --> 00:40:57,480
- Ya!
- Ya!
605
00:40:57,560 --> 00:40:58,840
Ini luar biasa!
606
00:40:59,800 --> 00:41:01,680
- Aku akan terus memecahkan barang!
- Ya!
607
00:41:01,760 --> 00:41:03,240
- Ya!
- Pecahkan penisnya!
608
00:41:28,000 --> 00:41:29,440
Aku memang berusaha merebutnya.
609
00:41:29,840 --> 00:41:32,320
- Maafkan aku.
- Dulu aku suka dia...
610
00:41:33,560 --> 00:41:35,840
tapi aku juga ingin mengalahkanmu.
611
00:41:39,720 --> 00:41:40,880
Ayo pulang.
612
00:41:44,480 --> 00:41:45,640
Mau mengantarku?
613
00:41:47,600 --> 00:41:48,440
Ya.
614
00:42:02,000 --> 00:42:03,760
Hei, Ibu.
615
00:42:05,760 --> 00:42:09,000
Kau baik-baik saja?
Aku dengar apa yang terjadi.
616
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
Otis.
617
00:42:13,240 --> 00:42:16,880
Apa kau memberi saran seks
kepada murid di sekolah demi uang?
618
00:42:18,240 --> 00:42:19,520
Apa maksudmu?
619
00:42:21,360 --> 00:42:23,880
- Katakan sejujurnya.
- Aku jujur.
620
00:42:28,080 --> 00:42:30,480
Kau mirip ayahmu saat sedang berbohong.
621
00:42:32,640 --> 00:42:36,080
- Ayo bicarakan ini dengan tenang.
- Aku tak bisa bicara denganmu sekarang.
622
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
Ibu.
623
00:42:44,960 --> 00:42:46,040
Sial!
624
00:42:46,520 --> 00:42:48,360
Kupikir kau tak mau jadi temanku lagi.
625
00:42:49,600 --> 00:42:51,280
Ini tak ada di rencanaku.
626
00:42:52,840 --> 00:42:56,400
Rencanaku adalah anak lelaki
yang sedikit berbau keringat,
627
00:42:57,000 --> 00:42:59,960
bukan gadis
yang wangi seperti biji vanili.
628
00:43:00,040 --> 00:43:02,520
- Bauku tak begitu.
- Tidak, itu baumu.
629
00:43:03,320 --> 00:43:05,880
Dan kadang penyegar udara mobil.
630
00:43:07,240 --> 00:43:08,320
Kau sangat bersih.
631
00:43:09,440 --> 00:43:12,000
Maaf, aku membingungkanmu, tapi...
632
00:43:12,720 --> 00:43:14,880
sungguh sakit
saat kau mulai menghindariku.
633
00:43:17,160 --> 00:43:18,000
Baik.
634
00:43:19,800 --> 00:43:21,160
Kita masih bisa berteman.
635
00:43:22,040 --> 00:43:22,880
Baik.
636
00:43:26,200 --> 00:43:27,560
Sampai jumpa di sekolah.
637
00:43:35,480 --> 00:43:39,000
Tunggu. Kurasa aku tak mau hanya berteman.
638
00:43:39,080 --> 00:43:39,920
Kenapa?
639
00:43:40,000 --> 00:43:42,160
Karena wangimu lebih baik
dari anak laki-laki.
640
00:43:48,480 --> 00:43:49,560
Aku hanya...
641
00:44:05,120 --> 00:44:07,040
- Halo.
- Hei.
642
00:44:07,120 --> 00:44:09,440
Ibumu berbohong tentang pergi kerja.
643
00:44:09,520 --> 00:44:12,680
Aku memergoki dia pergi pagi ini
dan menyelinap kembali ke karavan.
644
00:44:12,760 --> 00:44:13,880
Pembuat onar.
645
00:44:13,960 --> 00:44:15,400
Aku memberi tahu yang kulihat.
646
00:44:16,080 --> 00:44:17,120
Terserah kau saja.
647
00:44:18,920 --> 00:44:21,560
- Baik. Malam, Isaac.
- Malam.
648
00:45:08,640 --> 00:45:10,320
Kenapa kau selalu mengikat dua kali?
649
00:45:10,400 --> 00:45:12,320
Aku tak mau kau kabur, bukan?
650
00:45:13,400 --> 00:45:14,880
Kau lucu.
651
00:45:21,840 --> 00:45:23,160
- Dah.
- Sampai jumpa.
652
00:45:23,240 --> 00:45:24,160
Sampai jumpa.
653
00:45:26,280 --> 00:45:28,360
Baiklah, 007, cukup.
654
00:45:28,920 --> 00:45:29,760
Astaga.
655
00:45:57,240 --> 00:45:58,680
- Hai, Ibu.
- Sialan.
656
00:45:59,440 --> 00:46:00,280
Sedang apa?
657
00:46:01,880 --> 00:46:04,520
- Aku harus kembali...
- Isaac melihatmu kemarin.
658
00:46:06,160 --> 00:46:09,520
Aku dipecat. Tak tahu cara menjelaskannya.
659
00:46:10,640 --> 00:46:12,200
Aku merasa sangat malu.
660
00:46:12,280 --> 00:46:15,440
Tapi aku mencari pekerjaan lain.
661
00:46:16,120 --> 00:46:18,720
- Kau konsumsi narkoba lagi?
- Tidak.
662
00:46:19,600 --> 00:46:23,640
Aku bersumpah demi hidupku.
Demi hidupmu, demi hidup Elsie.
663
00:46:24,720 --> 00:46:25,800
Aku bersih.
664
00:46:26,960 --> 00:46:28,080
Tolong percaya padaku.
665
00:46:30,720 --> 00:46:31,680
Aku percaya padamu.
666
00:46:34,880 --> 00:46:36,680
Berbohong sekali lagi dan kau keluar.
667
00:46:52,840 --> 00:46:54,120
Sedang apa kalian di sini?
668
00:46:57,040 --> 00:46:57,880
Naik bus?
669
00:47:00,640 --> 00:47:01,800
Kita semua naik bus.
670
00:47:20,680 --> 00:47:23,120
- Ikut atau tidak?
- Beri dia waktu.
671
00:47:25,240 --> 00:47:26,960
Ini cuma bus bodoh.
672
00:47:28,840 --> 00:47:30,200
Ini cuma bus bodoh.
673
00:48:55,080 --> 00:48:57,560
Terjemahan subtitle oleh Andreas Kriswanto