1 00:00:06,005 --> 00:00:08,005 REMI MILBURN MAGISTER PSYCHIATRII 2 00:00:08,765 --> 00:00:10,565 Nie mogę przestać myśleć... 3 00:00:12,125 --> 00:00:12,965 O? 4 00:00:13,205 --> 00:00:14,045 O panu. 5 00:00:15,085 --> 00:00:16,565 W kontekście seksualnym. 6 00:00:18,085 --> 00:00:19,765 To tak zwane... 7 00:00:20,525 --> 00:00:22,765 przeniesienie. 8 00:00:25,245 --> 00:00:26,525 Często się zdarza. 9 00:00:27,485 --> 00:00:30,085 Możemy to przepracować. 10 00:00:31,005 --> 00:00:31,845 Razem. 11 00:00:35,245 --> 00:00:36,645 Chcę to przepracować. 12 00:00:38,125 --> 00:00:39,325 I uprawiać seks. 13 00:00:41,525 --> 00:00:42,405 Teraz. 14 00:01:05,125 --> 00:01:08,245 Był sobie wesoły konik Hubert. 15 00:01:09,285 --> 00:01:13,165 Był tak wesoły, że całymi dniami brykał... 16 00:01:13,245 --> 00:01:14,165 Mamo. 17 00:01:14,725 --> 00:01:17,165 Dlaczego tata była nagi z tamtą panią? 18 00:01:19,325 --> 00:01:20,685 O czym mówisz, skarbie? 19 00:01:21,325 --> 00:01:23,765 Tata był nagi z panią w gabinecie. 20 00:01:24,685 --> 00:01:26,245 Widziałem ich pupy. 21 00:01:34,285 --> 00:01:36,125 Wiesz, co to seks, Otisie? 22 00:01:39,645 --> 00:01:43,205 Seks jest wtedy, gdy mężczyzna wkłada penisa 23 00:01:43,525 --> 00:01:45,565 do kobiecej pochwy. 24 00:01:46,165 --> 00:01:47,165 To boli? 25 00:01:47,685 --> 00:01:48,525 Czasami. 26 00:01:49,925 --> 00:01:53,285 Stosunek może być cudowny, 27 00:01:54,645 --> 00:01:57,085 ale może też wywołać ogromny ból. 28 00:01:57,965 --> 00:01:59,485 Przy braku ostrożności 29 00:02:00,845 --> 00:02:03,045 seks może zniszczyć życie. 30 00:02:07,885 --> 00:02:11,165 Wesoły Hubert biegł na Święto Wesołych Koni, 31 00:02:11,245 --> 00:02:13,525 aby spotkać wesołych przyjaciół. 32 00:02:32,245 --> 00:02:34,885 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 33 00:03:07,245 --> 00:03:08,085 Ericu! 34 00:03:08,965 --> 00:03:09,805 Wyglądasz... 35 00:03:10,845 --> 00:03:11,845 Normalnie. 36 00:03:11,925 --> 00:03:13,845 Zamierzałam powiedzieć „ładnie”. 37 00:03:14,045 --> 00:03:15,245 Siniak znika. 38 00:03:15,805 --> 00:03:18,405 Mówię ci, ten rower jest niebezpieczny. 39 00:03:21,725 --> 00:03:23,125 Przestańcie się gapić. 40 00:03:23,565 --> 00:03:24,485 Jedzmy. 41 00:03:28,485 --> 00:03:32,165 Panie Boże, dziękuję za to, że nas dziś obudziłeś, 42 00:03:32,245 --> 00:03:34,245 a także za to jedzenie. 43 00:03:34,325 --> 00:03:36,685 - W imię Jezusa, Amen. - Amen. 44 00:03:40,085 --> 00:03:41,565 Jestem zagoniony. 45 00:03:41,645 --> 00:03:44,885 Jutro kolejny wykład TED, a potem tournée z książką. 46 00:03:45,485 --> 00:03:49,205 Pierwszy przystanek – Las Vegas, szalone miasto. 47 00:03:50,685 --> 00:03:51,925 Co u ciebie? 48 00:03:53,685 --> 00:03:56,645 Wszystko dobrze.Świetnie. 49 00:03:57,085 --> 00:03:57,965 Po prostu... 50 00:03:58,045 --> 00:04:01,805 Kompensacja ledwo maskuje nieświadomą słabość. 51 00:04:01,885 --> 00:04:02,725 Dawaj, 52 00:04:02,805 --> 00:04:04,205 pogadaj ze staruszkiem. 53 00:04:09,045 --> 00:04:09,885 Ja... 54 00:04:12,765 --> 00:04:15,085 pokłóciłem się z przyjacielem. 55 00:04:15,565 --> 00:04:16,845 On coś powiedział... 56 00:04:16,925 --> 00:04:19,685 Obaj coś powiedzieliśmy... 57 00:04:21,325 --> 00:04:23,805 Właściwie jest w porządku. 58 00:04:23,885 --> 00:04:25,125 Nic się nie stało. 59 00:04:25,205 --> 00:04:26,485 Daj spokój. 60 00:04:26,965 --> 00:04:28,445 Co próbujesz powiedzieć? 61 00:04:31,805 --> 00:04:33,765 Kiedy straciłeś dziewictwo? 62 00:04:35,445 --> 00:04:39,605 To było dokładnie dwa dni po moich 15. urodzinach. 63 00:04:40,245 --> 00:04:42,365 Wciąż jesteś prawiczkiem. 64 00:04:42,445 --> 00:04:44,125 Spoko, mały. 65 00:04:44,205 --> 00:04:46,125 Nie ma w tym nic złego. 66 00:04:46,725 --> 00:04:48,005 Tak, ale... 67 00:04:48,765 --> 00:04:49,685 ja... 68 00:04:51,045 --> 00:04:52,445 nie potrafię nawet... 69 00:04:53,845 --> 00:04:56,685 Jestem daleko za rówieśnikami. 70 00:04:56,765 --> 00:04:58,485 Posłuchaj. Pierwszy raz 71 00:04:58,565 --> 00:05:00,245 będzie zapewne kiepski. 72 00:05:01,125 --> 00:05:04,965 Najlepsze przychodzi później. Po co więc czekać? 73 00:05:05,885 --> 00:05:07,805 To jak skakanie ze spadochronem. 74 00:05:08,485 --> 00:05:10,245 W pewnej chwili 75 00:05:11,005 --> 00:05:12,405 rzucasz się z samolotu. 76 00:05:13,445 --> 00:05:14,885 Więc mam skoczyć? 77 00:05:14,965 --> 00:05:16,605 Dokładnie tak. 78 00:05:16,685 --> 00:05:18,485 Zedrzyj plaster. 79 00:05:26,045 --> 00:05:27,005 Jak ojciec? 80 00:05:27,725 --> 00:05:30,405 - Dobrze. - Rozmawiałeś o kłótni z Erikiem? 81 00:05:30,485 --> 00:05:32,205 Nie duś w sobie winy. 82 00:05:32,285 --> 00:05:33,125 Mamo! 83 00:05:34,685 --> 00:05:37,645 - O czym rozmawialiście? - To była męska rozmowa. 84 00:06:04,285 --> 00:06:06,165 Brawo, Jackson! Ruchy! 85 00:06:06,765 --> 00:06:08,405 Dawaj! 86 00:06:08,965 --> 00:06:10,725 Ból jest tymczasowy! 87 00:06:10,805 --> 00:06:12,925 Wielkość jest wieczna! 88 00:06:13,285 --> 00:06:14,365 Nie! 89 00:06:14,445 --> 00:06:15,685 Za wolno! 90 00:06:16,725 --> 00:06:19,965 Po wyjściu z wody od razu masz robić ruch ręką. 91 00:06:20,565 --> 00:06:22,405 Gubisz technikę. 92 00:06:23,005 --> 00:06:25,525 Ile razy to wałkowaliśmy? 93 00:06:26,965 --> 00:06:30,525 Słuchaj, nie zapominaj o celu. 94 00:06:30,605 --> 00:06:31,685 Skup się. 95 00:06:32,285 --> 00:06:33,445 Jestem skupiony. 96 00:06:40,125 --> 00:06:43,605 Słuchaj, będziesz mieć całe życie na dziewczyny. 97 00:06:43,685 --> 00:06:46,965 Przed tobą mistrzostwa hrabstwa, a potem zawody krajowe. 98 00:06:47,525 --> 00:06:49,605 Pamiętaj, zwycięzcy się nie lenią. 99 00:06:49,965 --> 00:06:51,845 - Lenie nie zwyciężają. - Dalej! 100 00:07:22,165 --> 00:07:24,445 Co tam? Obudziłeś się hetero? 101 00:07:26,525 --> 00:07:27,605 Wyglądasz chujowo. 102 00:07:30,605 --> 00:07:32,325 Muszę pogadać z Otisem. 103 00:07:32,405 --> 00:07:35,245 - Problemy z Kyle’em? - Jestem ze Steve’em. 104 00:07:36,205 --> 00:07:37,125 Kto to Steve? 105 00:07:37,205 --> 00:07:38,605 Szeroki Steve. 106 00:07:38,925 --> 00:07:40,405 Zbudowany jak chupa chup. 107 00:07:42,845 --> 00:07:44,765 - Fajny. - Tak. 108 00:07:44,845 --> 00:07:45,725 Zapiszę cię. 109 00:07:46,845 --> 00:07:48,405 Idziesz do biblioteki? 110 00:07:49,005 --> 00:07:50,565 Super, oddaj je za mnie. 111 00:07:51,885 --> 00:07:53,365 I zapłać kary. 112 00:07:58,725 --> 00:08:00,165 Lubię pomagać. 113 00:08:01,285 --> 00:08:02,165 Daj kilka. 114 00:08:03,085 --> 00:08:04,205 Chodź. 115 00:08:15,085 --> 00:08:16,045 Cześć, Maeve. 116 00:08:16,405 --> 00:08:17,245 Cześć. 117 00:08:25,965 --> 00:08:27,445 - Jak leci? - Świetnie. 118 00:08:28,045 --> 00:08:29,365 - Super. - Spoko. 119 00:08:33,845 --> 00:08:34,725 Uważaj! 120 00:08:34,805 --> 00:08:35,725 Przepraszam. 121 00:08:44,765 --> 00:08:45,805 Kłopoty w raju? 122 00:08:46,765 --> 00:08:48,125 Nie odzywa się do mnie. 123 00:08:49,365 --> 00:08:50,685 Dzień dobry, Moordale! 124 00:08:51,445 --> 00:08:55,285 Dzisiejszy apel rozpocznę od wyjątkowego ogłoszenia. 125 00:08:55,645 --> 00:09:00,925 Wybrano zwycięzcę tegorocznego konkursu na najlepszy esej. 126 00:09:01,485 --> 00:09:03,085 A zatem... 127 00:09:03,725 --> 00:09:05,965 nagrodę otrzymuje... 128 00:09:11,885 --> 00:09:13,445 Adam Groff. 129 00:09:16,765 --> 00:09:18,205 Może... 130 00:09:19,005 --> 00:09:20,605 zaprośmy Adama brawami 131 00:09:20,685 --> 00:09:24,525 do wyjścia na scenę i odczytania 132 00:09:25,165 --> 00:09:26,405 zwycięskiej pracy. 133 00:09:46,325 --> 00:09:47,165 Langston... 134 00:09:48,765 --> 00:09:52,685 Langston Hughes napisał wiersz zatytułowany Marzenia. 135 00:09:53,685 --> 00:09:55,245 „Trzymajcie się marzeń, 136 00:09:55,885 --> 00:10:00,085 bo bez nich życie to ptak ze złamanym skrzydłem, 137 00:10:00,165 --> 00:10:01,485 który nie może latać”. 138 00:10:02,565 --> 00:10:04,205 Joseph Conman... 139 00:10:04,285 --> 00:10:06,245 - Con... - Conrad. 140 00:10:06,325 --> 00:10:07,285 Conrad. 141 00:10:07,365 --> 00:10:09,605 Joseph Conrad miał rację. 142 00:10:09,685 --> 00:10:11,525 Żyjemy tak jak śnimy. 143 00:10:12,965 --> 00:10:13,805 Sami. 144 00:10:15,285 --> 00:10:16,805 Za dziesięć lat 145 00:10:17,525 --> 00:10:19,845 mam nadzieję, że będę miał... 146 00:10:21,125 --> 00:10:24,645 Umówiłam cię z Aimee w laboratorium po obiedzie. 147 00:10:24,925 --> 00:10:27,965 - Ma kłopoty łóżkowe ze Steve’em. - Kto to Steve? 148 00:10:28,365 --> 00:10:31,165 Szeroki Steve. Wygląda jak rożek lodowy. 149 00:10:31,725 --> 00:10:33,965 Już wiem. W laboratorium. 150 00:10:34,165 --> 00:10:35,685 - Będę tam. - Fajnie. 151 00:10:38,205 --> 00:10:40,165 Nie mów, że jesteś prawiczkiem. 152 00:10:41,165 --> 00:10:43,645 To nic takiego. Żaden problem. 153 00:10:43,725 --> 00:10:46,085 Ale może zaszkodzić interesom. 154 00:10:46,165 --> 00:10:49,405 - Jasne. Nikomu nie powiem. - Fajnie. 155 00:10:49,485 --> 00:10:50,525 Na razie. 156 00:10:53,005 --> 00:10:54,605 Pójdziesz ze mną do łóżka? 157 00:10:55,045 --> 00:10:57,045 Bez żadnych zobowiązań. 158 00:10:57,125 --> 00:10:58,405 Chcę tylko jednego. 159 00:10:59,365 --> 00:11:01,085 - Fiuta. - Mam dziewczynę. 160 00:11:08,165 --> 00:11:09,405 Co jest z chłopakami? 161 00:11:09,485 --> 00:11:11,285 Wszyscy macie zahamowania. 162 00:11:11,365 --> 00:11:13,845 Zastanawiałem się nad twoją... 163 00:11:14,685 --> 00:11:15,525 propozycją. 164 00:11:16,725 --> 00:11:18,125 - Jeśli wciąż... - Tak. 165 00:11:18,645 --> 00:11:19,885 Świetnie! Super! 166 00:11:19,965 --> 00:11:23,485 Nie chcę seksu konkretnie z tobą, tylko z kimś z penisem. 167 00:11:23,565 --> 00:11:24,405 To... 168 00:11:25,045 --> 00:11:26,525 poprawia moją samoocenę. 169 00:11:26,885 --> 00:11:28,005 Czuję to samo. 170 00:11:28,085 --> 00:11:29,165 Czysty... 171 00:11:29,245 --> 00:11:30,605 pragmatyzm. 172 00:11:31,685 --> 00:11:34,085 - W tym tygodniu? - Dziś. U ciebie. 173 00:11:34,165 --> 00:11:36,125 Załatwiam gumki, ty lubrykant. 174 00:11:52,165 --> 00:11:53,365 Cześć. 175 00:11:53,445 --> 00:11:54,285 Witam. 176 00:11:55,085 --> 00:11:56,685 Przyszedłem założyć krany. 177 00:11:56,765 --> 00:11:57,605 Tak. 178 00:11:58,005 --> 00:11:59,565 - Tylko przypominam. - Nie. 179 00:12:00,165 --> 00:12:01,725 Nie zapomniałam. 180 00:12:04,885 --> 00:12:05,765 A zatem... 181 00:12:07,805 --> 00:12:09,365 Łazienka. 182 00:12:29,565 --> 00:12:32,845 Mógłbyś najpierw rzucić okiem na coś innego? 183 00:12:35,685 --> 00:12:37,045 Twój syn to rozrabiaka. 184 00:12:38,205 --> 00:12:39,045 Nie? 185 00:12:39,565 --> 00:12:42,885 Zwykle jest dość opanowany. 186 00:12:44,125 --> 00:12:45,925 Mam dwie nastoletnie córki. 187 00:12:46,565 --> 00:12:49,285 Kiedyś były aniołami. 188 00:12:50,645 --> 00:12:52,485 A teraz to czyste zło. 189 00:12:53,085 --> 00:12:54,845 Demony z piekła rodem. 190 00:12:56,805 --> 00:12:58,725 Kocham swoje dziewczyny. 191 00:12:59,325 --> 00:13:02,325 Ale niespecjalnie je lubię. 192 00:13:02,445 --> 00:13:03,285 Cóż... 193 00:13:03,805 --> 00:13:07,125 Dojrzewanie to burzliwy okres. 194 00:13:07,205 --> 00:13:09,765 Też nie lubisz swojego syna? 195 00:13:09,845 --> 00:13:14,125 To mocne słowa w odniesieniu do własnego dziecka. 196 00:13:16,805 --> 00:13:19,205 Zawsze unikasz tego typu pytań? 197 00:13:19,285 --> 00:13:21,365 Naturalnie, że nie. 198 00:13:27,285 --> 00:13:30,125 Czasami nie lubię swojego syna. 199 00:13:30,205 --> 00:13:32,965 Kiedyś był słodki 200 00:13:33,045 --> 00:13:37,205 i bardzo czuły... Teraz niczym się ze mną nie dzieli. 201 00:13:37,845 --> 00:13:42,085 Rozumiem, że to naturalny etap dojrzewania, 202 00:13:42,165 --> 00:13:43,965 pragnienie niezależności, 203 00:13:44,045 --> 00:13:47,885 ale chyba nie sądziłam, że to mnie aż tak zaboli. 204 00:13:49,005 --> 00:13:52,285 Nie można im pokazać, jak samotni bez nich jesteśmy. 205 00:13:55,085 --> 00:13:57,685 Szafa jest zjebana. Naprawię łazienkę. 206 00:14:00,525 --> 00:14:03,725 A więc, Aimee, w czym problem? 207 00:14:05,005 --> 00:14:06,685 Uprawiałam seks ze Steve’em. 208 00:14:06,765 --> 00:14:09,885 Wszystko było normalnie, dopóki... 209 00:14:15,725 --> 00:14:17,045 Tryśniesz mi na twarz? 210 00:14:18,205 --> 00:14:19,045 Nie bardzo. 211 00:14:19,605 --> 00:14:20,605 Dlaczego? 212 00:14:20,685 --> 00:14:22,125 Lubię twoją twarz. 213 00:14:25,645 --> 00:14:26,685 To może na cycki? 214 00:14:27,285 --> 00:14:28,765 Chcesz na nie trysnąć? 215 00:14:28,845 --> 00:14:30,165 Możemy przestać? 216 00:14:30,245 --> 00:14:31,845 - Coś źle zrobiłam? - Nie. 217 00:14:31,925 --> 00:14:34,725 Naprawdę chcesz, żebym coś takiego robił? 218 00:14:34,805 --> 00:14:35,645 Tak. 219 00:14:36,965 --> 00:14:37,805 Chyba. 220 00:14:38,845 --> 00:14:40,525 Mam wrażenie, że udajesz. 221 00:14:40,605 --> 00:14:42,045 Powiedz, czego chcesz. 222 00:14:43,605 --> 00:14:46,885 Nie wiem, czego chcę. Nikt mnie nigdy o to nie pytał. 223 00:14:47,565 --> 00:14:52,085 Steve’owi zależy na tym, żeby dziewczyna czerpała radość z seksu. 224 00:14:52,645 --> 00:14:54,205 Podobno widzi, że udaję. 225 00:14:54,445 --> 00:14:56,165 - A udajesz? - Jasne! 226 00:14:56,245 --> 00:14:57,605 Zawsze udaję. 227 00:14:58,965 --> 00:15:02,005 Powinnaś pomyśleć o tym, 228 00:15:02,085 --> 00:15:04,605 co lubisz robić, kiedy jesteś tylko ty. 229 00:15:05,445 --> 00:15:06,365 Sama. 230 00:15:07,565 --> 00:15:08,485 Nie robię tego. 231 00:15:10,085 --> 00:15:10,925 Nie... 232 00:15:12,365 --> 00:15:13,845 - Serio? - Tak. 233 00:15:13,925 --> 00:15:15,525 Zawsze mam chłopaka. 234 00:15:16,085 --> 00:15:16,925 Cóż... 235 00:15:17,605 --> 00:15:21,365 Kobiety odczuwają większy wstyd w kwestii masturbacji. 236 00:15:21,445 --> 00:15:25,685 Czują, że to tabu, że to nieprzyzwoite. 237 00:15:27,205 --> 00:15:28,765 A tak nie jest. 238 00:15:29,765 --> 00:15:32,885 Oczywiście niektórzy mężczyźni także... 239 00:15:33,565 --> 00:15:35,365 mają podobne odczucia. 240 00:15:35,445 --> 00:15:36,685 Co z tego? 241 00:15:36,765 --> 00:15:37,965 Nic, ja tylko... 242 00:15:39,845 --> 00:15:40,925 Chodzi o to, że... 243 00:15:41,245 --> 00:15:43,845 zanim pogadasz ze Steve’em, powinnaś ustalić, 244 00:15:45,045 --> 00:15:46,685 co działa na ciebie... 245 00:15:47,805 --> 00:15:48,845 i twoje ciało. 246 00:15:48,925 --> 00:15:50,645 Zalecasz brandzlowanie? 247 00:15:52,165 --> 00:15:53,005 Tak. 248 00:16:05,925 --> 00:16:07,205 Stop! 249 00:16:10,125 --> 00:16:12,405 Komu się rozregulował metronom? 250 00:16:13,925 --> 00:16:15,605 Nie ma winnych? 251 00:16:15,685 --> 00:16:17,965 Tym razem wam się upiecze. 252 00:16:18,045 --> 00:16:20,685 Ale obserwuję was uszami. 253 00:16:22,325 --> 00:16:23,765 Choć to niemożliwe. 254 00:16:24,085 --> 00:16:26,565 Od początku. Raz, dwa, trzy... 255 00:16:33,125 --> 00:16:35,485 Stop! O co chodzi? 256 00:16:35,565 --> 00:16:37,405 - Mówcie. - To Puzonanista. 257 00:16:37,485 --> 00:16:38,445 Jest fatalny. 258 00:16:39,285 --> 00:16:40,365 To brutalne. 259 00:16:40,445 --> 00:16:43,685 Eric potrzebuje naszej pomocy. 260 00:16:43,765 --> 00:16:46,165 Wy jesteście jazz, Eric jest jazz, 261 00:16:46,245 --> 00:16:47,325 ja jestem jazz. 262 00:16:49,445 --> 00:16:50,765 E, co z tobą? 263 00:16:51,645 --> 00:16:53,325 Marnuje nasz czas. 264 00:16:57,685 --> 00:16:58,725 Pójdę więc. 265 00:17:00,245 --> 00:17:01,445 Wyluzuj, E! 266 00:17:01,525 --> 00:17:03,045 Mam na imię Eric! 267 00:17:03,125 --> 00:17:06,885 Próbuje pan być cool, a jest nauczycielem alkoholikiem, 268 00:17:06,965 --> 00:17:08,365 który niby kuma jazz. 269 00:17:08,445 --> 00:17:09,445 To żałosne. 270 00:17:10,925 --> 00:17:12,245 Zmień ton. 271 00:17:13,605 --> 00:17:16,525 - Ericu, wróć... - Nie dotykaj mnie! 272 00:17:37,845 --> 00:17:39,245 Co się z nim stało? 273 00:17:39,325 --> 00:17:41,325 To fascynacja modą więzienną. 274 00:18:11,965 --> 00:18:14,405 Eric Effiong do gabinetu dyrektora. 275 00:18:14,965 --> 00:18:17,525 Eric Effiong do gabinetu dyrektora. 276 00:18:26,645 --> 00:18:28,125 Co sądzisz o eseju Adama? 277 00:18:30,045 --> 00:18:31,405 Nie słuchałem. 278 00:18:31,485 --> 00:18:33,805 Myślałem o zawodach. 279 00:18:36,845 --> 00:18:37,965 A propos, 280 00:18:38,765 --> 00:18:40,645 muszę się teraz skupić. 281 00:18:40,725 --> 00:18:43,565 Nie będę mógł tak często się spotykać. 282 00:18:44,645 --> 00:18:46,125 Wybacz, że jestem nudny. 283 00:18:46,965 --> 00:18:48,885 Nie jesteśmy małżeństwem. Luz. 284 00:19:00,805 --> 00:19:01,885 Zaraz wracam. 285 00:19:07,765 --> 00:19:10,085 Cześć, żabo. Tęskniłaś? 286 00:19:11,005 --> 00:19:12,365 Może lepiej sobie... 287 00:19:12,445 --> 00:19:14,645 - Zostaw moją dziewczynę. - Dziewczynę? 288 00:19:14,725 --> 00:19:15,565 Przestań. 289 00:19:16,005 --> 00:19:17,325 Co to za palant? 290 00:19:17,525 --> 00:19:18,925 - Mój brat. - Co? 291 00:19:19,685 --> 00:19:21,845 Nie mówiłaś o mnie Action Manowi? 292 00:19:21,925 --> 00:19:23,245 - Gdzie byłeś? - W Houston. 293 00:19:23,325 --> 00:19:25,725 W Teksasie. Chciałem być astronautą. 294 00:19:29,165 --> 00:19:30,165 Zgubiłem klucze. 295 00:19:46,485 --> 00:19:49,085 - Nie wiedziałem, że masz brata. - Już wiesz. 296 00:19:58,245 --> 00:19:59,405 Zawieszony. 297 00:20:02,325 --> 00:20:04,405 W kozie do końca semestru. 298 00:20:08,165 --> 00:20:09,445 Co ty sobie myślałeś? 299 00:20:12,845 --> 00:20:14,285 Nie wyrzucili mnie. 300 00:20:14,525 --> 00:20:15,845 Nie o to chodzi. 301 00:20:21,245 --> 00:20:23,005 Ktoś chciał cię skrzywdzić? 302 00:20:27,005 --> 00:20:28,725 Mam dosyć tego, że... 303 00:20:29,485 --> 00:20:31,485 inni traktują mnie jak gówno. 304 00:20:38,845 --> 00:20:40,525 Wszyscy się tak czujemy. 305 00:20:42,125 --> 00:20:44,485 Ale nie możesz bić ludzi. 306 00:20:45,525 --> 00:20:48,405 - Kazałeś mi zmężnieć. - Ale nie w ten sposób. 307 00:20:53,845 --> 00:20:55,805 Kim chcesz być? 308 00:21:02,245 --> 00:21:04,045 Kim chcesz, żebym był? 309 00:21:19,565 --> 00:21:20,485 Ja... 310 00:21:21,285 --> 00:21:23,085 wiem, że napisałaś esej Adama. 311 00:21:23,725 --> 00:21:25,965 - Nie wiem, o czym pani mówi. - Czyżby? 312 00:21:28,085 --> 00:21:32,045 - Proszę powiadomić Groffa. - Wyrzuciłby cię. Chyba tego nie chcesz. 313 00:21:32,245 --> 00:21:33,165 Posłuchaj. 314 00:21:34,525 --> 00:21:37,085 Wiele osób nabywa wiedzę. 315 00:21:37,245 --> 00:21:39,005 Niewiele potrafi myśleć. 316 00:21:39,085 --> 00:21:42,525 - Jesteś oryginalna. - Nie potrzebuję mowy motywującej. 317 00:21:42,605 --> 00:21:45,045 Dołącz do programu dla uzdolnionych. 318 00:21:45,485 --> 00:21:47,845 To by ci pomogło dostać stypendium. 319 00:21:48,445 --> 00:21:50,285 Przemyśl to i daj znać. 320 00:22:19,765 --> 00:22:21,525 Do roboty. 321 00:22:33,165 --> 00:22:36,285 Czy lubisz... mangę? 322 00:22:36,645 --> 00:22:37,485 Wybacz. 323 00:22:38,485 --> 00:22:40,325 Ustalmy hasło bezpieczeństwa. 324 00:22:41,565 --> 00:22:42,885 Flaming. 325 00:22:45,245 --> 00:22:46,605 Nie mam doświadczenia. 326 00:22:47,045 --> 00:22:47,885 Ja też nie. 327 00:22:48,285 --> 00:22:49,445 W tym rzecz. 328 00:22:49,525 --> 00:22:51,605 Wiem, tylko że... 329 00:22:52,805 --> 00:22:53,725 Musimy... 330 00:22:54,725 --> 00:22:56,605 to robić powoli. 331 00:23:01,165 --> 00:23:02,365 Masz muzykę, 332 00:23:02,445 --> 00:23:04,765 żeby zrobić nastrój? 333 00:23:16,925 --> 00:23:19,125 Odgłosy wielorybów pomagają zasnąć. 334 00:23:28,165 --> 00:23:31,765 Wiesz, że wieloryby spółkują tylko przez 35 sekund? 335 00:23:32,245 --> 00:23:33,405 Co jest dziwne, 336 00:23:33,965 --> 00:23:37,405 bo ich penisy mają ponad dwa metry. 337 00:23:38,645 --> 00:23:40,845 W ich spermie można by pewnie utonąć. 338 00:23:42,125 --> 00:23:43,045 Fascynujące. 339 00:23:44,445 --> 00:23:47,245 Jak powoli to ma być? Bo ja jestem gotowa. 340 00:23:53,045 --> 00:23:54,845 WIDZIAŁEŚ MNIE? 341 00:24:13,325 --> 00:24:14,685 GRATULACJE, ADAMIE! 342 00:24:15,445 --> 00:24:16,685 Niespodzianka! 343 00:24:17,565 --> 00:24:19,205 Ty bystrzaku! 344 00:24:19,285 --> 00:24:20,645 Spokojnie, mój drogi. 345 00:24:20,725 --> 00:24:22,245 Chcieliśmy to uczcić. 346 00:24:22,965 --> 00:24:24,205 Jestem taka dumna. 347 00:24:24,645 --> 00:24:25,525 Dzięki, mamo. 348 00:24:27,525 --> 00:24:28,765 Jesteśmy dumni? 349 00:24:28,845 --> 00:24:30,085 Tak! 350 00:24:31,565 --> 00:24:33,725 Tak, już mówiłem. 351 00:24:33,805 --> 00:24:35,045 Bardzo dumni. 352 00:24:52,365 --> 00:24:53,525 Cześć, Jeffrey. 353 00:24:54,445 --> 00:24:56,885 Zapłacę za czynsz do końca tygodnia. 354 00:24:56,965 --> 00:24:58,605 Brat już zapłacił. 355 00:24:58,685 --> 00:24:59,925 Zabawny koleś. 356 00:25:11,805 --> 00:25:12,845 Szukam obrączki. 357 00:25:13,765 --> 00:25:15,245 Pokłóciłem się z Cynthią. 358 00:25:16,845 --> 00:25:18,685 Zrobiłem tatuaż. Dla niej. 359 00:25:19,885 --> 00:25:21,365 Ładny, nie? 360 00:25:22,445 --> 00:25:24,765 Tak, uderzające podobieństwo. 361 00:25:27,845 --> 00:25:29,165 Na razie. 362 00:25:42,365 --> 00:25:45,725 - Twoje ulubione naleśniki. - Wyjechałeś bez słowa. 363 00:25:46,605 --> 00:25:49,205 - Z wiórkami czekolady. - Rano cię nie było. 364 00:25:49,285 --> 00:25:51,805 Z wiórkami, które ułożę w buźki 365 00:25:51,885 --> 00:25:54,445 - jak dawniej. - Zniknąłeś na cztery miesiące! 366 00:25:54,525 --> 00:25:55,845 Martwiłam się. 367 00:25:55,925 --> 00:25:57,285 Wiem, jestem draniem. 368 00:25:57,365 --> 00:25:59,085 Wpakowałem się w kłopoty. 369 00:25:59,165 --> 00:26:00,765 Sprzedawałem towar. 370 00:26:00,845 --> 00:26:02,365 - Wiedziałam. - Nie prochy. 371 00:26:02,445 --> 00:26:04,525 Tego już nie tykam. 372 00:26:05,165 --> 00:26:06,605 Mówiąc krótko, 373 00:26:06,685 --> 00:26:08,605 miałem kupę kradzionych butów, 374 00:26:08,685 --> 00:26:11,045 wyszedłem na miasto i się skułem, 375 00:26:11,125 --> 00:26:13,045 zgubiłem towar 376 00:26:13,125 --> 00:26:15,845 i rozwścieczyłem dostawcę. 377 00:26:18,165 --> 00:26:19,765 Musiałem zniknąć. 378 00:26:19,845 --> 00:26:21,485 Przykro mi. 379 00:26:21,565 --> 00:26:22,485 Jak zawsze. 380 00:26:30,365 --> 00:26:31,845 Po co wróciłeś? Po forsę? 381 00:26:33,685 --> 00:26:35,605 Lepiej już pójdę. 382 00:26:35,685 --> 00:26:37,485 Dokąd? Do Teksasu? 383 00:26:38,925 --> 00:26:41,445 W Rosji też mają program kosmiczny. 384 00:26:42,165 --> 00:26:44,125 Kiepsko tam z pogodą 385 00:26:44,205 --> 00:26:46,725 i prawami człowieka, 386 00:26:47,765 --> 00:26:49,165 ale rakiety mają klasa. 387 00:26:51,925 --> 00:26:53,565 Naleśniki z bitą śmietaną? 388 00:26:54,405 --> 00:26:55,645 Za kogo mnie masz? 389 00:26:57,045 --> 00:26:58,005 Za amatora? 390 00:27:56,605 --> 00:27:57,845 Chcę racucha. 391 00:28:06,325 --> 00:28:07,365 To za wolno. 392 00:28:10,565 --> 00:28:11,405 To tylko... 393 00:28:12,005 --> 00:28:14,205 przygotowanie do intymnego etapu. 394 00:28:14,285 --> 00:28:17,045 Od 45 minut trzymamy się za ręce. 395 00:28:17,125 --> 00:28:20,045 Umiem trzymać za rękę. Chcę współżyć. 396 00:28:21,045 --> 00:28:22,485 Spróbujmy czegoś innego. 397 00:28:22,565 --> 00:28:23,925 Mogę ci possać jajka. 398 00:28:25,885 --> 00:28:28,605 Co powiesz na delikatne objęcie? 399 00:28:28,685 --> 00:28:29,925 A co to? 400 00:28:30,005 --> 00:28:31,085 Po prostu... 401 00:28:33,525 --> 00:28:34,365 delikatnie... 402 00:28:34,925 --> 00:28:35,845 Zrobić ci loda? 403 00:28:36,805 --> 00:28:38,125 - Wyliżesz mi? - Nie. 404 00:28:38,205 --> 00:28:39,725 Chcesz tego czy nie? 405 00:28:41,405 --> 00:28:42,405 Spadam. 406 00:28:44,365 --> 00:28:45,205 Zaczekaj! 407 00:28:54,085 --> 00:28:55,405 Jesteś seksowny. 408 00:29:07,205 --> 00:29:08,445 Ty też jesteś sexy. 409 00:29:08,925 --> 00:29:09,765 Wiem. 410 00:29:12,725 --> 00:29:13,845 Ściśnij mi sutki. 411 00:29:15,725 --> 00:29:16,565 Tak? 412 00:29:19,285 --> 00:29:21,805 Moja piątkowa playlista. 413 00:30:07,485 --> 00:30:08,325 Boże! 414 00:30:19,525 --> 00:30:20,685 Piszesz. 415 00:30:21,365 --> 00:30:22,245 Tak. 416 00:30:22,325 --> 00:30:24,885 - Przynajmniej próbuję. - To dobrze. 417 00:30:26,365 --> 00:30:27,805 Skończyłem łazienkę. 418 00:30:28,645 --> 00:30:29,485 Świetnie. 419 00:30:29,565 --> 00:30:31,925 - Rzucisz okiem? - Jasne. 420 00:30:36,525 --> 00:30:39,125 Wybacz. Miałeś paproch... 421 00:30:39,205 --> 00:30:40,925 Znów powąchasz mi głowę? 422 00:30:41,965 --> 00:30:44,925 Nie. Po prostu miałeś paproch. 423 00:30:45,005 --> 00:30:46,365 Widzę. 424 00:30:46,565 --> 00:30:48,485 Dziękuję, że usunęłaś ten... 425 00:30:49,405 --> 00:30:50,245 paproch. 426 00:30:56,445 --> 00:30:57,445 Posłuchaj, 427 00:30:57,525 --> 00:31:01,085 najwyraźniej czujemy do siebie pociąg. 428 00:31:01,165 --> 00:31:02,245 To zasługa... 429 00:31:03,285 --> 00:31:05,445 kompatybilnych feromonów. 430 00:31:06,125 --> 00:31:07,565 - Czyżby? - Tak. 431 00:31:07,965 --> 00:31:12,725 Tylko dziesięć procent mężczyzn ma wysoki poziom androsteronu, 432 00:31:13,605 --> 00:31:16,965 czyli feromonu, który zapewnia ludziom tak zwany seksapil. 433 00:31:17,085 --> 00:31:18,005 Ci... 434 00:31:20,525 --> 00:31:24,205 Ci mężczyźni nie muszą być ani trochę atrakcyjni. 435 00:31:24,285 --> 00:31:26,165 - Ale feromony... - Właśnie. 436 00:31:28,205 --> 00:31:31,405 Wysyłają silne sygnały... 437 00:31:33,165 --> 00:31:34,285 zauroczenia. 438 00:31:48,125 --> 00:31:49,325 Mogę dotknąć penisa? 439 00:31:59,885 --> 00:32:01,045 Stop! Puść mnie! 440 00:32:01,125 --> 00:32:02,045 Flaming! 441 00:32:04,845 --> 00:32:05,965 Idź po moją mamę. 442 00:32:06,045 --> 00:32:07,845 - Idź! - Po twoją mamę? 443 00:32:14,205 --> 00:32:15,925 Jeden, dwa, trzy, 444 00:32:16,005 --> 00:32:18,885 cztery, pięć, sześć, siedem... 445 00:32:21,725 --> 00:32:23,845 Nie potrafisz się powstrzymać. 446 00:32:23,925 --> 00:32:26,645 Czemu zawsze robisz dramat? 447 00:32:27,245 --> 00:32:29,365 Wsadziłeś w nią fiuta! 448 00:32:29,445 --> 00:32:31,285 Zachowujesz się jak wariatka! 449 00:32:31,365 --> 00:32:33,925 Ty zrobiłeś ze mnie wariatkę! 450 00:32:35,085 --> 00:32:37,245 Nie wytrzymam z tobą. 451 00:32:37,325 --> 00:32:39,085 - Nie wychodź! - Wychodzę! 452 00:32:40,365 --> 00:32:41,285 Otis? 453 00:32:42,045 --> 00:32:43,005 Skarbie? 454 00:32:45,125 --> 00:32:46,685 Czemu się na mnie gapicie? 455 00:32:47,125 --> 00:32:49,365 Napędziłeś nam niezłego stracha. 456 00:32:49,445 --> 00:32:50,685 Co się wydarzyło? 457 00:32:51,325 --> 00:32:53,965 Mieliśmy uprawiać seks, ale go to przerosło. 458 00:32:54,045 --> 00:32:56,365 Nic mi nie jest. 459 00:32:56,445 --> 00:32:59,285 Przegrzałem się. 460 00:33:07,765 --> 00:33:10,925 Tak naprawdę nie chodzisz z tym Action Manem? 461 00:33:11,045 --> 00:33:12,005 Bo co? 462 00:33:12,845 --> 00:33:16,845 Wydaje się taki poważny. 463 00:33:18,485 --> 00:33:19,965 Dobra. 464 00:33:20,045 --> 00:33:22,645 Opowiadaj o swoim złotym chłopcu. 465 00:33:23,605 --> 00:33:24,485 Jest miły. 466 00:33:25,045 --> 00:33:26,205 Miły? 467 00:33:27,285 --> 00:33:29,045 - To wszystko? - Nie... 468 00:33:30,125 --> 00:33:31,045 Jest pływakiem. 469 00:33:31,845 --> 00:33:33,245 I ma wspaniałą rodzinę. 470 00:33:34,125 --> 00:33:35,245 Dobrze się uczy. 471 00:33:37,725 --> 00:33:39,045 To porządny facet. 472 00:33:40,085 --> 00:33:41,565 Tak się cieszę. 473 00:33:42,405 --> 00:33:43,285 To widać. 474 00:33:49,925 --> 00:33:51,045 Jasne. 475 00:33:51,565 --> 00:33:52,405 Dobra. 476 00:33:54,925 --> 00:33:57,245 Zaraz tam będę. 477 00:33:57,325 --> 00:33:59,325 Na razie. 478 00:33:59,405 --> 00:34:02,685 To stary kumpel. Niedługo wrócę. 479 00:34:03,285 --> 00:34:07,085 Czy istnieje szansa, żebym wydębił od ciebie dychę? 480 00:34:07,165 --> 00:34:10,405 Obiecuję, że oddam, kiedy znajdę pracę. 481 00:34:11,925 --> 00:34:14,285 - Słowo harcerza. - Nie byłeś harcerzem. 482 00:34:15,045 --> 00:34:17,765 - Wewnętrzna kieszeń torebki. - Wielkie dzięki. 483 00:34:26,125 --> 00:34:29,845 - Dobrze być w domu, żabo. - Zniknij znów, to ci wykłuję oczy. 484 00:34:41,125 --> 00:34:42,485 Opowiedz o swoim eseju. 485 00:34:44,725 --> 00:34:47,885 Jest długi. Nikt nie chce tego słuchać. To nudne. 486 00:34:47,965 --> 00:34:50,245 Skądże! Chcemy posłuchać. 487 00:34:52,925 --> 00:34:56,165 Opowiedz o cytacie z Langstona Hughesa. 488 00:34:57,325 --> 00:34:58,885 Kim był Langston Hughes? 489 00:35:01,165 --> 00:35:02,525 Był... 490 00:35:04,285 --> 00:35:06,125 Langston Hughes był słynnym... 491 00:35:13,685 --> 00:35:14,805 golfistą. 492 00:35:16,405 --> 00:35:17,965 Sądziłam, że poetą. 493 00:35:24,765 --> 00:35:25,925 Cały Adam. 494 00:35:26,005 --> 00:35:27,885 Żartowniś z niego. 495 00:35:35,085 --> 00:35:36,965 Glenoxi przybywa na Thock, 496 00:35:37,045 --> 00:35:39,525 planetę mutantów ze sromami zamiast języków, 497 00:35:39,605 --> 00:35:42,325 i spotyka Lorda Zortaca. Gardzi nim, 498 00:35:42,405 --> 00:35:46,405 bo odpowiada on za śmierć jej rodziny podczas wojny Gamma Velorum, 499 00:35:46,485 --> 00:35:49,445 ale wybacza mu, gdy zostaje jej seks-niewolnikiem. 500 00:35:49,565 --> 00:35:51,485 Glenoxi trochę się puszcza. 501 00:35:54,325 --> 00:35:55,285 Niezłe. 502 00:35:59,445 --> 00:36:01,205 Sorry, że plan nie wypalił. 503 00:36:02,645 --> 00:36:05,765 Nie oczekiwałam zbyt wiele, szczerze mówiąc. 504 00:36:06,885 --> 00:36:08,125 Nie jesteś gotowy. 505 00:36:12,325 --> 00:36:15,645 - Mam nadzieję, że kogoś znajdziesz. - Ja też. 506 00:36:24,565 --> 00:36:27,045 Cześć, złodziejaszku! Jak zamek w drzwiach? 507 00:36:28,885 --> 00:36:32,205 Odmienił moje życie. 508 00:36:32,285 --> 00:36:33,405 Twoja dziewczyna? 509 00:36:34,365 --> 00:36:37,005 Nie. Zdecydowanie nie. 510 00:36:38,005 --> 00:36:39,685 Jestem skazany na samotność. 511 00:36:40,965 --> 00:36:42,885 Zawołać twojego tatę? 512 00:36:42,965 --> 00:36:44,165 Nie trzeba. 513 00:36:48,885 --> 00:36:50,365 Mój tata lubi twoją mamę. 514 00:36:50,445 --> 00:36:53,605 Rano trzy razy zmieniał koszulę i się perfumował. 515 00:36:53,685 --> 00:36:57,045 Moja mama nie miewa chłopaków. To pożeraczka facetów. 516 00:36:57,605 --> 00:36:59,685 Dziwne, że tak opisujesz matkę. 517 00:36:59,765 --> 00:37:03,645 Dziwne, że wszędzie wozisz ojca. Nie ma prawa jazdy? 518 00:37:03,725 --> 00:37:04,925 Jest pijakiem. 519 00:37:07,725 --> 00:37:11,605 Bardzo przepraszam. To było głupie. 520 00:37:11,685 --> 00:37:12,885 Wkręcam cię. 521 00:37:13,365 --> 00:37:15,485 Złapał za dużo mandatów za prędkość. 522 00:37:15,565 --> 00:37:17,845 Zawiesili mu prawko na pół roku. 523 00:37:18,405 --> 00:37:21,525 Moja siostra jeździ rano, ja po południu i wieczorem. 524 00:37:22,645 --> 00:37:25,885 Ty jesteś rodzicem, a on dużym, owłosionym dzieckiem. 525 00:37:31,285 --> 00:37:32,765 Chcesz się ze mną umówić? 526 00:37:34,365 --> 00:37:37,405 Jesteś zabawny. Chętnie się z tobą spotkam. 527 00:37:38,485 --> 00:37:40,205 - Tak. - Daj telefon. 528 00:37:44,805 --> 00:37:47,325 Zadzwoń, jeśli będziesz chciał się umówić. 529 00:37:51,205 --> 00:37:52,045 Super. 530 00:37:53,965 --> 00:37:55,445 - Fajnie. - Fajnie. 531 00:37:56,725 --> 00:37:57,565 Pa! 532 00:38:01,085 --> 00:38:02,325 Przestań trąbić! 533 00:38:02,845 --> 00:38:03,765 Już idę! 534 00:38:04,085 --> 00:38:04,925 Przepraszam. 535 00:38:12,645 --> 00:38:14,885 Musimy pogadać o tych feromonach. 536 00:38:16,845 --> 00:38:17,685 Dziękuję. 537 00:38:19,085 --> 00:38:20,205 Za cały wysiłek. 538 00:38:25,245 --> 00:38:26,805 Miło było cię spotkać. 539 00:38:28,285 --> 00:38:30,045 Ciebie też. 540 00:38:34,885 --> 00:38:35,725 Dzięki! 541 00:38:51,325 --> 00:38:52,165 Twój ulubiony. 542 00:39:04,645 --> 00:39:07,085 Czy przypominam ci tatę? 543 00:39:09,765 --> 00:39:10,885 Czasami. 544 00:39:13,125 --> 00:39:14,685 Ale tylko w tym, co dobre. 545 00:39:22,685 --> 00:39:23,525 Chodź. 546 00:39:34,005 --> 00:39:35,405 Może zaprosisz Erica? 547 00:39:40,285 --> 00:39:42,245 On mi chyba nie przebaczy. 548 00:39:43,325 --> 00:39:46,005 Przebaczy. Nie poddawaj się. 549 00:39:48,045 --> 00:39:49,285 Pokaż, że ci zależy. 550 00:39:51,965 --> 00:39:54,085 Wkrótce znów będziecie przyjaciółmi. 551 00:39:55,965 --> 00:39:56,805 Zobaczysz. 552 00:40:07,885 --> 00:40:09,165 Zaraz wrócę. 553 00:40:12,605 --> 00:40:13,485 Nie wiem... 554 00:40:14,965 --> 00:40:16,485 co się wcześniej stało. 555 00:40:17,765 --> 00:40:20,205 Ale wydaję mi się, że to był duży krok. 556 00:40:21,245 --> 00:40:23,045 Nie wtrącam się, tylko... 557 00:40:24,685 --> 00:40:26,925 chcę wiedzieć, że nic ci nie jest. 558 00:40:29,685 --> 00:40:30,685 Nic mi nie jest. 559 00:40:50,445 --> 00:40:53,645 Tu Eric! Nie mogę odebrać. Oddzwonię później! 560 00:41:06,725 --> 00:41:09,205 Cześć, Olu. 561 00:41:23,525 --> 00:41:24,965 Dalej, Jackson! 562 00:41:25,525 --> 00:41:26,645 Mocniej. 563 00:41:26,725 --> 00:41:27,925 Nie odpuszczaj. 564 00:41:28,925 --> 00:41:30,445 Dalej! 565 00:41:30,725 --> 00:41:34,205 Dawaj! Szybciej! 566 00:41:34,285 --> 00:41:35,845 Tak! 567 00:41:35,925 --> 00:41:37,045 Brawo! 568 00:41:37,525 --> 00:41:38,645 Tak jest! 569 00:41:40,005 --> 00:41:40,845 Świetnie! 570 00:41:42,925 --> 00:41:44,405 Spójrz na ten czas! 571 00:42:07,845 --> 00:42:10,085 - Możemy pogadać? - Uderzysz mnie? 572 00:42:11,205 --> 00:42:12,645 - Nie. - Niech zgadnę. 573 00:42:12,725 --> 00:42:14,285 Akurat tak wyszło? 574 00:42:15,245 --> 00:42:18,925 Myślałem, że poczuję się lepiej, ale tak nie jest. 575 00:42:19,005 --> 00:42:21,245 Skasowałeś drugiego geja. Brawo. 576 00:42:21,325 --> 00:42:22,765 Przepraszam. 577 00:42:26,885 --> 00:42:30,205 Wykorzystałem to, żeby się ujawnić przed matką. 578 00:42:30,765 --> 00:42:31,605 Nie wiedziała? 579 00:42:33,565 --> 00:42:36,085 - Sądziłem, że to ogarnąłeś. - Myliłeś się. 580 00:42:37,605 --> 00:42:39,565 Teraz uważa cię za homofoba. 581 00:42:40,525 --> 00:42:44,165 Możesz natknąć się na hinduskę, która zmrozi cię wzrokiem. 582 00:42:45,485 --> 00:42:50,045 Po tym, jak cię uderzyłem, pewnie nie ma szans, żebyśmy zostali parą? 583 00:42:50,125 --> 00:42:51,365 Błagam. 584 00:42:52,325 --> 00:42:54,525 Ładni chłopcy nie są w twoim typie. 585 00:42:55,965 --> 00:42:57,765 Miłego zawieszenia, trąbo. 586 00:42:58,725 --> 00:42:59,845 Jaki jest mój typ? 587 00:43:00,325 --> 00:43:01,525 Nie spoufalaj się. 588 00:43:11,085 --> 00:43:11,925 Aimee? 589 00:43:12,565 --> 00:43:15,165 - Wszystko gra? - Brandzlowałam się całą noc. 590 00:43:15,245 --> 00:43:17,165 Zjadłam cztery paczki racuchów, 591 00:43:17,245 --> 00:43:21,005 a moja łechtaczka ledwo się trzyma, ale już wiem, czego chcę. 592 00:43:21,085 --> 00:43:23,205 Fantastycznie. 593 00:43:26,445 --> 00:43:27,925 Muszę znaleźć Steve’a. 594 00:43:49,605 --> 00:43:50,845 Cuda się zdarzają. 595 00:43:53,565 --> 00:43:56,685 A propos, Aimee nazywa cię mistrzem rozkoszy. 596 00:43:57,085 --> 00:43:59,285 Mija się z prawdą. 597 00:44:00,245 --> 00:44:01,085 Masz. 598 00:44:08,805 --> 00:44:10,165 Mój brat wrócił. 599 00:44:12,285 --> 00:44:13,645 To dobrze czy źle? 600 00:44:13,725 --> 00:44:14,845 Okaże się. 601 00:44:18,685 --> 00:44:20,045 Napisałaś dobry esej. 602 00:44:20,125 --> 00:44:21,885 - Nie czytałeś go. - Nie. 603 00:44:21,965 --> 00:44:23,365 Ale go słyszałem. 604 00:44:24,365 --> 00:44:26,405 „Żyjemy tak jak śnimy, sami”. 605 00:44:27,045 --> 00:44:29,685 - Ponure. - Zależy od punktu widzenia. 606 00:44:31,725 --> 00:44:33,405 Skąd wiedziałeś, że to ja? 607 00:44:33,845 --> 00:44:36,445 Dla Adama Jak wam się podoba to utwór Jaya-Z. 608 00:44:36,885 --> 00:44:39,285 Tylko ty w temat o marzeniach 609 00:44:39,365 --> 00:44:41,365 mogłaś wpleść lęk egzystencjalny. 610 00:44:42,565 --> 00:44:46,525 - Pesymiści przeżyją optymistów. - Przed nami długa droga. 611 00:44:52,365 --> 00:44:55,805 Nagroda powinna być twoja. Następnym razem jej nie oddawaj. 612 00:44:57,405 --> 00:44:58,965 - Na razie. - Na razie. 613 00:45:00,445 --> 00:45:01,765 Pani Sands. 614 00:45:02,085 --> 00:45:04,645 Jak dostać się do programu dla uzdolnionych? 615 00:45:04,725 --> 00:45:08,085 Dowiem się. Fajnie, że cię przekonałam. 616 00:45:15,525 --> 00:45:16,565 Proszę. 617 00:45:22,805 --> 00:45:24,765 Musimy porozmawiać 618 00:45:25,645 --> 00:45:26,845 o eseju Adama. 619 00:45:27,725 --> 00:45:28,565 To znaczy? 620 00:45:29,045 --> 00:45:31,005 Czy wydał się panu w stylu Adama? 621 00:45:32,005 --> 00:45:35,885 Sugeruje pani, że nie znam stylu własnego syna? 622 00:45:36,085 --> 00:45:39,405 Sugeruję, że ktoś napisał go za niego. 623 00:45:42,525 --> 00:45:45,085 Czy możemy przełożyć tę rozmowę na później? 624 00:45:46,045 --> 00:45:48,485 - Mam spotkanie. - Oczywiście. 625 00:45:48,565 --> 00:45:50,005 Wrócimy do tego. 626 00:46:04,285 --> 00:46:05,725 Oto czego chcę. 627 00:46:05,805 --> 00:46:10,045 Pocieraj łechtaczkę lewym kciukiem. Wolno, potem szybciej. 628 00:46:10,125 --> 00:46:13,565 Gdy zacznę się trząść, dmuchnij w ucho i czekaj na fajerwerki. 629 00:46:14,045 --> 00:46:14,925 Robi się. 630 00:46:18,645 --> 00:46:21,365 Była ogromna. Nie rozpoznałbyś jej. 631 00:46:21,445 --> 00:46:22,885 Trzeba ją było toczyć? 632 00:46:22,965 --> 00:46:25,645 To był jedyny sposób, żeby ją ruszyć. 633 00:46:26,005 --> 00:46:27,005 Nie chodziła. 634 00:46:27,365 --> 00:46:29,645 Była za ciężka, żeby ją podnieść. 635 00:46:30,325 --> 00:46:32,285 Sean opowiada, jaka byłaś gruba. 636 00:46:32,365 --> 00:46:34,565 Mama nazywała ją ludzikiem Michelina. 637 00:46:35,285 --> 00:46:36,165 Zabawne. 638 00:46:36,765 --> 00:46:37,725 Nie na treningu? 639 00:46:38,445 --> 00:46:41,085 Wymigałem się. Chciałem się spotkać. 640 00:46:41,165 --> 00:46:42,285 W porządku? 641 00:46:43,645 --> 00:46:45,045 Jasne. 642 00:46:45,125 --> 00:46:48,085 Zanim wejdziesz, skoczyłabyś po parę piw? 643 00:46:48,165 --> 00:46:49,965 Jackson nie pije, gdy trenuje. 644 00:46:50,885 --> 00:46:52,245 Action Man abstynentem? 645 00:46:53,325 --> 00:46:54,765 Nie potrafisz wyluzować? 646 00:46:54,845 --> 00:46:56,685 - Sean. - Tylko pytam. 647 00:46:59,085 --> 00:47:01,005 Dobra, jedno piwo nie zaszkodzi. 648 00:47:01,085 --> 00:47:03,125 Poprosimy więc po smacznym piwku. 649 00:47:07,485 --> 00:47:11,045 Dobra. Co myślisz o moim bicepsie? 650 00:48:50,165 --> 00:48:52,165 Napisy: Przemysław Rak