1 00:00:08,000 --> 00:00:09,520 DR JEAN MILBURN TERAPEUTKA 2 00:00:37,480 --> 00:00:38,480 Boże! 3 00:00:50,520 --> 00:00:52,520 SALA PIERWSZA 4 00:01:28,000 --> 00:01:29,080 Kurwa! 5 00:01:56,840 --> 00:01:57,800 Zaraz wracam. 6 00:02:13,480 --> 00:02:14,520 Nie teraz. 7 00:02:36,520 --> 00:02:37,800 - Mamo! - Otis! 8 00:02:37,880 --> 00:02:38,800 Przepraszam! 9 00:02:39,880 --> 00:02:40,760 Co? 10 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 Przestań, kurwa! 11 00:02:44,880 --> 00:02:46,680 Zapomniałam portfela. 12 00:02:55,680 --> 00:02:58,720 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 13 00:03:09,920 --> 00:03:11,440 - To, co zaszło... - Mamo. 14 00:03:11,520 --> 00:03:14,640 Nie masz się czego wstydzić. 15 00:03:15,280 --> 00:03:18,560 Masturbacja jest czymś normalnym i zdrowym. 16 00:03:19,120 --> 00:03:23,440 Jestem dumna, że wkroczyłeś w kolejną fazę okresu dojrzewania. 17 00:03:23,520 --> 00:03:26,760 Dobra, fajnie. Możemy o tym nie mówić? 18 00:03:28,760 --> 00:03:32,800 Jednakże jest miejsce i pora na tak... 19 00:03:33,600 --> 00:03:35,360 - osobistą czynność. - Mamo! 20 00:03:35,440 --> 00:03:38,880 Nie wiem, czy samochód, będący wspólną przestrzenią, 21 00:03:38,960 --> 00:03:43,400 jest najwłaściwszym miejscem na takie ekscesy. 22 00:03:43,480 --> 00:03:44,760 Zrozumiałem. 23 00:03:47,120 --> 00:03:51,560 Obnażanie genitaliów w miejscu publicznym jet również przestępstwem. 24 00:03:51,640 --> 00:03:53,000 Więcej tego nie zrobię. 25 00:03:53,440 --> 00:03:54,480 Obiecuję. 26 00:03:56,280 --> 00:04:00,760 Poza tym zauważyłam, że bierzesz ostatnio długie prysznice. 27 00:04:01,400 --> 00:04:03,600 Wiem, że łazienka... 28 00:04:04,240 --> 00:04:08,200 jest bezpiecznym miejscem, w którym można sobie używać, 29 00:04:08,280 --> 00:04:09,640 ale ja też tu mieszkam 30 00:04:09,720 --> 00:04:11,800 i także potrzebuję ciepłej wody. 31 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 Więc gdybyś mógł... 32 00:04:14,400 --> 00:04:15,520 mieć to na uwadze. 33 00:04:17,320 --> 00:04:18,360 Jasne. 34 00:04:18,440 --> 00:04:19,840 Czyż to nie cudowne, 35 00:04:19,920 --> 00:04:24,200 że ostatnio rozmawiamy ze sobą bardziej szczerze i otwarcie? 36 00:04:25,640 --> 00:04:27,040 Muszę iść. 37 00:04:27,520 --> 00:04:28,440 Pa, kochanie. 38 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 Kocham cię. 39 00:04:34,280 --> 00:04:35,760 Teren czysty. 40 00:04:36,360 --> 00:04:37,280 Dzięki. 41 00:04:37,840 --> 00:04:39,320 Musimy im powiedzieć. 42 00:04:40,440 --> 00:04:43,000 Powiemy, ale jeszcze nie teraz. 43 00:04:43,080 --> 00:04:44,360 Dopiero co... 44 00:04:45,480 --> 00:04:48,000 zaczęło układać mi się z Otisem. 45 00:04:48,720 --> 00:04:50,160 Nie jest jeszcze gotowy. 46 00:04:50,880 --> 00:04:52,800 No dobrze, ale wkrótce. 47 00:04:59,720 --> 00:05:01,280 Chyba mam problem. 48 00:05:01,360 --> 00:05:03,840 Moje ciało ma nade mną całkowitą kontrolę. 49 00:05:04,720 --> 00:05:08,400 Odkryłeś walory własnego penisa, przyjacielu. 50 00:05:08,480 --> 00:05:09,320 To normalne. 51 00:05:09,400 --> 00:05:10,360 Wcale nie. 52 00:05:10,880 --> 00:05:13,200 Wczoraj dostałem erekcji na widok sera. 53 00:05:13,280 --> 00:05:14,520 Jaki to był ser? 54 00:05:15,400 --> 00:05:16,240 Brie. 55 00:05:16,800 --> 00:05:18,880 Ale to mogło być cokolwiek. 56 00:05:19,160 --> 00:05:22,200 Ostatnio stanął mi, gdy jechałem na rowerze. 57 00:05:22,280 --> 00:05:23,720 Wokół były tylko drzewa. 58 00:05:23,800 --> 00:05:24,760 Miałeś sztruksy? 59 00:05:26,120 --> 00:05:28,440 - Skąd wiesz? - Zbyt duże tarcie. 60 00:05:28,520 --> 00:05:30,920 Czemu się trzepiesz? Masz dziewczynę. 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,960 - Nie spieszymy się. - Stary. 62 00:05:33,040 --> 00:05:36,760 Masz pokłady wiedzy seksualnej godne mistrza tantry. 63 00:05:36,840 --> 00:05:37,880 Na co czekasz? 64 00:05:37,960 --> 00:05:39,080 Nie wiem. 65 00:05:39,760 --> 00:05:41,240 To ogromna presja. 66 00:05:41,600 --> 00:05:44,640 Jeśli chodzi o praktykę, jestem zielony. 67 00:05:44,720 --> 00:05:47,400 A jeśli Ola dowie się o twoim małym problemie? 68 00:05:47,480 --> 00:05:49,080 Mówiłeś, że to normalne. 69 00:05:58,240 --> 00:06:00,000 O cholera. 70 00:06:02,280 --> 00:06:04,400 Miłej podróży z biedakami! 71 00:06:21,760 --> 00:06:23,920 Wiem. Muszę być lepszy. 72 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 Chcesz dostać stypendium? 73 00:06:27,320 --> 00:06:28,160 Tak. 74 00:06:28,720 --> 00:06:30,680 Weź się w garść, a damy radę. 75 00:06:31,840 --> 00:06:33,160 Muszę iść na zebranie. 76 00:07:04,840 --> 00:07:06,080 Maeve się odzywała? 77 00:07:06,160 --> 00:07:08,640 Nie, i wcale się tym nie przejmuję. 78 00:07:09,240 --> 00:07:10,160 Nowy semestr. 79 00:07:10,240 --> 00:07:12,280 Koniec z poradnią i dramatami. 80 00:07:12,440 --> 00:07:13,800 Nie możesz zrezygnować. 81 00:07:13,880 --> 00:07:15,600 Chcesz odrzucić taki status? 82 00:07:15,680 --> 00:07:19,040 Znajomość brudnych sekretów nie uczyni mnie popularnym. 83 00:07:19,120 --> 00:07:20,840 Nie, ale wpływowym. 84 00:07:21,240 --> 00:07:23,160 Nie wspominaj Oli o seksporadni. 85 00:07:23,240 --> 00:07:25,320 - Pomyśli, że to dziwne. - Słusznie. 86 00:07:28,560 --> 00:07:31,080 Jesteście przesłodcy, ale przestańcie. 87 00:07:32,240 --> 00:07:34,040 I co? Denerwujesz się? 88 00:07:34,120 --> 00:07:35,080 Trochę. 89 00:07:35,600 --> 00:07:38,320 - Powinnam o czymś wiedzieć? - W sumie nie. 90 00:07:38,520 --> 00:07:40,840 Tu nigdy nie dzieje się nic ciekawego. 91 00:07:46,280 --> 00:07:47,440 Mamy plagę! 92 00:07:48,000 --> 00:07:49,320 Uważaj na ich oddechy. 93 00:07:53,000 --> 00:07:55,680 - Wygląda jak w Walking Dead. - Co się dzieje? 94 00:07:55,760 --> 00:07:59,520 Chlamydia. Każdy ją ma. Jedna za piątaka, trzy za dychę. 95 00:07:59,600 --> 00:08:03,280 Chlamydia nie roznosi się przez powietrze, tylko przez seks. 96 00:08:03,360 --> 00:08:06,720 Oni tego nie wiedzą. Nie psuj mi interesu, człowieku. 97 00:08:06,800 --> 00:08:09,200 Simon! To nieetyczne. 98 00:08:09,280 --> 00:08:13,080 Muszę spotkać się z opiekunką, ale po lunchu jestem wolna. 99 00:08:13,160 --> 00:08:14,840 - Ja też. - Idziemy do mnie? 100 00:08:14,920 --> 00:08:16,440 Pewnie. 101 00:08:16,520 --> 00:08:18,200 - Dobra, na razie. - Narka. 102 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 - O, tak! Tak! - Przestań. 103 00:08:23,680 --> 00:08:25,720 Wiesz, co to znaczy? 104 00:08:25,800 --> 00:08:28,360 Czas sprawdzić teorię w praktyce. 105 00:08:28,440 --> 00:08:29,640 Nigdy nie wiesz... 106 00:08:29,720 --> 00:08:33,640 Seks dzieciaku, chyba mam chlamydię. Posmarować pochwę wybielaczem? 107 00:08:33,720 --> 00:08:37,200 Nie udzielam już rad, ale nie smaruj nic wybielaczem. 108 00:08:37,280 --> 00:08:39,800 - Idź do lekarza. - Sorry, Otto. 109 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Można mieć chlamydię oka? 110 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 Mam na imię Otis. 111 00:08:42,920 --> 00:08:45,920 Jeśli zainfekowana wydzielina dostanie się do oka, 112 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 to rzeczywiście możliwe. 113 00:08:47,880 --> 00:08:49,160 Nie uprawiałam seksu. 114 00:08:49,240 --> 00:08:53,160 Pewnie masz zapalenie spojówek, ale idź lepiej do lekarza. 115 00:08:53,720 --> 00:08:55,800 - Musisz im pomóc. - Co, do... 116 00:08:56,480 --> 00:08:58,400 - Bez Maeve to nie to samo. - Co? 117 00:08:58,480 --> 00:09:01,720 Tylko umawiała spotkania i brała kasę. Ja się tym zajmę. 118 00:09:01,920 --> 00:09:03,720 Mam czwórę z przedsiębiorstwa. 119 00:09:03,800 --> 00:09:05,800 - Nie chodziłeś na to. - Co z tego? 120 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Niech zgadnę. Masz chlamydię? 121 00:09:07,560 --> 00:09:10,200 Nie, podobno moja sperma smakuje jak kimchi. 122 00:09:10,280 --> 00:09:14,160 - Czemu mam sfermentowanego kutasa? - Sperma różnie smakuje. 123 00:09:14,240 --> 00:09:16,680 Zalecam ci zdrową i zbilansowaną dietę. 124 00:09:16,760 --> 00:09:19,720 Ale już nie udzielam porad, więc nie mogę pomóc. 125 00:09:22,240 --> 00:09:24,280 Przyznaj, że lubisz udzielać porad. 126 00:09:24,360 --> 00:09:25,200 Słuchaj... 127 00:09:25,560 --> 00:09:27,720 Maeve odpuściła, ja też. 128 00:09:27,800 --> 00:09:29,240 Koniec tematu. 129 00:09:30,320 --> 00:09:32,800 - Czemu uciekasz od powołania? - Wcale nie. 130 00:09:32,880 --> 00:09:34,440 Masz to w genach. 131 00:09:34,520 --> 00:09:35,600 Otis! 132 00:09:35,680 --> 00:09:38,200 Tak, jesteśmy świadomi epidemii. 133 00:09:39,000 --> 00:09:40,440 Zapewniam, że... 134 00:09:42,640 --> 00:09:43,560 Mój fiut! 135 00:09:44,080 --> 00:09:45,560 ...kontrolujemy sytuację. 136 00:09:47,520 --> 00:09:49,280 Oddzwonię, pani Hanratty. 137 00:09:49,360 --> 00:09:50,200 Dziękuję. 138 00:09:50,280 --> 00:09:53,720 Przyszła przewodnicząca rady. Słyszała o sytuacji. 139 00:09:53,800 --> 00:09:54,920 Wpuść ją. 140 00:09:56,120 --> 00:09:57,320 Dalej! 141 00:09:57,400 --> 00:09:58,480 I ściągnij to. 142 00:10:00,920 --> 00:10:04,040 - Maxine, miło cię widzieć. - Masz problemik, co? 143 00:10:04,120 --> 00:10:08,080 Problemik? Nie. Wszystko jest pod kontrolą. 144 00:10:09,160 --> 00:10:12,720 Nie chcę, by gazety pisały o epidemii chlamydii w Moordale. 145 00:10:13,040 --> 00:10:15,720 Więc co zrobimy, by załagodzić sytuację? 146 00:10:18,200 --> 00:10:21,440 Organizuję właśnie... 147 00:10:22,560 --> 00:10:25,000 pilne zebranie dla rodziców. 148 00:10:25,480 --> 00:10:27,200 Zdusimy to w zarodku. 149 00:10:28,440 --> 00:10:29,360 Bardzo dobrze. 150 00:10:33,920 --> 00:10:34,760 Wychodzę. 151 00:10:38,200 --> 00:10:40,160 Zorganizuj zebranie rodziców. 152 00:10:42,360 --> 00:10:43,600 Szukam opiekunki. 153 00:10:46,720 --> 00:10:48,640 Cześć, jestem Lily. 154 00:10:49,960 --> 00:10:53,720 - Uwielbiam Tank Girl. - Jest skandalicznie niedoceniona. 155 00:10:54,560 --> 00:10:57,040 W laboratorium są dwa parujące się szczury, 156 00:10:57,120 --> 00:10:58,560 jak chcesz zobaczyć. 157 00:10:59,280 --> 00:11:01,480 Mają zadziwiająco długie penisy. 158 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Dobra. 159 00:11:29,040 --> 00:11:31,000 Fiona Brady jest pacjentem zero. 160 00:11:31,560 --> 00:11:33,680 Urządziła orgię na obozie muzycznym. 161 00:11:33,760 --> 00:11:37,680 To mało prawdopodobne, by tyle osób miało chlamydię. 162 00:11:37,760 --> 00:11:40,600 To klasyczny przypadek zbiorowej histerii. 163 00:11:41,120 --> 00:11:43,600 Co ty, kurwa, wyprawiasz? Nadepnęłaś mnie. 164 00:11:46,840 --> 00:11:47,920 Przepraszam. 165 00:11:51,520 --> 00:11:52,720 - Przestań. - Spadaj. 166 00:11:52,800 --> 00:11:54,920 Gdybyś nie była taką zdzirą, 167 00:11:55,000 --> 00:11:57,320 - nic by się nie stało. - Zamknij ryja. 168 00:11:59,360 --> 00:12:01,000 - Ryczysz? - Brudna dziwka. 169 00:12:01,080 --> 00:12:02,520 Mój Boże. 170 00:12:03,040 --> 00:12:05,160 Masakrują Jermaine'a Stewarta. 171 00:12:05,720 --> 00:12:07,800 Przynajmniej nie udaję, że śpiewam. 172 00:12:08,280 --> 00:12:09,720 Ty głupia suko. 173 00:12:16,600 --> 00:12:18,960 Muszę wyjść, przepraszam. 174 00:12:27,960 --> 00:12:30,280 - Nie pchaj mnie. - To wszystko twoja... 175 00:12:31,360 --> 00:12:32,400 Co za rozpierdol. 176 00:12:34,680 --> 00:12:37,240 MAMY W SZKOLE PLAGĘ! SZKODA, ŻE CIĘ NIE MA. 177 00:12:42,720 --> 00:12:46,760 Oklaski dla Sopranów! 178 00:12:47,280 --> 00:12:49,280 Zwala z nóg, co? 179 00:12:51,520 --> 00:12:52,560 Zdzira. 180 00:13:04,320 --> 00:13:07,280 ZAMÓWIENIA 181 00:13:07,360 --> 00:13:09,920 MAMY W SZKOLE PLAGĘ! SZKODA, ŻE CIĘ NIE MA. 182 00:13:12,800 --> 00:13:13,640 Czekolady. 183 00:13:13,720 --> 00:13:16,360 Już trzy razy polewałam precla czekoladą. 184 00:13:16,440 --> 00:13:17,480 Czekolady. 185 00:13:36,760 --> 00:13:37,840 Ja chyba śnię. 186 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Wiley, wracaj tu! 187 00:14:02,560 --> 00:14:03,760 Widzę cię. 188 00:14:06,000 --> 00:14:08,040 Cześć, żabko. To ja, mama. 189 00:14:08,120 --> 00:14:10,040 Wiem, kim jesteś. Czego chcesz? 190 00:14:20,160 --> 00:14:22,360 - Jak było? - Mówiłem, że mam problem. 191 00:14:22,440 --> 00:14:24,000 Jezus jest Panem. 192 00:14:37,440 --> 00:14:38,400 Wszystko gra? 193 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Tak, przepraszam. 194 00:14:41,080 --> 00:14:43,320 Myślałem, że kogoś zobaczyłem... 195 00:14:44,560 --> 00:14:45,560 Możemy pogadać? 196 00:14:46,040 --> 00:14:50,480 Martha i Gwen wyrzucą mnie z chóru, jeśli nie przyznam się, że je zaraziłam. 197 00:14:50,560 --> 00:14:52,720 Ale to nie ja. Robiłam test. 198 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 Nie udzielam już rad, ale nie sądzę, by miały chlamydię. 199 00:14:56,880 --> 00:14:59,120 - To zbiorowa histeria. - Miały ją. 200 00:14:59,200 --> 00:15:04,280 Robiły test i obwiniają mnie za to. Ludzie myślą, że jestem chodzącą bakterią. 201 00:15:04,920 --> 00:15:08,520 Złapała chlamydię, bo pięciu gości spuściło jej się na twarz. 202 00:15:09,240 --> 00:15:10,480 Co za zdzira. 203 00:15:12,160 --> 00:15:13,000 Proszę. 204 00:15:13,080 --> 00:15:16,240 To takie upokarzające. Nie wiem, co robić. 205 00:15:22,200 --> 00:15:25,400 Dobra, to Eric. Odpowiada za organizację. 206 00:15:25,480 --> 00:15:26,320 Umówi cię. 207 00:15:26,400 --> 00:15:30,360 Nie mam kalendarza, ale użyję swoich umiejętności mentalnych. 208 00:15:30,920 --> 00:15:31,800 Dzięki. 209 00:15:35,840 --> 00:15:37,400 To prawda, Timie? 210 00:15:38,000 --> 00:15:42,600 Powiedziałeś Clarze, że wolisz towarzystwo psa niż jej? 211 00:15:43,400 --> 00:15:44,280 Tak. 212 00:15:47,320 --> 00:15:48,480 Możesz to rozwinąć? 213 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 Pies jest... 214 00:15:52,160 --> 00:15:53,400 bardzo cichy. 215 00:16:12,800 --> 00:16:13,720 Dobra. 216 00:16:14,560 --> 00:16:17,520 Czemu myślicie, że to Fiona zaraziła was chlamydią? 217 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 Miała trójkącik na obozie. 218 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 I na koncercie wytrzepała Watsonowi konia. 219 00:16:22,480 --> 00:16:25,840 Wszyscy wiedzą, że włożyła w pipkę klarnet Jamala. 220 00:16:25,920 --> 00:16:28,400 Możemy przestać ją piętnować? 221 00:16:28,480 --> 00:16:31,640 Zrobiła badanie i nie ma chorób wenerycznych. 222 00:16:31,720 --> 00:16:33,120 Nie spałyście z nią, 223 00:16:33,200 --> 00:16:36,360 więc nie rozumiem, dlaczego myślicie, że to ona. 224 00:16:36,440 --> 00:16:39,880 Bo wkładała wspólny gwizdek w swoją zdzirowatą papę. 225 00:16:39,960 --> 00:16:42,200 - I nas zaraziła. - Nie mam chlamydii. 226 00:16:42,280 --> 00:16:44,120 Ile razy mam powtarzać? 227 00:16:44,200 --> 00:16:46,560 - Nie słyszycie, co mówi? - Stul dziób. 228 00:16:46,640 --> 00:16:48,040 Przestańcie! 229 00:16:50,840 --> 00:16:53,960 Nawet gdyby Fiona miała chlamydię, a jej nie ma, 230 00:16:54,040 --> 00:16:56,560 nie zaraziłybyście się przez gwizdek. 231 00:16:56,640 --> 00:16:59,520 Już po ptakach. Wszyscy myślą, że to ja. 232 00:17:02,200 --> 00:17:03,640 Uprawiłyście seks, tak? 233 00:17:04,480 --> 00:17:06,240 - Tak. - Z wieloma partnerami? 234 00:17:06,800 --> 00:17:08,320 - Tak. - Świetnie. 235 00:17:08,400 --> 00:17:11,600 Poproszę was o zrobienie listy 236 00:17:11,680 --> 00:17:13,800 z nazwiskami partnerów seksualnych, 237 00:17:13,880 --> 00:17:15,440 byśmy odnaleźli winowajcę 238 00:17:15,520 --> 00:17:18,000 i byście przestały obwiniać Fionę. 239 00:17:18,400 --> 00:17:19,560 Nazwiska. 240 00:17:32,640 --> 00:17:35,880 Dziewice uwielbiają Tołstoja i chcą czekać aż do ślubu. 241 00:17:35,960 --> 00:17:39,880 A potem mówi: „Ależ ojcze, muszę kupić wierzchowca”. 242 00:17:43,720 --> 00:17:47,840 Upalone szczury myślą, że pierdzenie jest zabawne. 243 00:17:53,400 --> 00:17:56,520 Nietykalni rządzą wszystkimi żelazną ręką terroru. 244 00:17:56,600 --> 00:17:57,960 Fajne ogrodniczki. 245 00:17:58,040 --> 00:17:59,080 Dzięki. 246 00:17:59,160 --> 00:18:01,200 - Nie patrz. - Lubi moje spodnie. 247 00:18:01,280 --> 00:18:03,040 Nie lubi niczyich spodni. 248 00:18:04,760 --> 00:18:05,600 Rany... 249 00:18:13,720 --> 00:18:15,440 - A ten to kto? - Nie wiem. 250 00:18:15,520 --> 00:18:17,760 Ale chyba właśnie miałam orgazm. 251 00:18:24,120 --> 00:18:27,480 Pochodzi z Francji. Podobno jest synem arabskiego księcia. 252 00:18:27,560 --> 00:18:29,880 Adoptowanym bratem Kim Kardashian. 253 00:18:31,120 --> 00:18:33,440 Będzie moim chłopakiem, dobra? 254 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 Ja pierdolę. 255 00:18:40,440 --> 00:18:43,720 Rozmawialiśmy z Lukiem Hanrattym i Niallem Spencerem. 256 00:18:43,800 --> 00:18:46,480 Obaj byli testowani i są czyści. 257 00:18:46,560 --> 00:18:50,160 Martha mówiła, że tylko pocałowała Toma Bakera, więc odpada. 258 00:18:50,240 --> 00:18:51,920 Boże drogi. Otis. 259 00:19:00,680 --> 00:19:01,680 Co? 260 00:19:03,520 --> 00:19:06,520 Właśnie przeszedł najseksowniejszy gość na świecie, 261 00:19:06,600 --> 00:19:08,720 a ty to przegapiłeś przez chlamydię. 262 00:19:10,520 --> 00:19:12,440 Pozostało ostatnie nazwisko. 263 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 Powaga? 264 00:19:21,520 --> 00:19:23,720 J-Dog, tu O-Town! 265 00:19:25,360 --> 00:19:26,320 To znaczy Otis. 266 00:19:26,880 --> 00:19:28,280 - Czego chcesz? - Cóż... 267 00:19:29,600 --> 00:19:32,320 Zastanawiamy się, czy zaraziłeś chór chlamydią. 268 00:19:32,960 --> 00:19:35,040 - Słucham? - Zastanawiamy się... 269 00:19:35,120 --> 00:19:36,360 Wygląda na to, że... 270 00:19:36,880 --> 00:19:40,200 miałeś relacje z Marthą i Gwen, które złapały chlamydię. 271 00:19:40,280 --> 00:19:42,840 - Więc próbuję... - Zawsze się zabezpieczam. 272 00:19:42,920 --> 00:19:43,960 Zrobiłem testy. 273 00:19:44,040 --> 00:19:45,400 Pokazać wam wyniki? 274 00:19:45,480 --> 00:19:46,640 - Nie. - Tak. 275 00:19:46,720 --> 00:19:49,960 Właśnie tego chcemy, Jacksonie Marchetti. 276 00:19:53,400 --> 00:19:54,280 Dalej. 277 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 Dzięki. 278 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 - Wierzę ci. - A jednak tu stoimy. 279 00:19:59,920 --> 00:20:02,000 Jest czysty. Czysty? 280 00:20:02,640 --> 00:20:04,360 Tak, w porządku. 281 00:20:05,840 --> 00:20:08,760 Dzięki za zainteresowanie moim życiem seksualnym. 282 00:20:09,160 --> 00:20:10,400 Pozdrów Maeve. 283 00:20:11,680 --> 00:20:13,120 Nie widziałem jej. 284 00:20:14,720 --> 00:20:16,400 Czemu cię teraz nienawidzi? 285 00:20:23,600 --> 00:20:24,520 Zamknij się. 286 00:20:24,600 --> 00:20:26,600 Stary, znowu ci stanął! 287 00:20:30,520 --> 00:20:33,760 Na widok Jacksona czy przez chlamydię? 288 00:20:38,720 --> 00:20:39,840 Siostra urosła, co? 289 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 Przyrodnia. 290 00:20:42,160 --> 00:20:44,600 Siostra. Nosiłam was w tym samym łonie. 291 00:20:45,360 --> 00:20:46,640 Odzyskałaś ją? 292 00:20:46,720 --> 00:20:49,200 Tylko przez chwilę była u swojej babci. 293 00:20:49,760 --> 00:20:52,440 Pewnie się wystraszyłaś, gdy mnie zobaczyłaś? 294 00:20:53,040 --> 00:20:53,880 Tak. 295 00:20:57,120 --> 00:20:59,040 Jestem przy dziewiątym kroku NA. 296 00:20:59,520 --> 00:21:02,600 - Chcę zadośćuczynić tym... - Których zraniłaś, Erin. 297 00:21:02,680 --> 00:21:03,800 Mów do mnie „mamo”. 298 00:21:05,040 --> 00:21:06,120 Tym razem się uda. 299 00:21:06,200 --> 00:21:08,200 Mam sponsora, od roku nie biorę. 300 00:21:08,760 --> 00:21:11,800 Chciałam poczekać, aż będę stabilna, no i jestem. 301 00:21:12,960 --> 00:21:15,040 Dzięki, że wcisnęłaś mnie w grafik. 302 00:21:18,360 --> 00:21:22,040 - Pewne rzeczy się nie zmieniają. - Ale wiele innych tak, Erin. 303 00:21:22,120 --> 00:21:23,560 Nie mów z pełną buzią. 304 00:21:25,840 --> 00:21:28,920 Wiesz co? Nie mam ochoty na kolejne zadośćuczynienie. 305 00:21:31,160 --> 00:21:32,760 Nie skończyłaś burgera! 306 00:21:41,680 --> 00:21:43,120 Na pewno nikogo nie ma? 307 00:21:46,640 --> 00:21:47,720 Na pewno. 308 00:21:49,520 --> 00:21:50,600 Pospiesz się! 309 00:22:00,600 --> 00:22:02,200 - Mogę? - Tak. 310 00:22:06,320 --> 00:22:07,440 A ja mogę? 311 00:22:09,000 --> 00:22:10,040 Tak. 312 00:22:33,640 --> 00:22:37,360 - Czemu nie działa? - Nie wiem. Kontynuuj... 313 00:22:41,760 --> 00:22:42,680 To przeze mnie? 314 00:22:43,280 --> 00:22:44,440 Nie. 315 00:22:44,520 --> 00:22:46,200 Może po prostu... 316 00:22:48,840 --> 00:22:51,800 - Czemu nie twardnieje? - Nie wiem. 317 00:22:53,560 --> 00:22:56,360 - Przepraszam. - To ja przepraszam. Wracaj. 318 00:22:56,840 --> 00:22:58,520 Otis! Schody! 319 00:22:59,960 --> 00:23:01,520 - Nic ci nie jest? - Kurwa! 320 00:23:01,600 --> 00:23:03,360 - Otis! - Mama! 321 00:23:03,440 --> 00:23:04,320 Co? 322 00:23:04,400 --> 00:23:06,120 - Tata? - Co, do chuja? 323 00:23:06,200 --> 00:23:07,440 - Wybacz. - Kochanie. 324 00:23:07,520 --> 00:23:08,840 Co tu się dzieje? 325 00:23:08,920 --> 00:23:10,200 Przepraszam. 326 00:23:11,440 --> 00:23:13,200 Przepraszam. 327 00:23:14,680 --> 00:23:18,360 Nie chcieliśmy, by nasz związek wpłynął na wasz związek. 328 00:23:19,280 --> 00:23:20,120 Związek? 329 00:23:20,200 --> 00:23:21,480 Randkujemy. 330 00:23:22,840 --> 00:23:24,000 Mama nie randkuje. 331 00:23:25,040 --> 00:23:26,160 Powiedz mu, mamo. 332 00:23:27,160 --> 00:23:28,560 Randkujemy. 333 00:23:29,800 --> 00:23:31,680 Uprawiacie przygodny seks? 334 00:23:31,760 --> 00:23:33,520 - Otis. - Kochanie... 335 00:23:34,520 --> 00:23:35,800 Nie jest przygodny. 336 00:23:39,880 --> 00:23:41,600 Chcesz coś powiedzieć? 337 00:23:42,440 --> 00:23:46,520 To bezpieczna przestrzeń. Możesz wyrazić negatywne uczucia. 338 00:23:47,880 --> 00:23:49,480 To ojciec mojej dziewczyny. 339 00:23:50,200 --> 00:23:53,200 W końcu zaczynałem się czuć jak normalny nastolatek, 340 00:23:53,280 --> 00:23:56,560 a teraz znowu czuję się jak świr. 341 00:23:57,320 --> 00:23:58,640 Otis! 342 00:23:58,720 --> 00:24:00,000 Zostaw go. 343 00:24:00,080 --> 00:24:01,480 Przejdzie mu. 344 00:24:01,880 --> 00:24:03,200 Będzie dobrze. 345 00:24:07,840 --> 00:24:09,120 Poczęstujesz mnie? 346 00:24:09,200 --> 00:24:11,000 Nie powinnaś przy niej palić. 347 00:24:11,680 --> 00:24:13,320 I tak spierdolę jej życie. 348 00:24:13,720 --> 00:24:15,320 Co tam dym. 349 00:24:23,760 --> 00:24:24,840 Nie wierzysz mi. 350 00:24:25,440 --> 00:24:27,160 Ale tym razem będzie inaczej. 351 00:24:27,800 --> 00:24:28,680 Patrz. 352 00:24:30,720 --> 00:24:31,640 Znalazłam je. 353 00:24:33,440 --> 00:24:35,680 - Zawsze lubiłaś błyskotki. - Okropne. 354 00:24:35,760 --> 00:24:37,520 Przestań, będą ci pasować. 355 00:24:41,000 --> 00:24:43,320 Też tak farbowałam włosy w twoim wieku. 356 00:24:43,880 --> 00:24:45,560 Skąd masz kasę na prezenty? 357 00:24:45,640 --> 00:24:46,760 Widuję się z kimś. 358 00:24:47,600 --> 00:24:50,080 Ma na imię James. Poznałam go w NA. 359 00:24:50,160 --> 00:24:52,480 Ma poukładane życie i pomaga mi. 360 00:24:52,560 --> 00:24:54,720 Wie, jak ciężko jest wyjść z nałogu. 361 00:24:55,760 --> 00:24:57,480 Przeleciałaś sponsora? 362 00:24:59,560 --> 00:25:02,320 - Nie do wiary. - Nie jest już moim sponsorem. 363 00:25:02,400 --> 00:25:03,720 Mam nowego. 364 00:25:04,840 --> 00:25:07,000 Poważnie do tego podchodzę. 365 00:25:11,040 --> 00:25:12,560 Zaraz przyjdę, skarbie. 366 00:25:15,120 --> 00:25:18,040 Ma świetny kontakt z Elsie. Uwielbia dzieci. 367 00:25:18,120 --> 00:25:19,600 Wie o mnie i Seanie? 368 00:25:22,640 --> 00:25:23,800 Jasne, że nie. 369 00:25:28,400 --> 00:25:30,080 Będziesz sprzedawać precle? 370 00:25:30,720 --> 00:25:31,600 Nie. 371 00:25:31,960 --> 00:25:33,080 Nadal się uczę. 372 00:25:34,120 --> 00:25:35,560 Nie rzucę szkoły jak ty. 373 00:25:35,640 --> 00:25:36,920 To zrozumiałe. 374 00:25:37,800 --> 00:25:40,200 Gdy miałaś roczek, znałaś już alfabet. 375 00:25:40,280 --> 00:25:41,840 To było przerażające. 376 00:25:44,560 --> 00:25:46,480 Obiecuję, że mu o was powiem. 377 00:25:48,720 --> 00:25:50,960 Twoje obietnice nic nie znaczą, Erin. 378 00:26:02,200 --> 00:26:03,080 Odchodzę. 379 00:26:03,520 --> 00:26:05,240 Nie, jesteś zwolniona! 380 00:26:16,680 --> 00:26:18,840 Witam rodziców. 381 00:26:18,920 --> 00:26:20,600 Nasze dzieci umierają! 382 00:26:21,760 --> 00:26:22,960 Nikt nie umiera! 383 00:26:23,040 --> 00:26:24,760 Jak zamierza je pan ocalić? 384 00:26:26,360 --> 00:26:29,960 Zachęcamy wszystkich uczniów do antybiotykoterapii. 385 00:26:30,040 --> 00:26:34,240 Będziemy reedukować ich w zakresie bezpiecznych praktyk seksualnych. 386 00:26:34,800 --> 00:26:36,560 Wszystko jest pod kontrolą. 387 00:26:37,160 --> 00:26:39,560 Nastolatki nie słuchają! 388 00:26:41,560 --> 00:26:45,680 Jak zamierzacie reedukować ich w zakresie bezpiecznego seksu? 389 00:26:47,000 --> 00:26:50,720 Poprzez reedukację w zakresie bezpiecznych... 390 00:26:51,800 --> 00:26:53,400 Słuchamy! 391 00:26:54,000 --> 00:26:55,040 ...praktyk. 392 00:26:55,120 --> 00:27:00,680 Mamy tu raczej do czynienia z histerią dotyczącą chorób wenerycznych 393 00:27:00,760 --> 00:27:03,760 aniżeli z epidemią chlamydii. 394 00:27:03,840 --> 00:27:07,920 Chlamydią nie można zarazić się przez powietrze. 395 00:27:08,000 --> 00:27:10,760 Roznosi się przez wydzieliny z genitaliów 396 00:27:10,840 --> 00:27:13,520 podczas seksu bez zabezpieczenia. 397 00:27:13,600 --> 00:27:17,840 Jednakże to dezinformacja na temat choroby 398 00:27:17,920 --> 00:27:19,520 stanowi problem. 399 00:27:19,600 --> 00:27:22,320 Wiąże się z poczuciem wstydu, 400 00:27:22,400 --> 00:27:24,120 co prowadzi do nieporozumień. 401 00:27:24,600 --> 00:27:28,600 W ten sposób dochodzi do histerii. 402 00:27:28,680 --> 00:27:29,920 Tak. 403 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 Więc jak zamierza się pan z tym uporać? 404 00:27:34,520 --> 00:27:39,040 Polegamy na naszym wypróbowanym programie edukacji seksualnej. 405 00:27:40,320 --> 00:27:42,760 Z całym szacunkiem, 406 00:27:42,840 --> 00:27:45,320 wasz program się nie sprawdza. 407 00:27:45,880 --> 00:27:48,160 Jako specjalistka w tej dziedzinie 408 00:27:48,240 --> 00:27:51,280 proponowałabym zmodernizować program, 409 00:27:51,360 --> 00:27:55,040 aby dać naszym dzieciom właściwe narzędzia, 410 00:27:55,120 --> 00:27:59,000 dzięki którym uwolnią się od tego nieusprawiedliwionego piętna. 411 00:27:59,920 --> 00:28:02,840 A jakie to narzędzia? 412 00:28:02,920 --> 00:28:04,600 Zasada ZRP. 413 00:28:05,200 --> 00:28:06,280 Zaufanie. 414 00:28:06,840 --> 00:28:07,800 Rozmowy. 415 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 I prawda. 416 00:28:19,000 --> 00:28:20,400 Tego nam trzeba! 417 00:28:20,480 --> 00:28:21,760 Ma rację! 418 00:28:28,440 --> 00:28:30,960 Tak... Dziękuję. 419 00:28:34,440 --> 00:28:37,520 Jesteś bardzo seksowna, gdy mówisz o czymś z pasją. 420 00:28:40,880 --> 00:28:42,600 Dobrze. 421 00:28:51,280 --> 00:28:53,520 Jasne, że ma plan treningu, Roz. 422 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 Trener mówi, że musi się skupić. 423 00:28:57,000 --> 00:29:00,160 Nie może się skupić, od kiedy zerwał z tą dziewczyną. 424 00:29:00,240 --> 00:29:03,480 Ma złamane serce. To chyba normalne. 425 00:29:04,520 --> 00:29:07,360 Mówiłam, żeby zabronić mu spotykać się z nią. 426 00:29:07,440 --> 00:29:09,120 Czyli to moja wina? 427 00:29:09,480 --> 00:29:11,720 Nie mówimy o tobie! 428 00:29:11,800 --> 00:29:14,320 - Też tu jestem. - Trudno nie zauważyć. 429 00:29:17,800 --> 00:29:18,920 Masz rację, mamo. 430 00:29:20,560 --> 00:29:21,680 Nie byłem skupiony. 431 00:29:22,600 --> 00:29:25,360 Ale wezmę się w garść i będziesz ze mnie dumna. 432 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Obie będziecie. 433 00:29:28,760 --> 00:29:29,760 Obiecuję. 434 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 Tylko proszę... 435 00:29:34,480 --> 00:29:35,520 nie kłóćcie się. 436 00:29:44,880 --> 00:29:47,960 JHUMPA LAHIRI – NIEOSWOJONA ZIEMIA JANE AUSTEN – EMMA 437 00:29:48,040 --> 00:29:49,960 WSZYSCY POWINNIŚMY BYĆ FEMINISTAMI 438 00:30:21,960 --> 00:30:25,400 Pamiętasz, jak mówiłem o swoich umiejętnościach mentalnych? 439 00:30:26,040 --> 00:30:27,640 Masz dziś trzy spotkania. 440 00:30:27,720 --> 00:30:30,360 Nie wiem gdzie, z kim i o której. 441 00:30:30,440 --> 00:30:32,680 - Stary! - Sorry, nie wściekaj się. 442 00:30:32,760 --> 00:30:34,560 Zacznę to zapisywać. 443 00:30:35,320 --> 00:30:36,800 Kto następny na liście? 444 00:30:36,880 --> 00:30:40,080 Wszyscy, z którymi gadaliśmy, twierdzą, że są czyści. 445 00:30:40,640 --> 00:30:42,200 Próbowaliśmy. 446 00:30:42,640 --> 00:30:44,760 - Sprawa ucichnie. - Od kogo to masz? 447 00:30:44,840 --> 00:30:49,240 Na pewno od tej laski z chóru, Fiony. Bzykała się ze wszystkimi. 448 00:30:49,320 --> 00:30:50,560 Brudna sucz. 449 00:30:51,920 --> 00:30:53,840 Musimy pogadać z dziewczynami. 450 00:30:53,920 --> 00:30:57,920 À propos brudnych spraw, jak ci poszło wczoraj z Olą? 451 00:30:58,000 --> 00:30:59,720 Nie chcę o tym rozmawiać. 452 00:30:59,800 --> 00:31:00,800 Co się stało? 453 00:31:02,240 --> 00:31:03,080 Nie. 454 00:31:06,840 --> 00:31:09,040 Coś bardzo złego. 455 00:31:12,440 --> 00:31:13,320 Co? 456 00:31:15,640 --> 00:31:17,640 - Próbowaliśmy... - Uprawiać seks? 457 00:31:17,720 --> 00:31:19,760 Niezupełnie, ale ona... 458 00:31:19,840 --> 00:31:21,280 - Zwaliła ci konia? - Ale... 459 00:31:21,360 --> 00:31:23,280 - Nie stanął ci? - Więc może... 460 00:31:23,360 --> 00:31:27,000 zbyt często się masturbowałem i skończyły mi się erekcje. 461 00:31:30,840 --> 00:31:32,760 Eric, to nie jest śmieszne. 462 00:31:35,520 --> 00:31:36,360 Kto tam jest? 463 00:31:39,120 --> 00:31:40,680 Nie zamierzałem wyjść, 464 00:31:40,760 --> 00:31:43,680 bo to, o czym gadacie jest mega dziwne i żenujące, 465 00:31:43,760 --> 00:31:45,160 i zrobiło się niezręcznie. 466 00:31:46,600 --> 00:31:49,200 Umyj ręce, prosiaku! 467 00:31:49,280 --> 00:31:50,400 Nie robiłem kupy. 468 00:31:52,120 --> 00:31:52,960 Płakałem. 469 00:31:55,600 --> 00:31:57,280 Mam nadzieję, że ci lepiej? 470 00:31:57,920 --> 00:31:58,840 Dzięki. 471 00:32:01,800 --> 00:32:03,800 Cóż za dziwny koleś. 472 00:32:06,440 --> 00:32:07,280 Super, stary. 473 00:32:09,880 --> 00:32:10,720 Tak. 474 00:32:14,120 --> 00:32:15,000 Jedziemy. 475 00:32:16,280 --> 00:32:17,280 Ładnie. 476 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 Kurwa! Cholera! 477 00:32:30,680 --> 00:32:32,080 Zawołajcie trenera! 478 00:32:32,360 --> 00:32:33,560 Wezwijcie pogotowie! 479 00:32:42,320 --> 00:32:43,680 Nie. 480 00:32:43,960 --> 00:32:45,280 Chlamydia. 481 00:32:47,760 --> 00:32:49,920 Ospa już nie istnieje, pani Gibbs. 482 00:32:51,680 --> 00:32:52,520 Oddzwonię. 483 00:32:53,920 --> 00:32:56,720 - Nie masz wstępu na kampus. - Proszę posłuchać. 484 00:32:56,800 --> 00:32:58,840 Zasługuję na drugą szansę. 485 00:32:59,480 --> 00:33:03,120 Miał pan rację co do mojej rodziny, ale nie chcę być jak oni. 486 00:33:04,200 --> 00:33:05,520 Wiem, że mogę. 487 00:33:05,600 --> 00:33:08,320 Jestem atutem dla tej instytucji. 488 00:33:08,400 --> 00:33:09,240 Czyżby? 489 00:33:09,720 --> 00:33:13,040 To wypracowania uczniów, które zawyżają średnią szkoły. 490 00:33:14,200 --> 00:33:15,160 Ja je napisałam. 491 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 Natychmiast opuść mój gabinet. 492 00:33:20,960 --> 00:33:22,040 Proszę przeczytać. 493 00:33:22,640 --> 00:33:26,120 Jak mnie pan przyjmie, nie rozpowiem, że to szkoła oszustów. 494 00:33:28,200 --> 00:33:32,600 Zadzwonię na policję, jeśli natychmiast stąd nie wyjdziesz. 495 00:33:34,600 --> 00:33:35,880 Czego? 496 00:33:35,960 --> 00:33:38,960 Przewodnicząca rady chce zobaczyć salę gimnastyczną. 497 00:33:41,440 --> 00:33:42,600 Wynocha, Wiley. 498 00:34:16,800 --> 00:34:18,920 - Wróciłaś? - Przyszłam w odwiedziny. 499 00:34:21,440 --> 00:34:22,400 Nowy kolor? 500 00:34:22,480 --> 00:34:23,400 Spostrzegawczy. 501 00:34:26,320 --> 00:34:27,960 Co u ciebie? 502 00:34:29,200 --> 00:34:30,080 Tęskniłem. 503 00:34:33,280 --> 00:34:34,520 Zmykaj na lekcję. 504 00:34:36,240 --> 00:34:37,080 Tak. 505 00:34:42,640 --> 00:34:44,440 Jesteś teraz gotką, obciągaro? 506 00:34:44,520 --> 00:34:47,440 Chyba się zgubiłaś. Stoisko precli jest w galerii. 507 00:34:47,520 --> 00:34:48,560 Właśnie. 508 00:34:58,200 --> 00:35:00,480 Mason jeździ deskorolką po pani aucie. 509 00:35:00,560 --> 00:35:02,360 Na miłość boską. 510 00:35:16,000 --> 00:35:17,840 Ściągnijcie maseczki. 511 00:35:17,920 --> 00:35:20,800 - Jezu. - Ale Fiona zaraża chlamydią. 512 00:35:21,320 --> 00:35:22,720 Powiedzcie im. 513 00:35:24,920 --> 00:35:26,480 Ładne z was przyjaciółki. 514 00:35:29,400 --> 00:35:30,680 Idźcie za nią. 515 00:35:34,240 --> 00:35:35,080 No już. 516 00:35:36,880 --> 00:35:40,200 Kto chce dowiedzieć się czegoś na temat cząsteczek? 517 00:35:40,960 --> 00:35:41,960 Cześć, Moordale. 518 00:35:42,040 --> 00:35:45,240 Mówi wasza była koleżanka, obciągara Maeve Wiley. 519 00:35:45,320 --> 00:35:47,880 Przeczytam kilka waszych genialnych esejów. 520 00:35:47,960 --> 00:35:50,800 Zacznijmy od piątkowego eseju Ruby Matthews 521 00:35:50,880 --> 00:35:52,720 na temat feminizmu u Szekspira. 522 00:35:52,800 --> 00:35:54,320 Piękny esej, co, Ruby? 523 00:35:55,120 --> 00:35:57,200 Nie wiesz, bo ja go napisałam. 524 00:35:58,040 --> 00:36:00,000 - A więc... - Szybko, bójka! 525 00:36:01,080 --> 00:36:02,640 Bójka! 526 00:36:09,520 --> 00:36:12,520 Warto przeanalizować wątki przez pryzmat małżeństwa, 527 00:36:12,600 --> 00:36:17,000 gdyż większość bohaterek Szekspira funkcjonuje wyłącznie w tym kontekście. 528 00:36:17,680 --> 00:36:22,640 Kobiety w Otellu i Wiele hałasu o nic chcą same decydować o tym, kogo poślubią. 529 00:36:23,320 --> 00:36:26,480 Decyzja Desdemony, by poślubić Otella wbrew woli ojca 530 00:36:26,560 --> 00:36:28,760 jest niemalże transcendentalna. 531 00:36:28,840 --> 00:36:29,680 Maeve! 532 00:36:29,760 --> 00:36:31,000 Co ty wyprawiasz? 533 00:36:31,080 --> 00:36:32,200 A co mi pozostało? 534 00:36:32,760 --> 00:36:33,600 Wiley! 535 00:36:37,000 --> 00:36:38,440 Co tu się dzieje? 536 00:36:39,680 --> 00:36:40,560 Nic. 537 00:36:41,120 --> 00:36:45,800 Czytam tylko niesplagiatowane i wybitne wypracowania dla rozrywki. 538 00:36:45,880 --> 00:36:47,160 O czym ona mówi? 539 00:36:48,400 --> 00:36:49,760 Mam jej powiedzieć? 540 00:36:51,600 --> 00:36:53,920 Co roku czytamy najlepsze eseje, 541 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 by uczcić osiągnięcia Moordale. 542 00:36:56,560 --> 00:36:59,280 To Maeve Wiley, jedna z najlepszych uczennic. 543 00:36:59,360 --> 00:37:01,360 Dołączyła do studia talentów. 544 00:37:01,920 --> 00:37:04,840 Uczniowie czytają eseje w trakcie lekcji? 545 00:37:04,920 --> 00:37:05,800 Tak. 546 00:37:06,280 --> 00:37:07,760 To... nasza tradycja. 547 00:37:07,840 --> 00:37:11,720 Nierozsądna tradycja, którą natychmiast należy przerwać. 548 00:37:12,320 --> 00:37:14,760 Epidemia chlamydii, zakłócanie lekcji. 549 00:37:14,840 --> 00:37:16,240 Co jeszcze? 550 00:37:17,400 --> 00:37:20,200 Małpy zamiast nauczycieli? Kreacjonizm? 551 00:37:21,400 --> 00:37:22,440 To anarchia. 552 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Zmykaj, Maeve. 553 00:37:42,320 --> 00:37:43,480 Panno Sands... 554 00:37:43,560 --> 00:37:48,040 Przewodniczącą zainteresowałby fakt, że pański syn zdobył nagrodę, oszukując. 555 00:37:48,120 --> 00:37:49,560 I że pan o tym wiedział. 556 00:37:50,080 --> 00:37:53,240 Maeve ma zostać ponownie przyjęta do szkoły. 557 00:38:27,440 --> 00:38:29,800 Zacięta walka! Lepiej sprowadzę pomoc. 558 00:38:29,880 --> 00:38:32,440 - Bijące się baby są przerażające. - Co? 559 00:38:32,520 --> 00:38:34,320 - Idę. - Otis! 560 00:38:34,400 --> 00:38:36,720 Przepuść mnie! Otis! 561 00:38:38,200 --> 00:38:39,320 Musimy coś zrobić. 562 00:38:39,400 --> 00:38:40,800 - Pozabijają się. - Nie! 563 00:38:41,480 --> 00:38:43,840 To znaczy ty musisz. Dalej! 564 00:38:43,920 --> 00:38:45,120 Nie! Czemu ja? 565 00:38:45,680 --> 00:38:48,600 Dziewczyny, przestańcie się bić. 566 00:38:48,680 --> 00:38:50,880 - Eric! - Co tu się, do licha, dzieje? 567 00:38:50,960 --> 00:38:54,480 Myślą, że Fiona zaraziła je chlamydią, ale ona jest czysta. 568 00:38:54,560 --> 00:38:57,280 Sprawdziliśmy ich chłopaków. Też są czyści. 569 00:38:58,800 --> 00:39:00,280 Niech Bóg ma go w opiece. 570 00:39:00,360 --> 00:39:02,000 Na liście nie ma Owena. 571 00:39:02,080 --> 00:39:03,320 A kto to? 572 00:39:03,840 --> 00:39:06,560 - Ten koleś. - Co? Ta oferma z chóru? 573 00:39:06,640 --> 00:39:09,000 Gwen i Martha od dawna z nim sypiają. 574 00:39:09,080 --> 00:39:11,800 Ciągle płacze w kiblu, bo one to ukrywają. 575 00:39:11,880 --> 00:39:13,880 - Skąd wiesz? - Ja wiem wszystko. 576 00:39:14,800 --> 00:39:16,160 Otis potrzebuje pomocy. 577 00:39:16,800 --> 00:39:19,280 Boże. Zróbcie coś! 578 00:39:21,120 --> 00:39:22,720 - Zdzira! - Szmata! 579 00:39:22,800 --> 00:39:23,640 Suki! 580 00:39:26,560 --> 00:39:28,680 Zaraziłaś mnie chlamydią! 581 00:39:35,080 --> 00:39:37,080 Nie! 582 00:39:40,480 --> 00:39:42,160 Otis! 583 00:39:45,760 --> 00:39:46,960 Otisie? 584 00:39:47,040 --> 00:39:48,200 Tak jest! 585 00:39:49,200 --> 00:39:50,760 Przepraszam. 586 00:39:51,400 --> 00:39:52,600 Gadaj. 587 00:39:53,000 --> 00:39:54,320 Z przepony. 588 00:39:54,400 --> 00:39:55,600 Już. 589 00:39:56,320 --> 00:39:58,480 Owen chce ci coś powiedzieć. 590 00:40:02,160 --> 00:40:03,200 Co? 591 00:40:04,560 --> 00:40:06,280 To ja zaraziłem je chlamydią. 592 00:40:07,240 --> 00:40:09,320 Gdy się dowiedziałem, wziąłem leki. 593 00:40:09,800 --> 00:40:11,640 Ale im o tym nie powiedziałem. 594 00:40:13,920 --> 00:40:15,760 - Dlaczego? - Dlaczego? 595 00:40:16,280 --> 00:40:18,480 I tak się wstydzą, że ze mną sypiają. 596 00:40:19,760 --> 00:40:22,760 Podobno jestem nudny i drętwy. 597 00:40:24,200 --> 00:40:26,080 A do tego miałem chlamydię. 598 00:40:26,840 --> 00:40:29,360 Chlamydia nie jest powodem do wstydu. 599 00:40:30,000 --> 00:40:31,720 Ale nie można tego zatajać. 600 00:40:31,800 --> 00:40:32,960 Właśnie. 601 00:40:33,040 --> 00:40:34,360 Nikt nie jest ideałem. 602 00:40:34,960 --> 00:40:37,400 I nie do końca kontrolujemy nasze ciała. 603 00:40:37,920 --> 00:40:40,360 Ale przynajmniej możemy być szczerzy. 604 00:40:42,920 --> 00:40:45,800 Nie zasługujesz na to, by być czyimś sekretem. 605 00:40:46,320 --> 00:40:48,560 Ale masz być szczery wobec partnerek. 606 00:40:48,640 --> 00:40:50,440 To podstawa. 607 00:40:50,520 --> 00:40:51,480 Będę. 608 00:40:53,560 --> 00:40:54,400 I... 609 00:40:54,760 --> 00:40:57,440 powiedz dziewczynie o problemie z masturbacją. 610 00:40:58,240 --> 00:41:00,320 Prawda cię uwolni. 611 00:41:00,400 --> 00:41:02,040 Nie prosiłem o terapię. 612 00:41:02,120 --> 00:41:04,680 Ja też nie, jeśli mam być szczery. 613 00:41:04,760 --> 00:41:06,840 Chyba powinieneś już sobie iść. 614 00:41:07,440 --> 00:41:08,280 Żegnam. 615 00:41:13,840 --> 00:41:15,960 To było nie na miejscu. 616 00:41:16,520 --> 00:41:18,160 W szkole panuje zamęt. 617 00:41:18,240 --> 00:41:21,440 Albo go ogarniesz, albo pożegnasz się ze stanowiskiem. 618 00:41:22,160 --> 00:41:25,320 Będę co miesiąc przyjeżdżać i oczekuję zmian. 619 00:41:25,760 --> 00:41:26,600 Oczywiście. 620 00:41:27,960 --> 00:41:28,800 Dobrze. 621 00:41:46,720 --> 00:41:48,600 Dzień dobry, panie dyrektorze. 622 00:41:49,720 --> 00:41:52,600 Zastanawiałem się, kiedy wróci Adam. 623 00:41:52,680 --> 00:41:53,880 Nie wróci. 624 00:41:55,680 --> 00:41:56,880 Nie martw się. 625 00:41:56,960 --> 00:42:00,160 Syn już nie będzie uprzykrzał ci życia. 626 00:42:04,200 --> 00:42:05,120 Dziękuję. 627 00:42:10,280 --> 00:42:14,120 Czemu on z nią rozmawia? Francuzom podobają się brzydkie nosy? 628 00:42:16,040 --> 00:42:17,120 Fajna bluzka. 629 00:42:18,680 --> 00:42:20,840 Tak, fajna. 630 00:42:20,920 --> 00:42:23,040 Nie jest zupełnie brzydka. 631 00:42:32,520 --> 00:42:33,880 Musimy pogadać. 632 00:42:35,920 --> 00:42:37,440 Tak. 633 00:42:42,920 --> 00:42:44,040 Przepraszam. 634 00:42:45,440 --> 00:42:46,880 Co się z tobą dzieje? 635 00:42:48,480 --> 00:42:51,600 Chyba uzależniłem się od trzepania. 636 00:42:52,040 --> 00:42:54,320 Dopiero zacząłem i nie mogę przestać. 637 00:42:54,400 --> 00:42:57,840 Chyba złamałem penisa, bo tak często to robię. 638 00:42:58,480 --> 00:42:59,840 Dlatego nam nie wyszło. 639 00:43:03,120 --> 00:43:05,400 Rozumiem, jeśli chcesz ze mną zerwać. 640 00:43:06,760 --> 00:43:08,640 Jesteś dość nietypowy, 641 00:43:08,720 --> 00:43:10,400 ale nie chcę z tobą zerwać. 642 00:43:11,000 --> 00:43:12,960 To nowe dla nas obojga. 643 00:43:13,040 --> 00:43:15,840 Razem się z tym uporamy. 644 00:43:23,640 --> 00:43:24,960 Nie całuj mi córki! 645 00:43:26,520 --> 00:43:28,880 Żartuję. Przyszedłem do mamy. 646 00:43:31,960 --> 00:43:33,080 Przepraszam. 647 00:43:35,080 --> 00:43:35,920 Jackson. 648 00:43:37,240 --> 00:43:39,040 Złamanie kości śródręcza. 649 00:43:39,120 --> 00:43:40,840 Gips przez sześć tygodni. 650 00:43:40,920 --> 00:43:43,480 Żadnego pływania w najbliższej przyszłości. 651 00:43:45,320 --> 00:43:47,440 - Trzeba podpisać formularze. - Tak. 652 00:43:56,440 --> 00:43:57,520 Co się stało? 653 00:43:59,640 --> 00:44:02,120 Mamo, nic mi nie jest. 654 00:44:03,800 --> 00:44:05,240 Byłem rozkojarzony. 655 00:44:06,120 --> 00:44:08,560 To był tylko głupi wypadek. 656 00:44:16,000 --> 00:44:16,960 Ty głuptasie. 657 00:44:18,600 --> 00:44:21,520 WOŁANIE O PRAWA KOBIETY MARY WOLLSTONECRAFT 658 00:44:41,360 --> 00:44:43,680 PÓKI MU NIE POWIEM 659 00:44:50,680 --> 00:44:53,040 - Co mam wziąć? - Farby. 660 00:44:59,320 --> 00:45:00,400 Pomóc wam? 661 00:45:01,240 --> 00:45:04,040 Nie prosiłem o pomoc, więc nie. 662 00:45:05,440 --> 00:45:07,600 Będziemy sąsiadami. Jestem Joe. 663 00:45:08,480 --> 00:45:09,720 A ten dupek to Isaac. 664 00:45:11,000 --> 00:45:12,040 Jestem Maeve. 665 00:45:12,320 --> 00:45:13,440 Nie lubię hałasu. 666 00:45:21,640 --> 00:45:23,400 Otis, streszczaj się! 667 00:45:27,920 --> 00:45:29,600 Skończyła się ciepła woda. 668 00:45:30,080 --> 00:45:32,480 Sprawdzę bojler. 669 00:45:33,120 --> 00:45:34,800 - Koktajl? - Nie! 670 00:45:36,560 --> 00:45:38,080 Boże. 671 00:45:49,600 --> 00:45:51,040 Jean Milburn. 672 00:45:51,120 --> 00:45:54,200 Mówi Maxine Tarrington, przewodnicząca rady Moordale. 673 00:45:54,280 --> 00:45:57,880 Byłam na zebraniu rodziców i całkowicie się z panią zgadzam. 674 00:45:58,360 --> 00:46:02,240 Edukacja seksualna kuleje. Trzeba zmienić program nauczania. 675 00:46:03,040 --> 00:46:08,120 Mogę polecić pani świetnych fachowców, którzy go ulepszą. 676 00:46:08,680 --> 00:46:10,360 Może pani się tym zajmie? 677 00:46:46,280 --> 00:46:47,200 Stary... 678 00:46:48,000 --> 00:46:49,600 Zabiliśmy chlamydię. 679 00:46:57,200 --> 00:46:58,640 W której grupie jest Maeve? 680 00:47:00,640 --> 00:47:04,920 Była odludkiem, póki nie zaczęła prowadzić seksporadni z Otisem. 681 00:47:05,280 --> 00:47:07,080 Cały czas się razem bujali. 682 00:47:07,760 --> 00:47:09,840 Ciekawe, czy znowu ją otworzą. 683 00:47:28,560 --> 00:47:31,880 Wiesz, że bez Maeve sobie nie poradzisz. 684 00:47:32,520 --> 00:47:35,240 Ona jest kluczem do tej całej dziwnej operacji. 685 00:47:35,320 --> 00:47:36,960 Dlatego to koniec. 686 00:47:37,040 --> 00:47:39,480 Znam cię od dziewiątego roku życia. 687 00:47:39,640 --> 00:47:43,320 Nic nie cieszy cię bardziej niż gadanie z ludźmi o genitaliach. 688 00:47:43,800 --> 00:47:46,400 Myślałem, że chcesz pomagać mi dla statusu. 689 00:47:47,160 --> 00:47:48,400 Sam sobie poradzę. 690 00:47:49,840 --> 00:47:52,640 Porozmawiaj z nią. 691 00:47:55,200 --> 00:47:56,120 Dalej. 692 00:48:14,280 --> 00:48:15,920 Chcesz z powrotem robotę? 693 00:48:17,320 --> 00:48:18,200 Z powrotem? 694 00:48:19,720 --> 00:48:20,720 Ja ją stworzyłam. 695 00:48:21,800 --> 00:48:23,360 Nie jestem zainteresowana. 696 00:48:23,600 --> 00:48:26,480 - Potrzebuję cię. - Nie chciałeś tego robić. 697 00:48:28,000 --> 00:48:31,520 - Czemu nie odpuścisz? - Bo jesteśmy w tym nieźli. 698 00:48:32,560 --> 00:48:33,400 I... 699 00:48:34,200 --> 00:48:37,960 uczę się nowych rzeczy, co brzmi jak szaleństwo, ale to prawda. 700 00:48:40,160 --> 00:48:41,040 Zgódź się. 701 00:48:41,720 --> 00:48:43,920 Dam ci 55 procent. 702 00:48:45,560 --> 00:48:47,760 - Siedemdziesiąt. - Sześćdziesiąt. 703 00:48:51,520 --> 00:48:52,560 Zgoda. 704 00:48:53,720 --> 00:48:56,040 - Chodzi tylko o kasę. - Jasne. 705 00:48:57,600 --> 00:48:59,160 Wracamy do biznesu.